1 00:00:44,920 --> 00:00:46,213 - Apa itu? - Bukan apa-apa. 2 00:00:46,380 --> 00:00:49,091 - Beri aku satu petunjuk kecil. - Tak ada petunjuk. 3 00:00:49,925 --> 00:00:50,926 Kita hampir sampai. 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,219 Baik, aku akan lepas ini. 5 00:00:52,386 --> 00:00:53,846 Jangan. Katamu kau suka kejutan. 6 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 Ya. Saat aku tahu kejutannya. 7 00:00:56,682 --> 00:00:57,850 Kau akan suka. 8 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 Aku janji. 9 00:00:59,518 --> 00:01:01,979 Ya. Aku sudah menyukai pemandangannya. 10 00:01:23,500 --> 00:01:24,793 Baiklah. Kita sampai. 11 00:01:29,006 --> 00:01:30,132 Perhatikan langkahmu. 12 00:01:30,299 --> 00:01:31,300 Aku tak bisa melihat. 13 00:01:31,466 --> 00:01:34,136 Baik. Maju ke depan. Berhenti. 14 00:01:34,595 --> 00:01:36,346 Biar kulepaskan. 15 00:01:37,222 --> 00:01:38,223 Sekarang. 16 00:01:52,738 --> 00:01:53,739 Kau bercanda? 17 00:01:55,157 --> 00:01:58,076 Bagaimana mungkin? Aku tak tahu tempat ini sudah buka. 18 00:01:58,243 --> 00:02:00,871 Aku minta bantuan dan dapat tempat untuk malam pembukaan. 19 00:02:09,588 --> 00:02:11,465 Kau yakin pakaianku sesuai? 20 00:02:11,632 --> 00:02:13,550 Kau bagaikan permata berlian. 21 00:02:14,343 --> 00:02:15,344 Ayo. 22 00:02:30,901 --> 00:02:31,902 Hei! 23 00:02:32,069 --> 00:02:33,695 Jangan curi koin dari air mancur. 24 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 Itu bawa sial. 25 00:02:35,030 --> 00:02:36,615 - Maaf, Pak. - Pergilah. 26 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 Senyum. 27 00:02:46,625 --> 00:02:48,544 - Ini tiketmu. - Terima kasih. 28 00:02:48,710 --> 00:02:51,213 - Halo, Pak. Mau berfoto? - Terima kasih. 29 00:02:55,175 --> 00:02:56,677 Perhatikan langkah kalian. 30 00:03:00,430 --> 00:03:01,506 Kalian ikut? 31 00:03:02,724 --> 00:03:04,726 Kami ikut yang berikutnya. 32 00:03:04,893 --> 00:03:06,520 Ayolah. Masih muat. 33 00:03:06,687 --> 00:03:07,688 Terima kasih. 34 00:03:14,111 --> 00:03:15,362 Kita naik. 35 00:03:23,370 --> 00:03:24,580 Permisi. 36 00:03:24,746 --> 00:03:27,165 Maaf. Terkadang ini terjadi. 37 00:03:33,338 --> 00:03:35,757 MAKSIMAL 600 KG ATAU 8 ORANG DEWASA 38 00:03:44,600 --> 00:03:47,768 Beberapa fakta menarik tentang Menara Sky View. 39 00:03:47,769 --> 00:03:51,940 Tingginya 150 meter dan beratnya lebih dari 9.000 ton. 40 00:03:52,107 --> 00:03:55,277 Terbuat dari baja, beton bertulang, dan kaca. 41 00:03:55,819 --> 00:03:58,654 Lebih mengesankan lagi, seluruh proyek 42 00:03:58,655 --> 00:04:01,158 selesai lima bulan lebih cepat. 43 00:04:02,367 --> 00:04:03,535 Apa itu artinya bagus? 44 00:04:49,206 --> 00:04:50,457 Benar, bukan? 45 00:04:51,875 --> 00:04:53,794 - Mewah. - Ya? 46 00:04:54,670 --> 00:04:55,671 Bisa kubantu? 47 00:04:55,838 --> 00:04:58,090 Kami sudah reservasi. Campbell. 48 00:05:01,051 --> 00:05:05,013 Maaf, tetapi kami sudah penuh 49 00:05:05,180 --> 00:05:07,516 untuk malam pembukaan. Tidak ada meja. 50 00:05:07,683 --> 00:05:09,852 Jika tak keberatan, mohon minggir. Terima kasih. 51 00:05:10,018 --> 00:05:11,812 Aku sudah bicarakan dengan Jake. 52 00:05:12,521 --> 00:05:13,646 Dia ada? Aku bisa bicara... 53 00:05:13,647 --> 00:05:18,402 Jake dipecat tadi pagi. Terima kasih. 54 00:05:18,569 --> 00:05:20,988 - Ada apa? - Tunggu sebentar. 55 00:05:21,780 --> 00:05:25,784 Pak, aku tahu kau orang penting, tetapi kau bisa membantuku... 56 00:05:29,079 --> 00:05:30,080 Kumohon. 57 00:05:30,247 --> 00:05:33,500 Kau membuatku terharu. Namun, maaf, aku tak bisa bantu. 58 00:05:33,667 --> 00:05:35,002 Jika tak keberatan... 59 00:05:35,169 --> 00:05:39,882 Pak Fuller! Senang melihatmu. Kami punya meja bagus untukmu. 60 00:05:40,048 --> 00:05:41,133 Terima kasih. Lewat sini. 61 00:05:42,301 --> 00:05:43,719 - Ayo kita ke bar. - Apa? 62 00:05:43,886 --> 00:05:45,470 Bersikaplah biasa. 63 00:05:55,689 --> 00:05:57,274 Wah. Lihat pemandangannya. 64 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 Apa? 65 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 Astaga. 66 00:06:12,623 --> 00:06:13,624 Kau takut ketinggian. 67 00:06:13,790 --> 00:06:14,707 Apa? 68 00:06:14,708 --> 00:06:16,210 Tidak. Aku hanya... 69 00:06:17,211 --> 00:06:20,005 Aku belum pernah setinggi ini. 70 00:06:20,339 --> 00:06:23,841 Maaf. Malam ini jadi berantakan. Aku ingin ini sempurna. 71 00:06:23,842 --> 00:06:25,093 Hei. 72 00:06:29,348 --> 00:06:30,766 Ini sempurna. 73 00:06:30,933 --> 00:06:32,434 Karena aku bersamamu. 74 00:06:34,228 --> 00:06:35,229 Kau tak apa-apa? 75 00:06:36,813 --> 00:06:38,565 - Hanya luka kecil. - Ya? 76 00:06:43,111 --> 00:06:44,905 Lihat, sampanye gratis. 77 00:06:45,072 --> 00:06:46,532 Itu jenis favoritku. 78 00:06:46,990 --> 00:06:48,024 Biar kuambilkan. 79 00:07:08,762 --> 00:07:10,848 - Baik. - Aku segera kembali. 80 00:07:11,932 --> 00:07:13,767 Permisi. Di mana toilet wanita? 81 00:07:13,934 --> 00:07:15,018 Di ujung lantai dansa. 82 00:07:52,806 --> 00:07:54,725 Terima kasih. Kami segera kembali. 83 00:07:57,019 --> 00:07:58,312 Hai, Sayang. 84 00:08:00,898 --> 00:08:02,733 Kau baik-baik saja? 85 00:08:02,900 --> 00:08:04,943 Ya, terima kasih. 86 00:08:06,612 --> 00:08:07,821 Sudah berapa bulan? 87 00:08:08,947 --> 00:08:09,948 Apa? 88 00:08:11,909 --> 00:08:13,827 Tidak. Aku tidak... 89 00:08:24,421 --> 00:08:29,051 Aku tidak tahu tepatnya. Mungkin satu atau dua bulan. 90 00:08:29,885 --> 00:08:31,845 Itu kabar baik. 91 00:08:33,679 --> 00:08:34,932 Bukankah begitu? 92 00:08:35,974 --> 00:08:39,770 Aku belum beri tahu pacarku. 93 00:08:42,105 --> 00:08:43,774 Apakah dia mencintaimu? 94 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 Ya. 95 00:08:49,196 --> 00:08:50,906 Dia tak akan melepaskannya. 96 00:08:52,574 --> 00:08:54,076 - Terima kasih. - Sama-sama. 97 00:08:54,493 --> 00:08:55,494 Selamat tinggal. 98 00:08:55,994 --> 00:08:57,912 Baik. Hampir selesai. 99 00:08:57,913 --> 00:08:58,997 Baiklah. 100 00:09:01,667 --> 00:09:02,875 Kau di sini. 101 00:09:02,876 --> 00:09:04,086 Kau tak apa-apa? 102 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 Ya. 103 00:09:06,129 --> 00:09:07,130 Kurasa begitu. 104 00:09:08,090 --> 00:09:09,091 Ayo. 105 00:09:09,591 --> 00:09:10,884 Kita cari udara segar. 106 00:09:30,279 --> 00:09:32,072 - Aku ingin... - Aku mau... 107 00:09:34,032 --> 00:09:35,576 Kau dahulu. 108 00:09:36,618 --> 00:09:37,652 Baiklah. 109 00:09:40,747 --> 00:09:44,626 Aku mau melakukan ini saat makan malam, tetapi dengan pemandangan ini... 110 00:09:47,921 --> 00:09:49,005 Hei! 111 00:09:49,006 --> 00:09:51,549 Jangan lempar koin itu. Berbahaya. 112 00:09:51,550 --> 00:09:53,927 Maafkan aku. Baik. 113 00:09:55,721 --> 00:09:56,889 Dasar bodoh. 114 00:09:59,683 --> 00:10:01,935 Beberapa tahun terakhir ini... 115 00:10:03,228 --> 00:10:05,022 sangat menakjubkan. 116 00:10:06,315 --> 00:10:09,610 Semua itu karenamu. 117 00:10:11,695 --> 00:10:12,729 Iris, 118 00:10:13,530 --> 00:10:15,324 aku ingin habiskan sisa hidupku bersamamu. 119 00:10:20,787 --> 00:10:21,955 Maksudmu, 120 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 bersama kami? 121 00:10:27,961 --> 00:10:28,962 Apa? 122 00:10:30,672 --> 00:10:31,840 Maaf. 123 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 Aku... 124 00:10:39,389 --> 00:10:40,849 Aku lelaki paling beruntung. 125 00:10:40,974 --> 00:10:42,008 Apa? 126 00:10:42,601 --> 00:10:43,434 Kau tak marah? 127 00:10:43,435 --> 00:10:46,938 Kau bercanda? Tidak... ini luar biasa. 128 00:10:46,939 --> 00:10:49,066 - Sungguh? - Kita akan berkeluarga. 129 00:10:52,861 --> 00:10:55,322 Kau bersedia? 130 00:10:56,532 --> 00:10:57,533 Ya. 131 00:11:07,584 --> 00:11:08,710 Apakah kekecilan? 132 00:11:09,670 --> 00:11:10,879 Ini pas sekali. 133 00:11:13,549 --> 00:11:14,583 Mari kita rayakan. 134 00:13:53,542 --> 00:13:55,043 Pegang tanganku! Naik! 135 00:13:55,419 --> 00:13:56,420 Berpegangan! 136 00:13:56,753 --> 00:13:58,005 Mundur! 137 00:13:58,380 --> 00:14:00,215 - Mundur! - Tunggu! Tolong! 138 00:14:02,467 --> 00:14:04,219 Paul, pegang tanganku! 139 00:14:05,012 --> 00:14:05,971 Tidak! 140 00:14:06,972 --> 00:14:07,806 Tidak! 141 00:14:48,722 --> 00:14:50,140 Turun lewat tangga! 142 00:14:56,813 --> 00:14:59,107 Minggir! Anak-anak dahulu! 143 00:14:59,608 --> 00:15:00,642 Berbaris! 144 00:15:01,235 --> 00:15:02,277 Astaga! 145 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Pergi ke lift! 146 00:15:23,632 --> 00:15:26,760 Permisi, Nyonya. Aku harus ke panel tombol. 147 00:15:30,264 --> 00:15:31,265 Minggir! 148 00:15:32,349 --> 00:15:34,559 - Biarkan aku masuk. - Kumohon, Pak. Mundur. 149 00:15:34,560 --> 00:15:36,937 Lift sudah kepenuhan! 150 00:15:37,354 --> 00:15:39,189 Astaga, minggir! 151 00:15:39,731 --> 00:15:40,941 Biarkan aku masuk! 152 00:16:38,457 --> 00:16:40,834 Tolong aku! 153 00:16:42,127 --> 00:16:44,004 Pegang tanganku! 154 00:18:05,711 --> 00:18:06,587 Tolong! 155 00:18:07,379 --> 00:18:08,380 Tolong! 156 00:18:16,263 --> 00:18:17,264 Hei. 157 00:18:18,015 --> 00:18:19,016 Kemari. 158 00:19:03,936 --> 00:19:06,646 Aku tahu perkalian vektor itu menakutkan, 159 00:19:06,647 --> 00:19:08,315 tetapi tidak seseram itu. 160 00:19:09,483 --> 00:19:11,026 Baik, cukup untuk hari ini. 161 00:19:11,193 --> 00:19:13,320 Kita persiapan untuk ujian akhir minggu depan. 162 00:19:18,075 --> 00:19:19,243 Nn. Reyes. 163 00:19:22,371 --> 00:19:23,622 Kita perlu bicara. 164 00:19:26,083 --> 00:19:27,084 Ya. 165 00:19:31,630 --> 00:19:33,090 Kita akan berkeluarga. 166 00:19:34,258 --> 00:19:36,343 Jangan lempar koin itu. Berbahaya. 167 00:19:36,885 --> 00:19:38,762 Turun lewat tangga! 168 00:19:47,187 --> 00:19:49,064 Mimpi ini merusak hidupku. 169 00:19:49,731 --> 00:19:51,649 Hidupku juga. 170 00:19:51,650 --> 00:19:53,985 Tiap malam, Stef. 171 00:19:53,986 --> 00:19:55,611 Astaga, aku tak bisa tidur. 172 00:19:55,612 --> 00:19:57,155 Maafkan aku. 173 00:19:59,116 --> 00:20:00,826 Boleh kuberi tahu sesuatu? 174 00:20:02,619 --> 00:20:04,288 Ada apa? 175 00:20:05,122 --> 00:20:08,666 Wanita dalam mimpiku. Namanya Iris. 176 00:20:08,667 --> 00:20:09,918 Baik. 177 00:20:10,711 --> 00:20:12,253 Itu nama nenekku. 178 00:20:12,254 --> 00:20:15,923 Kurasa aku bermimpi tentang dia. 179 00:20:15,924 --> 00:20:17,049 Kau serius? 180 00:20:17,050 --> 00:20:19,218 Aku belum pernah bertemu dia. 181 00:20:19,219 --> 00:20:21,096 Entah apakah dia masih hidup. 182 00:20:21,263 --> 00:20:22,763 Baiklah... 183 00:20:22,764 --> 00:20:27,810 pulang cari tahu tentang nenekmu, semoga bisa hentikan mimpimu... 184 00:20:27,811 --> 00:20:32,065 atau tetap di sini dan mati dalam tidurmu. 185 00:20:33,150 --> 00:20:34,902 Karena aku akan membunuhmu. 186 00:20:35,819 --> 00:20:36,819 Maafkan aku. 187 00:20:36,820 --> 00:20:39,031 - Ya, baiklah. - Aku menyayangimu. 188 00:20:39,531 --> 00:20:41,616 Ya. Aku juga menyayangimu. 189 00:20:41,617 --> 00:20:43,452 - Pulanglah. - Baik. 190 00:20:43,994 --> 00:20:44,995 Tanpa bersuara. 191 00:20:59,676 --> 00:21:00,677 Baiklah. 192 00:21:16,902 --> 00:21:18,070 Baiklah. 193 00:21:19,196 --> 00:21:21,322 - Hei, ini dia! - Hei, Ayah. 194 00:21:21,323 --> 00:21:24,450 Selamat datang, Sayang. Senang kau datang. 195 00:21:24,451 --> 00:21:25,826 - Aku juga. - Ayah sangat merindukanmu. 196 00:21:25,827 --> 00:21:26,912 Aku tahu. 197 00:21:27,704 --> 00:21:28,704 Senang melihatmu. 198 00:21:28,705 --> 00:21:31,207 - Terima kasih. - Biar Ayah bawakan. 199 00:21:31,208 --> 00:21:36,212 Maaf. Charlie ambil kamarmu dan berkas Ayah ada di kamarnya, 200 00:21:36,213 --> 00:21:39,423 jadi Ayah siapkan ranjang sofa untukmu. Kau keberatan? 201 00:21:39,424 --> 00:21:41,510 Tidak masalah. 202 00:21:42,678 --> 00:21:45,888 Apa kita masih punya kotak berisi barang lama Ibu? 203 00:21:45,889 --> 00:21:49,935 Ada beberapa foto, buku alamat, 204 00:21:50,727 --> 00:21:51,787 yang isi nomor telepon. 205 00:21:52,229 --> 00:21:53,271 Untuk apa? 206 00:21:53,272 --> 00:21:57,025 Tak apa-apa. Aku hanya merasa melihatnya di sekitar sini. 207 00:21:59,027 --> 00:22:00,696 Stefani, ada apa? 208 00:22:02,531 --> 00:22:05,658 Ini akan terdengar sangat aneh, 209 00:22:05,659 --> 00:22:10,038 tetapi aku ingin mencari Nenek Iris. 210 00:22:14,543 --> 00:22:16,879 Baik. Ya, itu aneh. 211 00:22:17,629 --> 00:22:20,256 Ayah sudah buang kardus itu bertahun-tahun lalu, 212 00:22:20,257 --> 00:22:21,675 setelah ibumu pergi. 213 00:22:22,593 --> 00:22:23,968 Hai, Charlie. 214 00:22:23,969 --> 00:22:25,095 Hei. 215 00:22:26,930 --> 00:22:30,392 "Hai, Stef. Apa kabar? Senang bertemu denganmu." 216 00:22:31,101 --> 00:22:32,477 Tentu saja. 217 00:22:33,061 --> 00:22:34,313 Aku mau ke sepupu. 218 00:22:35,147 --> 00:22:37,481 Sekarang? Kakakmu baru pulang. Ayah kira kita... 219 00:22:37,482 --> 00:22:39,859 - Aku ada rencana. - Aku bisa mengantarmu. 220 00:22:39,860 --> 00:22:41,737 Aku memang ingin bertemu mereka. 221 00:22:42,362 --> 00:22:45,114 - Tak masalah. - Jika mau bertemu sepupumu, 222 00:22:45,115 --> 00:22:47,701 jangan bahas Iris dengan Paman Howard. 223 00:22:48,327 --> 00:22:50,369 Ya. 224 00:22:50,370 --> 00:22:51,538 Baiklah. 225 00:22:51,914 --> 00:22:53,874 - Aku sayang Ayah. - Ayah juga. 226 00:22:55,083 --> 00:22:56,084 Charlie? 227 00:22:58,086 --> 00:23:00,755 Charlie, bisa lepaskan ini? 228 00:23:00,756 --> 00:23:01,672 Stef! 229 00:23:01,673 --> 00:23:03,758 Aku mau bicara denganmu. Apa masalahmu? 230 00:23:03,759 --> 00:23:05,009 Apa? 231 00:23:05,010 --> 00:23:07,930 Kau diam saja sejak tadi. 232 00:23:10,766 --> 00:23:12,308 Stef, kenapa kau datang? 233 00:23:12,309 --> 00:23:14,685 Kau hanya pulang untuk liburan. 234 00:23:14,686 --> 00:23:16,230 Aku harus katakan sesuatu. 235 00:23:16,813 --> 00:23:18,899 Berjanjilah tidak beri tahu Ayah. 236 00:23:20,609 --> 00:23:21,776 Kenapa, kau hamil? 237 00:23:21,777 --> 00:23:24,028 Tidak, aku tidak hamil, Charlie. 238 00:23:24,029 --> 00:23:25,863 - Mana aku tahu? - Kenapa kau... 239 00:23:25,864 --> 00:23:27,448 Bukan itu... Kau kuliah. 240 00:23:27,449 --> 00:23:29,742 Kau janji tak akan beri tahu Ayah? 241 00:23:29,743 --> 00:23:32,704 - Untuk apa beri tahu Ayah? - Serius, Charlie. 242 00:23:33,872 --> 00:23:34,873 Baiklah. 243 00:23:40,045 --> 00:23:41,046 Baik. 244 00:23:44,341 --> 00:23:47,970 Aku dalam masa percobaan akademis. 245 00:23:53,809 --> 00:23:56,352 Apa? Charlie, berhenti tertawa! Jika nilaiku tidak naik... 246 00:23:56,353 --> 00:23:59,730 Ini momen yang penting bagiku. Ini agak lucu. 247 00:23:59,731 --> 00:24:02,441 Nilai A semua. Kau adalah ketua kelas. 248 00:24:02,442 --> 00:24:04,277 - Narawisuda yang gagal kuliah. - Charlie, tidak lucu. 249 00:24:04,278 --> 00:24:07,447 Jika nilaiku tak naik, beasiswaku hilang. 250 00:24:10,033 --> 00:24:11,410 Itu buruk. Maaf. 251 00:24:12,703 --> 00:24:13,704 Apa yang terjadi? 252 00:24:14,079 --> 00:24:15,455 Aku tak bisa tidur. 253 00:24:15,873 --> 00:24:21,295 Tiap kali menutup mata, aku mimpi buruk yang sama tentang Iris. 254 00:24:22,171 --> 00:24:24,631 Nenek kita. Aku tidak... 255 00:24:25,465 --> 00:24:27,217 Itu pasti ada artinya. 256 00:24:27,384 --> 00:24:28,552 Aku tak tahu. 257 00:24:28,719 --> 00:24:30,387 Aku memimpikan hal-hal aneh. 258 00:24:31,722 --> 00:24:34,724 Aku mimpi dimakan hot dog semalam. 259 00:24:34,725 --> 00:24:36,810 - Apa? Itu... - Hot dog memakanku. 260 00:24:37,728 --> 00:24:38,729 Baiklah. 261 00:24:43,317 --> 00:24:45,443 Kau bisa berbuat sesuatu? 262 00:24:45,444 --> 00:24:47,612 - Tenang, kita akan temukan. - Minggir. 263 00:24:47,613 --> 00:24:50,323 Tak bisa berhenti. Ini pertandingan daring. Kau serius? 264 00:24:50,324 --> 00:24:52,533 - Aku harus cari di bawah ini. - Bisa tolong enyah? 265 00:24:52,534 --> 00:24:53,451 Ingat kejadian terakhir? 266 00:24:53,452 --> 00:24:55,370 - Ini pertandingan peringkat! - Ada apa ini? 267 00:24:55,954 --> 00:24:57,079 Paco hilang. 268 00:24:57,080 --> 00:24:58,749 Lagi? 269 00:24:58,916 --> 00:25:00,541 Tunggu, siapa Paco? 270 00:25:00,542 --> 00:25:03,045 Astaga! Hei, Sepupu. 271 00:25:03,378 --> 00:25:05,129 Astaga. Bisa bantu kami cari? 272 00:25:05,130 --> 00:25:07,131 Perhatikan kakimu saat melangkah. 273 00:25:07,132 --> 00:25:08,341 Baiklah. 274 00:25:08,342 --> 00:25:10,676 Aku mau bicara dahulu dengan ayahmu. 275 00:25:10,677 --> 00:25:12,053 Kenapa kau pulang? 276 00:25:12,054 --> 00:25:14,388 Oh, kuliahnya gagal. 277 00:25:14,389 --> 00:25:16,974 - Charlie. - Selamat bergabung. 278 00:25:16,975 --> 00:25:18,768 Erik, kau sudah cari? 279 00:25:18,769 --> 00:25:20,687 Paco tidak ada di atas! 280 00:25:21,188 --> 00:25:22,772 Lihat siapa di bawah sini. 281 00:25:22,773 --> 00:25:24,733 - Hei, Julia. Maafkan aku... - Apa kabar? 282 00:25:24,858 --> 00:25:26,067 Charlie! 283 00:25:26,068 --> 00:25:26,984 Jules! 284 00:25:26,985 --> 00:25:28,444 Ini Romeo kecilku. 285 00:25:28,445 --> 00:25:30,988 Berhasil ajak Jenny ke pesta dansa? 286 00:25:30,989 --> 00:25:34,075 - Dia bersedia. - Astaga. Serius? Tunggu. 287 00:25:34,076 --> 00:25:35,869 Siapa Jenny? 288 00:25:37,287 --> 00:25:39,164 Dia bertemu dengannya di penjaga pantai junior. 289 00:25:39,498 --> 00:25:43,376 Apa? Charlie, aku tak tahu kau ikut penjaga pantai junior. 290 00:25:43,377 --> 00:25:45,419 - Kau tak cerita. - Kau mau pakai apa? 291 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 Aku ingin sederhana saja. 292 00:25:47,923 --> 00:25:52,135 Blazer hitam, tetapi dengan dasi kupu-kupu yang lucu. 293 00:25:55,222 --> 00:25:58,766 Stef! Stefani! Astaga! 294 00:25:58,767 --> 00:25:59,934 Hai, Sayang. 295 00:25:59,935 --> 00:26:01,018 Hai, Bibi Brenda. 296 00:26:01,019 --> 00:26:02,562 - Kau di sini sampai kapan? - Tak lama. 297 00:26:02,563 --> 00:26:04,313 Paman Howard ada? 298 00:26:04,314 --> 00:26:06,358 Ya, dia di belakang. Kupanggilkan. 299 00:26:08,110 --> 00:26:10,237 Howard! Stefani datang! Masuklah. 300 00:26:11,196 --> 00:26:12,197 Menyenangkan! 301 00:26:13,365 --> 00:26:15,533 Kau tampak lelah. Kau baik-baik saja? 302 00:26:15,534 --> 00:26:17,827 Stefi! Ya ampun! 303 00:26:17,828 --> 00:26:19,203 - Hei! - Kemarilah. 304 00:26:19,204 --> 00:26:20,371 Sayang. 305 00:26:20,372 --> 00:26:22,123 Senang melihatmu. 306 00:26:22,124 --> 00:26:23,875 Kau lapar? Aku mau makan siang. 307 00:26:23,876 --> 00:26:29,131 Tidak. Aku kemari karena ingin bicara tentang ibumu, Iris. 308 00:26:29,548 --> 00:26:32,300 - Kau tak suka membahas... - Tak banyak yang bisa diceritakan. 309 00:26:32,301 --> 00:26:33,676 Anak-Anak, ayo makan siang! 310 00:26:33,677 --> 00:26:38,640 Hanya saja aku mimpi buruk tentang dia berulang kali. 311 00:26:38,807 --> 00:26:42,311 Sayang, mungkin karena stres. Cobalah Melatonin. 312 00:26:42,477 --> 00:26:46,355 Anehnya, aku memimpikan sebuah tempat yang nyata 313 00:26:46,356 --> 00:26:50,485 dari 50 tahun yang lalu. Restoran bernama Sky View. 314 00:26:53,655 --> 00:26:54,673 Kau tahu apa itu. 315 00:26:55,365 --> 00:26:57,158 Iris pernah cerita? 316 00:26:57,159 --> 00:27:01,287 Apa katanya? Ada sesuatu? Mungkin aku bisa bicara dengannya... 317 00:27:01,288 --> 00:27:02,496 Dengan siapa? 318 00:27:02,497 --> 00:27:04,540 Stef memimpikan Nenek Iris. 319 00:27:04,541 --> 00:27:07,043 - Nenek Gila? - Kukira dia sudah mati. 320 00:27:07,044 --> 00:27:09,170 Dia sudah mati bagi kami. 321 00:27:09,171 --> 00:27:10,964 Stefi, Iris Campbell itu 322 00:27:11,507 --> 00:27:13,758 wanita penderita gangguan jiwa yang parah. Itu saja. 323 00:27:13,759 --> 00:27:17,053 Jika bisa bicara dengannya, mungkin mimpiku akan berhenti. 324 00:27:17,054 --> 00:27:18,263 Stef, lupakan saja. 325 00:27:18,722 --> 00:27:20,723 Apa yang terjadi begitu buruk? 326 00:27:20,724 --> 00:27:22,892 Karena dia, ibumu jadi tidak waras. 327 00:27:22,893 --> 00:27:25,186 - Apa? - Aku tak mau membahas ini lagi. 328 00:27:25,187 --> 00:27:27,606 Paman Howard, aku perlu tahu. 329 00:27:28,190 --> 00:27:30,400 Dengarkan, Stefi. 330 00:27:32,277 --> 00:27:33,862 Setelah ayah kami meninggal, 331 00:27:34,696 --> 00:27:36,073 Iris... 332 00:27:36,490 --> 00:27:37,549 menjadi gila. 333 00:27:38,283 --> 00:27:42,079 Dia melarang kami sekolah. Dia mengunci kami di rumah. 334 00:27:42,246 --> 00:27:46,041 Dia punya ide kami bisa meninggal dengan cara yang mengerikan. 335 00:27:46,208 --> 00:27:49,753 Akhirnya menjadi amat sangat buruk, 336 00:27:50,295 --> 00:27:53,799 sehingga pemerintah datang dan mengambil ibumu dan aku darinya. 337 00:27:54,550 --> 00:27:57,635 Namun, belum selesai. Dia melacak kami melalui panti asuhan 338 00:27:57,636 --> 00:27:58,929 dan ketika anak-anak lahir, 339 00:27:59,680 --> 00:28:02,599 dia mulai mengirimkan surat-surat yang mengerikan, 340 00:28:02,766 --> 00:28:06,310 yang isinya hanya berita kematian berikut foto-foto mayat yang mengerikan. 341 00:28:06,311 --> 00:28:09,189 Kami pindah agar dia tak bisa menghubungi kami lagi. 342 00:28:14,111 --> 00:28:16,613 Surat-suratnya masih ada? 343 00:28:19,867 --> 00:28:20,784 Stefi. 344 00:28:22,119 --> 00:28:23,327 Dengarkan aku. 345 00:28:23,328 --> 00:28:26,957 Wanita itu gila dan berbahaya. 346 00:28:27,749 --> 00:28:30,252 Demi kebaikan dan keselamatanmu... 347 00:28:30,836 --> 00:28:32,337 menjauhlah darinya. 348 00:28:38,844 --> 00:28:40,053 Aku menemukan Paco! 349 00:28:40,804 --> 00:28:41,637 Syukurlah! 350 00:28:41,638 --> 00:28:44,640 - Dia pasti senang ke ruang keluarga. - Dia tadi di sini? 351 00:28:44,641 --> 00:28:47,018 - Dia di pantri. - Ayo. Kita pergi. 352 00:28:47,019 --> 00:28:48,645 Bagaimana dia bisa masuk? 353 00:28:49,438 --> 00:28:50,772 Aku butuh bantuanmu. 354 00:28:52,441 --> 00:28:56,737 Kau dengar pamanmu. Lupakan saja. 355 00:28:58,071 --> 00:28:59,072 Kau tak mengerti. 356 00:28:59,406 --> 00:29:02,034 Seluruh hidupku hancur karena mimpi ini. 357 00:29:02,201 --> 00:29:05,454 Bukan hanya itu, aku juga merasa gila. 358 00:29:05,621 --> 00:29:07,664 Tolong, hanya kau yang bisa membantuku. 359 00:29:07,831 --> 00:29:10,751 Howard tak akan memaafkan aku jika kau kupertemukan dengan Iris. 360 00:29:11,668 --> 00:29:12,669 Kumohon. 361 00:29:19,301 --> 00:29:20,593 Apa pun yang kau lakukan, 362 00:29:20,594 --> 00:29:25,974 jangan lihat isi laci bawah lemari ruang makan. 363 00:30:13,689 --> 00:30:16,692 LAHAN PRIBADI DILARANG MASUK 364 00:31:03,614 --> 00:31:04,615 Hai. 365 00:31:05,657 --> 00:31:07,950 Aku mau bertemu dengan Iris Campbell. 366 00:31:07,951 --> 00:31:09,870 Kau tak lihat tandanya? 367 00:31:10,662 --> 00:31:12,496 Ya, aku lihat, tetapi... 368 00:31:12,497 --> 00:31:15,042 Maka, enyahlah. Tidak terima tamu. 369 00:31:15,709 --> 00:31:16,919 Aku cucumu. 370 00:31:17,628 --> 00:31:18,837 Stefani. 371 00:31:22,090 --> 00:31:23,258 Kosongkan sakumu. 372 00:31:23,717 --> 00:31:25,427 Telepon, kunci, semuanya. 373 00:31:25,594 --> 00:31:27,513 Aku tidak berbahaya. 374 00:31:28,222 --> 00:31:29,765 Bukan kau yang kutakutkan. 375 00:32:08,762 --> 00:32:09,846 DILARANG MASUK BERBAHAYA - JANGAN MASUK 376 00:32:09,847 --> 00:32:12,266 LAHAN PRIBADI DILARANG MASUK 377 00:32:48,385 --> 00:32:49,678 Masuklah pelan-pelan. 378 00:33:10,282 --> 00:33:12,284 Tutup pintunya. Cepat! 379 00:33:15,787 --> 00:33:16,788 Jangan bergerak. 380 00:33:23,670 --> 00:33:25,005 Ya ampun. 381 00:33:26,381 --> 00:33:27,466 Benar kau. 382 00:33:30,385 --> 00:33:32,221 Kau mirip dengan ibumu. 383 00:33:34,640 --> 00:33:35,848 Hai. Aku Stefani... 384 00:33:35,849 --> 00:33:39,478 Berhenti! Berhenti. Jangan bergerak. 385 00:33:39,645 --> 00:33:41,063 Tunggu kusuruh. 386 00:33:43,232 --> 00:33:44,525 Kau mau menipuku? 387 00:33:46,693 --> 00:33:48,028 Membuatku lengah. 388 00:33:50,614 --> 00:33:51,615 Ini. Ayo. 389 00:33:53,242 --> 00:33:54,952 Kemarilah. Duduk. 390 00:33:56,453 --> 00:33:57,454 Baik. 391 00:33:57,621 --> 00:33:58,622 Duduk. 392 00:33:59,873 --> 00:34:00,874 Bagus. 393 00:34:02,209 --> 00:34:05,128 Bagaimana kabar Darlene? 394 00:34:05,712 --> 00:34:07,089 Ibumu baik-baik saja? 395 00:34:07,881 --> 00:34:09,550 Tidak. Aku tak tahu. 396 00:34:09,716 --> 00:34:14,721 Dia pergi saat usiaku sepuluh tahun, jadi kami tidak melihatnya lagi. 397 00:34:19,601 --> 00:34:21,895 Kau melihat suratku. Karena itu kau ke sini? 398 00:34:22,646 --> 00:34:23,647 Bukan. 399 00:34:25,274 --> 00:34:28,819 Aku kemari karena terus memimpikan Sky View. 400 00:34:28,985 --> 00:34:29,820 Apa? 401 00:34:30,487 --> 00:34:31,445 Ya. 402 00:34:31,446 --> 00:34:35,158 Tiap malam selama dua bulan ini. Mimpi yang sama. 403 00:34:35,324 --> 00:34:38,661 Kau berkencan, tetapi lantai dansanya pecah... 404 00:34:38,829 --> 00:34:41,372 lalu terjadi ledakan dan kau... 405 00:34:41,373 --> 00:34:43,332 Jatuh. Dan mati. 406 00:34:43,333 --> 00:34:45,627 Ya. Semua orang mati. 407 00:34:46,503 --> 00:34:48,172 Itu bukan hanya mimpi. 408 00:34:49,047 --> 00:34:50,841 Itu adalah penglihatanku. 409 00:34:51,717 --> 00:34:53,926 Bertahun-tahun lalu, di Sky View, 410 00:34:53,927 --> 00:34:56,138 aku melihat kilasan masa depan 411 00:34:56,679 --> 00:34:58,807 dan melihat rencana Maut. 412 00:35:03,729 --> 00:35:06,899 Aku mau melakukan ini saat makan malam, tetapi dengan pemandangan ini... 413 00:35:10,652 --> 00:35:13,447 Jangan lempar koin itu. Berbahaya. 414 00:35:13,614 --> 00:35:15,115 Maafkan aku. Baik. 415 00:35:15,657 --> 00:35:16,574 Dasar bodoh. 416 00:35:16,575 --> 00:35:19,202 Beberapa tahun terakhir ini sangat menakjubkan. 417 00:35:19,203 --> 00:35:21,913 Semua itu... karenamu. 418 00:35:21,914 --> 00:35:23,332 Tidak. Aku... 419 00:35:24,708 --> 00:35:25,784 Ini tidak benar. Aku... 420 00:35:25,959 --> 00:35:27,461 Kau menolak? 421 00:35:28,795 --> 00:35:30,671 Semua orang akan mati. 422 00:35:30,672 --> 00:35:32,590 Seluruh gedung ini akan runtuh... 423 00:35:32,591 --> 00:35:34,384 Kau serius? 424 00:35:36,136 --> 00:35:37,553 - Uang koin itu. - Iris? 425 00:35:37,554 --> 00:35:39,639 - Berikan! - Apa-apaan? 426 00:35:39,640 --> 00:35:41,350 - Berikan! - Apa yang kau lakukan? 427 00:35:42,059 --> 00:35:43,936 Apa masalahmu? 428 00:35:48,273 --> 00:35:49,107 Iris? 429 00:35:52,569 --> 00:35:53,695 Minggir! 430 00:36:03,539 --> 00:36:05,290 Hentikan musiknya! 431 00:36:05,999 --> 00:36:07,918 Tinggalkan lantai dansa! 432 00:36:08,919 --> 00:36:10,254 Kacanya akan pecah. 433 00:36:10,379 --> 00:36:11,672 - Tinggalkan lantai dansa! - Bu. 434 00:36:11,839 --> 00:36:14,049 Tunggu! Tinggalkan lantai dansa! 435 00:36:14,216 --> 00:36:16,051 - Iris! - Cepat tinggalkan! 436 00:36:16,510 --> 00:36:17,553 Tinggalkan! 437 00:36:21,890 --> 00:36:23,934 Aku menyelamatkan banyak orang malam itu. 438 00:36:24,935 --> 00:36:27,187 Orang-orang yang seharusnya tidak selamat. 439 00:36:28,480 --> 00:36:30,399 Setelah itu restorannya ditutup. 440 00:36:31,149 --> 00:36:34,820 Katanya perlu renovasi tambahan. 441 00:36:35,529 --> 00:36:37,155 Tidak pernah dibuka kembali. 442 00:36:37,322 --> 00:36:39,116 Akhirnya mereka robohkan. 443 00:36:39,283 --> 00:36:41,535 Tunggu, jadi kau menghentikan bencananya. 444 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 Ya. 445 00:36:47,541 --> 00:36:49,877 Namun, Maut tidak suka kalau rencananya dirusak. 446 00:36:50,419 --> 00:36:54,882 Jadi, selama bertahun-tahun, dia kembali dan membunuh semua yang hadir di situ. 447 00:36:55,257 --> 00:36:56,717 Termasuk Paul. 448 00:36:59,219 --> 00:37:02,848 Tunggu, maaf. Katamu Maut kembali? 449 00:37:03,015 --> 00:37:05,100 Dia bedebah yang gigih. 450 00:37:05,559 --> 00:37:07,227 Tak akan berhenti sampai selesai, 451 00:37:07,394 --> 00:37:09,855 tetapi aku belajar mengetahui kapan dia datang. 452 00:37:10,022 --> 00:37:12,733 Untuk mengantisipasi tiap gerakannya. 453 00:37:13,150 --> 00:37:15,986 Aku sudah menahannya bertahun-tahun. 454 00:37:17,321 --> 00:37:19,156 Namun, kini dia menangkapku. Kanker. 455 00:37:20,449 --> 00:37:22,700 - Kau percaya itu? - Aku turut prihatin. 456 00:37:22,701 --> 00:37:24,494 Diagnosisnya dua bulan lalu. 457 00:37:25,454 --> 00:37:27,581 Saat itulah aku mulai bermimpi. 458 00:37:27,748 --> 00:37:28,999 Lihat? Itu pertanda. 459 00:37:29,166 --> 00:37:32,044 Kenapa aku memimpikan yang kau lihat? 460 00:37:32,211 --> 00:37:34,463 Mungkin kankerku mewariskan penglihatanku kepadamu. 461 00:37:34,630 --> 00:37:38,050 Mungkin ini lelucon sinting takdir. Siapa yang tahu? 462 00:37:38,217 --> 00:37:41,385 Yang terpenting adalah saat alam semesta berbicara, 463 00:37:41,386 --> 00:37:43,138 kau harus perhatikan. 464 00:37:55,108 --> 00:37:56,777 Aku melihatmu, Bedebah. 465 00:38:03,033 --> 00:38:05,327 - Kau bicara dengan siapa? - Maut. 466 00:38:06,286 --> 00:38:08,497 Dia pikir aku lengah karena kau di sini. 467 00:38:09,831 --> 00:38:12,125 Aku harus mengajarimu semua yang ada di buku ini. 468 00:38:12,292 --> 00:38:15,629 Perlu waktu mempelajari dasarnya, jadi kau harus tinggal di sini. 469 00:38:15,796 --> 00:38:17,881 - Tinggal di sini? - Ya. Di luar berbahaya. 470 00:38:18,048 --> 00:38:22,344 Sudah 20 tahun aku tak keluar. Kita aman di dalam sini. 471 00:38:25,138 --> 00:38:26,139 Lihat itu? 472 00:38:26,515 --> 00:38:27,516 Ya. 473 00:38:27,683 --> 00:38:28,767 Ini penelitianku. 474 00:38:29,351 --> 00:38:30,477 Karya hidupku. 475 00:38:31,061 --> 00:38:34,273 Maaf, aku tak bisa tinggal di sini. 476 00:38:34,439 --> 00:38:36,315 Aku harus kembali kuliah, 477 00:38:36,316 --> 00:38:38,526 tetapi aku akan kembali. Aku akan berkunjung. 478 00:38:38,527 --> 00:38:42,698 Tidak, aku sakit! Tak akan hidup lama. Kau tak bisa pergi. 479 00:38:42,865 --> 00:38:47,244 Kau tak mengerti? Maut mengincar keluarga kita. 480 00:38:50,455 --> 00:38:51,623 Kau tak percaya kepadaku. 481 00:38:52,082 --> 00:38:56,086 Bukan. Kurasa aku buat kesalahan. 482 00:38:56,253 --> 00:38:58,797 Kurasa ini hanya sebuah mimpi. 483 00:38:58,964 --> 00:39:01,175 Tunggu. Setidaknya ambil buku ini. 484 00:39:01,884 --> 00:39:02,885 Stefani! 485 00:39:03,760 --> 00:39:04,761 Stefani! 486 00:39:28,076 --> 00:39:29,995 Stefani! Berhenti! 487 00:39:31,163 --> 00:39:33,207 Maaf, seharusnya aku tak ke sini. 488 00:39:33,916 --> 00:39:36,126 Buku ini akan menolongmu. 489 00:39:36,293 --> 00:39:38,962 Semua yang perlu kau tahu untuk menjaga keluarga kita. 490 00:39:41,006 --> 00:39:42,591 Kau masih tak percaya kepadaku. 491 00:39:47,137 --> 00:39:48,138 Mundur. 492 00:39:48,514 --> 00:39:49,598 Apa? Kenapa? 493 00:39:51,767 --> 00:39:53,393 Melihat baru percaya. 494 00:40:15,290 --> 00:40:16,124 Stef, 495 00:40:16,834 --> 00:40:18,251 wajahnya meledak di depanmu? 496 00:40:18,252 --> 00:40:19,710 Erik! 497 00:40:19,711 --> 00:40:20,963 Jangan ganggu dia. 498 00:40:21,964 --> 00:40:23,757 Maaf, Stef. Aku penasaran. 499 00:40:25,467 --> 00:40:26,426 Hei. 500 00:40:27,636 --> 00:40:28,929 Bagaimana keadaanmu? 501 00:40:30,681 --> 00:40:32,182 Maaf, Paman Howard. 502 00:40:33,767 --> 00:40:36,854 Kau benar tentang Iris. Seharusnya aku tak ke sana. 503 00:40:37,020 --> 00:40:38,730 Sayang, tak perlu minta maaf. 504 00:40:39,106 --> 00:40:42,192 Maaf kau harus mengalami itu. 505 00:40:46,154 --> 00:40:50,284 Sebelum meninggal, dia berkata Maut mengincar keluarga kita. Itu... 506 00:40:51,243 --> 00:40:52,411 Itu gila, bukan? 507 00:40:52,870 --> 00:40:54,079 Astaga. 508 00:40:55,289 --> 00:40:56,331 Aku tak percaya. 509 00:40:56,498 --> 00:40:59,293 Aku kirim surel. Namun, tak kusangka dia akan datang. 510 00:41:00,043 --> 00:41:01,044 Ayo. 511 00:41:09,678 --> 00:41:10,512 Apa itu... 512 00:41:12,222 --> 00:41:13,223 Itu Ibu? 513 00:41:14,725 --> 00:41:15,726 Ya. 514 00:41:21,607 --> 00:41:22,816 Darlene! 515 00:41:28,363 --> 00:41:30,824 - Aku kembali nanti. - Jangan begitu. Ayo. 516 00:41:31,491 --> 00:41:32,784 Turunlah. Kemari. 517 00:41:36,830 --> 00:41:38,081 Dia akan datang ke barbeku? 518 00:41:41,710 --> 00:41:43,211 Stef. Tunggu. 519 00:41:43,212 --> 00:41:45,213 Jika dia ke rumah Paman Howard, aku tidak ke sana. 520 00:41:45,214 --> 00:41:46,465 Kau bisa ikut Ayah. 521 00:41:47,174 --> 00:41:48,467 Kau tak mau bicara dengannya? 522 00:41:49,051 --> 00:41:50,052 Ayolah. 523 00:41:50,219 --> 00:41:51,345 Kau tak ingat dia sepertiku. 524 00:41:52,012 --> 00:41:53,095 Beri dia kesempatan. 525 00:41:53,096 --> 00:41:57,059 Kenapa? Charlie, dia meninggalkan kita, lalu sekarang datang 526 00:41:57,226 --> 00:41:59,645 setelah bertahun-tahun seolah tak terjadi apa-apa? 527 00:42:01,939 --> 00:42:02,773 Ya. 528 00:42:03,440 --> 00:42:05,359 Orang macam apa yang melakukan itu, bukan? 529 00:42:05,817 --> 00:42:06,859 Tunggu. Apa? 530 00:42:06,860 --> 00:42:08,111 - Tidak ada. Lupakan. - Tidak. 531 00:42:09,238 --> 00:42:10,863 Tidak. Apa maksudnya? 532 00:42:10,864 --> 00:42:13,951 Aku meneleponmu berkali-kali, tak ada tanggapan. 533 00:42:14,117 --> 00:42:16,661 Sama dengan Julia. Dahulu bersahabat. Kini tak bicara lagi. 534 00:42:16,662 --> 00:42:18,580 Aku minta maaf. 535 00:42:19,540 --> 00:42:22,834 Aku terlalu sibuk dengan mimpi burukku beberapa bulan ini. 536 00:42:22,835 --> 00:42:25,546 Sebelumnya? Sudah begitu sejak kau pergi. 537 00:42:27,047 --> 00:42:29,508 Kau marah kepada Ibu, tetapi kau juga tidak hadir. 538 00:42:29,675 --> 00:42:30,884 Aku tidak seperti dia! 539 00:42:31,760 --> 00:42:32,761 Paham? 540 00:42:33,887 --> 00:42:35,597 Aku tidak gila. 541 00:42:38,433 --> 00:42:39,509 Ya, kau benar. 542 00:42:40,060 --> 00:42:41,186 Kau tidak gila. 543 00:42:42,521 --> 00:42:43,814 Kau hanya tak peduli. 544 00:42:53,365 --> 00:42:56,827 Kepada: Profesor Leo Subjek: Kematian dalam keluarga 545 00:44:11,026 --> 00:44:12,903 Kini kau paham. Awas serpihan kayunya. 546 00:44:27,835 --> 00:44:29,378 Hei, itu dia! 547 00:44:30,254 --> 00:44:31,380 Hei! 548 00:44:32,005 --> 00:44:34,049 Kemari. Senang sekali kau datang. 549 00:44:35,634 --> 00:44:37,511 Aku tak mengira kau akan datang. 550 00:44:37,678 --> 00:44:38,946 Terima kasih sudah mengundangku. 551 00:44:39,012 --> 00:44:40,429 Tentu saja. Masuklah. 552 00:44:40,430 --> 00:44:42,432 Hei, Semuanya! Kemarilah! 553 00:44:44,017 --> 00:44:44,892 Aku buat kukis. 554 00:44:44,893 --> 00:44:46,103 Itu bagus! 555 00:44:46,728 --> 00:44:48,897 - Boleh kucoba? - Ya, tentu saja. 556 00:44:54,945 --> 00:44:56,071 Ada selai kacangnya? 557 00:44:56,405 --> 00:44:57,239 Ya. 558 00:45:01,034 --> 00:45:02,202 Kau mau membunuh adikku? 559 00:45:02,911 --> 00:45:05,246 - Astaga. Bobby alergi. - Ya. 560 00:45:05,247 --> 00:45:06,956 Aku lupa. Maafkan aku. 561 00:45:06,957 --> 00:45:08,667 Yang penting kau di sini, jadi... 562 00:45:08,834 --> 00:45:11,295 Bobby Bartender, minuman! Mari minum! 563 00:45:20,179 --> 00:45:21,180 Keluarga. 564 00:45:22,055 --> 00:45:23,932 Kita tidak dapat memilihnya, 565 00:45:24,766 --> 00:45:26,185 hanya bisa menyayangi... 566 00:45:26,685 --> 00:45:27,719 yang diberi. 567 00:45:29,146 --> 00:45:31,273 Nah, ibu kami... 568 00:45:31,857 --> 00:45:34,151 tinggal sendirian sampai meninggal. 569 00:45:34,735 --> 00:45:38,030 Kematiannya mengingatkan kita semua 570 00:45:38,197 --> 00:45:39,655 untuk menikmati hidup 571 00:45:39,656 --> 00:45:41,867 dan menggunakan waktu yang kita miliki bersama. 572 00:45:44,453 --> 00:45:46,288 Karena waktu tidak akan kembali. 573 00:45:47,789 --> 00:45:48,916 Aku sayang kalian. 574 00:45:50,667 --> 00:45:52,586 Bersulang untuk itu! Bersulang! 575 00:45:58,842 --> 00:45:59,843 Ini keras. 576 00:46:01,428 --> 00:46:02,596 Apa isinya? 577 00:46:03,764 --> 00:46:05,307 Julia? Oh, Jules! 578 00:46:06,099 --> 00:46:07,142 Kau tak apa-apa? 579 00:46:07,851 --> 00:46:09,937 Astaga. Ada serangga di gelasku. 580 00:46:10,687 --> 00:46:11,688 Protein tambahan. 581 00:46:32,668 --> 00:46:33,669 Kau menyala? 582 00:46:37,965 --> 00:46:39,590 - Aku bisa. - Kurasa tidak. 583 00:46:39,591 --> 00:46:40,676 Sedikit lagi. 584 00:46:45,013 --> 00:46:47,223 Aku mulai bekerja sebagai penjaga pantai. 585 00:46:47,224 --> 00:46:48,350 - Itu bagus. - Ya. 586 00:46:48,517 --> 00:46:49,518 Charlie! 587 00:46:49,893 --> 00:46:50,936 Naik kemari! 588 00:47:12,207 --> 00:47:14,710 - Erik! - Bu, pemanggang sudah siap. 589 00:47:32,227 --> 00:47:33,312 Boleh aku temani? 590 00:47:33,478 --> 00:47:35,939 Silakan duduk. Bersantai. 591 00:47:39,318 --> 00:47:40,402 Nyaman. 592 00:47:41,236 --> 00:47:43,071 Ini rumah yang bagus. 593 00:47:43,822 --> 00:47:46,867 Aku ingin anak-anak memiliki masa kecil bahagia. 594 00:47:47,242 --> 00:47:48,744 Tidak seperti beberapa orang. 595 00:47:49,578 --> 00:47:50,996 Maksudmu kita? 596 00:47:51,205 --> 00:47:52,639 - Tidak. - Masa kecil kita bahagia. 597 00:47:53,540 --> 00:47:56,502 Lihat aku. Aku akhirnya tumbuh dewasa menjadi orang yang... hebat. 598 00:48:00,756 --> 00:48:01,673 Ya. 599 00:48:06,178 --> 00:48:07,221 Howard. 600 00:48:07,888 --> 00:48:09,139 - Apa? - Ayolah. Apa itu? 601 00:48:09,306 --> 00:48:11,475 Tampaknya kunci rumah. 602 00:48:12,351 --> 00:48:14,727 - Ayolah. Ada kamar kosong. - Aku tahu. 603 00:48:14,728 --> 00:48:17,314 Pasti lebih baik dari taman trailer. 604 00:48:25,072 --> 00:48:26,781 Ini bukan ide bagus. 605 00:48:26,782 --> 00:48:28,909 Tidak pernah terlambat untuk kesempatan kedua. 606 00:48:32,496 --> 00:48:33,497 Maafkan aku. 607 00:48:37,543 --> 00:48:39,169 Mereka lebih baik tanpaku. 608 00:48:42,798 --> 00:48:44,258 Jawab, ayolah. 609 00:48:44,716 --> 00:48:46,425 Stefani Panggilan Masuk 610 00:48:46,426 --> 00:48:47,468 Kau membuatku melambung atau sebaliknya? 611 00:48:47,469 --> 00:48:49,137 Kau membuatku melambung. 612 00:48:52,933 --> 00:48:54,601 WASPADA 613 00:48:55,894 --> 00:48:56,979 BAHAYA DI DEPAN 614 00:49:01,817 --> 00:49:04,026 Ayah, perlihatkan saltomu! 615 00:49:04,027 --> 00:49:06,654 - Apa? Tidak. - Ayo, Paman Howard! 616 00:49:06,655 --> 00:49:10,033 - Ayo, Howard! - Howard! 617 00:49:11,910 --> 00:49:13,077 Bantu dia naik. 618 00:49:13,078 --> 00:49:14,162 Terima kasih. 619 00:49:18,333 --> 00:49:19,334 - Ya! - Ini dia. 620 00:49:24,756 --> 00:49:25,924 Ini dia. Awas. 621 00:49:26,383 --> 00:49:27,401 Tunggu! Berhenti! 622 00:49:36,935 --> 00:49:39,313 Wah, kau cermat, Bibi D. 623 00:49:39,479 --> 00:49:41,105 - Baiklah. - Baik, ini dia. 624 00:49:41,106 --> 00:49:42,398 - Ayah. - Ayo lakukan. 625 00:49:42,399 --> 00:49:44,233 - Jauhi ujung sana. - Ayo, Paman Howard. 626 00:49:44,234 --> 00:49:46,778 - Bagus. Seperti saat kuliah. - Ya, bagus. 627 00:49:47,988 --> 00:49:49,865 - Ibu lihat ini? - Hati-hati, Howard. 628 00:50:15,933 --> 00:50:17,058 Jangan ditarik. 629 00:50:17,059 --> 00:50:18,267 Itu curang! 630 00:50:18,268 --> 00:50:20,229 Hei, Stefi! 631 00:50:20,729 --> 00:50:22,272 - Kau datang! - Stefani. 632 00:50:23,357 --> 00:50:24,650 Aku senang kau datang. 633 00:50:24,816 --> 00:50:26,109 Lihat ahlinya. 634 00:50:28,070 --> 00:50:29,530 Seluruh keluarga berkumpul! 635 00:50:33,992 --> 00:50:35,953 Aku baik-baik saja. 636 00:50:36,119 --> 00:50:37,412 Wah, bagus. 637 00:50:41,166 --> 00:50:42,167 Aku baik-baik saja. 638 00:50:42,334 --> 00:50:43,352 Tidak apa-apa. 639 00:50:44,503 --> 00:50:45,504 Tidak apa-apa. 640 00:50:58,767 --> 00:51:00,477 Segala sesuatu yang lama telah berlalu. 641 00:51:00,644 --> 00:51:03,605 Tidak ada lagi perkabungan atau dukacita. 642 00:51:03,772 --> 00:51:07,568 Dan dia akan menghapus air mata dari mata mereka. 643 00:51:08,277 --> 00:51:09,695 Maut tidak akan ada lagi. 644 00:51:17,077 --> 00:51:20,205 JB MENEMUKAN SESEORANG YANG SELAMAT! 645 00:51:20,372 --> 00:51:22,958 SIAPAKAH JB? 646 00:51:57,951 --> 00:51:59,036 Hei. 647 00:52:05,459 --> 00:52:06,877 Itu apa? 648 00:52:12,174 --> 00:52:13,175 Baiklah. 649 00:52:13,926 --> 00:52:16,345 Kertas-kertas ini dari buku Iris. 650 00:52:16,512 --> 00:52:18,179 Berita dukacita 651 00:52:18,180 --> 00:52:21,517 dan artikel untuk orang-orang yang ada di Sky View... 652 00:52:21,683 --> 00:52:24,353 pada malam Iris mendapatkan penglihatan. 653 00:52:25,187 --> 00:52:29,107 Mereka semua meninggal dengan cara yang aneh dan mengerikan. 654 00:52:29,274 --> 00:52:33,695 Bukan itu saja, mereka semua mati dengan urutan sesuai penglihatan Iris. 655 00:52:33,862 --> 00:52:38,867 Ratusan orang seharusnya mati malam itu, tetapi Iris menghentikan bencananya. 656 00:52:40,035 --> 00:52:43,247 Maut kembali menjemput mereka satu demi satu. 657 00:52:43,997 --> 00:52:48,544 Karena banyak yang selamat, Maut butuh tahunan untuk membunuh semuanya. 658 00:52:48,710 --> 00:52:50,629 Akhirnya, dia mendapatkan Iris. 659 00:52:52,297 --> 00:52:54,007 Dia yang terakhir mati dalam penglihatan. 660 00:52:54,967 --> 00:52:56,176 Dia dan anak lelaki itu. 661 00:52:58,679 --> 00:52:59,805 Namun, dia sudah siap. 662 00:53:00,848 --> 00:53:04,560 Dia menghindari Maut sendirian selama puluhan tahun. 663 00:53:04,726 --> 00:53:09,523 Stefani, sayang, kurasa ini bukan saat yang tepat. 664 00:53:09,690 --> 00:53:12,234 Ini tidak ada hubungannya dengan kita, bukan? 665 00:53:12,401 --> 00:53:13,627 - Tidak. - Kenapa kita di sini? 666 00:53:13,694 --> 00:53:15,237 Tidak, ini berkaitan dengan kita. 667 00:53:15,404 --> 00:53:19,241 Karena Maut butuh waktu lama untuk membunuh para penyintas, 668 00:53:19,408 --> 00:53:20,701 orang-orang ini berkeluarga. 669 00:53:20,868 --> 00:53:22,870 Keluarga yang seharusnya tidak ada. 670 00:53:23,787 --> 00:53:25,581 Maka, Maut juga membunuh mereka. 671 00:53:26,290 --> 00:53:29,251 Kalian tidak paham? 672 00:53:30,085 --> 00:53:33,422 Maut memburu kita karena seharusnya kita tidak ada. 673 00:53:34,047 --> 00:53:38,051 Semua orang di ruangan ini ada dalam "daftar Maut"? 674 00:53:38,385 --> 00:53:40,012 - Bobby, hentikan. - Itu maksudnya. 675 00:53:40,179 --> 00:53:44,348 Ayah dan Bibi Brenda aman karena bukan keturunan Iris. 676 00:53:44,349 --> 00:53:45,434 Baik. 677 00:53:45,601 --> 00:53:46,935 Mengikuti polanya, 678 00:53:47,811 --> 00:53:50,814 Maut menelusuri tiap cabang berdasarkan usia. 679 00:53:51,148 --> 00:53:54,066 Karena Paman Howard tertua, akan dimulai dari keluarganya. 680 00:53:54,067 --> 00:53:56,820 - Erik, kau berikutnya. - Masa bodoh. 681 00:53:56,987 --> 00:53:59,615 Berikutnya Julia, lalu Bobby. 682 00:54:00,782 --> 00:54:03,202 Lalu ke cabang kita, dimulai dari Darlene, 683 00:54:03,785 --> 00:54:05,954 aku, lalu Charlie. 684 00:54:07,122 --> 00:54:08,123 Charlie. 685 00:54:09,416 --> 00:54:10,751 Kau percaya ini? 686 00:54:11,919 --> 00:54:12,920 Entahlah. 687 00:54:13,086 --> 00:54:14,379 Ini sangat kacau. 688 00:54:14,546 --> 00:54:18,258 Kau mengubah kematian ayah kami menjadi teori konspirasi yang sinting. 689 00:54:18,425 --> 00:54:19,927 - Kau ini kenapa? - Tidak. 690 00:54:20,093 --> 00:54:22,846 - Ini bukan teori konspirasi. - Stef, cukup. 691 00:54:23,013 --> 00:54:24,431 - Kita semua akan mati! - Hentikan! 692 00:54:24,598 --> 00:54:27,142 Aku tak sanggup lagi mendengarnya. 693 00:54:27,309 --> 00:54:32,189 Omong kosong wanita gila itu sudah cukup menyakiti dan menyusahkan keluarga ini. 694 00:54:32,356 --> 00:54:34,106 Tunggu. Bibi Brenda... 695 00:54:34,107 --> 00:54:35,191 - dengarkan. - Astaga, sudahlah. 696 00:54:35,192 --> 00:54:39,321 Di buku Iris, ada orang yang berhasil mengakali Maut dan selamat. 697 00:54:39,488 --> 00:54:40,489 Stefani. 698 00:54:40,656 --> 00:54:42,199 - Ayo. - Erik. Tunggu. 699 00:54:42,366 --> 00:54:43,616 Aku mencemaskanmu. 700 00:54:43,617 --> 00:54:44,701 Hentikan. 701 00:54:46,203 --> 00:54:47,204 Biar aku urus. 702 00:54:47,371 --> 00:54:48,830 - Ayo, Bobby. - Brenda. 703 00:54:48,997 --> 00:54:51,458 - Brenda, maaf. Aku tak tahu. - Tidak. Kumohon. 704 00:54:52,000 --> 00:54:53,335 Kau percaya aku, bukan? 705 00:54:53,502 --> 00:54:54,878 - Maafkan aku. - Julia. 706 00:54:55,045 --> 00:54:56,463 Aku menyayangimu. 707 00:54:58,131 --> 00:54:59,967 Kadang aku sangat membencimu. 708 00:55:20,237 --> 00:55:24,241 Aku tahu semua ini bisa sangat meyakinkan. 709 00:55:25,075 --> 00:55:26,577 Namun, ini tidak nyata. 710 00:55:27,202 --> 00:55:28,579 Bagaimana kau bisa katakan itu? 711 00:55:28,745 --> 00:55:30,873 Aku tahu Iris mengajarimu semua ini. 712 00:55:31,456 --> 00:55:34,626 Jangan biarkan keyakinan ibuku mengacaukan hidupmu 713 00:55:35,085 --> 00:55:36,712 seperti hidupku. 714 00:55:40,215 --> 00:55:45,179 Terima kasih untuk nasihat itu, tetapi aku tak butuh seorang ibu lagi. 715 00:55:50,267 --> 00:55:51,351 Baiklah, buka. 716 00:55:51,935 --> 00:55:52,936 Baik, bagus. 717 00:55:55,105 --> 00:55:57,107 Ini akan terasa perih. Siap? 718 00:55:57,274 --> 00:55:59,568 Lima, empat, tiga... 719 00:56:02,446 --> 00:56:03,447 dua, satu. 720 00:56:04,364 --> 00:56:05,365 Bagus. 721 00:56:07,868 --> 00:56:10,495 Aku mau ke kelab. Kunci tokonya. 722 00:56:10,662 --> 00:56:12,080 Jangan sentuh mirasku. 723 00:56:12,247 --> 00:56:14,208 Kau tidak bilang soal mengunci toko. 724 00:56:14,374 --> 00:56:16,502 - Ya. - Kau tak bilang soal itu! 725 00:56:16,710 --> 00:56:18,045 Ya, masa bodoh. 726 00:56:18,212 --> 00:56:20,047 Semoga kau terbakar di neraka! 727 00:56:22,424 --> 00:56:23,717 Kau percaya itu? 728 00:56:24,134 --> 00:56:25,468 Ayahku baru mati. 729 00:56:25,469 --> 00:56:29,014 Aku datang untuk membantu, dia malah menyuruhku mengunci toko. 730 00:56:29,723 --> 00:56:30,724 Kau tahu apa itu? 731 00:56:31,642 --> 00:56:33,936 Kau tahu apa itu? Itu tidak punya perasaan. 732 00:56:34,269 --> 00:56:35,646 Sudah selesai. 733 00:56:36,438 --> 00:56:37,439 Terima kasih. 734 00:56:37,606 --> 00:56:41,276 Tentu. Minta ulasan bintang lima. Beri suka, berlangganan, dan lainnya. 735 00:56:42,277 --> 00:56:43,311 Terima kasih. 736 00:56:50,244 --> 00:56:51,245 BUKA 737 00:56:54,748 --> 00:56:56,542 Kompilasi Tato Erik 738 00:57:07,344 --> 00:57:08,595 DISINFEKTAN SERBAGUNA BAHAYA 739 00:57:34,830 --> 00:57:36,164 Kau baik-baik saja? 740 00:57:37,457 --> 00:57:39,585 Enyahlah 741 00:57:42,963 --> 00:57:45,299 Enyahlah. Aku mau tidur. 742 00:58:00,731 --> 00:58:04,735 Kompilasi Sedih Erik daftar putar 743 00:59:08,799 --> 00:59:11,051 AYAH 744 00:59:30,779 --> 00:59:32,030 Sial. 745 00:59:54,469 --> 00:59:55,762 Apa-apaan ini? 746 00:59:57,806 --> 00:59:59,183 Ayolah. 747 01:00:03,395 --> 01:00:04,396 Ayolah. 748 01:00:10,694 --> 01:00:11,695 Baik. 749 01:00:12,613 --> 01:00:13,697 Baik, ayolah. 750 01:00:25,167 --> 01:00:26,168 Sial! 751 01:00:42,809 --> 01:00:43,769 Sial! 752 01:01:03,664 --> 01:01:05,123 JANGAN MASUK TEGANGAN TINGGI 753 01:01:05,290 --> 01:01:07,459 Charlie, bangun. Charlie, bangun... 754 01:01:07,626 --> 01:01:09,169 Charlie, bangun! 755 01:01:09,711 --> 01:01:11,128 Aku berusaha menelepon Erik semalaman. 756 01:01:11,129 --> 01:01:14,341 Dia tidak menjawab. Aku tak tahu dia di mana. Aku khawatir. 757 01:01:14,925 --> 01:01:16,176 Dia pasti baik-baik saja. 758 01:01:16,343 --> 01:01:17,594 Ada kabar darinya? 759 01:01:25,018 --> 01:01:27,271 Aku akan ke sana. Aku harus periksa. 760 01:01:28,438 --> 01:01:30,315 Kau juga ikut, Charlie! 761 01:01:33,068 --> 01:01:34,570 Terus masuk pesan suara. 762 01:01:36,780 --> 01:01:37,823 Itu darinya? 763 01:01:38,615 --> 01:01:41,535 Temanku bilang salon tatonya terbakar semalam. 764 01:01:41,702 --> 01:01:42,703 Apa? 765 01:01:42,911 --> 01:01:43,829 Stef! 766 01:01:47,541 --> 01:01:48,709 Kau ingin membunuhku? 767 01:01:49,209 --> 01:01:50,210 Erik? 768 01:01:51,044 --> 01:01:52,838 Ya, tentu saja itu kau. 769 01:01:57,217 --> 01:01:58,218 Bung! 770 01:01:58,594 --> 01:02:00,362 Kami dengar ada kebakaran. Kami kira kau mati. 771 01:02:00,429 --> 01:02:01,638 Aku baik-baik saja. 772 01:02:02,222 --> 01:02:03,765 Kau baik-baik saja? Aku mencemaskanmu. 773 01:02:03,932 --> 01:02:07,311 Damkar bilang aku sangat beruntung karena memakai jaket kulit. 774 01:02:07,477 --> 01:02:08,604 Sama sekali tak terbakar. 775 01:02:09,396 --> 01:02:10,731 Jaket favoritku rusak. 776 01:02:10,898 --> 01:02:12,733 - Apa ini? - Ya, lihat ini. 777 01:02:13,817 --> 01:02:15,152 Aku dicap. 778 01:02:15,569 --> 01:02:16,695 Itu keren, bukan? 779 01:02:16,945 --> 01:02:17,946 Kau menyukainya? 780 01:02:18,113 --> 01:02:19,281 Katamu kau tidur. 781 01:02:19,448 --> 01:02:21,909 Kau memenuhi ponselku bagai penguntit. Aku harus bagaimana? 782 01:02:22,075 --> 01:02:23,827 Aku tak mengerti. Seharusnya kau mati. 783 01:02:24,411 --> 01:02:26,454 Benar, ya. 784 01:02:26,455 --> 01:02:28,707 Atau kau tahu, mungkin... 785 01:02:29,374 --> 01:02:32,085 Maut tidak mengincar keluarga kita. 786 01:02:32,544 --> 01:02:34,379 Karena itu gila. 787 01:02:35,130 --> 01:02:36,339 Astaga! 788 01:02:36,340 --> 01:02:37,466 Sial! 789 01:02:41,220 --> 01:02:42,638 Mungkin aku tak bisa mati. 790 01:02:44,306 --> 01:02:46,600 Erik. Erik! 791 01:02:46,767 --> 01:02:49,895 - Ya? - Erik, tunggu. Berhenti. 792 01:02:50,062 --> 01:02:52,731 Karena Maut tak membunuhmu semalam, bukan berarti kau aman. 793 01:02:54,650 --> 01:02:56,276 Jauhi pemangkas pohon itu! 794 01:02:59,279 --> 01:03:02,115 Nanti bergerak sendiri, Stef? Itukah yang akan terjadi? 795 01:03:02,282 --> 01:03:03,742 Bisa saja jatuh. 796 01:03:04,576 --> 01:03:06,203 Jauhi anak-anak ini. 797 01:03:06,870 --> 01:03:08,330 Aku ambil risiko. 798 01:03:08,497 --> 01:03:11,875 Stef, bagaimana dua anak yang main sepak bola bisa membunuhnya? 799 01:03:12,668 --> 01:03:14,545 Entahlah. 800 01:03:15,295 --> 01:03:16,629 Pemangkas bisa jatuh 801 01:03:16,630 --> 01:03:19,800 kena orang yang bawa peniup daun, yang menyebabkan dia... 802 01:03:20,384 --> 01:03:23,971 meniup sesuatu ke mata anak-anak itu, lalu menendang bola ke wajahnya. 803 01:03:26,348 --> 01:03:28,100 Wajahku kena bola sepak? 804 01:03:29,268 --> 01:03:30,769 Kedengarannya mematikan. 805 01:03:31,728 --> 01:03:32,938 Aku harus hati-hati. 806 01:03:35,232 --> 01:03:36,233 - Hei! - Apa kabar? 807 01:03:36,400 --> 01:03:37,651 Kau kenapa? 808 01:03:37,818 --> 01:03:39,819 Dibakar oleh Maut. 809 01:03:39,820 --> 01:03:41,864 - Kiki, kelihatannya parah. - Tak apa-apa. 810 01:03:42,030 --> 01:03:43,740 Tunggu. Coba kulihat. 811 01:03:43,907 --> 01:03:45,909 - Erik, jauhi truknya. - Hentikan. 812 01:03:47,077 --> 01:03:48,287 - Truk ini? - Berhenti! 813 01:03:48,787 --> 01:03:50,163 - Astaga. - Kumohon. 814 01:03:50,330 --> 01:03:51,874 - Truk ini? - Tolong dengarkan aku... 815 01:03:52,040 --> 01:03:54,626 - Ini truk yang indah. - Hentikan. Jangan sentuh... 816 01:03:54,793 --> 01:03:57,337 Erik, menjauhlah! Hentikan! 817 01:03:58,338 --> 01:03:59,673 - Kau suka? - Kau bisa... 818 01:04:00,257 --> 01:04:01,800 Astaga. 819 01:04:04,469 --> 01:04:07,973 Erik menggoda Maut lagi. Apa yang akan terjadi? 820 01:04:08,182 --> 01:04:11,560 - Berhenti berbuat begitu! - Apa yang akan terjadi? 821 01:04:13,020 --> 01:04:14,521 - Tidak ada. - Kumohon... 822 01:04:14,688 --> 01:04:15,521 Bagaimana? 823 01:04:15,522 --> 01:04:17,274 - Aku hanya mau menolongmu. - Baiklah. 824 01:04:18,108 --> 01:04:19,025 Berhentilah mencoba. 825 01:04:19,026 --> 01:04:21,862 Jujur, kami sudah muak dengan teorimu. 826 01:04:22,529 --> 01:04:25,073 - Bisa kau... - Untuk ke-1.500 kalinya, 827 01:04:25,240 --> 01:04:27,409 tak ada yang peduli soal kutukan Maut-mu. 828 01:04:27,576 --> 01:04:29,493 Jangan ganggu kami 829 01:04:29,494 --> 01:04:31,747 karena Maut tidak mengincar keluarga kita! 830 01:04:36,960 --> 01:04:37,961 Julia! 831 01:04:38,128 --> 01:04:39,129 Sial. 832 01:04:42,257 --> 01:04:45,427 - Julia! - Julia! 833 01:04:45,594 --> 01:04:48,555 Hentikan truknya! 834 01:05:00,317 --> 01:05:01,652 - Hentikan truknya! - Hei! 835 01:05:01,818 --> 01:05:04,530 - Adikku di dalam bak sampah! - Hentikan truknya! 836 01:05:25,259 --> 01:05:26,260 Tolong! 837 01:05:26,802 --> 01:05:27,927 - Julia? - Stef! 838 01:05:27,928 --> 01:05:29,221 Berikan tanganmu! 839 01:05:29,805 --> 01:05:30,806 Aku akan menolongmu! 840 01:05:30,973 --> 01:05:32,391 Tenang, bukan kau berikutnya! 841 01:05:33,892 --> 01:05:36,395 - Tolong! - Hei, berhenti! 842 01:05:37,187 --> 01:05:38,438 - Berhenti! - Berhenti! 843 01:05:38,981 --> 01:05:40,357 - Berhenti! - Berhenti! 844 01:05:41,775 --> 01:05:43,443 - Adikku di belakang! - Stef! 845 01:06:00,919 --> 01:06:02,378 Ayah minta maaf, Sayang. 846 01:06:02,379 --> 01:06:03,297 Ayah. 847 01:06:12,681 --> 01:06:14,141 Kami seharusnya percaya, Stef. 848 01:06:17,311 --> 01:06:18,645 Tidak, aku... 849 01:06:20,856 --> 01:06:24,526 Aku salah urutan, sekarang Julia mati dan itu salahku. 850 01:06:25,277 --> 01:06:27,236 Dengarkan. 851 01:06:27,237 --> 01:06:30,115 Peristiwa ini traumatis dan mengerikan. 852 01:06:30,324 --> 01:06:31,967 - Bukan salah siapa pun. - Marty, jangan. 853 01:06:34,620 --> 01:06:35,621 Ini salahku. 854 01:06:36,955 --> 01:06:37,998 Bukan salah Ibu. 855 01:06:38,165 --> 01:06:39,666 Ini salahku. 856 01:06:41,877 --> 01:06:46,048 Stefani, urutannya salah karena ada sesuatu yang tak kau tahu. 857 01:06:50,636 --> 01:06:54,306 Erik bukan anak kandung Howard. 858 01:06:56,975 --> 01:06:58,644 Maaf. Apa maksudmu? 859 01:06:59,269 --> 01:07:02,856 Stefani, aku tak memercayaimu, maka aku diam saja 860 01:07:03,023 --> 01:07:04,358 dan kini putriku meninggal. 861 01:07:04,483 --> 01:07:06,360 Aku tak mengerti. Ibu selingkuh? 862 01:07:06,860 --> 01:07:09,904 Ayahmu dan Ibu sedang tidak akur, 863 01:07:09,905 --> 01:07:12,241 tetapi sisi baiknya kau lahir. 864 01:07:12,407 --> 01:07:14,368 - Ibu melahirkanmu. - Siapa ayah kandungku? 865 01:07:14,535 --> 01:07:17,328 Tidak penting karena Howard sangat menyayangimu. 866 01:07:17,329 --> 01:07:18,288 Siapa? 867 01:07:20,499 --> 01:07:21,750 Siapa ayah kandungku? 868 01:07:25,003 --> 01:07:26,004 Jerry Fenbury. 869 01:07:28,590 --> 01:07:29,967 Jerry Fenbury? 870 01:07:30,133 --> 01:07:31,134 Ya. 871 01:07:31,468 --> 01:07:32,803 Ya ampun. 872 01:07:32,970 --> 01:07:35,556 - Tidak! Jerry Fenbury? - Erik. 873 01:07:35,722 --> 01:07:37,766 Kau tak tahu apa yang kami alami. 874 01:07:37,933 --> 01:07:40,519 Astaga! Karena itu dia ingin main bola denganku? 875 01:07:40,686 --> 01:07:42,479 Astaga. 876 01:07:47,776 --> 01:07:48,861 Baik. 877 01:07:49,528 --> 01:07:54,074 Artinya jika berjalan dengan urutan yang benar... 878 01:07:55,242 --> 01:07:56,243 aku berikutnya, bukan? 879 01:08:03,000 --> 01:08:04,668 Kau harus menolongku, Stef. 880 01:08:05,752 --> 01:08:08,422 Bobby, kurasa aku tak bisa. 881 01:08:08,547 --> 01:08:10,257 Kukira bisa, tetapi entahlah... 882 01:08:10,424 --> 01:08:12,926 Tidak. Kau bisa. 883 01:08:14,303 --> 01:08:17,096 Kau memprediksi dengan tepat apa yang akan terjadi. 884 01:08:18,640 --> 01:08:20,809 Kau salah urutan karena tak punya semua informasinya. 885 01:08:20,975 --> 01:08:21,851 Charlie. 886 01:08:21,852 --> 01:08:22,978 "Prediksi" apa maksudmu? 887 01:08:23,520 --> 01:08:25,606 Dia melihat semuanya. 888 01:08:25,772 --> 01:08:28,233 Pemangkas, peniup daun, bola sepak. 889 01:08:29,026 --> 01:08:32,779 Seperti ada potongan teka-teki. Dia menyatukannya. 890 01:08:32,946 --> 01:08:33,946 - Paham maksudku? - Benarkah? 891 01:08:33,947 --> 01:08:36,825 Darlene, kumohon. Jangan menjerumuskannya. 892 01:08:36,992 --> 01:08:37,868 Marty. 893 01:08:40,287 --> 01:08:42,038 Semuanya ada di buku Iris. 894 01:08:43,040 --> 01:08:45,958 Seperti sebuah perhitungan. Matematika. 895 01:08:45,959 --> 01:08:50,170 Stefani, jika kau bisa lihat polanya, kita punya kesempatan. 896 01:08:50,171 --> 01:08:51,924 Hentikan. 897 01:08:53,050 --> 01:08:55,468 Kau hancurkan keluarga ini saat kau pergi. 898 01:08:55,469 --> 01:08:57,887 Kami baik-baik saja tanpamu. 899 01:08:57,888 --> 01:09:01,225 Tolong jangan membuat anak-anak kita trauma lagi. 900 01:09:01,892 --> 01:09:03,477 Kali ini nyata. 901 01:09:08,232 --> 01:09:09,774 Aku mau berjalan-jalan. 902 01:09:10,399 --> 01:09:11,401 Aku butuh udara segar. 903 01:09:16,615 --> 01:09:18,283 Aku bisa terima... 904 01:09:19,076 --> 01:09:22,119 jika nanti keluarga kita akan butuh konseling, 905 01:09:22,120 --> 01:09:26,500 tetapi bisa kita berfokus pada fakta bahwa kita semua akan mati? 906 01:09:28,167 --> 01:09:29,211 Stef, 907 01:09:29,336 --> 01:09:32,046 bukankah kau bilang bahwa Iris... 908 01:09:32,214 --> 01:09:34,633 kenal seseorang yang mengakali kematian? 909 01:09:34,800 --> 01:09:35,801 Ya. 910 01:09:37,135 --> 01:09:38,554 Di dalam sini. 911 01:09:39,220 --> 01:09:40,221 Katanya... 912 01:09:43,140 --> 01:09:43,974 Di sini. 913 01:09:43,975 --> 01:09:45,768 "JB menemukan seseorang yang selamat." 914 01:09:45,769 --> 01:09:49,188 Namun, tidak disebutkan siapa JB atau... 915 01:09:49,189 --> 01:09:51,066 Tunggu. Nama itu familier. 916 01:09:51,233 --> 01:09:52,818 Ibuku biasa menyuratiku 917 01:09:52,984 --> 01:09:56,028 dan terkadang dia bercerita tentang temannya, JB, 918 01:09:56,029 --> 01:09:58,323 yang bekerja di rumah sakit. 919 01:09:58,574 --> 01:09:59,575 Rumah sakit. 920 01:10:00,701 --> 01:10:04,454 Namanya Rumah Sakit apa River. 921 01:10:05,330 --> 01:10:06,539 Deep River. 922 01:10:06,540 --> 01:10:08,584 Rumah Sakit Peace River. Clear River... 923 01:10:08,750 --> 01:10:09,792 Hope River? 924 01:10:09,793 --> 01:10:10,752 Itu dia! 925 01:10:11,253 --> 01:10:12,713 Satu jam dari sini. 926 01:10:13,213 --> 01:10:15,549 Aku akan mencarinya dan bicara dengannya. 927 01:10:15,924 --> 01:10:16,925 Aku ikut. 928 01:10:17,092 --> 01:10:19,469 - Aku juga. - Baiklah, ayo. 929 01:10:21,430 --> 01:10:22,431 Bobby... 930 01:10:23,098 --> 01:10:24,099 Apa? 931 01:10:24,266 --> 01:10:26,560 Tetap di sini dengan ibumu. Lebih aman. 932 01:10:26,727 --> 01:10:30,564 Ya, persetan itu. Kau bercanda? Aku tak mau sendirian di sini. 933 01:10:30,731 --> 01:10:32,857 Di jalan terlalu berbahaya. Jangan. 934 01:10:32,858 --> 01:10:36,319 Tidak, aku baca Buku Maut Nenek. 935 01:10:36,320 --> 01:10:40,281 Ada seribu kematian yang berhubungan dengan rumah. 936 01:10:40,282 --> 01:10:42,200 Kau bisa jatuh dari tangga, 937 01:10:42,201 --> 01:10:45,077 jatuh di kamar mandi, atau semacamnya. 938 01:10:45,078 --> 01:10:48,248 Entahlah, aku tidak... Aku tak mau di sini. 939 01:10:49,583 --> 01:10:51,584 - Tunggu. - Baiklah. 940 01:10:51,585 --> 01:10:52,585 - Baik. - Terlalu cepat. 941 01:10:52,586 --> 01:10:53,836 Baik, kita akan pelan-pelan. 942 01:10:53,837 --> 01:10:55,087 Aku akan buka mobilnya. 943 01:10:55,088 --> 01:10:56,773 - Charlie, periksa bagian belakang. - Baik. 944 01:11:02,137 --> 01:11:04,139 Hati-hati. Tangganya terkadang licin. 945 01:11:07,226 --> 01:11:09,478 Sudah periksa apakah ada kacang? 946 01:11:10,062 --> 01:11:11,063 Apa? 947 01:11:11,230 --> 01:11:14,274 Kau membuat kukis selai kacang beberapa hari lalu. 948 01:11:15,275 --> 01:11:17,944 Jika bedebah malang ini sampai menyentuh kacang, 949 01:11:17,945 --> 01:11:19,905 tenggorokannya akan menutup lebih rapat dari... 950 01:11:20,781 --> 01:11:22,616 Kau paham. Mana selai kacangnya? 951 01:11:22,991 --> 01:11:24,242 Lemari di atas wastafel. 952 01:11:24,243 --> 01:11:25,494 Terima kasih. 953 01:11:26,286 --> 01:11:28,330 Maafkan aku, Bobby. Aku hanya... 954 01:11:29,164 --> 01:11:30,165 Ya. 955 01:11:30,999 --> 01:11:32,334 Hei. Baiklah. 956 01:11:35,087 --> 01:11:36,129 Sudah aman. 957 01:11:36,296 --> 01:11:39,091 Terima kasih. Kau kakak yang baik, Erik. 958 01:11:39,716 --> 01:11:40,717 - Pukul buah zakar. - Apa? 959 01:11:42,177 --> 01:11:43,178 Bodoh. 960 01:11:45,848 --> 01:11:47,349 Itu lucu. Aku mengerti. 961 01:11:47,933 --> 01:11:48,934 Cepat. Ayo. 962 01:11:49,101 --> 01:11:50,894 Ini akan memburuk. 963 01:11:51,061 --> 01:11:53,271 Sial. Tunggu. 964 01:11:53,272 --> 01:11:55,274 Aku ikut. 965 01:11:55,649 --> 01:11:57,568 Harus ada yang menjagamu. 966 01:12:05,158 --> 01:12:06,952 Ayah menelepon. Lagi. 967 01:12:07,119 --> 01:12:08,871 Bilang kita jalan-jalan dengan Ibu. 968 01:12:09,037 --> 01:12:10,205 Dia tak akan percaya. 969 01:12:10,372 --> 01:12:12,040 Setidaknya mengulur waktu. 970 01:12:12,583 --> 01:12:13,584 Baiklah. 971 01:12:15,878 --> 01:12:17,796 Jika Maut gagal, ayahmu yang akan membunuh kita. 972 01:12:30,350 --> 01:12:32,060 Kutaruh di situ agar bisa kulihat. 973 01:12:34,980 --> 01:12:36,981 Kau bisa punya keluarga asli, 974 01:12:36,982 --> 01:12:38,817 tetapi tak semua orang ingin jadi ibu. 975 01:12:41,862 --> 01:12:42,988 Itu yang kau pikir? 976 01:12:43,739 --> 01:12:45,282 Aku tak mau jadi ibumu? 977 01:12:48,076 --> 01:12:53,081 Aku dibesarkan wanita yang mengajariku cara melihat Maut di mana-mana. 978 01:12:54,333 --> 01:12:58,211 Kukira aku bisa melupakannya, tetapi saat kau dan adikmu lahir, 979 01:12:58,212 --> 01:13:02,799 aku terus melihat ratusan cara kau dan Charlie mati. 980 01:13:03,550 --> 01:13:05,552 Aku tak mau kau pergi dari rumah. 981 01:13:05,719 --> 01:13:09,014 Aku marah kepada kalian tanpa alasan. 982 01:13:10,516 --> 01:13:11,808 Suatu hari kulihat wajahmu 983 01:13:11,975 --> 01:13:15,686 dan kulihat gadis kecil yang takut seperti aku dahulu. 984 01:13:15,687 --> 01:13:18,440 Jika aku tidak pergi, aku tahu aku akan menghancurkan hidupmu. 985 01:13:21,151 --> 01:13:23,237 Entah apakah tindakanku benar. 986 01:13:24,738 --> 01:13:26,240 Namun, kini aku ada untukmu. 987 01:13:29,743 --> 01:13:33,497 Rumah Sakit Hope River 988 01:13:50,639 --> 01:13:51,640 Tidak apa-apa. 989 01:13:52,432 --> 01:13:53,642 Aku di belakangmu. 990 01:14:05,279 --> 01:14:07,656 Kini kau bisa lihat. Kami menjagamu. 991 01:14:07,823 --> 01:14:09,491 Resepsionis ada di sini. 992 01:14:10,868 --> 01:14:12,327 AUTOPSI SEDANG BERLANGSUNG 993 01:14:16,206 --> 01:14:17,374 Hai. 994 01:14:18,250 --> 01:14:19,960 Kami mencari JB. 995 01:14:20,794 --> 01:14:22,045 Kau siapa? 996 01:14:22,754 --> 01:14:25,549 Resepsionis memberi tahu kami bisa menemukannya di sini. Kau orangnya? 997 01:14:25,674 --> 01:14:27,885 Aku orangnya. 998 01:14:37,561 --> 01:14:42,065 William John Bludworth. Teman-teman memanggilku JB. 999 01:14:42,524 --> 01:14:45,527 Aku sudah menunggumu, Stefani. 1000 01:14:45,694 --> 01:14:47,821 Charlie. Darlene. 1001 01:14:47,946 --> 01:14:50,866 Namun, tidak ada Howard. Tidak ada Julia. 1002 01:14:51,575 --> 01:14:54,661 Jadi, siapa yang berikutnya? 1003 01:14:58,790 --> 01:14:59,624 Hai. 1004 01:14:59,625 --> 01:15:02,085 Aku turut sedih mendengar kepergian Iris. 1005 01:15:02,628 --> 01:15:04,755 Dia adalah wanita yang istimewa. 1006 01:15:05,547 --> 01:15:06,924 Kau kenal dia di mana? 1007 01:15:07,424 --> 01:15:09,718 Dia menyelamatkan nyawaku. 1008 01:15:10,010 --> 01:15:11,011 Kapan? 1009 01:15:13,222 --> 01:15:15,265 Di Sky View. 1010 01:15:19,811 --> 01:15:22,397 Ibuku mengajakku ke tempat kerjanya malam itu. 1011 01:15:22,564 --> 01:15:26,400 JB, Sayang, tunggu di belakang saat Ibu di panggung. 1012 01:15:26,401 --> 01:15:30,489 Aku tidak seharusnya di sana, kecuali, tentu saja, untuk mati. 1013 01:15:35,077 --> 01:15:37,287 Hentikan musiknya! 1014 01:15:37,454 --> 01:15:39,373 Tinggalkan lantai dansa! 1015 01:15:39,706 --> 01:15:42,333 Kacanya akan pecah. Tinggalkan lantai dansa! 1016 01:15:42,334 --> 01:15:43,418 Tunggu! Tidak! 1017 01:15:43,877 --> 01:15:44,878 Iris! 1018 01:15:55,055 --> 01:15:57,057 Kau yang terakhir mati. Anak kecil itu. 1019 01:15:59,017 --> 01:16:00,226 Benar. 1020 01:16:00,227 --> 01:16:01,519 Jadi, selama ini 1021 01:16:01,520 --> 01:16:06,108 dia tak hanya melindungi keluarga kami, tetapi dia juga melindungimu. 1022 01:16:07,150 --> 01:16:09,778 Dia berhasil menemukanku bertahun-tahun kemudian. 1023 01:16:09,945 --> 01:16:11,905 Membantuku melihat kebenaran. 1024 01:16:12,281 --> 01:16:13,948 Kami bertukar ide. 1025 01:16:13,949 --> 01:16:16,451 Kubantu membentengi pondoknya. 1026 01:16:16,910 --> 01:16:18,412 Kami menjadi teman. 1027 01:16:19,079 --> 01:16:22,666 Aku bahkan membantunya mendapat perawatan medis terbaik, 1028 01:16:22,833 --> 01:16:24,625 mengingat kondisinya. 1029 01:16:24,626 --> 01:16:28,296 Kata Iris kau menemukan orang yang menghentikan Maut dan selamat. 1030 01:16:28,297 --> 01:16:29,381 Ya. 1031 01:16:29,923 --> 01:16:32,301 Bagaimana caranya? 1032 01:16:32,467 --> 01:16:34,303 Hanya ada dua cara. 1033 01:16:34,720 --> 01:16:37,514 Dengan membunuh atau dengan mati. 1034 01:16:37,931 --> 01:16:41,851 Jika membunuh seseorang, kau dapat sisa waktu orang itu. 1035 01:16:41,852 --> 01:16:44,645 Apa? Tidak! Aku tak mau membunuh orang. 1036 01:16:44,646 --> 01:16:46,231 Biarkan dia selesai bicara. 1037 01:16:46,356 --> 01:16:48,733 Untuk memutus siklus ini, 1038 01:16:48,734 --> 01:16:50,110 kau harus mati. 1039 01:16:51,028 --> 01:16:52,487 Apa artinya? 1040 01:16:53,488 --> 01:16:57,826 Dahulu kala, seorang wanita muda bernama Kimberly Corman 1041 01:16:57,993 --> 01:17:01,955 masuk dalam daftar Maut. Sama sepertimu. 1042 01:17:02,122 --> 01:17:04,457 Ketika gilirannya tiba, 1043 01:17:04,458 --> 01:17:05,792 dia meninggal. 1044 01:17:05,959 --> 01:17:07,043 Jantungnya berhenti. 1045 01:17:07,044 --> 01:17:12,257 Namun, dokter berhasil menghidupkannya dan itu mematahkan rantainya. 1046 01:17:12,508 --> 01:17:14,968 - Baiklah, kita lakukan. - Apa maksudmu? 1047 01:17:16,762 --> 01:17:18,721 Kenapa Iris tak mencobanya? 1048 01:17:18,722 --> 01:17:19,973 Itu berisiko. 1049 01:17:20,182 --> 01:17:23,310 Jika kau macam-macam dengan Maut dan kalah, 1050 01:17:23,477 --> 01:17:26,813 akibatnya bisa sangat fatal. 1051 01:17:29,399 --> 01:17:32,611 Tunggu. Tidak. 1052 01:17:33,028 --> 01:17:35,572 Pasti ada cara lain. Tolong, kau harus bantu kami. 1053 01:17:36,240 --> 01:17:39,368 Bertahun-tahun orang datang meminta saran dariku. 1054 01:17:40,536 --> 01:17:41,828 Aku lelah. 1055 01:17:42,204 --> 01:17:44,080 Aku sudah muak dengan semua itu. 1056 01:17:44,081 --> 01:17:48,502 Sekarang aku sakit seperti Iris. Kali ini tak bisa kabur. 1057 01:17:48,752 --> 01:17:52,172 Faktanya, kalian semua akan mati. 1058 01:17:52,756 --> 01:17:54,174 Dan setelah itu, 1059 01:17:54,591 --> 01:17:55,884 aku juga akan mati. 1060 01:17:59,429 --> 01:18:02,765 Karena teman lamaku sudah tiada, aku akan pensiun. 1061 01:18:02,766 --> 01:18:04,725 - Jadi, kau mau tinggalkan kami di sini? - Tunggu! 1062 01:18:04,726 --> 01:18:06,394 - Kami butuh bantuanmu. - Mau ke mana? 1063 01:18:06,395 --> 01:18:10,816 Aku berniat menikmati sisa waktuku. 1064 01:18:11,400 --> 01:18:14,736 Kusarankan kalian berbuat sama. 1065 01:18:15,279 --> 01:18:16,738 Hidup itu berharga. 1066 01:18:18,407 --> 01:18:21,034 Nikmatilah tiap detiknya. 1067 01:18:21,827 --> 01:18:23,328 Kita tak tahu kapan. 1068 01:18:29,209 --> 01:18:30,269 Semoga berhasil. 1069 01:18:36,049 --> 01:18:37,384 Bagus sekali. 1070 01:18:38,468 --> 01:18:39,760 Tidak. 1071 01:18:39,761 --> 01:18:41,012 - Tidak... - Bobby. 1072 01:18:41,013 --> 01:18:43,515 Tidak, tak mungkin hanya itu. 1073 01:18:44,141 --> 01:18:47,518 Pasti ada sesuatu di sini. Pasti ada jawaban lain. 1074 01:18:47,519 --> 01:18:48,437 Stef. 1075 01:18:48,937 --> 01:18:51,481 Stef, dia sudah memberi kita jawaban. 1076 01:18:52,149 --> 01:18:53,442 Bobby harus mati. 1077 01:18:53,609 --> 01:18:54,610 Erik! 1078 01:18:54,776 --> 01:18:57,237 Apa kau gila? Kita tak akan bunuh Bobby! 1079 01:18:57,404 --> 01:18:59,781 Hanya aku yang mendengarkan dia? 1080 01:18:59,948 --> 01:19:00,949 Hanya ada satu cara. 1081 01:19:01,074 --> 01:19:05,036 Kita bunuh Bobby, hidupkan, dan kalian dihapus dari daftar Maut. 1082 01:19:05,037 --> 01:19:07,581 - Selamat. - Pasti ada cara lain, bukan? 1083 01:19:07,748 --> 01:19:10,209 Pasti ada solusi lain, benar, Stef? 1084 01:19:11,126 --> 01:19:11,960 Tidak. 1085 01:19:13,003 --> 01:19:16,548 Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. Sudah berakhir. 1086 01:19:17,716 --> 01:19:18,550 Hei. 1087 01:19:18,884 --> 01:19:20,344 Stefani, dengarkan aku. 1088 01:19:20,511 --> 01:19:24,348 Percayalah kepadaku. Dia menyerah, aku tidak. 1089 01:19:24,723 --> 01:19:28,268 Iris menemukan cara menahan Maut selama puluhan tahun. 1090 01:19:30,646 --> 01:19:32,356 - Kita juga bisa. - Aku percaya orang itu. 1091 01:19:32,523 --> 01:19:33,774 Kau percaya pria itu? 1092 01:19:35,108 --> 01:19:38,320 Dia sangat berkarisma dan kau juga tahu itu... 1093 01:19:52,209 --> 01:19:54,169 Erik dan Bobby pergi. 1094 01:19:54,962 --> 01:19:57,005 Sial! 1095 01:19:58,340 --> 01:19:59,340 Aku tak suka ini. 1096 01:19:59,341 --> 01:20:02,427 Hei, kita di rumah sakit, ingat? Ada dokter di mana-mana. 1097 01:20:02,678 --> 01:20:07,140 Kita membunuhmu, mereka menghidupkanmu, semua aman, kita jadi pahlawan. 1098 01:20:07,307 --> 01:20:09,434 Ini kebalikan dari menjagaku. 1099 01:20:09,601 --> 01:20:10,853 Apa pilihan lainnya? 1100 01:20:11,728 --> 01:20:14,147 Bunuh seseorang dan ambil sisa waktunya? 1101 01:20:14,940 --> 01:20:17,401 Dari mana kau tahu berapa sisa umur mereka? 1102 01:20:24,741 --> 01:20:26,869 - Tidak. - Tidak. Aku tak setuju. 1103 01:20:29,037 --> 01:20:30,163 - Maksudku... - Tidak. 1104 01:20:30,330 --> 01:20:31,956 - Tentu tidak. - Kita tak akan melakukan itu. 1105 01:20:31,957 --> 01:20:32,957 Tidak akan. 1106 01:20:32,958 --> 01:20:34,209 Jangan sentuh bayi-bayi itu. 1107 01:20:34,459 --> 01:20:36,086 Dengarkan, intinya... 1108 01:20:36,628 --> 01:20:38,297 mati adalah pilihan terbaikmu. 1109 01:20:39,256 --> 01:20:40,424 Apa ruginya? 1110 01:20:43,802 --> 01:20:45,344 - Baik. - Baik. 1111 01:20:45,345 --> 01:20:47,847 Baik, bagaimana cara kita melakukannya? 1112 01:20:47,848 --> 01:20:49,099 Aku punya ide. 1113 01:20:51,143 --> 01:20:52,436 Namun, ini sedikit gila. 1114 01:20:54,479 --> 01:20:56,899 KACANG TANPA GARAM 1115 01:20:58,567 --> 01:21:00,360 Alergimu mematikan, bukan? 1116 01:21:01,695 --> 01:21:02,696 Ya. 1117 01:21:10,037 --> 01:21:11,205 Hei, Kawan, tunggu. 1118 01:21:11,580 --> 01:21:14,374 Jika harus mati, aku tak mau karena... 1119 01:21:14,750 --> 01:21:16,877 kacang tanpa garam. 1120 01:21:18,003 --> 01:21:19,004 Berikan itu. 1121 01:21:19,171 --> 01:21:20,522 KUKIS SELAI KACANG EKSTRA KACANG! 1122 01:21:21,340 --> 01:21:22,341 Pilihan bagus. 1123 01:21:27,930 --> 01:21:29,932 PERINGATAN Jangan menggoyangkan mesin. 1124 01:21:32,184 --> 01:21:34,061 Yang benar saja. Ayolah! 1125 01:21:34,853 --> 01:21:35,854 - Hei. - Bodoh! 1126 01:21:36,021 --> 01:21:37,022 - Baiklah. - Ayolah! 1127 01:21:37,439 --> 01:21:39,233 Mungkin ini pertanda, kita bisa... 1128 01:21:41,401 --> 01:21:44,279 Mungkin kita bisa pergi sekarang. 1129 01:21:44,446 --> 01:21:45,697 Tidak, aku tak menyerah. 1130 01:21:49,660 --> 01:21:51,537 - Apa-apaan? - Kau bisa bantu? 1131 01:21:51,828 --> 01:21:53,413 Tenang. Kami pekerja di sini. 1132 01:21:53,872 --> 01:21:56,250 Pemeliharaan. Aman. Pakai kembali headphone-mu. 1133 01:21:56,416 --> 01:21:58,710 Kawan, mesin ini akan jatuh. 1134 01:22:00,337 --> 01:22:02,047 - Mesinnya jatuh! - Sudah kau berdirikan? 1135 01:22:02,297 --> 01:22:03,749 Aku tak bisa menahannya! Akan jatuh! 1136 01:22:09,930 --> 01:22:11,014 Mudah. 1137 01:22:13,058 --> 01:22:14,059 Sekarang apa? 1138 01:22:14,977 --> 01:22:16,311 Ikut aku. 1139 01:22:17,980 --> 01:22:18,981 Apa? 1140 01:22:20,649 --> 01:22:22,242 Tunggu di sini, aku mau ambil sesuatu. 1141 01:22:23,861 --> 01:22:25,946 - Diam di sini. - Apa maksudmu... 1142 01:22:28,365 --> 01:22:30,284 Sistem Luring Memulai 1143 01:22:33,579 --> 01:22:36,081 Baik. Diam di sini. 1144 01:23:13,368 --> 01:23:15,578 Tidak apa-apa. 1145 01:23:15,579 --> 01:23:17,788 Aku sudah periksa toilet. Mereka tidak di RV? 1146 01:23:17,789 --> 01:23:20,833 Tidak. Jika Erik ingin membunuh Bobby, kira-kira di mana? 1147 01:23:20,834 --> 01:23:23,377 Entah, ada jutaan cara untuk mati di rumah sakit. 1148 01:23:23,378 --> 01:23:24,396 Ada yang bisa kubantu? 1149 01:23:24,838 --> 01:23:26,006 Permisi. 1150 01:23:26,673 --> 01:23:29,343 Tidak, aku hanya ingin bertemu nenekku. 1151 01:23:34,097 --> 01:23:35,474 Hari yang indah. 1152 01:23:35,766 --> 01:23:37,100 Sisa waktumu masih panjang? 1153 01:23:40,312 --> 01:23:41,145 Kurasa begitu. 1154 01:23:41,146 --> 01:23:44,942 Singkirkan semua logam dan alat yang bisa berinteraksi 1155 01:23:45,108 --> 01:23:46,777 dengan magnet MRI yang kuat. 1156 01:23:49,238 --> 01:23:51,823 - Charlie mencoba menelepon... - Berikan itu. 1157 01:23:52,366 --> 01:23:53,866 Sini, ayo. Duduk. 1158 01:23:53,867 --> 01:23:55,869 Apa-apaan ini? Aku tidak mau duduk di situ. 1159 01:23:56,036 --> 01:23:57,161 Aku punya ide bagus. 1160 01:23:57,162 --> 01:23:59,956 Ada UGD di sana. Jadi, begitu kau mati, bum. 1161 01:23:59,957 --> 01:24:02,376 Aku akan mendorongmu ke sana dan mereka menghidupkanmu. 1162 01:24:02,501 --> 01:24:03,794 Hei, di mana EpiPen? 1163 01:24:04,670 --> 01:24:05,921 - Ini. - Beri aku. 1164 01:24:06,296 --> 01:24:07,130 Kenapa? 1165 01:24:09,591 --> 01:24:11,467 - Apa itu? - Berikan. 1166 01:24:11,468 --> 01:24:14,595 Dengar, tujuannya adalah kau harus mati. 1167 01:24:14,596 --> 01:24:16,932 Ingat, ini membuatmu tetap hidup. Sekarang, duduk. 1168 01:24:18,475 --> 01:24:20,477 - Kawan, kita harus cepat. - Baiklah. 1169 01:24:21,645 --> 01:24:22,771 Baik, makanlah. 1170 01:24:24,106 --> 01:24:25,107 Hei, Kawan... 1171 01:24:28,902 --> 01:24:32,239 Rencananya bagus, tetapi jika tidak berhasil... 1172 01:24:32,406 --> 01:24:34,031 Ini akan berhasil, Bobby. 1173 01:24:34,032 --> 01:24:35,117 Ya. 1174 01:24:35,450 --> 01:24:39,955 Namun, untuk berjaga-jaga dan aku benar-benar mati... 1175 01:24:42,457 --> 01:24:43,959 apa kau bisa... 1176 01:24:45,169 --> 01:24:47,004 Maukah kau menjaga Paco? 1177 01:24:47,963 --> 01:24:49,505 Ya, tentu aku akan menjaga... 1178 01:24:49,506 --> 01:24:52,466 Kura-kura hidup sampai 100 tahun... 1179 01:24:52,467 --> 01:24:54,887 - Itu komitmen seumur hidup. - Lihat aku. 1180 01:24:55,679 --> 01:24:58,891 Aku tak akan mengurus Paco karena kau akan baik-baik saja. 1181 01:24:59,057 --> 01:24:59,891 Aku dan kau? 1182 01:24:59,892 --> 01:25:03,228 Kita akan perbaiki keadaan untuk semua orang sekarang juga. 1183 01:25:06,648 --> 01:25:07,482 Lihat aku. 1184 01:25:09,568 --> 01:25:11,361 Aku tak akan membiarkanmu mati. 1185 01:25:13,155 --> 01:25:15,365 Kau akan kubiarkan mati, tetapi aku akan menghidupkanmu. 1186 01:25:15,490 --> 01:25:17,576 - Ini tidak lucu. - Aku bercanda. 1187 01:25:18,744 --> 01:25:19,745 Ayo. 1188 01:25:20,913 --> 01:25:21,972 Kau pasti bisa. 1189 01:25:51,860 --> 01:25:52,945 Astaga. 1190 01:25:53,487 --> 01:25:54,446 Apa? 1191 01:25:55,697 --> 01:25:56,698 Enak sekali. 1192 01:25:56,865 --> 01:26:00,327 Enak, aku tahu. Selain enak, apa yang kau rasakan? 1193 01:26:03,539 --> 01:26:04,540 Tidak ada. 1194 01:26:05,290 --> 01:26:07,793 Yang benar saja. Kau tidak alergi lagi? 1195 01:26:07,960 --> 01:26:09,753 - Entahlah. - Ini bagus sekali, bukan? 1196 01:26:09,920 --> 01:26:10,921 Mungkin sudah kebal. 1197 01:26:11,088 --> 01:26:13,340 Sudah kebal? Sial! 1198 01:26:13,507 --> 01:26:15,551 Aku tak punya rencana cadangan. 1199 01:26:20,639 --> 01:26:22,516 Kau masih alergi. Bagus. 1200 01:26:22,683 --> 01:26:23,684 Bobby, kau alergi. 1201 01:26:24,601 --> 01:26:27,312 Aku bersamamu. 1202 01:26:27,771 --> 01:26:29,523 Aku tak bisa berikan ini. 1203 01:26:30,232 --> 01:26:31,984 Bobby. Hei. 1204 01:26:32,234 --> 01:26:33,068 Hei! 1205 01:26:33,694 --> 01:26:34,695 Tolonglah. 1206 01:26:35,028 --> 01:26:37,531 Bobby, ini bagian dari rencana. Tenang saja. 1207 01:26:37,698 --> 01:26:38,991 Butuh Pembatalan Manual 1208 01:26:39,157 --> 01:26:40,576 Bobby, duduk di kursi roda. 1209 01:26:44,288 --> 01:26:45,581 Coba hubungi mereka lagi. 1210 01:26:47,749 --> 01:26:49,585 Ini satu-satunya cara... 1211 01:26:52,713 --> 01:26:53,939 Tingkat Daya Penelitian DIBUKA 1212 01:27:06,935 --> 01:27:07,936 Sial! 1213 01:27:11,899 --> 01:27:13,817 JANGAN MELEBIHI 5,0T Peringatan Tingkat Daya 1214 01:27:23,785 --> 01:27:25,871 Maksimal 7 1215 01:28:35,065 --> 01:28:37,317 Astaga. Kau baik-baik saja? 1216 01:28:38,068 --> 01:28:39,069 Ya. 1217 01:29:09,683 --> 01:29:13,437 Kenapa Erik mati jika dia bukan kerabat Iris? 1218 01:29:19,526 --> 01:29:21,737 Jika macam-macam dengan Maut, akibatnya akan fatal. 1219 01:29:26,491 --> 01:29:27,910 Kita harus pergi dari sini. 1220 01:29:30,037 --> 01:29:31,079 Ini tidak aman. 1221 01:29:32,706 --> 01:29:33,749 Pergi ke mana? 1222 01:29:35,000 --> 01:29:36,084 Tidak ada tempat aman. 1223 01:29:39,004 --> 01:29:40,464 Kecuali pondok Iris. 1224 01:29:43,258 --> 01:29:45,719 Dia bisa bertahan di sana puluhan tahun. 1225 01:29:45,844 --> 01:29:47,596 Ya, lalu wajahnya pecah. 1226 01:29:47,763 --> 01:29:49,932 Dia mati karena meninggalkan pondok. 1227 01:29:50,891 --> 01:29:54,603 Di luar berbahaya, tetapi di dalam adalah tempat teraman. 1228 01:29:56,730 --> 01:29:57,856 Kau benar. 1229 01:29:58,899 --> 01:30:01,693 Hanya di situ kita punya peluang. 1230 01:30:02,736 --> 01:30:06,365 Jadi, kita mengurung diri di dalam pondok selamanya? 1231 01:30:11,245 --> 01:30:12,412 Bukan kau. 1232 01:30:14,331 --> 01:30:15,332 Aku. 1233 01:30:16,250 --> 01:30:18,919 Ibu tak bisa pergi. Ibu baru saja kembali. 1234 01:30:19,378 --> 01:30:22,714 Jika harus ada yang tinggal di pondok itu, aku orangnya. 1235 01:30:23,382 --> 01:30:25,217 Selama aku masih hidup, 1236 01:30:26,134 --> 01:30:27,719 Maut tidak dapat menyentuh kalian. 1237 01:30:27,886 --> 01:30:28,970 - Ibu. - Biar aku saja. 1238 01:30:28,971 --> 01:30:30,973 Dia tak akan membiarkanmu sampai di sana sendirian. 1239 01:30:31,557 --> 01:30:33,225 Aku bisa melihatnya datang. 1240 01:30:34,184 --> 01:30:35,936 Kita harus lakukan bersama. 1241 01:30:40,941 --> 01:30:41,942 Baiklah. 1242 01:30:43,819 --> 01:30:44,820 Baiklah. 1243 01:30:53,537 --> 01:30:54,538 Ayo. 1244 01:30:58,083 --> 01:30:59,042 Ya. 1245 01:31:00,919 --> 01:31:01,920 Baik. 1246 01:31:06,842 --> 01:31:07,843 Awas! 1247 01:31:17,644 --> 01:31:18,728 Kau yang mengemudi. 1248 01:31:18,729 --> 01:31:19,646 Ya. 1249 01:32:21,542 --> 01:32:22,960 Astaga. 1250 01:32:24,461 --> 01:32:25,754 Lihat tempat ini. 1251 01:32:31,426 --> 01:32:34,054 Mustahil untuk melewati gerbang itu. 1252 01:32:53,740 --> 01:32:55,158 Maut akan bertindak. 1253 01:32:55,993 --> 01:32:56,994 Entah apa. 1254 01:32:57,494 --> 01:32:59,121 Kau harus masuk sekarang. 1255 01:32:59,955 --> 01:33:00,956 Baiklah. 1256 01:33:01,540 --> 01:33:03,041 Tunggu. Tunggu, apa? 1257 01:33:14,928 --> 01:33:15,762 Jalan! 1258 01:33:18,932 --> 01:33:19,933 Stef! 1259 01:33:25,981 --> 01:33:27,316 - Stef! - Sial! 1260 01:33:39,369 --> 01:33:40,787 Ayo masuk ke dalam. 1261 01:33:42,372 --> 01:33:43,373 Baik. 1262 01:33:46,835 --> 01:33:48,420 - Sial. - Apa? 1263 01:33:55,344 --> 01:33:58,347 - Aku bisa bantu. - Jangan tunggu aku. Masuklah ke dalam. 1264 01:33:58,514 --> 01:34:01,183 - Stef. - Jika kau masuk, aku akan aman. Pergi. 1265 01:34:01,350 --> 01:34:02,893 Baik. Ayo. 1266 01:34:26,708 --> 01:34:27,709 Ibu. 1267 01:34:29,294 --> 01:34:30,212 Menunduk! 1268 01:35:01,952 --> 01:35:03,829 Ibu? Ibu! 1269 01:35:09,376 --> 01:35:10,377 Tunggu. 1270 01:35:24,766 --> 01:35:26,143 Baiklah. 1271 01:35:49,541 --> 01:35:51,001 Ibu? Astaga. 1272 01:35:52,586 --> 01:35:53,795 Jangan cemaskan aku. 1273 01:35:54,630 --> 01:35:55,881 Selamatkan kakakmu. 1274 01:35:58,592 --> 01:35:59,801 Aku akan hidup selama... 1275 01:36:14,566 --> 01:36:15,567 Stef! 1276 01:37:13,542 --> 01:37:14,710 Tidak! 1277 01:37:33,145 --> 01:37:35,188 Astaga. Kau baik-baik saja? 1278 01:37:35,189 --> 01:37:36,273 Ya. 1279 01:37:37,107 --> 01:37:40,360 Atur napas. 1280 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 Bagaimana bisa? 1281 01:37:44,364 --> 01:37:46,450 Charlie. Apa yang terjadi? 1282 01:37:48,035 --> 01:37:49,203 Kau baik-baik saja. 1283 01:37:51,205 --> 01:37:53,457 Kau mati dan aku menghidupkanmu. 1284 01:37:57,294 --> 01:37:58,795 Kau menghidupkanku. 1285 01:38:01,381 --> 01:38:02,716 Kita aman sekarang. 1286 01:38:10,933 --> 01:38:11,767 Ibu? 1287 01:38:14,645 --> 01:38:16,688 Tidak. 1288 01:38:17,397 --> 01:38:18,607 Dia menyelamatkan kita. 1289 01:38:35,624 --> 01:38:36,834 Mari kita pulang. 1290 01:39:19,168 --> 01:39:20,460 Baiklah, aku siap. 1291 01:39:23,589 --> 01:39:24,422 Itu dia. 1292 01:39:24,423 --> 01:39:26,466 Keren, Charlie. 1293 01:39:27,134 --> 01:39:28,343 Baiklah. Coba berputar. 1294 01:39:32,639 --> 01:39:33,682 Kau terlihat tampan. 1295 01:39:34,558 --> 01:39:35,642 Penata gayaku hebat. 1296 01:39:36,393 --> 01:39:38,687 Ayo, nanti terlambat. 1297 01:39:46,570 --> 01:39:47,571 Di mana Jenny? 1298 01:39:49,615 --> 01:39:51,200 Dia masih siap-siap di dalam. 1299 01:39:52,367 --> 01:39:53,368 Ini, biar aku perbaiki. 1300 01:39:55,871 --> 01:39:57,623 Aku senang bisa di sini. 1301 01:39:58,749 --> 01:39:59,750 Aku juga. 1302 01:40:02,753 --> 01:40:03,754 Kau baik-baik saja? 1303 01:40:05,005 --> 01:40:06,006 Ya. 1304 01:40:09,301 --> 01:40:10,927 LIMUN 75 sen KUKIS 75 sen 1305 01:40:10,928 --> 01:40:12,429 - Hai. - Halo. 1306 01:40:13,931 --> 01:40:15,724 Boleh minta satu kukis? 1307 01:40:48,173 --> 01:40:49,424 Charlie. 1308 01:40:50,300 --> 01:40:51,760 - Kau tampan. - Terima kasih, Pak. 1309 01:40:51,927 --> 01:40:54,095 Stef, perkenalkan ayah Jenny, Dr. Reddick. 1310 01:40:54,096 --> 01:40:55,763 - Senang berkenalan. - Hai. 1311 01:40:55,764 --> 01:40:56,849 Sama-sama. 1312 01:40:57,015 --> 01:40:58,559 Kami menyukai Charlie. 1313 01:40:58,725 --> 01:41:00,602 Kudengar dia penyelamat yang baik. 1314 01:41:00,769 --> 01:41:04,398 Benar. Dia membawaku kembali dari kematian. 1315 01:41:09,862 --> 01:41:10,863 Ya. 1316 01:41:11,572 --> 01:41:13,740 - Apa? - Secara teknis, kau belum mati. 1317 01:41:15,576 --> 01:41:16,577 Apa? 1318 01:41:16,743 --> 01:41:19,704 Jika kau pingsan dan Charlie membuatmu bernapas lagi, 1319 01:41:19,705 --> 01:41:21,206 maka jantungmu tak berhenti. 1320 01:41:22,249 --> 01:41:24,084 Terlepas dari itu, kau hebat, Charlie. 1321 01:41:25,002 --> 01:41:27,004 - Jadi, dia tidak mati? - Tepat. 1322 01:41:31,425 --> 01:41:33,259 Dia beruntung Charlie ada di situ. 1323 01:41:33,260 --> 01:41:35,428 Ya. Semua terjadi ada alasannya. 1324 01:41:35,429 --> 01:41:36,513 Jenny! 1325 01:41:41,185 --> 01:41:43,687 Kau bagaikan permata berlian. 1326 01:41:52,613 --> 01:41:53,614 Stef. 1327 01:41:57,242 --> 01:41:58,076 Lari! 1328 01:42:12,216 --> 01:42:13,217 Astaga, hampir saja. 1329 01:42:13,383 --> 01:42:15,010 - Kau tak apa-apa? - Ya. 1330 01:42:22,178 --> 01:42:25,369 TUJUAN AKHIR - GARIS KETURUNAN 1331 01:42:35,989 --> 01:42:40,244 Jumat, 17 Mei 1968 SKY VIEW DITUTUP UNTUK PERBAIKAN 1332 01:42:40,410 --> 01:42:43,163 TIDAK ADA CEDERA; STRUKTUR BUTUH RENOVASI 1333 01:42:59,680 --> 01:43:03,225 BENCANA TAMAN AIR Remaja Terpeleset dan Jatuh dari Menara 1334 01:43:08,355 --> 01:43:11,024 Keluarga Tewas dalam Kecelakaan Industri yang Mengerikan 1335 01:43:25,330 --> 01:43:28,417 PERJALANAN RUTIN BERAKHIR MENGERIKAN 1336 01:43:30,878 --> 01:43:34,173 Gergaji Mesin Menewaskan Pria Setempat Wanita Tewas dalam Ledakan Microwave 1337 01:43:37,551 --> 01:43:40,137 Kematian Si Kembar, Dua Hari Setelah Tragedi Ganda Orang Tua 1338 01:43:52,858 --> 01:43:56,195 Wanita Tua Tertusuk Penunjuk Arah Angin 1339 01:43:58,906 --> 01:44:01,366 Kebocoran Gas di Apartemen Merenggut Nyawa 1340 01:44:14,296 --> 01:44:16,840 TRAGEDI KERETA KELUAR DARI REL 1341 01:44:29,686 --> 01:44:34,691 MENGENANG TONY TODD 1342 01:44:36,002 --> 01:44:38,723 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi 1343 01:44:38,839 --> 01:44:39,840 ---