1
00:01:07,614 --> 00:01:10,034
Scheiß auf sie.
-Scheiß auf sie.
2
00:01:10,200 --> 00:01:12,911
Scheiß auf sie.
-So macht man Geschäfte.
3
00:01:13,078 --> 00:01:17,207
Es ist nur eine Runde Golf.
Wir gehen ja nicht in den Stripclub.
4
00:01:17,374 --> 00:01:19,793
Das dürfen wir ja nicht mehr.
-Eben.
5
00:01:19,877 --> 00:01:24,840
Seit der Weihnachtsfeier.
-Frauen dürfen im Golfclub nicht spielen.
6
00:01:24,923 --> 00:01:28,594
Na und?
-Wir hätten dann Meetings ohne sie.
7
00:01:28,677 --> 00:01:32,681
Sie sollte sich
auf ihre eigenen Deals konzentrieren,
8
00:01:32,765 --> 00:01:36,560
statt zu jammern,
weil wir erfolgreicher sind.
9
00:01:36,727 --> 00:01:41,148
Du lieber Himmel, seht euch die an.
Gütiger Gott.
10
00:01:41,357 --> 00:01:43,399
Hast du keinen Stolz, Süße?
11
00:01:43,649 --> 00:01:45,944
Solche Frauen leben gefährlich.
12
00:01:46,028 --> 00:01:50,574
Wenn sie nicht aufpasst, nutzt das
jemand aus. Besonders in diesem Club.
13
00:01:51,909 --> 00:01:56,288
Sie sieht ziemlich heiß aus.
-Ein heißes Häufchen Elend.
14
00:01:56,372 --> 00:02:00,709
Reden wir mit Brian.
Er könnte offen sein für unsere Idee...
15
00:02:00,876 --> 00:02:03,587
Sie bettelt ja geradezu darum.
16
00:02:04,630 --> 00:02:08,634
Seht euch das an.
In dem Alter sollte sie es besser wissen.
17
00:02:09,343 --> 00:02:12,346
Wo sind ihre Freunde?
Sind die abgehauen?
18
00:02:12,513 --> 00:02:15,140
Lassen die sie einfach so herumliegen?
19
00:02:17,351 --> 00:02:19,895
Das ist eine Herausforderung, Paul.
20
00:02:19,978 --> 00:02:21,647
Ja, vielleicht.
21
00:02:21,897 --> 00:02:23,399
Ich gehe rüber.
22
00:02:24,900 --> 00:02:26,735
Jerry!
-Mein Gott.
23
00:02:26,985 --> 00:02:29,780
Ich frage sie, ob alles okay ist.
-Klar.
24
00:02:29,863 --> 00:02:32,741
Schnapp sie dir, Mann.
-Viel Erfolg!
25
00:02:34,660 --> 00:02:36,328
Meine Güte, wo ist es?
26
00:02:36,495 --> 00:02:38,914
Hey. Alles okay?
27
00:02:41,375 --> 00:02:43,085
Was suchst du?
28
00:02:44,086 --> 00:02:47,673
Mein Handy. Es ist nicht mehr da.
29
00:02:48,424 --> 00:02:50,300
Eben war es noch da.
30
00:02:52,928 --> 00:02:57,141
Hast du es auf der Toilette verloren?
-Nein.
31
00:03:03,939 --> 00:03:05,482
Kommst du klar?
32
00:03:07,234 --> 00:03:09,903
Ja.
-Wie kommst du nach Hause?
33
00:03:14,324 --> 00:03:17,202
Mit der Mitfahr-App.
-Alles klar.
34
00:03:17,369 --> 00:03:19,204
Dafür brauchst du ein Handy.
35
00:03:19,830 --> 00:03:21,040
Oh nein.
-Ja.
36
00:03:22,416 --> 00:03:26,003
Ich weiß.
-Oh nein.
37
00:03:27,671 --> 00:03:31,675
Hör zu, ich wollte sowieso gehen.
Ich nehme dich mit.
38
00:03:31,759 --> 00:03:34,636
Nein...
-Schon gut, das ist kein Problem.
39
00:03:34,803 --> 00:03:36,930
Nein.
-Was willst du sonst machen?
40
00:03:37,014 --> 00:03:39,266
Schon gut, komm. Kein Problem.
41
00:03:40,976 --> 00:03:42,436
Gehen wir.
42
00:03:42,603 --> 00:03:44,104
Hoch mit dir.
43
00:03:44,354 --> 00:03:46,940
Geht's? Halte dich am Geländer fest.
44
00:03:49,735 --> 00:03:51,235
Geht's?
-Oh mein Gott.
45
00:04:00,704 --> 00:04:03,999
Das Auto ist frisch gereinigt.
-Sie ist okay.
46
00:04:05,250 --> 00:04:08,587
Nein, ich muss mich nicht übergeben.
47
00:04:09,296 --> 00:04:11,215
Glaube ich jedenfalls.
-Nein?
48
00:04:12,007 --> 00:04:14,635
Da hörst du es, sie übergibt sich nicht.
49
00:04:25,396 --> 00:04:27,356
Meine Wohnung ist nicht weit.
50
00:04:28,065 --> 00:04:31,443
Wollen wir noch einen Absacker trinken?
51
00:04:33,404 --> 00:04:35,823
Sie ist direkt hier. Auf ein Bier?
52
00:04:37,825 --> 00:04:41,120
Ja? Wir fahren zum Raleigh Drive 242.
53
00:04:41,203 --> 00:04:43,038
Das ist um die Ecke.
54
00:04:44,498 --> 00:04:46,333
Geben Sie das in der App ein.
55
00:04:47,209 --> 00:04:49,086
Ich schreibe es in die App.
56
00:04:50,963 --> 00:04:54,550
Kumquat-Likör.
Bitte schön, die Dame.
57
00:04:58,095 --> 00:05:02,558
Entschuldige meine Freunde in der Bar,
das sind Arschlöcher.
58
00:05:03,600 --> 00:05:05,310
Schon gut.
59
00:05:05,477 --> 00:05:07,271
Bitte schön.
60
00:05:07,438 --> 00:05:09,023
Da hast du es.
61
00:05:10,232 --> 00:05:12,026
Wohnst du hier alleine?
62
00:05:12,192 --> 00:05:15,904
Nein, aber mein Mitbewohner ist verreist.
Keine Sorge.
63
00:05:24,705 --> 00:05:27,041
Das schmeckt widerlich.
64
00:05:33,130 --> 00:05:35,090
Du bist wunderschön.
65
00:05:35,174 --> 00:05:37,760
Darf ich kurz?
66
00:05:37,926 --> 00:05:40,012
Du bist etwas verschmiert.
67
00:05:42,347 --> 00:05:44,308
Genau da.
68
00:06:04,161 --> 00:06:05,662
Wow.
69
00:06:09,666 --> 00:06:13,170
Ich muss mich hinlegen.
-Ja, natürlich.
70
00:06:14,338 --> 00:06:15,506
Hier lang.
71
00:06:19,176 --> 00:06:21,637
Nicht einschlafen.
-Was...
72
00:06:22,971 --> 00:06:24,807
Mann, bist du hübsch.
73
00:06:24,890 --> 00:06:26,225
Warte...
74
00:06:29,395 --> 00:06:31,980
Was tust du?
-Ich tue dir nichts.
75
00:06:33,565 --> 00:06:35,984
Was machst...
-Schon gut.
76
00:06:36,151 --> 00:06:38,821
Ich tue dir nichts.
-Was machst du da?
77
00:06:40,114 --> 00:06:42,991
Gott, dieser Körper.
-Was tust du da?
78
00:06:49,039 --> 00:06:50,749
Was machst du da?
79
00:06:50,833 --> 00:06:52,292
Warte.
80
00:06:55,295 --> 00:06:56,839
Warte...
81
00:07:10,144 --> 00:07:11,311
Hey.
82
00:07:13,731 --> 00:07:17,109
Hey! Ich habe gefragt, was du da machst?
83
00:08:17,211 --> 00:08:18,962
Ist die Party schon vorbei?
84
00:08:20,339 --> 00:08:21,632
Wie war die Nacht?
85
00:08:21,715 --> 00:08:24,343
Da steht er wie eine Eins!
86
00:08:25,386 --> 00:08:29,848
Holst du dir die Pille danach?
-Wie viel nimmst du, Süße?
87
00:08:30,432 --> 00:08:32,226
Was ist los?
88
00:08:32,309 --> 00:08:33,811
Hast du keinen Humor?
89
00:08:33,977 --> 00:08:37,064
Warum lächelst du nicht für uns?
90
00:08:41,276 --> 00:08:43,904
Starr uns nicht so an.
-Hör auf damit.
91
00:08:44,071 --> 00:08:45,447
Hast du keinen Humor?
92
00:08:45,614 --> 00:08:47,032
Verrückt.
-Fick dich doch!
93
00:09:19,857 --> 00:09:22,026
Ich hörte dich nicht heimkommen.
94
00:09:22,901 --> 00:09:24,528
Ist alles in Ordnung?
95
00:09:26,280 --> 00:09:28,073
Ich habe länger gearbeitet.
96
00:09:31,702 --> 00:09:34,455
Ich dachte, das Café schließt um neun.
97
00:09:38,125 --> 00:09:40,294
Ich musste Inventur machen.
98
00:09:41,712 --> 00:09:44,339
Du musst aber oft Inventur machen.
99
00:09:44,423 --> 00:09:46,675
Sprich mal mit der Chefin.
100
00:09:47,426 --> 00:09:48,886
Das mache ich.
101
00:09:51,346 --> 00:09:54,266
Ich habe vorhin mit Graham gesprochen.
102
00:09:54,433 --> 00:09:58,020
In der Zentrale wird eine Stelle frei.
103
00:09:58,187 --> 00:10:01,482
Nicht ausflippen, ich habe dich empfohlen.
104
00:10:01,732 --> 00:10:03,525
Hi, ich...
-Warum?
105
00:10:03,692 --> 00:10:06,695
Weil du alle runterziehst
mit deinem Gesicht.
106
00:10:06,862 --> 00:10:09,490
Mir gefällt es hier.
-Das stimmt nicht.
107
00:10:10,449 --> 00:10:13,994
Nein, es gefällt mir hier nicht.
Aber ich mag dich.
108
00:10:14,078 --> 00:10:15,913
Und ich mag...
-Hallo?
109
00:10:16,622 --> 00:10:17,915
...Kundenkontakt.
110
00:10:17,998 --> 00:10:20,042
Super. Ich will...
-Nein.
111
00:10:20,125 --> 00:10:23,754
Cassie.
-Sag das nicht so, mir geht’s gut.
112
00:10:23,921 --> 00:10:25,381
Gail, ehrlich.
113
00:10:27,883 --> 00:10:30,844
Johnny hat dich neulich
im Fallout gesehen.
114
00:10:31,011 --> 00:10:34,139
Du warst sturzbetrunken und alleine.
115
00:10:34,306 --> 00:10:38,310
Das machte ihm Sorgen...
-Er muss mich verwechselt haben.
116
00:10:41,313 --> 00:10:42,481
Okay.
117
00:10:47,569 --> 00:10:50,280
Ich mag deine Zöpfe.
-Danke.
118
00:10:51,073 --> 00:10:52,991
Willst du noch einen Drink?
119
00:10:53,075 --> 00:10:54,576
Ich glaube nicht.
120
00:10:54,660 --> 00:10:56,995
Doch. Wodka-Cranberry, bitte.
121
00:10:58,914 --> 00:11:00,624
Sag mal, wie alt bist du?
122
00:11:01,208 --> 00:11:02,167
Alt genug, oder?
123
00:11:28,569 --> 00:11:31,280
PASS AUF DICH AUF
124
00:11:34,658 --> 00:11:35,784
Einen Kaffee, bitte.
125
00:11:47,796 --> 00:11:49,339
Mit Milch?
126
00:11:56,138 --> 00:11:58,390
Was ist?
-Cassandra?
127
00:11:59,850 --> 00:12:01,268
Ja?
-Ryan.
128
00:12:02,519 --> 00:12:05,481
Cooper.
Wir haben zusammen Medizin studiert.
129
00:12:05,689 --> 00:12:08,942
Im zweiten Jahr,
Neurologie bei Dr. Hadid.
130
00:12:09,109 --> 00:12:11,236
Stimmt. Ryan, hi.
131
00:12:12,237 --> 00:12:15,324
Meine Güte,
warum arbeitest du hier? Oder...
132
00:12:16,784 --> 00:12:19,203
Nicht so gemeint, das war unhöflich.
133
00:12:19,912 --> 00:12:23,916
Du meintest nicht,
wieso ich in einem Scheißcafé arbeite?
134
00:12:23,999 --> 00:12:27,127
Nein, ich meinte nur...
Wenn man bedenkt...
135
00:12:28,837 --> 00:12:33,384
Aus der Nummer komme ich nicht raus.
Darf ich noch mal reinkommen?
136
00:12:33,550 --> 00:12:37,262
Ich kann das besser.
-Möchtest du Milch?
137
00:12:37,846 --> 00:12:40,516
Wie bitte?
-In deinen Kaffee.
138
00:12:41,141 --> 00:12:45,646
Nein, aber du darfst reinspucken.
Das hätte ich verdient.
139
00:12:55,030 --> 00:12:56,532
Danke.
140
00:13:00,536 --> 00:13:03,706
Willst du mit mir ausgehen?
-Was?
141
00:13:03,789 --> 00:13:06,750
Auf ein Date.
142
00:13:08,335 --> 00:13:11,296
Echt? Ich habe in deinen Kaffee gespuckt.
143
00:13:24,768 --> 00:13:28,272
Zum Schluss
kommt ein wenig Lipgloss drauf.
144
00:13:28,480 --> 00:13:31,483
Damit es feucht aussieht.
145
00:13:31,650 --> 00:13:33,444
Einen Tupfer in die Mitte
146
00:13:34,403 --> 00:13:35,988
und einen oben.
147
00:13:40,034 --> 00:13:41,660
Das war's auch schon.
148
00:13:42,119 --> 00:13:44,788
Die perfekten Blowjob-Lippen.
149
00:13:44,955 --> 00:13:48,000
Klickt auf "Gefällt mir" und "Abonnieren".
150
00:13:48,167 --> 00:13:51,712
Danke an meine Follower,
ich hab euch lieb. Tschüss.
151
00:13:58,135 --> 00:14:03,015
Das musst du lesen.
"Am Beispiel des Hummers" ist einfach geil.
152
00:14:03,182 --> 00:14:07,394
Das hat mir den Schädel geöffnet
wie eine Hummerschere.
153
00:14:13,692 --> 00:14:18,530
Ich schreibe einen Roman.
Ich versuche es, ich bin Perfektionist.
154
00:14:18,614 --> 00:14:20,449
Ich brauche ewig.
155
00:14:20,616 --> 00:14:25,537
Ich gehe es im Kopf immer wieder durch,
ich fummle daran wie an Schorf.
156
00:14:25,704 --> 00:14:29,625
Es geht darum, wie es ist,
heutzutage ein Mann zu sein.
157
00:14:29,708 --> 00:14:31,960
Ein Mann in dieser Welt.
158
00:14:32,044 --> 00:14:35,631
Es ist eine düstere,
knallharte Liebesgeschichte.
159
00:14:35,798 --> 00:14:39,218
Sie spielt in New York im Lauf einer Nacht.
160
00:14:40,386 --> 00:14:43,472
Weißt du, was?
Ich höre auf, darüber zu reden.
161
00:14:43,639 --> 00:14:45,808
Ich will nichts beschreien.
162
00:14:45,974 --> 00:14:49,561
Du kokst doch, oder?
-Eigentlich nicht.
163
00:14:49,645 --> 00:14:50,771
Komm schon.
164
00:14:51,647 --> 00:14:53,565
Ich muss morgen arbeiten.
165
00:14:53,816 --> 00:14:55,275
Na und? Ich auch.
166
00:14:56,443 --> 00:14:58,153
Hier.
167
00:14:59,071 --> 00:15:01,615
Nimm das hier. Nein.
168
00:15:01,699 --> 00:15:04,326
Halt deine Nase hier dran.
169
00:15:05,744 --> 00:15:07,663
Nein, hier, so...
170
00:15:09,498 --> 00:15:11,542
Okay, das funktioniert nicht.
171
00:15:15,295 --> 00:15:17,172
Hier, so.
172
00:15:18,215 --> 00:15:20,300
Da hast du es.
173
00:15:26,140 --> 00:15:30,018
Oh mein Gott, du bist so hübsch.
174
00:15:31,228 --> 00:15:34,148
Warum trägst du so viel Make-up?
175
00:15:34,398 --> 00:15:39,153
Das habe ich nie verstanden.
Ohne seid ihr Frauen viel schöner.
176
00:15:39,403 --> 00:15:42,031
Uns Männern gefällt das gar nicht.
177
00:15:42,197 --> 00:15:46,410
Das ist nur das Scheißsystem,
das Frauen unterdrücken soll.
178
00:15:52,374 --> 00:15:56,128
Ich will dich sehen. Dein wahres Ich.
179
00:15:56,295 --> 00:16:00,090
Mit all deinen Sommersprossen
und deinen Makeln.
180
00:16:05,304 --> 00:16:07,139
Ich fühle mich nicht gut.
181
00:16:08,140 --> 00:16:10,851
Holst du mir ein Glas Wasser?
-Ja, klar.
182
00:16:24,239 --> 00:16:26,033
Das darf nicht wahr sein.
183
00:16:27,159 --> 00:16:28,577
Hey.
184
00:16:29,828 --> 00:16:31,288
Hey, du.
185
00:16:36,710 --> 00:16:39,797
Willkommen zurück. Du bist eingeschlafen.
186
00:16:45,010 --> 00:16:47,221
Gut, gut.
187
00:16:50,098 --> 00:16:53,227
Fühlst du dich besser?
-Nein.
188
00:16:54,395 --> 00:16:58,272
Fast wäre ich heute nicht ausgegangen.
189
00:16:58,482 --> 00:17:01,568
Zum Glück habe ich es getan,
ich fühle mich dir so nah.
190
00:17:02,861 --> 00:17:06,240
Ruf mir ein Taxi.
-Wir sind doch gerade erst angekommen.
191
00:17:06,323 --> 00:17:09,868
Ich muss nach Hause.
-Nein. Geh nicht.
192
00:17:10,744 --> 00:17:12,079
Bleib hier.
193
00:17:12,996 --> 00:17:14,081
Du bist so...
194
00:17:14,164 --> 00:17:18,001
Ich sollte gehen.
-Nein, du willst nicht gehen.
195
00:17:18,168 --> 00:17:19,962
Ich muss gehen.
196
00:17:34,435 --> 00:17:36,395
Hey, Neil.
-Ja?
197
00:17:38,021 --> 00:17:40,607
Ich habe gesagt, ich muss nach Hause.
198
00:17:41,233 --> 00:17:44,153
Heilige Scheiße. Was wird das?
199
00:17:44,403 --> 00:17:47,239
Bist du 'ne Psychopathin oder so?
-Warum?
200
00:17:47,322 --> 00:17:50,367
Ich dachte, du wärst...
-Betrunken? Total zu?
201
00:17:50,451 --> 00:17:52,703
Scheiße. Ja.
202
00:17:52,786 --> 00:17:55,914
Tja, bin ich nicht.
Aber das ist gut, oder?
203
00:17:56,707 --> 00:17:58,250
Du solltest gehen.
204
00:17:58,333 --> 00:18:00,335
Jetzt soll ich gehen?
-Nein.
205
00:18:00,419 --> 00:18:03,172
Ich bin einfach... total zugedröhnt.
206
00:18:03,630 --> 00:18:06,717
Ich bin total high.
Ich weiß nicht, was ich tue.
207
00:18:08,427 --> 00:18:12,264
Du solltest gehen.
-Eben noch sollte ich unbedingt bleiben.
208
00:18:12,431 --> 00:18:14,683
Du warst sogar richtig hartnäckig.
209
00:18:15,225 --> 00:18:18,187
Ich bin ein netter Kerl.
-Ach, wirklich?
210
00:18:19,605 --> 00:18:23,108
Zwischen uns war doch was.
-Tatsächlich? Okay.
211
00:18:25,486 --> 00:18:27,321
Was arbeite ich?
212
00:18:28,655 --> 00:18:31,241
Sorry, das war zu schwer.
Wie alt bin ich?
213
00:18:33,077 --> 00:18:35,788
Wie lange wohne ich schon in der Stadt?
214
00:18:36,997 --> 00:18:38,707
Was für Hobbys habe ich?
215
00:18:42,252 --> 00:18:43,462
Wie heiße ich?
216
00:18:46,632 --> 00:18:50,427
Na schön, ist gut. Ich habe es kapiert.
217
00:18:50,594 --> 00:18:55,349
Was willst du? Dass ich sage,
ich bin ein Arsch? Gut, ich bin ein Arsch.
218
00:18:58,352 --> 00:19:01,563
Warum regst du dich so auf?
Beruhig dich lieber.
219
00:19:01,772 --> 00:19:05,067
Du wolltest mich nicht vögeln,
während ich schlafe.
220
00:19:05,234 --> 00:19:08,946
Das gibt Punkte.
Manchen Typen macht das nicht so viel aus.
221
00:19:09,029 --> 00:19:14,618
Aber du hast mich geweckt,
bevor du mich gefingert hast. Lieb von dir.
222
00:19:14,702 --> 00:19:18,038
Meinst du, dass ich ein Triebtäter bin?
223
00:19:18,205 --> 00:19:20,499
Ich weiß nicht. Bist du einer?
224
00:19:20,666 --> 00:19:23,961
Ich bin ein netter Kerl.
-Du wiederholst dich.
225
00:19:24,545 --> 00:19:27,965
Du bist kein Einzelfall.
Weißt du, woher ich das weiß?
226
00:19:28,132 --> 00:19:29,258
Nein.
227
00:19:29,425 --> 00:19:32,803
Jede Woche gehe ich in einen Club.
228
00:19:32,970 --> 00:19:37,891
Ich tue so, als wäre ich so betrunken,
dass ich nicht mehr stehen kann.
229
00:19:38,058 --> 00:19:42,146
Und jede verdammte Woche
230
00:19:43,105 --> 00:19:47,735
fragt mich ein netter Kerl wie du,
ob bei mir alles in Ordnung ist.
231
00:19:51,989 --> 00:19:54,199
Willst du mich immer noch ficken?
232
00:19:54,950 --> 00:19:56,493
Nein danke, Ma'am.
233
00:19:58,829 --> 00:20:00,497
Das wollt ihr nie.
234
00:20:02,082 --> 00:20:07,087
Sei nächstes Mal vorsichtig, Neil.
Dein Roman klingt übrigens furchtbar.
235
00:20:23,645 --> 00:20:25,606
Gute Nacht, Nina.
236
00:20:35,949 --> 00:20:37,451
Was soll das?
237
00:20:41,372 --> 00:20:42,748
Mom, was soll das?
238
00:20:43,916 --> 00:20:45,376
Was meinst du?
239
00:20:46,168 --> 00:20:47,628
Dieses Geschenk.
240
00:20:50,798 --> 00:20:52,174
Du hast Geburtstag.
241
00:20:58,263 --> 00:20:59,473
Stimmt.
242
00:21:00,808 --> 00:21:02,101
Wer kann...
243
00:21:03,602 --> 00:21:08,107
Wer vergisst denn seinen 30. Geburtstag?
-Liebling, lass sie.
244
00:21:08,315 --> 00:21:10,734
Nicht, Stanley, bitte.
245
00:21:10,901 --> 00:21:12,403
Es war nur ein Versehen.
246
00:21:13,320 --> 00:21:17,032
Das ist doch halb so wild.
-Halb so wild?
247
00:21:18,450 --> 00:21:22,538
Halb so wild?
Du hast deinen Geburtstag vergessen.
248
00:21:24,039 --> 00:21:27,376
Willst du nicht feiern?
Keine Freunde einladen?
249
00:21:27,543 --> 00:21:31,755
Du weißt, dass ich keine habe.
-Mach darüber keine Witze.
250
00:21:31,839 --> 00:21:35,426
Ist dir klar, wie seltsam das alles ist?
251
00:21:36,927 --> 00:21:39,596
Du wohnst immer noch bei deinen Eltern.
252
00:21:39,680 --> 00:21:41,932
Du arbeitest in dem blöden Café,
253
00:21:42,099 --> 00:21:44,810
seit Nina und du
die Uni abgebrochen habt.
254
00:21:44,977 --> 00:21:48,814
Du bist die ganze Nacht weg.
Wer weiß, was du treibst.
255
00:21:49,064 --> 00:21:54,028
Du hast nicht mal einen Freund.
-Schreib das doch auf die Glückwunschkarte.
256
00:21:54,278 --> 00:21:56,655
Soll sie doch feiern, wie sie möchte.
257
00:21:57,489 --> 00:22:00,367
Meine Freundinnen fragen nach dir.
258
00:22:00,451 --> 00:22:02,619
Was soll ich ihnen erzählen?
259
00:22:03,662 --> 00:22:06,582
Ich weiß nicht, wie es dazu gekommen ist.
260
00:22:10,377 --> 00:22:12,463
Mach dein Geschenk auf, Cassie.
261
00:22:12,546 --> 00:22:15,299
Okay? Na los.
262
00:22:28,437 --> 00:22:31,023
Wir hoffen, es gefällt dir.
263
00:22:35,402 --> 00:22:36,945
Danke.
264
00:22:41,241 --> 00:22:42,326
Wow.
265
00:22:42,409 --> 00:22:44,036
Ja.
-Sehr direkt.
266
00:22:44,370 --> 00:22:46,580
Ein echter Tritt in die Muschi.
267
00:22:46,663 --> 00:22:48,874
Ist der Koffer schön?
-Ja.
268
00:22:48,957 --> 00:22:53,003
Der schickste Wink mit dem Zaunpfahl,
den ich bis jetzt erhielt.
269
00:22:53,087 --> 00:22:54,880
Warum tust du es nicht?
-Was?
270
00:22:55,047 --> 00:22:59,259
Zieh gefälligst endlich aus.
Such dir online was.
271
00:22:59,343 --> 00:23:01,553
"Weiße Single-Frau sucht WG."
272
00:23:01,637 --> 00:23:05,516
Ein Kellerzimmer bei einem schrägen Kerl.
-Zu teuer.
273
00:23:06,016 --> 00:23:09,228
Mit meinem Lohn
finde ich kein Kellerzimmer.
274
00:23:09,395 --> 00:23:12,147
Nimm den anderen Job an. Irgendeinen Job.
275
00:23:12,856 --> 00:23:14,191
Feuerst du mich?
276
00:23:14,650 --> 00:23:16,568
Vielleicht sollte ich das.
277
00:23:16,735 --> 00:23:20,280
Du gehst davon aus,
dass ich das alles will.
278
00:23:20,364 --> 00:23:25,953
Wenn ich einen Freund, Yoga, Kinder
und einen Job wollte, hätte ich das alles.
279
00:23:26,036 --> 00:23:28,831
Im Handumdrehen. Aber ich will das nicht.
280
00:23:29,289 --> 00:23:30,541
Ich will es nicht.
281
00:23:31,542 --> 00:23:33,293
Irgendwas musst du wollen.
282
00:23:34,503 --> 00:23:35,629
Hey.
283
00:23:36,839 --> 00:23:38,048
Oh, du.
284
00:23:38,132 --> 00:23:40,634
Hi.
-Ein Kaffee, ohne Spucke.
285
00:23:42,219 --> 00:23:44,972
Sie hat in meinen Kaffee gespuckt.
286
00:23:45,305 --> 00:23:47,391
Ich bin wieder da,
287
00:23:47,933 --> 00:23:50,936
weil du mir
eine falsche Nummer gegeben hast.
288
00:23:51,520 --> 00:23:54,106
Das würde ich nie tun.
-Klar.
289
00:23:54,356 --> 00:23:58,736
Ich habe stundenlang eine
sehr romantische Textnachricht verfasst.
290
00:23:58,902 --> 00:24:02,906
Die habe ich dann
einem Bohrinselarbeiter geschickt.
291
00:24:03,365 --> 00:24:06,869
Fand er sie gut?
-Überraschenderweise, ja.
292
00:24:07,036 --> 00:24:11,582
Er wurde sofort anzüglich.
Aber das wird nichts, wegen der Bohrinsel.
293
00:24:11,749 --> 00:24:14,918
Also dachte ich,
ich probier's noch mal mit dir.
294
00:24:15,002 --> 00:24:18,005
Hinten hat das Telefon geklingelt.
-Nein.
295
00:24:18,088 --> 00:24:21,300
Doch, das Telefon hat definitiv geklingelt.
296
00:24:22,217 --> 00:24:24,720
Sie kriegt jeden Tag Fantasie-Anrufe.
297
00:24:28,515 --> 00:24:33,395
Es ist okay, wenn du kein Interesse hast.
-Ich will keine Beziehung.
298
00:24:33,937 --> 00:24:36,774
Verstehe, ja. Ich auch nicht.
299
00:24:36,982 --> 00:24:40,861
Wärst du...
an einer Freundschaft interessiert?
300
00:24:41,028 --> 00:24:44,948
Und insgeheim würde ich dich anschmachten.
301
00:24:46,867 --> 00:24:49,328
Dates sind schlimm. Menschen auch.
302
00:24:49,411 --> 00:24:53,332
Mein letztes Date wollte Obdachlose töten.
-War es meine Mutter?
303
00:24:54,083 --> 00:24:58,462
Hör zu, ich mochte dich schon
im Medizinstudium.
304
00:24:59,797 --> 00:25:03,717
Ich denke ständig daran,
wie du in meinen Kaffee gespuckt hast.
305
00:25:03,884 --> 00:25:06,095
Geh am Wochenende mit mir essen.
306
00:25:06,178 --> 00:25:10,682
Bitte. Wenn es dir nicht gefällt,
sagst du ein Safeword und gehst.
307
00:25:12,309 --> 00:25:16,438
Nicht, dass Dich die Morde kümmern.
Du hast selbst genug zu verzeichnen.
308
00:25:17,481 --> 00:25:19,733
Aber manche Dinge hasst Du, oh Herr.
309
00:25:19,900 --> 00:25:23,487
Dinge, die nach Parfüm riechen.
Die Spitzen tragen.
310
00:25:23,570 --> 00:25:26,281
Mit gelocktem Haar.
311
00:25:27,741 --> 00:25:28,867
Hey.
312
00:25:29,451 --> 00:25:31,745
Du bist so schick. Wo gehst du hin?
313
00:25:31,912 --> 00:25:34,331
Ich gehe zum Mittagessen aus.
314
00:25:34,498 --> 00:25:35,874
Mit wem?
315
00:25:37,042 --> 00:25:38,794
Einem Freund.
316
00:25:38,961 --> 00:25:40,587
Cassie?
317
00:25:42,339 --> 00:25:44,383
Du siehst hübsch aus, Süße.
318
00:25:46,760 --> 00:25:47,928
Danke, Dad.
319
00:25:49,513 --> 00:25:52,433
Woher hatte sie die Skelett-Hand?
320
00:25:52,599 --> 00:25:57,354
Es war die von ihrem Opa. Nein.
Sie hatte sie aus dem Pausenraum.
321
00:25:57,521 --> 00:26:00,357
Das Schlimmste war, dass sie mich ansah,
322
00:26:00,566 --> 00:26:03,277
sie herauszog und mir damit zuwinkte.
323
00:26:04,570 --> 00:26:06,363
Ich habe genug.
324
00:26:06,447 --> 00:26:08,699
Warum habe ich das erzählt?
325
00:26:08,866 --> 00:26:10,534
Nichts ist so romantisch
326
00:26:10,701 --> 00:26:14,329
wie eine Gestörte,
die eine Hand aus ihrer Vagina zieht.
327
00:26:14,413 --> 00:26:18,417
Wohl wahr.
-Bei meinem Job zieht niemand je was raus.
328
00:26:18,500 --> 00:26:20,544
Wolltest du nicht...
-Was?
329
00:26:20,711 --> 00:26:21,962
...fertig studieren?
330
00:26:22,755 --> 00:26:25,299
Nein.
-Ehrlich? Warum nicht?
331
00:26:25,466 --> 00:26:27,634
Ich wollte was anderes machen.
332
00:26:27,801 --> 00:26:30,220
Was?
-Ich weiß es nicht.
333
00:26:30,554 --> 00:26:32,931
Du warst so gut, du wusstest alles.
334
00:26:33,098 --> 00:26:36,560
Ich wusste nicht alles.
-Doch, du warst unglaublich.
335
00:26:36,727 --> 00:26:38,687
Ich war grottenschlecht.
336
00:26:38,854 --> 00:26:41,732
Ich habe einer Leiche
die falsche Niere entfernt.
337
00:26:41,982 --> 00:26:47,321
Und jetzt operierst du Kinder.
-Ja, ich bin besser geworden. Zum Glück.
338
00:26:47,404 --> 00:26:51,658
Aber du warst allen voraus.
Du wärst eine tolle Ärztin geworden.
339
00:26:53,577 --> 00:26:55,871
Ich war wohl nicht ehrgeizig genug.
340
00:27:01,627 --> 00:27:04,922
Magst du einen Kaffee?
Der Film fängt noch nicht an.
341
00:27:05,005 --> 00:27:07,091
Ich erzähle dir von dem Kerl,
342
00:27:07,257 --> 00:27:10,219
der seinen Penis
im Tamburin eingeklemmt hat.
343
00:27:13,055 --> 00:27:16,100
Ob man dich wohl
von hinten für meine Tochter hält?
344
00:27:16,266 --> 00:27:18,644
Wegen der Größe, meine ich.
-Nein.
345
00:27:18,811 --> 00:27:22,523
Davor habe ich Angst,
wenn ich mit einer Frau unterwegs bin.
346
00:27:22,731 --> 00:27:25,943
Ich habe Angst,
dass bei einem Kuss jemand ruft:
347
00:27:26,110 --> 00:27:27,945
"Küss das Kind nicht!"
348
00:27:28,112 --> 00:27:30,614
Das sollte ich nicht so laut rufen.
-Nein.
349
00:27:30,781 --> 00:27:33,409
Versuch einfach, nicht so groß zu sein.
350
00:27:33,575 --> 00:27:35,619
Nicht so groß sein!
-Genau.
351
00:27:35,786 --> 00:27:37,830
Klar.
-Das ist angeberisch.
352
00:27:38,831 --> 00:27:41,917
Das ist ein komischer Zufall.
353
00:27:42,376 --> 00:27:43,711
Was?
354
00:27:43,877 --> 00:27:47,548
Ich glaube... Nein.
Doch, das ist meine Wohnung.
355
00:27:50,134 --> 00:27:52,970
Was für ein komischer Zufall.
-Ja.
356
00:27:53,137 --> 00:27:57,933
Jetzt sind wir schon hier.
Willst du mit raufkommen und was trinken?
357
00:27:58,559 --> 00:28:00,144
Klar, warum nicht?
358
00:28:00,769 --> 00:28:02,521
Ich bin zu schnell. Tut mir leid.
359
00:28:02,604 --> 00:28:07,234
Nein, gehen wir hoch.
-Ich will nicht, wenn du nicht willst.
360
00:28:07,401 --> 00:28:11,196
Ich fahre dich nach Hause.
-Ich kann mir ein Taxi rufen.
361
00:28:11,280 --> 00:28:12,614
Sicher?
-Ja.
362
00:28:12,781 --> 00:28:16,744
Das habe ich irgendwie verbockt.
-Es liegt nicht an dir.
363
00:28:49,693 --> 00:28:51,862
Assistenzarzt in die Aufnahme.
364
00:28:52,029 --> 00:28:54,698
Assistenzarzt in die Aufnahme, bitte.
365
00:28:54,865 --> 00:28:56,950
Ich sage Ihnen Bescheid.
-Okay.
366
00:28:58,285 --> 00:29:02,039
Cassie. Was machst du hier?
367
00:29:03,749 --> 00:29:04,917
Ich...
368
00:29:06,502 --> 00:29:09,922
Ich wollte meine
Genitalherpes-Medikamente abholen.
369
00:29:10,089 --> 00:29:14,301
Du hast auch Genitalherpes?
Das erspart uns ein peinliches Gespräch.
370
00:29:21,850 --> 00:29:23,477
Also, ich...
371
00:29:25,062 --> 00:29:26,772
möchte dich wiedersehen.
372
00:29:29,233 --> 00:29:30,901
Wenn das okay ist.
-Ja.
373
00:29:31,318 --> 00:29:34,279
Wir lassen es langsam angehen, ja?
-Ja.
374
00:29:34,947 --> 00:29:38,283
Ich kann es langsam angehen lassen.
375
00:29:38,450 --> 00:29:41,954
Wenn du willst,
bewege ich mich kaum vorwärts.
376
00:29:43,163 --> 00:29:44,206
Danke.
377
00:29:44,289 --> 00:29:46,834
Ja! Ich will ein Gedicht schreiben.
378
00:29:47,418 --> 00:29:49,878
Das ist toll. Wollen wir essen gehen?
379
00:29:51,213 --> 00:29:53,841
Musst du nicht arbeiten?
-Na ja, nein.
380
00:29:55,050 --> 00:29:58,846
Er hat Leukämie,
ich kann nichts mehr für ihn tun.
381
00:29:59,263 --> 00:30:01,640
Es ist vorbei.
382
00:30:03,350 --> 00:30:07,271
Nur Spaß, meine Schicht ist vorbei.
Ich hole meine Sachen.
383
00:30:08,063 --> 00:30:09,857
Nicht weglaufen.
384
00:30:18,198 --> 00:30:20,325
Ach, du meine Güte
-Was?
385
00:30:22,578 --> 00:30:24,705
Hast du was mit diesem Typen?
386
00:30:25,873 --> 00:30:27,124
Nein.
387
00:30:32,880 --> 00:30:34,548
Ich freu mich für dich.
388
00:30:39,762 --> 00:30:41,513
Also, Ryan...
389
00:30:41,597 --> 00:30:44,933
Du bist also Kinderchirurg.
-Ja.
390
00:30:46,477 --> 00:30:48,020
Hast du Kinder getötet?
391
00:30:49,104 --> 00:30:50,981
Was?
-Bei einer Operation.
392
00:30:51,231 --> 00:30:54,568
Ist da mal ein Kind umgekommen?
-Nein.
393
00:30:54,735 --> 00:30:56,278
Echt nicht?
-Gail.
394
00:30:56,445 --> 00:31:00,783
Nun ja, Kinder sind gestorben,
während ich sie operiert habe.
395
00:31:00,949 --> 00:31:02,242
Das ist ein Ja.
396
00:31:02,326 --> 00:31:05,662
Gail, hör auf zu fragen,
ob er Kinder getötet hat.
397
00:31:05,829 --> 00:31:08,957
Ich höre auf zu fragen,
wenn er keine mehr tötet.
398
00:31:09,124 --> 00:31:13,253
Das... Das klingt fair.
-Das klingt fair.
399
00:31:14,588 --> 00:31:16,465
Ich lasse euch Süßen allein.
400
00:31:16,924 --> 00:31:19,134
Schließt du zu?
-Natürlich.
401
00:31:22,012 --> 00:31:25,724
Falls ihr euch entschließt,
Sex auf der Theke zu haben,
402
00:31:26,058 --> 00:31:28,477
das Putzmittel steht hinten.
403
00:31:30,187 --> 00:31:34,775
Ich will morgen keine Arschabdrücke
im Kaffeepulver sehen, klar?
404
00:31:35,818 --> 00:31:38,320
Verstanden, Lover Boy?
-Ja.
405
00:31:39,154 --> 00:31:41,073
Viel Spaß. Meine Güte...
406
00:31:49,039 --> 00:31:50,541
Sie wirkt nett.
407
00:31:51,959 --> 00:31:54,545
Das ist sie, sie ist eine gute Freundin.
408
00:31:54,712 --> 00:31:57,673
Hast du noch Freunde aus dem Studium?
409
00:31:57,840 --> 00:31:59,049
Nein.
410
00:31:59,216 --> 00:32:02,678
Echt? Gar keinen?
-Echt, gar keinen.
411
00:32:03,095 --> 00:32:06,056
Ich werde sie nicht mehr los.
412
00:32:07,516 --> 00:32:09,935
Triffst du dich noch mit ihnen?
413
00:32:10,394 --> 00:32:12,646
So übel sind die gar nicht.
414
00:32:13,230 --> 00:32:17,192
Also, Madison McPhee
hat vor Kurzem Zwillinge bekommen.
415
00:32:17,359 --> 00:32:19,445
Sie ist völlig vernarrt in sie.
416
00:32:20,529 --> 00:32:23,532
Ich erinnere mich nicht an Madison.
-Du...
417
00:32:24,533 --> 00:32:27,995
Wart ihr nicht befreundet?
Ihr zwei und diese andere?
418
00:32:28,954 --> 00:32:30,122
Nein.
419
00:32:33,459 --> 00:32:37,880
Ach ja,
und Al Monroe heiratet ein Bikinimodel.
420
00:32:38,047 --> 00:32:40,883
Er hat sie
mit einem Namens-Tattoo gefragt.
421
00:32:41,050 --> 00:32:43,260
Und sie hat auch noch Ja gesagt.
422
00:32:44,053 --> 00:32:46,972
Typisch Al. Der kommt mit allem durch.
423
00:32:47,890 --> 00:32:51,935
Al Monroe?
-An Al erinnerst du dich sicher.
424
00:32:52,394 --> 00:32:55,439
War der nicht in London?
-Ja, ein paar Jahre.
425
00:32:55,647 --> 00:32:58,484
Aber er ist
für seine Verlobte zurückgezogen.
426
00:32:58,901 --> 00:33:02,071
Siehst du ihn oft?
-Wir sind keine guten Freunde.
427
00:33:02,237 --> 00:33:04,239
Aber er gehört zum Freundeskreis.
428
00:33:04,406 --> 00:33:08,035
Wir sehen uns bei der Arbeit,
er ist Anästhesist.
429
00:33:08,619 --> 00:33:12,081
Schön für ihn. Und er heiratet?
430
00:33:12,247 --> 00:33:14,083
Gott steh ihr bei.
431
00:34:00,670 --> 00:34:02,755
ICH HEIRATE EIN BIKINIMODEL!
432
00:34:05,551 --> 00:34:06,552
GLÜCKWUNSCH!
433
00:34:06,635 --> 00:34:09,054
MEINE LIEBLINGSMENSCHEN HEIRATEN!
434
00:35:00,356 --> 00:35:03,150
Willkommen im Hotel St. Joan.
-Danke.
435
00:35:03,317 --> 00:35:06,528
Ein Ginger Ale
und eine Flasche Champagner.
436
00:35:07,488 --> 00:35:10,032
Schon gut, ich mache das.
-Aber das ist...
437
00:35:30,969 --> 00:35:32,262
Cassie.
438
00:35:35,307 --> 00:35:38,394
Madison.
-Nicht zu fassen.
439
00:35:41,438 --> 00:35:44,525
Du siehst toll aus,
ich habe dich kaum erkannt.
440
00:35:46,193 --> 00:35:49,780
Du hast dich nicht verändert.
-Lieb von dir. Ich sehe alt aus.
441
00:35:49,947 --> 00:35:52,700
So ist das mit Zwillingen. Tragisch.
442
00:35:52,866 --> 00:35:55,160
Hast du Kinder?
-Nein.
443
00:35:55,494 --> 00:35:56,954
Das kommt noch.
444
00:35:57,621 --> 00:36:00,416
Champagner? Worauf stoßen wir an?
445
00:36:01,417 --> 00:36:03,210
Auf alte Freunde.
446
00:36:17,349 --> 00:36:22,062
Ich dachte, es langweilt mich zu Tode,
die Kinder zu hüten.
447
00:36:22,229 --> 00:36:24,189
Aber es ist großartig.
448
00:36:24,398 --> 00:36:28,027
Ist die schon leer?
Bekommen wir noch eine Flasche? Danke.
449
00:36:28,444 --> 00:36:31,155
Ich war ewig nicht mehr tagsüber betrunken.
450
00:36:31,321 --> 00:36:33,574
Das macht echt Spaß.
-Total.
451
00:36:36,118 --> 00:36:41,331
Ich weiß, dass alle Männer sagen,
sie wollen Frauen, die arbeiten.
452
00:36:41,498 --> 00:36:44,001
Aber das stimmt nicht.
-Nicht?
453
00:36:44,168 --> 00:36:47,129
Am College
wollen sie eine coole Feministin,
454
00:36:47,212 --> 00:36:49,882
die sich für etwas engagiert.
455
00:36:49,965 --> 00:36:53,761
Und Feministinnen
lassen sich eher auf Analsex ein.
456
00:36:53,927 --> 00:36:56,055
Das ist eine Tatsache.
-Echt?
457
00:36:56,221 --> 00:36:58,891
Eigentlich wollen sie alle das Gleiche.
458
00:36:59,391 --> 00:37:00,642
Nämlich?
459
00:37:02,394 --> 00:37:07,566
Ein braves Mädchen.
-An der Uni warst du kein braves Mädchen.
460
00:37:07,775 --> 00:37:12,863
Danke. Da kannte Fred mich noch nicht.
Erst, als ich bei L'Oréal gearbeitet habe.
461
00:37:13,655 --> 00:37:17,743
Der arme Fred.
-Was er nicht weiß, macht ihn nicht heiß.
462
00:37:18,952 --> 00:37:22,831
Schön, dass es bei dir so gut läuft.
-Danke.
463
00:37:22,915 --> 00:37:25,167
Das tut es wirklich.
-Ja.
464
00:37:26,293 --> 00:37:30,881
Ich wollte heute mit dir
über etwas Bestimmtes reden.
465
00:37:30,964 --> 00:37:35,219
Ich habe mich schon gewundert.
Keiner hat von dir gehört.
466
00:37:36,011 --> 00:37:38,972
Es geht um den Grund
für meinen Studienabbruch.
467
00:37:41,517 --> 00:37:44,853
Okay, klar.
-Du weißt ja, was passiert ist.
468
00:37:47,022 --> 00:37:51,527
Das ist schon so lange her.
-Ich weiß, aber du erinnerst dich doch.
469
00:37:53,237 --> 00:37:55,072
Ganz vage.
470
00:37:55,781 --> 00:37:57,866
Denkst du manchmal daran?
471
00:37:59,952 --> 00:38:03,330
Warum sollte ich?
-Stimmt, warum solltest du?
472
00:38:05,416 --> 00:38:10,087
Wenn heute eine Freundin zu dir käme
und dir erzählen würde,
473
00:38:10,170 --> 00:38:14,091
dass sie glaubt,
dass ihr was Schlimmes passiert ist...
474
00:38:14,258 --> 00:38:16,009
Cassie.
-Was Schlimmes.
475
00:38:16,093 --> 00:38:19,012
Das ist Jahre her.
-Was würdest du sagen?
476
00:38:19,888 --> 00:38:21,557
Was würdest du sagen?
477
00:38:23,934 --> 00:38:25,686
Ich fühle mich komisch.
478
00:38:25,853 --> 00:38:29,606
Würdest du die Augen verdrehen
und es als Drama abtun?
479
00:38:29,857 --> 00:38:34,445
Warum bist du sauer auf mich?
Nicht nur ich habe es nicht geglaubt.
480
00:38:34,611 --> 00:38:37,197
Wer den Ruf hat, mit jedem zu schlafen,
481
00:38:37,364 --> 00:38:41,618
dem glaubt man eben nicht,
wenn was passiert ist.
482
00:38:43,871 --> 00:38:45,581
Wer einmal lügt...
483
00:38:47,791 --> 00:38:51,670
Das dachtest du also?
-Ich bestimme die Regeln nicht.
484
00:38:52,379 --> 00:38:57,551
Wenn man so viel trinkt, passiert was.
Besauf dich eben nicht die ganze Zeit.
485
00:38:57,718 --> 00:39:02,389
Dann ist keiner auf deiner Seite,
wenn du Sex hast, den du nicht willst.
486
00:39:06,351 --> 00:39:10,606
Wirklich schade. Ich hatte gehofft,
du siehst das inzwischen anders.
487
00:39:10,814 --> 00:39:14,026
Tut mir leid.
-Dir zuliebe hatte ich das gehofft.
488
00:39:19,281 --> 00:39:23,243
Sei nicht sauer. Ich bezahle die Rechnung.
489
00:39:23,410 --> 00:39:24,745
Ich lade dich ein.
490
00:39:24,828 --> 00:39:26,288
Hallo?
491
00:39:28,165 --> 00:39:29,583
Alles okay, Madison?
492
00:39:30,918 --> 00:39:34,046
Alles dreht sich, ich fühle mich nicht...
493
00:39:34,505 --> 00:39:36,382
Scheiße. Mein Gott.
494
00:39:37,007 --> 00:39:38,217
Tut mir leid.
495
00:39:40,886 --> 00:39:43,931
Es war wirklich toll, dich wiederzusehen.
496
00:39:44,556 --> 00:39:46,934
Du hast dich echt nicht verändert.
497
00:39:48,060 --> 00:39:49,770
Super.
498
00:39:54,066 --> 00:39:55,359
Und?
499
00:39:57,236 --> 00:39:58,904
Sie sitzt da drüben.
500
00:39:59,655 --> 00:40:01,782
Zimmer 25.
501
00:40:02,533 --> 00:40:04,410
Ihr Geld ist im Umschlag.
502
00:40:04,493 --> 00:40:08,080
Sind Sie sicher?
-Ja, bin ich.
503
00:40:25,806 --> 00:40:27,808
13 VERPASSTE ANRUFE
504
00:40:29,518 --> 00:40:30,978
Cassie, hi.
505
00:40:31,770 --> 00:40:35,733
Es war schön, dich gestern zu sehen.
Was für eine Überraschung.
506
00:40:35,941 --> 00:40:37,317
Also, hör zu...
507
00:40:37,484 --> 00:40:41,155
Ich war ziemlich betrunken.
Ich weiß nicht...
508
00:40:41,321 --> 00:40:44,908
Habe ich mit einem Typen
in unserem Alter geredet?
509
00:40:45,075 --> 00:40:49,705
Er kannte dich offenbar.
Ich versuche, mir ein Bild zu verschaffen.
510
00:40:50,706 --> 00:40:54,418
Cassie, ruf mich bitte zurück.
Ich drehe gerade durch.
511
00:40:55,085 --> 00:40:59,590
Ich bin in einem Hotelzimmer aufgewacht.
Ich glaube, es ist was passiert.
512
00:40:59,757 --> 00:41:01,341
VERABREDUNG ZUM LUNCH
513
00:41:23,739 --> 00:41:25,282
Bei dir, oder?
514
00:41:30,329 --> 00:41:33,040
Bis morgen, Bitches.
-Entschuldigung?
515
00:41:33,749 --> 00:41:35,751
Entschuldigung, hi.
516
00:41:36,543 --> 00:41:38,837
Ich?
-Ja, hi. Entschuldige.
517
00:41:38,921 --> 00:41:42,174
Was gibt's?
-Tut mir leid, mein Akku ist leer.
518
00:41:42,341 --> 00:41:45,719
Ich muss dringend zur Arbeit.
Kennst du dich hier aus?
519
00:41:45,886 --> 00:41:49,181
Ja, warum?
-Wie komme ich zum Castle Diner?
520
00:41:49,515 --> 00:41:51,392
Ich bin echt spät dran.
521
00:41:51,475 --> 00:41:55,270
Ich soll ein Musikvideo drehen...
-Musikvideo?
522
00:41:55,354 --> 00:41:58,691
Ich bin Maskenbildnerin,
und wenn ich zu spät komme...
523
00:41:59,274 --> 00:42:03,195
Oh mein Gott. Oh mein Gott!
Arbeiten Sie für Wet Dreams?
524
00:42:03,570 --> 00:42:05,989
Du weißt von nichts.
-Ich kenne das Castle Diner.
525
00:42:06,156 --> 00:42:07,783
Schon gut.
-Moment.
526
00:42:07,866 --> 00:42:11,453
Oh mein Gott, Sie arbeiten für Wet Dreams!
527
00:42:11,620 --> 00:42:14,206
Sind die gerade dort?
-Nicht so laut.
528
00:42:14,289 --> 00:42:17,543
Ich zeige Ihnen den Weg.
-Nein, tut mir leid.
529
00:42:18,585 --> 00:42:20,838
Wie wollen Sie da sonst hinfinden?
530
00:42:22,005 --> 00:42:26,468
Wenn du darüber postest,
kriege ich nie wieder einen Job.
531
00:42:26,552 --> 00:42:29,346
Ich poste nichts, ich verspreche es.
532
00:42:29,430 --> 00:42:31,432
Nehmen Sie mein Handy, hier.
533
00:42:33,851 --> 00:42:35,144
Na gut, steig ein.
534
00:42:35,310 --> 00:42:38,272
Aber du musst cool bleiben.
-Natürlich.
535
00:42:42,317 --> 00:42:44,611
Du bist wirklich ein Fan.
536
00:42:44,862 --> 00:42:48,032
Ich habe eine Insta-Seite
nur über Georges Hund.
537
00:42:49,033 --> 00:42:51,994
Was für ein verrückter Zufall.
-Ja, oder?
538
00:42:52,161 --> 00:42:53,370
Wissen Sie, was?
539
00:42:53,454 --> 00:42:55,372
Das ist Schicksal.
540
00:42:56,040 --> 00:42:57,958
Scheint jedenfalls so.
541
00:43:11,972 --> 00:43:12,973
Ja?
542
00:43:15,934 --> 00:43:18,520
Dekanin Walker ist jetzt so weit.
543
00:43:29,656 --> 00:43:30,741
Daisy.
544
00:43:31,367 --> 00:43:33,911
Ja.
-Dekanin Walker. Setzen Sie sich.
545
00:43:36,038 --> 00:43:40,376
Meine Assistentin meinte,
Sie wollen weiter Medizin studieren.
546
00:43:40,542 --> 00:43:45,005
Das stimmt.
-Was bewegt Sie dazu, wieder anzufangen?
547
00:43:45,506 --> 00:43:49,927
Meine Zeit hier
lässt mich einfach nicht los.
548
00:43:50,010 --> 00:43:51,887
Ja, es ist was Besonderes.
549
00:43:53,222 --> 00:43:55,099
Ihr Wunsch ist ungewöhnlich.
550
00:43:55,265 --> 00:43:58,352
Ja, die Umstände waren auch ungewöhnlich.
551
00:44:00,187 --> 00:44:03,315
Ich habe
wegen der Sache mit Nina abgebrochen.
552
00:44:04,191 --> 00:44:05,192
Nina Fisher.
553
00:44:05,693 --> 00:44:07,986
Erinnern Sie sich nicht an sie?
554
00:44:08,237 --> 00:44:11,031
Erinnern Sie sich
an Alexander Monroe?
555
00:44:11,115 --> 00:44:12,991
Klar, Alexander Monroe.
556
00:44:13,158 --> 00:44:16,328
Er hat hier
erst neulich einen Vortrag gehalten.
557
00:44:16,495 --> 00:44:18,580
Ein richtig netter Kerl.
558
00:44:18,664 --> 00:44:21,875
Sehr klug. Sind Sie Freunde?
-Nein.
559
00:44:22,042 --> 00:44:26,422
Sie erinnern sich nicht an die Vorwürfe?
-Nein.
560
00:44:26,505 --> 00:44:32,136
Er hat eine Studentin, Nina Fisher,
an die Sie sich nicht erinnern,
561
00:44:32,302 --> 00:44:33,971
mit aufs Zimmer genommen.
562
00:44:34,138 --> 00:44:37,474
Dort hatte er mehrfach Sex mit ihr,
vor seinen Freunden.
563
00:44:37,641 --> 00:44:41,186
Sie war zu betrunken,
um mitzubekommen, was passierte.
564
00:44:41,353 --> 00:44:46,316
Danach hatte sie überall blaue Flecken.
Handabdrücke, genauer gesagt.
565
00:44:47,067 --> 00:44:49,611
Wurde das gemeldet?
-Ja.
566
00:44:50,195 --> 00:44:53,824
Mit wem hat Nina gesprochen?
-Mit Ihnen.
567
00:44:56,201 --> 00:44:58,370
Aber Sie erinnern sich nicht.
568
00:44:58,954 --> 00:45:01,957
Ihrer Meinung nach
gab es nicht genug Beweise.
569
00:45:02,041 --> 00:45:05,627
Es stand Aussage gegen Aussage.
-Tja...
570
00:45:06,587 --> 00:45:12,259
Solche Anschuldigungen hören wir ständig.
Ein- bis zweimal die Woche.
571
00:45:12,718 --> 00:45:18,223
Tut mir leid, dass ich es nicht mehr weiß.
Aber damals habe ich das genau geprüft.
572
00:45:18,307 --> 00:45:22,144
Seine Freunde
haben alle zugesehen und gelacht.
573
00:45:22,227 --> 00:45:23,896
Das ist wirklich hart.
574
00:45:24,063 --> 00:45:28,734
Aber falls sie getrunken hatte
und nicht mehr alles wusste...
575
00:45:28,984 --> 00:45:32,863
Sie hätte also nicht trinken sollen.
-Das meine ich nicht.
576
00:45:33,030 --> 00:45:36,950
Ich wollte Sie nicht kritisieren,
ich will das nur verstehen.
577
00:45:38,160 --> 00:45:40,079
Wer gibt schon gerne zu,
578
00:45:40,162 --> 00:45:43,916
sich durch falsche Entscheidungen
angreifbar gemacht zu haben?
579
00:45:43,999 --> 00:45:48,170
Solche Entscheidungen, solche Fehler
können so viel Schaden anrichten.
580
00:45:48,253 --> 00:45:49,797
Das ist bedauerlich.
581
00:45:53,175 --> 00:45:56,678
Bedauerlich?
-Ja, was soll ich denn tun?
582
00:45:56,845 --> 00:46:01,558
Das Leben eines jungen Mannes zerstören,
immer wenn wir so etwas hören?
583
00:46:01,725 --> 00:46:06,480
Es zählt also das Wort des Mannes.
-Im Zweifel für den Angeklagten.
584
00:46:06,689 --> 00:46:09,566
Natürlich.
-Die Unschuldsvermutung gilt.
585
00:46:10,442 --> 00:46:13,612
Das bestreitet niemand.
-Nein.
586
00:46:14,822 --> 00:46:16,115
Danke für Ihre Zeit.
587
00:46:17,116 --> 00:46:20,953
Geht es Ihrer Freundin gut?
-Nein, ganz und gar nicht.
588
00:46:21,120 --> 00:46:22,579
Al Monroe geht es gut.
589
00:46:22,663 --> 00:46:27,835
Sie hören sicher gern, dass es bei ihm
hervorragend läuft. Er heiratet bald.
590
00:46:27,918 --> 00:46:32,256
Sie haben das Richtige getan.
Im Zweifel für den Angeklagten.
591
00:46:33,298 --> 00:46:38,095
Daher macht es Ihnen sicher nichts aus,
dass ich vorhin Ihre Tochter abgeholt habe.
592
00:46:38,178 --> 00:46:40,889
Sie ist bei den Jungs
im Zimmer von damals.
593
00:46:41,056 --> 00:46:43,350
Was?
-Sie ist wirklich hübsch.
594
00:46:43,434 --> 00:46:46,729
Sie wirkt älter, als sie ist.
-Ich glaube Ihnen nicht.
595
00:46:46,895 --> 00:46:49,606
Da standen ein paar Flaschen Wodka herum.
596
00:46:49,815 --> 00:46:53,610
Aber die passen sicher gut auf sie auf.
Sie schien sich zu freuen.
597
00:47:03,579 --> 00:47:06,331
Oh, Moment, ich habe ihr Handy.
598
00:47:06,999 --> 00:47:09,251
Das will sie später sicher zurück.
599
00:47:11,336 --> 00:47:13,964
Sie sind verrückt.
-Nein.
600
00:47:14,882 --> 00:47:16,842
In welchem Zimmer ist sie?
601
00:47:17,301 --> 00:47:19,678
Im selben Zimmer wie Nina.
602
00:47:19,845 --> 00:47:23,515
Und ich erinnere mich nicht daran.
-Wie schade.
603
00:47:24,933 --> 00:47:28,562
Was soll das werden?
Sie ist ein junges Mädchen.
604
00:47:29,521 --> 00:47:32,149
Halten die Kerle sie wohl auch für so jung?
605
00:47:32,608 --> 00:47:37,821
Sagen Sie mir, wo sie ist.
In welchem Zimmer ist sie, verdammt?
606
00:47:37,988 --> 00:47:39,031
Sofort!
607
00:47:39,198 --> 00:47:41,867
Sie Soziopathin! Wo ist sie?
608
00:47:42,534 --> 00:47:46,830
Sofort!
Sagen Sie mir, in welchem Zimmer sie ist!
609
00:47:48,290 --> 00:47:49,333
Bitte!
610
00:47:52,252 --> 00:47:53,879
Bitte sagen Sie es mir.
611
00:48:04,098 --> 00:48:06,058
Sie haben recht, okay?
612
00:48:06,809 --> 00:48:09,019
Wollen Sie das hören?
613
00:48:09,186 --> 00:48:10,813
Sie haben recht.
614
00:48:13,148 --> 00:48:14,650
Sie haben recht.
615
00:48:19,154 --> 00:48:20,948
Das war doch ganz leicht.
616
00:48:22,324 --> 00:48:25,452
Ihnen fehlte bloß der richtige Blickwinkel.
617
00:48:27,162 --> 00:48:30,249
Es ist anders, wenn man die Person liebt.
618
00:48:32,668 --> 00:48:34,962
Sagen Sie mir, wo meine Tochter ist.
619
00:48:45,681 --> 00:48:50,269
Ganz ruhig. Dekanin Walker, meinen Sie
wirklich, ich würde so etwas tun?
620
00:48:50,436 --> 00:48:53,230
Ich vertraue Männern nicht so wie Sie.
621
00:48:53,439 --> 00:48:57,317
Amber wartet in einem Diner
auf ihre Lieblingsband,
622
00:48:57,484 --> 00:48:59,903
die ein Musikvideo drehen soll.
623
00:49:00,070 --> 00:49:02,573
Im Castle Diner, rufen Sie ruhig an.
624
00:49:02,740 --> 00:49:04,408
Sie sollten anrufen.
625
00:49:04,491 --> 00:49:08,829
Sonst merkt sie nie, dass die nicht kommen.
Sie ist ziemlich dumm.
626
00:49:10,247 --> 00:49:11,582
Aber sehr hübsch.
627
00:49:11,749 --> 00:49:15,627
Wer braucht schon Intelligenz?
Die hat noch keiner Frau genützt.
628
00:49:16,211 --> 00:49:17,921
Es war mir eine Freude.
629
00:49:31,643 --> 00:49:33,854
Hey, du blockierst die Straße!
630
00:49:34,021 --> 00:49:36,482
Fahr aus dem Weg, verdammt!
631
00:49:37,983 --> 00:49:39,777
Was hast du für ein Problem?
632
00:49:40,903 --> 00:49:45,824
Hey. Du stehst mitten auf der Kreuzung.
Wo hast du den Führerschein her?
633
00:49:45,991 --> 00:49:49,286
Hast du dem Prüfer einen geblasen? Hallo?
634
00:49:50,037 --> 00:49:51,622
Ich rede mit dir!
635
00:49:51,789 --> 00:49:54,041
Sieh mich an, du blöde Fotze.
636
00:49:57,086 --> 00:49:58,962
Ja, komm ruhig rüber.
637
00:49:59,963 --> 00:50:03,217
Wo willst du hin?
Lässt du dein Auto einfach stehen?
638
00:50:04,218 --> 00:50:06,678
Kommst du rüber? Bist du sauer?
639
00:50:11,517 --> 00:50:13,143
Verdammte Scheiße!
640
00:50:13,310 --> 00:50:16,480
Ist das ein verdammter Montierhebel?
Du Psycho!
641
00:50:17,523 --> 00:50:21,110
Ganz ruhig. Beruhig dich einfach.
642
00:50:22,111 --> 00:50:24,363
Okay. Hör auf, hör auf.
643
00:50:26,198 --> 00:50:28,409
Du verrücktes Miststück!
644
00:50:29,743 --> 00:50:30,911
Wie bitte?
645
00:50:32,162 --> 00:50:33,622
Fick dich.
646
00:51:03,694 --> 00:51:05,738
Scheiße.
647
00:51:17,708 --> 00:51:19,918
Ryan, was machst du...
-Sie lebt!
648
00:51:20,002 --> 00:51:24,089
Du bist nicht rangegangen, ich dachte...
-Scheiße, das Kino.
649
00:51:24,256 --> 00:51:27,301
Es tut mir leid, ich musste noch arbeiten.
650
00:51:27,468 --> 00:51:31,513
Ich war im Café.
Gail meinte, du hattest heute frei.
651
00:51:32,931 --> 00:51:37,061
Ist alles in Ordnung?
-Ja. Alles gut, ich musste was erledigen.
652
00:51:37,144 --> 00:51:39,897
Klar. Wir schaffen es noch ins Kino.
653
00:51:40,147 --> 00:51:43,108
Ohne Essen.
-Ich bin echt erledigt.
654
00:51:43,359 --> 00:51:45,861
Kann ich dich morgen anrufen?
-Klar.
655
00:51:46,111 --> 00:51:48,072
Okay.
-Ist alles okay?
656
00:51:48,322 --> 00:51:50,282
Du wirkst irgendwie...
657
00:51:50,824 --> 00:51:51,992
Was denn?
658
00:51:53,827 --> 00:51:55,746
Neben der Spur.
659
00:51:55,913 --> 00:51:58,415
Nein, mir geht's gut.
660
00:51:58,582 --> 00:52:01,210
Ich habe nur zu viel Kaffee getrunken.
661
00:52:01,377 --> 00:52:03,754
Arbeite nie in einem Café.
-Okay.
662
00:52:04,713 --> 00:52:06,590
Gute Nacht.
-Gute Nacht.
663
00:52:36,245 --> 00:52:37,496
Dann mal los.
664
00:52:38,497 --> 00:52:40,332
Ja. Vorsicht, Stufe.
665
00:52:40,499 --> 00:52:43,419
Ups.
-Im Haus musst du leise sein.
666
00:52:43,585 --> 00:52:47,506
Ich weiß nicht, ob meine Eltern schlafen.
-Okay.
667
00:52:48,507 --> 00:52:50,718
Verdammte dynamische Preise.
668
00:52:50,884 --> 00:52:52,803
Eins Komma zwei, das ist...
669
00:52:54,471 --> 00:52:57,057
Du kannst doch laufen?
-Weiß nicht.
670
00:52:57,141 --> 00:52:59,560
Wir versuchen es. Komm mit.
671
00:53:00,561 --> 00:53:03,647
Na siehst du.
Das ist doch lustig.
672
00:53:06,483 --> 00:53:07,693
Cassie?
673
00:53:09,695 --> 00:53:12,364
Ryan, was machst du denn hier?
674
00:53:12,531 --> 00:53:15,409
Ich treffe mich... mit Freunden,
675
00:53:15,576 --> 00:53:19,038
weil meine Verabredung
spontan abgesagt wurde.
676
00:53:20,039 --> 00:53:22,416
Lass es mich erklären.
-Schon gut.
677
00:53:23,125 --> 00:53:25,878
Ich wusste nicht, dass sie vergeben ist.
678
00:53:25,961 --> 00:53:28,881
Sie gehört dir, Mann.
-Mir?
679
00:53:31,800 --> 00:53:33,594
Weißt du ihren Namen?
680
00:53:34,511 --> 00:53:37,181
Claire?
-Knapp daneben.
681
00:53:37,264 --> 00:53:38,932
Okay, schönen Abend.
682
00:53:39,016 --> 00:53:40,642
Geh nicht, Ryan.
683
00:53:40,726 --> 00:53:43,979
Sag es mir doch,
wenn du nicht interessiert bist.
684
00:53:46,732 --> 00:53:50,069
Das war eiskalt. Wie demütigend.
685
00:53:50,319 --> 00:53:52,446
Verpiss dich doch einfach.
686
00:53:53,155 --> 00:53:55,032
Bist du etwa nüchtern?
687
00:53:56,033 --> 00:53:59,244
Oh, Scheiße.
Du bist die Psychotante von Jerry.
688
00:53:59,620 --> 00:54:00,829
Wovon redest du?
689
00:54:00,996 --> 00:54:04,458
Ich bin nicht interessiert.
Spiel woanders verrückt.
690
00:54:04,625 --> 00:54:06,251
So heiß bist du nicht.
691
00:54:07,920 --> 00:54:11,090
Du bist auch nicht gerade
ein Hingucker, Paul.
692
00:54:11,256 --> 00:54:14,885
Wann konntest du
das letzte Mal bei Tageslicht punkten?
693
00:54:15,886 --> 00:54:18,180
Vorsicht.
-Sei du vorsichtig.
694
00:54:20,265 --> 00:54:25,354
Ich bin nicht die Einzige, die das macht.
Manche der anderen sind echt verrückt.
695
00:54:27,856 --> 00:54:29,400
Ich glaube dir nicht.
696
00:54:29,566 --> 00:54:33,112
Eine Frau in dieser Stadt
hat immer eine Schere dabei.
697
00:54:35,447 --> 00:54:36,949
Du lügst.
698
00:54:37,991 --> 00:54:41,495
Du kannst es ja
das nächste Mal darauf ankommen lassen.
699
00:54:44,081 --> 00:54:45,124
Warum?
700
00:54:45,624 --> 00:54:48,377
Warum müsst ihr immer alles kaputtmachen?
701
00:55:10,607 --> 00:55:14,319
Kann ich Ihnen helfen?
-Das hoffe ich sehr.
702
00:55:14,486 --> 00:55:17,948
Ich bin kein Anwalt mehr,
falls Sie deshalb hier sind.
703
00:55:18,949 --> 00:55:20,951
Darum geht es nicht.
704
00:55:21,410 --> 00:55:23,996
Ihr Tag der Abrechnung ist gekommen.
705
00:55:26,040 --> 00:55:27,833
Das habe ich erwartet.
706
00:55:29,251 --> 00:55:30,335
Kommen Sie rein.
707
00:55:36,175 --> 00:55:39,011
Ihre Kanzlei sagte, Sie sind freigestellt.
708
00:55:39,094 --> 00:55:41,722
Die haben mir Ihre Adresse gegeben.
709
00:55:41,889 --> 00:55:44,224
Das habe ich ihnen so aufgetragen.
710
00:55:45,225 --> 00:55:46,560
Klingt riskant.
711
00:55:46,643 --> 00:55:51,732
Ich verstecke mich nicht vor dem Wirt.
Die Rechnung kommt so oder so.
712
00:55:52,858 --> 00:55:53,984
Sieht so aus.
713
00:55:54,693 --> 00:55:57,071
Sie wirken nervös, Mr. Green.
714
00:55:58,614 --> 00:56:01,992
Ich will über ein Ereignis
vor sieben Jahren reden.
715
00:56:02,368 --> 00:56:06,413
Den Mandanten Alexander Monroe
haben Sie bestimmt vergessen.
716
00:56:06,580 --> 00:56:09,375
Sie haben
so vielen Jungs wie ihm geholfen.
717
00:56:09,458 --> 00:56:14,171
Und Sie haben der Frau gedroht,
damit sie die Anzeige fallen lässt.
718
00:56:17,049 --> 00:56:18,926
Ich erinnere mich an sie.
719
00:56:21,512 --> 00:56:23,097
Nina?
720
00:56:23,639 --> 00:56:25,099
Hieß sie so?
721
00:56:25,182 --> 00:56:28,644
Tut mir leid,
ihren Nachnamen weiß ich nicht mehr.
722
00:56:30,562 --> 00:56:32,606
Sie hieß doch Nina, oder?
723
00:56:35,859 --> 00:56:37,319
Ja.
724
00:56:37,486 --> 00:56:39,279
Ich erinnere mich an sie.
725
00:56:45,327 --> 00:56:47,162
Wollen Sie mir etwas antun?
726
00:56:50,207 --> 00:56:52,084
Wollen Sie das?
727
00:56:54,420 --> 00:56:56,046
Ich glaube schon.
728
00:56:58,924 --> 00:57:02,511
Ich hatte eine Offenbarung,
das glaube ich zumindest.
729
00:57:02,678 --> 00:57:07,641
Meine Ärzte haben es
einen "psychotischen Schub" genannt.
730
00:57:09,685 --> 00:57:11,812
Es war während der Arbeit.
731
00:57:13,063 --> 00:57:15,816
Deshalb bin ich jetzt freigestellt.
732
00:57:18,277 --> 00:57:19,737
Wissen Sie, was?
733
00:57:20,362 --> 00:57:25,034
Für fallengelassene Anzeigen
und Abfindungen gab es immer einen Bonus.
734
00:57:25,117 --> 00:57:26,827
Den bekamen wir alle.
735
00:57:26,910 --> 00:57:29,955
Es gab einen,
der hatte nur die eine Aufgabe,
736
00:57:30,039 --> 00:57:35,544
ihre Accounts in den sozialen Medien
nach belastendem Material zu durchkämmen.
737
00:57:35,711 --> 00:57:38,881
Er hat
alte Freunde und Sexpartner kontaktiert.
738
00:57:39,048 --> 00:57:42,843
Mit dem Internet ist es viel einfacher,
Schmutz auszugraben.
739
00:57:43,010 --> 00:57:46,096
Früher haben wir
den Müll der Frauen durchwühlt.
740
00:57:46,263 --> 00:57:49,141
Heute reicht ein betrunkenes Partyfoto.
741
00:57:49,308 --> 00:57:51,935
Das hetzt die Geschworenen auf.
742
00:57:55,981 --> 00:57:57,983
Sie müssen mir helfen.
743
00:57:59,401 --> 00:58:01,153
Ich kann nicht schlafen.
744
00:58:02,154 --> 00:58:04,406
Ich kann nicht schlafen.
745
00:58:05,866 --> 00:58:07,493
Schon seit...
746
00:58:10,996 --> 00:58:13,415
Ich werde mir das nie verzeihen.
747
00:58:15,667 --> 00:58:17,628
Das sollen Sie wissen.
748
00:58:19,546 --> 00:58:23,592
Ich werde mir nichts davon
jemals verzeihen.
749
00:58:30,224 --> 00:58:31,850
Ich verzeihe Ihnen.
750
00:58:37,981 --> 00:58:39,775
Es tut mir so leid.
751
00:58:48,242 --> 00:58:49,993
Gehen Sie schlafen.
752
00:59:08,137 --> 00:59:09,805
Soll ich reingehen?
753
00:59:12,933 --> 00:59:17,479
Nein.
-Oh. Ich werde trotzdem bezahlt, oder?
754
00:59:19,189 --> 00:59:20,733
Ja.
755
00:59:40,753 --> 00:59:42,171
Cassie?
756
00:59:49,219 --> 00:59:54,016
Weißt du noch, Ninas 16. Geburtstag?
-Wie könnte ich den vergessen?
757
00:59:54,183 --> 00:59:55,851
Da war vielleicht was los.
758
00:59:56,018 --> 00:59:58,687
Nina hat sich auf der Schaukel übergeben.
759
00:59:58,854 --> 01:00:00,898
Nicht ihr bester Moment.
760
01:00:01,148 --> 01:00:03,817
Ein Junge hat deine Vase geklaut.
761
01:00:03,984 --> 01:00:07,154
Sie hat ihn gezwungen,
sich bei dir zu entschuldigen.
762
01:00:07,321 --> 01:00:08,739
Er hatte Angst vor ihr.
763
01:00:08,989 --> 01:00:13,243
Sie hielt sein Ohr fest. "Entschuldige dich
bei meiner Mutter, du Arsch!"
764
01:00:14,203 --> 01:00:15,704
Wie hieß der noch?
765
01:00:17,039 --> 01:00:20,542
Simon oder Steve oder so ähnlich.
766
01:00:25,297 --> 01:00:26,965
Warum bist du hier?
767
01:00:30,928 --> 01:00:34,765
Ich wollte dich sehen.
-Du musst damit aufhören.
768
01:00:34,848 --> 01:00:38,227
Es tut keinem von uns gut,
auch Nina nicht.
769
01:00:38,894 --> 01:00:40,938
Dir tut es auch nicht gut.
770
01:00:41,939 --> 01:00:45,901
Es tut dir leid, dass du nicht da warst,
aber lass das hinter dir.
771
01:00:51,281 --> 01:00:53,492
Ich will es wiedergutmachen.
772
01:00:53,659 --> 01:00:58,205
Aber das kannst du nicht.
Sei nicht kindisch, Cassie.
773
01:01:01,959 --> 01:01:05,129
Es tut mir so leid, dass ich nicht da war.
-Nein.
774
01:01:07,423 --> 01:01:09,341
Mir tut es auch leid.
775
01:01:24,314 --> 01:01:25,858
Cassie.
776
01:01:26,108 --> 01:01:27,985
Leb dein Leben weiter.
777
01:01:28,152 --> 01:01:31,363
Bitte. Für uns alle.
778
01:01:45,044 --> 01:01:49,757
JUNGGESELLENABSCHIED
AL MONROES LETZTER ABEND IN FREIHEIT
779
01:02:02,311 --> 01:02:05,564
WILLST DU DEINEN ACCOUNT LÖSCHEN?
780
01:02:40,432 --> 01:02:42,351
Na toll, du bist es.
781
01:02:43,352 --> 01:02:44,895
Darf ich reinkommen?
782
01:02:48,065 --> 01:02:49,441
Ja.
783
01:02:50,818 --> 01:02:52,653
Möchtest du einen Kaffee
784
01:02:52,820 --> 01:02:56,281
oder einen anderen Kerl zum Abschleppen?
785
01:02:56,407 --> 01:02:59,368
Hast du
irgendwelche Vollpfosten rumliegen?
786
01:02:59,702 --> 01:03:03,414
Ja, im achten Stock wohnt ein Rassist.
787
01:03:03,580 --> 01:03:05,124
Perfekt.
788
01:03:06,709 --> 01:03:09,253
Was willst du, Cassie?
789
01:03:10,587 --> 01:03:12,756
Ich wollte mich entschuldigen.
790
01:03:15,300 --> 01:03:17,845
Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll.
791
01:03:21,807 --> 01:03:24,977
Es ist nicht so,
dass ich nicht interessiert bin.
792
01:03:26,061 --> 01:03:28,021
Das bin ich wirklich.
793
01:03:28,272 --> 01:03:29,606
Wirklich sehr.
794
01:03:30,607 --> 01:03:33,861
Okay, tut mir leid, ich bin verwirrt.
795
01:03:34,028 --> 01:03:35,362
Du... Tut mir leid.
796
01:03:35,529 --> 01:03:37,740
Wir hatten ein paar Dates.
797
01:03:37,906 --> 01:03:41,535
Du küsst mich nicht, fasst mich nicht an.
Das ist okay.
798
01:03:41,702 --> 01:03:47,750
Aber dann gehst du mit irgendeinem
Widerling mit Filzhut nach Hause.
799
01:03:50,210 --> 01:03:52,796
Stimmt, der Filzhut war unverzeihlich.
800
01:03:57,426 --> 01:04:01,430
Neulich Abend...
Es ist schwer, das zu erklären.
801
01:04:01,597 --> 01:04:05,726
Es wird nicht mehr passieren.
Versprochen, nie wieder.
802
01:04:07,186 --> 01:04:09,563
Können wir es noch mal versuchen?
803
01:04:09,772 --> 01:04:12,232
Kann ich es noch mal versuchen?
804
01:04:13,901 --> 01:04:17,029
Ich... Ich weiß nicht.
805
01:04:20,741 --> 01:04:22,326
Ist alles in Ordnung?
806
01:04:27,706 --> 01:04:29,917
Ist schon gut, ich...
807
01:04:30,751 --> 01:04:32,461
Man sieht sich.
808
01:05:14,545 --> 01:05:16,463
Wir haben geschlossen.
809
01:05:16,630 --> 01:05:17,881
Gut.
810
01:05:27,766 --> 01:05:31,270
Willst du essen gehen,
du armseliges Arschloch?
811
01:05:37,026 --> 01:05:38,152
Ja.
812
01:06:06,388 --> 01:06:09,308
Scheiße...
813
01:06:11,977 --> 01:06:15,522
Zum ersten Mal gemeinsam in der Drogerie.
-Ja.
814
01:06:15,773 --> 01:06:17,441
Ein großer Schritt.
815
01:06:21,445 --> 01:06:25,032
Sag mal, singst du da was von Paris Hilton?
-Was? Klar.
816
01:06:25,199 --> 01:06:27,326
Oh, okay. Klar.
817
01:06:27,409 --> 01:06:28,911
Hör auf damit.
818
01:06:30,371 --> 01:06:31,705
Hör auf.
819
01:06:32,706 --> 01:06:35,042
Ist schon gut.
-Nein.
820
01:06:37,002 --> 01:06:39,797
Nein, hör auf.
821
01:07:11,203 --> 01:07:14,164
Das fühlt sich besser an,
wenn noch jemand hier ist.
822
01:07:16,250 --> 01:07:19,044
Süß, wie du dein Frühstück löffelst.
823
01:08:05,299 --> 01:08:08,843
Das habe ich seit Wochen
nicht mehr gemacht. Seit Wochen.
824
01:08:08,927 --> 01:08:13,348
Danke, Entschuldigung.
-Sie werden es überleben.
825
01:08:17,393 --> 01:08:20,439
Käse?
-Sehr gerne, ja. Danke.
826
01:08:23,817 --> 01:08:25,694
Brot?
-Ja.
827
01:08:29,615 --> 01:08:30,741
Danke.
828
01:08:31,575 --> 01:08:35,913
Das Haus ist wirklich wunderschön.
-Ja, Susan tut viel dafür.
829
01:08:36,080 --> 01:08:37,955
Ja, das sieht man.
830
01:08:38,123 --> 01:08:40,417
Fangt an, bevor es kalt wird.
831
01:08:40,500 --> 01:08:44,046
Das sieht köstlich aus, danke.
832
01:08:44,213 --> 01:08:47,257
Die Soße habe ich gemacht.
-Die Soße ist...
833
01:08:51,512 --> 01:08:53,263
Die Soße ist sehr gut.
834
01:08:54,681 --> 01:08:56,141
Unglaublich.
835
01:08:57,767 --> 01:08:59,477
Ryan, Sie sind Arzt?
836
01:09:00,521 --> 01:09:02,564
Ihre Eltern müssen stolz sein.
837
01:09:04,232 --> 01:09:06,567
Nein, die wollten, dass ich DJ werde.
838
01:09:15,660 --> 01:09:19,580
Er ist lustig. Das war lustig.
839
01:09:19,957 --> 01:09:22,793
Das hast du gar nicht erzählt.
-Dad.
840
01:09:22,959 --> 01:09:26,046
Du hast nicht gesagt, dass ich lustig bin?
841
01:09:26,213 --> 01:09:29,007
Ich sagte, du bist langweilig, aber reich.
842
01:09:29,174 --> 01:09:31,218
Langweilig ja, nicht reich.
843
01:09:31,301 --> 01:09:34,471
Wenn das so ist...
Danke, dass Sie hier waren.
844
01:09:35,264 --> 01:09:37,266
Was ist Ihre Fachrichtung?
845
01:09:37,808 --> 01:09:39,268
Pädiatrie.
846
01:09:40,728 --> 01:09:43,230
Kinderarzt.
-Wie hieß noch dein...
847
01:09:43,439 --> 01:09:45,899
Wie hieß Cassies Arzt noch mal?
848
01:09:46,066 --> 01:09:47,818
Gary.
849
01:09:47,985 --> 01:09:50,654
Nein, Dr. Katzen... Dingsda.
850
01:09:50,821 --> 01:09:52,781
Dad, der war 80.
851
01:09:52,948 --> 01:09:55,617
Ja, kennen Sie Dr. Katzen...
852
01:09:56,577 --> 01:09:57,578
Nein.
853
01:09:57,745 --> 01:10:01,498
Ich bin verwirrt.
Sind Körper von Kindern anders?
854
01:10:02,583 --> 01:10:04,752
Nein, die sind ziemlich gleich.
855
01:10:04,835 --> 01:10:08,047
Nur die Pflaster haben andere Farben.
856
01:10:08,922 --> 01:10:11,091
Es ist quasi ein Kinderspiel.
857
01:10:12,551 --> 01:10:14,219
Verstehe, ja.
858
01:10:16,764 --> 01:10:19,767
Die Soße ist wirklich fantastisch.
859
01:10:21,894 --> 01:10:24,146
Gute Nacht, ihr zwei.
-Gute Nacht.
860
01:10:29,276 --> 01:10:32,071
Danke, dass du uns Ryan vorgestellt hast.
861
01:10:34,615 --> 01:10:36,950
Ich weiß, das war schwer.
862
01:10:37,117 --> 01:10:39,453
Aber deine Mutter, sie ist...
863
01:10:39,536 --> 01:10:44,958
Wir sind beide so froh, dass du...
864
01:10:46,251 --> 01:10:48,962
Mein Gott, Dad.
So nett ist er auch nicht.
865
01:10:49,046 --> 01:10:50,381
Ja...
866
01:10:51,382 --> 01:10:53,300
Ja, ich bin wohl müde.
867
01:10:54,635 --> 01:10:56,053
Okay.
868
01:10:59,348 --> 01:11:05,145
Schatz, Nina war wie eine Tochter für uns.
Das weißt du ja.
869
01:11:05,896 --> 01:11:07,648
Wir vermissen sie sehr.
870
01:11:09,525 --> 01:11:11,694
Noch mehr haben wir dich vermisst.
871
01:11:16,407 --> 01:11:17,908
Bis morgen.
872
01:11:28,544 --> 01:11:30,671
Deine Mutter ist echt heiß.
873
01:11:30,754 --> 01:11:34,216
Tut mir leid.
Deine Mutter ist wirklich sehr heiß.
874
01:11:35,342 --> 01:11:36,885
Willst du ihre Nummer?
875
01:11:38,095 --> 01:11:40,389
Ich könnte euch verkuppeln.
-Echt?
876
01:11:41,140 --> 01:11:44,852
Ich glaube, sie mag dich mehr als ich.
-Ich hoffe nicht.
877
01:11:48,272 --> 01:11:49,773
Kann ich...
878
01:11:51,275 --> 01:11:54,111
Kann ich dir was sagen?
-Klar.
879
01:11:57,781 --> 01:11:59,658
Ich finde dich umwerfend.
880
01:11:59,825 --> 01:12:02,911
Ryan, bitte nicht.
-Halt die Klappe, blöde Kuh.
881
01:12:03,078 --> 01:12:07,249
Lass es einfach zu, bitte.
Ich finde dich umwerfend, ich...
882
01:12:07,416 --> 01:12:08,500
Ich...
883
01:12:10,085 --> 01:12:12,963
Ich glaube, ich verliebe mich in dich.
884
01:12:18,010 --> 01:12:20,512
Ich verliebe mich auch in dich.
885
01:12:21,513 --> 01:12:24,558
Oh mein Gott.
-Mach kein Riesending daraus.
886
01:12:24,725 --> 01:12:28,353
Ich will dir ein Fahrrad kaufen.
-Nein. Bleib cool.
887
01:12:28,520 --> 01:12:29,855
Ich bin cool.
888
01:12:31,398 --> 01:12:32,691
Ich bin so cool.
889
01:12:33,692 --> 01:12:35,402
Ich bin der Coolste.
890
01:12:41,784 --> 01:12:43,243
Cassie!
891
01:12:43,410 --> 01:12:44,411
Scheiße.
892
01:12:45,245 --> 01:12:47,623
Madison, was machst du hier?
893
01:12:47,790 --> 01:12:51,835
Es tut mir leid, ich...
Ich habe versucht, dich zu erreichen.
894
01:12:52,002 --> 01:12:54,755
Wegen des Kerls. Dein Freund.
895
01:12:55,964 --> 01:12:59,885
Vielleicht hatte ich noch
deine alte Nummer.
896
01:13:00,052 --> 01:13:04,473
Ich weiß, es wirkt komisch,
dass ich wie eine Stalkerin hier stehe.
897
01:13:04,556 --> 01:13:09,019
Ich hätte dich zurückrufen sollen.
Mit dem Kerl ist nichts passiert.
898
01:13:10,396 --> 01:13:12,606
Bist du sicher? Es wirkte...
899
01:13:12,856 --> 01:13:16,610
Ja, aber so war es nicht.
Er hat dich nicht angerührt.
900
01:13:18,278 --> 01:13:20,322
Gott sei Dank.
901
01:13:25,035 --> 01:13:29,039
Ich hatte schon befürchtet,
dass er und ich...
902
01:13:29,540 --> 01:13:33,669
Er hat dich nur ins Bett gebracht
und geschaut, dass es dir gutgeht.
903
01:13:33,752 --> 01:13:38,048
Verzeih mir, dass ich nicht
zurückgerufen habe. Das war nicht nett.
904
01:13:38,590 --> 01:13:41,468
Ja, dann... Mein Gott. Hör zu...
905
01:13:43,470 --> 01:13:46,598
Ich muss dir was zeigen.
-Okay.
906
01:13:47,474 --> 01:13:48,934
Können wir reingehen?
907
01:13:51,270 --> 01:13:52,813
Ja.
908
01:14:00,195 --> 01:14:02,614
Möchtest du ein Glas Wasser?
909
01:14:02,781 --> 01:14:04,033
Nein, danke.
910
01:14:20,090 --> 01:14:22,509
Nach unserem Mittagessen,
911
01:14:23,886 --> 01:14:27,473
als ich betrunken
im Hotelzimmer aufgewacht bin,
912
01:14:29,767 --> 01:14:31,393
habe ich nachgedacht.
913
01:14:31,560 --> 01:14:33,312
Über die Sache mit Nina.
914
01:14:33,479 --> 01:14:36,482
Wie wir alle so getan haben...
915
01:14:41,904 --> 01:14:44,198
Mir ist etwas eingefallen.
916
01:14:45,199 --> 01:14:46,200
Was?
917
01:14:50,037 --> 01:14:51,080
Was?
918
01:14:53,332 --> 01:14:54,708
Es gab ein Video.
919
01:14:59,505 --> 01:15:02,549
Was?
-Ein blödes Video.
920
01:15:02,716 --> 01:15:06,512
Es machte die Runde, ich bekam es.
Alle haben es verschickt.
921
01:15:07,554 --> 01:15:09,932
Es war für uns damals nur ein Spaß.
922
01:15:10,099 --> 01:15:11,225
Ein Spaß?
923
01:15:13,852 --> 01:15:16,605
Damals ist so viel passiert.
924
01:15:16,814 --> 01:15:18,315
Dauernd war irgendwas.
925
01:15:18,482 --> 01:15:22,778
Du weißt, wie es war,
ein Filmriss nach dem anderen.
926
01:15:22,945 --> 01:15:25,823
Ich hatte gehofft,
ich hätte mich getäuscht.
927
01:15:29,076 --> 01:15:33,038
Ich habe alle meine Handys
wegen der Fotos aufgehoben.
928
01:15:35,833 --> 01:15:37,167
Hier.
929
01:15:38,335 --> 01:15:41,130
Wie konnten wir uns das ansehen und...
930
01:15:44,258 --> 01:15:47,177
Was?
-...es lustig finden?
931
01:15:53,100 --> 01:15:54,435
Behalte das Handy.
932
01:15:54,518 --> 01:15:58,564
Du musst es nicht anschauen.
Schau es dir lieber nicht an.
933
01:15:58,814 --> 01:16:02,317
Mach damit, was du willst.
Aber halt mich da raus.
934
01:16:03,110 --> 01:16:04,528
Und...
935
01:16:04,778 --> 01:16:07,239
Tu mir bitte einen Gefallen.
936
01:16:08,949 --> 01:16:09,992
Ja?
937
01:16:12,119 --> 01:16:14,997
Lass nie wieder was von dir hören.
938
01:17:11,762 --> 01:17:13,847
Al, gib's ihr.
-Hör auf.
939
01:17:14,014 --> 01:17:16,350
Ficken, ficken!
-Beruhigt euch.
940
01:17:17,476 --> 01:17:20,854
Oh mein Gott, wie krank ist das denn?
941
01:17:21,063 --> 01:17:23,357
Ryan, sieh dir das an.
-Komm her.
942
01:17:23,524 --> 01:17:26,026
Film mich nicht. Nimm die Kamera weg.
943
01:17:26,193 --> 01:17:28,237
Alter, oh mein Gott.
944
01:17:29,738 --> 01:17:32,282
Ryan, komm schon.
-Das ist krass.
945
01:17:34,535 --> 01:17:36,120
Heilige Scheiße.
946
01:17:36,286 --> 01:17:37,621
Al! Al!
947
01:18:44,646 --> 01:18:48,233
Cassie, was...
Was machst du hier? Ist alles okay?
948
01:18:48,400 --> 01:18:50,569
Können wir unter vier Augen reden?
949
01:18:50,736 --> 01:18:54,907
Ich arbeite.
-Wir müssen uns unterhalten, sofort.
950
01:18:55,616 --> 01:18:58,410
Okay, was ist los?
951
01:18:58,494 --> 01:19:01,080
Alles okay?
-Ich war so ein Arschloch.
952
01:19:01,246 --> 01:19:02,498
Was ist passiert?
953
01:19:03,499 --> 01:19:06,126
Ich dachte wirklich, alles wird gut.
954
01:19:06,293 --> 01:19:07,711
Cassie.
955
01:19:11,048 --> 01:19:12,674
Sieh dir das an.
956
01:19:13,675 --> 01:19:15,302
Was zeigst du mir da?
957
01:19:16,720 --> 01:19:18,222
Ist das Al Monroe?
958
01:19:19,973 --> 01:19:22,017
Oh mein Gott.
-Ficken, ficken.
959
01:19:22,184 --> 01:19:24,686
Was ist das? Das will ich nicht sehen.
960
01:19:25,020 --> 01:19:27,314
Damals hast du auch zugesehen.
961
01:19:27,940 --> 01:19:29,316
Was? Ich war nicht...
962
01:19:29,483 --> 01:19:34,029
Oh mein Gott. Wie krank ist das denn?
-Ryan, sieh dir das an.
963
01:19:34,196 --> 01:19:35,656
Scheiße.
964
01:19:36,907 --> 01:19:39,201
Ich erinnere mich nicht daran.
965
01:19:40,244 --> 01:19:44,164
Das hat keinen Eindruck gemacht?
-Ich war jung.
966
01:19:48,585 --> 01:19:53,716
Ich will, dass du was für mich tust.
Und denk gründlich darüber nach.
967
01:19:54,758 --> 01:19:56,635
Ich kann dieses Video
968
01:19:57,428 --> 01:20:00,222
jederzeit an all deine Kontakte schicken.
969
01:20:00,389 --> 01:20:03,642
Deine Eltern,
deine Kollegen, alte Freunde.
970
01:20:03,726 --> 01:20:05,936
Ihren Frauen.
-Cassie, bitte.
971
01:20:09,481 --> 01:20:11,525
Ich kann es jetzt verschicken,
972
01:20:11,692 --> 01:20:15,487
oder du sagst mir,
wo Al Monroes Junggesellenabschied ist.
973
01:20:17,072 --> 01:20:19,491
Was? Warum?
974
01:20:19,950 --> 01:20:22,786
Das musst du nicht wissen.
-Was hast du vor?
975
01:20:22,953 --> 01:20:25,122
Das kommt darauf an.
-Worauf?
976
01:20:25,205 --> 01:20:29,084
Feuern die dich, Dr. Ryan Cooper?
-Scheiße.
977
01:20:29,251 --> 01:20:31,712
Scheiße.
-Du arbeitest mit Kindern.
978
01:20:31,795 --> 01:20:35,299
Die Zeiten haben sich geändert.
-Denk darüber nach.
979
01:20:35,466 --> 01:20:40,262
Ich kann dir gar nicht sagen,
wie oft ich darüber nachgedacht habe.
980
01:20:48,312 --> 01:20:49,980
Okay.
-Okay.
981
01:20:58,405 --> 01:21:00,157
Gut, hier. Okay?
982
01:21:00,824 --> 01:21:02,493
Da sind sie am Wochenende.
983
01:21:02,659 --> 01:21:07,081
Denkst du, ich bin ein schlechter Mensch?
Cassie, ich...
984
01:21:07,247 --> 01:21:08,916
Ich liebe dich.
985
01:21:08,999 --> 01:21:11,043
Ich liebe dich, Cassie.
986
01:21:12,628 --> 01:21:15,381
Du musst mir verzeihen.
987
01:21:16,757 --> 01:21:18,634
Sag, dass du mir verzeihst.
988
01:21:19,927 --> 01:21:21,178
Nein.
989
01:21:24,807 --> 01:21:29,520
Du bist also perfekt.
Du hast nie was Falsches getan. Du...
990
01:21:31,355 --> 01:21:33,148
Ich kann nicht...
991
01:21:34,692 --> 01:21:38,237
Wirst du es allen sagen?
-Ich weiß es nicht.
992
01:21:38,487 --> 01:21:41,573
Ich kann mit dieser Bedrohung nicht leben.
993
01:21:42,116 --> 01:21:43,992
Ich habe gar nichts gemacht!
994
01:21:44,910 --> 01:21:49,123
Okay.
Armer Ryan, ein unschuldiger Zuschauer.
995
01:21:50,541 --> 01:21:51,750
Klar.
996
01:21:52,751 --> 01:21:55,713
Wehe, du erzählst denen, dass ich komme.
997
01:21:55,879 --> 01:21:58,132
Dann schicke ich das Video herum.
998
01:21:58,298 --> 01:22:01,343
Dann sind wir beide keine Ärzte,
du Versagerin.
999
01:22:01,510 --> 01:22:04,430
Wie nett. Tschüss, Ryan.
1000
01:24:01,171 --> 01:24:02,881
Frau Doktor ist da!
1001
01:24:13,851 --> 01:24:16,562
Zeit für die Stripperin! Los geht's!
1002
01:24:17,271 --> 01:24:20,441
Schwester, mir geht's nicht gut.
Messen Sie Fieber?
1003
01:24:20,691 --> 01:24:24,778
Ich wollte doch keine Stripperin.
Anastasia wird ausrasten.
1004
01:24:25,487 --> 01:24:27,156
Wer hat sie gebucht?
1005
01:24:27,406 --> 01:24:29,408
Joe?
-Ich doch nicht.
1006
01:24:29,992 --> 01:24:31,160
Keiner gibt es zu?
1007
01:24:31,243 --> 01:24:34,496
Wenn Anastasia das hört, seid ihr tot.
-Ach komm.
1008
01:24:35,748 --> 01:24:37,916
Du bist der Bräutigam?
-Ja.
1009
01:24:39,376 --> 01:24:41,795
Dann setz dich verdammt noch mal hin.
1010
01:24:41,879 --> 01:24:43,797
Oh, Scheiße.
-Also gut.
1011
01:24:45,340 --> 01:24:50,179
Kniet euch vor mich hin,
wie es sich für ungezogene Jungs gehört.
1012
01:24:53,390 --> 01:24:54,975
Sind alle da?
1013
01:24:55,976 --> 01:24:57,811
Keiner soll zu kurz kommen.
1014
01:24:57,978 --> 01:25:01,106
Die Patienten sind vollzählig, Schwester.
1015
01:25:48,821 --> 01:25:50,364
Gehen wir nach oben.
1016
01:25:50,531 --> 01:25:54,118
Nein, schon okay. Ich möchte das nicht.
1017
01:25:54,284 --> 01:25:56,745
Wir tun nichts, was du nicht willst.
1018
01:25:56,912 --> 01:25:59,790
Aber ich werde nur bezahlt,
wenn du mitgehst.
1019
01:26:02,918 --> 01:26:03,961
Okay.
1020
01:26:04,378 --> 01:26:06,213
Okay, Leute.
1021
01:26:08,549 --> 01:26:13,053
Ich will sie morgen rauskriechen sehen!
Wehe, sie kann noch laufen!
1022
01:26:13,220 --> 01:26:14,888
Lass uns was übrig!
1023
01:26:18,976 --> 01:26:20,561
Also, was soll ich...
1024
01:26:20,728 --> 01:26:22,187
Leg dich aufs Bett.
1025
01:26:23,021 --> 01:26:25,357
Okay. Ich bekomme Angst.
1026
01:26:25,524 --> 01:26:27,609
Keine Angst. Leg dich aufs Bett.
1027
01:26:28,152 --> 01:26:29,695
Na gut.
1028
01:26:31,905 --> 01:26:33,949
Nein, das will ich nicht.
1029
01:26:34,116 --> 01:26:35,617
Sicherheitsmaßnahme.
1030
01:26:35,701 --> 01:26:38,787
Bei Solo-Shows
wird manch einer zudringlich.
1031
01:26:38,954 --> 01:26:40,372
Klar, natürlich.
1032
01:26:44,001 --> 01:26:47,671
Weißt du, das ist nicht...
Ich bin ein Gentleman.
1033
01:26:47,755 --> 01:26:49,798
Ach, wirklich?
-Ja.
1034
01:26:49,965 --> 01:26:54,553
Das wundert dich vielleicht,
aber Gentlemen sind oft die Schlimmsten.
1035
01:26:55,596 --> 01:26:59,391
Kannst du die lockern?
-Du gewöhnst dich dran.
1036
01:27:02,895 --> 01:27:05,522
Ich will nicht wie ein Weichei klingen,
1037
01:27:05,731 --> 01:27:08,275
aber du machst jetzt nicht
an mir rum, oder?
1038
01:27:09,693 --> 01:27:13,447
Ich liebe meine Verlobte,
und wir werden heiraten.
1039
01:27:13,614 --> 01:27:15,324
Ich will nichts...
1040
01:27:15,491 --> 01:27:19,411
Hey, sehe ich aus wie jemand,
der dich zu irgendwas zwingt?
1041
01:27:20,412 --> 01:27:22,790
Nein.
-Na also.
1042
01:27:24,166 --> 01:27:25,376
Na dann.
1043
01:27:26,752 --> 01:27:29,380
Also, wie heißt du?
-Candy.
1044
01:27:30,881 --> 01:27:34,718
Mit richtigem Namen.
-Nina. Nina Fisher.
1045
01:27:37,554 --> 01:27:40,682
Was hast du gesagt?
-Mein Name ist Nina Fisher.
1046
01:27:42,393 --> 01:27:45,104
Mach mich bitte los.
-Das geht nicht.
1047
01:27:45,270 --> 01:27:48,565
Hat einer der Jungs sich das ausgedacht?
War es Joe?
1048
01:27:48,774 --> 01:27:51,860
Das ist krass, sogar für ihn.
-Ich kann dir nicht folgen.
1049
01:27:52,027 --> 01:27:54,988
Du bist nicht Nina Fisher.
-Warum nicht?
1050
01:27:55,155 --> 01:27:57,199
Weil sie tot ist, okay?
1051
01:27:57,366 --> 01:28:00,327
Muss wohl Zufall sein.
-Das glaube ich nicht.
1052
01:28:00,494 --> 01:28:02,204
Machst du mich bitte los?
1053
01:28:02,287 --> 01:28:05,165
Warum sollte ich eine Tote erwähnen?
1054
01:28:05,249 --> 01:28:07,126
Das ist doch scheiße. Hör auf.
1055
01:28:07,668 --> 01:28:09,586
Ich mache doch gar nichts.
1056
01:28:09,670 --> 01:28:14,550
Jungs? Joe, Brandon, Chip!
Hey, Leute! Könnt ihr mal raufkommen?
1057
01:28:16,802 --> 01:28:18,512
Die hören dich nicht.
1058
01:28:18,679 --> 01:28:21,974
Selbst wenn,
sie sind inzwischen alle bewusstlos.
1059
01:28:22,725 --> 01:28:26,145
Denn wenn ich eines
an der Forrest gelernt habe,
1060
01:28:26,228 --> 01:28:29,356
dann jemandem etwas in den Drink zu tun.
1061
01:28:29,565 --> 01:28:32,526
Gerade Joe
kennt sich ja eigentlich damit aus.
1062
01:28:34,611 --> 01:28:35,654
Kennen wir uns?
1063
01:28:36,071 --> 01:28:40,075
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, Al.
Du warst so beliebt.
1064
01:28:45,205 --> 01:28:47,082
Du bist Ninas Freundin.
1065
01:28:48,375 --> 01:28:51,879
Scheiße, ihre Freundin!
-Du hast mich also bemerkt.
1066
01:28:52,379 --> 01:28:55,382
Das überrascht mich,
ich war kein Super-Fick.
1067
01:28:55,466 --> 01:29:00,554
Ich dachte, du hättest mich übersehen.
-Was willst du? Geld? Erpresst du mich?
1068
01:29:01,346 --> 01:29:03,807
Du sollst mir sagen, was du getan hast.
1069
01:29:05,851 --> 01:29:07,227
Meinst du etwa...
1070
01:29:08,437 --> 01:29:11,857
Was denkst du, was ich meine?
-Ich habe nichts getan!
1071
01:29:12,066 --> 01:29:15,069
Wir waren jung!
-Wenn ich das noch mal höre...
1072
01:29:15,235 --> 01:29:17,946
Vielleicht hat sie es danach bereut...
1073
01:29:18,197 --> 01:29:19,823
Oh ja, sie hat es bereut.
1074
01:29:20,074 --> 01:29:21,575
Ich hab nichts getan!
-Falsch!
1075
01:29:21,658 --> 01:29:23,994
Was zur Hölle... Hör zu, ich...
1076
01:29:24,161 --> 01:29:27,331
Ich weiß nicht, was du hören willst,
wir haben nicht...
1077
01:29:31,085 --> 01:29:33,504
Was?
-Du weißt schon.
1078
01:29:35,130 --> 01:29:38,092
Nicht? Sie konnte kaum den Kopf heben.
1079
01:29:38,175 --> 01:29:41,553
Sie wusste nicht, was passiert.
-Es war eine Party.
1080
01:29:41,720 --> 01:29:44,932
Wir waren alle betrunken.
Aber sie stand drauf.
1081
01:29:46,016 --> 01:29:47,810
Das sah im Video anders aus.
1082
01:29:49,645 --> 01:29:50,729
Im Video?
1083
01:29:51,647 --> 01:29:54,566
Weißt du nicht mehr?
Joe hat es aufgenommen.
1084
01:29:55,192 --> 01:29:59,154
Die Party macht bei Licht besehen
keinen guten Eindruck.
1085
01:30:00,948 --> 01:30:04,159
Hör zu,
ich gebe dir alles, was du willst, okay?
1086
01:30:04,326 --> 01:30:07,371
Ich tue alles, was du willst.
1087
01:30:07,538 --> 01:30:08,580
Nicht weinen.
1088
01:30:09,623 --> 01:30:12,459
Hör auf zu weinen.
Sag, was du getan hast.
1089
01:30:12,543 --> 01:30:16,255
Ich hab nichts Falsches gemacht!
-Sie hat abgebrochen.
1090
01:30:16,422 --> 01:30:21,218
Obwohl sie Jahrgangsbeste war.
Ich auch, um mich um sie zu kümmern.
1091
01:30:21,385 --> 01:30:24,763
Wir waren weg.
Du hast einen sehr guten Abschluss.
1092
01:30:25,180 --> 01:30:28,350
Hast du dich schuldig
oder nur erleichtert gefühlt?
1093
01:30:28,434 --> 01:30:33,188
Es war hart. So eine Anschuldigung
ist für einen Mann der schlimmste Albtraum.
1094
01:30:33,397 --> 01:30:37,109
Rate mal, was für eine Frau
der schlimmste Albtraum ist.
1095
01:30:40,529 --> 01:30:43,532
Du dachtest, du wärst damit davongekommen.
1096
01:30:43,782 --> 01:30:46,326
Scheiße.
-Ich habe es nicht vergessen.
1097
01:30:46,493 --> 01:30:48,454
Du hast den Verstand verloren.
1098
01:30:50,039 --> 01:30:55,419
Es war so traurig, abzubrechen.
Ich wollte mein Leben lang Ärztin werden.
1099
01:30:55,586 --> 01:30:58,172
In letzter Zeit verspüre ich wieder Lust,
1100
01:30:58,255 --> 01:31:00,007
zu praktizieren.
1101
01:31:02,593 --> 01:31:04,803
Bitte hör auf.
-Weißt du, was?
1102
01:31:04,970 --> 01:31:07,556
Nina war außergewöhnlich. So klug.
1103
01:31:08,849 --> 01:31:10,309
Hilfe!
-Echt schlau.
1104
01:31:10,392 --> 01:31:13,562
Hilfe! Helft mir! Scheiße!
1105
01:31:13,645 --> 01:31:15,189
Helft mir!
1106
01:31:16,231 --> 01:31:19,026
Du sollst wissen, wie sie war.
-Komm schon.
1107
01:31:19,193 --> 01:31:23,238
Sie ist schwer zu beschreiben,
weil sie immer sie selbst war.
1108
01:31:23,489 --> 01:31:25,783
Schon als sie vier Jahre alt war.
1109
01:31:26,992 --> 01:31:30,371
Vom ersten Tag an war sie schon komplett.
1110
01:31:30,537 --> 01:31:33,665
Dasselbe Gesicht, derselbe Gang.
1111
01:31:34,666 --> 01:31:36,001
Und witzig.
1112
01:31:36,085 --> 01:31:39,546
Wie eine Erwachsene.
Irgendwie scharfsinnig.
1113
01:31:40,714 --> 01:31:45,260
Ich hatte solche Achtung vor ihr.
Und sie wollte meine Freundin sein!
1114
01:31:46,053 --> 01:31:50,641
Es scherte sie nicht, was andere dachten,
außer bei mir. Sie war...
1115
01:31:52,768 --> 01:31:54,186
einfach Nina.
1116
01:31:57,272 --> 01:31:59,274
Und dann war sie es nicht mehr.
1117
01:32:00,901 --> 01:32:04,738
Sie war auf einmal etwas anderes.
Sie gehörte dir.
1118
01:32:05,906 --> 01:32:09,368
Sie hörte nicht ihren Namen,
wenn sie unterwegs war.
1119
01:32:09,451 --> 01:32:11,370
Sie hörte deinen.
1120
01:32:11,537 --> 01:32:14,790
Deinen Namen, von allen Seiten.
1121
01:32:15,624 --> 01:32:17,918
Er umgab sie die ganze Zeit.
1122
01:32:18,711 --> 01:32:20,295
Und das hat sie...
1123
01:32:22,798 --> 01:32:24,591
einfach erdrückt.
1124
01:32:28,095 --> 01:32:30,305
Als ich deinen Namen wieder hörte,
1125
01:32:30,389 --> 01:32:35,477
deinen dreckigen, beschissenen Namen,
da fragte ich mich,
1126
01:32:35,644 --> 01:32:38,981
wann das letzte Mal
jemand ihren ausgesprochen hatte?
1127
01:32:39,773 --> 01:32:43,485
Oder auch nur an sie gedacht hatte.
Abgesehen von mir.
1128
01:32:43,652 --> 01:32:45,446
Das machte mich so traurig,
1129
01:32:46,405 --> 01:32:49,241
weil du, Al, derjenige sein solltest,
1130
01:32:49,366 --> 01:32:52,494
der ihren Namen überall auf sich trägt.
1131
01:32:53,871 --> 01:32:56,081
Nein. Nein.
1132
01:32:56,665 --> 01:32:59,918
Schon gut, alles steril.
Ich wäre eine gute Ärztin.
1133
01:33:00,002 --> 01:33:03,088
Du bist verrückt.
-Nein, ich glaube nicht.
1134
01:33:03,630 --> 01:33:05,674
Ich mache schnell, okay?
1135
01:33:07,176 --> 01:33:09,011
Hör auf, hör auf!
1136
01:33:09,094 --> 01:33:10,345
Scheiße!
-Nein!
1137
01:33:10,512 --> 01:33:13,849
Hör auf, dich zu bewegen! Hör auf!
1138
01:33:14,016 --> 01:33:15,851
Bitte, verdammt!
1139
01:33:16,018 --> 01:33:17,770
Du... Du...
1140
01:33:30,282 --> 01:33:31,367
Scheiße!
1141
01:34:09,822 --> 01:34:12,616
Das ist deine verdammte Schuld!
1142
01:34:21,583 --> 01:34:22,793
Verdammt.
1143
01:34:29,216 --> 01:34:31,427
Hör auf, hör auf, hör auf!
1144
01:34:35,180 --> 01:34:38,183
Hör auf, dich zu bewegen,
verdammt noch mal!
1145
01:34:38,350 --> 01:34:40,561
Hör auf, dich zu bewegen!
1146
01:36:45,936 --> 01:36:47,396
Was für eine Nacht.
1147
01:36:48,939 --> 01:36:51,984
Die Krankenschwester? Ist das dein Ernst?
1148
01:36:52,985 --> 01:36:54,611
Nicht schlecht.
1149
01:36:54,778 --> 01:36:55,988
Joe.
1150
01:36:56,989 --> 01:36:58,449
Al, bleib ruhig, ja?
1151
01:36:58,699 --> 01:37:02,286
Anastasia erfährt nie davon.
Das bleibt unter uns.
1152
01:37:04,788 --> 01:37:06,915
Sie ist tot, Joe.
1153
01:37:07,082 --> 01:37:08,208
Komm schon.
1154
01:37:09,710 --> 01:37:11,295
Das ist kein Witz.
1155
01:37:14,548 --> 01:37:18,052
Alles klar, du meinst das ironisch.
-Was?
1156
01:37:18,135 --> 01:37:22,014
Du hast die Stripperin getötet?
Sind wir in den Neunzigern?
1157
01:37:22,181 --> 01:37:24,099
Al, ein Klassiker.
1158
01:37:25,934 --> 01:37:29,063
Ich schaffe sie raus,
dann kannst du schlafen.
1159
01:37:30,105 --> 01:37:32,524
Na schön, Schätzchen, Zeit, zu gehen.
1160
01:37:32,691 --> 01:37:34,026
Na komm.
1161
01:37:37,738 --> 01:37:41,533
Was macht sie denn?
Schätzchen, komm. Es wird Zeit.
1162
01:37:43,243 --> 01:37:44,661
Was soll das werden?
1163
01:37:44,745 --> 01:37:46,789
Gott, verdammte Scheiße...
1164
01:37:46,955 --> 01:37:48,665
Scheiße! Ist sie tot?
1165
01:37:51,877 --> 01:37:54,880
Wieso ist die Stripperin tot?
-Sagte ich doch.
1166
01:37:54,963 --> 01:37:57,925
Wie ist das passiert?
-Keine Ahnung.
1167
01:38:05,349 --> 01:38:09,686
Okay. Hey, Al.
Es ist nicht deine Schuld.
1168
01:38:09,770 --> 01:38:12,356
Es sieht aber so aus.
-Nein, nein.
1169
01:38:12,606 --> 01:38:14,483
Nein, ist es nicht.
1170
01:38:15,401 --> 01:38:19,738
Ist es nicht.
-Komme... Komme ich ins Gefängnis?
1171
01:38:19,905 --> 01:38:22,950
Was? Nein.
-Was ist mit der Heirat und dem Job?
1172
01:38:23,117 --> 01:38:26,412
Anastasia wird so wütend auf mich sein.
1173
01:38:26,578 --> 01:38:29,456
Ach was, nein, Al.
Es war ein Unfall, oder?
1174
01:38:30,874 --> 01:38:31,834
Ich meine...
1175
01:38:33,127 --> 01:38:36,213
Es war ein Unfall.
-Natürlich war es ein Unfall.
1176
01:38:36,380 --> 01:38:40,843
Natürlich. Keiner kommt ins Gefängnis,
keiner wird davon erfahren.
1177
01:38:41,009 --> 01:38:43,595
Wir haben gesehen,
wie sie gegangen ist.
1178
01:38:43,762 --> 01:38:46,640
Sie hat gestrippt,
und dann ist sie gegangen.
1179
01:38:48,350 --> 01:38:50,185
Sie ist gegangen.
-Genau.
1180
01:38:51,186 --> 01:38:52,438
Okay. Gut.
1181
01:38:52,855 --> 01:38:54,898
Alles wird gut, okay?
1182
01:38:55,649 --> 01:38:57,484
Wir kriegen das wieder hin.
1183
01:38:59,319 --> 01:39:02,072
Wir müssen nur die Leiche loswerden.
1184
01:39:02,239 --> 01:39:04,491
Hey, ist schon gut. Sieh mich an.
1185
01:39:04,867 --> 01:39:07,327
Es ist nicht deine Schuld, Al.
-Danke.
1186
01:39:07,411 --> 01:39:10,456
Du hast nichts falsch gemacht. Okay.
1187
01:39:10,622 --> 01:39:12,541
Du hast nichts falsch gemacht.
1188
01:39:13,083 --> 01:39:16,253
Es ist nicht deine Schuld.
-Machst du mich los?
1189
01:39:17,755 --> 01:39:19,339
Komm her, komm her.
1190
01:40:30,077 --> 01:40:32,955
Können Sie nicht einfach ihr Handy orten?
1191
01:40:33,122 --> 01:40:34,415
Tut mir leid, Ma'am.
1192
01:40:34,581 --> 01:40:37,584
Sie hat es ausgeschaltet,
bevor sie weg ist.
1193
01:40:37,751 --> 01:40:41,505
Sie wollte anscheinend nicht,
dass man sie findet.
1194
01:40:42,506 --> 01:40:45,217
Sie würde nicht einfach so verschwinden.
1195
01:40:45,384 --> 01:40:48,554
Das würde ich so nicht sagen.
-Stanley.
1196
01:40:49,555 --> 01:40:50,723
Ich...
1197
01:40:51,724 --> 01:40:54,852
Wissen Sie, es ging ihr besser.
1198
01:40:55,018 --> 01:40:56,645
Wirklich, okay?
1199
01:40:57,104 --> 01:41:00,482
Es ging ihr besser.
-Ja, auf jeden Fall.
1200
01:41:00,733 --> 01:41:02,192
Sie kommt zurück.
1201
01:41:03,277 --> 01:41:06,030
Du kennst sie doch.
Sie kommt immer zurück.
1202
01:41:06,280 --> 01:41:09,575
Hatte sie eine Beziehung?
Einen Freund?
1203
01:41:11,618 --> 01:41:14,204
Ja?
-Sind Sie Dr. Cooper?
1204
01:41:15,205 --> 01:41:17,833
Ja.
-Detective Waller.
1205
01:41:20,919 --> 01:41:23,422
Ja. Kommen Sie bitte rein.
1206
01:41:26,508 --> 01:41:27,801
Setzen Sie sich.
1207
01:41:27,968 --> 01:41:30,929
Sie sind Kinderchirurg?
-Ja.
1208
01:41:31,096 --> 01:41:35,059
Das ist lobenswert.
Danke für Ihren Einsatz.
1209
01:41:35,809 --> 01:41:36,894
Gerne.
1210
01:41:37,352 --> 01:41:39,980
Tut mir leid,
Sie bei der Arbeit zu stören.
1211
01:41:40,189 --> 01:41:42,483
Kennen Sie Cassandra Thomas?
1212
01:41:44,485 --> 01:41:47,988
Ja. Ja.
-Woher kennen Sie sie?
1213
01:41:48,155 --> 01:41:49,740
Wir waren...
1214
01:41:51,033 --> 01:41:52,618
Wir waren zusammen.
1215
01:41:53,285 --> 01:41:57,623
Waren?
-Wir haben uns vor Kurzem getrennt.
1216
01:41:57,706 --> 01:41:59,375
Wann genau?
1217
01:42:00,584 --> 01:42:01,960
Letzten Donnerstag.
1218
01:42:02,127 --> 01:42:04,463
Hatten Sie seitdem Kontakt zu ihr?
1219
01:42:05,464 --> 01:42:07,549
Nein. Worum geht es eigentlich?
1220
01:42:07,633 --> 01:42:10,803
Ihre Eltern haben sie
als vermisst gemeldet.
1221
01:42:11,345 --> 01:42:13,764
Wie bitte? Was? Warum?
1222
01:42:13,847 --> 01:42:16,350
Weil sie vermisst wird.
1223
01:42:16,934 --> 01:42:18,936
Seit wann?
1224
01:42:19,019 --> 01:42:20,604
Seit Freitag.
1225
01:42:21,563 --> 01:42:25,526
Sie sprach von einer Geschäftsreise,
ihre Kollegin wusste von nichts.
1226
01:42:25,693 --> 01:42:28,570
Wissen Sie,
wo sie am Wochenende hinwollte?
1227
01:42:31,824 --> 01:42:36,787
Sie hat die Geschäftsreise erwähnt, ja.
-Wissen Sie, wo die hinging?
1228
01:42:40,582 --> 01:42:42,376
Nein. Nein.
1229
01:42:42,710 --> 01:42:43,961
Tut mir leid.
1230
01:42:45,838 --> 01:42:46,922
Schon gut, Doc.
1231
01:42:47,423 --> 01:42:51,552
Unter uns gesagt,
es klang so, als ginge es ihr nicht gut.
1232
01:42:51,719 --> 01:42:53,011
Psychisch.
1233
01:42:53,095 --> 01:42:56,390
Ihr Vater
hält sie wohl für ein wenig labil.
1234
01:42:58,142 --> 01:42:59,977
Ja, sie war...
1235
01:43:01,145 --> 01:43:03,981
in keiner guten Verfassung.
1236
01:43:06,650 --> 01:43:09,862
Glauben Sie, sie hat sich etwas angetan?
1237
01:43:14,658 --> 01:43:16,076
Ja.
1238
01:43:17,244 --> 01:43:19,788
Das könnte sein. Schon möglich.
1239
01:43:20,789 --> 01:43:25,294
Das habe ich mir schon gedacht.
Danke für Ihre Aufrichtigkeit.
1240
01:43:26,295 --> 01:43:27,713
Das war's schon.
1241
01:43:27,880 --> 01:43:31,175
Machen Sie morgen bitte
auf dem Revier Ihre Aussage.
1242
01:43:31,341 --> 01:43:32,718
Klar, ich helfe gern.
1243
01:43:32,885 --> 01:43:36,263
Danke für Ihre Zeit.
-Ich danke Ihnen.
1244
01:43:36,930 --> 01:43:38,932
Das ist ja niedlich.
-Ja.
1245
01:43:54,073 --> 01:43:57,493
Anastasia, du bist das Beste,
was mir je passiert ist.
1246
01:43:57,951 --> 01:44:00,704
Du weist mir den Weg, ich liebe dich.
1247
01:44:01,121 --> 01:44:05,626
Al, du bist mein bester Freund
und mein Seelenverwandter.
1248
01:44:05,793 --> 01:44:06,919
Ich liebe dich.
1249
01:44:07,669 --> 01:44:11,298
Al war schon immer wie mein Bruder.
Wir sind beste Freunde.
1250
01:44:11,465 --> 01:44:15,594
Wir sind durch dick und dünn gegangen,
ich liebe ihn.
1251
01:44:15,677 --> 01:44:21,600
Dann hat er Anastasia kennengelernt,
die anscheinend ein echt guter Fang ist.
1252
01:44:29,692 --> 01:44:31,193
Super, sehr schön.
1253
01:44:33,821 --> 01:44:35,447
Wie geht's, Mann?
-Hey.
1254
01:44:36,448 --> 01:44:38,409
Siehst du die Brautjungfer da?
1255
01:44:39,159 --> 01:44:42,705
Das ist die Art Frau,
nach der du zu deiner Frau sagst...
1256
01:44:43,622 --> 01:44:48,085
Sie war beim Cirque du Soleil. Man kann ihr
gleichzeitig auf Gesicht und Po spritzen.
1257
01:44:48,252 --> 01:44:50,003
Ganz toll.
1258
01:44:50,087 --> 01:44:53,841
Ich gehe mal rüber. Schön, dich zu sehen.
-Ja, ebenso.
1259
01:44:56,844 --> 01:44:58,637
Hi, wie geht's?
-Hey, Joe.
1260
01:45:04,393 --> 01:45:06,603
GEPLANTE NACHRICHT
1261
01:45:27,708 --> 01:45:31,712
AM 23. JULI GEHE ICH
ZU AL MONROES JUNGGESELLENABSCHIED.
1262
01:45:31,795 --> 01:45:33,839
GEBEN SIE DAS DER POLIZEI.
1263
01:45:42,556 --> 01:45:45,809
DACHTEST DU ETWA,
ES WÄRE VORBEI?
1264
01:46:56,213 --> 01:46:57,673
JETZT IST ES VORBEI.
1265
01:47:20,029 --> 01:47:22,281
VIEL SPASS BEI DER HOCHZEIT!
1266
01:47:26,994 --> 01:47:28,370
Alexander Monroe?
1267
01:47:28,537 --> 01:47:31,582
Ich verhafte Sie wegen Mordes
an Cassandra Thomas.
1268
01:47:32,166 --> 01:47:35,878
Officer, die Braut.
-Nein, das ist ein Missverständnis.
1269
01:47:35,961 --> 01:47:38,047
Sagen Sie mir, was das soll.
1270
01:47:43,677 --> 01:47:48,265
Sie haben das Recht auf einen Anwalt.
Wir können Ihnen einen stellen, verstanden?
1271
01:47:48,432 --> 01:47:49,933
Ja.
1272
01:47:50,100 --> 01:47:51,977
Bringen Sie ihn zum Wagen.
1273
01:47:58,067 --> 01:47:59,985
LIEBE GRÜSSE
1274
01:53:24,518 --> 01:53:26,520
Untertitel: Laura Droll u. a.
Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2020