1
00:00:56,723 --> 00:00:59,059
Den tar jag. Tack.
2
00:00:59,142 --> 00:01:02,062
Där jag växte upp,
i Cedar Grove i Louisiana
3
00:01:02,145 --> 00:01:07,776
var det ingen som spelade tennis.
Vi var upptagna med att fly från KKK.
4
00:01:07,860 --> 00:01:11,697
Men om jag blir intresserad av nåt,
så lär jag mig det.
5
00:01:11,780 --> 00:01:15,158
Hur det funkar,
hur världens bästa gör.
6
00:01:15,242 --> 00:01:18,203
Och så gjorde jag med tennisen,
och flickorna.
7
00:01:18,287 --> 00:01:21,999
Tittar man på dem som servar bäst,
Sampras, Lendl, Connors
8
00:01:22,082 --> 00:01:26,628
ser man att handledens rörelse
blir till en snärt, en high-five.
9
00:01:26,712 --> 00:01:30,215
Det är den träffen man är ute efter.
Det ljudet.
10
00:01:30,299 --> 00:01:35,596
Vi behöver bara en klubb.
För träning, lektioner, såna saker.
11
00:01:35,679 --> 00:01:39,683
Allt flickorna behöver
för att gå från talangfulla till proffs.
12
00:01:39,766 --> 00:01:44,229
Jag skrev en plan på 78 sidor för dem
innan de ens var födda.
13
00:01:45,981 --> 00:01:49,276
1977 såg jag en tennismatch.
14
00:01:49,359 --> 00:01:54,198
En flicka, Virginia Ruzici, fick
40 000 dollar för fyra dagars arbete.
15
00:01:54,281 --> 00:01:59,536
Jag hade tjänat 52 000 dollar på hela
året, så jag var tydligen i fel bransch.
16
00:01:59,620 --> 00:02:03,665
Jag sa till min fru
att vi behövde göra två barn till.
17
00:02:04,458 --> 00:02:08,794
Och den kvällen gjorde jag
en plan för Venus och en för Serena.
18
00:02:08,878 --> 00:02:15,093
Den täckte hela deras tenniskarriär:
utbildning, främmande språk, allt.
19
00:02:15,177 --> 00:02:21,225
Och nu är vi framme vid punkten där
du kommer in och gör dem till stjärnor.
20
00:02:21,308 --> 00:02:23,894
Jag vet vad du tänker.
21
00:02:23,977 --> 00:02:27,773
"De kommer från gettot.
Hur ska de kunna betala mig?"
22
00:02:28,398 --> 00:02:32,319
Men vi ska inte råna dig,
vi ska göra dig rik.
23
00:02:32,402 --> 00:02:35,280
Ni har inte funderat på basket?
24
00:02:36,990 --> 00:02:38,534
Lycka till.
25
00:02:38,617 --> 00:02:42,412
Du gör ett misstag, men det är din sak.
26
00:02:42,496 --> 00:02:44,790
-Byxorna ser dyra ut.
-Det är de.
27
00:02:44,873 --> 00:02:51,171
Fick jag en dollar för varje förälder med
en blivande stjärna, skulle jag bli rik.
28
00:02:52,214 --> 00:02:55,759
-Du ser rätt rik ut.
-Exakt.
29
00:02:58,387 --> 00:03:01,932
Vänd sidan till lite mer.
Nu ställer du fram foten för mycket.
30
00:03:24,746 --> 00:03:28,667
-Serena, katalogerna är större än du!
-Nej, och jag kan bära mer än du.
31
00:03:28,750 --> 00:03:32,379
-Och bryta ryggen...?
-Ska vi slå vad?
32
00:03:35,424 --> 00:03:36,633
Telefonkatalogen!
33
00:03:38,927 --> 00:03:40,929
Telefonkatalogen!
34
00:03:42,139 --> 00:03:43,599
Telefonkatalogen!
35
00:03:45,017 --> 00:03:46,310
Telefonkatalogen!
36
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Flickor...
37
00:03:51,315 --> 00:03:55,027
-Jag vann. -Hej, mrs Strickland.
-Tack.
38
00:03:55,110 --> 00:03:58,530
Säg till er pappa
att ni inte ska jobba så hårt.
39
00:03:58,614 --> 00:04:02,534
Jag har sett er träna i regnet.
Han är galen.
40
00:04:03,493 --> 00:04:06,205
Flickor, knalla hem.
41
00:04:07,080 --> 00:04:11,752
Säg till de andra att vi ska åka strax.
Vi får dela ut resten sen.
42
00:04:12,961 --> 00:04:16,632
För sista gången: prata inte med dem.
43
00:04:16,714 --> 00:04:22,679
Det var de som kom till mig. Och nån
måste säga nåt, som du låter dem slita.
44
00:04:22,763 --> 00:04:26,808
De sliter så mycket som de måste
för att hålla sig borta från gatan.
45
00:04:26,892 --> 00:04:29,811
Jag ska göra dem till mästare.
46
00:04:29,895 --> 00:04:34,274
Jag har skrivit en bok om det.
Jag ska kanske ge ett ex till din dotter.
47
00:04:34,358 --> 00:04:37,110
Vilket gathörn var det hon stod på?
48
00:04:37,194 --> 00:04:41,490
-Låt den nyfikna varelsen vara.
-Sätt på dig anständiga shorts!
49
00:04:41,573 --> 00:04:45,285
Hon vill bara göra dig upphetsad.
Jag måste till jobbet.
50
00:04:46,411 --> 00:04:49,915
Du gör mig upphetsad
i dina små sjuksköterskeskor!
51
00:04:49,998 --> 00:04:53,418
-Dem älskar jag.
-Kör flickorna till träningen nu.
52
00:04:53,502 --> 00:04:55,379
Hej då.
53
00:04:57,005 --> 00:05:00,509
-Rotera höften om ni vill slå hårt.
-Hej då, mamma.
54
00:05:00,592 --> 00:05:04,388
Tunde, du är en sån pluggis.
Varför gör du läxor på en lördag?
55
00:05:04,471 --> 00:05:08,308
För att jag vill få ett A.
Du som har B+ borde plugga mera.
56
00:05:09,560 --> 00:05:13,146
-Var ska vi träna i dag?
-Ja, var ska vi träna?
57
00:05:13,230 --> 00:05:18,485
-På klubben. -Serena, sluta upprepa.
-Hoppas de inte snor våra bollar igen.
58
00:05:18,569 --> 00:05:22,030
Du sa nog åt dem att ta dem,
för att slippa träna!
59
00:05:22,114 --> 00:05:27,327
Vi har bilen full med bollar.
Och strunta i vad andra gör.
60
00:05:27,411 --> 00:05:32,082
Tänk på er själva. Vi ska bli bäst,
det är allt ni ska tänka på.
61
00:05:32,165 --> 00:05:36,211
-Är det uppfattat?
-Ja, pappa.
62
00:05:37,921 --> 00:05:42,718
-Säg hej till dem som gått vidare.
-Hej till dem som gått vidare.
63
00:05:50,601 --> 00:05:52,603
Det är som att vara i kyrkan!
64
00:05:54,855 --> 00:05:59,109
-Vem är redo att jobba hårt?
-Vi är redo att jobba hårt!
65
00:06:04,948 --> 00:06:06,909
-Hur sa?
-Vi är redo, pappa.
66
00:06:23,884 --> 00:06:26,887
Koncentrera er!
Ni låter för mycket!
67
00:06:29,640 --> 00:06:33,185
Kung Richard... Du vilar visst aldrig.
68
00:06:33,268 --> 00:06:36,021
Den som sover drömmer bara.
69
00:06:36,396 --> 00:06:37,940
DU ÄR EN VINNARE
70
00:06:38,023 --> 00:06:42,486
UTAN PLAN - INGEN FRAMGÅNG
71
00:06:44,238 --> 00:06:46,031
Se upp!
72
00:06:47,199 --> 00:06:50,911
Såja. Snärta med handleden
så att det smäller.
73
00:06:52,913 --> 00:06:55,207
Kasta högt. Över staketet!
74
00:06:55,290 --> 00:06:56,875
Bra. Så där ja.
75
00:06:59,086 --> 00:07:00,295
Snyggt.
76
00:07:00,379 --> 00:07:03,841
Första övningen.
Den som träffar får en dollar.
77
00:07:05,300 --> 00:07:07,928
Ja. Bra kraft.
78
00:07:09,972 --> 00:07:12,599
Bra.
79
00:07:14,560 --> 00:07:16,812
Passa dig, Martina.
80
00:07:16,895 --> 00:07:18,355
Snabbare racketrörelse.
81
00:07:18,981 --> 00:07:21,483
Å... Det var nära, Venus Williams!
82
00:07:22,776 --> 00:07:24,403
Forehand.
83
00:07:24,486 --> 00:07:27,948
Öppen fotställning,
annars kommer jag och kittlar dig.
84
00:07:28,657 --> 00:07:32,661
Bra. En gång till. Så där ja!
85
00:07:33,328 --> 00:07:36,081
Vänta inte på bollen, spring efter den!
86
00:07:42,921 --> 00:07:44,965
Fin längd. Fin längd.
87
00:07:47,217 --> 00:07:49,553
Byt till backhand.
88
00:07:49,636 --> 00:07:52,347
Behåll lugnet, du kan det här!
89
00:07:53,223 --> 00:07:56,393
Se till att få höjd på uppkastet.
90
00:07:57,477 --> 00:08:00,022
Ja, Venus Williams. Kom.
91
00:08:00,105 --> 00:08:04,318
Det här blev en bra träning.
Ni har varit duktiga.
92
00:08:04,401 --> 00:08:07,279
Venus Williams, vem är din bästa vän?
93
00:08:07,362 --> 00:08:10,782
-Du, pappa.
-Serena, vem är din bästa vän?
94
00:08:10,866 --> 00:08:15,871
-Venus. Sen kommer du.
-Ofattbart. Ge pappa en puss.
95
00:08:16,455 --> 00:08:18,707
Tack.
96
00:08:18,790 --> 00:08:22,377
Gå och samla ihop bollarna.
97
00:08:23,712 --> 00:08:26,340
Hej, vad heter du då?
98
00:08:27,716 --> 00:08:31,720
Var inte sån. Vi vill bara prata.
99
00:08:31,803 --> 00:08:35,933
Tunde! Plocka ihop dina grejer
och ta med de andra till bussen.
100
00:08:36,015 --> 00:08:37,893
Yetunde. Heter du det?
101
00:08:37,976 --> 00:08:42,397
Jag vill bara snacka med dig,
du behöver inte vara sån.
102
00:08:43,482 --> 00:08:47,986
-Vart ska hon?
-Tappa inte ryggsäcken.
103
00:09:01,708 --> 00:09:02,918
Tunde!
104
00:09:04,253 --> 00:09:07,047
Tunde, jag väntar på dig!
105
00:09:16,515 --> 00:09:19,059
Vad tänker han göra?
106
00:09:21,937 --> 00:09:25,732
Unge man,
jag har bett dig flera gånger...
107
00:09:25,816 --> 00:09:27,192
Unge man?
108
00:09:27,276 --> 00:09:32,656
Flickan är bara 16 år
och hon är här för att träna.
109
00:09:32,739 --> 00:09:35,868
Lämna henne i fred.
110
00:09:35,951 --> 00:09:39,329
Jag pratar med vem jag vill, kompis.
111
00:09:39,413 --> 00:09:43,959
-Lämna flickorna i fred.
-Låt gamlingen vara...
112
00:09:44,042 --> 00:09:46,837
Tycker du att du är bättre än vi?
113
00:09:46,920 --> 00:09:50,090
Hör du inte att jag pratar med dig?
114
00:09:53,218 --> 00:09:58,390
-Har du nåt att säga?
-Jag har sagt mitt.
115
00:09:58,473 --> 00:10:02,269
Sköt bara ditt.
Hon är inte intresserad av dig.
116
00:10:07,024 --> 00:10:09,067
Fan! Lägg av, Roc!
117
00:10:09,151 --> 00:10:11,236
Ser du farsan, Tunde?
118
00:10:11,320 --> 00:10:13,864
Sluta. Han är gammal.
119
00:10:13,947 --> 00:10:16,700
Det var ju din kompis.
120
00:10:17,367 --> 00:10:21,538
Du borde hålla dig hemma.
- Dra på musiken!
121
00:10:46,271 --> 00:10:49,274
Gick det bra, pappa?
122
00:10:49,358 --> 00:10:53,070
När jag var i er ålder
fick jag slåss varje dag.
123
00:10:53,153 --> 00:10:59,701
Det var Ku Klux Klan eller polisen
eller vita grabbar från närmaste stad.
124
00:10:59,785 --> 00:11:04,164
Det var alltid nån som spöade mig.
125
00:11:04,248 --> 00:11:07,751
Och jag hade ingen pappa
som skyddade mig.
126
00:11:09,253 --> 00:11:12,965
Världen har aldrig respekterat
Richard Williams.
127
00:11:14,591 --> 00:11:17,928
Men er ska de respektera.
128
00:11:18,554 --> 00:11:21,682
Er ska de respektera.
129
00:11:41,743 --> 00:11:44,454
Nån borde skicka polisen på er!
130
00:11:46,832 --> 00:11:52,004
-Pappa, vad är det?
-Inget, Junior. In med er.
131
00:11:53,964 --> 00:11:56,216
-Hej, mamma.
-Maten är klar.
132
00:11:56,300 --> 00:11:59,678
-Hur gick träningen?
-Pappa fick stryk igen.
133
00:12:00,429 --> 00:12:03,348
-Övade du på serven?
-Ja.
134
00:12:03,432 --> 00:12:05,601
Tunde, duka.
135
00:12:05,684 --> 00:12:08,729
Äter vi fort,
hinner vi nog ha talangtävling.
136
00:12:08,812 --> 00:12:12,900
-Jag först. Jag vet vad jag ska sjunga.
-Jag kan gissa...
137
00:12:19,740 --> 00:12:22,743
Sluta! Det är en jättefin låt.
138
00:12:22,826 --> 00:12:24,912
Flytta på er.
139
00:12:24,995 --> 00:12:28,040
-Retas inte med Serena.
-Tack, mamma.
140
00:12:28,123 --> 00:12:30,959
Gå och tvätta händerna.
141
00:12:37,090 --> 00:12:42,137
-Vad var det som hände?
-Samma grabb raggade på Tunde.
142
00:12:45,182 --> 00:12:48,519
Ge mig den...
143
00:12:48,602 --> 00:12:51,563
Jag måste till jobbet.
144
00:12:51,647 --> 00:12:55,734
Okej, flickor, en halvtimme.
Gör klart läxorna och gå och lägg er.
145
00:12:55,817 --> 00:12:57,986
Duka av och diska.
146
00:12:59,571 --> 00:13:02,616
Det måste bli nån förändring.
147
00:13:02,699 --> 00:13:06,495
-Vad menar du?
-Det är för mycket.
148
00:13:06,578 --> 00:13:12,084
Jag jobbar hela dagen, du hela natten.
Och träningen däremellan.
149
00:13:12,167 --> 00:13:16,046
-Och nu det här.
-Det har jag redan glömt.
150
00:13:16,129 --> 00:13:20,092
Vi håller oss till planen.
Vi har blivande mästare därinne.
151
00:13:20,175 --> 00:13:24,471
Vi har gjort ett fantastiskt jobb med dem.
De är fantastiska.
152
00:13:24,555 --> 00:13:29,810
Men de kommer inte till Wimbledon
med oss två som tränare på usla banor.
153
00:13:30,561 --> 00:13:34,815
De behöver bättre underlag än...
De behöver bättre allt.
154
00:13:34,898 --> 00:13:38,193
De ska inte spela med dig
med dina trasiga fötter.
155
00:13:38,277 --> 00:13:41,029
Mina fötter klarar sig bra.
156
00:13:42,114 --> 00:13:45,325
Men de gjorde lite ont i dag.
157
00:13:48,871 --> 00:13:52,374
Du skojar, men jag menar allvar.
158
00:13:53,125 --> 00:13:55,711
Jag menar allvar.
159
00:14:04,761 --> 00:14:07,931
-Du har rätt.
-Det vet jag väl.
160
00:14:09,391 --> 00:14:11,935
Du skulle ha sett Venus i dag.
161
00:14:12,978 --> 00:14:17,232
Nåt föll på plats i skallen på henne.
Hon är redo.
162
00:14:17,316 --> 00:14:20,277
Redo för nästa nivå.
163
00:14:23,030 --> 00:14:27,910
-Hon är redo.
-Du måste lita på mig.
164
00:14:27,993 --> 00:14:31,955
-Okej.
-Jag ska fixa nån som hjälper oss.
165
00:14:32,039 --> 00:14:36,293
Venus och Serena
kommer att ta världen med storm.
166
00:14:37,836 --> 00:14:41,965
Och det lär de behöva,
för sångerskor blir de aldrig!
167
00:14:42,049 --> 00:14:43,884
Det blir de aldrig...
168
00:14:45,219 --> 00:14:47,262
Å, Serena...
169
00:14:47,346 --> 00:14:51,141
Nu måste jag till jobbet.
170
00:14:51,225 --> 00:14:53,769
Det låter bra.
171
00:14:57,773 --> 00:15:01,109
Vi ska ta världen med storm!
172
00:15:07,324 --> 00:15:10,118
-En basketkorg?
-Balett?
173
00:15:10,202 --> 00:15:13,163
Ett hål? En ring?
174
00:15:13,247 --> 00:15:15,624
-Läggdags.
-Vad var det?
175
00:15:15,707 --> 00:15:18,377
Saturnus.
176
00:15:21,088 --> 00:15:25,968
Har ni skrivit dagbok?
Planerat morgondagen?
177
00:15:26,051 --> 00:15:31,056
-För vad händer om man inte planerar?
-Utan plan, ingen framgång.
178
00:15:31,139 --> 00:15:35,435
Och så vill vi ju inte ha det.
Vi ska hela vägen till toppen.
179
00:15:35,519 --> 00:15:38,146
Kom, Meka.
180
00:15:38,230 --> 00:15:43,819
En dag snart kommer nån
att ge er en check på en miljon dollar.
181
00:15:44,695 --> 00:15:47,447
Då kan ni köpa alla sängar ni vill.
182
00:15:47,531 --> 00:15:51,368
-En check på en miljon?
-Det krävs kanske några stycken.
183
00:15:51,451 --> 00:15:55,455
Men vi kommer inte
att ha det så här i all evighet.
184
00:15:56,623 --> 00:16:00,502
-Okej.
-Då så. Sov nu.
185
00:16:00,586 --> 00:16:02,421
God natt, pappa.
186
00:17:41,436 --> 00:17:44,481
{\an8}MANNEN SOM GJORDE TENNIS ROLIGT
187
00:17:44,565 --> 00:17:48,318
{\an8}"50 % AV ALLA SPELARE FÖRLORADE.
SKRATTA OCH VINN."
188
00:17:54,992 --> 00:17:58,370
Som du ser, Vic, är de i bra trim.
189
00:17:58,453 --> 00:18:03,166
Och du ser hur fina servar de har -
förhoppningsvis.
190
00:18:03,834 --> 00:18:06,086
Upp med handen, Serena.
191
00:18:06,170 --> 00:18:08,422
Och Venus Williams.
192
00:18:10,132 --> 00:18:15,304
Vi har tittat på din video
"Tennis our way".
193
00:18:15,387 --> 00:18:18,599
Där sas det
att man skulle se resultat på fredagen.
194
00:18:18,682 --> 00:18:24,146
Men vet du vad? Vi såg resultat
på tisdagen. Så bra var videon!
195
00:18:24,229 --> 00:18:27,774
Flickorna behöver en tränare
och du skulle passa bra.
196
00:18:27,858 --> 00:18:34,281
Så koppla av, luta dig tillbaka, och ta
chansen att se ett par riktiga talanger.
197
00:18:34,656 --> 00:18:37,826
-Det var allt.
-Och den har du gjort själv?
198
00:18:37,910 --> 00:18:40,370
Det stämmer, ja.
199
00:18:40,454 --> 00:18:43,290
När flickorna var små
köpte jag en videokamera.
200
00:18:43,373 --> 00:18:46,960
Jag filmade mig själv i spegeln,
ställde frågor och så.
201
00:18:47,044 --> 00:18:51,798
När de blev större, gjorde jag samma
sak med dem. Kallade det mediaträning.
202
00:18:51,882 --> 00:18:57,137
-Jag förstår. Så företagsamt av dig.
-Jag är affärsman, Vic.
203
00:18:57,888 --> 00:19:02,684
Överenskommelsen du ber om,
alltihop gratis...
204
00:19:04,102 --> 00:19:05,812
Ingen nappar på det.
205
00:19:06,396 --> 00:19:10,484
Tennis är en teknisk sport,
kanske en av de mest...
206
00:19:10,567 --> 00:19:14,446
Om man inte har vuxit upp med sporten...
207
00:19:15,405 --> 00:19:19,326
Det är som att spela fiol.
Det tar många timmar om dagen.
208
00:19:19,409 --> 00:19:26,124
År efter år med dyra tränare
bara för att få ett korrekt grepp.
209
00:19:26,208 --> 00:19:31,380
Och även då, även för familjer
med obegränsade tillgångar
210
00:19:31,463 --> 00:19:38,679
är chansen att uppnå den sortens
skicklighet och framgång du pratar om...
211
00:19:38,762 --> 00:19:41,765
För ett barn, och än mindre två...
212
00:19:42,850 --> 00:19:49,690
Det är som att be folk att tro
att du har två Mozart hemma hos dig.
213
00:19:49,773 --> 00:19:54,319
Det är helt enkelt väldigt osannolikt.
214
00:19:56,071 --> 00:19:58,782
Jag beklagar, men det är min åsikt.
215
00:19:58,866 --> 00:20:00,951
Ja...
216
00:20:01,618 --> 00:20:04,162
Men motbevisa mig gärna.
217
00:20:13,589 --> 00:20:14,631
Pappa...
218
00:20:22,639 --> 00:20:27,352
Käre himmelske Fader, Jehovah, Gud...
vi tackar dig för maten.
219
00:20:27,436 --> 00:20:32,316
Vi ber dig välsigna de händer
som har lagat den.
220
00:20:32,399 --> 00:20:36,778
Vi tackar för att vi som familj
får chansen att samlas så här.
221
00:20:36,862 --> 00:20:39,615
Och vi ber dig så snällt
222
00:20:39,698 --> 00:20:43,410
att ingen ska bli tjock
av att äta allt det här.
223
00:20:44,745 --> 00:20:48,290
-I Jesu namn, amen.
-Amen.
224
00:20:51,210 --> 00:20:53,212
Meka, han menade nog dig.
225
00:20:58,217 --> 00:21:03,305
Jag har nåt jag måste ordna.
Mamma kör hem er.
226
00:21:03,388 --> 00:21:09,061
-Är allt som det ska?
-Allt är bara fint. Ta med min mat hem.
227
00:21:11,188 --> 00:21:13,232
Hej då, pappa.
228
00:21:15,234 --> 00:21:16,902
Äter du hans mat?
229
00:21:45,931 --> 00:21:50,853
-Var är Tunde, kompis?
-Roc, vad håller du på med?
230
00:21:50,936 --> 00:21:57,526
-Stammade jag?
-Kom nu. Ge fan i gamlingen.
231
00:21:59,069 --> 00:22:01,530
Vet ni vad farsan lärde mig?
232
00:22:03,532 --> 00:22:06,076
Hur man röker en joint.
233
00:22:07,035 --> 00:22:08,996
Och hur man fimpar en jävla mes.
234
00:22:11,540 --> 00:22:14,459
Jag är bra på båda delar.
235
00:22:19,131 --> 00:22:21,758
Vad är du rädd för, kompis?
236
00:22:21,842 --> 00:22:27,222
Hälsa Tunde att jag och de andra kanske
kommer senare och drar över henne.
237
00:22:30,559 --> 00:22:32,603
På honom!
238
00:22:35,564 --> 00:22:37,107
Lägg av!
239
00:22:42,070 --> 00:22:44,031
Stick härifrån!
240
00:22:45,991 --> 00:22:49,745
Fimpa honom.
Här på vårt område - fimpa honom!
241
00:22:51,288 --> 00:22:54,082
Han muckade ju på vårt område.
242
00:22:55,000 --> 00:22:57,669
Ingen bryr sig om dig, kompis.
243
00:22:59,796 --> 00:23:01,215
Ingen.
244
00:23:10,682 --> 00:23:12,059
Vi sticker!
245
00:24:45,736 --> 00:24:47,279
Vi ses.
246
00:24:55,746 --> 00:24:59,249
Roc? - Ring ambulansen!
Ring ambulansen!
247
00:24:59,333 --> 00:25:03,212
Kom igen, Roc, vakna! Säg nåt!
Res på dig!
248
00:26:02,980 --> 00:26:05,148
Ge mig den.
249
00:26:18,412 --> 00:26:21,415
Förlåt, förlåt...
250
00:26:41,393 --> 00:26:44,313
Hur många fingrar ser du?
251
00:26:45,314 --> 00:26:49,276
Hur hamnade alla nio på samma hand?
252
00:26:52,404 --> 00:26:54,698
Du klarar dig.
253
00:26:55,157 --> 00:26:57,576
Jag tar en dusch.
254
00:27:10,005 --> 00:27:15,677
-Var ska vi träna i dag?
-I dag blir det något speciellt.
255
00:27:15,761 --> 00:27:20,432
-Vilka stora hus.
-Ja, det där ser ut som ett slott.
256
00:27:20,516 --> 00:27:23,936
-Tycker ni om dem?
-Ja. Det där ser ut som Vita huset.
257
00:27:24,019 --> 00:27:26,355
Vilket? Vilket gillar du bäst?
258
00:27:26,438 --> 00:27:29,983
-Det där.
-Ja, det var fint.
259
00:27:30,067 --> 00:27:33,695
Fast jag skulle ha pool på framsidan
och rutschkana på taket.
260
00:27:33,779 --> 00:27:37,449
-En pool på framsidan?
-Då skulle alla vilja hälsa på mig.
261
00:27:37,533 --> 00:27:41,828
-Du skulle bli kvarterets galning!
-Nej, kvarterets coolaste!
262
00:27:41,912 --> 00:27:46,250
-Det där har egen tennisbana!
-Det är det bästa.
263
00:27:46,333 --> 00:27:49,294
Ni kommer att kunna
välja och vraka bland de här.
264
00:27:49,378 --> 00:27:53,173
Beverly Hills, Hollywood Hills -
vilka Hills ni vill.
265
00:27:53,257 --> 00:27:56,635
För ni har en plan och följer den.
266
00:27:56,718 --> 00:27:59,638
När jag var liten sa min mamma:
267
00:27:59,721 --> 00:28:05,519
"Den starkaste, mäktigaste,
farligaste varelsen på jorden
268
00:28:05,602 --> 00:28:08,689
är en kvinna som kan tänka.
269
00:28:09,398 --> 00:28:11,441
Hon klarar allt."
270
00:28:11,525 --> 00:28:13,861
-Kan ni tänka?
-Ja.
271
00:28:13,944 --> 00:28:18,657
Ska ni visa dem som vi ska träffa
hur farliga ni är?
272
00:28:18,740 --> 00:28:21,493
Visa mig hur farliga ni kan se ut.
273
00:28:21,577 --> 00:28:28,375
Var det ert bästa? Såja, det var bättre.
Men gör inte så inför dem, är ni snälla.
274
00:28:42,097 --> 00:28:46,476
-Snygg tröja.
-God morgon, min bäste herre.
275
00:28:54,902 --> 00:28:58,238
Har ni sett, va? Kom...
276
00:29:01,491 --> 00:29:05,537
-Ser ni vilka det är? Vem är det?
-John McEnroe.
277
00:29:05,621 --> 00:29:09,374
-Och det?
-Pete Sampras.
278
00:29:09,833 --> 00:29:15,047
Och en dag kommer de att skryta
om första gången de träffade er två.
279
00:29:16,924 --> 00:29:18,759
Vad gör du, Johnny?
280
00:29:18,842 --> 00:29:21,470
Du vet hur hårt han servar. Var alert!
281
00:29:21,929 --> 00:29:25,516
-Dra åt helvete.
-Pete, vi tar paus.
282
00:29:25,599 --> 00:29:28,352
Varför chansar du? Läs hans uppkast.
283
00:29:28,435 --> 00:29:31,730
Den såg ut att gå ut.
Såg du vad han gjorde?
284
00:29:31,813 --> 00:29:34,024
Ja, men du har ju tränat på det.
285
00:29:35,067 --> 00:29:37,903
-Mr Cohen?
-Ja.
286
00:29:37,986 --> 00:29:40,239
Richard Williams. Jag ringde er...
287
00:29:40,322 --> 00:29:43,325
Just det. Broschyren.
288
00:29:43,408 --> 00:29:45,702
Jag tog med en extra ifall...
289
00:29:45,786 --> 00:29:48,872
Nej, jag har kvar den.
Vad gällde det?
290
00:29:48,956 --> 00:29:52,125
Vi förstår att ni är upptagen,
så vi kom till er.
291
00:29:52,209 --> 00:29:58,298
Jag har två duktiga tennisspelare
som behöver en tränare.
292
00:29:58,382 --> 00:30:03,804
Det här är mina döttrar Venus och Serena.
Det tar bara nån minut...
293
00:30:03,887 --> 00:30:09,101
-Jag åtar mig inga juniorer, och vi...
-Det var inte meningen att avbryta.
294
00:30:09,184 --> 00:30:11,895
Otur i Wimbledon, Mac.
295
00:30:11,979 --> 00:30:14,606
Men du blir en vinnare igen,
häng bara i.
296
00:30:14,690 --> 00:30:19,987
-Mr Williams, det passar dåligt just nu.
-Se dem bara spela några...
297
00:30:20,070 --> 00:30:24,992
Mac har stuckit. Och Pete var överlägsen,
så han kommer kanske aldrig tillbaka.
298
00:30:25,075 --> 00:30:29,663
-Pete, kan flickorna spela några bollar?
-Visst.
299
00:30:29,746 --> 00:30:36,295
Mac har stuckit, Pete säger okej.
Låt dem visa vad de kan.
300
00:30:36,962 --> 00:30:39,381
-Så ni är bra på tennis?
-Ja.
301
00:30:39,464 --> 00:30:41,633
De är bättre än bra.
302
00:30:41,717 --> 00:30:48,182
-Låt gå. Några bollar.
-Skynda er! Visa vad ni kan!
303
00:30:48,265 --> 00:30:51,685
Du... Här är en broschyr om dem.
304
00:30:51,768 --> 00:30:55,564
Titta i den. De ska få skriva
sina autografer på den sen.
305
00:30:55,647 --> 00:30:57,482
-Vad var det ni hette?
-Venus.
306
00:30:57,566 --> 00:31:00,235
-Serena.
-Jag heter Paul.
307
00:31:00,319 --> 00:31:04,573
-Nej, nej. De ska säga mr Cohen.
-Låt gå för det.
308
00:31:04,656 --> 00:31:09,036
Serena, du börjar med forehandsslag.
Venus med backhand. Från baslinjen.
309
00:31:09,119 --> 00:31:12,539
Bra, Paul. Så brukar jag också börja.
Det är klokt tänkt.
310
00:31:13,081 --> 00:31:14,958
Beredda?
311
00:31:26,512 --> 00:31:28,972
Visa vad ni kan.
312
00:31:29,056 --> 00:31:32,434
Såja. Bra tryck i slagen, Venus Williams.
313
00:31:35,312 --> 00:31:37,940
-Vad säger du, Pete?
-De är duktiga.
314
00:31:38,023 --> 00:31:40,776
Det vet jag väl.
315
00:31:43,403 --> 00:31:47,407
Pete Sampras tittar på er.
Han kommer att stjäla era trick.
316
00:31:48,992 --> 00:31:51,411
Bra jobbat, flickor.
317
00:31:51,495 --> 00:31:55,624
Serena, gå och hämta vatten.
318
00:31:55,707 --> 00:31:59,920
Venus, vill du prova nåt annat?
Utgå från mitten.
319
00:32:00,003 --> 00:32:05,092
Returnera varje boll, jag säger inte
vart jag skickar dem. Och bara kör på.
320
00:32:05,175 --> 00:32:07,469
Det klarar hon.
321
00:32:10,138 --> 00:32:11,598
Såja.
322
00:32:11,682 --> 00:32:14,142
Tillbaka till mitten efter varje slag.
323
00:32:19,189 --> 00:32:21,358
Ta den. Visa honom!
324
00:32:21,942 --> 00:32:24,403
Visa vad du går för.
325
00:32:30,284 --> 00:32:32,744
Så där ja.
326
00:32:35,163 --> 00:32:36,915
Okej...
327
00:32:36,999 --> 00:32:40,836
-Flickor, kom hit och prata lite.
-Rappa på.
328
00:32:42,671 --> 00:32:46,800
Jag vill fråga en sak:
Vad har ni för mål med det här?
329
00:32:47,301 --> 00:32:50,179
Jag vet vad er pappa vill,
men vad vill ni?
330
00:32:50,262 --> 00:32:53,932
Jag vill vinna fler Wimbledon
än någon annan.
331
00:32:54,016 --> 00:32:57,394
-Tror du att du kan det?
-Det vet jag att jag kan.
332
00:32:58,562 --> 00:33:02,399
Du då? Vem vill du spela som?
333
00:33:05,110 --> 00:33:09,198
Jag vill att andra
ska vilja spela som jag.
334
00:33:09,281 --> 00:33:11,450
Så blir det nog.
335
00:33:11,533 --> 00:33:13,827
Samla ihop bollarna.
336
00:33:19,291 --> 00:33:21,752
Nu kör vi, Paul.
337
00:33:23,712 --> 00:33:28,592
-Har du lärt dem allt det här?
-Jag och min fru. Vi är friidrottare.
338
00:33:29,801 --> 00:33:32,679
Så vad tycker du?
339
00:33:34,806 --> 00:33:39,937
-Är det ett bi?
-Skulle ni inte göra läxorna?
340
00:33:47,402 --> 00:33:50,239
Vi har en tränare.
341
00:33:54,535 --> 00:33:57,454
Era lurifaxar!
342
00:33:59,456 --> 00:34:03,335
-Pete Sampras tränare?
-Jajamän.
343
00:34:03,418 --> 00:34:09,049
-Ska han träna dem gratis?
-Han kunde inte träna båda gratis.
344
00:34:09,132 --> 00:34:12,261
-Va?
-Han vill bara träna Venus.
345
00:34:12,344 --> 00:34:18,433
Ni skulle ha sett Venus. Jag tror inte att
Pete Sampras skulle ha haft en chans.
346
00:34:20,226 --> 00:34:22,813
Vet Serena det?
347
00:34:24,982 --> 00:34:29,027
-Kan du berätta det?
-Å, Richard...
348
00:34:29,110 --> 00:34:32,614
Vi har en tränare. Vi har en tränare.
Vi har en tränare.
349
00:34:38,996 --> 00:34:42,748
Det är orättvist.
Jag vill också följa med.
350
00:34:42,833 --> 00:34:46,003
Jag vet. Och det vill jag också.
351
00:34:47,004 --> 00:34:51,132
Meka... Pappa ska filma allt,
sen kan vi titta på det tillsammans.
352
00:34:51,216 --> 00:34:54,844
-Han har en plan.
-För dig, ja.
353
00:34:54,928 --> 00:35:01,935
-Meka, du ska träna med mamma i dag.
-Men hon slår jämt skurna slag!
354
00:35:02,019 --> 00:35:04,521
Det kräver bara mindre justeringar.
355
00:35:04,938 --> 00:35:08,567
Man måste vara beredd
på alla överraskningar. Okej?
356
00:35:09,443 --> 00:35:11,612
Kom och ge mig en puss.
357
00:35:11,695 --> 00:35:15,365
Var inte sur på mig.
Seså, pappas älskling.
358
00:35:16,200 --> 00:35:17,701
Kom, Junior.
359
00:35:24,708 --> 00:35:28,837
Jag vet att du känner dig utanför,
men det är du inte.
360
00:35:30,881 --> 00:35:34,134
Du får också nåt fantastiskt.
361
00:35:34,218 --> 00:35:39,014
-Mig! Och nu ska vi jobba.
-Nu direkt?
362
00:35:39,097 --> 00:35:42,518
Ja, nu direkt.
Inget surkart bland mina barn.
363
00:35:43,060 --> 00:35:45,771
-Mamma...
-Nu ska vi jobba.
364
00:35:45,854 --> 00:35:49,566
Kör. Bra. Till mitten. Tillbaka.
365
00:35:50,526 --> 00:35:55,948
Det här är Cohens strategiska förstaslags-
system. Du kommer att bli livsfarlig.
366
00:35:56,031 --> 00:36:01,119
Du lär dig betrakta tennisbanan som
ett schackbräde bestående av 228 slag.
367
00:36:01,203 --> 00:36:05,582
De ska sitta perfekt.
Sa jag att du fick sluta? Fortsätt!
368
00:36:05,666 --> 00:36:06,834
Mitten.
369
00:36:07,209 --> 00:36:09,378
Kom igen! Framåt! Explodera!
370
00:36:10,337 --> 00:36:11,672
Åt sidan!
371
00:36:12,881 --> 00:36:15,259
Framåt, framåt, framåt! Tillbaka!
372
00:36:15,342 --> 00:36:19,513
Åt sidan, åt sidan!
Rör dig snabbare, Serena.
373
00:36:20,222 --> 00:36:21,682
24...
374
00:36:23,183 --> 00:36:24,893
25...halvvägs!
375
00:36:26,019 --> 00:36:27,271
26...
376
00:36:29,940 --> 00:36:32,818
Tillbaka till mitten varje gång.
Nu tar vi 50.
377
00:36:32,901 --> 00:36:36,196
-Vänd sidan till!
-Richard, snälla...
378
00:36:39,074 --> 00:36:41,076
Skyll på pappa.
379
00:36:41,577 --> 00:36:44,162
Vänta lite... Vad gör du?
380
00:36:44,246 --> 00:36:46,665
Nu så... Så där ja!
381
00:36:49,626 --> 00:36:51,378
Tro på det!
382
00:36:51,461 --> 00:36:54,256
Bättre! Ja!
383
00:37:00,429 --> 00:37:03,932
Lite mer pronation på handleden
precis i slutet.
384
00:37:04,016 --> 00:37:06,643
Du vet exakt vad du gör.
385
00:37:06,727 --> 00:37:09,980
Vill du bli bäst?
Det kan du bli, och vet du varför?
386
00:37:10,063 --> 00:37:13,567
För att du är livsfarlig.
En jäkla attackhund!
387
00:37:13,650 --> 00:37:17,571
-Så bit.
-Prata högre. Jag hör inte.
388
00:37:17,654 --> 00:37:20,616
-Jag pratade inte med dig.
-Jag försöker ju filma.
389
00:37:20,699 --> 00:37:23,535
Du får en intervju sen.
390
00:37:25,871 --> 00:37:30,250
Ja! Så blir det med rätt pronation.
391
00:37:32,085 --> 00:37:33,295
Verkligen?
392
00:37:35,255 --> 00:37:37,591
Ja! Fortsätt! Fortsätt!
393
00:37:37,674 --> 00:37:40,761
Såja! Tillbaka till mitten nu!
Tillbaka till mitten!
394
00:37:40,844 --> 00:37:43,096
Man vet aldrig var bollen kommer.
395
00:37:43,180 --> 00:37:45,807
Böj knäna! Böj knäna!
396
00:37:45,891 --> 00:37:47,392
Ja, gumman! Ja!
397
00:37:48,268 --> 00:37:49,394
Kör!
398
00:37:50,312 --> 00:37:52,773
Du tar den. Såja.
399
00:37:53,774 --> 00:37:56,860
Döda bollen. Tillbaka till mitten.
Rör dig snabbare!
400
00:37:56,944 --> 00:38:00,239
Vänta lite, Junior. - Ett ögonblick, Paul.
401
00:38:00,322 --> 00:38:05,327
Du låser höften lite.
Försök behålla öppen fotställning.
402
00:38:05,410 --> 00:38:09,540
Vad gör du, Richard?
Richard, vad gör du?
403
00:38:10,415 --> 00:38:13,585
-Pratar med min dotter. Är det fel?
-Inte alls.
404
00:38:13,669 --> 00:38:16,755
Men jag försöker korrigera
hennes fotställning.
405
00:38:16,839 --> 00:38:19,591
Varför ändra på det som fungerar?
406
00:38:19,675 --> 00:38:24,221
Du skriker hela tiden åt henne
att återvända till mitten.
407
00:38:24,304 --> 00:38:29,893
Men hur ska hon kunna göra det
när hon har foten snett framåt?
408
00:38:29,977 --> 00:38:34,690
Med öppen fotställning
kan hon få mer rotationskraft, mer fart.
409
00:38:34,773 --> 00:38:39,111
Nej! Om man vill ha kraft i slaget
håller man upp överkroppen
410
00:38:39,194 --> 00:38:42,322
sätter fram foten
och slår igenom slaget.
411
00:38:42,406 --> 00:38:46,660
Man slår inte med öppen fotställning.
Okej? Kan vi fortsätta nu?
412
00:38:46,743 --> 00:38:50,289
Ha öppet sinne, Paul.
Du kanske inte vet allt.
413
00:38:50,372 --> 00:38:54,918
Kan vi få slå några bollar nu?
Vi har bara 18 minuter kvar.
414
00:38:55,002 --> 00:39:01,049
Slår hon med stängd fotställning
får hon svårare att ta sig till mitten.
415
00:39:01,133 --> 00:39:07,514
Jag ska lyssna snällt när vi är klara.
Nu vill jag fokusera på Venus. 17 minuter!
416
00:39:07,890 --> 00:39:11,560
-Så där ja!
-Bara hon slår öppet ibland.
417
00:39:16,273 --> 00:39:18,442
Öppen fotställning, Junior.
418
00:39:19,193 --> 00:39:24,364
Gå runt. Jag vill ha en forehand.
Tillbaka till mitten. Så där ja!
419
00:39:30,996 --> 00:39:34,625
-Är det Capriati?
-Hon är livsfarlig.
420
00:39:34,708 --> 00:39:40,005
Hon vann Junior Orange Bowl för upp till
18 när hon var 12. Blev proffs förra året.
421
00:39:40,088 --> 00:39:44,718
Hennes tränare, Rick Macci, bor i Florida.
Han är inte helt värdelös.
422
00:39:44,801 --> 00:39:49,515
Hon är den yngsta som nått topp 10.
Och vet ni vad?
423
00:39:49,598 --> 00:39:55,062
Hon har besegrat Steffi Graf!
Tack vare att hon deltog i juniorttävlingar.
424
00:39:55,145 --> 00:39:58,524
Där möter man motstånd, konkurrens...
425
00:39:59,149 --> 00:40:03,195
Och där kan man träffa agenter
som kan ordna sponsorer...
426
00:40:03,278 --> 00:40:08,617
Capriati fick ett tvåmiljonerskontrakt
med Diadora före sin första proffsmatch.
427
00:40:08,700 --> 00:40:10,994
Hur då? Juniortävlingar.
428
00:40:13,664 --> 00:40:17,417
Vad sägs?
Vill ni börja med juniortävlingar?
429
00:40:20,754 --> 00:40:25,259
Det kan jag lägga till i planen.
Vi kan spela några juniortävlingar.
430
00:40:29,847 --> 00:40:34,852
-Skynda på... Känns det bra?
-Ja, det ska bli jätteroligt.
431
00:40:37,104 --> 00:40:40,357
-God morgon.
-Såg du, mamma?
432
00:40:40,440 --> 00:40:44,361
Ingen fara. De är bara ovana vid
att se så här stiliga människor.
433
00:40:44,444 --> 00:40:47,865
Släpp det, Venus. Låt dem
bekymra sig om dig i stället.
434
00:40:47,948 --> 00:40:49,575
Här är det.
435
00:40:51,243 --> 00:40:53,412
Kom...
436
00:40:54,746 --> 00:40:58,250
-Sopa banan med henne!
-Ha roligt.
437
00:41:00,961 --> 00:41:04,548
Okej... Håll bara ögonen på bollen.
438
00:41:04,631 --> 00:41:08,302
Du är Venus Williams.
439
00:41:08,385 --> 00:41:10,554
Du kommer att vinna Wimbledon.
440
00:41:10,637 --> 00:41:14,933
De här flickorna kommer att önska
att de aldrig lottas mot dig. Okej?
441
00:41:15,017 --> 00:41:17,936
-Okej.
-Gå ut på banan och ha kul nu.
442
00:41:18,020 --> 00:41:20,939
Jag vet. Jag fixar det.
443
00:41:21,023 --> 00:41:24,401
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
444
00:41:49,051 --> 00:41:52,513
Flickor, kom fram till nätet.
445
00:42:03,482 --> 00:42:06,401
Bäst av tre set. Tiebreak vid sex lika.
446
00:42:06,485 --> 00:42:11,406
Jag ansvarar för tre banor, så räkna
poäng och håll ögonen på linjerna själva.
447
00:42:17,037 --> 00:42:18,622
Lycka till.
448
00:42:22,292 --> 00:42:24,211
Ovan-eller undersida?
449
00:42:25,254 --> 00:42:27,714
Ovan, antar jag. Tack.
450
00:42:30,843 --> 00:42:33,178
Under. Du får serven.
451
00:42:47,943 --> 00:42:51,238
Hon vet vem hon är.
Vi har gjort det vi skulle.
452
00:42:51,321 --> 00:42:54,032
-Ja ja.
-Hon klarar sig.
453
00:42:54,116 --> 00:42:57,286
-Kom igen, V. Du fixar det!
-Lycka till, V!
454
00:42:58,036 --> 00:42:59,663
Kom igen, Venus!
455
00:43:03,667 --> 00:43:06,753
Hon är nervös. Ta ett steg in.
456
00:43:07,880 --> 00:43:11,425
Ha roligt på banan, Venus Williams,
det är huvudsaken.
457
00:43:24,771 --> 00:43:29,234
Hon kanske borde ta flera steg in.
Till ett säkert ställe.
458
00:43:30,986 --> 00:43:32,654
Stå kvar.
459
00:43:45,375 --> 00:43:46,835
Idiot!
460
00:43:46,919 --> 00:43:49,755
-Bra, Venus!
-Kör hårt!
461
00:43:54,551 --> 00:43:56,053
Tittar du?
462
00:44:00,724 --> 00:44:02,726
Så dåligt!
463
00:44:04,520 --> 00:44:06,897
Helvete!
464
00:44:08,524 --> 00:44:12,528
Jag pratar med dig.
Vill du ens vara här?
465
00:44:12,611 --> 00:44:15,447
Det är svårt att tro, så som du spelade.
466
00:44:19,535 --> 00:44:20,911
Tack.
467
00:44:25,040 --> 00:44:27,668
-Ställ upp er.
-Jag är så stolt!
468
00:44:27,751 --> 00:44:31,088
-Var med på bilden!
-Skynda dig...
469
00:44:31,797 --> 00:44:35,050
Säg "Venus"!
470
00:44:35,133 --> 00:44:36,718
Såja.
471
00:44:42,724 --> 00:44:45,310
Ja!!
472
00:44:45,394 --> 00:44:49,189
Får jag ta en bild ihop med vinnaren?
473
00:44:49,273 --> 00:44:50,691
Bravo.
474
00:44:54,736 --> 00:44:55,863
Kör, Venus!
475
00:44:55,946 --> 00:44:59,575
Kelly, Kelly... Den var ute. Säg till.
476
00:45:00,075 --> 00:45:01,326
Den var ute.
477
00:45:01,410 --> 00:45:04,663
Va? Nej, det var den inte.
478
00:45:05,789 --> 00:45:08,208
Får de göra så?
479
00:45:08,292 --> 00:45:11,962
Strunta i det, Junior. Spela på.
480
00:45:12,045 --> 00:45:16,216
-De fuskar.
-Strunt i det. Titta på den här.
481
00:45:17,384 --> 00:45:19,928
-Kom igen, Venus.
-Det här fixar du.
482
00:45:20,012 --> 00:45:21,305
30-40.
483
00:45:31,815 --> 00:45:35,569
-Ja!
-Bra jobbat, V!
484
00:45:36,945 --> 00:45:39,573
Då så. Det var det.
485
00:45:44,411 --> 00:45:46,914
Vad står på?
Vad står på? Du vann!
486
00:45:46,997 --> 00:45:48,957
Det är okej, du får le.
487
00:45:49,750 --> 00:45:52,669
Det var bra. Lite mothugg gör inget.
488
00:45:57,466 --> 00:46:00,344
-Du missar matchen.
-Nej, bollen berättar allt.
489
00:46:09,478 --> 00:46:12,606
-Såg du nånting alls?
-Ja, lite såg jag.
490
00:46:13,315 --> 00:46:16,652
-Kom igen, nu.
-Vänta, var är Meka?
491
00:46:16,735 --> 00:46:20,030
Hon hade tråkigt.
Och hon visste att du skulle vinna.
492
00:46:23,617 --> 00:46:26,370
-Vad duktig du var!
-Tack.
493
00:46:27,871 --> 00:46:32,125
-Hon bollar bara tillbaka.
-Bra på klapplekar, kallar Paul det.
494
00:46:32,209 --> 00:46:35,629
Och därför var hon chanslös.
495
00:46:39,842 --> 00:46:41,426
40-15.
496
00:47:26,972 --> 00:47:28,265
Tack.
497
00:47:36,690 --> 00:47:37,858
Cheese!
498
00:47:37,941 --> 00:47:40,360
Såja. Tack så mycket.
499
00:47:40,444 --> 00:47:42,988
-Tack.
-Trevligt att träffas.
500
00:47:43,071 --> 00:47:48,285
Du spelade bra.
Du kan vara stolt över dig själv.
501
00:47:49,077 --> 00:47:50,454
Titta, mamma.
502
00:47:50,537 --> 00:47:54,791
Första plats i Junior Tennis Tournament
tilldelas...
503
00:47:55,209 --> 00:47:57,461
...Venus Williams!
504
00:48:02,174 --> 00:48:04,218
Hon vann, hon vann!
505
00:48:08,764 --> 00:48:11,016
Den såg lite tung ut.
506
00:48:11,099 --> 00:48:14,228
Får jag titta på den.
507
00:48:14,311 --> 00:48:16,813
-Var du nervös, V?
-Vad menar du?
508
00:48:16,897 --> 00:48:22,361
Tjejen så ut att vara 18
och Venus spöade henne ändå.
509
00:48:22,444 --> 00:48:25,197
Nu räcker det. Inget mer tennissnack.
510
00:48:25,280 --> 00:48:28,158
-Och sluta skryta.
-Vi skryter inte.
511
00:48:28,242 --> 00:48:34,831
-Vad gör ni då?
-Redovisar fakta och...här är beviset.
512
00:48:34,915 --> 00:48:37,584
Hör på nu, sluta skryta.
513
00:48:37,668 --> 00:48:43,507
De skryter inte. De skojar bara.
Venus vann, de är bara glada.
514
00:48:43,590 --> 00:48:49,680
Junior vann, den andra flickan förlorade.
Alla gjorde sitt bästa. Färdigpratat.
515
00:48:52,307 --> 00:48:56,812
Om det var hennes bästa,
behöver hon träna mera.
516
00:49:06,113 --> 00:49:10,242
Okej, viktigpettrar. Här är fem dollar,
köp en dricka åt mig.
517
00:49:11,118 --> 00:49:14,246
-Sluta!
-Ge pengarna till Tunde.
518
00:49:14,329 --> 00:49:17,499
Varför tar de alltid ifrån mig pengarna?
519
00:49:31,722 --> 00:49:35,184
Richard, vart ska du?
520
00:49:35,267 --> 00:49:38,353
De kan skryta om hur de promenerade
fem kilometer hem.
521
00:49:38,437 --> 00:49:42,983
-Du kan inte lämna dem där!
-Jag sa ingen tennis och inget skryt.
522
00:49:43,066 --> 00:49:45,402
Stanna! Stanna!
523
00:49:46,236 --> 00:49:50,240
Du kan inte lämna dem på gatan så där!
Det får du inte!
524
00:49:50,324 --> 00:49:54,536
-Okej. Lyssna...
-Åk tillbaka och plocka upp flickorna!
525
00:49:54,620 --> 00:49:59,625
När matcherna är slut,
vill jag inte höra nåt prat om tennis.
526
00:49:59,708 --> 00:50:04,546
De kan prata om Rikets sal,
om dinosaurer, om rymden...
527
00:50:04,630 --> 00:50:08,592
Rymden?! Varför måste du absolut
förstöra dagen för alla andra?
528
00:50:08,675 --> 00:50:13,555
-Bara för att du vägrar vara glad!
-Det gäller skrytet!
529
00:50:13,639 --> 00:50:16,850
Ingen får vara glad,
så du måste göra alla ledsna.
530
00:50:16,934 --> 00:50:21,939
Jag har aldrig i hela livet träffat någon
som bara vägrar att vara glad!
531
00:50:22,022 --> 00:50:25,234
-Jag vill slippa skryt.
-Hämta flickorna!
532
00:50:25,317 --> 00:50:27,653
De kommer nu. De går därborta.
533
00:50:30,656 --> 00:50:32,491
Körde han ifrån oss?
534
00:50:35,744 --> 00:50:41,250
-Jag trodde att du hade lämnat oss.
-Mamma tvingade mig att köra tillbaka.
535
00:50:41,333 --> 00:50:43,627
Var är min växel?
536
00:50:44,211 --> 00:50:47,297
Familjemöte. Vi ska titta på något.
537
00:50:50,592 --> 00:50:52,511
Se och lär.
538
00:50:57,808 --> 00:50:59,351
Askungen?
539
00:51:22,708 --> 00:51:24,001
Okej...
540
00:51:30,382 --> 00:51:35,137
-Vad lärde ni er? -Isha?
-Att vara artig?
541
00:51:36,471 --> 00:51:38,974
-Bra. - Lyn?
-Att vara modig.
542
00:51:39,683 --> 00:51:44,813
-Modig? Förklara vad du menar.
-Man är modig om man åker i en pumpa!
543
00:51:47,774 --> 00:51:50,027
Gå till ditt rum.
544
00:51:50,110 --> 00:51:53,322
Du skämtar, men jag skämtar inte.
Gå till ditt rum.
545
00:51:53,989 --> 00:51:56,241
-Okej!
-Junior?
546
00:51:59,620 --> 00:52:04,750
-Att man aldrig ska sluta drömma?
-Bra. - Din tur, Meek.
547
00:52:05,751 --> 00:52:08,378
Glöm inte skorna?
548
00:52:08,462 --> 00:52:13,967
Det är bra, men alla har fel,
så vi tittar en gång till.
549
00:52:14,051 --> 00:52:17,012
Lyn, kom tillbaka,
vi ska titta en gång till.
550
00:52:17,095 --> 00:52:20,474
Ingen lyssnar ju.
Om ni inte lyssnar, så...
551
00:52:20,557 --> 00:52:25,354
-De svarade ju på din fråga.
-Okej. Vänta lite, då...
552
00:52:25,437 --> 00:52:29,191
Poängen är att hon var ödmjuk.
553
00:52:29,274 --> 00:52:33,904
Hur folk än behandlade henne,
hur respektlösa de än var
554
00:52:33,987 --> 00:52:38,408
var hon lugn och renhjärtad.
555
00:52:38,492 --> 00:52:40,953
Hon var ödmjuk.
556
00:52:41,036 --> 00:52:45,207
Vi kommer att köra runt,
spela matcher och tävla.
557
00:52:45,290 --> 00:52:49,670
Men vi ska vara ödmjuka,
för annars kommer vi inte att lyckas.
558
00:52:51,171 --> 00:52:54,132
Nu kan ni kila iväg.
559
00:53:03,058 --> 00:53:05,310
Är du nöjd nu?
560
00:53:07,354 --> 00:53:11,358
-De fattade nog poängen.
-Kör aldrig mer ifrån mina flickor.
561
00:53:11,441 --> 00:53:16,154
-Tänker du fortfarande på det?
-Ja, det gör jag.
562
00:53:24,496 --> 00:53:28,542
Okej, när bollarna är blöta är de tunga.
563
00:53:29,126 --> 00:53:33,422
De får inte nå marken, för de studsar
inte. Når de marken, glider de bara.
564
00:53:33,505 --> 00:53:37,426
Så ni får ta dem i luften.
Ni får ta dem i luften.
565
00:53:37,509 --> 00:53:42,306
Ta dem i luften.
Så där ja. Det där var bra.
566
00:53:42,389 --> 00:53:46,476
Låt den inte studsa. Låt den inte studsa.
567
00:53:47,352 --> 00:53:49,271
Pang! Pang!
568
00:53:49,354 --> 00:53:51,940
Den där smällen
får mig att ringa polisen!
569
00:53:52,024 --> 00:53:54,568
Smäller det så, ringer jag polisen.
570
00:53:55,903 --> 00:53:58,739
I kväll behöver i alla fall ingen bada.
571
00:54:05,787 --> 00:54:08,040
-Hej.
-Flytta på er.
572
00:54:10,083 --> 00:54:13,754
Jag har sett vad ni håller på med.
573
00:54:14,296 --> 00:54:17,799
Var inte rädda, allt är bra.
Vi skyddar er.
574
00:54:27,851 --> 00:54:31,480
Jag tar det här. Hoppa in i bilen.
575
00:55:04,137 --> 00:55:08,058
-Pappa, varför är polisen här?
-Vet inte.
576
00:55:10,686 --> 00:55:15,023
-Går ni och lägger er hungriga ibland?
-Nej.
577
00:55:15,107 --> 00:55:18,610
-Vad händer här?
-Nån har gjort en anmälan.
578
00:55:18,694 --> 00:55:24,074
Om att vi är hårdhänta mot flickorna
och borde kollas upp.
579
00:55:24,157 --> 00:55:27,828
-Vem ringde?
-Det får vi inte säga.
580
00:55:29,830 --> 00:55:32,165
Okej.
581
00:55:32,249 --> 00:55:36,461
Vill ni se er omkring?
Ni får gärna titta i skåpen.
582
00:55:36,545 --> 00:55:40,924
-Kolla efter monster under sängarna.
-Lite för regnigt för träning, väl?
583
00:55:41,008 --> 00:55:43,802
-Har flickorna inga läxor?
-De gör sina läxor!
584
00:55:44,595 --> 00:55:48,098
Tunde är bäst i klassen.
Lyn och Isha också.
585
00:55:48,182 --> 00:55:51,393
Flickor, stava till civilisation.
586
00:55:51,476 --> 00:55:55,606
C-I-V-I-L-I-S-A-T-I-O-N.
587
00:55:55,689 --> 00:55:58,400
Mr Williams, det här är inte nödvändigt.
588
00:55:58,483 --> 00:56:01,653
Ni ville kolla upp flickorna,
så gör det.
589
00:56:03,322 --> 00:56:08,952
Det finns framtida läkare, advokater
och ett par tennisstjärnor här i huset.
590
00:56:10,078 --> 00:56:16,752
Jag förstår att ni måste göra ert jobb,
även om en galen granne pratar strunt.
591
00:56:16,835 --> 00:56:21,173
Och det gör inget om ni säger att vi
är hårda mot flickorna, för det är vi.
592
00:56:21,256 --> 00:56:25,260
Det är vårt jobb
att hålla dem borta från gatorna.
593
00:56:25,344 --> 00:56:27,763
Ska ni gripa oss för det? Gör det.
594
00:56:27,846 --> 00:56:33,352
Men ni ska aldrig behöva knacka på här
och säga att ni skjutit skallen av dem
595
00:56:33,435 --> 00:56:39,024
eftersom de haft fel umgänge och
sysslat med droger. Det ska aldrig hända!
596
00:56:40,025 --> 00:56:43,612
Ska ni gripa oss för det? Gör det.
597
00:56:43,695 --> 00:56:48,367
Det finns däremot föräldrar på
tennismatcherna som ni borde gripa.
598
00:57:05,467 --> 00:57:08,595
-Vart ska du?
-Jag kommer strax.
599
00:57:28,574 --> 00:57:30,742
-Hej, Betty.
-Hej, Oracene.
600
00:57:30,826 --> 00:57:35,372
Jag har aldrig varit här förr.
Det är synd.
601
00:57:36,331 --> 00:57:40,836
Jag vet att du vet hur svårt det är
att uppfostra en dotter.
602
00:57:40,919 --> 00:57:43,005
Jag har fem stycken.
603
00:57:43,672 --> 00:57:45,924
Fem.
604
00:57:47,676 --> 00:57:51,597
Se till att jag slipper
komma tillbaka hit.
605
00:58:22,544 --> 00:58:26,924
Venus, du är lite sen, matchen börjar
strax. Du är på bana 3. Lycka till.
606
00:58:27,007 --> 00:58:33,096
Skynda, skynda... Vi kan inte vara
de enda svarta här och komma för sent!
607
00:58:38,352 --> 00:58:43,482
Serena Williams. Tio år och yngre.
Jag anmäler mig också.
608
00:58:43,565 --> 00:58:47,819
Du spelar på bana 9. Jag skickar över
din motståndare. Lycka till.
609
00:58:51,490 --> 00:58:55,494
Så där ja. Snyggt slag, Venus Williams.
Rätt beslut.
610
00:58:55,577 --> 00:58:59,581
-Din dotter spelar bra.
-Tack. Hon är lite spänd i dag.
611
00:58:59,665 --> 00:59:03,335
Jag menar den lilla.
En mästare, hon också.
612
00:59:03,418 --> 00:59:06,839
Du kunde ha varnat oss.
Jag visste inte att du hade två.
613
00:59:39,037 --> 00:59:41,331
Hon kan lika gärna få spela klart.
614
00:59:42,374 --> 00:59:43,667
Kom igen!
615
00:59:53,010 --> 00:59:55,387
Vad håller du på med?
616
00:59:56,763 --> 01:00:00,434
Men har du börjat
kan du lika gärna spela klart.
617
01:00:00,517 --> 01:00:05,022
Fortsätt. Se till att ha roligt,
det är därför vi är här. Ha roligt.
618
01:00:06,315 --> 01:00:08,567
Serena Williams!
619
01:00:11,361 --> 01:00:13,947
-Visste du om det här?
-Nej.
620
01:00:16,491 --> 01:00:21,496
-Den är äkta.
-Vill du ha min? Vi kan byta.
621
01:00:21,580 --> 01:00:25,125
-Jag gillar silver bättre.
-Bra. Jag gillar guld.
622
01:00:26,793 --> 01:00:29,922
"Tennisunderbarn verkar dyka upp
varje vecka
623
01:00:30,005 --> 01:00:33,342
och det senaste löftet
heter Venus Williams."
624
01:00:35,552 --> 01:00:37,179
Jajamän!
625
01:00:37,262 --> 01:00:42,184
"Förra veckan tog Williams sin
17:e singeltitel på mindre än ett år
626
01:00:42,267 --> 01:00:46,647
när hon vann klassen upp till 12 år
i ett juniormästerskap."
627
01:00:46,730 --> 01:00:50,025
Hör här: "Hon spelade som om"...
628
01:00:50,108 --> 01:00:56,323
...polisbrutalitet i Los Angeles. CNN är
på plats, men först ett varningens ord.
629
01:00:56,406 --> 01:01:00,077
Känsliga tittare kan reagera
på det våldsamma innehållet.
630
01:01:00,160 --> 01:01:03,580
"Hon var enormt koncentrerad.
Mig krossade hon."
631
01:01:03,664 --> 01:01:08,085
-Det skrev Dorothy Cheney.
-Venus, du är berömd.
632
01:01:08,168 --> 01:01:11,547
...något som verkar vara
en grupp Los Angeles-poliser
633
01:01:11,630 --> 01:01:15,759
{\an8}som utdelar batongslag och sparkar
medan andra poliser tittar på.
634
01:01:15,843 --> 01:01:16,885
{\an8}George Holliday
635
01:01:16,969 --> 01:01:19,847
som arbetar för ett VVS-företag
filmade händelsen.
636
01:01:19,930 --> 01:01:22,933
-Tunde...
-Jag svarar.
637
01:01:26,228 --> 01:01:29,815
De fick det åtminstone på film
den här gången.
638
01:01:29,898 --> 01:01:32,651
Hallå, Samson Security.
639
01:01:32,734 --> 01:01:36,363
Den misstänkte har identifierats
som Rodney Glen King, 25 år.
640
01:01:36,446 --> 01:01:40,826
Pappa, det är till dig. En agent
som vill prata om representation.
641
01:01:43,370 --> 01:01:46,790
Jag var på en tennisclinic i Oakland
642
01:01:46,874 --> 01:01:50,335
när en flicka kom fram och frågade mig:
643
01:01:50,419 --> 01:01:55,299
"Vad gör man om kompisar
försöker få en att testa droger?"
644
01:01:55,382 --> 01:02:01,430
Och utan att tveka en sekund
svarade jag: "Säg bara nej."
645
01:02:07,853 --> 01:02:09,313
Rätt otroligt.
646
01:02:10,564 --> 01:02:15,569
Här står dina flickor tillsammans med
USA:s f.d. första dam. Det är ditt verk.
647
01:02:15,652 --> 01:02:19,531
Ha roligt på tennisbanan, allihop.
648
01:02:25,787 --> 01:02:30,334
Där är han ju. - Richard, det här är
George MacArthur och Laird Stabler.
649
01:02:30,417 --> 01:02:34,588
-Hej.
-Trevligt. Vi har pratat på telefon.
650
01:02:34,671 --> 01:02:39,676
-George är chef över agenturen här.
-Högste chefen. Det syns på cigarren.
651
01:02:40,135 --> 01:02:42,679
-Sätt er.
-Tack.
652
01:02:42,763 --> 01:02:48,560
Fantastisk dotter du har. Otroligt. Jag
vill gärna hjälpa henne till nästa nivå.
653
01:02:48,644 --> 01:02:51,855
-Får det lov att vara nåt?
-Det vanliga.
654
01:02:51,939 --> 01:02:55,275
-En Arnold Palmer.
-Tack, det är bra.
655
01:02:55,359 --> 01:02:58,487
Tack för att du kom.
Vad sägs om klubben?
656
01:02:58,570 --> 01:03:04,576
Det är fin. Vi uppskattar att alla tog av
sig de vita huvorna innan vi kom in.
657
01:03:05,244 --> 01:03:08,747
-Richard...
-Jag skojar bara.
658
01:03:08,830 --> 01:03:11,750
Vi har varit här några gånger.
659
01:03:11,834 --> 01:03:18,507
Först vill vi gratulera dig till din fina
insats så här långt. Det är otroligt.
660
01:03:18,590 --> 01:03:21,301
-Är det otroligt?
-Ja.
661
01:03:28,267 --> 01:03:32,229
Du vet säkert redan
att Laird är den bäste.
662
01:03:32,312 --> 01:03:35,524
Han upptäckte Capriati och Pierce
när de var tio.
663
01:03:35,607 --> 01:03:40,571
-Och vi tror att Venus kan bli större.
-Ursäkta, men...
664
01:03:40,654 --> 01:03:43,949
...nu har ni två gånger
använt ordet otroligt.
665
01:03:44,032 --> 01:03:47,953
Varför är det vi har gjort så otroligt?
666
01:03:48,036 --> 01:03:50,956
Med tanke på era resurser
och erfarenhet...
667
01:03:51,039 --> 01:03:54,835
Laird menar att du gjort
ett otroligt jobb med flickorna.
668
01:03:54,918 --> 01:03:56,837
Vänta lite...
669
01:03:56,920 --> 01:04:03,552
Det är en vuxen man som sitter där.
Han behöver ingen som säger vad han sa.
670
01:04:03,635 --> 01:04:08,640
I så fall hade du kunnat säga det hemma,
och då hade alla sluppit det här mötet.
671
01:04:09,516 --> 01:04:12,436
Jag ställde honom en enkel fråga.
672
01:04:12,519 --> 01:04:16,815
Han betonade hur otroligt det är...
"Det är otroligt", sa han.
673
01:04:16,899 --> 01:04:20,903
Men alla vita ungar här - det är visst
inte otroligt. Låt honom svara!
674
01:04:20,986 --> 01:04:24,698
Ja, det är därför vi är här.
För att ställa frågor.
675
01:04:24,781 --> 01:04:27,534
Beklagar, jag menade verkligen inte...
676
01:04:27,618 --> 01:04:29,870
...att förolämpa er, mr Williams.
677
01:04:29,953 --> 01:04:34,541
-Jag syftade på er bakgrund.
-Vår bakgrund? Ni menar vår ras.
678
01:04:36,126 --> 01:04:39,922
Det är lugnt, jag fattar.
Liten svart flicka i helvit sport.
679
01:04:40,005 --> 01:04:42,090
Det var därför vi valde tennis.
680
01:04:42,174 --> 01:04:46,929
Tänk...getto-Askungen.
Getto-ungen.
681
01:04:47,763 --> 01:04:49,973
Det är det vi menar.
682
01:04:50,057 --> 01:04:56,522
Venus kan inspirera en hel grupp
som vi inte gjort tillräckligt för att nå.
683
01:04:56,605 --> 01:05:00,275
Venus kan öppna många dörrar,
och vi vill hjälpa till.
684
01:05:00,359 --> 01:05:02,861
Så vad kan ni erbjuda?
685
01:05:02,945 --> 01:05:06,365
Allt ni behöver:
skor, tränare, racketar...
686
01:05:06,448 --> 01:05:08,617
Racketar?
687
01:05:08,700 --> 01:05:11,119
Erbjuder de racketar?
688
01:05:11,203 --> 01:05:16,291
Vi skulle inte ens sitta här, om ni inte
hade sett vad de gör med sina racketar.
689
01:05:16,375 --> 01:05:18,710
Är du verkligen den bäste?
690
01:05:18,794 --> 01:05:23,465
-Får jag tala uppriktigt?
-Du får säga vad du vill.
691
01:05:24,383 --> 01:05:30,347
Venus behöver speltid, rätt turneringar,
exponering... Det är 100 000 om året!
692
01:05:32,057 --> 01:05:35,727
Skriver du på för oss,
hjälper vi dig med det.
693
01:05:38,272 --> 01:05:43,694
Låt oss ta över.
Låt oss säkra hennes utveckling.
694
01:05:45,362 --> 01:05:49,700
Du vill väl inte
sätta allt du gjort på spel?
695
01:05:57,165 --> 01:06:00,919
Jag ska hoppa i poolen.
Vi får fortsätta senare.
696
01:06:02,963 --> 01:06:04,840
Trevligt att träffas.
697
01:06:07,718 --> 01:06:10,429
Vad fan var det?
698
01:06:12,139 --> 01:06:15,559
-Okej, varsågoda...
-Tack.
699
01:06:15,642 --> 01:06:17,769
Vad gör ni?
700
01:06:17,853 --> 01:06:21,148
-Hej, pappa. Är du hungrig?
-Vill du ha?
701
01:06:21,231 --> 01:06:25,319
-Var är maten jag skickade med?
-Lugn. Det går på vår nota.
702
01:06:25,402 --> 01:06:29,615
-På er nota?
-Det är ingen fara, maten här är gratis.
703
01:06:29,698 --> 01:06:32,910
Inget är nånsin gratis.
- Lägg ifrån dig den.
704
01:06:32,993 --> 01:06:37,080
Ta inte en tugga till av kakan,
lägg ifrån dig den.
705
01:06:37,164 --> 01:06:39,750
Kom. Sätt er i bussen i stället.
706
01:06:41,168 --> 01:06:42,794
-Hej då.
-Hej då.
707
01:06:42,878 --> 01:06:45,380
-Vad är det?
-Vad det är?
708
01:06:45,464 --> 01:06:49,635
Här sitter ni på den flotta klubben
som små prinsessor!
709
01:06:50,469 --> 01:06:55,390
Ta aldrig emot något gratis.
Här har allt nån sorts pris!
710
01:06:56,892 --> 01:07:00,270
Akta er för kalsongmannen!
711
01:07:03,065 --> 01:07:05,442
-Hej, flickor.
-Hej, mr Cohen.
712
01:07:05,526 --> 01:07:09,655
-Hej, Paul. Du ska få nåt att dricka.
-Toppen.
713
01:07:12,449 --> 01:07:16,662
Så vad håller vi på med?
Vad var det där för föreställning?
714
01:07:16,745 --> 01:07:19,873
-Vi ställer inte upp.
-På vad då?
715
01:07:19,957 --> 01:07:23,877
Vi skriver inte på för nån agent.
Vi spelar inga fler juniortävlingar.
716
01:07:23,961 --> 01:07:28,423
Är du galen? Venus har
63 segrar och inga förluster.
717
01:07:28,507 --> 01:07:32,886
Det skulle förstöra allt. Flickorna
behöver matcher för att bli nåt.
718
01:07:32,970 --> 01:07:38,642
Ja, det har jag hört sägas,
men Juniors är värre än gettot.
719
01:07:39,476 --> 01:07:43,188
Ungar bränner ut sig.
Deras föräldrar borde skjutas.
720
01:07:43,272 --> 01:07:48,861
-Va? Dina döttrar mår bra.
-Än så länge. Men du hörde agenterna.
721
01:07:48,944 --> 01:07:53,156
De skulle framåt och uppåt,
till nationellt och internationellt...
722
01:07:53,240 --> 01:07:59,746
Men de ska inte pressas så hårt.
De får spela matcher när de blir proffs.
723
01:07:59,830 --> 01:08:05,169
-Nu ska de bara vara barn.
-Nej, ingen kommer att träna dem då.
724
01:08:05,252 --> 01:08:09,715
Och utan kontrakt med en agent
har ni inte råd med all träning.
725
01:08:09,798 --> 01:08:12,718
Kände du till det här?
726
01:08:15,679 --> 01:08:18,223
Richard, gör inte så här.
727
01:08:18,724 --> 01:08:22,810
Alla amerikanska tennisstjärnor
har gått den här vägen.
728
01:08:22,895 --> 01:08:25,647
Mac, Tracy, Agassi, Pete...
729
01:08:25,731 --> 01:08:32,237
Fönstret ni har är så jäkla litet, och
det kommer att stängas, vad du än tror.
730
01:08:32,321 --> 01:08:36,617
Alla pratar om fönstret
som de måste igenom
731
01:08:36,700 --> 01:08:39,870
men vår sort blir skjuten
om vi tar fönstervägen.
732
01:08:39,953 --> 01:08:43,040
Så vi stannar upp här och nu
733
01:08:43,122 --> 01:08:48,420
och när tiden är inne,
tar vi helt enkelt stora entrén.
734
01:08:48,504 --> 01:08:50,796
Jag förstår ingenting.
735
01:08:51,798 --> 01:08:58,055
Du är sur för att en kille
förolämpade dig så nu lägger du ner allt.
736
01:08:58,138 --> 01:09:03,393
Du är den envisaste människa
jag nånsin mött - och jag tränar McEnroe!
737
01:09:04,478 --> 01:09:07,356
Vi uppskattar allt du gjort...
738
01:09:08,314 --> 01:09:12,778
...men den här delen
av vår bekantskap är över.
739
01:09:12,861 --> 01:09:17,198
Och vi kommer inte längre
att behöva dina tjänster.
740
01:09:17,282 --> 01:09:22,662
Ingen skicklig tränare tar dem gratis
om de inte tävlar i juniorturneringar.
741
01:09:22,746 --> 01:09:26,124
Det gjorde du, om du minns det.
742
01:09:26,207 --> 01:09:28,710
Och du är en hyfsad tränare.
743
01:09:37,219 --> 01:09:38,636
Då så.
744
01:09:42,265 --> 01:09:44,600
Jag ber till Gud att du inte sabbar allt.
745
01:09:44,685 --> 01:09:47,979
Dina böner uppskattas.
746
01:09:51,441 --> 01:09:53,443
Hej då, Oracene.
747
01:09:55,696 --> 01:09:58,657
Fort, innan kalsongmannen tar dig!
748
01:10:03,954 --> 01:10:06,206
-Hej.
-Hej.
749
01:10:06,290 --> 01:10:08,208
Vi ses på Wimbledon.
750
01:10:14,131 --> 01:10:17,009
Är vi ett team?
751
01:10:17,092 --> 01:10:21,763
-Ett team? Vi är en familj.
-Så vi är ett team?
752
01:10:21,847 --> 01:10:25,893
Borde du inte ha diskuterat
ett sånt beslut med mig?
753
01:10:26,518 --> 01:10:29,104
Och med Venus?
754
01:10:29,188 --> 01:10:32,608
Min tro föreskriver
att jag ska stå vid din sida.
755
01:10:32,691 --> 01:10:36,236
Men förväxla inte min tystnad
med samtycke.
756
01:10:36,320 --> 01:10:40,032
Gör du om det där, tiger jag inte still.
757
01:10:40,115 --> 01:10:42,910
-Gör inte så.
-Gör inte bort mig
758
01:10:42,993 --> 01:10:47,873
-Vem har gjort bort dig?
-Du. Du gjorde bort mig.
759
01:10:47,956 --> 01:10:50,501
Ingen har gjort bort dig.
760
01:10:57,508 --> 01:11:00,969
Bra fotarbete. Utmärkt.
På den. Jobba. Utmärkt.
761
01:11:01,053 --> 01:11:05,557
-Det där är bra. Vem är hungrigast?
-Rick...
762
01:11:05,641 --> 01:11:10,270
En Richard Williams har ringt minst tio
gånger. Han hälsade att det är bråttom.
763
01:11:10,354 --> 01:11:13,607
Bråttom? Med hans backhand?
-Den bollen är din!
764
01:11:13,690 --> 01:11:18,153
En pappa i Kalifornien. Han har
två döttrar som är bäst i delstaten.
765
01:11:18,237 --> 01:11:24,743
Nästa Jennifer Capriati? Om de är så bra,
varför har jag aldrig hört talas om dem?
766
01:11:24,826 --> 01:11:28,080
-De kommer från Compton.
-Compton?
767
01:11:28,163 --> 01:11:33,085
Fortsätt jobba.
- Kompis, du tar över. Kör på.
768
01:11:34,670 --> 01:11:37,464
Ni är försenade. Sätt lite fart.
769
01:11:38,549 --> 01:11:42,177
Sjyst. Jag gillar skärmen.
- Äter du det där?
770
01:11:42,261 --> 01:11:44,805
Äter du skit, blir spelet skit.
771
01:11:44,888 --> 01:11:48,600
-Barry, vilken linje?
-Tvåan.
772
01:11:50,769 --> 01:11:53,021
Rick Macci.
773
01:11:58,902 --> 01:12:01,113
Nu kommer han! Nu kommer han!
774
01:12:01,196 --> 01:12:05,409
Okej, slappna av.
- Kom allihop, inta era platser.
775
01:12:07,202 --> 01:12:09,580
Mr Macci... Välkommen.
776
01:12:09,663 --> 01:12:12,708
-Hej, allihop.
-Hej!
777
01:12:12,791 --> 01:12:14,710
Richard Williams...
778
01:12:14,793 --> 01:12:17,087
Det här är min fru Brandy.
779
01:12:17,171 --> 01:12:20,132
-Välkommen.
-Det här är våra barn. Vår familj.
780
01:12:20,215 --> 01:12:22,676
Venus, Serena, Tunde, Lyn, Isha.
781
01:12:22,759 --> 01:12:23,927
-Hej.
-Hej.
782
01:12:24,011 --> 01:12:28,974
Ni har rest långt, så vi spiller väl
ingen tid, utan kör direkt till klubben?
783
01:12:29,057 --> 01:12:33,187
Kom igen, flickor.
Mr Macci är en upptagen man.
784
01:12:33,270 --> 01:12:35,189
Hoppa in, allihop.
785
01:12:36,398 --> 01:12:39,568
Jag stänger här.
786
01:12:41,195 --> 01:12:45,449
Berätta en gång till: Vem av er är...?
787
01:12:45,532 --> 01:12:49,661
-Den stora är Venus, den lilla Serena.
-Det ska jag väl komma ihåg.
788
01:12:53,707 --> 01:12:56,502
Det behöver du inte.
789
01:12:59,838 --> 01:13:01,215
Hej då!
790
01:13:04,885 --> 01:13:07,012
Rick Macci är i Compton!
791
01:13:09,681 --> 01:13:13,268
Meka, ta den. Och den.
792
01:13:13,352 --> 01:13:17,105
-Ska jag stänga, Richard?
-Ja, gör det.
793
01:13:25,405 --> 01:13:28,116
Du med frillan - vart fan ska du?
794
01:13:30,327 --> 01:13:32,913
Vi ska bara spela lite tennis.
795
01:13:32,996 --> 01:13:36,625
Richard... Är Jimmy Connors-typen med dig?
796
01:13:36,708 --> 01:13:39,378
-Ja, vitingen är med oss.
-Okej.
797
01:13:39,962 --> 01:13:42,631
-Han är bara vit.
-Det är okej.
798
01:13:43,340 --> 01:13:47,719
-Jag skulle aldrig låta dig bli skjuten.
-Tack för det.
799
01:13:48,720 --> 01:13:51,431
-Här är det alltså.
-Det är det.
800
01:13:51,515 --> 01:13:53,058
Compton Country Club!
801
01:13:54,226 --> 01:13:56,311
Utmärkt, utmärkt, utmärkt...
802
01:13:58,480 --> 01:14:00,983
De kommer inte att träffa dig.
803
01:14:01,066 --> 01:14:04,778
Ta den! Forehand!
Smack! Utmärkt! Backhand...
804
01:14:04,862 --> 01:14:07,573
Snyggt. Rör på dig. Snabba fötter.
805
01:14:07,656 --> 01:14:09,449
Utmärkt. Tillbaka.
806
01:14:09,533 --> 01:14:11,493
Snabba fötter! Tillbaka! Kör!
807
01:14:12,578 --> 01:14:14,830
Bra! En gång till!
808
01:14:14,913 --> 01:14:17,040
Stå rätt, slå hårt!
809
01:14:17,499 --> 01:14:21,920
Det är Rick Macci.
Macci rimmar på crazy .
810
01:14:22,004 --> 01:14:26,008
Var det nåt jag sa
eller ogillar hon mustaschen?
811
01:14:26,091 --> 01:14:28,760
Rör på dig. Gå på nätet.
812
01:14:29,887 --> 01:14:31,889
Ja. Rör på dig.
813
01:14:32,639 --> 01:14:35,767
Slå som om du var förbannad. Utmärkt!
814
01:14:35,851 --> 01:14:38,478
Flickor, underbar tennis.
815
01:14:38,562 --> 01:14:41,023
Utmärkt jobbat. Ge mig fem...
816
01:14:41,106 --> 01:14:43,650
Hade ni roligt? Bra.
817
01:14:43,734 --> 01:14:47,362
Härligt. Er pappa
har gjort ett jäkligt bra jobb
818
01:14:47,446 --> 01:14:50,908
så jag hade också roligt.
Tack, flickor.
819
01:14:50,991 --> 01:14:56,079
-Richard, jag är imponerad.
-Gå och drick vatten, flickor.
820
01:14:56,163 --> 01:14:58,999
De är strålande.
821
01:14:59,082 --> 01:15:02,211
Du kan ha en ny Michael Jordan där.
822
01:15:02,294 --> 01:15:06,173
Nej, kompis. Jag har två!
823
01:15:08,133 --> 01:15:09,885
Du är härlig.
824
01:15:10,385 --> 01:15:14,056
Det här är mitt standardavtal.
825
01:15:14,139 --> 01:15:17,226
Samma som jag hade med Jennifer.
826
01:15:17,309 --> 01:15:21,271
Handledning, bostad, mat, skola...
Ni betalar ingenting.
827
01:15:21,355 --> 01:15:24,775
Inte ens för utflykterna till Disney World
som ligger nära.
828
01:15:24,858 --> 01:15:29,238
Men viktigast av allt är
att ni får min tid. Och den lovar jag er.
829
01:15:29,321 --> 01:15:32,658
Det är Rick Macci ni kommer att träna med.
830
01:15:32,741 --> 01:15:37,746
-Det låter dyrt. Vad får du ut av det?
-15 % av deras framtida vinstpengar.
831
01:15:37,829 --> 01:15:43,961
Tjänar ni inget, tjänar jag inget. Men
jag garanterar att "inget" blir det inte.
832
01:15:45,087 --> 01:15:47,840
Vad vet du om Nick Bollettieri?
833
01:15:49,132 --> 01:15:52,427
-Det är en berömd tränare.
-Javisst.
834
01:15:52,511 --> 01:15:55,180
Han ringer upp stup i kvarten.
835
01:15:55,264 --> 01:15:58,183
Nick är... Det är en duktig tränare.
836
01:15:58,267 --> 01:16:01,436
Han är framgångsrik.
837
01:16:01,520 --> 01:16:06,567
Men ni lär inte få träna med Nick,
utan med den tränare som är tillgänglig.
838
01:16:06,650 --> 01:16:10,571
Han driver en fabrik.
Men hos mig är det jag som är er tränare.
839
01:16:10,654 --> 01:16:17,119
Många säger att Nick är bäst.
- Minns du att vi träffade en som sa det?
840
01:16:17,202 --> 01:16:20,789
Det spelar ingen roll vem tränaren är.
841
01:16:20,873 --> 01:16:23,667
Det måste vara deras dröm att bli mästare.
842
01:16:23,750 --> 01:16:28,213
Om det är er eller min - då slutar det
med krasch. Då blir det inget.
843
01:16:28,297 --> 01:16:33,093
Om ni vill ha Nick, ska ni välja Nick.
Det valet gör ni.
844
01:16:33,177 --> 01:16:35,804
Nej, vi vill ha dig.
845
01:16:35,888 --> 01:16:37,431
Tack och lov.
846
01:16:37,514 --> 01:16:42,811
-Vi ville bara höra dig säga så där!
-Snyggt skött.
847
01:16:43,687 --> 01:16:44,771
Tunde...
848
01:16:46,064 --> 01:16:49,985
-Det här är vårt standardavtal.
-Ursäkta...?
849
01:16:51,320 --> 01:16:56,116
Om du tar dig an flickorna,
tar du dig an hela familjen.
850
01:16:56,992 --> 01:17:00,162
Vill ni...flytta till Florida allihop?
851
01:17:00,245 --> 01:17:06,084
Inte Tunde. Hon gick just ut som etta
i sin årskurs, så hennes liv är här.
852
01:17:06,168 --> 01:17:07,961
-Gratulerar.
-Tack.
853
01:17:08,045 --> 01:17:11,089
Men allt annat i kontraktet behöver vi.
854
01:17:11,173 --> 01:17:16,470
En bostad, den bästa skolan
och jobb åt mig i din personal.
855
01:17:16,553 --> 01:17:19,264
En husbil...?
856
01:17:19,348 --> 01:17:24,603
Vi måste ju ta oss dit.
Tror du på flickorna eller inte?
857
01:17:26,605 --> 01:17:29,858
Det gör jag verkligen!
Det gör jag!
858
01:17:29,942 --> 01:17:34,947
-Så varför är vi inte i Florida?
-Ja, nu åker vi till Florida!
859
01:17:49,127 --> 01:17:51,004
-Tack.
-Jag också?
860
01:17:51,088 --> 01:17:53,674
Vi kan dela.
861
01:17:55,175 --> 01:17:58,136
Händerna på ratten.
862
01:17:59,179 --> 01:18:02,391
Minst en hand på ratten.
863
01:18:02,474 --> 01:18:07,145
Hej, polisen.
Vi bröt just mot lagen! Förlåt!
864
01:18:07,229 --> 01:18:09,356
Stava till "Albuquerque".
865
01:18:09,439 --> 01:18:13,694
A-L-B-U-Q...
866
01:18:13,777 --> 01:18:17,531
Nej, det kan inte bli L-R...
867
01:18:18,448 --> 01:18:23,078
-Det är minst tre Q i ordet.
-Berätta inte. Låt dem lösa det själva.
868
01:19:05,662 --> 01:19:07,289
Vi är i Florida!
869
01:19:07,372 --> 01:19:09,917
-Vad fint det är!
-Välkomna till Florida.
870
01:19:11,960 --> 01:19:15,631
Rick Macci, nu är vi här.
871
01:19:24,848 --> 01:19:27,351
Där är de! Har ni sett, va?
872
01:19:27,434 --> 01:19:30,854
Hej, allihop!
Välkomna till soliga Florida!
873
01:19:30,938 --> 01:19:35,108
-Härligt att se er. Hur var resan?
-Lång.
874
01:19:35,192 --> 01:19:37,903
-Tror jag, det!
-Det var inte långt.
875
01:19:37,986 --> 01:19:41,240
Såg du min blå leksak?
Den heter Comet.
876
01:19:41,323 --> 01:19:45,953
När jag kör omkring, känns det som
om jag äger stället. Och det gör jag ju!
877
01:19:46,036 --> 01:19:48,121
En sån ska jag ha.
878
01:19:48,205 --> 01:19:53,293
Där är Tommy Ho. Han vann amerikanska
juniormästerskapen när han var 15.
879
01:19:53,377 --> 01:19:58,632
Eric Taino... John Roddick...
Båda topp 5 i sin åldersgrupp just nu.
880
01:19:58,715 --> 01:20:05,055
John har en lillebror - Andy. Han är grym.
Vänta tills jag fått ta hand om honom!
881
01:20:05,138 --> 01:20:07,808
Här är det.
- Kör! Kämpa, kämpa!
882
01:20:07,891 --> 01:20:13,981
Hör ni ljudet? Så låter det när folk
jobbar hårt. Det gör mig glad. Kom...
883
01:20:14,064 --> 01:20:18,735
Här äter man.
- Hörni, ät inte för många såna.
884
01:20:19,528 --> 01:20:25,033
Floridas bästa pommes!
Här är det alltid öppet. Ta vad ni vill.
885
01:20:25,117 --> 01:20:28,120
-Bra, för jag är hungrig.
-Vi åt ju just.
886
01:20:28,203 --> 01:20:31,623
-Vilket fint ställe.
-Det blev mycket bättre i dag!
887
01:20:31,707 --> 01:20:36,795
Häng med, Richard.
- Smaka på kanelbullarna, de är toppen.
888
01:20:38,297 --> 01:20:43,844
-Är det andradivisionen därborta?
-Du har ett skarpt öga, Richard.
889
01:20:43,927 --> 01:20:48,015
Du vet... Det behövs några
cheeseburgare för att betala för biffen.
890
01:20:48,098 --> 01:20:52,728
Säljer man tillräckligt mycket biff
kan det bli filé Mignon!
891
01:20:52,811 --> 01:20:55,689
Flickor, det här är ert Mecka.
892
01:20:55,772 --> 01:21:00,194
De här två banorna är era. Här
jobbar ni och jag och våra bästa tränare.
893
01:21:00,277 --> 01:21:05,991
Det är här vi smackar till och pangar på,
så att det blir pang i hela bygget!
894
01:21:06,074 --> 01:21:10,162
-Är ni med? Pang!
-Pang!
895
01:21:10,245 --> 01:21:14,208
Jag har en liten överraskning åt er.
Det händer inte dagligen
896
01:21:14,291 --> 01:21:19,004
men hon är ju här,
så ni vill kanske slå några bollar.
897
01:21:19,087 --> 01:21:20,172
Jennifer!
898
01:21:20,589 --> 01:21:22,841
Kolla, Jennifer Capriati!
899
01:21:22,925 --> 01:21:27,095
Hej! Jag har hört att ni är duktiga.
Ska vi spela lite?
900
01:21:27,179 --> 01:21:31,266
-Ja! - Får vi det?
-Ja, men ta det lugnt med henne!
901
01:21:31,934 --> 01:21:33,894
-Kom, Meka.
-Ha roligt nu.
902
01:21:34,478 --> 01:21:36,980
Det här var nåt extra. - Ha roligt!
903
01:21:37,064 --> 01:21:41,068
För henne med. Hon ville träffa Venus.
904
01:21:41,151 --> 01:21:45,322
-Du är en riktig festfixare.
-Jag är glad att ha er här.
905
01:21:45,405 --> 01:21:47,199
Hej.
906
01:21:47,282 --> 01:21:50,911
-Värm upp försiktigt, flickor.
-Ha roligt nu.
907
01:21:50,994 --> 01:21:55,791
-Det här måste vara nåt extra för henne.
-Ja, hon ser stark ut.
908
01:21:55,874 --> 01:22:01,296
Hon har jobbat hårt för det.
Hon kommer att gå hela vägen.
909
01:22:02,130 --> 01:22:05,342
Snyggt. Det där är bra.
910
01:22:05,425 --> 01:22:10,973
Titta bara. Där har du förebilden.
Vi låter Venus följa Jennifers väg.
911
01:22:11,056 --> 01:22:15,143
Vi börjar med Easter Bowl,
sen Orange Bowl... Som för Jennifer.
912
01:22:15,227 --> 01:22:20,440
-Bra, krävande turneringar.
-Jag tror att vi skippar Easter Bowl.
913
01:22:20,524 --> 01:22:23,569
Har du nån annan turnering i åtanke?
914
01:22:25,237 --> 01:22:26,989
Nej...
915
01:22:27,072 --> 01:22:33,912
Det blir inga fler turneringar.
Det blir matcher igen när de blir proffs.
916
01:22:35,581 --> 01:22:42,379
-Okej. Och när exakt ska det ske?
-När jag säger att de är redo.
917
01:22:42,462 --> 01:22:46,884
Vi ska inte ha för bråttom.
Allt går bra, vi ska skynda långsamt.
918
01:22:46,967 --> 01:22:50,137
Vad ska de göra, då?
Spela bordtennis?
919
01:22:50,220 --> 01:22:54,474
Nej, de ska träna med dig,
gå i skolan och till Rikets sal.
920
01:22:54,558 --> 01:22:57,311
De ska vara barn, helt enkelt.
921
01:22:57,394 --> 01:23:01,648
Ska de vara barn?
Det är inte så det funkar.
922
01:23:01,732 --> 01:23:06,403
Då kan jag inte forma henne.
Hon måste spela juniortävlingar.
923
01:23:06,486 --> 01:23:13,035
Det är omöjligt att lyckas bli proffs
utan att ha spelat juniortävlingar.
924
01:23:13,118 --> 01:23:17,998
Inte för dig. Du är Rick Macci.
Det var därför vi körde så långt.
925
01:23:18,081 --> 01:23:21,460
Inget är omöjligt för Rick Macci.
926
01:23:21,543 --> 01:23:24,338
Men vi kan förstås fortsätta till Nick.
927
01:23:28,050 --> 01:23:32,971
-Du kunde ha nämnt det här i Compton.
-Det är sant.
928
01:23:33,055 --> 01:23:37,518
Men då hade du inte fattat
ditt livs bästa beslut.
929
01:23:38,769 --> 01:23:40,646
Det här blir toppen.
930
01:23:40,729 --> 01:23:46,318
Och de ska slå med öppen fotställning,
det är viktigast. Öppen fotställning.
931
01:23:46,401 --> 01:23:49,279
Det ska låta smack, precis som du sa.
932
01:23:49,363 --> 01:23:53,242
-Jag sa pang...
-Pang, smack - vi ska i alla fall höras!
933
01:23:53,325 --> 01:23:56,912
Jag hämtar de andra och hugger
en burgare. Vill du ha en?
934
01:23:56,995 --> 01:24:00,916
-Nej tack.
-Var inte rädd. Jag skrev planen.
935
01:24:00,999 --> 01:24:03,627
Herregud, planen...
936
01:24:06,046 --> 01:24:08,090
Servar du, Venus?
937
01:24:22,187 --> 01:24:24,189
Har ni sett?!
938
01:24:25,023 --> 01:24:27,276
Smack! Vad tycks?!
939
01:24:27,359 --> 01:24:29,903
Pang! Kom igen, kämpa på!
940
01:24:29,987 --> 01:24:33,115
Döda den. Det där var bra. Hör på...
941
01:24:33,198 --> 01:24:38,203
-Det sista slaget var inte bra. Varför?
-För det var lysande.
942
01:24:38,287 --> 01:24:41,164
Jag är stolt över dig. Bra jobbat.
943
01:24:41,248 --> 01:24:46,086
Du har fått kritik för att du stoppade
döttrarnas tävlingsspel för tre år sen.
944
01:24:46,170 --> 01:24:51,800
Du har kallats kontroversiell, övermodig,
en distraktion som marknadsför sig själv.
945
01:24:51,884 --> 01:24:56,471
-Vad svarar du på sånt?
-Folk har alltid en åsikt.
946
01:24:56,555 --> 01:25:02,561
Om nån säger att min dotter är
väldigt bra och måste spela matcher
947
01:25:02,644 --> 01:25:06,315
så vet jag att det är pengar de ser.
948
01:25:06,398 --> 01:25:09,818
För det mesta pengar som kan bli deras.
949
01:25:09,902 --> 01:25:14,740
Du har sagt mycket provokativt.
Som att tennisföräldrar borde skjutas.
950
01:25:14,823 --> 01:25:19,786
Att du förhandlar
om att köpa Rockefeller Center.
951
01:25:19,870 --> 01:25:23,707
Jag har så mycket på gång
att jag knappt tänker på tennis.
952
01:25:23,790 --> 01:25:25,792
Hämmar du dem?
953
01:25:25,876 --> 01:25:30,839
De flesta talangerna i deras ålder -
som Martina Hingis - blir snart proffs.
954
01:25:30,923 --> 01:25:34,301
Dina döttrar har inte spelat en match
sen 1991.
955
01:25:34,384 --> 01:25:41,558
De utvecklas ändå. Venus talar
fyra språk, de flesta flytande - nästan.
956
01:25:41,642 --> 01:25:46,980
Hur många språk talar du? Exakt.
Du är inte ens särskilt bra på det här.
957
01:25:47,064 --> 01:25:52,069
Jag har varit pank större delen av livet
och Venus vill inte vara fattig.
958
01:25:52,152 --> 01:25:57,407
Men vi tänker inte driva på vår dotter
till något hon inte är redo för.
959
01:25:57,491 --> 01:26:03,789
Okej. Nu ska jag hämta Venus.
Ni kan ställa upp grejerna däruppe.
960
01:26:03,872 --> 01:26:07,209
Snabba fötter. Bra.
Man vet aldrig när den kommer.
961
01:26:07,292 --> 01:26:10,796
Kör. Reagera.
Det där är bra! Rör på dig!
962
01:26:10,879 --> 01:26:12,923
Som en kula. Det där är bra!
963
01:26:13,006 --> 01:26:15,300
Smack, toppenbra. Snabba fötter.
964
01:26:15,384 --> 01:26:17,344
Junior!
965
01:26:17,427 --> 01:26:21,265
Junior!
Du har en intervju. Kom.
966
01:26:22,474 --> 01:26:25,811
Kom igen... Vi har två timmar kvar.
967
01:26:25,894 --> 01:26:29,439
Om du går, får Serena tiden i stället.
968
01:26:29,523 --> 01:26:33,569
-Beklagar, det är showtime.
-Ja, det är det visst alltid.
969
01:26:34,486 --> 01:26:38,282
Meek, kom hit.
Jag vet nån som vill vara här.
970
01:26:38,365 --> 01:26:41,326
-Vill du bli proffs?
-Ja.
971
01:26:41,410 --> 01:26:45,122
Många ser fram emot att se
hur du klarar dig mot en som Seles.
972
01:26:45,205 --> 01:26:49,042
-Tror du att du kan slå henne?
-Det vet jag att jag kan.
973
01:26:49,126 --> 01:26:54,089
-Vet du det? Vilken övertygelse.
-Ja, jag är övertygad.
974
01:26:55,090 --> 01:27:01,221
-Det säger du med lätthet. Varför det?
-För att jag tror på det.
975
01:27:01,305 --> 01:27:04,141
Men du har inte spelat en match
på nästan tre år.
976
01:27:04,224 --> 01:27:08,645
-Vänta lite. Jag kan berätta varför.
-Richard, vi gör en intervju.
977
01:27:08,729 --> 01:27:13,817
Hon svarade med övertygelse
första gången, men du fortsätter tjata.
978
01:27:13,901 --> 01:27:20,199
-Du kan inte avbryta...
-Det gäller bilden av ett 14-årigt barn.
979
01:27:20,282 --> 01:27:24,036
Det här barnet kommer att spela
när vi båda ligger i graven.
980
01:27:24,745 --> 01:27:27,372
Hon har redan svarat på frågan.
981
01:27:27,456 --> 01:27:31,168
Det här är ett litet svart barn.
Låt henne vara barn.
982
01:27:31,251 --> 01:27:35,088
Hon svarade med övertygelse.
Var nöjd så!
983
01:27:38,300 --> 01:27:42,971
Fokusera. Såja. Det hänger på blicken.
Fokusera här. Bra.
984
01:27:43,055 --> 01:27:46,808
Snabbt. En gång till.
En gång till. Snabbt.
985
01:27:46,892 --> 01:27:49,269
Ett-två, så här. Ja... Ja...
986
01:27:50,479 --> 01:27:54,900
Fortsätt... Fortsätt...
Kör på. Rör på dig. Snabba fötter.
987
01:27:54,983 --> 01:27:59,613
-Nå, Shakespeare, fick du rollen?
-Det gick bra.
988
01:28:01,156 --> 01:28:03,992
Vad händer där borta?
989
01:28:04,076 --> 01:28:06,745
En stor juniortävling närmar sig.
990
01:28:06,828 --> 01:28:09,581
Uppståndelsen gäller Kournikova.
Hon tränar.
991
01:28:09,665 --> 01:28:15,212
Jag hörde att hon ska bli proffs
i Ryssland nästa månad. Hingis också.
992
01:28:15,295 --> 01:28:19,716
Ja, men Ryssland är överskattat.
Dåligt väder, hemsk mat.
993
01:28:19,800 --> 01:28:23,929
-Jag vill spela.
-Jag står redan på din sida.
994
01:28:24,012 --> 01:28:28,851
Tror du att jag är redo?
Kan du prata med pappa?
995
01:28:28,934 --> 01:28:32,771
-Snälla. Du vet att jag är redo.
-Jag har ju försökt.
996
01:28:32,855 --> 01:28:36,650
Prata med honom. Snälla.
997
01:28:36,733 --> 01:28:38,235
Snälla.
998
01:28:38,318 --> 01:28:41,029
-Okej, okej...
-Ja?
999
01:28:41,113 --> 01:28:44,741
-Det är ditt ansikte, jag kan inte...
-Ja?
1000
01:28:44,825 --> 01:28:47,995
-När du ser på mig så där... Ja.
-Ja! Ja!
1001
01:28:48,078 --> 01:28:50,497
-Jösses. Vi får hoppas...
-Du sa ja.
1002
01:28:50,581 --> 01:28:54,126
...att han inte dödar budbäraren.
1003
01:28:55,502 --> 01:29:01,175
Sätt på dem och träna Serena.
Jag behöver lägga upp en taktik.
1004
01:29:01,258 --> 01:29:03,802
Sätt på dig handskarna.
1005
01:29:04,386 --> 01:29:09,391
Om man saknar utbildning,
spelar det ingen roll hur duktig man är.
1006
01:29:09,474 --> 01:29:13,312
Då är man slut när man är 18
och har 50 år kvar att leva.
1007
01:29:13,770 --> 01:29:17,232
Så gör inte vi. Men ser man på...
1008
01:29:17,316 --> 01:29:21,653
Det här är Rick Macci. Han äger
allt man ser, så långt man kan se.
1009
01:29:21,737 --> 01:29:26,074
Det stämmer. - Richard, får jag prata
med dig ett ögonblick?
1010
01:29:26,158 --> 01:29:30,579
Visst. - Flickor,
ta med ungarna till tennisbanan.
1011
01:29:30,662 --> 01:29:33,248
Du kan följa med.
1012
01:29:33,332 --> 01:29:37,794
Rick ser ut som om han ska säga nåt
som jag inte vill höra.
1013
01:29:37,878 --> 01:29:42,633
-Ha det kul, ungar.
-Åk med i din golfbil.
1014
01:29:42,716 --> 01:29:44,885
Tack, jag saknar den här rackaren.
1015
01:29:44,968 --> 01:29:51,683
Richard, det är snart en turnering
i Oakland. Bank of the West.
1016
01:29:52,351 --> 01:29:57,189
De är beredda att ge Venus ett
wild card för en bindande anmälan.
1017
01:29:57,272 --> 01:30:01,360
Min kompis från Nike är där
och vill gärna träffa oss.
1018
01:30:01,443 --> 01:30:07,658
Aj då. Prata inte med folk bakom
min rygg. Du vet att jag inte gillar det.
1019
01:30:07,741 --> 01:30:10,494
Vänta lite. Kan jag få prata till punkt?
1020
01:30:10,577 --> 01:30:16,124
Hon är...fjorton år. Hingis har just
blivit proffs, Kournikova blir det snart.
1021
01:30:16,208 --> 01:30:18,919
Varför ska de få ett försprång?
1022
01:30:19,002 --> 01:30:23,715
Jennifer hade haft sin bild på flingpaket
vid samma ålder
1023
01:30:23,799 --> 01:30:26,635
och Venus är dubbelt så bra.
1024
01:30:26,718 --> 01:30:29,471
-Jennifer har hoppat av touren.
-Inte alls.
1025
01:30:29,555 --> 01:30:34,309
Hon har bara tagit lite ledigt.
Hon har semester, och det är sant.
1026
01:30:34,393 --> 01:30:40,190
-Folk säger att hon är utbränd.
-Jennifer är i form, och Venus med.
1027
01:30:40,274 --> 01:30:45,237
Kom igen. Hon är redo.
Det är dags för nästa steg.
1028
01:30:45,320 --> 01:30:51,159
Det syns i blicken. Hon är hungrig,
hon brinner. Kom igen, vad säger du?
1029
01:30:51,243 --> 01:30:54,830
Har hon bett dig prata med mig?
1030
01:30:54,913 --> 01:30:58,458
Det är inte bara min idé.
1031
01:30:58,542 --> 01:31:05,340
Rick, jag säger inte det här till dig
särskilt ofta, men du har inte fel.
1032
01:31:05,424 --> 01:31:10,095
Men mer säger jag inte i dag.
Jag ska tänka på saken.
1033
01:31:10,179 --> 01:31:13,724
Det är jag nöjd med.
Tack för samtalet.
1034
01:31:14,558 --> 01:31:19,605
-Låna din golfbil om du vill.
-Nej, behåll den, du. Den klär dig.
1035
01:31:19,688 --> 01:31:22,608
-Men jag behöver den om 40 minuter.
-Okej.
1036
01:31:32,117 --> 01:31:33,493
Tack.
1037
01:31:33,577 --> 01:31:39,499
Min fru tror att jag har en flickvän här,
men jag är bara otrogen mot hennes mat!
1038
01:31:42,586 --> 01:31:46,173
Jennifer Capriatis svåraste match
väntar i rätten.
1039
01:31:46,256 --> 01:31:52,763
Hon greps i sitt hotellrum sen polisen
fått tips om att en rymling setts där.
1040
01:31:52,846 --> 01:31:55,432
Där påträffades en liten mängd marijuana.
1041
01:31:56,016 --> 01:32:00,729
En flicka som rymt och en 19-årig yngling
dök upp på Capriatis rum.
1042
01:32:00,812 --> 01:32:05,943
De greps misstänkta
för innehav av heroin och crack.
1043
01:32:06,026 --> 01:32:08,654
Nu kör vi!
1044
01:32:08,737 --> 01:32:11,907
Vad säger ni?
Dags att vässa formen för Oakland Bay!
1045
01:32:11,990 --> 01:32:14,117
Små steg, stora resultat.
1046
01:32:14,201 --> 01:32:17,246
Vad pågår? Var är alla?
1047
01:32:18,372 --> 01:32:22,251
-Säg nåt. Vad pågår?
-De är på Disney World.
1048
01:32:22,334 --> 01:32:26,964
De är på Disney World. Richard sa
att dagens träning var inställd.
1049
01:32:27,422 --> 01:32:28,841
Allvarligt talat?
1050
01:32:36,390 --> 01:32:39,643
Där är Rick. - Hej, Rick!
1051
01:32:47,150 --> 01:32:50,112
-Ut med er.
-Kom igen, nu gör ni läxorna.
1052
01:32:50,195 --> 01:32:53,198
Hej, allihop. Har ni haft roligt?
1053
01:32:53,282 --> 01:32:57,744
Jag åkte Space Mountain. Jag var
inte rädd, men de andra bölade.
1054
01:32:57,828 --> 01:33:02,958
Fina Musse Pigg-öron.
- Richard, har du tid en minut?
1055
01:33:05,002 --> 01:33:11,842
Vi hade en träning inbokad.
Turneringen närmar sig, så vi måste träna.
1056
01:33:11,925 --> 01:33:15,345
Jag har bestämt att vi inte ska delta.
1057
01:33:16,013 --> 01:33:19,433
-Varför? Vad har hänt?
-Ta det lugnt, Junior.
1058
01:33:19,516 --> 01:33:23,437
Han ska inte få göra dig utbränd
som med Capriati.
1059
01:33:23,520 --> 01:33:27,858
-Vad har jag gjort?
-Du var ju hennes tränare.
1060
01:33:27,941 --> 01:33:33,655
"Titta på Jennifer" har du sagt,
och nu är hon på tv - gripen av polisen.
1061
01:33:33,739 --> 01:33:38,827
Venus ska inte hittas full av crack i nån
gränd, för att du drev henne för hårt.
1062
01:33:44,041 --> 01:33:48,045
Känns det bra? Nu blev hon besviken.
1063
01:33:49,254 --> 01:33:54,718
Vet du vad...
Jag börjar bli trött på dina tricks.
1064
01:33:56,637 --> 01:33:59,056
Vad då för tricks?
1065
01:33:59,139 --> 01:34:02,309
Så fort ni kom hit
ställde du in alla tävlingar.
1066
01:34:02,392 --> 01:34:07,481
Nu ställer du in träningen. Sen
är det musiklektioner, läxor, kyrkan...
1067
01:34:07,564 --> 01:34:12,778
De måste få högsta betyg i allt för att få
spela tennis. Det visste du från början.
1068
01:34:12,861 --> 01:34:19,409
-Du tar med dem till andra tränare.
-Jag vill bredda deras spel.
1069
01:34:19,493 --> 01:34:24,706
De blir inte stjärnor av att köra samma
övningar som alla andra juniorer i USA!
1070
01:34:24,790 --> 01:34:27,501
-Jag tar hand om mina ungar.
-Och dig själv!
1071
01:34:27,584 --> 01:34:31,129
Du pratar inte om nåt annat än press!
1072
01:34:31,213 --> 01:34:35,592
Men vet du vad jag ser på tv varje dag:
Richard Williams show!
1073
01:34:35,676 --> 01:34:40,347
"En miljon dollar. Nummer ett. Tidernas
främsta." Utsätter du dem inte för press?!
1074
01:34:40,430 --> 01:34:43,892
-Det ger självförtroende.
-Allt handlar om dig.
1075
01:34:43,976 --> 01:34:48,981
Om du vill jäklas med mig, så gör det,
men låt flickorna vara.
1076
01:34:49,356 --> 01:34:55,112
Rick, med all respekt... Vi älskar dig.
Du är som en i familjen.
1077
01:34:55,946 --> 01:35:00,075
Men du arbetar åt oss.
Och jag skrev planen.
1078
01:35:00,158 --> 01:35:03,912
Jag bestämmer om hon ska spela.
1079
01:35:03,996 --> 01:35:08,792
Det är jag som bestämmer.
Tråkigt om du inte gillar det.
1080
01:35:08,876 --> 01:35:11,628
Du kan sticka upp din jäkla plan.
1081
01:35:11,712 --> 01:35:14,840
Du vet inte vad du håller på med.
Så är det bara.
1082
01:35:22,306 --> 01:35:26,894
Fint hus, förresten.
Hur var det nu igen? Vem betalar för det?
1083
01:35:26,977 --> 01:35:31,690
Gör inte så.
Det är under din värdighet.
1084
01:35:53,754 --> 01:35:57,174
Ska du inte gå efter henne?
1085
01:35:57,257 --> 01:36:01,553
-Hon hämtar sig.
-Nej. Ordna upp det här.
1086
01:36:03,680 --> 01:36:09,520
Jag sätter ihop en hel plan,
men nu verkar alla veta bättre än jag!
1087
01:36:21,532 --> 01:36:25,369
Richard... Tror du
att du har gjort det här ensam?
1088
01:36:25,452 --> 01:36:29,998
Från dagen vi träffades...
Kommer du ihåg? På busshållplatsen?
1089
01:36:32,042 --> 01:36:35,170
Du sa inte ens ditt riktiga namn.
1090
01:36:35,254 --> 01:36:38,298
För du trodde att jag bara var
ännu en korkad nigga .
1091
01:36:39,675 --> 01:36:43,262
Du är precis som de vita,
du har aldrig trott på det här.
1092
01:36:43,345 --> 01:36:47,766
När trodde jag inte på det här?
Säg det. När trodde jag inte på det här?
1093
01:36:47,850 --> 01:36:51,603
Du är inte familjens enda drömmare.
Utan mig fanns det ingen dröm.
1094
01:36:51,687 --> 01:36:56,567
Jag har burit dem, i magen och på ryggen.
Och jag har burit dig med.
1095
01:36:56,650 --> 01:37:01,154
Jobbat dubbla skift,
för att du skulle ha mat på bordet.
1096
01:37:01,238 --> 01:37:04,491
Öppen fotställning -
idén fick du av mig.
1097
01:37:04,575 --> 01:37:07,411
Var det din idé? Okej.
1098
01:37:07,494 --> 01:37:11,832
Och jag rättade till Serenas serve,
för den hade du trasslat till.
1099
01:37:11,915 --> 01:37:14,334
Jag rättade till uppkastet.
1100
01:37:14,418 --> 01:37:18,672
Jag har varit med hela vägen
och drömt och trott precis som du.
1101
01:37:18,755 --> 01:37:21,675
Du vill bara inte erkänna det.
1102
01:37:21,758 --> 01:37:24,511
Så...vad är det du vill?
1103
01:37:25,596 --> 01:37:28,557
Vill du att jag säger tack?
1104
01:37:29,516 --> 01:37:32,644
Det behövs inte.
Jag behöver inget tack från dig.
1105
01:37:32,728 --> 01:37:36,523
I motsats till dig
behöver jag inte omvärldens bekräftelse.
1106
01:37:42,070 --> 01:37:45,407
Ser du vad du gör?
Vad du just gjorde?
1107
01:37:45,490 --> 01:37:49,578
Du går fast vi inte har pratat klart.
Ser du vad du gör?
1108
01:37:49,661 --> 01:37:52,789
Och det är så du alltid gör.
1109
01:37:52,873 --> 01:37:58,420
Kommer du ihåg trasslet
med cementfirman, med städfirman?
1110
01:37:58,504 --> 01:38:00,964
Alla dina andra barn...
1111
01:38:03,509 --> 01:38:06,720
Du tycks behöva lätta ditt hjärta.
1112
01:38:06,803 --> 01:38:10,307
-Låt inte Gud hindra dig, säg det.
-Det har jag gjort.
1113
01:38:10,390 --> 01:38:15,270
Din son som dyker upp i sin röda pickup
och knackar på hos mig.
1114
01:38:15,354 --> 01:38:20,400
Och allt du hade att säga var:
"Titta, min son har hittat mig."
1115
01:38:20,484 --> 01:38:24,238
Och sen kom alla de andra barnen.
1116
01:38:24,321 --> 01:38:27,115
En annan kvinna hade lämnat dig.
1117
01:38:27,199 --> 01:38:32,037
Men jag stannar, för jag är inte
den som ger upp. Du är den som sticker.
1118
01:38:32,120 --> 01:38:36,458
-Men gör det då. Låt inte...
-Jag stannar tills arbetet är klart.
1119
01:38:36,542 --> 01:38:39,920
-Stanna inte för min skull.
-Tror du att jag gör det?
1120
01:38:40,462 --> 01:38:45,926
Jag stannar för flickornas skull. Jag
lyder en högre makt än Richard Williams.
1121
01:38:46,009 --> 01:38:50,055
Och var glad för det,
för om det var du som höll mig kvar
1122
01:38:50,138 --> 01:38:53,100
hade jag gett mig av för länge sen!
1123
01:38:53,183 --> 01:38:57,145
-Titta på huset! Se var du bor!
-Jag tittar! Jag tittar!
1124
01:38:57,229 --> 01:39:00,190
Var hade du bott utan mig?!
Hur hade du haft det?!
1125
01:39:00,274 --> 01:39:05,612
Fast i en lägenhet med tre ungar
utan pappa. Så hade du haft det.
1126
01:39:05,696 --> 01:39:09,199
Hör på dig själv,
det där är självgodhet och skryt.
1127
01:39:10,367 --> 01:39:13,161
Du är bara rädd.
1128
01:39:13,412 --> 01:39:15,747
Du är bara rädd.
1129
01:39:15,831 --> 01:39:18,333
Rädd för att misslyckas.
1130
01:39:18,417 --> 01:39:22,337
Rädd för att världen
ska fästa blicken på dig och se...
1131
01:39:22,421 --> 01:39:25,674
...ännu en dum nigga.
1132
01:39:27,009 --> 01:39:31,471
Och vet du vad?
Du tror att de kan ha rätt.
1133
01:39:34,892 --> 01:39:40,105
Det har aldrig...
aldrig varit min bild av dig.
1134
01:39:50,949 --> 01:39:52,784
Du har skött din uppgift.
1135
01:39:52,868 --> 01:39:56,371
Och vare sig du vill se det eller inte,
så har jag skött min.
1136
01:39:56,455 --> 01:40:00,792
Men nu gäller det Venus liv.
Du måste låta henne bestämma.
1137
01:40:00,876 --> 01:40:06,131
Om du inte litar på att hon klarar det,
så blir det hon som lämnar dig.
1138
01:41:19,621 --> 01:41:22,499
Så du vill tävla?
1139
01:41:23,333 --> 01:41:29,089
Jag fattar inte varför du stoppar mig.
Eller tycker du inte att jag är redo?
1140
01:41:47,065 --> 01:41:50,986
Jag växte upp i Shreveport.
1141
01:41:52,321 --> 01:41:54,531
En dag tog pappa med mig till stan.
1142
01:41:54,615 --> 01:41:58,202
Han gav mig pengar
som jag skulle ge till en vit man.
1143
01:41:58,285 --> 01:42:02,789
På den tiden
fick svarta människor inte beröra vita.
1144
01:42:03,874 --> 01:42:09,755
Men när jag skulle ge mannen hans pengar
råkade jag snudda vid hans hand.
1145
01:42:09,838 --> 01:42:13,300
Då började han slå mig.
1146
01:42:13,383 --> 01:42:18,263
Han slog omkull mig och sen började
hans vänner sparka och slå på mig.
1147
01:42:19,473 --> 01:42:25,145
Jag tittade upp och såg pappa
i folkmassan...och han sprang därifrån.
1148
01:42:27,397 --> 01:42:30,526
Övergav mig hos vuxna män som slog mig.
1149
01:42:32,569 --> 01:42:35,197
Jag har inte varit en fantastisk pappa...
1150
01:42:36,949 --> 01:42:40,911
...men jag har alltid försökt skydda er.
1151
01:42:43,705 --> 01:42:47,209
Det steg som du ska ta nu...
1152
01:42:49,044 --> 01:42:51,797
...skulle vara svårt för vem som helst.
1153
01:42:53,298 --> 01:42:57,010
Men du...ska inte bara
representera dig själv.
1154
01:42:57,094 --> 01:43:02,516
Du ska representera
varenda liten svart flicka på hela jorden.
1155
01:43:04,643 --> 01:43:07,896
Det blir du som ska bryta den barriären.
1156
01:43:09,106 --> 01:43:12,317
Och du ska aldrig behöva titta upp...
1157
01:43:14,862 --> 01:43:17,865
...och se din pappa ta till flykten.
1158
01:43:22,452 --> 01:43:25,831
Du har alltid sagt
att jag skulle bli bäst i världen.
1159
01:43:28,041 --> 01:43:34,840
Nu går vi ut och visar alla människor
att jag kan hantera det som väntar.
1160
01:43:34,923 --> 01:43:38,635
Jag kommer inte att göra dig besviken.
1161
01:43:38,719 --> 01:43:41,555
Hur skulle du kunna göra det?
1162
01:43:44,850 --> 01:43:46,268
Kom här...
1163
01:44:00,199 --> 01:44:03,577
Välkomna till Oakland, Kalifornien.
1164
01:44:03,660 --> 01:44:07,873
I morgon möter världsettan
och regerande US Open-vinnaren
1165
01:44:07,956 --> 01:44:09,958
Arantxa Sánchez Vicario
1166
01:44:10,042 --> 01:44:16,465
en rad svåra utmanare, som alla hoppas
ta hem segerchecken på 400 000 dollar.
1167
01:44:16,548 --> 01:44:23,013
Bland dem Venus Williams, 14 år,
som spelar sin allra första proffsmatch.
1168
01:44:23,096 --> 01:44:29,186
Det blir faktiskt Williams första match
över huvud taget på över tre år
1169
01:44:29,269 --> 01:44:34,650
eftersom hennes pappa valde att
ta bort henne från juniortävlingarna.
1170
01:44:34,733 --> 01:44:38,654
Det brukar annars vara vägen
till tenniseliten.
1171
01:44:38,737 --> 01:44:42,783
Många undrar
hur den unga talangen ska klara av
1172
01:44:42,866 --> 01:44:48,455
pressen, uppmärksamheten
och de mer erfarna motståndarna
1173
01:44:48,539 --> 01:44:51,708
efter att ha varit borta från matchspel
så länge.
1174
01:44:51,792 --> 01:44:55,796
Inte ens hennes frispråkiga pappa
kan dölja sin oro.
1175
01:44:56,505 --> 01:45:00,342
Vi har siktat mot den här dagen
i nio långa år.
1176
01:45:00,425 --> 01:45:03,720
Vi har hela tiden sagt
att den dagen kommer
1177
01:45:03,804 --> 01:45:09,685
och nu gör den äntligen det,
och då upptäcker man:
1178
01:45:09,768 --> 01:45:16,149
Vi hör inte hemma här.
Vi hör hemma i gettot.
1179
01:45:16,233 --> 01:45:21,196
Ett geni? En skojare?
I morgon får vi äntligen svaret.
1180
01:45:21,280 --> 01:45:28,120
Är drömmen ett luftslott, eller är hans
dotter vad tennisvärlden har väntat på?
1181
01:45:29,997 --> 01:45:36,378
Du har lyckats. Förra året togs det ut
24 presskort till turneringen. I år 200.
1182
01:45:37,504 --> 01:45:40,465
Nu kommer han. Hämta Venus.
1183
01:45:40,549 --> 01:45:42,718
Nu är det dags. Skärp till er.
1184
01:45:42,801 --> 01:45:46,221
Han är här.
Nike-mannen är här. Stäng dörren.
1185
01:45:46,305 --> 01:45:51,768
-Nu är det dags. Ska ni sitta där?
-Ja, inta era platser.
1186
01:45:53,103 --> 01:45:59,693
Hej, Patrick. Hur är det?
Hur är det med Terri och ungarna?
1187
01:45:59,776 --> 01:46:04,656
-Hej. Patrick. Angenämt.
-Richard Williams. Min fru Brandy.
1188
01:46:04,740 --> 01:46:08,911
Henne känner du igen. Det är för
hennes skull du har med portföljen!
1189
01:46:08,994 --> 01:46:11,121
Det stämmer.
1190
01:46:11,955 --> 01:46:18,962
Ni har rest långt och det är en stor dag
i morgon, så jag ska gå rakt på sak.
1191
01:46:19,046 --> 01:46:24,092
Jag hoppas att det framgår
hur högt vi värderar er dotter.
1192
01:46:24,176 --> 01:46:26,470
Vi vill skriva kontrakt direkt.
1193
01:46:27,221 --> 01:46:32,601
Det är värt 3 miljoner dollar.
Eget sko-och klädmärke.
1194
01:46:32,684 --> 01:46:37,648
Vi vill bygga damkollektionen runt Venus.
Ha henne som affischnamn. Hur låter det?
1195
01:46:37,731 --> 01:46:40,609
Jag tror att...
1196
01:46:41,360 --> 01:46:45,113
Förresten...är det henne
ni ska vända er till.
1197
01:46:48,075 --> 01:46:52,538
Venus, vad tycker du?
Det är ett generöst avtal.
1198
01:46:52,621 --> 01:46:55,958
En miljon mer än Capriati fick
innan hon blev proffs.
1199
01:46:56,416 --> 01:47:03,131
Dessutom förbinder vi oss att investera
i de välgörenhetsprogram ni stödjer.
1200
01:47:03,215 --> 01:47:09,555
Vi tror att du får en fantastisk karriär
och vi vill stötta dig från och med nu.
1201
01:47:20,816 --> 01:47:23,151
Det är...
1202
01:47:30,784 --> 01:47:35,497
De ska kanske få en minut...
Så att familjen kan...
1203
01:47:35,581 --> 01:47:40,210
Självklart. Men erbjudandet
gäller bara i kväll.
1204
01:47:40,294 --> 01:47:43,839
Det slutar gälla så snart
matchen börjar i morgon.
1205
01:47:43,922 --> 01:47:47,384
-Ta den tid ni behöver.
-Tack.
1206
01:47:47,467 --> 01:47:52,639
Det finns en fantastisk skaldjursbuffé
på entresolvåningen.
1207
01:47:52,723 --> 01:47:57,102
-Håll masken tills han har gått.
-Vad menade han?
1208
01:47:57,186 --> 01:48:00,439
-Vänta tills han har gått.
-Jag vill veta vad han menar.
1209
01:48:00,522 --> 01:48:03,609
Vi ska prata om det när han har gått.
1210
01:48:03,692 --> 01:48:08,739
-Vad händer?
-Vad menade han med bara i kväll?
1211
01:48:08,822 --> 01:48:12,910
-Bara i kväll?
-Han försöker bara skrämma oss.
1212
01:48:12,993 --> 01:48:18,582
Ja, det gör han, och vet ni vad?
Jag är rädd. Jag är vettskrämd!
1213
01:48:18,665 --> 01:48:21,835
Vad är det här?
1214
01:48:21,919 --> 01:48:25,047
Tre miljoner dollar. Vad är problemet?
1215
01:48:25,797 --> 01:48:29,510
Rick... De har inte ens sett henne spela.
1216
01:48:29,593 --> 01:48:33,138
Det är ju själva poängen.
Det behöver de inte.
1217
01:48:33,222 --> 01:48:37,059
Richard, du har lyckats! Du har lyckats!
1218
01:48:37,142 --> 01:48:40,604
Jag tyckte att du var galen
med dina idéer.
1219
01:48:40,687 --> 01:48:44,566
Men du hade rätt, hon är en stjärna.
1220
01:48:44,650 --> 01:48:48,779
Vi har vunnit, varför är alla så dystra?
1221
01:48:48,862 --> 01:48:52,783
-Oracene, kan du förklara?
-Prata med Venus.
1222
01:48:54,451 --> 01:48:57,746
V... Vad handlar det om?
1223
01:48:58,747 --> 01:49:01,542
Jag vill bara visa vad jag kan.
1224
01:49:01,625 --> 01:49:06,922
-Det är ett bra erbjudande, men...
-Det är inte bra, det är sanslöst.
1225
01:49:07,005 --> 01:49:12,261
En sån summa förändrar livet.
Förändrar livet för hela familjen.
1226
01:49:12,344 --> 01:49:18,809
-Rick, du ber Venus ta allt sitt slit...
-Richard, sluta nu!
1227
01:49:18,892 --> 01:49:25,107
Efter tio års slit ska hon tacka ja till
första bästa erbjudande. Det är inte rätt.
1228
01:49:25,190 --> 01:49:30,779
-Lottningen är inte ens offentlig.
-Venus vill bara få chansen att tävla.
1229
01:49:30,863 --> 01:49:35,367
-Vi vet inte ens vem hon får spela emot.
-Motståndaren spelar ingen roll.
1230
01:49:35,450 --> 01:49:40,289
-Venus, spelar motståndaren nån roll?
-Nej, pappa.
1231
01:49:40,372 --> 01:49:45,169
-Tänker du slå vem du än möter?
-Ja, pappa.
1232
01:49:45,252 --> 01:49:50,507
Venus Williams,
vill du skriv på det här kontraktet?
1233
01:49:52,718 --> 01:49:57,431
-Nej.
-Så var det med det. Nu går vi och äter.
1234
01:49:59,057 --> 01:50:01,351
-Är du hungrig?
-Nej.
1235
01:50:01,435 --> 01:50:05,939
Kom, så går vi.
- Kom, Rick, du måste betala för maten.
1236
01:50:06,023 --> 01:50:08,400
Hej, allihopa.
1237
01:50:08,483 --> 01:50:10,485
Tunde...
1238
01:50:15,324 --> 01:50:19,077
Mr Rick ska bjuda oss på skaldjursbuffé.
1239
01:50:31,548 --> 01:50:34,968
Game, Stafford.
Stafford leder med 2-0 i game.
1240
01:50:39,973 --> 01:50:41,266
Lång!
1241
01:50:48,357 --> 01:50:50,734
-Nät!
-0-15.
1242
01:50:54,696 --> 01:50:56,073
Nät!
1243
01:51:15,008 --> 01:51:17,511
0-30.
1244
01:51:20,973 --> 01:51:22,015
Kämpa.
1245
01:51:25,269 --> 01:51:26,728
Kom igen.
1246
01:51:31,275 --> 01:51:32,860
0-40.
1247
01:51:47,040 --> 01:51:50,210
Game, Stafford.
Stafford leder med 3-0.
1248
01:51:52,754 --> 01:51:56,049
Hon är lite spänd,
men det släpper snart.
1249
01:51:56,133 --> 01:51:59,595
Jag går och tittar på en annan match.
1250
01:52:04,224 --> 01:52:06,810
30-40.
1251
01:52:17,779 --> 01:52:19,990
Game, Stafford. 4-0.
1252
01:52:20,073 --> 01:52:23,452
Du... Släpp det. Tänk framåt.
1253
01:53:08,872 --> 01:53:10,958
-0-15.
-Bra, V.
1254
01:53:15,087 --> 01:53:16,171
Såja.
1255
01:53:25,222 --> 01:53:28,559
Game, Williams.
Stafford leder med 4-2.
1256
01:53:32,104 --> 01:53:35,607
-Kör!
-Game, Williams. 4-4.
1257
01:53:58,672 --> 01:54:02,676
Du var strålande. Är du förvånad över
hur du hanterade nervositeten?
1258
01:54:02,759 --> 01:54:05,262
Både och.
1259
01:54:05,345 --> 01:54:09,349
Jag har inte spelat match på länge,
så lite förvånad blev jag.
1260
01:54:09,433 --> 01:54:14,313
I morgon möter du Vicario, världsettan
som har tre Grand Slam-titlar.
1261
01:54:14,396 --> 01:54:17,524
Hur tror du det går?
1262
01:54:17,608 --> 01:54:21,403
Jag kan slå alla
om jag spelar som jag ska.
1263
01:54:21,486 --> 01:54:23,906
Det räcker. Väldigt bra frågor.
1264
01:54:23,989 --> 01:54:29,203
Nu kör vi! - Vad gjorde du därute?
Jag trodde knappt mina ögon!
1265
01:54:29,286 --> 01:54:32,497
-Jag måste gå...
-Hon är som en...lönnmördare.
1266
01:54:32,581 --> 01:54:34,875
Det är helt ofattbart.
1267
01:54:34,958 --> 01:54:38,212
Jag har pratat med Dougherty.
Han höjer.
1268
01:54:38,295 --> 01:54:42,591
Fyra miljoner dollar.
Vi lyckades!
1269
01:54:42,674 --> 01:54:44,968
Vi ska nog lugna oss lite till.
1270
01:54:45,052 --> 01:54:51,934
Hon möter Vicario, världens bästa
spelare. Hon kan omöjligt slå henne.
1271
01:54:52,017 --> 01:54:55,229
-Men tänk om hon gör det.
-Sånt händer inte.
1272
01:54:55,312 --> 01:54:59,358
Bud! Roligt att se dig.
Fortfarande samma snitsiga byxor!
1273
01:54:59,441 --> 01:55:03,278
-Du skulle ha hoppat på, som jag sa!
-Känner du honom?
1274
01:55:03,362 --> 01:55:08,492
Om hon slår Vicario, om en 14-åring
som aldrig spelat en proffsmatch
1275
01:55:08,575 --> 01:55:12,246
kliver in från gatan
och slår världsettan...
1276
01:55:12,329 --> 01:55:17,668
Då kan vi glömma Ali mot Frazier, då
blir det sporthistoriens största skräll!
1277
01:55:35,143 --> 01:55:36,770
Ja!
1278
01:55:52,286 --> 01:55:54,580
Meek, kom nu.
1279
01:56:09,178 --> 01:56:13,974
Jag vet att du älskar Venus,
och att allt det här är spännande...
1280
01:56:15,350 --> 01:56:17,477
...men det svider väl också?
1281
01:56:21,064 --> 01:56:24,193
Vill du höra en hemlighet?
1282
01:56:24,776 --> 01:56:30,073
Venus kommer att bli världsetta,
om det råder det inget tvivel.
1283
01:56:30,157 --> 01:56:32,159
Jag vet.
1284
01:56:32,242 --> 01:56:37,164
Men du... Du kommer att bli
den bästa som nånsin funnits.
1285
01:56:38,290 --> 01:56:41,335
Du kommer att bli den bästa nånsin.
1286
01:56:42,711 --> 01:56:45,964
Och hur vet jag det?
Jag har planerat det så.
1287
01:56:47,799 --> 01:56:51,136
Jag visste att du led i Venus skugga
1288
01:56:51,220 --> 01:56:56,558
men jag behöll dig där, för jag visste
att du var hård, tuff, en krigare.
1289
01:56:58,185 --> 01:57:00,896
Det är därför
jag har planerat det så här.
1290
01:57:04,816 --> 01:57:07,027
Ta in det här.
1291
01:57:08,028 --> 01:57:10,739
Nästa gång är det din tur.
1292
01:57:19,414 --> 01:57:21,416
Snabba på nu.
1293
01:57:22,251 --> 01:57:26,255
En, två, tre, fyr, fem.
En, två, tre, fyr, fem.
1294
01:57:26,338 --> 01:57:28,632
En...två...tre...fyr...fem.
1295
01:57:28,715 --> 01:57:32,469
En, två, tre, fyr, fem, sex.
En, två, tre, fyr, fem, sex.
1296
01:57:32,553 --> 01:57:36,014
Vad som än händer i kväll
1297
01:57:36,098 --> 01:57:38,684
vill jag att ni kommer ihåg
1298
01:57:38,767 --> 01:57:42,104
att er släkthistoria är full
av spännande människor.
1299
01:57:42,187 --> 01:57:45,023
Eller hur? Som Sojourner Truth.
1300
01:57:46,108 --> 01:57:52,656
Minns ni henne? Vad var det hon sa
vid Seneca Falls? Vad sa hon?
1301
01:57:52,739 --> 01:57:57,494
-"Vilken kvinna jag är!"
-Och hur tolkar ni det?
1302
01:57:58,203 --> 01:58:01,915
Att hon var stark och kunde göra allt.
1303
01:58:01,999 --> 01:58:07,045
Att hon var en ung svart kvinna,
precis som ni två.
1304
01:58:07,129 --> 01:58:12,676
Att hon förtjänade att bli sedd
och att hon förtjänade att bli hörd.
1305
01:58:12,759 --> 01:58:17,431
Så i kväll vill jag att ni ska minnas
vilka ni är och varifrån ni kommer.
1306
01:58:18,390 --> 01:58:21,310
Sträck på ryggen och var stolta.
1307
01:58:21,935 --> 01:58:24,521
Uppfattat?
1308
01:58:25,272 --> 01:58:27,816
Ja... Du blir jättefin.
1309
01:58:30,152 --> 01:58:33,113
Du är vacker, Venus.
1310
01:58:36,992 --> 01:58:39,745
Du också, Serena.
1311
01:58:42,623 --> 01:58:45,876
Välkomna tillbaka till Oakland
denna vackra kväll
1312
01:58:45,959 --> 01:58:50,297
för en match mellan regerande mästaren
i Franska öppna och US Open
1313
01:58:50,380 --> 01:58:52,257
Arantxa Sánchez Vicario
1314
01:58:52,341 --> 01:58:57,763
"och Venus Williams,
14-åringen från Compton"
1315
01:58:57,846 --> 01:59:02,643
som gör sin centercourtdebut här
inför utsålda läktare.
1316
01:59:08,315 --> 01:59:12,152
Jag väntar på min dotter,
hon spelar nästa match.
1317
01:59:40,931 --> 01:59:45,394
-Jag älskar dig, Junior.
-Jag älskar dig också.
1318
01:59:45,477 --> 01:59:47,229
-Lycka till.
-Tack.
1319
01:59:47,312 --> 01:59:49,439
...för kvällens match.
1320
01:59:49,523 --> 01:59:54,736
En spelare gör centercourtdebut
och bara sin andra proffsmatch.
1321
01:59:54,820 --> 02:00:01,451
Ta varmt emot 14-åringen
från Compton i Kalifornien
1322
02:00:02,160 --> 02:00:05,205
Venus Williams!
1323
02:00:18,135 --> 02:00:21,889
Och nu välkomnar vi in på banan
1324
02:00:21,972 --> 02:00:26,185
hemmahörande i Spanien,
tre gånger Grand Slam-vinnare
1325
02:00:26,268 --> 02:00:32,316
och förstaseedad i turneringen:
Arantxa Sánchez Vicario!
1326
02:01:07,100 --> 02:01:08,727
15-0.
1327
02:01:17,903 --> 02:01:19,238
Venus!
1328
02:01:20,405 --> 02:01:22,157
30-0.
1329
02:01:23,158 --> 02:01:25,911
Det här får ni inte missa...
1330
02:01:44,137 --> 02:01:45,222
40-0.
1331
02:01:58,026 --> 02:02:01,822
Game, Williams.
Williams leder med 1-0.
1332
02:02:05,075 --> 02:02:06,869
Det är så hon gör.
1333
02:02:07,452 --> 02:02:09,162
Japp.
1334
02:02:16,920 --> 02:02:18,547
15-40.
1335
02:02:30,475 --> 02:02:34,396
Game, Williams.
Williams leder med 2-0.
1336
02:02:38,025 --> 02:02:41,820
Game, Williams.
Williams leder med 3-0.
1337
02:02:41,904 --> 02:02:45,240
Såg du? Det rök om den bollen.
1338
02:02:49,119 --> 02:02:51,788
-40-15.
-Där satt den. Vad säger du?
1339
02:02:51,872 --> 02:02:54,917
Det där lärde min fru henne.
1340
02:02:55,000 --> 02:02:58,045
Venus Williams. Lägg namnet på minnet.
1341
02:03:01,965 --> 02:03:04,593
Det där är en lätt poäng!
1342
02:03:06,845 --> 02:03:11,808
Game, Williams.
Williams leder med 5-2, första set.
1343
02:03:11,892 --> 02:03:15,938
Ser du hennes öppna fotställning?
Den har vi jobbat på.
1344
02:03:19,733 --> 02:03:23,195
Såja. Det är bra, Venus Williams.
1345
02:03:28,492 --> 02:03:32,079
Game och första set
till Venus Williams.
1346
02:03:38,043 --> 02:03:41,255
Såja. Det är belöningen
för allt hårt arbete.
1347
02:04:00,482 --> 02:04:04,820
Game, Williams
som leder setet med 3-1.
1348
02:04:05,696 --> 02:04:08,365
Hon är rädd för dig.
1349
02:04:17,165 --> 02:04:19,209
Det här är vansinnigt!
1350
02:04:52,201 --> 02:04:55,037
Spänn dig inte nu.
1351
02:05:07,883 --> 02:05:10,761
Hon har gått på toaletten.
1352
02:05:10,844 --> 02:05:12,095
Okej.
1353
02:05:32,407 --> 02:05:35,661
Vi är här med dig, Venus!
1354
02:05:37,454 --> 02:05:40,332
-Fokusera på spelet.
-Ta inte åt dig.
1355
02:05:40,415 --> 02:05:42,709
Fokusera på spelet.
1356
02:05:50,676 --> 02:05:53,595
Börja inte tänka nu.
1357
02:06:01,645 --> 02:06:05,774
-Kom igen.
-Vad håller de på med?
1358
02:06:05,858 --> 02:06:09,444
-Hon psykar henne.
-Finns det ingen regel för...?
1359
02:06:09,528 --> 02:06:12,072
Det finns inget att göra.
De kan inte...
1360
02:06:12,155 --> 02:06:16,326
Hon kan säga att hon är på toaletten.
Det är ett ynkligt trick.
1361
02:06:19,037 --> 02:06:22,416
Det har gått åtta minuter nu.
1362
02:06:22,499 --> 02:06:24,293
Åtta minuter.
1363
02:06:26,962 --> 02:06:28,922
Nio minuter.
1364
02:06:35,179 --> 02:06:38,098
Hon hänger på repen!
1365
02:06:39,308 --> 02:06:42,311
-Spela nu!
-Det här är löjligt!
1366
02:06:57,117 --> 02:06:59,244
Varför står hon inte upp?
1367
02:06:59,328 --> 02:07:02,164
Ställ dig upp, Junior.
1368
02:07:25,854 --> 02:07:28,106
Fokus nu, V!
1369
02:07:28,190 --> 02:07:32,069
V, det är din match.
Din match, Venus. Kör!
1370
02:07:32,694 --> 02:07:34,738
Time.
1371
02:07:37,533 --> 02:07:39,993
Ja! Känn spelet!
1372
02:08:01,473 --> 02:08:04,017
-Ute!
-0-15.
1373
02:08:05,310 --> 02:08:07,938
Du tar nästa, Venus.
1374
02:08:08,021 --> 02:08:09,982
Du tar nästa, Venus.
1375
02:08:15,779 --> 02:08:18,198
Nät.
1376
02:08:19,700 --> 02:08:22,035
Släpp det. Tänk framåt.
1377
02:08:39,178 --> 02:08:41,889
Kom igen, Venus Williams.
1378
02:08:57,738 --> 02:09:00,741
Game, Vicario. 3-3.
1379
02:09:06,622 --> 02:09:08,999
15-40.
1380
02:09:14,129 --> 02:09:15,756
Okej, Junior.
1381
02:09:21,470 --> 02:09:23,180
Game, Vicario.
1382
02:09:27,142 --> 02:09:28,727
Game, Vicario.
1383
02:09:33,899 --> 02:09:38,362
Game, Vicario som tar andra set
med 6-3. 1-1 i set.
1384
02:09:49,998 --> 02:09:51,291
Herregud...
1385
02:10:44,219 --> 02:10:46,555
5-0. Sista set.
1386
02:11:01,195 --> 02:11:02,613
0-40.
1387
02:11:28,764 --> 02:11:34,645
Game, set och match.
Vicario 2-1 i set. 2-6, 6-3, 6-0.
1388
02:11:49,576 --> 02:11:53,747
Hon spelade bra. Hon var duktig.
1389
02:12:15,435 --> 02:12:17,396
Hej, V.
1390
02:12:32,369 --> 02:12:35,873
Jag skulle ha vunnit i kväll.
1391
02:12:38,458 --> 02:12:41,837
Våra kontraktserbjudanden,
ingen respekt...
1392
02:12:41,920 --> 02:12:44,464
-Nej. Nej, nej, nej.
-Säg inte så.
1393
02:12:44,548 --> 02:12:49,136
-Ni räknade med mig.
-Okej. Lyssna på mig nu.
1394
02:12:49,720 --> 02:12:51,930
Hör på...
1395
02:12:52,014 --> 02:12:56,059
Du spelade precis en stenhård match
i två timmar
1396
02:12:56,643 --> 02:12:59,646
med den bästa spelaren i världen.
1397
02:12:59,730 --> 02:13:05,194
-Du fick henne ur balans.
-Hennes ben darrade.
1398
02:13:05,277 --> 02:13:08,405
Och du gjorde det med stil.
1399
02:13:09,364 --> 02:13:16,246
Om du inte känner respekt för dig själv
i den här stunden, gör du det aldrig.
1400
02:13:17,456 --> 02:13:22,961
Du är en mästare, Venus Williams.
Och det vet hela världen.
1401
02:13:24,671 --> 02:13:28,884
Du ska gå härifrån med högburet huvud.
1402
02:13:28,967 --> 02:13:34,932
Jag har aldrig varit så stolt över någon
i hela mitt liv.
1403
02:13:39,978 --> 02:13:43,982
Kom nu. Dina systrar väntar utanför
och det är kallt.
1404
02:13:53,283 --> 02:13:55,327
Jag tar väskan.
1405
02:13:55,410 --> 02:13:58,956
-Nej, den tar jag.
-Jag tar den.
1406
02:14:10,092 --> 02:14:13,387
-Hej, mästare.
-Här kommer hon.
1407
02:14:21,854 --> 02:14:25,691
-Vi är stolta över dig.
-Bra spelat, V.
1408
02:14:57,556 --> 02:15:01,101
-Utgången. Jag kan släppa ut er här.
-Tack. - Gå före, ni.
1409
02:15:13,197 --> 02:15:15,574
Venus, Venus, Venus!
1410
02:15:25,167 --> 02:15:27,544
De vet vem du är.
1411
02:15:27,628 --> 02:15:33,383
-Gå då. De ska väl inte behöva vänta?
-Det är dina fans. Kila iväg.
1412
02:15:33,467 --> 02:15:38,222
-Kom, Serena.
-Nästa gång är det du.
1413
02:15:38,305 --> 02:15:40,724
Richard...
1414
02:15:40,807 --> 02:15:46,188
Vad sägs om det? Nike har hört av sig
igen. Nu dyker de upp, allihop.
1415
02:15:46,271 --> 02:15:49,566
Puma, Fila, Reebok...
Alla vill träffas, och komma först.
1416
02:15:49,650 --> 02:15:54,821
-Jag ska be dem dra åt skogen.
-Nej, jag tror att vi ska prata med dem.
1417
02:15:55,280 --> 02:15:59,493
-Vet du...hon lyckades!
-Det gjorde hon.
1418
02:16:02,663 --> 02:16:05,249
Venus! Venus! Venus!
1419
02:16:18,095 --> 02:16:20,889
Venus! Venus! Venus!
1420
02:16:24,184 --> 02:16:29,523
Nio månader senare
skrev Venus ett kontrakt med Reebok
1421
02:16:29,606 --> 02:16:33,902
värt 12 miljoner dollar.
Hon var 15 år.
1422
02:16:35,028 --> 02:16:37,614
Serena blev proffs två år senare.
1423
02:16:37,698 --> 02:16:42,952
Richard fortsatte sätta tålamod, familj
och utbildning framför tidiga framgångar.
1424
02:16:43,036 --> 02:16:49,041
Nästan allt han hade planerat
för sina döttrar besannades.
1425
02:16:52,129 --> 02:16:54,965
41 år gammal har Venus
vunnit Wimbledon fem gånger.
1426
02:16:55,048 --> 02:16:59,343
Hon var den första afrikansk-amerikanska
kvinnan under den öppna eran
1427
02:16:59,428 --> 02:17:02,138
att rankas etta i världen.
1428
02:17:04,391 --> 02:17:07,561
40 år gammal har Serena vunnit
23 Grand Slam-titlar.
1429
02:17:07,644 --> 02:17:13,275
Hon anses av många
vara tennishistoriens främsta spelare.
1430
02:17:15,067 --> 02:17:18,572
Precis som Richard förutspådde.
1431
02:17:31,709 --> 02:17:34,046
{\an8}Vi gjorde planen innan de föddes
1432
02:17:34,129 --> 02:17:39,384
och första gången på en tennisbana
såg jag att de var vinnare.
1433
02:17:40,093 --> 02:17:44,138
Ibland känns det som om
det var förutbestämt för båda två.
1434
02:17:44,639 --> 02:17:49,311
-Vilken tennisspelare vill du vara som?
-Andra ska vilja vara som jag.
1435
02:17:50,353 --> 02:17:53,815
Spelar hon som hon kan,
blir hon jättebra.
1436
02:17:56,109 --> 02:17:59,237
Venus och Serena Williams
har skrivit tennishistoria.
1437
02:18:05,326 --> 02:18:09,081
Det är de första systrarna
och afrikansk-amerikanskorna
1438
02:18:09,164 --> 02:18:12,166
som samtidigt toppat världsrankingen.
1439
02:18:20,800 --> 02:18:25,806
Folk fängslas så
av att två systrar tvingas möta varann.
1440
02:18:26,764 --> 02:18:28,725
Det är vad vi alltid har drömt om.
1441
02:18:35,691 --> 02:18:39,778
Afrikansk-amerikanska ungdomar
ser någon som liknar dem.
1442
02:18:39,861 --> 02:18:41,697
Vi vinner oavsett.
1443
02:18:41,780 --> 02:18:44,074
Upp med handen, Serena. Venus.
1444
02:18:51,164 --> 02:18:56,170
Det har alltid varit viktigt för pappa
att jag ger tillbaka till samhället.
1445
02:18:58,129 --> 02:19:02,259
Att vara bäst är toppen, men att slåss
för nästa generation är ännu bättre.
1446
02:19:13,312 --> 02:19:17,191
Pappa sa:
"Det här har vi kämpat för hela livet.
1447
02:19:17,273 --> 02:19:19,359
Var fokuserad och bli inte rädd."
1448
02:19:21,778 --> 02:19:24,323
Öppen fotställning. Så där ja!
1449
02:19:28,869 --> 02:19:32,664
Alla kommer att minnas Venus och Serena.
"Kunde de, så kan jag."
1450
02:19:37,710 --> 02:19:41,882
Vi kommer att vinna,
och dela segern med hela världen.
1451
02:24:32,756 --> 02:24:34,758
{\an8}Översättning: Ann Högman