1 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 ¿Qué fue eso? 2 00:00:32,110 --> 00:00:32,410 Nada. 3 00:00:32,750 --> 00:00:34,610 Bueno, sólo dame una pequeña pista. 4 00:00:34,610 --> 00:00:35,610 No, no hay pistas. 5 00:00:36,390 --> 00:00:36,970 Ya casi estamos allí. 6 00:00:37,270 --> 00:00:38,510 Esta bien, voy a quitarme esto. 7 00:00:38,530 --> 00:00:38,930 No, no, no. 8 00:00:38,990 --> 00:00:40,110 Oye, dijiste que te gustan las sorpresas. 9 00:00:40,290 --> 00:00:40,910 Sí, me gustan. 10 00:00:41,070 --> 00:00:42,190 Cuando sé lo que son. 11 00:00:42,810 --> 00:00:43,710 Te va a encantar. 12 00:00:44,130 --> 00:00:45,090 Te lo prometo. 13 00:00:45,610 --> 00:00:46,130 Sí. 14 00:00:46,430 --> 00:00:47,810 Ya me encanta lo que veo. 15 00:01:09,336 --> 00:01:10,840 Muy bien, aquí estamos. 16 00:01:14,740 --> 00:01:16,120 Ten cuidado, ten cuidado. 17 00:01:16,340 --> 00:01:17,460 No puedo ver. 18 00:01:17,700 --> 00:01:18,440 ¿Lista? 19 00:01:18,760 --> 00:01:19,780 Muy bien, detente. 20 00:01:20,860 --> 00:01:22,080 Te quítare esto. 21 00:01:23,500 --> 00:01:23,920 Ahora. 22 00:01:38,620 --> 00:01:39,600 ¿Estás bromeando? 23 00:01:41,140 --> 00:01:41,760 ¿Cómo? 24 00:01:41,900 --> 00:01:44,052 Ni siquiera sabía que este lugar estaba abierto todavía. 25 00:01:44,252 --> 00:01:46,872 Hize algunos favores y nos anotaron para la noche de apertura. 26 00:01:50,152 --> 00:01:51,120 Te ves realmente bella. 27 00:01:55,760 --> 00:01:57,660 ¿Estás seguro de que estoy bien vestida? 28 00:01:58,060 --> 00:01:59,340 Te ves como un millón de dólares. 29 00:02:00,640 --> 00:02:00,920 Vamos. 30 00:02:18,090 --> 00:02:19,870 No robes monedas de la fuente. 31 00:02:20,130 --> 00:02:20,910 Es de mala suerte. 32 00:02:21,090 --> 00:02:21,790 Lo siento señor. 33 00:02:21,930 --> 00:02:22,270 Vamos. 34 00:02:30,360 --> 00:02:30,880 Sonrian. 35 00:02:32,040 --> 00:02:33,340 Aquí están sus tickets. 36 00:02:33,540 --> 00:02:34,540 Gracias 37 00:02:34,740 --> 00:02:35,520 Hola señor. 38 00:02:35,640 --> 00:02:36,260 ¿Quiere una foto? 39 00:02:36,520 --> 00:02:36,840 Gracias. 40 00:02:40,810 --> 00:02:42,210 ¡Cuidado por dónde pisan, todos! 41 00:02:46,480 --> 00:02:47,200 ¿Vienen? 42 00:02:48,600 --> 00:02:49,520 Bueno... 43 00:02:49,520 --> 00:02:50,640 tomamos el siguiente. 44 00:02:50,960 --> 00:02:51,640 Ah, vamos. 45 00:02:51,700 --> 00:02:52,480 Podemos incluirlos. 46 00:02:53,000 --> 00:02:53,440 Gracias. 47 00:03:00,090 --> 00:03:01,010 ¡Subiendo! 48 00:03:09,270 --> 00:03:10,330 Disculpen. 49 00:03:10,790 --> 00:03:12,850 Lo siento, a veces pasa eso. 50 00:03:30,500 --> 00:03:33,140 Algunos datos curiosos sobre la Torre Sky. 51 00:03:33,580 --> 00:03:37,680 Mide 150 metros de alto y pesa más de 9,000 toneladas. 52 00:03:38,220 --> 00:03:41,325 Está hecha de acero, hormigón armado y cristal. 53 00:03:41,797 --> 00:03:45,120 Y lo que es aún más impresionante, todo el proyecto fue... 54 00:03:45,120 --> 00:03:47,060 completado cinco meses antes de lo previsto. 55 00:03:48,440 --> 00:03:49,380 ¿Eso es algo bueno? 56 00:04:35,060 --> 00:04:36,320 ¿Qué te dije? 57 00:04:38,000 --> 00:04:38,520 ¿Nancy? 58 00:04:39,340 --> 00:04:39,800 ¿Sí? 59 00:04:40,860 --> 00:04:41,680 ¿Puedo ayudarles? 60 00:04:42,140 --> 00:04:42,960 Tenemos una reserva. 61 00:04:43,360 --> 00:04:44,240 Campbell. 62 00:04:47,030 --> 00:04:51,050 Oh, lo siento, pero ya superamos nuestra capacidad 63 00:04:51,050 --> 00:04:52,119 para la noche de apertura. 64 00:04:52,224 --> 00:04:53,392 No podemos acomodarlos. 65 00:04:53,610 --> 00:04:55,150 Si no le importa, podria hacerse a un lado. 66 00:04:55,290 --> 00:04:55,870 Muchas gracias. 67 00:04:55,870 --> 00:04:56,190 Está bien. 68 00:04:56,310 --> 00:04:57,570 Lo resolví con Jake. 69 00:04:58,390 --> 00:04:59,090 ¿Está él aquí? 70 00:04:59,210 --> 00:04:59,530 Podría hablar... 71 00:04:59,530 --> 00:05:02,810 Despedimos a Jake esta mañana. 72 00:05:03,190 --> 00:05:04,330 Muchas gracias. 73 00:05:04,330 --> 00:05:05,570 ¿Qué está sucediendo? 74 00:05:05,670 --> 00:05:06,190 Un segundo. 75 00:05:06,350 --> 00:05:06,590 Un segundo. 76 00:05:07,830 --> 00:05:09,570 Señor, usted es un hombre muy importante. 77 00:05:10,190 --> 00:05:11,390 Quizás pueda ayudarme. 78 00:05:11,990 --> 00:05:12,550 Disculpe. 79 00:05:12,990 --> 00:05:14,950 Disculpe. 80 00:05:15,090 --> 00:05:15,330 Por favor. 81 00:05:16,150 --> 00:05:17,950 Me apena muchísimo. 82 00:05:18,190 --> 00:05:19,510 Lo siento, pero no puedo ayudarle. 83 00:05:19,650 --> 00:05:20,710 Si no le importa. 84 00:05:21,130 --> 00:05:24,090 Oh, señor Fuller, qué agradable verle. 85 00:05:24,130 --> 00:05:25,590 Tenemos una linda mesa para usted. 86 00:05:25,910 --> 00:05:26,887 Gracias. Por aquí. 87 00:05:28,070 --> 00:05:28,970 Vamos al bar. 88 00:05:29,350 --> 00:05:29,590 ¿Qué? 89 00:05:30,210 --> 00:05:30,930 Actúa con naturalidad. 90 00:05:41,940 --> 00:05:42,840 Mira la vista. 91 00:05:54,320 --> 00:05:54,840 ¿Qué? 92 00:05:56,080 --> 00:05:56,780 Oh, lo sé. 93 00:05:58,260 --> 00:05:59,240 ¿Tienes miedo a las alturas? 94 00:06:00,300 --> 00:06:01,660 No, sólo qué... 95 00:06:02,980 --> 00:06:05,340 Nunca había estado tan alto antes. 96 00:06:06,020 --> 00:06:06,740 Lo siento mucho. 97 00:06:06,820 --> 00:06:08,740 Esta noche se está convirtiendo en un desastre. 98 00:06:08,840 --> 00:06:09,820 Realmente quería que fuera perfecta. 99 00:06:15,030 --> 00:06:16,370 Es perfecta. 100 00:06:16,930 --> 00:06:18,110 Porque estoy contigo. 101 00:06:20,130 --> 00:06:20,550 ¿Estás bien? 102 00:06:22,370 --> 00:06:23,590 Creo que viviré. 103 00:06:23,810 --> 00:06:24,510 ¿Sí? 104 00:06:28,970 --> 00:06:30,190 Oye, mira, champán gratis. 105 00:06:30,870 --> 00:06:32,030 Y es de mi favorita. 106 00:06:32,990 --> 00:06:33,530 ¿Quieres que vaya? 107 00:06:54,620 --> 00:06:55,020 Muy bien. 108 00:06:55,420 --> 00:06:56,340 Vuelvo enseguida. 109 00:06:57,780 --> 00:06:59,480 Disculpe, ¿dónde está el baño de damas? 110 00:06:59,820 --> 00:07:00,780 Al otro lado de la pista de baile. 111 00:07:38,750 --> 00:07:40,170 Gracias. Regresaremos enseguida. 112 00:07:42,450 --> 00:07:43,550 Hola cariño. 113 00:07:46,470 --> 00:07:48,150 ¿Está todo bien? 114 00:07:48,950 --> 00:07:50,370 Estoy bien, gracias. 115 00:07:52,260 --> 00:07:53,650 ¿Qué tan avanzada estás? 116 00:07:54,890 --> 00:07:55,270 ¿Qué? 117 00:07:56,450 --> 00:07:59,130 Oh, no, no estoy. 118 00:08:09,996 --> 00:08:11,920 No lo sé exactamente. 119 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 Quizás uno o dos meses. 120 00:08:15,300 --> 00:08:17,360 ¡Es una noticia maravillosa! 121 00:08:18,820 --> 00:08:19,960 ¿No es así? 122 00:08:21,480 --> 00:08:25,140 Aún no se lo he dicho a mi novio. 123 00:08:27,660 --> 00:08:28,940 ¿Él te ama? 124 00:08:31,340 --> 00:08:32,000 Sí. 125 00:08:35,150 --> 00:08:36,049 Entonces no te soltará. 126 00:08:38,130 --> 00:08:39,090 Gracias. 127 00:08:39,470 --> 00:08:39,830 Por supuesto. 128 00:08:40,309 --> 00:08:40,650 Adiós. 129 00:08:41,850 --> 00:08:43,530 Bueno, ya casi termino. 130 00:08:47,030 --> 00:08:47,830 Oye, ¿qué? 131 00:08:48,310 --> 00:08:49,330 ¿Estás bien? 132 00:08:50,070 --> 00:08:50,710 Sí. 133 00:08:51,810 --> 00:08:52,430 Creo que sí. 134 00:08:53,510 --> 00:08:54,350 Vamos. 135 00:08:55,390 --> 00:08:56,710 Vamos a tomar un poco de aire fresco. 136 00:09:15,850 --> 00:09:16,730 Realmente necesito... 137 00:09:16,730 --> 00:09:18,270 Lo siento, quería... 138 00:09:19,710 --> 00:09:21,090 Tú vas primero. 139 00:09:22,310 --> 00:09:22,750 Muy bien. 140 00:09:26,030 --> 00:09:27,710 Queria hacer esto en la cena, 141 00:09:28,130 --> 00:09:30,970 Pero viendo que tenemos esta vista... 142 00:09:33,500 --> 00:09:35,810 Oye, no tires esa centavo. 143 00:09:36,010 --> 00:09:36,890 Podrías matar a alguien. 144 00:09:37,190 --> 00:09:38,050 Oh, lo siento mucho. 145 00:09:38,110 --> 00:09:38,670 Por supuesto. 146 00:09:41,390 --> 00:09:42,110 Culo gordo. 147 00:09:45,450 --> 00:09:50,170 Estos últimos años han sido absolutamente mágicos. 148 00:09:51,510 --> 00:09:53,390 Y eso, eh... 149 00:09:53,390 --> 00:09:54,970 Eso ha sido por ti. 150 00:09:57,670 --> 00:10:00,807 Iris, quiero pasar el resto de mi vida contigo. 151 00:10:06,910 --> 00:10:08,510 Te refieres a... 152 00:10:08,510 --> 00:10:09,870 ¿Con nosotros? 153 00:10:13,320 --> 00:10:13,980 ¿Qué? 154 00:10:16,060 --> 00:10:16,460 Lo siento. 155 00:10:23,270 --> 00:10:23,829 Yo... 156 00:10:24,860 --> 00:10:26,500 Soy el tipo más afortunado del mundo. 157 00:10:26,780 --> 00:10:27,040 ¿Qué? 158 00:10:27,960 --> 00:10:28,900 ¿No estás molesto? 159 00:10:29,060 --> 00:10:29,940 ¿Me estás tomando el pelo? 160 00:10:29,960 --> 00:10:31,140 No, esto es... 161 00:10:31,140 --> 00:10:32,380 Esto es increíble. 162 00:10:32,620 --> 00:10:32,920 ¿De verdad? 163 00:10:33,400 --> 00:10:34,300 Vamos a formar una familia. 164 00:10:38,480 --> 00:10:39,520 Entonces... 165 00:10:40,020 --> 00:10:40,740 ¿Quieres? 166 00:10:41,560 --> 00:10:42,660 ¡Sí! 167 00:10:52,620 --> 00:10:53,960 ¿Está muy ajustado? 168 00:10:54,680 --> 00:10:56,140 Es perfecto. 169 00:10:57,710 --> 00:11:00,000 Oye, vamos a celebrar. 170 00:13:38,337 --> 00:13:40,537 Paul toma mi mano, sostente. 171 00:13:40,737 --> 00:13:41,737 Sostente. 172 00:13:41,837 --> 00:13:43,637 No, quedate atras. 173 00:13:44,637 --> 00:13:46,237 Espera... ayuda. 174 00:13:47,737 --> 00:13:49,537 Paul toma mi mano. 175 00:14:34,077 --> 00:14:35,739 Vengan todos por las escaleras. 176 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Fuera de mi camino. 177 00:14:43,200 --> 00:14:44,090 ¡Los niños primero! 178 00:15:01,389 --> 00:15:02,824 ¡Por el elevador! 179 00:15:09,324 --> 00:15:10,324 Permiso. 180 00:15:10,924 --> 00:15:12,324 Tengo que llegar a los controles. 181 00:15:15,588 --> 00:15:16,020 ¡Muevete! 182 00:15:17,696 --> 00:15:20,253 ¡Déjeme entrar! 183 00:15:20,373 --> 00:15:21,956 Ya no hay más capacidad. 184 00:16:24,600 --> 00:16:26,500 ¡Espera... espera! 185 00:16:27,400 --> 00:16:28,500 ¡Vamos! 186 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 ¡Vamos! 187 00:17:50,444 --> 00:17:51,738 Ayuda. 188 00:17:52,354 --> 00:17:53,208 Ayuda. 189 00:18:47,808 --> 00:18:51,772 Bueno, me doy cuenta de que la multiplicación de vectores da miedo, 190 00:18:51,884 --> 00:18:53,401 pero no da tanto miedo. 191 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 Bueno eso es todo por hoy. 192 00:18:56,440 --> 00:18:58,280 Comenzaremos a prepararnos para el final la próxima semana. 193 00:19:03,310 --> 00:19:08,330 Señorita Reyes, necesitamos hablar. 194 00:19:16,316 --> 00:19:18,210 Somos una familia, ¿no? 195 00:19:19,050 --> 00:19:20,330 No tires ese centavo al aire. 196 00:19:20,410 --> 00:19:20,930 Podría matar a alguien. 197 00:19:22,090 --> 00:19:23,010 ¡Todos van a morir! 198 00:19:31,910 --> 00:19:33,810 Este sueño está arruinando mi vida. 199 00:19:35,150 --> 00:19:36,230 El mío también. 200 00:19:36,790 --> 00:19:38,610 Todas las noches, Steph. 201 00:19:38,930 --> 00:19:40,290 Dios, no puedo dormir. 202 00:19:40,770 --> 00:19:41,690 Mierda, lo lamento. 203 00:19:43,450 --> 00:19:45,430 ¿Puedo contarte algo? 204 00:19:47,530 --> 00:19:48,950 Si, ¿qué pasa? 205 00:19:50,150 --> 00:19:53,690 Entonces, la mujer de mi sueño, su nombre es Iris, ¿verdad? 206 00:19:53,990 --> 00:19:54,510 Muy bien. 207 00:19:55,550 --> 00:19:57,010 Ese era el nombre de mi abuela. 208 00:19:57,510 --> 00:20:00,490 Yo, eh, creo que estoy soñando con ella. 209 00:20:01,190 --> 00:20:01,790 ¿Hablas en serio? 210 00:20:02,110 --> 00:20:02,310 Sí. 211 00:20:02,530 --> 00:20:03,890 El problema es que ni siquiera la conocí. 212 00:20:04,350 --> 00:20:05,830 Ni siquiera sé si está viva. 213 00:20:05,830 --> 00:20:11,010 Está bien, bueno, o vas a casa y averiguas 214 00:20:11,010 --> 00:20:12,850 sobre tu abuela y esperas que se detengan los sueños, 215 00:20:13,010 --> 00:20:16,350 o quédate aquí y muere mientras duermes, 216 00:20:16,450 --> 00:20:16,970 de verdad. 217 00:20:17,910 --> 00:20:19,490 Porque te voy a asesinar. 218 00:20:20,610 --> 00:20:21,510 Lo lamento. 219 00:20:21,870 --> 00:20:23,010 Sí, sí, está bien. 220 00:20:23,070 --> 00:20:23,490 ¡Te amo! 221 00:20:25,550 --> 00:20:26,450 Yo también te amo. 222 00:20:26,730 --> 00:20:27,370 Ve a casa. 223 00:20:27,590 --> 00:20:27,910 Sí. 224 00:20:29,030 --> 00:20:29,630 En silencio. 225 00:21:03,980 --> 00:21:05,780 Oye, ahí estas. 226 00:21:05,960 --> 00:21:06,540 Hola, papá. 227 00:21:06,660 --> 00:21:07,720 Bienvenida a casa, cariño. 228 00:21:08,060 --> 00:21:09,260 Me alegro mucho de que estés aquí. 229 00:21:09,420 --> 00:21:09,720 Sí, yo también. 230 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Te extrañe mucho. 231 00:21:10,940 --> 00:21:11,480 Lo sé. 232 00:21:12,360 --> 00:21:13,600 ¡Es tan bueno verte! 233 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 Gracias, gracias. 234 00:21:14,900 --> 00:21:15,820 Tomare esto por ti. 235 00:21:16,260 --> 00:21:17,060 Oye, lo siento. 236 00:21:17,440 --> 00:21:19,740 Charlie tomó tu habitación hace un tiempo 237 00:21:19,740 --> 00:21:22,240 y mis archivos están en su habitación, así que 238 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 te preparé el sofa cama para ti. 239 00:21:23,780 --> 00:21:24,340 ¿Está bien eso? 240 00:21:24,520 --> 00:21:26,120 Sí, sí, no, eso suena totalmente bien. 241 00:21:27,320 --> 00:21:29,560 Oye, ¿aún tenemos esa caja de... 242 00:21:29,560 --> 00:21:30,540 cosas viejas de mamá? 243 00:21:31,140 --> 00:21:34,840 Tenía algunas fotos, como una libreta de direcciones, 244 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 números de teléfono en él. 245 00:21:37,040 --> 00:21:38,020 ¿Por qué quieres eso? 246 00:21:38,400 --> 00:21:39,302 No es gran cosa... 247 00:21:39,435 --> 00:21:41,915 solo pensé que lo vi tirado por ahí en alguna parte. 248 00:21:44,100 --> 00:21:45,200 Stephanie ¿qué pasa? 249 00:21:47,480 --> 00:21:50,200 Bueno, esto va a sonar muy... muy raro 250 00:21:50,200 --> 00:21:53,820 pero solo necesito encontrar a mamá 251 00:21:53,820 --> 00:21:54,460 de mamá, Iris. 252 00:21:59,560 --> 00:22:01,260 Bueno, sí, eso es raro. 253 00:22:02,280 --> 00:22:04,180 Y sabes, me deshice de esas 254 00:22:04,180 --> 00:22:06,160 cajas hace años, después de que mamá se fue. 255 00:22:07,260 --> 00:22:08,480 Oh, hola, Charlie. 256 00:22:11,360 --> 00:22:12,740 Hola, Steph. 257 00:22:12,940 --> 00:22:13,740 ¿Cómo estás? 258 00:22:13,800 --> 00:22:15,020 Es agradable verte. 259 00:22:16,000 --> 00:22:16,880 Sí, claro. 260 00:22:17,460 --> 00:22:18,720 ¿Eh, voy a casa de mis primos? 261 00:22:19,460 --> 00:22:20,360 ¡¿Qué?! ¿Ahora? 262 00:22:20,840 --> 00:22:22,240 Hook, tu hermana, acaba de llegar a casa. 263 00:22:22,320 --> 00:22:23,040 Pensé que podríamos... 264 00:22:23,040 --> 00:22:23,620 En realidad, ¿sabes qué? 265 00:22:23,660 --> 00:22:24,760 Puedo llevarte. 266 00:22:24,820 --> 00:22:26,460 De todas formas quería verlos. 267 00:22:27,200 --> 00:22:27,720 Está bien. 268 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 Oye, si vas a ver a tus primos, 269 00:22:30,140 --> 00:22:31,980 Por favor no hables de Iris con el tío Howard. 270 00:22:33,100 --> 00:22:33,500 Sí. 271 00:22:34,400 --> 00:22:35,120 Sí, no hay problema. 272 00:22:35,540 --> 00:22:35,800 Muy bien. 273 00:22:36,820 --> 00:22:37,500 Adios, te amo. 274 00:22:37,780 --> 00:22:38,320 Yo también te amo. 275 00:22:40,020 --> 00:22:40,420 ¿Charlie? 276 00:22:43,460 --> 00:22:46,560 Charlie, ¿puedes sacarte esto, por favor? 277 00:22:46,760 --> 00:22:47,560 Estoy tratando de hablar contigo. 278 00:22:47,860 --> 00:22:48,680 ¿Cual es tu problema? 279 00:22:48,880 --> 00:22:49,160 ¿Qué? 280 00:22:49,680 --> 00:22:50,560 Yo solo... 281 00:22:50,560 --> 00:22:52,580 no has dicho nada en todo este tiempo. 282 00:22:55,160 --> 00:22:56,620 Steph, ¿por qué estás aquí? 283 00:22:57,380 --> 00:22:59,340 Quiero decir, sólo vienes a casa durante las vacaciones. 284 00:22:59,580 --> 00:23:01,500 Bueno, tengo que decirte algo, 285 00:23:01,600 --> 00:23:03,820 pero tienes que prometer que no se lo dirás a papá. 286 00:23:05,300 --> 00:23:06,220 ¿Estás embarazada? 287 00:23:06,660 --> 00:23:08,780 No, no estoy embarazada, Charlie. 288 00:23:08,980 --> 00:23:09,340 No lo sé. 289 00:23:09,660 --> 00:23:10,600 ¿Por qué siquiera ...? 290 00:23:10,600 --> 00:23:11,400 Eso no es... 291 00:23:11,400 --> 00:23:12,220 Quiero decir, estás en la universidad. 292 00:23:12,260 --> 00:23:14,419 ¿Puedes prometerme que no se lo dirás a papá? 293 00:23:14,780 --> 00:23:15,820 ¿Por qué le diría a papá? 294 00:23:15,820 --> 00:23:17,200 Es serio, Charlie. 295 00:23:18,460 --> 00:23:19,000 Está bien. 296 00:23:24,910 --> 00:23:25,230 De acuerdo. 297 00:23:30,605 --> 00:23:31,990 Estoy en probatoria académica. 298 00:23:35,590 --> 00:23:35,970 Vaya. 299 00:23:39,310 --> 00:23:40,150 Deja de reír. 300 00:23:40,270 --> 00:23:41,510 Si no mejoro mis notas... 301 00:23:41,510 --> 00:23:43,170 Este es un momento muy importante para mi. 302 00:23:43,450 --> 00:23:44,130 Esto es muy gracioso. 303 00:23:44,770 --> 00:23:45,690 Sólo notas A. 304 00:23:46,030 --> 00:23:47,130 Eres presidente de clase. 305 00:23:47,590 --> 00:23:48,020 Señorita Valedictorian. 306 00:23:48,410 --> 00:23:48,810 Charlie, no tiene gracia. 307 00:23:48,810 --> 00:23:50,730 Si no mejoro mis notas, 308 00:23:50,730 --> 00:23:52,150 perderé mi beca. 309 00:23:54,630 --> 00:23:55,510 Mi culpa. 310 00:23:55,530 --> 00:23:55,790 Lo siento. 311 00:23:57,610 --> 00:23:58,370 ¿Qué pasó? 312 00:23:59,110 --> 00:23:59,950 No puedo dormir. 313 00:24:00,750 --> 00:24:02,050 Cada vez que cierro los ojos, tengo... 314 00:24:02,050 --> 00:24:07,810 esta misma pesadilla recurrente sobre Iris, nuestra abuela. 315 00:24:08,390 --> 00:24:09,950 No... 316 00:24:09,950 --> 00:24:11,630 Quiero decir, tiene que significar algo. 317 00:24:12,350 --> 00:24:12,910 No lo sé. 318 00:24:13,570 --> 00:24:14,570 Sueño cosas raras. 319 00:24:16,650 --> 00:24:19,462 Soñé que un hot dog me comía por última vez anoche. 320 00:24:19,750 --> 00:24:19,850 ¿Qué? 321 00:24:19,850 --> 00:24:21,050 Como si el hot dog me estuviera comiendo. 322 00:24:22,490 --> 00:24:22,890 Muy bien. 323 00:24:28,390 --> 00:24:30,170 Amigo, ¿puedes hacer algo? 324 00:24:30,230 --> 00:24:31,350 Amigo, tranquilízate. 325 00:24:31,370 --> 00:24:32,530 Sólo muévete un poquito. 326 00:24:32,690 --> 00:24:34,490 No puedo pausar mientras estoy en línea. 327 00:24:34,590 --> 00:24:35,870 Tengo que mirar debajo de esto. 328 00:24:35,870 --> 00:24:36,710 ¿Puedes hacerme un favor? 329 00:24:36,910 --> 00:24:37,230 Vete a la mierda. 330 00:24:37,250 --> 00:24:38,130 ¿Recuerdas lo que pasó la última vez? 331 00:24:38,130 --> 00:24:39,290 Es una partida clasificatoria. 332 00:24:39,410 --> 00:24:39,830 Es una partida... 333 00:24:39,850 --> 00:24:40,250 ¿Qué está sucediendo? 334 00:24:40,590 --> 00:24:41,710 No puedo encontrar a Paco. 335 00:24:41,970 --> 00:24:42,910 ¿Amigo, otra vez? 336 00:24:44,470 --> 00:24:45,270 ¿Quién es Paco? 337 00:24:45,390 --> 00:24:46,110 No puede ser. 338 00:24:46,750 --> 00:24:47,870 Oye, oye, prima. 339 00:24:47,870 --> 00:24:49,010 Oh Dios mío. 340 00:24:49,070 --> 00:24:49,830 Oye, ¿puedes ayudarnos a buscar? 341 00:24:49,850 --> 00:24:51,750 solo ten cuidado con tus pies cuando pisas. 342 00:24:51,990 --> 00:24:53,010 Sí, sí, claro. 343 00:24:53,210 --> 00:24:53,770 Yo solo... 344 00:24:53,770 --> 00:24:55,170 Primero tengo que hablar con tu papá. 345 00:24:55,510 --> 00:24:56,630 ¿Qué carajo haces en casa? 346 00:24:56,830 --> 00:24:59,310 Oh, amigo, ella ya salió de la escuela. 347 00:25:00,730 --> 00:25:01,630 Bienvenida al club. 348 00:25:01,830 --> 00:25:03,410 Erik, amigo, ¿has mirado en alguna parte? 349 00:25:03,550 --> 00:25:04,590 Paco no está arriba. 350 00:25:05,590 --> 00:25:07,190 ¡Oh, pero mira quién está aquí abajo! 351 00:25:07,350 --> 00:25:08,210 Hola Julia. 352 00:25:08,370 --> 00:25:08,770 Oh Dios mío. 353 00:25:08,850 --> 00:25:09,230 ¿Cómo has estado? 354 00:25:09,610 --> 00:25:09,810 Charlie. 355 00:25:10,890 --> 00:25:11,290 Jules. 356 00:25:11,650 --> 00:25:12,630 Allí está mi pequeño Romeo. 357 00:25:13,170 --> 00:25:15,250 Entonces, espera, ¿cómo fue la propuesta de graduación con Jenny? 358 00:25:15,250 --> 00:25:15,670 ¿Fuiste? 359 00:25:15,690 --> 00:25:16,630 Amiga, ella dijo que sí. 360 00:25:16,630 --> 00:25:17,610 Ay dios mío. 361 00:25:17,750 --> 00:25:17,950 Detente. 362 00:25:18,270 --> 00:25:18,770 Esta bien, espera. 363 00:25:18,890 --> 00:25:20,230 ¿Quién es, eh, quién es Jenny? 364 00:25:22,170 --> 00:25:23,630 Oh, la conoció en socorristas juniors. 365 00:25:24,270 --> 00:25:25,030 Socorristas juniors. 366 00:25:25,110 --> 00:25:25,710 Charlie, yo no... 367 00:25:26,590 --> 00:25:28,190 No sabía que estabas haciendo el programa de socorristas juniors. 368 00:25:28,210 --> 00:25:28,410 Bueno. 369 00:25:28,910 --> 00:25:29,710 Entonces, ¿qué vas a usar? 370 00:25:30,690 --> 00:25:32,410 Uh, simplemente lo mantendré simple. 371 00:25:32,590 --> 00:25:33,530 Sin blazer negro. 372 00:25:33,670 --> 00:25:33,770 Bueno. 373 00:25:34,010 --> 00:25:34,410 Pero... 374 00:25:34,410 --> 00:25:35,050 Sí, sí, sí, sí. 375 00:25:35,050 --> 00:25:36,130 Pero con, como, un lazo divertido. 376 00:25:36,470 --> 00:25:37,050 Me gusta. 377 00:25:40,070 --> 00:25:40,470 ¡Steph! 378 00:25:41,110 --> 00:25:41,510 ¡Stephanie! 379 00:25:41,850 --> 00:25:43,130 Oh Dios mío. 380 00:25:43,810 --> 00:25:44,610 Hola, cariño. 381 00:25:44,710 --> 00:25:45,410 Hola, tía Brenda. 382 00:25:45,410 --> 00:25:46,430 ¿Cuánto tiempo estarás aquí? 383 00:25:46,570 --> 00:25:47,250 Uh, no mucho. 384 00:25:47,390 --> 00:25:48,770 ¿Está por aquí el tío Howard? 385 00:25:49,070 --> 00:25:50,370 Sí, sí, está allá atrás. 386 00:25:50,470 --> 00:25:50,810 Yo lo traeré. 387 00:25:52,850 --> 00:25:53,190 ¡Howard! 388 00:25:53,950 --> 00:25:54,390 Stephanie está aquí. 389 00:25:54,470 --> 00:25:54,790 Ven. 390 00:25:56,030 --> 00:25:56,370 Genial. 391 00:25:58,010 --> 00:25:59,070 Te ves un poco cansada. 392 00:25:59,230 --> 00:25:59,930 ¿Está todo bien? 393 00:26:00,510 --> 00:26:00,850 ¡Stephanie! 394 00:26:01,650 --> 00:26:02,530 ¡Mírate! 395 00:26:02,810 --> 00:26:03,610 Ven aquí, ven aquí. 396 00:26:03,790 --> 00:26:04,510 Oh, cariño. 397 00:26:05,190 --> 00:26:06,450 Oh, es tan bueno verte. 398 00:26:06,970 --> 00:26:07,610 Oye, ¿tienes hambre? 399 00:26:07,710 --> 00:26:08,490 Sólo iba a preparar el almuerzo. 400 00:26:08,570 --> 00:26:09,670 Uh, no, en realidad. 401 00:26:09,770 --> 00:26:10,830 Uh, vine aquí porque quería... 402 00:26:10,830 --> 00:26:13,650 que hablemos de tu madre, Iris. 403 00:26:13,650 --> 00:26:15,870 Sé que no te gusta hablar de eso. 404 00:26:15,870 --> 00:26:16,156 Pero... 405 00:26:16,268 --> 00:26:16,868 no hay mucho que contar. 406 00:26:16,975 --> 00:26:18,050 ¡Hola niños, vamos a almorzar! 407 00:26:18,610 --> 00:26:20,350 Es solo que he estado, he estado teniendo 408 00:26:20,350 --> 00:26:23,070 esta pesadilla recurrente sobre ella. 409 00:26:23,510 --> 00:26:25,010 Oh, cariño, probablemente sea sólo estrés. 410 00:26:25,410 --> 00:26:26,690 Deberías probar la melatonina. 411 00:26:27,530 --> 00:26:29,310 Bueno, pero lo raro es que he estado... 412 00:26:29,310 --> 00:26:32,667 soñando con un lugar real, de hace 50 años. 413 00:26:32,910 --> 00:26:34,690 Era como un restaurante llamado The Skyview. 414 00:26:38,190 --> 00:26:39,070 ¿Sabes qué es? 415 00:26:40,050 --> 00:26:41,290 ¿Te lo contó Iris? 416 00:26:41,390 --> 00:26:42,950 Uh, ¿qué dijo? 417 00:26:42,950 --> 00:26:44,290 ¿Ella dijo algo? 418 00:26:44,530 --> 00:26:45,949 Um, tal vez, tal vez si pudiera hablar con ella. 419 00:26:46,036 --> 00:26:46,610 ¿Hablar con quién? 420 00:26:47,110 --> 00:26:49,070 Uh, Steph está soñando con la abuela Iris. 421 00:26:49,850 --> 00:26:50,410 ¿Abuela psicópata? 422 00:26:50,630 --> 00:26:51,610 Pensé que estaba muerta. 423 00:26:51,770 --> 00:26:53,290 Bueno, ella está muerta para nosotros. 424 00:26:54,190 --> 00:26:57,744 Stephie, Iris Campbell es una mujer muy profundamente perturbada. 425 00:26:58,010 --> 00:26:58,450 Fin de la historia. 426 00:26:58,470 --> 00:26:59,510 Mira, si tan solo pudiera hablar con ella, 427 00:26:59,570 --> 00:27:01,241 Entonces, entonces tal vez, tal vez pueda conseguir... 428 00:27:01,374 --> 00:27:01,822 detener los sueños. 429 00:27:01,929 --> 00:27:02,790 Steph, déjalo ya. 430 00:27:03,430 --> 00:27:03,890 No lo entiendo. 431 00:27:03,910 --> 00:27:05,450 ¿Qué, qué pasó que fue tan malo? 432 00:27:05,470 --> 00:27:07,447 Por un lado, ella es la razón por la que tu mamá está muy jodida. 433 00:27:07,650 --> 00:27:07,930 ¿Qué? 434 00:27:08,050 --> 00:27:09,030 Mira, simplemente no quiero hablar de eso. 435 00:27:09,030 --> 00:27:09,710 ¿Esto ya no funciona, bien? 436 00:27:09,850 --> 00:27:12,120 Tío Howard, por favor, solo necesito saber. 437 00:27:12,702 --> 00:27:14,635 Mira, Stephie, 438 00:27:16,406 --> 00:27:21,827 después de que nuestro padre murió, Iris simplemente se quebró. 439 00:27:22,670 --> 00:27:24,530 Ella, ella no nos dejaba ir a la escuela. 440 00:27:24,810 --> 00:27:26,410 Ella nos encerró dentro de la casa. 441 00:27:26,890 --> 00:27:30,263 Ella estaba obsesionada con todas las formas horribles en que podría morir. 442 00:27:30,950 --> 00:27:33,330 Y al final se puso tan mal, quiero decir... 443 00:27:33,330 --> 00:27:38,276 tan mal, que el estado intervino y nos alejaron a tu madre y a mí. 444 00:27:39,030 --> 00:27:40,190 Pero no terminó allí. 445 00:27:40,190 --> 00:27:41,950 Ella, ella nos siguió a todos durante el cuidado temporal. 446 00:27:42,535 --> 00:27:44,750 Y cuando nacieron los niños, ella empezó... 447 00:27:44,750 --> 00:27:47,770 enviándonos estas horribles cartas que estaban llenas 448 00:27:47,770 --> 00:27:50,670 de obituarios y estas imágenes perturbadoras de cuerpos muertos. 449 00:27:51,250 --> 00:27:53,892 Tuvimos que mudarnos para que ella no pudiera contactarse nunca más con nosotros.. 450 00:27:55,190 --> 00:28:00,150 Entonces, ¿aún tienes alguna de... 451 00:28:00,150 --> 00:28:01,170 esas cartas? 452 00:28:03,410 --> 00:28:03,890 ¿Qué? 453 00:28:03,890 --> 00:28:07,290 Stephie, escúchame. 454 00:28:07,870 --> 00:28:11,210 Esa mujer es una persona enferma y peligrosa. 455 00:28:12,170 --> 00:28:14,330 Y por tu bienestar y tu seguridad, 456 00:28:15,190 --> 00:28:16,630 mantente alejada de ella. 457 00:28:17,630 --> 00:28:18,330 Te creo. 458 00:28:23,000 --> 00:28:24,140 Encontré a Paco. 459 00:28:25,160 --> 00:28:26,140 Gracias a Dios. 460 00:28:26,380 --> 00:28:29,152 Estoy seguro de que le encantaría estar en la sala de estar ahora mismo. 461 00:28:29,352 --> 00:28:29,840 De ninguna manera. 462 00:28:30,020 --> 00:28:31,560 ¡Vamos chicos, vámonos! 463 00:28:31,720 --> 00:28:33,200 ¿Cómo pudo entrar allí? 464 00:28:33,700 --> 00:28:34,960 Necesito que me ayudes. 465 00:28:36,820 --> 00:28:38,120 Escuchaste a tu tío. 466 00:28:38,280 --> 00:28:39,660 Simplemente déjalo ir. 467 00:28:39,920 --> 00:28:40,920 Solo déjalo ir. 468 00:28:42,380 --> 00:28:43,380 No lo entiendes. 469 00:28:43,980 --> 00:28:46,297 Toda mi vida se está desmoronando por culpa de este sueño. 470 00:28:46,920 --> 00:28:48,600 Y no sólo eso, siento que, yo... 471 00:28:48,600 --> 00:28:49,740 Siento que estoy perdiendo la cabeza. 472 00:28:50,080 --> 00:28:52,136 Por favor, eres la única persona que puede ayudarme. 473 00:28:52,400 --> 00:28:53,765 Howard nunca me perdonaría si te pusiera... 474 00:28:53,890 --> 00:28:54,700 en contacto con Iris. 475 00:28:56,360 --> 00:28:56,760 Por favor. 476 00:29:03,330 --> 00:29:06,830 Hagas lo que hagas, no mires 477 00:29:06,830 --> 00:29:09,630 el cajón inferior del mueble del comedor. 478 00:29:58,030 --> 00:30:00,830 PROPIEDAD PRIVADA - NO PASAR MANTÉNGASE AFUERA 479 00:30:47,900 --> 00:30:51,880 Hola, estoy aquí para ver a Iris Campbell. 480 00:30:52,560 --> 00:30:53,640 ¿No viste las señales? 481 00:30:54,340 --> 00:30:56,980 Uh, uh, sí, sí, lo hice, pero... 482 00:30:56,980 --> 00:30:58,380 Entonces lárgate de aquí. 483 00:30:58,520 --> 00:30:59,640 No se permiten visitantes. 484 00:30:59,860 --> 00:31:00,940 Soy tu nieta. 485 00:31:02,100 --> 00:31:02,620 Stephanie. 486 00:31:06,460 --> 00:31:07,300 Vacía tus bolsillos. 487 00:31:08,140 --> 00:31:09,440 Teléfono, llaves, todo. 488 00:31:09,980 --> 00:31:11,540 Bueno, no soy peligrosa. 489 00:31:12,560 --> 00:31:14,340 No es de ti de quien tengo miedo. 490 00:32:32,435 --> 00:32:33,544 Entra despacio. 491 00:32:54,564 --> 00:32:55,260 Cierra la puerta. 492 00:32:55,700 --> 00:32:56,860 Rápido, rápido, rápido. 493 00:32:59,460 --> 00:33:00,480 No te muevas. 494 00:33:08,000 --> 00:33:08,860 Ay dios mío. 495 00:33:10,360 --> 00:33:11,620 Realmente eres tú. 496 00:33:14,620 --> 00:33:16,020 Puedo ver a tu madre en ti. 497 00:33:18,740 --> 00:33:20,080 Hola, soy Stephanie. 498 00:33:20,180 --> 00:33:23,016 Para, para. No te muevas. 499 00:33:23,860 --> 00:33:25,220 No hasta que te lo diga. 500 00:33:27,240 --> 00:33:28,740 Estás intentando engañarme, ¿no? 501 00:33:30,700 --> 00:33:32,360 Haciéndome bajar la guardia. 502 00:33:33,360 --> 00:33:34,055 Yo.. 503 00:33:37,080 --> 00:33:37,987 Ven aquí... 504 00:33:38,111 --> 00:33:39,251 Siéntate. 505 00:33:40,440 --> 00:33:42,220 - Esta bien, eh... - Siéntate. 506 00:33:43,860 --> 00:33:44,580 Eso es todo. 507 00:33:46,430 --> 00:33:49,405 Entonces, ¿cómo está Darlene? 508 00:33:49,800 --> 00:33:50,860 Tu mamá, ¿está bien? 509 00:33:51,060 --> 00:33:53,620 Oh, eh, no, no lo sé. 510 00:33:54,080 --> 00:33:56,320 Ella, eh, ella se fue cuando yo tenía diez años, 511 00:33:56,480 --> 00:33:58,700 así que ya no la vi más. 512 00:34:03,580 --> 00:34:05,742 Pero viste mis cartas, por eso estás aquí. 513 00:34:05,831 --> 00:34:06,416 ¿Verdad? 514 00:34:06,760 --> 00:34:07,240 No. 515 00:34:07,240 --> 00:34:12,060 Um, en realidad estoy aquí porque he estado soñando... 516 00:34:12,060 --> 00:34:13,020 sobre el Sky View 517 00:34:14,680 --> 00:34:14,940 Sí. 518 00:34:15,560 --> 00:34:17,240 Sí, todas las noches durante los últimas 519 00:34:17,240 --> 00:34:18,980 dos meses, es el mismo sueño. 520 00:34:19,579 --> 00:34:21,600 En el, estás en una cita, pero luego... 521 00:34:21,600 --> 00:34:23,900 la pista de baile se rompe y entonces hay una... 522 00:34:23,900 --> 00:34:25,800 explosión, y luego tú... 523 00:34:25,800 --> 00:34:27,380 Caigo y muero. 524 00:34:27,500 --> 00:34:27,740 Sí. 525 00:34:28,400 --> 00:34:29,580 Sí, todo el mundo muere. 526 00:34:30,580 --> 00:34:31,860 No fue solo tu sueño. 527 00:34:33,060 --> 00:34:35,540 Fue mi premonición. 528 00:34:35,540 --> 00:34:38,640 Hace años, en el Sky View, obtuve... 529 00:34:38,640 --> 00:34:41,206 un vistazo al futuro y vi lo que... 530 00:34:41,300 --> 00:34:42,820 la muerte estaba a punto de hacer. 531 00:34:47,972 --> 00:34:49,680 Iba a hacer esto en la cena, pero... 532 00:34:49,680 --> 00:34:51,540 dado que tenemos esta vista... 533 00:34:54,700 --> 00:34:56,280 Oye, no tires ese centavo. 534 00:34:56,480 --> 00:34:57,380 Podrías matar a alguien. 535 00:34:57,640 --> 00:34:59,120 Oh, lo siento mucho, por supuesto. 536 00:35:00,540 --> 00:35:03,240 Estos dos últimos años han sido absolutamente mágicos, 537 00:35:03,240 --> 00:35:05,580 y todo eso es gracias a ti. 538 00:35:06,200 --> 00:35:07,580 No, no, no, no, yo... 539 00:35:08,720 --> 00:35:10,240 Esto no está bien, yo... 540 00:35:10,240 --> 00:35:11,320 ¿Eso es un no? 541 00:35:13,080 --> 00:35:14,180 Todo el mundo va a morir. 542 00:35:14,980 --> 00:35:16,917 Todo el edificio se va a derrumbar, y... 543 00:35:17,058 --> 00:35:18,160 ¿Hablas en serio? 544 00:35:20,080 --> 00:35:20,760 El centavo. 545 00:35:21,340 --> 00:35:21,640 ¿Iris? 546 00:35:21,840 --> 00:35:22,240 Dame eso. 547 00:35:22,580 --> 00:35:23,480 ¿Qué carajo, señora? 548 00:35:23,700 --> 00:35:24,400 ¡Dámelo! 549 00:35:24,520 --> 00:35:25,060 ¿Qué estás haciendo? 550 00:35:25,920 --> 00:35:27,880 ¿Qué carajo le pasa? 551 00:35:32,502 --> 00:35:33,027 ¿Iris? 552 00:35:47,460 --> 00:35:48,180 ¡No toquen! 553 00:35:48,340 --> 00:35:48,880 ¡No toquen! 554 00:35:50,020 --> 00:35:51,780 ¡Todos necesitan salir de la pista de baile! 555 00:35:53,000 --> 00:35:54,320 ¡El cristal está a punto de romperse! 556 00:35:54,400 --> 00:35:55,800 ¡Todos necesitan bajarse ahora! 557 00:35:55,960 --> 00:35:56,500 ¡Espera, no! 558 00:35:56,500 --> 00:35:58,180 ¡Salgan de la pista de baile! 559 00:35:58,320 --> 00:35:58,620 ¡Iris! 560 00:35:58,800 --> 00:35:59,720 ¡Tienen que bajarse! 561 00:36:00,300 --> 00:36:01,420 ¡Bajen! 562 00:36:05,747 --> 00:36:07,600 Salvé muchas vidas esa noche. 563 00:36:08,840 --> 00:36:10,680 Vidas que nunca debieron ser salvadas. 564 00:36:12,500 --> 00:36:14,120 Cerraron el restaurante después de eso. 565 00:36:15,280 --> 00:36:18,240 Dijeron que necesitaba renovaciones adicionales. 566 00:36:19,543 --> 00:36:20,680 Pero nunca volvió a abrirse. 567 00:36:21,600 --> 00:36:22,740 Eventualmente lo derribaron. 568 00:36:23,460 --> 00:36:25,440 Espera, ¿entonces detuviste el desastre? 569 00:36:26,660 --> 00:36:27,140 Sí. 570 00:36:31,380 --> 00:36:33,220 Pero a la muerte no le gusta que jodan... 571 00:36:33,220 --> 00:36:34,120 con sus planes. 572 00:36:34,580 --> 00:36:36,360 Así que con el paso de los años regresó. 573 00:36:36,600 --> 00:36:38,709 Y mató a todos los que estaban allí esa noche. 574 00:36:39,180 --> 00:36:40,280 Incluyendo a mi Paul. 575 00:36:43,080 --> 00:36:43,940 Espera, espera un minuto. 576 00:36:44,040 --> 00:36:44,340 Lo lamento. 577 00:36:44,420 --> 00:36:44,840 Acaso tú... 578 00:36:44,840 --> 00:36:46,740 ¿Dijiste que la muerte regresó? 579 00:36:47,060 --> 00:36:48,760 Es un hijo de puta implacable. 580 00:36:49,580 --> 00:36:51,400 No se detendrá hasta terminar el trabajo. 581 00:36:51,460 --> 00:36:53,808 Pero aprendí por mi cuenta a ver quien será el próximo. 582 00:36:54,008 --> 00:36:56,500 Para anticiparme a cada uno de sus movimientos. 583 00:36:57,080 --> 00:36:59,560 Lo he estado manteniendo a raya durante años. 584 00:37:01,020 --> 00:37:02,240 Y ahora me tiene a mí. 585 00:37:02,640 --> 00:37:03,000 Cáncer. 586 00:37:04,220 --> 00:37:05,420 ¿Crees esa mierda? 587 00:37:06,020 --> 00:37:06,500 Lo siento. 588 00:37:06,880 --> 00:37:08,340 Recibí el diagnóstico hace dos meses. 589 00:37:09,607 --> 00:37:11,300 Espera, ahí fue cuando empecé a tener mi sueño. 590 00:37:11,680 --> 00:37:11,940 ¿Ves? 591 00:37:12,140 --> 00:37:12,760 Es una señal. 592 00:37:13,300 --> 00:37:15,836 Bueno, pero ¿por qué estoy soñando lo que tu viste? 593 00:37:16,320 --> 00:37:18,416 Tal vez mi cáncer te transmitió mi premonición a ti. 594 00:37:18,616 --> 00:37:21,060 Quizás sea el demente sentido del humor del destino. 595 00:37:21,180 --> 00:37:21,900 ¿Quién carajo lo sabe? 596 00:37:22,200 --> 00:37:25,200 Lo que importa es que cuando el universo hable... 597 00:37:25,200 --> 00:37:26,240 tú prestes atención. 598 00:37:38,810 --> 00:37:40,310 Te veo, idiota. 599 00:37:46,830 --> 00:37:47,610 ¿Tú... 600 00:37:47,610 --> 00:37:48,509 con quién estás hablando? 601 00:37:48,621 --> 00:37:49,270 Con la Muerte. 602 00:37:50,210 --> 00:37:52,110 Él piensa que estoy distraída porque estás aquí. 603 00:37:53,490 --> 00:37:55,330 Tengo que enseñarte todo lo de este libro. 604 00:37:55,970 --> 00:37:58,170 Tomará algún tiempo aprender los conceptos básicos. 605 00:37:58,450 --> 00:37:59,750 Así que tendrás que quedarte aquí. 606 00:37:59,830 --> 00:38:00,450 ¿Quedarme aquí? 607 00:38:00,510 --> 00:38:01,930 El mundo exterior es demasiado peligroso. 608 00:38:01,930 --> 00:38:04,010 No he salido allí en 20 años. 609 00:38:04,190 --> 00:38:06,030 Aquí podemos estar seguras. 610 00:38:09,030 --> 00:38:09,770 ¿Ves eso? 611 00:38:10,510 --> 00:38:10,990 Sí. 612 00:38:11,510 --> 00:38:12,770 Toda esta es mi investigación. 613 00:38:13,350 --> 00:38:14,090 El trabajo de mi vida. 614 00:38:15,050 --> 00:38:15,570 Mira, yo soy... 615 00:38:15,570 --> 00:38:15,930 Lo lamento. 616 00:38:16,030 --> 00:38:16,230 Yo... 617 00:38:16,230 --> 00:38:16,870 no puedo... 618 00:38:16,870 --> 00:38:18,170 No puedo quedarme aquí 619 00:38:18,310 --> 00:38:18,630 Yo... 620 00:38:18,630 --> 00:38:20,110 tengo que volver a la escuela. 621 00:38:20,350 --> 00:38:21,230 Pero, sabes, yo... 622 00:38:21,230 --> 00:38:22,390 Regresaré y te visitaré. 623 00:38:22,590 --> 00:38:22,910 ¡No! 624 00:38:23,190 --> 00:38:23,930 ¡Estoy enferma! 625 00:38:24,030 --> 00:38:25,410 No viviré mucho tiempo más. 626 00:38:25,490 --> 00:38:26,570 No puedes irte. 627 00:38:26,990 --> 00:38:27,750 ¿No lo ves? 628 00:38:28,710 --> 00:38:30,730 La muerte viene por nuestra familia. 629 00:38:34,190 --> 00:38:35,409 ¿No me crees? 630 00:38:36,090 --> 00:38:36,850 No, yo... 631 00:38:36,850 --> 00:38:37,090 Yo... 632 00:38:37,890 --> 00:38:38,850 Creo... 633 00:38:38,850 --> 00:38:39,789 Creo que cometí un error. 634 00:38:40,010 --> 00:38:40,770 Creo que... 635 00:38:40,770 --> 00:38:42,330 Creo que probablemente fue sólo... 636 00:38:42,330 --> 00:38:42,890 un sueño 637 00:38:43,010 --> 00:38:43,650 ¡No, espera! 638 00:38:44,130 --> 00:38:45,270 ¡Al menos llévate el libro! 639 00:38:45,792 --> 00:38:46,386 Stephanie. 640 00:38:47,369 --> 00:38:48,455 Stephanie. 641 00:39:11,743 --> 00:39:13,998 ¡Stephanie, detente! 642 00:39:14,830 --> 00:39:16,070 Mira, lo siento. 643 00:39:16,190 --> 00:39:17,230 No debería haber venido aquí. 644 00:39:17,710 --> 00:39:19,870 Este libro es un salvavidas. 645 00:39:20,210 --> 00:39:21,510 Te mostrará todo lo que necesitas saber... 646 00:39:21,510 --> 00:39:22,890 para mantener a nuestra familia segura. 647 00:39:24,490 --> 00:39:26,390 ¿Aún no me crees? 648 00:39:31,010 --> 00:39:31,970 Retrocede. 649 00:39:32,410 --> 00:39:32,710 ¿Qué? 650 00:39:33,090 --> 00:39:33,290 ¿Por qué? 651 00:39:35,690 --> 00:39:36,870 Ver para creer. 652 00:39:59,010 --> 00:39:59,870 Steph. 653 00:40:00,390 --> 00:40:02,204 Su cara realmente explotó justo en frente de tí. 654 00:40:02,314 --> 00:40:02,487 Detente. 655 00:40:02,921 --> 01:20:05,505 ¿Eso solo que...? 656 00:40:03,455 --> 00:40:04,577 Simplemente déjala en paz. 657 00:40:05,608 --> 00:40:06,385 Es mi error, Steph. 658 00:40:06,504 --> 00:40:07,230 Sólo tenía curiosidad. 659 00:40:11,230 --> 00:40:12,330 ¿Cómo estás? 660 00:40:14,330 --> 00:40:15,570 Lo siento, tío Howard. 661 00:40:17,450 --> 00:40:18,350 Tenías razón sobre Iris. 662 00:40:18,510 --> 00:40:19,450 Yo nunca... 663 00:40:19,450 --> 00:40:20,430 nunca debí haber ido allí. 664 00:40:20,690 --> 00:40:21,990 Cariño, no hay necesidad de disculparse. 665 00:40:23,010 --> 00:40:25,927 Lamento mucho que hayas tenido que pasar por esto. 666 00:40:29,890 --> 00:40:31,790 Ella me dijo algo antes de morir. 667 00:40:31,850 --> 00:40:33,590 Ella dijo que la muerte vendría por nuestra familia. 668 00:40:34,610 --> 00:40:35,810 Eso es una locura ¿verdad? 669 00:40:36,510 --> 00:40:37,490 Ay Dios mío. 670 00:40:38,870 --> 00:40:40,070 No lo puedo creer 671 00:40:40,410 --> 00:40:41,070 Le envié un correo electrónico. 672 00:40:41,130 --> 00:40:42,510 Simplemente no pensé que ella aparecería. 673 00:40:43,750 --> 00:40:44,390 Vamos. 674 00:40:53,220 --> 00:40:53,840 ¿Esa es? 675 00:40:56,000 --> 00:40:56,600 ¿Es mamá? 676 00:40:58,460 --> 00:40:58,840 Sí. 677 00:41:05,280 --> 00:41:06,160 ¡Darlene! 678 00:41:11,800 --> 00:41:12,840 Puedo regresar. 679 00:41:12,860 --> 00:41:13,651 Oh, no seas ridícula. 680 00:41:13,743 --> 00:41:14,400 Vamos. 681 00:41:15,240 --> 00:41:15,860 Baja. 682 00:41:15,920 --> 00:41:16,200 Ven aquí. 683 00:41:20,460 --> 00:41:21,540 ¿Crees que vendrá a la barbacoa? 684 00:41:25,480 --> 00:41:26,580 Steph, espera. 685 00:41:26,820 --> 00:41:28,922 Si va a la casa del tío Howard, entonces no voy. 686 00:41:29,122 --> 00:41:30,040 Puedes viajar con papá. 687 00:41:30,780 --> 00:41:32,060 ¿Ni siquiera vas a hablar con ella? 688 00:41:32,640 --> 00:41:33,320 Vamos. 689 00:41:33,900 --> 00:41:35,180 No la recuerdas como yo. 690 00:41:35,680 --> 00:41:36,840 Sólo dale una oportunidad. 691 00:41:36,980 --> 00:41:37,260 ¿Por qué? 692 00:41:37,880 --> 00:41:40,554 Charlie, ella nos abandonó ¿y ahora viene aqui? 693 00:41:40,960 --> 00:41:42,260 Después de todos estos años y quiere actuar. 694 00:41:42,260 --> 00:41:43,060 ¿como si nada hubiera pasado? 695 00:41:47,030 --> 00:41:47,950 Porque nadie haría eso. 696 00:41:48,550 --> 00:41:48,750 ¿Verdad? 697 00:41:49,510 --> 00:41:50,430 Espera, ¿qué? 698 00:41:50,590 --> 00:41:50,810 Nada. 699 00:41:51,130 --> 00:41:51,390 No. 700 00:41:52,870 --> 00:41:53,270 No. 701 00:41:53,450 --> 00:41:54,430 ¿Qué se supone que significa eso? 702 00:41:54,870 --> 00:41:56,470 Intenté llamarte muchas veces. 703 00:41:56,790 --> 00:41:57,190 Y nada. 704 00:41:57,750 --> 00:41:58,370 Lo mismo con Julia. 705 00:41:58,470 --> 00:41:59,390 Solían ser mejores amigas. 706 00:41:59,450 --> 00:42:00,330 Ya ni siquiera se hablas. 707 00:42:00,490 --> 00:42:00,830 Bueno. 708 00:42:01,070 --> 00:42:01,990 Bueno, lo siento. 709 00:42:02,170 --> 00:42:02,530 Yo... 710 00:42:03,070 --> 00:42:04,572 estuve distraída los últimos días... 711 00:42:04,683 --> 00:42:06,846 desde hace meses por esta pesadilla. 712 00:42:07,046 --> 00:42:07,490 ¿Y qué paso antes de eso? 713 00:42:07,510 --> 00:42:08,890 Ha sido así desde que te fuiste. 714 00:42:10,610 --> 00:42:12,710 Estás enojada con mamá, pero... 715 00:42:12,710 --> 00:42:13,210 no has estado de cualquiera manera. 716 00:42:13,410 --> 00:42:14,270 Yo no soy como ella. 717 00:42:15,530 --> 00:42:15,890 ¿De acuerdo? 718 00:42:17,430 --> 00:42:18,730 No estoy loca. 719 00:42:22,200 --> 00:42:23,240 Sí, tienes razón. 720 00:42:23,680 --> 00:42:24,720 No estás loca 721 00:42:26,060 --> 00:42:27,040 Simplemente no te importa. 722 00:42:38,640 --> 00:42:40,640 Muerte en la familia 723 00:43:40,130 --> 00:43:41,417 Está bien. 724 00:43:41,542 --> 00:43:42,742 Ahora lo tienes. 725 00:43:54,499 --> 00:43:56,480 ¡Cuidado con las astillas! 726 00:44:10,714 --> 00:44:13,035 Oye, ahí está ella. 727 00:44:15,320 --> 00:44:16,000 Ven aquí. 728 00:44:16,000 --> 00:44:17,820 Me alegro mucho de que lo hayas logrado. 729 00:44:19,080 --> 00:44:21,017 Sabes, no pensé que realmente fueras a venir. 730 00:44:21,217 --> 00:44:22,260 Gracias por invitarme. 731 00:44:22,640 --> 00:44:23,180 Por supuesto. 732 00:44:23,320 --> 00:44:23,640 Adelante, entra. 733 00:44:24,020 --> 00:44:24,640 Oigan todos. 734 00:44:24,820 --> 00:44:25,100 Vamos. 735 00:44:25,140 --> 00:44:25,620 Vengan aquí. 736 00:44:27,400 --> 00:44:28,320 Hice galletas. 737 00:44:28,680 --> 00:44:29,200 Genial. 738 00:44:30,380 --> 00:44:31,180 ¿Puedo probar una? 739 00:44:31,200 --> 00:44:32,060 Sí, claro. 740 00:44:38,420 --> 00:44:39,460 ¿Esto tiene mantequilla de maní? 741 00:44:40,200 --> 00:44:40,480 Sí. 742 00:44:44,100 --> 00:44:45,500 ¿Estas intentando matar a mi hermano? 743 00:44:46,360 --> 00:44:46,918 Ay Dios mío. 744 00:44:47,028 --> 00:44:47,680 Bobby es alérgico. 745 00:44:48,060 --> 00:44:48,460 Sí. 746 00:44:48,800 --> 00:44:49,720 Lo olvidé por completo. 747 00:44:49,800 --> 00:44:50,560 Lo siento mucho. 748 00:44:50,560 --> 00:44:51,640 Lo importante es que estás aquí. 749 00:44:51,900 --> 00:44:53,160 Entonces, eh, Bobby Bartender. 750 00:44:53,280 --> 00:44:53,540 Bebidas. 751 00:44:53,640 --> 00:44:54,420 Bebidas por todos lados. 752 00:45:03,620 --> 00:45:04,100 Familia. 753 00:45:05,340 --> 00:45:07,590 Uno no puedes elegir la que le toca. 754 00:45:08,200 --> 00:45:10,882 Sólo tienes que amar a la que tienes. 755 00:45:12,880 --> 00:45:17,412 Ahora, eh, nuestra madre, ella vivió sola hasta el día en que ella murió. 756 00:45:18,320 --> 00:45:22,798 Y su muerte debería ser un recordatorio para todos nosotros de disfrutar la vida... 757 00:45:22,893 --> 00:45:25,029 y pasarla bien el tiempo que tengamos juntos. 758 00:45:27,760 --> 00:45:29,320 Porque no vamos a recibir nada a cambio. 759 00:45:31,020 --> 00:45:32,060 Los quiero chicos. 760 00:45:33,920 --> 00:45:34,900 Salud por ello. 761 00:45:35,100 --> 00:45:35,420 Salud. 762 00:45:42,320 --> 00:45:42,920 Esto está fuerte. 763 00:45:44,520 --> 00:45:45,680 ¿Qué pusiste ahí? 764 00:45:47,100 --> 00:45:47,580 ¿Julia? 765 00:45:47,880 --> 00:45:48,440 Oh, Jules. 766 00:45:49,660 --> 00:45:50,200 ¿Estás bien? 767 00:45:51,160 --> 00:45:51,940 Ay Dios mío. 768 00:45:51,960 --> 00:45:53,100 Hay un bicho ahí. 769 00:45:54,060 --> 00:45:54,840 Su realeza. 770 00:46:16,570 --> 00:46:16,950 ¿Qué te sucede? 771 00:46:21,050 --> 00:46:22,050 Lo tengo. 772 00:46:22,250 --> 00:46:23,250 No creo que lo tengas. 773 00:46:23,450 --> 00:46:24,450 Estoy en camino. 774 00:46:28,280 --> 00:46:29,100 En realidad, sí. 775 00:46:29,120 --> 00:46:30,260 Estoy teniendo mi trabajo más importante. 776 00:46:30,540 --> 00:46:31,040 Eso es genial. 777 00:46:31,220 --> 00:46:31,360 Sí. 778 00:46:31,900 --> 00:46:32,380 ¡Charlie! 779 00:46:33,400 --> 00:46:34,120 ¡Sube aquí! 780 00:46:55,330 --> 00:46:55,930 Erik. 781 00:46:56,430 --> 00:46:56,730 Mamá. 782 00:46:57,250 --> 00:46:57,850 La parrilla está lista. 783 00:47:15,470 --> 00:47:16,490 ¿Te importa si me uno a ti? 784 00:47:16,829 --> 00:47:17,410 Toma asiento. 785 00:47:17,910 --> 00:47:19,050 Quítate la carga de encima. 786 00:47:21,210 --> 00:47:21,910 Oh sí. 787 00:47:22,569 --> 00:47:23,329 Allá vamos. 788 00:47:24,589 --> 00:47:26,109 Es genial lo que construiste aquí. 789 00:47:27,130 --> 00:47:30,093 Bueno, quería que los niños tuvieran una infancia feliz. 790 00:47:30,570 --> 00:47:31,790 A diferencia de algunas personas que conozco. 791 00:47:32,910 --> 00:47:34,470 No estás hablando de nosotros, ¿verdad? 792 00:47:34,630 --> 00:47:34,870 Oh, no. 793 00:47:35,070 --> 00:47:35,950 Tuvimos una infancia maravillosa. 794 00:47:36,990 --> 00:47:37,590 Quiero decir, mírame. 795 00:47:37,610 --> 00:47:39,850 Me quedé maravillada. 796 00:47:44,170 --> 00:47:44,570 Sí. 797 00:47:49,760 --> 00:47:50,160 Howard. 798 00:47:51,240 --> 00:47:51,580 ¿Qué? 799 00:47:51,660 --> 00:47:51,780 Vamos. 800 00:47:51,820 --> 00:47:52,400 ¿Qué es eso? 801 00:47:52,560 --> 00:47:54,260 Parece una llave de casa. 802 00:47:54,360 --> 00:47:55,320 Quiero decir... 803 00:47:55,320 --> 00:47:56,080 Vamos. 804 00:47:56,120 --> 00:47:57,220 Sabes que tenemos una habitación libre. 805 00:47:57,920 --> 00:47:59,240 Y tiene que ser mejor que rebotar 806 00:47:59,240 --> 00:48:00,140 alrededor de parques de caravanas. 807 00:48:08,310 --> 00:48:09,870 No creo que sea una buena idea. 808 00:48:10,070 --> 00:48:11,870 Nunca es demasiado tarde para una segunda oportunidad. 809 00:48:16,130 --> 00:48:16,830 Lo lamento. 810 00:48:20,820 --> 00:48:22,100 Están mejor sin mí. 811 00:48:25,930 --> 00:48:26,490 ¡Contesta! 812 00:48:26,490 --> 00:48:27,270 ¡Contesta, vamos! 813 00:48:29,630 --> 00:48:30,470 Estás tras mi, ¿verdad? 814 00:48:30,910 --> 00:48:31,790 Estás tras mí. 815 00:48:32,010 --> 00:48:32,630 Estás tras mí. 816 00:48:36,615 --> 00:48:37,568 PRECAUCIÓN 817 00:48:39,106 --> 00:48:40,051 PELIGRO ADELANTE 818 00:48:44,354 --> 00:48:45,988 Date una vuelta papá. 819 00:48:46,125 --> 00:48:47,480 Has una mortal. 820 00:48:47,520 --> 00:48:47,640 ¿Qué? 821 00:48:47,820 --> 00:48:48,400 No, no, no. 822 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Sí, vamos, tío Howard. 823 00:48:50,000 --> 00:48:50,840 Vamos, Howard. 824 00:48:52,040 --> 00:48:52,440 Howard. 825 00:48:55,400 --> 00:48:55,860 Trepa arriba. 826 00:48:56,000 --> 00:48:56,700 Trepa arriba. 827 00:49:01,280 --> 00:49:02,340 Ahi vamos. 828 00:49:07,460 --> 00:49:08,180 Está bien. 829 00:49:08,200 --> 00:49:08,660 Aquí vamos. 830 00:49:08,740 --> 00:49:09,140 Cuidado. 831 00:49:09,520 --> 00:49:10,277 Espera, detente. 832 00:49:21,030 --> 00:49:21,910 Bien hecho, tía. 833 00:49:22,710 --> 00:49:23,250 Está bien. 834 00:49:23,490 --> 00:49:23,850 Está bien. 835 00:49:23,890 --> 00:49:24,330 Aquí vamos. 836 00:49:24,430 --> 00:49:24,870 Muy bien, papá. 837 00:49:25,150 --> 00:49:25,610 Vamos a hacerlo. 838 00:49:25,610 --> 00:49:26,430 Manténgase alejados de ese borde. 839 00:49:26,430 --> 00:49:27,270 Vamos, tío Howard. 840 00:49:27,470 --> 00:49:27,970 Aquí vamos. 841 00:49:28,070 --> 00:49:28,810 Igual que en la universidad. 842 00:49:29,090 --> 00:49:29,690 Eso estuvo bien. 843 00:49:32,110 --> 00:49:33,050 Ten cuidado, Howard. 844 00:49:59,020 --> 00:50:00,520 Será mejor que lo saque de allí. 845 00:50:01,632 --> 00:50:02,820 Hola, Stephi. 846 00:50:03,640 --> 00:50:04,600 Lo lograste. 847 00:50:04,760 --> 00:50:05,000 Stephanie. 848 00:50:06,520 --> 00:50:07,780 Me alegro de que hayas decidido venir. 849 00:50:11,040 --> 00:50:12,760 Ahora está aquí toda la familia. 850 00:50:16,660 --> 00:50:17,220 Sí. 851 00:50:17,400 --> 00:50:17,780 Estoy bien. 852 00:50:18,700 --> 00:50:19,080 Estoy bien. 853 00:50:19,420 --> 00:50:20,220 Oh, bien. 854 00:50:24,180 --> 00:50:25,000 Estoy bien. 855 00:50:25,520 --> 00:50:26,360 Está bien. 856 00:50:27,340 --> 00:50:28,180 Está bien. 857 00:50:30,660 --> 00:50:32,040 ¡Oh Dios! 858 00:50:42,050 --> 00:50:43,769 Las primeras cosas ya pasaron. 859 00:50:43,919 --> 00:50:45,951 No habrá llanto ni dolor, 860 00:50:46,116 --> 00:50:50,316 él enjugará toda lágrima de sus ojos. 861 00:50:50,404 --> 00:50:53,050 Y la muerte no existirá más. 862 00:51:00,728 --> 00:51:02,760 ¡JB ENCONTRÓ A ALGUIEN QUE SOBREVIVIÓ! 863 00:51:04,096 --> 00:51:05,755 ¿QUIÉN ES JB? 864 00:51:48,630 --> 00:51:49,530 ¿Qué es todo esto? 865 00:51:56,840 --> 00:51:59,100 Encontré estos papeles en el libro de Iris. 866 00:51:59,800 --> 00:52:03,240 Son obituarios y artículos de el pueblo. 867 00:52:03,240 --> 00:52:05,700 que estaban en el Sky View en la noche... 868 00:52:05,700 --> 00:52:07,000 que Iris tuvo su premonición. 869 00:52:08,220 --> 00:52:09,720 Cada una de estas personas continuó... 870 00:52:09,720 --> 00:52:12,340 moriendo de manera extraña y desordenada, 871 00:52:12,460 --> 00:52:14,580 y no sólo eso, todas murieron en... 872 00:52:14,580 --> 00:52:16,340 el mismo orden que la premonición de Iris. 873 00:52:17,040 --> 00:52:19,320 Se suponía que cientos de personas morirían ese día, 874 00:52:19,320 --> 00:52:21,740 pero esa noche Iris detuvo el desastre. 875 00:52:23,340 --> 00:52:26,098 Así que la muerte regresó por ellos uno a uno. 876 00:52:27,060 --> 00:52:29,080 Como hubo tantos sobrevivientes, fue necesario... 877 00:52:29,080 --> 00:52:31,040 años para que la muerte llegara a todos ellos, 878 00:52:31,040 --> 00:52:33,060 pero al final llegó a Iris. 879 00:52:35,080 --> 00:52:36,878 Ella fue la última en morir en la premonición. 880 00:52:37,620 --> 00:52:41,640 Era ella y un niño pequeño... 881 00:52:41,640 --> 00:52:42,400 pero ella estaba preparada. 882 00:52:43,860 --> 00:52:47,694 Ella sola logró contener la muerte durante décadas. 883 00:52:47,827 --> 00:52:52,426 Stephanie, cariño, no creo que este sea el momento apropiado para esto. 884 00:52:52,800 --> 00:52:53,755 Sí, quiero decir, nada de esto tiene sentido, 885 00:52:53,856 --> 00:52:55,269 tiene algo que ver con nosotros, ¿verdad? 886 00:52:55,560 --> 00:52:56,500 ¿Por qué estamos aquí? 887 00:52:56,500 --> 00:52:56,940 No, eso es todo. 888 00:52:57,000 --> 00:52:58,360 Todo tiene que ver con nosotros. 889 00:52:58,440 --> 00:53:00,860 Quiero decir, porque la muerte tardó tanto en llegar... 890 00:53:00,860 --> 00:53:02,680 abrirse paso entre los supervivientes, estas personas... 891 00:53:02,680 --> 00:53:04,880 luego tuvieron familias, familias que... 892 00:53:04,880 --> 00:53:05,780 nunca deberían haberlas tenido. 893 00:53:06,840 --> 00:53:08,160 Y la muerte también se los llevó. 894 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 ¿No ven esto? 895 00:53:12,980 --> 00:53:14,720 La muerte viene por nosotros porque 896 00:53:14,720 --> 00:53:16,100 se supuso que nunca debimos existir. 897 00:53:16,920 --> 00:53:19,760 Bien, entonces, ¿todos en esta sala estámos... 898 00:53:19,760 --> 00:53:21,000 en la lista de la muerte? 899 00:53:21,100 --> 00:53:23,020 - Bobby, detente. - Eso es lo que está diciendo. 900 00:53:23,440 --> 00:53:24,120 No, no, no. 901 00:53:24,200 --> 00:53:27,012 Papá y la tía Brenda están a salvo porque no son parte del linaje de Iris. 902 00:53:28,120 --> 00:53:32,060 Bien, siguiendo el patrón, la muerte sigue su camino. 903 00:53:32,060 --> 00:53:33,540 Bajando cada rama por edad. 904 00:53:33,540 --> 00:53:36,240 Entonces, como el tío Howard era el mayor, 905 00:53:36,240 --> 00:53:38,696 empieza con su familia primero, es decir, Erik, tú eres el próximo. 906 00:53:38,920 --> 00:53:39,760 Vete a la mierda. 907 00:53:39,940 --> 00:53:42,380 Luego irá por Julia y luego por Bobby. 908 00:53:43,540 --> 00:53:45,816 Luego vendrá por nuestra sucursal, comenzando con Darlene... 909 00:53:46,803 --> 00:53:48,840 luego yo, luego Charlie. 910 00:53:50,002 --> 00:53:53,115 Charlie, ¿compras esto? 911 00:53:54,640 --> 00:53:55,440 No lo sé. 912 00:53:56,160 --> 00:53:57,440 Esto es un completo desastre. 913 00:53:57,840 --> 00:53:59,240 Quiero decir, estás convirtiendo la muerte de nuestro padre en... 914 00:53:59,240 --> 00:54:01,100 algún tipo de jodida teoría de conspiración. 915 00:54:01,420 --> 00:54:02,240 ¿Qué pasa contígo? 916 00:54:02,240 --> 00:54:03,200 No, no, no, no, no, no. 917 00:54:03,300 --> 00:54:05,320 No lo es, no es una teoría de conspiración. 918 00:54:05,580 --> 00:54:06,240 Steph, suficiente. 919 00:54:06,300 --> 00:54:06,960 Todos vamos a morir. 920 00:54:06,980 --> 00:54:07,280 Detente. 921 00:54:07,640 --> 00:54:09,854 No puedo escuchar esto ni un minuto más. 922 00:54:10,260 --> 00:54:13,820 Las tonterías de esa loca ya han causado suficiente dolor.. 923 00:54:13,821 --> 00:54:15,140 y sufrimiento a esta familia. 924 00:54:15,380 --> 00:54:15,680 Tía. 925 00:54:16,660 --> 00:54:17,880 Tía Brenda, por favor, sólo escucha. 926 00:54:17,880 --> 00:54:18,340 Déjame en paz. 927 00:54:18,460 --> 00:54:20,780 Bien, en el libro de Iris, ella menciona a alguien que... 928 00:54:20,780 --> 00:54:22,340 engañó a la muerte y sobrevivió. 929 00:54:22,480 --> 00:54:22,740 Stephanie. 930 00:54:23,740 --> 00:54:24,220 Vamos. 931 00:54:24,260 --> 00:54:24,840 Erik, no, espera. 932 00:54:25,220 --> 00:54:26,420 Estoy preocupada por ti. 933 00:54:26,700 --> 00:54:27,320 Basta. 934 00:54:28,980 --> 00:54:30,100 Déjame encargarme de esto. 935 00:54:30,280 --> 00:54:30,740 Vamos, Bobby. 936 00:54:30,740 --> 00:54:31,140 Brenda. 937 00:54:31,280 --> 00:54:31,660 Vamos. 938 00:54:32,020 --> 00:54:33,080 No, no, no, no puedes. 939 00:54:33,100 --> 00:54:33,800 Lo siento, no lo sabía. 940 00:54:33,800 --> 00:54:34,040 Por favor. 941 00:54:34,700 --> 00:54:35,900 ¿Me crees, verdad? 942 00:54:36,340 --> 00:54:37,160 Lo lamento. 943 00:54:37,340 --> 00:54:39,020 Julián mira te amo. 944 00:54:40,820 --> 00:54:42,540 Pero a veces realmente te odio. 945 00:55:02,920 --> 00:55:07,235 Sé lo convincente que puede ser todo esto. 946 00:55:07,946 --> 00:55:09,060 Pero no es real. 947 00:55:10,040 --> 00:55:11,200 ¿Cómo puedes decir eso? 948 00:55:11,580 --> 00:55:13,440 Sé que Iris te enseñó todo esto. 949 00:55:14,100 --> 00:55:17,120 No dejes que las creencias de mi mamá descarrilen tu vida. 950 00:55:17,533 --> 00:55:19,220 De la misma manera que lo hicieron conmigo. 951 00:55:22,970 --> 00:55:27,214 Muchas gracias por el consejo, pero realmente ya no necesito una mamá. 952 00:55:33,010 --> 00:55:33,830 Abre bien la boca. 953 00:55:34,330 --> 00:55:35,450 Está bien, bien. 954 00:55:38,085 --> 00:55:39,150 Sólo voy a pellizcar, ¿de acuerdo? 955 00:55:39,250 --> 00:55:39,490 ¿Estas listo? 956 00:55:40,030 --> 00:55:42,010 Cinco, cuatro, tres. 957 00:55:45,030 --> 00:55:45,590 Dos. 958 00:55:47,610 --> 00:55:48,230 Buen trabajo. 959 00:55:50,810 --> 00:55:51,630 Irás al club. 960 00:55:52,030 --> 00:55:52,930 Necesito que cierres con llave. 961 00:55:53,410 --> 00:55:54,790 Y no toques nada de mi licor. 962 00:55:54,930 --> 00:55:56,790 No, no, no dijiste nada sobre cerrar. 963 00:55:57,010 --> 00:55:57,710 Sí, sí, sí. 964 00:55:57,710 --> 00:55:59,310 No dijiste una mierda sobre cerrar, amigo. 965 00:55:59,330 --> 00:56:00,310 Sí, a llorar al río. 966 00:56:01,110 --> 00:56:02,450 Espero que ardas en el infierno. 967 00:56:05,050 --> 00:56:06,170 ¿Crees esa mierda? 968 00:56:06,790 --> 00:56:08,410 Mi viejo acaba de morir. 969 00:56:08,470 --> 00:56:11,998 Entro a hacerle un favor a ese idiota, y ahora quiere que yo cierre. 970 00:56:12,670 --> 00:56:13,610 ¿Sabes qué es eso? 971 00:56:14,030 --> 00:56:15,170 ¿Lo sabes? 972 00:56:15,810 --> 00:56:16,670 Es desconsiderado. 973 00:56:17,290 --> 00:56:18,370 De todos modos, ya está todo listo. 974 00:56:19,430 --> 00:56:19,950 Gracias. 975 00:56:20,290 --> 00:56:21,610 Por supuesto, oye, dame una reseña de cinco estrellas, ¿sí? 976 00:56:21,990 --> 00:56:25,058 Dale me gusta y suscribete y todo lo demás. 977 00:56:25,059 --> 00:56:26,189 Gracias. 978 00:57:17,809 --> 00:57:19,309 ¿Estás bien? 979 00:57:21,200 --> 00:57:22,500 Vete a la mierda. 980 00:57:26,100 --> 00:57:27,300 Tratando de dormir. 981 00:58:52,211 --> 00:58:53,400 PAPÁ 982 00:59:13,154 --> 00:59:14,420 Maldita sea. 983 00:59:36,090 --> 00:59:37,908 Oh, mierda. 984 00:59:45,470 --> 00:59:47,050 Vamos. 985 00:59:52,490 --> 00:59:52,850 No. 986 00:59:53,190 --> 00:59:53,970 Muy bien. 987 01:00:07,665 --> 01:00:08,316 ¡Mierda! 988 01:00:25,581 --> 01:00:26,237 ¡Mierda! 989 01:00:47,569 --> 01:00:48,714 Charlie, despierta. 990 01:00:48,823 --> 01:00:50,240 Charlie, despierta... 991 01:00:50,240 --> 01:00:51,560 ¡Charlie, despierta! 992 01:00:52,360 --> 01:00:53,600 He estado intentando llamar a Erik toda la noche. 993 01:00:53,780 --> 01:00:54,820 Él no me responde. 994 01:00:54,880 --> 01:00:55,740 No sé dónde está. 995 01:00:56,080 --> 01:00:56,840 Estoy preocupado 996 01:00:57,460 --> 01:00:58,380 Estoy seguro de que está bien. 997 01:00:58,966 --> 01:01:00,020 Bueno, ¿has hablado con él? 998 01:01:07,260 --> 01:01:08,240 Voy para allá. 999 01:01:08,540 --> 01:01:09,380 Necesito ir a verlo. 1000 01:01:10,940 --> 01:01:12,280 Tú también vienes, Charlie. 1001 01:01:15,480 --> 01:01:16,660 Va al buzón de voz. 1002 01:01:19,120 --> 01:01:19,860 ¿Es él? 1003 01:01:21,060 --> 01:01:23,560 Mi amigo acaba de decir que el salón de tatuajes se quemó anoche. 1004 01:01:24,080 --> 01:01:24,400 ¿Qué? 1005 01:01:25,580 --> 01:01:25,900 ¡Steph! 1006 01:01:26,000 --> 01:01:26,180 ¡Steph! 1007 01:01:29,900 --> 01:01:31,200 ¿Estas tratando de matarme? 1008 01:01:31,860 --> 01:01:32,220 ¿Erik? 1009 01:01:33,440 --> 01:01:34,920 Uh, sí, no, por supuesto que eres tú. 1010 01:01:39,720 --> 01:01:40,080 ¡Amigo! 1011 01:01:40,920 --> 01:01:42,040 Nos enteramos del incendio. 1012 01:01:42,120 --> 01:01:42,780 Creímos que estabas muerto. 1013 01:01:42,820 --> 01:01:43,540 Estoy bien. 1014 01:01:44,620 --> 01:01:45,540 Oh, Dios mío, ¿estás bien? 1015 01:01:45,560 --> 01:01:46,440 Estaba tan preocupada por ti. 1016 01:01:46,500 --> 01:01:48,160 Sí, un bombero dijo que tuve suerte porque... 1017 01:01:48,160 --> 01:01:49,700 mierda, llevaba esa chaqueta de cuero. 1018 01:01:50,060 --> 01:01:50,820 Apenas se quemó. 1019 01:01:51,700 --> 01:01:53,160 Pero se llevo mi chaqueta favorita. 1020 01:01:53,360 --> 01:01:53,960 ¿Qué es esto? 1021 01:01:54,200 --> 01:01:55,120 Oh, sí, mirenlo. 1022 01:01:56,160 --> 01:01:57,160 Me marcaron. PAPÁ 1023 01:01:58,060 --> 01:01:58,680 Enfermo, ¿verdad? 1024 01:01:59,282 --> 01:02:00,000 ¿Te gusta? 1025 01:02:00,300 --> 01:02:01,520 Dijiste que estabas dormido. 1026 01:02:01,720 --> 01:02:02,940 Bueno, estabas haciendo explotar mi teléfono como... 1027 01:02:02,940 --> 01:02:03,760 una maldita acosadora. 1028 01:02:03,800 --> 01:02:04,400 ¿Qué querías que hiciera? 1029 01:02:04,420 --> 01:02:05,280 Sí, no lo entiendo. 1030 01:02:05,300 --> 01:02:05,860 Deberías estar muerto. 1031 01:02:06,960 --> 01:02:08,940 Bien, sí, sí. 1032 01:02:09,100 --> 01:02:11,120 O, ya sabes, tal vez... 1033 01:02:11,840 --> 01:02:14,120 Tal vez la muerte realmente no viene por nuestra familia. 1034 01:02:14,800 --> 01:02:16,520 Porque eso sería una jodida locura. 1035 01:02:18,540 --> 01:02:19,420 ¡Mierda! 1036 01:02:23,480 --> 01:02:24,720 O tal vez soy invencible. 1037 01:02:26,620 --> 01:02:27,060 ¿Erik? 1038 01:02:28,040 --> 01:02:28,480 ¡Erik! 1039 01:02:29,360 --> 01:02:29,660 ¿Sí? 1040 01:02:29,660 --> 01:02:30,360 Erik, espera. 1041 01:02:30,680 --> 01:02:31,040 Detente. 1042 01:02:31,140 --> 01:02:31,880 Sólo espera, ¿de acuerdo? 1043 01:02:32,420 --> 01:02:34,993 Sólo porque la muerte no te mató anoche, no significa que estés a salvo. 1044 01:02:37,020 --> 01:02:38,320 ¡Manténte alejado de ese podador de árboles! 1045 01:02:41,580 --> 01:02:43,220 ¿Va a moverse por su cuenta, Steph? 1046 01:02:43,260 --> 01:02:44,220 ¿Eso es lo que va a hacer? 1047 01:02:44,860 --> 01:02:45,900 Podría caerse. 1048 01:02:46,940 --> 01:02:48,200 Y mantente alejado de estos niños. 1049 01:02:49,300 --> 01:02:50,300 Voy a arriesgarme. 1050 01:02:51,120 --> 01:02:53,100 Steph, ¿cómo una pareja de niños 1051 01:02:53,100 --> 01:02:54,020 con un balón de fútbol lo va a matar? 1052 01:02:54,800 --> 01:02:56,760 Quiero decir, no lo sé. 1053 01:02:56,820 --> 01:02:59,860 La podadora podría caerse y golpear las hojas... 1054 01:02:59,860 --> 01:03:03,260 del chico podador, lo que le hace soplar cosas 1055 01:03:03,260 --> 01:03:05,340 a los ojos del niño y luego patearia la... 1056 01:03:05,340 --> 01:03:06,000 pelota a su cara. 1057 01:03:06,360 --> 01:03:07,240 Espera, espera, espera, espera, espera. 1058 01:03:08,840 --> 01:03:10,060 ¿Un balón de fútbol en mi cara? 1059 01:03:11,520 --> 01:03:12,600 Eso suena mortal. 1060 01:03:13,880 --> 01:03:15,080 Debería tener más cuidado. 1061 01:03:18,460 --> 01:03:18,940 ¿Qué pasa? 1062 01:03:18,960 --> 01:03:19,760 ¿Qué pasó contigo? 1063 01:03:20,420 --> 01:03:21,980 Carbonizado por la muerte, aparentemente. 1064 01:03:21,980 --> 01:03:22,920 Ella vino. 1065 01:03:23,080 --> 01:03:24,480 Eso se ve realmente malo. 1066 01:03:24,720 --> 01:03:25,220 Oh, espera. 1067 01:03:25,300 --> 01:03:26,120 Déjame ver eso. 1068 01:03:26,520 --> 01:03:28,000 Erik, mantente alejado del camión. 1069 01:03:29,380 --> 01:03:29,860 ¿Oh, qué? 1070 01:03:29,920 --> 01:03:30,300 ¿Este camión? 1071 01:03:30,440 --> 01:03:30,640 Detente. 1072 01:03:31,180 --> 01:03:31,740 Ay dios mío. 1073 01:03:32,020 --> 01:03:32,420 Por favor. 1074 01:03:32,960 --> 01:03:34,040 ¿Este camión de aquí? 1075 01:03:34,100 --> 01:03:35,980 Pero es un camión tan hermoso. 1076 01:03:35,980 --> 01:03:36,080 Detente. 1077 01:03:36,080 --> 01:03:36,220 Detente. 1078 01:03:36,260 --> 01:03:36,800 No lo toques 1079 01:03:36,940 --> 01:03:37,780 Erik, aléjate. 1080 01:03:38,600 --> 01:03:39,040 Detente. 1081 01:03:40,440 --> 01:03:41,420 ¿Te gusta eso? 1082 01:03:41,440 --> 01:03:42,420 ¿Puedes simplemente...? 1083 01:03:42,420 --> 01:03:43,960 Ay Dios mío. 1084 01:03:47,020 --> 01:03:48,980 Oh, Erik volvió a tentar a la muerte. 1085 01:03:49,160 --> 01:03:50,220 ¿Qué va a pasar? 1086 01:03:50,440 --> 01:03:50,700 ¿Qué? 1087 01:03:50,700 --> 01:03:51,400 Deja de hacer eso. 1088 01:03:51,400 --> 01:03:53,260 ¿Qué va a pasar? 1089 01:03:55,200 --> 01:03:56,160 Nada en absoluto. 1090 01:03:56,780 --> 01:03:57,760 ¿Qué tal eso? 1091 01:03:57,940 --> 01:03:59,480 Mira, sólo estoy tratando de ayudarte, ¿de acuerdo? 1092 01:04:00,580 --> 01:04:01,240 Intenta menos. 1093 01:04:01,400 --> 01:04:01,600 Sí. 1094 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 Honestamente, estamos hartos de tu basura. 1095 01:04:04,620 --> 01:04:05,260 ¿Podrías por favor...? 1096 01:04:05,260 --> 01:04:07,980 Por 1.500 vez, a nadie le importa 1097 01:04:07,980 --> 01:04:09,480 una mierda tu estúpida y pequeña maldición de la muerte, 1098 01:04:09,540 --> 01:04:09,740 ¿De acuerdo? 1099 01:04:09,940 --> 01:04:11,860 Así que toma la indirecta y déjanos en paz. 1100 01:04:11,860 --> 01:04:13,740 Porque la muerte no vendrá a nuestra familia. 1101 01:04:19,120 --> 01:04:19,560 ¡Julia! 1102 01:04:24,200 --> 01:04:24,920 ¡Julia! 1103 01:04:25,440 --> 01:04:26,060 ¡Julia! 1104 01:04:26,420 --> 01:04:26,720 ¡Julia! 1105 01:04:28,651 --> 01:04:30,481 Deten el camión. 1106 01:05:09,052 --> 01:05:09,589 ¡Julia! 1107 01:05:09,682 --> 01:05:10,260 ¡No! 1108 01:05:10,480 --> 01:05:11,140 ¡Dame tu mano! 1109 01:05:11,960 --> 01:05:13,000 ¡Te tengo! 1110 01:05:13,360 --> 01:05:14,620 No te preocupes, ¡no eres la siguiente! 1111 01:05:16,520 --> 01:05:17,660 Oye, ¡para! 1112 01:05:17,900 --> 01:05:18,240 ¡Detente! 1113 01:05:19,200 --> 01:05:19,780 ¡Detente! 1114 01:05:24,140 --> 01:05:25,504 ¡Mi hermana está atrás! 1115 01:05:42,840 --> 01:05:44,540 Lo siento mucho, cariño. 1116 01:05:54,928 --> 01:05:56,144 Deberíamos haberte creído, Steph. 1117 01:05:59,490 --> 01:06:00,410 No, yo... 1118 01:06:02,810 --> 01:06:05,130 Me equivoqué con el orden y ahora Julia está muerta. 1119 01:06:05,510 --> 01:06:06,410 Es mi culpa. 1120 01:06:07,330 --> 01:06:09,070 Chicos, miren. 1121 01:06:09,510 --> 01:06:13,150 Lo que pasó fue traumático y terrible, pero... 1122 01:06:13,150 --> 01:06:14,130 no es culpa de nadie. 1123 01:06:16,810 --> 01:06:18,030 Es mi culpa. 1124 01:06:18,950 --> 01:06:20,190 Mamá, no es tu culpa. 1125 01:06:20,450 --> 01:06:21,450 Es mi culpa. 1126 01:06:23,910 --> 01:06:26,130 Stephanie, solo te equivocaste en el orden. 1127 01:06:26,130 --> 01:06:27,850 Porque había algo que no sabías. 1128 01:06:33,190 --> 01:06:35,730 Erik no es el hijo biológico de Howard. 1129 01:06:39,070 --> 01:06:40,690 Disculpa, ¿de qué estás hablando? 1130 01:06:41,290 --> 01:06:43,334 Y Stephanie, no te creí, así que... 1131 01:06:43,474 --> 01:06:46,076 no te dije nada y ahora mi niña está muerta. 1132 01:06:46,510 --> 01:06:47,090 Bueno, no lo entiendo. 1133 01:06:47,130 --> 01:06:47,970 ¿Estabas teniendo una aventura? 1134 01:06:49,230 --> 01:06:51,662 Tu padre y yo no lo estábamos pasando muy bien. 1135 01:06:51,767 --> 01:06:54,186 Fue un momento difícil, pero fue bueno porque yo te tuve. 1136 01:06:54,312 --> 01:06:54,837 Te saqué de esto. 1137 01:06:54,940 --> 01:06:55,610 ¿Quién es entonces mi verdadero padre? 1138 01:06:55,707 --> 01:06:56,485 ¿Quién es mi verdadero padre? 1139 01:06:56,580 --> 01:06:59,340 No importa porque Howard te amaba tanto, tanto. 1140 01:06:59,454 --> 01:07:00,133 ¿Quién es? 1141 01:07:00,267 --> 01:07:01,771 Perdóname. 1142 01:07:02,342 --> 01:07:03,488 ¿Quién es mi padre? 1143 01:07:07,030 --> 01:07:08,070 Jerry Fenbury. 1144 01:07:09,230 --> 01:07:11,710 ¿Oh, Jerry Fenbury? 1145 01:07:12,330 --> 01:07:12,850 Sí. 1146 01:07:13,330 --> 01:07:14,690 Oh, mierda. 1147 01:07:14,910 --> 01:07:16,090 No, no, no, no. 1148 01:07:16,390 --> 01:07:17,490 ¿El maldito Jerry Fenbury? 1149 01:07:17,710 --> 01:07:19,610 No sabes por lo que hemos pasado. 1150 01:07:19,830 --> 01:07:20,510 Oh Dios. 1151 01:07:20,590 --> 01:07:21,369 ¿Por eso siempre queria 1152 01:07:21,476 --> 01:07:22,371 jugar a atrapar la pelota? 1153 01:07:22,790 --> 01:07:23,970 Ay Dios mío. 1154 01:07:29,860 --> 01:07:30,260 Bueno. 1155 01:07:31,600 --> 01:07:34,160 Está bien, eso significa que si esta... 1156 01:07:34,160 --> 01:07:38,616 yendo en el orden correcto, soy el siguiente, ¿verdad? 1157 01:07:44,980 --> 01:07:46,160 Tienes que ayudarme, Steph. 1158 01:07:47,880 --> 01:07:50,580 Bobby, no creo que pueda. 1159 01:07:50,680 --> 01:07:52,500 Quiero decir, pensé que lo hice, pero... 1160 01:07:52,500 --> 01:07:52,620 No... 1161 01:07:52,620 --> 01:07:54,920 No, pero puedes. 1162 01:07:56,280 --> 01:07:58,932 Quiero decir, predijiste exactamente lo que iba a suceder. 1163 01:08:00,260 --> 01:08:03,024 Simplemente te equivocaste en el orden, porque no tenías toda la información. 1164 01:08:03,121 --> 01:08:03,718 Charlie. 1165 01:08:03,918 --> 01:08:05,340 ¿Qué quieres decir con "predijo"? 1166 01:08:05,780 --> 01:08:07,600 Ella vio todo. 1167 01:08:07,940 --> 01:08:10,000 La recortadora, el soplador, el balón de fútbol. 1168 01:08:10,300 --> 01:08:12,980 Fue como si hubiera piezas de... 1169 01:08:12,980 --> 01:08:14,440 un rompecabezas y ella simplemente tenía que colocarlas... 1170 01:08:14,440 --> 01:08:15,300 juntas, ¿sabes a qué me refiero? 1171 01:08:15,440 --> 01:08:15,960 ¿Es eso cierto? 1172 01:08:16,160 --> 01:08:19,220 Darlene, por favor, no fomentes esto. 1173 01:08:19,260 --> 01:08:21,840 Marty, quiero decir... 1174 01:08:21,840 --> 01:08:23,720 Quiero decir, todo esta en el libro de Iris. 1175 01:08:23,840 --> 01:08:27,000 Es como una ecuación. 1176 01:08:27,220 --> 01:08:27,920 Son matemáticas. 1177 01:08:27,920 --> 01:08:30,720 Stephaanie, si puedes ver cómo todo esto encaja, 1178 01:08:30,720 --> 01:08:32,280 podríamos tener una oportunidad. 1179 01:08:32,299 --> 01:08:32,700 Detente. 1180 01:08:33,360 --> 01:08:33,840 Simplemente detente. 1181 01:08:34,679 --> 01:08:37,620 Devastaste a esta familia cuando te marchaste, 1182 01:08:37,880 --> 01:08:39,539 pero hemos estado bien sin ti. 1183 01:08:40,020 --> 01:08:42,340 Te ruego que no traumatices a nuestros hijos. 1184 01:08:42,340 --> 01:08:43,039 Nunca más. 1185 01:08:43,720 --> 01:08:45,180 Esta vez es real. 1186 01:08:49,940 --> 01:08:51,340 Voy a dar un paseo. 1187 01:08:52,340 --> 01:08:53,500 Necesito un poco de aire. 1188 01:08:58,300 --> 01:09:00,040 Puedo entender que, 1189 01:09:00,600 --> 01:09:03,500 nuestra familia claramente va a necesitar asesoramiento... 1190 01:09:03,500 --> 01:09:05,940 en el futuro, pero ¿podemos centrarnos en... 1191 01:09:05,940 --> 01:09:07,860 el hecho de que todos estamos a punto de morir? 1192 01:09:08,300 --> 01:09:08,520 ¿Bien? 1193 01:09:08,680 --> 01:09:09,680 Quiero decir... 1194 01:09:09,680 --> 01:09:13,600 O sea, Steph, ¿no dijiste que Iris... 1195 01:09:13,600 --> 01:09:16,740 conocías a alguien que engañó a la muerte o algo así? 1196 01:09:16,840 --> 01:09:19,100 Sí, sí, eh... 1197 01:09:19,100 --> 01:09:23,120 Aquí en algún lugar dice... 1198 01:09:23,880 --> 01:09:27,180 que, eh, aquí mismo, JB encontró a alguien 1199 01:09:27,180 --> 01:09:29,440 que sobrevivió, pero no dice nada sobre... 1200 01:09:29,440 --> 01:09:31,440 quién era este JB o...? 1201 01:09:31,440 --> 01:09:31,720 Espera un minuto. 1202 01:09:31,840 --> 01:09:32,440 Yo conozco ese nombre. 1203 01:09:33,320 --> 01:09:35,240 Mi mamá solía escribirme cartas y... 1204 01:09:35,240 --> 01:09:37,500 a veces hablaba de una amigo 1205 01:09:37,500 --> 01:09:40,163 de ella que se llamaba JB y trabajaba en un hospital. 1206 01:09:40,548 --> 01:09:41,040 ¿Hospital? 1207 01:09:41,520 --> 01:09:46,200 Um, um, algo, uh, Algo de River Hospital. 1208 01:09:46,420 --> 01:09:47,900 Uh, Deep Ríver. 1209 01:09:48,220 --> 01:09:49,780 Eh, Hospital Peace River. 1210 01:09:49,960 --> 01:09:50,660 Uh, claro... 1211 01:09:50,660 --> 01:09:50,960 Hope... 1212 01:09:50,960 --> 01:09:51,620 ¿Hope River? 1213 01:09:52,000 --> 01:09:52,460 Ese es. 1214 01:09:53,300 --> 01:09:54,560 Mierda, está como a una hora de distancia. 1215 01:09:55,060 --> 01:09:55,540 Voy a ir. 1216 01:09:55,540 --> 01:09:57,140 Tengo que buscarlo y hablar con él. 1217 01:09:57,140 --> 01:09:59,000 Voy a ir contigo. 1218 01:09:59,140 --> 01:09:59,700 Está bien. 1219 01:09:59,940 --> 01:10:00,440 Sí, sí. 1220 01:10:00,520 --> 01:10:01,320 Vamos. 1221 01:10:02,734 --> 01:10:04,136 Bobby, yo... 1222 01:10:04,992 --> 01:10:05,601 ¿Qué? 1223 01:10:06,340 --> 01:10:07,660 Tienes que quedarte aquí con tu mamá. 1224 01:10:07,760 --> 01:10:08,920 Es más seguro. 1225 01:10:09,040 --> 01:10:10,460 Sí, a la mierda con eso. 1226 01:10:10,580 --> 01:10:11,040 ¿Me estás tomando el pelo? 1227 01:10:11,040 --> 01:10:12,300 No me quedaré aquí solo. 1228 01:10:12,480 --> 01:10:14,512 Bueno, es demasiado peligrosa la carretera para tí. 1229 01:10:14,712 --> 01:10:15,144 No puedes... 1230 01:10:15,283 --> 01:10:17,680 No, leí el libro de la muerte de la abuela, ¿de acuerdo? 1231 01:10:17,840 --> 01:10:18,140 ¿Está bien? 1232 01:10:18,420 --> 01:10:20,640 Quiero decir, hay como mil cosas relacionadas con muertes domesticas 1233 01:10:20,640 --> 01:10:21,800 en esa cosa. 1234 01:10:21,940 --> 01:10:24,980 Hombre, te tropiezas por las escaleras, te caes... 1235 01:10:25,700 --> 01:10:26,960 por el inodoro o algo así. 1236 01:10:27,060 --> 01:10:27,300 No... 1237 01:10:27,300 --> 01:10:28,200 No lo sé, pero no voy... 1238 01:10:28,200 --> 01:10:28,660 No voy... 1239 01:10:28,660 --> 01:10:29,860 De ninguna manera, no me quedo aquí. 1240 01:10:31,400 --> 01:10:32,100 Espera, espera. 1241 01:10:32,180 --> 01:10:33,280 Oye, está bien. 1242 01:10:33,620 --> 01:10:33,820 Está bien, está bien. 1243 01:10:33,860 --> 01:10:34,540 Demasiado rápido. 1244 01:10:34,640 --> 01:10:35,000 Está bien, está bien. 1245 01:10:35,200 --> 01:10:35,600 Iremos despacio. 1246 01:10:35,660 --> 01:10:35,960 Iremos despacio. 1247 01:10:35,980 --> 01:10:37,080 Voy a abrir el camper. 1248 01:10:37,180 --> 01:10:38,060 Charlie, revisa la parte de atrás. 1249 01:10:38,160 --> 01:10:38,420 Entendido. 1250 01:10:43,990 --> 01:10:44,530 Ten cuidado. 1251 01:10:44,650 --> 01:10:45,630 Los escalones a veces están resbaladizos. 1252 01:10:46,590 --> 01:10:46,910 ¡Oye! 1253 01:10:49,150 --> 01:10:50,890 ¿Alguno de ustedes, malditos, hizo una revisión de nueces? 1254 01:10:51,910 --> 01:10:52,470 ¿Disculpa? 1255 01:10:52,910 --> 01:10:55,362 Hiciste galletas en esa cosa con mantequilla de maní... 1256 01:10:55,469 --> 01:10:56,511 para ellos hace apenas unos días. 1257 01:10:57,190 --> 01:10:58,549 Este pobre bastardo si siquiera toca... 1258 01:10:58,665 --> 01:11:01,618 una nuez, se le va a cerrar la garganta y... 1259 01:11:02,692 --> 01:11:03,253 Tú entiendes. 1260 01:11:03,365 --> 01:11:04,070 ¿Dónde está la mantequilla de maní? 1261 01:11:04,870 --> 01:11:05,910 Mueble encima del fregadero. 1262 01:11:06,270 --> 01:11:06,810 Gracias. 1263 01:11:08,050 --> 01:11:09,230 Lo siento mucho, Bobby. 1264 01:11:09,350 --> 01:11:12,090 Yo solo... 1265 01:11:12,790 --> 01:11:13,690 Oye, está bien. 1266 01:11:16,900 --> 01:11:17,600 Todo despejado. 1267 01:11:18,220 --> 01:11:18,820 Gracias. 1268 01:11:19,440 --> 01:11:20,540 Eres un buen hermano, Erik. 1269 01:11:21,700 --> 01:11:22,190 Comprobación de nueces. 1270 01:11:22,298 --> 01:11:22,640 ¿Qué? 1271 01:11:24,020 --> 01:11:24,600 Vamos. 1272 01:11:27,520 --> 01:11:28,440 Estuvo bien. 1273 01:11:28,540 --> 01:11:29,380 Lo entiendo. 1274 01:11:29,540 --> 01:11:30,080 Vamos. 1275 01:11:30,360 --> 01:11:30,620 Vamos. 1276 01:11:30,980 --> 01:11:32,300 Esto sólo va a empeorar. 1277 01:11:33,280 --> 01:11:33,840 Maldita sea. 1278 01:11:34,160 --> 01:11:34,540 Esperen. 1279 01:11:35,260 --> 01:11:36,560 Voy contigo, hermano. 1280 01:11:37,720 --> 01:11:39,020 Alguien tiene que protegerte. 1281 01:11:46,930 --> 01:11:48,210 Papá está llamando de nuevo. 1282 01:11:49,230 --> 01:11:50,761 Dile que solo salimos a dar un paseo con mamá. 1283 01:11:50,961 --> 01:11:52,050 Él no va a creer eso. 1284 01:11:52,190 --> 01:11:53,530 Al menos nos dará algo de tiempo. 1285 01:11:54,374 --> 01:11:54,930 Muy bien. 1286 01:11:57,710 --> 01:11:59,190 La muerte no nos llega tu papá si. 1287 01:12:12,080 --> 01:12:13,908 Siempre los mantengo donde pueda verlos. 1288 01:12:16,660 --> 01:12:18,340 Quiero decir, podrías haber tenido lo real, 1289 01:12:18,340 --> 01:12:19,400 pero está bien. 1290 01:12:19,480 --> 01:12:20,620 No todo el mundo quiere ser mamá. 1291 01:12:23,460 --> 01:12:24,680 ¿Eso es lo que piensas? 1292 01:12:25,520 --> 01:12:26,720 ¿Que no quería ser tu mamá? 1293 01:12:30,100 --> 01:12:32,440 Mira, me crió una mujer que... 1294 01:12:32,440 --> 01:12:34,740 me enseñó a ver la muerte en todas partes. 1295 01:12:36,200 --> 01:12:37,620 Pensé que podía dejarlo atrás, 1296 01:12:37,800 --> 01:12:39,220 pero luego cuando te tuve a ti y a tu 1297 01:12:39,220 --> 01:12:41,580 hermano, todo lo que pude ver fueron 1298 01:12:41,580 --> 01:12:44,220 cien diferentes formas en las que tú y Charlie podrían morir. 1299 01:12:45,260 --> 01:12:46,880 No quería que salieras de casa. 1300 01:12:47,620 --> 01:12:49,440 Me volvería loca con ustedes. 1301 01:12:49,869 --> 01:12:50,560 Nada. 1302 01:12:52,220 --> 01:12:53,960 Un día, miré tu cara y... 1303 01:12:53,960 --> 01:12:56,520 vi a la misma niñita asustada que... 1304 01:12:56,520 --> 01:12:58,220 estaba creciendo y sabía que... 1305 01:12:58,220 --> 01:13:00,174 si me quedaba, iba a arruinar tu vida. 1306 01:13:03,114 --> 01:13:04,929 No tengo idea si hice lo correcto. 1307 01:13:06,280 --> 01:13:07,920 Pero estoy aquí para ti ahora. 1308 01:13:32,510 --> 01:13:33,110 Está bien. 1309 01:13:34,210 --> 01:13:35,570 Estoy justo detrás de ti. 1310 01:13:47,020 --> 01:13:48,460 Todo bien hermano, te tengo. 1311 01:13:48,760 --> 01:13:49,300 Te tenemos cubierto. 1312 01:13:49,760 --> 01:13:50,880 La recepción está por aquí. 1313 01:13:57,361 --> 01:13:58,272 Hola. 1314 01:13:59,730 --> 01:14:03,396 - Estamos buscando a JB - ¿Y quiénes son ustedes? 1315 01:14:04,110 --> 01:14:06,957 La recepciónista nos dijo que podíamos encontrarlo a él aquí abajo. 1316 01:14:07,075 --> 01:14:07,517 ¿Eres tu? 1317 01:14:07,646 --> 01:14:09,490 Ese sería yo. 1318 01:14:19,040 --> 01:14:21,260 William John Bloodworth. 1319 01:14:21,680 --> 01:14:23,783 Pero mis amigos me llaman JB. 1320 01:14:23,894 --> 01:14:26,620 Te he estado esperando, Stephanie. 1321 01:14:27,360 --> 01:14:28,060 Charlie. 1322 01:14:28,540 --> 01:14:29,200 Darlene. 1323 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 Pero no Howard. 1324 01:14:31,120 --> 01:14:31,940 No Julia. 1325 01:14:32,940 --> 01:14:36,100 Entonces, ¿quién de ustedes es el siguiente? 1326 01:14:40,850 --> 01:14:41,200 Yo... 1327 01:14:41,370 --> 01:14:43,150 Lamento mucho lo de Iris. 1328 01:14:44,090 --> 01:14:45,890 Ella era una mujer especial. 1329 01:14:46,770 --> 01:14:48,110 ¿Cómo la conociste? 1330 01:14:49,050 --> 01:14:50,810 Ella me salvó la vida. 1331 01:14:51,370 --> 01:14:52,070 ¿Cuando? 1332 01:14:54,570 --> 01:14:56,330 En el Sky View. 1333 01:15:01,343 --> 01:15:04,192 Mi madre me trajo con ella al trabajo esa noche. 1334 01:15:04,392 --> 01:15:06,120 JB, cariño, te lo dije, tienes que... 1335 01:15:06,120 --> 01:15:07,880 quedarte ahí atrás mientras estoy en el escenario. 1336 01:15:08,260 --> 01:15:09,940 No se suponía que yo estuviera allí. 1337 01:15:10,100 --> 01:15:12,080 Excepto, por supuesto, para morir. 1338 01:15:16,480 --> 01:15:17,360 ¡Dejen de tocar! 1339 01:15:17,760 --> 01:15:18,560 ¡Dejen de tocar! 1340 01:15:18,980 --> 01:15:20,720 ¡Todos tienen que salir de la pista de baile! 1341 01:15:21,380 --> 01:15:22,560 ¡El vidrio está a punto de romperse! 1342 01:15:22,640 --> 01:15:24,060 ¡Todos tienen que bajarse ahora! 1343 01:15:24,200 --> 01:15:24,960 ¡Esperen! 1344 01:15:25,420 --> 01:15:25,860 ¡Iris! 1345 01:15:36,580 --> 01:15:37,760 Fuiste el último en morir. 1346 01:15:37,880 --> 01:15:38,660 Eras el niño pequeño. 1347 01:15:40,720 --> 01:15:41,160 Correcto. 1348 01:15:41,160 --> 01:15:44,000 Así que durante todo ese tiempo ella no estaba... 1349 01:15:44,000 --> 01:15:46,220 Ella no sólo estaba protegiendo a nuestra familia. 1350 01:15:46,320 --> 01:15:47,560 Ella también te estaba protegiendo. 1351 01:15:48,880 --> 01:15:50,940 Años después, ella me localizó. 1352 01:15:51,600 --> 01:15:53,080 Me ayudó a ver la verdad. 1353 01:15:53,800 --> 01:15:55,320 Intercambiamos ideas. 1354 01:15:55,920 --> 01:15:57,720 La ayudé a fortificar su cabaña. 1355 01:15:58,560 --> 01:15:59,660 Nos hicimos amigos. 1356 01:16:00,440 --> 01:16:03,240 Incluso la ayudé a conseguir la mejor atención médica. 1357 01:16:03,240 --> 01:16:05,860 que pude, considerando su condición. 1358 01:16:06,440 --> 01:16:08,740 Iris dijo que encontraste a alguien que detuvo 1359 01:16:08,740 --> 01:16:09,540 a la muerte y sobrevivió. 1360 01:16:09,540 --> 01:16:10,220 Sí. 1361 01:16:11,900 --> 01:16:13,880 ¿Y cómo lo hacemos? 1362 01:16:14,040 --> 01:16:15,860 Sólo hay dos caminos. 1363 01:16:16,440 --> 01:16:18,700 Matando o muriendo. 1364 01:16:19,580 --> 01:16:21,760 Si tomas una vida, obtienes el... 1365 01:16:21,760 --> 01:16:23,540 tiempo que a esa persona le quedaba. 1366 01:16:23,660 --> 01:16:24,000 ¿Qué? 1367 01:16:24,160 --> 01:16:24,420 No. 1368 01:16:24,780 --> 01:16:26,320 No voy a matar a nadie. 1369 01:16:26,420 --> 01:16:27,860 Quizás deberíamos dejar que termine. 1370 01:16:28,000 --> 01:16:31,516 Entonces, para romper realmente el ciclo, tienes que morir. 1371 01:16:32,054 --> 01:16:33,740 ¿Qué significa eso? 1372 01:16:34,620 --> 01:16:38,320 Hace mucho tiempo, una joven llamada... 1373 01:16:38,320 --> 01:16:43,112 Kimberly Corman se encontró en la lista de la muerte, justo como ustedes. 1374 01:16:43,700 --> 01:16:46,920 Y cuando finalmente llegó su turno, murió. 1375 01:16:47,580 --> 01:16:48,300 Línea plana. 1376 01:16:48,680 --> 01:16:50,780 Pero su médico logró traerla de vuelta. 1377 01:16:51,080 --> 01:16:53,560 Y eso rompió la cadena. 1378 01:16:54,060 --> 01:16:54,800 Está bien, entonces. 1379 01:16:54,840 --> 01:16:55,280 Lo haremos. 1380 01:16:55,360 --> 01:16:56,580 ¿De qué estás hablando? 1381 01:16:57,700 --> 01:17:00,040 ¿Por qué Iris no intentó eso? 1382 01:17:00,320 --> 01:17:01,140 Es arriesgado. 1383 01:17:01,140 --> 01:17:04,599 Y si te metes con la muerte y pierdes, 1384 01:17:04,859 --> 01:17:08,020 las cosas pueden complicarse mucho. 1385 01:17:11,530 --> 01:17:12,550 Espera, espera. 1386 01:17:12,650 --> 01:17:13,030 Esta bien, espera. 1387 01:17:13,690 --> 01:17:15,630 No, tiene que haber otra manera. 1388 01:17:16,069 --> 01:17:17,310 Por favor, tienes que ayudarnos. 1389 01:17:17,810 --> 01:17:20,678 Durante años, la gente ha venido a mí para pedirme consejo. 1390 01:17:21,950 --> 01:17:23,329 Bueno, estoy cansado. 1391 01:17:23,690 --> 01:17:25,270 Ya terminé con todo eso. 1392 01:17:25,730 --> 01:17:27,710 Y ahora estoy enfermo igual que Iris. 1393 01:17:27,870 --> 01:17:29,770 Esta vez no hay escapatoria. 1394 01:17:30,202 --> 01:17:33,430 El hecho es que todos van a morir. 1395 01:17:34,190 --> 01:17:37,110 Y después de eso, yo también lo haré. 1396 01:17:41,041 --> 01:17:44,438 Ahora que mi vieja amiga se ha ido, estoy de salida. 1397 01:17:44,638 --> 01:17:45,050 ¿Así que? 1398 01:17:45,130 --> 01:17:46,290 ¿Nos vas a dejar aquí? 1399 01:17:46,650 --> 01:17:47,370 Necesitamos tu ayuda. 1400 01:17:47,390 --> 01:17:47,890 ¿Adónde vas? 1401 01:17:47,950 --> 01:17:51,790 Tengo intención de disfrutar el tiempo de vida que me queda. 1402 01:17:52,790 --> 01:17:55,890 Y les sugiero que hagan lo mismo. 1403 01:17:56,650 --> 01:17:57,990 La vida es preciosa. 1404 01:17:59,630 --> 01:18:02,170 Disfruta cada segundo. 1405 01:18:03,050 --> 01:18:04,570 Nunca se sabe cuándo. 1406 01:18:10,460 --> 01:18:11,460 Buena suerte. 1407 01:18:17,580 --> 01:18:18,560 Eso es fantástico. 1408 01:18:19,580 --> 01:18:20,300 No. 1409 01:18:21,360 --> 01:18:23,440 No, no puede ser. 1410 01:18:23,660 --> 01:18:23,760 No. 1411 01:18:24,180 --> 01:18:28,264 Tiene que haber algo aquí. 1412 01:18:28,265 --> 01:18:29,120 Tiene que haber otra respuesta. 1413 01:18:29,220 --> 01:18:29,480 Steph. 1414 01:18:30,180 --> 01:18:32,720 Steph, nos dio una respuesta. 1415 01:18:33,760 --> 01:18:34,560 Bobby tiene que morir. 1416 01:18:35,220 --> 01:18:35,620 ¡Erik! 1417 01:18:36,340 --> 01:18:37,620 ¿Estás jodidamente loco? 1418 01:18:37,680 --> 01:18:38,480 No vamos a matar a Bobby. 1419 01:18:38,700 --> 01:18:39,000 Vaya, vaya, vaya. 1420 01:18:39,060 --> 01:18:40,420 ¿Soy el único que simplemente escuchó 1421 01:18:40,420 --> 01:18:40,940 a ese tipo? 1422 01:18:41,480 --> 01:18:42,420 Sólo hay un camino. 1423 01:18:42,480 --> 01:18:44,880 Matamos a Bobby, lo resucitamos y luego, 1424 01:18:44,900 --> 01:18:46,540 ¡Boom!, ya están todos fuera de la lista de la muerte. 1425 01:18:46,680 --> 01:18:47,080 Felicidades. 1426 01:18:47,340 --> 01:18:48,980 Tiene que haber algo más ¿no? 1427 01:18:49,020 --> 01:18:50,480 Quiero decir que tiene que haber otra solución. 1428 01:18:50,660 --> 01:18:51,220 ¿Verdad, Steph? 1429 01:18:52,620 --> 01:18:52,840 No. 1430 01:18:54,400 --> 01:18:56,980 No, no hay nada más que podamos hacer, ¿de acuerdo? 1431 01:18:57,060 --> 01:18:57,560 Se acabó. 1432 01:18:57,940 --> 01:18:58,680 Terminaremos. 1433 01:18:59,180 --> 01:19:01,460 Steph, escúchame. 1434 01:19:01,960 --> 01:19:03,300 Tienes que confiar en mí en esto, ¿de acuerdo? 1435 01:19:03,300 --> 01:19:04,640 Ella se está dando por vencida contigo. 1436 01:19:04,740 --> 01:19:05,940 No voy a hacerlo. 1437 01:19:06,280 --> 01:19:08,340 Mira, Iris encontró una manera de contener a la muerte... 1438 01:19:08,340 --> 01:19:09,300 durante décadas. 1439 01:19:11,900 --> 01:19:12,720 Nosotros también lo haremos. 1440 01:19:12,940 --> 01:19:13,880 Confío en ese tipo. 1441 01:19:14,140 --> 01:19:15,040 ¿Confías en ese tipo? 1442 01:19:15,160 --> 01:19:15,680 Él era divertido. 1443 01:19:15,680 --> 01:19:16,420 Eso simplemente fue allí. 1444 01:19:16,540 --> 01:19:18,560 Era simplemente extrañamente carismático, y ya sabes... 1445 01:19:18,560 --> 01:19:19,600 Eso también lo hago yo. 1446 01:19:33,400 --> 01:19:35,260 Erik y Bobby se han ido. 1447 01:19:36,440 --> 01:19:36,800 Mierda. 1448 01:19:37,480 --> 01:19:37,880 ¡Mierda! 1449 01:19:39,520 --> 01:19:40,700 No creo que me guste esto. 1450 01:19:40,840 --> 01:19:42,340 Oye amigo, estamos en un hospital. 1451 01:19:42,340 --> 01:19:42,780 ¿Lo recuerdas? 1452 01:19:43,020 --> 01:19:43,780 Hay médicos por todas partes. 1453 01:19:44,060 --> 01:19:46,100 Te matamos y te traen de vuelta. 1454 01:19:46,380 --> 01:19:47,140 Todos están a salvo. 1455 01:19:47,800 --> 01:19:48,540 Somos héroes. 1456 01:19:48,640 --> 01:19:50,500 Eso es literalmente lo opuesto a mantenerme seguros. 1457 01:19:50,600 --> 01:19:52,160 ¿Cuál es la alternativa, eh? 1458 01:19:53,040 --> 01:19:54,280 ¿Quieres matar a alguien y tomar el... 1459 01:19:54,280 --> 01:19:55,080 tiempo que les queda? 1460 01:19:56,180 --> 01:19:56,580 ¿Cómo? 1461 01:19:56,820 --> 01:19:57,960 ¿Cómo sabrías siquiera cuántos años 1462 01:19:57,960 --> 01:19:58,360 ellos tienen? 1463 01:20:06,060 --> 01:20:06,460 No. 1464 01:20:06,620 --> 01:20:06,900 No. 1465 01:20:07,100 --> 01:20:07,320 No. 1466 01:20:07,620 --> 01:20:11,400 Bueno, quiero decir que no. 1467 01:20:11,520 --> 01:20:11,780 No. 1468 01:20:12,000 --> 01:20:12,440 Por supuesto que no. 1469 01:20:12,520 --> 01:20:12,840 Por supuesto que no. 1470 01:20:12,860 --> 01:20:13,500 No haríamos eso, ¿verdad? 1471 01:20:13,500 --> 01:20:14,340 No, nunca lo haríamos. 1472 01:20:14,500 --> 01:20:15,380 No toques a esos bebés. 1473 01:20:15,380 --> 01:20:17,380 Mira, en resumidas cuentas... 1474 01:20:18,240 --> 01:20:19,260 La mejor opción es quedarse sin energía. 1475 01:20:20,540 --> 01:20:21,500 ¿Qué tienes que perder? 1476 01:20:26,180 --> 01:20:27,020 Está bien, está bien. 1477 01:20:27,100 --> 01:20:29,060 ¿Cómo haríamos eso? 1478 01:20:29,220 --> 01:20:30,300 Bueno, mira, tengo una idea. 1479 01:20:32,340 --> 01:20:33,540 Pero es una locura. 1480 01:20:39,780 --> 01:20:41,280 Tu alergia es mortal ¿verdad? 1481 01:20:43,060 --> 01:20:43,440 Sí. 1482 01:20:45,880 --> 01:20:46,260 Bien... 1483 01:20:50,820 --> 01:20:52,100 Oh, hola amigo, espera. 1484 01:20:52,860 --> 01:20:53,720 No, mira, ¿de acuerdo? 1485 01:20:53,720 --> 01:20:55,160 Si me voy a ir, no va a ser 1486 01:20:55,160 --> 01:20:56,120 con esas cosas... 1487 01:20:56,120 --> 01:20:56,380 ¿Qué? 1488 01:20:56,740 --> 01:20:58,180 insulsas perras, ¿de acuerdo? 1489 01:20:59,460 --> 01:21:00,100 Dame esos. 1490 01:21:02,760 --> 01:21:03,480 Buena elección. 1491 01:21:13,410 --> 01:21:15,110 Oh, tienes que estar bromeando. 1492 01:21:15,110 --> 01:21:15,650 Vamos. 1493 01:21:17,050 --> 01:21:17,630 Está bien. 1494 01:21:17,790 --> 01:21:18,310 Vamos. 1495 01:21:18,510 --> 01:21:20,230 Ya sabes, quizá esto sea una señal, así que... 1496 01:21:20,230 --> 01:21:20,630 Podemos simplemente... 1497 01:21:22,830 --> 01:21:23,130 Bueno. 1498 01:21:23,130 --> 01:21:25,530 Oye amigo, quizás podamos irnos ahora. 1499 01:21:25,790 --> 01:21:26,810 No me rendiré. 1500 01:21:31,770 --> 01:21:32,790 ¿Puedes ayudarme? 1501 01:21:33,150 --> 01:21:33,610 Está bien. 1502 01:21:33,690 --> 01:21:34,290 Trabajamos aquí. 1503 01:21:35,350 --> 01:21:35,750 Mantenimiento. 1504 01:21:35,870 --> 01:21:36,330 Está bien. 1505 01:21:36,410 --> 01:21:37,510 Vuelve a ponerte los auriculares. 1506 01:21:37,730 --> 01:21:38,610 Amigo, se va a caer. 1507 01:21:38,910 --> 01:21:39,670 Se va a caer. 1508 01:21:41,770 --> 01:21:42,570 Esta cayendo 1509 01:21:42,730 --> 01:21:43,250 Sacalo. 1510 01:21:43,430 --> 01:21:44,030 Aguanta. 1511 01:21:44,190 --> 01:21:44,870 Se va a caer. 1512 01:21:51,010 --> 01:21:51,810 Trabajo fácil. 1513 01:21:54,250 --> 01:21:54,890 ¿Y ahora qué? 1514 01:21:56,170 --> 01:21:56,690 Ven conmigo. 1515 01:21:56,770 --> 01:21:57,190 Ven conmigo. 1516 01:22:01,830 --> 01:22:02,650 Oye, quédate aquí. 1517 01:22:02,790 --> 01:22:03,370 Tengo que conseguir algo. 1518 01:22:04,670 --> 01:22:04,970 ¿Qué? 1519 01:22:05,090 --> 01:22:05,850 No te muevas. 1520 01:22:06,450 --> 01:22:07,430 ¿De qué estás hablando? 1521 01:22:09,546 --> 01:22:10,035 SISTEMA APAGADO 1522 01:22:10,133 --> 01:22:10,813 ENCENDIDO 1523 01:22:15,013 --> 01:22:17,313 Muy bien... no te muevas. 1524 01:22:54,870 --> 01:22:55,590 No, eso es... 1525 01:22:55,590 --> 01:22:56,450 Eso es genial. 1526 01:22:56,850 --> 01:22:57,550 Busqué en los baños. 1527 01:22:58,270 --> 01:22:58,830 ¿No estaban en la casa rodante? 1528 01:22:59,150 --> 01:22:59,450 No. 1529 01:22:59,930 --> 01:23:01,170 Mira, si Erik estaría tratando de matar a Bobby, 1530 01:23:01,250 --> 01:23:01,990 ¿En donde estarían? 1531 01:23:02,150 --> 01:23:04,608 No lo sé, pero hay un millón de maneras de morir en un hospital. 1532 01:23:04,810 --> 01:23:05,390 ¿Puedo ayudarle? 1533 01:23:06,230 --> 01:23:06,870 ¿Disculpe? 1534 01:23:07,870 --> 01:23:10,130 No, eh, sólo vine a ver a mi Nana. 1535 01:23:14,975 --> 01:23:16,355 Hermoso día hoy. 1536 01:23:16,790 --> 01:23:17,930 ¿Te queda mucho tiempo? 1537 01:23:21,170 --> 01:23:22,270 Creo que sí. 1538 01:23:23,359 --> 01:23:25,737 Todos los objetos y dispositivos metálicos pueden interactuar... 1539 01:23:25,846 --> 01:23:27,890 con el potente imán de la resonancia magnética. 1540 01:23:30,350 --> 01:23:32,129 Oye, eh, amigo, Charlie está intentando llamar. 1541 01:23:32,230 --> 01:23:32,816 Eso no me importa. 1542 01:23:32,919 --> 01:23:33,951 Está bien, vamos. 1543 01:23:34,059 --> 01:23:34,430 Siéntate. 1544 01:23:34,690 --> 01:23:35,390 Siéntate, siéntate, siéntate, siéntate. 1545 01:23:35,390 --> 01:23:35,670 ¿Qué demonios? 1546 01:23:35,810 --> 01:23:36,270 No. 1547 01:23:36,450 --> 01:23:37,070 Siéntate ahí. 1548 01:23:37,130 --> 01:23:38,070 Tengo una gran idea. 1549 01:23:38,070 --> 01:23:38,410 Bueno. 1550 01:23:38,570 --> 01:23:39,970 Hay una sala de emergencias al final del pasillo, así que... 1551 01:23:39,970 --> 01:23:41,210 tan pronto como llegas a la línea plana, ¡boom! 1552 01:23:41,310 --> 01:23:42,310 Voy a empujarte el culo hacia abajo, hombre. 1553 01:23:42,350 --> 01:23:43,270 Te traerán de regreso de inmediato. 1554 01:23:43,690 --> 01:23:44,390 Oye, ¿dónde está tu EpiPen? 1555 01:23:45,370 --> 01:23:46,490 Uh, está justo aquí. 1556 01:23:46,530 --> 01:23:46,910 Dámelo. 1557 01:23:47,810 --> 01:23:48,130 ¿Por qué? 1558 01:23:50,670 --> 01:23:51,390 ¿Qué es eso? 1559 01:23:51,570 --> 01:23:51,710 Amigo. 1560 01:23:51,810 --> 01:23:52,070 Dámelo. 1561 01:23:52,250 --> 01:23:52,650 Dámelo. 1562 01:23:52,870 --> 01:23:53,510 Amigo, escucha. 1563 01:23:54,010 --> 01:23:55,500 La idea es que tienes que morir. 1564 01:23:55,619 --> 01:23:56,110 ¿Recuerdas? 1565 01:23:56,290 --> 01:23:57,290 Esto te mantiene vivo. 1566 01:23:57,310 --> 01:23:57,770 Ahora siéntate. 1567 01:23:59,530 --> 01:24:00,430 Amigo, tenemos que darnos prisa. 1568 01:24:00,510 --> 01:24:00,990 ¡Vamos, vamos! 1569 01:24:01,130 --> 01:24:02,210 Está bien. 1570 01:24:02,730 --> 01:24:03,510 Está bien, come. 1571 01:24:05,110 --> 01:24:05,710 Oye, hombre. 1572 01:24:09,705 --> 01:24:12,695 El plan es genial, pero, ya sabes... 1573 01:24:12,801 --> 01:24:13,155 si no funciona... 1574 01:24:13,265 --> 01:24:15,081 Va a funcionar, Bobby. 1575 01:24:15,281 --> 01:24:16,050 Sí. 1576 01:24:16,430 --> 01:24:18,142 Sí, pero, ya sabes, por si acaso, 1577 01:24:18,265 --> 01:24:20,775 y muero de verdad... 1578 01:24:22,860 --> 01:24:24,939 ¿Podrías simplemente, eh... 1579 01:24:25,931 --> 01:24:27,978 cuidarás de Paco? 1580 01:24:28,910 --> 01:24:29,990 Sí, sí, por supuesto. 1581 01:24:30,170 --> 01:24:30,650 Yo cuidaré de él. 1582 01:24:30,650 --> 01:24:31,010 Amigo, sólo digo. 1583 01:24:31,130 --> 01:24:32,590 Quiero decir, las tortugas viven como 1584 01:24:32,590 --> 01:24:34,030 100 años, y... 1585 01:24:34,030 --> 01:24:34,650 Es como un compromiso. 1586 01:24:34,650 --> 01:24:35,110 Mírame. 1587 01:24:35,310 --> 01:24:35,810 Mírame. 1588 01:24:36,770 --> 01:24:38,330 Hermano, no voy a cuidar de Paco. 1589 01:24:38,330 --> 01:24:40,010 Porque estarás bien. 1590 01:24:40,230 --> 01:24:41,810 Tú y yo vamos a arreglar 1591 01:24:41,810 --> 01:24:43,890 las cosas para todos en este momento. 1592 01:24:48,990 --> 01:24:49,990 Mírame. 1593 01:24:50,890 --> 01:24:52,155 Te lo prometo, no te voy a dejar morir. 1594 01:24:54,430 --> 01:24:55,790 Técnicamente, te dejaré morir, pero luego 1595 01:24:55,790 --> 01:24:56,330 te traeré de regreso. 1596 01:24:56,350 --> 01:24:57,450 Amigo, no tiene gracia. 1597 01:24:57,730 --> 01:24:58,430 Sólo estoy bromeando contigo. 1598 01:24:59,830 --> 01:25:00,230 Vamos. 1599 01:25:01,810 --> 01:25:02,710 Tú puedes. 1600 01:25:32,860 --> 01:25:33,640 Ay Dios mío. 1601 01:25:34,440 --> 01:25:34,800 ¿Qué? 1602 01:25:36,980 --> 01:25:37,720 Es realmente bueno. 1603 01:25:37,720 --> 01:25:38,780 Es muy bueno, lo sé. 1604 01:25:38,900 --> 01:25:41,060 Entonces, ¿qué?, además de lo bueno 1605 01:25:41,060 --> 01:25:41,340 ¿Qué sientes? 1606 01:25:45,090 --> 01:25:45,410 Nada. 1607 01:25:46,390 --> 01:25:47,470 Tienes que estar bromeando. 1608 01:25:47,510 --> 01:25:48,870 ¿Qué, me estás diciendo que ya no eres alérgico? 1609 01:25:49,030 --> 01:25:49,670 No lo sé, hombre. 1610 01:25:49,730 --> 01:25:50,370 Eso es simplemente perfecto. 1611 01:25:50,870 --> 01:25:51,770 Me creció el pelo. 1612 01:25:52,010 --> 01:25:53,050 ¿Qué surgió de esto? 1613 01:25:53,410 --> 01:25:53,730 Mierda. 1614 01:25:54,590 --> 01:25:56,130 Ya sabes, no tengo un plan B 1615 01:25:56,130 --> 01:25:56,670 exactamente. 1616 01:26:01,530 --> 01:26:02,190 Oye, lo estás haciendo. 1617 01:26:02,250 --> 01:26:03,190 Sí, sí, sí, lo estás haciendo. 1618 01:26:03,550 --> 01:26:04,390 Bobby, lo estás logrando. 1619 01:26:05,530 --> 01:26:06,610 Ey, estoy aquí contigo. 1620 01:26:07,310 --> 01:26:07,950 Estoy aquí contigo. 1621 01:26:08,730 --> 01:26:10,290 Oye, oye, no puedo darte eso. 1622 01:26:11,290 --> 01:26:12,130 Bobby, Bobby. 1623 01:26:14,530 --> 01:26:14,890 Por favor. 1624 01:26:15,990 --> 01:26:17,510 Bobby, todo esto es parte del plan. POTENCIA DE INVESTIGACIÓN 1625 01:26:17,650 --> 01:26:18,410 Simplemente tranquilízate. SE REQUIERE ANULACIÓN MANUAL 1626 01:26:19,890 --> 01:26:21,490 Bobby, en la silla de ruedas. 1627 01:26:25,240 --> 01:26:26,180 Intenta llamarlos nuevamente. 1628 01:26:28,780 --> 01:26:30,160 Esta es la única manera en que podemos hacerlo. 1629 01:26:41,460 --> 01:26:42,340 ¡No! 1630 01:26:43,760 --> 01:26:44,180 ¡No! 1631 01:26:45,760 --> 01:26:46,900 ¡No! 1632 01:26:47,980 --> 01:26:48,300 ¡Mierda! 1633 01:28:15,618 --> 01:28:16,710 Ay Dios mío. 1634 01:28:17,190 --> 01:28:17,930 ¿Estás bien? 1635 01:28:18,670 --> 01:28:19,310 Sí. 1636 01:28:31,171 --> 01:28:31,902 ¡No! 1637 01:28:50,700 --> 01:28:54,100 ¿Por qué está muerto Erik si no tiene parentesco con Iris? 1638 01:29:00,040 --> 01:29:02,180 Cuando te metes con la muerte las cosas se complican. 1639 01:29:07,120 --> 01:29:08,500 Tenemos que salir de aquí. 1640 01:29:10,540 --> 01:29:11,660 No es seguro. 1641 01:29:13,260 --> 01:29:14,200 ¿Y a dónde? 1642 01:29:15,880 --> 01:29:17,100 Ningún lugar es seguro. 1643 01:29:19,660 --> 01:29:20,840 Excepto la cabaña de Iris. 1644 01:29:24,060 --> 01:29:26,000 Ella pudo sobrevivir allí durante décadas. 1645 01:29:26,800 --> 01:29:28,500 Y luego le volaron la cara. 1646 01:29:28,600 --> 01:29:30,360 Ella sólo murió porque abandonó la cabaña. 1647 01:29:31,640 --> 01:29:35,232 Afuera es peligroso, pero adentro es el lugar más seguro que hay. 1648 01:29:37,300 --> 01:29:38,080 Tienes razón. 1649 01:29:39,300 --> 01:29:42,104 Es el único lugar donde tenemos algo de ventaja. 1650 01:29:43,820 --> 01:29:46,080 Así que simplemente ¿nos encerramos en una cabaña. 1651 01:29:46,080 --> 01:29:46,700 para siempre? 1652 01:29:51,780 --> 01:29:52,600 No tú. 1653 01:29:55,020 --> 01:29:55,560 Yo. 1654 01:29:57,180 --> 01:29:58,400 Mamá, no puedes irte. 1655 01:29:58,460 --> 01:29:59,515 Acabamos de recuperarte. 1656 01:30:00,350 --> 01:30:03,330 Si alguien va a vivir en esa cabaña, soy yo. 1657 01:30:03,930 --> 01:30:05,673 Y mientras yo esté viva, 1658 01:30:06,797 --> 01:30:07,930 la muerte no puede tocarlos. 1659 01:30:08,650 --> 01:30:09,670 - Mamá. - Déjame hacer esto. 1660 01:30:09,770 --> 01:30:11,592 Nunca te permitirá llegar allí por tu cuenta. 1661 01:30:12,050 --> 01:30:13,470 Pero ya la veo venir. 1662 01:30:14,630 --> 01:30:16,230 Tenemos que hacer esto juntos. 1663 01:30:21,560 --> 01:30:22,060 De acuerdo. 1664 01:30:24,300 --> 01:30:24,800 De acuerdo. 1665 01:30:33,970 --> 01:30:34,710 Vamos. 1666 01:30:48,170 --> 01:30:49,270 ¡Cuidado! 1667 01:30:57,970 --> 01:30:58,970 Tu deberías conducir. 1668 01:30:59,370 --> 01:30:59,770 Sí. 1669 01:32:02,075 --> 01:32:03,248 Mierda santa. 1670 01:32:04,990 --> 01:32:06,010 Mira este lugar. 1671 01:32:11,820 --> 01:32:14,399 Será imposible pasar esa puerta. 1672 01:32:34,140 --> 01:32:35,300 Está a punto de hacer un movimiento. 1673 01:32:36,420 --> 01:32:37,540 No sé qué es. 1674 01:32:38,240 --> 01:32:39,380 Necesitamos llevarte adentro ahora. 1675 01:32:42,080 --> 01:32:42,500 Espera. 1676 01:32:43,120 --> 01:32:43,700 Espera, ¿qué? 1677 01:33:19,626 --> 01:33:21,510 Bueno, vamos a entrar. 1678 01:33:26,965 --> 01:33:27,648 Mierda. 1679 01:33:28,150 --> 01:33:28,670 ¿Qué? 1680 01:33:35,588 --> 01:33:36,453 Puedo ayudar. 1681 01:33:36,653 --> 01:33:38,080 No me esperes. 1682 01:33:38,340 --> 01:33:38,860 Simplemente entra. 1683 01:33:39,020 --> 01:33:40,840 Steph, si entras, estaré a salvo. 1684 01:33:41,360 --> 01:33:41,580 Ve. 1685 01:33:42,080 --> 01:33:42,400 Bueno. 1686 01:33:42,680 --> 01:33:43,000 Vamos. 1687 01:34:35,170 --> 01:34:35,690 ¿Mamá? 1688 01:34:43,400 --> 01:34:43,920 ¡Mamá! 1689 01:35:29,760 --> 01:35:30,280 ¿Mamá? 1690 01:35:32,400 --> 01:35:33,960 No te preocupes por mí. 1691 01:35:34,820 --> 01:35:35,960 Ve a salvar a tu hermana. 1692 01:35:38,760 --> 01:35:40,420 Voy a permanecer viva mientras... 1693 01:37:13,153 --> 01:37:14,006 Ay Dios mío. 1694 01:37:14,280 --> 01:37:15,020 ¿Estás bien? 1695 01:37:17,480 --> 01:37:18,120 Sólo respira. 1696 01:37:18,700 --> 01:37:19,140 Respira. 1697 01:37:19,720 --> 01:37:20,100 Respira. 1698 01:37:24,765 --> 01:37:26,480 Charlie, ¿qué pasó? 1699 01:37:27,900 --> 01:37:28,900 Estás bien. 1700 01:37:31,182 --> 01:37:33,460 Moriste y te traje de vuelta. 1701 01:37:37,505 --> 01:37:38,600 Me trajiste de vuelta. 1702 01:37:41,385 --> 01:37:42,300 Ahora estamos a salvo. 1703 01:37:51,351 --> 01:37:51,740 ¿Mamá? 1704 01:37:54,640 --> 01:37:55,060 No. 1705 01:37:55,940 --> 01:37:56,200 No. 1706 01:37:57,360 --> 01:37:58,440 Ella nos salvó. 1707 01:38:15,640 --> 01:38:16,580 Vamos a casa. 1708 01:38:59,080 --> 01:39:00,140 Está bien, estoy listo. 1709 01:39:03,500 --> 01:39:04,680 Bueno, ahí estás. 1710 01:39:05,340 --> 01:39:06,180 Está bien, Charlie. 1711 01:39:07,080 --> 01:39:08,120 Está bien, danos una vuelta. 1712 01:39:12,580 --> 01:39:13,600 Te ves muy bien. 1713 01:39:14,840 --> 01:39:15,540 Tengo un gran estilista. 1714 01:39:16,480 --> 01:39:18,300 Vamos, que llegaremos tarde. 1715 01:39:26,580 --> 01:39:27,860 ¿Dónde está Jenny? 1716 01:39:28,980 --> 01:39:30,900 Creo que ella todavía está dentro preparándose. 1717 01:39:32,240 --> 01:39:33,420 Aquí, déjame arreglar esto. 1718 01:39:35,640 --> 01:39:37,514 Estoy muy feliz de que hayas podido estar aquí conmigo. 1719 01:39:38,780 --> 01:39:39,320 Yo también. 1720 01:39:42,820 --> 01:39:43,340 ¿Estás bien? 1721 01:39:45,140 --> 01:39:45,560 Sí. 1722 01:39:53,780 --> 01:39:55,580 ¿Puedes darme una galleta, por favor? 1723 01:40:28,380 --> 01:40:28,800 Charlie. 1724 01:40:30,320 --> 01:40:31,200 Mira, que galan. 1725 01:40:31,360 --> 01:40:31,740 Gracias. 1726 01:40:32,080 --> 01:40:33,460 Steph, quiero que conozcas al papá de Jenny, 1727 01:40:33,540 --> 01:40:34,040 Doctor Reddick. 1728 01:40:34,260 --> 01:40:34,920 Hola. 1729 01:40:35,040 --> 01:40:35,680 Encantado de conocerlo. 1730 01:40:35,980 --> 01:40:36,340 Yo también. 1731 01:40:37,080 --> 01:40:38,300 Simplemente adoramos a Charlie. 1732 01:40:38,800 --> 01:40:40,420 Y tengo entendido que es un auténtico salvavidas. 1733 01:40:40,720 --> 01:40:42,020 Ah, sí, has oído hablar de eso. 1734 01:40:42,500 --> 01:40:44,480 Él, eh, me trajo de vuelta de entre los muertos. 1735 01:40:49,720 --> 01:40:50,240 Sí. 1736 01:40:51,400 --> 01:40:51,920 ¿Qué? 1737 01:40:52,100 --> 01:40:53,420 Bueno, técnicamente no estabas muerta. 1738 01:40:55,520 --> 01:40:56,040 ¿Qué? 1739 01:40:56,600 --> 01:40:58,800 Quiero decir, si estuvieras inconsciente y Charlie... 1740 01:40:58,800 --> 01:41:01,123 te hizo respirar de nuevo, entonces tu corazón no se detuvo. 1741 01:41:02,140 --> 01:41:03,700 Pero de todas formas, bien hecho, Charlie. 1742 01:41:05,040 --> 01:41:06,120 Entonces ¿no estaba muerta? 1743 01:41:06,680 --> 01:41:07,100 Exactamente. 1744 01:41:11,240 --> 01:41:12,920 Tuvo suerte de que Charlie estuviera allí. 1745 01:41:13,400 --> 01:41:15,400 Sí, todo sucede por una razón. 1746 01:41:15,520 --> 01:41:15,820 ¡Jenny! 1747 01:41:21,580 --> 01:41:23,420 Cariño, pareces un millón de dólares. 1748 01:41:52,240 --> 01:41:53,240 Oh Dios mío, eso estuvo cerca. 1749 01:41:53,320 --> 01:41:53,580 ¿Estás bien? 1750 01:41:54,180 --> 01:41:55,135 Sí. 1751 01:42:02,875 --> 01:42:05,285 DESTINO FINAL 6 LAZOS DE SANGRE 1752 01:42:13,052 --> 01:42:15,512 CATÁSTROFE DEL PARQUE ACUÁTICO 1753 01:42:16,913 --> 01:42:18,661 TORRE SKY VIEW CERRADA POR REPARACIONES 1754 01:42:21,088 --> 01:42:23,175 SIN LESIONES: ESTRUCTURA REQUIERE RENOVACIONES 1755 01:42:39,558 --> 01:42:41,914 ADOLESCENTE SE RESBALA Y CAE DE LA TORRE 1756 01:44:10,200 --> 01:44:13,374 En memoria de Tony Todd. 1757 01:44:13,574 --> 01:44:14,574 ..::Ranci::..