1
00:01:07,614 --> 00:01:09,449
-Abaikan dia!
-Abaikan!
2
00:01:09,533 --> 00:01:12,869
Ya! Inilah caranya kita berurusan.
3
00:01:12,953 --> 00:01:15,038
Cuma satu pusingan golf.
4
00:01:15,122 --> 00:01:17,124
Ingatkan kita boleh bawa klien
ke kelab bogel.
5
00:01:17,207 --> 00:01:18,625
Tapi kita tak boleh
lakukannya lagi.
6
00:01:18,708 --> 00:01:20,877
Betul. Kita tak boleh buat begitu lagi
7
00:01:20,961 --> 00:01:22,003
sejak parti Krismas tahun lepas.
8
00:01:22,087 --> 00:01:24,965
Saya rasa ia sebab kelab golf
tak benarkan wanita bermain di sana.
9
00:01:25,048 --> 00:01:26,217
Jadi?
10
00:01:26,759 --> 00:01:28,761
Jadi kita terpaksa
bertemu klien tanpanya.
11
00:01:28,845 --> 00:01:32,557
Dia patut jaga hal dia sendiri
12
00:01:32,640 --> 00:01:35,393
dan bukan merungut
kita lebih berjaya daripadanya.
13
00:01:36,644 --> 00:01:37,854
Ya Tuhan!
14
00:01:37,937 --> 00:01:40,982
Lihatlah.
15
00:01:41,065 --> 00:01:43,317
Jaga maruah awak, sayang.
16
00:01:43,401 --> 00:01:45,862
Gadis seperti dia
bahayakan diri sendiri.
17
00:01:45,945 --> 00:01:47,905
Jika tak berhati-hati
nanti diambil kesempatan.
18
00:01:47,989 --> 00:01:49,782
Terutamanya lelaki di kelab ini.
19
00:01:51,701 --> 00:01:53,494
Dia agak menarik.
20
00:01:53,578 --> 00:01:55,413
Gadis menarik tak terurus.
21
00:01:56,289 --> 00:01:57,790
Jom bercakap dengan Brian.
22
00:01:57,874 --> 00:02:00,001
Saya rasa dia boleh terima idea itu
23
00:02:00,084 --> 00:02:01,627
-jika kita berikan sesuatu yang...
-Maksud saya...
24
00:02:01,711 --> 00:02:03,338
Dia sengaja cari masalah.
25
00:02:04,798 --> 00:02:06,592
Oh, lihat.
26
00:02:06,675 --> 00:02:08,469
Pada usia ini dia mesti dah tahu.
27
00:02:09,094 --> 00:02:10,763
Mana kawan-kawannya?
28
00:02:10,846 --> 00:02:12,347
Lari entah ke mana.
29
00:02:12,431 --> 00:02:14,975
Dan biarkan dia di sini
untuk diambil kesempatan.
30
00:02:17,519 --> 00:02:19,438
Bunyinya seperti cabaran, Paul.
31
00:02:19,938 --> 00:02:21,523
Mungkin.
32
00:02:21,607 --> 00:02:23,525
Saya akan ke sana.
33
00:02:24,776 --> 00:02:26,653
-Jerry!
-Ya Tuhan!
34
00:02:26,737 --> 00:02:28,447
-Tak sangka awak masih berani!
-Nak lihat jika dia okey.
35
00:02:28,530 --> 00:02:29,698
-Yalah tu.
-Baik!
36
00:02:29,781 --> 00:02:31,116
-Ayuh.
-Ya.
37
00:02:31,200 --> 00:02:33,285
-Pergi tengok jika dia okey.
-Kami sokong awak.
38
00:02:34,495 --> 00:02:36,288
Ya Tuhan. Di mana?
39
00:02:36,371 --> 00:02:37,372
Hei!
40
00:02:37,956 --> 00:02:38,790
Awak okey?
41
00:02:41,336 --> 00:02:42,420
Awak cari apa?
42
00:02:43,838 --> 00:02:44,714
Telefon.
43
00:02:45,590 --> 00:02:46,883
Tiada di sini.
44
00:02:48,343 --> 00:02:50,136
Mesti ada di sini.
Ada di sini tadi.
45
00:02:52,597 --> 00:02:54,891
Mungkin awak tertinggal
di tandas?
46
00:02:55,725 --> 00:02:56,726
Tidak.
47
00:03:03,858 --> 00:03:05,193
Awak akan okey?
48
00:03:07,278 --> 00:03:09,155
-Oh ya.
-Bagaimana awak nak pulang?
49
00:03:14,452 --> 00:03:15,912
Sewa kereta? Aplikasi sewa kereta?
50
00:03:15,995 --> 00:03:19,083
Awak perlukan telefon untuk itu.
51
00:03:19,875 --> 00:03:20,960
Ya.
52
00:03:22,586 --> 00:03:23,712
Saya tahu.
53
00:03:23,796 --> 00:03:25,089
Oh, tidak.
54
00:03:27,633 --> 00:03:30,261
Okey, dengar. Saya pun nak pergi.
55
00:03:30,344 --> 00:03:31,720
Saya boleh hantar balik.
56
00:03:31,804 --> 00:03:34,431
-Tidak.
-Tak apa. Tiada masalah.
57
00:03:34,515 --> 00:03:36,809
-Tidak.
-Apa awak nak buat?
58
00:03:36,892 --> 00:03:39,019
Tiada masalah.
59
00:03:40,855 --> 00:03:41,856
Mari kita pergi.
60
00:03:43,023 --> 00:03:44,275
Macam itulah.
61
00:03:44,358 --> 00:03:46,986
Boleh? Baik, pegang susur.
62
00:03:49,738 --> 00:03:51,115
-Ya? Okey.
-Ya Tuhan.
63
00:04:00,625 --> 00:04:02,544
Saya baru bersihkan kereta saya.
64
00:04:02,627 --> 00:04:03,795
Dia okey.
65
00:04:05,213 --> 00:04:06,548
Saya tak okey.
66
00:04:07,048 --> 00:04:08,425
Saya tak akan muntah.
67
00:04:09,134 --> 00:04:10,969
-Saya rasa tidak.
-Tidak?
68
00:04:11,970 --> 00:04:14,514
Tengok, tuan. Lihat?
Dia tak akan muntah.
69
00:04:25,317 --> 00:04:27,193
Apartmen saya berdekatan sini.
70
00:04:27,944 --> 00:04:31,114
Awak nak minum sebelum pulang?
71
00:04:33,326 --> 00:04:35,536
Kita dah berada di sini.
Awak nak minum bir?
72
00:04:37,705 --> 00:04:41,042
Boleh bawa kami ke 242 Raleigh Drive?
73
00:04:41,125 --> 00:04:42,835
Ia beberapa blok dari sini.
74
00:04:44,378 --> 00:04:46,213
Letak alamat di dalam aplikasi.
75
00:04:47,381 --> 00:04:48,674
Alamat di dalam aplikasi.
76
00:04:50,885 --> 00:04:52,219
Arak kumquat.
77
00:04:52,303 --> 00:04:54,597
Inilah minumannya.
78
00:04:58,267 --> 00:05:00,353
Maaf tentang kawan-kawan saya di bar.
79
00:05:01,020 --> 00:05:02,396
Mereka tak guna.
80
00:05:03,356 --> 00:05:04,774
Begitu juga awak.
81
00:05:05,566 --> 00:05:07,944
Nah, minuman.
82
00:05:09,988 --> 00:05:11,907
Awak tinggal di sini seorang diri?
83
00:05:11,990 --> 00:05:15,243
Tidak. Teman serumah saya ke luar
bandar, jadi jangan risau.
84
00:05:16,662 --> 00:05:17,746
Ya.
85
00:05:24,753 --> 00:05:26,755
Menjijikkan.
86
00:05:33,053 --> 00:05:34,805
Awak sangat cantik.
87
00:05:35,305 --> 00:05:37,391
Awak tahu apa? Boleh saya...
88
00:05:37,891 --> 00:05:39,851
Comot sikit.
89
00:05:42,229 --> 00:05:43,647
Di sana.
90
00:06:04,210 --> 00:06:05,294
Wah.
91
00:06:09,674 --> 00:06:11,134
Saya nak baring.
92
00:06:11,217 --> 00:06:13,010
Oh, baiklah.
93
00:06:14,262 --> 00:06:15,346
Sebelah sini.
94
00:06:19,142 --> 00:06:20,435
Jangan tidur.
95
00:06:22,938 --> 00:06:24,231
Awak sangat cantik.
96
00:06:24,773 --> 00:06:25,774
Tunggu.
97
00:06:29,278 --> 00:06:31,196
-Apa awak...?
-Tak apa.
98
00:06:31,280 --> 00:06:32,781
Awak selamat.
99
00:06:34,783 --> 00:06:37,119
Tak apa. Awak selamat.
100
00:06:37,202 --> 00:06:38,495
Awak buat apa?
101
00:06:39,955 --> 00:06:41,206
Tuhan, tubuh awak!
102
00:06:41,290 --> 00:06:42,750
Awak buat apa?
103
00:06:49,173 --> 00:06:50,841
Awak buat apa?
104
00:06:50,924 --> 00:06:51,925
Tunggu.
105
00:06:55,220 --> 00:06:56,513
Tunggu.
106
00:07:10,111 --> 00:07:11,154
Hei.
107
00:07:13,656 --> 00:07:16,785
Hei! Saya kata awak buat apa?
108
00:08:16,388 --> 00:08:18,974
Memalukan!
109
00:08:20,267 --> 00:08:21,643
Seronok malam semalam, sayang?
110
00:08:21,726 --> 00:08:24,688
Jalan tegak saja! Macam itulah!
111
00:08:24,771 --> 00:08:26,690
Dapatkan pelan B!
112
00:08:28,066 --> 00:08:30,360
-Berapa, sayang?
-Tak apa!
113
00:08:30,443 --> 00:08:31,444
Kenapa, sayang?
114
00:08:32,320 --> 00:08:34,197
Tak boleh bergurau?
115
00:08:34,281 --> 00:08:36,032
Senyumlah sikit?
116
00:08:41,288 --> 00:08:43,081
-Jangan tengok!
-Awak tengok apa?
117
00:08:43,165 --> 00:08:44,833
Cukup! Tak boleh bergurau?
118
00:08:46,543 --> 00:08:47,711
Pergi matilah!
119
00:09:20,036 --> 00:09:22,038
Tak dengar awak pulang semalam.
120
00:09:22,955 --> 00:09:24,081
Semuanya okey?
121
00:09:26,209 --> 00:09:27,501
Saya terpaksa kerja lewat.
122
00:09:31,632 --> 00:09:33,550
Bukankah kedai kopi
tutup pukul sembilan?
123
00:09:38,138 --> 00:09:39,848
Kami kena buat inventori.
124
00:09:41,683 --> 00:09:44,353
Awak selalu buat inventori di tempat itu.
125
00:09:44,436 --> 00:09:46,146
Awak patut bercakap dengan pengurus.
126
00:09:47,439 --> 00:09:48,649
Baiklah.
127
00:09:51,318 --> 00:09:52,527
Awak tahu...
128
00:09:52,611 --> 00:09:55,113
Saya bercakap dengan Graham
dan dia kata
129
00:09:55,197 --> 00:09:57,950
ada jawatan kosong di ibu pejabat
130
00:09:58,033 --> 00:09:59,576
Jangan terkejut.
131
00:09:59,660 --> 00:10:01,495
Saya syorkan nama awak
untuk jawatan itu.
132
00:10:01,578 --> 00:10:03,497
-Hai, boleh...
-Kenapa awak buat begitu?
133
00:10:03,580 --> 00:10:06,668
Sebab tempat ini muram
dengan muka awak yang moyok.
134
00:10:06,751 --> 00:10:08,711
Tapi saya sukakan tempat ini.
135
00:10:08,795 --> 00:10:10,338
Awak tak suka.
136
00:10:10,421 --> 00:10:14,008
Saya tak suka.
Tapi, saya suka awak.
137
00:10:14,092 --> 00:10:15,301
Helo?
138
00:10:16,427 --> 00:10:17,929
Saya suka layan pelanggan.
139
00:10:18,012 --> 00:10:20,056
-Bagus. Boleh saya dapatkan...
-Tidak.
140
00:10:20,139 --> 00:10:21,099
Cassie.
141
00:10:21,182 --> 00:10:23,768
Jangan panggil nama saya.
Saya okey.
142
00:10:23,851 --> 00:10:25,103
Gail, perlukah.
143
00:10:27,814 --> 00:10:30,817
Johnny kata dia nampak awak
di Fallout minggu lepas.
144
00:10:30,900 --> 00:10:34,195
Dia kata awak sangat mabuk dan
bersendirian.
145
00:10:34,279 --> 00:10:36,281
Dia agak bimbang.
Saya tahu ini bukan urusan saya.
146
00:10:36,364 --> 00:10:38,324
Dia tersalah orang.
Saya tak pernah ke sana.
147
00:10:41,160 --> 00:10:42,371
Okey.
148
00:10:47,418 --> 00:10:48,544
Saya suka tocang awak.
149
00:10:49,211 --> 00:10:50,337
Terima kasih.
150
00:10:51,296 --> 00:10:52,339
Awak nak minum lagi?
151
00:10:53,090 --> 00:10:55,175
-Saya tak boleh...
-Saya belanja awak.
152
00:10:55,259 --> 00:10:57,011
Beri gadis ini vodka kranberi.
153
00:10:58,929 --> 00:11:00,431
Berapa umur awak?
154
00:11:01,098 --> 00:11:02,141
Cukup umur, bukan?
155
00:11:34,841 --> 00:11:35,800
Boleh beri saya secawan kopi?
156
00:11:47,729 --> 00:11:48,980
Awak nak susu?
157
00:11:55,945 --> 00:11:57,031
Apa?
158
00:11:57,114 --> 00:11:58,699
Cassandra?
159
00:11:59,658 --> 00:12:01,035
-Ya?
-Ryan.
160
00:12:02,328 --> 00:12:05,289
Cooper? Kita sekelas
di Kolej Perubatan Forrest?
161
00:12:05,372 --> 00:12:07,291
Neurologi tahun dua. Kelas Doktor Hadid.
162
00:12:07,374 --> 00:12:11,253
Oh. Ya. Ryan. Hai.
163
00:12:11,921 --> 00:12:14,090
Kenapa awak bekerja di sini?
164
00:12:16,717 --> 00:12:18,094
Saya tak maksudkan...
165
00:12:18,177 --> 00:12:19,970
Biadapnya saya. Saya tak...
166
00:12:20,054 --> 00:12:23,933
Maksud awak kenapa saya bekerja
di kedai kopi kecil ini?
167
00:12:24,016 --> 00:12:27,144
Tak. Memandangkan...
168
00:12:28,729 --> 00:12:30,022
Saya tak boleh tarik balik kata-kata
saya, bukan?
169
00:12:30,689 --> 00:12:32,858
Saya nak pergi.
Boleh saya datang semula?
170
00:12:32,942 --> 00:12:35,570
Saya boleh lakukan sekali lagi dan...
171
00:12:35,654 --> 00:12:37,280
Awak nak susu?
172
00:12:37,364 --> 00:12:38,406
Apa?
173
00:12:39,866 --> 00:12:41,159
Dalam kopi awak.
174
00:12:41,243 --> 00:12:42,786
Tidak. Tapi...
175
00:12:42,869 --> 00:12:45,664
Awak boleh ludah ke dalamnya jika mahu.
Padan muka saya.
176
00:12:55,090 --> 00:12:56,550
Terima kasih.
177
00:13:00,512 --> 00:13:02,097
Awak nak keluar bersama saya?
178
00:13:02,764 --> 00:13:03,723
Apa?
179
00:13:03,807 --> 00:13:06,393
Keluar berpacaran.
180
00:13:08,353 --> 00:13:11,315
Biar betul? Saya baru meludah ke dalam
kopi awak.
181
00:13:24,787 --> 00:13:27,999
Saya akan akhirinya dengan sedikit
kilauan,
182
00:13:28,082 --> 00:13:31,377
untuk memberinya tekstur yang basah.
183
00:13:31,460 --> 00:13:32,753
Sedikit saja di tengah
184
00:13:34,422 --> 00:13:35,715
dan di atas.
185
00:13:40,136 --> 00:13:41,679
Macam itu.
186
00:13:44,974 --> 00:13:47,978
Jadi jangan lupa klik “like” dan langgan.
187
00:13:48,061 --> 00:13:51,356
Terima kasih kalian kerana menonton.
Saya sayang anda. Jumpa lagi.
188
00:13:58,030 --> 00:13:59,698
Serius, awak mesti baca.
189
00:13:59,781 --> 00:14:02,576
Katakan udang kara sangat hebat.
190
00:14:03,118 --> 00:14:07,247
Belah kepala saya
seperti sepit udang kara.
191
00:14:13,587 --> 00:14:15,589
Saya sedang menulis novel sebenarnya.
192
00:14:15,672 --> 00:14:18,467
Saya jenis yang cerewet.
193
00:14:18,550 --> 00:14:20,427
Saya mengambil masa yang lama.
194
00:14:20,511 --> 00:14:23,347
Saya asyik fikirkan ayat-ayat
di dalam kepala saya.
195
00:14:23,430 --> 00:14:25,558
Memilih ayat dengan teliti.
196
00:14:25,642 --> 00:14:27,227
Ia tentang...
197
00:14:27,310 --> 00:14:29,562
Bagaimana hidup
seorang lelaki sekarang.
198
00:14:29,646 --> 00:14:31,856
Kehidupan sebagai lelaki
di dunia ini.
199
00:14:31,940 --> 00:14:35,443
Kisah cinta orang miskin yang menyedihkan.
200
00:14:35,527 --> 00:14:39,072
Segalanya berlaku di New York
pada suatu malam.
201
00:14:40,281 --> 00:14:41,282
Awak tahu apa?
202
00:14:41,908 --> 00:14:45,328
Saya tak mahu bercakap tentangnya.
Nanti tak jadi.
203
00:14:45,954 --> 00:14:47,664
Awak ambil dadah, bukan?
204
00:14:47,747 --> 00:14:48,957
Tidak.
205
00:14:49,040 --> 00:14:50,291
Oh, jangan begitu.
206
00:14:51,459 --> 00:14:52,961
Saya ada kerja pada waktu pagi.
207
00:14:53,044 --> 00:14:54,671
Tak kisah. Saya juga ada kerja.
208
00:14:56,506 --> 00:14:57,507
Nah.
209
00:14:59,175 --> 00:15:00,218
Buat betul-betul.
210
00:15:01,135 --> 00:15:03,931
Tidak. Letak hidung awak di sini.
211
00:15:05,849 --> 00:15:07,142
Tak, di sini. Cuba...
212
00:15:09,520 --> 00:15:10,938
Okey. Tak jadi.
213
00:15:16,485 --> 00:15:18,028
Sedap.
214
00:15:18,112 --> 00:15:19,947
Macam itulah.
215
00:15:26,120 --> 00:15:29,873
Ya Tuhan, awak sangat cantik.
216
00:15:31,041 --> 00:15:32,501
Tapi kenapa mekap
tebal sangat?
217
00:15:32,585 --> 00:15:34,044
Boleh saya tanya awak?
218
00:15:34,128 --> 00:15:36,714
Saya tak faham kenapa wanita
pakai mekap yang tebal.
219
00:15:36,797 --> 00:15:39,092
Kaum wanita jauh lebih cantik tanpa mekap.
220
00:15:39,175 --> 00:15:41,303
Lelaki tak suka wanita pakai mekap.
221
00:15:42,012 --> 00:15:44,764
Ia sistem meruntun jiwa
yang membelenggu wanita.
222
00:15:44,848 --> 00:15:46,600
Tak patut.
223
00:15:52,147 --> 00:15:53,440
Saya nak lihat awak.
224
00:15:54,566 --> 00:15:56,234
Diri awak yang sebenar.
225
00:15:56,318 --> 00:16:00,030
Dengan tetua dan kekurangan awak.
226
00:16:04,993 --> 00:16:06,828
Saya rasa tak sihat.
227
00:16:08,204 --> 00:16:09,414
Boleh ambilkan air?
228
00:16:09,497 --> 00:16:11,041
Ya. Baik.
229
00:16:24,305 --> 00:16:25,931
Biar betul?
230
00:16:27,266 --> 00:16:28,267
Hei?
231
00:16:29,894 --> 00:16:31,312
Hei, awak.
232
00:16:34,315 --> 00:16:36,108
Hei.
233
00:16:36,692 --> 00:16:38,736
Itu pun awak. Awak tertidur.
234
00:16:44,992 --> 00:16:47,577
Bagus.
235
00:16:50,081 --> 00:16:51,165
Rasa lebih baik?
236
00:16:51,957 --> 00:16:53,085
Tidak.
237
00:16:54,294 --> 00:16:57,339
Sebenarnya saya tak berniat
keluar malam ini.
238
00:16:58,297 --> 00:16:59,591
Syukurlah saya keluar.
239
00:16:59,674 --> 00:17:01,468
Saya rasa kita sejiwa.
240
00:17:02,635 --> 00:17:03,845
Boleh awak panggilkan teksi?
241
00:17:03,929 --> 00:17:05,722
Awak baru sampai.
242
00:17:06,264 --> 00:17:07,474
Saya nak pulang.
243
00:17:07,557 --> 00:17:09,976
Tidak. Jangan pergi.
244
00:17:10,811 --> 00:17:11,812
Jangan pergi.
245
00:17:12,938 --> 00:17:14,231
Aduhai, awak sangat...
246
00:17:14,314 --> 00:17:15,774
Saya mesti pergi.
247
00:17:15,857 --> 00:17:18,151
Tidak. Jangan pulang.
248
00:17:18,235 --> 00:17:19,528
Saya mesti pulang.
249
00:17:34,335 --> 00:17:36,045
-Hei, Neil?
-Ya?
250
00:17:37,964 --> 00:17:40,341
Saya kata saya mesti pulang.
251
00:17:41,175 --> 00:17:44,095
Alamak! Kejap. Apa ini?
252
00:17:44,178 --> 00:17:46,305
Awak dah gila atau apa?
253
00:17:46,389 --> 00:17:48,391
-Kenapa awak kata begitu?
-Saya ingat awak...
254
00:17:48,474 --> 00:17:49,600
-Mabuk?
-Ya!
255
00:17:49,684 --> 00:17:50,935
-Sangat mabuk?
-Tidak.
256
00:17:51,978 --> 00:17:54,147
-Ya.
-Saya tak mabuk.
257
00:17:54,230 --> 00:17:55,815
Tapi baguslah begitu, bukan?
258
00:17:56,482 --> 00:17:57,650
Baik awak pergi.
259
00:17:57,734 --> 00:17:59,736
Oh. Sekarang awak mahu saya pergi?
260
00:17:59,819 --> 00:18:00,987
Tak. Cuma...
261
00:18:02,447 --> 00:18:03,740
Saya sedang lalok.
262
00:18:03,823 --> 00:18:05,742
Sangat lalok ketika ini.
263
00:18:05,825 --> 00:18:07,369
Saya tak tahu saya buat apa.
264
00:18:08,078 --> 00:18:09,037
Baik awak pergi.
265
00:18:09,121 --> 00:18:11,749
Tadi awak tak mahu saya pergi.
266
00:18:12,458 --> 00:18:14,293
Bahkan awak bertekad.
267
00:18:15,169 --> 00:18:17,087
Saya orang yang baik.
268
00:18:17,171 --> 00:18:18,213
Sungguh?
269
00:18:18,839 --> 00:18:20,591
Saya ingatkan kita sehati sejiwa.
270
00:18:20,674 --> 00:18:22,217
Sehati sejiwa?
271
00:18:22,301 --> 00:18:23,385
Okey.
272
00:18:25,304 --> 00:18:27,097
Apa kerja saya?
273
00:18:28,557 --> 00:18:30,225
Maaf. Itu soalan yang susah.
274
00:18:30,309 --> 00:18:31,810
Berapa umur saya?
275
00:18:32,936 --> 00:18:35,522
Dah berapa lama saya tinggal di kota?
276
00:18:36,899 --> 00:18:38,567
Apa hobi saya?
277
00:18:42,029 --> 00:18:43,990
Apa nama saya?
278
00:18:46,576 --> 00:18:49,662
Baik! Saya faham maksud awak.
279
00:18:50,455 --> 00:18:51,790
Apa awak mahu?
280
00:18:51,873 --> 00:18:53,666
Nak saya mengaku saya tak guna?
281
00:18:53,750 --> 00:18:55,251
Baik, saya tak guna.
282
00:18:55,335 --> 00:18:57,295
Whoa!
283
00:18:58,129 --> 00:19:00,048
Kenapa awak takut, Neil?
284
00:19:00,131 --> 00:19:01,800
Awak mesti bertenang.
285
00:19:01,883 --> 00:19:04,719
Nasib baik awak tak cuba berasmara
dengan saya ketika saya tak sedar diri.
286
00:19:04,803 --> 00:19:06,179
Saya hormati awak kerana itu.
287
00:19:06,262 --> 00:19:08,890
Sesetengah lelaki tak kisah.
288
00:19:08,973 --> 00:19:12,977
Tapi awak kejutkan saya
sebelum masukkan jari ke dalam saya.
289
00:19:13,645 --> 00:19:15,271
-Manis sekali.
-Apa maksud awak?
290
00:19:15,355 --> 00:19:18,149
Yang saya pemangsa seks?
291
00:19:18,233 --> 00:19:19,943
Entah. Awak pemangsa seks?
292
00:19:20,610 --> 00:19:21,987
Saya lelaki yang baik.
293
00:19:22,780 --> 00:19:24,532
Awak asyik kata begitu.
294
00:19:24,615 --> 00:19:27,034
Awak sama saja dengan lelaki lain.
Bagaimana saya tahu?
295
00:19:28,077 --> 00:19:29,411
Saya tak tahu.
296
00:19:29,495 --> 00:19:32,039
Sebab setiap minggu saya pergi ke kelab
297
00:19:32,915 --> 00:19:38,003
dan setiap minggu saya berpura-pura mabuk
seolah-olah tak boleh berdiri.
298
00:19:38,087 --> 00:19:42,424
Dan setiap minggu
299
00:19:42,925 --> 00:19:47,388
lelaki baik macam awak datang tengok
jika saya okey.
300
00:19:51,892 --> 00:19:54,061
Awak masih nak berasmara dengan saya?
301
00:19:54,728 --> 00:19:55,896
Tidak, terima kasih.
302
00:19:58,859 --> 00:20:00,235
Tak sesiapa mahu berasmara dengan saya.
303
00:20:02,153 --> 00:20:03,780
Lain kali berhati-hati, Neil.
304
00:20:05,115 --> 00:20:06,950
Tapi, kisah novel awak tak sedap bunyinya.
305
00:20:23,633 --> 00:20:24,968
Selamat malam, Nina.
306
00:20:35,980 --> 00:20:37,815
Apa ini?
307
00:20:41,319 --> 00:20:42,778
Mak, apa ini?
308
00:20:43,905 --> 00:20:45,406
Apa maksud awak?
309
00:20:46,157 --> 00:20:47,450
Hadiah ini?
310
00:20:50,703 --> 00:20:52,204
Hari ini hari jadi awak, Cassie.
311
00:20:55,499 --> 00:20:56,584
Oh.
312
00:20:58,210 --> 00:20:59,378
Ya.
313
00:21:00,212 --> 00:21:01,797
-Oh, ya.
-Mana ada...
314
00:21:03,591 --> 00:21:05,509
Mana ada orang lupa hari jadi sendiri?
315
00:21:05,593 --> 00:21:07,720
Sayang. Tolong. Jangan...
316
00:21:08,512 --> 00:21:10,932
Jangan, Stanley, tolong. Jangan.
317
00:21:11,015 --> 00:21:13,268
Tak sengaja, mak.
318
00:21:13,352 --> 00:21:15,938
Mak tahu saya tak ingat tarikh.
Masalah kecil.
319
00:21:16,021 --> 00:21:17,064
Masalah kecil?
320
00:21:18,273 --> 00:21:19,691
Masalah kecil?
321
00:21:20,609 --> 00:21:22,361
Awak lupa hari jadi awak.
322
00:21:24,112 --> 00:21:27,324
Awak tak mahu adakan parti?
Tak mahu jumpa kawan-kawan awak?
323
00:21:27,407 --> 00:21:29,034
Saya tak ramai kawan, mak.
324
00:21:29,117 --> 00:21:31,036
Jangan bergurau tentangnya.
325
00:21:31,870 --> 00:21:35,749
Awak tahu betapa janggalnya situasi ini?
326
00:21:36,833 --> 00:21:39,628
Awak masih tinggal di sini!
327
00:21:39,711 --> 00:21:41,964
Bekerja di kedai kopi itu
328
00:21:42,047 --> 00:21:44,716
sejak awak dan Nina berhenti
belajar perubatan?
329
00:21:44,800 --> 00:21:47,427
Awak keluar sepanjang malam,
entah buat apa.
330
00:21:47,511 --> 00:21:48,845
-Okey.
-Dan awak...
331
00:21:48,929 --> 00:21:51,015
Awak tiada teman lelaki!
Tiada kawan!
332
00:21:51,099 --> 00:21:54,060
Baik mak tulis semua itu
dalam kad hari jadi saya.
333
00:21:54,143 --> 00:21:57,313
Biar dia raikan cara yang dia suka, okey?
334
00:21:57,397 --> 00:21:59,649
Semua kawan-kawan mak
bertanya tentang awak.
335
00:22:00,483 --> 00:22:02,402
Mak tak tahu apa nak beritahu mereka.
336
00:22:03,695 --> 00:22:05,405
Mak tak tahu apa terjadi di sini.
337
00:22:10,326 --> 00:22:12,495
Bukalah hadiah awak, Cass?
338
00:22:12,578 --> 00:22:13,996
Okey?
339
00:22:14,080 --> 00:22:15,206
Teruskan.
340
00:22:28,387 --> 00:22:30,556
Oh, mak harap awak sukakannya.
341
00:22:35,436 --> 00:22:36,603
Terima kasih.
342
00:22:41,525 --> 00:22:43,026
-Wah.
-Ya.
343
00:22:43,110 --> 00:22:46,613
-Kejamnya.
-Mesej yang jelas kepada saya.
344
00:22:46,697 --> 00:22:48,282
Sekurang-kurangnya beg pakaian
itu cantik tak?
345
00:22:48,365 --> 00:22:51,493
Ya! Inilah metafora
“keluar dari rumah kami” tercantik
346
00:22:51,577 --> 00:22:53,036
yang pernah saya terima.
347
00:22:53,120 --> 00:22:54,288
Kenapa awak tak buat lagi?
348
00:22:54,371 --> 00:22:56,123
-Apa?
-Keluar dari rumah mereka?
349
00:22:56,206 --> 00:22:57,249
Tapi...
350
00:22:57,332 --> 00:23:01,587
Entah. Guna Zillow atau
Wanita Bujang Berkulit Putih.
351
00:23:01,670 --> 00:23:04,048
Tinggal di bilik bawah
rumah lelaki pelik. Entah.
352
00:23:04,132 --> 00:23:05,550
Saya tak mampu, Gail.
353
00:23:06,176 --> 00:23:09,012
Gaji awak bagi saya tak cukup.
Bilik lelaki pelik pun tak cukup.
354
00:23:09,095 --> 00:23:12,182
Jika begitu buat kerja lain.
Buat apa-apa kerja.
355
00:23:12,265 --> 00:23:14,225
Awak nak pecat saya?
356
00:23:14,309 --> 00:23:15,935
Mungkin saya patut pecat awak.
357
00:23:16,644 --> 00:23:20,315
Awak membuat andaian
saya mahukan semua itu.
358
00:23:20,398 --> 00:23:24,027
Jika saya mahu teman lelaki,
kelas yoga, rumah, anak,
359
00:23:24,110 --> 00:23:25,987
kerja yang mak saya boleh banggakan,
saya pasti buat.
360
00:23:26,070 --> 00:23:28,281
Saya boleh buat dengan mudah.
Saya tak mahukannya.
361
00:23:28,948 --> 00:23:30,575
Saya tak mahukannya.
362
00:23:31,493 --> 00:23:33,328
Tapi tentu awak mahukan sesuatu.
363
00:23:34,537 --> 00:23:35,663
Hei.
364
00:23:36,748 --> 00:23:38,875
Oh. Awak. Hai.
365
00:23:38,958 --> 00:23:40,669
Secawan kopi, tak mahu air ludah.
366
00:23:41,796 --> 00:23:44,006
Dia meludah ke dalam kopi saya kelmarin.
367
00:23:45,090 --> 00:23:47,426
Saya datang balik, sebab...
368
00:23:47,510 --> 00:23:50,971
awak beri saya nombor palsu kelmarin.
369
00:23:51,847 --> 00:23:53,349
Rasanya bukan saya.
370
00:23:53,432 --> 00:23:56,393
Saya tahu. Jadi saya ambil masa
beberapa jam mengarang
371
00:23:56,477 --> 00:23:58,729
ayat romantik yang lucu.
372
00:23:58,813 --> 00:24:02,942
Saya hantar teks itu kepada
pekerja pelantar minyak bernama Red.
373
00:24:03,025 --> 00:24:04,151
Dia terpikat?
374
00:24:04,235 --> 00:24:08,364
Tak sangka dia terpikat.
Tiba-tiba keadaan bertukar janggal.
375
00:24:08,447 --> 00:24:10,908
Tapi takkan berkekalan
dia di pelantar minyak,
376
00:24:10,991 --> 00:24:14,954
jadi saya cuba bertemu awak sekali lagi.
377
00:24:15,037 --> 00:24:18,041
-Telefon berbunyi di belakang.
-Tiada bunyi telefon.
378
00:24:18,124 --> 00:24:21,336
Saya pasti saya terdengar
telefon berbunyi di belakang.
379
00:24:22,254 --> 00:24:24,756
Dia selalu berpura-pura jawab
panggilan setiap sehari.
380
00:24:28,552 --> 00:24:30,595
Jika tak mahu teruskan, saya faham.
381
00:24:30,679 --> 00:24:33,431
Saya tak mahu bercinta buat masa ini.
382
00:24:33,515 --> 00:24:35,183
Baik.
383
00:24:35,767 --> 00:24:36,935
Saya juga.
384
00:24:37,018 --> 00:24:40,897
Bagaimana jika kita berkawan sahaja
385
00:24:40,981 --> 00:24:44,985
secara rahsia saya sukakan awak
sebenarnya?
386
00:24:46,403 --> 00:24:48,780
Bercinta teruk. Semua orang teruk.
387
00:24:48,864 --> 00:24:51,741
Saya keluar dengan wanita bulan
lalu yang mahu bunuh gelandangan.
388
00:24:51,825 --> 00:24:53,368
Awak keluar dengan mak saya?
389
00:24:54,077 --> 00:24:57,874
Saya sukakan awak sejak
di kolej perubatan.
390
00:24:57,957 --> 00:25:01,836
Saya benar-benar sukakan awak
dan asyik terfikirkan awak
391
00:25:01,919 --> 00:25:03,796
meludah ke dalam kopi saya.
392
00:25:03,880 --> 00:25:06,883
Makan tengah hari bersama saya
hujung minggu ini. Tolonglah?
393
00:25:07,550 --> 00:25:09,051
Jika awak tak suka
kita guna kata rahsia
394
00:25:09,135 --> 00:25:11,387
dan awak boleh pergi, tanpa soal.
395
00:25:12,388 --> 00:25:13,723
Awak pun tak kisah tentang pembunuhan.
396
00:25:13,806 --> 00:25:15,516
Buku awak penuh dengan pembunuhan.
397
00:25:17,476 --> 00:25:19,770
Tapi ada benda yang awak benci, Lord.
398
00:25:19,854 --> 00:25:23,441
Benda yang wangi. Benda berenda.
399
00:25:23,524 --> 00:25:25,318
Benda yang berambut kerinting.
400
00:25:27,820 --> 00:25:30,489
Hei! Awak bersiap.
401
00:25:30,573 --> 00:25:31,825
Awak nak ke mana?
402
00:25:31,909 --> 00:25:33,869
Saya nak pergi makan tengah hari.
403
00:25:34,369 --> 00:25:35,662
Dengan siapa?
404
00:25:36,914 --> 00:25:37,956
Seorang kawan.
405
00:25:38,916 --> 00:25:40,542
Cassie?
406
00:25:42,377 --> 00:25:44,421
Awak kelihatan cantik, sayang.
407
00:25:46,673 --> 00:25:47,966
Terima kasih, ayah.
408
00:25:50,427 --> 00:25:52,429
Dari mana dia dapat tangan tengkorak?
409
00:25:52,512 --> 00:25:54,723
Mungkin tengkorak datuknya?
410
00:25:54,806 --> 00:25:56,808
Tidak. Dia dapat dari bilik kakitangan.
411
00:25:56,892 --> 00:26:00,103
Yang paling teruk
dia tenung mata saya,
412
00:26:00,187 --> 00:26:03,231
keluarkannya dan lambaikan
kepada saya.
413
00:26:04,566 --> 00:26:06,401
Saya bukan tandingannya.
414
00:26:06,485 --> 00:26:08,571
Tak tahu kenapa saya ceritakan kisah itu.
415
00:26:08,655 --> 00:26:11,866
Tiada yang lebih romantik
daripada wanita terganggu
416
00:26:11,950 --> 00:26:14,369
keluarkan tangan tengkorak dari vaginanya.
417
00:26:14,452 --> 00:26:15,536
Memang benar.
418
00:26:15,620 --> 00:26:18,456
Tiada siapa pernah keluarkan
benda di tempat kerja saya.
419
00:26:18,539 --> 00:26:20,500
-Baik. Jadi awak tak mahu?
-Apa?
420
00:26:20,583 --> 00:26:22,752
Terus belajar perubatan?
421
00:26:22,835 --> 00:26:24,629
-Tidak.
-Serius? Kenapa tidak?
422
00:26:25,296 --> 00:26:27,674
Saya nak buat benda lain.
423
00:26:27,757 --> 00:26:29,008
Kenapa?
424
00:26:29,092 --> 00:26:30,259
Entahlah.
425
00:26:30,343 --> 00:26:32,929
Tapi awak pandai.
Awak tahu segalanya.
426
00:26:33,012 --> 00:26:35,056
-Saya tak tahu segalanya.
-Awak tahu segalanya.
427
00:26:35,139 --> 00:26:39,310
Awak hebat. Saya teruk.
428
00:26:39,394 --> 00:26:41,771
Ingat? Saya keluarkan buah pinggang
yang salah daripada kadaver saya?
429
00:26:41,854 --> 00:26:43,940
Tapi lihat awak sekarang.
Membedah kanak-kanak.
430
00:26:44,023 --> 00:26:45,651
Ya. Saya bertambah baik.
431
00:26:46,318 --> 00:26:49,655
Syukurlah.Awak jauh ke depan
berbanding orang lain.
432
00:26:50,280 --> 00:26:51,699
Pasti awak jadi doktor yang hebat.
433
00:26:53,534 --> 00:26:55,828
Saya tak cukup terdorong, saya rasa.
434
00:27:01,542 --> 00:27:04,962
Awak nak minum kopi?
Masih ada masa sebelum wayang itu.
435
00:27:05,045 --> 00:27:09,091
Saya boleh ceritakan tentang lelaki
tersangkut anunya dalam tamburin.
436
00:27:09,174 --> 00:27:10,259
Ya Tuhan.
437
00:27:13,137 --> 00:27:15,472
Mungkinkah orang fikir
awak anak saya dari belakang?
438
00:27:16,140 --> 00:27:18,642
Disebabkan beza ketinggian kita?
439
00:27:18,726 --> 00:27:22,146
Ia fobia saya di tempat awam.
Jika saya bersama seorang wanita.
440
00:27:22,647 --> 00:27:27,861
Saya takut jika saya cium dia,
orang akan jerit, “Jangan cium budak itu!”
441
00:27:27,944 --> 00:27:29,779
Saya tak patut jerit bahagian ini, tapi...
442
00:27:30,655 --> 00:27:33,658
Cuba jangan tinggi sangat?
443
00:27:33,742 --> 00:27:35,744
-Jangan tinggi sangat!
-Mungkin, ya.
444
00:27:35,827 --> 00:27:37,912
-Ya.
-Agak ketara.
445
00:27:38,913 --> 00:27:42,208
Wah! Ini kebetulan yang janggal.
446
00:27:42,292 --> 00:27:43,543
Apa?
447
00:27:43,626 --> 00:27:44,711
Saya rasa...
448
00:27:45,503 --> 00:27:47,422
Ini apartmen saya.
449
00:27:50,008 --> 00:27:52,052
Kebetulan yang janggal.
450
00:27:52,135 --> 00:27:53,595
Awak nak?
451
00:27:54,387 --> 00:27:56,347
Kita di sini. Awak nak...?
452
00:27:56,431 --> 00:27:58,183
...naik ke atas? Minum?
453
00:27:58,266 --> 00:27:59,810
Boleh. Apa salahnya?
454
00:28:00,644 --> 00:28:02,438
Terlalu awal. Maaf. Saya bukan...
455
00:28:02,521 --> 00:28:03,939
Tidak. Jom naik ke atas.
456
00:28:04,023 --> 00:28:05,816
Saya tak mahu naik
jika awak tak...
457
00:28:07,109 --> 00:28:09,111
Saya tersalah tafsir.
Saya akan bawa awak pulang.
458
00:28:09,195 --> 00:28:11,155
Awak dah tiba di rumah.
Saya boleh panggil teksi.
459
00:28:11,238 --> 00:28:12,490
-Awak pasti?
-Ya.
460
00:28:12,573 --> 00:28:14,992
Saya rasa saya buat silap kali ini.
461
00:28:15,076 --> 00:28:16,577
Tidak. Bukan awak.
462
00:28:58,161 --> 00:29:02,082
Cassie? Apa awak buat di sini?
463
00:29:06,002 --> 00:29:09,840
Saya datang ambil ubat herpes saya.
464
00:29:09,923 --> 00:29:11,883
Awak pun ada herpes?
465
00:29:11,967 --> 00:29:13,970
Tak perlulah kita berbual
tentang topik yang janggal itu.
466
00:29:21,894 --> 00:29:23,521
Jadi saya...
467
00:29:25,106 --> 00:29:26,816
...saya mahu berjumpa awak lagi.
468
00:29:29,235 --> 00:29:30,945
-Jika awak mahu?
-Ya.
469
00:29:31,028 --> 00:29:33,406
Tapi kita tak boleh terburu-buru.
Saya faham.
470
00:29:33,489 --> 00:29:34,907
Ya betul.
471
00:29:34,991 --> 00:29:36,033
Saya...
472
00:29:36,784 --> 00:29:38,411
tak akan terburu-buru.
473
00:29:38,494 --> 00:29:42,039
Malah saya akan bergerak
dengan sangat perlahan.
474
00:29:43,207 --> 00:29:44,250
Terima kasih.
475
00:29:44,333 --> 00:29:45,334
Ya!
476
00:29:45,418 --> 00:29:46,878
Maaf. Saya boleh tulis puisi.
477
00:29:46,961 --> 00:29:48,171
Ini menakjubkan.
478
00:29:48,254 --> 00:29:49,922
Awak buat apa? Nak makan malam?
479
00:29:51,133 --> 00:29:52,509
Bukankah awak sedang bekerja?
480
00:29:52,593 --> 00:29:55,679
Tidak. Dia menghidap leukemia
481
00:29:56,763 --> 00:30:00,976
Tiada harapan untuknya.
Dah berakhir.
482
00:30:03,312 --> 00:30:04,563
-Saya bergurau. Syif saya dah tamat.
-Ya Tuhan.
483
00:30:04,646 --> 00:30:06,732
Biar saya ambil barang saya. Okey?
484
00:30:07,983 --> 00:30:09,526
Jangan pergi.
485
00:30:18,202 --> 00:30:20,162
-Ya Tuhan.
-Apa?
486
00:30:22,581 --> 00:30:24,583
Awak keluar dengan lelaki itu?
487
00:30:25,834 --> 00:30:26,877
Tidak.
488
00:30:30,882 --> 00:30:32,133
Oh...
489
00:30:32,926 --> 00:30:34,135
Baguslah begitu.
490
00:30:39,682 --> 00:30:42,977
Jadi, Ryan?
Pakar bedah pediatrik?
491
00:30:43,061 --> 00:30:44,812
Ya.
492
00:30:46,481 --> 00:30:47,899
Awak pernah bunuh kanak-kanak?
493
00:30:48,900 --> 00:30:49,943
Apa?
494
00:30:50,026 --> 00:30:52,487
Ketika membedah mereka?
Ada yang terbunuh?
495
00:30:53,321 --> 00:30:54,614
Tidak.
496
00:30:54,697 --> 00:30:56,241
-Biar betul?
-Gail?
497
00:30:56,324 --> 00:31:00,870
Kanak-kanak pernah mati ketika saya
buat pembedahan.
498
00:31:00,954 --> 00:31:02,288
Jadi maknanya ada.
499
00:31:02,372 --> 00:31:05,751
Gail, jangan tanya
kalau dia pernah bunuh kanak-kanak.
500
00:31:05,834 --> 00:31:09,004
Saya akan berhenti
jika dia berhenti bunuh kanak-kanak.
501
00:31:09,797 --> 00:31:11,173
Betul juga.
502
00:31:12,466 --> 00:31:13,884
Betul juga.
503
00:31:14,593 --> 00:31:16,387
Teruskan, merpati sejoli.
504
00:31:16,470 --> 00:31:17,930
Boleh awak tutupkan kedai?
505
00:31:18,013 --> 00:31:19,348
Baik.
506
00:31:21,934 --> 00:31:25,187
Jika awak berdua nak lakukan seks
di atas kaunter
507
00:31:26,105 --> 00:31:28,107
peluntur ada di bilik belakang.
508
00:31:30,109 --> 00:31:31,652
Saya tak mahu masuk pagi esok
509
00:31:31,735 --> 00:31:33,821
dan nampak tanda punggung
di pengisar kopi.
510
00:31:33,904 --> 00:31:34,905
Faham?
511
00:31:35,656 --> 00:31:36,657
Faham, jejaka idaman?
512
00:31:37,408 --> 00:31:38,867
Ya.
513
00:31:38,951 --> 00:31:41,620
Awak berdua berseronoklah.
Ya Tuhan.
514
00:31:48,920 --> 00:31:50,380
Dia nampak baik.
515
00:31:51,715 --> 00:31:53,800
Dia memang baik.
Dia kawan baik saya.
516
00:31:54,467 --> 00:31:57,721
Awak masih berkawan
dengan sesiapa di Forrest atau...?
517
00:31:57,804 --> 00:31:59,055
Tidak.
518
00:31:59,139 --> 00:32:00,849
Benarkah? Tiada siapa?
519
00:32:01,558 --> 00:32:02,726
Benar. Tiada siapa.
520
00:32:02,809 --> 00:32:06,104
Ya Tuhan.
Saya tak boleh tinggalkan mereka.
521
00:32:07,480 --> 00:32:09,274
Awak masih lepak bersama mereka?
522
00:32:10,275 --> 00:32:12,944
Mereka tak teruk sangat. Mereka okey.
523
00:32:13,028 --> 00:32:17,198
Ya Tuhan.
Madison McPhee dapat anak kembar.
524
00:32:17,282 --> 00:32:19,452
Dia sangat obses.
525
00:32:20,536 --> 00:32:22,413
Saya tak ingat Madison.
526
00:32:22,496 --> 00:32:23,706
Awak...
527
00:32:24,415 --> 00:32:27,627
Ingatkan awak rapat dengannya?
Awak berdua dan gadis lagi seorang itu.
528
00:32:29,045 --> 00:32:30,046
Tidak.
529
00:32:31,088 --> 00:32:32,173
Apa?
530
00:32:33,341 --> 00:32:37,762
Ya Tuhan.
Al Monroe akan berkahwin model bikini.
531
00:32:37,845 --> 00:32:41,015
Dia buat tatu namanya
untuk melamar.
532
00:32:41,098 --> 00:32:42,933
Tak sangka dia bersetuju.
533
00:32:43,976 --> 00:32:46,437
Biasalah, Al.
Mendirikan rumah tangga.
534
00:32:47,938 --> 00:32:49,190
Al Monroe?
535
00:32:49,273 --> 00:32:52,193
Tentu awak ingat Al.
536
00:32:52,276 --> 00:32:54,028
Ingatkan dia pindah ke London.
537
00:32:54,111 --> 00:32:57,407
Dia tinggal di sana bertahun
tapi kembali untuk berkahwin.
538
00:32:58,825 --> 00:33:00,202
Awak sering berjumpa dia?
539
00:33:00,952 --> 00:33:03,789
Kami tak rapat, tapi dia
di dalam kumpulan itu.
540
00:33:04,289 --> 00:33:07,751
Kami bertemu di tempat kerja
sebab dia pakar bius.
541
00:33:08,502 --> 00:33:11,505
Baguslah begitu.
Dia akan berkahwin?
542
00:33:12,172 --> 00:33:14,383
Saya tahu. Moga Tuhan berkati isterinya.
543
00:34:00,722 --> 00:34:02,807
Dia setuju! Dapat kahwini buah hatiku.
Seorang model bikini!
544
00:34:06,561 --> 00:34:09,105
Madison McPhee: Tak sangka
kawan baik akan berkahwin! Sebak!
545
00:35:00,074 --> 00:35:01,743
Selamat datang ke Hotel Saint Joan, Cik.
546
00:35:01,826 --> 00:35:03,077
Terima kasih.
547
00:35:03,161 --> 00:35:05,955
Segelas ale halia.
Dan sebotol champagne.
548
00:35:07,207 --> 00:35:09,292
-Tak apa. Saya boleh tuang.
-Tapi ia...
549
00:35:30,856 --> 00:35:32,066
Cassie?
550
00:35:34,985 --> 00:35:36,153
Madison!
551
00:35:36,237 --> 00:35:38,531
Ya Tuhan!
552
00:35:41,200 --> 00:35:44,411
Lihat! Awak kelihatan hebat!
Hampir tak kenal awak.
553
00:35:46,038 --> 00:35:47,623
Awak masih tak berubah.
554
00:35:47,706 --> 00:35:50,042
-Manisnya. Saya dah tua.
-Tidak.
555
00:35:50,125 --> 00:35:52,753
Itu kesannya apabila
dapat anak kembar. Tragik.
556
00:35:52,837 --> 00:35:54,547
-Awak ada anak?
-Tidak.
557
00:35:55,214 --> 00:35:57,007
Rezeki awak akan datang nanti.
558
00:35:57,508 --> 00:36:00,427
Champagne? Kita nak meraikan apa?
559
00:36:01,263 --> 00:36:03,098
Demi kawan-kawan lama.
560
00:36:17,237 --> 00:36:21,867
Terus terang, saya ingatkan saya akan
berasa bosan menjaga anak-anak.
561
00:36:21,950 --> 00:36:24,160
Tapi hebat sebenarnya.
562
00:36:24,244 --> 00:36:27,873
Dah habis? Boleh ambil sebotol lagi?
Terima kasih.
563
00:36:28,415 --> 00:36:31,001
Dah lama saya tak mabuk pada waktu siang.
564
00:36:31,084 --> 00:36:33,086
-Seronoknya.
-Ya betul.
565
00:36:35,922 --> 00:36:38,926
Saya tahu semua lelaki kata
566
00:36:39,010 --> 00:36:42,930
mereka mahu isteri yang bekerja,
tapi itu tak benar.
567
00:36:43,014 --> 00:36:44,098
Tidak?
568
00:36:44,181 --> 00:36:47,184
Tak. Mereka mahukan gadis feminis di
kolej,
569
00:36:47,268 --> 00:36:49,937
sebab hebat ada teman wanita
yang prihatin tentang sesuatu.
570
00:36:50,021 --> 00:36:53,524
Secara statistik, feminis
sanggup melakukan seks anal.
571
00:36:53,608 --> 00:36:55,943
-Itu fakta betul sebenarnya.
-Benarkah?
572
00:36:56,027 --> 00:36:58,946
Pokoknya semua lelaki
mahu perkara yang sama.
573
00:36:59,030 --> 00:37:00,698
Apa itu?
574
00:37:02,366 --> 00:37:03,576
Gadis yang baik.
575
00:37:03,659 --> 00:37:07,330
Setahu saya awak bukan gadis baik
di kolej perubatan.
576
00:37:07,413 --> 00:37:08,456
Fred, terima kasih.
577
00:37:08,539 --> 00:37:10,499
Fred tak kenal saya di kolej perubatan.
578
00:37:10,583 --> 00:37:12,919
Kami bertemu ketika
saya bekerja di L’Oréal.
579
00:37:13,544 --> 00:37:14,462
Kasihan Fred.
580
00:37:15,004 --> 00:37:17,132
Kalau dia tak tahu tak apa, bukan?
581
00:37:18,842 --> 00:37:22,054
Syukurlah semuanya berjalan lancar
bagi awak, Madison.
582
00:37:22,137 --> 00:37:24,806
-Terima kasih. Memang benar.
-Ya.
583
00:37:25,724 --> 00:37:30,812
Sebenarnya tujuan saya untuk bercakap
tentang sesuatu hari ini.
584
00:37:30,896 --> 00:37:34,691
Saya pun nak tahu. Dah lama tak siapa
dengar khabar daripada awak.
585
00:37:35,817 --> 00:37:38,654
Saya nak beritahu awak
kenapa saya berhenti belajar.
586
00:37:41,323 --> 00:37:42,366
Okey, baik.
587
00:37:42,449 --> 00:37:43,909
Awak ingat apa yang berlaku?
588
00:37:47,663 --> 00:37:49,456
Dah begitu lama.
589
00:37:49,539 --> 00:37:51,041
Saya tahu tapi awak ingat?
590
00:37:53,086 --> 00:37:54,671
Samar-samar.
591
00:37:55,797 --> 00:37:57,423
Pernah awak terfikirkannya?
592
00:37:59,968 --> 00:38:01,552
-Kenapa saya nak fikirkannya?
-Betul.
593
00:38:01,636 --> 00:38:03,179
Kenapa awak nak fikirkannya?
594
00:38:05,264 --> 00:38:08,977
Jika seorang kawan datang ke rumah awak
595
00:38:09,060 --> 00:38:12,105
dan beritahu awak
mereka sangka sesuatu yang buruk
596
00:38:12,188 --> 00:38:13,815
terjadi kepada mereka
pada malam semalam...
597
00:38:13,898 --> 00:38:15,942
-Cassie...
-Sesuatu yang buruk.
598
00:38:16,025 --> 00:38:17,235
Dah bertahun perkara itu berlaku.
599
00:38:17,318 --> 00:38:18,861
Apa awak akan cakap?
600
00:38:19,946 --> 00:38:21,155
Apa awak akan cakap?
601
00:38:23,866 --> 00:38:25,535
Saya rasa pelik.
602
00:38:25,618 --> 00:38:27,954
Adakah awak akan menjeling
di belakangnya
603
00:38:28,037 --> 00:38:29,665
dan katakan ia hanyalah drama?
604
00:38:29,748 --> 00:38:31,959
Tak tahu kenapa awak marahkan saya.
605
00:38:32,042 --> 00:38:34,586
Bukan saya seorang saja yang tak
percayakannya.
606
00:38:34,670 --> 00:38:37,256
Jika awak ada reputasi
meniduri lelaki berbeza,
607
00:38:37,339 --> 00:38:38,841
pasti orang takkan percaya
608
00:38:38,924 --> 00:38:40,759
apabila mengadu sesuatu terjadi.
609
00:38:40,843 --> 00:38:41,927
Maksud saya...
610
00:38:43,929 --> 00:38:46,181
Awak tipu.
611
00:38:47,641 --> 00:38:49,184
Awak rasa saya tipu?
612
00:38:49,268 --> 00:38:50,894
Bukan saya yang tentukan.
613
00:38:51,770 --> 00:38:54,481
Apabila terlalu mabuk,
mesti ada benda yang terjadi.
614
00:38:54,565 --> 00:38:58,235
Jangan mabuk sampai tak sedarkan diri
dan harap orang
615
00:38:58,318 --> 00:39:01,822
akan bantu ketika awak
lakukan seks tanpa kerelaan awak.
616
00:39:06,201 --> 00:39:08,079
Sayang sekali.
617
00:39:08,163 --> 00:39:10,373
Ingatkan pendapat awak
berbeza sekarang.
618
00:39:10,457 --> 00:39:11,332
Maaf.
619
00:39:11,416 --> 00:39:14,210
Demi kebaikan awak saya harap
pendapat awak berbeza sekarang.
620
00:39:19,257 --> 00:39:21,426
Jangan marah.
621
00:39:21,509 --> 00:39:24,804
Saya akan bayar. Saya belanja.
622
00:39:24,888 --> 00:39:25,805
Helo?
623
00:39:28,016 --> 00:39:29,642
Awak okey, Madison?
624
00:39:30,769 --> 00:39:33,021
Kepala saya pening. Saya rasa...
625
00:39:34,189 --> 00:39:36,483
Tidak! Ya Tuhan.
626
00:39:37,108 --> 00:39:38,109
Maaf.
627
00:39:40,653 --> 00:39:43,616
Seronok dapat berjumpa awak lagi.
628
00:39:44,575 --> 00:39:46,994
Awak benar-benar tak berubah.
629
00:39:48,287 --> 00:39:49,371
Baguslah.
630
00:39:53,876 --> 00:39:55,044
Jadi?
631
00:39:57,088 --> 00:39:58,923
Dia di sana.
632
00:39:59,673 --> 00:40:01,842
Bilik 25.
633
00:40:02,468 --> 00:40:04,470
Duit awak di dalam sampul.
634
00:40:04,553 --> 00:40:06,013
Awak pasti tentang ini?
635
00:40:07,181 --> 00:40:08,516
Saya pasti.
636
00:40:23,156 --> 00:40:24,991
13 Panggilan Tidak Dijawab
Madison McPhee
637
00:40:29,496 --> 00:40:33,708
Cassie? Hai.
Seronok makan tengah hari semalam.
638
00:40:33,792 --> 00:40:35,418
Macam dulu-dulu.
639
00:40:36,545 --> 00:40:40,549
Saya sangat mabuk. Saya tak...
640
00:40:41,216 --> 00:40:45,011
Awak nampak saya bercakap
dengan lelaki seusia kita?
641
00:40:45,095 --> 00:40:49,391
Dia seperti kenal awak.
Cuma nak merungkai sesuatu.
642
00:40:50,559 --> 00:40:54,479
Cassie, maaf. Tolong telefon saya.
Saya agak bimbang.
643
00:40:54,563 --> 00:40:56,940
Saya sedar di salah sebuah bilik hotel.
644
00:40:57,023 --> 00:40:59,318
Saya rasa ada sesuatu yang terjadi.
Entahlah.
645
00:41:30,391 --> 00:41:31,559
Jumpa lagi esok.
646
00:41:31,642 --> 00:41:32,643
Maafkan saya?
647
00:41:33,895 --> 00:41:35,480
Maafkan saya! Hai!
648
00:41:36,356 --> 00:41:37,441
-Saya? -Ya.
649
00:41:37,524 --> 00:41:38,901
-Hai. Maaf.
-Apa hal?
650
00:41:40,152 --> 00:41:43,238
Maaf, telefon saya tiada bateri
dan saya lewat ke tempat kerja.
651
00:41:43,322 --> 00:41:45,657
Awak tinggal dekat sini?
Awak biasa dengan kawasan ini?
652
00:41:45,741 --> 00:41:47,117
Agaknya. Kenapa?
653
00:41:47,201 --> 00:41:49,244
Boleh beritahu saya bagaimana nak ke
Castle Diner?
654
00:41:49,328 --> 00:41:51,455
Sebenarnya saya lewat
untuk ke tempat kerja.
655
00:41:51,538 --> 00:41:53,332
Tolonglah? Saya sepatutnya
buat penggambaran video muzik
656
00:41:53,415 --> 00:41:54,708
-dan saya...
-Video muzik?
657
00:41:54,791 --> 00:41:57,794
Ya. Saya jurusolek dan ini kali pertama
saya bekerja dengan mereka.
658
00:41:57,878 --> 00:41:58,754
Jika saya lewat, maka baik
saya tak payah...
659
00:41:59,379 --> 00:42:00,672
RAMBUT DAN MEKAP
WET DREAMS
660
00:42:00,756 --> 00:42:03,842
Ya Tuhan! Awak bekerja untuk Wet Dreams?
661
00:42:03,926 --> 00:42:05,886
-Awak tidak nampak itu.
-Saya tahu di mana Castle Diner!
662
00:42:05,969 --> 00:42:07,262
Tak apalah. Saya akan tanya orang lain.
663
00:42:07,346 --> 00:42:10,224
Tak mungkin! Ya Tuhan!
Awak bekerja untuk Wet Dreams!
664
00:42:10,307 --> 00:42:12,227
Ya Tuhan! Mereka dah tiba di sana?
665
00:42:12,310 --> 00:42:14,270
Tolong bertenang.
666
00:42:14,354 --> 00:42:15,438
Saya boleh tunjukkan jalan.
667
00:42:15,521 --> 00:42:17,106
-Tolonglah?
-Maaf. Tidak.
668
00:42:18,483 --> 00:42:20,902
Jika saya tak tunjukkan,
bagaimana awak nak cari tempat itu?
669
00:42:21,778 --> 00:42:25,156
Mesti tak jumpa. Jika awak beritahu
sesiapa tentang perkara ini,
670
00:42:25,240 --> 00:42:26,532
saya akan dipecat.
671
00:42:26,616 --> 00:42:29,410
Saya sumpah.
Saya janji tak akan hantar apa-apa.
672
00:42:29,494 --> 00:42:31,454
Ambil telefon saya.
673
00:42:33,831 --> 00:42:37,210
Okey. Masuk.
Tapi awak mesti rahsiakannya.
674
00:42:37,293 --> 00:42:38,503
Mestilah.
675
00:42:42,382 --> 00:42:45,551
-Wah. Awak peminat tegar.
-Saya obses.
676
00:42:45,635 --> 00:42:48,096
Saya ada Instagram yang dituju khas
kepada anjing George.
677
00:42:48,805 --> 00:42:50,766
Kebetulan yang gila.
678
00:42:50,849 --> 00:42:52,017
Saya tahu.
679
00:42:52,101 --> 00:42:53,435
Awak tahu apa?
680
00:42:53,519 --> 00:42:54,687
Ini.
681
00:42:54,770 --> 00:42:56,063
Ini takdir.
682
00:42:56,146 --> 00:42:57,731
Nampaknya begitu, ya?
683
00:43:11,453 --> 00:43:14,290
UNIVERSITI FORREST
Permulaan segalanya.
684
00:43:15,749 --> 00:43:18,377
Dekan Walker dah sedia, awak boleh masuk.
685
00:43:18,460 --> 00:43:21,463
Masa depan anda bermula di sini
686
00:43:30,098 --> 00:43:31,391
Daisy?
687
00:43:31,474 --> 00:43:32,600
-Sayalah.
-Dekan Walker.
688
00:43:32,684 --> 00:43:33,977
Sila duduk.
689
00:43:36,146 --> 00:43:40,317
Pembantu saya kata awak mahu teruskan
khusus perubatan.
690
00:43:40,400 --> 00:43:41,359
Benar.
691
00:43:41,443 --> 00:43:44,904
Apa yang dorong awak
ingin terus belajar?
692
00:43:45,530 --> 00:43:49,868
Saya asyik terfikirkan
masa saya belajar di sini.
693
00:43:49,951 --> 00:43:51,786
Ya. Ini tempat yang luar biasa.
694
00:43:53,246 --> 00:43:54,664
Ini permintaan luar biasa.
695
00:43:55,206 --> 00:43:58,293
Ya. Tapi saya berhenti
atas alasan yang luar biasa.
696
00:43:58,376 --> 00:43:59,961
Oh.
697
00:44:00,045 --> 00:44:02,213
Saya berhenti sebab
apa yang terjadi kepada Nina.
698
00:44:04,133 --> 00:44:05,134
Nina Fisher?
699
00:44:05,676 --> 00:44:07,470
Awak tak ingat dia?
700
00:44:07,553 --> 00:44:11,015
Mungkin awak ingat Alexander Monroe?
701
00:44:11,098 --> 00:44:12,892
Oh, ya! Alexander Monroe.
702
00:44:12,975 --> 00:44:15,686
Dia baru saja
memberi ceramah di sini.
703
00:44:16,520 --> 00:44:19,565
Dia seorang yang baik. Sangat bijak.
704
00:44:19,648 --> 00:44:21,275
-Awak kawan dia?
-Bukan.
705
00:44:21,901 --> 00:44:23,444
Jadi awak tak ingat tuduhan
706
00:44:23,527 --> 00:44:24,528
yang dibuat ke atas Al Monroe?
707
00:44:25,654 --> 00:44:29,283
-Saya tak ingat.
-Dia bawa seorang gadis, Nina Fisher,
708
00:44:29,909 --> 00:44:31,577
gadis yang awak tak ingat,
709
00:44:32,411 --> 00:44:36,082
pulang ke biliknya dan lakukan seks
dengannya berulang-ulang
710
00:44:36,165 --> 00:44:38,584
di depan kawan-kawannya
ketika Nina sedang mabuk
711
00:44:38,667 --> 00:44:41,088
dan tak tahu apa sedang berlaku.
712
00:44:41,171 --> 00:44:43,465
Badannya penuh dengan lebam keesokan
harinya.
713
00:44:43,548 --> 00:44:45,675
Tanda tangan, awak boleh katakan begitu.
714
00:44:46,468 --> 00:44:48,512
Adakah kejadian itu dilaporkan?
715
00:44:48,595 --> 00:44:49,888
Ya.
716
00:44:49,971 --> 00:44:51,515
Awak tahu Nina bercakap dengan siapa?
717
00:44:53,308 --> 00:44:54,559
Awak.
718
00:44:55,685 --> 00:44:58,438
Tapi awak tak ingat, jadi...
719
00:44:59,022 --> 00:45:01,441
Awak rasa bukti tak mencukupi.
720
00:45:01,525 --> 00:45:04,319
Awak kata, ini situasi “tuduh menuduh”.
721
00:45:04,402 --> 00:45:05,445
Jadi...
722
00:45:06,530 --> 00:45:10,784
Kami selalu terima tuduhan seperti ini.
723
00:45:10,867 --> 00:45:12,536
Satu atau dua dalam seminggu.
724
00:45:12,619 --> 00:45:14,704
Maaf saya tak ingat kawan awak, Nina,
725
00:45:14,788 --> 00:45:18,376
tapi percayalah, ketika itu,
saya siasat dengan teliti.
726
00:45:18,459 --> 00:45:22,088
Kawan-kawannya menonton kejadian itu,
sambil ketawa.
727
00:45:22,171 --> 00:45:23,756
Sangat susah.
728
00:45:23,840 --> 00:45:25,508
Jika dia minum
729
00:45:25,591 --> 00:45:28,719
dan mungkin tak ingat apa-apa...
730
00:45:28,803 --> 00:45:31,180
Jadi dia tak patut minum sampai mabuk?
731
00:45:31,264 --> 00:45:32,723
Bukan itu maksud saya.
732
00:45:32,807 --> 00:45:35,268
Maaf, saya bukan nak mengkritik,
Dekan Walker.
733
00:45:35,351 --> 00:45:36,686
Saya cuma nak jelaskan.
734
00:45:38,187 --> 00:45:42,191
Kita semua takkan mengaku
apabila diri rasa terdedah.
735
00:45:42,275 --> 00:45:46,154
Apabila kita buat pilihan yang salah.
Dan pilihan itu, kesilapan itu
736
00:45:46,237 --> 00:45:49,866
memudaratkan dan membuat kita
menyesal.
737
00:45:52,827 --> 00:45:53,703
Menyesal?
738
00:45:53,786 --> 00:45:56,498
Ya. Sebab awak nak saya buat apa?
739
00:45:56,582 --> 00:46:00,961
Rosakkan masa depan anak muda
setiap kali tuduhan begini diterima?
740
00:46:01,545 --> 00:46:03,922
Jadi awak sanggup percayakan lelaki itu?
741
00:46:04,006 --> 00:46:06,300
Saya mesti beri dia keraguan munasabah.
742
00:46:06,383 --> 00:46:09,636
-Mestilah.
-Tak bersalah sehingga terbukti.
743
00:46:10,429 --> 00:46:11,930
Itu tak dinafikan.
744
00:46:12,472 --> 00:46:13,724
Tidak.
745
00:46:14,850 --> 00:46:16,185
Terima kasih kerana meluangkan masa.
746
00:46:17,060 --> 00:46:18,228
Kawan awak tak apa-apa?
747
00:46:18,312 --> 00:46:20,397
Tidak. Dia tak okey.
748
00:46:21,148 --> 00:46:24,651
Tapi Al Monroe okey.
Syukurlah dia berjaya sekarang.
749
00:46:24,735 --> 00:46:27,321
Sebenarnya dia akan berkahwin
750
00:46:27,988 --> 00:46:29,781
Saya rasa awak buat
keputusan yang bijak.
751
00:46:29,865 --> 00:46:32,452
Kita mesti beri budak-budak ini
keraguan munasabah.
752
00:46:33,369 --> 00:46:36,331
Sebab itu saya tahu awak tak kisah
bahawa tiga jam lalu,
753
00:46:36,414 --> 00:46:38,708
saya ambil anak gadis awak, Amber,
dari sekolah
754
00:46:38,791 --> 00:46:40,877
perkenalkan kepada budak-budak
yang berada dalam bilik itu sekarang.
755
00:46:40,960 --> 00:46:41,878
Apa?
756
00:46:41,961 --> 00:46:45,673
Dia sangat cantik, bukan?
Nampak lebih tua daripada usianya.
757
00:46:45,757 --> 00:46:46,799
Saya tak percayakan awak.
758
00:46:46,883 --> 00:46:49,552
Mereka ada beberapa botol vodka
di dalam bilik mereka.
759
00:46:49,636 --> 00:46:52,138
Saya akan pastikan mereka layan
anak awak dengan baik.
760
00:46:52,222 --> 00:46:54,224
Dia kelihatan teruja sebenarnya.
761
00:47:03,566 --> 00:47:06,236
Oh! Tunggu.
Telefonnya ada di sini.
762
00:47:06,945 --> 00:47:08,656
Dia tentu mahukannya nanti.
763
00:47:11,200 --> 00:47:12,117
Awak gila.
764
00:47:13,327 --> 00:47:14,662
Tidak.
765
00:47:14,745 --> 00:47:16,997
Anak saya berada di bilik mana?
766
00:47:17,081 --> 00:47:19,833
Saya dah kata.
Bilik yang sama dengan Nina.
767
00:47:19,917 --> 00:47:22,378
Saya dah kata saya tak ingat.
768
00:47:22,461 --> 00:47:23,420
Malang sekali.
769
00:47:24,713 --> 00:47:26,423
Awak buat apa?
770
00:47:27,132 --> 00:47:28,467
Dia gadis yang muda.
771
00:47:29,426 --> 00:47:31,887
Bagi budak-budak lelaki itu,
dia tak muda lagi.
772
00:47:32,554 --> 00:47:34,890
Beritahu saya dia berada di bilik mana.
773
00:47:34,974 --> 00:47:37,643
Dia berada di bilik mana?
774
00:47:37,726 --> 00:47:41,480
Sekarang, perempuan gila!
Cakap di mana dia berada!
775
00:47:42,523 --> 00:47:43,774
Sekarang juga!
776
00:47:44,316 --> 00:47:46,695
Dia berada di bilik mana?
777
00:47:48,405 --> 00:47:49,239
Tolonglah!
778
00:47:52,284 --> 00:47:53,451
Tolong beritahu saya.
779
00:48:04,129 --> 00:48:06,131
Betul kata awak, okey?
780
00:48:06,715 --> 00:48:08,300
Itu yang awak nak dengar?
781
00:48:09,009 --> 00:48:10,677
Betul kata awak.
782
00:48:13,054 --> 00:48:14,472
Betul kata awak.
783
00:48:19,102 --> 00:48:20,895
Tengok betapa senangnya.
784
00:48:22,481 --> 00:48:25,234
Awak mesti fikirkan dengan cara yang
sepatutnya.
785
00:48:27,236 --> 00:48:29,989
Lain rasanya apabila melibatkan
orang yang awak kasihi.
786
00:48:32,450 --> 00:48:34,869
Tolong beritahu di mana anak gadis saya.
787
00:48:45,671 --> 00:48:46,964
Bertenang.
788
00:48:47,048 --> 00:48:49,675
Dekan Walker, awak ingat saya sanggup
buat macam itu?
789
00:48:50,343 --> 00:48:53,304
Syukurlah saya tak percayakan lelaki
macam awak.
790
00:48:53,387 --> 00:48:57,099
Amber sedang duduk di dalam restoran,
menunggu band lelaki kegemarannya
791
00:48:57,183 --> 00:48:59,143
muncul untuk video muzik.
792
00:48:59,936 --> 00:49:02,647
Restoran Castle Diner
jika awak nak telefon dan periksa.
793
00:49:02,731 --> 00:49:04,399
Tapi baik awak telefon.
794
00:49:04,483 --> 00:49:07,235
Dia mungkin tak tahu mereka tak akan
datang.
795
00:49:07,319 --> 00:49:09,446
Dia bodoh, bukan?
796
00:49:10,155 --> 00:49:11,615
Tapi cantik.
797
00:49:11,698 --> 00:49:12,866
Siapa perlukan otak?
798
00:49:12,949 --> 00:49:15,869
Lagi pun perempuan dipandang rendah.
799
00:49:15,952 --> 00:49:17,829
Bagus bertemu awak lagi, Dekan Walker.
800
00:49:31,635 --> 00:49:33,720
Hei! Awak menghalang jalan!
801
00:49:33,804 --> 00:49:36,223
Ke tepi!
802
00:49:42,271 --> 00:49:44,357
Awak berada di tengah jalan?
803
00:49:44,440 --> 00:49:46,109
Bagaimana awak dapat lesen?
804
00:49:46,192 --> 00:49:48,236
Awak rosakkan seluruh DMV?
805
00:49:48,319 --> 00:49:49,404
Helo?
806
00:49:49,946 --> 00:49:53,324
Saya bercakap dengan awak!
Pandang saya, perempuan bodoh!
807
00:49:57,161 --> 00:50:00,665
Awak nak... ? Okey, ya. Mari sini.
Awak nak ke mana?
808
00:50:00,748 --> 00:50:03,167
Awak nak tinggalkan kereta awak
di tengah jalan?
809
00:50:03,918 --> 00:50:06,170
Awak nak datang ke mari? Awak marah?
810
00:50:11,509 --> 00:50:12,927
Tidak!
811
00:50:13,010 --> 00:50:14,888
Itu besi tukar tayar?
812
00:50:14,972 --> 00:50:17,391
Gila!
813
00:50:17,474 --> 00:50:18,725
Bertenang, okey?
814
00:50:18,809 --> 00:50:20,477
Tolong bertenang.
815
00:50:22,062 --> 00:50:23,105
Okey.
816
00:50:23,188 --> 00:50:24,440
Berhenti!
817
00:50:26,358 --> 00:50:27,985
Perempuan gila!
818
00:50:29,736 --> 00:50:30,737
Apa awak kata?
819
00:51:17,702 --> 00:51:18,912
Ryan? Apa awak...?
820
00:51:18,995 --> 00:51:19,871
Awak masih hidup!
821
00:51:19,954 --> 00:51:22,457
Saya bergurau. Awak tak jawab telefon.
Jadi...
822
00:51:22,540 --> 00:51:26,336
Alamak! Wayang itu. Maaf.
Saya terpaksa bekerja lewat.
823
00:51:27,337 --> 00:51:31,133
Saya pergi ke kedai kopi itu.
Gail kata awak bercuti.
824
00:51:32,801 --> 00:51:34,136
Semuanya okey?
825
00:51:34,220 --> 00:51:37,139
Ya. Saya baik.
Saya sedang buat sesuatu.
826
00:51:37,223 --> 00:51:41,227
Saya faham. Kita masih sempat menonton
wayang jika kita tak makan malam.
827
00:51:42,061 --> 00:51:43,771
-Saya agak letih. -Ya.
828
00:51:43,854 --> 00:51:45,940
-Boleh saya telefon awak esok? -Ya.
829
00:51:46,023 --> 00:51:46,941
Okey.
830
00:51:47,024 --> 00:51:48,150
Tapi awak okey?
831
00:51:48,234 --> 00:51:50,069
Awak kelihatan seperti...
832
00:51:50,903 --> 00:51:51,904
Apa?
833
00:51:54,031 --> 00:51:55,199
Ada yang tak kena?
834
00:51:55,950 --> 00:51:58,619
Tak. Saya baik.
835
00:51:58,702 --> 00:52:01,163
Terlalu banyak... Terlalu banyak kopi.
836
00:52:01,247 --> 00:52:02,957
Jangan bekerja di kedai kopi.
837
00:52:03,040 --> 00:52:04,500
Okey.
838
00:52:04,583 --> 00:52:06,586
-Selamat malam.
-Selamat malam.
839
00:52:36,241 --> 00:52:37,867
Macam inilah.
840
00:52:38,618 --> 00:52:40,161
Ya, hati-hati melangkah.
841
00:52:40,954 --> 00:52:43,416
Apabila kita masuk ke dalam rumah,
awak mesti senyap,
842
00:52:43,499 --> 00:52:46,586
sebab tak tahu jika ibu bapa saya dah
tidur dan saya mesti hormati mereka.
843
00:52:48,588 --> 00:52:50,840
Harga puncak ketika ini.
844
00:52:50,923 --> 00:52:52,758
Satu perpuluhan dua? Itu...
845
00:52:54,468 --> 00:52:56,429
Tak begitu jauh. Awak boleh berjalan?
846
00:52:56,512 --> 00:52:59,682
-Entahlah.
-Kita cuba. Jom. Mari.
847
00:52:59,765 --> 00:53:01,475
Macam itulah.
848
00:53:01,559 --> 00:53:03,853
Awak boleh. Seronoknya.
849
00:53:06,355 --> 00:53:07,565
Cassie?
850
00:53:09,650 --> 00:53:10,985
Ryan?
851
00:53:11,068 --> 00:53:12,486
Apa awak buat di sini?
852
00:53:12,570 --> 00:53:18,701
Saya berjumpa kawan-kawan sebab kerja saya
dibatalkan pada saat akhir.
853
00:53:20,037 --> 00:53:21,788
-Boleh saya jelaskan? -Tak apa.
854
00:53:23,582 --> 00:53:25,834
Salah saya. Saya tak tahu dia dah
berpunya.
855
00:53:25,917 --> 00:53:26,793
Dia belum...
856
00:53:26,877 --> 00:53:28,712
-Dia awak punya. -Saya punya?
857
00:53:31,715 --> 00:53:33,467
Awak tahu namanya...?
858
00:53:34,384 --> 00:53:35,552
Claire?
859
00:53:36,303 --> 00:53:38,889
-Hampir tepat.
-Okey. Selamat malam.
860
00:53:38,972 --> 00:53:40,599
Jangan pergi, Ryan. Tolong tunggu?
861
00:53:40,682 --> 00:53:43,393
Cassie, jika awak tak berminat
awak boleh beritahu saya.
862
00:53:46,855 --> 00:53:48,398
Kejamnya.
863
00:53:49,107 --> 00:53:50,067
Memalukan.
864
00:53:50,150 --> 00:53:52,402
Awak boleh pergi, okey?
865
00:53:53,153 --> 00:53:54,529
Kejap, awak tak mabuk?
866
00:53:55,907 --> 00:53:57,492
Oh tidak.
867
00:53:57,575 --> 00:53:59,452
Awak psiko yang Jerry bawa pulang!
868
00:53:59,535 --> 00:54:00,995
Saya tak tahu awak cakap apa.
869
00:54:01,079 --> 00:54:02,789
Beginilah. Saya tak berminat!
870
00:54:02,872 --> 00:54:04,540
Buat kerja gila awak di tempat lain.
871
00:54:04,624 --> 00:54:05,917
Lagipun awak pun bukan hangat sangat.
872
00:54:07,794 --> 00:54:11,005
Awak pun bukan pandai mengurat, Paul.
873
00:54:11,089 --> 00:54:13,966
Bila kali terakhir awak berjaya memikat
gadis?
874
00:54:15,760 --> 00:54:16,594
Hati-hati.
875
00:54:17,178 --> 00:54:19,597
Tak, awak berhati-hati.
876
00:54:20,139 --> 00:54:22,183
Bukan saya seorang yang buat benda ini.
877
00:54:22,266 --> 00:54:25,269
Sesetengah gadis lain lagi gila.
878
00:54:28,356 --> 00:54:29,482
Saya tak percaya.
879
00:54:29,565 --> 00:54:32,819
Ada seorang wanita di kota ini
yang bawa gunting.
880
00:54:36,115 --> 00:54:37,950
Awak bohong.
881
00:54:38,033 --> 00:54:40,911
Cubalah lain kali awak keluar
dan lihat apa akan terjadi.
882
00:54:45,666 --> 00:54:48,001
Kenapa awak semua mesti rosakkan
segalanya?
883
00:55:10,608 --> 00:55:12,235
Boleh saya bantu awak?
884
00:55:12,318 --> 00:55:14,154
Saya harap begitu.
885
00:55:14,237 --> 00:55:15,196
Maafkan saya.
886
00:55:15,280 --> 00:55:18,032
Saya tak buat kerja guaman lagi
jika itu tujuan awak datang.
887
00:55:18,992 --> 00:55:20,452
Bukan kerana itu.
888
00:55:21,119 --> 00:55:23,872
Hari ini hari pembalasan awak.
889
00:55:25,915 --> 00:55:27,459
Dah lama saya tunggu.
890
00:55:29,085 --> 00:55:30,420
Masuklah.
891
00:55:36,176 --> 00:55:38,970
Pejabat awak kata awak
cuti sabatikal.
892
00:55:39,053 --> 00:55:41,681
Mudah untuk dapatkan alamat awak.
Mereka beri saya begitu saja.
893
00:55:41,765 --> 00:55:44,142
Saya suruh mereka beri kepada
sesiapa yang bertanya.
894
00:55:45,059 --> 00:55:46,644
Tak selamat begitu.
895
00:55:46,728 --> 00:55:49,106
Tak guna bersembunyi lagi.
896
00:55:50,441 --> 00:55:52,610
Dia mesti dibayar.
897
00:55:52,693 --> 00:55:54,069
Agaknya.
898
00:55:54,737 --> 00:55:57,114
Awak kelihatan resah, En. Greene.
899
00:55:58,532 --> 00:56:00,493
Saya datang untuk bertanya
tentang sesuatu
900
00:56:00,576 --> 00:56:02,077
yang berlaku tujuh tahun lalu.
901
00:56:02,161 --> 00:56:06,457
Mungkin awak tak ingat klien bernama
Alexander Monroe?
902
00:56:06,540 --> 00:56:08,626
Awak bantu ramai budak lelaki seperti dia.
903
00:56:09,543 --> 00:56:11,670
Mesti awak tak ingat gadis
904
00:56:11,754 --> 00:56:14,924
yang awak ugut dan buli
sehingga dia gugurkan kesnya.
905
00:56:16,926 --> 00:56:18,886
Saya ingat dia.
906
00:56:21,388 --> 00:56:22,306
Nina?
907
00:56:23,599 --> 00:56:25,060
Itu namanya?
908
00:56:25,143 --> 00:56:27,813
Maaf. Saya tak ingat nama penuhnya tapi...
909
00:56:30,565 --> 00:56:32,526
Namanya Nina, bukan?
910
00:56:35,737 --> 00:56:37,197
Ya.
911
00:56:37,280 --> 00:56:38,949
Saya ingat dia.
912
00:56:45,163 --> 00:56:47,541
Awak datang untuk mencederakan saya?
913
00:56:50,001 --> 00:56:52,003
Awak nak saya cederakan awak?
914
00:56:54,256 --> 00:56:55,882
Agaknya.
915
00:56:58,635 --> 00:57:02,473
Saya mengalami epifani,
916
00:57:02,557 --> 00:57:07,687
tapi doktor panggilnya
episod psikosis.
917
00:57:09,689 --> 00:57:11,524
Ia berlaku di tempat kerja. Jadi...
918
00:57:12,900 --> 00:57:16,028
Kini saya cuti sabatikal.
919
00:57:17,822 --> 00:57:22,368
Saya dapat bonus untuk setiap
penyelesaian di luar mahkamah.
920
00:57:22,451 --> 00:57:25,121
Ada bonus lagi untuk setiap dakwaan yang
digugur.
921
00:57:25,204 --> 00:57:26,247
Kami semua dapat.
922
00:57:26,330 --> 00:57:27,582
Ada seorang lelaki.
923
00:57:28,708 --> 00:57:32,587
Kerjanya ialah mencari
di akaun media sosial mereka
924
00:57:32,670 --> 00:57:35,381
untuk sebarang maklumat mengaibkan.
925
00:57:35,464 --> 00:57:38,719
Dia menghubungi kawan-kawan lama,
pasangan seks lama.
926
00:57:38,802 --> 00:57:42,222
Awak tahu betapa mudahnya mencari
maklumat begini dengan internet?
927
00:57:43,056 --> 00:57:46,059
Pada zaman dahulu,
kita kena selongkar tong sampah gadis itu.
928
00:57:46,143 --> 00:57:49,062
Kini? Sekeping gambar dia mabuk
di parti dah memadai.
929
00:57:49,146 --> 00:57:51,940
Para juri pantang melihat gambar begitu.
930
00:57:55,903 --> 00:57:58,071
Awak mesti tolong saya.
931
00:57:59,323 --> 00:58:00,490
Saya tak boleh tidur.
932
00:58:01,992 --> 00:58:04,286
Saya tak boleh tidur.
933
00:58:05,829 --> 00:58:07,581
Tak tahu berapa lama saya tak...
934
00:58:11,001 --> 00:58:13,879
Saya tak boleh memaafkan diri sendiri.
935
00:58:15,548 --> 00:58:18,051
Itu awak mesti tahu.
936
00:58:19,260 --> 00:58:23,848
Saya tak boleh memaafkan diri
sendiri kerana semua ini.
937
00:58:30,188 --> 00:58:32,357
Saya maafkan awak.
938
00:58:37,904 --> 00:58:40,990
Maafkan saya.
939
00:58:48,289 --> 00:58:50,291
Pergi tidur.
940
00:59:07,810 --> 00:59:09,895
Awak nak saya masuk sekarang?
941
00:59:12,690 --> 00:59:13,899
Tidak.
942
00:59:13,983 --> 00:59:16,986
Awak tetap akan bayar saya, bukan?
943
00:59:19,071 --> 00:59:20,239
Ya.
944
00:59:40,677 --> 00:59:42,262
Cassie?
945
00:59:49,102 --> 00:59:50,729
Awak masih ingat parti hari jadi Nina
yang ke-16?
946
00:59:50,812 --> 00:59:53,315
Ya Tuhan. Mana boleh lupa?
947
00:59:53,940 --> 00:59:55,900
Saya dalam keadaan tak terurus.
948
00:59:55,984 --> 00:59:58,653
Nina muntah di atas buaian.
949
00:59:58,737 --> 01:00:00,989
Bukan detik yang membanggakan baginya.
950
01:00:01,072 --> 01:00:03,783
Budak lelaki itu curi pasu awak.
951
01:00:03,867 --> 01:00:06,996
Nina paksa dia pulangkan
dan minta maaf dengan awak.
952
01:00:07,079 --> 01:00:09,790
Dia begitu takutkannya.
Nina tarik telinga budak itu.
953
01:00:09,874 --> 01:00:13,169
"Minta maaf dengan mak saya!"
954
01:00:14,045 --> 01:00:15,921
Siapa namanya?
955
01:00:16,964 --> 01:00:20,468
Simon. Atau Steve. Atau apa.
956
01:00:25,139 --> 01:00:27,058
Kenapa awak datang?
957
01:00:31,020 --> 01:00:33,230
Saya mahu berjumpa awak.
958
01:00:33,314 --> 01:00:36,359
Hentikan ini. Tak elok untuk kita semua.
959
01:00:36,442 --> 01:00:40,237
Tak elok untuk Nina. Tak elok untuk awak.
960
01:00:41,697 --> 01:00:44,034
Saya tahu awak rasa bersalah
kerana awak tiada di sana,
961
01:00:44,117 --> 01:00:45,994
tapi awak mesti lupakannya.
962
01:00:51,249 --> 01:00:52,918
Saya cuba betulkannya.
963
01:00:53,502 --> 01:00:55,921
Tolong sikit. Awak tak boleh.
964
01:00:56,004 --> 01:00:58,298
Fikir secara matang, Cassie.
965
01:01:01,843 --> 01:01:03,970
Saya menyesal saya tidak pergi bersamanya.
966
01:01:04,054 --> 01:01:05,764
Tidak.
967
01:01:06,890 --> 01:01:08,683
Saya juga menyesal.
968
01:01:24,242 --> 01:01:25,868
Cassie.
969
01:01:25,952 --> 01:01:28,037
Lupakannya.
970
01:01:28,121 --> 01:01:29,664
Tolonglah.
971
01:01:29,747 --> 01:01:31,666
Untuk kita semua.
972
01:01:45,138 --> 01:01:49,851
PARTI BUJANG: MALAM TERAKHIR
AL MONROE SEBAGAI LELAKI BEBAS!
973
01:02:02,281 --> 01:02:05,659
Padam Akaun Frender
974
01:02:40,278 --> 01:02:42,739
Oh hebat, awak rupanya.
975
01:02:43,323 --> 01:02:45,241
Boleh saya masuk?
976
01:02:47,952 --> 01:02:49,370
Ya.
977
01:02:50,747 --> 01:02:52,749
Awak nak apa-apa? Nak Kopi?
978
01:02:52,832 --> 01:02:56,294
Atau lelaki untuk dibawa pulang.
979
01:02:56,377 --> 01:02:59,547
Ya, elok juga. Ada lelaki bodoh di sini?
980
01:02:59,631 --> 01:03:03,593
Ya. Ada seorang rasis di tingkat lapan.
981
01:03:03,676 --> 01:03:04,636
Bagus.
982
01:03:06,596 --> 01:03:07,764
Apa awak mahu,
983
01:03:08,806 --> 01:03:09,933
Cassie?
984
01:03:10,517 --> 01:03:12,645
Saya datang untuk meminta maaf tentang...
985
01:03:13,896 --> 01:03:15,147
Oh.
986
01:03:15,231 --> 01:03:17,358
Saya sedang fikir bagaimana nak jelaskan.
987
01:03:21,695 --> 01:03:24,907
Bukannya saya tak berminat.
988
01:03:25,908 --> 01:03:27,326
Saya berminat.
989
01:03:28,077 --> 01:03:29,745
Saya sangat berminat.
990
01:03:30,538 --> 01:03:33,374
Okey. Maaf jika saya keliru. Ia...
991
01:03:33,999 --> 01:03:35,417
Awak... Maaf. Kita...
992
01:03:35,501 --> 01:03:37,044
Kita dah keluar beberapa kali.
993
01:03:37,920 --> 01:03:41,048
Awak enggan cium atau sentuh saya, tapi
tak apa.
994
01:03:41,590 --> 01:03:46,554
Lepas itu saya nampak awak pulang
bersama lelaki menakutkan
995
01:03:46,637 --> 01:03:47,680
yang memakai fedora.
996
01:03:50,225 --> 01:03:52,686
Saya akui, fedora itu tak boleh dimaafkan.
997
01:03:57,440 --> 01:03:58,984
Malam kelmarin...
998
01:03:59,651 --> 01:04:01,444
susah saya nak jelaskannya.
999
01:04:01,528 --> 01:04:03,238
Tapi ia tak akan berlaku lagi.
1000
01:04:03,780 --> 01:04:05,824
Saya berjanji, ia tak akan berlaku lagi.
1001
01:04:07,117 --> 01:04:09,619
Boleh kita cuba sekali lagi?
1002
01:04:09,703 --> 01:04:11,454
Boleh saya cuba?
1003
01:04:13,790 --> 01:04:15,417
Saya tak...
1004
01:04:15,500 --> 01:04:17,002
Saya tak tahu.
1005
01:04:20,839 --> 01:04:22,591
Awak okey?
1006
01:04:25,135 --> 01:04:26,304
Saya...
1007
01:04:27,722 --> 01:04:29,473
Tak apa. Saya...
1008
01:04:30,558 --> 01:04:33,060
Kita jumpa lagi.
1009
01:05:05,218 --> 01:05:09,598
Buatkan saya kopi.
1010
01:05:14,645 --> 01:05:16,146
Kami dah tutup.
1011
01:05:16,688 --> 01:05:17,689
Bagus.
1012
01:05:27,574 --> 01:05:31,370
Awak nak pergi makan malam?
1013
01:05:36,792 --> 01:05:38,001
Ya.
1014
01:06:06,614 --> 01:06:09,450
Tidak.
1015
01:06:11,744 --> 01:06:14,205
Kunjungan kali pertama ke farmasi
bersama-sama.
1016
01:06:14,288 --> 01:06:16,874
-Ya.
-Kemajuan besar.
1017
01:06:21,505 --> 01:06:23,006
Maafkan saya.
1018
01:06:23,090 --> 01:06:24,508
Awak nyanyi lagu Paris Hilton?
1019
01:06:24,591 --> 01:06:27,428
Ya.
1020
01:06:27,511 --> 01:06:32,057
Oh, hentikannya.
1021
01:06:32,599 --> 01:06:34,268
Tak apa.
1022
01:07:11,222 --> 01:07:13,683
Tak menyedihkan lagi jika
ada orang lain di sini.
1023
01:07:15,727 --> 01:07:19,147
Itu gerakan dadih yang bijak.
Cara ini.
1024
01:08:04,693 --> 01:08:06,737
Dah berminggu saya tak lakukan ini
di dalam farmasi.
1025
01:08:06,821 --> 01:08:08,949
-Pelik.
-Secara harafiah, berminggu.
1026
01:08:09,032 --> 01:08:11,368
Terima kasih. Maaf.
1027
01:08:12,452 --> 01:08:13,453
Mereka okey.
1028
01:08:17,415 --> 01:08:18,500
Keju?
1029
01:08:18,583 --> 01:08:20,460
Saya mahu, ya. Terima kasih.
1030
01:08:23,922 --> 01:08:25,590
-Roti?
-Ya.
1031
01:08:25,674 --> 01:08:26,675
Okey.
1032
01:08:29,469 --> 01:08:30,595
Terima kasih.
1033
01:08:31,638 --> 01:08:33,765
Rumah ini hebat. Menakjubkan. Cantik.
1034
01:08:33,849 --> 01:08:36,016
Cantik. Isteri saya, Susan,
sangat rajin bekerja.
1035
01:08:36,101 --> 01:08:37,978
-Ya, cukup ketara.
-Ya.
1036
01:08:38,060 --> 01:08:40,397
Makanlah. Sebelum sejuk.
1037
01:08:40,480 --> 01:08:42,774
Nampak sedap.
1038
01:08:42,858 --> 01:08:44,067
Terima kasih.
1039
01:08:44,150 --> 01:08:45,695
Saya buat sos itu.
1040
01:08:45,778 --> 01:08:47,822
Sos...
1041
01:08:51,868 --> 01:08:53,995
Sos ini sangat sedap.
1042
01:08:54,787 --> 01:08:55,788
Mengagumkan.
1043
01:08:57,914 --> 01:09:00,626
Ryan? Dengar kata awak seorang doktor.
1044
01:09:00,709 --> 01:09:02,503
Ibu bapa awak tentu bangga.
1045
01:09:04,254 --> 01:09:06,548
Tidak. Mereka mahu saya jadi DJ.
1046
01:09:15,474 --> 01:09:16,392
Dia kelakar.
1047
01:09:18,686 --> 01:09:19,854
Kelakar.
1048
01:09:19,936 --> 01:09:21,646
Awak tak kata dia kelakar, Cassie.
1049
01:09:21,731 --> 01:09:22,857
Ayah?
1050
01:09:22,941 --> 01:09:25,736
Awak tak kata saya kelakar?
1051
01:09:26,402 --> 01:09:29,114
Tidak. Saya kata awak membosankan, tapi
kaya.
1052
01:09:29,196 --> 01:09:31,199
Saya membosankan. Tapi tak kaya.
1053
01:09:31,283 --> 01:09:34,244
Jika begitu, terima kasih kerana singgah,
nak.
1054
01:09:35,454 --> 01:09:37,080
Awak doktor apa?
1055
01:09:37,706 --> 01:09:41,209
Pediatrik, jadi... kanak-kanak.
1056
01:09:42,002 --> 01:09:43,253
Siapa nama...?
1057
01:09:43,337 --> 01:09:45,505
Siapa nama doktor itu? Doktor Cassie?
1058
01:09:46,048 --> 01:09:47,257
Gary?
1059
01:09:48,008 --> 01:09:50,761
Bukan. Doktor Katzen entah apa.
1060
01:09:50,844 --> 01:09:52,804
Ya. Ayah, dia hampir 80 tahun.
1061
01:09:52,888 --> 01:09:56,600
Ya, tapi awak tak kenal Doktor Katzen...?
1062
01:09:56,683 --> 01:09:57,601
Tidak.
1063
01:09:57,684 --> 01:10:01,230
Saya keliru. Ada organ yang berbeza
di dalam badan kanak-kanak?
1064
01:10:02,565 --> 01:10:05,985
Tidak. Semuanya sama. Cuma...
1065
01:10:06,069 --> 01:10:08,780
Balutan yang berlainan warna dan
sebagainya.
1066
01:10:08,863 --> 01:10:10,198
Bukannya pembedahan otak.
1067
01:10:12,575 --> 01:10:13,868
Saya faham, ya.
1068
01:10:16,746 --> 01:10:19,874
Sos ini sangat sedap.
1069
01:10:21,960 --> 01:10:23,461
-Selamat malam, awak berdua.
-Selamat malam.
1070
01:10:29,425 --> 01:10:31,427
Terima kasih memperkenalkan kami kepada
Ryan.
1071
01:10:34,514 --> 01:10:35,640
Ayah tahu ia susah.
1072
01:10:37,226 --> 01:10:39,478
Awak tahulah, mak awak, dia...
1073
01:10:39,561 --> 01:10:44,525
Kami berdua bersyukur yang,...
1074
01:10:46,193 --> 01:10:48,862
Ya Tuhan, ayah. Dia bukannya baik sangat.
1075
01:10:51,365 --> 01:10:53,117
Ya, ayah dah penat.
1076
01:10:54,618 --> 01:10:56,161
Okey.
1077
01:10:59,164 --> 01:11:00,666
Sayang?
1078
01:11:00,749 --> 01:11:04,878
Nina seperti anak kami. Itu awak tahu.
1079
01:11:05,754 --> 01:11:07,756
Kami sangat rindukannya.
1080
01:11:09,591 --> 01:11:11,677
Tapi, kami rindukan awak.
1081
01:11:16,307 --> 01:11:17,684
Jumpa lagi esok.
1082
01:11:28,570 --> 01:11:31,531
Mak awak. Mak awak hangat. Maaf.
1083
01:11:32,240 --> 01:11:34,075
Mak awak sangat hangat.
1084
01:11:35,577 --> 01:11:36,828
Awak mahu nombor dia?
1085
01:11:38,079 --> 01:11:39,622
-Saya boleh pasangkan jalan.
-Serius?
1086
01:11:41,124 --> 01:11:43,126
Dia lebih sukakan awak daripada saya.
1087
01:11:43,209 --> 01:11:45,128
Saya harap itu tak benar.
1088
01:11:48,131 --> 01:11:49,340
Boleh saya...?
1089
01:11:51,052 --> 01:11:52,762
Boleh saya beritahu awak sesuatu?
1090
01:11:53,387 --> 01:11:54,472
Boleh.
1091
01:11:57,892 --> 01:11:59,769
Saya rasa awak menakjubkan.
1092
01:11:59,852 --> 01:12:02,480
-Tidak, Ryan. Tolong jangan.
-Diam, perempuan bodoh.
1093
01:12:03,064 --> 01:12:06,275
Tolong dengar. Saya rasa awak menakjubkan.
1094
01:12:07,443 --> 01:12:08,569
Saya...
1095
01:12:11,238 --> 01:12:12,907
Saya dah jatuh cinta dengan awak.
1096
01:12:18,037 --> 01:12:21,457
Saya juga jatuh cinta dengan awak.
1097
01:12:21,540 --> 01:12:24,585
-Ya Tuhan!
-Jangan buat kecoh.
1098
01:12:24,668 --> 01:12:27,338
Saya akan belikan basikal untuk awak!
1099
01:12:27,421 --> 01:12:29,382
-Ryan, bertenang.
-Saya tenang.
1100
01:12:31,510 --> 01:12:32,886
Saya sangat tenang.
1101
01:12:33,762 --> 01:12:35,388
Oh, sayalah yang paling tenang!
1102
01:12:41,937 --> 01:12:43,605
Cassie!
1103
01:12:43,688 --> 01:12:45,148
Tidak.
1104
01:12:45,232 --> 01:12:47,692
Madison? Apa awak buat di sini?
1105
01:12:47,776 --> 01:12:53,240
Maaf. Saya cuba telefon.
Saya tinggalkan mesej tentang lelaki itu.
1106
01:12:54,074 --> 01:12:55,826
Kawan awak?
1107
01:12:55,909 --> 01:12:57,536
Saya tak tahu jika nombor telefon
awak masih berfungsi lagi.
1108
01:12:57,619 --> 01:12:59,955
Mungkin saya ada nombor
lama. Saya belum...
1109
01:13:00,038 --> 01:13:01,832
Saya tahu ini gila,
1110
01:13:01,915 --> 01:13:05,128
saya menunggu di anjung awak
seperti pengendap.
1111
01:13:05,211 --> 01:13:06,754
Maaf. Saya patut telefon awak balik.
1112
01:13:06,838 --> 01:13:09,048
Tiada apa terjadi dengan lelaki itu.
Percayalah.
1113
01:13:10,383 --> 01:13:12,718
Awak pasti? Nampak seperti...
1114
01:13:12,802 --> 01:13:15,221
Saya tahu ia nampak seperti apa, tapi
bukan.
1115
01:13:15,847 --> 01:13:17,390
Dia tak sentuh awak.
1116
01:13:18,349 --> 01:13:19,892
Oh, syukurlah.
1117
01:13:25,064 --> 01:13:27,900
Oh, saya begitu risau yang...
1118
01:13:27,984 --> 01:13:29,694
Yang dia dan saya...
1119
01:13:29,777 --> 01:13:31,445
Dia cuma letak awak di atas katil.
1120
01:13:31,529 --> 01:13:33,781
Perhatikan awak untuk memastikan awak
okey.
1121
01:13:33,865 --> 01:13:37,410
Maaf saya tidak telefon awak balik. Tak
patut.
1122
01:13:38,619 --> 01:13:40,454
Ya, tapi... Tuhan.
1123
01:13:40,955 --> 01:13:42,166
Dengar sini, ada...
1124
01:13:43,417 --> 01:13:45,586
Saya nak tunjuk awak sesuatu.
1125
01:13:45,669 --> 01:13:46,670
Okey.
1126
01:13:47,254 --> 01:13:49,047
Boleh kita masuk ke dalam?
1127
01:13:51,258 --> 01:13:52,384
Ya.
1128
01:14:00,267 --> 01:14:02,144
Awak nak minum air atau apa-apa?
1129
01:14:02,936 --> 01:14:04,313
Tidak, terima kasih.
1130
01:14:20,163 --> 01:14:25,251
Selepas kami makan tengah hari dan saya
mabuk
1131
01:14:25,335 --> 01:14:27,420
dan terjaga di dalam bilik hotel
bersama lelaki itu,
1132
01:14:29,756 --> 01:14:31,299
saya terfikirkannya.
1133
01:14:31,382 --> 01:14:36,095
Apa awak kata tentang Nina?
Bagaimana kita semua berpura-pura...
1134
01:14:41,851 --> 01:14:44,103
Dan saya teringatkan sesuatu.
1135
01:14:45,271 --> 01:14:46,189
Apa?
1136
01:14:50,235 --> 01:14:51,069
Apa?
1137
01:14:53,279 --> 01:14:54,656
Ada sebuah pita.
1138
01:14:59,536 --> 01:15:00,412
Apa?
1139
01:15:00,496 --> 01:15:03,540
Video bodoh. Yang diagihkan.
1140
01:15:03,624 --> 01:15:05,626
Saya juga terima. Semua orang terima.
1141
01:15:05,709 --> 01:15:09,338
Ketika itu ia cuma...
Cuma gosip.
1142
01:15:10,172 --> 01:15:11,173
Gosip?
1143
01:15:13,842 --> 01:15:17,721
Banyak yang berlaku ketika itu, sepanjang
masa.
1144
01:15:18,305 --> 01:15:21,183
Awak tahulah.
Bekalan elektrik kerap terputus.
1145
01:15:21,267 --> 01:15:24,019
Saya harap itu cuma imaginasi saya.
1146
01:15:24,103 --> 01:15:25,271
Tapi...
1147
01:15:29,149 --> 01:15:32,862
Saya selalu simpan semua telefon saya
untuk foto atau sebagainya. Jadi...
1148
01:15:35,657 --> 01:15:36,908
Nah.
1149
01:15:38,410 --> 01:15:41,037
Saya tak tahu bagaimana kami boleh
tontonnya dan...
1150
01:15:44,374 --> 01:15:45,709
Apa?
1151
01:15:46,209 --> 01:15:47,752
Rasa ia kelakar.
1152
01:15:53,133 --> 01:15:54,551
Awak boleh simpan telefon itu.
1153
01:15:54,634 --> 01:15:58,680
Awak tak perlu tontonnya.
Saya tak akan menontonnya. Tapi...
1154
01:15:58,763 --> 01:16:02,017
Entahlah. Buat apa awak suka.
Jangan libatkan saya.
1155
01:16:03,184 --> 01:16:06,229
Boleh awak tolong saya?
1156
01:16:08,940 --> 01:16:10,109
Ya.
1157
01:16:12,153 --> 01:16:14,864
Jangan hubungi saya lagi.
1158
01:17:17,511 --> 01:17:20,972
Ya Tuhan! Ini gila.
1159
01:17:21,056 --> 01:17:22,349
Ryan! Alamak. Lihat ini.
1160
01:17:23,475 --> 01:17:26,396
Jangan rakam saya. Simpan kamera itu.
1161
01:17:26,979 --> 01:17:28,189
Ya Tuhan.
1162
01:17:29,732 --> 01:17:30,775
Ryan, ayuh!
1163
01:17:30,858 --> 01:17:32,193
Ini teruk.
1164
01:17:34,737 --> 01:17:37,532
Ya Tuhan. Al? Al?
1165
01:18:44,601 --> 01:18:45,768
Cassie?
1166
01:18:46,769 --> 01:18:48,480
Apa awak buat di sini? Awak okey?
1167
01:18:48,563 --> 01:18:50,482
Boleh kita bercakap di tempat lain?
1168
01:18:50,565 --> 01:18:51,816
Saya sedang bekerja.
1169
01:18:53,026 --> 01:18:54,944
Kita mesti berbincang sekarang.
1170
01:18:55,653 --> 01:18:58,531
Okey. Apa hal?
1171
01:18:58,615 --> 01:19:01,117
-Semuanya okey atau...?
-Saya memang tak guna.
1172
01:19:01,201 --> 01:19:02,410
Apa yang terjadi?
1173
01:19:03,453 --> 01:19:06,289
Awak ingat semuanya akan okey.
1174
01:19:06,372 --> 01:19:07,582
Cassie?
1175
01:19:10,960 --> 01:19:12,045
Lihat ini.
1176
01:19:13,588 --> 01:19:15,424
Awak nak tunjukkan apa? Apa ini?
1177
01:19:16,592 --> 01:19:18,135
Adakah itu Al Monroe?
1178
01:19:19,970 --> 01:19:20,888
Ya Tuhan.
1179
01:19:22,014 --> 01:19:24,808
Kejap, adakah itu?
Saya tak mahu lihat itu, Cassie.
1180
01:19:24,892 --> 01:19:27,436
Kenapa tidak? Dulu awak suka tengok.
1181
01:19:27,520 --> 01:19:29,313
Awak cakap apa?
1182
01:19:29,396 --> 01:19:32,525
Ya Tuhan! Wah. Ini gila.
1183
01:19:32,608 --> 01:19:34,276
Ryan, alamak! Lihat ini!
1184
01:19:34,360 --> 01:19:35,486
Oh, tidak.
1185
01:19:37,029 --> 01:19:39,323
Saya tak ingat. Saya tidak.
1186
01:19:40,282 --> 01:19:42,159
Tak terkejut, ya?
1187
01:19:42,243 --> 01:19:44,286
Saya masih muda.
1188
01:19:48,499 --> 01:19:50,584
Saya nak awak buat sesuatu untuk saya.
1189
01:19:50,668 --> 01:19:53,630
Fikirkannya baik-baik.
1190
01:19:54,756 --> 01:19:56,841
Saya ada video ini
1191
01:19:57,384 --> 01:20:00,053
sedia untuk dihantar
kepada semua kenalan awak.
1192
01:20:00,136 --> 01:20:04,391
Ibu bapa awak, rakan kerja awak,
semua rakan lama awak dan isteri mereka.
1193
01:20:04,474 --> 01:20:05,809
Cassie, jangan begitu.
1194
01:20:09,312 --> 01:20:12,357
Saya hantarnya sekarang
atau awak boleh beritahu saya
1195
01:20:12,440 --> 01:20:14,317
di mana parti bujang Al Monroe.
1196
01:20:17,028 --> 01:20:18,154
Apa?
1197
01:20:18,655 --> 01:20:19,614
Kenapa?
1198
01:20:19,698 --> 01:20:21,157
Awak tak perlu tahu kenapa.
1199
01:20:21,241 --> 01:20:22,659
Tapi apa awak nak buat?
1200
01:20:22,742 --> 01:20:23,868
Itu bergantung.
1201
01:20:23,952 --> 01:20:25,245
Bergantung kepada apa?
1202
01:20:25,328 --> 01:20:27,330
-Awak ingat mereka akan pecat awak?
-Oh, tidak.
1203
01:20:27,414 --> 01:20:29,458
-Doktor Ryan Cooper?
-Oh, tidak.
1204
01:20:29,542 --> 01:20:31,836
Awak merawat budak-budak.
Mereka mesti berwaspada.
1205
01:20:32,461 --> 01:20:34,338
Banyak yang berubah
sejak zaman persekolahan, bukan?
1206
01:20:34,422 --> 01:20:35,548
Tolong fikirkannya.
1207
01:20:35,631 --> 01:20:39,969
Dah lama saya fikirkannya.
1208
01:20:48,436 --> 01:20:49,895
-Okey.
-Okey.
1209
01:20:58,362 --> 01:21:00,156
Sudah. Okey?
1210
01:21:00,781 --> 01:21:02,450
Mereka semua ada di sana
hujung minggu ini.
1211
01:21:02,533 --> 01:21:05,119
Jangan salah sangka saya jahat.
1212
01:21:05,202 --> 01:21:08,081
Cassie, saya cintakan awak.
1213
01:21:09,124 --> 01:21:10,751
Saya cintakan awak, Cassie.
1214
01:21:12,586 --> 01:21:13,879
Maafkan saya.
1215
01:21:13,962 --> 01:21:15,672
Tolong maafkan saya.
1216
01:21:16,798 --> 01:21:18,425
Tolong maafkan saya.
1217
01:21:19,718 --> 01:21:20,927
Tidak.
1218
01:21:24,681 --> 01:21:26,266
Awak ingat awak sempurna?
1219
01:21:26,350 --> 01:21:28,560
Awak tak pernah lakukan
apa-apa yang memalukan?
1220
01:21:31,313 --> 01:21:32,606
Saya tak boleh...
1221
01:21:34,775 --> 01:21:36,568
Awak akan beritahu semua orang?
1222
01:21:37,277 --> 01:21:38,278
Entahlah.
1223
01:21:38,362 --> 01:21:40,822
Saya tak boleh hidup
dengan ancaman menghantui saya.
1224
01:21:41,990 --> 01:21:44,452
Saya tak buat apa-apa!
1225
01:21:44,952 --> 01:21:46,037
Okey.
1226
01:21:46,704 --> 01:21:49,749
Kasihan Ryan.
Cuma pemerhati yang tak bersalah.
1227
01:21:50,541 --> 01:21:51,584
Ya.
1228
01:21:52,669 --> 01:21:54,921
Jangan beritahu sesiapa saya akan datang,
1229
01:21:55,797 --> 01:21:58,049
Jika tak, saya akan sebarkan
video macam awak buat.
1230
01:21:58,132 --> 01:22:01,219
Kita berdua takkan jadi doktor,
perempuan tak guna.
1231
01:22:01,302 --> 01:22:02,428
Bagus.
1232
01:22:03,179 --> 01:22:04,472
Selamat tinggal Ryan.
1233
01:24:01,217 --> 01:24:03,219
Doktor dah sampai!
1234
01:24:14,147 --> 01:24:16,483
Waktu tarian bogel, sayang! Ayuh!
1235
01:24:16,566 --> 01:24:18,985
Cepat! Jururawat! Saya tak sihat!
1236
01:24:19,069 --> 01:24:20,487
Ambil suhu badan saya!
1237
01:24:20,570 --> 01:24:22,447
Saya dah kata tak mahu penari bogel.
1238
01:24:22,531 --> 01:24:24,449
Nanti Anastasia mengamuk.
1239
01:24:25,367 --> 01:24:26,618
Siapa yang pesan dia?
1240
01:24:27,285 --> 01:24:28,787
-Joe?
-Jangan pandang saya!
1241
01:24:29,913 --> 01:24:31,206
Tak sesiapa nak mengaku?
1242
01:24:31,289 --> 01:24:33,583
Apabila Anastasia tahu,
habislah awak semua.
1243
01:24:33,667 --> 01:24:35,126
Keluar dari sini.
1244
01:24:35,752 --> 01:24:37,379
Awak pengantin lelaki?
1245
01:24:37,462 --> 01:24:38,797
Ya.
1246
01:24:38,880 --> 01:24:40,298
Jika begitu duduk.
1247
01:24:41,883 --> 01:24:42,759
Tidak!
1248
01:24:42,843 --> 01:24:43,885
Sekarang...
1249
01:24:45,387 --> 01:24:47,806
Saya mahu awak semua
melutut di depan saya
1250
01:24:47,889 --> 01:24:50,101
macam budak-budak nakal.
1251
01:24:53,396 --> 01:24:57,233
Semua ada di sini?
Saya tak mahu sesiapa tertinggal.
1252
01:24:57,775 --> 01:25:00,403
Ya. Semua pesakit ada di sini, Jururawat.
1253
01:25:48,911 --> 01:25:49,995
Naik ke atas.
1254
01:25:50,495 --> 01:25:53,415
Tak apa. Saya tak mahu naik.
1255
01:25:54,333 --> 01:25:56,752
Saya tak perlu buat
apa-apa jika awak tak mahu.
1256
01:25:56,835 --> 01:25:59,755
Tapi saya hanya dibayar
jika saya bawa awak ke atas.
1257
01:26:02,842 --> 01:26:03,843
Okey.
1258
01:26:04,552 --> 01:26:05,887
Okey semua!
1259
01:26:08,681 --> 01:26:11,142
Pastikan dia merangkak keluar
pada waktu pagi!
1260
01:26:11,225 --> 01:26:12,852
Sampai dia tak boleh berjalan!
1261
01:26:12,936 --> 01:26:14,812
Tinggalkan sedikit untuk kami!
1262
01:26:19,025 --> 01:26:20,443
Jadi, apa saya, uh...
1263
01:26:20,526 --> 01:26:21,736
Naik ke atas katil.
1264
01:26:23,071 --> 01:26:25,490
Okey. Saya takutkan awak.
1265
01:26:25,573 --> 01:26:27,617
Tak perlu takut. Naik ke atas katil.
1266
01:26:28,368 --> 01:26:29,369
Baik.
1267
01:26:31,829 --> 01:26:33,998
Tidak. Maaf, saya tak mahu digari.
1268
01:26:34,082 --> 01:26:35,166
Ini untuk keselamatan saya.
1269
01:26:35,249 --> 01:26:38,503
Apabila saya buat tarian peribadi,
tangan lelaki suka meraba.
1270
01:26:38,586 --> 01:26:40,339
Oh! Betul. Baik.
1271
01:26:44,051 --> 01:26:45,886
Awak tak perlu...
1272
01:26:46,679 --> 01:26:48,389
-Saya lelaki budiman.
-Betul?
1273
01:26:48,472 --> 01:26:49,974
Ya.
1274
01:26:50,057 --> 01:26:54,436
Jangan terkejut, tapi
lelaki baik yang paling teruk.
1275
01:26:55,604 --> 01:26:57,606
Maaf. Boleh longgarkan sikit?
1276
01:26:57,690 --> 01:26:58,899
Nanti awak biasalah.
1277
01:27:02,945 --> 01:27:04,113
Begini,
1278
01:27:04,196 --> 01:27:05,990
Saya bukannya pengecut tapi...
1279
01:27:06,073 --> 01:27:08,242
Awak tak akan buat apa-apa, bukan?
1280
01:27:09,785 --> 01:27:13,497
Saya cintakan tunang saya
dan kami akan berkahwin.
1281
01:27:13,580 --> 01:27:15,541
Saya tak mahu sebarang
1282
01:27:15,624 --> 01:27:17,752
Awak ingat saya akan paksa awak
1283
01:27:17,836 --> 01:27:19,587
buat benda yang awak tak mahu buat?
1284
01:27:20,380 --> 01:27:22,048
-Tidak. -Tepat sekali.
1285
01:27:26,928 --> 01:27:28,722
Jadi, siapa nama awak?
1286
01:27:28,805 --> 01:27:30,015
Candy.
1287
01:27:30,890 --> 01:27:32,350
Nama sebenar awak.
1288
01:27:32,434 --> 01:27:33,601
Nina.
1289
01:27:33,685 --> 01:27:34,686
Nina Fisher.
1290
01:27:37,564 --> 01:27:38,857
Apa awak kata?
1291
01:27:38,940 --> 01:27:40,650
Saya kata nama saya Nina Fisher.
1292
01:27:42,360 --> 01:27:43,820
Tolong lepaskan saya.
1293
01:27:43,903 --> 01:27:45,238
Maaf, tak boleh.
1294
01:27:45,321 --> 01:27:46,573
Mesti budak di bawah
suruh awak lakukan ini?
1295
01:27:47,115 --> 01:27:48,033
Joe yang suruh?
1296
01:27:48,658 --> 01:27:50,660
Bahkan dia tak akan buat
perkara melampau ini.
1297
01:27:50,744 --> 01:27:51,911
Saya tak faham.
1298
01:27:51,995 --> 01:27:53,413
Awak bukan Nina Fisher.
1299
01:27:53,496 --> 01:27:54,915
Kenapa tidak?
1300
01:27:54,999 --> 01:27:57,001
Sebab dia dah mati, okey.
1301
01:27:57,501 --> 01:27:59,545
Tentu Nina Fisher lain. Kebetulan.
1302
01:27:59,628 --> 01:28:00,629
Saya rasa tidak.
1303
01:28:00,713 --> 01:28:02,214
Boleh awak lepaskan saya? Ini tak kelakar.
1304
01:28:02,298 --> 01:28:04,467
Kenapa saya nak beri awak
nama gadis yang dah mati?
1305
01:28:04,550 --> 01:28:06,802
Saya tak suka dilakukan begini, okey.
Cukup!
1306
01:28:07,470 --> 01:28:09,096
Tapi saya tak buat apa-apa.
1307
01:28:09,180 --> 01:28:10,514
Kalian!
1308
01:28:10,598 --> 01:28:14,101
Hei, Joe? Brandon! Chip!
Tolong naik ke atas?
1309
01:28:16,812 --> 01:28:18,439
Mereka tak dengar.
1310
01:28:18,522 --> 01:28:22,735
Jika dengar pun,
mereka dah tak sedarkan diri.
1311
01:28:22,818 --> 01:28:25,488
Sesuatu saya belajar di Forrest
1312
01:28:25,571 --> 01:28:28,949
betapa mudahnya masukkan sesuatu
dalam minuman.
1313
01:28:29,492 --> 01:28:31,703
Awak rasa mereka akan ingat itu.
Terutamanya Joe.
1314
01:28:34,664 --> 01:28:35,874
Adakah saya kenal awak?
1315
01:28:35,957 --> 01:28:39,795
Tak mungkin awak ingat saya, Al.
Awak begitu popular.
1316
01:28:45,008 --> 01:28:46,384
Awak kawan Nina.
1317
01:28:47,886 --> 01:28:49,554
Tidak! Awak kawan Nina!
1318
01:28:49,638 --> 01:28:51,848
Jadi awak perasan saya sebenarnya?
1319
01:28:52,349 --> 01:28:53,558
Saya tak sangka.
1320
01:28:53,642 --> 01:28:55,393
Dulu saya taklah hangat sangat,
1321
01:28:55,477 --> 01:28:56,978
jadi awak tak endahkan saya.
1322
01:28:58,480 --> 01:29:00,524
Apa awak mahu? Wang?
Awak nak ugut saya?
1323
01:29:01,358 --> 01:29:03,276
Beritahu saya apa yang awak lakukan.
1324
01:29:06,029 --> 01:29:08,116
Adakah awak bercakap tentang...?
1325
01:29:08,199 --> 01:29:09,867
Awak rasa saya cakap tentang apa?
1326
01:29:09,951 --> 01:29:11,702
Saya tak buat apa-apa!
1327
01:29:11,786 --> 01:29:12,870
Kami masih muda!
1328
01:29:12,954 --> 01:29:15,123
Saya tak mahu dengar alasan itu lagi.
1329
01:29:15,206 --> 01:29:16,415
Dengar sini.
1330
01:29:16,499 --> 01:29:18,000
Mungkin dia menyesal selepas itu, okey?
1331
01:29:18,084 --> 01:29:19,377
Oh, ya, dia menyesal.
1332
01:29:19,460 --> 01:29:20,586
Saya tak buat apa-apa!
1333
01:29:20,670 --> 01:29:21,921
-Salah!
-Apa semua ini?
1334
01:29:22,004 --> 01:29:23,214
Lihat, saya...
1335
01:29:24,173 --> 01:29:27,301
Saya tak tahu awak nak saya cakap apa.
Tapi kami tidak...
1336
01:29:30,930 --> 01:29:31,764
Apa?
1337
01:29:32,807 --> 01:29:33,933
Awak tahu.
1338
01:29:35,142 --> 01:29:38,104
Tidak? Dia dalam keadaan tak bermaya.
1339
01:29:38,187 --> 01:29:39,772
Dia tak tahu apa sedang berlaku.
1340
01:29:39,856 --> 01:29:41,816
Itu parti! Maksud saya...
1341
01:29:41,899 --> 01:29:43,651
Lihat! Kami semua sedang mabuk!
1342
01:29:43,734 --> 01:29:45,696
Tapi dia juga mahu berseronok.
1343
01:29:45,779 --> 01:29:47,781
Dalam video itu dia tak kelihatan seronok.
1344
01:29:49,783 --> 01:29:50,701
Video?
1345
01:29:51,535 --> 01:29:54,788
Awak tak ingat?
Kawan awak Joe rakam kejadian itu.
1346
01:29:54,872 --> 01:29:57,249
Percayalah, parti itu tak begitu seronok
1347
01:29:57,332 --> 01:29:59,084
jika didedahkan.
1348
01:30:01,003 --> 01:30:06,425
Saya akan beri awak apa saja.
Saya akan buat apa saja.
1349
01:30:06,508 --> 01:30:08,010
Apa saja.
1350
01:30:08,093 --> 01:30:09,595
Jangan nangis.
1351
01:30:09,678 --> 01:30:12,472
Tolonglah jangan nangis.
Cakap apa yang awak buat.
1352
01:30:12,556 --> 01:30:13,891
Tapi saya tak buat salah apa-apa!
1353
01:30:13,974 --> 01:30:15,976
Dia berhenti belajar.
1354
01:30:16,476 --> 01:30:18,729
Pelajar paling cemerlang dalam kelas
dan dia berhenti belajar.
1355
01:30:19,229 --> 01:30:21,315
Saya juga berhenti untuk jaga dia.
1356
01:30:21,398 --> 01:30:22,650
Kami berdua hilang.
1357
01:30:22,734 --> 01:30:24,986
Tapi awak tamat pengajian
dengan cemerlang.
1358
01:30:25,069 --> 01:30:28,364
Pernah rasa bersalah?
Atau lega dia dah tiada?
1359
01:30:28,448 --> 01:30:30,033
Saya juga terjejas oleh kejadian itu!
1360
01:30:30,116 --> 01:30:32,410
Ini mimpi ngeri bagi setiap lelaki
yang dituduh begitu.
1361
01:30:33,328 --> 01:30:36,247
Boleh awak teka apa
mimpi ngeri setiap wanita?
1362
01:30:39,876 --> 01:30:42,086
Masalahnya, awak ingat
awak dah terlepas
1363
01:30:42,170 --> 01:30:43,588
sebab semua orang dah lupa.
1364
01:30:43,671 --> 01:30:44,631
Tidak!
1365
01:30:44,714 --> 01:30:45,715
Tapi saya belum lupa.
1366
01:30:46,507 --> 01:30:48,134
Awak dah gila!
1367
01:30:50,053 --> 01:30:52,305
Saya sedih sebab terpaksa berhenti.
1368
01:30:52,388 --> 01:30:55,308
Seumur hidup saya mahu jadi doktor.
1369
01:30:55,391 --> 01:31:00,064
Tapi kebelakangan ini saya rasa nak
teruskan cita-cita saya.
1370
01:31:02,107 --> 01:31:03,400
-Berhenti.
-Awak tahu?
1371
01:31:03,484 --> 01:31:04,902
Tolong hentikannya.
1372
01:31:04,985 --> 01:31:07,404
Nina luar biasa. Sangat pintar.
1373
01:31:08,948 --> 01:31:10,324
-Tolong!
-Kepintaran luar biasa.
1374
01:31:10,407 --> 01:31:11,283
Tolong!
1375
01:31:11,367 --> 01:31:12,910
Tolong saya!
1376
01:31:12,993 --> 01:31:14,662
Tolong saya!
1377
01:31:16,038 --> 01:31:17,915
Saya nak awak kenalinya.
1378
01:31:17,998 --> 01:31:18,999
Aduh!
1379
01:31:19,083 --> 01:31:20,542
Dia sangat susah digambarkan
1380
01:31:20,626 --> 01:31:22,628
sebab dia suka bersendirian.
1381
01:31:22,711 --> 01:31:25,089
Sejak umurnya empat tahun.
1382
01:31:27,091 --> 01:31:30,469
Dia dah matang sejak hari pertama.
1383
01:31:30,552 --> 01:31:31,887
Wajah yang sama.
1384
01:31:32,680 --> 01:31:34,390
Gaya berjalan yang sama.
1385
01:31:34,473 --> 01:31:36,016
Dan kelakar.
1386
01:31:36,100 --> 01:31:39,229
Kelakar seperti orang dewasa.
1387
01:31:40,605 --> 01:31:42,899
Saya kagum dengannya.
1388
01:31:43,400 --> 01:31:46,027
Tak sangka dia mahu jadi kawan saya.
1389
01:31:46,111 --> 01:31:48,989
Dia tak patut kisah fikiran
orang kecuali saya,
1390
01:31:49,072 --> 01:31:50,949
sebab dia ialah...
1391
01:31:52,659 --> 01:31:54,244
Nina.
1392
01:31:57,038 --> 01:31:58,915
Lepas itu dia bukan Nina lagi.
1393
01:32:00,750 --> 01:32:03,128
Tiba-tiba dia jadi orang lain.
1394
01:32:03,712 --> 01:32:04,754
Dia milik awak.
1395
01:32:05,880 --> 01:32:08,925
Bukan namanya yang dia dengar
apabila berjalan.
1396
01:32:09,009 --> 01:32:10,468
Nama awak.
1397
01:32:11,553 --> 01:32:15,099
Nama awak terngiang-ngiang
di telinganya.
1398
01:32:15,683 --> 01:32:17,810
Dia asyik terdengar nama awak.
1399
01:32:18,644 --> 01:32:20,646
Membuatkan...
1400
01:32:22,940 --> 01:32:24,942
dia tertekan.
1401
01:32:28,237 --> 01:32:30,448
Apabila saya dengar nama awak lagi.
1402
01:32:30,531 --> 01:32:34,869
Nama awak yang jijik.
1403
01:32:34,952 --> 01:32:38,956
Saya nak tahu bila kali terakhir
orang sebut namanya?
1404
01:32:39,540 --> 01:32:42,626
Atau terfikirkannya? Selain daripada saya.
1405
01:32:43,502 --> 01:32:46,922
Saya berasa sedih. Sebab Al...
1406
01:32:47,882 --> 01:32:52,512
Namanya patut terngiang-ngiang
di telinga awak.
1407
01:32:53,764 --> 01:32:56,058
Tidak.
1408
01:32:56,933 --> 01:32:59,936
Tak apa. Saya dah steril.
Saya ada bakat jadi doktor.
1409
01:33:00,020 --> 01:33:01,605
-Awak gila!
-Awak tahu apa?
1410
01:33:01,688 --> 01:33:03,356
Saya rasa saya bukan gila.
1411
01:33:03,440 --> 01:33:05,650
Saya akan buat secepat mungkin, okey.
1412
01:33:07,110 --> 01:33:08,862
Berhenti!
1413
01:33:09,488 --> 01:33:10,405
Lepaskan!
1414
01:33:10,489 --> 01:33:15,077
Jangan bergerak! Berhenti! Tolong!
1415
01:33:15,827 --> 01:33:16,953
Awak!
1416
01:33:30,218 --> 01:33:31,260
Oh tidak!
1417
01:34:09,591 --> 01:34:12,886
Ini salah awak!
1418
01:34:29,194 --> 01:34:31,196
Berhenti!
1419
01:34:34,992 --> 01:34:37,744
Jangan bergerak!
1420
01:34:38,245 --> 01:34:40,581
Jangan bergerak!
1421
01:36:45,835 --> 01:36:47,336
Malam yang dahsyat.
1422
01:36:48,838 --> 01:36:50,089
Jururawat itu?
1423
01:36:50,715 --> 01:36:52,258
Biar betul?
1424
01:36:52,925 --> 01:36:54,010
Bagus.
1425
01:36:54,885 --> 01:36:56,012
Joe?
1426
01:36:57,054 --> 01:36:58,514
Al, jangan takut.
1427
01:36:58,597 --> 01:37:00,224
Anastasia tak akan tahu.
1428
01:37:00,308 --> 01:37:02,601
Apa yang berlaku di sini kekal di sini.
1429
01:37:04,770 --> 01:37:06,689
Dia dah mati, Joe.
1430
01:37:07,231 --> 01:37:08,190
Jangan begitu.
1431
01:37:09,525 --> 01:37:10,485
Saya serius.
1432
01:37:14,489 --> 01:37:16,658
Awak bergurau.
1433
01:37:17,200 --> 01:37:18,076
Apa?
1434
01:37:18,160 --> 01:37:20,454
Awak bunuh penari bogel
di parti bujang awak?
1435
01:37:20,537 --> 01:37:23,874
Apa ini, tahun 90-an?
Klasik.
1436
01:37:25,792 --> 01:37:28,211
Nak saya bawa dia pergi
supaya awak boleh tidur?
1437
01:37:29,921 --> 01:37:33,175
Baik. Sayang? Masa untuk pergi.
1438
01:37:37,637 --> 01:37:40,223
Dia buat apa? Hei, ayuh.
1439
01:37:40,307 --> 01:37:41,683
Kita kena pergi.
1440
01:37:43,352 --> 01:37:44,811
Sayang? Kita buat apa?
1441
01:37:44,895 --> 01:37:47,732
Biar betul!
1442
01:37:47,815 --> 01:37:49,317
Dia dah mati?
1443
01:37:51,861 --> 01:37:53,488
Kenapa penari bogel itu dah mati?
1444
01:37:53,571 --> 01:37:55,031
Saya dah kata.
1445
01:37:55,114 --> 01:37:56,282
Bagaimana ini boleh terjadi?
1446
01:37:56,366 --> 01:37:57,784
Entah.
1447
01:38:05,458 --> 01:38:07,210
Okey. Hei. Al?
1448
01:38:08,294 --> 01:38:09,962
ini bukan salah awak.
1449
01:38:10,046 --> 01:38:11,714
Nampaknya seperti salah saya.
1450
01:38:11,798 --> 01:38:14,258
Bukan salah awak.
1451
01:38:15,218 --> 01:38:16,386
Bukan.
1452
01:38:17,178 --> 01:38:20,348
-Saya akan masuk penjara?
-Apa?
1453
01:38:20,431 --> 01:38:22,975
Bagaimana dengan perkahwinan
dan kerja saya?
1454
01:38:23,059 --> 01:38:26,230
Anastasia mesti marahkan saya.
1455
01:38:26,313 --> 01:38:27,356
Oh tidak, jangan.
1456
01:38:27,439 --> 01:38:29,441
Al. Ini kemalangan, bukan?
1457
01:38:31,402 --> 01:38:32,486
Hei!
1458
01:38:33,112 --> 01:38:35,948
-Ini kemalangan.
-Mestilah kemalangan!
1459
01:38:36,031 --> 01:38:37,574
Ya, mestilah kemalangan.
1460
01:38:37,658 --> 01:38:40,077
Tak siapa akan dipenjarakan
sebab tak siapa akan tahu.
1461
01:38:40,744 --> 01:38:43,580
Jika sesiapa tanya,
kita semua nampak dia balik semalam.
1462
01:38:43,664 --> 01:38:46,792
Dia berbogel lepas itu dia pulang.
1463
01:38:48,377 --> 01:38:50,045
-Dia pulang?
-Dia pulang.
1464
01:38:50,921 --> 01:38:52,464
Okey.
1465
01:38:52,548 --> 01:38:54,675
Semua akan okey.
1466
01:38:55,551 --> 01:38:57,636
Kita akan uruskannya.
1467
01:38:59,263 --> 01:39:01,599
Kita buang mayatnya
sebelum yang lain pergi.
1468
01:39:02,267 --> 01:39:04,686
Hei! Jangan risau. Lihat saya.
1469
01:39:04,769 --> 01:39:06,729
Ini bukan salah awak, Al.
1470
01:39:06,813 --> 01:39:08,565
-Terima kasih.
-Awak tak buat salah.
1471
01:39:08,648 --> 01:39:10,400
Baik.
1472
01:39:10,483 --> 01:39:11,693
Awak tak buat salah.
1473
01:39:13,111 --> 01:39:14,404
Ini bukan salah awak.
1474
01:39:14,487 --> 01:39:16,114
Boleh awak buka gari saya?
1475
01:39:17,782 --> 01:39:19,284
Mari sini.
1476
01:40:29,648 --> 01:40:32,692
Boleh awak kesan telefon bimbitnya?
1477
01:40:33,276 --> 01:40:37,531
Maaf, puan.
Ia dimatikan sebelum dia pergi.
1478
01:40:37,614 --> 01:40:40,992
Nampaknya dia tak mahu orang tahu
dia pergi mana.
1479
01:40:43,119 --> 01:40:45,205
Dia jarang hilangkan diri begini.
1480
01:40:45,288 --> 01:40:47,290
Tak benar, sayang.
1481
01:40:47,374 --> 01:40:48,375
Stanley.
1482
01:40:51,503 --> 01:40:54,632
Awak tahu dia semakin pulih.
1483
01:40:55,216 --> 01:40:56,801
Benar, dia semakin pulih.
1484
01:40:56,884 --> 01:40:58,970
-Dia semaklin pulih.
-Ya, benar.
1485
01:40:59,053 --> 01:41:00,638
Betul, dia semakin pulih.
1486
01:41:00,721 --> 01:41:01,931
Dia akan pulang.
1487
01:41:03,057 --> 01:41:06,185
Awak kenal dia. Dia selalu pulang.
1488
01:41:06,269 --> 01:41:09,480
Dia ada jumpa sesiapa?
Dia ada teman lelaki?
1489
01:41:11,774 --> 01:41:12,775
Ya.
1490
01:41:12,858 --> 01:41:14,318
Awak Doktor Cooper?
1491
01:41:15,152 --> 01:41:16,237
Ya.
1492
01:41:16,320 --> 01:41:18,531
Detektif Waller.
1493
01:41:20,908 --> 01:41:23,035
Ya. Silakan masuk.
1494
01:41:26,622 --> 01:41:27,957
Sila duduk.
1495
01:41:28,040 --> 01:41:29,626
Pakar bedah pediatrik, ya?
1496
01:41:29,710 --> 01:41:31,086
Ya.
1497
01:41:31,169 --> 01:41:32,588
Sangat disanjungi.
1498
01:41:32,671 --> 01:41:35,173
Terima kasih atas sumbangan awak
untuk komuniti ini.
1499
01:41:35,924 --> 01:41:37,050
Baik. Ya.
1500
01:41:37,134 --> 01:41:39,886
Maaf kerana mengganggu awak bekerja,
Doktor.
1501
01:41:39,970 --> 01:41:42,639
Awak kenal Cassandra Thomas?
1502
01:41:44,433 --> 01:41:45,851
Ya.
1503
01:41:46,435 --> 01:41:48,020
-Ya. -Bagaimana awak kenal dia?
1504
01:41:48,103 --> 01:41:49,062
Kami...
1505
01:41:51,023 --> 01:41:53,233
Kami pernah berpacaran.
1506
01:41:53,317 --> 01:41:54,318
“Pernah” berpacaran?
1507
01:41:54,401 --> 01:41:55,861
Kami...
1508
01:41:55,944 --> 01:41:57,779
putuskan hubungan beberapa hari lalu.
1509
01:41:57,863 --> 01:41:59,531
Beberapa hari itu berapa lama?
1510
01:42:00,699 --> 01:42:01,908
Khamis lalu.
1511
01:42:01,992 --> 01:42:03,869
Pernah awak bertemu dia sejak itu?
1512
01:42:05,370 --> 01:42:07,707
Tidak. Maaf. Ini berkenaan apa?
1513
01:42:07,790 --> 01:42:10,960
Ibu bapa Cassandra membuat
laporan orang hilang.
1514
01:42:11,044 --> 01:42:13,921
Maaf. Apa? Kenapa?
1515
01:42:14,005 --> 01:42:16,507
Sebab dia dah hilang.
1516
01:42:16,591 --> 01:42:19,093
Sejak bila?
1517
01:42:19,177 --> 01:42:20,762
Sejak Jumaat.
1518
01:42:21,554 --> 01:42:23,514
Dia beritahu ibu bapanya
ada lawatan kerja.
1519
01:42:23,598 --> 01:42:25,433
Tapi rakan kerjanya
tak tahu apa-apa.
1520
01:42:25,516 --> 01:42:29,103
Awak tahu dia pergi ke mana
hujung minggu ini?
1521
01:42:31,773 --> 01:42:34,692
Dia ada sebut tentang lawatan kerja itu.
1522
01:42:36,027 --> 01:42:36,944
Awak tahu di mana?
1523
01:42:40,615 --> 01:42:42,533
Tidak.
1524
01:42:42,617 --> 01:42:43,994
Maafkan saya.
1525
01:42:45,788 --> 01:42:47,081
Tak apa, Doktor.
1526
01:42:47,164 --> 01:42:51,085
Antara kita berdua, bunyinya seperti
ada yang tak kena.
1527
01:42:51,669 --> 01:42:53,170
Dari segi mental.
1528
01:42:53,253 --> 01:42:56,674
Ayahnya rasa dia tak begitu stabil.
1529
01:42:58,258 --> 01:42:59,593
Ya, jiwanya
1530
01:43:01,095 --> 01:43:04,139
tak tenteram.
1531
01:43:06,642 --> 01:43:10,020
Awak rasa mungkin dia
mahu cederakan diri sendiri?
1532
01:43:14,566 --> 01:43:16,068
Ya.
1533
01:43:17,194 --> 01:43:18,654
Mungkin juga.
1534
01:43:18,737 --> 01:43:20,615
Mungkin dia cederakan diri sendiri.
1535
01:43:20,699 --> 01:43:22,534
Mungkin itu yang berlaku.
1536
01:43:23,493 --> 01:43:25,578
Terima kasih kerana berterus terang.
1537
01:43:26,246 --> 01:43:27,872
Saya tak mahu kacau awak lagi
1538
01:43:27,956 --> 01:43:29,708
tapi boleh awak datang ke balai esok,
1539
01:43:29,791 --> 01:43:31,334
untuk memberi keterangan rasmi.
1540
01:43:31,418 --> 01:43:32,711
Baiklah, apa-apa saja yang boleh membantu.
1541
01:43:32,794 --> 01:43:35,004
Terima kasih kerana meluangkan masa.
Saya hargainya.
1542
01:43:35,088 --> 01:43:36,381
Terima kasih.
1543
01:43:37,006 --> 01:43:37,966
-Comel.
-Ya
1544
01:43:54,149 --> 01:43:57,653
Anastasia, awaklah perkara terhebat
yang pernah berlaku kepada saya.
1545
01:43:57,737 --> 01:44:00,865
Awaklah pedoman hidup saya
dan buah hati saya.
1546
01:44:00,948 --> 01:44:05,619
Al, awaklah kawan baik
dan teman sejiwa saya.
1547
01:44:05,703 --> 01:44:07,079
Saya cintakan awak.
1548
01:44:07,747 --> 01:44:09,999
Al seperti adik saya.
Kami membesar bersama.
1549
01:44:10,082 --> 01:44:12,752
Kami kawan baik.
Susah senang kami bersama.
1550
01:44:14,170 --> 01:44:17,131
Saya sayangkan dia.
Dia bertemu Anastasia
1551
01:44:17,214 --> 01:44:21,761
gadis terbaik untuknya.
1552
01:44:29,685 --> 01:44:30,603
Hebat.
1553
01:44:33,731 --> 01:44:34,775
Apa khabar?
1554
01:44:34,858 --> 01:44:36,234
Hei.
1555
01:44:36,318 --> 01:44:38,111
Nampak pengapit pengantin itu?
1556
01:44:39,070 --> 01:44:42,866
Itu jenis gadis yang buat awak loya
lihat isteri awak di rumah!
1557
01:44:43,742 --> 01:44:45,619
Dia berlatih di Cirque du Soleil.
1558
01:44:45,702 --> 01:44:47,954
Awak boleh pancut di punggung
dan wajahnya secara serentak.
1559
01:44:48,038 --> 01:44:49,039
Baguslah.
1560
01:44:50,248 --> 01:44:52,375
Dahsyat. Bagus bertemu awak.
1561
01:44:52,459 --> 01:44:54,377
Ya, awak juga.
1562
01:44:56,671 --> 01:44:58,423
-Hai, apa khabar?
-Hai Joe.
1563
01:44:58,507 --> 01:45:00,175
-Bagus bertemu awak.
-Ucapan yang baik.
1564
01:45:00,717 --> 01:45:02,344
-Saya nak pergi minum.
-Okey.
1565
01:45:04,429 --> 01:45:06,765
Mesej
Mesej Berkala Cassandra Thomas
1566
01:45:15,274 --> 01:45:16,692
DARIPADA: CASSANDRA THOMAS
1567
01:45:29,956 --> 01:45:31,749
SEKIRANYA SAYA HILANG
1568
01:45:31,833 --> 01:45:33,876
HANTAR SURAT DAN MESEJ INI KEPADA POLIS
1569
01:45:33,960 --> 01:45:36,420
PARTI BUJANG - KABIN 57, VERNINGTON WOODS
1570
01:45:42,593 --> 01:45:45,972
Awak ingat dah berakhir?
1571
01:46:56,252 --> 01:46:57,837
Kini barulah berakhir.
1572
01:47:20,110 --> 01:47:22,446
Berseronoklah di majlis perkahwinan itu!
1573
01:47:26,992 --> 01:47:28,869
-Awak Alexander Monroe?
-Ya.
1574
01:47:28,953 --> 01:47:31,747
Awak ditahan kerana
membunuh Cassandra Thomas.
1575
01:47:31,830 --> 01:47:33,540
-Tidak.
-Asingkan pengantin itu.
1576
01:47:33,624 --> 01:47:36,043
-Maaf, awak tersilap.
-Awak berhak untuk tidak bersuara.
1577
01:47:36,126 --> 01:47:38,212
Maafkan saya. Apa sedang berlaku? Al!
1578
01:47:50,266 --> 01:47:52,769
Bawa dia ke kereta.
1579
01:47:58,108 --> 01:48:00,026
Yang dikasihi,