1
00:00:44,920 --> 00:00:46,213
- Apa itu?
- Bukan apa-apa.
2
00:00:46,380 --> 00:00:49,091
- Beri aku satu petunjuk kecil.
- Tak ada petunjuk.
3
00:00:49,925 --> 00:00:50,926
Kita hampir sampai.
4
00:00:51,093 --> 00:00:52,219
Baik, aku akan lepas ini.
5
00:00:52,386 --> 00:00:53,846
Jangan. Katamu kau suka kejutan.
6
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Ya. Saat aku tahu kejutannya.
7
00:00:56,682 --> 00:00:57,850
Kau akan suka.
8
00:00:58,016 --> 00:00:59,017
Aku janji.
9
00:00:59,518 --> 00:01:01,979
Ya. Aku sudah menyukai pemandangannya.
10
00:01:23,500 --> 00:01:24,793
Baiklah. Kita sampai.
11
00:01:29,006 --> 00:01:30,132
Perhatikan langkahmu.
12
00:01:30,299 --> 00:01:31,300
Aku tak bisa melihat.
13
00:01:31,466 --> 00:01:34,136
Baik. Maju ke depan. Berhenti.
14
00:01:34,595 --> 00:01:36,346
Biar kulepaskan.
15
00:01:37,222 --> 00:01:38,223
Sekarang.
16
00:01:52,738 --> 00:01:53,739
Kau bercanda?
17
00:01:55,157 --> 00:01:58,076
Bagaimana mungkin?
Aku tak tahu tempat ini sudah buka.
18
00:01:58,243 --> 00:02:00,871
Aku minta bantuan
dan dapat tempat untuk malam pembukaan.
19
00:02:09,588 --> 00:02:11,465
Kau yakin pakaianku sesuai?
20
00:02:11,632 --> 00:02:13,550
Kau bagaikan permata berlian.
21
00:02:14,343 --> 00:02:15,344
Ayo.
22
00:02:30,901 --> 00:02:31,902
Hei!
23
00:02:32,069 --> 00:02:33,695
Jangan curi koin dari air mancur.
24
00:02:33,862 --> 00:02:34,863
Itu bawa sial.
25
00:02:35,030 --> 00:02:36,615
- Maaf, Pak.
- Pergilah.
26
00:02:44,248 --> 00:02:45,249
Senyum.
27
00:02:46,625 --> 00:02:48,544
- Ini tiketmu.
- Terima kasih.
28
00:02:48,710 --> 00:02:51,213
- Halo, Pak. Mau berfoto?
- Terima kasih.
29
00:02:55,175 --> 00:02:56,677
Perhatikan langkah kalian.
30
00:03:00,430 --> 00:03:01,506
Kalian ikut?
31
00:03:02,724 --> 00:03:04,726
Kami ikut yang berikutnya.
32
00:03:04,893 --> 00:03:06,520
Ayolah. Masih muat.
33
00:03:06,687 --> 00:03:07,688
Terima kasih.
34
00:03:14,111 --> 00:03:15,362
Kita naik.
35
00:03:23,370 --> 00:03:24,580
Permisi.
36
00:03:24,746 --> 00:03:27,165
Maaf. Terkadang ini terjadi.
37
00:03:33,338 --> 00:03:35,757
MAKSIMAL 600 KG
ATAU 8 ORANG DEWASA
38
00:03:44,600 --> 00:03:47,768
Beberapa fakta menarik
tentang Menara Sky View.
39
00:03:47,769 --> 00:03:51,940
Tingginya 150 meter
dan beratnya lebih dari 9.000 ton.
40
00:03:52,107 --> 00:03:55,277
Terbuat dari baja,
beton bertulang, dan kaca.
41
00:03:55,819 --> 00:03:58,654
Lebih mengesankan lagi, seluruh proyek
42
00:03:58,655 --> 00:04:01,158
selesai lima bulan lebih cepat.
43
00:04:02,367 --> 00:04:03,535
Apa itu artinya bagus?
44
00:04:49,206 --> 00:04:50,457
Benar, bukan?
45
00:04:51,875 --> 00:04:53,794
- Mewah.
- Ya?
46
00:04:54,670 --> 00:04:55,671
Bisa kubantu?
47
00:04:55,838 --> 00:04:58,090
Kami sudah reservasi. Campbell.
48
00:05:01,051 --> 00:05:05,013
Maaf, tetapi kami sudah penuh
49
00:05:05,180 --> 00:05:07,516
untuk malam pembukaan. Tidak ada meja.
50
00:05:07,683 --> 00:05:09,852
Jika tak keberatan, mohon minggir.
Terima kasih.
51
00:05:10,018 --> 00:05:11,812
Aku sudah bicarakan dengan Jake.
52
00:05:12,521 --> 00:05:13,646
Dia ada? Aku bisa bicara...
53
00:05:13,647 --> 00:05:18,402
Jake dipecat tadi pagi. Terima kasih.
54
00:05:18,569 --> 00:05:20,988
- Ada apa?
- Tunggu sebentar.
55
00:05:21,780 --> 00:05:25,784
Pak, aku tahu kau orang penting,
tetapi kau bisa membantuku...
56
00:05:29,079 --> 00:05:30,080
Kumohon.
57
00:05:30,247 --> 00:05:33,500
Kau membuatku terharu.
Namun, maaf, aku tak bisa bantu.
58
00:05:33,667 --> 00:05:35,002
Jika tak keberatan...
59
00:05:35,169 --> 00:05:39,882
Pak Fuller! Senang melihatmu.
Kami punya meja bagus untukmu.
60
00:05:40,048 --> 00:05:41,133
Terima kasih. Lewat sini.
61
00:05:42,301 --> 00:05:43,719
- Ayo kita ke bar.
- Apa?
62
00:05:43,886 --> 00:05:45,470
Bersikaplah biasa.
63
00:05:55,689 --> 00:05:57,274
Wah. Lihat pemandangannya.
64
00:06:08,619 --> 00:06:09,620
Apa?
65
00:06:10,287 --> 00:06:11,288
Astaga.
66
00:06:12,623 --> 00:06:13,624
Kau takut ketinggian.
67
00:06:13,790 --> 00:06:14,707
Apa?
68
00:06:14,708 --> 00:06:16,210
Tidak. Aku hanya...
69
00:06:17,211 --> 00:06:20,005
Aku belum pernah setinggi ini.
70
00:06:20,339 --> 00:06:23,841
Maaf. Malam ini jadi berantakan.
Aku ingin ini sempurna.
71
00:06:23,842 --> 00:06:25,093
Hei.
72
00:06:29,348 --> 00:06:30,766
Ini sempurna.
73
00:06:30,933 --> 00:06:32,434
Karena aku bersamamu.
74
00:06:34,228 --> 00:06:35,229
Kau tak apa-apa?
75
00:06:36,813 --> 00:06:38,565
- Hanya luka kecil.
- Ya?
76
00:06:43,111 --> 00:06:44,905
Lihat, sampanye gratis.
77
00:06:45,072 --> 00:06:46,532
Itu jenis favoritku.
78
00:06:46,990 --> 00:06:48,024
Biar kuambilkan.
79
00:07:08,762 --> 00:07:10,848
- Baik.
- Aku segera kembali.
80
00:07:11,932 --> 00:07:13,767
Permisi. Di mana toilet wanita?
81
00:07:13,934 --> 00:07:15,018
Di ujung lantai dansa.
82
00:07:52,806 --> 00:07:54,725
Terima kasih. Kami segera kembali.
83
00:07:57,019 --> 00:07:58,312
Hai, Sayang.
84
00:08:00,898 --> 00:08:02,733
Kau baik-baik saja?
85
00:08:02,900 --> 00:08:04,943
Ya, terima kasih.
86
00:08:06,612 --> 00:08:07,821
Sudah berapa bulan?
87
00:08:08,947 --> 00:08:09,948
Apa?
88
00:08:11,909 --> 00:08:13,827
Tidak. Aku tidak...
89
00:08:24,421 --> 00:08:29,051
Aku tidak tahu tepatnya.
Mungkin satu atau dua bulan.
90
00:08:29,885 --> 00:08:31,845
Itu kabar baik.
91
00:08:33,679 --> 00:08:34,932
Bukankah begitu?
92
00:08:35,974 --> 00:08:39,770
Aku belum beri tahu pacarku.
93
00:08:42,105 --> 00:08:43,774
Apakah dia mencintaimu?
94
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
Ya.
95
00:08:49,196 --> 00:08:50,906
Dia tak akan melepaskannya.
96
00:08:52,574 --> 00:08:54,076
- Terima kasih.
- Sama-sama.
97
00:08:54,493 --> 00:08:55,494
Selamat tinggal.
98
00:08:55,994 --> 00:08:57,912
Baik. Hampir selesai.
99
00:08:57,913 --> 00:08:58,997
Baiklah.
100
00:09:01,667 --> 00:09:02,875
Kau di sini.
101
00:09:02,876 --> 00:09:04,086
Kau tak apa-apa?
102
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
Ya.
103
00:09:06,129 --> 00:09:07,130
Kurasa begitu.
104
00:09:08,090 --> 00:09:09,091
Ayo.
105
00:09:09,591 --> 00:09:10,884
Kita cari udara segar.
106
00:09:30,279 --> 00:09:32,072
- Aku ingin...
- Aku mau...
107
00:09:34,032 --> 00:09:35,576
Kau dahulu.
108
00:09:36,618 --> 00:09:37,652
Baiklah.
109
00:09:40,747 --> 00:09:44,626
Aku mau melakukan ini saat makan malam,
tetapi dengan pemandangan ini...
110
00:09:47,921 --> 00:09:49,005
Hei!
111
00:09:49,006 --> 00:09:51,549
Jangan lempar koin itu. Berbahaya.
112
00:09:51,550 --> 00:09:53,927
Maafkan aku. Baik.
113
00:09:55,721 --> 00:09:56,889
Dasar bodoh.
114
00:09:59,683 --> 00:10:01,935
Beberapa tahun terakhir ini...
115
00:10:03,228 --> 00:10:05,022
sangat menakjubkan.
116
00:10:06,315 --> 00:10:09,610
Semua itu karenamu.
117
00:10:11,695 --> 00:10:12,729
Iris,
118
00:10:13,530 --> 00:10:15,324
aku ingin habiskan
sisa hidupku bersamamu.
119
00:10:20,787 --> 00:10:21,955
Maksudmu,
120
00:10:23,332 --> 00:10:24,625
bersama kami?
121
00:10:27,961 --> 00:10:28,962
Apa?
122
00:10:30,672 --> 00:10:31,840
Maaf.
123
00:10:37,429 --> 00:10:38,430
Aku...
124
00:10:39,389 --> 00:10:40,849
Aku lelaki paling beruntung.
125
00:10:40,974 --> 00:10:42,008
Apa?
126
00:10:42,601 --> 00:10:43,434
Kau tak marah?
127
00:10:43,435 --> 00:10:46,938
Kau bercanda? Tidak... ini luar biasa.
128
00:10:46,939 --> 00:10:49,066
- Sungguh?
- Kita akan berkeluarga.
129
00:10:52,861 --> 00:10:55,322
Kau bersedia?
130
00:10:56,532 --> 00:10:57,533
Ya.
131
00:11:07,584 --> 00:11:08,710
Apakah kekecilan?
132
00:11:09,670 --> 00:11:10,879
Ini pas sekali.
133
00:11:13,549 --> 00:11:14,583
Mari kita rayakan.
134
00:13:53,542 --> 00:13:55,043
Pegang tanganku! Naik!
135
00:13:55,419 --> 00:13:56,420
Berpegangan!
136
00:13:56,753 --> 00:13:58,005
Mundur!
137
00:13:58,380 --> 00:14:00,215
- Mundur!
- Tunggu! Tolong!
138
00:14:02,467 --> 00:14:04,219
Paul, pegang tanganku!
139
00:14:05,012 --> 00:14:05,971
Tidak!
140
00:14:06,972 --> 00:14:07,806
Tidak!
141
00:14:48,722 --> 00:14:50,140
Turun lewat tangga!
142
00:14:56,813 --> 00:14:59,107
Minggir! Anak-anak dahulu!
143
00:14:59,608 --> 00:15:00,642
Berbaris!
144
00:15:01,235 --> 00:15:02,277
Astaga!
145
00:15:16,416 --> 00:15:17,751
Pergi ke lift!
146
00:15:23,632 --> 00:15:26,760
Permisi, Nyonya.
Aku harus ke panel tombol.
147
00:15:30,264 --> 00:15:31,265
Minggir!
148
00:15:32,349 --> 00:15:34,559
- Biarkan aku masuk.
- Kumohon, Pak. Mundur.
149
00:15:34,560 --> 00:15:36,937
Lift sudah kepenuhan!
150
00:15:37,354 --> 00:15:39,189
Astaga, minggir!
151
00:15:39,731 --> 00:15:40,941
Biarkan aku masuk!
152
00:16:38,457 --> 00:16:40,834
Tolong aku!
153
00:16:42,127 --> 00:16:44,004
Pegang tanganku!
154
00:18:05,711 --> 00:18:06,587
Tolong!
155
00:18:07,379 --> 00:18:08,380
Tolong!
156
00:18:16,263 --> 00:18:17,264
Hei.
157
00:18:18,015 --> 00:18:19,016
Kemari.
158
00:19:03,936 --> 00:19:06,646
Aku tahu
perkalian vektor itu menakutkan,
159
00:19:06,647 --> 00:19:08,315
tetapi tidak seseram itu.
160
00:19:09,483 --> 00:19:11,026
Baik, cukup untuk hari ini.
161
00:19:11,193 --> 00:19:13,320
Kita persiapan
untuk ujian akhir minggu depan.
162
00:19:18,075 --> 00:19:19,243
Nn. Reyes.
163
00:19:22,371 --> 00:19:23,622
Kita perlu bicara.
164
00:19:26,083 --> 00:19:27,084
Ya.
165
00:19:31,630 --> 00:19:33,090
Kita akan berkeluarga.
166
00:19:34,258 --> 00:19:36,343
Jangan lempar koin itu. Berbahaya.
167
00:19:36,885 --> 00:19:38,762
Turun lewat tangga!
168
00:19:47,187 --> 00:19:49,064
Mimpi ini merusak hidupku.
169
00:19:49,731 --> 00:19:51,649
Hidupku juga.
170
00:19:51,650 --> 00:19:53,985
Tiap malam, Stef.
171
00:19:53,986 --> 00:19:55,611
Astaga, aku tak bisa tidur.
172
00:19:55,612 --> 00:19:57,155
Maafkan aku.
173
00:19:59,116 --> 00:20:00,826
Boleh kuberi tahu sesuatu?
174
00:20:02,619 --> 00:20:04,288
Ada apa?
175
00:20:05,122 --> 00:20:08,666
Wanita dalam mimpiku. Namanya Iris.
176
00:20:08,667 --> 00:20:09,918
Baik.
177
00:20:10,711 --> 00:20:12,253
Itu nama nenekku.
178
00:20:12,254 --> 00:20:15,923
Kurasa aku bermimpi tentang dia.
179
00:20:15,924 --> 00:20:17,049
Kau serius?
180
00:20:17,050 --> 00:20:19,218
Aku belum pernah bertemu dia.
181
00:20:19,219 --> 00:20:21,096
Entah apakah dia masih hidup.
182
00:20:21,263 --> 00:20:22,763
Baiklah...
183
00:20:22,764 --> 00:20:27,810
pulang cari tahu tentang nenekmu,
semoga bisa hentikan mimpimu...
184
00:20:27,811 --> 00:20:32,065
atau tetap di sini
dan mati dalam tidurmu.
185
00:20:33,150 --> 00:20:34,902
Karena aku akan membunuhmu.
186
00:20:35,819 --> 00:20:36,819
Maafkan aku.
187
00:20:36,820 --> 00:20:39,031
- Ya, baiklah.
- Aku menyayangimu.
188
00:20:39,531 --> 00:20:41,616
Ya. Aku juga menyayangimu.
189
00:20:41,617 --> 00:20:43,452
- Pulanglah.
- Baik.
190
00:20:43,994 --> 00:20:44,995
Tanpa bersuara.
191
00:20:59,676 --> 00:21:00,677
Baiklah.
192
00:21:16,902 --> 00:21:18,070
Baiklah.
193
00:21:19,196 --> 00:21:21,322
- Hei, ini dia!
- Hei, Ayah.
194
00:21:21,323 --> 00:21:24,450
Selamat datang, Sayang.
Senang kau datang.
195
00:21:24,451 --> 00:21:25,826
- Aku juga.
- Ayah sangat merindukanmu.
196
00:21:25,827 --> 00:21:26,912
Aku tahu.
197
00:21:27,704 --> 00:21:28,704
Senang melihatmu.
198
00:21:28,705 --> 00:21:31,207
- Terima kasih.
- Biar Ayah bawakan.
199
00:21:31,208 --> 00:21:36,212
Maaf. Charlie ambil kamarmu
dan berkas Ayah ada di kamarnya,
200
00:21:36,213 --> 00:21:39,423
jadi Ayah siapkan ranjang sofa untukmu.
Kau keberatan?
201
00:21:39,424 --> 00:21:41,510
Tidak masalah.
202
00:21:42,678 --> 00:21:45,888
Apa kita masih punya
kotak berisi barang lama Ibu?
203
00:21:45,889 --> 00:21:49,935
Ada beberapa foto, buku alamat,
204
00:21:50,727 --> 00:21:51,787
yang isi nomor telepon.
205
00:21:52,229 --> 00:21:53,271
Untuk apa?
206
00:21:53,272 --> 00:21:57,025
Tak apa-apa. Aku hanya merasa
melihatnya di sekitar sini.
207
00:21:59,027 --> 00:22:00,696
Stefani, ada apa?
208
00:22:02,531 --> 00:22:05,658
Ini akan terdengar sangat aneh,
209
00:22:05,659 --> 00:22:10,038
tetapi aku ingin mencari Nenek Iris.
210
00:22:14,543 --> 00:22:16,879
Baik. Ya, itu aneh.
211
00:22:17,629 --> 00:22:20,256
Ayah sudah buang kardus itu
bertahun-tahun lalu,
212
00:22:20,257 --> 00:22:21,675
setelah ibumu pergi.
213
00:22:22,593 --> 00:22:23,968
Hai, Charlie.
214
00:22:23,969 --> 00:22:25,095
Hei.
215
00:22:26,930 --> 00:22:30,392
"Hai, Stef. Apa kabar?
Senang bertemu denganmu."
216
00:22:31,101 --> 00:22:32,477
Tentu saja.
217
00:22:33,061 --> 00:22:34,313
Aku mau ke sepupu.
218
00:22:35,147 --> 00:22:37,481
Sekarang? Kakakmu baru pulang.
Ayah kira kita...
219
00:22:37,482 --> 00:22:39,859
- Aku ada rencana.
- Aku bisa mengantarmu.
220
00:22:39,860 --> 00:22:41,737
Aku memang ingin bertemu mereka.
221
00:22:42,362 --> 00:22:45,114
- Tak masalah.
- Jika mau bertemu sepupumu,
222
00:22:45,115 --> 00:22:47,701
jangan bahas Iris dengan Paman Howard.
223
00:22:48,327 --> 00:22:50,369
Ya.
224
00:22:50,370 --> 00:22:51,538
Baiklah.
225
00:22:51,914 --> 00:22:53,874
- Aku sayang Ayah.
- Ayah juga.
226
00:22:55,083 --> 00:22:56,084
Charlie?
227
00:22:58,086 --> 00:23:00,755
Charlie, bisa lepaskan ini?
228
00:23:00,756 --> 00:23:01,672
Stef!
229
00:23:01,673 --> 00:23:03,758
Aku mau bicara denganmu. Apa masalahmu?
230
00:23:03,759 --> 00:23:05,009
Apa?
231
00:23:05,010 --> 00:23:07,930
Kau diam saja sejak tadi.
232
00:23:10,766 --> 00:23:12,308
Stef, kenapa kau datang?
233
00:23:12,309 --> 00:23:14,685
Kau hanya pulang untuk liburan.
234
00:23:14,686 --> 00:23:16,230
Aku harus katakan sesuatu.
235
00:23:16,813 --> 00:23:18,899
Berjanjilah tidak beri tahu Ayah.
236
00:23:20,609 --> 00:23:21,776
Kenapa, kau hamil?
237
00:23:21,777 --> 00:23:24,028
Tidak, aku tidak hamil, Charlie.
238
00:23:24,029 --> 00:23:25,863
- Mana aku tahu?
- Kenapa kau...
239
00:23:25,864 --> 00:23:27,448
Bukan itu... Kau kuliah.
240
00:23:27,449 --> 00:23:29,742
Kau janji tak akan beri tahu Ayah?
241
00:23:29,743 --> 00:23:32,704
- Untuk apa beri tahu Ayah?
- Serius, Charlie.
242
00:23:33,872 --> 00:23:34,873
Baiklah.
243
00:23:40,045 --> 00:23:41,046
Baik.
244
00:23:44,341 --> 00:23:47,970
Aku dalam masa percobaan akademis.
245
00:23:53,809 --> 00:23:56,352
Apa? Charlie, berhenti tertawa!
Jika nilaiku tidak naik...
246
00:23:56,353 --> 00:23:59,730
Ini momen yang penting bagiku.
Ini agak lucu.
247
00:23:59,731 --> 00:24:02,441
Nilai A semua. Kau adalah ketua kelas.
248
00:24:02,442 --> 00:24:04,277
- Narawisuda yang gagal kuliah.
- Charlie, tidak lucu.
249
00:24:04,278 --> 00:24:07,447
Jika nilaiku tak naik,
beasiswaku hilang.
250
00:24:10,033 --> 00:24:11,410
Itu buruk. Maaf.
251
00:24:12,703 --> 00:24:13,704
Apa yang terjadi?
252
00:24:14,079 --> 00:24:15,455
Aku tak bisa tidur.
253
00:24:15,873 --> 00:24:21,295
Tiap kali menutup mata,
aku mimpi buruk yang sama tentang Iris.
254
00:24:22,171 --> 00:24:24,631
Nenek kita. Aku tidak...
255
00:24:25,465 --> 00:24:27,217
Itu pasti ada artinya.
256
00:24:27,384 --> 00:24:28,552
Aku tak tahu.
257
00:24:28,719 --> 00:24:30,387
Aku memimpikan hal-hal aneh.
258
00:24:31,722 --> 00:24:34,724
Aku mimpi dimakan hot dog semalam.
259
00:24:34,725 --> 00:24:36,810
- Apa? Itu...
- Hot dog memakanku.
260
00:24:37,728 --> 00:24:38,729
Baiklah.
261
00:24:43,317 --> 00:24:45,443
Kau bisa berbuat sesuatu?
262
00:24:45,444 --> 00:24:47,612
- Tenang, kita akan temukan.
- Minggir.
263
00:24:47,613 --> 00:24:50,323
Tak bisa berhenti.
Ini pertandingan daring. Kau serius?
264
00:24:50,324 --> 00:24:52,533
- Aku harus cari di bawah ini.
- Bisa tolong enyah?
265
00:24:52,534 --> 00:24:53,451
Ingat kejadian terakhir?
266
00:24:53,452 --> 00:24:55,370
- Ini pertandingan peringkat!
- Ada apa ini?
267
00:24:55,954 --> 00:24:57,079
Paco hilang.
268
00:24:57,080 --> 00:24:58,749
Lagi?
269
00:24:58,916 --> 00:25:00,541
Tunggu, siapa Paco?
270
00:25:00,542 --> 00:25:03,045
Astaga! Hei, Sepupu.
271
00:25:03,378 --> 00:25:05,129
Astaga. Bisa bantu kami cari?
272
00:25:05,130 --> 00:25:07,131
Perhatikan kakimu saat melangkah.
273
00:25:07,132 --> 00:25:08,341
Baiklah.
274
00:25:08,342 --> 00:25:10,676
Aku mau bicara dahulu dengan ayahmu.
275
00:25:10,677 --> 00:25:12,053
Kenapa kau pulang?
276
00:25:12,054 --> 00:25:14,388
Oh, kuliahnya gagal.
277
00:25:14,389 --> 00:25:16,974
- Charlie.
- Selamat bergabung.
278
00:25:16,975 --> 00:25:18,768
Erik, kau sudah cari?
279
00:25:18,769 --> 00:25:20,687
Paco tidak ada di atas!
280
00:25:21,188 --> 00:25:22,772
Lihat siapa di bawah sini.
281
00:25:22,773 --> 00:25:24,733
- Hei, Julia. Maafkan aku...
- Apa kabar?
282
00:25:24,858 --> 00:25:26,067
Charlie!
283
00:25:26,068 --> 00:25:26,984
Jules!
284
00:25:26,985 --> 00:25:28,444
Ini Romeo kecilku.
285
00:25:28,445 --> 00:25:30,988
Berhasil ajak Jenny ke pesta dansa?
286
00:25:30,989 --> 00:25:34,075
- Dia bersedia.
- Astaga. Serius? Tunggu.
287
00:25:34,076 --> 00:25:35,869
Siapa Jenny?
288
00:25:37,287 --> 00:25:39,164
Dia bertemu dengannya
di penjaga pantai junior.
289
00:25:39,498 --> 00:25:43,376
Apa? Charlie, aku tak tahu
kau ikut penjaga pantai junior.
290
00:25:43,377 --> 00:25:45,419
- Kau tak cerita.
- Kau mau pakai apa?
291
00:25:45,420 --> 00:25:47,922
Aku ingin sederhana saja.
292
00:25:47,923 --> 00:25:52,135
Blazer hitam,
tetapi dengan dasi kupu-kupu yang lucu.
293
00:25:55,222 --> 00:25:58,766
Stef! Stefani! Astaga!
294
00:25:58,767 --> 00:25:59,934
Hai, Sayang.
295
00:25:59,935 --> 00:26:01,018
Hai, Bibi Brenda.
296
00:26:01,019 --> 00:26:02,562
- Kau di sini sampai kapan?
- Tak lama.
297
00:26:02,563 --> 00:26:04,313
Paman Howard ada?
298
00:26:04,314 --> 00:26:06,358
Ya, dia di belakang. Kupanggilkan.
299
00:26:08,110 --> 00:26:10,237
Howard! Stefani datang! Masuklah.
300
00:26:11,196 --> 00:26:12,197
Menyenangkan!
301
00:26:13,365 --> 00:26:15,533
Kau tampak lelah. Kau baik-baik saja?
302
00:26:15,534 --> 00:26:17,827
Stefi! Ya ampun!
303
00:26:17,828 --> 00:26:19,203
- Hei!
- Kemarilah.
304
00:26:19,204 --> 00:26:20,371
Sayang.
305
00:26:20,372 --> 00:26:22,123
Senang melihatmu.
306
00:26:22,124 --> 00:26:23,875
Kau lapar? Aku mau makan siang.
307
00:26:23,876 --> 00:26:29,131
Tidak. Aku kemari
karena ingin bicara tentang ibumu, Iris.
308
00:26:29,548 --> 00:26:32,300
- Kau tak suka membahas...
- Tak banyak yang bisa diceritakan.
309
00:26:32,301 --> 00:26:33,676
Anak-Anak, ayo makan siang!
310
00:26:33,677 --> 00:26:38,640
Hanya saja aku mimpi buruk
tentang dia berulang kali.
311
00:26:38,807 --> 00:26:42,311
Sayang, mungkin karena stres.
Cobalah Melatonin.
312
00:26:42,477 --> 00:26:46,355
Anehnya, aku memimpikan
sebuah tempat yang nyata
313
00:26:46,356 --> 00:26:50,485
dari 50 tahun yang lalu.
Restoran bernama Sky View.
314
00:26:53,655 --> 00:26:54,673
Kau tahu apa itu.
315
00:26:55,365 --> 00:26:57,158
Iris pernah cerita?
316
00:26:57,159 --> 00:27:01,287
Apa katanya? Ada sesuatu?
Mungkin aku bisa bicara dengannya...
317
00:27:01,288 --> 00:27:02,496
Dengan siapa?
318
00:27:02,497 --> 00:27:04,540
Stef memimpikan Nenek Iris.
319
00:27:04,541 --> 00:27:07,043
- Nenek Gila?
- Kukira dia sudah mati.
320
00:27:07,044 --> 00:27:09,170
Dia sudah mati bagi kami.
321
00:27:09,171 --> 00:27:10,964
Stefi, Iris Campbell itu
322
00:27:11,507 --> 00:27:13,758
wanita penderita
gangguan jiwa yang parah. Itu saja.
323
00:27:13,759 --> 00:27:17,053
Jika bisa bicara dengannya,
mungkin mimpiku akan berhenti.
324
00:27:17,054 --> 00:27:18,263
Stef, lupakan saja.
325
00:27:18,722 --> 00:27:20,723
Apa yang terjadi begitu buruk?
326
00:27:20,724 --> 00:27:22,892
Karena dia, ibumu jadi tidak waras.
327
00:27:22,893 --> 00:27:25,186
- Apa?
- Aku tak mau membahas ini lagi.
328
00:27:25,187 --> 00:27:27,606
Paman Howard, aku perlu tahu.
329
00:27:28,190 --> 00:27:30,400
Dengarkan, Stefi.
330
00:27:32,277 --> 00:27:33,862
Setelah ayah kami meninggal,
331
00:27:34,696 --> 00:27:36,073
Iris...
332
00:27:36,490 --> 00:27:37,549
menjadi gila.
333
00:27:38,283 --> 00:27:42,079
Dia melarang kami sekolah.
Dia mengunci kami di rumah.
334
00:27:42,246 --> 00:27:46,041
Dia punya ide kami bisa meninggal
dengan cara yang mengerikan.
335
00:27:46,208 --> 00:27:49,753
Akhirnya menjadi amat sangat buruk,
336
00:27:50,295 --> 00:27:53,799
sehingga pemerintah datang
dan mengambil ibumu dan aku darinya.
337
00:27:54,550 --> 00:27:57,635
Namun, belum selesai.
Dia melacak kami melalui panti asuhan
338
00:27:57,636 --> 00:27:58,929
dan ketika anak-anak lahir,
339
00:27:59,680 --> 00:28:02,599
dia mulai mengirimkan
surat-surat yang mengerikan,
340
00:28:02,766 --> 00:28:06,310
yang isinya hanya berita kematian
berikut foto-foto mayat yang mengerikan.
341
00:28:06,311 --> 00:28:09,189
Kami pindah agar dia
tak bisa menghubungi kami lagi.
342
00:28:14,111 --> 00:28:16,613
Surat-suratnya masih ada?
343
00:28:19,867 --> 00:28:20,784
Stefi.
344
00:28:22,119 --> 00:28:23,327
Dengarkan aku.
345
00:28:23,328 --> 00:28:26,957
Wanita itu gila dan berbahaya.
346
00:28:27,749 --> 00:28:30,252
Demi kebaikan dan keselamatanmu...
347
00:28:30,836 --> 00:28:32,337
menjauhlah darinya.
348
00:28:38,844 --> 00:28:40,053
Aku menemukan Paco!
349
00:28:40,804 --> 00:28:41,637
Syukurlah!
350
00:28:41,638 --> 00:28:44,640
- Dia pasti senang ke ruang keluarga.
- Dia tadi di sini?
351
00:28:44,641 --> 00:28:47,018
- Dia di pantri.
- Ayo. Kita pergi.
352
00:28:47,019 --> 00:28:48,645
Bagaimana dia bisa masuk?
353
00:28:49,438 --> 00:28:50,772
Aku butuh bantuanmu.
354
00:28:52,441 --> 00:28:56,737
Kau dengar pamanmu. Lupakan saja.
355
00:28:58,071 --> 00:28:59,072
Kau tak mengerti.
356
00:28:59,406 --> 00:29:02,034
Seluruh hidupku hancur karena mimpi ini.
357
00:29:02,201 --> 00:29:05,454
Bukan hanya itu, aku juga merasa gila.
358
00:29:05,621 --> 00:29:07,664
Tolong, hanya kau yang bisa membantuku.
359
00:29:07,831 --> 00:29:10,751
Howard tak akan memaafkan aku
jika kau kupertemukan dengan Iris.
360
00:29:11,668 --> 00:29:12,669
Kumohon.
361
00:29:19,301 --> 00:29:20,593
Apa pun yang kau lakukan,
362
00:29:20,594 --> 00:29:25,974
jangan lihat isi laci bawah
lemari ruang makan.
363
00:30:13,689 --> 00:30:16,692
LAHAN PRIBADI
DILARANG MASUK
364
00:31:03,614 --> 00:31:04,615
Hai.
365
00:31:05,657 --> 00:31:07,950
Aku mau bertemu dengan Iris Campbell.
366
00:31:07,951 --> 00:31:09,870
Kau tak lihat tandanya?
367
00:31:10,662 --> 00:31:12,496
Ya, aku lihat, tetapi...
368
00:31:12,497 --> 00:31:15,042
Maka, enyahlah. Tidak terima tamu.
369
00:31:15,709 --> 00:31:16,919
Aku cucumu.
370
00:31:17,628 --> 00:31:18,837
Stefani.
371
00:31:22,090 --> 00:31:23,258
Kosongkan sakumu.
372
00:31:23,717 --> 00:31:25,427
Telepon, kunci, semuanya.
373
00:31:25,594 --> 00:31:27,513
Aku tidak berbahaya.
374
00:31:28,222 --> 00:31:29,765
Bukan kau yang kutakutkan.
375
00:32:08,762 --> 00:32:09,846
DILARANG MASUK
BERBAHAYA - JANGAN MASUK
376
00:32:09,847 --> 00:32:12,266
LAHAN PRIBADI
DILARANG MASUK
377
00:32:48,385 --> 00:32:49,678
Masuklah pelan-pelan.
378
00:33:10,282 --> 00:33:12,284
Tutup pintunya. Cepat!
379
00:33:15,787 --> 00:33:16,788
Jangan bergerak.
380
00:33:23,670 --> 00:33:25,005
Ya ampun.
381
00:33:26,381 --> 00:33:27,466
Benar kau.
382
00:33:30,385 --> 00:33:32,221
Kau mirip dengan ibumu.
383
00:33:34,640 --> 00:33:35,848
Hai. Aku Stefani...
384
00:33:35,849 --> 00:33:39,478
Berhenti! Berhenti. Jangan bergerak.
385
00:33:39,645 --> 00:33:41,063
Tunggu kusuruh.
386
00:33:43,232 --> 00:33:44,525
Kau mau menipuku?
387
00:33:46,693 --> 00:33:48,028
Membuatku lengah.
388
00:33:50,614 --> 00:33:51,615
Ini. Ayo.
389
00:33:53,242 --> 00:33:54,952
Kemarilah. Duduk.
390
00:33:56,453 --> 00:33:57,454
Baik.
391
00:33:57,621 --> 00:33:58,622
Duduk.
392
00:33:59,873 --> 00:34:00,874
Bagus.
393
00:34:02,209 --> 00:34:05,128
Bagaimana kabar Darlene?
394
00:34:05,712 --> 00:34:07,089
Ibumu baik-baik saja?
395
00:34:07,881 --> 00:34:09,550
Tidak. Aku tak tahu.
396
00:34:09,716 --> 00:34:14,721
Dia pergi saat usiaku sepuluh tahun,
jadi kami tidak melihatnya lagi.
397
00:34:19,601 --> 00:34:21,895
Kau melihat suratku.
Karena itu kau ke sini?
398
00:34:22,646 --> 00:34:23,647
Bukan.
399
00:34:25,274 --> 00:34:28,819
Aku kemari
karena terus memimpikan Sky View.
400
00:34:28,985 --> 00:34:29,820
Apa?
401
00:34:30,487 --> 00:34:31,445
Ya.
402
00:34:31,446 --> 00:34:35,158
Tiap malam selama dua bulan ini.
Mimpi yang sama.
403
00:34:35,324 --> 00:34:38,661
Kau berkencan,
tetapi lantai dansanya pecah...
404
00:34:38,829 --> 00:34:41,372
lalu terjadi ledakan dan kau...
405
00:34:41,373 --> 00:34:43,332
Jatuh. Dan mati.
406
00:34:43,333 --> 00:34:45,627
Ya. Semua orang mati.
407
00:34:46,503 --> 00:34:48,172
Itu bukan hanya mimpi.
408
00:34:49,047 --> 00:34:50,841
Itu adalah penglihatanku.
409
00:34:51,717 --> 00:34:53,926
Bertahun-tahun lalu, di Sky View,
410
00:34:53,927 --> 00:34:56,138
aku melihat kilasan masa depan
411
00:34:56,679 --> 00:34:58,807
dan melihat rencana Maut.
412
00:35:03,729 --> 00:35:06,899
Aku mau melakukan ini saat makan malam,
tetapi dengan pemandangan ini...
413
00:35:10,652 --> 00:35:13,447
Jangan lempar koin itu. Berbahaya.
414
00:35:13,614 --> 00:35:15,115
Maafkan aku. Baik.
415
00:35:15,657 --> 00:35:16,574
Dasar bodoh.
416
00:35:16,575 --> 00:35:19,202
Beberapa tahun terakhir ini
sangat menakjubkan.
417
00:35:19,203 --> 00:35:21,913
Semua itu... karenamu.
418
00:35:21,914 --> 00:35:23,332
Tidak. Aku...
419
00:35:24,708 --> 00:35:25,784
Ini tidak benar. Aku...
420
00:35:25,959 --> 00:35:27,461
Kau menolak?
421
00:35:28,795 --> 00:35:30,671
Semua orang akan mati.
422
00:35:30,672 --> 00:35:32,590
Seluruh gedung ini akan runtuh...
423
00:35:32,591 --> 00:35:34,384
Kau serius?
424
00:35:36,136 --> 00:35:37,553
- Uang koin itu.
- Iris?
425
00:35:37,554 --> 00:35:39,639
- Berikan!
- Apa-apaan?
426
00:35:39,640 --> 00:35:41,350
- Berikan!
- Apa yang kau lakukan?
427
00:35:42,059 --> 00:35:43,936
Apa masalahmu?
428
00:35:48,273 --> 00:35:49,107
Iris?
429
00:35:52,569 --> 00:35:53,695
Minggir!
430
00:36:03,539 --> 00:36:05,290
Hentikan musiknya!
431
00:36:05,999 --> 00:36:07,918
Tinggalkan lantai dansa!
432
00:36:08,919 --> 00:36:10,254
Kacanya akan pecah.
433
00:36:10,379 --> 00:36:11,672
- Tinggalkan lantai dansa!
- Bu.
434
00:36:11,839 --> 00:36:14,049
Tunggu! Tinggalkan lantai dansa!
435
00:36:14,216 --> 00:36:16,051
- Iris!
- Cepat tinggalkan!
436
00:36:16,510 --> 00:36:17,553
Tinggalkan!
437
00:36:21,890 --> 00:36:23,934
Aku menyelamatkan
banyak orang malam itu.
438
00:36:24,935 --> 00:36:27,187
Orang-orang
yang seharusnya tidak selamat.
439
00:36:28,480 --> 00:36:30,399
Setelah itu restorannya ditutup.
440
00:36:31,149 --> 00:36:34,820
Katanya perlu renovasi tambahan.
441
00:36:35,529 --> 00:36:37,155
Tidak pernah dibuka kembali.
442
00:36:37,322 --> 00:36:39,116
Akhirnya mereka robohkan.
443
00:36:39,283 --> 00:36:41,535
Tunggu, jadi kau
menghentikan bencananya.
444
00:36:42,619 --> 00:36:43,620
Ya.
445
00:36:47,541 --> 00:36:49,877
Namun, Maut tidak suka
kalau rencananya dirusak.
446
00:36:50,419 --> 00:36:54,882
Jadi, selama bertahun-tahun, dia kembali
dan membunuh semua yang hadir di situ.
447
00:36:55,257 --> 00:36:56,717
Termasuk Paul.
448
00:36:59,219 --> 00:37:02,848
Tunggu, maaf. Katamu Maut kembali?
449
00:37:03,015 --> 00:37:05,100
Dia bedebah yang gigih.
450
00:37:05,559 --> 00:37:07,227
Tak akan berhenti sampai selesai,
451
00:37:07,394 --> 00:37:09,855
tetapi aku belajar mengetahui
kapan dia datang.
452
00:37:10,022 --> 00:37:12,733
Untuk mengantisipasi tiap gerakannya.
453
00:37:13,150 --> 00:37:15,986
Aku sudah menahannya bertahun-tahun.
454
00:37:17,321 --> 00:37:19,156
Namun, kini dia menangkapku. Kanker.
455
00:37:20,449 --> 00:37:22,700
- Kau percaya itu?
- Aku turut prihatin.
456
00:37:22,701 --> 00:37:24,494
Diagnosisnya dua bulan lalu.
457
00:37:25,454 --> 00:37:27,581
Saat itulah aku mulai bermimpi.
458
00:37:27,748 --> 00:37:28,999
Lihat? Itu pertanda.
459
00:37:29,166 --> 00:37:32,044
Kenapa aku memimpikan yang kau lihat?
460
00:37:32,211 --> 00:37:34,463
Mungkin kankerku
mewariskan penglihatanku kepadamu.
461
00:37:34,630 --> 00:37:38,050
Mungkin ini lelucon sinting takdir.
Siapa yang tahu?
462
00:37:38,217 --> 00:37:41,385
Yang terpenting
adalah saat alam semesta berbicara,
463
00:37:41,386 --> 00:37:43,138
kau harus perhatikan.
464
00:37:55,108 --> 00:37:56,777
Aku melihatmu, Bedebah.
465
00:38:03,033 --> 00:38:05,327
- Kau bicara dengan siapa?
- Maut.
466
00:38:06,286 --> 00:38:08,497
Dia pikir aku lengah karena kau di sini.
467
00:38:09,831 --> 00:38:12,125
Aku harus mengajarimu
semua yang ada di buku ini.
468
00:38:12,292 --> 00:38:15,629
Perlu waktu mempelajari dasarnya,
jadi kau harus tinggal di sini.
469
00:38:15,796 --> 00:38:17,881
- Tinggal di sini?
- Ya. Di luar berbahaya.
470
00:38:18,048 --> 00:38:22,344
Sudah 20 tahun aku tak keluar.
Kita aman di dalam sini.
471
00:38:25,138 --> 00:38:26,139
Lihat itu?
472
00:38:26,515 --> 00:38:27,516
Ya.
473
00:38:27,683 --> 00:38:28,767
Ini penelitianku.
474
00:38:29,351 --> 00:38:30,477
Karya hidupku.
475
00:38:31,061 --> 00:38:34,273
Maaf, aku tak bisa tinggal di sini.
476
00:38:34,439 --> 00:38:36,315
Aku harus kembali kuliah,
477
00:38:36,316 --> 00:38:38,526
tetapi aku akan kembali.
Aku akan berkunjung.
478
00:38:38,527 --> 00:38:42,698
Tidak, aku sakit! Tak akan hidup lama.
Kau tak bisa pergi.
479
00:38:42,865 --> 00:38:47,244
Kau tak mengerti?
Maut mengincar keluarga kita.
480
00:38:50,455 --> 00:38:51,623
Kau tak percaya kepadaku.
481
00:38:52,082 --> 00:38:56,086
Bukan. Kurasa aku buat kesalahan.
482
00:38:56,253 --> 00:38:58,797
Kurasa ini hanya sebuah mimpi.
483
00:38:58,964 --> 00:39:01,175
Tunggu. Setidaknya ambil buku ini.
484
00:39:01,884 --> 00:39:02,885
Stefani!
485
00:39:03,760 --> 00:39:04,761
Stefani!
486
00:39:28,076 --> 00:39:29,995
Stefani! Berhenti!
487
00:39:31,163 --> 00:39:33,207
Maaf, seharusnya aku tak ke sini.
488
00:39:33,916 --> 00:39:36,126
Buku ini akan menolongmu.
489
00:39:36,293 --> 00:39:38,962
Semua yang perlu kau tahu
untuk menjaga keluarga kita.
490
00:39:41,006 --> 00:39:42,591
Kau masih tak percaya kepadaku.
491
00:39:47,137 --> 00:39:48,138
Mundur.
492
00:39:48,514 --> 00:39:49,598
Apa? Kenapa?
493
00:39:51,767 --> 00:39:53,393
Melihat baru percaya.
494
00:40:15,290 --> 00:40:16,124
Stef,
495
00:40:16,834 --> 00:40:18,251
wajahnya meledak di depanmu?
496
00:40:18,252 --> 00:40:19,710
Erik!
497
00:40:19,711 --> 00:40:20,963
Jangan ganggu dia.
498
00:40:21,964 --> 00:40:23,757
Maaf, Stef. Aku penasaran.
499
00:40:25,467 --> 00:40:26,426
Hei.
500
00:40:27,636 --> 00:40:28,929
Bagaimana keadaanmu?
501
00:40:30,681 --> 00:40:32,182
Maaf, Paman Howard.
502
00:40:33,767 --> 00:40:36,854
Kau benar tentang Iris.
Seharusnya aku tak ke sana.
503
00:40:37,020 --> 00:40:38,730
Sayang, tak perlu minta maaf.
504
00:40:39,106 --> 00:40:42,192
Maaf kau harus mengalami itu.
505
00:40:46,154 --> 00:40:50,284
Sebelum meninggal, dia berkata
Maut mengincar keluarga kita. Itu...
506
00:40:51,243 --> 00:40:52,411
Itu gila, bukan?
507
00:40:52,870 --> 00:40:54,079
Astaga.
508
00:40:55,289 --> 00:40:56,331
Aku tak percaya.
509
00:40:56,498 --> 00:40:59,293
Aku kirim surel.
Namun, tak kusangka dia akan datang.
510
00:41:00,043 --> 00:41:01,044
Ayo.
511
00:41:09,678 --> 00:41:10,512
Apa itu...
512
00:41:12,222 --> 00:41:13,223
Itu Ibu?
513
00:41:14,725 --> 00:41:15,726
Ya.
514
00:41:21,607 --> 00:41:22,816
Darlene!
515
00:41:28,363 --> 00:41:30,824
- Aku kembali nanti.
- Jangan begitu. Ayo.
516
00:41:31,491 --> 00:41:32,784
Turunlah. Kemari.
517
00:41:36,830 --> 00:41:38,081
Dia akan datang ke barbeku?
518
00:41:41,710 --> 00:41:43,211
Stef. Tunggu.
519
00:41:43,212 --> 00:41:45,213
Jika dia ke rumah Paman Howard,
aku tidak ke sana.
520
00:41:45,214 --> 00:41:46,465
Kau bisa ikut Ayah.
521
00:41:47,174 --> 00:41:48,467
Kau tak mau bicara dengannya?
522
00:41:49,051 --> 00:41:50,052
Ayolah.
523
00:41:50,219 --> 00:41:51,345
Kau tak ingat dia sepertiku.
524
00:41:52,012 --> 00:41:53,095
Beri dia kesempatan.
525
00:41:53,096 --> 00:41:57,059
Kenapa? Charlie, dia meninggalkan kita,
lalu sekarang datang
526
00:41:57,226 --> 00:41:59,645
setelah bertahun-tahun
seolah tak terjadi apa-apa?
527
00:42:01,939 --> 00:42:02,773
Ya.
528
00:42:03,440 --> 00:42:05,359
Orang macam apa
yang melakukan itu, bukan?
529
00:42:05,817 --> 00:42:06,859
Tunggu. Apa?
530
00:42:06,860 --> 00:42:08,111
- Tidak ada. Lupakan.
- Tidak.
531
00:42:09,238 --> 00:42:10,863
Tidak. Apa maksudnya?
532
00:42:10,864 --> 00:42:13,951
Aku meneleponmu berkali-kali,
tak ada tanggapan.
533
00:42:14,117 --> 00:42:16,661
Sama dengan Julia.
Dahulu bersahabat. Kini tak bicara lagi.
534
00:42:16,662 --> 00:42:18,580
Aku minta maaf.
535
00:42:19,540 --> 00:42:22,834
Aku terlalu sibuk dengan mimpi burukku
beberapa bulan ini.
536
00:42:22,835 --> 00:42:25,546
Sebelumnya?
Sudah begitu sejak kau pergi.
537
00:42:27,047 --> 00:42:29,508
Kau marah kepada Ibu,
tetapi kau juga tidak hadir.
538
00:42:29,675 --> 00:42:30,884
Aku tidak seperti dia!
539
00:42:31,760 --> 00:42:32,761
Paham?
540
00:42:33,887 --> 00:42:35,597
Aku tidak gila.
541
00:42:38,433 --> 00:42:39,509
Ya, kau benar.
542
00:42:40,060 --> 00:42:41,186
Kau tidak gila.
543
00:42:42,521 --> 00:42:43,814
Kau hanya tak peduli.
544
00:42:53,365 --> 00:42:56,827
Kepada: Profesor Leo
Subjek: Kematian dalam keluarga
545
00:44:11,026 --> 00:44:12,903
Kini kau paham. Awas serpihan kayunya.
546
00:44:27,835 --> 00:44:29,378
Hei, itu dia!
547
00:44:30,254 --> 00:44:31,380
Hei!
548
00:44:32,005 --> 00:44:34,049
Kemari. Senang sekali kau datang.
549
00:44:35,634 --> 00:44:37,511
Aku tak mengira kau akan datang.
550
00:44:37,678 --> 00:44:38,946
Terima kasih sudah mengundangku.
551
00:44:39,012 --> 00:44:40,429
Tentu saja. Masuklah.
552
00:44:40,430 --> 00:44:42,432
Hei, Semuanya! Kemarilah!
553
00:44:44,017 --> 00:44:44,892
Aku buat kukis.
554
00:44:44,893 --> 00:44:46,103
Itu bagus!
555
00:44:46,728 --> 00:44:48,897
- Boleh kucoba?
- Ya, tentu saja.
556
00:44:54,945 --> 00:44:56,071
Ada selai kacangnya?
557
00:44:56,405 --> 00:44:57,239
Ya.
558
00:45:01,034 --> 00:45:02,202
Kau mau membunuh adikku?
559
00:45:02,911 --> 00:45:05,246
- Astaga. Bobby alergi.
- Ya.
560
00:45:05,247 --> 00:45:06,956
Aku lupa. Maafkan aku.
561
00:45:06,957 --> 00:45:08,667
Yang penting kau di sini, jadi...
562
00:45:08,834 --> 00:45:11,295
Bobby Bartender, minuman! Mari minum!
563
00:45:20,179 --> 00:45:21,180
Keluarga.
564
00:45:22,055 --> 00:45:23,932
Kita tidak dapat memilihnya,
565
00:45:24,766 --> 00:45:26,185
hanya bisa menyayangi...
566
00:45:26,685 --> 00:45:27,719
yang diberi.
567
00:45:29,146 --> 00:45:31,273
Nah, ibu kami...
568
00:45:31,857 --> 00:45:34,151
tinggal sendirian sampai meninggal.
569
00:45:34,735 --> 00:45:38,030
Kematiannya mengingatkan kita semua
570
00:45:38,197 --> 00:45:39,655
untuk menikmati hidup
571
00:45:39,656 --> 00:45:41,867
dan menggunakan waktu
yang kita miliki bersama.
572
00:45:44,453 --> 00:45:46,288
Karena waktu tidak akan kembali.
573
00:45:47,789 --> 00:45:48,916
Aku sayang kalian.
574
00:45:50,667 --> 00:45:52,586
Bersulang untuk itu! Bersulang!
575
00:45:58,842 --> 00:45:59,843
Ini keras.
576
00:46:01,428 --> 00:46:02,596
Apa isinya?
577
00:46:03,764 --> 00:46:05,307
Julia? Oh, Jules!
578
00:46:06,099 --> 00:46:07,142
Kau tak apa-apa?
579
00:46:07,851 --> 00:46:09,937
Astaga. Ada serangga di gelasku.
580
00:46:10,687 --> 00:46:11,688
Protein tambahan.
581
00:46:32,668 --> 00:46:33,669
Kau menyala?
582
00:46:37,965 --> 00:46:39,590
- Aku bisa.
- Kurasa tidak.
583
00:46:39,591 --> 00:46:40,676
Sedikit lagi.
584
00:46:45,013 --> 00:46:47,223
Aku mulai bekerja
sebagai penjaga pantai.
585
00:46:47,224 --> 00:46:48,350
- Itu bagus.
- Ya.
586
00:46:48,517 --> 00:46:49,518
Charlie!
587
00:46:49,893 --> 00:46:50,936
Naik kemari!
588
00:47:12,207 --> 00:47:14,710
- Erik!
- Bu, pemanggang sudah siap.
589
00:47:32,227 --> 00:47:33,312
Boleh aku temani?
590
00:47:33,478 --> 00:47:35,939
Silakan duduk. Bersantai.
591
00:47:39,318 --> 00:47:40,402
Nyaman.
592
00:47:41,236 --> 00:47:43,071
Ini rumah yang bagus.
593
00:47:43,822 --> 00:47:46,867
Aku ingin anak-anak
memiliki masa kecil bahagia.
594
00:47:47,242 --> 00:47:48,744
Tidak seperti beberapa orang.
595
00:47:49,578 --> 00:47:50,996
Maksudmu kita?
596
00:47:51,205 --> 00:47:52,639
- Tidak.
- Masa kecil kita bahagia.
597
00:47:53,540 --> 00:47:56,502
Lihat aku. Aku akhirnya tumbuh dewasa
menjadi orang yang... hebat.
598
00:48:00,756 --> 00:48:01,673
Ya.
599
00:48:06,178 --> 00:48:07,221
Howard.
600
00:48:07,888 --> 00:48:09,139
- Apa?
- Ayolah. Apa itu?
601
00:48:09,306 --> 00:48:11,475
Tampaknya kunci rumah.
602
00:48:12,351 --> 00:48:14,727
- Ayolah. Ada kamar kosong.
- Aku tahu.
603
00:48:14,728 --> 00:48:17,314
Pasti lebih baik dari taman trailer.
604
00:48:25,072 --> 00:48:26,781
Ini bukan ide bagus.
605
00:48:26,782 --> 00:48:28,909
Tidak pernah terlambat
untuk kesempatan kedua.
606
00:48:32,496 --> 00:48:33,497
Maafkan aku.
607
00:48:37,543 --> 00:48:39,169
Mereka lebih baik tanpaku.
608
00:48:42,798 --> 00:48:44,258
Jawab, ayolah.
609
00:48:44,716 --> 00:48:46,425
Stefani
Panggilan Masuk
610
00:48:46,426 --> 00:48:47,468
Kau membuatku melambung atau sebaliknya?
611
00:48:47,469 --> 00:48:49,137
Kau membuatku melambung.
612
00:48:52,933 --> 00:48:54,601
WASPADA
613
00:48:55,894 --> 00:48:56,979
BAHAYA DI DEPAN
614
00:49:01,817 --> 00:49:04,026
Ayah, perlihatkan saltomu!
615
00:49:04,027 --> 00:49:06,654
- Apa? Tidak.
- Ayo, Paman Howard!
616
00:49:06,655 --> 00:49:10,033
- Ayo, Howard!
- Howard!
617
00:49:11,910 --> 00:49:13,077
Bantu dia naik.
618
00:49:13,078 --> 00:49:14,162
Terima kasih.
619
00:49:18,333 --> 00:49:19,334
- Ya!
- Ini dia.
620
00:49:24,756 --> 00:49:25,924
Ini dia. Awas.
621
00:49:26,383 --> 00:49:27,401
Tunggu! Berhenti!
622
00:49:36,935 --> 00:49:39,313
Wah, kau cermat, Bibi D.
623
00:49:39,479 --> 00:49:41,105
- Baiklah.
- Baik, ini dia.
624
00:49:41,106 --> 00:49:42,398
- Ayah.
- Ayo lakukan.
625
00:49:42,399 --> 00:49:44,233
- Jauhi ujung sana.
- Ayo, Paman Howard.
626
00:49:44,234 --> 00:49:46,778
- Bagus. Seperti saat kuliah.
- Ya, bagus.
627
00:49:47,988 --> 00:49:49,865
- Ibu lihat ini?
- Hati-hati, Howard.
628
00:50:15,933 --> 00:50:17,058
Jangan ditarik.
629
00:50:17,059 --> 00:50:18,267
Itu curang!
630
00:50:18,268 --> 00:50:20,229
Hei, Stefi!
631
00:50:20,729 --> 00:50:22,272
- Kau datang!
- Stefani.
632
00:50:23,357 --> 00:50:24,650
Aku senang kau datang.
633
00:50:24,816 --> 00:50:26,109
Lihat ahlinya.
634
00:50:28,070 --> 00:50:29,530
Seluruh keluarga berkumpul!
635
00:50:33,992 --> 00:50:35,953
Aku baik-baik saja.
636
00:50:36,119 --> 00:50:37,412
Wah, bagus.
637
00:50:41,166 --> 00:50:42,167
Aku baik-baik saja.
638
00:50:42,334 --> 00:50:43,352
Tidak apa-apa.
639
00:50:44,503 --> 00:50:45,504
Tidak apa-apa.
640
00:50:58,767 --> 00:51:00,477
Segala sesuatu yang lama telah berlalu.
641
00:51:00,644 --> 00:51:03,605
Tidak ada lagi perkabungan
atau dukacita.
642
00:51:03,772 --> 00:51:07,568
Dan dia akan menghapus air mata
dari mata mereka.
643
00:51:08,277 --> 00:51:09,695
Maut tidak akan ada lagi.
644
00:51:17,077 --> 00:51:20,205
JB MENEMUKAN
SESEORANG YANG SELAMAT!
645
00:51:20,372 --> 00:51:22,958
SIAPAKAH JB?
646
00:51:57,951 --> 00:51:59,036
Hei.
647
00:52:05,459 --> 00:52:06,877
Itu apa?
648
00:52:12,174 --> 00:52:13,175
Baiklah.
649
00:52:13,926 --> 00:52:16,345
Kertas-kertas ini dari buku Iris.
650
00:52:16,512 --> 00:52:18,179
Berita dukacita
651
00:52:18,180 --> 00:52:21,517
dan artikel untuk orang-orang
yang ada di Sky View...
652
00:52:21,683 --> 00:52:24,353
pada malam Iris mendapatkan penglihatan.
653
00:52:25,187 --> 00:52:29,107
Mereka semua meninggal
dengan cara yang aneh dan mengerikan.
654
00:52:29,274 --> 00:52:33,695
Bukan itu saja, mereka semua mati
dengan urutan sesuai penglihatan Iris.
655
00:52:33,862 --> 00:52:38,867
Ratusan orang seharusnya mati malam itu,
tetapi Iris menghentikan bencananya.
656
00:52:40,035 --> 00:52:43,247
Maut kembali menjemput mereka
satu demi satu.
657
00:52:43,997 --> 00:52:48,544
Karena banyak yang selamat, Maut butuh
tahunan untuk membunuh semuanya.
658
00:52:48,710 --> 00:52:50,629
Akhirnya, dia mendapatkan Iris.
659
00:52:52,297 --> 00:52:54,007
Dia yang terakhir mati
dalam penglihatan.
660
00:52:54,967 --> 00:52:56,176
Dia dan anak lelaki itu.
661
00:52:58,679 --> 00:52:59,805
Namun, dia sudah siap.
662
00:53:00,848 --> 00:53:04,560
Dia menghindari Maut sendirian
selama puluhan tahun.
663
00:53:04,726 --> 00:53:09,523
Stefani, sayang,
kurasa ini bukan saat yang tepat.
664
00:53:09,690 --> 00:53:12,234
Ini tidak ada hubungannya
dengan kita, bukan?
665
00:53:12,401 --> 00:53:13,627
- Tidak.
- Kenapa kita di sini?
666
00:53:13,694 --> 00:53:15,237
Tidak, ini berkaitan dengan kita.
667
00:53:15,404 --> 00:53:19,241
Karena Maut butuh waktu lama
untuk membunuh para penyintas,
668
00:53:19,408 --> 00:53:20,701
orang-orang ini berkeluarga.
669
00:53:20,868 --> 00:53:22,870
Keluarga yang seharusnya tidak ada.
670
00:53:23,787 --> 00:53:25,581
Maka, Maut juga membunuh mereka.
671
00:53:26,290 --> 00:53:29,251
Kalian tidak paham?
672
00:53:30,085 --> 00:53:33,422
Maut memburu kita
karena seharusnya kita tidak ada.
673
00:53:34,047 --> 00:53:38,051
Semua orang di ruangan ini
ada dalam "daftar Maut"?
674
00:53:38,385 --> 00:53:40,012
- Bobby, hentikan.
- Itu maksudnya.
675
00:53:40,179 --> 00:53:44,348
Ayah dan Bibi Brenda aman
karena bukan keturunan Iris.
676
00:53:44,349 --> 00:53:45,434
Baik.
677
00:53:45,601 --> 00:53:46,935
Mengikuti polanya,
678
00:53:47,811 --> 00:53:50,814
Maut menelusuri
tiap cabang berdasarkan usia.
679
00:53:51,148 --> 00:53:54,066
Karena Paman Howard tertua,
akan dimulai dari keluarganya.
680
00:53:54,067 --> 00:53:56,820
- Erik, kau berikutnya.
- Masa bodoh.
681
00:53:56,987 --> 00:53:59,615
Berikutnya Julia, lalu Bobby.
682
00:54:00,782 --> 00:54:03,202
Lalu ke cabang kita,
dimulai dari Darlene,
683
00:54:03,785 --> 00:54:05,954
aku, lalu Charlie.
684
00:54:07,122 --> 00:54:08,123
Charlie.
685
00:54:09,416 --> 00:54:10,751
Kau percaya ini?
686
00:54:11,919 --> 00:54:12,920
Entahlah.
687
00:54:13,086 --> 00:54:14,379
Ini sangat kacau.
688
00:54:14,546 --> 00:54:18,258
Kau mengubah kematian ayah kami
menjadi teori konspirasi yang sinting.
689
00:54:18,425 --> 00:54:19,927
- Kau ini kenapa?
- Tidak.
690
00:54:20,093 --> 00:54:22,846
- Ini bukan teori konspirasi.
- Stef, cukup.
691
00:54:23,013 --> 00:54:24,431
- Kita semua akan mati!
- Hentikan!
692
00:54:24,598 --> 00:54:27,142
Aku tak sanggup lagi mendengarnya.
693
00:54:27,309 --> 00:54:32,189
Omong kosong wanita gila itu sudah cukup
menyakiti dan menyusahkan keluarga ini.
694
00:54:32,356 --> 00:54:34,106
Tunggu. Bibi Brenda...
695
00:54:34,107 --> 00:54:35,191
- dengarkan.
- Astaga, sudahlah.
696
00:54:35,192 --> 00:54:39,321
Di buku Iris, ada orang yang berhasil
mengakali Maut dan selamat.
697
00:54:39,488 --> 00:54:40,489
Stefani.
698
00:54:40,656 --> 00:54:42,199
- Ayo.
- Erik. Tunggu.
699
00:54:42,366 --> 00:54:43,616
Aku mencemaskanmu.
700
00:54:43,617 --> 00:54:44,701
Hentikan.
701
00:54:46,203 --> 00:54:47,204
Biar aku urus.
702
00:54:47,371 --> 00:54:48,830
- Ayo, Bobby.
- Brenda.
703
00:54:48,997 --> 00:54:51,458
- Brenda, maaf. Aku tak tahu.
- Tidak. Kumohon.
704
00:54:52,000 --> 00:54:53,335
Kau percaya aku, bukan?
705
00:54:53,502 --> 00:54:54,878
- Maafkan aku.
- Julia.
706
00:54:55,045 --> 00:54:56,463
Aku menyayangimu.
707
00:54:58,131 --> 00:54:59,967
Kadang aku sangat membencimu.
708
00:55:20,237 --> 00:55:24,241
Aku tahu semua ini
bisa sangat meyakinkan.
709
00:55:25,075 --> 00:55:26,577
Namun, ini tidak nyata.
710
00:55:27,202 --> 00:55:28,579
Bagaimana kau bisa katakan itu?
711
00:55:28,745 --> 00:55:30,873
Aku tahu Iris mengajarimu semua ini.
712
00:55:31,456 --> 00:55:34,626
Jangan biarkan keyakinan ibuku
mengacaukan hidupmu
713
00:55:35,085 --> 00:55:36,712
seperti hidupku.
714
00:55:40,215 --> 00:55:45,179
Terima kasih untuk nasihat itu,
tetapi aku tak butuh seorang ibu lagi.
715
00:55:50,267 --> 00:55:51,351
Baiklah, buka.
716
00:55:51,935 --> 00:55:52,936
Baik, bagus.
717
00:55:55,105 --> 00:55:57,107
Ini akan terasa perih. Siap?
718
00:55:57,274 --> 00:55:59,568
Lima, empat, tiga...
719
00:56:02,446 --> 00:56:03,447
dua, satu.
720
00:56:04,364 --> 00:56:05,365
Bagus.
721
00:56:07,868 --> 00:56:10,495
Aku mau ke kelab. Kunci tokonya.
722
00:56:10,662 --> 00:56:12,080
Jangan sentuh mirasku.
723
00:56:12,247 --> 00:56:14,208
Kau tidak bilang soal mengunci toko.
724
00:56:14,374 --> 00:56:16,502
- Ya.
- Kau tak bilang soal itu!
725
00:56:16,710 --> 00:56:18,045
Ya, masa bodoh.
726
00:56:18,212 --> 00:56:20,047
Semoga kau terbakar di neraka!
727
00:56:22,424 --> 00:56:23,717
Kau percaya itu?
728
00:56:24,134 --> 00:56:25,468
Ayahku baru mati.
729
00:56:25,469 --> 00:56:29,014
Aku datang untuk membantu,
dia malah menyuruhku mengunci toko.
730
00:56:29,723 --> 00:56:30,724
Kau tahu apa itu?
731
00:56:31,642 --> 00:56:33,936
Kau tahu apa itu?
Itu tidak punya perasaan.
732
00:56:34,269 --> 00:56:35,646
Sudah selesai.
733
00:56:36,438 --> 00:56:37,439
Terima kasih.
734
00:56:37,606 --> 00:56:41,276
Tentu. Minta ulasan bintang lima.
Beri suka, berlangganan, dan lainnya.
735
00:56:42,277 --> 00:56:43,311
Terima kasih.
736
00:56:50,244 --> 00:56:51,245
BUKA
737
00:56:54,748 --> 00:56:56,542
Kompilasi Tato Erik
738
00:57:07,344 --> 00:57:08,595
DISINFEKTAN SERBAGUNA
BAHAYA
739
00:57:34,830 --> 00:57:36,164
Kau baik-baik saja?
740
00:57:37,457 --> 00:57:39,585
Enyahlah
741
00:57:42,963 --> 00:57:45,299
Enyahlah. Aku mau tidur.
742
00:58:00,731 --> 00:58:04,735
Kompilasi Sedih Erik
daftar putar
743
00:59:08,799 --> 00:59:11,051
AYAH
744
00:59:30,779 --> 00:59:32,030
Sial.
745
00:59:54,469 --> 00:59:55,762
Apa-apaan ini?
746
00:59:57,806 --> 00:59:59,183
Ayolah.
747
01:00:03,395 --> 01:00:04,396
Ayolah.
748
01:00:10,694 --> 01:00:11,695
Baik.
749
01:00:12,613 --> 01:00:13,697
Baik, ayolah.
750
01:00:25,167 --> 01:00:26,168
Sial!
751
01:00:42,809 --> 01:00:43,769
Sial!
752
01:01:03,664 --> 01:01:05,123
JANGAN MASUK
TEGANGAN TINGGI
753
01:01:05,290 --> 01:01:07,459
Charlie, bangun. Charlie, bangun...
754
01:01:07,626 --> 01:01:09,169
Charlie, bangun!
755
01:01:09,711 --> 01:01:11,128
Aku berusaha menelepon Erik semalaman.
756
01:01:11,129 --> 01:01:14,341
Dia tidak menjawab.
Aku tak tahu dia di mana. Aku khawatir.
757
01:01:14,925 --> 01:01:16,176
Dia pasti baik-baik saja.
758
01:01:16,343 --> 01:01:17,594
Ada kabar darinya?
759
01:01:25,018 --> 01:01:27,271
Aku akan ke sana. Aku harus periksa.
760
01:01:28,438 --> 01:01:30,315
Kau juga ikut, Charlie!
761
01:01:33,068 --> 01:01:34,570
Terus masuk pesan suara.
762
01:01:36,780 --> 01:01:37,823
Itu darinya?
763
01:01:38,615 --> 01:01:41,535
Temanku bilang
salon tatonya terbakar semalam.
764
01:01:41,702 --> 01:01:42,703
Apa?
765
01:01:42,911 --> 01:01:43,829
Stef!
766
01:01:47,541 --> 01:01:48,709
Kau ingin membunuhku?
767
01:01:49,209 --> 01:01:50,210
Erik?
768
01:01:51,044 --> 01:01:52,838
Ya, tentu saja itu kau.
769
01:01:57,217 --> 01:01:58,218
Bung!
770
01:01:58,594 --> 01:02:00,362
Kami dengar ada kebakaran.
Kami kira kau mati.
771
01:02:00,429 --> 01:02:01,638
Aku baik-baik saja.
772
01:02:02,222 --> 01:02:03,765
Kau baik-baik saja? Aku mencemaskanmu.
773
01:02:03,932 --> 01:02:07,311
Damkar bilang aku sangat beruntung
karena memakai jaket kulit.
774
01:02:07,477 --> 01:02:08,604
Sama sekali tak terbakar.
775
01:02:09,396 --> 01:02:10,731
Jaket favoritku rusak.
776
01:02:10,898 --> 01:02:12,733
- Apa ini?
- Ya, lihat ini.
777
01:02:13,817 --> 01:02:15,152
Aku dicap.
778
01:02:15,569 --> 01:02:16,695
Itu keren, bukan?
779
01:02:16,945 --> 01:02:17,946
Kau menyukainya?
780
01:02:18,113 --> 01:02:19,281
Katamu kau tidur.
781
01:02:19,448 --> 01:02:21,909
Kau memenuhi ponselku bagai penguntit.
Aku harus bagaimana?
782
01:02:22,075 --> 01:02:23,827
Aku tak mengerti. Seharusnya kau mati.
783
01:02:24,411 --> 01:02:26,454
Benar, ya.
784
01:02:26,455 --> 01:02:28,707
Atau kau tahu, mungkin...
785
01:02:29,374 --> 01:02:32,085
Maut tidak mengincar keluarga kita.
786
01:02:32,544 --> 01:02:34,379
Karena itu gila.
787
01:02:35,130 --> 01:02:36,339
Astaga!
788
01:02:36,340 --> 01:02:37,466
Sial!
789
01:02:41,220 --> 01:02:42,638
Mungkin aku tak bisa mati.
790
01:02:44,306 --> 01:02:46,600
Erik. Erik!
791
01:02:46,767 --> 01:02:49,895
- Ya?
- Erik, tunggu. Berhenti.
792
01:02:50,062 --> 01:02:52,731
Karena Maut tak membunuhmu semalam,
bukan berarti kau aman.
793
01:02:54,650 --> 01:02:56,276
Jauhi pemangkas pohon itu!
794
01:02:59,279 --> 01:03:02,115
Nanti bergerak sendiri, Stef?
Itukah yang akan terjadi?
795
01:03:02,282 --> 01:03:03,742
Bisa saja jatuh.
796
01:03:04,576 --> 01:03:06,203
Jauhi anak-anak ini.
797
01:03:06,870 --> 01:03:08,330
Aku ambil risiko.
798
01:03:08,497 --> 01:03:11,875
Stef, bagaimana dua anak
yang main sepak bola bisa membunuhnya?
799
01:03:12,668 --> 01:03:14,545
Entahlah.
800
01:03:15,295 --> 01:03:16,629
Pemangkas bisa jatuh
801
01:03:16,630 --> 01:03:19,800
kena orang yang bawa peniup daun,
yang menyebabkan dia...
802
01:03:20,384 --> 01:03:23,971
meniup sesuatu ke mata anak-anak itu,
lalu menendang bola ke wajahnya.
803
01:03:26,348 --> 01:03:28,100
Wajahku kena bola sepak?
804
01:03:29,268 --> 01:03:30,769
Kedengarannya mematikan.
805
01:03:31,728 --> 01:03:32,938
Aku harus hati-hati.
806
01:03:35,232 --> 01:03:36,233
- Hei!
- Apa kabar?
807
01:03:36,400 --> 01:03:37,651
Kau kenapa?
808
01:03:37,818 --> 01:03:39,819
Dibakar oleh Maut.
809
01:03:39,820 --> 01:03:41,864
- Kiki, kelihatannya parah.
- Tak apa-apa.
810
01:03:42,030 --> 01:03:43,740
Tunggu. Coba kulihat.
811
01:03:43,907 --> 01:03:45,909
- Erik, jauhi truknya.
- Hentikan.
812
01:03:47,077 --> 01:03:48,287
- Truk ini?
- Berhenti!
813
01:03:48,787 --> 01:03:50,163
- Astaga.
- Kumohon.
814
01:03:50,330 --> 01:03:51,874
- Truk ini?
- Tolong dengarkan aku...
815
01:03:52,040 --> 01:03:54,626
- Ini truk yang indah.
- Hentikan. Jangan sentuh...
816
01:03:54,793 --> 01:03:57,337
Erik, menjauhlah! Hentikan!
817
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
- Kau suka?
- Kau bisa...
818
01:04:00,257 --> 01:04:01,800
Astaga.
819
01:04:04,469 --> 01:04:07,973
Erik menggoda Maut lagi.
Apa yang akan terjadi?
820
01:04:08,182 --> 01:04:11,560
- Berhenti berbuat begitu!
- Apa yang akan terjadi?
821
01:04:13,020 --> 01:04:14,521
- Tidak ada.
- Kumohon...
822
01:04:14,688 --> 01:04:15,521
Bagaimana?
823
01:04:15,522 --> 01:04:17,274
- Aku hanya mau menolongmu.
- Baiklah.
824
01:04:18,108 --> 01:04:19,025
Berhentilah mencoba.
825
01:04:19,026 --> 01:04:21,862
Jujur, kami sudah muak dengan teorimu.
826
01:04:22,529 --> 01:04:25,073
- Bisa kau...
- Untuk ke-1.500 kalinya,
827
01:04:25,240 --> 01:04:27,409
tak ada yang peduli
soal kutukan Maut-mu.
828
01:04:27,576 --> 01:04:29,493
Jangan ganggu kami
829
01:04:29,494 --> 01:04:31,747
karena Maut
tidak mengincar keluarga kita!
830
01:04:36,960 --> 01:04:37,961
Julia!
831
01:04:38,128 --> 01:04:39,129
Sial.
832
01:04:42,257 --> 01:04:45,427
- Julia!
- Julia!
833
01:04:45,594 --> 01:04:48,555
Hentikan truknya!
834
01:05:00,317 --> 01:05:01,652
- Hentikan truknya!
- Hei!
835
01:05:01,818 --> 01:05:04,530
- Adikku di dalam bak sampah!
- Hentikan truknya!
836
01:05:25,259 --> 01:05:26,260
Tolong!
837
01:05:26,802 --> 01:05:27,927
- Julia?
- Stef!
838
01:05:27,928 --> 01:05:29,221
Berikan tanganmu!
839
01:05:29,805 --> 01:05:30,806
Aku akan menolongmu!
840
01:05:30,973 --> 01:05:32,391
Tenang, bukan kau berikutnya!
841
01:05:33,892 --> 01:05:36,395
- Tolong!
- Hei, berhenti!
842
01:05:37,187 --> 01:05:38,438
- Berhenti!
- Berhenti!
843
01:05:38,981 --> 01:05:40,357
- Berhenti!
- Berhenti!
844
01:05:41,775 --> 01:05:43,443
- Adikku di belakang!
- Stef!
845
01:06:00,919 --> 01:06:02,378
Ayah minta maaf, Sayang.
846
01:06:02,379 --> 01:06:03,297
Ayah.
847
01:06:12,681 --> 01:06:14,141
Kami seharusnya percaya, Stef.
848
01:06:17,311 --> 01:06:18,645
Tidak, aku...
849
01:06:20,856 --> 01:06:24,526
Aku salah urutan,
sekarang Julia mati dan itu salahku.
850
01:06:25,277 --> 01:06:27,236
Dengarkan.
851
01:06:27,237 --> 01:06:30,115
Peristiwa ini traumatis dan mengerikan.
852
01:06:30,324 --> 01:06:31,967
- Bukan salah siapa pun.
- Marty, jangan.
853
01:06:34,620 --> 01:06:35,621
Ini salahku.
854
01:06:36,955 --> 01:06:37,998
Bukan salah Ibu.
855
01:06:38,165 --> 01:06:39,666
Ini salahku.
856
01:06:41,877 --> 01:06:46,048
Stefani, urutannya salah
karena ada sesuatu yang tak kau tahu.
857
01:06:50,636 --> 01:06:54,306
Erik bukan anak kandung Howard.
858
01:06:56,975 --> 01:06:58,644
Maaf. Apa maksudmu?
859
01:06:59,269 --> 01:07:02,856
Stefani, aku tak memercayaimu,
maka aku diam saja
860
01:07:03,023 --> 01:07:04,358
dan kini putriku meninggal.
861
01:07:04,483 --> 01:07:06,360
Aku tak mengerti. Ibu selingkuh?
862
01:07:06,860 --> 01:07:09,904
Ayahmu dan Ibu sedang tidak akur,
863
01:07:09,905 --> 01:07:12,241
tetapi sisi baiknya kau lahir.
864
01:07:12,407 --> 01:07:14,368
- Ibu melahirkanmu.
- Siapa ayah kandungku?
865
01:07:14,535 --> 01:07:17,328
Tidak penting
karena Howard sangat menyayangimu.
866
01:07:17,329 --> 01:07:18,288
Siapa?
867
01:07:20,499 --> 01:07:21,750
Siapa ayah kandungku?
868
01:07:25,003 --> 01:07:26,004
Jerry Fenbury.
869
01:07:28,590 --> 01:07:29,967
Jerry Fenbury?
870
01:07:30,133 --> 01:07:31,134
Ya.
871
01:07:31,468 --> 01:07:32,803
Ya ampun.
872
01:07:32,970 --> 01:07:35,556
- Tidak! Jerry Fenbury?
- Erik.
873
01:07:35,722 --> 01:07:37,766
Kau tak tahu apa yang kami alami.
874
01:07:37,933 --> 01:07:40,519
Astaga! Karena itu
dia ingin main bola denganku?
875
01:07:40,686 --> 01:07:42,479
Astaga.
876
01:07:47,776 --> 01:07:48,861
Baik.
877
01:07:49,528 --> 01:07:54,074
Artinya jika berjalan
dengan urutan yang benar...
878
01:07:55,242 --> 01:07:56,243
aku berikutnya, bukan?
879
01:08:03,000 --> 01:08:04,668
Kau harus menolongku, Stef.
880
01:08:05,752 --> 01:08:08,422
Bobby, kurasa aku tak bisa.
881
01:08:08,547 --> 01:08:10,257
Kukira bisa, tetapi entahlah...
882
01:08:10,424 --> 01:08:12,926
Tidak. Kau bisa.
883
01:08:14,303 --> 01:08:17,096
Kau memprediksi dengan tepat
apa yang akan terjadi.
884
01:08:18,640 --> 01:08:20,809
Kau salah urutan
karena tak punya semua informasinya.
885
01:08:20,975 --> 01:08:21,851
Charlie.
886
01:08:21,852 --> 01:08:22,978
"Prediksi" apa maksudmu?
887
01:08:23,520 --> 01:08:25,606
Dia melihat semuanya.
888
01:08:25,772 --> 01:08:28,233
Pemangkas, peniup daun, bola sepak.
889
01:08:29,026 --> 01:08:32,779
Seperti ada potongan teka-teki.
Dia menyatukannya.
890
01:08:32,946 --> 01:08:33,946
- Paham maksudku?
- Benarkah?
891
01:08:33,947 --> 01:08:36,825
Darlene, kumohon.
Jangan menjerumuskannya.
892
01:08:36,992 --> 01:08:37,868
Marty.
893
01:08:40,287 --> 01:08:42,038
Semuanya ada di buku Iris.
894
01:08:43,040 --> 01:08:45,958
Seperti sebuah perhitungan. Matematika.
895
01:08:45,959 --> 01:08:50,170
Stefani, jika kau bisa lihat polanya,
kita punya kesempatan.
896
01:08:50,171 --> 01:08:51,924
Hentikan.
897
01:08:53,050 --> 01:08:55,468
Kau hancurkan keluarga ini
saat kau pergi.
898
01:08:55,469 --> 01:08:57,887
Kami baik-baik saja tanpamu.
899
01:08:57,888 --> 01:09:01,225
Tolong jangan membuat
anak-anak kita trauma lagi.
900
01:09:01,892 --> 01:09:03,477
Kali ini nyata.
901
01:09:08,232 --> 01:09:09,774
Aku mau berjalan-jalan.
902
01:09:10,399 --> 01:09:11,401
Aku butuh udara segar.
903
01:09:16,615 --> 01:09:18,283
Aku bisa terima...
904
01:09:19,076 --> 01:09:22,119
jika nanti keluarga kita
akan butuh konseling,
905
01:09:22,120 --> 01:09:26,500
tetapi bisa kita berfokus pada fakta
bahwa kita semua akan mati?
906
01:09:28,167 --> 01:09:29,211
Stef,
907
01:09:29,336 --> 01:09:32,046
bukankah kau bilang bahwa Iris...
908
01:09:32,214 --> 01:09:34,633
kenal seseorang yang mengakali kematian?
909
01:09:34,800 --> 01:09:35,801
Ya.
910
01:09:37,135 --> 01:09:38,554
Di dalam sini.
911
01:09:39,220 --> 01:09:40,221
Katanya...
912
01:09:43,140 --> 01:09:43,974
Di sini.
913
01:09:43,975 --> 01:09:45,768
"JB menemukan seseorang yang selamat."
914
01:09:45,769 --> 01:09:49,188
Namun, tidak disebutkan siapa JB atau...
915
01:09:49,189 --> 01:09:51,066
Tunggu. Nama itu familier.
916
01:09:51,233 --> 01:09:52,818
Ibuku biasa menyuratiku
917
01:09:52,984 --> 01:09:56,028
dan terkadang
dia bercerita tentang temannya, JB,
918
01:09:56,029 --> 01:09:58,323
yang bekerja di rumah sakit.
919
01:09:58,574 --> 01:09:59,575
Rumah sakit.
920
01:10:00,701 --> 01:10:04,454
Namanya Rumah Sakit apa River.
921
01:10:05,330 --> 01:10:06,539
Deep River.
922
01:10:06,540 --> 01:10:08,584
Rumah Sakit Peace River. Clear River...
923
01:10:08,750 --> 01:10:09,792
Hope River?
924
01:10:09,793 --> 01:10:10,752
Itu dia!
925
01:10:11,253 --> 01:10:12,713
Satu jam dari sini.
926
01:10:13,213 --> 01:10:15,549
Aku akan mencarinya
dan bicara dengannya.
927
01:10:15,924 --> 01:10:16,925
Aku ikut.
928
01:10:17,092 --> 01:10:19,469
- Aku juga.
- Baiklah, ayo.
929
01:10:21,430 --> 01:10:22,431
Bobby...
930
01:10:23,098 --> 01:10:24,099
Apa?
931
01:10:24,266 --> 01:10:26,560
Tetap di sini dengan ibumu. Lebih aman.
932
01:10:26,727 --> 01:10:30,564
Ya, persetan itu. Kau bercanda?
Aku tak mau sendirian di sini.
933
01:10:30,731 --> 01:10:32,857
Di jalan terlalu berbahaya. Jangan.
934
01:10:32,858 --> 01:10:36,319
Tidak, aku baca Buku Maut Nenek.
935
01:10:36,320 --> 01:10:40,281
Ada seribu kematian
yang berhubungan dengan rumah.
936
01:10:40,282 --> 01:10:42,200
Kau bisa jatuh dari tangga,
937
01:10:42,201 --> 01:10:45,077
jatuh di kamar mandi, atau semacamnya.
938
01:10:45,078 --> 01:10:48,248
Entahlah, aku tidak...
Aku tak mau di sini.
939
01:10:49,583 --> 01:10:51,584
- Tunggu.
- Baiklah.
940
01:10:51,585 --> 01:10:52,585
- Baik.
- Terlalu cepat.
941
01:10:52,586 --> 01:10:53,836
Baik, kita akan pelan-pelan.
942
01:10:53,837 --> 01:10:55,087
Aku akan buka mobilnya.
943
01:10:55,088 --> 01:10:56,773
- Charlie, periksa bagian belakang.
- Baik.
944
01:11:02,137 --> 01:11:04,139
Hati-hati. Tangganya terkadang licin.
945
01:11:07,226 --> 01:11:09,478
Sudah periksa apakah ada kacang?
946
01:11:10,062 --> 01:11:11,063
Apa?
947
01:11:11,230 --> 01:11:14,274
Kau membuat kukis selai kacang
beberapa hari lalu.
948
01:11:15,275 --> 01:11:17,944
Jika bedebah malang ini
sampai menyentuh kacang,
949
01:11:17,945 --> 01:11:19,905
tenggorokannya akan menutup
lebih rapat dari...
950
01:11:20,781 --> 01:11:22,616
Kau paham. Mana selai kacangnya?
951
01:11:22,991 --> 01:11:24,242
Lemari di atas wastafel.
952
01:11:24,243 --> 01:11:25,494
Terima kasih.
953
01:11:26,286 --> 01:11:28,330
Maafkan aku, Bobby. Aku hanya...
954
01:11:29,164 --> 01:11:30,165
Ya.
955
01:11:30,999 --> 01:11:32,334
Hei. Baiklah.
956
01:11:35,087 --> 01:11:36,129
Sudah aman.
957
01:11:36,296 --> 01:11:39,091
Terima kasih. Kau kakak yang baik, Erik.
958
01:11:39,716 --> 01:11:40,717
- Pukul buah zakar.
- Apa?
959
01:11:42,177 --> 01:11:43,178
Bodoh.
960
01:11:45,848 --> 01:11:47,349
Itu lucu. Aku mengerti.
961
01:11:47,933 --> 01:11:48,934
Cepat. Ayo.
962
01:11:49,101 --> 01:11:50,894
Ini akan memburuk.
963
01:11:51,061 --> 01:11:53,271
Sial. Tunggu.
964
01:11:53,272 --> 01:11:55,274
Aku ikut.
965
01:11:55,649 --> 01:11:57,568
Harus ada yang menjagamu.
966
01:12:05,158 --> 01:12:06,952
Ayah menelepon. Lagi.
967
01:12:07,119 --> 01:12:08,871
Bilang kita jalan-jalan dengan Ibu.
968
01:12:09,037 --> 01:12:10,205
Dia tak akan percaya.
969
01:12:10,372 --> 01:12:12,040
Setidaknya mengulur waktu.
970
01:12:12,583 --> 01:12:13,584
Baiklah.
971
01:12:15,878 --> 01:12:17,796
Jika Maut gagal,
ayahmu yang akan membunuh kita.
972
01:12:30,350 --> 01:12:32,060
Kutaruh di situ agar bisa kulihat.
973
01:12:34,980 --> 01:12:36,981
Kau bisa punya keluarga asli,
974
01:12:36,982 --> 01:12:38,817
tetapi tak semua orang ingin jadi ibu.
975
01:12:41,862 --> 01:12:42,988
Itu yang kau pikir?
976
01:12:43,739 --> 01:12:45,282
Aku tak mau jadi ibumu?
977
01:12:48,076 --> 01:12:53,081
Aku dibesarkan wanita yang mengajariku
cara melihat Maut di mana-mana.
978
01:12:54,333 --> 01:12:58,211
Kukira aku bisa melupakannya,
tetapi saat kau dan adikmu lahir,
979
01:12:58,212 --> 01:13:02,799
aku terus melihat
ratusan cara kau dan Charlie mati.
980
01:13:03,550 --> 01:13:05,552
Aku tak mau kau pergi dari rumah.
981
01:13:05,719 --> 01:13:09,014
Aku marah kepada kalian tanpa alasan.
982
01:13:10,516 --> 01:13:11,808
Suatu hari kulihat wajahmu
983
01:13:11,975 --> 01:13:15,686
dan kulihat gadis kecil yang takut
seperti aku dahulu.
984
01:13:15,687 --> 01:13:18,440
Jika aku tidak pergi,
aku tahu aku akan menghancurkan hidupmu.
985
01:13:21,151 --> 01:13:23,237
Entah apakah tindakanku benar.
986
01:13:24,738 --> 01:13:26,240
Namun, kini aku ada untukmu.
987
01:13:29,743 --> 01:13:33,497
Rumah Sakit Hope River
988
01:13:50,639 --> 01:13:51,640
Tidak apa-apa.
989
01:13:52,432 --> 01:13:53,642
Aku di belakangmu.
990
01:14:05,279 --> 01:14:07,656
Kini kau bisa lihat. Kami menjagamu.
991
01:14:07,823 --> 01:14:09,491
Resepsionis ada di sini.
992
01:14:10,868 --> 01:14:12,327
AUTOPSI SEDANG BERLANGSUNG
993
01:14:16,206 --> 01:14:17,374
Hai.
994
01:14:18,250 --> 01:14:19,960
Kami mencari JB.
995
01:14:20,794 --> 01:14:22,045
Kau siapa?
996
01:14:22,754 --> 01:14:25,549
Resepsionis memberi tahu kami
bisa menemukannya di sini. Kau orangnya?
997
01:14:25,674 --> 01:14:27,885
Aku orangnya.
998
01:14:37,561 --> 01:14:42,065
William John Bludworth.
Teman-teman memanggilku JB.
999
01:14:42,524 --> 01:14:45,527
Aku sudah menunggumu, Stefani.
1000
01:14:45,694 --> 01:14:47,821
Charlie. Darlene.
1001
01:14:47,946 --> 01:14:50,866
Namun, tidak ada Howard.
Tidak ada Julia.
1002
01:14:51,575 --> 01:14:54,661
Jadi, siapa yang berikutnya?
1003
01:14:58,790 --> 01:14:59,624
Hai.
1004
01:14:59,625 --> 01:15:02,085
Aku turut sedih
mendengar kepergian Iris.
1005
01:15:02,628 --> 01:15:04,755
Dia adalah wanita yang istimewa.
1006
01:15:05,547 --> 01:15:06,924
Kau kenal dia di mana?
1007
01:15:07,424 --> 01:15:09,718
Dia menyelamatkan nyawaku.
1008
01:15:10,010 --> 01:15:11,011
Kapan?
1009
01:15:13,222 --> 01:15:15,265
Di Sky View.
1010
01:15:19,811 --> 01:15:22,397
Ibuku mengajakku
ke tempat kerjanya malam itu.
1011
01:15:22,564 --> 01:15:26,400
JB, Sayang, tunggu di belakang
saat Ibu di panggung.
1012
01:15:26,401 --> 01:15:30,489
Aku tidak seharusnya di sana,
kecuali, tentu saja, untuk mati.
1013
01:15:35,077 --> 01:15:37,287
Hentikan musiknya!
1014
01:15:37,454 --> 01:15:39,373
Tinggalkan lantai dansa!
1015
01:15:39,706 --> 01:15:42,333
Kacanya akan pecah.
Tinggalkan lantai dansa!
1016
01:15:42,334 --> 01:15:43,418
Tunggu! Tidak!
1017
01:15:43,877 --> 01:15:44,878
Iris!
1018
01:15:55,055 --> 01:15:57,057
Kau yang terakhir mati. Anak kecil itu.
1019
01:15:59,017 --> 01:16:00,226
Benar.
1020
01:16:00,227 --> 01:16:01,519
Jadi, selama ini
1021
01:16:01,520 --> 01:16:06,108
dia tak hanya melindungi keluarga kami,
tetapi dia juga melindungimu.
1022
01:16:07,150 --> 01:16:09,778
Dia berhasil menemukanku
bertahun-tahun kemudian.
1023
01:16:09,945 --> 01:16:11,905
Membantuku melihat kebenaran.
1024
01:16:12,281 --> 01:16:13,948
Kami bertukar ide.
1025
01:16:13,949 --> 01:16:16,451
Kubantu membentengi pondoknya.
1026
01:16:16,910 --> 01:16:18,412
Kami menjadi teman.
1027
01:16:19,079 --> 01:16:22,666
Aku bahkan membantunya
mendapat perawatan medis terbaik,
1028
01:16:22,833 --> 01:16:24,625
mengingat kondisinya.
1029
01:16:24,626 --> 01:16:28,296
Kata Iris kau menemukan orang
yang menghentikan Maut dan selamat.
1030
01:16:28,297 --> 01:16:29,381
Ya.
1031
01:16:29,923 --> 01:16:32,301
Bagaimana caranya?
1032
01:16:32,467 --> 01:16:34,303
Hanya ada dua cara.
1033
01:16:34,720 --> 01:16:37,514
Dengan membunuh atau dengan mati.
1034
01:16:37,931 --> 01:16:41,851
Jika membunuh seseorang,
kau dapat sisa waktu orang itu.
1035
01:16:41,852 --> 01:16:44,645
Apa? Tidak! Aku tak mau membunuh orang.
1036
01:16:44,646 --> 01:16:46,231
Biarkan dia selesai bicara.
1037
01:16:46,356 --> 01:16:48,733
Untuk memutus siklus ini,
1038
01:16:48,734 --> 01:16:50,110
kau harus mati.
1039
01:16:51,028 --> 01:16:52,487
Apa artinya?
1040
01:16:53,488 --> 01:16:57,826
Dahulu kala, seorang wanita muda
bernama Kimberly Corman
1041
01:16:57,993 --> 01:17:01,955
masuk dalam daftar Maut. Sama sepertimu.
1042
01:17:02,122 --> 01:17:04,457
Ketika gilirannya tiba,
1043
01:17:04,458 --> 01:17:05,792
dia meninggal.
1044
01:17:05,959 --> 01:17:07,043
Jantungnya berhenti.
1045
01:17:07,044 --> 01:17:12,257
Namun, dokter berhasil menghidupkannya
dan itu mematahkan rantainya.
1046
01:17:12,508 --> 01:17:14,968
- Baiklah, kita lakukan.
- Apa maksudmu?
1047
01:17:16,762 --> 01:17:18,721
Kenapa Iris tak mencobanya?
1048
01:17:18,722 --> 01:17:19,973
Itu berisiko.
1049
01:17:20,182 --> 01:17:23,310
Jika kau macam-macam
dengan Maut dan kalah,
1050
01:17:23,477 --> 01:17:26,813
akibatnya bisa sangat fatal.
1051
01:17:29,399 --> 01:17:32,611
Tunggu. Tidak.
1052
01:17:33,028 --> 01:17:35,572
Pasti ada cara lain.
Tolong, kau harus bantu kami.
1053
01:17:36,240 --> 01:17:39,368
Bertahun-tahun orang datang
meminta saran dariku.
1054
01:17:40,536 --> 01:17:41,828
Aku lelah.
1055
01:17:42,204 --> 01:17:44,080
Aku sudah muak dengan semua itu.
1056
01:17:44,081 --> 01:17:48,502
Sekarang aku sakit seperti Iris.
Kali ini tak bisa kabur.
1057
01:17:48,752 --> 01:17:52,172
Faktanya, kalian semua akan mati.
1058
01:17:52,756 --> 01:17:54,174
Dan setelah itu,
1059
01:17:54,591 --> 01:17:55,884
aku juga akan mati.
1060
01:17:59,429 --> 01:18:02,765
Karena teman lamaku sudah tiada,
aku akan pensiun.
1061
01:18:02,766 --> 01:18:04,725
- Jadi, kau mau tinggalkan kami di sini?
- Tunggu!
1062
01:18:04,726 --> 01:18:06,394
- Kami butuh bantuanmu.
- Mau ke mana?
1063
01:18:06,395 --> 01:18:10,816
Aku berniat menikmati sisa waktuku.
1064
01:18:11,400 --> 01:18:14,736
Kusarankan kalian berbuat sama.
1065
01:18:15,279 --> 01:18:16,738
Hidup itu berharga.
1066
01:18:18,407 --> 01:18:21,034
Nikmatilah tiap detiknya.
1067
01:18:21,827 --> 01:18:23,328
Kita tak tahu kapan.
1068
01:18:29,209 --> 01:18:30,269
Semoga berhasil.
1069
01:18:36,049 --> 01:18:37,384
Bagus sekali.
1070
01:18:38,468 --> 01:18:39,760
Tidak.
1071
01:18:39,761 --> 01:18:41,012
- Tidak...
- Bobby.
1072
01:18:41,013 --> 01:18:43,515
Tidak, tak mungkin hanya itu.
1073
01:18:44,141 --> 01:18:47,518
Pasti ada sesuatu di sini.
Pasti ada jawaban lain.
1074
01:18:47,519 --> 01:18:48,437
Stef.
1075
01:18:48,937 --> 01:18:51,481
Stef, dia sudah memberi kita jawaban.
1076
01:18:52,149 --> 01:18:53,442
Bobby harus mati.
1077
01:18:53,609 --> 01:18:54,610
Erik!
1078
01:18:54,776 --> 01:18:57,237
Apa kau gila? Kita tak akan bunuh Bobby!
1079
01:18:57,404 --> 01:18:59,781
Hanya aku yang mendengarkan dia?
1080
01:18:59,948 --> 01:19:00,949
Hanya ada satu cara.
1081
01:19:01,074 --> 01:19:05,036
Kita bunuh Bobby, hidupkan,
dan kalian dihapus dari daftar Maut.
1082
01:19:05,037 --> 01:19:07,581
- Selamat.
- Pasti ada cara lain, bukan?
1083
01:19:07,748 --> 01:19:10,209
Pasti ada solusi lain, benar, Stef?
1084
01:19:11,126 --> 01:19:11,960
Tidak.
1085
01:19:13,003 --> 01:19:16,548
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan.
Sudah berakhir.
1086
01:19:17,716 --> 01:19:18,550
Hei.
1087
01:19:18,884 --> 01:19:20,344
Stefani, dengarkan aku.
1088
01:19:20,511 --> 01:19:24,348
Percayalah kepadaku.
Dia menyerah, aku tidak.
1089
01:19:24,723 --> 01:19:28,268
Iris menemukan cara menahan Maut
selama puluhan tahun.
1090
01:19:30,646 --> 01:19:32,356
- Kita juga bisa.
- Aku percaya orang itu.
1091
01:19:32,523 --> 01:19:33,774
Kau percaya pria itu?
1092
01:19:35,108 --> 01:19:38,320
Dia sangat berkarisma
dan kau juga tahu itu...
1093
01:19:52,209 --> 01:19:54,169
Erik dan Bobby pergi.
1094
01:19:54,962 --> 01:19:57,005
Sial!
1095
01:19:58,340 --> 01:19:59,340
Aku tak suka ini.
1096
01:19:59,341 --> 01:20:02,427
Hei, kita di rumah sakit, ingat?
Ada dokter di mana-mana.
1097
01:20:02,678 --> 01:20:07,140
Kita membunuhmu, mereka menghidupkanmu,
semua aman, kita jadi pahlawan.
1098
01:20:07,307 --> 01:20:09,434
Ini kebalikan dari menjagaku.
1099
01:20:09,601 --> 01:20:10,853
Apa pilihan lainnya?
1100
01:20:11,728 --> 01:20:14,147
Bunuh seseorang dan ambil sisa waktunya?
1101
01:20:14,940 --> 01:20:17,401
Dari mana kau tahu
berapa sisa umur mereka?
1102
01:20:24,741 --> 01:20:26,869
- Tidak.
- Tidak. Aku tak setuju.
1103
01:20:29,037 --> 01:20:30,163
- Maksudku...
- Tidak.
1104
01:20:30,330 --> 01:20:31,956
- Tentu tidak.
- Kita tak akan melakukan itu.
1105
01:20:31,957 --> 01:20:32,957
Tidak akan.
1106
01:20:32,958 --> 01:20:34,209
Jangan sentuh bayi-bayi itu.
1107
01:20:34,459 --> 01:20:36,086
Dengarkan, intinya...
1108
01:20:36,628 --> 01:20:38,297
mati adalah pilihan terbaikmu.
1109
01:20:39,256 --> 01:20:40,424
Apa ruginya?
1110
01:20:43,802 --> 01:20:45,344
- Baik.
- Baik.
1111
01:20:45,345 --> 01:20:47,847
Baik, bagaimana cara kita melakukannya?
1112
01:20:47,848 --> 01:20:49,099
Aku punya ide.
1113
01:20:51,143 --> 01:20:52,436
Namun, ini sedikit gila.
1114
01:20:54,479 --> 01:20:56,899
KACANG TANPA GARAM
1115
01:20:58,567 --> 01:21:00,360
Alergimu mematikan, bukan?
1116
01:21:01,695 --> 01:21:02,696
Ya.
1117
01:21:10,037 --> 01:21:11,205
Hei, Kawan, tunggu.
1118
01:21:11,580 --> 01:21:14,374
Jika harus mati, aku tak mau karena...
1119
01:21:14,750 --> 01:21:16,877
kacang tanpa garam.
1120
01:21:18,003 --> 01:21:19,004
Berikan itu.
1121
01:21:19,171 --> 01:21:20,522
KUKIS SELAI KACANG
EKSTRA KACANG!
1122
01:21:21,340 --> 01:21:22,341
Pilihan bagus.
1123
01:21:27,930 --> 01:21:29,932
PERINGATAN
Jangan menggoyangkan mesin.
1124
01:21:32,184 --> 01:21:34,061
Yang benar saja. Ayolah!
1125
01:21:34,853 --> 01:21:35,854
- Hei.
- Bodoh!
1126
01:21:36,021 --> 01:21:37,022
- Baiklah.
- Ayolah!
1127
01:21:37,439 --> 01:21:39,233
Mungkin ini pertanda, kita bisa...
1128
01:21:41,401 --> 01:21:44,279
Mungkin kita bisa pergi sekarang.
1129
01:21:44,446 --> 01:21:45,697
Tidak, aku tak menyerah.
1130
01:21:49,660 --> 01:21:51,537
- Apa-apaan?
- Kau bisa bantu?
1131
01:21:51,828 --> 01:21:53,413
Tenang. Kami pekerja di sini.
1132
01:21:53,872 --> 01:21:56,250
Pemeliharaan. Aman.
Pakai kembali headphone-mu.
1133
01:21:56,416 --> 01:21:58,710
Kawan, mesin ini akan jatuh.
1134
01:22:00,337 --> 01:22:02,047
- Mesinnya jatuh!
- Sudah kau berdirikan?
1135
01:22:02,297 --> 01:22:03,749
Aku tak bisa menahannya! Akan jatuh!
1136
01:22:09,930 --> 01:22:11,014
Mudah.
1137
01:22:13,058 --> 01:22:14,059
Sekarang apa?
1138
01:22:14,977 --> 01:22:16,311
Ikut aku.
1139
01:22:17,980 --> 01:22:18,981
Apa?
1140
01:22:20,649 --> 01:22:22,242
Tunggu di sini, aku mau ambil sesuatu.
1141
01:22:23,861 --> 01:22:25,946
- Diam di sini.
- Apa maksudmu...
1142
01:22:28,365 --> 01:22:30,284
Sistem Luring
Memulai
1143
01:22:33,579 --> 01:22:36,081
Baik. Diam di sini.
1144
01:23:13,368 --> 01:23:15,578
Tidak apa-apa.
1145
01:23:15,579 --> 01:23:17,788
Aku sudah periksa toilet.
Mereka tidak di RV?
1146
01:23:17,789 --> 01:23:20,833
Tidak. Jika Erik ingin membunuh Bobby,
kira-kira di mana?
1147
01:23:20,834 --> 01:23:23,377
Entah, ada jutaan cara
untuk mati di rumah sakit.
1148
01:23:23,378 --> 01:23:24,396
Ada yang bisa kubantu?
1149
01:23:24,838 --> 01:23:26,006
Permisi.
1150
01:23:26,673 --> 01:23:29,343
Tidak, aku hanya ingin bertemu nenekku.
1151
01:23:34,097 --> 01:23:35,474
Hari yang indah.
1152
01:23:35,766 --> 01:23:37,100
Sisa waktumu masih panjang?
1153
01:23:40,312 --> 01:23:41,145
Kurasa begitu.
1154
01:23:41,146 --> 01:23:44,942
Singkirkan semua logam
dan alat yang bisa berinteraksi
1155
01:23:45,108 --> 01:23:46,777
dengan magnet MRI yang kuat.
1156
01:23:49,238 --> 01:23:51,823
- Charlie mencoba menelepon...
- Berikan itu.
1157
01:23:52,366 --> 01:23:53,866
Sini, ayo. Duduk.
1158
01:23:53,867 --> 01:23:55,869
Apa-apaan ini?
Aku tidak mau duduk di situ.
1159
01:23:56,036 --> 01:23:57,161
Aku punya ide bagus.
1160
01:23:57,162 --> 01:23:59,956
Ada UGD di sana.
Jadi, begitu kau mati, bum.
1161
01:23:59,957 --> 01:24:02,376
Aku akan mendorongmu ke sana
dan mereka menghidupkanmu.
1162
01:24:02,501 --> 01:24:03,794
Hei, di mana EpiPen?
1163
01:24:04,670 --> 01:24:05,921
- Ini.
- Beri aku.
1164
01:24:06,296 --> 01:24:07,130
Kenapa?
1165
01:24:09,591 --> 01:24:11,467
- Apa itu?
- Berikan.
1166
01:24:11,468 --> 01:24:14,595
Dengar, tujuannya adalah kau harus mati.
1167
01:24:14,596 --> 01:24:16,932
Ingat, ini membuatmu tetap hidup.
Sekarang, duduk.
1168
01:24:18,475 --> 01:24:20,477
- Kawan, kita harus cepat.
- Baiklah.
1169
01:24:21,645 --> 01:24:22,771
Baik, makanlah.
1170
01:24:24,106 --> 01:24:25,107
Hei, Kawan...
1171
01:24:28,902 --> 01:24:32,239
Rencananya bagus,
tetapi jika tidak berhasil...
1172
01:24:32,406 --> 01:24:34,031
Ini akan berhasil, Bobby.
1173
01:24:34,032 --> 01:24:35,117
Ya.
1174
01:24:35,450 --> 01:24:39,955
Namun, untuk berjaga-jaga
dan aku benar-benar mati...
1175
01:24:42,457 --> 01:24:43,959
apa kau bisa...
1176
01:24:45,169 --> 01:24:47,004
Maukah kau menjaga Paco?
1177
01:24:47,963 --> 01:24:49,505
Ya, tentu aku akan menjaga...
1178
01:24:49,506 --> 01:24:52,466
Kura-kura hidup sampai 100 tahun...
1179
01:24:52,467 --> 01:24:54,887
- Itu komitmen seumur hidup.
- Lihat aku.
1180
01:24:55,679 --> 01:24:58,891
Aku tak akan mengurus Paco
karena kau akan baik-baik saja.
1181
01:24:59,057 --> 01:24:59,891
Aku dan kau?
1182
01:24:59,892 --> 01:25:03,228
Kita akan perbaiki keadaan
untuk semua orang sekarang juga.
1183
01:25:06,648 --> 01:25:07,482
Lihat aku.
1184
01:25:09,568 --> 01:25:11,361
Aku tak akan membiarkanmu mati.
1185
01:25:13,155 --> 01:25:15,365
Kau akan kubiarkan mati,
tetapi aku akan menghidupkanmu.
1186
01:25:15,490 --> 01:25:17,576
- Ini tidak lucu.
- Aku bercanda.
1187
01:25:18,744 --> 01:25:19,745
Ayo.
1188
01:25:20,913 --> 01:25:21,972
Kau pasti bisa.
1189
01:25:51,860 --> 01:25:52,945
Astaga.
1190
01:25:53,487 --> 01:25:54,446
Apa?
1191
01:25:55,697 --> 01:25:56,698
Enak sekali.
1192
01:25:56,865 --> 01:26:00,327
Enak, aku tahu.
Selain enak, apa yang kau rasakan?
1193
01:26:03,539 --> 01:26:04,540
Tidak ada.
1194
01:26:05,290 --> 01:26:07,793
Yang benar saja. Kau tidak alergi lagi?
1195
01:26:07,960 --> 01:26:09,753
- Entahlah.
- Ini bagus sekali, bukan?
1196
01:26:09,920 --> 01:26:10,921
Mungkin sudah kebal.
1197
01:26:11,088 --> 01:26:13,340
Sudah kebal? Sial!
1198
01:26:13,507 --> 01:26:15,551
Aku tak punya rencana cadangan.
1199
01:26:20,639 --> 01:26:22,516
Kau masih alergi. Bagus.
1200
01:26:22,683 --> 01:26:23,684
Bobby, kau alergi.
1201
01:26:24,601 --> 01:26:27,312
Aku bersamamu.
1202
01:26:27,771 --> 01:26:29,523
Aku tak bisa berikan ini.
1203
01:26:30,232 --> 01:26:31,984
Bobby. Hei.
1204
01:26:32,234 --> 01:26:33,068
Hei!
1205
01:26:33,694 --> 01:26:34,695
Tolonglah.
1206
01:26:35,028 --> 01:26:37,531
Bobby, ini bagian dari rencana.
Tenang saja.
1207
01:26:37,698 --> 01:26:38,991
Butuh Pembatalan Manual
1208
01:26:39,157 --> 01:26:40,576
Bobby, duduk di kursi roda.
1209
01:26:44,288 --> 01:26:45,581
Coba hubungi mereka lagi.
1210
01:26:47,749 --> 01:26:49,585
Ini satu-satunya cara...
1211
01:26:52,713 --> 01:26:53,939
Tingkat Daya Penelitian DIBUKA
1212
01:27:06,935 --> 01:27:07,936
Sial!
1213
01:27:11,899 --> 01:27:13,817
JANGAN MELEBIHI 5,0T
Peringatan Tingkat Daya
1214
01:27:23,785 --> 01:27:25,871
Maksimal 7
1215
01:28:35,065 --> 01:28:37,317
Astaga. Kau baik-baik saja?
1216
01:28:38,068 --> 01:28:39,069
Ya.
1217
01:29:09,683 --> 01:29:13,437
Kenapa Erik mati
jika dia bukan kerabat Iris?
1218
01:29:19,526 --> 01:29:21,737
Jika macam-macam dengan Maut,
akibatnya akan fatal.
1219
01:29:26,491 --> 01:29:27,910
Kita harus pergi dari sini.
1220
01:29:30,037 --> 01:29:31,079
Ini tidak aman.
1221
01:29:32,706 --> 01:29:33,749
Pergi ke mana?
1222
01:29:35,000 --> 01:29:36,084
Tidak ada tempat aman.
1223
01:29:39,004 --> 01:29:40,464
Kecuali pondok Iris.
1224
01:29:43,258 --> 01:29:45,719
Dia bisa bertahan di sana puluhan tahun.
1225
01:29:45,844 --> 01:29:47,596
Ya, lalu wajahnya pecah.
1226
01:29:47,763 --> 01:29:49,932
Dia mati karena meninggalkan pondok.
1227
01:29:50,891 --> 01:29:54,603
Di luar berbahaya,
tetapi di dalam adalah tempat teraman.
1228
01:29:56,730 --> 01:29:57,856
Kau benar.
1229
01:29:58,899 --> 01:30:01,693
Hanya di situ kita punya peluang.
1230
01:30:02,736 --> 01:30:06,365
Jadi, kita mengurung diri
di dalam pondok selamanya?
1231
01:30:11,245 --> 01:30:12,412
Bukan kau.
1232
01:30:14,331 --> 01:30:15,332
Aku.
1233
01:30:16,250 --> 01:30:18,919
Ibu tak bisa pergi.
Ibu baru saja kembali.
1234
01:30:19,378 --> 01:30:22,714
Jika harus ada yang tinggal
di pondok itu, aku orangnya.
1235
01:30:23,382 --> 01:30:25,217
Selama aku masih hidup,
1236
01:30:26,134 --> 01:30:27,719
Maut tidak dapat menyentuh kalian.
1237
01:30:27,886 --> 01:30:28,970
- Ibu.
- Biar aku saja.
1238
01:30:28,971 --> 01:30:30,973
Dia tak akan membiarkanmu
sampai di sana sendirian.
1239
01:30:31,557 --> 01:30:33,225
Aku bisa melihatnya datang.
1240
01:30:34,184 --> 01:30:35,936
Kita harus lakukan bersama.
1241
01:30:40,941 --> 01:30:41,942
Baiklah.
1242
01:30:43,819 --> 01:30:44,820
Baiklah.
1243
01:30:53,537 --> 01:30:54,538
Ayo.
1244
01:30:58,083 --> 01:30:59,042
Ya.
1245
01:31:00,919 --> 01:31:01,920
Baik.
1246
01:31:06,842 --> 01:31:07,843
Awas!
1247
01:31:17,644 --> 01:31:18,728
Kau yang mengemudi.
1248
01:31:18,729 --> 01:31:19,646
Ya.
1249
01:32:21,542 --> 01:32:22,960
Astaga.
1250
01:32:24,461 --> 01:32:25,754
Lihat tempat ini.
1251
01:32:31,426 --> 01:32:34,054
Mustahil untuk melewati gerbang itu.
1252
01:32:53,740 --> 01:32:55,158
Maut akan bertindak.
1253
01:32:55,993 --> 01:32:56,994
Entah apa.
1254
01:32:57,494 --> 01:32:59,121
Kau harus masuk sekarang.
1255
01:32:59,955 --> 01:33:00,956
Baiklah.
1256
01:33:01,540 --> 01:33:03,041
Tunggu. Tunggu, apa?
1257
01:33:14,928 --> 01:33:15,762
Jalan!
1258
01:33:18,932 --> 01:33:19,933
Stef!
1259
01:33:25,981 --> 01:33:27,316
- Stef!
- Sial!
1260
01:33:39,369 --> 01:33:40,787
Ayo masuk ke dalam.
1261
01:33:42,372 --> 01:33:43,373
Baik.
1262
01:33:46,835 --> 01:33:48,420
- Sial.
- Apa?
1263
01:33:55,344 --> 01:33:58,347
- Aku bisa bantu.
- Jangan tunggu aku. Masuklah ke dalam.
1264
01:33:58,514 --> 01:34:01,183
- Stef.
- Jika kau masuk, aku akan aman. Pergi.
1265
01:34:01,350 --> 01:34:02,893
Baik. Ayo.
1266
01:34:26,708 --> 01:34:27,709
Ibu.
1267
01:34:29,294 --> 01:34:30,212
Menunduk!
1268
01:35:01,952 --> 01:35:03,829
Ibu? Ibu!
1269
01:35:09,376 --> 01:35:10,377
Tunggu.
1270
01:35:24,766 --> 01:35:26,143
Baiklah.
1271
01:35:49,541 --> 01:35:51,001
Ibu? Astaga.
1272
01:35:52,586 --> 01:35:53,795
Jangan cemaskan aku.
1273
01:35:54,630 --> 01:35:55,881
Selamatkan kakakmu.
1274
01:35:58,592 --> 01:35:59,801
Aku akan hidup selama...
1275
01:36:14,566 --> 01:36:15,567
Stef!
1276
01:37:13,542 --> 01:37:14,710
Tidak!
1277
01:37:33,145 --> 01:37:35,188
Astaga. Kau baik-baik saja?
1278
01:37:35,189 --> 01:37:36,273
Ya.
1279
01:37:37,107 --> 01:37:40,360
Atur napas.
1280
01:37:42,946 --> 01:37:43,947
Bagaimana bisa?
1281
01:37:44,364 --> 01:37:46,450
Charlie. Apa yang terjadi?
1282
01:37:48,035 --> 01:37:49,203
Kau baik-baik saja.
1283
01:37:51,205 --> 01:37:53,457
Kau mati dan aku menghidupkanmu.
1284
01:37:57,294 --> 01:37:58,795
Kau menghidupkanku.
1285
01:38:01,381 --> 01:38:02,716
Kita aman sekarang.
1286
01:38:10,933 --> 01:38:11,767
Ibu?
1287
01:38:14,645 --> 01:38:16,688
Tidak.
1288
01:38:17,397 --> 01:38:18,607
Dia menyelamatkan kita.
1289
01:38:35,624 --> 01:38:36,834
Mari kita pulang.
1290
01:39:19,168 --> 01:39:20,460
Baiklah, aku siap.
1291
01:39:23,589 --> 01:39:24,422
Itu dia.
1292
01:39:24,423 --> 01:39:26,466
Keren, Charlie.
1293
01:39:27,134 --> 01:39:28,343
Baiklah. Coba berputar.
1294
01:39:32,639 --> 01:39:33,682
Kau terlihat tampan.
1295
01:39:34,558 --> 01:39:35,642
Penata gayaku hebat.
1296
01:39:36,393 --> 01:39:38,687
Ayo, nanti terlambat.
1297
01:39:46,570 --> 01:39:47,571
Di mana Jenny?
1298
01:39:49,615 --> 01:39:51,200
Dia masih siap-siap di dalam.
1299
01:39:52,367 --> 01:39:53,368
Ini, biar aku perbaiki.
1300
01:39:55,871 --> 01:39:57,623
Aku senang bisa di sini.
1301
01:39:58,749 --> 01:39:59,750
Aku juga.
1302
01:40:02,753 --> 01:40:03,754
Kau baik-baik saja?
1303
01:40:05,005 --> 01:40:06,006
Ya.
1304
01:40:09,301 --> 01:40:10,927
LIMUN 75 sen
KUKIS 75 sen
1305
01:40:10,928 --> 01:40:12,429
- Hai.
- Halo.
1306
01:40:13,931 --> 01:40:15,724
Boleh minta satu kukis?
1307
01:40:48,173 --> 01:40:49,424
Charlie.
1308
01:40:50,300 --> 01:40:51,760
- Kau tampan.
- Terima kasih, Pak.
1309
01:40:51,927 --> 01:40:54,095
Stef, perkenalkan ayah Jenny,
Dr. Reddick.
1310
01:40:54,096 --> 01:40:55,763
- Senang berkenalan.
- Hai.
1311
01:40:55,764 --> 01:40:56,849
Sama-sama.
1312
01:40:57,015 --> 01:40:58,559
Kami menyukai Charlie.
1313
01:40:58,725 --> 01:41:00,602
Kudengar dia penyelamat yang baik.
1314
01:41:00,769 --> 01:41:04,398
Benar. Dia membawaku kembali
dari kematian.
1315
01:41:09,862 --> 01:41:10,863
Ya.
1316
01:41:11,572 --> 01:41:13,740
- Apa?
- Secara teknis, kau belum mati.
1317
01:41:15,576 --> 01:41:16,577
Apa?
1318
01:41:16,743 --> 01:41:19,704
Jika kau pingsan
dan Charlie membuatmu bernapas lagi,
1319
01:41:19,705 --> 01:41:21,206
maka jantungmu tak berhenti.
1320
01:41:22,249 --> 01:41:24,084
Terlepas dari itu, kau hebat, Charlie.
1321
01:41:25,002 --> 01:41:27,004
- Jadi, dia tidak mati?
- Tepat.
1322
01:41:31,425 --> 01:41:33,259
Dia beruntung Charlie ada di situ.
1323
01:41:33,260 --> 01:41:35,428
Ya. Semua terjadi ada alasannya.
1324
01:41:35,429 --> 01:41:36,513
Jenny!
1325
01:41:41,185 --> 01:41:43,687
Kau bagaikan permata berlian.
1326
01:41:52,613 --> 01:41:53,614
Stef.
1327
01:41:57,242 --> 01:41:58,076
Lari!
1328
01:42:12,216 --> 01:42:13,217
Astaga, hampir saja.
1329
01:42:13,383 --> 01:42:15,010
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
1330
01:42:22,178 --> 01:42:25,369
TUJUAN AKHIR - GARIS KETURUNAN
1331
01:42:35,989 --> 01:42:40,244
Jumat, 17 Mei 1968
SKY VIEW DITUTUP UNTUK PERBAIKAN
1332
01:42:40,410 --> 01:42:43,163
TIDAK ADA CEDERA;
STRUKTUR BUTUH RENOVASI
1333
01:42:59,680 --> 01:43:03,225
BENCANA TAMAN AIR
Remaja Terpeleset dan Jatuh dari Menara
1334
01:43:08,355 --> 01:43:11,024
Keluarga Tewas dalam Kecelakaan Industri
yang Mengerikan
1335
01:43:25,330 --> 01:43:28,417
PERJALANAN RUTIN BERAKHIR MENGERIKAN
1336
01:43:30,878 --> 01:43:34,173
Gergaji Mesin Menewaskan Pria Setempat
Wanita Tewas dalam Ledakan Microwave
1337
01:43:37,551 --> 01:43:40,137
Kematian Si Kembar, Dua Hari
Setelah Tragedi Ganda Orang Tua
1338
01:43:52,858 --> 01:43:56,195
Wanita Tua Tertusuk Penunjuk Arah Angin
1339
01:43:58,906 --> 01:44:01,366
Kebocoran Gas di Apartemen
Merenggut Nyawa
1340
01:44:14,296 --> 01:44:16,840
TRAGEDI KERETA KELUAR DARI REL
1341
01:44:29,686 --> 01:44:34,691
MENGENANG TONY TODD
1342
01:44:36,002 --> 01:44:38,723
Terjemahan subtitle oleh
Nazaret Setiabudi
1343
01:44:38,839 --> 01:44:39,840
---