1
00:00:57,828 --> 00:01:01,870
"Hayattaki en önemli şey meslek seçimidir
2
00:01:01,953 --> 00:01:08,578
ama o da şansa kalmıştır."
PASCAL
3
00:02:26,536 --> 00:02:32,745
HAZİRAN
4
00:02:41,203 --> 00:02:43,286
Çok yorgunsunuz.
5
00:02:44,078 --> 00:02:47,286
Naïma!
6
00:02:47,703 --> 00:02:48,870
Naïma!
7
00:02:48,953 --> 00:02:49,953
Nerede o?
8
00:02:50,870 --> 00:02:53,786
-Buraya gel. Seni seviyorum. Görüşürüz.
-Ne?
9
00:02:54,536 --> 00:02:55,745
Bir şey diyeceğim.
10
00:02:55,828 --> 00:02:56,661
De.
11
00:02:56,786 --> 00:02:57,620
Bu bir sürpriz.
12
00:02:57,703 --> 00:02:59,245
Geliyor.
13
00:03:00,328 --> 00:03:01,870
Ne yapıyorsunuz?
14
00:03:02,203 --> 00:03:06,786
Mutlu yıllar sana
15
00:03:06,870 --> 00:03:08,536
Mutlu yıllar sana
16
00:03:08,620 --> 00:03:11,078
Ne gerek vardı?
17
00:03:11,161 --> 00:03:15,911
Mutlu yıllar Naïma
18
00:03:16,161 --> 00:03:20,036
Mutlu yıllar sana
19
00:03:20,120 --> 00:03:21,370
-Hadi.
-Mutlu bir gün!
20
00:03:21,453 --> 00:03:24,120
Evet!
21
00:03:24,203 --> 00:03:25,328
Naïma için!
22
00:03:25,411 --> 00:03:27,453
Hadi!
23
00:03:27,536 --> 00:03:29,495
-Teşekkürler.
-İyi ki doğdun.
24
00:03:30,286 --> 00:03:32,328
-İyi ki doğdun güzellik.
-Sağ ol.
25
00:03:33,036 --> 00:03:35,120
En iyisini sona saklıyorum.
26
00:03:36,161 --> 00:03:37,453
Al. Küçük bir hediye.
27
00:03:37,620 --> 00:03:38,453
Bu ne?
28
00:03:41,120 --> 00:03:43,036
Olamaz...
29
00:03:43,120 --> 00:03:44,786
Harika.
30
00:03:44,870 --> 00:03:45,745
Cidden mi?
31
00:03:45,828 --> 00:03:47,328
Evet, cidden.
32
00:03:47,995 --> 00:03:48,953
Benim mi bu?
33
00:03:49,036 --> 00:03:49,911
Tabii ki hayır.
34
00:03:49,995 --> 00:03:50,828
Komşunun.
35
00:03:52,203 --> 00:03:53,328
-Yapma.
-Senin.
36
00:03:53,411 --> 00:03:54,411
Ağlayacağım.
37
00:03:54,495 --> 00:03:56,078
Melodrama da bayılır.
38
00:03:56,161 --> 00:03:57,078
Benimle gel.
39
00:03:57,161 --> 00:03:58,870
Plaja gidelim.
40
00:03:59,245 --> 00:04:01,870
Her zaman kaltak.
41
00:04:01,953 --> 00:04:02,786
Sanmıyorum.
42
00:04:02,870 --> 00:04:03,828
Evet, bana bak.
43
00:04:03,911 --> 00:04:06,036
-Ayakkabını yarım mı giydin?
-Dikkat et.
44
00:04:06,870 --> 00:04:09,036
Acıdı. Beni kıskanıyor musun?
45
00:04:11,120 --> 00:04:13,203
Sıkıcısın. Ezbere bilmiyorsun.
46
00:04:13,286 --> 00:04:15,703
Biliyorum. Merak etme.
47
00:04:17,245 --> 00:04:21,703
Repliğin, "Çok çılgınsın kızım.
Annene çekmişsin."
48
00:04:21,786 --> 00:04:24,495
Çok çılgınsın kızım. Annene çekmişsin.
49
00:04:27,286 --> 00:04:28,161
Bak ne diyeceğim.
50
00:04:28,745 --> 00:04:32,245
Aptal annen baban gibi
burada çürüyeceksin.
51
00:04:33,703 --> 00:04:36,411
Siktir, çok iyisin.
52
00:04:36,495 --> 00:04:37,786
İçim ürperdi.
53
00:04:37,870 --> 00:04:39,120
-Öyle miyim?
-Evet.
54
00:04:39,203 --> 00:04:41,203
Kendini kaptırdın. Çok seksiydi.
55
00:04:41,286 --> 00:04:43,703
-Seksi sensin.
-Sensin.
56
00:05:12,203 --> 00:05:13,911
Tatilin ilk günleriydi.
57
00:05:15,995 --> 00:05:17,453
On altı yaşına basmıştım.
58
00:05:26,078 --> 00:05:26,995
Sofia?
59
00:05:43,536 --> 00:05:45,370
Çok değişmişsin!
60
00:05:45,703 --> 00:05:47,078
Biricik kuzenim.
61
00:05:50,411 --> 00:05:53,036
Sofia Paris'e taşındığından beri
pek görüşmüyorduk.
62
00:05:59,036 --> 00:06:00,578
Yardım edebilir misin?
63
00:06:03,078 --> 00:06:04,286
Bu hangi dilde?
64
00:06:04,370 --> 00:06:08,661
Latince "anı yaşa" demek.
65
00:06:13,536 --> 00:06:15,828
Annesini daha o yaz kaybetmişti.
66
00:06:23,703 --> 00:06:28,286
Mutlu yıllar sana
67
00:06:33,703 --> 00:06:35,953
O da değişmişti.
68
00:06:39,286 --> 00:06:41,203
Parayı önemsemiyorsan ne iş yapacaksın?
69
00:06:41,286 --> 00:06:43,161
Bilmem. Sen biliyor musun?
70
00:06:43,245 --> 00:06:44,411
Evet. Oyuncu olacağım.
71
00:06:44,495 --> 00:06:46,411
Sahi mi? Harika. Ya sen?
72
00:06:46,703 --> 00:06:48,661
O da oyuncu olacak.
73
00:06:49,203 --> 00:06:50,203
Evet.
74
00:06:50,286 --> 00:06:51,536
Seçmeler ayın 13'ünde.
75
00:06:51,620 --> 00:06:54,036
Sahi mi? Harika. Konu ne?
76
00:06:54,120 --> 00:06:55,370
Serbest.
77
00:06:55,995 --> 00:06:57,453
Ben Leïla'yı oynayacağım.
78
00:06:57,536 --> 00:06:58,411
Leïla kim?
79
00:06:58,620 --> 00:06:59,995
-Bekhti.
-Onu tanıyor musun?
80
00:07:00,328 --> 00:07:01,161
Biraz.
81
00:07:01,578 --> 00:07:03,953
-Sahi mi?
-Onunla resim çektirdi.
82
00:07:04,036 --> 00:07:05,411
Onu arkadaşı sanıyor.
83
00:07:05,495 --> 00:07:06,328
Kıskanıyorsun.
84
00:07:06,411 --> 00:07:08,036
Kendini kaptırma bebeğim.
85
00:07:08,745 --> 00:07:10,703
-Çantan muhteşem.
-Sağ ol.
86
00:07:10,786 --> 00:07:12,078
-Gerçek mi?
-Evet.
87
00:07:12,161 --> 00:07:13,536
Fiyatı...
88
00:07:13,911 --> 00:07:15,245
3.000-4.000 vardır.
89
00:07:15,328 --> 00:07:16,370
Üç-dört bin avro mu?
90
00:07:27,203 --> 00:07:29,411
O sene bir erkek arkadaşım olmuştu.
91
00:07:29,911 --> 00:07:31,203
Adı Enzo'ydu.
92
00:07:33,328 --> 00:07:36,370
Yaz başlamadan ayrılmıştık.
Bunu pek takmıyordum.
93
00:07:38,786 --> 00:07:41,453
Dodo'yla ilişkim bana yetiyordu.
94
00:08:12,370 --> 00:08:14,411
-Günaydın kızlar!
-Merhaba.
95
00:08:14,495 --> 00:08:15,661
Naïma, hâlâ uyuyor musun?
96
00:08:15,870 --> 00:08:18,161
Uyandım. Bana bir şey okuyor.
97
00:08:22,620 --> 00:08:24,078
"Okuyucu sayfası:
98
00:08:24,911 --> 00:08:26,828
Hiç aşık olmadım
99
00:08:27,245 --> 00:08:29,120
ve bu beni rahatsız etmiyor."
100
00:08:29,203 --> 00:08:30,120
İyi günler!
101
00:08:30,203 --> 00:08:31,036
İyi günler!
102
00:08:31,120 --> 00:08:33,161
-Uyan Naïma.
-Uyanığım.
103
00:08:34,953 --> 00:08:37,453
Kapının arkasında. Okumaya devam et.
104
00:08:38,370 --> 00:08:42,495
"Annem bir gün Beyaz Atlı Prensimle
tanışacağımı söylüyor.
105
00:08:43,203 --> 00:08:44,453
Ama ben inanmıyorum.
106
00:08:44,745 --> 00:08:48,453
Aslında aşk hikayeleri iğrenç.
107
00:08:48,786 --> 00:08:50,661
Günümü gün etmeyi yeğlerim."
108
00:09:30,411 --> 00:09:31,286
Sofia?
109
00:09:42,786 --> 00:09:44,120
Mutlu yıllar.
110
00:09:44,203 --> 00:09:45,370
Ciddi misin?
111
00:10:06,036 --> 00:10:07,370
Beğendin mi?
112
00:10:07,870 --> 00:10:08,911
Satın mı aldın?
113
00:10:09,620 --> 00:10:11,370
Tabii. Başka ne olacak?
114
00:10:13,703 --> 00:10:14,661
Çok şaşırdım.
115
00:10:18,120 --> 00:10:19,245
Vay canına...
116
00:10:20,536 --> 00:10:22,036
Kılıfı bile güzel.
117
00:10:26,911 --> 00:10:29,036
Böylece ikiz gibi oluruz.
118
00:10:29,120 --> 00:10:30,828
-Aynı çanta.
-Çok mutluyum.
119
00:10:32,370 --> 00:10:34,620
Sağ ol canım Sofia'm.
120
00:10:35,203 --> 00:10:36,286
Bir şey değil.
121
00:11:12,411 --> 00:11:14,495
"...düz ve parlak saçlar.
122
00:11:14,578 --> 00:11:15,828
Açmaya en üstten,
123
00:11:16,328 --> 00:11:20,578
köklerden başlayın." Tamam.
124
00:11:20,661 --> 00:11:22,078
"Nemli ve güçlü olmalı."
125
00:11:32,786 --> 00:11:35,161
Saç ipuçlarını okuyayım mı?
126
00:11:35,245 --> 00:11:36,203
Neden olmasın?
127
00:11:36,495 --> 00:11:39,786
"Kıvırcık saç için.
128
00:11:39,870 --> 00:11:41,620
Saç diplerinin terlemesi
129
00:11:41,953 --> 00:11:43,411
ve yastığın kırışması
130
00:11:43,495 --> 00:11:45,453
-kıvırcık saçı..."
-Seni seviyorum.
131
00:11:46,703 --> 00:11:48,495
"Altın kural,
132
00:11:48,578 --> 00:11:51,328
saçı nemlendirmektir.
Böylece saman gibi olmaz.
133
00:11:51,786 --> 00:11:54,703
Nemli saç pürüzsüz, güçlü ve dayanıklıdır.
134
00:11:54,786 --> 00:11:58,370
Besleyici şampuan kullanmak
ve düzenli bakım yapmak gerekir.
135
00:11:58,453 --> 00:12:02,453
Saç maskesini birkaç saat,
hatta bütün gece durulamayın.
136
00:12:02,661 --> 00:12:05,536
Düzleştiriciyi çok sık kullanmayın.
137
00:12:05,828 --> 00:12:09,995
Cihazınız iyi olsa bile
saç uçlarını kurutup saçı kırar."
138
00:12:10,828 --> 00:12:13,078
Ben günde beş kez kullanıyorum.
139
00:12:14,078 --> 00:12:17,786
"Saçınızı haftada en fazla bir gün,
215 derecenin altında ısıyla
140
00:12:17,870 --> 00:12:19,536
düzleştirin.
141
00:12:19,620 --> 00:12:22,786
Saçı kabartmadan
pürüzsüz hale getirmek için
142
00:12:22,870 --> 00:12:25,536
açmaya uçlardan başlayın." Gelenlere bak.
143
00:12:25,620 --> 00:12:26,703
Bu tarafa.
144
00:12:26,995 --> 00:12:28,911
"Köklerden başladığınızda..."
145
00:12:28,995 --> 00:12:30,245
Sana güveniyorum.
146
00:12:30,328 --> 00:12:33,245
"...bukleler bozulur
147
00:12:33,328 --> 00:12:35,245
ve saç üç kat fazla kabarır."
148
00:12:38,953 --> 00:12:39,786
Gördün mü?
149
00:12:40,453 --> 00:12:42,036
Üreme organları.
150
00:12:44,870 --> 00:12:46,078
Büyüleyici.
151
00:12:48,411 --> 00:12:51,453
Deniz kestanesi gibi dikenlisin.
152
00:12:52,536 --> 00:12:55,745
Değilim. Bak, aksine.
153
00:12:58,536 --> 00:12:59,370
Hissediyor musun?
154
00:12:59,911 --> 00:13:00,995
Yumuşak, değil mi?
155
00:13:01,953 --> 00:13:04,786
Burası da, ama...
156
00:13:06,703 --> 00:13:07,620
...burası
157
00:13:08,245 --> 00:13:09,370
en yumuşağı.
158
00:13:12,036 --> 00:13:14,078
Dudaklarıma ağda yaptım da.
159
00:13:16,120 --> 00:13:18,161
Kuzenime aldırmayın. Delidir.
160
00:13:18,786 --> 00:13:19,911
Sana soran oldu mu?
161
00:13:20,120 --> 00:13:22,411
Kuzenimle konuşan benimle konuşur.
162
00:13:29,036 --> 00:13:30,120
Ne diyorsun?
163
00:13:30,203 --> 00:13:31,370
Bıraktın mı?
164
00:13:31,453 --> 00:13:33,911
-Al, saç ürünü.
-Sağ ol.
165
00:13:54,328 --> 00:13:55,578
Çantanı al.
166
00:13:55,661 --> 00:13:57,536
Havluyu ben alırım.
167
00:14:02,620 --> 00:14:05,911
Gitmeyin kızlar! Buraya gelin!
168
00:14:07,661 --> 00:14:09,120
Sizi görmek istiyorum!
169
00:14:09,203 --> 00:14:10,703
Boş versene!
170
00:14:11,828 --> 00:14:13,661
Hadi, buraya gelin!
171
00:14:14,703 --> 00:14:16,245
O sürtükleri boş ver.
172
00:14:16,661 --> 00:14:17,995
Kime sürtük diyorsun?
173
00:14:18,078 --> 00:14:19,078
Sürtüğün tekisin.
174
00:14:19,911 --> 00:14:21,745
Kime diyorsun?
175
00:14:21,828 --> 00:14:23,620
Eve, annene koş. Siktir git!
176
00:14:24,370 --> 00:14:25,870
Deliye bak, bana sürtük diyor.
177
00:14:26,620 --> 00:14:28,120
Git kestanelerinle oyna.
178
00:14:28,870 --> 00:14:30,745
Siktir git!
179
00:14:31,495 --> 00:14:33,578
Bize sürtük dediler ama tepki vermedin.
180
00:14:33,786 --> 00:14:35,703
Ne olmuş? Çok mu önemli?
181
00:14:39,203 --> 00:14:41,078
Bana hakaret etti yahu.
182
00:14:42,745 --> 00:14:43,953
Hödük.
183
00:14:44,495 --> 00:14:45,620
Sürtükler.
184
00:14:45,995 --> 00:14:49,620
Bir önceki ilişkinde ne elde ettin?
185
00:14:49,703 --> 00:14:50,745
Adı neydi?
186
00:14:50,828 --> 00:14:52,578
-Enzo.
-Tamam. E?
187
00:14:52,703 --> 00:14:53,870
Bilmiyorum. Aşk?
188
00:14:55,203 --> 00:14:56,661
Evet, aşk...
189
00:14:57,411 --> 00:14:58,870
Ben aşkla ilgilenmiyorum.
190
00:14:59,120 --> 00:15:00,995
-Herkes ilgilenir.
-Ben değil.
191
00:15:01,286 --> 00:15:03,995
Ben heyecanı, serüveni yeğliyorum.
192
00:15:04,995 --> 00:15:07,036
Hislerin benim için önemi yok.
193
00:15:08,453 --> 00:15:10,036
Sana bir öğüt vereyim mi?
194
00:15:10,411 --> 00:15:13,370
Hiçbir şey bekleme.
Her şeyi sen başlatmalısın.
195
00:15:13,536 --> 00:15:14,453
Anladın mı?
196
00:15:16,453 --> 00:15:17,286
Anladın mı?
197
00:15:21,411 --> 00:15:22,370
Hadi gidelim.
198
00:15:50,370 --> 00:15:55,245
SERİ GALİBİYET
199
00:15:55,328 --> 00:15:57,786
Benim adamda
200
00:15:59,870 --> 00:16:02,536
Her şey çok güzel sevgilim
201
00:16:05,286 --> 00:16:07,203
Benim adamda
202
00:16:09,161 --> 00:16:12,745
Hiçbir şey yapmayız
203
00:16:14,786 --> 00:16:19,286
Yatarız hep güneşin altında
204
00:16:19,495 --> 00:16:21,536
Okşar bizi adeta
205
00:16:23,161 --> 00:16:26,286
Tembelliğin tadını çıkarırız
206
00:16:27,328 --> 00:16:31,620
Yarını düşünmeden
207
00:16:32,328 --> 00:16:34,161
Benim adamda
208
00:16:36,578 --> 00:16:38,911
Hayat çok tatlıdır
209
00:16:41,911 --> 00:16:43,828
Sessiz sakindir adam
210
00:16:45,411 --> 00:16:48,495
Sevgilimin yanında
211
00:16:50,328 --> 00:16:54,536
Hindistan cevizi ağaçlarının altında
212
00:16:54,620 --> 00:16:56,995
Ağır ağır sallanan
213
00:16:58,370 --> 00:17:01,453
Sessizce
214
00:17:02,536 --> 00:17:05,620
Rüyamızda bizi görüyoruz
215
00:17:11,370 --> 00:17:13,661
-Selam.
-Selam.
216
00:17:15,370 --> 00:17:17,286
-Gelmiyor musun?
-Hayır.
217
00:17:20,036 --> 00:17:21,911
Canını sıkan ne?
218
00:17:22,411 --> 00:17:24,328
Burada, onların karşısında
219
00:17:24,703 --> 00:17:26,161
yemek yemek.
220
00:17:26,995 --> 00:17:28,245
Bu biraz tuhaf.
221
00:17:28,578 --> 00:17:31,495
Şiddet uygulamak gibi. Hayvansı bir şey.
222
00:17:32,953 --> 00:17:34,203
Hayır.
223
00:17:35,203 --> 00:17:37,661
İnsanlar bize bakmaktan zevk alıyor.
224
00:17:38,120 --> 00:17:39,536
Tatil keyfi.
225
00:17:41,745 --> 00:17:43,411
Bizim keyfimiz ne olacak?
226
00:17:43,495 --> 00:17:45,203
Biz de keyif alabiliriz.
227
00:17:49,453 --> 00:17:50,370
Bilmiyorum. Hayır.
228
00:17:53,620 --> 00:17:55,661
Lüksün gerçek prensibi
229
00:17:56,245 --> 00:17:57,745
zıddını tatmış olmaktır.
230
00:17:58,620 --> 00:17:59,745
İkisi bir aradadır.
231
00:18:01,036 --> 00:18:04,536
Çok zengin olmak için yoksul olman gerek.
232
00:18:05,203 --> 00:18:07,161
Tersi de geçerli.
Yoksulluğa katlanmak için
233
00:18:07,245 --> 00:18:09,203
zenginliğin var olduğunu bilmen gerek.
234
00:18:10,661 --> 00:18:11,870
Farklı bir şeyin.
235
00:18:13,703 --> 00:18:15,286
Peki onlar neden keyif alıyor?
236
00:18:16,453 --> 00:18:18,536
Açıkladım ya gerzek.
237
00:18:18,620 --> 00:18:19,661
Ne?
238
00:18:20,453 --> 00:18:21,911
Viski iyi mi?
239
00:18:29,286 --> 00:18:30,620
Çok güzel, değil mi?
240
00:18:30,995 --> 00:18:33,286
Evet ama bunu neden aldın?
241
00:18:35,536 --> 00:18:38,536
Güzellik, çıkar olmaksızın
tatmin olma sebebidir.
242
00:18:41,411 --> 00:18:45,495
Bir şey, ona sahip olmak istemeden
hayran olduğunda güzeldir.
243
00:18:47,286 --> 00:18:49,995
Ama ben tüketici değilim.
244
00:18:50,411 --> 00:18:52,661
Aşığım ben. Aradaki fark bu.
245
00:19:05,036 --> 00:19:06,411
Peki Sokrat.
246
00:19:07,286 --> 00:19:08,120
Çıkalım.
247
00:19:08,745 --> 00:19:10,120
Hayır, lütfen. Çok yorgunum.
248
00:19:10,203 --> 00:19:11,995
Olmaz, yaz geldi.
249
00:19:12,078 --> 00:19:13,745
Eğlenmek istiyorum. Hadi.
250
00:19:23,078 --> 00:19:24,078
Bu gece
Mambo yapacağım
251
00:19:24,161 --> 00:19:25,786
Bu gece
252
00:19:26,411 --> 00:19:29,828
Mambo yapacağım
253
00:19:30,286 --> 00:19:33,203
Royal Casino'da
254
00:19:33,286 --> 00:19:37,120
Eski moda ahşap lambrilerin altında
255
00:19:40,078 --> 00:19:42,120
Yağmur
256
00:19:42,411 --> 00:19:45,995
Unutturacak bana
257
00:19:46,411 --> 00:19:49,120
Sense hayal kurduracaksın
258
00:19:49,536 --> 00:19:53,370
Yaz şarkılarında olduğu gibi
259
00:19:56,411 --> 00:19:58,745
Plajda aşık olalım birbirimize
260
00:20:00,661 --> 00:20:02,953
Bakayım gözlerinin içine
261
00:20:04,870 --> 00:20:06,703
Öpücükler ve deniz kabukları
262
00:20:08,495 --> 00:20:10,536
Mavi sularla senin aranda
263
00:20:20,411 --> 00:20:21,453
Teşekkürler.
264
00:20:24,328 --> 00:20:26,870
-Bu gece eğlendin mi?
-Sigaran var mı?
265
00:20:27,495 --> 00:20:28,370
Tamam.
266
00:20:28,453 --> 00:20:29,953
Bu sizin tekneniz mi?
267
00:20:30,036 --> 00:20:30,911
Evet.
268
00:20:32,620 --> 00:20:33,995
Şarkıcı mısın?
269
00:20:34,078 --> 00:20:35,786
-Şarkı söylemeyi biliyorsun.
-Ben mi?
270
00:20:35,870 --> 00:20:37,495
Niye benimle alay ediyorsun?
271
00:20:37,578 --> 00:20:38,536
Saçmalama.
272
00:20:38,620 --> 00:20:40,286
Çok iyi söylüyor, değil mi?
273
00:20:40,370 --> 00:20:41,661
-Saçmalama.
-Müthiş.
274
00:20:41,745 --> 00:20:42,703
Kes şunu.
275
00:20:43,578 --> 00:20:44,745
Evet, şakaydı.
276
00:20:44,828 --> 00:20:45,786
Tabii ki.
277
00:20:48,578 --> 00:20:50,411
Elime döktüm.
278
00:20:50,495 --> 00:20:51,411
Üstüme de.
279
00:20:51,911 --> 00:20:53,161
Yaşlıları mı seviyor?
280
00:20:53,911 --> 00:20:55,745
Bilmem. Ne olmuş ki?
281
00:20:55,828 --> 00:20:57,286
Öylesine sordum.
282
00:20:57,828 --> 00:20:59,786
Neden konu o olunca bu kadar hassassın?
283
00:20:59,870 --> 00:21:00,745
Değilim.
284
00:21:01,453 --> 00:21:02,370
Biraz hassassın.
285
00:21:04,245 --> 00:21:05,370
Replikler ezberlendi mi?
286
00:21:05,911 --> 00:21:10,203
Evet. Ömür boyu bana baskı mı yapacaksın?
287
00:21:10,286 --> 00:21:14,786
Niye hep bağırıyorsun?
Seçmeler yaklaştığı için sordum.
288
00:21:14,870 --> 00:21:17,661
İnsanlara rezil olmak istemiyorum.
289
00:21:17,745 --> 00:21:20,036
Başımın belasısın.
290
00:21:20,120 --> 00:21:22,161
Tam bir divasın.
291
00:21:22,245 --> 00:21:23,620
Ne yapıyorsun?
292
00:21:23,703 --> 00:21:26,620
Nasıl yani? Sizinle geliyorum.
293
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
Ya ne olacaktı?
294
00:21:31,203 --> 00:21:32,078
Merhaba.
295
00:21:41,411 --> 00:21:42,245
Merhaba.
296
00:21:55,245 --> 00:21:57,036
Bu arada,
297
00:21:57,120 --> 00:21:58,786
bayraktaki ülkenin adı ne?
298
00:21:58,870 --> 00:21:59,870
Man Adası.
299
00:22:00,661 --> 00:22:01,495
Orası ülke mi?
300
00:22:02,495 --> 00:22:03,620
Elbette.
301
00:22:04,036 --> 00:22:05,578
-Britanya adaları.
-Şampanya?
302
00:22:06,078 --> 00:22:07,495
Hayır, viski içiyorum.
303
00:22:08,245 --> 00:22:10,370
Şu an yurt dışındayız.
304
00:22:11,286 --> 00:22:12,870
Orası Fransa'da değil mi?
305
00:22:12,953 --> 00:22:13,953
Değil.
306
00:22:14,036 --> 00:22:16,078
-Sahi mi?
-Pasaport ve vize
307
00:22:16,453 --> 00:22:18,536
-gerekiyor.
-Benim var.
308
00:22:44,536 --> 00:22:45,370
Çok güzel.
309
00:22:45,453 --> 00:22:46,953
Aslında...
310
00:22:47,411 --> 00:22:49,286
Bu ülkede özgür değil miyiz?
311
00:22:49,370 --> 00:22:51,078
-Evet.
-Ne istersek yaparız.
312
00:22:51,161 --> 00:22:52,120
Ne istersek.
313
00:22:52,203 --> 00:22:53,036
Ne istersen.
314
00:22:53,120 --> 00:22:54,245
O zaman geliyorum.
315
00:22:56,161 --> 00:22:57,870
-Burada mı yaşıyorsunuz?
-Evet.
316
00:22:57,953 --> 00:22:58,995
Ben Paris'teyim.
317
00:22:59,078 --> 00:23:00,161
Paris'e bayılırım.
318
00:23:00,745 --> 00:23:02,536
Paris'te tam olarak ne yapıyorsun?
319
00:23:03,870 --> 00:23:05,245
Bu ne biçim bir soru?
320
00:23:06,370 --> 00:23:07,536
Tatildeyiz.
321
00:23:07,953 --> 00:23:09,870
İşten bahsetmeyelim.
322
00:23:10,453 --> 00:23:12,161
Eğlenmek istiyoruz.
323
00:23:14,286 --> 00:23:15,995
-Üşüme.
-Sağ ol.
324
00:23:16,703 --> 00:23:18,870
Hadi içeride ısınalım.
325
00:23:19,911 --> 00:23:21,328
Birlikte mi çalışıyorsunuz?
326
00:23:21,995 --> 00:23:23,870
-Evet.
-Hayır, bu doğru değil.
327
00:23:24,328 --> 00:23:25,786
Aslında...
328
00:23:26,370 --> 00:23:31,203
-benim için çalışıyor.
-Hayır, aslında kölesiyim.
329
00:23:37,286 --> 00:23:39,161
Saçmalama.
330
00:23:39,245 --> 00:23:41,495
Ben senin kölenim.
331
00:23:42,995 --> 00:23:45,370
-Onun gözünde köleyim.
-Neden?
332
00:23:46,578 --> 00:23:48,786
-Kıymet bilmiyor.
-Sen biliyor musun?
333
00:23:49,911 --> 00:23:50,828
Ben mi?
334
00:23:51,203 --> 00:23:52,453
Satın almayı bilirim.
335
00:23:55,661 --> 00:23:57,786
Ne oldu Dodo?
336
00:23:57,870 --> 00:23:59,161
-Hiç.
-Niye kızdın?
337
00:23:59,245 --> 00:24:00,620
-Kızmadım.
-Ne oldu?
338
00:24:00,703 --> 00:24:02,411
-Hiçbir şey.
-Dodo!
339
00:24:03,120 --> 00:24:05,245
Bizimle gel dostum. Benim de yatım var.
340
00:24:07,536 --> 00:24:09,953
Hadi. Anahtarı kaybettim ama.
341
00:24:11,411 --> 00:24:12,411
Sorun yok.
342
00:24:12,495 --> 00:24:14,203
-Söyle.
-Kızgın değilim.
343
00:24:14,286 --> 00:24:15,536
Söylemiyorsun.
344
00:24:15,620 --> 00:24:17,536
-Bir şeyim yok.
-Onlar arkadaşınız mı?
345
00:24:17,620 --> 00:24:18,578
Sadece tanışıyoruz.
346
00:24:19,911 --> 00:24:22,245
Başka yere gitmelerini söyler misiniz?
347
00:24:24,203 --> 00:24:25,370
Sen söyler misin?
348
00:24:25,453 --> 00:24:27,411
Neden ben? Kendin söyle.
349
00:24:27,495 --> 00:24:29,411
Rica ediyorum, "Neden ben?" diyorsun.
350
00:24:29,495 --> 00:24:31,495
-Sen gitsen olmaz mı?
-Ciddi misin?
351
00:24:31,578 --> 00:24:33,245
Lütfen millet.
352
00:24:33,661 --> 00:24:36,370
-Tamam, ben giderim.
-Hayır, o gitsin.
353
00:24:36,911 --> 00:24:38,911
Ne? Kendini ne sanıyorsun?
354
00:24:38,995 --> 00:24:40,495
Kes şunu. Davetli değilsin.
355
00:24:40,578 --> 00:24:42,453
Beni ne sanıyorsun?
356
00:24:42,536 --> 00:24:43,828
-Kes şunu.
-Gösterişçi.
357
00:24:43,911 --> 00:24:47,286
Kıçını sallamak dışında ne özelliğin var?
358
00:24:47,370 --> 00:24:49,828
Senin kıçına
kimse bakmıyor diye kıskandın.
359
00:24:50,786 --> 00:24:51,745
Benimle gel.
360
00:24:53,203 --> 00:24:54,036
İyi misin?
361
00:24:54,120 --> 00:24:55,120
İyiyim.
362
00:24:56,370 --> 00:24:57,328
Benimle gel.
363
00:25:02,536 --> 00:25:03,953
Hadi Naïma.
364
00:25:33,328 --> 00:25:34,870
Kaç yaşındasın?
365
00:25:36,328 --> 00:25:38,620
Bence insan ömrü boyunca tek yaştadır.
366
00:25:40,161 --> 00:25:40,995
Yani?
367
00:25:42,370 --> 00:25:44,411
Yani... Evet, bu doğru.
368
00:25:44,495 --> 00:25:46,578
Büyürüz ve yaşlanırız ama...
369
00:25:46,661 --> 00:25:49,495
Ömür boyu 30 yaşında olan
adamlar tanıyorum.
370
00:25:50,036 --> 00:25:52,370
On beş yaşında kalanlar da var.
371
00:25:52,661 --> 00:25:55,578
Bazılarıysa uzun zamandır
50'sine girmeyi bekliyor.
372
00:25:58,161 --> 00:25:59,620
Teorini beğendim.
373
00:26:00,536 --> 00:26:01,370
Ya ben?
374
00:26:02,578 --> 00:26:03,745
Kaç yaşındayım?
375
00:26:04,745 --> 00:26:05,578
Sen mi?
376
00:26:06,453 --> 00:26:07,536
Bilmem.
377
00:26:07,911 --> 00:26:09,703
Seni tanımam gerek.
378
00:26:10,453 --> 00:26:12,286
-Hayal kırıklığına uğrarsın.
-Niye?
379
00:26:13,036 --> 00:26:15,620
Niye mi? Kadınlar hep bunu soruyor.
380
00:26:16,161 --> 00:26:18,036
-Benimle gel.
-Bir kat daha mı var?
381
00:27:09,203 --> 00:27:10,703
-İyi geceler.
-İyi geceler.
382
00:31:32,495 --> 00:31:33,911
Katlayalım.
383
00:31:38,911 --> 00:31:40,370
-Geliyor musun?
-Evet.
384
00:31:45,203 --> 00:31:46,120
Hoşça kalın.
385
00:31:46,203 --> 00:31:47,203
İyi günler.
386
00:32:09,120 --> 00:32:10,286
Beni bekle.
387
00:32:15,453 --> 00:32:17,120
Yedi avro 80 sent lütfen.
388
00:32:17,453 --> 00:32:18,286
Teşekkürler.
389
00:32:19,161 --> 00:32:21,120
Hesabı sen öde. Ben ödeyemem.
390
00:32:21,578 --> 00:32:22,745
Ben de.
391
00:32:23,578 --> 00:32:25,411
Çantanı yanına almadın mı?
392
00:32:25,870 --> 00:32:26,828
Hayır.
393
00:32:26,911 --> 00:32:29,036
Dışarı çıkarken hiç almam.
394
00:32:29,828 --> 00:32:32,286
-Her şeyi onların ödemesini bekliyorsun.
-Evet.
395
00:32:32,661 --> 00:32:34,036
Bu senin için normal.
396
00:32:34,120 --> 00:32:35,536
-Evet.
-Zekice.
397
00:32:35,620 --> 00:32:37,536
Hale bak. Hesabı bile ödeyemiyoruz.
398
00:32:37,620 --> 00:32:39,453
Sakin ol. Sorun yok.
399
00:32:44,370 --> 00:32:46,203
-Nereye gidiyorsun?
-Bekle.
400
00:33:14,120 --> 00:33:15,161
Teşekkürler.
401
00:33:15,745 --> 00:33:17,703
Merhaba beyefendi, hanımefendi.
402
00:33:41,036 --> 00:33:42,370
Merhaba Naïma.
403
00:33:42,453 --> 00:33:43,828
-Nasılsın?
-Selam!
404
00:33:43,911 --> 00:33:46,120
-İyi, teşekkürler.
-Organize olalım.
405
00:33:49,786 --> 00:33:50,745
Hadi millet.
406
00:33:57,370 --> 00:33:58,370
Anneni gördün mü?
407
00:33:58,453 --> 00:33:59,411
Selam güzellik.
408
00:33:59,495 --> 00:34:00,328
Evet.
409
00:34:00,411 --> 00:34:02,203
Burada staj yapmayacak mıydın?
410
00:34:02,870 --> 00:34:04,745
Doğru.
411
00:34:05,953 --> 00:34:08,161
Bunu sana annem mi söyledi?
412
00:34:08,245 --> 00:34:11,453
Çok meşgulüm. Seçmelerim var.
413
00:34:11,786 --> 00:34:12,786
Ama hoşuma gidiyor.
414
00:34:13,661 --> 00:34:14,911
Hazır olunca gel.
415
00:34:14,995 --> 00:34:15,911
Tamam.
416
00:34:16,578 --> 00:34:18,036
-Görüşürüz.
-Hoşça kal.
417
00:34:22,828 --> 00:34:23,911
Kontinentali...
418
00:34:31,703 --> 00:34:32,870
-Hesabı ödeyeceğim.
-Evet.
419
00:34:33,828 --> 00:34:35,078
Yedi avro seksen sent.
420
00:34:35,161 --> 00:34:36,078
Buyurun.
421
00:34:36,328 --> 00:34:37,286
Teşekkürler.
422
00:34:40,286 --> 00:34:41,536
Hoşça kalın.
423
00:34:41,620 --> 00:34:42,578
İyi günler.
424
00:34:43,745 --> 00:34:45,120
-Hallettim.
-Dur.
425
00:34:46,203 --> 00:34:48,370
-İyi misin?
-Evet, niye?
426
00:34:49,578 --> 00:34:51,953
Buna gerek yoktu.
Dün gece için kızgın mısın?
427
00:34:52,578 --> 00:34:53,411
Hayır.
428
00:34:53,953 --> 00:34:55,411
Dün gece hiçbir şey olmadı.
429
00:34:56,995 --> 00:34:58,453
Tamam, gidelim.
430
00:35:11,953 --> 00:35:12,995
Merhaba hanımlar.
431
00:35:13,078 --> 00:35:14,120
-Merhaba.
-Merhaba.
432
00:35:15,161 --> 00:35:16,870
Ne istersin?
433
00:35:17,078 --> 00:35:19,870
-Paran yok sanıyordum.
-Bu hediye.
434
00:35:19,953 --> 00:35:21,036
Kimden?
435
00:35:21,911 --> 00:35:22,953
André'den.
436
00:35:23,620 --> 00:35:24,911
Bunlar çok pahalı.
437
00:35:25,411 --> 00:35:26,786
Evet, çok iyi bir adam.
438
00:35:36,661 --> 00:35:38,411
-Buna bayıldım.
-Çok güzel.
439
00:35:38,495 --> 00:35:39,911
Evet, çok güzel.
440
00:35:41,120 --> 00:35:42,370
-Affedersiniz.
-Evet?
441
00:35:42,453 --> 00:35:45,411
-Bu saatlerin fiyatını sorabilir miyim?
-Tabii.
442
00:35:45,495 --> 00:35:48,453
-Ludivine, fiyat kataloğu.
-Elbette.
443
00:35:49,620 --> 00:35:51,828
İkisi de 1.500 avro.
444
00:35:51,911 --> 00:35:53,536
Tamam, en pahalısı bu mu?
445
00:35:53,620 --> 00:35:55,911
Hayır, bu 3.500 avro.
446
00:35:56,286 --> 00:35:57,370
Sen bunu al.
447
00:36:00,078 --> 00:36:01,745
Bunu çok sevmedim. Minicik.
448
00:36:02,203 --> 00:36:03,953
Kimin umurunda? En pahalısını al.
449
00:36:05,703 --> 00:36:10,245
Hoşuna gitmezse
yine gelip o ikisini alırsın.
450
00:36:10,328 --> 00:36:11,995
İki saati ne yapacağım?
451
00:36:12,453 --> 00:36:15,286
Kimin umurunda? Birini annene ver.
452
00:36:15,370 --> 00:36:16,745
Mutlu olur.
453
00:36:19,411 --> 00:36:20,828
-Pardon.
-Buyurun?
454
00:36:20,911 --> 00:36:21,995
Karar verdik.
455
00:36:22,078 --> 00:36:23,536
Ben bu bileziği alıyorum.
456
00:36:23,620 --> 00:36:25,328
Çok zevklisiniz.
457
00:36:26,120 --> 00:36:27,245
Lütfen Ludivine.
458
00:36:27,328 --> 00:36:28,203
Geldim efendim.
459
00:36:28,286 --> 00:36:30,953
Size mi vereyim? Bende mi dursun?
460
00:36:31,536 --> 00:36:33,536
Bay Montero'nun hesabına yazın.
461
00:36:33,620 --> 00:36:34,703
Harika.
462
00:36:41,245 --> 00:36:42,495
Affedersin.
463
00:36:53,411 --> 00:36:54,453
Günaydın kızlar.
464
00:37:11,411 --> 00:37:13,828
-Selam beyler.
-Merhaba.
465
00:37:13,911 --> 00:37:15,870
-Nasılsınız?
-Çok iyi, teşekkürler.
466
00:37:43,578 --> 00:37:44,953
Nasıl ölmek istersin?
467
00:37:48,078 --> 00:37:48,911
Bilmem.
468
00:37:51,661 --> 00:37:54,078
Paris-Rio yolcularını hatırlıyor musun?
469
00:37:54,911 --> 00:37:57,036
Bir gece aniden ölmüşler.
470
00:37:58,286 --> 00:38:00,828
Kimse fark etmemiş.
471
00:38:01,453 --> 00:38:03,620
Herkes bunun harika olduğunu söyledi.
472
00:38:03,703 --> 00:38:04,911
Öldüğünü fark etmemenin.
473
00:38:05,328 --> 00:38:06,328
Bence öyle değil.
474
00:38:07,536 --> 00:38:10,620
Düşünmeye, korkmaya...
475
00:38:10,703 --> 00:38:11,953
ve veda etmeye
476
00:38:12,036 --> 00:38:13,036
fırsatları
477
00:38:14,411 --> 00:38:16,411
olmamış.
478
00:38:17,578 --> 00:38:18,953
Affetmeye de.
479
00:38:21,203 --> 00:38:22,578
Af dilemeye de.
480
00:38:34,953 --> 00:38:36,078
Anneni mi düşünüyorsun?
481
00:38:49,578 --> 00:38:50,495
Dışarı çıkalım.
482
00:38:50,578 --> 00:38:52,536
Bu akşam olmaz.
483
00:38:53,078 --> 00:38:54,745
Sen çık ama.
484
00:38:57,411 --> 00:38:58,870
Yalnız kalmak mı istiyorsun?
485
00:39:37,078 --> 00:39:37,911
Naïma!
486
00:39:45,078 --> 00:39:46,911
-Selam, iyi misin?
-Evet, sen?
487
00:39:55,036 --> 00:39:56,995
-Yer misin?
-Aç değilim.
488
00:40:00,161 --> 00:40:01,911
Geçen gün için kızgın mısın?
489
00:40:02,453 --> 00:40:04,745
-Neden?
-Sofia olayından ötürü.
490
00:40:05,120 --> 00:40:06,870
Hayır, unuttum gitti.
491
00:40:06,953 --> 00:40:08,536
Pislik gibi davrandım.
492
00:40:08,620 --> 00:40:10,786
-Hadi.
-Nereye gidiyoruz? Nice'e mi?
493
00:40:11,828 --> 00:40:12,953
Ben de istiyorum.
494
00:40:13,411 --> 00:40:15,453
-Ne?
-Dövme.
495
00:40:15,828 --> 00:40:19,078
Ciddi misin? Parasını nasıl ödeyeceksin?
496
00:40:19,245 --> 00:40:20,453
Hediyenle.
497
00:40:22,370 --> 00:40:23,328
Şaka mı bu?
498
00:40:23,411 --> 00:40:24,911
Hediye değil miydi?
499
00:40:24,995 --> 00:40:28,620
Paramı böyle harcayamazsın.
500
00:40:28,703 --> 00:40:29,703
İstediğim bu.
501
00:40:29,786 --> 00:40:31,703
Ama plan bu saçmalık değil,
502
00:40:31,786 --> 00:40:34,286
birlikte Paris'e gitmekti.
503
00:40:35,411 --> 00:40:36,786
Hediye senin mi benim mi?
504
00:40:37,328 --> 00:40:38,161
Senin.
505
00:40:38,245 --> 00:40:39,245
İyi o zaman.
506
00:40:43,161 --> 00:40:43,995
Merhaba.
507
00:40:53,161 --> 00:40:54,995
Dodo, elini ver lütfen.
508
00:41:01,620 --> 00:41:03,661
Sessizce acı çekmene göz yummalıyım.
509
00:41:33,703 --> 00:41:34,536
Sofia?
510
00:41:36,745 --> 00:41:38,453
-Ne?
-Bak.
511
00:42:00,995 --> 00:42:02,120
Hoşuna gitti mi?
512
00:42:05,161 --> 00:42:06,036
Beğendin mi?
513
00:42:17,745 --> 00:42:18,786
Uyan!
514
00:42:18,870 --> 00:42:20,120
Ne yapıyorsun?
515
00:42:20,203 --> 00:42:22,578
Programı kaçıracağız.
Normalde hiç kaçırmayız.
516
00:42:24,328 --> 00:42:26,120
-Bu ne dağınıklık!
-Sofia nerede?
517
00:42:26,203 --> 00:42:27,661
Alışverişe gitti.
518
00:42:28,120 --> 00:42:29,911
Kahve içer misin bebeğim?
519
00:42:29,995 --> 00:42:31,370
Bana öyle deme.
520
00:42:31,703 --> 00:42:33,078
Bu saat nereden çıktı?
521
00:42:33,161 --> 00:42:35,078
Hiçbir yerden. Zaten çok çirkin.
522
00:42:35,161 --> 00:42:36,661
Paranı bunlara mı harcıyorsun?
523
00:42:42,286 --> 00:42:44,786
Oteli arayıp staj konusunu konuştun mu?
524
00:42:44,870 --> 00:42:46,995
Emin değilim demiştim sana.
525
00:42:47,870 --> 00:42:49,703
Seçmelere katıldın mı?
526
00:42:49,786 --> 00:42:51,120
Bırak biraz yaşayayım.
527
00:42:51,203 --> 00:42:53,120
Beni boğuyorsun.
528
00:42:57,286 --> 00:42:58,578
Hayat senin hayatın.
529
00:42:58,661 --> 00:43:00,995
Senin seçimlerin. İnsan bir kez yaşar.
530
00:43:07,703 --> 00:43:09,203
Sence Sofia özgür mü?
531
00:43:10,828 --> 00:43:11,828
Değil mi?
532
00:43:12,911 --> 00:43:15,536
Bazen özgür olmak için çalışmak gerekir.
533
00:43:17,370 --> 00:43:19,745
Bu ofiste çalışmaktan zordur.
534
00:43:22,495 --> 00:43:24,578
Ne kadar yoruluyor, görmüyor musun?
535
00:43:26,161 --> 00:43:27,661
Bu arada, sen de.
536
00:43:33,286 --> 00:43:35,536
Umarım tatilin iyi geçiyordur.
537
00:43:46,911 --> 00:43:48,703
Evet, tatil güzel.
538
00:43:54,203 --> 00:43:55,245
Yapma.
539
00:44:04,870 --> 00:44:06,120
Dillendirmek istemesek de
540
00:44:07,120 --> 00:44:09,286
yatçıları bekliyorduk.
541
00:44:12,120 --> 00:44:13,453
Sofia'nın bir kuralı vardı.
542
00:44:14,495 --> 00:44:15,786
Asla birini aramamak.
543
00:44:19,703 --> 00:44:22,870
Beklediğimiz mesaj iki gün sonra geldi.
544
00:44:22,953 --> 00:44:27,703
Selam kuzenler. Yarın akşam arkadaşlarla
yemek yiyeceğiz. Gelir misiniz?
545
00:44:29,995 --> 00:44:31,203
Arayacaklarından emindim.
546
00:44:43,078 --> 00:44:44,536
Bandı buraya yapıştırıyorsun.
547
00:44:47,203 --> 00:44:48,953
Böyle geriyorsun.
548
00:44:50,453 --> 00:44:52,911
Kedi gözü etkisi yaratmak için.
549
00:44:52,995 --> 00:44:55,995
Bunu yapacaksan saçını arkaya atamazsın.
550
00:44:56,078 --> 00:44:57,661
Önde perçem olmalı.
551
00:44:57,745 --> 00:44:59,661
Farklı delikler var.
552
00:45:00,078 --> 00:45:02,203
Ne kadar gereceğini seçebiliyorsun.
553
00:45:02,911 --> 00:45:05,703
Hafif, orta ya da aşırı gerilmiş.
554
00:45:05,786 --> 00:45:07,911
Bunu Sophia Loren de yaparmış.
555
00:45:09,661 --> 00:45:10,953
Saati değiştirmek istiyorum.
556
00:45:13,286 --> 00:45:14,661
Bir şey seçtiniz mi?
557
00:45:20,120 --> 00:45:21,036
Teşekkürler.
558
00:45:30,078 --> 00:45:31,745
Ne? Yemek mi yapıyorsun?
559
00:45:32,578 --> 00:45:33,786
Dışarıda yiyeceğiz.
560
00:45:34,578 --> 00:45:37,036
Erkeklerle yemeğe gitmeden önce
bir şeyler yemelisin.
561
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
Sahi mi?
562
00:45:38,578 --> 00:45:39,953
Amaç yemek değil.
563
00:45:40,036 --> 00:45:41,245
Ne o zaman?
564
00:45:42,161 --> 00:45:45,036
Birbirimizi tanımak, sohbet etmek.
565
00:45:45,120 --> 00:45:49,286
En önemli şey
etrafındaki insanlara dikkat etmen.
566
00:45:49,370 --> 00:45:50,911
Yemek yemekle meşgul olursan...
567
00:45:52,495 --> 00:45:56,161
Evsiz gibi yersen bunu yapamazsın.
568
00:45:56,495 --> 00:45:57,786
En azından sos yap.
569
00:45:57,870 --> 00:45:58,953
Yapmayı bilmiyorum.
570
00:45:59,036 --> 00:45:59,995
Ben yapayım mı?
571
00:46:00,078 --> 00:46:01,536
Sos yapmayı biliyor musun?
572
00:46:03,703 --> 00:46:05,161
Senin için hazırlayayım.
573
00:46:17,661 --> 00:46:18,495
Gerçek bir şefsin.
574
00:46:19,911 --> 00:46:21,453
Neden şef olmuyorsun?
575
00:46:22,286 --> 00:46:24,786
-Sadece sos.
-Çok iyi ama.
576
00:46:26,120 --> 00:46:28,203
Çok az şef var.
577
00:46:28,995 --> 00:46:30,370
Yani kadın şef.
578
00:46:30,703 --> 00:46:31,745
Evet!
579
00:46:32,161 --> 00:46:33,828
-Hoşuma gitti.
-Gitti mi?
580
00:46:34,911 --> 00:46:36,745
Ne yapıyorsunuz kızlar?
581
00:46:37,745 --> 00:46:38,745
Bak.
582
00:46:42,078 --> 00:46:43,078
Hayır.
583
00:46:44,203 --> 00:46:45,161
Ciddi misin?
584
00:47:16,078 --> 00:47:18,661
Hadi ama, yapma!
585
00:47:23,536 --> 00:47:24,995
Bana 16 ver...
586
00:47:25,370 --> 00:47:27,120
Evet. Bas git hadi.
587
00:47:28,953 --> 00:47:30,036
Buradan çıkıp
588
00:47:30,120 --> 00:47:31,328
300 metre yürü.
589
00:47:31,870 --> 00:47:32,911
Paylaşamayız...
590
00:47:33,036 --> 00:47:34,203
Thierry, yardım edeyim.
591
00:47:36,036 --> 00:47:38,120
Ama aşağıdaki kısım senin.
592
00:47:42,328 --> 00:47:44,620
Oyuncu musun? Çok güzelsin.
593
00:47:44,703 --> 00:47:46,453
-Teşekkürler.
-Ev sahibiyken...
594
00:47:49,286 --> 00:47:53,286
Eğleniyorduk çünkü o sıkılmıştı.
595
00:47:55,120 --> 00:47:56,578
Andy, burada mı kalacaksın?
596
00:48:00,120 --> 00:48:01,703
-Bu bir hikaye değil.
-Biliyorum.
597
00:48:01,786 --> 00:48:05,620
Sorun yok...
598
00:48:05,703 --> 00:48:07,536
Şeyle geldik...
599
00:48:07,620 --> 00:48:08,995
O zaman...
600
00:48:09,078 --> 00:48:11,453
Düşündüm ki...
601
00:48:13,828 --> 00:48:15,870
Evet, öyle yapacağız.
602
00:48:15,953 --> 00:48:17,786
Bu şarkıyla adınız aynı.
603
00:48:17,870 --> 00:48:18,953
Sahi mi?
604
00:48:19,036 --> 00:48:20,828
Bilmiyordum.
605
00:48:20,911 --> 00:48:23,245
-Evet.
-Öğrendiğim iyi oldu.
606
00:48:31,078 --> 00:48:32,120
Ne oluyor?
607
00:48:32,745 --> 00:48:34,245
Pek konuşmuyorsun.
608
00:48:34,453 --> 00:48:35,703
Diyecek bir şeyim yok.
609
00:48:35,786 --> 00:48:38,953
-Biri bunu itiraf etti. Sevindim.
-Mümkün değil.
610
00:48:39,036 --> 00:48:40,870
Yemin ederim.
611
00:48:40,953 --> 00:48:42,995
Havadan sudan konuşmayı bilmiyorum.
612
00:48:43,078 --> 00:48:45,245
-Sahi mi?
-Bu konuda iyi değilim.
613
00:48:45,953 --> 00:48:48,578
Bu, diyecek bir şeyin yok demek değil.
614
00:48:48,661 --> 00:48:50,953
Boş konuşmak istemiyorsun demek.
615
00:48:51,786 --> 00:48:52,745
Tamam.
616
00:48:53,328 --> 00:48:54,370
Havuza girelim mi?
617
00:48:54,870 --> 00:48:56,203
Canım yüzmek istemiyor.
618
00:48:57,370 --> 00:48:59,995
Seraphin, dadıyla yatacaksın.
619
00:49:00,411 --> 00:49:03,245
Hadi yüzmeye gidelim.
620
00:49:03,328 --> 00:49:04,786
Tabii.
621
00:49:04,870 --> 00:49:06,161
Hadi!
622
00:49:06,245 --> 00:49:07,536
Gelsenize!
623
00:49:07,620 --> 00:49:09,870
André, hadi!
624
00:49:11,078 --> 00:49:12,286
Fazla dikkatlisin.
625
00:49:16,161 --> 00:49:17,828
Bilmiyorum.
626
00:49:17,911 --> 00:49:20,078
Hadi!
627
00:49:20,161 --> 00:49:21,953
Dikkat!
628
00:49:22,036 --> 00:49:25,203
Evet!
629
00:49:29,161 --> 00:49:31,620
Benimle gel. Çok güzelsin.
630
00:49:32,370 --> 00:49:34,411
Onu seven peşinden gitsin!
631
00:49:34,495 --> 00:49:35,661
Hadi!
632
00:49:39,953 --> 00:49:43,036
Deniz suyu havuzu.
633
00:49:46,411 --> 00:49:48,036
Yanımıza gelin!
634
00:49:58,828 --> 00:50:00,661
Onlara bahşiş ver.
635
00:50:05,495 --> 00:50:07,078
Acını dindireceğim.
636
00:50:57,245 --> 00:51:01,411
-Eve tek gitmeyi mi yeğlersin?
-Neden?
637
00:51:05,911 --> 00:51:08,661
-O mu? Hayır.
-Emin misin?
638
00:51:15,870 --> 00:51:19,078
-Ne yapacağız?
-Hiçbir şey. Davet edilmedik.
639
00:51:19,745 --> 00:51:20,703
Sofia?
640
00:51:21,078 --> 00:51:22,161
Hemen dönerim.
641
00:51:28,120 --> 00:51:31,661
Ya kuzenim? Onu eve yalnız gönderemem.
642
00:51:43,161 --> 00:51:45,745
Bu gece teknede kalırım.
643
00:51:45,828 --> 00:51:47,495
Eve yürüyerek mi gideceksin?
644
00:51:47,578 --> 00:51:49,661
Evet. Sorun olmaz.
645
00:51:49,745 --> 00:51:51,703
Emin misin? Seninle yürüyebilirim.
646
00:51:51,786 --> 00:51:54,536
-Merak etme, bir şey olmaz.
-Tamam.
647
00:51:54,620 --> 00:51:56,495
Yarın yatla gezmeyi teklif ettiler.
648
00:51:56,578 --> 00:51:59,078
Elbisemi, mayomu ve şapkamı getirir misin?
649
00:51:59,161 --> 00:52:00,536
-Yarın mı?
-Sabah.
650
00:52:00,620 --> 00:52:01,828
Her şeyi getiririm.
651
00:52:01,911 --> 00:52:03,578
-Siyah olanı mı?
-Sakıncası yok mu?
652
00:52:03,661 --> 00:52:06,203
-Sorun değil.
-Yarın görüşürüz.
653
00:52:06,286 --> 00:52:09,120
-Hadi.
-Beni bekleyin!
654
00:53:14,495 --> 00:53:15,828
El pozisyonuna bakalım.
655
00:53:15,911 --> 00:53:17,786
Oyun sırasında karmaşık oluyor.
656
00:53:18,453 --> 00:53:20,495
-Sadece iki, değil mi?
-Evet.
657
00:53:20,578 --> 00:53:22,328
Ortaya üç tane.
658
00:53:22,411 --> 00:53:24,120
-Açılmıyor mu?
-Asla.
659
00:53:24,203 --> 00:53:26,495
Açalım hadi.
660
00:53:26,995 --> 00:53:28,661
Şimdi para koyacağız.
661
00:53:29,245 --> 00:53:30,245
Oradan...
662
00:53:30,578 --> 00:53:34,578
Bir şeyden toplamak lazım. Bu önemli.
663
00:53:34,661 --> 00:53:35,745
Kartların neler?
664
00:53:35,828 --> 00:53:36,745
Göstereyim mi?
665
00:53:36,828 --> 00:53:38,203
-Evet.
-Tamam.
666
00:53:39,161 --> 00:53:41,078
Amaç en çok karta sahip olmak mı?
667
00:53:41,161 --> 00:53:42,703
-Üç kart.
-Sofia!
668
00:53:43,620 --> 00:53:44,745
Gelsene.
669
00:53:44,828 --> 00:53:46,078
Ayakkabısız lütfen.
670
00:54:57,328 --> 00:54:58,161
Beğendin mi?
671
00:54:58,620 --> 00:55:00,161
-Evet.
-Güzel, değil mi?
672
00:55:00,745 --> 00:55:01,995
Hiç tekneyle gezmemiştim.
673
00:55:02,953 --> 00:55:05,620
Demin evimi gördüm. Minicik görünüyordu.
674
00:55:05,953 --> 00:55:08,495
Bu ilk seferin mi?
Ama Cannes'da yaşıyorsun.
675
00:55:08,911 --> 00:55:10,661
Her şeyin bir ilki vardır.
676
00:55:56,161 --> 00:55:57,120
Güzel, değil mi?
677
00:56:15,911 --> 00:56:18,370
Toskana'nın kuzeyinde hava güzel.
678
00:56:18,453 --> 00:56:19,495
Floransa 29,
679
00:56:19,578 --> 00:56:21,995
Pisa 33 derece.
680
00:56:22,078 --> 00:56:24,953
En yüksek sıcaklık ise
35 derece ile Livorno'da...
681
00:56:26,578 --> 00:56:28,495
Motorunuz geliyor.
682
00:56:44,745 --> 00:56:47,911
-Selam Riccardo, nasılsın?
-İyiyim millet!
683
00:56:47,995 --> 00:56:49,245
Günaydın.
684
00:56:51,120 --> 00:56:53,745
-Günaydın.
-Günaydın. Affedersin.
685
00:56:53,828 --> 00:56:55,453
Evet, bu...
686
00:56:55,536 --> 00:56:56,578
Al.
687
00:56:57,120 --> 00:56:58,870
Yerinde olsam...
688
00:57:00,286 --> 00:57:01,120
Oldu.
689
00:57:01,203 --> 00:57:03,328
-Hanımefendi.
-Bir dakika. Ayakkabılarım.
690
00:57:03,411 --> 00:57:05,536
Dikkatli ol.
691
00:57:05,828 --> 00:57:07,828
Dikkat.
692
00:57:09,161 --> 00:57:11,370
-Bu...
-Otur lütfen.
693
00:57:12,120 --> 00:57:14,703
-Selam.
-Biraz acelemiz var.
694
00:57:21,911 --> 00:57:23,536
Philippe bizi arkadaşına götürdü.
695
00:57:24,911 --> 00:57:26,286
Adı Calypso'ydu.
696
00:57:29,911 --> 00:57:31,995
İtalya ne kadar yakınmış meğer.
697
00:57:32,578 --> 00:57:34,536
Calypso.
698
00:57:36,411 --> 00:57:37,245
Harikulade.
699
00:57:37,911 --> 00:57:39,036
André Montero.
700
00:57:39,120 --> 00:57:42,328
-Sahilden gelmek çok güzel.
-Burası muhteşem.
701
00:57:45,661 --> 00:57:48,703
Sizi aldım çünkü burası labirent gibi.
702
00:57:51,495 --> 00:57:53,828
Marco'yla sık sık burada kalırdık.
703
00:57:55,911 --> 00:57:58,870
-Vahşi bir orman.
-Philippe zenginleri birleştiriyordu.
704
00:57:58,953 --> 00:58:00,953
Botanik bahçesine bayılıyorum.
705
00:58:01,286 --> 00:58:02,328
İşi buydu.
706
00:58:02,411 --> 00:58:04,036
Gitgide daha çok sanat eseri
707
00:58:04,828 --> 00:58:06,703
almaya başladık.
708
00:58:09,786 --> 00:58:10,995
Ev muhteşem.
709
00:58:13,036 --> 00:58:13,870
Rita!
710
00:58:15,661 --> 00:58:18,578
Bunlar Marco'yla topladığımız eserler.
711
00:58:23,578 --> 00:58:25,536
André'nin ailesinde herkes denizci.
712
00:58:25,620 --> 00:58:27,120
Öğle yemeği yapıyorum!
713
00:58:27,203 --> 00:58:29,536
-Geldiler.
-Antika delisidir.
714
00:58:29,620 --> 00:58:32,995
Geçende 17'nci yüzyıldan kalma
müthiş bir sekstant aldı.
715
00:58:33,411 --> 00:58:36,203
-Bahsettim sanıyordum.
-Şu an teknede mi?
716
00:58:36,495 --> 00:58:39,495
Evet ama Philippe onu alıp getirebilir.
717
00:58:39,578 --> 00:58:43,245
-Neden?
-Olmaz, daha yeni geldin.
718
00:58:43,328 --> 00:58:44,703
Önce bir şeyler iç.
719
00:58:44,786 --> 00:58:47,370
-Sakıncası yok mu?
-Seve seve giderim.
720
00:58:47,453 --> 00:58:50,245
-Hallederim.
-Hayır, gitme.
721
00:58:51,578 --> 00:58:54,286
-Sağ ol Philippe.
-Ne demek.
722
00:58:54,370 --> 00:58:55,745
Bekle, geliyorum.
723
00:58:59,370 --> 00:59:00,953
-Teknen nerede?
-Orada.
724
00:59:07,161 --> 00:59:08,078
Çok güzel.
725
00:59:09,370 --> 00:59:12,370
-Ne? Ev mi kadın mı?
-Arkadaşınız.
726
00:59:13,453 --> 00:59:14,703
Tabii ya.
727
00:59:15,328 --> 00:59:17,911
-Çok da tehlikeli.
-Neden?
728
00:59:19,036 --> 00:59:20,995
Ben de tehlikeli olmak istiyorum.
729
00:59:49,703 --> 00:59:50,578
Ne istiyorsun?
730
00:59:51,495 --> 00:59:52,995
-Ne zaman?
-Hayatta.
731
00:59:54,745 --> 00:59:55,578
Bilmem.
732
00:59:56,703 --> 00:59:57,953
Oyuncu olmak istiyordun.
733
00:59:59,036 --> 00:59:59,870
Hayır.
734
01:00:00,328 --> 01:00:01,786
Dodo oyuncu olmak istiyor.
735
01:00:03,495 --> 01:00:04,578
Ya üniversite?
736
01:00:05,203 --> 01:00:07,578
-Siz gittiniz mi?
-"Siz" dersen seni suya atarım.
737
01:00:08,245 --> 01:00:09,411
Şaka yapmıyorum.
738
01:00:09,495 --> 01:00:11,370
Daha az resmi konuşamam.
739
01:00:12,870 --> 01:00:14,328
Gerçeği söyleyeyim mi?
740
01:00:14,536 --> 01:00:15,661
Yanlış alanda okudum.
741
01:00:16,620 --> 01:00:18,995
Nasıl yani? İşin çok iyi gibi.
742
01:00:20,370 --> 01:00:21,536
Hiçbir eksiğin yok.
743
01:00:22,161 --> 01:00:25,786
Özgürlük demek patronunun olmaması,
sabah istediğin saatte kalkman demektir.
744
01:00:27,745 --> 01:00:29,328
-Sen öyle değil misin?
-Hayır.
745
01:00:32,828 --> 01:00:35,495
İçine kapanık olmak seni tehlikeli kılmaz.
746
01:00:35,953 --> 01:00:37,745
Konuşmayı öğrenmen lazım.
747
01:00:38,620 --> 01:00:41,245
Saklanıp hiçbir şey söylememek kolay.
748
01:00:42,161 --> 01:00:42,995
Bunun kanıtıyım.
749
01:00:44,870 --> 01:00:45,703
Beyefendi.
750
01:00:46,536 --> 01:00:47,411
Yardım edeyim.
751
01:00:56,245 --> 01:00:58,661
-Saat kaç?
-İki buçuk.
752
01:01:07,120 --> 01:01:09,495
Benimle dalga geçiyor resmen.
753
01:01:11,995 --> 01:01:13,286
Tepemi attırıyor.
754
01:01:17,328 --> 01:01:19,286
-Sıra sende.
-Bende mi?
755
01:01:19,370 --> 01:01:21,120
Kusura bakmayın, arkadaşım...
756
01:01:21,203 --> 01:01:23,828
Vakit yok, acelemiz var.
757
01:01:24,453 --> 01:01:26,328
Bunu nasıl yapacağım?
758
01:01:37,911 --> 01:01:38,828
Teşekkürler.
759
01:01:46,078 --> 01:01:46,911
Çok güzel.
760
01:01:50,870 --> 01:01:52,245
Benim işim bu.
761
01:02:01,161 --> 01:02:05,078
Başka bir şey ister misiniz? Kahve mesela?
762
01:02:05,161 --> 01:02:07,620
-Likör?
-Kahve.
763
01:02:11,870 --> 01:02:13,661
Ne zamandır tanışıyorsunuz?
764
01:02:15,703 --> 01:02:18,536
Yedi sekiz gündür, değil mi?
765
01:02:21,411 --> 01:02:23,911
-Epey yeni, değil mi?
-Evet.
766
01:02:30,161 --> 01:02:31,203
Çok garip.
767
01:02:32,120 --> 01:02:35,370
Gemilerin sis düdükleri
bana hep Marguerite Duras'yı
768
01:02:35,453 --> 01:02:36,620
hatırlatıyor.
769
01:02:40,703 --> 01:02:41,953
Marguerite Duras mı?
770
01:02:42,036 --> 01:02:45,286
En çok hangi kitabını seviyorsun?
771
01:02:45,370 --> 01:02:46,453
Hepsini seviyorum.
772
01:02:47,245 --> 01:02:49,661
Eminim favorin vardır.
773
01:02:49,745 --> 01:02:52,578
Duruma bağlı. Sürekli değişiyor.
774
01:02:52,661 --> 01:02:55,453
Döneme, ne hissettiğime bağlı.
775
01:02:56,953 --> 01:02:58,620
Şu an hangisi derdin?
776
01:02:58,870 --> 01:03:01,245
Bu hassas bir soru
777
01:03:01,328 --> 01:03:04,245
çünkü karakterimi belli eder.
Biraz utanç verici.
778
01:03:04,328 --> 01:03:06,286
Evet ama...
779
01:03:07,161 --> 01:03:09,953
-Biz bizeyiz.
-Yeter.
780
01:03:10,036 --> 01:03:11,703
Hayır, ciddiyim.
781
01:03:14,036 --> 01:03:15,995
Önceden Acı'ydı.
782
01:03:16,328 --> 01:03:17,661
Ama...
783
01:03:18,411 --> 01:03:21,995
Bugün Sevgili derdim.
784
01:03:24,453 --> 01:03:25,370
Sevgili...
785
01:03:26,245 --> 01:03:27,245
Harika.
786
01:03:28,161 --> 01:03:28,995
Evet.
787
01:03:29,536 --> 01:03:30,995
Sevgili harikadır.
788
01:03:32,203 --> 01:03:35,161
-Sana dürüstçe bir şey sorabilir miyim?
-Tabii.
789
01:03:35,245 --> 01:03:38,286
-Fazla özelse söyle.
-Yok canım.
790
01:03:40,370 --> 01:03:42,203
-Kaç yaşındasın?
-Yirmi iki.
791
01:03:42,453 --> 01:03:43,370
Düşündüğüm gibi.
792
01:03:44,953 --> 01:03:47,078
-Çok garip.
-Ne?
793
01:03:47,161 --> 01:03:50,161
Bilmem. Bu kadar estetik ameliyat.
794
01:03:50,245 --> 01:03:53,828
Bu yaşta yaptırmanı anlamıyorum
çünkü çok güzelsin.
795
01:03:53,911 --> 01:03:55,203
Teşekkür ederim.
796
01:03:56,745 --> 01:03:57,703
Ne için?
797
01:03:58,120 --> 01:04:00,495
Güzelsin dediniz.
798
01:04:01,495 --> 01:04:02,620
Çok naziksiniz.
799
01:04:03,370 --> 01:04:05,411
Ama siz de çok güzelsiniz.
800
01:04:09,911 --> 01:04:10,745
Teşekkürler.
801
01:04:11,745 --> 01:04:14,411
Belki suratıma dokundurmadığımdandır.
802
01:04:15,328 --> 01:04:18,453
Bununla savaşmak zavallıca.
803
01:04:18,536 --> 01:04:20,661
Ölümü reddetmek gibi.
804
01:04:22,703 --> 01:04:27,203
Hem insanı yaşlandırıyor. Haksız mıyım?
805
01:04:28,161 --> 01:04:29,911
Zavallıca mı? Hayır.
806
01:04:30,536 --> 01:04:32,161
Bence dokunaklı.
807
01:04:34,245 --> 01:04:35,578
-Dokunaklı mı?
-Evet.
808
01:04:36,328 --> 01:04:39,036
-Eviniz gerçekten muhteşem.
-Çok naziksin. Sağ ol.
809
01:04:39,120 --> 01:04:41,536
Sizin yaşınıza gelince
benim de olur umarım.
810
01:04:44,286 --> 01:04:45,745
Sıcak, değil mi?
811
01:04:45,828 --> 01:04:49,745
-Yüzmeye gidebilir miyiz?
-Tabii. İyi eğlenceler.
812
01:04:51,745 --> 01:04:54,203
-Sen yüzmek istemiyor musun?
-Hayır, teşekkürler.
813
01:05:03,995 --> 01:05:06,953
Biz ne yapalım? Yüzelim mi, yürüyelim mi?
814
01:05:07,036 --> 01:05:09,453
-Yürüyüş olur.
-Tamam.
815
01:05:11,495 --> 01:05:13,661
Eylülde ya da ekimde de
816
01:05:13,745 --> 01:05:16,495
-gelmeniz lazım.
-Çok isterim.
817
01:05:16,703 --> 01:05:20,870
André? Senin hakkında
şaşırtıcı bir şey duydum.
818
01:05:21,120 --> 01:05:22,495
Anlatsana, merak ettim.
819
01:05:24,078 --> 01:05:26,661
Duyduğuma göre... Eskiden anarşistmişsin.
820
01:05:27,370 --> 01:05:31,120
-Hâlâ anarşistim.
-Tabii ya.
821
01:05:32,370 --> 01:05:34,870
Brezilya'nın en zengin
koleksiyoncularındansın.
822
01:05:35,120 --> 01:05:38,995
Sanatçılar, fiyatlar hakkında
yorum yapıyorsun. İtibarlısın.
823
01:05:39,786 --> 01:05:41,161
Ve anarşistsin.
824
01:05:41,745 --> 01:05:44,620
-Aynen.
-Bunu bana açıklaman lazım.
825
01:05:45,120 --> 01:05:48,453
-Ben anladım.
-Pekala, o zaman açıkla bize.
826
01:05:49,161 --> 01:05:50,161
Anarşistler...
827
01:05:50,578 --> 01:05:53,245
-özgürlük ister, değil mi?
-Bu biraz daha karmaşık.
828
01:05:53,328 --> 01:05:54,661
Bırak açıklasın.
829
01:05:55,495 --> 01:05:57,828
Toplumda bizi ne özgür kılar?
830
01:05:58,370 --> 01:05:59,661
-Para.
-Aynen.
831
01:06:00,661 --> 01:06:02,745
Anarşistler paraya değer vermez.
832
01:06:03,161 --> 01:06:05,745
-Paranın değeri yoktur.
-E?
833
01:06:06,203 --> 01:06:10,161
Paran varken parayı küçümsemek,
olmadığında küçümsemekten kolaydır.
834
01:06:10,245 --> 01:06:12,120
İşte bu. Bildi.
835
01:06:13,411 --> 01:06:16,953
Açıklama yapılmadan her şeyi anladı.
836
01:06:17,036 --> 01:06:18,745
Öyle.
837
01:06:29,036 --> 01:06:32,203
Evet, gördüm...
838
01:06:32,286 --> 01:06:34,703
Ben de tuttum bütün gün çeviri yaptım.
839
01:06:34,786 --> 01:06:36,620
Ve bu...
840
01:06:36,703 --> 01:06:38,286
Aptal durumuna düştüm.
841
01:06:38,370 --> 01:06:39,453
Hayır.
842
01:06:39,536 --> 01:06:43,578
Bundan zevk alıyordunuz,
bu da beni mutlu etti.
843
01:06:44,203 --> 01:06:46,995
-Hadi gidelim.
-Hoşça kalın.
844
01:06:47,828 --> 01:06:48,661
Dikkatli gidin.
845
01:07:21,828 --> 01:07:22,995
-Dikkat et!
-Özür dilerim.
846
01:07:23,078 --> 01:07:25,036
Temizleyelim şunu.
847
01:07:25,120 --> 01:07:27,703
-Pardon, seni görmedim.
-Kes sesini!
848
01:07:29,370 --> 01:07:30,203
Naïma, kalk.
849
01:07:32,953 --> 01:07:34,620
Onunla nasıl böyle konuşursun?
850
01:07:35,328 --> 01:07:37,911
-Soda lazım.
-Sanmıyorum.
851
01:07:41,161 --> 01:07:43,245
Misafirimizden özür dileyeceksin.
852
01:07:43,661 --> 01:07:45,620
-Ama benim suçumdu...
-Kıpırdama.
853
01:07:45,703 --> 01:07:46,661
Burada dur.
854
01:07:47,870 --> 01:07:48,703
Bekliyorum.
855
01:07:50,036 --> 01:07:52,828
-Özür dilerim.
-"Özür dilerim hanımefendi."
856
01:07:55,870 --> 01:07:57,036
Özür dilerim hanımefendi.
857
01:08:32,995 --> 01:08:33,828
Bunu yapayım mı?
858
01:08:37,745 --> 01:08:38,745
Böyle mi?
859
01:08:40,078 --> 01:08:42,203
-Hoşuna gitti mi?
-İstediğini yap.
860
01:08:43,411 --> 01:08:44,245
Seninim.
861
01:08:45,578 --> 01:08:47,786
-Parmağım burada iyi mi?
-Evet.
862
01:08:50,370 --> 01:08:52,120
-Devam edeyim mi?
-Evet.
863
01:09:41,911 --> 01:09:42,828
Böyle iyi mi?
864
01:09:44,870 --> 01:09:45,703
Evet...
865
01:09:58,328 --> 01:10:00,161
-Bu değil mi?
-Evet.
866
01:10:59,078 --> 01:10:59,995
Ne okuyorsun?
867
01:11:02,245 --> 01:11:03,078
Hayır.
868
01:11:13,286 --> 01:11:14,536
Daha çocuksun Naïma.
869
01:11:17,828 --> 01:11:18,661
Hayır.
870
01:11:19,578 --> 01:11:20,411
Evet.
871
01:11:20,870 --> 01:11:21,703
Hayır.
872
01:11:22,161 --> 01:11:23,286
Evet.
873
01:11:23,661 --> 01:11:24,495
-Hayır.
-Kanıtla.
874
01:11:35,703 --> 01:11:36,828
Evet...
875
01:13:12,120 --> 01:13:13,578
Uyan!
876
01:13:13,661 --> 01:13:15,745
-Ne oluyor?
-Toz ol.
877
01:13:16,495 --> 01:13:18,286
-Yürü git.
-Sofia, ne oldu?
878
01:13:18,370 --> 01:13:19,953
-Bas git.
-Niye beni itiyorsun?
879
01:13:20,036 --> 01:13:23,203
Ama ne olduğunu söyle!
880
01:13:23,286 --> 01:13:26,786
-Üstümü ara istersen. Biz yapmadık.
-Ne oldu?
881
01:13:26,870 --> 01:13:29,745
Üstümü aramak ister misin?
Nereye saklayacağım ki?
882
01:13:30,495 --> 01:13:32,578
-Benimle gel.
-Merak etme.
883
01:13:32,661 --> 01:13:34,453
André kov dedi. Sekstantı çalmışlar.
884
01:13:35,536 --> 01:13:38,536
Eşyalarını al, gidiyoruz.
885
01:13:39,203 --> 01:13:41,870
Burada, bu adamlarla işimiz yok.
886
01:13:42,911 --> 01:13:44,370
Kamarana dön.
887
01:13:47,745 --> 01:13:49,536
Defolun.
888
01:13:50,328 --> 01:13:52,911
-Beni rahat bırak.
-Defol.
889
01:13:55,578 --> 01:13:57,078
Yürüyün hadi.
890
01:14:30,120 --> 01:14:31,036
Sofia!
891
01:14:33,370 --> 01:14:34,328
Sofia!
892
01:14:37,203 --> 01:14:38,453
Sofia, buraya gel.
893
01:14:39,661 --> 01:14:40,911
Sofia, buraya gel!
894
01:14:42,661 --> 01:14:43,620
Sofia, buraya gel.
895
01:14:43,953 --> 01:14:46,245
Biz olmadığımızı kanıtlayalım.
896
01:14:46,328 --> 01:14:49,036
Ne kanıtlayacağız? Bu neyi değiştirir?
897
01:14:49,120 --> 01:14:51,620
-Benimle gel Sofia.
-Git başımdan.
898
01:14:53,328 --> 01:14:55,286
Sen de ben de hırsız değiliz!
899
01:14:56,078 --> 01:14:58,953
-Umurumda değil.
-Benimle gel.
900
01:14:59,995 --> 01:15:02,203
-Sofia!
-Beni rahat bırak.
901
01:15:03,161 --> 01:15:04,411
Yalnız kalmak istiyorum.
902
01:16:21,703 --> 01:16:22,536
Ne?
903
01:16:28,745 --> 01:16:31,078
Zaten onlarla evlenmeyecektik.
904
01:16:32,995 --> 01:16:36,078
Başka seçeneklerin vardı.
Zaten kalmazlardı.
905
01:16:38,161 --> 01:16:40,286
-Nereden biliyorsun?
-Biliyorum işte.
906
01:16:44,703 --> 01:16:45,536
Yanılmışım.
907
01:16:52,620 --> 01:16:53,703
Önemi yok.
908
01:16:55,578 --> 01:16:58,328
-İyi geceler Sokrat.
-Bana Sokrat deme.
909
01:17:00,370 --> 01:17:01,203
Bir daha asla.
910
01:17:17,578 --> 01:17:19,536
Dodo nerede?
911
01:17:19,620 --> 01:17:21,036
Sanırım orada.
912
01:17:44,578 --> 01:17:46,495
Dodo, konuşmamız lazım.
913
01:17:46,578 --> 01:17:48,536
-Lütfen, konuşmamız lazım.
-Hayır.
914
01:17:48,620 --> 01:17:50,536
Lütfen.
915
01:17:50,620 --> 01:17:52,120
Hayır, arkadaşlarımlayım.
916
01:17:52,203 --> 01:17:54,078
-Baş başa.
-Olmaz.
917
01:17:54,286 --> 01:17:56,286
Bas git. Beni rahat bırak.
918
01:17:57,620 --> 01:17:58,453
Yok ol!
919
01:18:42,703 --> 01:18:44,745
-Aldın mı?
-Neyi?
920
01:18:45,620 --> 01:18:47,536
Neyi olacak? Rolü.
921
01:18:50,786 --> 01:18:51,745
Evet.
922
01:18:52,495 --> 01:18:54,078
Seninle gurur duyuyorum.
923
01:18:59,495 --> 01:19:01,495
-Baş belası.
-Ben de seni seviyorum.
924
01:19:03,495 --> 01:19:04,745
Artık kızgın değil misin?
925
01:19:05,995 --> 01:19:07,328
Çantanı ver.
926
01:19:07,411 --> 01:19:09,578
-Ne?
-İnatçısın.
927
01:19:10,120 --> 01:19:12,078
Ayaklarım çok acıyor.
928
01:19:12,161 --> 01:19:15,203
Normal. Topuklularla yürümeyi bilmiyorsun.
929
01:19:16,911 --> 01:19:19,411
-Sırtına binebilir miyim?
-Belim kırılır.
930
01:19:19,495 --> 01:19:21,203
Hadi.
931
01:19:22,411 --> 01:19:24,328
Atla!
932
01:19:24,870 --> 01:19:26,328
Siktir, çok ağırsın!
933
01:19:39,328 --> 01:19:40,370
Ne oldu?
934
01:19:40,995 --> 01:19:42,495
Bir şey çaldığımızı sandılar.
935
01:19:43,370 --> 01:19:44,328
Ne?
936
01:19:45,078 --> 01:19:48,078
-Bir obje, bir sanat eseri.
-Obje mi eser mi?
937
01:19:49,703 --> 01:19:52,120
Bilmiyorum. Obje de sanat eseri olabilir.
938
01:19:52,453 --> 01:19:55,411
-Ama pahalı olduğunu biliyorum.
-Sen mi çaldın?
939
01:19:56,578 --> 01:19:58,453
Demek istediğin oysa, Sofia değildi.
940
01:19:59,036 --> 01:20:00,370
O kız umurumda değil.
941
01:20:03,911 --> 01:20:04,911
Sen değiştin.
942
01:20:05,786 --> 01:20:08,203
-Yapma.
-Yemin ederim.
943
01:20:08,870 --> 01:20:10,078
Böyle değildin.
944
01:20:10,870 --> 01:20:12,828
-Kabul et.
-Ne olmuş?
945
01:20:13,245 --> 01:20:15,536
Değişmek yanlış mı? Değişemez miyim?
946
01:20:16,120 --> 01:20:18,286
Ne kızıyorsun? Güzelce sordum.
947
01:20:21,245 --> 01:20:23,328
Önceden...
948
01:20:23,661 --> 01:20:27,286
kardeş gibiydik.
Şimdi sevişmeyen yaşlı bir çift gibiyiz.
949
01:20:32,536 --> 01:20:34,411
Ne, sevişmek mi istiyorsun?
950
01:20:34,495 --> 01:20:37,620
Delisin sen. Memelerin kusursuz aptal.
951
01:20:37,703 --> 01:20:39,495
-Baş belasısın.
-Farkındayım.
952
01:20:40,078 --> 01:20:43,286
-E hadi.
-Yapma.
953
01:20:43,370 --> 01:20:45,203
Hadi, biraz eğlenelim.
954
01:20:45,536 --> 01:20:47,786
Hoş değil. Her şeyi mahvettin.
955
01:21:05,661 --> 01:21:06,495
Sofia?
956
01:21:30,536 --> 01:21:32,536
Geldiği gibi gitmişti.
957
01:21:33,036 --> 01:21:34,411
Neredeyse habersiz.
958
01:21:35,078 --> 01:21:36,286
Yazın sonu gibi.
959
01:21:36,953 --> 01:21:39,953
Geleceğini bilsek de
gelişini bir gün sonra fark ederiz.
960
01:22:02,411 --> 01:22:03,245
Philippe!
961
01:22:04,328 --> 01:22:05,161
Philippe!
962
01:22:06,661 --> 01:22:07,495
Philippe!
963
01:22:10,078 --> 01:22:10,911
Philippe!
964
01:22:21,370 --> 01:22:22,203
İyi misin?
965
01:22:24,245 --> 01:22:25,661
Neden geldiğimi bilmiyorum.
966
01:22:27,995 --> 01:22:30,995
Seni hırsız sanmamı istemedin.
967
01:22:32,203 --> 01:22:35,495
Sana hislerimi açıklamak istedim.
Sana âşık değilim.
968
01:22:37,203 --> 01:22:38,203
Veda etmek istedim.
969
01:22:43,286 --> 01:22:44,120
Peki...
970
01:22:45,495 --> 01:22:46,536
O zaman...
971
01:22:48,328 --> 01:22:49,161
...hoşça kal.
972
01:22:51,203 --> 01:22:54,578
-Sen de mi beni hırsız sanıyorsun?
-Hayır.
973
01:22:56,120 --> 01:22:58,745
O da sanmıyor. Merak etme.
974
01:22:59,536 --> 01:23:00,995
Önemi yok.
975
01:23:04,578 --> 01:23:07,870
Prensiplerin var ama konu prensip değil.
976
01:23:09,286 --> 01:23:10,495
Konu değer.
977
01:23:15,203 --> 01:23:16,328
Sen çok değerlisin.
978
01:23:20,911 --> 01:23:22,411
Bunu biliyor musun?
979
01:23:25,161 --> 01:23:26,703
Tatil güzeldi, değil mi?
980
01:23:29,120 --> 01:23:30,453
-Evet.
-Öyle değil mi?
981
01:23:31,578 --> 01:23:32,411
Evet.
982
01:23:35,536 --> 01:23:38,703
-Hayır.
-Evet.
983
01:23:38,786 --> 01:23:39,828
-Evet.
-Hayır.
984
01:23:39,911 --> 01:23:41,203
-Evet.
-Hayır.
985
01:23:44,661 --> 01:23:45,578
Hoşça kal Naïma.
986
01:23:58,495 --> 01:23:59,453
Hoşça kal Philippe.
987
01:25:05,120 --> 01:25:06,953
Sofia o yaz bir daha gelmedi.
988
01:25:09,453 --> 01:25:13,120
Bana e-posta gönderip
Londra'ya taşındığını anlattı.
989
01:25:15,786 --> 01:25:18,495
Orada mutluymuş.
990
01:25:20,995 --> 01:25:27,870
EYLÜL
991
01:25:27,953 --> 01:25:29,161
Acele edin çocuklar!
992
01:25:29,245 --> 01:25:30,911
Odaklanın!
993
01:25:33,120 --> 01:25:34,286
Hadi.
994
01:25:36,078 --> 01:25:39,203
Ha gayret. Hazır olmak üzere.
995
01:25:39,286 --> 01:25:40,786
Hadi, et suyu.
996
01:25:40,870 --> 01:25:43,203
Et suyum nerede? İyi mi?
997
01:25:43,286 --> 01:25:45,203
Hadi!
998
01:25:47,578 --> 01:25:49,870
Küçük, küp küp sebzeler.
999
01:25:49,953 --> 01:25:53,620
Diğer tarafa lütfen. O daha küçük.
1000
01:25:56,495 --> 01:25:58,203
Krema ne zaman hazır olacak?
1001
01:26:13,286 --> 01:26:16,536
Elbise 170 eder.
1002
01:26:17,870 --> 01:26:19,995
Çanta da 180.
1003
01:26:21,661 --> 01:26:23,870
O çok daha değerli.
1004
01:26:24,620 --> 01:26:26,661
-O olmaz.
-Neden?
1005
01:26:27,620 --> 01:26:30,078
-Hiç takmıyorsun ki.
-Onu satmam.
1006
01:26:33,870 --> 01:26:34,786
O bir hatıra.
1007
01:27:48,786 --> 01:27:49,620
Hazır mısın şef?
1008
01:27:50,536 --> 01:27:51,370
Hazırım şef.
1009
01:27:59,411 --> 01:28:02,036
Philippe Elkoubi'nin anısına
1010
01:32:15,120 --> 01:32:17,620
Altyazı çevirmeni: Bilge Nur Gndz