1 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 Den tar jag. Tack. 2 00:00:59,142 --> 00:01:02,062 Där jag växte upp, i Cedar Grove i Louisiana 3 00:01:02,145 --> 00:01:07,776 var det ingen som spelade tennis. Vi var upptagna med att fly från KKK. 4 00:01:07,860 --> 00:01:11,697 Men om jag blir intresserad av nåt, så lär jag mig det. 5 00:01:11,780 --> 00:01:15,158 Hur det funkar, hur världens bästa gör. 6 00:01:15,242 --> 00:01:18,203 Och så gjorde jag med tennisen, och flickorna. 7 00:01:18,287 --> 00:01:21,999 Tittar man på dem som servar bäst, Sampras, Lendl, Connors 8 00:01:22,082 --> 00:01:26,628 ser man att handledens rörelse blir till en snärt, en high-five. 9 00:01:26,712 --> 00:01:30,215 Det är den träffen man är ute efter. Det ljudet. 10 00:01:30,299 --> 00:01:35,596 Vi behöver bara en klubb. För träning, lektioner, såna saker. 11 00:01:35,679 --> 00:01:39,683 Allt flickorna behöver för att gå från talangfulla till proffs. 12 00:01:39,766 --> 00:01:44,229 Jag skrev en plan på 78 sidor för dem innan de ens var födda. 13 00:01:45,981 --> 00:01:49,276 1977 såg jag en tennismatch. 14 00:01:49,359 --> 00:01:54,198 En flicka, Virginia Ruzici, fick 40 000 dollar för fyra dagars arbete. 15 00:01:54,281 --> 00:01:59,536 Jag hade tjänat 52 000 dollar på hela året, så jag var tydligen i fel bransch. 16 00:01:59,620 --> 00:02:03,665 Jag sa till min fru att vi behövde göra två barn till. 17 00:02:04,458 --> 00:02:08,794 Och den kvällen gjorde jag en plan för Venus och en för Serena. 18 00:02:08,878 --> 00:02:15,093 Den täckte hela deras tenniskarriär: utbildning, främmande språk, allt. 19 00:02:15,177 --> 00:02:21,225 Och nu är vi framme vid punkten där du kommer in och gör dem till stjärnor. 20 00:02:21,308 --> 00:02:23,894 Jag vet vad du tänker. 21 00:02:23,977 --> 00:02:27,773 "De kommer från gettot. Hur ska de kunna betala mig?" 22 00:02:28,398 --> 00:02:32,319 Men vi ska inte råna dig, vi ska göra dig rik. 23 00:02:32,402 --> 00:02:35,280 Ni har inte funderat på basket? 24 00:02:36,990 --> 00:02:38,534 Lycka till. 25 00:02:38,617 --> 00:02:42,412 Du gör ett misstag, men det är din sak. 26 00:02:42,496 --> 00:02:44,790 -Byxorna ser dyra ut. -Det är de. 27 00:02:44,873 --> 00:02:51,171 Fick jag en dollar för varje förälder med en blivande stjärna, skulle jag bli rik. 28 00:02:52,214 --> 00:02:55,759 -Du ser rätt rik ut. -Exakt. 29 00:02:58,387 --> 00:03:01,932 Vänd sidan till lite mer. Nu ställer du fram foten för mycket. 30 00:03:24,746 --> 00:03:28,667 -Serena, katalogerna är större än du! -Nej, och jag kan bära mer än du. 31 00:03:28,750 --> 00:03:32,379 -Och bryta ryggen...? -Ska vi slå vad? 32 00:03:35,424 --> 00:03:36,633 Telefonkatalogen! 33 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 Telefonkatalogen! 34 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 Telefonkatalogen! 35 00:03:45,017 --> 00:03:46,310 Telefonkatalogen! 36 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 Flickor... 37 00:03:51,315 --> 00:03:55,027 -Jag vann. -Hej, mrs Strickland. -Tack. 38 00:03:55,110 --> 00:03:58,530 Säg till er pappa att ni inte ska jobba så hårt. 39 00:03:58,614 --> 00:04:02,534 Jag har sett er träna i regnet. Han är galen. 40 00:04:03,493 --> 00:04:06,205 Flickor, knalla hem. 41 00:04:07,080 --> 00:04:11,752 Säg till de andra att vi ska åka strax. Vi får dela ut resten sen. 42 00:04:12,961 --> 00:04:16,632 För sista gången: prata inte med dem. 43 00:04:16,714 --> 00:04:22,679 Det var de som kom till mig. Och nån måste säga nåt, som du låter dem slita. 44 00:04:22,763 --> 00:04:26,808 De sliter så mycket som de måste för att hålla sig borta från gatan. 45 00:04:26,892 --> 00:04:29,811 Jag ska göra dem till mästare. 46 00:04:29,895 --> 00:04:34,274 Jag har skrivit en bok om det. Jag ska kanske ge ett ex till din dotter. 47 00:04:34,358 --> 00:04:37,110 Vilket gathörn var det hon stod på? 48 00:04:37,194 --> 00:04:41,490 -Låt den nyfikna varelsen vara. -Sätt på dig anständiga shorts! 49 00:04:41,573 --> 00:04:45,285 Hon vill bara göra dig upphetsad. Jag måste till jobbet. 50 00:04:46,411 --> 00:04:49,915 Du gör mig upphetsad i dina små sjuksköterskeskor! 51 00:04:49,998 --> 00:04:53,418 -Dem älskar jag. -Kör flickorna till träningen nu. 52 00:04:53,502 --> 00:04:55,379 Hej då. 53 00:04:57,005 --> 00:05:00,509 -Rotera höften om ni vill slå hårt. -Hej då, mamma. 54 00:05:00,592 --> 00:05:04,388 Tunde, du är en sån pluggis. Varför gör du läxor på en lördag? 55 00:05:04,471 --> 00:05:08,308 För att jag vill få ett A. Du som har B+ borde plugga mera. 56 00:05:09,560 --> 00:05:13,146 -Var ska vi träna i dag? -Ja, var ska vi träna? 57 00:05:13,230 --> 00:05:18,485 -På klubben. -Serena, sluta upprepa. -Hoppas de inte snor våra bollar igen. 58 00:05:18,569 --> 00:05:22,030 Du sa nog åt dem att ta dem, för att slippa träna! 59 00:05:22,114 --> 00:05:27,327 Vi har bilen full med bollar. Och strunta i vad andra gör. 60 00:05:27,411 --> 00:05:32,082 Tänk på er själva. Vi ska bli bäst, det är allt ni ska tänka på. 61 00:05:32,165 --> 00:05:36,211 -Är det uppfattat? -Ja, pappa. 62 00:05:37,921 --> 00:05:42,718 -Säg hej till dem som gått vidare. -Hej till dem som gått vidare. 63 00:05:50,601 --> 00:05:52,603 Det är som att vara i kyrkan! 64 00:05:54,855 --> 00:05:59,109 -Vem är redo att jobba hårt? -Vi är redo att jobba hårt! 65 00:06:04,948 --> 00:06:06,909 -Hur sa? -Vi är redo, pappa. 66 00:06:23,884 --> 00:06:26,887 Koncentrera er! Ni låter för mycket! 67 00:06:29,640 --> 00:06:33,185 Kung Richard... Du vilar visst aldrig. 68 00:06:33,268 --> 00:06:36,021 Den som sover drömmer bara. 69 00:06:36,396 --> 00:06:37,940 DU ÄR EN VINNARE 70 00:06:38,023 --> 00:06:42,486 UTAN PLAN - INGEN FRAMGÅNG 71 00:06:44,238 --> 00:06:46,031 Se upp! 72 00:06:47,199 --> 00:06:50,911 Såja. Snärta med handleden så att det smäller. 73 00:06:52,913 --> 00:06:55,207 Kasta högt. Över staketet! 74 00:06:55,290 --> 00:06:56,875 Bra. Så där ja. 75 00:06:59,086 --> 00:07:00,295 Snyggt. 76 00:07:00,379 --> 00:07:03,841 Första övningen. Den som träffar får en dollar. 77 00:07:05,300 --> 00:07:07,928 Ja. Bra kraft. 78 00:07:09,972 --> 00:07:12,599 Bra. 79 00:07:14,560 --> 00:07:16,812 Passa dig, Martina. 80 00:07:16,895 --> 00:07:18,355 Snabbare racketrörelse. 81 00:07:18,981 --> 00:07:21,483 Å... Det var nära, Venus Williams! 82 00:07:22,776 --> 00:07:24,403 Forehand. 83 00:07:24,486 --> 00:07:27,948 Öppen fotställning, annars kommer jag och kittlar dig. 84 00:07:28,657 --> 00:07:32,661 Bra. En gång till. Så där ja! 85 00:07:33,328 --> 00:07:36,081 Vänta inte på bollen, spring efter den! 86 00:07:42,921 --> 00:07:44,965 Fin längd. Fin längd. 87 00:07:47,217 --> 00:07:49,553 Byt till backhand. 88 00:07:49,636 --> 00:07:52,347 Behåll lugnet, du kan det här! 89 00:07:53,223 --> 00:07:56,393 Se till att få höjd på uppkastet. 90 00:07:57,477 --> 00:08:00,022 Ja, Venus Williams. Kom. 91 00:08:00,105 --> 00:08:04,318 Det här blev en bra träning. Ni har varit duktiga. 92 00:08:04,401 --> 00:08:07,279 Venus Williams, vem är din bästa vän? 93 00:08:07,362 --> 00:08:10,782 -Du, pappa. -Serena, vem är din bästa vän? 94 00:08:10,866 --> 00:08:15,871 -Venus. Sen kommer du. -Ofattbart. Ge pappa en puss. 95 00:08:16,455 --> 00:08:18,707 Tack. 96 00:08:18,790 --> 00:08:22,377 Gå och samla ihop bollarna. 97 00:08:23,712 --> 00:08:26,340 Hej, vad heter du då? 98 00:08:27,716 --> 00:08:31,720 Var inte sån. Vi vill bara prata. 99 00:08:31,803 --> 00:08:35,933 Tunde! Plocka ihop dina grejer och ta med de andra till bussen. 100 00:08:36,015 --> 00:08:37,893 Yetunde. Heter du det? 101 00:08:37,976 --> 00:08:42,397 Jag vill bara snacka med dig, du behöver inte vara sån. 102 00:08:43,482 --> 00:08:47,986 -Vart ska hon? -Tappa inte ryggsäcken. 103 00:09:01,708 --> 00:09:02,918 Tunde! 104 00:09:04,253 --> 00:09:07,047 Tunde, jag väntar på dig! 105 00:09:16,515 --> 00:09:19,059 Vad tänker han göra? 106 00:09:21,937 --> 00:09:25,732 Unge man, jag har bett dig flera gånger... 107 00:09:25,816 --> 00:09:27,192 Unge man? 108 00:09:27,276 --> 00:09:32,656 Flickan är bara 16 år och hon är här för att träna. 109 00:09:32,739 --> 00:09:35,868 Lämna henne i fred. 110 00:09:35,951 --> 00:09:39,329 Jag pratar med vem jag vill, kompis. 111 00:09:39,413 --> 00:09:43,959 -Lämna flickorna i fred. -Låt gamlingen vara... 112 00:09:44,042 --> 00:09:46,837 Tycker du att du är bättre än vi? 113 00:09:46,920 --> 00:09:50,090 Hör du inte att jag pratar med dig? 114 00:09:53,218 --> 00:09:58,390 -Har du nåt att säga? -Jag har sagt mitt. 115 00:09:58,473 --> 00:10:02,269 Sköt bara ditt. Hon är inte intresserad av dig. 116 00:10:07,024 --> 00:10:09,067 Fan! Lägg av, Roc! 117 00:10:09,151 --> 00:10:11,236 Ser du farsan, Tunde? 118 00:10:11,320 --> 00:10:13,864 Sluta. Han är gammal. 119 00:10:13,947 --> 00:10:16,700 Det var ju din kompis. 120 00:10:17,367 --> 00:10:21,538 Du borde hålla dig hemma. - Dra på musiken! 121 00:10:46,271 --> 00:10:49,274 Gick det bra, pappa? 122 00:10:49,358 --> 00:10:53,070 När jag var i er ålder fick jag slåss varje dag. 123 00:10:53,153 --> 00:10:59,701 Det var Ku Klux Klan eller polisen eller vita grabbar från närmaste stad. 124 00:10:59,785 --> 00:11:04,164 Det var alltid nån som spöade mig. 125 00:11:04,248 --> 00:11:07,751 Och jag hade ingen pappa som skyddade mig. 126 00:11:09,253 --> 00:11:12,965 Världen har aldrig respekterat Richard Williams. 127 00:11:14,591 --> 00:11:17,928 Men er ska de respektera. 128 00:11:18,554 --> 00:11:21,682 Er ska de respektera. 129 00:11:41,743 --> 00:11:44,454 Nån borde skicka polisen på er! 130 00:11:46,832 --> 00:11:52,004 -Pappa, vad är det? -Inget, Junior. In med er. 131 00:11:53,964 --> 00:11:56,216 -Hej, mamma. -Maten är klar. 132 00:11:56,300 --> 00:11:59,678 -Hur gick träningen? -Pappa fick stryk igen. 133 00:12:00,429 --> 00:12:03,348 -Övade du på serven? -Ja. 134 00:12:03,432 --> 00:12:05,601 Tunde, duka. 135 00:12:05,684 --> 00:12:08,729 Äter vi fort, hinner vi nog ha talangtävling. 136 00:12:08,812 --> 00:12:12,900 -Jag först. Jag vet vad jag ska sjunga. -Jag kan gissa... 137 00:12:19,740 --> 00:12:22,743 Sluta! Det är en jättefin låt. 138 00:12:22,826 --> 00:12:24,912 Flytta på er. 139 00:12:24,995 --> 00:12:28,040 -Retas inte med Serena. -Tack, mamma. 140 00:12:28,123 --> 00:12:30,959 Gå och tvätta händerna. 141 00:12:37,090 --> 00:12:42,137 -Vad var det som hände? -Samma grabb raggade på Tunde. 142 00:12:45,182 --> 00:12:48,519 Ge mig den... 143 00:12:48,602 --> 00:12:51,563 Jag måste till jobbet. 144 00:12:51,647 --> 00:12:55,734 Okej, flickor, en halvtimme. Gör klart läxorna och gå och lägg er. 145 00:12:55,817 --> 00:12:57,986 Duka av och diska. 146 00:12:59,571 --> 00:13:02,616 Det måste bli nån förändring. 147 00:13:02,699 --> 00:13:06,495 -Vad menar du? -Det är för mycket. 148 00:13:06,578 --> 00:13:12,084 Jag jobbar hela dagen, du hela natten. Och träningen däremellan. 149 00:13:12,167 --> 00:13:16,046 -Och nu det här. -Det har jag redan glömt. 150 00:13:16,129 --> 00:13:20,092 Vi håller oss till planen. Vi har blivande mästare därinne. 151 00:13:20,175 --> 00:13:24,471 Vi har gjort ett fantastiskt jobb med dem. De är fantastiska. 152 00:13:24,555 --> 00:13:29,810 Men de kommer inte till Wimbledon med oss två som tränare på usla banor. 153 00:13:30,561 --> 00:13:34,815 De behöver bättre underlag än... De behöver bättre allt. 154 00:13:34,898 --> 00:13:38,193 De ska inte spela med dig med dina trasiga fötter. 155 00:13:38,277 --> 00:13:41,029 Mina fötter klarar sig bra. 156 00:13:42,114 --> 00:13:45,325 Men de gjorde lite ont i dag. 157 00:13:48,871 --> 00:13:52,374 Du skojar, men jag menar allvar. 158 00:13:53,125 --> 00:13:55,711 Jag menar allvar. 159 00:14:04,761 --> 00:14:07,931 -Du har rätt. -Det vet jag väl. 160 00:14:09,391 --> 00:14:11,935 Du skulle ha sett Venus i dag. 161 00:14:12,978 --> 00:14:17,232 Nåt föll på plats i skallen på henne. Hon är redo. 162 00:14:17,316 --> 00:14:20,277 Redo för nästa nivå. 163 00:14:23,030 --> 00:14:27,910 -Hon är redo. -Du måste lita på mig. 164 00:14:27,993 --> 00:14:31,955 -Okej. -Jag ska fixa nån som hjälper oss. 165 00:14:32,039 --> 00:14:36,293 Venus och Serena kommer att ta världen med storm. 166 00:14:37,836 --> 00:14:41,965 Och det lär de behöva, för sångerskor blir de aldrig! 167 00:14:42,049 --> 00:14:43,884 Det blir de aldrig... 168 00:14:45,219 --> 00:14:47,262 Å, Serena... 169 00:14:47,346 --> 00:14:51,141 Nu måste jag till jobbet. 170 00:14:51,225 --> 00:14:53,769 Det låter bra. 171 00:14:57,773 --> 00:15:01,109 Vi ska ta världen med storm! 172 00:15:07,324 --> 00:15:10,118 -En basketkorg? -Balett? 173 00:15:10,202 --> 00:15:13,163 Ett hål? En ring? 174 00:15:13,247 --> 00:15:15,624 -Läggdags. -Vad var det? 175 00:15:15,707 --> 00:15:18,377 Saturnus. 176 00:15:21,088 --> 00:15:25,968 Har ni skrivit dagbok? Planerat morgondagen? 177 00:15:26,051 --> 00:15:31,056 -För vad händer om man inte planerar? -Utan plan, ingen framgång. 178 00:15:31,139 --> 00:15:35,435 Och så vill vi ju inte ha det. Vi ska hela vägen till toppen. 179 00:15:35,519 --> 00:15:38,146 Kom, Meka. 180 00:15:38,230 --> 00:15:43,819 En dag snart kommer nån att ge er en check på en miljon dollar. 181 00:15:44,695 --> 00:15:47,447 Då kan ni köpa alla sängar ni vill. 182 00:15:47,531 --> 00:15:51,368 -En check på en miljon? -Det krävs kanske några stycken. 183 00:15:51,451 --> 00:15:55,455 Men vi kommer inte att ha det så här i all evighet. 184 00:15:56,623 --> 00:16:00,502 -Okej. -Då så. Sov nu. 185 00:16:00,586 --> 00:16:02,421 God natt, pappa. 186 00:17:41,436 --> 00:17:44,481 {\an8}MANNEN SOM GJORDE TENNIS ROLIGT 187 00:17:44,565 --> 00:17:48,318 {\an8}"50 % AV ALLA SPELARE FÖRLORADE. SKRATTA OCH VINN." 188 00:17:54,992 --> 00:17:58,370 Som du ser, Vic, är de i bra trim. 189 00:17:58,453 --> 00:18:03,166 Och du ser hur fina servar de har - förhoppningsvis. 190 00:18:03,834 --> 00:18:06,086 Upp med handen, Serena. 191 00:18:06,170 --> 00:18:08,422 Och Venus Williams. 192 00:18:10,132 --> 00:18:15,304 Vi har tittat på din video "Tennis our way". 193 00:18:15,387 --> 00:18:18,599 Där sas det att man skulle se resultat på fredagen. 194 00:18:18,682 --> 00:18:24,146 Men vet du vad? Vi såg resultat på tisdagen. Så bra var videon! 195 00:18:24,229 --> 00:18:27,774 Flickorna behöver en tränare och du skulle passa bra. 196 00:18:27,858 --> 00:18:34,281 Så koppla av, luta dig tillbaka, och ta chansen att se ett par riktiga talanger. 197 00:18:34,656 --> 00:18:37,826 -Det var allt. -Och den har du gjort själv? 198 00:18:37,910 --> 00:18:40,370 Det stämmer, ja. 199 00:18:40,454 --> 00:18:43,290 När flickorna var små köpte jag en videokamera. 200 00:18:43,373 --> 00:18:46,960 Jag filmade mig själv i spegeln, ställde frågor och så. 201 00:18:47,044 --> 00:18:51,798 När de blev större, gjorde jag samma sak med dem. Kallade det mediaträning. 202 00:18:51,882 --> 00:18:57,137 -Jag förstår. Så företagsamt av dig. -Jag är affärsman, Vic. 203 00:18:57,888 --> 00:19:02,684 Överenskommelsen du ber om, alltihop gratis... 204 00:19:04,102 --> 00:19:05,812 Ingen nappar på det. 205 00:19:06,396 --> 00:19:10,484 Tennis är en teknisk sport, kanske en av de mest... 206 00:19:10,567 --> 00:19:14,446 Om man inte har vuxit upp med sporten... 207 00:19:15,405 --> 00:19:19,326 Det är som att spela fiol. Det tar många timmar om dagen. 208 00:19:19,409 --> 00:19:26,124 År efter år med dyra tränare bara för att få ett korrekt grepp. 209 00:19:26,208 --> 00:19:31,380 Och även då, även för familjer med obegränsade tillgångar 210 00:19:31,463 --> 00:19:38,679 är chansen att uppnå den sortens skicklighet och framgång du pratar om... 211 00:19:38,762 --> 00:19:41,765 För ett barn, och än mindre två... 212 00:19:42,850 --> 00:19:49,690 Det är som att be folk att tro att du har två Mozart hemma hos dig. 213 00:19:49,773 --> 00:19:54,319 Det är helt enkelt väldigt osannolikt. 214 00:19:56,071 --> 00:19:58,782 Jag beklagar, men det är min åsikt. 215 00:19:58,866 --> 00:20:00,951 Ja... 216 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 Men motbevisa mig gärna. 217 00:20:13,589 --> 00:20:14,631 Pappa... 218 00:20:22,639 --> 00:20:27,352 Käre himmelske Fader, Jehovah, Gud... vi tackar dig för maten. 219 00:20:27,436 --> 00:20:32,316 Vi ber dig välsigna de händer som har lagat den. 220 00:20:32,399 --> 00:20:36,778 Vi tackar för att vi som familj får chansen att samlas så här. 221 00:20:36,862 --> 00:20:39,615 Och vi ber dig så snällt 222 00:20:39,698 --> 00:20:43,410 att ingen ska bli tjock av att äta allt det här. 223 00:20:44,745 --> 00:20:48,290 -I Jesu namn, amen. -Amen. 224 00:20:51,210 --> 00:20:53,212 Meka, han menade nog dig. 225 00:20:58,217 --> 00:21:03,305 Jag har nåt jag måste ordna. Mamma kör hem er. 226 00:21:03,388 --> 00:21:09,061 -Är allt som det ska? -Allt är bara fint. Ta med min mat hem. 227 00:21:11,188 --> 00:21:13,232 Hej då, pappa. 228 00:21:15,234 --> 00:21:16,902 Äter du hans mat? 229 00:21:45,931 --> 00:21:50,853 -Var är Tunde, kompis? -Roc, vad håller du på med? 230 00:21:50,936 --> 00:21:57,526 -Stammade jag? -Kom nu. Ge fan i gamlingen. 231 00:21:59,069 --> 00:22:01,530 Vet ni vad farsan lärde mig? 232 00:22:03,532 --> 00:22:06,076 Hur man röker en joint. 233 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 Och hur man fimpar en jävla mes. 234 00:22:11,540 --> 00:22:14,459 Jag är bra på båda delar. 235 00:22:19,131 --> 00:22:21,758 Vad är du rädd för, kompis? 236 00:22:21,842 --> 00:22:27,222 Hälsa Tunde att jag och de andra kanske kommer senare och drar över henne. 237 00:22:30,559 --> 00:22:32,603 På honom! 238 00:22:35,564 --> 00:22:37,107 Lägg av! 239 00:22:42,070 --> 00:22:44,031 Stick härifrån! 240 00:22:45,991 --> 00:22:49,745 Fimpa honom. Här på vårt område - fimpa honom! 241 00:22:51,288 --> 00:22:54,082 Han muckade ju på vårt område. 242 00:22:55,000 --> 00:22:57,669 Ingen bryr sig om dig, kompis. 243 00:22:59,796 --> 00:23:01,215 Ingen. 244 00:23:10,682 --> 00:23:12,059 Vi sticker! 245 00:24:45,736 --> 00:24:47,279 Vi ses. 246 00:24:55,746 --> 00:24:59,249 Roc? - Ring ambulansen! Ring ambulansen! 247 00:24:59,333 --> 00:25:03,212 Kom igen, Roc, vakna! Säg nåt! Res på dig! 248 00:26:02,980 --> 00:26:05,148 Ge mig den. 249 00:26:18,412 --> 00:26:21,415 Förlåt, förlåt... 250 00:26:41,393 --> 00:26:44,313 Hur många fingrar ser du? 251 00:26:45,314 --> 00:26:49,276 Hur hamnade alla nio på samma hand? 252 00:26:52,404 --> 00:26:54,698 Du klarar dig. 253 00:26:55,157 --> 00:26:57,576 Jag tar en dusch. 254 00:27:10,005 --> 00:27:15,677 -Var ska vi träna i dag? -I dag blir det något speciellt. 255 00:27:15,761 --> 00:27:20,432 -Vilka stora hus. -Ja, det där ser ut som ett slott. 256 00:27:20,516 --> 00:27:23,936 -Tycker ni om dem? -Ja. Det där ser ut som Vita huset. 257 00:27:24,019 --> 00:27:26,355 Vilket? Vilket gillar du bäst? 258 00:27:26,438 --> 00:27:29,983 -Det där. -Ja, det var fint. 259 00:27:30,067 --> 00:27:33,695 Fast jag skulle ha pool på framsidan och rutschkana på taket. 260 00:27:33,779 --> 00:27:37,449 -En pool på framsidan? -Då skulle alla vilja hälsa på mig. 261 00:27:37,533 --> 00:27:41,828 -Du skulle bli kvarterets galning! -Nej, kvarterets coolaste! 262 00:27:41,912 --> 00:27:46,250 -Det där har egen tennisbana! -Det är det bästa. 263 00:27:46,333 --> 00:27:49,294 Ni kommer att kunna välja och vraka bland de här. 264 00:27:49,378 --> 00:27:53,173 Beverly Hills, Hollywood Hills - vilka Hills ni vill. 265 00:27:53,257 --> 00:27:56,635 För ni har en plan och följer den. 266 00:27:56,718 --> 00:27:59,638 När jag var liten sa min mamma: 267 00:27:59,721 --> 00:28:05,519 "Den starkaste, mäktigaste, farligaste varelsen på jorden 268 00:28:05,602 --> 00:28:08,689 är en kvinna som kan tänka. 269 00:28:09,398 --> 00:28:11,441 Hon klarar allt." 270 00:28:11,525 --> 00:28:13,861 -Kan ni tänka? -Ja. 271 00:28:13,944 --> 00:28:18,657 Ska ni visa dem som vi ska träffa hur farliga ni är? 272 00:28:18,740 --> 00:28:21,493 Visa mig hur farliga ni kan se ut. 273 00:28:21,577 --> 00:28:28,375 Var det ert bästa? Såja, det var bättre. Men gör inte så inför dem, är ni snälla. 274 00:28:42,097 --> 00:28:46,476 -Snygg tröja. -God morgon, min bäste herre. 275 00:28:54,902 --> 00:28:58,238 Har ni sett, va? Kom... 276 00:29:01,491 --> 00:29:05,537 -Ser ni vilka det är? Vem är det? -John McEnroe. 277 00:29:05,621 --> 00:29:09,374 -Och det? -Pete Sampras. 278 00:29:09,833 --> 00:29:15,047 Och en dag kommer de att skryta om första gången de träffade er två. 279 00:29:16,924 --> 00:29:18,759 Vad gör du, Johnny? 280 00:29:18,842 --> 00:29:21,470 Du vet hur hårt han servar. Var alert! 281 00:29:21,929 --> 00:29:25,516 -Dra åt helvete. -Pete, vi tar paus. 282 00:29:25,599 --> 00:29:28,352 Varför chansar du? Läs hans uppkast. 283 00:29:28,435 --> 00:29:31,730 Den såg ut att gå ut. Såg du vad han gjorde? 284 00:29:31,813 --> 00:29:34,024 Ja, men du har ju tränat på det. 285 00:29:35,067 --> 00:29:37,903 -Mr Cohen? -Ja. 286 00:29:37,986 --> 00:29:40,239 Richard Williams. Jag ringde er... 287 00:29:40,322 --> 00:29:43,325 Just det. Broschyren. 288 00:29:43,408 --> 00:29:45,702 Jag tog med en extra ifall... 289 00:29:45,786 --> 00:29:48,872 Nej, jag har kvar den. Vad gällde det? 290 00:29:48,956 --> 00:29:52,125 Vi förstår att ni är upptagen, så vi kom till er. 291 00:29:52,209 --> 00:29:58,298 Jag har två duktiga tennisspelare som behöver en tränare. 292 00:29:58,382 --> 00:30:03,804 Det här är mina döttrar Venus och Serena. Det tar bara nån minut... 293 00:30:03,887 --> 00:30:09,101 -Jag åtar mig inga juniorer, och vi... -Det var inte meningen att avbryta. 294 00:30:09,184 --> 00:30:11,895 Otur i Wimbledon, Mac. 295 00:30:11,979 --> 00:30:14,606 Men du blir en vinnare igen, häng bara i. 296 00:30:14,690 --> 00:30:19,987 -Mr Williams, det passar dåligt just nu. -Se dem bara spela några... 297 00:30:20,070 --> 00:30:24,992 Mac har stuckit. Och Pete var överlägsen, så han kommer kanske aldrig tillbaka. 298 00:30:25,075 --> 00:30:29,663 -Pete, kan flickorna spela några bollar? -Visst. 299 00:30:29,746 --> 00:30:36,295 Mac har stuckit, Pete säger okej. Låt dem visa vad de kan. 300 00:30:36,962 --> 00:30:39,381 -Så ni är bra på tennis? -Ja. 301 00:30:39,464 --> 00:30:41,633 De är bättre än bra. 302 00:30:41,717 --> 00:30:48,182 -Låt gå. Några bollar. -Skynda er! Visa vad ni kan! 303 00:30:48,265 --> 00:30:51,685 Du... Här är en broschyr om dem. 304 00:30:51,768 --> 00:30:55,564 Titta i den. De ska få skriva sina autografer på den sen. 305 00:30:55,647 --> 00:30:57,482 -Vad var det ni hette? -Venus. 306 00:30:57,566 --> 00:31:00,235 -Serena. -Jag heter Paul. 307 00:31:00,319 --> 00:31:04,573 -Nej, nej. De ska säga mr Cohen. -Låt gå för det. 308 00:31:04,656 --> 00:31:09,036 Serena, du börjar med forehandsslag. Venus med backhand. Från baslinjen. 309 00:31:09,119 --> 00:31:12,539 Bra, Paul. Så brukar jag också börja. Det är klokt tänkt. 310 00:31:13,081 --> 00:31:14,958 Beredda? 311 00:31:26,512 --> 00:31:28,972 Visa vad ni kan. 312 00:31:29,056 --> 00:31:32,434 Såja. Bra tryck i slagen, Venus Williams. 313 00:31:35,312 --> 00:31:37,940 -Vad säger du, Pete? -De är duktiga. 314 00:31:38,023 --> 00:31:40,776 Det vet jag väl. 315 00:31:43,403 --> 00:31:47,407 Pete Sampras tittar på er. Han kommer att stjäla era trick. 316 00:31:48,992 --> 00:31:51,411 Bra jobbat, flickor. 317 00:31:51,495 --> 00:31:55,624 Serena, gå och hämta vatten. 318 00:31:55,707 --> 00:31:59,920 Venus, vill du prova nåt annat? Utgå från mitten. 319 00:32:00,003 --> 00:32:05,092 Returnera varje boll, jag säger inte vart jag skickar dem. Och bara kör på. 320 00:32:05,175 --> 00:32:07,469 Det klarar hon. 321 00:32:10,138 --> 00:32:11,598 Såja. 322 00:32:11,682 --> 00:32:14,142 Tillbaka till mitten efter varje slag. 323 00:32:19,189 --> 00:32:21,358 Ta den. Visa honom! 324 00:32:21,942 --> 00:32:24,403 Visa vad du går för. 325 00:32:30,284 --> 00:32:32,744 Så där ja. 326 00:32:35,163 --> 00:32:36,915 Okej... 327 00:32:36,999 --> 00:32:40,836 -Flickor, kom hit och prata lite. -Rappa på. 328 00:32:42,671 --> 00:32:46,800 Jag vill fråga en sak: Vad har ni för mål med det här? 329 00:32:47,301 --> 00:32:50,179 Jag vet vad er pappa vill, men vad vill ni? 330 00:32:50,262 --> 00:32:53,932 Jag vill vinna fler Wimbledon än någon annan. 331 00:32:54,016 --> 00:32:57,394 -Tror du att du kan det? -Det vet jag att jag kan. 332 00:32:58,562 --> 00:33:02,399 Du då? Vem vill du spela som? 333 00:33:05,110 --> 00:33:09,198 Jag vill att andra ska vilja spela som jag. 334 00:33:09,281 --> 00:33:11,450 Så blir det nog. 335 00:33:11,533 --> 00:33:13,827 Samla ihop bollarna. 336 00:33:19,291 --> 00:33:21,752 Nu kör vi, Paul. 337 00:33:23,712 --> 00:33:28,592 -Har du lärt dem allt det här? -Jag och min fru. Vi är friidrottare. 338 00:33:29,801 --> 00:33:32,679 Så vad tycker du? 339 00:33:34,806 --> 00:33:39,937 -Är det ett bi? -Skulle ni inte göra läxorna? 340 00:33:47,402 --> 00:33:50,239 Vi har en tränare. 341 00:33:54,535 --> 00:33:57,454 Era lurifaxar! 342 00:33:59,456 --> 00:34:03,335 -Pete Sampras tränare? -Jajamän. 343 00:34:03,418 --> 00:34:09,049 -Ska han träna dem gratis? -Han kunde inte träna båda gratis. 344 00:34:09,132 --> 00:34:12,261 -Va? -Han vill bara träna Venus. 345 00:34:12,344 --> 00:34:18,433 Ni skulle ha sett Venus. Jag tror inte att Pete Sampras skulle ha haft en chans. 346 00:34:20,226 --> 00:34:22,813 Vet Serena det? 347 00:34:24,982 --> 00:34:29,027 -Kan du berätta det? -Å, Richard... 348 00:34:29,110 --> 00:34:32,614 Vi har en tränare. Vi har en tränare. Vi har en tränare. 349 00:34:38,996 --> 00:34:42,748 Det är orättvist. Jag vill också följa med. 350 00:34:42,833 --> 00:34:46,003 Jag vet. Och det vill jag också. 351 00:34:47,004 --> 00:34:51,132 Meka... Pappa ska filma allt, sen kan vi titta på det tillsammans. 352 00:34:51,216 --> 00:34:54,844 -Han har en plan. -För dig, ja. 353 00:34:54,928 --> 00:35:01,935 -Meka, du ska träna med mamma i dag. -Men hon slår jämt skurna slag! 354 00:35:02,019 --> 00:35:04,521 Det kräver bara mindre justeringar. 355 00:35:04,938 --> 00:35:08,567 Man måste vara beredd på alla överraskningar. Okej? 356 00:35:09,443 --> 00:35:11,612 Kom och ge mig en puss. 357 00:35:11,695 --> 00:35:15,365 Var inte sur på mig. Seså, pappas älskling. 358 00:35:16,200 --> 00:35:17,701 Kom, Junior. 359 00:35:24,708 --> 00:35:28,837 Jag vet att du känner dig utanför, men det är du inte. 360 00:35:30,881 --> 00:35:34,134 Du får också nåt fantastiskt. 361 00:35:34,218 --> 00:35:39,014 -Mig! Och nu ska vi jobba. -Nu direkt? 362 00:35:39,097 --> 00:35:42,518 Ja, nu direkt. Inget surkart bland mina barn. 363 00:35:43,060 --> 00:35:45,771 -Mamma... -Nu ska vi jobba. 364 00:35:45,854 --> 00:35:49,566 Kör. Bra. Till mitten. Tillbaka. 365 00:35:50,526 --> 00:35:55,948 Det här är Cohens strategiska förstaslags- system. Du kommer att bli livsfarlig. 366 00:35:56,031 --> 00:36:01,119 Du lär dig betrakta tennisbanan som ett schackbräde bestående av 228 slag. 367 00:36:01,203 --> 00:36:05,582 De ska sitta perfekt. Sa jag att du fick sluta? Fortsätt! 368 00:36:05,666 --> 00:36:06,834 Mitten. 369 00:36:07,209 --> 00:36:09,378 Kom igen! Framåt! Explodera! 370 00:36:10,337 --> 00:36:11,672 Åt sidan! 371 00:36:12,881 --> 00:36:15,259 Framåt, framåt, framåt! Tillbaka! 372 00:36:15,342 --> 00:36:19,513 Åt sidan, åt sidan! Rör dig snabbare, Serena. 373 00:36:20,222 --> 00:36:21,682 24... 374 00:36:23,183 --> 00:36:24,893 25...halvvägs! 375 00:36:26,019 --> 00:36:27,271 26... 376 00:36:29,940 --> 00:36:32,818 Tillbaka till mitten varje gång. Nu tar vi 50. 377 00:36:32,901 --> 00:36:36,196 -Vänd sidan till! -Richard, snälla... 378 00:36:39,074 --> 00:36:41,076 Skyll på pappa. 379 00:36:41,577 --> 00:36:44,162 Vänta lite... Vad gör du? 380 00:36:44,246 --> 00:36:46,665 Nu så... Så där ja! 381 00:36:49,626 --> 00:36:51,378 Tro på det! 382 00:36:51,461 --> 00:36:54,256 Bättre! Ja! 383 00:37:00,429 --> 00:37:03,932 Lite mer pronation på handleden precis i slutet. 384 00:37:04,016 --> 00:37:06,643 Du vet exakt vad du gör. 385 00:37:06,727 --> 00:37:09,980 Vill du bli bäst? Det kan du bli, och vet du varför? 386 00:37:10,063 --> 00:37:13,567 För att du är livsfarlig. En jäkla attackhund! 387 00:37:13,650 --> 00:37:17,571 -Så bit. -Prata högre. Jag hör inte. 388 00:37:17,654 --> 00:37:20,616 -Jag pratade inte med dig. -Jag försöker ju filma. 389 00:37:20,699 --> 00:37:23,535 Du får en intervju sen. 390 00:37:25,871 --> 00:37:30,250 Ja! Så blir det med rätt pronation. 391 00:37:32,085 --> 00:37:33,295 Verkligen? 392 00:37:35,255 --> 00:37:37,591 Ja! Fortsätt! Fortsätt! 393 00:37:37,674 --> 00:37:40,761 Såja! Tillbaka till mitten nu! Tillbaka till mitten! 394 00:37:40,844 --> 00:37:43,096 Man vet aldrig var bollen kommer. 395 00:37:43,180 --> 00:37:45,807 Böj knäna! Böj knäna! 396 00:37:45,891 --> 00:37:47,392 Ja, gumman! Ja! 397 00:37:48,268 --> 00:37:49,394 Kör! 398 00:37:50,312 --> 00:37:52,773 Du tar den. Såja. 399 00:37:53,774 --> 00:37:56,860 Döda bollen. Tillbaka till mitten. Rör dig snabbare! 400 00:37:56,944 --> 00:38:00,239 Vänta lite, Junior. - Ett ögonblick, Paul. 401 00:38:00,322 --> 00:38:05,327 Du låser höften lite. Försök behålla öppen fotställning. 402 00:38:05,410 --> 00:38:09,540 Vad gör du, Richard? Richard, vad gör du? 403 00:38:10,415 --> 00:38:13,585 -Pratar med min dotter. Är det fel? -Inte alls. 404 00:38:13,669 --> 00:38:16,755 Men jag försöker korrigera hennes fotställning. 405 00:38:16,839 --> 00:38:19,591 Varför ändra på det som fungerar? 406 00:38:19,675 --> 00:38:24,221 Du skriker hela tiden åt henne att återvända till mitten. 407 00:38:24,304 --> 00:38:29,893 Men hur ska hon kunna göra det när hon har foten snett framåt? 408 00:38:29,977 --> 00:38:34,690 Med öppen fotställning kan hon få mer rotationskraft, mer fart. 409 00:38:34,773 --> 00:38:39,111 Nej! Om man vill ha kraft i slaget håller man upp överkroppen 410 00:38:39,194 --> 00:38:42,322 sätter fram foten och slår igenom slaget. 411 00:38:42,406 --> 00:38:46,660 Man slår inte med öppen fotställning. Okej? Kan vi fortsätta nu? 412 00:38:46,743 --> 00:38:50,289 Ha öppet sinne, Paul. Du kanske inte vet allt. 413 00:38:50,372 --> 00:38:54,918 Kan vi få slå några bollar nu? Vi har bara 18 minuter kvar. 414 00:38:55,002 --> 00:39:01,049 Slår hon med stängd fotställning får hon svårare att ta sig till mitten. 415 00:39:01,133 --> 00:39:07,514 Jag ska lyssna snällt när vi är klara. Nu vill jag fokusera på Venus. 17 minuter! 416 00:39:07,890 --> 00:39:11,560 -Så där ja! -Bara hon slår öppet ibland. 417 00:39:16,273 --> 00:39:18,442 Öppen fotställning, Junior. 418 00:39:19,193 --> 00:39:24,364 Gå runt. Jag vill ha en forehand. Tillbaka till mitten. Så där ja! 419 00:39:30,996 --> 00:39:34,625 -Är det Capriati? -Hon är livsfarlig. 420 00:39:34,708 --> 00:39:40,005 Hon vann Junior Orange Bowl för upp till 18 när hon var 12. Blev proffs förra året. 421 00:39:40,088 --> 00:39:44,718 Hennes tränare, Rick Macci, bor i Florida. Han är inte helt värdelös. 422 00:39:44,801 --> 00:39:49,515 Hon är den yngsta som nått topp 10. Och vet ni vad? 423 00:39:49,598 --> 00:39:55,062 Hon har besegrat Steffi Graf! Tack vare att hon deltog i juniorttävlingar. 424 00:39:55,145 --> 00:39:58,524 Där möter man motstånd, konkurrens... 425 00:39:59,149 --> 00:40:03,195 Och där kan man träffa agenter som kan ordna sponsorer... 426 00:40:03,278 --> 00:40:08,617 Capriati fick ett tvåmiljonerskontrakt med Diadora före sin första proffsmatch. 427 00:40:08,700 --> 00:40:10,994 Hur då? Juniortävlingar. 428 00:40:13,664 --> 00:40:17,417 Vad sägs? Vill ni börja med juniortävlingar? 429 00:40:20,754 --> 00:40:25,259 Det kan jag lägga till i planen. Vi kan spela några juniortävlingar. 430 00:40:29,847 --> 00:40:34,852 -Skynda på... Känns det bra? -Ja, det ska bli jätteroligt. 431 00:40:37,104 --> 00:40:40,357 -God morgon. -Såg du, mamma? 432 00:40:40,440 --> 00:40:44,361 Ingen fara. De är bara ovana vid att se så här stiliga människor. 433 00:40:44,444 --> 00:40:47,865 Släpp det, Venus. Låt dem bekymra sig om dig i stället. 434 00:40:47,948 --> 00:40:49,575 Här är det. 435 00:40:51,243 --> 00:40:53,412 Kom... 436 00:40:54,746 --> 00:40:58,250 -Sopa banan med henne! -Ha roligt. 437 00:41:00,961 --> 00:41:04,548 Okej... Håll bara ögonen på bollen. 438 00:41:04,631 --> 00:41:08,302 Du är Venus Williams. 439 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 Du kommer att vinna Wimbledon. 440 00:41:10,637 --> 00:41:14,933 De här flickorna kommer att önska att de aldrig lottas mot dig. Okej? 441 00:41:15,017 --> 00:41:17,936 -Okej. -Gå ut på banan och ha kul nu. 442 00:41:18,020 --> 00:41:20,939 Jag vet. Jag fixar det. 443 00:41:21,023 --> 00:41:24,401 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 444 00:41:49,051 --> 00:41:52,513 Flickor, kom fram till nätet. 445 00:42:03,482 --> 00:42:06,401 Bäst av tre set. Tiebreak vid sex lika. 446 00:42:06,485 --> 00:42:11,406 Jag ansvarar för tre banor, så räkna poäng och håll ögonen på linjerna själva. 447 00:42:17,037 --> 00:42:18,622 Lycka till. 448 00:42:22,292 --> 00:42:24,211 Ovan-eller undersida? 449 00:42:25,254 --> 00:42:27,714 Ovan, antar jag. Tack. 450 00:42:30,843 --> 00:42:33,178 Under. Du får serven. 451 00:42:47,943 --> 00:42:51,238 Hon vet vem hon är. Vi har gjort det vi skulle. 452 00:42:51,321 --> 00:42:54,032 -Ja ja. -Hon klarar sig. 453 00:42:54,116 --> 00:42:57,286 -Kom igen, V. Du fixar det! -Lycka till, V! 454 00:42:58,036 --> 00:42:59,663 Kom igen, Venus! 455 00:43:03,667 --> 00:43:06,753 Hon är nervös. Ta ett steg in. 456 00:43:07,880 --> 00:43:11,425 Ha roligt på banan, Venus Williams, det är huvudsaken. 457 00:43:24,771 --> 00:43:29,234 Hon kanske borde ta flera steg in. Till ett säkert ställe. 458 00:43:30,986 --> 00:43:32,654 Stå kvar. 459 00:43:45,375 --> 00:43:46,835 Idiot! 460 00:43:46,919 --> 00:43:49,755 -Bra, Venus! -Kör hårt! 461 00:43:54,551 --> 00:43:56,053 Tittar du? 462 00:44:00,724 --> 00:44:02,726 Så dåligt! 463 00:44:04,520 --> 00:44:06,897 Helvete! 464 00:44:08,524 --> 00:44:12,528 Jag pratar med dig. Vill du ens vara här? 465 00:44:12,611 --> 00:44:15,447 Det är svårt att tro, så som du spelade. 466 00:44:19,535 --> 00:44:20,911 Tack. 467 00:44:25,040 --> 00:44:27,668 -Ställ upp er. -Jag är så stolt! 468 00:44:27,751 --> 00:44:31,088 -Var med på bilden! -Skynda dig... 469 00:44:31,797 --> 00:44:35,050 Säg "Venus"! 470 00:44:35,133 --> 00:44:36,718 Såja. 471 00:44:42,724 --> 00:44:45,310 Ja!! 472 00:44:45,394 --> 00:44:49,189 Får jag ta en bild ihop med vinnaren? 473 00:44:49,273 --> 00:44:50,691 Bravo. 474 00:44:54,736 --> 00:44:55,863 Kör, Venus! 475 00:44:55,946 --> 00:44:59,575 Kelly, Kelly... Den var ute. Säg till. 476 00:45:00,075 --> 00:45:01,326 Den var ute. 477 00:45:01,410 --> 00:45:04,663 Va? Nej, det var den inte. 478 00:45:05,789 --> 00:45:08,208 Får de göra så? 479 00:45:08,292 --> 00:45:11,962 Strunta i det, Junior. Spela på. 480 00:45:12,045 --> 00:45:16,216 -De fuskar. -Strunt i det. Titta på den här. 481 00:45:17,384 --> 00:45:19,928 -Kom igen, Venus. -Det här fixar du. 482 00:45:20,012 --> 00:45:21,305 30-40. 483 00:45:31,815 --> 00:45:35,569 -Ja! -Bra jobbat, V! 484 00:45:36,945 --> 00:45:39,573 Då så. Det var det. 485 00:45:44,411 --> 00:45:46,914 Vad står på? Vad står på? Du vann! 486 00:45:46,997 --> 00:45:48,957 Det är okej, du får le. 487 00:45:49,750 --> 00:45:52,669 Det var bra. Lite mothugg gör inget. 488 00:45:57,466 --> 00:46:00,344 -Du missar matchen. -Nej, bollen berättar allt. 489 00:46:09,478 --> 00:46:12,606 -Såg du nånting alls? -Ja, lite såg jag. 490 00:46:13,315 --> 00:46:16,652 -Kom igen, nu. -Vänta, var är Meka? 491 00:46:16,735 --> 00:46:20,030 Hon hade tråkigt. Och hon visste att du skulle vinna. 492 00:46:23,617 --> 00:46:26,370 -Vad duktig du var! -Tack. 493 00:46:27,871 --> 00:46:32,125 -Hon bollar bara tillbaka. -Bra på klapplekar, kallar Paul det. 494 00:46:32,209 --> 00:46:35,629 Och därför var hon chanslös. 495 00:46:39,842 --> 00:46:41,426 40-15. 496 00:47:26,972 --> 00:47:28,265 Tack. 497 00:47:36,690 --> 00:47:37,858 Cheese! 498 00:47:37,941 --> 00:47:40,360 Såja. Tack så mycket. 499 00:47:40,444 --> 00:47:42,988 -Tack. -Trevligt att träffas. 500 00:47:43,071 --> 00:47:48,285 Du spelade bra. Du kan vara stolt över dig själv. 501 00:47:49,077 --> 00:47:50,454 Titta, mamma. 502 00:47:50,537 --> 00:47:54,791 Första plats i Junior Tennis Tournament tilldelas... 503 00:47:55,209 --> 00:47:57,461 ...Venus Williams! 504 00:48:02,174 --> 00:48:04,218 Hon vann, hon vann! 505 00:48:08,764 --> 00:48:11,016 Den såg lite tung ut. 506 00:48:11,099 --> 00:48:14,228 Får jag titta på den. 507 00:48:14,311 --> 00:48:16,813 -Var du nervös, V? -Vad menar du? 508 00:48:16,897 --> 00:48:22,361 Tjejen så ut att vara 18 och Venus spöade henne ändå. 509 00:48:22,444 --> 00:48:25,197 Nu räcker det. Inget mer tennissnack. 510 00:48:25,280 --> 00:48:28,158 -Och sluta skryta. -Vi skryter inte. 511 00:48:28,242 --> 00:48:34,831 -Vad gör ni då? -Redovisar fakta och...här är beviset. 512 00:48:34,915 --> 00:48:37,584 Hör på nu, sluta skryta. 513 00:48:37,668 --> 00:48:43,507 De skryter inte. De skojar bara. Venus vann, de är bara glada. 514 00:48:43,590 --> 00:48:49,680 Junior vann, den andra flickan förlorade. Alla gjorde sitt bästa. Färdigpratat. 515 00:48:52,307 --> 00:48:56,812 Om det var hennes bästa, behöver hon träna mera. 516 00:49:06,113 --> 00:49:10,242 Okej, viktigpettrar. Här är fem dollar, köp en dricka åt mig. 517 00:49:11,118 --> 00:49:14,246 -Sluta! -Ge pengarna till Tunde. 518 00:49:14,329 --> 00:49:17,499 Varför tar de alltid ifrån mig pengarna? 519 00:49:31,722 --> 00:49:35,184 Richard, vart ska du? 520 00:49:35,267 --> 00:49:38,353 De kan skryta om hur de promenerade fem kilometer hem. 521 00:49:38,437 --> 00:49:42,983 -Du kan inte lämna dem där! -Jag sa ingen tennis och inget skryt. 522 00:49:43,066 --> 00:49:45,402 Stanna! Stanna! 523 00:49:46,236 --> 00:49:50,240 Du kan inte lämna dem på gatan så där! Det får du inte! 524 00:49:50,324 --> 00:49:54,536 -Okej. Lyssna... -Åk tillbaka och plocka upp flickorna! 525 00:49:54,620 --> 00:49:59,625 När matcherna är slut, vill jag inte höra nåt prat om tennis. 526 00:49:59,708 --> 00:50:04,546 De kan prata om Rikets sal, om dinosaurer, om rymden... 527 00:50:04,630 --> 00:50:08,592 Rymden?! Varför måste du absolut förstöra dagen för alla andra? 528 00:50:08,675 --> 00:50:13,555 -Bara för att du vägrar vara glad! -Det gäller skrytet! 529 00:50:13,639 --> 00:50:16,850 Ingen får vara glad, så du måste göra alla ledsna. 530 00:50:16,934 --> 00:50:21,939 Jag har aldrig i hela livet träffat någon som bara vägrar att vara glad! 531 00:50:22,022 --> 00:50:25,234 -Jag vill slippa skryt. -Hämta flickorna! 532 00:50:25,317 --> 00:50:27,653 De kommer nu. De går därborta. 533 00:50:30,656 --> 00:50:32,491 Körde han ifrån oss? 534 00:50:35,744 --> 00:50:41,250 -Jag trodde att du hade lämnat oss. -Mamma tvingade mig att köra tillbaka. 535 00:50:41,333 --> 00:50:43,627 Var är min växel? 536 00:50:44,211 --> 00:50:47,297 Familjemöte. Vi ska titta på något. 537 00:50:50,592 --> 00:50:52,511 Se och lär. 538 00:50:57,808 --> 00:50:59,351 Askungen? 539 00:51:22,708 --> 00:51:24,001 Okej... 540 00:51:30,382 --> 00:51:35,137 -Vad lärde ni er? -Isha? -Att vara artig? 541 00:51:36,471 --> 00:51:38,974 -Bra. - Lyn? -Att vara modig. 542 00:51:39,683 --> 00:51:44,813 -Modig? Förklara vad du menar. -Man är modig om man åker i en pumpa! 543 00:51:47,774 --> 00:51:50,027 Gå till ditt rum. 544 00:51:50,110 --> 00:51:53,322 Du skämtar, men jag skämtar inte. Gå till ditt rum. 545 00:51:53,989 --> 00:51:56,241 -Okej! -Junior? 546 00:51:59,620 --> 00:52:04,750 -Att man aldrig ska sluta drömma? -Bra. - Din tur, Meek. 547 00:52:05,751 --> 00:52:08,378 Glöm inte skorna? 548 00:52:08,462 --> 00:52:13,967 Det är bra, men alla har fel, så vi tittar en gång till. 549 00:52:14,051 --> 00:52:17,012 Lyn, kom tillbaka, vi ska titta en gång till. 550 00:52:17,095 --> 00:52:20,474 Ingen lyssnar ju. Om ni inte lyssnar, så... 551 00:52:20,557 --> 00:52:25,354 -De svarade ju på din fråga. -Okej. Vänta lite, då... 552 00:52:25,437 --> 00:52:29,191 Poängen är att hon var ödmjuk. 553 00:52:29,274 --> 00:52:33,904 Hur folk än behandlade henne, hur respektlösa de än var 554 00:52:33,987 --> 00:52:38,408 var hon lugn och renhjärtad. 555 00:52:38,492 --> 00:52:40,953 Hon var ödmjuk. 556 00:52:41,036 --> 00:52:45,207 Vi kommer att köra runt, spela matcher och tävla. 557 00:52:45,290 --> 00:52:49,670 Men vi ska vara ödmjuka, för annars kommer vi inte att lyckas. 558 00:52:51,171 --> 00:52:54,132 Nu kan ni kila iväg. 559 00:53:03,058 --> 00:53:05,310 Är du nöjd nu? 560 00:53:07,354 --> 00:53:11,358 -De fattade nog poängen. -Kör aldrig mer ifrån mina flickor. 561 00:53:11,441 --> 00:53:16,154 -Tänker du fortfarande på det? -Ja, det gör jag. 562 00:53:24,496 --> 00:53:28,542 Okej, när bollarna är blöta är de tunga. 563 00:53:29,126 --> 00:53:33,422 De får inte nå marken, för de studsar inte. Når de marken, glider de bara. 564 00:53:33,505 --> 00:53:37,426 Så ni får ta dem i luften. Ni får ta dem i luften. 565 00:53:37,509 --> 00:53:42,306 Ta dem i luften. Så där ja. Det där var bra. 566 00:53:42,389 --> 00:53:46,476 Låt den inte studsa. Låt den inte studsa. 567 00:53:47,352 --> 00:53:49,271 Pang! Pang! 568 00:53:49,354 --> 00:53:51,940 Den där smällen får mig att ringa polisen! 569 00:53:52,024 --> 00:53:54,568 Smäller det så, ringer jag polisen. 570 00:53:55,903 --> 00:53:58,739 I kväll behöver i alla fall ingen bada. 571 00:54:05,787 --> 00:54:08,040 -Hej. -Flytta på er. 572 00:54:10,083 --> 00:54:13,754 Jag har sett vad ni håller på med. 573 00:54:14,296 --> 00:54:17,799 Var inte rädda, allt är bra. Vi skyddar er. 574 00:54:27,851 --> 00:54:31,480 Jag tar det här. Hoppa in i bilen. 575 00:55:04,137 --> 00:55:08,058 -Pappa, varför är polisen här? -Vet inte. 576 00:55:10,686 --> 00:55:15,023 -Går ni och lägger er hungriga ibland? -Nej. 577 00:55:15,107 --> 00:55:18,610 -Vad händer här? -Nån har gjort en anmälan. 578 00:55:18,694 --> 00:55:24,074 Om att vi är hårdhänta mot flickorna och borde kollas upp. 579 00:55:24,157 --> 00:55:27,828 -Vem ringde? -Det får vi inte säga. 580 00:55:29,830 --> 00:55:32,165 Okej. 581 00:55:32,249 --> 00:55:36,461 Vill ni se er omkring? Ni får gärna titta i skåpen. 582 00:55:36,545 --> 00:55:40,924 -Kolla efter monster under sängarna. -Lite för regnigt för träning, väl? 583 00:55:41,008 --> 00:55:43,802 -Har flickorna inga läxor? -De gör sina läxor! 584 00:55:44,595 --> 00:55:48,098 Tunde är bäst i klassen. Lyn och Isha också. 585 00:55:48,182 --> 00:55:51,393 Flickor, stava till civilisation. 586 00:55:51,476 --> 00:55:55,606 C-I-V-I-L-I-S-A-T-I-O-N. 587 00:55:55,689 --> 00:55:58,400 Mr Williams, det här är inte nödvändigt. 588 00:55:58,483 --> 00:56:01,653 Ni ville kolla upp flickorna, så gör det. 589 00:56:03,322 --> 00:56:08,952 Det finns framtida läkare, advokater och ett par tennisstjärnor här i huset. 590 00:56:10,078 --> 00:56:16,752 Jag förstår att ni måste göra ert jobb, även om en galen granne pratar strunt. 591 00:56:16,835 --> 00:56:21,173 Och det gör inget om ni säger att vi är hårda mot flickorna, för det är vi. 592 00:56:21,256 --> 00:56:25,260 Det är vårt jobb att hålla dem borta från gatorna. 593 00:56:25,344 --> 00:56:27,763 Ska ni gripa oss för det? Gör det. 594 00:56:27,846 --> 00:56:33,352 Men ni ska aldrig behöva knacka på här och säga att ni skjutit skallen av dem 595 00:56:33,435 --> 00:56:39,024 eftersom de haft fel umgänge och sysslat med droger. Det ska aldrig hända! 596 00:56:40,025 --> 00:56:43,612 Ska ni gripa oss för det? Gör det. 597 00:56:43,695 --> 00:56:48,367 Det finns däremot föräldrar på tennismatcherna som ni borde gripa. 598 00:57:05,467 --> 00:57:08,595 -Vart ska du? -Jag kommer strax. 599 00:57:28,574 --> 00:57:30,742 -Hej, Betty. -Hej, Oracene. 600 00:57:30,826 --> 00:57:35,372 Jag har aldrig varit här förr. Det är synd. 601 00:57:36,331 --> 00:57:40,836 Jag vet att du vet hur svårt det är att uppfostra en dotter. 602 00:57:40,919 --> 00:57:43,005 Jag har fem stycken. 603 00:57:43,672 --> 00:57:45,924 Fem. 604 00:57:47,676 --> 00:57:51,597 Se till att jag slipper komma tillbaka hit. 605 00:58:22,544 --> 00:58:26,924 Venus, du är lite sen, matchen börjar strax. Du är på bana 3. Lycka till. 606 00:58:27,007 --> 00:58:33,096 Skynda, skynda... Vi kan inte vara de enda svarta här och komma för sent! 607 00:58:38,352 --> 00:58:43,482 Serena Williams. Tio år och yngre. Jag anmäler mig också. 608 00:58:43,565 --> 00:58:47,819 Du spelar på bana 9. Jag skickar över din motståndare. Lycka till. 609 00:58:51,490 --> 00:58:55,494 Så där ja. Snyggt slag, Venus Williams. Rätt beslut. 610 00:58:55,577 --> 00:58:59,581 -Din dotter spelar bra. -Tack. Hon är lite spänd i dag. 611 00:58:59,665 --> 00:59:03,335 Jag menar den lilla. En mästare, hon också. 612 00:59:03,418 --> 00:59:06,839 Du kunde ha varnat oss. Jag visste inte att du hade två. 613 00:59:39,037 --> 00:59:41,331 Hon kan lika gärna få spela klart. 614 00:59:42,374 --> 00:59:43,667 Kom igen! 615 00:59:53,010 --> 00:59:55,387 Vad håller du på med? 616 00:59:56,763 --> 01:00:00,434 Men har du börjat kan du lika gärna spela klart. 617 01:00:00,517 --> 01:00:05,022 Fortsätt. Se till att ha roligt, det är därför vi är här. Ha roligt. 618 01:00:06,315 --> 01:00:08,567 Serena Williams! 619 01:00:11,361 --> 01:00:13,947 -Visste du om det här? -Nej. 620 01:00:16,491 --> 01:00:21,496 -Den är äkta. -Vill du ha min? Vi kan byta. 621 01:00:21,580 --> 01:00:25,125 -Jag gillar silver bättre. -Bra. Jag gillar guld. 622 01:00:26,793 --> 01:00:29,922 "Tennisunderbarn verkar dyka upp varje vecka 623 01:00:30,005 --> 01:00:33,342 och det senaste löftet heter Venus Williams." 624 01:00:35,552 --> 01:00:37,179 Jajamän! 625 01:00:37,262 --> 01:00:42,184 "Förra veckan tog Williams sin 17:e singeltitel på mindre än ett år 626 01:00:42,267 --> 01:00:46,647 när hon vann klassen upp till 12 år i ett juniormästerskap." 627 01:00:46,730 --> 01:00:50,025 Hör här: "Hon spelade som om"... 628 01:00:50,108 --> 01:00:56,323 ...polisbrutalitet i Los Angeles. CNN är på plats, men först ett varningens ord. 629 01:00:56,406 --> 01:01:00,077 Känsliga tittare kan reagera på det våldsamma innehållet. 630 01:01:00,160 --> 01:01:03,580 "Hon var enormt koncentrerad. Mig krossade hon." 631 01:01:03,664 --> 01:01:08,085 -Det skrev Dorothy Cheney. -Venus, du är berömd. 632 01:01:08,168 --> 01:01:11,547 ...något som verkar vara en grupp Los Angeles-poliser 633 01:01:11,630 --> 01:01:15,759 {\an8}som utdelar batongslag och sparkar medan andra poliser tittar på. 634 01:01:15,843 --> 01:01:16,885 {\an8}George Holliday 635 01:01:16,969 --> 01:01:19,847 som arbetar för ett VVS-företag filmade händelsen. 636 01:01:19,930 --> 01:01:22,933 -Tunde... -Jag svarar. 637 01:01:26,228 --> 01:01:29,815 De fick det åtminstone på film den här gången. 638 01:01:29,898 --> 01:01:32,651 Hallå, Samson Security. 639 01:01:32,734 --> 01:01:36,363 Den misstänkte har identifierats som Rodney Glen King, 25 år. 640 01:01:36,446 --> 01:01:40,826 Pappa, det är till dig. En agent som vill prata om representation. 641 01:01:43,370 --> 01:01:46,790 Jag var på en tennisclinic i Oakland 642 01:01:46,874 --> 01:01:50,335 när en flicka kom fram och frågade mig: 643 01:01:50,419 --> 01:01:55,299 "Vad gör man om kompisar försöker få en att testa droger?" 644 01:01:55,382 --> 01:02:01,430 Och utan att tveka en sekund svarade jag: "Säg bara nej." 645 01:02:07,853 --> 01:02:09,313 Rätt otroligt. 646 01:02:10,564 --> 01:02:15,569 Här står dina flickor tillsammans med USA:s f.d. första dam. Det är ditt verk. 647 01:02:15,652 --> 01:02:19,531 Ha roligt på tennisbanan, allihop. 648 01:02:25,787 --> 01:02:30,334 Där är han ju. - Richard, det här är George MacArthur och Laird Stabler. 649 01:02:30,417 --> 01:02:34,588 -Hej. -Trevligt. Vi har pratat på telefon. 650 01:02:34,671 --> 01:02:39,676 -George är chef över agenturen här. -Högste chefen. Det syns på cigarren. 651 01:02:40,135 --> 01:02:42,679 -Sätt er. -Tack. 652 01:02:42,763 --> 01:02:48,560 Fantastisk dotter du har. Otroligt. Jag vill gärna hjälpa henne till nästa nivå. 653 01:02:48,644 --> 01:02:51,855 -Får det lov att vara nåt? -Det vanliga. 654 01:02:51,939 --> 01:02:55,275 -En Arnold Palmer. -Tack, det är bra. 655 01:02:55,359 --> 01:02:58,487 Tack för att du kom. Vad sägs om klubben? 656 01:02:58,570 --> 01:03:04,576 Det är fin. Vi uppskattar att alla tog av sig de vita huvorna innan vi kom in. 657 01:03:05,244 --> 01:03:08,747 -Richard... -Jag skojar bara. 658 01:03:08,830 --> 01:03:11,750 Vi har varit här några gånger. 659 01:03:11,834 --> 01:03:18,507 Först vill vi gratulera dig till din fina insats så här långt. Det är otroligt. 660 01:03:18,590 --> 01:03:21,301 -Är det otroligt? -Ja. 661 01:03:28,267 --> 01:03:32,229 Du vet säkert redan att Laird är den bäste. 662 01:03:32,312 --> 01:03:35,524 Han upptäckte Capriati och Pierce när de var tio. 663 01:03:35,607 --> 01:03:40,571 -Och vi tror att Venus kan bli större. -Ursäkta, men... 664 01:03:40,654 --> 01:03:43,949 ...nu har ni två gånger använt ordet otroligt. 665 01:03:44,032 --> 01:03:47,953 Varför är det vi har gjort så otroligt? 666 01:03:48,036 --> 01:03:50,956 Med tanke på era resurser och erfarenhet... 667 01:03:51,039 --> 01:03:54,835 Laird menar att du gjort ett otroligt jobb med flickorna. 668 01:03:54,918 --> 01:03:56,837 Vänta lite... 669 01:03:56,920 --> 01:04:03,552 Det är en vuxen man som sitter där. Han behöver ingen som säger vad han sa. 670 01:04:03,635 --> 01:04:08,640 I så fall hade du kunnat säga det hemma, och då hade alla sluppit det här mötet. 671 01:04:09,516 --> 01:04:12,436 Jag ställde honom en enkel fråga. 672 01:04:12,519 --> 01:04:16,815 Han betonade hur otroligt det är... "Det är otroligt", sa han. 673 01:04:16,899 --> 01:04:20,903 Men alla vita ungar här - det är visst inte otroligt. Låt honom svara! 674 01:04:20,986 --> 01:04:24,698 Ja, det är därför vi är här. För att ställa frågor. 675 01:04:24,781 --> 01:04:27,534 Beklagar, jag menade verkligen inte... 676 01:04:27,618 --> 01:04:29,870 ...att förolämpa er, mr Williams. 677 01:04:29,953 --> 01:04:34,541 -Jag syftade på er bakgrund. -Vår bakgrund? Ni menar vår ras. 678 01:04:36,126 --> 01:04:39,922 Det är lugnt, jag fattar. Liten svart flicka i helvit sport. 679 01:04:40,005 --> 01:04:42,090 Det var därför vi valde tennis. 680 01:04:42,174 --> 01:04:46,929 Tänk...getto-Askungen. Getto-ungen. 681 01:04:47,763 --> 01:04:49,973 Det är det vi menar. 682 01:04:50,057 --> 01:04:56,522 Venus kan inspirera en hel grupp som vi inte gjort tillräckligt för att nå. 683 01:04:56,605 --> 01:05:00,275 Venus kan öppna många dörrar, och vi vill hjälpa till. 684 01:05:00,359 --> 01:05:02,861 Så vad kan ni erbjuda? 685 01:05:02,945 --> 01:05:06,365 Allt ni behöver: skor, tränare, racketar... 686 01:05:06,448 --> 01:05:08,617 Racketar? 687 01:05:08,700 --> 01:05:11,119 Erbjuder de racketar? 688 01:05:11,203 --> 01:05:16,291 Vi skulle inte ens sitta här, om ni inte hade sett vad de gör med sina racketar. 689 01:05:16,375 --> 01:05:18,710 Är du verkligen den bäste? 690 01:05:18,794 --> 01:05:23,465 -Får jag tala uppriktigt? -Du får säga vad du vill. 691 01:05:24,383 --> 01:05:30,347 Venus behöver speltid, rätt turneringar, exponering... Det är 100 000 om året! 692 01:05:32,057 --> 01:05:35,727 Skriver du på för oss, hjälper vi dig med det. 693 01:05:38,272 --> 01:05:43,694 Låt oss ta över. Låt oss säkra hennes utveckling. 694 01:05:45,362 --> 01:05:49,700 Du vill väl inte sätta allt du gjort på spel? 695 01:05:57,165 --> 01:06:00,919 Jag ska hoppa i poolen. Vi får fortsätta senare. 696 01:06:02,963 --> 01:06:04,840 Trevligt att träffas. 697 01:06:07,718 --> 01:06:10,429 Vad fan var det? 698 01:06:12,139 --> 01:06:15,559 -Okej, varsågoda... -Tack. 699 01:06:15,642 --> 01:06:17,769 Vad gör ni? 700 01:06:17,853 --> 01:06:21,148 -Hej, pappa. Är du hungrig? -Vill du ha? 701 01:06:21,231 --> 01:06:25,319 -Var är maten jag skickade med? -Lugn. Det går på vår nota. 702 01:06:25,402 --> 01:06:29,615 -På er nota? -Det är ingen fara, maten här är gratis. 703 01:06:29,698 --> 01:06:32,910 Inget är nånsin gratis. - Lägg ifrån dig den. 704 01:06:32,993 --> 01:06:37,080 Ta inte en tugga till av kakan, lägg ifrån dig den. 705 01:06:37,164 --> 01:06:39,750 Kom. Sätt er i bussen i stället. 706 01:06:41,168 --> 01:06:42,794 -Hej då. -Hej då. 707 01:06:42,878 --> 01:06:45,380 -Vad är det? -Vad det är? 708 01:06:45,464 --> 01:06:49,635 Här sitter ni på den flotta klubben som små prinsessor! 709 01:06:50,469 --> 01:06:55,390 Ta aldrig emot något gratis. Här har allt nån sorts pris! 710 01:06:56,892 --> 01:07:00,270 Akta er för kalsongmannen! 711 01:07:03,065 --> 01:07:05,442 -Hej, flickor. -Hej, mr Cohen. 712 01:07:05,526 --> 01:07:09,655 -Hej, Paul. Du ska få nåt att dricka. -Toppen. 713 01:07:12,449 --> 01:07:16,662 Så vad håller vi på med? Vad var det där för föreställning? 714 01:07:16,745 --> 01:07:19,873 -Vi ställer inte upp. -På vad då? 715 01:07:19,957 --> 01:07:23,877 Vi skriver inte på för nån agent. Vi spelar inga fler juniortävlingar. 716 01:07:23,961 --> 01:07:28,423 Är du galen? Venus har 63 segrar och inga förluster. 717 01:07:28,507 --> 01:07:32,886 Det skulle förstöra allt. Flickorna behöver matcher för att bli nåt. 718 01:07:32,970 --> 01:07:38,642 Ja, det har jag hört sägas, men Juniors är värre än gettot. 719 01:07:39,476 --> 01:07:43,188 Ungar bränner ut sig. Deras föräldrar borde skjutas. 720 01:07:43,272 --> 01:07:48,861 -Va? Dina döttrar mår bra. -Än så länge. Men du hörde agenterna. 721 01:07:48,944 --> 01:07:53,156 De skulle framåt och uppåt, till nationellt och internationellt... 722 01:07:53,240 --> 01:07:59,746 Men de ska inte pressas så hårt. De får spela matcher när de blir proffs. 723 01:07:59,830 --> 01:08:05,169 -Nu ska de bara vara barn. -Nej, ingen kommer att träna dem då. 724 01:08:05,252 --> 01:08:09,715 Och utan kontrakt med en agent har ni inte råd med all träning. 725 01:08:09,798 --> 01:08:12,718 Kände du till det här? 726 01:08:15,679 --> 01:08:18,223 Richard, gör inte så här. 727 01:08:18,724 --> 01:08:22,810 Alla amerikanska tennisstjärnor har gått den här vägen. 728 01:08:22,895 --> 01:08:25,647 Mac, Tracy, Agassi, Pete... 729 01:08:25,731 --> 01:08:32,237 Fönstret ni har är så jäkla litet, och det kommer att stängas, vad du än tror. 730 01:08:32,321 --> 01:08:36,617 Alla pratar om fönstret som de måste igenom 731 01:08:36,700 --> 01:08:39,870 men vår sort blir skjuten om vi tar fönstervägen. 732 01:08:39,953 --> 01:08:43,040 Så vi stannar upp här och nu 733 01:08:43,122 --> 01:08:48,420 och när tiden är inne, tar vi helt enkelt stora entrén. 734 01:08:48,504 --> 01:08:50,796 Jag förstår ingenting. 735 01:08:51,798 --> 01:08:58,055 Du är sur för att en kille förolämpade dig så nu lägger du ner allt. 736 01:08:58,138 --> 01:09:03,393 Du är den envisaste människa jag nånsin mött - och jag tränar McEnroe! 737 01:09:04,478 --> 01:09:07,356 Vi uppskattar allt du gjort... 738 01:09:08,314 --> 01:09:12,778 ...men den här delen av vår bekantskap är över. 739 01:09:12,861 --> 01:09:17,198 Och vi kommer inte längre att behöva dina tjänster. 740 01:09:17,282 --> 01:09:22,662 Ingen skicklig tränare tar dem gratis om de inte tävlar i juniorturneringar. 741 01:09:22,746 --> 01:09:26,124 Det gjorde du, om du minns det. 742 01:09:26,207 --> 01:09:28,710 Och du är en hyfsad tränare. 743 01:09:37,219 --> 01:09:38,636 Då så. 744 01:09:42,265 --> 01:09:44,600 Jag ber till Gud att du inte sabbar allt. 745 01:09:44,685 --> 01:09:47,979 Dina böner uppskattas. 746 01:09:51,441 --> 01:09:53,443 Hej då, Oracene. 747 01:09:55,696 --> 01:09:58,657 Fort, innan kalsongmannen tar dig! 748 01:10:03,954 --> 01:10:06,206 -Hej. -Hej. 749 01:10:06,290 --> 01:10:08,208 Vi ses på Wimbledon. 750 01:10:14,131 --> 01:10:17,009 Är vi ett team? 751 01:10:17,092 --> 01:10:21,763 -Ett team? Vi är en familj. -Så vi är ett team? 752 01:10:21,847 --> 01:10:25,893 Borde du inte ha diskuterat ett sånt beslut med mig? 753 01:10:26,518 --> 01:10:29,104 Och med Venus? 754 01:10:29,188 --> 01:10:32,608 Min tro föreskriver att jag ska stå vid din sida. 755 01:10:32,691 --> 01:10:36,236 Men förväxla inte min tystnad med samtycke. 756 01:10:36,320 --> 01:10:40,032 Gör du om det där, tiger jag inte still. 757 01:10:40,115 --> 01:10:42,910 -Gör inte så. -Gör inte bort mig 758 01:10:42,993 --> 01:10:47,873 -Vem har gjort bort dig? -Du. Du gjorde bort mig. 759 01:10:47,956 --> 01:10:50,501 Ingen har gjort bort dig. 760 01:10:57,508 --> 01:11:00,969 Bra fotarbete. Utmärkt. På den. Jobba. Utmärkt. 761 01:11:01,053 --> 01:11:05,557 -Det där är bra. Vem är hungrigast? -Rick... 762 01:11:05,641 --> 01:11:10,270 En Richard Williams har ringt minst tio gånger. Han hälsade att det är bråttom. 763 01:11:10,354 --> 01:11:13,607 Bråttom? Med hans backhand? -Den bollen är din! 764 01:11:13,690 --> 01:11:18,153 En pappa i Kalifornien. Han har två döttrar som är bäst i delstaten. 765 01:11:18,237 --> 01:11:24,743 Nästa Jennifer Capriati? Om de är så bra, varför har jag aldrig hört talas om dem? 766 01:11:24,826 --> 01:11:28,080 -De kommer från Compton. -Compton? 767 01:11:28,163 --> 01:11:33,085 Fortsätt jobba. - Kompis, du tar över. Kör på. 768 01:11:34,670 --> 01:11:37,464 Ni är försenade. Sätt lite fart. 769 01:11:38,549 --> 01:11:42,177 Sjyst. Jag gillar skärmen. - Äter du det där? 770 01:11:42,261 --> 01:11:44,805 Äter du skit, blir spelet skit. 771 01:11:44,888 --> 01:11:48,600 -Barry, vilken linje? -Tvåan. 772 01:11:50,769 --> 01:11:53,021 Rick Macci. 773 01:11:58,902 --> 01:12:01,113 Nu kommer han! Nu kommer han! 774 01:12:01,196 --> 01:12:05,409 Okej, slappna av. - Kom allihop, inta era platser. 775 01:12:07,202 --> 01:12:09,580 Mr Macci... Välkommen. 776 01:12:09,663 --> 01:12:12,708 -Hej, allihop. -Hej! 777 01:12:12,791 --> 01:12:14,710 Richard Williams... 778 01:12:14,793 --> 01:12:17,087 Det här är min fru Brandy. 779 01:12:17,171 --> 01:12:20,132 -Välkommen. -Det här är våra barn. Vår familj. 780 01:12:20,215 --> 01:12:22,676 Venus, Serena, Tunde, Lyn, Isha. 781 01:12:22,759 --> 01:12:23,927 -Hej. -Hej. 782 01:12:24,011 --> 01:12:28,974 Ni har rest långt, så vi spiller väl ingen tid, utan kör direkt till klubben? 783 01:12:29,057 --> 01:12:33,187 Kom igen, flickor. Mr Macci är en upptagen man. 784 01:12:33,270 --> 01:12:35,189 Hoppa in, allihop. 785 01:12:36,398 --> 01:12:39,568 Jag stänger här. 786 01:12:41,195 --> 01:12:45,449 Berätta en gång till: Vem av er är...? 787 01:12:45,532 --> 01:12:49,661 -Den stora är Venus, den lilla Serena. -Det ska jag väl komma ihåg. 788 01:12:53,707 --> 01:12:56,502 Det behöver du inte. 789 01:12:59,838 --> 01:13:01,215 Hej då! 790 01:13:04,885 --> 01:13:07,012 Rick Macci är i Compton! 791 01:13:09,681 --> 01:13:13,268 Meka, ta den. Och den. 792 01:13:13,352 --> 01:13:17,105 -Ska jag stänga, Richard? -Ja, gör det. 793 01:13:25,405 --> 01:13:28,116 Du med frillan - vart fan ska du? 794 01:13:30,327 --> 01:13:32,913 Vi ska bara spela lite tennis. 795 01:13:32,996 --> 01:13:36,625 Richard... Är Jimmy Connors-typen med dig? 796 01:13:36,708 --> 01:13:39,378 -Ja, vitingen är med oss. -Okej. 797 01:13:39,962 --> 01:13:42,631 -Han är bara vit. -Det är okej. 798 01:13:43,340 --> 01:13:47,719 -Jag skulle aldrig låta dig bli skjuten. -Tack för det. 799 01:13:48,720 --> 01:13:51,431 -Här är det alltså. -Det är det. 800 01:13:51,515 --> 01:13:53,058 Compton Country Club! 801 01:13:54,226 --> 01:13:56,311 Utmärkt, utmärkt, utmärkt... 802 01:13:58,480 --> 01:14:00,983 De kommer inte att träffa dig. 803 01:14:01,066 --> 01:14:04,778 Ta den! Forehand! Smack! Utmärkt! Backhand... 804 01:14:04,862 --> 01:14:07,573 Snyggt. Rör på dig. Snabba fötter. 805 01:14:07,656 --> 01:14:09,449 Utmärkt. Tillbaka. 806 01:14:09,533 --> 01:14:11,493 Snabba fötter! Tillbaka! Kör! 807 01:14:12,578 --> 01:14:14,830 Bra! En gång till! 808 01:14:14,913 --> 01:14:17,040 Stå rätt, slå hårt! 809 01:14:17,499 --> 01:14:21,920 Det är Rick Macci. Macci rimmar på crazy . 810 01:14:22,004 --> 01:14:26,008 Var det nåt jag sa eller ogillar hon mustaschen? 811 01:14:26,091 --> 01:14:28,760 Rör på dig. Gå på nätet. 812 01:14:29,887 --> 01:14:31,889 Ja. Rör på dig. 813 01:14:32,639 --> 01:14:35,767 Slå som om du var förbannad. Utmärkt! 814 01:14:35,851 --> 01:14:38,478 Flickor, underbar tennis. 815 01:14:38,562 --> 01:14:41,023 Utmärkt jobbat. Ge mig fem... 816 01:14:41,106 --> 01:14:43,650 Hade ni roligt? Bra. 817 01:14:43,734 --> 01:14:47,362 Härligt. Er pappa har gjort ett jäkligt bra jobb 818 01:14:47,446 --> 01:14:50,908 så jag hade också roligt. Tack, flickor. 819 01:14:50,991 --> 01:14:56,079 -Richard, jag är imponerad. -Gå och drick vatten, flickor. 820 01:14:56,163 --> 01:14:58,999 De är strålande. 821 01:14:59,082 --> 01:15:02,211 Du kan ha en ny Michael Jordan där. 822 01:15:02,294 --> 01:15:06,173 Nej, kompis. Jag har två! 823 01:15:08,133 --> 01:15:09,885 Du är härlig. 824 01:15:10,385 --> 01:15:14,056 Det här är mitt standardavtal. 825 01:15:14,139 --> 01:15:17,226 Samma som jag hade med Jennifer. 826 01:15:17,309 --> 01:15:21,271 Handledning, bostad, mat, skola... Ni betalar ingenting. 827 01:15:21,355 --> 01:15:24,775 Inte ens för utflykterna till Disney World som ligger nära. 828 01:15:24,858 --> 01:15:29,238 Men viktigast av allt är att ni får min tid. Och den lovar jag er. 829 01:15:29,321 --> 01:15:32,658 Det är Rick Macci ni kommer att träna med. 830 01:15:32,741 --> 01:15:37,746 -Det låter dyrt. Vad får du ut av det? -15 % av deras framtida vinstpengar. 831 01:15:37,829 --> 01:15:43,961 Tjänar ni inget, tjänar jag inget. Men jag garanterar att "inget" blir det inte. 832 01:15:45,087 --> 01:15:47,840 Vad vet du om Nick Bollettieri? 833 01:15:49,132 --> 01:15:52,427 -Det är en berömd tränare. -Javisst. 834 01:15:52,511 --> 01:15:55,180 Han ringer upp stup i kvarten. 835 01:15:55,264 --> 01:15:58,183 Nick är... Det är en duktig tränare. 836 01:15:58,267 --> 01:16:01,436 Han är framgångsrik. 837 01:16:01,520 --> 01:16:06,567 Men ni lär inte få träna med Nick, utan med den tränare som är tillgänglig. 838 01:16:06,650 --> 01:16:10,571 Han driver en fabrik. Men hos mig är det jag som är er tränare. 839 01:16:10,654 --> 01:16:17,119 Många säger att Nick är bäst. - Minns du att vi träffade en som sa det? 840 01:16:17,202 --> 01:16:20,789 Det spelar ingen roll vem tränaren är. 841 01:16:20,873 --> 01:16:23,667 Det måste vara deras dröm att bli mästare. 842 01:16:23,750 --> 01:16:28,213 Om det är er eller min - då slutar det med krasch. Då blir det inget. 843 01:16:28,297 --> 01:16:33,093 Om ni vill ha Nick, ska ni välja Nick. Det valet gör ni. 844 01:16:33,177 --> 01:16:35,804 Nej, vi vill ha dig. 845 01:16:35,888 --> 01:16:37,431 Tack och lov. 846 01:16:37,514 --> 01:16:42,811 -Vi ville bara höra dig säga så där! -Snyggt skött. 847 01:16:43,687 --> 01:16:44,771 Tunde... 848 01:16:46,064 --> 01:16:49,985 -Det här är vårt standardavtal. -Ursäkta...? 849 01:16:51,320 --> 01:16:56,116 Om du tar dig an flickorna, tar du dig an hela familjen. 850 01:16:56,992 --> 01:17:00,162 Vill ni...flytta till Florida allihop? 851 01:17:00,245 --> 01:17:06,084 Inte Tunde. Hon gick just ut som etta i sin årskurs, så hennes liv är här. 852 01:17:06,168 --> 01:17:07,961 -Gratulerar. -Tack. 853 01:17:08,045 --> 01:17:11,089 Men allt annat i kontraktet behöver vi. 854 01:17:11,173 --> 01:17:16,470 En bostad, den bästa skolan och jobb åt mig i din personal. 855 01:17:16,553 --> 01:17:19,264 En husbil...? 856 01:17:19,348 --> 01:17:24,603 Vi måste ju ta oss dit. Tror du på flickorna eller inte? 857 01:17:26,605 --> 01:17:29,858 Det gör jag verkligen! Det gör jag! 858 01:17:29,942 --> 01:17:34,947 -Så varför är vi inte i Florida? -Ja, nu åker vi till Florida! 859 01:17:49,127 --> 01:17:51,004 -Tack. -Jag också? 860 01:17:51,088 --> 01:17:53,674 Vi kan dela. 861 01:17:55,175 --> 01:17:58,136 Händerna på ratten. 862 01:17:59,179 --> 01:18:02,391 Minst en hand på ratten. 863 01:18:02,474 --> 01:18:07,145 Hej, polisen. Vi bröt just mot lagen! Förlåt! 864 01:18:07,229 --> 01:18:09,356 Stava till "Albuquerque". 865 01:18:09,439 --> 01:18:13,694 A-L-B-U-Q... 866 01:18:13,777 --> 01:18:17,531 Nej, det kan inte bli L-R... 867 01:18:18,448 --> 01:18:23,078 -Det är minst tre Q i ordet. -Berätta inte. Låt dem lösa det själva. 868 01:19:05,662 --> 01:19:07,289 Vi är i Florida! 869 01:19:07,372 --> 01:19:09,917 -Vad fint det är! -Välkomna till Florida. 870 01:19:11,960 --> 01:19:15,631 Rick Macci, nu är vi här. 871 01:19:24,848 --> 01:19:27,351 Där är de! Har ni sett, va? 872 01:19:27,434 --> 01:19:30,854 Hej, allihop! Välkomna till soliga Florida! 873 01:19:30,938 --> 01:19:35,108 -Härligt att se er. Hur var resan? -Lång. 874 01:19:35,192 --> 01:19:37,903 -Tror jag, det! -Det var inte långt. 875 01:19:37,986 --> 01:19:41,240 Såg du min blå leksak? Den heter Comet. 876 01:19:41,323 --> 01:19:45,953 När jag kör omkring, känns det som om jag äger stället. Och det gör jag ju! 877 01:19:46,036 --> 01:19:48,121 En sån ska jag ha. 878 01:19:48,205 --> 01:19:53,293 Där är Tommy Ho. Han vann amerikanska juniormästerskapen när han var 15. 879 01:19:53,377 --> 01:19:58,632 Eric Taino... John Roddick... Båda topp 5 i sin åldersgrupp just nu. 880 01:19:58,715 --> 01:20:05,055 John har en lillebror - Andy. Han är grym. Vänta tills jag fått ta hand om honom! 881 01:20:05,138 --> 01:20:07,808 Här är det. - Kör! Kämpa, kämpa! 882 01:20:07,891 --> 01:20:13,981 Hör ni ljudet? Så låter det när folk jobbar hårt. Det gör mig glad. Kom... 883 01:20:14,064 --> 01:20:18,735 Här äter man. - Hörni, ät inte för många såna. 884 01:20:19,528 --> 01:20:25,033 Floridas bästa pommes! Här är det alltid öppet. Ta vad ni vill. 885 01:20:25,117 --> 01:20:28,120 -Bra, för jag är hungrig. -Vi åt ju just. 886 01:20:28,203 --> 01:20:31,623 -Vilket fint ställe. -Det blev mycket bättre i dag! 887 01:20:31,707 --> 01:20:36,795 Häng med, Richard. - Smaka på kanelbullarna, de är toppen. 888 01:20:38,297 --> 01:20:43,844 -Är det andradivisionen därborta? -Du har ett skarpt öga, Richard. 889 01:20:43,927 --> 01:20:48,015 Du vet... Det behövs några cheeseburgare för att betala för biffen. 890 01:20:48,098 --> 01:20:52,728 Säljer man tillräckligt mycket biff kan det bli filé Mignon! 891 01:20:52,811 --> 01:20:55,689 Flickor, det här är ert Mecka. 892 01:20:55,772 --> 01:21:00,194 De här två banorna är era. Här jobbar ni och jag och våra bästa tränare. 893 01:21:00,277 --> 01:21:05,991 Det är här vi smackar till och pangar på, så att det blir pang i hela bygget! 894 01:21:06,074 --> 01:21:10,162 -Är ni med? Pang! -Pang! 895 01:21:10,245 --> 01:21:14,208 Jag har en liten överraskning åt er. Det händer inte dagligen 896 01:21:14,291 --> 01:21:19,004 men hon är ju här, så ni vill kanske slå några bollar. 897 01:21:19,087 --> 01:21:20,172 Jennifer! 898 01:21:20,589 --> 01:21:22,841 Kolla, Jennifer Capriati! 899 01:21:22,925 --> 01:21:27,095 Hej! Jag har hört att ni är duktiga. Ska vi spela lite? 900 01:21:27,179 --> 01:21:31,266 -Ja! - Får vi det? -Ja, men ta det lugnt med henne! 901 01:21:31,934 --> 01:21:33,894 -Kom, Meka. -Ha roligt nu. 902 01:21:34,478 --> 01:21:36,980 Det här var nåt extra. - Ha roligt! 903 01:21:37,064 --> 01:21:41,068 För henne med. Hon ville träffa Venus. 904 01:21:41,151 --> 01:21:45,322 -Du är en riktig festfixare. -Jag är glad att ha er här. 905 01:21:45,405 --> 01:21:47,199 Hej. 906 01:21:47,282 --> 01:21:50,911 -Värm upp försiktigt, flickor. -Ha roligt nu. 907 01:21:50,994 --> 01:21:55,791 -Det här måste vara nåt extra för henne. -Ja, hon ser stark ut. 908 01:21:55,874 --> 01:22:01,296 Hon har jobbat hårt för det. Hon kommer att gå hela vägen. 909 01:22:02,130 --> 01:22:05,342 Snyggt. Det där är bra. 910 01:22:05,425 --> 01:22:10,973 Titta bara. Där har du förebilden. Vi låter Venus följa Jennifers väg. 911 01:22:11,056 --> 01:22:15,143 Vi börjar med Easter Bowl, sen Orange Bowl... Som för Jennifer. 912 01:22:15,227 --> 01:22:20,440 -Bra, krävande turneringar. -Jag tror att vi skippar Easter Bowl. 913 01:22:20,524 --> 01:22:23,569 Har du nån annan turnering i åtanke? 914 01:22:25,237 --> 01:22:26,989 Nej... 915 01:22:27,072 --> 01:22:33,912 Det blir inga fler turneringar. Det blir matcher igen när de blir proffs. 916 01:22:35,581 --> 01:22:42,379 -Okej. Och när exakt ska det ske? -När jag säger att de är redo. 917 01:22:42,462 --> 01:22:46,884 Vi ska inte ha för bråttom. Allt går bra, vi ska skynda långsamt. 918 01:22:46,967 --> 01:22:50,137 Vad ska de göra, då? Spela bordtennis? 919 01:22:50,220 --> 01:22:54,474 Nej, de ska träna med dig, gå i skolan och till Rikets sal. 920 01:22:54,558 --> 01:22:57,311 De ska vara barn, helt enkelt. 921 01:22:57,394 --> 01:23:01,648 Ska de vara barn? Det är inte så det funkar. 922 01:23:01,732 --> 01:23:06,403 Då kan jag inte forma henne. Hon måste spela juniortävlingar. 923 01:23:06,486 --> 01:23:13,035 Det är omöjligt att lyckas bli proffs utan att ha spelat juniortävlingar. 924 01:23:13,118 --> 01:23:17,998 Inte för dig. Du är Rick Macci. Det var därför vi körde så långt. 925 01:23:18,081 --> 01:23:21,460 Inget är omöjligt för Rick Macci. 926 01:23:21,543 --> 01:23:24,338 Men vi kan förstås fortsätta till Nick. 927 01:23:28,050 --> 01:23:32,971 -Du kunde ha nämnt det här i Compton. -Det är sant. 928 01:23:33,055 --> 01:23:37,518 Men då hade du inte fattat ditt livs bästa beslut. 929 01:23:38,769 --> 01:23:40,646 Det här blir toppen. 930 01:23:40,729 --> 01:23:46,318 Och de ska slå med öppen fotställning, det är viktigast. Öppen fotställning. 931 01:23:46,401 --> 01:23:49,279 Det ska låta smack, precis som du sa. 932 01:23:49,363 --> 01:23:53,242 -Jag sa pang... -Pang, smack - vi ska i alla fall höras! 933 01:23:53,325 --> 01:23:56,912 Jag hämtar de andra och hugger en burgare. Vill du ha en? 934 01:23:56,995 --> 01:24:00,916 -Nej tack. -Var inte rädd. Jag skrev planen. 935 01:24:00,999 --> 01:24:03,627 Herregud, planen... 936 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 Servar du, Venus? 937 01:24:22,187 --> 01:24:24,189 Har ni sett?! 938 01:24:25,023 --> 01:24:27,276 Smack! Vad tycks?! 939 01:24:27,359 --> 01:24:29,903 Pang! Kom igen, kämpa på! 940 01:24:29,987 --> 01:24:33,115 Döda den. Det där var bra. Hör på... 941 01:24:33,198 --> 01:24:38,203 -Det sista slaget var inte bra. Varför? -För det var lysande. 942 01:24:38,287 --> 01:24:41,164 Jag är stolt över dig. Bra jobbat. 943 01:24:41,248 --> 01:24:46,086 Du har fått kritik för att du stoppade döttrarnas tävlingsspel för tre år sen. 944 01:24:46,170 --> 01:24:51,800 Du har kallats kontroversiell, övermodig, en distraktion som marknadsför sig själv. 945 01:24:51,884 --> 01:24:56,471 -Vad svarar du på sånt? -Folk har alltid en åsikt. 946 01:24:56,555 --> 01:25:02,561 Om nån säger att min dotter är väldigt bra och måste spela matcher 947 01:25:02,644 --> 01:25:06,315 så vet jag att det är pengar de ser. 948 01:25:06,398 --> 01:25:09,818 För det mesta pengar som kan bli deras. 949 01:25:09,902 --> 01:25:14,740 Du har sagt mycket provokativt. Som att tennisföräldrar borde skjutas. 950 01:25:14,823 --> 01:25:19,786 Att du förhandlar om att köpa Rockefeller Center. 951 01:25:19,870 --> 01:25:23,707 Jag har så mycket på gång att jag knappt tänker på tennis. 952 01:25:23,790 --> 01:25:25,792 Hämmar du dem? 953 01:25:25,876 --> 01:25:30,839 De flesta talangerna i deras ålder - som Martina Hingis - blir snart proffs. 954 01:25:30,923 --> 01:25:34,301 Dina döttrar har inte spelat en match sen 1991. 955 01:25:34,384 --> 01:25:41,558 De utvecklas ändå. Venus talar fyra språk, de flesta flytande - nästan. 956 01:25:41,642 --> 01:25:46,980 Hur många språk talar du? Exakt. Du är inte ens särskilt bra på det här. 957 01:25:47,064 --> 01:25:52,069 Jag har varit pank större delen av livet och Venus vill inte vara fattig. 958 01:25:52,152 --> 01:25:57,407 Men vi tänker inte driva på vår dotter till något hon inte är redo för. 959 01:25:57,491 --> 01:26:03,789 Okej. Nu ska jag hämta Venus. Ni kan ställa upp grejerna däruppe. 960 01:26:03,872 --> 01:26:07,209 Snabba fötter. Bra. Man vet aldrig när den kommer. 961 01:26:07,292 --> 01:26:10,796 Kör. Reagera. Det där är bra! Rör på dig! 962 01:26:10,879 --> 01:26:12,923 Som en kula. Det där är bra! 963 01:26:13,006 --> 01:26:15,300 Smack, toppenbra. Snabba fötter. 964 01:26:15,384 --> 01:26:17,344 Junior! 965 01:26:17,427 --> 01:26:21,265 Junior! Du har en intervju. Kom. 966 01:26:22,474 --> 01:26:25,811 Kom igen... Vi har två timmar kvar. 967 01:26:25,894 --> 01:26:29,439 Om du går, får Serena tiden i stället. 968 01:26:29,523 --> 01:26:33,569 -Beklagar, det är showtime. -Ja, det är det visst alltid. 969 01:26:34,486 --> 01:26:38,282 Meek, kom hit. Jag vet nån som vill vara här. 970 01:26:38,365 --> 01:26:41,326 -Vill du bli proffs? -Ja. 971 01:26:41,410 --> 01:26:45,122 Många ser fram emot att se hur du klarar dig mot en som Seles. 972 01:26:45,205 --> 01:26:49,042 -Tror du att du kan slå henne? -Det vet jag att jag kan. 973 01:26:49,126 --> 01:26:54,089 -Vet du det? Vilken övertygelse. -Ja, jag är övertygad. 974 01:26:55,090 --> 01:27:01,221 -Det säger du med lätthet. Varför det? -För att jag tror på det. 975 01:27:01,305 --> 01:27:04,141 Men du har inte spelat en match på nästan tre år. 976 01:27:04,224 --> 01:27:08,645 -Vänta lite. Jag kan berätta varför. -Richard, vi gör en intervju. 977 01:27:08,729 --> 01:27:13,817 Hon svarade med övertygelse första gången, men du fortsätter tjata. 978 01:27:13,901 --> 01:27:20,199 -Du kan inte avbryta... -Det gäller bilden av ett 14-årigt barn. 979 01:27:20,282 --> 01:27:24,036 Det här barnet kommer att spela när vi båda ligger i graven. 980 01:27:24,745 --> 01:27:27,372 Hon har redan svarat på frågan. 981 01:27:27,456 --> 01:27:31,168 Det här är ett litet svart barn. Låt henne vara barn. 982 01:27:31,251 --> 01:27:35,088 Hon svarade med övertygelse. Var nöjd så! 983 01:27:38,300 --> 01:27:42,971 Fokusera. Såja. Det hänger på blicken. Fokusera här. Bra. 984 01:27:43,055 --> 01:27:46,808 Snabbt. En gång till. En gång till. Snabbt. 985 01:27:46,892 --> 01:27:49,269 Ett-två, så här. Ja... Ja... 986 01:27:50,479 --> 01:27:54,900 Fortsätt... Fortsätt... Kör på. Rör på dig. Snabba fötter. 987 01:27:54,983 --> 01:27:59,613 -Nå, Shakespeare, fick du rollen? -Det gick bra. 988 01:28:01,156 --> 01:28:03,992 Vad händer där borta? 989 01:28:04,076 --> 01:28:06,745 En stor juniortävling närmar sig. 990 01:28:06,828 --> 01:28:09,581 Uppståndelsen gäller Kournikova. Hon tränar. 991 01:28:09,665 --> 01:28:15,212 Jag hörde att hon ska bli proffs i Ryssland nästa månad. Hingis också. 992 01:28:15,295 --> 01:28:19,716 Ja, men Ryssland är överskattat. Dåligt väder, hemsk mat. 993 01:28:19,800 --> 01:28:23,929 -Jag vill spela. -Jag står redan på din sida. 994 01:28:24,012 --> 01:28:28,851 Tror du att jag är redo? Kan du prata med pappa? 995 01:28:28,934 --> 01:28:32,771 -Snälla. Du vet att jag är redo. -Jag har ju försökt. 996 01:28:32,855 --> 01:28:36,650 Prata med honom. Snälla. 997 01:28:36,733 --> 01:28:38,235 Snälla. 998 01:28:38,318 --> 01:28:41,029 -Okej, okej... -Ja? 999 01:28:41,113 --> 01:28:44,741 -Det är ditt ansikte, jag kan inte... -Ja? 1000 01:28:44,825 --> 01:28:47,995 -När du ser på mig så där... Ja. -Ja! Ja! 1001 01:28:48,078 --> 01:28:50,497 -Jösses. Vi får hoppas... -Du sa ja. 1002 01:28:50,581 --> 01:28:54,126 ...att han inte dödar budbäraren. 1003 01:28:55,502 --> 01:29:01,175 Sätt på dem och träna Serena. Jag behöver lägga upp en taktik. 1004 01:29:01,258 --> 01:29:03,802 Sätt på dig handskarna. 1005 01:29:04,386 --> 01:29:09,391 Om man saknar utbildning, spelar det ingen roll hur duktig man är. 1006 01:29:09,474 --> 01:29:13,312 Då är man slut när man är 18 och har 50 år kvar att leva. 1007 01:29:13,770 --> 01:29:17,232 Så gör inte vi. Men ser man på... 1008 01:29:17,316 --> 01:29:21,653 Det här är Rick Macci. Han äger allt man ser, så långt man kan se. 1009 01:29:21,737 --> 01:29:26,074 Det stämmer. - Richard, får jag prata med dig ett ögonblick? 1010 01:29:26,158 --> 01:29:30,579 Visst. - Flickor, ta med ungarna till tennisbanan. 1011 01:29:30,662 --> 01:29:33,248 Du kan följa med. 1012 01:29:33,332 --> 01:29:37,794 Rick ser ut som om han ska säga nåt som jag inte vill höra. 1013 01:29:37,878 --> 01:29:42,633 -Ha det kul, ungar. -Åk med i din golfbil. 1014 01:29:42,716 --> 01:29:44,885 Tack, jag saknar den här rackaren. 1015 01:29:44,968 --> 01:29:51,683 Richard, det är snart en turnering i Oakland. Bank of the West. 1016 01:29:52,351 --> 01:29:57,189 De är beredda att ge Venus ett wild card för en bindande anmälan. 1017 01:29:57,272 --> 01:30:01,360 Min kompis från Nike är där och vill gärna träffa oss. 1018 01:30:01,443 --> 01:30:07,658 Aj då. Prata inte med folk bakom min rygg. Du vet att jag inte gillar det. 1019 01:30:07,741 --> 01:30:10,494 Vänta lite. Kan jag få prata till punkt? 1020 01:30:10,577 --> 01:30:16,124 Hon är...fjorton år. Hingis har just blivit proffs, Kournikova blir det snart. 1021 01:30:16,208 --> 01:30:18,919 Varför ska de få ett försprång? 1022 01:30:19,002 --> 01:30:23,715 Jennifer hade haft sin bild på flingpaket vid samma ålder 1023 01:30:23,799 --> 01:30:26,635 och Venus är dubbelt så bra. 1024 01:30:26,718 --> 01:30:29,471 -Jennifer har hoppat av touren. -Inte alls. 1025 01:30:29,555 --> 01:30:34,309 Hon har bara tagit lite ledigt. Hon har semester, och det är sant. 1026 01:30:34,393 --> 01:30:40,190 -Folk säger att hon är utbränd. -Jennifer är i form, och Venus med. 1027 01:30:40,274 --> 01:30:45,237 Kom igen. Hon är redo. Det är dags för nästa steg. 1028 01:30:45,320 --> 01:30:51,159 Det syns i blicken. Hon är hungrig, hon brinner. Kom igen, vad säger du? 1029 01:30:51,243 --> 01:30:54,830 Har hon bett dig prata med mig? 1030 01:30:54,913 --> 01:30:58,458 Det är inte bara min idé. 1031 01:30:58,542 --> 01:31:05,340 Rick, jag säger inte det här till dig särskilt ofta, men du har inte fel. 1032 01:31:05,424 --> 01:31:10,095 Men mer säger jag inte i dag. Jag ska tänka på saken. 1033 01:31:10,179 --> 01:31:13,724 Det är jag nöjd med. Tack för samtalet. 1034 01:31:14,558 --> 01:31:19,605 -Låna din golfbil om du vill. -Nej, behåll den, du. Den klär dig. 1035 01:31:19,688 --> 01:31:22,608 -Men jag behöver den om 40 minuter. -Okej. 1036 01:31:32,117 --> 01:31:33,493 Tack. 1037 01:31:33,577 --> 01:31:39,499 Min fru tror att jag har en flickvän här, men jag är bara otrogen mot hennes mat! 1038 01:31:42,586 --> 01:31:46,173 Jennifer Capriatis svåraste match väntar i rätten. 1039 01:31:46,256 --> 01:31:52,763 Hon greps i sitt hotellrum sen polisen fått tips om att en rymling setts där. 1040 01:31:52,846 --> 01:31:55,432 Där påträffades en liten mängd marijuana. 1041 01:31:56,016 --> 01:32:00,729 En flicka som rymt och en 19-årig yngling dök upp på Capriatis rum. 1042 01:32:00,812 --> 01:32:05,943 De greps misstänkta för innehav av heroin och crack. 1043 01:32:06,026 --> 01:32:08,654 Nu kör vi! 1044 01:32:08,737 --> 01:32:11,907 Vad säger ni? Dags att vässa formen för Oakland Bay! 1045 01:32:11,990 --> 01:32:14,117 Små steg, stora resultat. 1046 01:32:14,201 --> 01:32:17,246 Vad pågår? Var är alla? 1047 01:32:18,372 --> 01:32:22,251 -Säg nåt. Vad pågår? -De är på Disney World. 1048 01:32:22,334 --> 01:32:26,964 De är på Disney World. Richard sa att dagens träning var inställd. 1049 01:32:27,422 --> 01:32:28,841 Allvarligt talat? 1050 01:32:36,390 --> 01:32:39,643 Där är Rick. - Hej, Rick! 1051 01:32:47,150 --> 01:32:50,112 -Ut med er. -Kom igen, nu gör ni läxorna. 1052 01:32:50,195 --> 01:32:53,198 Hej, allihop. Har ni haft roligt? 1053 01:32:53,282 --> 01:32:57,744 Jag åkte Space Mountain. Jag var inte rädd, men de andra bölade. 1054 01:32:57,828 --> 01:33:02,958 Fina Musse Pigg-öron. - Richard, har du tid en minut? 1055 01:33:05,002 --> 01:33:11,842 Vi hade en träning inbokad. Turneringen närmar sig, så vi måste träna. 1056 01:33:11,925 --> 01:33:15,345 Jag har bestämt att vi inte ska delta. 1057 01:33:16,013 --> 01:33:19,433 -Varför? Vad har hänt? -Ta det lugnt, Junior. 1058 01:33:19,516 --> 01:33:23,437 Han ska inte få göra dig utbränd som med Capriati. 1059 01:33:23,520 --> 01:33:27,858 -Vad har jag gjort? -Du var ju hennes tränare. 1060 01:33:27,941 --> 01:33:33,655 "Titta på Jennifer" har du sagt, och nu är hon på tv - gripen av polisen. 1061 01:33:33,739 --> 01:33:38,827 Venus ska inte hittas full av crack i nån gränd, för att du drev henne för hårt. 1062 01:33:44,041 --> 01:33:48,045 Känns det bra? Nu blev hon besviken. 1063 01:33:49,254 --> 01:33:54,718 Vet du vad... Jag börjar bli trött på dina tricks. 1064 01:33:56,637 --> 01:33:59,056 Vad då för tricks? 1065 01:33:59,139 --> 01:34:02,309 Så fort ni kom hit ställde du in alla tävlingar. 1066 01:34:02,392 --> 01:34:07,481 Nu ställer du in träningen. Sen är det musiklektioner, läxor, kyrkan... 1067 01:34:07,564 --> 01:34:12,778 De måste få högsta betyg i allt för att få spela tennis. Det visste du från början. 1068 01:34:12,861 --> 01:34:19,409 -Du tar med dem till andra tränare. -Jag vill bredda deras spel. 1069 01:34:19,493 --> 01:34:24,706 De blir inte stjärnor av att köra samma övningar som alla andra juniorer i USA! 1070 01:34:24,790 --> 01:34:27,501 -Jag tar hand om mina ungar. -Och dig själv! 1071 01:34:27,584 --> 01:34:31,129 Du pratar inte om nåt annat än press! 1072 01:34:31,213 --> 01:34:35,592 Men vet du vad jag ser på tv varje dag: Richard Williams show! 1073 01:34:35,676 --> 01:34:40,347 "En miljon dollar. Nummer ett. Tidernas främsta." Utsätter du dem inte för press?! 1074 01:34:40,430 --> 01:34:43,892 -Det ger självförtroende. -Allt handlar om dig. 1075 01:34:43,976 --> 01:34:48,981 Om du vill jäklas med mig, så gör det, men låt flickorna vara. 1076 01:34:49,356 --> 01:34:55,112 Rick, med all respekt... Vi älskar dig. Du är som en i familjen. 1077 01:34:55,946 --> 01:35:00,075 Men du arbetar åt oss. Och jag skrev planen. 1078 01:35:00,158 --> 01:35:03,912 Jag bestämmer om hon ska spela. 1079 01:35:03,996 --> 01:35:08,792 Det är jag som bestämmer. Tråkigt om du inte gillar det. 1080 01:35:08,876 --> 01:35:11,628 Du kan sticka upp din jäkla plan. 1081 01:35:11,712 --> 01:35:14,840 Du vet inte vad du håller på med. Så är det bara. 1082 01:35:22,306 --> 01:35:26,894 Fint hus, förresten. Hur var det nu igen? Vem betalar för det? 1083 01:35:26,977 --> 01:35:31,690 Gör inte så. Det är under din värdighet. 1084 01:35:53,754 --> 01:35:57,174 Ska du inte gå efter henne? 1085 01:35:57,257 --> 01:36:01,553 -Hon hämtar sig. -Nej. Ordna upp det här. 1086 01:36:03,680 --> 01:36:09,520 Jag sätter ihop en hel plan, men nu verkar alla veta bättre än jag! 1087 01:36:21,532 --> 01:36:25,369 Richard... Tror du att du har gjort det här ensam? 1088 01:36:25,452 --> 01:36:29,998 Från dagen vi träffades... Kommer du ihåg? På busshållplatsen? 1089 01:36:32,042 --> 01:36:35,170 Du sa inte ens ditt riktiga namn. 1090 01:36:35,254 --> 01:36:38,298 För du trodde att jag bara var ännu en korkad nigga . 1091 01:36:39,675 --> 01:36:43,262 Du är precis som de vita, du har aldrig trott på det här. 1092 01:36:43,345 --> 01:36:47,766 När trodde jag inte på det här? Säg det. När trodde jag inte på det här? 1093 01:36:47,850 --> 01:36:51,603 Du är inte familjens enda drömmare. Utan mig fanns det ingen dröm. 1094 01:36:51,687 --> 01:36:56,567 Jag har burit dem, i magen och på ryggen. Och jag har burit dig med. 1095 01:36:56,650 --> 01:37:01,154 Jobbat dubbla skift, för att du skulle ha mat på bordet. 1096 01:37:01,238 --> 01:37:04,491 Öppen fotställning - idén fick du av mig. 1097 01:37:04,575 --> 01:37:07,411 Var det din idé? Okej. 1098 01:37:07,494 --> 01:37:11,832 Och jag rättade till Serenas serve, för den hade du trasslat till. 1099 01:37:11,915 --> 01:37:14,334 Jag rättade till uppkastet. 1100 01:37:14,418 --> 01:37:18,672 Jag har varit med hela vägen och drömt och trott precis som du. 1101 01:37:18,755 --> 01:37:21,675 Du vill bara inte erkänna det. 1102 01:37:21,758 --> 01:37:24,511 Så...vad är det du vill? 1103 01:37:25,596 --> 01:37:28,557 Vill du att jag säger tack? 1104 01:37:29,516 --> 01:37:32,644 Det behövs inte. Jag behöver inget tack från dig. 1105 01:37:32,728 --> 01:37:36,523 I motsats till dig behöver jag inte omvärldens bekräftelse. 1106 01:37:42,070 --> 01:37:45,407 Ser du vad du gör? Vad du just gjorde? 1107 01:37:45,490 --> 01:37:49,578 Du går fast vi inte har pratat klart. Ser du vad du gör? 1108 01:37:49,661 --> 01:37:52,789 Och det är så du alltid gör. 1109 01:37:52,873 --> 01:37:58,420 Kommer du ihåg trasslet med cementfirman, med städfirman? 1110 01:37:58,504 --> 01:38:00,964 Alla dina andra barn... 1111 01:38:03,509 --> 01:38:06,720 Du tycks behöva lätta ditt hjärta. 1112 01:38:06,803 --> 01:38:10,307 -Låt inte Gud hindra dig, säg det. -Det har jag gjort. 1113 01:38:10,390 --> 01:38:15,270 Din son som dyker upp i sin röda pickup och knackar på hos mig. 1114 01:38:15,354 --> 01:38:20,400 Och allt du hade att säga var: "Titta, min son har hittat mig." 1115 01:38:20,484 --> 01:38:24,238 Och sen kom alla de andra barnen. 1116 01:38:24,321 --> 01:38:27,115 En annan kvinna hade lämnat dig. 1117 01:38:27,199 --> 01:38:32,037 Men jag stannar, för jag är inte den som ger upp. Du är den som sticker. 1118 01:38:32,120 --> 01:38:36,458 -Men gör det då. Låt inte... -Jag stannar tills arbetet är klart. 1119 01:38:36,542 --> 01:38:39,920 -Stanna inte för min skull. -Tror du att jag gör det? 1120 01:38:40,462 --> 01:38:45,926 Jag stannar för flickornas skull. Jag lyder en högre makt än Richard Williams. 1121 01:38:46,009 --> 01:38:50,055 Och var glad för det, för om det var du som höll mig kvar 1122 01:38:50,138 --> 01:38:53,100 hade jag gett mig av för länge sen! 1123 01:38:53,183 --> 01:38:57,145 -Titta på huset! Se var du bor! -Jag tittar! Jag tittar! 1124 01:38:57,229 --> 01:39:00,190 Var hade du bott utan mig?! Hur hade du haft det?! 1125 01:39:00,274 --> 01:39:05,612 Fast i en lägenhet med tre ungar utan pappa. Så hade du haft det. 1126 01:39:05,696 --> 01:39:09,199 Hör på dig själv, det där är självgodhet och skryt. 1127 01:39:10,367 --> 01:39:13,161 Du är bara rädd. 1128 01:39:13,412 --> 01:39:15,747 Du är bara rädd. 1129 01:39:15,831 --> 01:39:18,333 Rädd för att misslyckas. 1130 01:39:18,417 --> 01:39:22,337 Rädd för att världen ska fästa blicken på dig och se... 1131 01:39:22,421 --> 01:39:25,674 ...ännu en dum nigga. 1132 01:39:27,009 --> 01:39:31,471 Och vet du vad? Du tror att de kan ha rätt. 1133 01:39:34,892 --> 01:39:40,105 Det har aldrig... aldrig varit min bild av dig. 1134 01:39:50,949 --> 01:39:52,784 Du har skött din uppgift. 1135 01:39:52,868 --> 01:39:56,371 Och vare sig du vill se det eller inte, så har jag skött min. 1136 01:39:56,455 --> 01:40:00,792 Men nu gäller det Venus liv. Du måste låta henne bestämma. 1137 01:40:00,876 --> 01:40:06,131 Om du inte litar på att hon klarar det, så blir det hon som lämnar dig. 1138 01:41:19,621 --> 01:41:22,499 Så du vill tävla? 1139 01:41:23,333 --> 01:41:29,089 Jag fattar inte varför du stoppar mig. Eller tycker du inte att jag är redo? 1140 01:41:47,065 --> 01:41:50,986 Jag växte upp i Shreveport. 1141 01:41:52,321 --> 01:41:54,531 En dag tog pappa med mig till stan. 1142 01:41:54,615 --> 01:41:58,202 Han gav mig pengar som jag skulle ge till en vit man. 1143 01:41:58,285 --> 01:42:02,789 På den tiden fick svarta människor inte beröra vita. 1144 01:42:03,874 --> 01:42:09,755 Men när jag skulle ge mannen hans pengar råkade jag snudda vid hans hand. 1145 01:42:09,838 --> 01:42:13,300 Då började han slå mig. 1146 01:42:13,383 --> 01:42:18,263 Han slog omkull mig och sen började hans vänner sparka och slå på mig. 1147 01:42:19,473 --> 01:42:25,145 Jag tittade upp och såg pappa i folkmassan...och han sprang därifrån. 1148 01:42:27,397 --> 01:42:30,526 Övergav mig hos vuxna män som slog mig. 1149 01:42:32,569 --> 01:42:35,197 Jag har inte varit en fantastisk pappa... 1150 01:42:36,949 --> 01:42:40,911 ...men jag har alltid försökt skydda er. 1151 01:42:43,705 --> 01:42:47,209 Det steg som du ska ta nu... 1152 01:42:49,044 --> 01:42:51,797 ...skulle vara svårt för vem som helst. 1153 01:42:53,298 --> 01:42:57,010 Men du...ska inte bara representera dig själv. 1154 01:42:57,094 --> 01:43:02,516 Du ska representera varenda liten svart flicka på hela jorden. 1155 01:43:04,643 --> 01:43:07,896 Det blir du som ska bryta den barriären. 1156 01:43:09,106 --> 01:43:12,317 Och du ska aldrig behöva titta upp... 1157 01:43:14,862 --> 01:43:17,865 ...och se din pappa ta till flykten. 1158 01:43:22,452 --> 01:43:25,831 Du har alltid sagt att jag skulle bli bäst i världen. 1159 01:43:28,041 --> 01:43:34,840 Nu går vi ut och visar alla människor att jag kan hantera det som väntar. 1160 01:43:34,923 --> 01:43:38,635 Jag kommer inte att göra dig besviken. 1161 01:43:38,719 --> 01:43:41,555 Hur skulle du kunna göra det? 1162 01:43:44,850 --> 01:43:46,268 Kom här... 1163 01:44:00,199 --> 01:44:03,577 Välkomna till Oakland, Kalifornien. 1164 01:44:03,660 --> 01:44:07,873 I morgon möter världsettan och regerande US Open-vinnaren 1165 01:44:07,956 --> 01:44:09,958 Arantxa Sánchez Vicario 1166 01:44:10,042 --> 01:44:16,465 en rad svåra utmanare, som alla hoppas ta hem segerchecken på 400 000 dollar. 1167 01:44:16,548 --> 01:44:23,013 Bland dem Venus Williams, 14 år, som spelar sin allra första proffsmatch. 1168 01:44:23,096 --> 01:44:29,186 Det blir faktiskt Williams första match över huvud taget på över tre år 1169 01:44:29,269 --> 01:44:34,650 eftersom hennes pappa valde att ta bort henne från juniortävlingarna. 1170 01:44:34,733 --> 01:44:38,654 Det brukar annars vara vägen till tenniseliten. 1171 01:44:38,737 --> 01:44:42,783 Många undrar hur den unga talangen ska klara av 1172 01:44:42,866 --> 01:44:48,455 pressen, uppmärksamheten och de mer erfarna motståndarna 1173 01:44:48,539 --> 01:44:51,708 efter att ha varit borta från matchspel så länge. 1174 01:44:51,792 --> 01:44:55,796 Inte ens hennes frispråkiga pappa kan dölja sin oro. 1175 01:44:56,505 --> 01:45:00,342 Vi har siktat mot den här dagen i nio långa år. 1176 01:45:00,425 --> 01:45:03,720 Vi har hela tiden sagt att den dagen kommer 1177 01:45:03,804 --> 01:45:09,685 och nu gör den äntligen det, och då upptäcker man: 1178 01:45:09,768 --> 01:45:16,149 Vi hör inte hemma här. Vi hör hemma i gettot. 1179 01:45:16,233 --> 01:45:21,196 Ett geni? En skojare? I morgon får vi äntligen svaret. 1180 01:45:21,280 --> 01:45:28,120 Är drömmen ett luftslott, eller är hans dotter vad tennisvärlden har väntat på? 1181 01:45:29,997 --> 01:45:36,378 Du har lyckats. Förra året togs det ut 24 presskort till turneringen. I år 200. 1182 01:45:37,504 --> 01:45:40,465 Nu kommer han. Hämta Venus. 1183 01:45:40,549 --> 01:45:42,718 Nu är det dags. Skärp till er. 1184 01:45:42,801 --> 01:45:46,221 Han är här. Nike-mannen är här. Stäng dörren. 1185 01:45:46,305 --> 01:45:51,768 -Nu är det dags. Ska ni sitta där? -Ja, inta era platser. 1186 01:45:53,103 --> 01:45:59,693 Hej, Patrick. Hur är det? Hur är det med Terri och ungarna? 1187 01:45:59,776 --> 01:46:04,656 -Hej. Patrick. Angenämt. -Richard Williams. Min fru Brandy. 1188 01:46:04,740 --> 01:46:08,911 Henne känner du igen. Det är för hennes skull du har med portföljen! 1189 01:46:08,994 --> 01:46:11,121 Det stämmer. 1190 01:46:11,955 --> 01:46:18,962 Ni har rest långt och det är en stor dag i morgon, så jag ska gå rakt på sak. 1191 01:46:19,046 --> 01:46:24,092 Jag hoppas att det framgår hur högt vi värderar er dotter. 1192 01:46:24,176 --> 01:46:26,470 Vi vill skriva kontrakt direkt. 1193 01:46:27,221 --> 01:46:32,601 Det är värt 3 miljoner dollar. Eget sko-och klädmärke. 1194 01:46:32,684 --> 01:46:37,648 Vi vill bygga damkollektionen runt Venus. Ha henne som affischnamn. Hur låter det? 1195 01:46:37,731 --> 01:46:40,609 Jag tror att... 1196 01:46:41,360 --> 01:46:45,113 Förresten...är det henne ni ska vända er till. 1197 01:46:48,075 --> 01:46:52,538 Venus, vad tycker du? Det är ett generöst avtal. 1198 01:46:52,621 --> 01:46:55,958 En miljon mer än Capriati fick innan hon blev proffs. 1199 01:46:56,416 --> 01:47:03,131 Dessutom förbinder vi oss att investera i de välgörenhetsprogram ni stödjer. 1200 01:47:03,215 --> 01:47:09,555 Vi tror att du får en fantastisk karriär och vi vill stötta dig från och med nu. 1201 01:47:20,816 --> 01:47:23,151 Det är... 1202 01:47:30,784 --> 01:47:35,497 De ska kanske få en minut... Så att familjen kan... 1203 01:47:35,581 --> 01:47:40,210 Självklart. Men erbjudandet gäller bara i kväll. 1204 01:47:40,294 --> 01:47:43,839 Det slutar gälla så snart matchen börjar i morgon. 1205 01:47:43,922 --> 01:47:47,384 -Ta den tid ni behöver. -Tack. 1206 01:47:47,467 --> 01:47:52,639 Det finns en fantastisk skaldjursbuffé på entresolvåningen. 1207 01:47:52,723 --> 01:47:57,102 -Håll masken tills han har gått. -Vad menade han? 1208 01:47:57,186 --> 01:48:00,439 -Vänta tills han har gått. -Jag vill veta vad han menar. 1209 01:48:00,522 --> 01:48:03,609 Vi ska prata om det när han har gått. 1210 01:48:03,692 --> 01:48:08,739 -Vad händer? -Vad menade han med bara i kväll? 1211 01:48:08,822 --> 01:48:12,910 -Bara i kväll? -Han försöker bara skrämma oss. 1212 01:48:12,993 --> 01:48:18,582 Ja, det gör han, och vet ni vad? Jag är rädd. Jag är vettskrämd! 1213 01:48:18,665 --> 01:48:21,835 Vad är det här? 1214 01:48:21,919 --> 01:48:25,047 Tre miljoner dollar. Vad är problemet? 1215 01:48:25,797 --> 01:48:29,510 Rick... De har inte ens sett henne spela. 1216 01:48:29,593 --> 01:48:33,138 Det är ju själva poängen. Det behöver de inte. 1217 01:48:33,222 --> 01:48:37,059 Richard, du har lyckats! Du har lyckats! 1218 01:48:37,142 --> 01:48:40,604 Jag tyckte att du var galen med dina idéer. 1219 01:48:40,687 --> 01:48:44,566 Men du hade rätt, hon är en stjärna. 1220 01:48:44,650 --> 01:48:48,779 Vi har vunnit, varför är alla så dystra? 1221 01:48:48,862 --> 01:48:52,783 -Oracene, kan du förklara? -Prata med Venus. 1222 01:48:54,451 --> 01:48:57,746 V... Vad handlar det om? 1223 01:48:58,747 --> 01:49:01,542 Jag vill bara visa vad jag kan. 1224 01:49:01,625 --> 01:49:06,922 -Det är ett bra erbjudande, men... -Det är inte bra, det är sanslöst. 1225 01:49:07,005 --> 01:49:12,261 En sån summa förändrar livet. Förändrar livet för hela familjen. 1226 01:49:12,344 --> 01:49:18,809 -Rick, du ber Venus ta allt sitt slit... -Richard, sluta nu! 1227 01:49:18,892 --> 01:49:25,107 Efter tio års slit ska hon tacka ja till första bästa erbjudande. Det är inte rätt. 1228 01:49:25,190 --> 01:49:30,779 -Lottningen är inte ens offentlig. -Venus vill bara få chansen att tävla. 1229 01:49:30,863 --> 01:49:35,367 -Vi vet inte ens vem hon får spela emot. -Motståndaren spelar ingen roll. 1230 01:49:35,450 --> 01:49:40,289 -Venus, spelar motståndaren nån roll? -Nej, pappa. 1231 01:49:40,372 --> 01:49:45,169 -Tänker du slå vem du än möter? -Ja, pappa. 1232 01:49:45,252 --> 01:49:50,507 Venus Williams, vill du skriv på det här kontraktet? 1233 01:49:52,718 --> 01:49:57,431 -Nej. -Så var det med det. Nu går vi och äter. 1234 01:49:59,057 --> 01:50:01,351 -Är du hungrig? -Nej. 1235 01:50:01,435 --> 01:50:05,939 Kom, så går vi. - Kom, Rick, du måste betala för maten. 1236 01:50:06,023 --> 01:50:08,400 Hej, allihopa. 1237 01:50:08,483 --> 01:50:10,485 Tunde... 1238 01:50:15,324 --> 01:50:19,077 Mr Rick ska bjuda oss på skaldjursbuffé. 1239 01:50:31,548 --> 01:50:34,968 Game, Stafford. Stafford leder med 2-0 i game. 1240 01:50:39,973 --> 01:50:41,266 Lång! 1241 01:50:48,357 --> 01:50:50,734 -Nät! -0-15. 1242 01:50:54,696 --> 01:50:56,073 Nät! 1243 01:51:15,008 --> 01:51:17,511 0-30. 1244 01:51:20,973 --> 01:51:22,015 Kämpa. 1245 01:51:25,269 --> 01:51:26,728 Kom igen. 1246 01:51:31,275 --> 01:51:32,860 0-40. 1247 01:51:47,040 --> 01:51:50,210 Game, Stafford. Stafford leder med 3-0. 1248 01:51:52,754 --> 01:51:56,049 Hon är lite spänd, men det släpper snart. 1249 01:51:56,133 --> 01:51:59,595 Jag går och tittar på en annan match. 1250 01:52:04,224 --> 01:52:06,810 30-40. 1251 01:52:17,779 --> 01:52:19,990 Game, Stafford. 4-0. 1252 01:52:20,073 --> 01:52:23,452 Du... Släpp det. Tänk framåt. 1253 01:53:08,872 --> 01:53:10,958 -0-15. -Bra, V. 1254 01:53:15,087 --> 01:53:16,171 Såja. 1255 01:53:25,222 --> 01:53:28,559 Game, Williams. Stafford leder med 4-2. 1256 01:53:32,104 --> 01:53:35,607 -Kör! -Game, Williams. 4-4. 1257 01:53:58,672 --> 01:54:02,676 Du var strålande. Är du förvånad över hur du hanterade nervositeten? 1258 01:54:02,759 --> 01:54:05,262 Både och. 1259 01:54:05,345 --> 01:54:09,349 Jag har inte spelat match på länge, så lite förvånad blev jag. 1260 01:54:09,433 --> 01:54:14,313 I morgon möter du Vicario, världsettan som har tre Grand Slam-titlar. 1261 01:54:14,396 --> 01:54:17,524 Hur tror du det går? 1262 01:54:17,608 --> 01:54:21,403 Jag kan slå alla om jag spelar som jag ska. 1263 01:54:21,486 --> 01:54:23,906 Det räcker. Väldigt bra frågor. 1264 01:54:23,989 --> 01:54:29,203 Nu kör vi! - Vad gjorde du därute? Jag trodde knappt mina ögon! 1265 01:54:29,286 --> 01:54:32,497 -Jag måste gå... -Hon är som en...lönnmördare. 1266 01:54:32,581 --> 01:54:34,875 Det är helt ofattbart. 1267 01:54:34,958 --> 01:54:38,212 Jag har pratat med Dougherty. Han höjer. 1268 01:54:38,295 --> 01:54:42,591 Fyra miljoner dollar. Vi lyckades! 1269 01:54:42,674 --> 01:54:44,968 Vi ska nog lugna oss lite till. 1270 01:54:45,052 --> 01:54:51,934 Hon möter Vicario, världens bästa spelare. Hon kan omöjligt slå henne. 1271 01:54:52,017 --> 01:54:55,229 -Men tänk om hon gör det. -Sånt händer inte. 1272 01:54:55,312 --> 01:54:59,358 Bud! Roligt att se dig. Fortfarande samma snitsiga byxor! 1273 01:54:59,441 --> 01:55:03,278 -Du skulle ha hoppat på, som jag sa! -Känner du honom? 1274 01:55:03,362 --> 01:55:08,492 Om hon slår Vicario, om en 14-åring som aldrig spelat en proffsmatch 1275 01:55:08,575 --> 01:55:12,246 kliver in från gatan och slår världsettan... 1276 01:55:12,329 --> 01:55:17,668 Då kan vi glömma Ali mot Frazier, då blir det sporthistoriens största skräll! 1277 01:55:35,143 --> 01:55:36,770 Ja! 1278 01:55:52,286 --> 01:55:54,580 Meek, kom nu. 1279 01:56:09,178 --> 01:56:13,974 Jag vet att du älskar Venus, och att allt det här är spännande... 1280 01:56:15,350 --> 01:56:17,477 ...men det svider väl också? 1281 01:56:21,064 --> 01:56:24,193 Vill du höra en hemlighet? 1282 01:56:24,776 --> 01:56:30,073 Venus kommer att bli världsetta, om det råder det inget tvivel. 1283 01:56:30,157 --> 01:56:32,159 Jag vet. 1284 01:56:32,242 --> 01:56:37,164 Men du... Du kommer att bli den bästa som nånsin funnits. 1285 01:56:38,290 --> 01:56:41,335 Du kommer att bli den bästa nånsin. 1286 01:56:42,711 --> 01:56:45,964 Och hur vet jag det? Jag har planerat det så. 1287 01:56:47,799 --> 01:56:51,136 Jag visste att du led i Venus skugga 1288 01:56:51,220 --> 01:56:56,558 men jag behöll dig där, för jag visste att du var hård, tuff, en krigare. 1289 01:56:58,185 --> 01:57:00,896 Det är därför jag har planerat det så här. 1290 01:57:04,816 --> 01:57:07,027 Ta in det här. 1291 01:57:08,028 --> 01:57:10,739 Nästa gång är det din tur. 1292 01:57:19,414 --> 01:57:21,416 Snabba på nu. 1293 01:57:22,251 --> 01:57:26,255 En, två, tre, fyr, fem. En, två, tre, fyr, fem. 1294 01:57:26,338 --> 01:57:28,632 En...två...tre...fyr...fem. 1295 01:57:28,715 --> 01:57:32,469 En, två, tre, fyr, fem, sex. En, två, tre, fyr, fem, sex. 1296 01:57:32,553 --> 01:57:36,014 Vad som än händer i kväll 1297 01:57:36,098 --> 01:57:38,684 vill jag att ni kommer ihåg 1298 01:57:38,767 --> 01:57:42,104 att er släkthistoria är full av spännande människor. 1299 01:57:42,187 --> 01:57:45,023 Eller hur? Som Sojourner Truth. 1300 01:57:46,108 --> 01:57:52,656 Minns ni henne? Vad var det hon sa vid Seneca Falls? Vad sa hon? 1301 01:57:52,739 --> 01:57:57,494 -"Vilken kvinna jag är!" -Och hur tolkar ni det? 1302 01:57:58,203 --> 01:58:01,915 Att hon var stark och kunde göra allt. 1303 01:58:01,999 --> 01:58:07,045 Att hon var en ung svart kvinna, precis som ni två. 1304 01:58:07,129 --> 01:58:12,676 Att hon förtjänade att bli sedd och att hon förtjänade att bli hörd. 1305 01:58:12,759 --> 01:58:17,431 Så i kväll vill jag att ni ska minnas vilka ni är och varifrån ni kommer. 1306 01:58:18,390 --> 01:58:21,310 Sträck på ryggen och var stolta. 1307 01:58:21,935 --> 01:58:24,521 Uppfattat? 1308 01:58:25,272 --> 01:58:27,816 Ja... Du blir jättefin. 1309 01:58:30,152 --> 01:58:33,113 Du är vacker, Venus. 1310 01:58:36,992 --> 01:58:39,745 Du också, Serena. 1311 01:58:42,623 --> 01:58:45,876 Välkomna tillbaka till Oakland denna vackra kväll 1312 01:58:45,959 --> 01:58:50,297 för en match mellan regerande mästaren i Franska öppna och US Open 1313 01:58:50,380 --> 01:58:52,257 Arantxa Sánchez Vicario 1314 01:58:52,341 --> 01:58:57,763 "och Venus Williams, 14-åringen från Compton" 1315 01:58:57,846 --> 01:59:02,643 som gör sin centercourtdebut här inför utsålda läktare. 1316 01:59:08,315 --> 01:59:12,152 Jag väntar på min dotter, hon spelar nästa match. 1317 01:59:40,931 --> 01:59:45,394 -Jag älskar dig, Junior. -Jag älskar dig också. 1318 01:59:45,477 --> 01:59:47,229 -Lycka till. -Tack. 1319 01:59:47,312 --> 01:59:49,439 ...för kvällens match. 1320 01:59:49,523 --> 01:59:54,736 En spelare gör centercourtdebut och bara sin andra proffsmatch. 1321 01:59:54,820 --> 02:00:01,451 Ta varmt emot 14-åringen från Compton i Kalifornien 1322 02:00:02,160 --> 02:00:05,205 Venus Williams! 1323 02:00:18,135 --> 02:00:21,889 Och nu välkomnar vi in på banan 1324 02:00:21,972 --> 02:00:26,185 hemmahörande i Spanien, tre gånger Grand Slam-vinnare 1325 02:00:26,268 --> 02:00:32,316 och förstaseedad i turneringen: Arantxa Sánchez Vicario! 1326 02:01:07,100 --> 02:01:08,727 15-0. 1327 02:01:17,903 --> 02:01:19,238 Venus! 1328 02:01:20,405 --> 02:01:22,157 30-0. 1329 02:01:23,158 --> 02:01:25,911 Det här får ni inte missa... 1330 02:01:44,137 --> 02:01:45,222 40-0. 1331 02:01:58,026 --> 02:02:01,822 Game, Williams. Williams leder med 1-0. 1332 02:02:05,075 --> 02:02:06,869 Det är så hon gör. 1333 02:02:07,452 --> 02:02:09,162 Japp. 1334 02:02:16,920 --> 02:02:18,547 15-40. 1335 02:02:30,475 --> 02:02:34,396 Game, Williams. Williams leder med 2-0. 1336 02:02:38,025 --> 02:02:41,820 Game, Williams. Williams leder med 3-0. 1337 02:02:41,904 --> 02:02:45,240 Såg du? Det rök om den bollen. 1338 02:02:49,119 --> 02:02:51,788 -40-15. -Där satt den. Vad säger du? 1339 02:02:51,872 --> 02:02:54,917 Det där lärde min fru henne. 1340 02:02:55,000 --> 02:02:58,045 Venus Williams. Lägg namnet på minnet. 1341 02:03:01,965 --> 02:03:04,593 Det där är en lätt poäng! 1342 02:03:06,845 --> 02:03:11,808 Game, Williams. Williams leder med 5-2, första set. 1343 02:03:11,892 --> 02:03:15,938 Ser du hennes öppna fotställning? Den har vi jobbat på. 1344 02:03:19,733 --> 02:03:23,195 Såja. Det är bra, Venus Williams. 1345 02:03:28,492 --> 02:03:32,079 Game och första set till Venus Williams. 1346 02:03:38,043 --> 02:03:41,255 Såja. Det är belöningen för allt hårt arbete. 1347 02:04:00,482 --> 02:04:04,820 Game, Williams som leder setet med 3-1. 1348 02:04:05,696 --> 02:04:08,365 Hon är rädd för dig. 1349 02:04:17,165 --> 02:04:19,209 Det här är vansinnigt! 1350 02:04:52,201 --> 02:04:55,037 Spänn dig inte nu. 1351 02:05:07,883 --> 02:05:10,761 Hon har gått på toaletten. 1352 02:05:10,844 --> 02:05:12,095 Okej. 1353 02:05:32,407 --> 02:05:35,661 Vi är här med dig, Venus! 1354 02:05:37,454 --> 02:05:40,332 -Fokusera på spelet. -Ta inte åt dig. 1355 02:05:40,415 --> 02:05:42,709 Fokusera på spelet. 1356 02:05:50,676 --> 02:05:53,595 Börja inte tänka nu. 1357 02:06:01,645 --> 02:06:05,774 -Kom igen. -Vad håller de på med? 1358 02:06:05,858 --> 02:06:09,444 -Hon psykar henne. -Finns det ingen regel för...? 1359 02:06:09,528 --> 02:06:12,072 Det finns inget att göra. De kan inte... 1360 02:06:12,155 --> 02:06:16,326 Hon kan säga att hon är på toaletten. Det är ett ynkligt trick. 1361 02:06:19,037 --> 02:06:22,416 Det har gått åtta minuter nu. 1362 02:06:22,499 --> 02:06:24,293 Åtta minuter. 1363 02:06:26,962 --> 02:06:28,922 Nio minuter. 1364 02:06:35,179 --> 02:06:38,098 Hon hänger på repen! 1365 02:06:39,308 --> 02:06:42,311 -Spela nu! -Det här är löjligt! 1366 02:06:57,117 --> 02:06:59,244 Varför står hon inte upp? 1367 02:06:59,328 --> 02:07:02,164 Ställ dig upp, Junior. 1368 02:07:25,854 --> 02:07:28,106 Fokus nu, V! 1369 02:07:28,190 --> 02:07:32,069 V, det är din match. Din match, Venus. Kör! 1370 02:07:32,694 --> 02:07:34,738 Time. 1371 02:07:37,533 --> 02:07:39,993 Ja! Känn spelet! 1372 02:08:01,473 --> 02:08:04,017 -Ute! -0-15. 1373 02:08:05,310 --> 02:08:07,938 Du tar nästa, Venus. 1374 02:08:08,021 --> 02:08:09,982 Du tar nästa, Venus. 1375 02:08:15,779 --> 02:08:18,198 Nät. 1376 02:08:19,700 --> 02:08:22,035 Släpp det. Tänk framåt. 1377 02:08:39,178 --> 02:08:41,889 Kom igen, Venus Williams. 1378 02:08:57,738 --> 02:09:00,741 Game, Vicario. 3-3. 1379 02:09:06,622 --> 02:09:08,999 15-40. 1380 02:09:14,129 --> 02:09:15,756 Okej, Junior. 1381 02:09:21,470 --> 02:09:23,180 Game, Vicario. 1382 02:09:27,142 --> 02:09:28,727 Game, Vicario. 1383 02:09:33,899 --> 02:09:38,362 Game, Vicario som tar andra set med 6-3. 1-1 i set. 1384 02:09:49,998 --> 02:09:51,291 Herregud... 1385 02:10:44,219 --> 02:10:46,555 5-0. Sista set. 1386 02:11:01,195 --> 02:11:02,613 0-40. 1387 02:11:28,764 --> 02:11:34,645 Game, set och match. Vicario 2-1 i set. 2-6, 6-3, 6-0. 1388 02:11:49,576 --> 02:11:53,747 Hon spelade bra. Hon var duktig. 1389 02:12:15,435 --> 02:12:17,396 Hej, V. 1390 02:12:32,369 --> 02:12:35,873 Jag skulle ha vunnit i kväll. 1391 02:12:38,458 --> 02:12:41,837 Våra kontraktserbjudanden, ingen respekt... 1392 02:12:41,920 --> 02:12:44,464 -Nej. Nej, nej, nej. -Säg inte så. 1393 02:12:44,548 --> 02:12:49,136 -Ni räknade med mig. -Okej. Lyssna på mig nu. 1394 02:12:49,720 --> 02:12:51,930 Hör på... 1395 02:12:52,014 --> 02:12:56,059 Du spelade precis en stenhård match i två timmar 1396 02:12:56,643 --> 02:12:59,646 med den bästa spelaren i världen. 1397 02:12:59,730 --> 02:13:05,194 -Du fick henne ur balans. -Hennes ben darrade. 1398 02:13:05,277 --> 02:13:08,405 Och du gjorde det med stil. 1399 02:13:09,364 --> 02:13:16,246 Om du inte känner respekt för dig själv i den här stunden, gör du det aldrig. 1400 02:13:17,456 --> 02:13:22,961 Du är en mästare, Venus Williams. Och det vet hela världen. 1401 02:13:24,671 --> 02:13:28,884 Du ska gå härifrån med högburet huvud. 1402 02:13:28,967 --> 02:13:34,932 Jag har aldrig varit så stolt över någon i hela mitt liv. 1403 02:13:39,978 --> 02:13:43,982 Kom nu. Dina systrar väntar utanför och det är kallt. 1404 02:13:53,283 --> 02:13:55,327 Jag tar väskan. 1405 02:13:55,410 --> 02:13:58,956 -Nej, den tar jag. -Jag tar den. 1406 02:14:10,092 --> 02:14:13,387 -Hej, mästare. -Här kommer hon. 1407 02:14:21,854 --> 02:14:25,691 -Vi är stolta över dig. -Bra spelat, V. 1408 02:14:57,556 --> 02:15:01,101 -Utgången. Jag kan släppa ut er här. -Tack. - Gå före, ni. 1409 02:15:13,197 --> 02:15:15,574 Venus, Venus, Venus! 1410 02:15:25,167 --> 02:15:27,544 De vet vem du är. 1411 02:15:27,628 --> 02:15:33,383 -Gå då. De ska väl inte behöva vänta? -Det är dina fans. Kila iväg. 1412 02:15:33,467 --> 02:15:38,222 -Kom, Serena. -Nästa gång är det du. 1413 02:15:38,305 --> 02:15:40,724 Richard... 1414 02:15:40,807 --> 02:15:46,188 Vad sägs om det? Nike har hört av sig igen. Nu dyker de upp, allihop. 1415 02:15:46,271 --> 02:15:49,566 Puma, Fila, Reebok... Alla vill träffas, och komma först. 1416 02:15:49,650 --> 02:15:54,821 -Jag ska be dem dra åt skogen. -Nej, jag tror att vi ska prata med dem. 1417 02:15:55,280 --> 02:15:59,493 -Vet du...hon lyckades! -Det gjorde hon. 1418 02:16:02,663 --> 02:16:05,249 Venus! Venus! Venus! 1419 02:16:18,095 --> 02:16:20,889 Venus! Venus! Venus! 1420 02:16:24,184 --> 02:16:29,523 Nio månader senare skrev Venus ett kontrakt med Reebok 1421 02:16:29,606 --> 02:16:33,902 värt 12 miljoner dollar. Hon var 15 år. 1422 02:16:35,028 --> 02:16:37,614 Serena blev proffs två år senare. 1423 02:16:37,698 --> 02:16:42,952 Richard fortsatte sätta tålamod, familj och utbildning framför tidiga framgångar. 1424 02:16:43,036 --> 02:16:49,041 Nästan allt han hade planerat för sina döttrar besannades. 1425 02:16:52,129 --> 02:16:54,965 41 år gammal har Venus vunnit Wimbledon fem gånger. 1426 02:16:55,048 --> 02:16:59,343 Hon var den första afrikansk-amerikanska kvinnan under den öppna eran 1427 02:16:59,428 --> 02:17:02,138 att rankas etta i världen. 1428 02:17:04,391 --> 02:17:07,561 40 år gammal har Serena vunnit 23 Grand Slam-titlar. 1429 02:17:07,644 --> 02:17:13,275 Hon anses av många vara tennishistoriens främsta spelare. 1430 02:17:15,067 --> 02:17:18,572 Precis som Richard förutspådde. 1431 02:17:31,709 --> 02:17:34,046 {\an8}Vi gjorde planen innan de föddes 1432 02:17:34,129 --> 02:17:39,384 och första gången på en tennisbana såg jag att de var vinnare. 1433 02:17:40,093 --> 02:17:44,138 Ibland känns det som om det var förutbestämt för båda två. 1434 02:17:44,639 --> 02:17:49,311 -Vilken tennisspelare vill du vara som? -Andra ska vilja vara som jag. 1435 02:17:50,353 --> 02:17:53,815 Spelar hon som hon kan, blir hon jättebra. 1436 02:17:56,109 --> 02:17:59,237 Venus och Serena Williams har skrivit tennishistoria. 1437 02:18:05,326 --> 02:18:09,081 Det är de första systrarna och afrikansk-amerikanskorna 1438 02:18:09,164 --> 02:18:12,166 som samtidigt toppat världsrankingen. 1439 02:18:20,800 --> 02:18:25,806 Folk fängslas så av att två systrar tvingas möta varann. 1440 02:18:26,764 --> 02:18:28,725 Det är vad vi alltid har drömt om. 1441 02:18:35,691 --> 02:18:39,778 Afrikansk-amerikanska ungdomar ser någon som liknar dem. 1442 02:18:39,861 --> 02:18:41,697 Vi vinner oavsett. 1443 02:18:41,780 --> 02:18:44,074 Upp med handen, Serena. Venus. 1444 02:18:51,164 --> 02:18:56,170 Det har alltid varit viktigt för pappa att jag ger tillbaka till samhället. 1445 02:18:58,129 --> 02:19:02,259 Att vara bäst är toppen, men att slåss för nästa generation är ännu bättre. 1446 02:19:13,312 --> 02:19:17,191 Pappa sa: "Det här har vi kämpat för hela livet. 1447 02:19:17,273 --> 02:19:19,359 Var fokuserad och bli inte rädd." 1448 02:19:21,778 --> 02:19:24,323 Öppen fotställning. Så där ja! 1449 02:19:28,869 --> 02:19:32,664 Alla kommer att minnas Venus och Serena. "Kunde de, så kan jag." 1450 02:19:37,710 --> 02:19:41,882 Vi kommer att vinna, och dela segern med hela världen. 1451 02:24:32,756 --> 02:24:34,758 {\an8}Översättning: Ann Högman