1 00:00:55,717 --> 00:00:59,012 KOMETEN 2 00:05:31,493 --> 00:05:35,038 RÄDDNINGEN 3 00:07:00,331 --> 00:07:02,458 Var är jag? 4 00:07:02,542 --> 00:07:06,546 - Vad heter du? - Han kan inte stanna här. 5 00:07:06,880 --> 00:07:10,508 Släng ut honom innan vi får trassel. 6 00:07:12,093 --> 00:07:15,930 För honom till de amerikanska soldaterna. 7 00:07:17,015 --> 00:07:19,475 Ska jag göra det? 8 00:07:19,559 --> 00:07:21,185 Ja. 9 00:07:22,604 --> 00:07:25,023 Fisken kommer bli skämd... 10 00:07:25,565 --> 00:07:31,029 Försvinn, din latmask. Måste jag göra allt här? 11 00:07:59,807 --> 00:08:01,643 Stanna! 12 00:08:02,518 --> 00:08:05,897 Stanna! Stanna. 13 00:08:13,154 --> 00:08:15,865 Vad fan pågår? 14 00:08:22,538 --> 00:08:24,207 Tex. 15 00:08:24,666 --> 00:08:27,251 Tex! 16 00:08:28,544 --> 00:08:33,800 - Jag käkar chili. Vill du ha? - Översätt det kvinnan säger. 17 00:08:35,843 --> 00:08:39,347 Vad säger du, kvinna? 18 00:08:41,057 --> 00:08:43,267 Hon säger ingenting. 19 00:08:43,351 --> 00:08:47,313 Fråga vem hon är och vem liket i bilen är. 20 00:08:48,231 --> 00:08:54,278 - Uppfattat. - Kaptenen undrar varför du är 21 00:08:54,904 --> 00:08:58,199 en död fisk? 22 00:09:00,410 --> 00:09:03,454 Vem är 23 00:09:04,247 --> 00:09:08,001 den döda fisken? 24 00:09:09,502 --> 00:09:15,133 Vi har tråcklat ihop honom. Mitt hus är pyttelitet. 25 00:09:15,216 --> 00:09:17,510 Han får inte plats. 26 00:09:17,593 --> 00:09:21,514 - Vad sa hon? - Jag vet inte, furir. 27 00:09:21,597 --> 00:09:27,478 Jag tror hon sa att de fixade till honom. Kanske kastrerade honom. 28 00:09:27,562 --> 00:09:30,398 Hon tråcklade ihop honom. 29 00:09:30,481 --> 00:09:33,860 - Du är apkass som tolk. - Furir. 30 00:09:33,943 --> 00:09:37,155 Kvinnan har väldigt svårt att uttrycka sig. 31 00:09:37,238 --> 00:09:40,324 Furir, han lever. 32 00:09:58,009 --> 00:10:01,512 Det beror på kometen. 33 00:10:02,055 --> 00:10:06,142 - Va? - Det beror på kometen. 34 00:10:06,476 --> 00:10:11,689 - Vad säger hon? - Att han träffades av en komet. 35 00:10:11,773 --> 00:10:17,779 En gång vart sjätte år passerar en komet jorden. 36 00:10:17,862 --> 00:10:21,365 Då öppnas ett hål i templet. 37 00:10:21,449 --> 00:10:26,454 Sen tar sig dödskrigaren igenom det hålet. 38 00:10:27,038 --> 00:10:30,249 - Va? - Han har ett hål i templet. 39 00:10:30,333 --> 00:10:33,211 Hål i templet? 40 00:10:33,586 --> 00:10:36,964 Ja, det uppfattade jag rätt. 41 00:10:39,509 --> 00:10:41,844 Nej! 42 00:10:42,136 --> 00:10:48,684 Dat Daw Taung-templet. Dödskrigaren kom ut ur hålet. Han är här nu! 43 00:10:48,768 --> 00:10:53,147 Nej, det är ett buddhisttempel. Det är ett hål i det 44 00:10:53,231 --> 00:10:57,151 och nån döing tar sig ut genom det. 45 00:10:57,318 --> 00:11:01,239 - Ja. - Jag trodde du kunde burmesiska. 46 00:11:01,322 --> 00:11:05,034 - 'Burmesiska för puckon' funkar inte. - Är det en myt? 47 00:11:09,080 --> 00:11:14,669 Du ställer mig i dålig dager. Jag gillar kvinnor med feta lår. 48 00:11:14,794 --> 00:11:19,674 Ni är dödens, allihop. Särskilt du, din dumskalle. 49 00:11:40,194 --> 00:11:43,573 Är du plutoniummulan? 50 00:11:49,078 --> 00:11:51,330 Var är jag? 51 00:11:51,414 --> 00:11:55,251 Snackar vi kärnanläggning? 52 00:11:55,334 --> 00:11:58,796 - Va? - Vad heter du? 53 00:12:02,800 --> 00:12:06,179 Har du nåt namn? 54 00:12:07,346 --> 00:12:12,268 Medan du jobbar på saken, gör jag det också. 55 00:12:13,769 --> 00:12:17,315 Jag jobbar för arméns underrättelsetjänst. 56 00:12:19,025 --> 00:12:21,527 Jag är skicklig. 57 00:12:24,780 --> 00:12:28,701 Hur fick du skadan? Va? 58 00:12:29,493 --> 00:12:32,788 Vem sydde ihop dig? 59 00:12:36,167 --> 00:12:42,506 Ett bra snack. Jag kör dig i ansiktsigenkänningsprogrammet. 60 00:12:44,091 --> 00:12:47,803 Vi har dina fingeravtryck också. 61 00:12:48,137 --> 00:12:53,267 Vi kommer få veta det eller så kan du bara berätta det. 62 00:12:54,560 --> 00:12:57,271 Jag minns inte. 63 00:12:58,898 --> 00:13:02,318 - Vad gör du i Burma? - Burma? 64 00:13:04,695 --> 00:13:08,241 - Heter det inte Myanmar? - Jättekul... 65 00:13:10,868 --> 00:13:13,204 Om det du gör här 66 00:13:13,287 --> 00:13:18,918 har nåt att göra med det jag gör här 67 00:13:19,001 --> 00:13:22,088 så gillar jag det inte. 68 00:13:22,338 --> 00:13:24,715 Är du legosoldat? 69 00:13:24,799 --> 00:13:28,427 Smugglade du in uranet eller är du mer insyltad? 70 00:13:28,511 --> 00:13:30,513 Uranet? 71 00:13:35,017 --> 00:13:38,271 Vi hittade den här i dina grejer. 72 00:13:39,438 --> 00:13:41,899 Är den din? 73 00:13:45,945 --> 00:13:49,532 - Ja. Tack. - Ingen orsak. 74 00:13:51,659 --> 00:13:55,454 - Var är de andra grejerna? - Vilka grejer? 75 00:13:56,789 --> 00:13:59,333 Jag vet inte. 76 00:14:02,336 --> 00:14:07,758 - Vad använder du den till? - Vet inte. Lokaliserar strålning. 77 00:14:17,560 --> 00:14:21,397 Det är görbart, men jag behöver mer tid. 78 00:14:21,480 --> 00:14:24,734 - Har du frågat om hans tatuering? - Inte än. 79 00:14:24,817 --> 00:14:28,612 - Jag försöker få honom att prata. - Då kör vi. 80 00:14:29,322 --> 00:14:32,908 Det är för tidigt. Han har svåra huvudskador. 81 00:14:32,992 --> 00:14:35,619 Vi kan gråta sen. Nu kör vi. 82 00:14:44,837 --> 00:14:47,131 Kom igen. 83 00:16:31,569 --> 00:16:34,697 Det är ett sanningsserum. 84 00:16:34,905 --> 00:16:38,325 Vem arbetar du för? 85 00:16:38,951 --> 00:16:42,872 Det kallas väl Templens dal? Inte sant? 86 00:16:46,709 --> 00:16:52,756 Det är en sak jag inte fattar. Hur kan du fortfarande vara vid liv? 87 00:16:54,216 --> 00:16:59,013 Vi vet redan att det finns mängder av plutonium där. 88 00:16:59,096 --> 00:17:02,600 Vi tror inte burmeserna känner till det, och kineserna 89 00:17:02,683 --> 00:17:06,729 känner troligen inte heller till det. 90 00:17:06,812 --> 00:17:10,107 Men det gör du. Vem arbetar du åt? 91 00:17:11,192 --> 00:17:13,819 Vem arbetar du åt? 92 00:17:14,153 --> 00:17:16,530 Vad gör du här? 93 00:17:20,868 --> 00:17:25,206 - Jag är här för att göra ett jobb. - Bra. Bingo. 94 00:17:26,624 --> 00:17:30,044 En fiskarhustru körde mig hit. 95 00:17:32,755 --> 00:17:36,884 - Hon trodde ni skulle hjälpa mig. - Med vad då? 96 00:17:41,430 --> 00:17:45,726 Okej. Ut, allihop. Nu klarar jag det här själv. 97 00:17:45,809 --> 00:17:49,355 Ni hörde. Ut! Sätt fart! 98 00:17:49,605 --> 00:17:51,774 Sätt fart! 99 00:17:51,857 --> 00:17:55,319 Okej, spola skitsnacket nu. 100 00:17:55,402 --> 00:17:58,197 Det är bara det... 101 00:17:59,323 --> 00:18:02,409 Han rör sig blixtsnabbt. 102 00:18:06,455 --> 00:18:08,749 Blixtsnabbt. 103 00:18:09,416 --> 00:18:12,461 Man har inte en chans. 104 00:18:12,920 --> 00:18:15,214 Mot vad då? 105 00:18:23,847 --> 00:18:26,517 Vad var det där? 106 00:18:30,354 --> 00:18:35,192 Jag tror han talar sanning. Han har tappat minnet. 107 00:18:35,568 --> 00:18:39,113 Eller så är han en skicklig agent. 108 00:18:39,280 --> 00:18:45,369 Vi får testa en mjukare taktik. Jag tar med honom ut och går. 109 00:19:01,468 --> 00:19:05,431 - Minns du nåt? - Jag får bara huvudvärk. 110 00:19:07,641 --> 00:19:12,229 Jag hade hoppats att lite visuell stimulans... 111 00:19:13,480 --> 00:19:18,736 Det här uppdraget är hemligstämplat. Är du på vår sida? 112 00:19:18,819 --> 00:19:21,363 Mot vem då? 113 00:19:39,131 --> 00:19:43,093 ÅTERFÖRENINGEN 114 00:22:35,974 --> 00:22:38,227 Spring! 115 00:22:56,203 --> 00:22:59,122 Vi måste dra. Kom. 116 00:22:59,206 --> 00:23:01,500 Skicka förstärkning! 117 00:23:06,880 --> 00:23:10,509 Vart är vi på väg? 118 00:25:04,957 --> 00:25:07,209 Kom! 119 00:25:36,780 --> 00:25:38,949 Jake! 120 00:25:39,032 --> 00:25:44,037 Stå stilla, Jake. Du måste låta oss följa med dig. 121 00:25:44,121 --> 00:25:46,999 Säg att du förstår. 122 00:25:47,082 --> 00:25:51,086 Du riskerar våra liv! Du ska ju vara död! 123 00:25:51,169 --> 00:25:56,883 Håller vi oss inte till planen, går allt åt skogen. Vad hände? 124 00:26:10,731 --> 00:26:12,607 Jake. 125 00:26:15,569 --> 00:26:19,281 - Vilka är ni? - Vad håller du på med? 126 00:26:19,823 --> 00:26:26,288 - Vem vill veta? Vem är du? - Undrar du vem jag är? 127 00:26:26,913 --> 00:26:29,374 Menar du allvar? 128 00:26:31,168 --> 00:26:33,670 Vet du inte vilka de är? 129 00:26:40,302 --> 00:26:41,845 Helvete. 130 00:26:51,772 --> 00:26:54,691 Vad har hänt? 131 00:26:55,192 --> 00:26:58,570 Jake? Vart tog du vägen? 132 00:28:15,188 --> 00:28:17,816 Stå stilla! 133 00:31:54,949 --> 00:31:58,620 C207, det är C21. Är det nån där? 134 00:31:59,329 --> 00:32:03,583 Vilka var jedikrigarna som slog ut hela mitt förband? 135 00:32:03,666 --> 00:32:07,170 Jag vet inte. De kände mig. De kallade mig Jake. 136 00:32:07,253 --> 00:32:11,925 Äntligen lite framsteg! Vilka är de? Vad gör de här? 137 00:32:12,008 --> 00:32:16,554 - Jag tror jag ingår i deras grupp. - Vad är de ute efter? 138 00:32:16,638 --> 00:32:20,475 Det spelar ingen roll. Ni måste lämna området. 139 00:32:23,228 --> 00:32:27,023 Han sa att han heter Jake. Han är fortfarande snurrig 140 00:32:27,107 --> 00:32:30,276 men han sa att vi måste lämna området. 141 00:32:30,360 --> 00:32:35,073 - Ska vi avbryta hela uppdraget? - Ja, han är enträgen. 142 00:32:36,366 --> 00:32:38,576 Du undanhåller nåt. 143 00:32:38,660 --> 00:32:42,539 Det handlar inte bara om plutoniumnivåer längre. 144 00:32:42,622 --> 00:32:46,960 - Är det bara en täckmantel? - Ni måste följa mina order. 145 00:32:47,043 --> 00:32:50,880 - Jake, då? - Han följer med oss. 146 00:32:50,964 --> 00:32:54,134 - I det mentala skicket? - Jag lämnar inte honom här. 147 00:34:15,715 --> 00:34:19,177 Geigermätaren har fått sig ett tokspel. 148 00:34:23,431 --> 00:34:26,851 Det är inte den typen av strålning. 149 00:34:28,811 --> 00:34:32,232 Vilken typ av strålning är det, då? 150 00:34:41,282 --> 00:34:46,371 Om du hittar på nåt fuffens, skjuter jag dig. Uppfattat? 151 00:34:47,830 --> 00:34:51,125 Det finns nåt här. Ni vet inte vad som väntar. 152 00:34:51,209 --> 00:34:54,546 - Käften. - De kommer stryka med. 153 00:35:00,760 --> 00:35:02,428 Kör. 154 00:35:02,512 --> 00:35:05,890 Vi har två sårade. Skicka förstärkning. 155 00:35:10,895 --> 00:35:12,939 Ös på! 156 00:35:16,150 --> 00:35:18,778 Vad i helvete...? 157 00:35:24,409 --> 00:35:26,828 Vi har tre sårade! 158 00:35:27,161 --> 00:35:30,248 Ni kan dra åt helvete! 159 00:35:30,665 --> 00:35:34,252 Chuck, hjälp mig härifrån! 160 00:35:36,671 --> 00:35:39,215 Vad fan händer? 161 00:35:39,299 --> 00:35:43,011 Begär flygunderstöd. Vi angrips av rymdvarelser! 162 00:35:43,094 --> 00:35:45,388 - En paragraf 8? - Ja! 163 00:35:45,471 --> 00:35:49,100 Om det innebär att vi överlever. Begär flygunderstöd! 164 00:35:49,183 --> 00:35:55,106 - Det är mig han är ute efter. - Säg hej då till Jake, allihop! Kom! 165 00:35:56,441 --> 00:35:59,319 - Vi måste härifrån. - Det säger du? 166 00:37:07,345 --> 00:37:09,639 Herregud! 167 00:37:17,271 --> 00:37:21,401 - Vi måste hjälpa kapten Sand. - Det hinner vi inte. 168 00:37:47,218 --> 00:37:49,762 Hörde du? 169 00:38:06,446 --> 00:38:10,241 Du klarade det! 170 00:38:11,242 --> 00:38:14,078 Ge mig kardan! 171 00:38:14,162 --> 00:38:19,041 Fattar du vad berömd du kommer bli? Det här är större än Bigfoot! 172 00:38:19,125 --> 00:38:21,544 Flytta dig! 173 00:39:01,793 --> 00:39:04,921 KANINHÅLET 174 00:39:15,473 --> 00:39:17,642 Jake! 175 00:40:00,852 --> 00:40:03,271 Vem är du? 176 00:40:05,314 --> 00:40:08,401 - Vet du inte det? - Nej. 177 00:40:11,320 --> 00:40:14,532 Du har visst glömt en del. 178 00:40:15,366 --> 00:40:18,619 Jag är du om några år om du inte skärper till dig. 179 00:40:18,703 --> 00:40:21,831 - Vet du vem jag är? - Jag är du. 180 00:40:26,168 --> 00:40:30,047 - Jag fattar inte. - Det gör aldrig nån. 181 00:40:31,173 --> 00:40:35,261 Sitter man i din sits, har man bara två val. 182 00:40:35,344 --> 00:40:39,056 Att bli som jag eller en krigare. 183 00:40:45,021 --> 00:40:49,442 Det är min favoritstol. Jag trodde du skulle gilla den. 184 00:40:57,867 --> 00:41:00,870 Bort från mitt piano! 185 00:41:06,083 --> 00:41:09,587 Jag lever ett bra liv. Jag har mina hobbyer. 186 00:41:09,670 --> 00:41:12,840 Jag viker hattar av tidningar. Kolla här. 187 00:41:14,425 --> 00:41:20,097 Ser du detaljrikedomen? Det är en konstform. Ett hantverk. 188 00:41:23,476 --> 00:41:26,646 Det tar tid, men tid har jag gott om. 189 00:41:26,729 --> 00:41:31,817 Om jag blir hungrig, brukar de slänga ned mat åt mig i dalen. 190 00:41:31,901 --> 00:41:35,613 - I dalen? - I Templens dal. Minns du inte den? 191 00:41:37,740 --> 00:41:41,494 - Jo... - Det är där allt kommer avgöras. 192 00:41:47,375 --> 00:41:53,297 Jag får lista ut ett sätt att vässa dig. Fallet måste ha tagit illa. 193 00:42:03,766 --> 00:42:06,477 - Han ville ha dig här. - Vem då? 194 00:42:06,560 --> 00:42:10,606 Lyrikkrigaren. Utomjordingen. 195 00:42:21,325 --> 00:42:24,537 Det var han som gav oss jiujitsu. 196 00:42:25,705 --> 00:42:27,915 Jiujitsu? 197 00:42:27,999 --> 00:42:33,212 I den här stunden har han dig precis där han vill ha dig. 198 00:42:33,295 --> 00:42:38,342 Det är över. Bollen är fångad. Game, match och set. 199 00:42:38,426 --> 00:42:41,053 Schack matt. 200 00:42:48,310 --> 00:42:51,272 Jag kan också flyga. 201 00:43:10,332 --> 00:43:14,670 Den här gången ska du möta Brax på riktigt. 202 00:43:14,754 --> 00:43:18,507 Det respekterar han. 203 00:43:23,054 --> 00:43:27,558 Men om du sätter in några löjliga soldater igen 204 00:43:27,641 --> 00:43:30,978 dödar han dig på värsta tänkbara vis. 205 00:43:44,742 --> 00:43:47,078 Snyggt! 206 00:43:54,919 --> 00:43:57,797 Jake? 207 00:43:57,880 --> 00:44:01,258 Ser ni inte att vi pratar? 208 00:44:02,760 --> 00:44:07,431 - Du kommer vilja följa med oss, Jake. - Nej, han är förvirrad. 209 00:44:07,515 --> 00:44:10,976 Han är galen. Som jag. 210 00:44:13,479 --> 00:44:17,608 Det är brådis, Jake. Du vet vad det här är, va? 211 00:44:18,275 --> 00:44:22,238 - Du känner oss. - Jag tror inte han gör det. 212 00:44:23,322 --> 00:44:27,409 Jake, följ med oss. Kom. 213 00:44:28,744 --> 00:44:32,248 Du kan lita på mig. Kom. 214 00:45:08,576 --> 00:45:13,664 Meddela dem att vi har hittat honom. Vi möts vid templet. 215 00:45:48,407 --> 00:45:51,785 Ni kanske kan ge mig nåt att äta? 216 00:45:51,869 --> 00:45:56,957 - Nudlar, en gurka... - Ge Wylie lite mat, nån. 217 00:46:25,778 --> 00:46:27,863 Jake. 218 00:46:29,114 --> 00:46:35,079 Det kommer därifrån. Det är kometen du ser på himlavalvet i detta nu. 219 00:46:35,162 --> 00:46:40,960 Den passerar jorden vart sjätte år och öppnar en portal här. 220 00:46:41,835 --> 00:46:45,589 När den är öppen, får vi besök från en avlägsen galax. 221 00:46:45,673 --> 00:46:51,178 Han har färdats miljontals ljusår för att slåss med dig. 222 00:46:51,262 --> 00:46:54,265 Den utvalde jiujitsu-kämpen. 223 00:46:54,640 --> 00:46:59,270 Får han inte det, stannar han kvar och dödar allt. 224 00:46:59,353 --> 00:47:03,440 Han lärde våra förfäder hur de skulle slåss mot honom. 225 00:47:03,524 --> 00:47:08,404 Sen svor du en ed och det var så han gjorde det. 226 00:47:09,405 --> 00:47:13,659 Det var så han gav dig jiujitsu. 227 00:47:20,207 --> 00:47:23,460 Jag är utsvulten. 228 00:48:22,770 --> 00:48:25,064 Jake! 229 00:48:26,106 --> 00:48:30,444 Lyssna! Skärpning. 230 00:48:30,527 --> 00:48:34,281 Du skulle klä på honom. 231 00:48:40,996 --> 00:48:46,377 Om du täcker dig helt med det här, kan inte Brax se dig. 232 00:48:47,544 --> 00:48:52,716 Se på mig. Jag vet inte hur mycket du har glömt 233 00:48:52,800 --> 00:48:56,136 men det är säkrast att det inte är det här. 234 00:49:07,731 --> 00:49:11,360 Se upp. Ser du den? Klockan tolv. 235 00:49:17,241 --> 00:49:20,828 När den är vid träden där, har det skymt. 236 00:49:20,911 --> 00:49:26,500 Vi vill inte slåss mot Brax i mörker. Vi vill göra det innan dess. 237 00:49:27,835 --> 00:49:31,004 Tack vare dig måste vi klättra upp för kullen 238 00:49:31,088 --> 00:49:34,925 hitta och locka fram honom. 239 00:49:35,467 --> 00:49:40,347 - Vad sker efter skymningen? - Om inte Brax har dödat oss då 240 00:49:40,431 --> 00:49:46,395 förblir hålet öppet och då stannar han kvar. Då dör alla. Alla! 241 00:49:49,857 --> 00:49:53,735 Du brukade säga att striden var värd att dö för. 242 00:49:53,819 --> 00:49:56,989 Jag trodde dig alltid. 243 00:49:59,074 --> 00:50:01,827 Försök hänga med. 244 00:50:04,746 --> 00:50:09,042 Många av oss tror att du kan besegra Brax. 245 00:50:09,126 --> 00:50:13,922 Du verkar förbryllad. Är du det? Jag är själv förbryllad. 246 00:50:14,006 --> 00:50:17,801 En komet, en portal, Brax... Jag minns inget av det. 247 00:50:17,885 --> 00:50:22,389 Oroa dig inte för det du inte minns. Fokusera. 248 00:50:22,473 --> 00:50:25,601 - Minns du hur man gör det? - Kanske. 249 00:50:25,684 --> 00:50:29,104 Du har förberett dig för den här striden i hela ditt liv. 250 00:50:29,188 --> 00:50:33,817 - Det är nåt meningsfullt. - Du måste slåss med honom 251 00:50:33,901 --> 00:50:37,321 för att få tillbaka din heder. Brax slåss mot nio kämpar. 252 00:50:37,404 --> 00:50:40,866 Han slåss nio gånger, sen åker han hem. 253 00:50:40,949 --> 00:50:44,786 Om nån av kämparna vägrar slåss, slukar han. 254 00:50:44,870 --> 00:50:47,873 Han slukar allt som går, flyger, krälar... 255 00:50:47,956 --> 00:50:50,959 Han förstör hela städer och byar. 256 00:50:51,043 --> 00:50:56,256 Du och de andra kanske måste dö 257 00:50:56,340 --> 00:51:01,720 men om ni dör tappert, slipper alla andra. I sex år. 258 00:51:01,803 --> 00:51:05,599 Så tänker utomjordingen. 259 00:51:06,391 --> 00:51:10,229 Varför är vi åtta om han slåss mot nio? 260 00:51:10,312 --> 00:51:13,982 - Oroa dig inte för det du inte minns. - Jag vill veta. 261 00:51:14,066 --> 00:51:19,905 - Vi miste en kille. - Brax tog honom. 262 00:51:20,614 --> 00:51:23,909 - Brax... - Du vet vem det är, va? 263 00:51:26,912 --> 00:51:30,791 Andas. Du fixar det här. 264 00:51:39,299 --> 00:51:41,552 Vad gör du? 265 00:51:41,635 --> 00:51:48,267 - Håll ihop, sa jag. - Sacka inte efter. Häng med gruppen. 266 00:51:53,230 --> 00:51:56,400 Borde vi inte leta efter honom? 267 00:51:57,276 --> 00:52:00,737 Det här var din plan, Jake. 268 00:52:02,489 --> 00:52:05,659 - Hade jag en plan? - Lägg av. 269 00:52:05,742 --> 00:52:09,871 - Har du glömt planen? - Det var din plan, Jake. 270 00:52:09,955 --> 00:52:13,041 Han kommer fatta. Försöker ni förvirra honom? 271 00:52:13,125 --> 00:52:18,714 Det är lugnt. Kom ihåg det jag sa. Du är kaninen. Följ bara efter mig. 272 00:52:18,797 --> 00:52:22,884 - Fortsätt gå. - Fokusera. Det här är bara brus. 273 00:52:22,968 --> 00:52:26,388 Försök glömma det. Kom nu. 274 00:52:28,265 --> 00:52:31,226 Vi delar på oss. 275 00:52:32,102 --> 00:52:37,858 Victor, Franz, Forbes och Jake, ta den vägen. Vi möts på kullen. 276 00:52:39,234 --> 00:52:41,987 Wylie, du får stanna här. 277 00:52:42,070 --> 00:52:47,784 - Ser du Brax, skickar du upp en nödfackla. - Vi ses där uppe. 278 00:52:48,327 --> 00:52:50,746 Okej? 279 00:52:51,830 --> 00:52:54,124 Då går vi. 280 00:52:57,085 --> 00:53:01,506 - Var det nödvändigt? - Det vet du att det var. 281 00:53:09,056 --> 00:53:11,975 DAGS FÖR MIG 282 00:53:45,342 --> 00:53:50,430 Jake, jag beklagar. Det är inte ditt fel. 283 00:53:51,932 --> 00:53:54,309 Det är lugnt. 284 00:54:06,196 --> 00:54:09,991 - Fortsätt gå. - Vad snackar du om? 285 00:54:10,242 --> 00:54:13,578 Nej, vi lämnar dig inte. 286 00:54:15,038 --> 00:54:18,750 Jake, du är kaninen. Jag fixar det här. 287 00:54:25,757 --> 00:54:28,218 Gå. 288 00:54:34,683 --> 00:54:37,602 Det är dags för mig. 289 01:01:14,874 --> 01:01:17,377 Vakna! 290 01:01:22,132 --> 01:01:27,387 Jag har tillstånd att döda dig och tillståndet löper aldrig ut. 291 01:01:27,762 --> 01:01:30,932 Berätta allt du vet. 292 01:01:34,936 --> 01:01:38,439 Då berättar jag allt som jag vet. 293 01:01:52,829 --> 01:01:54,873 Okej. 294 01:01:56,166 --> 01:01:59,544 Det är bara jag som känner till uppdraget. 295 01:02:00,086 --> 01:02:05,508 Jag har följt varelsen i 24 år åt arméns underrättelsetjänst. 296 01:02:07,302 --> 01:02:11,890 Vad har ni för taktik? Att utmana honom en åt gången? 297 01:02:12,557 --> 01:02:14,475 Ja. 298 01:02:15,310 --> 01:02:20,899 Det kommer inte gå. Jag har mist många bra killar 299 01:02:20,982 --> 01:02:24,736 och tjejer när jag har följt order. 300 01:02:29,199 --> 01:02:34,954 Byt taktik. Han återhämtar sig från nästan allt 301 01:02:35,038 --> 01:02:39,584 men det tar fem, sex sekunder innan han är återställd. 302 01:02:39,667 --> 01:02:43,254 Då har du chansen. Den tiden räcker. 303 01:02:54,724 --> 01:02:57,936 Ta honom, soldaten. 304 01:03:41,145 --> 01:03:47,026 Frågar du dig nån gång varför du fortfarande är vid liv? 305 01:03:47,110 --> 01:03:51,489 - Tycker du det här är roligt? - Han leker med maten. 306 01:03:51,572 --> 01:03:57,078 Han är som en späckhuggare som leker med en säl. 307 01:03:57,161 --> 01:04:00,540 Han leker med den, sen dödar han den. Fruktansvärt. 308 01:04:00,623 --> 01:04:03,167 Slå dig ned. 309 01:04:03,751 --> 01:04:07,422 - Okej. - Vet du vad? 310 01:04:07,505 --> 01:04:14,262 Jag vet nåt du inte vet. Jag vet att utomjordingen gillar dig. 311 01:04:15,596 --> 01:04:19,475 Det gör han eftersom han hedrar dig. 312 01:04:19,559 --> 01:04:23,563 - Hoppas inte det är oförtjänt. - 'Hedrar'? 313 01:04:23,646 --> 01:04:29,193 Ja, han sparar dig till sist eftersom du är bäst. En jätteheder. 314 01:04:29,277 --> 01:04:32,697 Han hedrar dig trots det du gjorde. 315 01:04:34,198 --> 01:04:36,909 Vad gjorde jag? 316 01:04:37,493 --> 01:04:42,248 Jag var där. Jag såg det med egna ögon. 317 01:07:47,808 --> 01:07:51,229 - Du säger alltså att jag är en fegis? - Det säger alla. 318 01:07:51,312 --> 01:07:53,940 Men inte till mig. 319 01:07:54,398 --> 01:07:57,527 Berättelsen kommer berättas i generationer. 320 01:07:57,610 --> 01:08:03,783 Precis som med mig. För sex år sen. Jag vek mig också, precis som du. 321 01:08:04,992 --> 01:08:08,871 Jag bönade för mitt liv, men han tror jag är galen. 322 01:08:08,955 --> 01:08:12,166 Det är inte hedervärt att döda galna. 323 01:08:12,250 --> 01:08:18,005 Du sprang och lät honom därmed komma hit och döda oskyldiga. 324 01:08:18,089 --> 01:08:20,925 Det var ditt fel. 325 01:08:21,342 --> 01:08:24,762 Men den här gången har vi en plan. 326 01:08:25,763 --> 01:08:29,267 'Vi'? Du är alltså en av oss? 327 01:08:34,438 --> 01:08:37,233 Säg mig, gamling... 328 01:08:37,984 --> 01:08:41,362 Kommer jag sluta som du? 329 01:08:43,573 --> 01:08:47,118 Nej, du kommer inte överleva dagen. 330 01:08:49,745 --> 01:08:53,499 - Eller så gör inte han det. - Så ska det låta! 331 01:08:54,041 --> 01:08:57,461 Brax gillar modiga kämpar. 332 01:08:57,545 --> 01:09:01,382 När han såg dig som fegis, blev du ett byte för honom. 333 01:09:01,465 --> 01:09:05,386 Han är som en tjurfäktare och du är tjuren. 334 01:09:05,469 --> 01:09:11,017 Han vill statuera exempel med dig, sen tänker han döda dig. 335 01:09:19,942 --> 01:09:22,236 Det har redan börjat. 336 01:09:22,320 --> 01:09:25,448 - Han försöker reta upp dig. - Han kan sluta försöka. 337 01:09:39,754 --> 01:09:42,048 Hur är det? 338 01:09:43,132 --> 01:09:49,138 Det finns ytterligare ett sätt för dig att gottgöra allt som skett. 339 01:09:51,098 --> 01:09:54,518 Du kan döda den jäveln. 340 01:09:58,189 --> 01:10:00,983 - Du lever. - Din jävel. 341 01:10:05,279 --> 01:10:08,157 - Det är ingen fara. - Jo. 342 01:10:08,240 --> 01:10:11,535 Vi gömmer honom. Då kanske han tror att han är död. 343 01:10:11,619 --> 01:10:15,289 - Varifrån kom du? - Han skickade hit mig. 344 01:10:16,040 --> 01:10:18,376 - Forbes? - Död. 345 01:10:19,710 --> 01:10:22,296 Satan. 346 01:10:23,673 --> 01:10:29,303 Kometen rör på sig. Vi måste få det här gjort. Vi måste gå. 347 01:10:29,804 --> 01:10:33,474 - Vad som än händer... - Har du nåt på hjärtat? 348 01:10:34,350 --> 01:10:38,729 Kom ihåg det man alltid har med jiujitsu. 349 01:10:41,899 --> 01:10:44,527 Ett övertag. 350 01:10:46,487 --> 01:10:49,073 Nu går vi. 351 01:11:00,960 --> 01:11:03,963 KANINEN 352 01:23:58,195 --> 01:24:01,573 TILL ÅMINNE 353 01:24:08,163 --> 01:24:11,333 Han räddade våra liv. 354 01:24:11,917 --> 01:24:15,337 Jag visste att han bara låtsades vara galen. 355 01:24:15,420 --> 01:24:19,966 - För att kunna hjälpa dig. - Vad pratar du om? 356 01:24:21,760 --> 01:24:24,513 Vet du inte det? 357 01:24:27,891 --> 01:24:30,227 Han var din pappa. 358 01:24:58,213 --> 01:25:01,508 Han ville inte att jag fick veta det. 359 01:25:02,676 --> 01:25:06,471 - Du är skadad. Kan du andas? - Nästan. 360 01:25:07,222 --> 01:25:09,975 - Kom. - Sakta i backarna. 361 01:25:10,058 --> 01:25:13,436 Du är svårt skadad. Kom. 362 01:25:33,081 --> 01:25:37,502 Lägg av! Säg inte att ni tänker göka i templet. 363 01:25:37,586 --> 01:25:41,506 Det vore syndigt. Dessutom springer marsianen lös. 364 01:25:41,590 --> 01:25:46,261 - Hon är sårad. - Är hon? Mina killar är döda allihop. 365 01:25:46,344 --> 01:25:51,016 Jag hittar inte någon. Jag tänkte att de här två kan bli användbara. 366 01:25:51,099 --> 01:25:54,519 För att inte tala om de här värstingarna. 367 01:25:57,981 --> 01:26:03,320 - Måste hon sys, eller? - Ja, vi för henne i säkerhet. 368 01:26:03,528 --> 01:26:06,781 Det finns inga säkra ställen här. 369 01:26:08,158 --> 01:26:11,620 Är ni nån form av utomjordingsdödare? 370 01:26:11,703 --> 01:26:13,788 Jiujitsu. 371 01:26:13,872 --> 01:26:18,710 Är det därför ni har såna stassar? Är ni hemliga agenter 372 01:26:18,793 --> 01:26:23,089 som fimpar marsianer? Jag har läst om sånt. 373 01:26:23,173 --> 01:26:26,593 Sen jag blev tolk, har jag fått veta allt möjligt sjukt. 374 01:26:49,824 --> 01:26:52,452 Ge henne lite. 375 01:27:02,545 --> 01:27:06,132 - Vad är det? - Hon undrar vad det är. 376 01:27:06,216 --> 01:27:09,094 Det lindrar smärtan. 377 01:27:09,177 --> 01:27:12,722 Han säger att det är smärtlindrande. 378 01:27:12,972 --> 01:27:16,643 - Jag behöver det inte. - Ge det till mig. 379 01:27:25,819 --> 01:27:29,364 Vad är det? Det här har varit traumatiskt. 380 01:27:29,447 --> 01:27:34,077 Jag drömmer mardrömmar. Jag behöver lite terapi. 381 01:27:34,744 --> 01:27:37,747 Vem är pajasen? 382 01:27:46,089 --> 01:27:49,259 Hur spränger du så stora hål med pilarna? 383 01:27:49,342 --> 01:27:52,595 Jag har sprängkapslar längst ut. 384 01:27:57,350 --> 01:28:00,145 Jag fick en idé. 385 01:28:01,271 --> 01:28:04,190 Tråckla ihop mig. 386 01:28:05,316 --> 01:28:08,403 - Hon är inte i skick att gå. - Vad sa hon? 387 01:28:09,446 --> 01:28:12,198 Att hon kan köra. 388 01:28:17,579 --> 01:28:22,000 Hon måste ligga stilla annars går stygnen upp. 389 01:28:22,083 --> 01:28:25,962 Hon måste springa och motionera. 390 01:28:29,174 --> 01:28:31,885 Vad är det? 391 01:29:04,834 --> 01:29:06,961 Spring! 392 01:29:34,364 --> 01:29:37,408 DAGS ATT DÖ 393 01:32:31,457 --> 01:32:34,377 Han var din pappa. 394 01:33:06,034 --> 01:33:08,244 Kom igen! 395 01:34:17,897 --> 01:34:23,236 Det tar 5, 6 sekunder innan han är helt återställd. Då har du chansen. 396 01:34:48,469 --> 01:34:50,555 Jake! 397 01:35:02,400 --> 01:35:04,694 Jake! 398 01:36:20,269 --> 01:36:26,400 Du sattes på jorden för det här. 399 01:36:26,484 --> 01:36:33,366 För att göra slut på en 2000 år gammal epok. 400 01:36:59,433 --> 01:37:01,811 Är det lugnt? 401 01:37:01,978 --> 01:37:05,731 Är faran över? Det finns väl inga fler? 402 01:37:05,815 --> 01:37:09,652 Man måste vara på säkra sidan. Man vet aldrig. 403 01:37:09,735 --> 01:37:12,905 Vi kan vara som Guldlock och de tre utomjordingarna. 404 01:37:12,989 --> 01:37:16,575 Utomjordingsmamma, utomjordingsbarn... 405 01:37:16,659 --> 01:37:19,537 Vem vill ha nåt att dricka? 406 01:37:30,423 --> 01:37:33,718 Nej, det är gift. 407 01:37:33,801 --> 01:37:36,971 Ska bli. 408 01:37:44,979 --> 01:37:48,149 Vi ses om sex år. 409 01:41:09,808 --> 01:41:13,979 Översättning: Martin Andersson www.iyunomg.com