1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,603 --> 00:00:31,373
♪ I was busy thinking
'bout boys ♪
4
00:00:31,407 --> 00:00:34,377
♪ Boys, boys ♪
5
00:00:34,409 --> 00:00:38,113
♪ I was busy dreaming
'bout boys ♪
6
00:00:38,146 --> 00:00:41,384
♪ Boys, boys ♪
7
00:00:41,417 --> 00:00:43,219
♪ I was busy thinking 'bout ♪
8
00:00:43,253 --> 00:00:45,054
♪ I was busy
thinking 'bout ♪
9
00:00:45,088 --> 00:00:46,689
♪ I was busy thinking 'bout ♪
10
00:00:46,722 --> 00:00:48,390
♪ I was busy
thinking 'bout ♪
11
00:00:48,423 --> 00:00:50,192
♪ I was busy thinking 'bout ♪
12
00:00:50,225 --> 00:00:51,795
♪ I was busy
thinking 'bout ♪
13
00:00:51,829 --> 00:00:53,595
♪ I was busy thinking
'bout boys ♪
14
00:00:53,630 --> 00:00:57,133
♪ I need that bad boy
to do me right on a Friday ♪
15
00:00:57,165 --> 00:01:00,536
♪ And I need that good one
to wake me up on a Sunday ♪
16
00:01:00,570 --> 00:01:03,206
♪ That one from work can
come over on Monday night ♪
17
00:01:03,238 --> 00:01:06,174
♪ I want 'em all,
I want 'em all ♪
18
00:01:08,177 --> 00:01:10,846
♪ I'm sorry that
I missed your party ♪
19
00:01:10,879 --> 00:01:14,751
♪ I wish I had
a better excuse like ♪
20
00:01:14,784 --> 00:01:19,188
♪ "I had to trash
the hotel lobby" ♪
21
00:01:19,221 --> 00:01:24,060
♪ But I was busy thinking
'bout boys, boys, boys ♪
22
00:01:24,727 --> 00:01:26,361
♪ Boys, boys ♪
23
00:01:26,396 --> 00:01:28,164
♪ I was busy
dreaming 'bout... ♪
24
00:01:28,197 --> 00:01:31,099
(laughter, lively chatter)
25
00:01:32,734 --> 00:01:33,802
Fuck her.
26
00:01:33,835 --> 00:01:35,370
- Fuck her.
- Yeah. Fuck her.
27
00:01:35,405 --> 00:01:37,507
- Fuck her.
- This is how business is done, man.
28
00:01:37,540 --> 00:01:39,841
I mean, this is... well, it's
just a round of fucking golf.
29
00:01:39,876 --> 00:01:41,243
You'd think we were
taking clients out
30
00:01:41,277 --> 00:01:42,378
- to a strip club.
- Well... well...
31
00:01:42,412 --> 00:01:43,846
Which we can't even do anymore.
32
00:01:43,879 --> 00:01:46,182
PAUL: Exactly.
We can't even do that anymore
33
00:01:46,215 --> 00:01:47,349
- since the Christmas party last year.
- Okay.
34
00:01:47,382 --> 00:01:48,817
I think it's because
the golf club
35
00:01:48,850 --> 00:01:49,885
doesn't let women play there.
36
00:01:49,918 --> 00:01:51,721
- So?
- (snickers)
37
00:01:51,754 --> 00:01:53,590
So it means we're having
client meetings without her.
38
00:01:53,623 --> 00:01:57,626
Look, she should just focus
on closing her own shit
39
00:01:57,659 --> 00:02:00,730
instead of whining about how
we're doing better than her.
40
00:02:00,763 --> 00:02:02,397
Jesus.
41
00:02:02,432 --> 00:02:04,466
Oh, hey,
would you look at that?
42
00:02:04,500 --> 00:02:06,402
- Good God Almighty.
- JIM: Yikes.
43
00:02:06,436 --> 00:02:08,471
PAUL: Why don't you get
some dignity, sweetheart?
44
00:02:08,503 --> 00:02:11,205
You know, they put themselves
in danger, girls like that.
45
00:02:11,239 --> 00:02:12,609
If she's not careful,
someone's gonna take advantage.
46
00:02:12,641 --> 00:02:14,409
Especially the kind of guys
in this club.
47
00:02:14,443 --> 00:02:16,110
(groans quietly)
48
00:02:16,778 --> 00:02:18,348
She's kind of hot.
49
00:02:18,381 --> 00:02:20,349
PAUL:
(scoffs) A hot fucking mess.
50
00:02:20,383 --> 00:02:21,550
(chuckles)
51
00:02:21,584 --> 00:02:22,919
Hey. Let's talk to Brian.
52
00:02:22,951 --> 00:02:24,486
I think he might be
amenable to the idea
53
00:02:24,520 --> 00:02:25,788
if we all present
a very nice...
54
00:02:25,822 --> 00:02:27,889
I mean, that is just
asking for it.
55
00:02:27,924 --> 00:02:29,725
♪ Say you like me
'cause I'm not... ♪
56
00:02:29,758 --> 00:02:30,993
PAUL:
Oh, look at that.
57
00:02:31,026 --> 00:02:33,795
You know, like, you'd think
you'd learn by that age, right?
58
00:02:33,830 --> 00:02:35,764
Where even are her friends?
59
00:02:35,798 --> 00:02:37,432
Just kind of ran off somewhere?
60
00:02:37,467 --> 00:02:40,502
Leaving her laying around
for anyone to pick up.
61
00:02:42,437 --> 00:02:44,941
Sounds like a challenge, Paul.
62
00:02:44,973 --> 00:02:46,776
Yeah? Maybe.
63
00:02:46,808 --> 00:02:49,579
- I'll go over.
- BOTH (laughing): Oh!
64
00:02:49,611 --> 00:02:50,646
- Whoa!
- PAUL: Jerry!
65
00:02:50,680 --> 00:02:51,614
My God, I didn't know
66
00:02:51,647 --> 00:02:53,549
- you had it in you.
- To see if she's okay.
67
00:02:53,582 --> 00:02:54,651
- Yeah, no. Of course.
- JIM: Yeah, sure.
68
00:02:54,683 --> 00:02:56,450
- Go for it, big fella.
- Uh-huh. Yeah. Why don't you
69
00:02:56,485 --> 00:02:58,252
- go see, make sure she's okay.
- We're pulling for you.
70
00:02:59,420 --> 00:03:02,859
- (slurring): Oh, my God...
- Hey.
71
00:03:02,891 --> 00:03:04,225
You okay?
72
00:03:04,258 --> 00:03:06,260
♪ Stay focused,
using your hypnosis... ♪
73
00:03:06,294 --> 00:03:08,664
What are you looking for?
74
00:03:08,698 --> 00:03:09,966
Phone.
75
00:03:09,998 --> 00:03:12,801
- Uh-huh.
- It's not here.
76
00:03:12,835 --> 00:03:15,569
It's got to be here.
I just had it.
77
00:03:15,604 --> 00:03:17,538
JERRY:
Uh...
78
00:03:17,572 --> 00:03:20,810
You think maybe you left it
in the bathroom or something?
79
00:03:20,842 --> 00:03:23,277
- No.
- (sighs)
80
00:03:23,311 --> 00:03:25,280
♪ Introspect, take a moment ♪
81
00:03:25,312 --> 00:03:27,817
- ♪ Realize that you're not my type ♪
- (groaning)
82
00:03:27,849 --> 00:03:28,950
♪ Not trying to
get noticed... ♪
83
00:03:28,985 --> 00:03:30,485
You gonna be okay?
84
00:03:30,519 --> 00:03:32,420
♪ Using your hypnosis,
but I think that... ♪
85
00:03:32,454 --> 00:03:33,421
Oh, yeah.
86
00:03:33,455 --> 00:03:35,356
How you gonna get home?
87
00:03:36,793 --> 00:03:38,961
(laughing)
88
00:03:38,995 --> 00:03:40,796
Ride... ride app.
89
00:03:40,830 --> 00:03:42,463
Yeah. Yeah.
90
00:03:42,497 --> 00:03:44,366
I think you might need
a phone for that.
91
00:03:44,399 --> 00:03:47,436
- (laughing): Oh, no.
- Yeah.
92
00:03:47,468 --> 00:03:48,836
I know.
93
00:03:48,871 --> 00:03:51,439
Oh, no.
94
00:03:51,473 --> 00:03:52,441
(sighs)
95
00:03:52,473 --> 00:03:54,943
Okay, look, I'm, um...
I'm headed out anyway,
96
00:03:54,977 --> 00:03:56,844
so I can drop you off.
97
00:03:56,877 --> 00:03:57,913
- No.
- It's totally fine.
98
00:03:57,947 --> 00:03:58,948
It's not a problem.
99
00:03:58,980 --> 00:03:59,981
- Really.
- No.
100
00:04:00,015 --> 00:04:02,018
What are you gonna do?
101
00:04:02,050 --> 00:04:04,419
It's fine. Come on.
It's not a problem.
102
00:04:05,753 --> 00:04:07,455
Let's go.
103
00:04:07,489 --> 00:04:09,491
(straining):
There you go.
104
00:04:09,524 --> 00:04:10,425
You got it?
105
00:04:10,459 --> 00:04:12,760
All right, just hold on
to the railing.
106
00:04:14,596 --> 00:04:16,363
- Yeah? You okay?
- Oh, my God. (chuckles)
107
00:04:16,398 --> 00:04:19,300
♪ Candlelight
and soul forever ♪
108
00:04:19,334 --> 00:04:22,603
♪ A dream of
you and me together... ♪
109
00:04:22,637 --> 00:04:24,538
(inhales deeply)
110
00:04:24,572 --> 00:04:25,841
(blows)
111
00:04:25,874 --> 00:04:27,709
Come on.
I just had my car cleaned.
112
00:04:27,742 --> 00:04:29,043
She's fine.
113
00:04:29,076 --> 00:04:31,245
No, I'm not.
114
00:04:32,346 --> 00:04:33,814
I'm not gonna throw up.
115
00:04:33,848 --> 00:04:35,050
I don't think.
116
00:04:35,083 --> 00:04:36,485
No? (chuckles)
117
00:04:36,517 --> 00:04:38,019
There you have it, sir. See?
118
00:04:38,052 --> 00:04:39,721
She's not...
she's not gonna throw up.
119
00:04:39,754 --> 00:04:41,490
Whoo-hoo!
120
00:04:41,523 --> 00:04:43,425
♪ We can achieve it ♪
121
00:04:43,458 --> 00:04:45,994
♪ Come a little bit
closer, baby ♪
122
00:04:46,026 --> 00:04:47,428
Uh...
123
00:04:47,461 --> 00:04:48,997
♪ Get it on, get it on ♪
124
00:04:49,029 --> 00:04:50,432
♪ 'Cause tonight... ♪
125
00:04:50,464 --> 00:04:52,500
My apartment is
a few blocks from here.
126
00:04:52,533 --> 00:04:56,904
Would you want to have a drink
before hitting the hay?
127
00:04:56,937 --> 00:04:58,507
Mm...
128
00:04:58,540 --> 00:04:59,641
It's literally right here.
129
00:04:59,673 --> 00:05:02,043
You want to have,
like, one beer?
130
00:05:02,076 --> 00:05:03,177
Yeah.
131
00:05:03,211 --> 00:05:06,380
Could you take us to 242
Raleigh Drive instead, please?
132
00:05:06,413 --> 00:05:08,783
It's a couple blocks.
133
00:05:08,817 --> 00:05:11,485
(sighs) Just put the address
in the app.
134
00:05:11,519 --> 00:05:13,420
(muttering):
Put the address in the app.
135
00:05:15,122 --> 00:05:17,658
JERRY:
Kumquat liqueur.
136
00:05:17,692 --> 00:05:19,827
Here we go, milady.
137
00:05:23,130 --> 00:05:25,000
Hey, sorry about
my friends at the bar.
138
00:05:25,033 --> 00:05:27,802
They're... they're assholes.
139
00:05:27,836 --> 00:05:30,105
(slurring):
Oh, it's okay.
140
00:05:30,137 --> 00:05:32,107
There you go.
141
00:05:32,139 --> 00:05:34,440
You got it.
142
00:05:35,142 --> 00:05:36,812
Do you live alone here?
143
00:05:36,845 --> 00:05:40,949
No, but, uh, my roommate's
out of town, so don't worry.
144
00:05:40,982 --> 00:05:43,350
- Right.
- Yeah.
145
00:05:45,786 --> 00:05:47,387
(slurps)
146
00:05:48,790 --> 00:05:51,091
- (sighs): Ah.
- Ugh, that's disgusting.
147
00:05:51,125 --> 00:05:53,526
(both chuckling)
148
00:05:58,065 --> 00:06:00,134
You're so beautiful.
149
00:06:00,168 --> 00:06:02,069
You know what?
Do you mind if I just...
150
00:06:02,103 --> 00:06:05,471
- Mm.
- You've got a little smudge.
151
00:06:07,473 --> 00:06:08,910
There, right there.
152
00:06:29,064 --> 00:06:30,932
Wow.
153
00:06:30,966 --> 00:06:32,665
(exhales sharply)
154
00:06:32,699 --> 00:06:34,535
(inhales deeply)
155
00:06:34,567 --> 00:06:36,603
- I need to lie down.
- Oh.
156
00:06:36,637 --> 00:06:38,605
- (sets glass on table)
- Yeah, of course.
157
00:06:39,505 --> 00:06:40,807
Right this way.
158
00:06:44,444 --> 00:06:46,680
- Don't go to sleep.
- What?
159
00:06:47,648 --> 00:06:50,017
Gosh, you're so pretty.
160
00:06:50,050 --> 00:06:52,620
- Wait.
- (shushes, chuckles)
161
00:06:54,055 --> 00:06:55,956
- What are you...
- It's okay.
162
00:06:55,990 --> 00:06:57,490
Hey, you're safe.
163
00:06:58,158 --> 00:06:59,492
What are you...?
164
00:06:59,526 --> 00:07:00,894
Hey, it's okay.
165
00:07:00,927 --> 00:07:03,997
- You're safe. Shh.
- What are you doing?
166
00:07:04,031 --> 00:07:07,000
Mm. My God, your body.
167
00:07:07,035 --> 00:07:08,968
What are you doing?
168
00:07:09,002 --> 00:07:10,803
Hmm?
169
00:07:12,538 --> 00:07:14,007
(Jerry panting)
170
00:07:14,040 --> 00:07:15,942
What are you doing?
171
00:07:15,975 --> 00:07:17,810
Wait.
172
00:07:19,846 --> 00:07:20,980
What are you...?
173
00:07:24,718 --> 00:07:26,653
(kissing)
174
00:07:26,687 --> 00:07:28,721
♪ ♪
175
00:07:34,694 --> 00:07:36,697
(normal voice):
Hey.
176
00:07:38,632 --> 00:07:39,266
Hey.
177
00:07:39,300 --> 00:07:42,569
I said, what are you doing?
178
00:07:46,105 --> 00:07:47,841
- ♪ Hi ♪
- ♪ Hi ♪
179
00:07:47,875 --> 00:07:50,076
- ♪ We're your weather girls ♪
- ♪ Uh-huh ♪
180
00:07:50,110 --> 00:07:53,547
♪ And have we got news for you ♪
181
00:07:53,579 --> 00:07:56,115
♪ Humidity's rising ♪
182
00:07:56,149 --> 00:07:57,985
♪ Uh, rising ♪
183
00:07:58,017 --> 00:08:00,153
♪ Barometer's getting low ♪
184
00:08:00,187 --> 00:08:01,822
♪ How low, girl? ♪
185
00:08:01,855 --> 00:08:04,158
♪ According to all sources ♪
186
00:08:04,190 --> 00:08:05,559
♪ What sources now? ♪
187
00:08:05,591 --> 00:08:07,728
♪ The street's
the place to go ♪
188
00:08:07,761 --> 00:08:09,228
♪ Well, you better hurry up ♪
189
00:08:09,262 --> 00:08:11,966
♪ 'Cause tonight,
for the first time ♪
190
00:08:11,999 --> 00:08:13,199
♪ The first time ♪
191
00:08:13,233 --> 00:08:16,569
- ♪ Just about half past 10:00 ♪
- ♪ Half past 10:00 ♪
192
00:08:16,603 --> 00:08:20,574
♪ For the first time
in history ♪
193
00:08:20,607 --> 00:08:23,576
♪ It's gonna start raining men ♪
194
00:08:23,610 --> 00:08:25,112
♪ Start raining men ♪
195
00:08:25,144 --> 00:08:27,548
♪ It's raining men ♪
196
00:08:27,581 --> 00:08:29,115
♪ Hallelujah ♪
197
00:08:29,149 --> 00:08:31,718
♪ It's raining men ♪
198
00:08:31,752 --> 00:08:33,253
♪ Amen ♪
199
00:08:33,287 --> 00:08:35,254
♪ I'm gonna go out ♪
200
00:08:35,288 --> 00:08:37,991
♪ To run and let myself get ♪
201
00:08:38,024 --> 00:08:41,128
♪ Absolutely soaking wet ♪
202
00:08:41,160 --> 00:08:43,528
MAN:
Oh, walk of shame!
203
00:08:43,562 --> 00:08:45,131
(men laughing)
204
00:08:45,164 --> 00:08:46,767
Good time last night,
sweetheart?
205
00:08:46,799 --> 00:08:48,235
There it goes straight up!
206
00:08:48,268 --> 00:08:49,534
- There you go!
- (wolf whistle)
207
00:08:49,568 --> 00:08:51,672
- Uh-huh.
- Get yourself some Plan B!
208
00:08:51,705 --> 00:08:53,206
- Uh-oh!
- (laughter)
209
00:08:53,240 --> 00:08:55,241
- How much, baby? How much?
- Fuck that!
210
00:08:55,274 --> 00:08:57,311
- What's wrong, baby?
- What's up?
211
00:08:57,344 --> 00:08:59,013
Can't take a joke?
Jesus, lady, what's up?
212
00:08:59,046 --> 00:09:02,581
Come on, why don't you give us
a little smile, huh?
213
00:09:06,086 --> 00:09:08,054
- Stop staring.
- What the fuck you staring at?
214
00:09:08,087 --> 00:09:10,756
Stop it.
You can't take a joke?
215
00:09:10,791 --> 00:09:12,557
Okay. Fuck you, then.
216
00:09:13,293 --> 00:09:17,264
♪ God bless Mother Nature ♪
217
00:09:17,297 --> 00:09:20,833
♪ She's a single woman, too ♪
218
00:09:20,868 --> 00:09:24,904
♪ She took off to Heaven ♪
219
00:09:24,937 --> 00:09:29,674
♪ And did what she had to do. ♪
220
00:09:38,618 --> 00:09:41,788
- (clock ticking)
- (silverware clinking quietly)
221
00:09:44,823 --> 00:09:47,193
STANLEY: Didn't hear you
come in last night.
222
00:09:47,226 --> 00:09:49,196
Everything all right?
223
00:09:49,229 --> 00:09:51,097
(birds cawing outside)
224
00:09:51,130 --> 00:09:53,666
I had to work late.
225
00:09:53,698 --> 00:09:54,966
STANLEY:
Hmm.
226
00:09:56,403 --> 00:09:59,772
I thought the coffee house
closed at 9:00.
227
00:10:02,841 --> 00:10:04,976
We had to do inventory.
228
00:10:06,245 --> 00:10:09,615
SUSAN: You have to do a lot
of inventory at that place.
229
00:10:09,649 --> 00:10:11,984
You should speak to the manager.
230
00:10:12,018 --> 00:10:13,985
I will.
231
00:10:15,721 --> 00:10:17,690
GAIL:
You know, I was talking
232
00:10:17,722 --> 00:10:21,094
to Graham earlier,
and he says there's a position
233
00:10:21,126 --> 00:10:22,961
opening up at head office.
234
00:10:22,995 --> 00:10:23,995
And don't freak out,
235
00:10:24,029 --> 00:10:26,698
but I want you to know
I recommended you for it.
236
00:10:26,731 --> 00:10:28,335
- Hi. Can...
- Why would you do that?
237
00:10:28,368 --> 00:10:30,370
'Cause you're stinking up
the joint
238
00:10:30,403 --> 00:10:31,736
with your sad little face.
239
00:10:31,770 --> 00:10:33,172
But I like it here.
240
00:10:33,206 --> 00:10:34,706
No, you don't.
241
00:10:34,740 --> 00:10:37,710
No, I don't, but I like you.
242
00:10:37,743 --> 00:10:39,177
And I like...
243
00:10:39,211 --> 00:10:41,380
Hello? (chuckles)
244
00:10:41,414 --> 00:10:42,981
...working in
a customer-facing role.
245
00:10:43,014 --> 00:10:45,250
- Great. Can I get some...
- No.
246
00:10:45,283 --> 00:10:48,221
- Cassie.
- Don't "Cassie" me.
247
00:10:48,254 --> 00:10:49,855
I'm fine. Gail, really.
248
00:10:49,889 --> 00:10:52,825
(door opens, bell jingles)
249
00:10:52,859 --> 00:10:55,827
Johnny said he saw you
at The Fallout last week.
250
00:10:55,861 --> 00:10:57,996
Said you were completely
hammered and on your own.
251
00:10:58,029 --> 00:11:00,832
He was a little worried. I know
it's none of my business...
252
00:11:00,866 --> 00:11:03,769
He must have seen someone else.
I've never been there.
253
00:11:06,272 --> 00:11:08,274
Okay.
254
00:11:08,307 --> 00:11:11,943
- (crowd chatter, laughter)
- (dance music playing)
255
00:11:11,977 --> 00:11:13,678
MAN:
I like your pigtails.
256
00:11:13,712 --> 00:11:15,047
CASSANDRA:
(chuckles) Thank you.
257
00:11:15,081 --> 00:11:16,716
MAN:
Hey, you want another drink?
258
00:11:16,749 --> 00:11:18,884
CASSANDRA:
Um, I don't think...
259
00:11:18,918 --> 00:11:20,785
MAN: Hey, let me get you one.
Vodka cranberry
260
00:11:20,820 --> 00:11:23,389
- for the lady, please.
- (Cassandra chuckling)
261
00:11:23,422 --> 00:11:25,024
MAN:
Hey. How old are you?
262
00:11:25,057 --> 00:11:27,426
- CASSANDRA: Um...
- MAN: Old enough, right?
263
00:11:27,460 --> 00:11:29,794
- (men laughing)
- (Cassandra chuckles)
264
00:11:35,067 --> 00:11:38,236
("Nothing's Gonna Hurt You
Baby" by Donna Missal playing)
265
00:11:46,479 --> 00:11:51,082
♪ Whispered something
in your ear ♪
266
00:11:55,955 --> 00:11:59,091
♪ It was a perverted thing... ♪
267
00:11:59,125 --> 00:12:01,092
- (bell jingles)
- Can I get a coffee, please?
268
00:12:02,995 --> 00:12:04,796
Mm-hmm.
269
00:12:05,965 --> 00:12:10,101
♪ But I said it anyway ♪
270
00:12:12,205 --> 00:12:14,173
You want milk?
271
00:12:15,807 --> 00:12:20,413
♪ Made you smile
and look away... ♪
272
00:12:20,446 --> 00:12:22,215
What?
273
00:12:22,248 --> 00:12:24,482
Cassandra? (chuckles)
274
00:12:24,517 --> 00:12:26,985
- Yeah.
- Ryan.
275
00:12:27,019 --> 00:12:30,222
Cooper. We were in class
together at Forrest Med School.
276
00:12:30,255 --> 00:12:32,490
Second-year neurology,
Dr. Hadid's class.
277
00:12:32,524 --> 00:12:34,960
Oh. Yeah.
278
00:12:34,994 --> 00:12:36,361
Ryan. Hi.
279
00:12:36,394 --> 00:12:39,264
God. Why are you working here?
280
00:12:39,298 --> 00:12:40,831
Or...
281
00:12:41,500 --> 00:12:42,967
I didn't mean... (chuckles)
282
00:12:43,000 --> 00:12:44,236
That was rude. I didn't...
283
00:12:44,269 --> 00:12:47,240
You didn't mean,
what am I doing working
284
00:12:47,273 --> 00:12:49,006
in a shitty coffee shop?
285
00:12:49,039 --> 00:12:52,345
Yeah. No. I just meant,
you know, given...
286
00:12:53,979 --> 00:12:55,846
- There's no getting out of this, is there?
- Nuh-uh.
287
00:12:55,879 --> 00:12:57,816
I'm gonna leave.
Can I leave and then come back?
288
00:12:57,849 --> 00:12:59,817
And I can do it...
I can do it again
289
00:12:59,850 --> 00:13:02,421
- and be better next time.
- You want milk?
290
00:13:02,455 --> 00:13:03,888
Pardon?
291
00:13:04,557 --> 00:13:05,923
In your coffee.
292
00:13:05,956 --> 00:13:06,857
No.
293
00:13:06,890 --> 00:13:09,528
But, uh, you can spit in it
if you want.
294
00:13:09,562 --> 00:13:10,861
I-I deserve that.
295
00:13:10,894 --> 00:13:12,264
(Ryan chuckles softly)
296
00:13:14,832 --> 00:13:20,004
♪ To that silly '90s R & B ♪
297
00:13:20,038 --> 00:13:21,972
Thank you.
298
00:13:23,509 --> 00:13:25,277
♪ When we have... ♪
299
00:13:25,311 --> 00:13:27,312
Do you want to go out with me?
300
00:13:27,346 --> 00:13:28,879
What?
301
00:13:28,913 --> 00:13:32,017
On a... date.
302
00:13:33,317 --> 00:13:36,455
Seriously?
I just spat in your coffee.
303
00:13:36,489 --> 00:13:39,392
♪ A hazy shower scene ♪
304
00:13:44,462 --> 00:13:49,534
♪ Nothing's gonna hurt you,
baby... ♪
305
00:13:49,567 --> 00:13:51,436
And then I like
to finish always
306
00:13:51,470 --> 00:13:53,038
with a little dab of gloss
307
00:13:53,071 --> 00:13:56,441
just to give it
a kind of wet texture.
308
00:13:56,474 --> 00:13:58,942
Just dab in the middle...
309
00:13:58,976 --> 00:14:01,211
and on the top.
310
00:14:04,649 --> 00:14:06,384
- And there you go.
- (electronic ding)
311
00:14:06,418 --> 00:14:09,220
- Perfect blow job lips.
- (electronic chiming)
312
00:14:09,254 --> 00:14:10,889
(chuckles) So,
313
00:14:10,922 --> 00:14:12,956
don't forget to like
and subscribe.
314
00:14:12,990 --> 00:14:14,592
Thank you, guys, for following.
315
00:14:14,626 --> 00:14:16,927
- I love you. Bye.
- (electronic chiming)
316
00:14:19,096 --> 00:14:22,033
("Petite Fille Amour"
by Jacqueline Taïeb playing)
317
00:14:23,168 --> 00:14:24,402
NEIL:
Seriously, you got to read it.
318
00:14:24,436 --> 00:14:27,971
Consider the Lobster is
one of the fucking greats, man.
319
00:14:28,005 --> 00:14:30,442
Cracked my head open
like a, uh...
320
00:14:30,475 --> 00:14:32,344
like a lobster claw.
321
00:14:32,376 --> 00:14:34,611
("Petite Fille Amour"
continues over speakers)
322
00:14:34,645 --> 00:14:36,914
(snorting)
323
00:14:36,947 --> 00:14:38,482
(sniffs, exhales)
324
00:14:38,515 --> 00:14:40,217
You know, I'm actually
writing a novel.
325
00:14:40,250 --> 00:14:41,251
Well, kind of,
326
00:14:41,285 --> 00:14:43,620
'cause I'm such a fucking
perfectionist, you know?
327
00:14:43,654 --> 00:14:45,255
It's just taking me forever.
328
00:14:45,289 --> 00:14:47,926
I just keep going over it
and over it and over it
329
00:14:47,958 --> 00:14:50,495
in my head,
just picking at it like a scab.
330
00:14:50,528 --> 00:14:52,330
It's about, uh, I guess, like,
331
00:14:52,364 --> 00:14:54,666
what it's like to be a guy
right now, you know?
332
00:14:54,698 --> 00:14:57,101
Like, what it's like to be
a guy in the world.
333
00:14:57,134 --> 00:15:00,205
Just this gritty,
low-life, fucked-up love story.
334
00:15:00,238 --> 00:15:02,173
And it all takes place
in New York
335
00:15:02,206 --> 00:15:04,442
over the course of one night.
336
00:15:05,476 --> 00:15:06,644
You know what?
337
00:15:06,677 --> 00:15:08,580
I'm gonna stop talking about it.
338
00:15:08,613 --> 00:15:10,581
I don't want to jinx it.
339
00:15:10,615 --> 00:15:12,149
You do coke, right?
340
00:15:12,182 --> 00:15:14,652
- (slurring): Mm, not really.
- Oh, come on.
341
00:15:14,686 --> 00:15:17,621
(inhales deeply)
I got work in the morning.
342
00:15:17,654 --> 00:15:19,657
Oh, whatever. So do I.
343
00:15:19,691 --> 00:15:21,225
(grunts)
344
00:15:21,259 --> 00:15:23,394
Here.
345
00:15:23,427 --> 00:15:25,096
Get right.
346
00:15:26,096 --> 00:15:26,764
No.
347
00:15:26,798 --> 00:15:29,899
Just put your nose up to this.
348
00:15:31,000 --> 00:15:32,470
No, here. Maybe just...
349
00:15:32,504 --> 00:15:34,004
(Cassandra groans quietly)
350
00:15:34,037 --> 00:15:36,307
Okay, that didn't work.
351
00:15:40,076 --> 00:15:43,414
Hey. Yum, yum, yum, yum, yum.
352
00:15:43,447 --> 00:15:45,383
There you go.
353
00:15:51,087 --> 00:15:55,427
Oh, my God,
you are so, so pretty.
354
00:15:55,460 --> 00:15:57,695
But why are you wearing
all that makeup?
355
00:15:57,729 --> 00:15:59,264
Do you mind me asking?
356
00:15:59,297 --> 00:16:01,633
I never understood why women
wear so much makeup.
357
00:16:01,666 --> 00:16:04,269
It's like, you guys are so much
more beautiful without it.
358
00:16:04,302 --> 00:16:07,037
It's like, guys don't even like
that kind of stuff, you know?
359
00:16:07,070 --> 00:16:09,038
It's just this
soul-sucking system
360
00:16:09,072 --> 00:16:11,543
meant to oppress women,
and it's fucked up.
361
00:16:13,610 --> 00:16:16,046
(Neil snorting)
362
00:16:16,078 --> 00:16:17,381
(sniffing, exhales)
363
00:16:17,414 --> 00:16:18,383
I want to see you.
364
00:16:18,416 --> 00:16:21,051
- (sniffs) The real you.
- (thunder rumbling)
365
00:16:21,083 --> 00:16:25,221
With all your freckles
and your imperfections.
366
00:16:28,525 --> 00:16:29,626
(gags)
367
00:16:29,660 --> 00:16:32,596
I don't feel good.
368
00:16:32,629 --> 00:16:34,666
Could you get me
a glass of water?
369
00:16:34,698 --> 00:16:37,100
Yeah. Sure.
370
00:16:41,773 --> 00:16:43,373
(cabinet opens, glass clinks)
371
00:16:43,407 --> 00:16:46,109
- (faucet running)
- (thunder rumbling)
372
00:16:46,143 --> 00:16:49,278
(footsteps approaching)
373
00:16:49,312 --> 00:16:51,380
(sighs):
Are you fucking kidding me?
374
00:16:52,381 --> 00:16:54,619
Hey.
375
00:16:54,652 --> 00:16:56,385
Hey, you.
376
00:16:58,789 --> 00:17:00,023
Hey!
377
00:17:00,057 --> 00:17:01,491
(chuckles):
Hey.
378
00:17:01,524 --> 00:17:02,726
There you are.
379
00:17:02,759 --> 00:17:04,260
You fell asleep.
380
00:17:10,133 --> 00:17:13,336
(softly):
Good girl.
381
00:17:14,771 --> 00:17:16,606
Feel better?
382
00:17:16,640 --> 00:17:19,108
No.
383
00:17:19,142 --> 00:17:20,644
You know, I, um...
384
00:17:20,676 --> 00:17:23,113
I nearly didn't
come out tonight.
385
00:17:23,145 --> 00:17:24,781
And I am so glad that I did.
386
00:17:24,816 --> 00:17:27,084
I feel such a connection
to you.
387
00:17:27,785 --> 00:17:29,118
Could you call me a cab?
388
00:17:29,152 --> 00:17:31,320
You just got here.
389
00:17:31,355 --> 00:17:33,523
- No, I need to go home.
- No.
390
00:17:33,557 --> 00:17:35,459
Don't go.
391
00:17:35,491 --> 00:17:37,260
Stay.
392
00:17:37,294 --> 00:17:39,395
My God, you are so...
393
00:17:39,429 --> 00:17:41,064
I need to go.
394
00:17:41,097 --> 00:17:43,099
No, you don't want to go home.
395
00:17:43,133 --> 00:17:45,368
- I need to go home.
- (thunder rumbling)
396
00:17:48,404 --> 00:17:49,673
(inhales sharply)
397
00:17:49,705 --> 00:17:52,075
(Neil panting quietly)
398
00:17:53,844 --> 00:17:55,645
(exhales heavily)
399
00:17:59,449 --> 00:18:01,484
- (normal voice): Hey, Neil.
- Yeah?
400
00:18:01,518 --> 00:18:02,853
♪ ♪
401
00:18:02,885 --> 00:18:06,155
I said I need to go home.
402
00:18:06,189 --> 00:18:08,157
Holy shit. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
403
00:18:08,191 --> 00:18:09,326
What is this?
404
00:18:09,358 --> 00:18:10,861
Are you some kind
of psycho or something?
405
00:18:10,894 --> 00:18:12,328
Why do you say that?
406
00:18:12,362 --> 00:18:14,163
- I just thought that you were...
- Drunk?
407
00:18:14,196 --> 00:18:15,598
- Yeah.
- Really drunk?
408
00:18:15,632 --> 00:18:16,700
Fuck.
409
00:18:16,732 --> 00:18:17,800
Yeah.
410
00:18:17,834 --> 00:18:19,236
Well, I'm not.
411
00:18:19,269 --> 00:18:21,137
But that's good, isn't it?
412
00:18:21,171 --> 00:18:23,339
- I think you should leave.
- Oh.
413
00:18:23,373 --> 00:18:25,576
- Now you want me to leave?
- No.
414
00:18:25,608 --> 00:18:28,311
I just... I'm really high.
415
00:18:28,345 --> 00:18:30,314
Like, I'm really fucking high
right now.
416
00:18:30,346 --> 00:18:31,847
I don't know what I'm doing.
417
00:18:31,882 --> 00:18:34,284
(inhales sharply)
I think you should go.
418
00:18:34,317 --> 00:18:37,253
But a second ago, you were
determined for me to stay.
419
00:18:37,287 --> 00:18:39,288
You were pretty insistent,
actually.
420
00:18:40,190 --> 00:18:41,490
I'm a nice guy.
421
00:18:42,558 --> 00:18:43,393
Are you?
422
00:18:43,426 --> 00:18:45,828
I thought we had
a connection, I guess.
423
00:18:45,862 --> 00:18:47,330
A connection?
424
00:18:47,364 --> 00:18:49,164
Okay.
425
00:18:50,231 --> 00:18:52,101
What do I do for a living?
426
00:18:53,234 --> 00:18:54,770
Sorry.
Maybe that one's too hard.
427
00:18:54,805 --> 00:18:56,539
How old am I?
428
00:18:57,773 --> 00:19:00,509
How long have I lived
in the city?
429
00:19:01,944 --> 00:19:04,212
What are my hobbies?
430
00:19:06,916 --> 00:19:08,684
What's my name?
431
00:19:11,520 --> 00:19:12,388
All right.
432
00:19:12,422 --> 00:19:15,290
All right, fuck,
I get your fucking point.
433
00:19:15,324 --> 00:19:16,826
What do you want from me?
434
00:19:16,859 --> 00:19:18,694
To say that I'm an asshole?
435
00:19:18,729 --> 00:19:20,631
Fine, I'm a fucking asshole.
436
00:19:20,663 --> 00:19:22,865
- Whoa.
- (thunder crashes)
437
00:19:22,898 --> 00:19:24,901
Why are you so freaked out,
Neil?
438
00:19:24,934 --> 00:19:26,368
You really need to calm down.
439
00:19:26,402 --> 00:19:28,571
At least you didn't try
to have sex with me
440
00:19:28,605 --> 00:19:29,806
while I was passed out.
441
00:19:29,839 --> 00:19:31,339
You do get points for that.
442
00:19:31,374 --> 00:19:33,809
A few guys, meh...
eh, they don't mind so much.
443
00:19:33,844 --> 00:19:38,513
But you woke me up before
putting your fingers inside me.
444
00:19:38,548 --> 00:19:40,651
- That was sweet.
- What are you trying to say?
445
00:19:40,683 --> 00:19:43,251
That I'm, like,
a predator or something?
446
00:19:43,285 --> 00:19:45,520
I don't know. Are you?
447
00:19:45,554 --> 00:19:47,556
I am a nice guy.
448
00:19:47,590 --> 00:19:49,191
You keep saying that.
449
00:19:49,224 --> 00:19:50,861
You're not as rare as you think.
450
00:19:50,894 --> 00:19:52,762
You know how I know?
451
00:19:52,796 --> 00:19:54,329
No.
452
00:19:54,363 --> 00:19:57,733
Because every week,
I go to a club,
453
00:19:57,768 --> 00:20:02,873
and every week, I act like
I'm too drunk to stand.
454
00:20:02,905 --> 00:20:05,976
- And every...
- (grunts, shudders)
455
00:20:06,009 --> 00:20:10,278
...fucking week,
a nice guy like you
456
00:20:10,311 --> 00:20:13,415
comes over to see if I'm okay.
457
00:20:16,787 --> 00:20:19,555
You want to fuck me still?
458
00:20:19,587 --> 00:20:21,723
(whispers):
No, thank you, ma'am.
459
00:20:21,757 --> 00:20:23,826
CASSANDRA:
Hmm.
460
00:20:23,859 --> 00:20:25,728
No one ever does.
461
00:20:26,997 --> 00:20:29,699
Careful next time
you go out, Neil.
462
00:20:29,731 --> 00:20:32,601
Your novel sounds terrible,
by the way.
463
00:20:34,336 --> 00:20:36,571
(door opens, closes)
464
00:20:36,605 --> 00:20:38,273
(sighs heavily)
465
00:20:48,651 --> 00:20:50,786
Night, Nina.
466
00:20:56,357 --> 00:20:58,493
- (birds chirping outside)
- (clock ticking)
467
00:21:00,296 --> 00:21:02,530
What's this?
468
00:21:05,901 --> 00:21:08,269
Mom, what's this?
469
00:21:08,971 --> 00:21:10,705
What do you mean?
470
00:21:10,740 --> 00:21:13,576
This gift.
471
00:21:15,510 --> 00:21:17,546
It's your birthday, Cassie.
472
00:21:20,516 --> 00:21:21,784
Oh.
473
00:21:23,018 --> 00:21:25,354
Yeah.
474
00:21:25,386 --> 00:21:28,423
What kind of...
475
00:21:28,457 --> 00:21:30,459
kind of person
forgets their 30th birthday?
476
00:21:30,492 --> 00:21:33,028
Oh, sweetheart, come on.
Don't...
477
00:21:33,061 --> 00:21:35,597
Don't, Stanley.
You know, please, don't.
478
00:21:35,631 --> 00:21:37,500
CASSANDRA:
It was just a mistake, Mom.
479
00:21:37,532 --> 00:21:39,067
You know I'm terrible
with dates.
480
00:21:39,101 --> 00:21:40,836
It's not a big deal.
481
00:21:40,869 --> 00:21:42,471
SUSAN:
Not a big deal?
482
00:21:43,404 --> 00:21:44,573
Not a big deal?
483
00:21:44,606 --> 00:21:48,376
You-you just forgot
your birthday.
484
00:21:48,410 --> 00:21:50,346
You don't want to have a party?
485
00:21:50,378 --> 00:21:52,347
You don't want to see
your friends?
486
00:21:52,381 --> 00:21:54,083
You know I don't have
any friends, Mom.
487
00:21:54,115 --> 00:21:56,919
Don't joke about it. Don't.
488
00:21:56,951 --> 00:22:00,556
Do you know how strange this is?
489
00:22:01,957 --> 00:22:04,660
You, you're still living
here at home.
490
00:22:04,692 --> 00:22:06,796
Working in that
stupid coffee shop
491
00:22:06,828 --> 00:22:09,597
since you and Nina
dropped out of med school.
492
00:22:09,632 --> 00:22:12,101
You're out all night long
doing God only knows what.
493
00:22:12,134 --> 00:22:13,803
- STANLEY: Okay.
- SUSAN: And you...
494
00:22:13,836 --> 00:22:15,904
You don't have any boyfriend.
You don't have any friends.
495
00:22:15,938 --> 00:22:18,941
Mom, you should have saved
all that for my birthday card.
496
00:22:18,973 --> 00:22:21,710
Why don't we just let the kid
celebrate however she wants?
497
00:22:21,743 --> 00:22:24,479
- Okay?
- SUSAN: All my friends, they ask about you.
498
00:22:24,511 --> 00:22:27,615
I-I-I don't know
what to tell them.
499
00:22:27,650 --> 00:22:29,984
I-I don't know
what happened here.
500
00:22:30,019 --> 00:22:32,821
I don't... (sobs)
501
00:22:32,855 --> 00:22:34,957
(crying)
502
00:22:34,990 --> 00:22:37,759
Why don't you just open
your present there, Cass?
503
00:22:37,792 --> 00:22:39,094
Okay?
504
00:22:39,127 --> 00:22:40,895
Go ahead.
505
00:22:40,930 --> 00:22:42,932
SUSAN:
Yeah.
506
00:22:53,441 --> 00:22:56,278
Oh, I hope you like it.
507
00:23:00,148 --> 00:23:02,517
Thank you.
508
00:23:05,519 --> 00:23:07,488
- (bell jingles)
- GAIL: Whoa.
509
00:23:07,521 --> 00:23:09,157
- CASSANDRA: Yeah.
- That's direct.
510
00:23:09,191 --> 00:23:11,659
A real kick in the cunt.
511
00:23:11,692 --> 00:23:14,028
- Is it a nice suitcase, at least?
- Oh, yeah.
512
00:23:14,063 --> 00:23:15,330
It's definitely the fanciest
513
00:23:15,363 --> 00:23:18,133
"get the fuck out of our house"
metaphor I've received so far.
514
00:23:18,166 --> 00:23:19,067
So, why don't you?
515
00:23:19,101 --> 00:23:21,002
- What?
- Get the fuck out of their house.
516
00:23:21,036 --> 00:23:24,471
- Just, I don't know, go on Zillow or...
- (door opens)
517
00:23:24,505 --> 00:23:26,607
Single White Female some girl.
518
00:23:26,641 --> 00:23:28,876
Get a basement room at some
weird guy's house, anything.
519
00:23:28,911 --> 00:23:30,811
- (door closes)
- I can't afford it, Gail.
520
00:23:30,845 --> 00:23:32,413
Not on what you pay me.
521
00:23:32,446 --> 00:23:34,148
Not even a weird guy's basement.
522
00:23:34,182 --> 00:23:36,184
So take this other job, then.
523
00:23:36,218 --> 00:23:37,185
Take any job.
524
00:23:37,219 --> 00:23:39,453
Are you firing me?
525
00:23:39,487 --> 00:23:41,455
Maybe I should.
526
00:23:41,489 --> 00:23:43,790
Look, you're making
the assumption
527
00:23:43,825 --> 00:23:45,492
that I want any of it.
528
00:23:45,526 --> 00:23:46,661
If I wanted a boyfriend
529
00:23:46,693 --> 00:23:48,596
and a yoga class
and a house and kids
530
00:23:48,630 --> 00:23:50,898
and a job my mom could
brag about, I'd have done it.
531
00:23:50,932 --> 00:23:54,035
It would take me ten minutes.
I don't want it.
532
00:23:54,068 --> 00:23:55,836
I don't want it.
533
00:23:56,703 --> 00:23:58,472
But you must want something.
534
00:23:58,506 --> 00:24:00,708
- (door opens)
- RYAN: Hey.
535
00:24:00,741 --> 00:24:03,144
- (Ryan clears throat)
- Oh. You.
536
00:24:03,178 --> 00:24:05,913
- Hi.
- One coffee, hold the spit.
537
00:24:05,946 --> 00:24:06,914
(Ryan chuckling)
538
00:24:06,948 --> 00:24:09,483
She spat in my coffee last time.
539
00:24:10,151 --> 00:24:12,553
I'm back because, um,
540
00:24:12,586 --> 00:24:16,089
I think you gave me a...
a fake number the other day.
541
00:24:16,124 --> 00:24:18,058
Mm, that doesn't sound like me.
542
00:24:18,092 --> 00:24:19,192
I know.
543
00:24:19,228 --> 00:24:21,230
So I spent a few hours composing
544
00:24:21,262 --> 00:24:23,798
a, like, very witty,
very romantic text,
545
00:24:23,830 --> 00:24:28,068
and then I sent that text to
an oil rig worker called Red.
546
00:24:28,102 --> 00:24:30,203
- Was he into it?
- Surprisingly into it.
547
00:24:30,238 --> 00:24:33,540
It was, like,
immediately inappropriate.
548
00:24:33,574 --> 00:24:36,076
But it's not gonna work out
'cause of the oil rig,
549
00:24:36,109 --> 00:24:40,080
so I thought I'd try you again.
550
00:24:40,114 --> 00:24:42,215
I just heard a phone ring
in the back.
551
00:24:42,250 --> 00:24:44,618
- No, you didn't.
- I most definitely heard
552
00:24:44,652 --> 00:24:46,520
a phone ring in the back.
(chuckles)
553
00:24:46,554 --> 00:24:49,958
She has to take a few
imaginary calls a day.
554
00:24:49,990 --> 00:24:51,925
(Gail laughing)
555
00:24:51,960 --> 00:24:55,696
Um, look, if you're not
into this, totally get it.
556
00:24:55,730 --> 00:24:58,732
I'm not really looking to date
anyone at the moment.
557
00:24:58,766 --> 00:25:00,734
Right. Yeah.
558
00:25:00,768 --> 00:25:01,935
Me, neither.
559
00:25:01,970 --> 00:25:05,839
Would you... be interested
in a friendship
560
00:25:05,873 --> 00:25:10,111
and I'm secretly pining for you
the whole time?
561
00:25:10,144 --> 00:25:11,546
(Cassandra chuckles)
562
00:25:11,578 --> 00:25:13,247
Dating's horrible.
Everyone's horrible.
563
00:25:13,280 --> 00:25:15,583
Okay, I went on a date
last month with a woman
564
00:25:15,615 --> 00:25:16,851
who wanted to euthanize
the homeless.
565
00:25:16,884 --> 00:25:18,586
You went on a date with my mom?
566
00:25:18,618 --> 00:25:19,721
(laughs) Look,
567
00:25:19,753 --> 00:25:22,256
I always liked you
at med school.
568
00:25:22,289 --> 00:25:23,624
Okay?
569
00:25:23,657 --> 00:25:25,727
I genuinely like you,
570
00:25:25,759 --> 00:25:28,162
and I can't stop thinking about
you spitting in my coffee.
571
00:25:28,195 --> 00:25:31,031
So go to lunch with me
this weekend.
572
00:25:31,065 --> 00:25:33,901
Please. If you don't like it,
we can have a safe word
573
00:25:33,934 --> 00:25:37,005
and you can leave,
no questions asked.
574
00:25:37,038 --> 00:25:38,772
ROBERT MITCHUM:
Not that you mind the killings.
575
00:25:38,806 --> 00:25:40,606
Your book is full of killings.
576
00:25:40,640 --> 00:25:42,009
(gearbox grinding)
577
00:25:42,042 --> 00:25:44,746
But there are things
you do hate, Lord.
578
00:25:44,778 --> 00:25:47,015
Perfume-smelling things.
579
00:25:47,048 --> 00:25:48,682
Lacy things.
580
00:25:48,714 --> 00:25:50,151
- Things with curly hair.
- (Stanley snoring)
581
00:25:50,183 --> 00:25:51,718
- (door opens)
- (footsteps)
582
00:25:52,787 --> 00:25:54,554
Hey.
583
00:25:54,587 --> 00:25:55,890
You're all dressed up.
584
00:25:55,923 --> 00:25:57,624
Where you going?
585
00:25:57,656 --> 00:25:59,759
I'm going out for lunch.
586
00:25:59,792 --> 00:26:01,895
With who?
587
00:26:01,929 --> 00:26:03,630
A friend.
588
00:26:03,663 --> 00:26:05,798
STANLEY:
Cassie.
589
00:26:07,367 --> 00:26:09,803
You look very pretty, honey.
590
00:26:11,372 --> 00:26:13,106
Thank you, Dad.
591
00:26:13,141 --> 00:26:14,208
- (door closes)
- (chuckling)
592
00:26:14,241 --> 00:26:16,710
CASSANDRA (laughing):
Where... where did she get
593
00:26:16,742 --> 00:26:17,979
- a skeleton's hand from?
- She got it...
594
00:26:18,011 --> 00:26:19,813
It was her, uh...
it was her grandfather's.
595
00:26:19,846 --> 00:26:21,847
No. It was... She got it
from the staff room,
596
00:26:21,882 --> 00:26:25,185
but the worst part is
she looked me in the eye,
597
00:26:25,219 --> 00:26:28,256
pulled it out
and then waved it at me.
598
00:26:28,288 --> 00:26:29,855
(both laughing)
599
00:26:29,890 --> 00:26:31,625
And I am done.
600
00:26:31,657 --> 00:26:33,794
And I'm wondering why
I told that story.
601
00:26:33,826 --> 00:26:36,797
Hey. There is nothing more
romantic than a disturbed woman
602
00:26:36,829 --> 00:26:39,598
pulling a skeleton's hand
out of her vagina.
603
00:26:39,633 --> 00:26:40,800
That's true.
That's very true.
604
00:26:40,834 --> 00:26:43,670
No one ever pulls anything
out of anywhere where I work.
605
00:26:43,702 --> 00:26:45,071
Right, so you didn't want to...
606
00:26:45,105 --> 00:26:47,174
- What?
- Carry on with med school or...
607
00:26:47,208 --> 00:26:48,607
No.
608
00:26:48,642 --> 00:26:50,211
Really? Why not?
609
00:26:50,243 --> 00:26:52,746
I wanted to do something else.
610
00:26:52,778 --> 00:26:53,980
Why?
611
00:26:54,013 --> 00:26:54,980
(laughs) I don't know.
612
00:26:55,015 --> 00:26:57,317
You were so good, though.
You knew everything.
613
00:26:57,351 --> 00:26:59,319
- You...
- I didn't know everything.
614
00:26:59,353 --> 00:27:01,688
You did.
You were incredible.
615
00:27:01,721 --> 00:27:04,090
I was... I was awful. I...
616
00:27:04,124 --> 00:27:06,859
Remember I removed the
wrong kidney from my cadaver?
617
00:27:06,893 --> 00:27:09,162
And look at you now...
operating on children.
618
00:27:09,195 --> 00:27:10,864
Yes. I got better.
619
00:27:10,896 --> 00:27:14,367
Thank God. But you, you were
way ahead of everybody.
620
00:27:14,402 --> 00:27:17,002
You-you would have been
a great doctor.
621
00:27:18,405 --> 00:27:21,375
Just didn't want it enough,
I guess.
622
00:27:21,409 --> 00:27:24,243
♪ ♪
623
00:27:24,277 --> 00:27:25,979
Um...
624
00:27:26,011 --> 00:27:27,747
You want to get coffee
or something?
625
00:27:27,780 --> 00:27:29,982
We, um... we have some time
before the movie.
626
00:27:30,016 --> 00:27:32,352
I can tell you about the guy
who got his dick
627
00:27:32,385 --> 00:27:33,720
trapped in a tambourine.
628
00:27:33,752 --> 00:27:35,321
- (laughing)
- Oh, my God.
629
00:27:35,355 --> 00:27:37,324
(Cassandra laughing)
630
00:27:37,356 --> 00:27:40,693
Do you think people think
you're my daughter from behind?
631
00:27:40,727 --> 00:27:41,994
(chuckles)
'Cause of the height.
632
00:27:42,028 --> 00:27:43,762
- The height, I'm saying.
- (laughs): No.
633
00:27:43,797 --> 00:27:45,798
It's like a fear
I have in public,
634
00:27:45,832 --> 00:27:47,400
- if I'm with a woman.
- (laughs)
635
00:27:47,433 --> 00:27:49,836
My fear is that, like,
if I kiss her,
636
00:27:49,869 --> 00:27:52,873
like, people will be like,
"Stop kissing that child."
637
00:27:52,905 --> 00:27:55,741
- I shouldn't yell this part, but...
- (laughs): No.
638
00:27:55,775 --> 00:27:58,678
I mean, try not being
so tall, maybe.
639
00:27:58,711 --> 00:28:00,680
- Don't be tall.
- Maybe, yeah.
640
00:28:00,713 --> 00:28:02,249
- Yeah.
- It's kind of flashy.
641
00:28:02,281 --> 00:28:03,817
(Ryan chuckles)
642
00:28:03,849 --> 00:28:07,153
Whoa. This is...
this is a weird coincidence.
643
00:28:07,186 --> 00:28:08,387
What?
644
00:28:08,421 --> 00:28:10,123
I think...
645
00:28:10,156 --> 00:28:11,223
No.
646
00:28:11,258 --> 00:28:12,759
Yeah, this is my apartment.
647
00:28:12,791 --> 00:28:14,760
(Ryan chuckles)
648
00:28:14,794 --> 00:28:16,896
What a weird, weird coincidence.
649
00:28:16,930 --> 00:28:19,031
Yeah. Do you want to...
650
00:28:19,065 --> 00:28:20,432
I mean, we're here.
651
00:28:20,467 --> 00:28:23,170
Do you want to go up,
have a drink or...
652
00:28:23,202 --> 00:28:25,305
Sure. Why not?
653
00:28:25,337 --> 00:28:27,740
Too soon. Sorry. I wasn't...
654
00:28:27,773 --> 00:28:29,075
No, let's go upstairs.
655
00:28:29,108 --> 00:28:32,045
I don't want to go up
if you don't want to...
656
00:28:32,077 --> 00:28:33,779
I-I misread things.
I'll-I'll drive you home.
657
00:28:33,813 --> 00:28:35,248
You know what?
You're at your place.
658
00:28:35,281 --> 00:28:36,316
I can call a cab.
659
00:28:36,348 --> 00:28:37,750
- Are you sure?
- Sure.
660
00:28:37,784 --> 00:28:39,451
Okay, I feel like
I fucked this up.
661
00:28:39,486 --> 00:28:41,954
No, it's not you.
662
00:28:48,494 --> 00:28:50,864
♪ ♪
663
00:29:01,839 --> 00:29:04,009
(birds cawing)
664
00:29:08,080 --> 00:29:10,848
(sighs)
665
00:29:13,987 --> 00:29:15,521
WOMAN (over P.A.): Pediatric
assistant to admitting.
666
00:29:15,555 --> 00:29:17,123
- (door opens)
- (quiet chatter, phone ringing)
667
00:29:17,156 --> 00:29:19,025
Need a pediatric assistant
to admitting, please.
668
00:29:19,058 --> 00:29:22,229
- I'll let you know.
- Okay. Thank you.
669
00:29:23,262 --> 00:29:25,097
Cassie, what...
(chuckles)
670
00:29:25,131 --> 00:29:27,267
What are you...
what are you doing here?
671
00:29:29,000 --> 00:29:30,970
Um...
672
00:29:31,002 --> 00:29:35,241
I just came to pick up
my herpes medication.
673
00:29:35,275 --> 00:29:36,808
You have herpes, too.
674
00:29:36,842 --> 00:29:39,144
That saves us
an awkward conversation.
675
00:29:39,179 --> 00:29:40,547
(both laugh)
676
00:29:40,579 --> 00:29:43,549
WOMAN (over P.A.):
Dr. Dinkins, please dial 3751.
677
00:29:43,583 --> 00:29:47,118
Dr. Dinkins, 3751.
678
00:29:47,152 --> 00:29:48,921
So, I...
679
00:29:49,989 --> 00:29:52,124
So, I'd like to see you again.
680
00:29:52,156 --> 00:29:53,925
Oh.
681
00:29:53,959 --> 00:29:56,060
- If that's cool.
- Yeah.
682
00:29:56,095 --> 00:29:58,498
But we'd need to take it slow.
I understand...
683
00:29:58,530 --> 00:30:01,866
Of course. Totally. I...
684
00:30:01,900 --> 00:30:03,403
I can take it slow.
685
00:30:03,435 --> 00:30:06,872
I can barely move,
if you'd like.
686
00:30:06,904 --> 00:30:08,240
(chuckles softly)
687
00:30:08,273 --> 00:30:09,409
Thank you.
688
00:30:09,442 --> 00:30:10,808
Yeah. Sorry.
(chuckles softly)
689
00:30:10,843 --> 00:30:11,943
I could write a poem.
690
00:30:11,977 --> 00:30:13,178
- (laughs)
- This is awesome.
691
00:30:13,211 --> 00:30:16,147
Uh, what are you doing? You want
to get dinner or something?
692
00:30:16,181 --> 00:30:17,549
Are you working?
693
00:30:17,584 --> 00:30:19,018
Well, no. Um...
694
00:30:19,050 --> 00:30:21,854
(quietly):
He has leukemia, and, uh,
695
00:30:21,886 --> 00:30:23,989
there's really nothing
I can do for him.
696
00:30:24,022 --> 00:30:27,992
- Oh, my God.
- It's-it's over.
697
00:30:28,027 --> 00:30:29,561
- I'm kidding. My shift's over.
- (laughing): Oh, my God.
698
00:30:29,596 --> 00:30:31,329
- I'll grab my stuff, okay?
- Okay.
699
00:30:31,363 --> 00:30:32,431
Okay.
700
00:30:32,464 --> 00:30:34,900
(clears throat)
Don't leave.
701
00:30:35,968 --> 00:30:37,135
- (Ryan clears throat)
- (laughs)
702
00:30:37,169 --> 00:30:39,270
("Can't Help the Way I Feel"
by Lily & Madeleine playing)
703
00:30:39,305 --> 00:30:41,307
- (Cassandra humming along)
- ♪ Can't help ♪
704
00:30:41,339 --> 00:30:43,308
♪ The way I feel... ♪
705
00:30:43,342 --> 00:30:45,810
- Oh, my God.
- What?
706
00:30:47,445 --> 00:30:49,882
Are you seeing that guy?
707
00:30:51,016 --> 00:30:52,951
No.
708
00:30:54,452 --> 00:30:56,087
(Gail laughs)
709
00:30:56,121 --> 00:30:57,855
Aw.
710
00:30:57,890 --> 00:30:59,892
Good for you.
711
00:31:02,662 --> 00:31:04,896
♪ Sitting pretty,
but I'm all alone... ♪
712
00:31:04,930 --> 00:31:06,632
GAIL:
So, Ryan...
713
00:31:06,665 --> 00:31:08,299
pediatric surgeon, huh?
714
00:31:08,334 --> 00:31:10,234
Yes. Yes.
715
00:31:10,269 --> 00:31:11,869
(clears throat softly)
716
00:31:11,903 --> 00:31:13,338
You ever killed any children?
717
00:31:13,372 --> 00:31:14,940
Uh, what? (chuckles)
718
00:31:14,972 --> 00:31:16,075
While operating on them.
719
00:31:16,107 --> 00:31:17,942
Have you ever killed
any children?
720
00:31:17,976 --> 00:31:19,478
Uh, no. No.
721
00:31:19,510 --> 00:31:20,546
Really?
722
00:31:20,578 --> 00:31:21,613
- CASSANDRA: Gail.
- I...
723
00:31:21,646 --> 00:31:25,550
Well, kids have passed
while I've been operating.
724
00:31:25,584 --> 00:31:27,251
So that's a yes. Yes...
725
00:31:27,286 --> 00:31:30,489
Gail, stop asking him
if he's killed children.
726
00:31:30,521 --> 00:31:33,991
I will stop asking him
when he stops killing children.
727
00:31:34,026 --> 00:31:37,229
That-that seems fair.
728
00:31:37,261 --> 00:31:39,464
That seems fair.
729
00:31:39,498 --> 00:31:41,432
I'll leave you two
lovebirds to it.
730
00:31:41,467 --> 00:31:44,936
- Can you lock up for me, honey?
- Of course.
731
00:31:46,137 --> 00:31:50,976
Now, if you two decide
to have sex on the counter,
732
00:31:51,009 --> 00:31:53,877
the bleach is in the back room.
733
00:31:55,247 --> 00:31:57,215
And I don't want to walk
in here tomorrow morning
734
00:31:57,249 --> 00:31:59,218
and see ass prints
in the coffee grinds.
735
00:31:59,250 --> 00:32:00,519
Got it?
736
00:32:00,551 --> 00:32:02,121
Got it, lover boy?
737
00:32:02,153 --> 00:32:04,056
Yeah.
738
00:32:04,088 --> 00:32:05,923
Have fun, you two.
Oh, my God.
739
00:32:05,957 --> 00:32:08,292
(Gail laughing)
740
00:32:08,326 --> 00:32:10,362
(door opens)
741
00:32:12,397 --> 00:32:13,964
(door closes)
742
00:32:13,998 --> 00:32:15,567
She seems nice.
743
00:32:15,601 --> 00:32:17,000
(both laugh)
744
00:32:17,034 --> 00:32:19,270
She is. She's a good friend.
745
00:32:19,304 --> 00:32:22,540
Are you... are you friends with
anyone from Forrest still or...
746
00:32:22,574 --> 00:32:24,008
No.
747
00:32:24,040 --> 00:32:26,310
Really? No one? No one?
748
00:32:26,345 --> 00:32:27,944
Really, no one.
749
00:32:27,979 --> 00:32:29,280
Oh, my God, I can't...
I can't...
750
00:32:29,314 --> 00:32:31,349
I can't shake them off.
(chuckles)
751
00:32:32,584 --> 00:32:35,287
You still hang out
with those guys?
752
00:32:35,319 --> 00:32:37,388
They're not that bad.
They aren't, really.
753
00:32:37,423 --> 00:32:38,955
Um, oh, my God.
754
00:32:38,990 --> 00:32:42,125
Madison McPhee just had twins.
755
00:32:42,160 --> 00:32:45,163
She's completely obsessed.
756
00:32:45,195 --> 00:32:47,298
I don't remember Madison.
757
00:32:47,332 --> 00:32:50,669
You...
I thought you were close.
758
00:32:50,701 --> 00:32:53,704
You guys and that other girl.
759
00:32:53,739 --> 00:32:55,406
No.
760
00:32:55,441 --> 00:32:57,074
Huh.
761
00:32:57,107 --> 00:32:59,210
Um, oh, my God.
762
00:32:59,242 --> 00:33:02,580
Al Monroe is marrying
this bikini model.
763
00:33:02,614 --> 00:33:05,750
He got this hideous tattoo
of her name to propose.
764
00:33:05,784 --> 00:33:08,318
Amazingly, she said yes.
765
00:33:08,352 --> 00:33:10,455
(chuckles)
Classic Al, you know?
766
00:33:10,489 --> 00:33:12,323
Landing on his feet.
767
00:33:12,355 --> 00:33:14,057
Al Monroe?
768
00:33:14,090 --> 00:33:17,060
You... well,
you must remember Al.
769
00:33:17,094 --> 00:33:18,996
Yeah, I thought
he moved to London.
770
00:33:19,029 --> 00:33:20,364
Yeah, he was there for years,
771
00:33:20,397 --> 00:33:23,535
but he just moved back
to get married.
772
00:33:23,568 --> 00:33:25,269
You see him a lot?
773
00:33:25,303 --> 00:33:28,740
Uh, we're not close,
but he's in the group.
774
00:33:28,773 --> 00:33:30,608
We actually
see each other at work,
775
00:33:30,642 --> 00:33:33,478
'cause he's a...
anesthesiologist.
776
00:33:33,510 --> 00:33:35,413
Good for him.
777
00:33:35,445 --> 00:33:37,080
And he's getting married?
778
00:33:37,114 --> 00:33:40,151
I know. God help her.
(chuckles softly)
779
00:33:43,689 --> 00:33:46,057
♪ ♪
780
00:34:04,575 --> 00:34:06,576
♪ ♪
781
00:34:27,865 --> 00:34:30,635
♪ ♪
782
00:34:45,550 --> 00:34:47,552
♪ ♪
783
00:35:07,572 --> 00:35:09,574
♪ ♪
784
00:35:13,476 --> 00:35:15,478
(quiet chatter)
785
00:35:24,789 --> 00:35:26,791
Welcome to
the Hotel Saint Joan, miss.
786
00:35:26,824 --> 00:35:28,291
Thank you.
787
00:35:28,326 --> 00:35:31,862
One ginger ale
and one bottle of champagne.
788
00:35:31,896 --> 00:35:34,498
- Don't worry. I can do that.
- Oh, but it's...
789
00:35:56,251 --> 00:35:58,387
MADISON:
Cassie.
790
00:35:58,422 --> 00:35:59,923
(laughs)
791
00:35:59,956 --> 00:36:01,257
CASSANDRA:
Madison.
792
00:36:01,291 --> 00:36:03,460
MADISON:
Oh, my God.
793
00:36:03,494 --> 00:36:05,295
(both laughing)
794
00:36:06,262 --> 00:36:07,764
Oh, you look amazing.
795
00:36:07,797 --> 00:36:09,733
I almost didn't recognize you.
796
00:36:10,867 --> 00:36:12,769
You look exactly the same.
797
00:36:12,802 --> 00:36:14,804
- You're sweet. I look so old.
- No.
798
00:36:14,838 --> 00:36:16,606
That's what having twins
will do to you.
799
00:36:16,641 --> 00:36:17,675
It's tragic.
800
00:36:17,708 --> 00:36:18,775
Do you have kids?
801
00:36:18,809 --> 00:36:20,309
No.
802
00:36:20,342 --> 00:36:22,277
You'll get there.
(chuckles)
803
00:36:22,311 --> 00:36:26,215
Champagne?
What are we drinking to?
804
00:36:26,248 --> 00:36:28,550
To old friends.
805
00:36:31,353 --> 00:36:32,722
(Madison chuckles softly)
806
00:36:35,291 --> 00:36:37,159
MADISON:
Mm.
807
00:36:38,360 --> 00:36:39,929
Mm.
808
00:36:39,963 --> 00:36:41,798
(sighs):
Ah.
809
00:36:41,831 --> 00:36:45,635
Honestly, I thought I'd be
bored out of my skull
810
00:36:45,668 --> 00:36:48,706
watching the kids,
but it's been great, actually.
811
00:36:48,739 --> 00:36:51,809
Are we out already?
Can we get another bottle?
812
00:36:51,842 --> 00:36:53,309
Thanks.
813
00:36:53,342 --> 00:36:55,813
I haven't been day drunk
in forever.
814
00:36:55,846 --> 00:36:57,847
- So fun.
- So fun.
815
00:36:57,882 --> 00:36:59,784
(both laughing)
816
00:37:01,317 --> 00:37:05,554
TBH, I know all guys say
they want wives that work,
817
00:37:05,588 --> 00:37:07,858
but it's not true.
818
00:37:07,891 --> 00:37:09,458
- No?
- No.
819
00:37:09,492 --> 00:37:12,295
I mean, they all want
a feminist in college,
820
00:37:12,327 --> 00:37:13,630
because it's cool
to have a girlfriend
821
00:37:13,663 --> 00:37:14,998
- who cares about something.
- (chuckles)
822
00:37:15,032 --> 00:37:16,465
And, statistically,
823
00:37:16,498 --> 00:37:18,434
feminists are more likely
to do anal.
824
00:37:18,467 --> 00:37:19,969
That's a literal fact,
by the way.
825
00:37:20,003 --> 00:37:21,304
Really?
826
00:37:21,336 --> 00:37:22,405
You know, when it
comes down to it,
827
00:37:22,438 --> 00:37:23,974
all guys want the same thing.
828
00:37:24,007 --> 00:37:25,809
And what's that?
829
00:37:25,842 --> 00:37:28,012
(sighs) A good girl.
830
00:37:28,045 --> 00:37:29,545
I don't seem to remember
831
00:37:29,579 --> 00:37:32,614
you were that much
of a good girl in med school.
832
00:37:32,648 --> 00:37:33,849
Well, Fred... Thanks.
833
00:37:33,882 --> 00:37:35,485
Fred didn't know me at school.
834
00:37:35,518 --> 00:37:37,987
He met me when I was
working at L'Oréal.
835
00:37:38,021 --> 00:37:39,588
Poor Fred.
836
00:37:39,621 --> 00:37:43,860
(laughs) What he doesn't know
won't kill him, right?
837
00:37:43,893 --> 00:37:45,728
I'm glad everything
has worked out
838
00:37:45,762 --> 00:37:46,963
so well for you, Madison.
839
00:37:46,996 --> 00:37:47,963
Thanks.
840
00:37:47,996 --> 00:37:49,532
- It really has.
- Yeah.
841
00:37:49,565 --> 00:37:51,400
(both chuckle)
842
00:37:51,434 --> 00:37:53,570
You know, I actually
wanted to meet you today
843
00:37:53,603 --> 00:37:55,972
to talk about something
in particular.
844
00:37:56,005 --> 00:37:57,507
I did wonder.
845
00:37:57,539 --> 00:37:59,541
No one's heard from you
in, like, forever.
846
00:37:59,576 --> 00:38:00,577
(both chuckle)
847
00:38:00,610 --> 00:38:03,480
I wanted to talk to you
about why I dropped out.
848
00:38:03,512 --> 00:38:05,949
♪ ♪
849
00:38:05,981 --> 00:38:07,349
Okay, sure.
850
00:38:07,382 --> 00:38:09,753
You remember
what happened, right?
851
00:38:11,920 --> 00:38:14,490
Um, s-such a long time ago now.
852
00:38:14,523 --> 00:38:16,726
I know, but you remember.
853
00:38:18,061 --> 00:38:20,396
I mean, vaguely.
854
00:38:20,429 --> 00:38:22,766
Do you ever think about it?
855
00:38:24,800 --> 00:38:26,001
Why would I?
856
00:38:26,034 --> 00:38:28,471
Right. Why would you?
857
00:38:30,405 --> 00:38:32,474
So, if a friend came to you now,
858
00:38:32,509 --> 00:38:37,346
into your house, and told you
that they thought something bad
859
00:38:37,380 --> 00:38:38,914
had happened to them
the night before...
860
00:38:38,947 --> 00:38:41,050
- Cassie...
- Something bad.
861
00:38:41,083 --> 00:38:43,052
- It was years ago.
- What would you say?
862
00:38:43,085 --> 00:38:44,920
It w... (scoffs)
863
00:38:44,954 --> 00:38:48,356
- What would you say?
- Ugh. I'm so...
864
00:38:49,025 --> 00:38:50,592
I feel a little weird.
865
00:38:50,626 --> 00:38:52,996
Would you roll your eyes
behind her back
866
00:38:53,028 --> 00:38:54,664
and dismiss the whole thing
as drama?
867
00:38:54,697 --> 00:38:56,800
(laughs): I don't know
why you're mad at me.
868
00:38:56,833 --> 00:38:59,501
Okay, I-I'm not the only one
who didn't believe it.
869
00:38:59,536 --> 00:39:01,804
If-if you have a reputation
for sleeping around,
870
00:39:01,838 --> 00:39:03,773
then maybe people
aren't gonna believe you
871
00:39:03,806 --> 00:39:05,842
when you say
something's happened.
872
00:39:05,875 --> 00:39:08,110
I mean...
873
00:39:08,143 --> 00:39:10,847
it's crying wolf.
874
00:39:12,514 --> 00:39:14,382
You thought it was crying wolf?
875
00:39:14,416 --> 00:39:16,451
I don't make the rules.
876
00:39:16,485 --> 00:39:19,420
Look, when you get that drunk,
things happen.
877
00:39:19,454 --> 00:39:22,125
Don't get blackout drunk
all the time
878
00:39:22,157 --> 00:39:24,425
and then expect people
to be on your side
879
00:39:24,458 --> 00:39:26,695
when you have sex
with someone you don't want to.
880
00:39:26,728 --> 00:39:28,864
I mean... (scoffs)
881
00:39:31,067 --> 00:39:32,835
That's a shame.
882
00:39:32,869 --> 00:39:35,570
I was hoping you'd feel
differently by now.
883
00:39:35,603 --> 00:39:37,039
- Sorry.
- For your sake,
884
00:39:37,072 --> 00:39:39,440
I was hoping you'd feel
different by now.
885
00:39:42,144 --> 00:39:44,413
(sighs)
886
00:39:44,445 --> 00:39:46,114
(slurring):
Look... look, don't be mad.
887
00:39:46,148 --> 00:39:47,983
Just, I'll get the check,
all right?
888
00:39:48,016 --> 00:39:49,952
It's my treat.
889
00:39:49,985 --> 00:39:51,686
Hello?
890
00:39:51,719 --> 00:39:52,989
(Madison sighs)
891
00:39:53,021 --> 00:39:54,858
Are you okay, Madison?
892
00:39:56,025 --> 00:39:58,161
My head is spinning.
I just feel...
893
00:39:58,193 --> 00:40:00,128
(gasps) Oh! Shit.
894
00:40:00,163 --> 00:40:01,864
My God.
895
00:40:01,898 --> 00:40:03,632
Sorry.
896
00:40:05,601 --> 00:40:09,438
It really is so great
seeing you again.
897
00:40:09,471 --> 00:40:12,440
You really haven't
changed at all.
898
00:40:13,108 --> 00:40:14,978
That's great.
899
00:40:18,947 --> 00:40:20,916
So?
900
00:40:22,050 --> 00:40:24,686
She's over there.
901
00:40:24,719 --> 00:40:27,023
Room 25.
902
00:40:27,056 --> 00:40:29,757
Your money's in the envelope.
903
00:40:29,791 --> 00:40:31,893
You sure about this?
904
00:40:31,927 --> 00:40:33,896
I'm sure.
905
00:40:35,164 --> 00:40:36,797
(door opens)
906
00:40:38,900 --> 00:40:40,034
(door closes)
907
00:40:40,068 --> 00:40:42,637
(cell phone vibrating)
908
00:40:44,539 --> 00:40:46,675
(continues vibrating)
909
00:40:53,047 --> 00:40:54,449
(line beeps)
910
00:40:54,483 --> 00:40:55,918
MADISON (recorded):
Cassie, hi.
911
00:40:55,951 --> 00:40:58,786
Um, wonderful to see you
for lunch yesterday.
912
00:40:58,820 --> 00:41:00,789
Blast from the past.
913
00:41:00,822 --> 00:41:02,157
Uh, hey.
914
00:41:02,190 --> 00:41:04,059
I was pretty drunk.
915
00:41:04,092 --> 00:41:05,960
I can't really, um...
916
00:41:05,994 --> 00:41:09,931
Look, did you see me talking
to a guy, like, our age?
917
00:41:09,965 --> 00:41:11,632
He seemed to know you.
918
00:41:11,666 --> 00:41:14,101
Just trying to piece
some things together.
919
00:41:14,135 --> 00:41:15,637
(line beeps)
920
00:41:15,670 --> 00:41:17,940
Cassie, sorry.
Please call me back.
921
00:41:17,972 --> 00:41:19,608
I-I'm freaking out a little.
922
00:41:19,641 --> 00:41:21,809
I woke up in
one of the hotel rooms.
923
00:41:21,842 --> 00:41:23,545
I-I think something
might have happened.
924
00:41:23,577 --> 00:41:25,480
I-I don't know.
925
00:41:32,253 --> 00:41:34,690
♪ Uh-oh, I did it again ♪
926
00:41:34,722 --> 00:41:38,827
♪ I got a bad habit
and I can't pretend ♪
927
00:41:38,860 --> 00:41:42,197
♪ Uh-oh,
if it happened to you ♪
928
00:41:42,230 --> 00:41:45,199
♪ Mm, what would you do? ♪
929
00:41:45,233 --> 00:41:47,936
♪ Ooh... ♪
930
00:41:48,971 --> 00:41:50,539
Your place, right?
931
00:41:50,572 --> 00:41:52,907
(music continues faintly
over stereo)
932
00:41:55,309 --> 00:41:56,777
- See you tomorrow, bitches.
- Bye, Amber.
933
00:41:56,811 --> 00:41:58,713
- CASSANDRA: Excuse me.
- Bye.
934
00:41:58,746 --> 00:42:01,115
CASSANDRA:
Excuse me! Hi.
935
00:42:01,148 --> 00:42:02,583
- Me?
- Yeah.
936
00:42:02,617 --> 00:42:04,052
(chuckles):
Hi. Sorry.
937
00:42:04,085 --> 00:42:05,186
What's up?
938
00:42:05,219 --> 00:42:06,989
I'm so sorry,
but my-my phone has died,
939
00:42:07,021 --> 00:42:08,255
and I'm so late for work.
940
00:42:08,289 --> 00:42:10,291
Do you live around here?
Do you know the area?
941
00:42:10,324 --> 00:42:11,860
I guess. Why?
942
00:42:11,893 --> 00:42:14,262
Would you tell me how to get
to the Castle Diner?
943
00:42:14,295 --> 00:42:16,597
You know what?
I'm actually, like, really late.
944
00:42:16,630 --> 00:42:18,266
Please. I'm supposed to be
shooting this music video,
945
00:42:18,300 --> 00:42:19,666
- and I...
- Music video?
946
00:42:19,701 --> 00:42:21,135
Uh, yeah, I'm-I'm
a makeup artist, and it's
947
00:42:21,168 --> 00:42:23,771
my first time working with
these guys, and if I'm late,
948
00:42:23,804 --> 00:42:25,873
- I may as well not...
- AMBER: Oh, my God.
949
00:42:25,907 --> 00:42:26,875
Oh, my God.
950
00:42:26,907 --> 00:42:28,242
Are you working for Wet Dreams?
951
00:42:28,275 --> 00:42:29,677
You didn't see that.
952
00:42:29,710 --> 00:42:30,677
I know where
the Castle Diner is.
953
00:42:30,710 --> 00:42:31,579
Don't worry about it.
954
00:42:31,612 --> 00:42:32,512
- I'll ask someone else.
- No way. No way.
955
00:42:32,545 --> 00:42:35,150
Oh, my God, you're working
with Wet Dreams!
956
00:42:35,182 --> 00:42:37,251
Oh, my God!
Are they there right now?
957
00:42:37,284 --> 00:42:39,286
You need to calm down, please.
958
00:42:39,320 --> 00:42:40,755
I can direct you. Please.
959
00:42:40,788 --> 00:42:42,655
Sorry. No.
960
00:42:42,690 --> 00:42:46,027
If I don't direct you,
how are you gonna find it?
961
00:42:46,061 --> 00:42:47,295
I can't.
962
00:42:47,329 --> 00:42:49,764
If you tell anyone
or you post about this,
963
00:42:49,797 --> 00:42:51,664
I will never work again.
964
00:42:51,699 --> 00:42:53,201
I swear I won't post anything.
965
00:42:53,235 --> 00:42:54,335
I promise.
966
00:42:54,369 --> 00:42:56,704
Take my phone.
Seriously, take it.
967
00:42:57,704 --> 00:42:59,173
Ugh! God, okay.
968
00:42:59,206 --> 00:43:00,275
Get in. Fine.
969
00:43:00,307 --> 00:43:02,244
But you have to be
cool about this.
970
00:43:02,277 --> 00:43:04,179
No. Of course I will.
971
00:43:04,211 --> 00:43:06,880
(Amber squeals excitedly)
972
00:43:06,914 --> 00:43:08,050
Whoa.
973
00:43:08,083 --> 00:43:09,717
You really are a fan.
974
00:43:09,750 --> 00:43:11,818
I'm obsessed.
I have a whole Insta
975
00:43:11,851 --> 00:43:13,155
dedicated just to George's dog.
976
00:43:13,188 --> 00:43:15,322
What a crazy coincidence.
977
00:43:15,356 --> 00:43:16,657
I know.
978
00:43:16,690 --> 00:43:18,592
You know what?
979
00:43:18,626 --> 00:43:20,594
This... this is fate.
980
00:43:20,628 --> 00:43:24,099
Sure seems like it, huh?
981
00:43:24,132 --> 00:43:25,865
(engine starts)
982
00:43:25,900 --> 00:43:27,034
(lock clicks)
983
00:43:27,068 --> 00:43:28,170
♪ Uh-oh. ♪
984
00:43:28,202 --> 00:43:30,570
♪ ♪
985
00:43:35,309 --> 00:43:36,610
(phone rings)
986
00:43:36,643 --> 00:43:38,646
SECRETARY:
Yes?
987
00:43:40,847 --> 00:43:44,050
Dean Walker is ready,
if you'd like to go on through.
988
00:43:53,693 --> 00:43:55,829
- (door closes)
- Daisy.
989
00:43:55,862 --> 00:43:57,864
- That's me.
- Dean Walker.
990
00:43:57,898 --> 00:43:59,132
Please sit.
991
00:44:00,733 --> 00:44:03,304
My assistant says that
you are interested
992
00:44:03,338 --> 00:44:05,271
in resuming med school.
993
00:44:05,306 --> 00:44:06,673
That's right.
994
00:44:06,706 --> 00:44:08,409
May I ask what prompted
your desire
995
00:44:08,443 --> 00:44:10,177
to get back to your studies?
996
00:44:10,210 --> 00:44:12,380
I guess...
997
00:44:12,414 --> 00:44:14,949
I couldn't stop thinking
about my time here.
998
00:44:14,981 --> 00:44:17,117
Yeah.
It's an extraordinary place.
999
00:44:18,152 --> 00:44:19,987
It's an unusual request.
1000
00:44:20,019 --> 00:44:23,389
Yes, but I left under
unusual circumstances.
1001
00:44:23,425 --> 00:44:24,824
Oh.
1002
00:44:24,858 --> 00:44:27,260
I left because of
what happened to Nina.
1003
00:44:27,293 --> 00:44:28,362
Hmm.
1004
00:44:28,394 --> 00:44:30,331
Nina Fisher.
1005
00:44:30,364 --> 00:44:31,965
You don't remember her?
1006
00:44:31,998 --> 00:44:36,202
Maybe you remember
Alexander Monroe?
1007
00:44:36,237 --> 00:44:37,938
Oh, yes. Alexander Monroe.
1008
00:44:37,972 --> 00:44:41,007
He actually just came back
and gave a talk here.
1009
00:44:41,041 --> 00:44:43,744
Oh, he's a...
he's a really nice guy.
1010
00:44:43,777 --> 00:44:44,878
Really smart.
1011
00:44:44,911 --> 00:44:46,713
- Are you a friend of his?
- No.
1012
00:44:46,746 --> 00:44:47,947
So, you don't remember
1013
00:44:47,981 --> 00:44:49,949
the accusations made
against Al Monroe?
1014
00:44:49,983 --> 00:44:51,452
I don't.
1015
00:44:51,485 --> 00:44:54,822
He took a girl, Nina Fisher,
1016
00:44:54,855 --> 00:44:58,826
the one you don't remember,
back to his room,
1017
00:44:58,858 --> 00:45:01,161
where he had sex with her
repeatedly
1018
00:45:01,195 --> 00:45:02,429
and in front of his friends
1019
00:45:02,463 --> 00:45:06,032
while she was too drunk to have
any idea what was going on.
1020
00:45:06,065 --> 00:45:08,402
She was covered in bruises
the next day.
1021
00:45:08,434 --> 00:45:11,405
Handprints,
I guess you could say.
1022
00:45:11,438 --> 00:45:13,373
Was it reported?
1023
00:45:13,407 --> 00:45:14,807
Yes.
1024
00:45:14,842 --> 00:45:16,844
Do you know who Nina spoke to?
1025
00:45:17,945 --> 00:45:19,079
You.
1026
00:45:21,282 --> 00:45:23,449
But you can't remember, so...
1027
00:45:23,483 --> 00:45:25,717
You felt there wasn't
sufficient evidence.
1028
00:45:25,751 --> 00:45:27,021
You said it was too much
1029
00:45:27,054 --> 00:45:30,123
of a "he said, she said"
situation.
1030
00:45:30,157 --> 00:45:31,257
Well...
1031
00:45:31,291 --> 00:45:35,795
you know, we get accusations
like this all the time.
1032
00:45:35,827 --> 00:45:37,197
One or two a week.
1033
00:45:37,231 --> 00:45:39,865
I'm sorry I don't remember
your friend Nina,
1034
00:45:39,900 --> 00:45:41,467
but I can assure you,
at that time,
1035
00:45:41,501 --> 00:45:43,204
that I looked into it
thoroughly.
1036
00:45:43,237 --> 00:45:47,307
His friends were all
watching, laughing.
1037
00:45:47,340 --> 00:45:48,807
It's so hard.
1038
00:45:48,840 --> 00:45:50,777
But, you know, also,
if she was drinking
1039
00:45:50,809 --> 00:45:53,846
and-and maybe couldn't
remember everything...
1040
00:45:53,880 --> 00:45:55,949
So, she shouldn't
have been drunk?
1041
00:45:55,983 --> 00:45:58,385
- I'm not saying that. I...
- I'm sorry, I don't...
1042
00:45:58,418 --> 00:46:00,454
(chuckles): I don't mean
to sound critical, Dean Walker.
1043
00:46:00,487 --> 00:46:02,855
I just want to be clear.
1044
00:46:02,889 --> 00:46:05,092
None of us want to admit
1045
00:46:05,125 --> 00:46:06,992
when we've made ourselves
vulnerable.
1046
00:46:07,025 --> 00:46:08,961
When we've made a bad choice.
1047
00:46:08,994 --> 00:46:11,097
And those choices,
those mistakes,
1048
00:46:11,130 --> 00:46:15,101
can be so damaging
and really regrettable.
1049
00:46:17,538 --> 00:46:19,505
- Regrettable?
- Yes.
1050
00:46:19,539 --> 00:46:21,507
I mean, because
what would you have me do?
1051
00:46:21,541 --> 00:46:23,409
Ruin a young man's life
1052
00:46:23,443 --> 00:46:26,079
every time we get
an accusation like this?
1053
00:46:26,112 --> 00:46:28,947
So you're happy to take
the boy's word for it?
1054
00:46:28,981 --> 00:46:31,117
I have to give him
the benefit of the doubt.
1055
00:46:31,150 --> 00:46:31,951
Of course you do.
1056
00:46:31,985 --> 00:46:34,786
Because innocent
until proven guilty.
1057
00:46:34,820 --> 00:46:37,291
No arguing with that.
1058
00:46:37,324 --> 00:46:39,393
No.
1059
00:46:39,425 --> 00:46:41,295
Thank you for your time.
1060
00:46:42,295 --> 00:46:44,331
- Is your friend okay?
- No.
1061
00:46:44,364 --> 00:46:45,864
She's not.
1062
00:46:45,898 --> 00:46:47,568
But Al Monroe is.
1063
00:46:47,601 --> 00:46:49,869
You'll be glad to hear
he's doing really well.
1064
00:46:49,902 --> 00:46:52,938
- He's getting married, actually, so...
- Hmm.
1065
00:46:52,972 --> 00:46:54,340
You know, I guess you did
the right thing.
1066
00:46:54,375 --> 00:46:58,177
We have to give these boys
the benefit of the doubt.
1067
00:46:58,210 --> 00:47:00,146
That's why I know
you won't mind that,
1068
00:47:00,179 --> 00:47:03,115
three hours ago, I picked your
daughter Amber up from school
1069
00:47:03,148 --> 00:47:05,985
and introduced her to the boys
who live in that room now.
1070
00:47:06,018 --> 00:47:08,288
- What?
- She is really pretty, huh?
1071
00:47:08,320 --> 00:47:10,356
(chuckles): She looks
a lot older than she is.
1072
00:47:10,389 --> 00:47:12,592
- I don't believe you.
- I noticed they had a few
1073
00:47:12,626 --> 00:47:14,327
bottles of vodka
in their room, too.
1074
00:47:14,360 --> 00:47:17,030
But I'm sure they'll take
good care of your daughter.
1075
00:47:17,063 --> 00:47:18,599
She seemed excited, actually.
1076
00:47:18,632 --> 00:47:21,034
♪ ♪
1077
00:47:21,067 --> 00:47:23,068
(dialing)
1078
00:47:24,605 --> 00:47:27,407
- (line ringing)
- (phone vibrating)
1079
00:47:28,440 --> 00:47:29,543
Oh, wait.
1080
00:47:29,576 --> 00:47:31,443
(chuckles):
I have her phone.
1081
00:47:31,476 --> 00:47:33,880
She'll be wanting that later.
1082
00:47:35,547 --> 00:47:37,382
You're crazy.
1083
00:47:37,416 --> 00:47:39,052
No.
1084
00:47:39,085 --> 00:47:41,987
Tell me what room
my daughter is in right now.
1085
00:47:42,021 --> 00:47:44,856
I told you...
the same room Nina was in.
1086
00:47:44,891 --> 00:47:47,327
I told you
I don't remember that.
1087
00:47:47,360 --> 00:47:48,960
Well, that's a shame.
1088
00:47:49,663 --> 00:47:51,864
What are you doing?
1089
00:47:51,898 --> 00:47:53,398
She is a young girl.
1090
00:47:53,432 --> 00:47:57,170
I wonder if she looks so young
to those guys.
1091
00:47:57,202 --> 00:47:59,572
You better tell me
what room she's in.
1092
00:47:59,605 --> 00:48:02,875
Tell me what fucking room
she's in!
1093
00:48:02,909 --> 00:48:05,077
Now, you sociopath!
1094
00:48:05,110 --> 00:48:07,512
Tell me where she is!
1095
00:48:07,547 --> 00:48:09,349
- (muffled): Right now!
- (phone ringing)
1096
00:48:09,382 --> 00:48:11,983
Tell me what room she's in!
1097
00:48:13,152 --> 00:48:14,853
Please!
1098
00:48:16,556 --> 00:48:19,025
Please tell me.
1099
00:48:28,668 --> 00:48:31,371
You're right, okay?
1100
00:48:31,403 --> 00:48:33,972
Is that what you want to hear?
1101
00:48:34,005 --> 00:48:36,074
You're right.
1102
00:48:38,010 --> 00:48:40,112
You're right.
1103
00:48:44,016 --> 00:48:46,552
Look how easy it was.
1104
00:48:46,585 --> 00:48:50,021
I guess you just had to think
about it in the right way.
1105
00:48:51,157 --> 00:48:52,657
- (whimpers)
- I guess it feels different
1106
00:48:52,692 --> 00:48:55,061
when it's someone you love.
1107
00:48:57,295 --> 00:49:00,266
Tell me where
my daughter is, please.
1108
00:49:08,407 --> 00:49:10,543
(laughs)
1109
00:49:10,576 --> 00:49:12,043
Relax.
1110
00:49:12,077 --> 00:49:13,545
Dean Walker,
do you really think
1111
00:49:13,579 --> 00:49:15,146
I would do something like that?
1112
00:49:15,181 --> 00:49:18,048
Luckily, I don't have as much
faith in boys as you do.
1113
00:49:18,083 --> 00:49:20,184
Amber is sitting in a diner,
1114
00:49:20,219 --> 00:49:22,621
waiting for her favorite
boy band to show up
1115
00:49:22,655 --> 00:49:24,423
for a music video.
1116
00:49:24,456 --> 00:49:27,293
It's the Castle Diner,
if you want to call and check.
1117
00:49:27,326 --> 00:49:29,362
Or you should probably call,
actually,
1118
00:49:29,394 --> 00:49:32,063
or she may never figure out
they're not coming.
1119
00:49:32,097 --> 00:49:34,199
She's kind of an idiot, huh?
1120
00:49:35,333 --> 00:49:36,436
Gorgeous, though.
1121
00:49:36,469 --> 00:49:38,135
Who needs brains?
1122
00:49:38,170 --> 00:49:40,706
They never did a girl any good.
1123
00:49:40,739 --> 00:49:43,240
Great to see you again,
Dean Walker.
1124
00:49:46,778 --> 00:49:49,114
(closing door echoes)
1125
00:49:50,682 --> 00:49:53,452
- (horn honking)
- (vehicle passes)
1126
00:49:53,485 --> 00:49:56,353
(horn honking repeatedly)
1127
00:49:56,387 --> 00:49:58,724
MAN (muffled):
Hey! You're blocking the road!
1128
00:49:58,757 --> 00:50:02,193
Get out of the fucking road!
1129
00:50:02,226 --> 00:50:04,329
What the fuck is wrong with you?
1130
00:50:04,362 --> 00:50:07,065
Hey. Hey!
1131
00:50:07,097 --> 00:50:09,201
You're sitting in the middle
of the intersection.
1132
00:50:09,233 --> 00:50:11,001
How'd you get your license?
1133
00:50:11,036 --> 00:50:13,338
You blow the entire DMV?
1134
00:50:13,371 --> 00:50:14,773
Hello.
1135
00:50:14,806 --> 00:50:16,474
I'm talking to you.
1136
00:50:16,507 --> 00:50:18,342
Look at me, you stupid cunt.
1137
00:50:18,376 --> 00:50:19,679
(snapping fingers)
1138
00:50:19,711 --> 00:50:22,146
Huh?
1139
00:50:22,179 --> 00:50:23,547
You want to have a face...
Okay, yeah.
1140
00:50:23,583 --> 00:50:24,750
Come on over. Let's do this.
1141
00:50:24,784 --> 00:50:25,918
Where are you going?
1142
00:50:25,952 --> 00:50:28,586
You're just gonna leave
your car in the intersection?
1143
00:50:28,621 --> 00:50:30,387
You coming over here? Huh?
1144
00:50:30,422 --> 00:50:32,356
Are you angry?
1145
00:50:32,389 --> 00:50:34,192
♪ ♪
1146
00:50:36,393 --> 00:50:37,730
Holy shit!
1147
00:50:37,762 --> 00:50:39,798
Is that a fucking tire iron?
1148
00:50:39,831 --> 00:50:42,166
You psycho!
1149
00:50:42,199 --> 00:50:43,768
Just chill out, okay?
1150
00:50:43,802 --> 00:50:46,371
Why don't you calm down.
1151
00:50:46,403 --> 00:50:47,639
Oh! Okay.
1152
00:50:47,672 --> 00:50:49,541
Whoa! Stop! Stop, stop, stop!
1153
00:50:50,842 --> 00:50:53,210
Crazy fucking bitch.
1154
00:50:54,545 --> 00:50:56,815
- Excuse me?
- (sighs)
1155
00:50:56,849 --> 00:50:58,782
Fuck you.
1156
00:50:58,818 --> 00:51:00,784
(tires squealing)
1157
00:51:00,820 --> 00:51:03,188
♪ ♪
1158
00:51:28,847 --> 00:51:31,181
(sighs):
Fuck.
1159
00:51:42,460 --> 00:51:43,661
Ryan, what are...?
1160
00:51:43,695 --> 00:51:44,795
She lives.
1161
00:51:44,829 --> 00:51:46,831
I'm just kidding. You weren't
answering your phone,
1162
00:51:46,864 --> 00:51:49,134
- so I was...
- Oh, shit. The movie.
1163
00:51:49,166 --> 00:51:51,503
Oh, I-I'm so sorry.
I had to work late.
1164
00:51:52,469 --> 00:51:54,204
Yeah, I-I went by
the coffee shop.
1165
00:51:54,239 --> 00:51:56,807
Gail said you took the day off.
1166
00:51:56,840 --> 00:51:58,643
- Um...
- Everything all right?
1167
00:51:58,677 --> 00:52:00,177
Yeah. (laughs)
1168
00:52:00,210 --> 00:52:02,213
No, I'm fine. I'm just in
the middle of something.
1169
00:52:02,246 --> 00:52:05,114
Totally. Got it.
We can make the movie still
1170
00:52:05,148 --> 00:52:06,182
if we skip dinner.
1171
00:52:06,217 --> 00:52:08,286
Um, I'm a little tired.
1172
00:52:08,320 --> 00:52:09,788
- Yeah.
- Um, do you mind if I call you tomorrow?
1173
00:52:09,820 --> 00:52:10,855
Sure. Great.
1174
00:52:10,889 --> 00:52:13,190
- Okay.
- Are you okay, though?
1175
00:52:13,222 --> 00:52:15,527
You seem kind of...
1176
00:52:15,559 --> 00:52:17,461
What?
1177
00:52:17,494 --> 00:52:20,764
Uh... off.
1178
00:52:20,798 --> 00:52:23,601
No, um, I'm fine.
I'm just...
1179
00:52:23,635 --> 00:52:25,402
Too-too much... too much coffee.
1180
00:52:25,436 --> 00:52:27,338
(chuckles):
Don't work in a coffee shop.
1181
00:52:27,371 --> 00:52:28,806
Okay.
1182
00:52:28,840 --> 00:52:30,507
All right, night.
1183
00:52:30,541 --> 00:52:32,476
All right, good night.
1184
00:52:32,510 --> 00:52:34,545
♪ ♪
1185
00:52:54,565 --> 00:52:56,568
♪ ♪
1186
00:53:01,539 --> 00:53:03,306
Here we go.
1187
00:53:03,340 --> 00:53:05,577
- Yeah, but you watch your step here.
- Whoop!
1188
00:53:05,610 --> 00:53:08,244
Now, when we get to the house,
you got to be quiet,
1189
00:53:08,277 --> 00:53:10,447
'cause I don't know if
my parents are asleep or not.
1190
00:53:10,481 --> 00:53:13,182
- Okay. Mm.
- We got to be respectful.
1191
00:53:13,217 --> 00:53:15,552
This is fucking surge prices.
1192
00:53:15,585 --> 00:53:17,655
1.2? That's...
1193
00:53:18,989 --> 00:53:20,423
I mean, it's not that far.
1194
00:53:20,456 --> 00:53:22,259
- You can walk, right?
- I don't know.
1195
00:53:22,291 --> 00:53:23,661
Let's try. Let's go.
1196
00:53:23,695 --> 00:53:24,929
Come on, now.
1197
00:53:24,963 --> 00:53:26,463
- Whoop, there we go.
- (whoops, laughs)
1198
00:53:26,496 --> 00:53:28,800
- You got it. That was fun.
- (laughing)
1199
00:53:28,833 --> 00:53:30,802
Yeah. (chuckles)
1200
00:53:30,835 --> 00:53:33,804
Cassie?
1201
00:53:33,838 --> 00:53:35,405
- (scoffing chuckle)
- Ryan.
1202
00:53:35,438 --> 00:53:37,976
What are you doing here?
1203
00:53:38,009 --> 00:53:40,344
I'm meeting friends
1204
00:53:40,376 --> 00:53:44,581
'cause my schedule
cleared up last minute.
1205
00:53:44,614 --> 00:53:45,849
Let me explain.
1206
00:53:45,884 --> 00:53:47,284
It's fine. It's...
1207
00:53:47,317 --> 00:53:48,552
PAUL:
Uh, my bad, dude.
1208
00:53:48,585 --> 00:53:50,922
I didn't know
the woman was taken, but...
1209
00:53:50,954 --> 00:53:52,588
- She's...
- She's all yours, man.
1210
00:53:52,623 --> 00:53:54,525
All mine? (chuckles)
1211
00:53:54,557 --> 00:53:56,427
Uh...
1212
00:53:56,460 --> 00:53:58,762
Do you know her name or...?
1213
00:53:58,795 --> 00:54:00,364
Claire?
1214
00:54:00,396 --> 00:54:02,331
- Wow.
- Pretty close.
1215
00:54:02,365 --> 00:54:03,934
(chuckles):
Okay. Have a good night.
1216
00:54:03,967 --> 00:54:05,635
Don't go, Ryan. Wait, please.
1217
00:54:05,668 --> 00:54:07,438
Cassie, if you didn't...
if you weren't interested,
1218
00:54:07,471 --> 00:54:09,940
just, you could've just told me.
1219
00:54:09,974 --> 00:54:11,708
(Paul chuckling)
1220
00:54:11,742 --> 00:54:13,710
That's ice-cold.
1221
00:54:13,744 --> 00:54:15,278
That was humiliating.
1222
00:54:15,311 --> 00:54:17,715
Why don't you just
fuck off now, okay?
1223
00:54:17,748 --> 00:54:20,650
Wait, are you sober?
1224
00:54:20,684 --> 00:54:22,385
Oh, shit.
1225
00:54:22,418 --> 00:54:24,387
You're that psycho
that Jerry took home.
1226
00:54:24,420 --> 00:54:25,755
I don't know
what you're talking about.
1227
00:54:25,789 --> 00:54:27,557
You know what?
Not interested, sweetheart.
1228
00:54:27,590 --> 00:54:29,726
Nah. Why don't you take
your crazy somewhere else.
1229
00:54:29,760 --> 00:54:32,329
You're not even that hot.
1230
00:54:32,362 --> 00:54:35,666
You're hardly dropping
panties yourself, Paul.
1231
00:54:35,699 --> 00:54:39,235
When was the last time
you scored in daylight?
1232
00:54:40,637 --> 00:54:41,838
Careful.
1233
00:54:41,871 --> 00:54:44,574
No, you be careful.
1234
00:54:44,608 --> 00:54:47,376
I'm not the only one
who does this.
1235
00:54:47,411 --> 00:54:50,646
And some of the other girls,
they really are crazy.
1236
00:54:51,514 --> 00:54:52,750
(Paul scoffs quietly)
1237
00:54:52,782 --> 00:54:54,418
I-I don't believe you.
1238
00:54:54,451 --> 00:54:58,387
There's a woman in this city
that carries a pair of scissors.
1239
00:55:00,423 --> 00:55:02,025
You're-you're lying.
1240
00:55:02,059 --> 00:55:04,628
Hmm. Try it out
next time you go out.
1241
00:55:04,661 --> 00:55:06,730
See what happens.
1242
00:55:08,898 --> 00:55:10,333
Why?
1243
00:55:10,367 --> 00:55:12,869
Why you guys have to ruin
everything?!
1244
00:55:12,902 --> 00:55:14,871
(whimpering)
1245
00:55:14,905 --> 00:55:17,273
♪ ♪
1246
00:55:23,413 --> 00:55:25,548
(birds chirping)
1247
00:55:35,092 --> 00:55:36,893
Can I help you?
1248
00:55:36,927 --> 00:55:38,728
I really hope so.
1249
00:55:38,762 --> 00:55:41,664
Oh, I'm sorry. I'm no longer
practicing the law,
1250
00:55:41,697 --> 00:55:43,934
if that's what you've come for.
1251
00:55:43,967 --> 00:55:46,003
It's not about that.
1252
00:55:46,036 --> 00:55:48,871
I'm afraid it's
your day of reckoning.
1253
00:55:50,873 --> 00:55:53,911
I've been waiting.
1254
00:55:53,943 --> 00:55:55,646
Come in.
1255
00:56:00,684 --> 00:56:04,054
CASSANDRA: Your office told me
you're on sabbatical.
1256
00:56:04,086 --> 00:56:05,822
It was very easy
to get your address.
1257
00:56:05,856 --> 00:56:07,123
They just gave it to me.
1258
00:56:07,157 --> 00:56:09,960
I told them to give it
to anyone who asked.
1259
00:56:09,992 --> 00:56:11,594
That doesn't seem safe.
1260
00:56:11,626 --> 00:56:14,329
No use hiding from the piper.
1261
00:56:15,463 --> 00:56:16,900
He has to be paid.
1262
00:56:17,934 --> 00:56:19,036
I guess so.
1263
00:56:19,068 --> 00:56:23,072
You seem nervous, Mr. Green.
1264
00:56:23,106 --> 00:56:25,474
I came here to talk to you
about something
1265
00:56:25,507 --> 00:56:27,110
that happened seven years ago.
1266
00:56:27,143 --> 00:56:29,045
You probably
won't remember a client
1267
00:56:29,079 --> 00:56:31,148
named Alexander Monroe.
1268
00:56:31,181 --> 00:56:34,550
You helped so many boys
like him.
1269
00:56:34,583 --> 00:56:36,619
And you most certainly
won't remember the girl
1270
00:56:36,652 --> 00:56:39,554
who you threatened and bullied
till she dropped her case.
1271
00:56:41,858 --> 00:56:43,893
I remember her.
1272
00:56:46,096 --> 00:56:47,697
Nina?
1273
00:56:48,764 --> 00:56:49,831
Was that it?
1274
00:56:49,865 --> 00:56:53,603
I'm sorry, I don't remember
her full name, but...
1275
00:56:55,471 --> 00:56:57,840
It was Nina, though, wasn't it?
1276
00:57:00,742 --> 00:57:02,079
Yes.
1277
00:57:02,112 --> 00:57:04,480
I remember her.
1278
00:57:10,052 --> 00:57:12,521
Have you come here to hurt me?
1279
00:57:14,923 --> 00:57:17,525
Do you want me to hurt you?
1280
00:57:18,927 --> 00:57:20,663
I think so.
1281
00:57:23,699 --> 00:57:27,536
I-I had a... what I think
was a-an epiphany,
1282
00:57:27,570 --> 00:57:32,742
but my doctors called it
a psychotic episode.
1283
00:57:34,610 --> 00:57:37,646
And it was at work, so...
1284
00:57:37,679 --> 00:57:40,916
so now I'm on a sabbatical.
1285
00:57:42,784 --> 00:57:46,989
You know, I got a bonus for
every settlement out of court.
1286
00:57:47,023 --> 00:57:50,092
I got another bonus
for every charge dropped.
1287
00:57:50,126 --> 00:57:51,994
We all did.
There was a guy...
1288
00:57:52,027 --> 00:57:53,297
(Cassandra gasps)
1289
00:57:53,329 --> 00:57:57,632
His only job was to comb through
all their social media accounts
1290
00:57:57,666 --> 00:58:00,536
for any compromising
information.
1291
00:58:00,568 --> 00:58:03,606
He contacted old friends,
past sexual partners.
1292
00:58:03,639 --> 00:58:05,675
Oh, you'd be amazed
how much easier it is now
1293
00:58:05,708 --> 00:58:07,677
with the Internet
to dig up dirt.
1294
00:58:07,710 --> 00:58:10,947
In the old days, we'd have to
go through a girl's trash.
1295
00:58:10,980 --> 00:58:13,949
- Now one drunk photo at a party.
- (whimpers)
1296
00:58:13,983 --> 00:58:18,019
Oh, you wouldn't believe
how hostile that makes a jury.
1297
00:58:18,054 --> 00:58:20,489
(gasps, whimpers)
1298
00:58:20,523 --> 00:58:22,458
You got to help me.
1299
00:58:24,126 --> 00:58:25,994
I can't sleep.
1300
00:58:27,128 --> 00:58:29,597
I can't sleep.
1301
00:58:30,900 --> 00:58:32,802
I haven't slept in...
1302
00:58:36,038 --> 00:58:38,840
I'll never forgive myself.
1303
00:58:40,309 --> 00:58:42,644
I want you to know that.
1304
00:58:44,280 --> 00:58:49,018
I'll never forgive myself
for any of this.
1305
00:58:49,050 --> 00:58:51,052
♪ ♪
1306
00:58:54,889 --> 00:58:58,592
- I forgive you.
- (sighs heavily)
1307
00:59:02,630 --> 00:59:05,001
I'm so sorry.
1308
00:59:06,135 --> 00:59:08,036
(shuddering breaths)
1309
00:59:13,175 --> 00:59:15,010
Go to sleep.
1310
00:59:17,079 --> 00:59:19,081
♪ ♪
1311
00:59:32,927 --> 00:59:35,030
Do I go in now?
1312
00:59:37,831 --> 00:59:39,634
- No.
- Oh.
1313
00:59:39,666 --> 00:59:42,804
I'm stilling getting paid,
though, right?
1314
00:59:44,072 --> 00:59:45,974
Yeah.
1315
00:59:51,679 --> 00:59:53,815
(engine starts)
1316
01:00:05,360 --> 01:00:07,628
Cassie?
1317
01:00:13,768 --> 01:00:15,737
Do you remember
Nina's 16th birthday party?
1318
01:00:15,769 --> 01:00:19,007
Oh, my gosh.
How could I forget?
1319
01:00:19,039 --> 01:00:20,842
I was such a mess.
1320
01:00:20,875 --> 01:00:22,677
Nina threw up on the swing.
1321
01:00:22,710 --> 01:00:25,947
Mm-hmm. Certainly not
her finest moment.
1322
01:00:25,980 --> 01:00:28,682
And that boy
who stole your vase.
1323
01:00:28,715 --> 01:00:31,152
And she made him bring it
back to you and apologize.
1324
01:00:31,186 --> 01:00:32,219
(both laugh)
1325
01:00:32,253 --> 01:00:33,822
He was so scared of her.
1326
01:00:33,855 --> 01:00:34,922
She was holding onto his ear.
1327
01:00:34,956 --> 01:00:37,358
"You better say you're sorry
to my mom, you asshole."
1328
01:00:37,393 --> 01:00:39,059
(chuckles)
1329
01:00:39,094 --> 01:00:41,829
What was his name?
1330
01:00:41,862 --> 01:00:45,934
Simon or Steve or something.
1331
01:00:50,137 --> 01:00:52,139
Why are you here?
1332
01:00:55,742 --> 01:00:58,112
I just wanted to see you.
1333
01:00:58,146 --> 01:00:59,847
You need to stop this.
1334
01:00:59,880 --> 01:01:01,416
It isn't good for any of us.
1335
01:01:01,449 --> 01:01:03,784
It's no good for Nina.
1336
01:01:03,818 --> 01:01:06,721
It isn't good for you.
1337
01:01:06,753 --> 01:01:09,224
Look, I know you feel bad
that you weren't there,
1338
01:01:09,257 --> 01:01:11,126
but you got to let it go.
1339
01:01:16,264 --> 01:01:18,065
I'm just trying to fix it.
1340
01:01:18,099 --> 01:01:20,869
Oh, come on. You can't.
1341
01:01:20,902 --> 01:01:23,670
Don't be a child, Cassie.
1342
01:01:24,438 --> 01:01:26,673
(Mrs. Fisher sighs)
1343
01:01:26,708 --> 01:01:29,010
I'm so sorry
I didn't go with her.
1344
01:01:29,043 --> 01:01:31,378
No.
1345
01:01:31,411 --> 01:01:33,347
I'm sorry, too.
1346
01:01:33,380 --> 01:01:35,782
♪ ♪
1347
01:01:49,130 --> 01:01:51,099
Cassie.
1348
01:01:51,132 --> 01:01:52,900
Move on.
1349
01:01:52,934 --> 01:01:54,402
Please.
1350
01:01:54,434 --> 01:01:56,804
For all of us.
1351
01:02:00,307 --> 01:02:02,675
♪ ♪
1352
01:02:15,056 --> 01:02:17,090
♪ ♪
1353
01:02:38,445 --> 01:02:40,813
♪ ♪
1354
01:03:01,802 --> 01:03:03,271
(doorbell rings)
1355
01:03:05,373 --> 01:03:08,141
Oh, great, it's you.
1356
01:03:08,175 --> 01:03:10,077
Can I come in?
1357
01:03:13,012 --> 01:03:14,315
Yep.
1358
01:03:15,849 --> 01:03:17,851
Do you want something?
Do you want a coffee?
1359
01:03:17,884 --> 01:03:21,255
Or another dude to go home with?
1360
01:03:21,289 --> 01:03:22,523
Yeah, actually.
1361
01:03:22,556 --> 01:03:24,259
Do you have any douchebags
lying around?
1362
01:03:24,291 --> 01:03:27,827
(chuckles) Yeah. There's
a racist on the eighth floor.
1363
01:03:27,860 --> 01:03:29,963
- Yeah.
- Perfect.
1364
01:03:31,298 --> 01:03:34,768
What do you want, Cassie?
1365
01:03:35,436 --> 01:03:38,038
I came to apologize about...
1366
01:03:38,070 --> 01:03:39,338
Oh.
1367
01:03:39,373 --> 01:03:42,409
I've been trying to think
about how to explain.
1368
01:03:42,443 --> 01:03:44,110
(Ryan clicks tongue)
1369
01:03:44,143 --> 01:03:45,878
(sighs)
1370
01:03:46,880 --> 01:03:50,182
It's not that
I'm not interested.
1371
01:03:50,217 --> 01:03:53,286
- Mm.
- I really am.
1372
01:03:53,320 --> 01:03:55,121
I really, really am.
1373
01:03:55,155 --> 01:03:56,422
Okay.
1374
01:03:56,456 --> 01:03:57,958
Sorry if I'm confused.
1375
01:03:57,990 --> 01:03:59,293
It... (chuckles)
You...
1376
01:03:59,326 --> 01:04:01,295
Sorry, we...
we've been on a couple dates.
1377
01:04:01,327 --> 01:04:06,333
Um, you won't kiss me
or touch me, which is fine.
1378
01:04:06,365 --> 01:04:09,869
And then I see you going home
1379
01:04:09,902 --> 01:04:13,072
with some random creep
in a fedora.
1380
01:04:15,041 --> 01:04:18,077
I admit, the fedora
was unforgivable.
1381
01:04:18,110 --> 01:04:20,112
(chuckles)
1382
01:04:21,514 --> 01:04:24,384
The other night...
1383
01:04:24,418 --> 01:04:28,255
It's hard to explain it,
but it won't happen again.
1384
01:04:28,288 --> 01:04:31,090
I promise,
it'll never happen again.
1385
01:04:32,224 --> 01:04:34,460
Can we try again?
1386
01:04:34,494 --> 01:04:37,396
Can I, I mean.
1387
01:04:38,565 --> 01:04:40,333
I don't...
1388
01:04:40,367 --> 01:04:42,268
I don't know.
1389
01:04:45,338 --> 01:04:46,972
Are you okay?
1390
01:04:50,177 --> 01:04:51,445
Um...
1391
01:04:52,612 --> 01:04:55,148
- It's fine. I'm...
- (scoffs)
1392
01:04:55,181 --> 01:04:58,385
- I guess I'll see you around.
- (sighs)
1393
01:04:59,552 --> 01:05:01,454
(door closes)
1394
01:05:03,456 --> 01:05:06,259
♪ ♪
1395
01:05:25,177 --> 01:05:27,313
♪ ♪
1396
01:05:36,556 --> 01:05:39,159
(door opens)
1397
01:05:39,192 --> 01:05:41,394
- We're closed.
- (door closes)
1398
01:05:41,427 --> 01:05:43,396
RYAN:
Good.
1399
01:05:52,438 --> 01:05:56,443
Do you want to go to dinner,
you miserable asshole?
1400
01:06:01,715 --> 01:06:03,315
Yeah.
1401
01:06:04,351 --> 01:06:06,353
♪ ♪
1402
01:06:21,768 --> 01:06:24,135
♪ ♪
1403
01:06:31,411 --> 01:06:34,213
Shit.
1404
01:06:34,246 --> 01:06:36,449
("Stars Are Blind"
by Paris Hilton playing)
1405
01:06:36,483 --> 01:06:38,751
RYAN: First trip to
the pharmacy together.
1406
01:06:38,784 --> 01:06:40,586
CASSANDRA:
Yeah.
1407
01:06:40,619 --> 01:06:42,320
Big step.
1408
01:06:43,355 --> 01:06:46,224
(singing along):
♪ I don't mind... ♪
1409
01:06:46,257 --> 01:06:47,726
(laughing):
I'm sorry.
1410
01:06:47,760 --> 01:06:49,994
- Are you singing Paris Hilton?
- What? Yeah.
1411
01:06:50,028 --> 01:06:52,331
- Oh. Okay. Yeah.
- ♪ Just hanging here with you ♪
1412
01:06:52,364 --> 01:06:54,768
- (laughs): Oh, stop.
- ♪ 'Cause I don't find ♪
1413
01:06:54,800 --> 01:06:57,202
- (snorts) Stop it. Shh!
- ♪ Too many... ♪
1414
01:06:57,235 --> 01:06:58,771
It's fine. I'm fine.
It's fine, it's fine.
1415
01:06:58,804 --> 01:07:02,074
- No. (laughs)
- ♪ That treat me like you do ♪
1416
01:07:02,106 --> 01:07:03,509
- No. Stop it.
- ♪ Those other guys ♪
1417
01:07:03,541 --> 01:07:05,010
♪ They want to take me ♪
1418
01:07:05,043 --> 01:07:07,045
- ♪ For a ride ♪
- (laughing)
1419
01:07:07,079 --> 01:07:11,050
♪ But you can see
the real me inside ♪
1420
01:07:11,083 --> 01:07:13,485
- ♪ And I'm satisfied ♪
- (groans)
1421
01:07:13,518 --> 01:07:15,487
- ♪ Oh, no ♪
- Shh!
1422
01:07:15,521 --> 01:07:17,155
- ♪ Oh ♪
- (bag pops)
1423
01:07:17,188 --> 01:07:19,090
♪ Even though the gods
are crazy ♪
1424
01:07:19,123 --> 01:07:21,092
♪ Even though
the stars are blind ♪
1425
01:07:21,126 --> 01:07:26,097
♪ If you show me real love,
baby, I'll show you mine ♪
1426
01:07:26,130 --> 01:07:28,300
♪ I can make it
nice and naughty ♪
1427
01:07:28,333 --> 01:07:31,070
♪ Be the devil and angel, too ♪
1428
01:07:31,103 --> 01:07:32,806
♪ Got a heart and soul
and body ♪
1429
01:07:32,838 --> 01:07:35,507
♪ Let's see what
this love can do ♪
1430
01:07:35,541 --> 01:07:38,210
This is so much less sad
when there's someone else here.
1431
01:07:38,244 --> 01:07:41,246
- ♪ Maybe I'm perfect for you ♪
- (chuckles)
1432
01:07:41,280 --> 01:07:44,148
(chuckles): That's the cute
yogurt-wise move. This way.
1433
01:07:44,182 --> 01:07:48,487
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1434
01:07:49,521 --> 01:07:52,525
♪ I could be ♪
1435
01:07:52,557 --> 01:07:56,161
- ♪ Your confidante ♪
- (laughs): Yeah.
1436
01:07:56,195 --> 01:07:59,130
♪ Just one of your girlfriends ♪
1437
01:07:59,164 --> 01:08:03,235
♪ Why shouldn't we be with
the one we really love? ♪
1438
01:08:03,268 --> 01:08:07,139
♪ Now tell me, who have you
been dreaming of? ♪
1439
01:08:07,172 --> 01:08:09,708
♪ I and I alone ♪
1440
01:08:09,742 --> 01:08:13,211
♪ Oh, no, oh ♪
1441
01:08:13,244 --> 01:08:15,313
♪ Even though the gods
are crazy ♪
1442
01:08:15,347 --> 01:08:17,483
♪ Even though
the stars are blind ♪
1443
01:08:17,515 --> 01:08:22,287
♪ If you show me real love,
baby, I'll show you mine ♪
1444
01:08:22,320 --> 01:08:24,823
♪ I can make it
nice and naughty ♪
1445
01:08:24,856 --> 01:08:27,326
♪ Be the devil and angel, too ♪
1446
01:08:27,359 --> 01:08:29,261
♪ Got a heart and soul
and body... ♪
1447
01:08:29,295 --> 01:08:31,596
I haven't done this
in a pharmacy in weeks.
1448
01:08:31,630 --> 01:08:33,832
- (laughing): That's weird.
- Literally weeks.
1449
01:08:33,865 --> 01:08:35,501
Thank you.
1450
01:08:35,533 --> 01:08:36,868
Sorry.
1451
01:08:36,902 --> 01:08:38,570
They're okay.
1452
01:08:38,604 --> 01:08:40,506
(crickets chirping)
1453
01:08:41,407 --> 01:08:43,242
- (gentle music playing)
- Cheese?
1454
01:08:43,274 --> 01:08:44,376
RYAN:
Would love it.
1455
01:08:44,409 --> 01:08:46,444
Yeah. Thank you.
1456
01:08:48,713 --> 01:08:50,582
- Bread?
- Ah, yep.
1457
01:08:50,615 --> 01:08:52,451
Okay.
1458
01:08:53,685 --> 01:08:56,154
Mm. Oh. Thank you.
1459
01:08:56,186 --> 01:08:57,855
What a home.
It's unbelievable.
1460
01:08:57,890 --> 01:08:59,725
- So beautiful.
- Yeah, it's nice.
1461
01:08:59,757 --> 01:09:00,893
Susan works really hard.
1462
01:09:00,926 --> 01:09:03,127
- Yeah, it shows.
- Yeah.
1463
01:09:03,161 --> 01:09:05,597
Eat, eat, before it gets cold.
1464
01:09:05,631 --> 01:09:06,731
This looks delicious.
1465
01:09:06,765 --> 01:09:08,867
- Oh. (gasps) Oh.
- Thank you.
1466
01:09:08,900 --> 01:09:10,603
I made the sauce.
1467
01:09:10,636 --> 01:09:12,637
RYAN:
The sauce is...
1468
01:09:14,840 --> 01:09:16,341
Mm.
1469
01:09:16,375 --> 01:09:18,510
The sauce is really good.
1470
01:09:19,645 --> 01:09:21,447
- Incredible.
- SUSAN: Mm.
1471
01:09:22,648 --> 01:09:25,484
Ryan, I hear you're a doctor.
1472
01:09:25,516 --> 01:09:27,720
Your parents must be
very, very proud.
1473
01:09:29,220 --> 01:09:31,724
Not really.
Uh, they wanted me to be a DJ.
1474
01:09:33,891 --> 01:09:35,627
(chuckles awkwardly)
1475
01:09:36,862 --> 01:09:39,864
(laughing)
1476
01:09:39,898 --> 01:09:41,431
He's funny.
1477
01:09:41,466 --> 01:09:43,301
- (Stanley continues laughing)
- Yeah.
1478
01:09:43,333 --> 01:09:44,536
STANLEY:
That's funny.
1479
01:09:44,569 --> 01:09:46,904
You didn't say
he was funny, Cassie.
1480
01:09:46,939 --> 01:09:49,506
- Dad.
- You didn't say I was...
1481
01:09:49,539 --> 01:09:52,176
- You didn't say I was funny?
- No.
1482
01:09:52,210 --> 01:09:54,177
I said you were boring but rich.
1483
01:09:54,212 --> 01:09:56,314
I am boring. Not that rich.
1484
01:09:56,346 --> 01:09:57,716
- (laughter)
- No? Well, in that case,
1485
01:09:57,750 --> 01:09:58,917
thanks for stopping by, kid.
1486
01:09:58,951 --> 01:10:00,283
(laughter)
1487
01:10:00,318 --> 01:10:02,520
What kind of doctoring
do you do?
1488
01:10:02,552 --> 01:10:04,856
Uh, pediatric, so...
1489
01:10:04,890 --> 01:10:06,658
children.
1490
01:10:06,692 --> 01:10:08,225
What was your, uh...
1491
01:10:08,259 --> 01:10:10,729
What was that doctor's name?
Cassie's doctor.
1492
01:10:10,762 --> 01:10:13,197
- Gary?
- Um, no.
1493
01:10:13,230 --> 01:10:15,332
Dr. Katzen-something.
1494
01:10:15,365 --> 01:10:17,568
CASSANDRA:
Yeah. Dad, he was like 80.
1495
01:10:17,601 --> 01:10:18,904
Yeah, well...
1496
01:10:18,936 --> 01:10:20,773
You-you don't know
Dr. Katzen...?
1497
01:10:20,805 --> 01:10:21,907
No.
1498
01:10:21,939 --> 01:10:23,408
SUSAN:
Now, I'm-I'm confused.
1499
01:10:23,440 --> 01:10:27,545
Are there different parts
of the body on a child?
1500
01:10:27,578 --> 01:10:29,847
No, it's pretty much
the same thing.
1501
01:10:29,881 --> 01:10:30,983
You're just...
1502
01:10:31,015 --> 01:10:33,251
You know, different-colored
Band-Aids and things.
1503
01:10:33,283 --> 01:10:36,253
It's not brain surgery.
(chuckles softly)
1504
01:10:36,287 --> 01:10:37,654
- Well...
- (laughs)
1505
01:10:37,689 --> 01:10:40,358
I get it. Yeah.
1506
01:10:40,390 --> 01:10:41,826
- Oh.
- (chuckles)
1507
01:10:41,859 --> 01:10:44,295
This sauce is
absolutely unbelievable.
1508
01:10:44,328 --> 01:10:46,296
(laughing quietly)
1509
01:10:46,329 --> 01:10:47,698
SUSAN:
Night, you two.
1510
01:10:47,731 --> 01:10:49,399
CASSANDRA:
Night.
1511
01:10:53,904 --> 01:10:56,640
Thanks for
introducing us to Ryan.
1512
01:10:59,043 --> 01:11:00,811
I know it was hard.
1513
01:11:02,046 --> 01:11:04,481
You know, your mom, she's...
1514
01:11:04,515 --> 01:11:10,354
(chuckles): Well, I mean,
we're both so glad that, uh...
1515
01:11:11,021 --> 01:11:12,489
Oh, my God, Dad.
1516
01:11:12,523 --> 01:11:13,990
(chuckles):
He's not that nice.
1517
01:11:14,024 --> 01:11:16,260
(laughs):
Yeah.
1518
01:11:16,293 --> 01:11:19,296
Yeah, I must be tired.
1519
01:11:19,329 --> 01:11:21,498
(sighs):
Okay.
1520
01:11:24,034 --> 01:11:28,739
Honey, Nina was like
a daughter to us.
1521
01:11:28,773 --> 01:11:30,341
You know that.
1522
01:11:30,373 --> 01:11:32,577
We really miss her.
1523
01:11:33,978 --> 01:11:36,847
(sighs)
But, God, we have missed you.
1524
01:11:41,051 --> 01:11:43,020
See you tomorrow.
1525
01:11:43,054 --> 01:11:45,756
(sighs, chuckles)
1526
01:11:53,064 --> 01:11:55,800
RYAN: Your mom...
oh, your mom is hot.
1527
01:11:55,832 --> 01:11:57,033
- Sorry.
- (laughing)
1528
01:11:57,068 --> 01:12:00,070
(chuckles):
Your mom is extremely hot.
1529
01:12:00,104 --> 01:12:02,338
Do you want her number?
1530
01:12:03,073 --> 01:12:04,975
- I could hook you up.
- Really?
1531
01:12:05,009 --> 01:12:06,376
Ooh.
1532
01:12:06,409 --> 01:12:08,310
I think she likes you
more than I do.
1533
01:12:08,345 --> 01:12:10,547
Well, I hope that's not true.
1534
01:12:12,917 --> 01:12:15,284
Can I... Mm.
1535
01:12:16,087 --> 01:12:18,055
Can I tell you something?
1536
01:12:18,088 --> 01:12:19,856
Sure.
1537
01:12:22,391 --> 01:12:24,394
I think you're amazing. I...
1538
01:12:24,426 --> 01:12:26,530
- Oh, no, Ryan.
- Just shut up, you stupid bitch.
1539
01:12:26,564 --> 01:12:27,931
- Please don't.
- Shh. I...
1540
01:12:27,965 --> 01:12:29,867
- Just take this, please.
- Mm-hmm.
1541
01:12:29,900 --> 01:12:32,036
I think you're incredible. I...
1542
01:12:32,069 --> 01:12:34,639
I'm... (sighs)
1543
01:12:34,671 --> 01:12:38,408
I'm-I'm... I think
I'm falling in love with you.
1544
01:12:42,712 --> 01:12:45,716
I think I'm falling
in love with you, too.
1545
01:12:45,750 --> 01:12:46,416
(softly):
Yes.
1546
01:12:46,448 --> 01:12:47,918
- Oh, my God.
- Don't make...
1547
01:12:47,952 --> 01:12:49,519
- Oh, my.
- Don't make a thing of it.
1548
01:12:49,552 --> 01:12:51,421
- I'm gonna buy you a bicycle.
- No.
1549
01:12:51,453 --> 01:12:53,690
- I want to buy you a bicycle.
- Ryan, be cool.
1550
01:12:53,724 --> 01:12:55,391
I'm cool.
1551
01:12:56,458 --> 01:12:58,128
- (whispers): I'm so cool.
- (laughing)
1552
01:12:58,162 --> 01:13:00,529
Oh, I'm the coolest.
1553
01:13:00,564 --> 01:13:02,899
(humming "Stars Are Blind")
1554
01:13:06,603 --> 01:13:07,838
Cassie.
1555
01:13:07,872 --> 01:13:10,106
Shit.
1556
01:13:10,140 --> 01:13:12,375
Madison,
what are you doing here?
1557
01:13:12,408 --> 01:13:13,911
Sorry. I, um...
1558
01:13:13,944 --> 01:13:15,511
I tried calling.
1559
01:13:15,545 --> 01:13:18,048
I left messages
about, uh, that guy.
1560
01:13:18,082 --> 01:13:19,716
Your friend.
1561
01:13:19,748 --> 01:13:22,618
Um, I don't know if-if your
phone number wasn't working.
1562
01:13:22,652 --> 01:13:24,654
Maybe I had an old one.
I just... I mean...
1563
01:13:24,688 --> 01:13:27,524
I know it seems kind of crazy,
me waiting on your porch
1564
01:13:27,556 --> 01:13:29,559
like some kind of stalker
or something.
1565
01:13:29,592 --> 01:13:31,493
Madison, I'm sorry.
I should've called you back.
1566
01:13:31,528 --> 01:13:34,864
Nothing happened with that guy.
Please believe me.
1567
01:13:34,898 --> 01:13:37,634
Are you sure? I...
But it seemed like...
1568
01:13:37,667 --> 01:13:40,171
I know what it seemed like,
but it wasn't.
1569
01:13:40,203 --> 01:13:41,837
He didn't touch you.
1570
01:13:43,039 --> 01:13:45,475
(sighs):
Oh, thank God.
1571
01:13:45,507 --> 01:13:47,944
(sobs):
Oh.
1572
01:13:47,978 --> 01:13:49,578
(sniffles)
1573
01:13:49,613 --> 01:13:52,515
Oh, I was...
I was so worried that, um...
1574
01:13:52,548 --> 01:13:54,118
that I... that he and I, um...
1575
01:13:54,150 --> 01:13:55,918
He just put you in bed.
1576
01:13:55,952 --> 01:13:58,688
Kept an eye on you
to make sure you were okay.
1577
01:13:58,721 --> 01:14:01,024
I'm really sorry
I didn't call you back.
1578
01:14:01,056 --> 01:14:02,993
It wasn't nice.
1579
01:14:03,025 --> 01:14:04,493
Yeah, well...
1580
01:14:04,527 --> 01:14:06,762
God. Look, there...
1581
01:14:06,796 --> 01:14:08,131
(sighs)
1582
01:14:08,164 --> 01:14:09,932
I need to show you something.
1583
01:14:09,966 --> 01:14:12,101
Okay.
1584
01:14:12,136 --> 01:14:14,404
Can we go inside?
1585
01:14:16,006 --> 01:14:17,974
Yeah.
1586
01:14:24,814 --> 01:14:27,716
Do you want a glass of water
or something?
1587
01:14:27,751 --> 01:14:29,618
No, thank you.
1588
01:14:43,065 --> 01:14:44,234
Oh.
1589
01:14:44,266 --> 01:14:48,570
After we had lunch and...
1590
01:14:48,604 --> 01:14:52,609
I got so drunk and woke up
in a hotel room with that guy,
1591
01:14:52,641 --> 01:14:55,979
um, I thought about it.
1592
01:14:56,011 --> 01:14:58,213
About what you said about Nina.
1593
01:14:58,247 --> 01:15:01,551
And how we all
just acted like...
1594
01:15:06,722 --> 01:15:09,893
And I remembered something.
1595
01:15:09,926 --> 01:15:11,594
What?
1596
01:15:15,131 --> 01:15:16,533
What?
1597
01:15:18,068 --> 01:15:19,935
There was a tape.
1598
01:15:24,106 --> 01:15:26,109
- What?
- A stupid video.
1599
01:15:26,141 --> 01:15:28,211
It just got sent around.
1600
01:15:28,243 --> 01:15:29,845
I got sent it.
1601
01:15:29,878 --> 01:15:31,814
Everyone did.
At the time, it was...
1602
01:15:32,681 --> 01:15:34,818
It was just gossip, you know?
1603
01:15:34,850 --> 01:15:36,618
Gossip?
1604
01:15:38,154 --> 01:15:42,759
So much stuff happened
back then, like, all the time.
1605
01:15:42,792 --> 01:15:44,260
You know what it was like.
1606
01:15:44,293 --> 01:15:46,195
It was just one blackout
after the next.
1607
01:15:46,229 --> 01:15:49,099
I-I hoped I'd imagined it.
1608
01:15:49,131 --> 01:15:50,934
But, um...
1609
01:15:53,936 --> 01:15:56,840
I always saved all my phones
for photos or whatever.
1610
01:15:56,872 --> 01:15:59,042
So, um...
1611
01:16:00,810 --> 01:16:02,845
Here.
1612
01:16:02,878 --> 01:16:06,547
I don't know how we all could
have watched it and, um...
1613
01:16:08,917 --> 01:16:10,519
What?
1614
01:16:11,186 --> 01:16:13,588
Thought it was funny.
1615
01:16:17,760 --> 01:16:19,229
You can have the phone, okay?
1616
01:16:19,261 --> 01:16:22,698
You don't have to watch it.
I really wouldn't watch it.
1617
01:16:22,730 --> 01:16:25,034
But, um, I don't know,
do whatever you want with it.
1618
01:16:25,068 --> 01:16:27,802
Just leave me out of it.
1619
01:16:27,836 --> 01:16:29,671
And...
1620
01:16:29,704 --> 01:16:32,007
please, will you do me a favor?
1621
01:16:33,942 --> 01:16:35,110
Yeah.
1622
01:16:37,212 --> 01:16:40,548
Never fucking contact me again.
1623
01:16:42,217 --> 01:16:45,953
(door opens, closes)
1624
01:16:47,956 --> 01:16:49,957
♪ ♪
1625
01:17:01,036 --> 01:17:04,073
♪ Oh ♪
1626
01:17:04,105 --> 01:17:08,109
♪ Ooh ♪
1627
01:17:14,048 --> 01:17:17,086
♪ Oh ♪
1628
01:17:17,118 --> 01:17:21,090
♪ Ooh... ♪
1629
01:17:21,122 --> 01:17:23,125
(picks up phone)
1630
01:17:25,127 --> 01:17:27,662
- (phone beeps)
- (men hollering, laughing)
1631
01:17:27,695 --> 01:17:29,864
(upbeat music playing
over video)
1632
01:17:36,238 --> 01:17:37,372
JOE:
Al, get it!
1633
01:17:37,407 --> 01:17:38,373
MAN (laughing):
Come on, stop.
1634
01:17:38,408 --> 01:17:39,908
MAN 2:
Go on. Come on, come on.
1635
01:17:39,942 --> 01:17:41,909
JOE: Shh, shh, shh.
Calm down, calm down.
1636
01:17:41,944 --> 01:17:44,246
- RYAN: Oh, my God.
- (gasping)
1637
01:17:44,279 --> 01:17:45,680
Whoa. This is insane.
1638
01:17:45,713 --> 01:17:46,981
JOE: Ryan, holy shit.
Come look at this.
1639
01:17:47,015 --> 01:17:48,716
(laughing):
Man, you got to check this out.
1640
01:17:48,750 --> 01:17:50,385
RYAN: Yo, don't film me.
Dude, put the camera away.
1641
01:17:50,418 --> 01:17:52,887
What are you fucking doing?
Oh, my God.
1642
01:17:52,921 --> 01:17:55,189
- (Ryan laughing)
- JOE: Ryan, come on.
1643
01:17:55,224 --> 01:17:56,859
RYAN:
This is fucked up.
1644
01:17:56,891 --> 01:17:59,261
(Ryan continues laughing)
1645
01:17:59,293 --> 01:18:01,130
Jesus Christ.
1646
01:18:01,162 --> 01:18:02,698
Al, Al.
1647
01:18:02,730 --> 01:18:05,967
- (Ryan laughing)
- (Cassandra shuddering)
1648
01:18:06,001 --> 01:18:08,636
- (video stops)
- (phone drops to table)
1649
01:18:15,077 --> 01:18:17,279
♪ Once upon a time ♪
1650
01:18:17,311 --> 01:18:20,448
♪ There was a pretty fly ♪
1651
01:18:20,481 --> 01:18:23,784
♪ He had a pretty wife ♪
1652
01:18:23,819 --> 01:18:27,322
♪ This pretty fly ♪
1653
01:18:27,355 --> 01:18:33,127
♪ But one day she flew away ♪
1654
01:18:33,162 --> 01:18:37,231
♪ Flew away ♪
1655
01:18:37,265 --> 01:18:42,970
♪ She had two pretty children ♪
1656
01:18:43,005 --> 01:18:50,212
♪ But one night
these two pretty children ♪
1657
01:18:50,244 --> 01:18:56,484
♪ Flew away, flew away ♪
1658
01:18:56,518 --> 01:19:01,055
♪ Into the sky ♪
1659
01:19:01,088 --> 01:19:05,226
♪ Into the Moon. ♪
1660
01:19:06,228 --> 01:19:07,761
(elevator bell dings)
1661
01:19:07,795 --> 01:19:08,997
(indistinct announcement
over P.A.)
1662
01:19:09,030 --> 01:19:12,201
Cassie, what...
what are you doing here?
1663
01:19:12,234 --> 01:19:13,502
Are-are you okay or...
1664
01:19:13,534 --> 01:19:15,470
Can we go somewhere
to talk privately?
1665
01:19:15,503 --> 01:19:17,805
I'm working. (chuckles)
1666
01:19:17,837 --> 01:19:20,475
We need to talk right now.
1667
01:19:20,509 --> 01:19:23,278
Okay.
What's... what's going on?
1668
01:19:23,311 --> 01:19:26,280
- Everything all right or...?
- I've been such an asshole.
1669
01:19:26,314 --> 01:19:28,050
What happened?
1670
01:19:28,082 --> 01:19:31,153
I really thought for a second
it was all gonna be okay.
1671
01:19:31,185 --> 01:19:32,987
Cassie.
1672
01:19:33,020 --> 01:19:34,988
(chuckles)
1673
01:19:35,855 --> 01:19:36,957
Look at this.
1674
01:19:36,990 --> 01:19:38,493
(upbeat music playing
over video)
1675
01:19:38,527 --> 01:19:40,761
What are you showing me?
What is this?
1676
01:19:41,462 --> 01:19:42,997
- Is that Al Monroe?
- Mm.
1677
01:19:43,029 --> 01:19:44,832
(both laugh)
1678
01:19:44,864 --> 01:19:45,966
Oh, my God, it...
1679
01:19:46,000 --> 01:19:46,967
JOE (over video):
Shh, shh, shh.
1680
01:19:47,001 --> 01:19:48,135
Wait, is that... I don't...
1681
01:19:48,170 --> 01:19:49,837
I don't want to look
at that, Cassie.
1682
01:19:49,869 --> 01:19:50,971
Well, why not?
1683
01:19:51,005 --> 01:19:52,240
You were happy to watch
back then.
1684
01:19:52,274 --> 01:19:54,041
What are you talking about?
I wasn't...
1685
01:19:54,074 --> 01:19:56,109
RYAN (over video):
Oh, my God. Whoa.
1686
01:19:56,143 --> 01:19:58,112
- This is insane.
- JOE: Ryan, holy shit.
1687
01:19:58,145 --> 01:19:59,779
Come look at this.
Man, you got to check this out.
1688
01:19:59,814 --> 01:20:01,515
RYAN (sighs):
Oh, shit.
1689
01:20:01,550 --> 01:20:04,353
I don't... I don't remember.
Uh, I don't.
1690
01:20:05,386 --> 01:20:07,220
Didn't make an impact, huh?
1691
01:20:07,255 --> 01:20:09,323
I was a kid. I...
1692
01:20:09,358 --> 01:20:10,992
(video stops)
1693
01:20:13,060 --> 01:20:14,962
I need you to do
something for me,
1694
01:20:14,996 --> 01:20:18,798
and I want you to think
about it very carefully.
1695
01:20:19,899 --> 01:20:22,168
I have this video
1696
01:20:22,203 --> 01:20:24,538
ready to send to everyone
in your address book.
1697
01:20:24,573 --> 01:20:26,340
- (shuddering)
- Your parents.
1698
01:20:26,373 --> 01:20:27,509
Your colleagues.
1699
01:20:27,542 --> 01:20:28,809
All your old buddies
and their wives.
1700
01:20:28,842 --> 01:20:30,344
Cassie, come on.
1701
01:20:33,582 --> 01:20:36,283
So, I can send it out right now,
1702
01:20:36,317 --> 01:20:39,787
or you can tell me where
Al Monroe's bachelor party is.
1703
01:20:41,590 --> 01:20:43,291
What?
1704
01:20:43,323 --> 01:20:44,525
Why?
1705
01:20:44,559 --> 01:20:46,027
You don't need to know why.
1706
01:20:46,060 --> 01:20:47,529
But what are you gonna do?
1707
01:20:47,561 --> 01:20:49,063
Well, that depends.
1708
01:20:49,095 --> 01:20:50,163
On what?
1709
01:20:50,197 --> 01:20:51,565
You think
they'll fire you here?
1710
01:20:51,600 --> 01:20:53,333
- (sighs): Oh, geez.
- Dr. Ryan Cooper?
1711
01:20:53,367 --> 01:20:54,368
Oh, fuck.
1712
01:20:54,402 --> 01:20:55,469
(chuckles): I mean,
you work with kids, right?
1713
01:20:55,502 --> 01:20:57,904
They have to be careful.
Things have changed so much
1714
01:20:57,938 --> 01:20:59,172
since we were at school,
haven't they?
1715
01:20:59,206 --> 01:21:00,408
Think about this, please.
Please.
1716
01:21:00,440 --> 01:21:05,279
I cannot begin to tell you
how much I've thought about it.
1717
01:21:13,220 --> 01:21:15,323
- Okay.
- Okay.
1718
01:21:19,327 --> 01:21:21,162
(paper rustling)
1719
01:21:21,194 --> 01:21:23,163
(writing)
1720
01:21:23,197 --> 01:21:25,198
- All right. There. Okay?
- (rips paper)
1721
01:21:25,231 --> 01:21:27,301
They're gonna be there
this weekend... all of them.
1722
01:21:27,335 --> 01:21:30,304
You don't... you don't think
I'm a bad person.
1723
01:21:30,337 --> 01:21:32,206
Cassie, I-I...
1724
01:21:32,238 --> 01:21:34,207
I love you.
1725
01:21:34,240 --> 01:21:37,144
I love you, Cassie.
1726
01:21:37,177 --> 01:21:41,349
You got to forgive me.
You got to forgive me.
1727
01:21:41,381 --> 01:21:44,452
Tell me you'll forgive me.
1728
01:21:44,484 --> 01:21:46,319
No.
1729
01:21:47,387 --> 01:21:49,422
(takes paper)
1730
01:21:49,457 --> 01:21:51,225
So, you're perfect, right?
1731
01:21:51,257 --> 01:21:53,226
You've never done anything
you're ashamed of?
1732
01:21:53,260 --> 01:21:54,962
You're... (shudders)
1733
01:21:56,262 --> 01:21:58,599
I can't...
1734
01:21:58,631 --> 01:22:00,899
Are you gonna tell everybody?
1735
01:22:02,002 --> 01:22:03,404
I don't know.
1736
01:22:03,436 --> 01:22:04,604
I don't know if I can live with
1737
01:22:04,637 --> 01:22:06,140
the threat of this
hanging over me.
1738
01:22:07,073 --> 01:22:09,510
I didn't even do anything.
1739
01:22:09,542 --> 01:22:11,112
(laughs):
Okay.
1740
01:22:11,145 --> 01:22:14,347
Poor Ryan,
just an innocent bystander.
1741
01:22:15,382 --> 01:22:17,283
Yeah.
1742
01:22:17,318 --> 01:22:20,253
Don't tell any of them
that I'm coming,
1743
01:22:20,287 --> 01:22:23,090
'cause I'll send the video
around just the same if you do.
1744
01:22:23,123 --> 01:22:24,692
And then we both
won't be doctors,
1745
01:22:24,725 --> 01:22:26,327
you fucking failure.
1746
01:22:26,359 --> 01:22:27,560
Nice.
1747
01:22:27,595 --> 01:22:29,895
Bye, Ryan.
1748
01:22:32,432 --> 01:22:34,301
(door closes)
1749
01:22:42,175 --> 01:22:45,378
(classical version of Britney
Spears's "Toxic" playing)
1750
01:23:04,398 --> 01:23:07,199
♪ ♪
1751
01:23:09,670 --> 01:23:11,037
(water splashes)
1752
01:23:25,752 --> 01:23:28,121
♪ ♪
1753
01:23:45,773 --> 01:23:48,106
♪ ♪
1754
01:24:05,759 --> 01:24:08,127
♪ ♪
1755
01:24:18,637 --> 01:24:21,039
(indistinct chatter)
1756
01:24:23,376 --> 01:24:25,778
- (laughing): Oh, shit.
- Holy shit. What?
1757
01:24:25,813 --> 01:24:27,779
Well, the doctor's here.
1758
01:24:27,814 --> 01:24:30,283
(others cheering,
whooping, laughing)
1759
01:24:38,824 --> 01:24:41,226
- Stripper time, baby! Let's go!
- (cheering)
1760
01:24:41,261 --> 01:24:44,130
- Let's go!
- Nurse, I'm feeling sick!
1761
01:24:44,162 --> 01:24:45,664
(laughing):
Please take my temperature.
1762
01:24:45,698 --> 01:24:47,533
I told you guys no strippers.
1763
01:24:47,567 --> 01:24:49,135
Anastasia's gonna lose her shit.
1764
01:24:49,167 --> 01:24:50,336
(others groaning)
1765
01:24:50,369 --> 01:24:52,271
All right, who ordered her?
1766
01:24:52,305 --> 01:24:53,805
- Joe?
- Don't look at me.
1767
01:24:53,840 --> 01:24:56,275
(chuckles)
No one's owning up?
1768
01:24:56,309 --> 01:24:58,110
All right, well, when Anastasia
finds out, it's your fucking
1769
01:24:58,144 --> 01:24:59,479
- funeral, you hear me?
- Get out of here.
1770
01:24:59,511 --> 01:25:01,447
- (laughter)
- I take it you're the groom?
1771
01:25:01,480 --> 01:25:03,149
Yeah.
1772
01:25:03,181 --> 01:25:04,350
(men whooping)
1773
01:25:04,384 --> 01:25:06,386
- Then sit the fuck down.
- (laughter, yelling)
1774
01:25:06,418 --> 01:25:07,819
Oh, shit!
1775
01:25:07,854 --> 01:25:09,689
Now.
1776
01:25:09,721 --> 01:25:12,824
I'm gonna need you all
to kneel down in front of me
1777
01:25:12,859 --> 01:25:15,127
like the naughty boys you are.
1778
01:25:15,161 --> 01:25:16,828
- MEN: Oh...
- JOE: Come on, come on.
1779
01:25:16,863 --> 01:25:18,564
(laughter)
1780
01:25:18,597 --> 01:25:20,699
Everybody here?
1781
01:25:20,733 --> 01:25:22,467
I don't want anyone to miss out.
1782
01:25:22,502 --> 01:25:25,438
Oh, yeah. All the patients
are accounted for, Nurse.
1783
01:25:25,470 --> 01:25:28,172
(laughter)
1784
01:25:28,207 --> 01:25:30,777
♪ I'm ready, come catch me ♪
1785
01:25:30,810 --> 01:25:33,845
♪ Tag, you're it,
come on, let's go ♪
1786
01:25:33,880 --> 01:25:35,582
♪ I'm ready ♪
1787
01:25:35,614 --> 01:25:37,417
♪ Can you catch me? ♪
1788
01:25:40,886 --> 01:25:43,823
♪ Play with me, I don't bite ♪
1789
01:25:43,855 --> 01:25:46,826
♪ Shock me and I ignite ♪
1790
01:25:46,859 --> 01:25:48,860
♪ Push to start, I'm on fire ♪
1791
01:25:48,895 --> 01:25:52,096
♪ Shock me and I ignite ♪
1792
01:25:52,765 --> 01:25:55,233
♪ Push to start, I'm on fire ♪
1793
01:25:55,266 --> 01:25:58,203
♪ Baby, you're my desire ♪
1794
01:25:58,235 --> 01:26:00,305
♪ Play with me, I don't bite ♪
1795
01:26:01,238 --> 01:26:03,676
♪ Shock me and I ignite ♪
1796
01:26:03,710 --> 01:26:06,243
♪ Push to start, I'm on fire ♪
1797
01:26:07,378 --> 01:26:09,515
♪ Baby, you're my desire. ♪
1798
01:26:13,519 --> 01:26:14,921
Time to go upstairs.
1799
01:26:14,953 --> 01:26:18,858
No, it's okay.
I don't, uh, w-want to.
1800
01:26:18,890 --> 01:26:20,627
Look, I don't
have to do anything
1801
01:26:20,659 --> 01:26:21,894
if you don't want me to,
1802
01:26:21,927 --> 01:26:25,262
but I only get paid
if I go upstairs with you.
1803
01:26:26,264 --> 01:26:29,167
(sighs) Okay.
1804
01:26:29,201 --> 01:26:31,536
- Okay, you guys.
- (cheering)
1805
01:26:33,305 --> 01:26:35,908
JOE: I better see her crawling
out of here in the morning!
1806
01:26:35,942 --> 01:26:37,877
She better not be able to walk!
1807
01:26:37,909 --> 01:26:39,912
Leave some for us, man!
1808
01:26:39,945 --> 01:26:40,979
(door opens)
1809
01:26:41,014 --> 01:26:42,546
(men hollering,
dance music playing downstairs)
1810
01:26:42,581 --> 01:26:43,649
(door closes)
1811
01:26:43,682 --> 01:26:45,685
Uh, so what do I, uh...
1812
01:26:45,717 --> 01:26:47,618
Get on the bed.
1813
01:26:47,653 --> 01:26:48,854
Okay.
1814
01:26:48,887 --> 01:26:50,322
I'm a little scared of you.
1815
01:26:50,354 --> 01:26:52,759
You don't need to be scared.
Get on the bed.
1816
01:26:52,792 --> 01:26:55,927
(grunting):
All right.
1817
01:26:55,962 --> 01:26:57,796
Oh! Uh, no, no, no. Sorry.
1818
01:26:57,829 --> 01:26:58,864
I-I'm not sure about that.
1819
01:26:58,898 --> 01:27:01,600
It's for my safety.
When I give private dances,
1820
01:27:01,632 --> 01:27:03,734
guys can get
a little handsy, so...
1821
01:27:03,770 --> 01:27:05,636
Oh, right. Yeah, of course.
1822
01:27:05,671 --> 01:27:08,506
(chuckling)
1823
01:27:08,539 --> 01:27:11,542
You know, you don't...
you don't need to...
1824
01:27:11,576 --> 01:27:12,811
I'm a gentleman.
1825
01:27:12,845 --> 01:27:14,613
- Are you? (laughs)
- Yeah.
1826
01:27:14,645 --> 01:27:17,582
You might be surprised
to hear that gentlemen
1827
01:27:17,615 --> 01:27:18,951
are sometimes the worst.
1828
01:27:18,984 --> 01:27:20,551
Ow. Oh.
1829
01:27:20,585 --> 01:27:22,753
Sorry, can you, uh...
can you loosen these a little?
1830
01:27:22,787 --> 01:27:25,690
- You'll get used to it.
- Ooh.
1831
01:27:25,724 --> 01:27:27,525
(chuckles)
1832
01:27:27,559 --> 01:27:29,761
Look, I-I don't want to sound
like a pussy,
1833
01:27:29,795 --> 01:27:33,597
but y-you're not... you're not
gonna do anything, are you?
1834
01:27:34,498 --> 01:27:36,835
It's just... I love my fiancée,
1835
01:27:36,868 --> 01:27:38,403
- and we're getting married.
- Aw.
1836
01:27:38,436 --> 01:27:40,404
- So I-I don't want any, uh...
- (chuckles)
1837
01:27:40,439 --> 01:27:42,841
Hey, do I look like someone
who would make you
1838
01:27:42,873 --> 01:27:44,975
do something
you don't want to do?
1839
01:27:45,011 --> 01:27:47,679
- No.
- Exactly.
1840
01:27:47,712 --> 01:27:49,448
(chuckles, snorts)
1841
01:27:49,480 --> 01:27:51,615
Ay.
1842
01:27:51,649 --> 01:27:53,618
So, what's your name?
1843
01:27:53,652 --> 01:27:54,653
Candy.
1844
01:27:55,886 --> 01:27:58,590
- I mean your real name.
- Nina.
1845
01:27:58,622 --> 01:28:00,225
Nina Fisher.
1846
01:28:01,993 --> 01:28:03,962
What did you say?
1847
01:28:03,994 --> 01:28:06,230
I said my name is Nina Fisher.
1848
01:28:07,064 --> 01:28:08,934
Can you let me go, please?
1849
01:28:08,966 --> 01:28:10,301
I'm sorry, I can't.
1850
01:28:10,335 --> 01:28:11,802
Did one of the guys
put you up to this?
1851
01:28:11,837 --> 01:28:13,337
Was it Joe?
1852
01:28:13,371 --> 01:28:15,806
Jesus Christ, that was dark,
even for him.
1853
01:28:15,841 --> 01:28:16,975
I don't follow.
1854
01:28:17,007 --> 01:28:19,010
- You're not Nina Fisher.
- Why not?
1855
01:28:19,043 --> 01:28:22,012
(sighs)
Because she's dead, okay?
1856
01:28:22,046 --> 01:28:23,481
Must be another Nina Fisher.
1857
01:28:23,515 --> 01:28:24,448
- A coincidence.
- Yeah, I don't think so.
1858
01:28:24,483 --> 01:28:26,350
Hey, can you let me
out of these, please?
1859
01:28:26,384 --> 01:28:27,284
This isn't funny.
1860
01:28:27,319 --> 01:28:29,320
Why would I give you
a dead girl's name?
1861
01:28:29,354 --> 01:28:32,356
Hey, this is fucked up, okay?
Stop.
1862
01:28:32,390 --> 01:28:34,826
But I'm not doing anything.
1863
01:28:34,859 --> 01:28:36,292
Guys! Hey, Joe?
1864
01:28:36,328 --> 01:28:37,496
Br-Brandon, Chip.
Hey, guys.
1865
01:28:37,529 --> 01:28:39,765
Can you get up here, please?
1866
01:28:41,466 --> 01:28:43,435
I don't think they can hear you.
1867
01:28:43,467 --> 01:28:46,904
And even if they could,
they're all passed out by now.
1868
01:28:46,938 --> 01:28:50,341
'Cause if there is one thing
I learned at Forrest,
1869
01:28:50,373 --> 01:28:54,411
it's how easy it is
to slip something into a drink.
1870
01:28:54,445 --> 01:28:56,881
You'd think they'd
remember that, especially Joe.
1871
01:28:56,914 --> 01:28:59,315
♪ ♪
1872
01:28:59,350 --> 01:29:00,652
Do I know you?
1873
01:29:00,685 --> 01:29:02,787
I'm not sure
you would remember me, Al.
1874
01:29:02,820 --> 01:29:05,489
You were so popular.
1875
01:29:10,028 --> 01:29:12,063
You're Nina's friend.
1876
01:29:12,096 --> 01:29:13,430
Fuck!
1877
01:29:13,463 --> 01:29:14,832
You're Nina's friend.
1878
01:29:14,865 --> 01:29:17,002
So you did notice me after all.
1879
01:29:17,034 --> 01:29:18,536
I'm surprised.
1880
01:29:18,569 --> 01:29:20,503
I wasn't super fuckable
back then,
1881
01:29:20,537 --> 01:29:22,405
so I thought I kind of
slipped your attention.
1882
01:29:22,439 --> 01:29:23,942
Wh-Wh-Wh-Wh... (sighs)
What do you want?
1883
01:29:23,975 --> 01:29:25,609
Money?
You blackmailing me?
1884
01:29:25,644 --> 01:29:29,313
I want you to tell me
what you did.
1885
01:29:30,547 --> 01:29:33,417
Are y...
are you talking about...
1886
01:29:33,449 --> 01:29:34,953
What do you think
I'm talking about?
1887
01:29:34,985 --> 01:29:36,087
I didn't do anything!
1888
01:29:36,121 --> 01:29:37,689
W-We were kids.
1889
01:29:37,721 --> 01:29:39,925
Oh, if I hear that
one more time.
1890
01:29:39,957 --> 01:29:41,425
Look...
(stammers, sighs)
1891
01:29:41,457 --> 01:29:42,860
Maybe she regretted it after,
okay?
1892
01:29:42,894 --> 01:29:45,595
- Oh, yeah, she regretted it.
- I didn't do anything!
1893
01:29:45,628 --> 01:29:46,832
- Wrong!
- What the fuck...
1894
01:29:46,864 --> 01:29:48,498
Look, I... (chuckles)
1895
01:29:48,532 --> 01:29:50,734
I don't know what
you want me to say, okay,
1896
01:29:50,769 --> 01:29:52,670
b-b-but we-we did not...
1897
01:29:55,738 --> 01:29:56,942
What?
1898
01:29:56,975 --> 01:29:58,775
You know.
1899
01:30:00,145 --> 01:30:01,444
No.
1900
01:30:01,478 --> 01:30:03,113
She could barely
hold her head up.
1901
01:30:03,148 --> 01:30:04,949
She had no idea
what was going on.
1902
01:30:04,983 --> 01:30:06,150
It was a fucking party.
1903
01:30:06,184 --> 01:30:08,052
I-I mean, yeah, look,
we were all drunk,
1904
01:30:08,086 --> 01:30:09,854
of course,
but-but-but she was into it.
1905
01:30:09,887 --> 01:30:13,356
Didn't look like she was
into it on the video.
1906
01:30:14,692 --> 01:30:15,961
What video?
1907
01:30:15,993 --> 01:30:17,795
Oh, you don't remember?
1908
01:30:17,828 --> 01:30:19,662
Your friend Joe taped it.
1909
01:30:19,697 --> 01:30:22,432
Let me tell you, that party
does not look so good
1910
01:30:22,466 --> 01:30:24,467
in the cold light of day.
1911
01:30:25,502 --> 01:30:29,006
Look, I'll-I'll give you
anything, okay?
1912
01:30:29,039 --> 01:30:30,807
I mean, I'll-I'll do anything.
1913
01:30:30,841 --> 01:30:32,010
Anything.
1914
01:30:32,042 --> 01:30:33,844
Aw. Don't cry.
1915
01:30:33,877 --> 01:30:35,613
Really, don't fucking cry.
1916
01:30:35,645 --> 01:30:37,581
Tell me what you did.
1917
01:30:37,614 --> 01:30:39,015
I didn't do anything wrong,
though!
1918
01:30:39,050 --> 01:30:41,018
She dropped out.
1919
01:30:41,051 --> 01:30:43,887
Top of her class,
and she dropped out.
1920
01:30:43,921 --> 01:30:45,756
I did, too, to take care of her.
1921
01:30:45,788 --> 01:30:47,690
- The two of us gone.
- (sobs softly)
1922
01:30:47,725 --> 01:30:49,926
You graduated
magna cum laude, though.
1923
01:30:49,960 --> 01:30:51,628
Did you ever feel guilty,
1924
01:30:51,662 --> 01:30:53,497
or did you just feel relieved
that she'd gone?
1925
01:30:53,529 --> 01:30:55,032
You know, I was affected
by it, too, okay?
1926
01:30:55,064 --> 01:30:56,466
I mean, it's every guy's
worst nightmare,
1927
01:30:56,500 --> 01:30:57,568
getting accused like that.
1928
01:30:57,600 --> 01:31:01,537
Can you guess what every woman's
worst nightmare is?
1929
01:31:03,940 --> 01:31:06,976
The thing is you thought
you'd gotten away with it
1930
01:31:07,011 --> 01:31:08,645
because everyone had forgotten.
1931
01:31:08,679 --> 01:31:11,148
- Fuck.
- But I haven't.
1932
01:31:11,180 --> 01:31:14,652
You're out of your fucking mind!
1933
01:31:14,685 --> 01:31:17,220
I was so sad to leave, you know?
1934
01:31:17,253 --> 01:31:20,490
I wanted to be a doctor
my whole life.
1935
01:31:20,524 --> 01:31:23,193
But lately,
I've been feeling like...
1936
01:31:23,226 --> 01:31:25,429
I might want to get
back into it.
1937
01:31:26,095 --> 01:31:27,631
Stop.
1938
01:31:27,664 --> 01:31:29,867
- You know...
- Please. Please stop. Hey.
1939
01:31:29,899 --> 01:31:31,201
Nina was extraordinary.
1940
01:31:31,234 --> 01:31:32,670
So smart.
1941
01:31:32,703 --> 01:31:34,203
- (chuckles)
- Help!
1942
01:31:34,238 --> 01:31:35,538
- Weirdly smart.
- (instruments scraping)
1943
01:31:35,572 --> 01:31:37,740
Help! Help me!
1944
01:31:37,774 --> 01:31:38,676
Fuck!
1945
01:31:38,708 --> 01:31:40,810
- (shushing)
- Help me! (sobs)
1946
01:31:40,844 --> 01:31:43,012
I want you to know
what she was like, okay?
1947
01:31:43,046 --> 01:31:44,213
(crying):
Come on.
1948
01:31:44,247 --> 01:31:45,682
She's just so difficult
to explain,
1949
01:31:45,716 --> 01:31:47,251
'cause she was just
so completely herself.
1950
01:31:47,283 --> 01:31:50,453
Even when she was
four years old.
1951
01:31:51,854 --> 01:31:55,259
She was fully formed
from day one.
1952
01:31:55,292 --> 01:31:59,128
Same face. Same walk.
1953
01:31:59,162 --> 01:32:01,097
And funny.
1954
01:32:01,131 --> 01:32:02,497
Like a grown-up is funny.
1955
01:32:02,532 --> 01:32:04,868
- Kind of shrewd.
- (crying)
1956
01:32:05,735 --> 01:32:07,805
I was just in awe of her.
1957
01:32:07,837 --> 01:32:10,274
I couldn't believe
she wanted to be my friend.
1958
01:32:10,306 --> 01:32:13,277
She didn't give a fuck
what anyone else thought,
1959
01:32:13,310 --> 01:32:17,146
apart from me,
'cause she was just...
1960
01:32:17,180 --> 01:32:19,582
Nina.
1961
01:32:22,051 --> 01:32:24,587
And then she wasn't.
1962
01:32:25,756 --> 01:32:28,292
Suddenly,
she was something else.
1963
01:32:28,324 --> 01:32:29,960
She was yours.
1964
01:32:29,993 --> 01:32:31,161
(whimpers, gasps)
1965
01:32:31,194 --> 01:32:34,564
It wasn't her name she heard
when she was walking around.
1966
01:32:34,596 --> 01:32:36,565
- It was yours.
- (sobs softly)
1967
01:32:36,599 --> 01:32:40,270
Your name all around her.
1968
01:32:40,304 --> 01:32:43,239
All over her all the time.
1969
01:32:43,273 --> 01:32:45,640
And it just...
1970
01:32:47,710 --> 01:32:49,880
...squeezed her out.
1971
01:32:50,913 --> 01:32:52,648
(panting, sobbing)
1972
01:32:52,681 --> 01:32:55,319
So, when I heard
your name again...
1973
01:32:55,351 --> 01:32:59,622
your filthy fucking name...
1974
01:32:59,654 --> 01:33:04,328
I wondered, when was the last
time anyone had said hers?
1975
01:33:04,360 --> 01:33:06,262
Or thought it, even?
1976
01:33:06,296 --> 01:33:08,297
Apart from me.
1977
01:33:08,332 --> 01:33:12,835
And it made me so sad
because, Al...
1978
01:33:12,868 --> 01:33:17,840
you should be the one
with her name all over you.
1979
01:33:18,841 --> 01:33:21,045
No. No.
1980
01:33:21,078 --> 01:33:22,944
Don't worry.
I've sterilized everything.
1981
01:33:22,979 --> 01:33:24,913
- No.
- I really would have been a great doctor.
1982
01:33:24,947 --> 01:33:26,582
- You're insane.
- (laughing): You know what?
1983
01:33:26,615 --> 01:33:28,185
I honestly don't think I am.
1984
01:33:28,217 --> 01:33:29,918
I'll do this
as quick as I can, okay?
1985
01:33:29,952 --> 01:33:30,953
(gasping)
1986
01:33:30,987 --> 01:33:32,155
(grunts)
1987
01:33:32,189 --> 01:33:34,158
Stop. Stop!
1988
01:33:34,190 --> 01:33:35,625
- Get off me!
- No!
1989
01:33:35,658 --> 01:33:37,659
- Just stop fucking moving!
- (grunting)
1990
01:33:37,693 --> 01:33:40,229
- Just stop, please! Fucking...
- No!
1991
01:33:40,264 --> 01:33:41,631
You...
1992
01:33:41,663 --> 01:33:44,033
(both grunting)
1993
01:33:46,135 --> 01:33:48,037
(both panting, grunting)
1994
01:33:53,842 --> 01:33:54,877
No!
1995
01:33:54,911 --> 01:33:57,079
(grunts) Fuck!
1996
01:33:57,113 --> 01:33:59,681
(Cassandra whimpering)
1997
01:34:02,251 --> 01:34:05,087
♪ ♪
1998
01:34:05,121 --> 01:34:08,791
(muffled screaming, sobbing)
1999
01:34:23,139 --> 01:34:26,175
AL:
Stop. Stop.
2000
01:34:26,208 --> 01:34:27,976
Shit. Shit.
2001
01:34:28,010 --> 01:34:30,011
(panting)
2002
01:34:34,449 --> 01:34:37,386
This is your fucking fault!
2003
01:34:37,420 --> 01:34:40,021
- (grunting)
- (muffled whimpering)
2004
01:34:40,055 --> 01:34:42,057
(panting frantically)
2005
01:34:46,328 --> 01:34:48,064
Fuck it.
2006
01:34:54,170 --> 01:34:56,404
Stop. Stop. Stop!
2007
01:34:56,439 --> 01:34:58,341
- (panting)
- (muffled grunting)
2008
01:34:58,373 --> 01:35:00,143
(muffled whimpering)
2009
01:35:00,176 --> 01:35:03,145
Fucking stop fucking moving!
2010
01:35:03,179 --> 01:35:05,280
Stop fucking moving!
2011
01:35:05,314 --> 01:35:07,783
(panting)
2012
01:35:11,921 --> 01:35:14,023
(grunting)
2013
01:35:14,055 --> 01:35:16,759
(muffled whimpering)
2014
01:35:17,460 --> 01:35:19,028
Stop.
2015
01:35:24,233 --> 01:35:26,768
(grunting, panting)
2016
01:35:40,283 --> 01:35:42,217
(brief, muffled whimpering)
2017
01:35:45,020 --> 01:35:47,189
(panting)
2018
01:36:00,302 --> 01:36:02,804
(bed creaking)
2019
01:36:12,381 --> 01:36:14,815
(quiet, shuddering breaths)
2020
01:36:19,154 --> 01:36:20,889
(sniffles)
2021
01:36:23,259 --> 01:36:25,261
♪ ♪
2022
01:36:27,296 --> 01:36:29,797
(sobbing)
2023
01:36:37,573 --> 01:36:39,908
(sobbing continues)
2024
01:36:45,347 --> 01:36:47,315
(birds chirping)
2025
01:36:55,557 --> 01:36:57,891
(flies buzzing)
2026
01:37:08,470 --> 01:37:10,405
(grunts) Whoa.
2027
01:37:10,439 --> 01:37:12,373
What a night.
2028
01:37:12,408 --> 01:37:13,875
Ooh.
2029
01:37:13,908 --> 01:37:15,277
The fucking nurse?
2030
01:37:15,310 --> 01:37:17,546
Are you kidding me?
2031
01:37:17,579 --> 01:37:19,481
Nice.
2032
01:37:19,515 --> 01:37:21,283
(voice breaking):
Joe.
2033
01:37:21,315 --> 01:37:23,519
Al, Al, please don't freak out,
all right?
2034
01:37:23,551 --> 01:37:25,153
Anastasia's never
gonna find out.
2035
01:37:25,185 --> 01:37:28,789
What happens on tour
stays on tour.
2036
01:37:29,423 --> 01:37:31,292
(crying):
She's dead, Joe.
2037
01:37:32,327 --> 01:37:33,395
Come on.
2038
01:37:34,462 --> 01:37:35,564
I'm not kidding.
2039
01:37:35,597 --> 01:37:39,067
(laughing)
2040
01:37:39,100 --> 01:37:42,037
All right, I got...
y-you're being ironic.
2041
01:37:42,069 --> 01:37:43,104
What?
2042
01:37:43,137 --> 01:37:45,407
You killed the stripper
at your bachelor party?
2043
01:37:45,439 --> 01:37:47,175
What is this, the '90s?
2044
01:37:47,207 --> 01:37:49,077
Al, classic.
2045
01:37:49,109 --> 01:37:51,479
(laughs) Come on.
You want me to get her
2046
01:37:51,512 --> 01:37:53,280
out of here
so you can get some sleep?
2047
01:37:53,314 --> 01:37:54,582
All right.
2048
01:37:54,615 --> 01:37:57,319
All right, honey,
time for you to go.
2049
01:37:57,351 --> 01:37:59,287
- Come on.
- (Al gasps)
2050
01:38:01,655 --> 01:38:03,625
(laughs)
What is she doing?
2051
01:38:03,658 --> 01:38:05,327
Hey, honey, come on.
2052
01:38:05,359 --> 01:38:06,961
We got to go.
2053
01:38:07,962 --> 01:38:09,863
Honey, what are we doing...
2054
01:38:09,898 --> 01:38:11,599
Jesus fucking Chr...
2055
01:38:11,632 --> 01:38:14,069
- Fuck. Is she dead?
- (Al whimpering)
2056
01:38:16,970 --> 01:38:18,539
Al, why is
the fucking stripper dead?
2057
01:38:18,573 --> 01:38:20,041
I told you.
2058
01:38:20,074 --> 01:38:21,443
Well, how did this happen?
2059
01:38:21,475 --> 01:38:23,211
(sobbing):
I don't know.
2060
01:38:30,284 --> 01:38:31,653
Okay. Hey.
2061
01:38:31,685 --> 01:38:34,922
Al, this is not your fault.
2062
01:38:34,956 --> 01:38:36,490
I don't know.
It kind of seems like it is.
2063
01:38:36,524 --> 01:38:38,592
No, no, no, no.
2064
01:38:38,626 --> 01:38:40,894
It's not. It's not.
2065
01:38:40,927 --> 01:38:42,997
Am-am-am I...
2066
01:38:43,030 --> 01:38:45,233
- Am I gonna go to jail?
- What?
2067
01:38:45,265 --> 01:38:48,103
- What about the wedding and-and my job?
- No.
2068
01:38:48,136 --> 01:38:51,171
Anastasia's gonna be
so upset with me.
2069
01:38:51,206 --> 01:38:52,140
Well, no, no.
2070
01:38:52,172 --> 01:38:54,542
Al, Al, Al, Al,
it was an accident, right?
2071
01:38:54,576 --> 01:38:56,478
I mean...
2072
01:38:56,511 --> 01:38:57,978
Hey!
2073
01:38:58,011 --> 01:38:58,945
It was an accident.
2074
01:38:58,979 --> 01:39:00,913
I mean, of course it was
a fucking accident.
2075
01:39:00,948 --> 01:39:02,516
Yeah, of course
it was a fucking accident.
2076
01:39:02,550 --> 01:39:03,650
No one's gonna go to jail,
2077
01:39:03,685 --> 01:39:05,653
because no one's ever
gonna find out.
2078
01:39:05,686 --> 01:39:08,655
If anybody asks,
we all saw her leave last night.
2079
01:39:08,689 --> 01:39:12,059
She stripped, and then she left.
2080
01:39:13,025 --> 01:39:15,662
- She left?
- She left.
2081
01:39:15,697 --> 01:39:17,532
Okay. All right.
2082
01:39:17,564 --> 01:39:20,534
It's gonna be fine, all right?
2083
01:39:20,568 --> 01:39:23,537
We're gonna take care of this.
2084
01:39:23,570 --> 01:39:25,340
We just got to get rid
of the body
2085
01:39:25,372 --> 01:39:26,707
- before the others leave.
- (whimpering)
2086
01:39:26,740 --> 01:39:28,342
Hey, hey, hey, hey.
2087
01:39:28,376 --> 01:39:29,610
It's okay. Look at me.
2088
01:39:29,644 --> 01:39:31,311
This is not your fault, Al.
2089
01:39:31,345 --> 01:39:33,448
- (sobbing): Thank you.
- You did nothing wrong.
2090
01:39:33,480 --> 01:39:35,417
All right. All right.
2091
01:39:35,449 --> 01:39:37,652
You did nothing wrong.
2092
01:39:37,685 --> 01:39:39,421
This is not your fault.
2093
01:39:39,453 --> 01:39:41,355
Can you uncuff me?
2094
01:39:42,623 --> 01:39:45,292
Okay, come here. Come here.
2095
01:39:45,326 --> 01:39:50,130
♪ This is a man
who thinks with his heart ♪
2096
01:39:50,163 --> 01:39:55,737
♪ His heart is not always wise ♪
2097
01:39:55,770 --> 01:40:00,507
♪ This is a man
who stumbles and falls ♪
2098
01:40:00,542 --> 01:40:05,179
♪ But this is a man who tries ♪
2099
01:40:05,212 --> 01:40:06,713
- (water flowing)
- (fire crackling)
2100
01:40:06,747 --> 01:40:12,019
♪ This is a man
you'll forgive and forgive ♪
2101
01:40:12,051 --> 01:40:15,622
♪ And help and protect ♪
2102
01:40:15,657 --> 01:40:18,725
♪ As long ♪
2103
01:40:18,760 --> 01:40:23,262
♪ As you live ♪
2104
01:40:32,104 --> 01:40:37,645
♪ He will not always say ♪
2105
01:40:37,679 --> 01:40:43,182
♪ What you would have him say ♪
2106
01:40:43,216 --> 01:40:46,487
- ♪ But now and then ♪
- (Al retching)
2107
01:40:46,520 --> 01:40:50,757
♪ He'll say something ♪
2108
01:40:50,792 --> 01:40:53,594
♪ Wonderful. ♪
2109
01:40:53,627 --> 01:40:54,828
SUSAN:
Can't you just
2110
01:40:54,863 --> 01:40:58,332
do that thing where you track
her cell phone or something?
2111
01:40:58,364 --> 01:40:59,632
I'm sorry, ma'am.
2112
01:40:59,666 --> 01:41:02,336
It was turned off
before she left.
2113
01:41:02,368 --> 01:41:04,505
Seems like she really
didn't want anyone
2114
01:41:04,537 --> 01:41:06,273
to know where she was.
2115
01:41:06,305 --> 01:41:08,207
(sighs)
But it-it's...
2116
01:41:08,242 --> 01:41:10,243
it's just not like her
to disappear like this.
2117
01:41:10,277 --> 01:41:12,412
Well, that's not
entirely true, honey.
2118
01:41:12,445 --> 01:41:14,247
Stanley.
2119
01:41:14,280 --> 01:41:17,818
I... You know, she's...
2120
01:41:17,850 --> 01:41:20,052
she was getting better.
2121
01:41:20,087 --> 01:41:21,587
She was, really.
2122
01:41:21,622 --> 01:41:23,657
- She was getting better.
- STANLEY: Yes, she was.
2123
01:41:23,689 --> 01:41:25,626
She... Of course she was.
2124
01:41:25,658 --> 01:41:27,728
She'll come back.
2125
01:41:27,761 --> 01:41:29,529
You know how she is.
2126
01:41:29,563 --> 01:41:31,163
She always comes back.
2127
01:41:31,198 --> 01:41:32,798
Was she seeing anyone?
2128
01:41:32,832 --> 01:41:35,135
Did she have a boyfriend?
2129
01:41:35,167 --> 01:41:36,636
(knocking)
2130
01:41:36,670 --> 01:41:37,804
- Yes.
- (door opens)
2131
01:41:37,837 --> 01:41:39,840
DETECTIVE:
Are you Dr. Cooper?
2132
01:41:39,872 --> 01:41:41,375
Yeah.
2133
01:41:41,408 --> 01:41:43,577
Detective Waller.
2134
01:41:45,578 --> 01:41:49,047
- Yeah. Uh, come in, please.
- (door closes)
2135
01:41:51,385 --> 01:41:52,752
Have a seat.
2136
01:41:52,786 --> 01:41:54,555
Pediatric surgeon, huh?
2137
01:41:54,587 --> 01:41:55,788
Yeah. (chuckles)
2138
01:41:55,822 --> 01:41:57,390
That's very commendable.
2139
01:41:57,423 --> 01:42:00,460
Thank you for all that you do
for the community.
2140
01:42:00,493 --> 01:42:02,127
Sure. Yeah.
2141
01:42:02,162 --> 01:42:05,096
I'm sorry to bother you
at work, Doctor.
2142
01:42:05,131 --> 01:42:07,634
Do you know a Cassandra Thomas?
2143
01:42:09,368 --> 01:42:10,770
Yeah. Yes.
2144
01:42:10,804 --> 01:42:12,104
(clears throat) Yes.
2145
01:42:12,137 --> 01:42:14,274
- How do you know her?
- We were...
2146
01:42:15,742 --> 01:42:18,176
We were seeing each other.
2147
01:42:18,210 --> 01:42:20,179
Were seeing each other?
2148
01:42:20,212 --> 01:42:22,716
We broke up a few days ago.
2149
01:42:22,748 --> 01:42:24,585
Define "a few days."
2150
01:42:25,618 --> 01:42:26,853
Last Thursday.
2151
01:42:26,886 --> 01:42:30,189
Have you had any contact since?
2152
01:42:30,221 --> 01:42:32,492
No. I'm sorry,
what is this regarding?
2153
01:42:32,525 --> 01:42:35,828
Cassandra's parents have filed
a missing persons report.
2154
01:42:35,862 --> 01:42:37,597
I'm sorry, what?
2155
01:42:37,631 --> 01:42:38,832
Why?
2156
01:42:38,864 --> 01:42:41,568
Because she's missing.
2157
01:42:41,601 --> 01:42:44,136
Since when?
2158
01:42:44,170 --> 01:42:45,505
Since Friday.
2159
01:42:45,538 --> 01:42:47,640
She told her parents
something about a work trip,
2160
01:42:47,673 --> 01:42:49,909
but her colleague didn't know
anything about it.
2161
01:42:49,943 --> 01:42:52,243
Do you have any idea
where she might have been
2162
01:42:52,278 --> 01:42:54,412
going to this weekend?
2163
01:42:56,750 --> 01:42:59,653
She mentioned, uh,
the work trip.
2164
01:42:59,685 --> 01:43:02,220
- Yeah.
- Any idea where?
2165
01:43:04,256 --> 01:43:07,594
(sighs) N-No. No.
2166
01:43:07,627 --> 01:43:10,261
I'm sorry.
2167
01:43:10,296 --> 01:43:11,931
That's all right, Doc.
2168
01:43:11,965 --> 01:43:13,899
Between you and me, it, uh,
2169
01:43:13,934 --> 01:43:16,569
sounded like she wasn't
feeling so good.
2170
01:43:16,603 --> 01:43:18,203
Mentally, I mean.
2171
01:43:18,237 --> 01:43:21,539
Her father seemed to think
she was a little unstable.
2172
01:43:23,274 --> 01:43:25,845
Yeah, she was...
2173
01:43:25,878 --> 01:43:29,347
not in a good place.
2174
01:43:31,350 --> 01:43:35,287
Do you think she might have
wanted to hurt herself?
2175
01:43:39,457 --> 01:43:40,626
Yeah.
2176
01:43:40,659 --> 01:43:43,261
Uh, she could've.
2177
01:43:43,295 --> 01:43:45,363
She could've, yeah.
2178
01:43:45,398 --> 01:43:48,266
I thought that might
be the case.
2179
01:43:48,300 --> 01:43:50,469
Thank you for your honesty.
2180
01:43:50,502 --> 01:43:52,371
Well, I don't want
to bother you anymore,
2181
01:43:52,404 --> 01:43:54,439
but if you wouldn't mind coming
to the station tomorrow,
2182
01:43:54,472 --> 01:43:55,841
you know,
for an official statement.
2183
01:43:55,876 --> 01:43:57,844
Of course.
Anything I can do to help.
2184
01:43:57,877 --> 01:43:59,244
Thank you for your time,
Doctor.
2185
01:43:59,278 --> 01:44:01,313
- Appreciate it.
- Thank you.
2186
01:44:01,346 --> 01:44:02,847
(chuckles)
That's cute.
2187
01:44:02,882 --> 01:44:05,417
- Yeah.
- (laughs)
2188
01:44:07,319 --> 01:44:10,221
(door opens, closes)
2189
01:44:13,426 --> 01:44:17,229
(stringed instruments playing
Pachelbel's Canon)
2190
01:44:18,730 --> 01:44:22,501
Anastasia, you're the greatest
thing that ever happened to me.
2191
01:44:22,534 --> 01:44:25,604
You are my moral compass
and the love of my life.
2192
01:44:25,637 --> 01:44:28,306
ANASTASIA:
Al, you are my best friend
2193
01:44:28,340 --> 01:44:30,475
and my soul mate.
2194
01:44:30,509 --> 01:44:31,944
I love you.
2195
01:44:31,976 --> 01:44:33,479
JOE:
Al's like a brother to me.
2196
01:44:33,511 --> 01:44:34,913
We grew up together. We're...
2197
01:44:34,947 --> 01:44:36,247
We're the best of friends.
2198
01:44:36,282 --> 01:44:37,550
We've been through
thick and thin.
2199
01:44:37,582 --> 01:44:40,586
- (quiet laughter)
- And-and I just love him.
2200
01:44:40,618 --> 01:44:43,421
And, you know,
he's met Anastasia, who,
2201
01:44:43,456 --> 01:44:46,725
by all accounts, is,
you know, just a solid catch.
2202
01:44:46,759 --> 01:44:48,527
(Al chuckles softly)
2203
01:44:52,765 --> 01:44:54,500
(quiet chatter)
2204
01:44:54,533 --> 01:44:55,835
- PHOTOGRAPHER: That's great.
- (laughing)
2205
01:44:55,868 --> 01:44:57,470
(camera clicking)
2206
01:44:58,436 --> 01:45:00,872
- How you doing, man?
- Hey.
2207
01:45:00,905 --> 01:45:03,408
See that bridesmaid over there?
2208
01:45:03,442 --> 01:45:05,411
Whew. Just the type of girl
that makes you
2209
01:45:05,444 --> 01:45:07,712
go home to your wife
and say... (groans)
2210
01:45:07,747 --> 01:45:10,349
You know she trained
at Cirque du Soleil?
2211
01:45:10,381 --> 01:45:13,018
Come on her ass and her face
at the same time.
2212
01:45:13,051 --> 01:45:15,020
- That's nice.
- (sighs) Unbelievable.
2213
01:45:15,054 --> 01:45:16,387
- Everything just turned out so nice.
- Yeah.
2214
01:45:16,421 --> 01:45:17,422
JOE:
It's good seeing you.
2215
01:45:17,456 --> 01:45:19,625
Good. Yeah, you, too.
2216
01:45:19,658 --> 01:45:21,493
(indistinct chatter)
2217
01:45:21,527 --> 01:45:23,362
- Hi. How are you?
- Oh, hey, Joe. - Hey.
2218
01:45:23,395 --> 01:45:24,863
- Hey, it's good to see you.
- Good speech. (chuckles)
2219
01:45:24,896 --> 01:45:27,500
- (cell phone dings)
- I'm going to get a drink. - Cheers.
2220
01:45:27,533 --> 01:45:29,568
(chatter continues
indistinctly)
2221
01:45:31,670 --> 01:45:34,806
("Angel of the Morning"
by Juice Newton playing)
2222
01:45:46,417 --> 01:45:50,088
♪ There'll be no strings
to bind your hands ♪
2223
01:45:50,122 --> 01:45:55,292
♪ Not if my love
can't bind your heart ♪
2224
01:45:59,965 --> 01:46:01,533
♪ There's no need ♪
2225
01:46:01,565 --> 01:46:03,501
♪ To take a stand ♪
2226
01:46:03,534 --> 01:46:07,404
♪ For it was I
who chose to start ♪
2227
01:46:12,377 --> 01:46:14,012
♪ I see no need ♪
2228
01:46:14,046 --> 01:46:17,015
- ♪ To take me home ♪
- (sirens wailing in distance)
2229
01:46:17,048 --> 01:46:18,448
- (camera clicking)
- (Anastasia chuckles)
2230
01:46:18,483 --> 01:46:20,786
♪ I'm old enough ♪
2231
01:46:20,819 --> 01:46:25,556
- ♪ To face the dawn ♪
- (sirens growing closer)
2232
01:46:25,590 --> 01:46:29,795
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2233
01:46:29,828 --> 01:46:31,595
♪ Angel ♪
2234
01:46:31,628 --> 01:46:33,564
♪ Just touch my cheek ♪
2235
01:46:33,597 --> 01:46:37,702
♪ Before you leave me, baby ♪
2236
01:46:37,734 --> 01:46:42,707
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2237
01:46:42,739 --> 01:46:45,109
♪ Angel ♪
2238
01:46:45,144 --> 01:46:49,646
♪ Then slowly turn away ♪
2239
01:46:49,680 --> 01:46:52,850
♪ From me ♪
2240
01:46:57,155 --> 01:47:01,092
♪ Maybe the sun's light
will be dim ♪
2241
01:47:01,126 --> 01:47:06,898
♪ And it won't matter anyhow ♪
2242
01:47:08,033 --> 01:47:09,868
(helicopter whirring)
2243
01:47:09,900 --> 01:47:13,470
♪ If morning's echo
says we've sinned ♪
2244
01:47:13,503 --> 01:47:18,943
♪ Well, it was
what I wanted now ♪
2245
01:47:18,976 --> 01:47:20,411
(whistles)
2246
01:47:22,713 --> 01:47:27,086
♪ And if we're victims
of the night ♪
2247
01:47:27,118 --> 01:47:29,154
(people murmuring)
2248
01:47:29,188 --> 01:47:35,493
♪ I won't be blinded
by the light ♪
2249
01:47:35,525 --> 01:47:39,764
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2250
01:47:39,796 --> 01:47:41,899
♪ Angel ♪
2251
01:47:41,932 --> 01:47:43,935
♪ Just touch my cheek ♪
2252
01:47:43,967 --> 01:47:48,206
♪ Before you leave me, baby ♪
2253
01:47:48,239 --> 01:47:51,175
♪ Just call me angel
of the morning... ♪
2254
01:47:51,208 --> 01:47:53,511
- You're Alexander Monroe?
- Uh, yeah.
2255
01:47:53,543 --> 01:47:54,912
You're under arrest
for the murder
2256
01:47:54,945 --> 01:47:56,648
- of Cassandra Thomas.
- ANASTASIA: No, no, no, no.
2257
01:47:56,680 --> 01:47:57,649
Officer,
please remove the bride.
2258
01:47:57,681 --> 01:47:58,716
- I'm sorry, this is a mistake.
- (Al stammering)
2259
01:47:58,750 --> 01:48:00,818
- You have the right to remain silent.
- Excuse me!
2260
01:48:00,851 --> 01:48:03,121
Can you explain
what's going on? Al!
2261
01:48:03,154 --> 01:48:05,823
(indistinct chatter)
2262
01:48:05,856 --> 01:48:07,125
- Sir...
- Hey, hey!
2263
01:48:07,158 --> 01:48:08,525
(indistinct chatter)
2264
01:48:08,559 --> 01:48:09,993
You have the right
to an attorney.
2265
01:48:10,028 --> 01:48:12,529
If you can't afford one,
one will be appointed to you.
2266
01:48:12,563 --> 01:48:13,931
- Understand, sir?
- Yes.
2267
01:48:13,965 --> 01:48:16,833
Officer, show him to the car.
2268
01:48:18,836 --> 01:48:21,972
♪ Of the day ♪
2269
01:48:25,576 --> 01:48:27,811
♪ Of the years ♪
2270
01:48:29,079 --> 01:48:32,649
♪ Baby ♪
2271
01:48:32,684 --> 01:48:36,753
♪ Just call me angel
of the morning ♪
2272
01:48:36,787 --> 01:48:38,655
♪ Angel ♪
2273
01:48:38,689 --> 01:48:42,827
♪ Just touch my cheek
before you leave me ♪
2274
01:48:42,859 --> 01:48:45,630
♪ Darling. ♪
2275
01:48:45,662 --> 01:48:47,564
♪ Cross my heart
and hope to die ♪
2276
01:48:47,597 --> 01:48:49,167
♪ I'm-a keep you up at night ♪
2277
01:48:49,199 --> 01:48:50,533
♪ Wish you never met me ♪
2278
01:48:50,567 --> 01:48:52,103
- ♪ Ya-ya ♪
- ♪ Ya-ya ♪
2279
01:48:52,136 --> 01:48:54,037
♪ I'm the bitch, I do the most ♪
2280
01:48:54,072 --> 01:48:55,672
♪ Haunt you everywhere you go ♪
2281
01:48:55,707 --> 01:48:57,641
♪ Making you believe in ghosts ♪
2282
01:48:57,675 --> 01:48:58,876
- ♪ Ya-ya ♪
- ♪ Ya-ya ♪
2283
01:48:58,909 --> 01:49:02,212
♪ My revenge is
sweeter than honey ♪
2284
01:49:02,246 --> 01:49:04,514
♪ Lick it up with your mouth ♪
2285
01:49:04,547 --> 01:49:05,783
♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪
2286
01:49:05,817 --> 01:49:08,987
♪ Never thought your jokes
were that funny ♪
2287
01:49:09,020 --> 01:49:10,854
♪ But ain't it funny how ♪
2288
01:49:10,887 --> 01:49:13,190
♪ I'm-a have the last laugh ♪
2289
01:49:13,224 --> 01:49:14,792
♪ Ha-ha-ha ♪
2290
01:49:14,826 --> 01:49:16,659
♪ 'Cause the second
you forget me ♪
2291
01:49:16,693 --> 01:49:19,963
♪ Is the second that
I come right back ♪
2292
01:49:19,997 --> 01:49:21,265
♪ Ha-ha-ha ♪
2293
01:49:21,298 --> 01:49:23,067
♪ Every whiskey
that you're drinking ♪
2294
01:49:23,100 --> 01:49:25,735
♪ You'll be thinking
how I burn like that ♪
2295
01:49:25,769 --> 01:49:28,604
♪ Is it a bird, is it a plane? ♪
2296
01:49:28,637 --> 01:49:30,774
♪ Nah, it's me in your dreams ♪
2297
01:49:30,806 --> 01:49:33,110
♪ Or maybe call 'em nightmares ♪
2298
01:49:33,144 --> 01:49:36,645
♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪
2299
01:49:36,680 --> 01:49:41,284
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh ♪
2300
01:49:41,319 --> 01:49:43,287
♪ Take an "L" and take a hit ♪
2301
01:49:43,320 --> 01:49:45,055
♪ Karma is a dirty snitch ♪
2302
01:49:45,088 --> 01:49:46,289
♪ Wish you never knew me ♪
2303
01:49:46,323 --> 01:49:47,823
- ♪ Nah-nah ♪
- ♪ Ya-ya ♪
2304
01:49:47,858 --> 01:49:49,859
♪ I'm crashing your party
to teach you a lesson ♪
2305
01:49:49,893 --> 01:49:50,994
♪ Heard you get nervous
whenever I'm mentioned ♪
2306
01:49:51,029 --> 01:49:53,331
♪ So if you're scared,
then go find you a priest ♪
2307
01:49:53,363 --> 01:49:54,898
♪ Go find a confession ♪
2308
01:49:54,930 --> 01:49:58,069
♪ My revenge is
sweeter than honey ♪
2309
01:49:58,101 --> 01:50:00,238
♪ Lick it up with your mouth ♪
2310
01:50:00,270 --> 01:50:01,704
♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪
2311
01:50:01,738 --> 01:50:04,774
♪ Never thought your jokes
were that funny ♪
2312
01:50:04,807 --> 01:50:06,777
♪ But ain't it funny how ♪
2313
01:50:06,810 --> 01:50:09,113
♪ I'm-a have the last laugh ♪
2314
01:50:09,146 --> 01:50:10,780
♪ Ha-ha-ha ♪
2315
01:50:10,814 --> 01:50:12,681
♪ 'Cause the second
you forget me ♪
2316
01:50:12,716 --> 01:50:15,851
♪ Is the second that
I come right back ♪
2317
01:50:15,886 --> 01:50:17,320
♪ Ha-ha-ha ♪
2318
01:50:17,354 --> 01:50:19,055
♪ Every whiskey
that you're drinking ♪
2319
01:50:19,088 --> 01:50:21,824
♪ You'll be thinking
how I burn like that ♪
2320
01:50:21,858 --> 01:50:24,594
♪ Is it a bird, is it a plane? ♪
2321
01:50:24,627 --> 01:50:26,930
♪ Nah, it's me in your dreams ♪
2322
01:50:26,962 --> 01:50:29,166
♪ Or maybe call 'em nightmares ♪
2323
01:50:29,199 --> 01:50:32,369
♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪
2324
01:50:32,403 --> 01:50:36,706
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh ♪
2325
01:50:38,942 --> 01:50:43,113
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh ♪
2326
01:50:45,382 --> 01:50:49,819
♪ Yeah, I'm-a,
I'm-a have the last laugh. ♪
2327
01:50:49,853 --> 01:50:51,887
♪ ♪
2328
01:51:21,917 --> 01:51:23,920
♪ ♪
2329
01:51:53,949 --> 01:51:55,952
♪ ♪
2330
01:52:25,981 --> 01:52:27,984
♪ ♪
2331
01:52:58,012 --> 01:53:00,015
♪ ♪
2332
01:53:30,045 --> 01:53:32,046
♪ ♪
2333
01:53:46,363 --> 01:53:48,363
(music fades)