1 00:00:46,890 --> 00:00:47,850 ماذا كان هذا؟ 2 00:00:48,110 --> 00:00:48,390 لا شئ. 3 00:00:48,730 --> 00:00:50,590 حسنًا، أعطني تلميحًا صغيرًا فقط. 4 00:00:50,590 --> 00:00:51,570 لا، لا تلميحات. 5 00:00:52,190 --> 00:00:52,950 لقد وصلنا تقريبا إلى هناك. 6 00:00:53,230 --> 00:00:54,410 حسنًا، سأزيل هذا. 7 00:00:54,450 --> 00:00:54,870 لا، لا، لا. 8 00:00:54,910 --> 00:00:56,010 مهلا، لقد قلت أنك تحب المفاجآت. 9 00:00:56,190 --> 00:00:56,790 نعم، أفعل ذلك. 10 00:00:56,950 --> 00:00:58,070 عندما أعرف ما هي. 11 00:00:58,673 --> 00:00:59,613 سوف تحبينه. 12 00:01:00,270 --> 00:01:00,570 أعدك. 13 00:01:01,830 --> 00:01:03,590 نعم، أنا بالفعل أحب هذا المنظر. 14 00:01:04,690 --> 00:01:05,310 اههه. 15 00:01:10,590 --> 00:01:10,970 مرحبًا؟ 16 00:01:12,090 --> 00:01:13,450 هناك قطار محترق. 17 00:01:16,050 --> 00:01:18,090 قطار محترق. 18 00:01:24,590 --> 00:01:26,450 حسنا، نحن... 19 00:01:30,130 --> 00:01:31,110 ما هي محطتك؟ 20 00:01:31,210 --> 00:01:31,430 ما هو محطتك؟ 21 00:01:31,630 --> 00:01:32,830 لا أستطيع أن أرى. 22 00:01:33,570 --> 00:01:35,130 حسنا، توقف. 23 00:01:36,230 --> 00:01:38,730 سأزيله... 24 00:01:38,730 --> 00:01:39,230 الآن. 25 00:01:55,918 --> 00:01:56,561 كيف.... 26 00:01:56,870 --> 00:01:59,080 لم أكن أعلم أن هذا المكان مفتوح بعد. 27 00:01:59,480 --> 00:02:01,800 لقد قام ببعض الخدمات وأدرجنا في القائمة لليلة الافتتاح. 28 00:02:02,200 --> 00:02:02,400 أوه! 29 00:02:10,698 --> 00:02:12,470 هل أنت متأكد من أنني أرتدي ملابسي بشكل جيد؟ 30 00:02:12,866 --> 00:02:14,186 أنت تبدو وكأنك مليونير. 31 00:02:15,430 --> 00:02:15,750 تعال. 32 00:02:21,870 --> 00:02:24,350 وتحترق، وتحترق، وتحترق. 33 00:02:25,190 --> 00:02:26,510 حلقة النار. 34 00:02:27,290 --> 00:02:28,730 حلقة النار. 35 00:02:31,558 --> 00:02:32,018 أنت! 36 00:02:32,670 --> 00:02:34,390 لا تسرق النقاط من النافورة. 37 00:02:34,710 --> 00:02:35,430 إنه حض سئ. 38 00:02:35,630 --> 00:02:36,290 عذرا سيدي. 39 00:02:36,390 --> 00:02:36,710 ابتعد. 40 00:02:44,768 --> 00:02:45,228 ابتسم. 41 00:02:46,980 --> 00:02:47,560 هذه تذكرتك 42 00:02:47,800 --> 00:02:48,280 شكرًا لك. 43 00:02:54,318 --> 00:02:56,316 هل لاحظتم ذلك يا رفاق؟ 44 00:03:00,740 --> 00:03:01,300 هل انت قادم؟ 45 00:03:03,730 --> 00:03:04,690 خذ التالي. 46 00:03:05,070 --> 00:03:05,670 أوه، هيا. 47 00:03:05,730 --> 00:03:06,530 نحن قادرون على مساعدتك. 48 00:03:07,030 --> 00:03:07,490 شكرًا. 49 00:03:14,048 --> 00:03:14,968 الى الاعلى. 50 00:03:22,860 --> 00:03:24,160 أوه، عذرا. 51 00:03:24,520 --> 00:03:26,640 عذرا، يحدث ذلك في بعض الأحيان. 52 00:03:45,240 --> 00:03:46,620 حقائق عن برج سكاجواي. 53 00:03:47,000 --> 00:03:51,040 يبلغ ارتفاعه 494 قدمًا ويزن أكثر من 9000 طن. 54 00:03:51,560 --> 00:03:54,540 وهو مصنوع من الفولاذ والخرسانة المسلحة والزجاج. 55 00:03:55,320 --> 00:04:00,000 والأمر الأكثر إثارة للإعجاب هو أن المشروع بأكمله اكتمل في غضون خمسة أشهر خارج سكاجواي. 56 00:04:01,060 --> 00:04:03,080 إنه ليس شيئاً جيداً. 57 00:04:46,366 --> 00:04:47,316 واو. 58 00:04:47,980 --> 00:04:48,520 يا له من وقت! 59 00:04:50,213 --> 00:04:51,900 استطيع ان ارى ذالك 60 00:04:51,956 --> 00:04:52,753 نعم 61 00:04:53,174 --> 00:04:54,819 هل,يمكنني المساعدة 62 00:04:54,844 --> 00:04:55,616 لدينا موعد 63 00:04:59,593 --> 00:05:02,690 أوه، أنا آسف، لكننا انتهينا بالفعل. 64 00:05:03,070 --> 00:05:05,790 القدرة على ليلة الافتتاح، لا يمكننا استيعابك. 65 00:05:05,990 --> 00:05:07,470 إذا لم يكن لديك مانع من تنحينا جانبا. 66 00:05:07,630 --> 00:05:08,170 شكراً جزيلاً. 67 00:05:08,190 --> 00:05:09,870 لا بأس، لقد توصلت إلى حل مع جيك. 68 00:05:10,850 --> 00:05:11,370 هل هو هنا؟ 69 00:05:11,530 --> 00:05:11,770 لقد تمكنت من التحدث معه. 70 00:05:11,770 --> 00:05:15,050 لقد سمحنا لجيك بالذهاب هذا الصباح. 71 00:05:15,390 --> 00:05:16,510 شكراً جزيلاً. 72 00:05:16,890 --> 00:05:17,850 ماذا يحدث هنا؟ 73 00:05:17,890 --> 00:05:18,750 ثانية واحدة، ثانية واحدة. 74 00:05:19,090 --> 00:05:20,210 يا سيدي. 75 00:05:20,210 --> 00:05:23,530 أنا رجل مهم جدًا، لكن ربما يمكنك مساعدتي. 76 00:05:27,647 --> 00:05:30,147 من فضلك، أنت تمزقني. 77 00:05:30,380 --> 00:05:31,720 ولكنني آسف، لا أستطيع مساعدتك. 78 00:05:31,880 --> 00:05:32,980 إذا كنت لا تمانع. 79 00:05:33,360 --> 00:05:36,360 أوه، السيد فولر، كم هو لطيف رؤيتك. 80 00:05:36,380 --> 00:05:37,940 لدينا طاولة جميلة لك. 81 00:05:38,260 --> 00:05:38,560 شكرًا لك. 82 00:05:38,660 --> 00:05:39,320 من هنا من فضلك. 83 00:05:40,400 --> 00:05:41,260 دعنا نذهب إلى البار. 84 00:05:42,560 --> 00:05:43,260 أنا طبيعية. 85 00:05:54,460 --> 00:05:55,180 انتظر قليلا. 86 00:06:06,713 --> 00:06:07,213 ماذا؟ 87 00:06:11,180 --> 00:06:11,860 أنا خائفة من المرتفعات. 88 00:06:12,480 --> 00:06:13,400 أوه لا. 89 00:06:15,580 --> 00:06:18,060 لم أكن في هذا الارتفاع من قبل. 90 00:06:18,700 --> 00:06:19,380 أنا آسف جدا. 91 00:06:19,500 --> 00:06:21,360 هذه الليلة كانت بمثابة كارثة. 92 00:06:21,580 --> 00:06:22,580 لقد أردت حقًا أن يكون مثاليًا. 93 00:06:27,770 --> 00:06:29,070 إنه مثالي. 94 00:06:29,670 --> 00:06:30,910 لأني معك. 95 00:06:31,970 --> 00:06:32,190 اه. 96 00:06:32,930 --> 00:06:33,350 هل أنت بخير؟ 97 00:06:35,170 --> 00:06:36,470 أعتقد أنني سأعيش. 98 00:06:36,630 --> 00:06:36,830 نعم. 99 00:06:41,900 --> 00:06:43,060 مهلا، انظر، الشمبانيا مجانية. 100 00:06:43,700 --> 00:06:44,900 هذا هو النوع المفضل لدي. 101 00:06:45,811 --> 00:06:46,411 هل يمكنني تشغيله؟ 102 00:07:07,710 --> 00:07:08,110 حسنا. 103 00:07:08,490 --> 00:07:09,450 سأعود حالا. 104 00:07:11,110 --> 00:07:12,590 عذرا، أين حمام السيدات؟ 105 00:07:12,930 --> 00:07:13,910 الجانب الآخر من حلبة الرقص. 106 00:07:51,923 --> 00:07:53,163 شكرًا لكم. 107 00:07:56,440 --> 00:07:57,080 مرحباً عزيزتي. 108 00:08:00,080 --> 00:08:01,720 هل كل شيء على ما يرام؟ 109 00:08:02,500 --> 00:08:03,200 أنا بخير. 110 00:08:03,500 --> 00:08:03,980 شكرًا لك. 111 00:08:05,740 --> 00:08:07,320 ما مدى تقدمك؟ 112 00:08:08,560 --> 00:08:08,900 ماذا؟ 113 00:08:10,660 --> 00:08:11,580 أوه لا. 114 00:08:11,580 --> 00:08:12,800 لا، أنا لست كذلك. 115 00:08:24,073 --> 00:08:25,730 لا أعرف بالضبط. 116 00:08:25,755 --> 00:08:28,230 ربما شهر أو شهرين. 117 00:08:29,530 --> 00:08:31,190 هذه اخبار رائعة. 118 00:08:32,570 --> 00:08:33,850 أليس كذلك؟ 119 00:08:36,360 --> 00:08:39,100 لم أخبر صديقي بعد 120 00:08:41,140 --> 00:08:42,780 هل يحبك؟ 121 00:08:44,900 --> 00:08:45,940 نعم. 122 00:08:48,340 --> 00:08:50,060 اذن لن يتركه. 123 00:08:52,120 --> 00:08:53,140 شكرًا لك. 124 00:08:53,360 --> 00:08:53,880 بالطبع. 125 00:08:54,340 --> 00:08:54,680 الوداع. 126 00:08:55,700 --> 00:08:56,260 حسنا. 127 00:08:56,680 --> 00:08:57,600 لقد انتهى الأمر تقريبا. 128 00:08:59,480 --> 00:09:00,160 أوه. 129 00:09:01,160 --> 00:09:02,000 مهلا، ماذا؟ 130 00:09:02,420 --> 00:09:03,440 هل أنت بخير؟ 131 00:09:04,200 --> 00:09:04,880 نعم. 132 00:09:05,860 --> 00:09:06,600 أعتقد ذلك. 133 00:09:07,660 --> 00:09:08,540 تعال. 134 00:09:09,540 --> 00:09:10,380 دعونا نحصل على بعض الهواء النقي. 135 00:09:30,400 --> 00:09:30,860 أنا آسف... 136 00:09:30,860 --> 00:09:31,160 لا تقلق. 137 00:09:31,280 --> 00:09:32,260 أردت أن... 138 00:09:33,890 --> 00:09:35,510 اذهب أنت أولا. 139 00:09:36,710 --> 00:09:37,150 حسنا. 140 00:09:40,490 --> 00:09:42,150 كنت سأقوم بإعداد العشاء لنا. 141 00:09:42,670 --> 00:09:45,490 ولكن بما أن لدينا هذا المنضر... 142 00:09:47,950 --> 00:09:48,390 أنت. 143 00:09:49,270 --> 00:09:50,370 لا ترمي هذا البنس. 144 00:09:50,570 --> 00:09:51,450 بإمكانك قتل شخص ما. 145 00:09:51,450 --> 00:09:52,630 أوه، أنا آسف جدًا. 146 00:09:52,710 --> 00:09:53,250 بالطبع. 147 00:09:53,490 --> 00:09:53,810 نعم. 148 00:09:56,090 --> 00:09:56,730 سمين. 149 00:09:59,122 --> 00:09:59,498 اه... 150 00:10:00,030 --> 00:10:02,950 في السنوات القليلة الماضية... 151 00:10:02,950 --> 00:10:04,850 لقد كنت سحريًا تمامًا. 152 00:10:06,690 --> 00:10:08,690 وهذا،... 153 00:10:08,690 --> 00:10:09,710 هذا بفضلك. 154 00:10:12,250 --> 00:10:12,890 ايريس... 155 00:10:13,450 --> 00:10:15,370 أريد أن أقضي بقية حياتي معك. 156 00:10:21,435 --> 00:10:22,715 هل تقصد... 157 00:10:23,430 --> 00:10:24,790 ان نكون معا؟ 158 00:10:28,520 --> 00:10:28,840 ماذا؟ 159 00:10:31,270 --> 00:10:31,870 آسف. 160 00:10:37,983 --> 00:10:38,583 161 00:10:38,580 --> 00:10:39,180 أنا... 162 00:10:39,800 --> 00:10:41,520 أنا الرجل الأكثر حظا في العالم. 163 00:10:41,860 --> 00:10:42,286 ماذا؟ 164 00:10:42,940 --> 00:10:43,980 أنت لست منزعجا؟ 165 00:10:44,080 --> 00:10:44,980 هل تمزح معي؟ 166 00:10:45,020 --> 00:10:46,200 لا، هذا... 167 00:10:46,200 --> 00:10:47,440 هذا أمر لا يصدق. 168 00:10:47,680 --> 00:10:47,980 حقًا؟ 169 00:10:48,480 --> 00:10:49,340 نحن سنبدأ عائلة. 170 00:10:53,660 --> 00:10:54,860 إذن... 171 00:10:54,860 --> 00:10:55,860 سوف تفعل؟ 172 00:10:57,180 --> 00:10:57,780 نعم. 173 00:11:03,000 --> 00:11:03,640 اه! 174 00:11:07,600 --> 00:11:08,240 اه ه ه... 175 00:11:08,240 --> 00:11:08,960 هل هو ضيق جداً؟ 176 00:11:09,840 --> 00:11:11,060 إنه مثالي. 177 00:11:14,220 --> 00:11:14,860 دعنا نحتفل. 178 00:13:54,398 --> 00:13:55,279 اصمد... 179 00:13:55,700 --> 00:13:57,700 ابقي,بعيدة 180 00:13:57,733 --> 00:13:59,733 انتضر... 181 00:14:02,166 --> 00:14:03,396 تمسك,بيدي 182 00:14:03,564 --> 00:14:06,245 لا,لا,لا.لا..... 183 00:14:15,753 --> 00:14:17,753 النجدة... 184 00:14:47,190 --> 00:14:49,190 الجميع,الى السلالم 185 00:14:54,753 --> 00:14:56,753 ابتعد عن طريقي النساء اولا 186 00:15:14,393 --> 00:15:15,505 دعنا ندهب الى المصعد 187 00:15:23,552 --> 00:15:25,552 من فضلك تحرك, يجب أن أضغط عليه, 188 00:15:30,122 --> 00:15:32,122 -دعني امر -من فضلك سيدي 189 00:15:32,417 --> 00:15:34,388 لا توجد مساحة كافية 190 00:15:34,596 --> 00:15:36,596 ابتعد عن طريقي 191 00:16:35,579 --> 00:16:36,239 أنقدوني 192 00:16:36,517 --> 00:16:37,525 النجدة 193 00:16:39,394 --> 00:16:41,394 تمسكي 194 00:18:04,969 --> 00:18:06,969 النجدة 195 00:18:47,000 --> 00:18:47,140 لا! 196 00:19:01,390 --> 00:19:01,950 حسنًا... 197 00:19:01,950 --> 00:19:06,410 أدرك أن عملية ضرب المتجهات أمر مخيف، لكنه ليس مخيفًا إلى هذه الدرجة. 198 00:19:07,270 --> 00:19:08,910 حسنًا، هذا كل شيء لليوم. 199 00:19:09,310 --> 00:19:11,190 سنبدأ الاستعداد للنهائي في الأسبوع المقبل. 200 00:19:16,350 --> 00:19:16,950 السيدة رييس! 201 00:19:20,290 --> 00:19:21,290 نحن بحاجة للتحدث. 202 00:19:32,490 --> 00:19:33,070 لا ترمي هذا البنس. 203 00:19:33,210 --> 00:19:34,110 بإمكانك قتل شخص ما. 204 00:19:45,430 --> 00:19:47,030 أوه، هذا الحلم يدمر حياتي. 205 00:19:48,310 --> 00:19:49,430 وأنا أيضا. 206 00:19:50,270 --> 00:19:51,590 كل ليلة، ستيف... 207 00:19:52,230 --> 00:19:53,570 يا إلهي، أنا لا أحصل على أي نوم. 208 00:19:54,010 --> 00:19:54,990 يا للأسف، أنا آسف. 209 00:19:57,030 --> 00:19:57,510 واحد... 210 00:19:57,510 --> 00:19:58,730 هل يمكنني أن أخبرك شيئا؟ 211 00:20:00,890 --> 00:20:01,370 نعم؟ 212 00:20:01,750 --> 00:20:02,290 ماذا؟ 213 00:20:03,450 --> 00:20:06,890 إذن المرأة في حلمي اسمها إيريس، أليس كذلك؟ 214 00:20:07,470 --> 00:20:07,910 حسنا. 215 00:20:09,170 --> 00:20:10,430 كان هذا اسم جدتي. 216 00:20:10,930 --> 00:20:13,950 أنا، أعتقد أنني أحلم بها. 217 00:20:14,610 --> 00:20:15,250 هل انت جادة؟ 218 00:20:15,570 --> 00:20:15,750 نعم. 219 00:20:15,990 --> 00:20:17,370 الحقيقة هي أنني لم أقابلها أبدًا. 220 00:20:17,370 --> 00:20:19,390 أنا لا أعرف حتى إذا كانت على قيد الحياة. 221 00:20:19,690 --> 00:20:21,430 حسنا، اذن... 222 00:20:21,430 --> 00:20:29,930 إما أن تعود إلى المنزل وتكتشف أمر جدتك وتأمل أن يوقف ذلك أحلامك، أو تبقى هنا وتموت في نومك. 223 00:20:30,030 --> 00:20:30,550 هذه الحقيقة. 224 00:20:31,550 --> 00:20:33,110 لأني سأقتلك. 225 00:20:34,270 --> 00:20:35,150 أنا آسف. 226 00:20:35,490 --> 00:20:36,630 نعم، نعم، حسنًا. 227 00:20:36,730 --> 00:20:37,130 أحبك. 228 00:20:39,270 --> 00:20:40,150 أحبك ايضا. 229 00:20:40,430 --> 00:20:41,050 اذهبي إلى المنزل. 230 00:20:42,710 --> 00:20:43,270 بهدوء. 231 00:21:18,160 --> 00:21:19,860 مهلا، هاهي. 232 00:21:19,920 --> 00:21:20,560 مرحباً يا أبي. 233 00:21:20,600 --> 00:21:21,740 مرحباً بك في المنزل عزيزتي. 234 00:21:22,100 --> 00:21:23,280 أنا سعيد جدًا بتواجدك هنا. 235 00:21:23,460 --> 00:21:24,020 نعم، وأنا أيضا. 236 00:21:25,100 --> 00:21:25,280 أنا أعرف. 237 00:21:26,440 --> 00:21:27,680 من الرائع رؤيتك. 238 00:21:27,820 --> 00:21:28,920 شكرا لك، شكرا لك. 239 00:21:30,060 --> 00:21:31,080 مهلا، آسف. 240 00:21:31,560 --> 00:21:37,660 لقد أخذ تشارلي غرفتك منذ فترة، وملفاتي موجودة في غرفته، لذا قمت بإعداد الانسحاب لك. 241 00:21:38,080 --> 00:21:38,520 هل هذا جيد؟ 242 00:21:38,700 --> 00:21:40,300 نعم، نعم، لا، هذا يبدو جيدا تماما. 243 00:21:41,340 --> 00:21:44,780 أوه، مهلا، هل لا يزال لدينا ذلك الصندوق من الأشياء القديمة لأمي؟ 244 00:21:45,320 --> 00:21:49,100 كان به بعض الصور، مثل دفتر العناوين. 245 00:21:49,820 --> 00:21:50,700 إنه يحتوي على أرقام الهاتف. 246 00:21:51,220 --> 00:21:52,260 أوه، لماذا تريد ذلك؟ 247 00:21:52,620 --> 00:21:53,620 أوه، إنه ليس أمرا كبيرا. 248 00:21:53,700 --> 00:21:55,880 لقد اعتقدت للتو أنني رأيته ملقى هنا في مكان ما. 249 00:21:58,480 --> 00:21:59,580 ستيفاني ماذا يحدث؟ 250 00:22:01,880 --> 00:22:09,020 حسنًا، هذا سيبدو غريبًا جدًا، لكنني، أحتاج فقط إلى العثور على والدة أمي، إيريس. 251 00:22:12,980 --> 00:22:14,380 حسنًا. 252 00:22:14,580 --> 00:22:15,760 نعم، هذا غريب. 253 00:22:16,980 --> 00:22:20,680 و كما تعلمون، لقد تخلصت من تلك الصناديق منذ سنوات، بعد أن تركتني أمك. 254 00:22:22,040 --> 00:22:23,060 أوه، مرحبا تشارلي. 255 00:22:23,420 --> 00:22:23,900 مرحبا. 256 00:22:25,580 --> 00:22:27,340 مرحبًا، ستيف. 257 00:22:27,640 --> 00:22:28,340 كيف حالك؟ 258 00:22:28,400 --> 00:22:29,640 من الجميل رؤيتك. 259 00:22:30,560 --> 00:22:31,500 نعم بالتأكيد. 260 00:22:32,060 --> 00:22:33,360 أوه، الذهاب إلى أبناء العم؟ 261 00:22:34,180 --> 00:22:35,040 واو الآن؟ 262 00:22:35,040 --> 00:22:36,900 انظر، أختك عادت للتو إلى المنزل. 263 00:22:36,960 --> 00:22:37,680 اعتقدت أننا قد، اه... 264 00:22:37,680 --> 00:22:38,300 في الواقع، هل تعلم ماذا؟ 265 00:22:38,320 --> 00:22:39,440 أنا أستطيع، أنا أستطيع أن أقودك. 266 00:22:39,520 --> 00:22:41,120 كنت أريد رؤيتهم على أية حال. 267 00:22:42,060 --> 00:22:42,440 هذا جيّد. 268 00:22:42,680 --> 00:22:46,220 مهلا، إذا كنت تريد رؤية أبناء عمومتك، من فضلك لا تتحدث عن إيريس. 269 00:22:46,360 --> 00:22:46,680 لا تخرج. 270 00:22:47,900 --> 00:22:48,260 نعم. 271 00:22:49,200 --> 00:22:49,860 نعم، لا مشكلة. 272 00:22:50,240 --> 00:22:50,560 حسنًا. 273 00:22:51,520 --> 00:22:52,240 وداعا، أحبك. 274 00:22:52,528 --> 00:22:53,108 أحبك ايضا. 275 00:22:54,760 --> 00:22:55,120 تشارلي؟ 276 00:22:57,640 --> 00:22:58,000 تشارلي؟ 277 00:22:58,580 --> 00:23:01,220 هل يمكنك ترك هذه من فضلك؟ 278 00:23:01,420 --> 00:23:02,220 أنا أحاول التحدث معك. 279 00:23:02,220 --> 00:23:03,060 ما هي مشكلتك؟ 280 00:23:03,480 --> 00:23:03,840 ماذا؟ 281 00:23:04,860 --> 00:23:07,220 لم تقل شيئا طيلة هذا الوقت. 282 00:23:07,860 --> 00:23:08,060 ماذا؟ 283 00:23:10,100 --> 00:23:11,220 ستيف، لماذا أنت هنا؟ 284 00:23:11,940 --> 00:23:13,440 أعني أنني أعود إلى المنزل لقضاء العطلات فقط. 285 00:23:14,220 --> 00:23:15,260 أريد أن أخبرك بشيء. 286 00:23:16,200 --> 00:23:18,100 ولكن عليك أن تعدني بأن لا تخبر أبي. 287 00:23:19,860 --> 00:23:20,700 هل انت حامل؟ 288 00:23:21,140 --> 00:23:23,240 لا، أنا لست حاملاً، تشارلي. 289 00:23:23,440 --> 00:23:23,820 لا أعرف. 290 00:23:24,940 --> 00:23:25,820 هذا ليس... 291 00:23:25,820 --> 00:23:26,720 أعني أنك في الكلية. 292 00:23:26,740 --> 00:23:28,700 هل يمكنك أن تعدني بأنك لن تخبر أبي؟ 293 00:23:28,700 --> 00:23:30,220 لماذا سأخبر أبي؟ 294 00:23:30,420 --> 00:23:31,580 إنه أمر جدي، تشارلي. 295 00:23:38,983 --> 00:23:39,560 حسنا . 296 00:23:40,840 --> 00:23:41,400 اممم... 297 00:23:43,480 --> 00:23:46,240 أنا في فترة اختبار أكاديمي. 298 00:23:49,810 --> 00:23:50,190 واو. 299 00:23:53,380 --> 00:23:53,940 قف! 300 00:23:54,100 --> 00:23:55,660 إذا لم أتمكن من رفع درجاتي... 301 00:23:55,660 --> 00:23:57,460 هذه لحظة كبيرة بالنسبة لي. 302 00:23:57,580 --> 00:23:58,260 هذا مضحك نوعا ما. 303 00:23:59,660 --> 00:24:02,620 أنت رئيسة الفصل، يا آنسة المتفوقة. 304 00:24:02,740 --> 00:24:06,220 إذا لم أتمكن من رفع درجاتي، فسوف أفقد المنحة الدراسية الخاصة بي. 305 00:24:06,220 --> 00:24:07,020 أوه. 306 00:24:08,580 --> 00:24:09,820 أنا كلاهما، آسف. 307 00:24:11,840 --> 00:24:12,340 ماذا حدث؟ 308 00:24:13,400 --> 00:24:13,920 لا أستطيع النوم. 309 00:24:14,520 --> 00:24:19,560 في كل مرة أغمض عيني، يراودني نفس الكابوس المتكرر حول إيريس. 310 00:24:20,760 --> 00:24:21,720 جدتنا. 311 00:24:22,280 --> 00:24:23,960 أنا لا... 312 00:24:23,960 --> 00:24:25,500 أعني، لابد أن يعني هذا شيئًا ما. 313 00:24:26,220 --> 00:24:26,740 لا أعرف. 314 00:24:27,440 --> 00:24:28,420 أحلم بأشياء غريبة. 315 00:24:30,460 --> 00:24:33,080 حلمت أن هوت دوج أكلني الليلة الماضية. 316 00:24:33,360 --> 00:24:34,860 كأن الكلب الساخن كان يأكلني. 317 00:24:35,980 --> 00:24:36,600 حسنا. 318 00:24:37,900 --> 00:24:38,120 اه! 319 00:24:38,720 --> 00:24:39,320 اه! 320 00:24:40,660 --> 00:24:43,780 يا رجل، هل يمكنك أن تفعل شيئا؟ 321 00:24:45,040 --> 00:24:46,220 فقط تحرك قليلا. 322 00:24:46,300 --> 00:24:49,420 يجب علي أن أنظر تحت. 323 00:24:49,440 --> 00:24:50,340 لا تجعلني مغفل. 324 00:24:50,520 --> 00:24:51,780 هل تتذكر ماذا حدث الليلة الماضية؟ 325 00:24:52,880 --> 00:24:53,800 ماذا يحدث هنا؟ 326 00:24:54,400 --> 00:24:55,260 لا أستطيع العثور على باكو. 327 00:24:55,600 --> 00:24:56,460 يا رجل مرة أخرى؟ 328 00:24:57,560 --> 00:24:58,800 من هو باكو؟ 329 00:24:59,080 --> 00:25:01,380 مرحبا يا ابن عمي. 330 00:25:01,380 --> 00:25:03,340 يا إلهي، هل يمكنك مساعدتنا في البحث؟ 331 00:25:03,400 --> 00:25:05,220 فقط انتبه لقدميك حيث تخطو. 332 00:25:05,560 --> 00:25:06,500 نعم، نعم، بالتأكيد. 333 00:25:06,680 --> 00:25:08,660 لا بد أن أتحدث مع والدك أولاً. 334 00:25:08,940 --> 00:25:10,080 ماذا تفعل في المنزل بحق الجحيم؟ 335 00:25:10,260 --> 00:25:12,740 أوه يا رجل، إنها خارج المدرسة. 336 00:25:12,820 --> 00:25:15,060 مرحبًا بك في النادي. 337 00:25:15,260 --> 00:25:16,780 إريك، يا صديقي، هل نظرت إلى أي مكان؟ 338 00:25:17,020 --> 00:25:18,000 باكو ليس في الطابق العلوي. 339 00:25:18,940 --> 00:25:20,620 أوه، ولكن انظر من هو هنا. 340 00:25:20,720 --> 00:25:21,580 مرحبا جوليا. 341 00:25:21,740 --> 00:25:22,100 يا إلهي. 342 00:25:22,140 --> 00:25:22,560 مرحباً، بن. 343 00:25:22,760 --> 00:25:23,160 تشارلي. 344 00:25:24,740 --> 00:25:25,920 هذا هو روميو الصغير الخاص بي. 345 00:25:26,640 --> 00:25:28,900 لذا، كان علينا أن نتقدم له بعرض الزواج من جيني-جو. 346 00:25:28,900 --> 00:25:29,920 قالت نعم. 347 00:25:30,000 --> 00:25:30,900 يا إلهي. 348 00:25:31,472 --> 00:25:31,923 انتضر... 349 00:25:32,320 --> 00:25:33,440 من هي جيني؟ 350 00:25:35,300 --> 00:25:36,840 أوه، لقد التقى بها في منقذين الصغار. 351 00:25:37,360 --> 00:25:38,220 منقذين صغار؟ 352 00:25:38,320 --> 00:25:41,300 تشارلي، لم أكن أعلم أنك تقوم بدور المنقذين الصغار. 353 00:25:41,320 --> 00:25:42,880 حسنًا، ماذا سترتدي؟ 354 00:25:43,800 --> 00:25:45,540 سأبقي الأمر بسيطًا. 355 00:25:46,020 --> 00:25:46,640 سترة سوداء. 356 00:25:47,540 --> 00:25:48,860 نعم، نعم، نعم. 357 00:25:53,080 --> 00:25:53,640 ستيفاني! 358 00:25:54,940 --> 00:25:56,180 يا إلهي. 359 00:25:56,760 --> 00:25:57,600 مرحبا عزيزتي. 360 00:25:57,980 --> 00:25:59,380 كم من الوقت أنت هنا؟ 361 00:25:59,380 --> 00:26:00,240 ليس طويلاً. 362 00:26:00,628 --> 00:26:01,788 هل العم هوارد موجود؟ 363 00:26:02,080 --> 00:26:03,300 نعم، نعم، لقد عاد إلى الخلف. 364 00:26:03,420 --> 00:26:03,780 سأحصل عليه. 365 00:26:05,760 --> 00:26:06,140 هوارد! 366 00:26:06,820 --> 00:26:07,300 ستيفاني هنا. 367 00:26:07,380 --> 00:26:07,740 ادخل. 368 00:26:08,860 --> 00:26:09,240 عظيم. 369 00:26:11,040 --> 00:26:11,940 أنت تبدو متعبًا قليلاً. 370 00:26:12,100 --> 00:26:12,780 هل كل شيء على ما يرام؟ 371 00:26:13,260 --> 00:26:13,640 ستيفاني! 372 00:26:14,480 --> 00:26:15,360 أنظر إليك! 373 00:26:15,680 --> 00:26:16,460 تعال هنا، تعال هنا. 374 00:26:16,640 --> 00:26:17,300 أوه حبيبتي. 375 00:26:18,020 --> 00:26:19,280 أوه، من الجميل جدًا رؤيتك. 376 00:26:19,800 --> 00:26:20,420 مهلا، هل أنت جائع؟ 377 00:26:20,540 --> 00:26:21,260 كنت سأقوم بإعداد بعض الغداء. 378 00:26:21,660 --> 00:26:25,220 لا، في الواقع، لقد أتيت إلى هنا لأنني أردت أن أتحدث إليك عن والدتك. 379 00:26:26,020 --> 00:26:26,380 ايريس. 380 00:26:26,380 --> 00:26:28,720 أعرف أنك لا تحب التحدث عنها. 381 00:26:28,860 --> 00:26:29,380 ليس هناك الكثير لأقوله. 382 00:26:29,720 --> 00:26:30,720 يا أطفال، هيا، تناولوا الغداء! 383 00:26:31,240 --> 00:26:35,760 فقط أنني أعاني من كابوس متكرر عنها. 384 00:26:36,140 --> 00:26:37,720 أوه عزيزتي، ربما يكون هذا مجرد ضغط. 385 00:26:38,020 --> 00:26:39,300 ينبغي عليك تجربة الميلاتونين. 386 00:26:40,080 --> 00:26:45,420 حسنًا، لكن الشيء الغريب هو أنني كنت أحلم بمكان حقيقي منذ 50 عامًا. 387 00:26:45,560 --> 00:26:47,240 كان مثل مطعم اسمه سكاي فيو. 388 00:26:50,750 --> 00:26:51,570 هل تعلم ما هو؟ 389 00:26:52,550 --> 00:26:53,750 هل أخبرتك أيريس بذلك؟ 390 00:26:54,310 --> 00:26:55,410 ماذا قالت؟ 391 00:26:55,410 --> 00:26:56,730 حسنًا، هل قالت شيئًا؟ 392 00:26:57,210 --> 00:26:58,490 ربما لو تمكنت من التحدث معها... 393 00:26:58,490 --> 00:26:59,090 التحدث مع من؟ 394 00:27:00,070 --> 00:27:01,530 ستيف يحلم بالجدة ايريس. 395 00:27:02,210 --> 00:27:02,790 الجدة النفسية؟ 396 00:27:03,050 --> 00:27:03,990 اعتقدت أنها ماتت. 397 00:27:04,150 --> 00:27:05,650 حسنًا، إنها ميتة بالنسبة لنا. 398 00:27:06,450 --> 00:27:10,010 ستيفاني، إيريس كامبل هي امرأة مضطربة للغاية. 399 00:27:10,630 --> 00:27:14,170 انظر، إذا تمكنت من التحدث معها، فربما أتمكن من إيقاف هذه الأحلام. 400 00:27:14,230 --> 00:27:15,090 ستيف، فقط أسقطيه. 401 00:27:15,710 --> 00:27:16,170 انا لم احصل عليها. 402 00:27:16,190 --> 00:27:17,650 ما الذي حدث حتى أصبح سيئًا جدًا؟ 403 00:27:17,710 --> 00:27:19,730 من ناحية، فهي السبب في أن والدتك في حالة يرثى لها. 404 00:27:19,930 --> 00:27:20,170 ماذا؟ 405 00:27:20,170 --> 00:27:21,910 انظر، أنا لا أريد التحدث عن هذا الأمر بعد الآن، حسنًا؟ 406 00:27:22,070 --> 00:27:24,130 العم هوارد، من فضلك، أريد فقط أن أعرف. 407 00:27:24,910 --> 00:27:33,690 انظري يا ستيفاني، بعد أن توفي والدنا، فقدت إيريس أعصابها. 408 00:27:34,930 --> 00:27:36,630 لم تسمح لنا بالذهاب إلى المدرسة. 409 00:27:36,930 --> 00:27:38,470 لقد حبستنا داخل المنزل. 410 00:27:39,110 --> 00:27:42,170 لقد كانت مهووسة بكل الطرق المروعة التي يمكن أن نموت بها. 411 00:27:42,970 --> 00:27:46,718 وفي النهاية أصبح الأمر سيئًا للغاية، أعني سيئًا للغاية، 412 00:27:46,918 --> 00:27:50,325 أن الولاية جاءت وأخذت أمك وأنا منها. 413 00:27:51,110 --> 00:27:52,130 ولكن الأمر لم يتوقف عند هذا الحد. 414 00:27:52,210 --> 00:27:55,384 لقد تتبعتنا جميعًا من خلال الرعاية البديلة، وعندما ولد الأطفال، 415 00:27:55,584 --> 00:27:58,736 بدأت بإرسال هذه الرسائل الرهيبة إلينا، 416 00:27:58,736 --> 00:28:02,910 التي كانت مليئة بنعي الموتى والصور المزعجة للجثث. 417 00:28:03,090 --> 00:28:05,350 لقد اضطررنا إلى الانتقال حتى لا تتمكن من الاتصال بنا بعد الآن. 418 00:28:07,030 --> 00:28:12,450 إذن، هل لا يزال لديك أي من تلك الرسائل؟ 419 00:28:12,890 --> 00:28:12,990 لا. 420 00:28:15,190 --> 00:28:15,630 أنا... 421 00:28:15,630 --> 00:28:19,010 ستيفاني، استمعي لي. 422 00:28:19,870 --> 00:28:22,890 هذه المرأة شخص مريض وخطير. 423 00:28:23,810 --> 00:28:28,250 ومن أجل سلامتك وسلامتك، ابتعد عنها تمامًا. 424 00:28:29,230 --> 00:28:29,970 واعتقد انكم. 425 00:28:34,480 --> 00:28:35,700 لقد وجدت باكو! 426 00:28:37,140 --> 00:28:40,300 أنا متأكد من أنه سيحب أن يكون في غرفة المعيشة الآن. 427 00:28:40,680 --> 00:28:42,460 هيا يا شباب. 428 00:28:42,460 --> 00:28:44,680 كيف تمكن من الدخول إلى هناك؟ 429 00:28:45,320 --> 00:28:46,900 أحتاج إليك لمساعدتي. 430 00:28:48,200 --> 00:28:49,520 لقد سمعت عمك. 431 00:28:49,700 --> 00:28:51,060 فقط دعها تذهب. 432 00:28:51,340 --> 00:28:52,280 فقط دعها تذهب. 433 00:28:53,740 --> 00:28:54,680 أنت لا تفهم. 434 00:28:55,320 --> 00:28:57,520 حياتي كلها تنهار بسبب هذا الحلم. 435 00:28:58,280 --> 00:29:01,060 وليس هذا فقط، بل أشعر وكأنني أفقد عقلي. 436 00:29:01,420 --> 00:29:03,380 من فضلك، أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتي. 437 00:29:03,700 --> 00:29:05,960 لن يسامحني هوارد أبدًا إذا قمت بوضعك على اتصال مع إيريس. 438 00:29:07,600 --> 00:29:08,000 ارجوك. 439 00:29:14,630 --> 00:29:20,750 مهما فعلت، لا تنظر إلى الدرج السفلي من خزانة غرفة الطعام. 440 00:29:33,496 --> 00:29:35,496 "ايريس كامبل" 441 00:29:41,446 --> 00:29:43,446 "منضر السماء" 442 00:30:08,887 --> 00:30:10,887 "ممتلكات خاصة" "ممنوع التعدي" 443 00:30:58,600 --> 00:31:02,960 مرحبًا، أنا هنا لرؤية إيريس كامبل. 444 00:31:03,180 --> 00:31:04,300 هل لم ترى العلامات؟ 445 00:31:04,960 --> 00:31:07,320 أوه، أوه، نعم، نعم، لقد فعلت ذلك. 446 00:31:07,620 --> 00:31:10,620 إذن اخرج من هنا. 447 00:31:10,880 --> 00:31:11,640 انا حفيدتك. 448 00:31:12,860 --> 00:31:15,156 ستيفاني، 449 00:31:16,849 --> 00:31:18,040 أفرغي جيوبك. 450 00:31:18,900 --> 00:31:20,200 الهاتف، المفاتيح، كل شيء. 451 00:31:20,720 --> 00:31:21,820 حسنًا، أنا لست خطيرًا. 452 00:31:23,440 --> 00:31:24,600 أنا لا أخاف منك. 453 00:31:26,996 --> 00:31:27,876 أوه. 454 00:32:43,880 --> 00:32:44,700 ادخلي ببطء. 455 00:33:05,580 --> 00:33:06,880 اغلق الباب 456 00:33:07,090 --> 00:33:07,650 سريع، سريع، سريع. 457 00:33:11,042 --> 00:33:11,882 .لا تتحركي 458 00:33:19,260 --> 00:33:20,380 يا إلهي. 459 00:33:22,000 --> 00:33:23,100 إنه أنتي حقا. 460 00:33:26,180 --> 00:33:27,600 أستطيع أن أرى والدتك فيك. 461 00:33:30,280 --> 00:33:31,320 مرحبا، امم. 462 00:33:31,520 --> 00:33:32,740 توقف، توقف. 463 00:33:33,000 --> 00:33:34,680 .لا تتحرك 464 00:33:35,540 --> 00:33:36,820 ليس قبل أن أخبرك. 465 00:33:39,118 --> 00:33:40,338 تحاولي خداعي، أليس كذلك؟ 466 00:33:42,510 --> 00:33:44,010 جعلني أخفض حذري. 467 00:33:45,070 --> 00:33:45,430 أنا. 468 00:33:46,350 --> 00:33:47,010 هناك تذهب. 469 00:33:47,270 --> 00:33:47,450 يجري. 470 00:33:49,822 --> 00:33:50,502 اجلسي. 471 00:33:52,030 --> 00:33:53,330 حسنا، امم. 472 00:33:55,760 --> 00:33:56,260 هذا كل شيء. 473 00:33:57,827 --> 00:33:58,507 اذن. 474 00:33:59,800 --> 00:34:01,080 كيف حال دارلين؟ 475 00:34:01,640 --> 00:34:02,180 أمك؟ 476 00:34:02,320 --> 00:34:02,620 تمام. 477 00:34:02,840 --> 00:34:05,400 أوه، لا، لا أعرف. 478 00:34:05,840 --> 00:34:08,100 لقد غادرت عندما كنت في العاشرة من عمري. 479 00:34:08,260 --> 00:34:10,540 لذلك لم نعد نراها. 480 00:34:11,020 --> 00:34:11,360 أوه. 481 00:34:15,170 --> 00:34:16,589 ولكنك رأيت رسائلي. 482 00:34:16,730 --> 00:34:17,950 لهذا السبب أنت هنا، أليس كذلك؟ 483 00:34:18,690 --> 00:34:19,089 لا. 484 00:34:21,029 --> 00:34:24,910 أنا هنا في الواقع لأنني كنت أحلم بمنظر السماء. 485 00:34:26,270 --> 00:34:26,830 نعم. 486 00:34:27,370 --> 00:34:30,930 نعم، كل ليلة واحدة على مدى الشهرين الماضيين كان نفس الحلم. 487 00:34:31,552 --> 00:34:33,843 فيها أنت في موعد غرامي ولكن بعد ذلك 488 00:34:33,868 --> 00:34:37,766 نقطع الرقص ثم يحدث انفجار.... 489 00:34:37,901 --> 00:34:39,325 ... ثم أسقط وأموت. 490 00:34:39,530 --> 00:34:39,690 نعم. 491 00:34:40,330 --> 00:34:41,570 نعم، الجميع يموتون. 492 00:34:42,790 --> 00:34:43,850 لم يكن مجرد حلمك. 493 00:34:45,150 --> 00:34:46,610 لقد كان هذا حدسي. 494 00:34:47,730 --> 00:34:55,290 منذ سنوات مضت، أثناء مشاهدتي للسماء، تمكنت من إلقاء نظرة خاطفة على المستقبل ورأيت ما كان الموت على وشك أن يفعله. 495 00:35:06,943 --> 00:35:08,420 مهلا، لا ترمي هذا البنس. 496 00:35:08,760 --> 00:35:09,520 بإمكانك قتل شخص ما. 497 00:35:09,800 --> 00:35:10,680 أوه، أنا آسف جدًا. 498 00:35:10,820 --> 00:35:11,280 بالطبع. 499 00:35:12,660 --> 00:35:17,740 لقد كان العامان الماضيان سحريين تمامًا وهذا بفضلك. 500 00:35:17,740 --> 00:35:19,020 لا، لا، لا. 501 00:35:19,240 --> 00:35:21,800 هذا ليس صحيحا. 502 00:35:22,540 --> 00:35:23,560 هل هذا لا؟ 503 00:35:25,260 --> 00:35:26,440 الجميع سوف يموتون. 504 00:35:27,300 --> 00:35:29,220 المبنى بأكمله سوف ينهار. 505 00:35:29,480 --> 00:35:30,340 هل انت جاد؟ 506 00:35:32,320 --> 00:35:33,060 البنس. 507 00:35:33,660 --> 00:35:33,980 ايريس؟ 508 00:35:34,160 --> 00:35:36,700 أعطيني إياه. 509 00:35:36,840 --> 00:35:37,300 ماذا تفعل؟ 510 00:35:38,200 --> 00:35:40,220 ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟ 511 00:35:44,600 --> 00:35:45,120 ايريس؟ 512 00:36:02,869 --> 00:36:04,552 الجميع,الى الخارج 513 00:36:05,667 --> 00:36:07,667 لئن الارضية الزجاجية ,ستنكسر 514 00:36:07,717 --> 00:36:08,518 اخرج,الان 515 00:36:08,526 --> 00:36:08,978 انتضر 516 00:36:09,018 --> 00:36:09,343 مهلا 517 00:36:09,368 --> 00:36:10,803 -اتركي هدا -الجميع اسرعو 518 00:36:10,898 --> 00:36:11,684 ايريس 519 00:36:11,700 --> 00:36:12,850 الجميع اسرعو,الان 520 00:36:13,524 --> 00:36:14,360 اخرجو 521 00:36:18,500 --> 00:36:20,180 لقد أنقذت الكثير من الأرواح تلك الليلة. 522 00:36:21,889 --> 00:36:23,239 لقد كان من المفترض أن يتم إنقاذهم. 523 00:36:25,200 --> 00:36:26,720 وأغلقوا المطعم بعد ذلك. 524 00:36:27,640 --> 00:36:31,060 وقال أنه يحتاج إلى تجديدات إضافية. 525 00:36:32,040 --> 00:36:33,360 ولكن لم يتم إعادة فتحه أبدًا. 526 00:36:34,260 --> 00:36:35,420 وفي نهاية المطاف قاموا بهدمه. 527 00:36:35,420 --> 00:36:38,140 فهل أوقفت الكارثة؟ 528 00:36:39,400 --> 00:36:39,840 نعم. 529 00:36:44,120 --> 00:36:46,780 لكن الموت لا يحب أن تعبث بخططه. 530 00:36:47,340 --> 00:36:51,220 لذلك على مر السنين عاد وقتل كل من كان هناك تلك الليلة. 531 00:36:51,980 --> 00:36:53,040 بما في ذلك بول الخاص بي. 532 00:36:56,110 --> 00:36:56,730 انتظر دقيقة. 533 00:36:56,870 --> 00:36:57,150 أنا آسف. 534 00:36:57,230 --> 00:36:59,550 هل قلت أن الموت عاد؟ 535 00:36:59,910 --> 00:37:01,590 إنه ابن العاهرة الذي لا يرحم. 536 00:37:02,450 --> 00:37:04,250 لن أتوقف حتى أنتهي من المهمة. 537 00:37:04,310 --> 00:37:06,670 ولكنني علمت نفسي كيف أراه قادمًا. 538 00:37:07,310 --> 00:37:09,370 لتتوقع كل تحركاته. 539 00:37:10,090 --> 00:37:12,470 لقد تم إبقائه تحت السيطرة لسنوات الآن. 540 00:37:14,310 --> 00:37:15,170 والآن حصل علي. 541 00:37:15,550 --> 00:37:15,890 سرطان. 542 00:37:16,590 --> 00:37:16,810 أوه. 543 00:37:17,290 --> 00:37:18,350 هل تصدق هذا الهراء؟ 544 00:37:18,990 --> 00:37:19,430 آسف. 545 00:37:19,850 --> 00:37:21,290 حصلت على التشخيص منذ شهرين. 546 00:37:22,150 --> 00:37:22,670 انتظر. 547 00:37:22,790 --> 00:37:24,270 وهنا بدأت أحقق حلمي. 548 00:37:24,670 --> 00:37:24,910 يرى؟ 549 00:37:25,130 --> 00:37:25,750 إنها علامة. 550 00:37:26,290 --> 00:37:28,830 حسنًا، ولكن لماذا أحلم بما رأيته؟ 551 00:37:29,330 --> 00:37:31,490 ربما أن السرطان قد نقل إليك حدسي. 552 00:37:31,570 --> 00:37:34,090 ربما يكون هذا بسبب حس الفكاهة المجنون في القدر. 553 00:37:34,090 --> 00:37:34,950 من الجحيم يعرف؟ 554 00:37:35,150 --> 00:37:39,830 ما يهم هو أنه عندما يتحدث الكون عليك أن تنتبه. 555 00:37:52,110 --> 00:37:53,470 أنا أراك، أنت تعبث. 556 00:37:57,090 --> 00:37:57,610 هاه؟ 557 00:37:59,030 --> 00:37:59,550 اممم. 558 00:38:00,250 --> 00:38:01,590 من الذي تتحدث معه؟ 559 00:38:02,110 --> 00:38:02,450 الموت. 560 00:38:03,490 --> 00:38:05,330 يظن أنني مشتتة بسبب وجودك هنا. 561 00:38:06,730 --> 00:38:08,830 يجب أن أعلمك كل شيء في هذا الكتاب. 562 00:38:09,230 --> 00:38:11,350 سوف يستغرق الأمر بعض الوقت لتعلم الأساسيات. 563 00:38:11,890 --> 00:38:13,010 لذلك سوف تحتاج إلى البقاء هنا. 564 00:38:13,010 --> 00:38:13,730 البقاء هنا؟ 565 00:38:13,910 --> 00:38:15,210 العالم الخارجي خطير للغاية. 566 00:38:15,350 --> 00:38:17,290 لم أخرج إلى هناك منذ عشرين عامًا. 567 00:38:17,430 --> 00:38:19,330 هنا يمكننا أن نكون آمنين. 568 00:38:21,247 --> 00:38:21,727 أوه. 569 00:38:22,370 --> 00:38:23,090 هل ترى ذلك؟ 570 00:38:23,850 --> 00:38:24,330 نعم. 571 00:38:24,890 --> 00:38:26,110 هذا هو كل بحثي. 572 00:38:26,690 --> 00:38:27,450 عمل حياتي. 573 00:38:28,410 --> 00:38:29,290 انظر، أنا آسف. 574 00:38:29,390 --> 00:38:30,290 لا أستطبع. 575 00:38:30,590 --> 00:38:31,549 لا أستطيع البقاء هنا. 576 00:38:31,690 --> 00:38:35,789 يجب أن أعود إلى المدرسة، ولكن، كما تعلمون، سأعود وسأزوركم. 577 00:38:36,010 --> 00:38:36,322 لا! 578 00:38:36,645 --> 00:38:37,345 أنا مريضة! 579 00:38:37,530 --> 00:38:38,830 لن أبقى على قيد الحياة لفترة طويلة. 580 00:38:38,909 --> 00:38:39,990 لا يمكنك المغادرة. 581 00:38:40,409 --> 00:38:41,169 ألا ترى؟ 582 00:38:41,169 --> 00:38:44,250 الموت قادم لعائلتنا. 583 00:38:46,870 --> 00:38:48,790 هل أنت لا تصدقني؟ 584 00:38:49,470 --> 00:38:49,670 لا. 585 00:38:50,090 --> 00:38:53,070 أعتقد أنني ارتكبت خطأ. 586 00:38:53,470 --> 00:38:56,110 أعتقد أنه ربما كان مجرد حلم. 587 00:38:56,270 --> 00:38:56,870 لا، انتظر! 588 00:38:57,370 --> 00:38:58,490 على الأقل خذي الكتاب! 589 00:38:58,998 --> 00:38:59,760 ستيفني 590 00:39:00,856 --> 00:39:01,348 ستيفني 591 00:39:24,897 --> 00:39:26,897 ستيفني توقفي 592 00:39:27,948 --> 00:39:29,948 انا اسفة لم اريد ان لأاتي اليك 593 00:39:30,880 --> 00:39:32,580 هذا الكتاب هو شريان الحياة. 594 00:39:32,900 --> 00:39:35,580 سيعرض لك كل ما تحتاج إلى معرفته للحفاظ على سلامة عائلتنا. 595 00:39:37,040 --> 00:39:38,980 هل مازلت لا تصدقني؟ 596 00:39:43,500 --> 00:39:44,500 تراجع للخلف. 597 00:39:48,060 --> 00:39:49,300 نظرا لصدقه. 598 00:40:11,120 --> 00:40:11,920 مرحبا، ستيف. 599 00:40:12,400 --> 00:40:14,140 لقد انفجر وجهها حقًا أمامك. 600 00:40:14,200 --> 00:40:14,460 يا! 601 00:40:15,380 --> 00:40:16,540 فقط اتركها وحدها. 602 00:40:17,800 --> 00:40:18,540 إنه خطئي، ستيف. 603 00:40:18,580 --> 00:40:19,220 أنا فقط فضولي. 604 00:40:21,350 --> 00:40:21,610 يا. 605 00:40:23,150 --> 00:40:24,210 كيف حالك؟ 606 00:40:26,290 --> 00:40:27,430 آسف عمي ساعد. 607 00:40:29,090 --> 00:40:30,170 لقد كنت على حق بشأننا. 608 00:40:30,330 --> 00:40:32,190 لم يكن ينبغي لي أن أذهب إلى هناك أبدًا. 609 00:40:32,430 --> 00:40:33,730 عزيزتي، ليس هناك حاجة للاعتذار. 610 00:40:34,770 --> 00:40:37,370 أنا آسف جدًا لأنك اضطررت إلى المرور بهذا. 611 00:40:41,450 --> 00:40:43,390 لقد قالت لي شيئا قبل أن تموت. 612 00:40:43,470 --> 00:40:45,150 قالت أن الموت قادم لعائلتنا. 613 00:40:45,430 --> 00:40:47,330 هذا مجنون، أليس كذلك؟ 614 00:40:48,530 --> 00:40:51,660 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 615 00:40:51,860 --> 00:40:52,540 لقد أرسلت لها بريدًا إلكترونيًا. 616 00:40:52,660 --> 00:40:53,940 لم أكن أعتقد أنها ستظهر. 617 00:40:55,024 --> 00:40:55,984 تعال. 618 00:41:07,454 --> 00:41:08,978 هل هذه أمي؟ 619 00:41:09,780 --> 00:41:10,060 نعم. 620 00:41:16,488 --> 00:41:16,835 دارلين 621 00:41:19,380 --> 00:41:19,860 رائع. 622 00:41:22,973 --> 00:41:23,576 سأتي لاحقا 623 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 لا تكوني سخيفا. 624 00:41:24,920 --> 00:41:25,460 تعالي. 625 00:41:26,240 --> 00:41:26,780 انزلي هنا. 626 00:41:26,860 --> 00:41:27,120 تعالي الى هنا. 627 00:41:31,393 --> 00:41:33,100 هل يجب ان اتي الى حفل الشواء 628 00:41:36,210 --> 00:41:36,610 ستيف. 629 00:41:37,110 --> 00:41:39,570 إذا كانت ستذهب إلى منزل العم هوارد، فأنا لن أذهب. 630 00:41:39,801 --> 00:41:40,721 يمكنك الحصول على سيارة مع أبي. 631 00:41:41,490 --> 00:41:42,690 أنت لن تتحدث معها حتى؟ 632 00:41:43,330 --> 00:41:43,970 تعال. 633 00:41:44,530 --> 00:41:45,790 أنت لا تتذكرها مثلي. 634 00:41:46,270 --> 00:41:47,450 فقط أعطيها فرصة. 635 00:41:47,570 --> 00:41:47,850 لماذا؟ 636 00:41:48,470 --> 00:41:50,990 تشارلي، لقد تخلت عنا والآن تأتي إلى هنا؟ 637 00:41:51,530 --> 00:41:53,570 وبعد كل هذه السنوات تريد أن تتصرف وكأن شيئا لم يحدث؟ 638 00:41:57,470 --> 00:41:59,150 لأن من سيفعل ذلك، أليس كذلك؟ 639 00:41:59,990 --> 00:42:00,790 انتظر ماذا؟ 640 00:42:00,970 --> 00:42:01,210 لا شئ. 641 00:42:01,530 --> 00:42:01,790 لا. 642 00:42:03,407 --> 00:42:04,547 ماذا يعني ذلك من المفترض؟ 643 00:42:04,770 --> 00:42:07,570 لقد حاولت الاتصال بك عدة مرات ولم يحدث شيء. 644 00:42:07,990 --> 00:42:08,650 نفس الشيء مع جوليا. 645 00:42:08,750 --> 00:42:09,630 لقد كنتم أفضل الأصدقاء. 646 00:42:09,690 --> 00:42:10,610 أنت لا تتحدث حتى بعد الآن. 647 00:42:10,750 --> 00:42:11,050 حسنا. 648 00:42:11,250 --> 00:42:12,190 حسنا، أنا آسف. 649 00:42:13,290 --> 00:42:16,790 لقد كنت مشتتًا خلال الشهرين الماضيين بسبب هذا الكابوس. 650 00:42:17,050 --> 00:42:17,610 ماذا عن قبل ذلك؟ 651 00:42:17,650 --> 00:42:19,010 لقد كان الأمر هكذا منذ رحيلك. 652 00:42:20,710 --> 00:42:23,270 أنت غاضبة من أمي، ولكنك لم تكن موجودًا أيضًا. 653 00:42:23,470 --> 00:42:24,330 أنا لست مثلها. 654 00:42:25,590 --> 00:42:25,890 حسنا؟ 655 00:42:27,430 --> 00:42:28,730 أنا لست مجنونة. 656 00:42:32,110 --> 00:42:32,650 لا، أنت على حق. 657 00:42:33,550 --> 00:42:34,390 أنت لست مجنونا. 658 00:42:35,030 --> 00:42:35,510 تمام. 659 00:42:35,510 --> 00:42:36,890 أنتي لا تهتمين. 660 00:44:03,180 --> 00:44:04,820 الآن حصلت عليه، احذر من الشظايا. 661 00:44:19,560 --> 00:44:21,080 مهلا، هاهي ذي. 662 00:44:22,020 --> 00:44:22,340 مرحا. 663 00:44:23,480 --> 00:44:24,180 تعال الى هنا. 664 00:44:24,700 --> 00:44:25,900 أنا سعيد جدًا لأنك فعلتها. 665 00:44:30,620 --> 00:44:31,240 بالطبع. 666 00:44:31,380 --> 00:44:31,660 تفضل بالدخول. 667 00:44:32,040 --> 00:44:32,660 مرحبا بالجميع. 668 00:44:32,860 --> 00:44:33,120 تعال. 669 00:44:33,160 --> 00:44:33,620 تعال إلى هنا. 670 00:44:35,280 --> 00:44:36,340 لقد صنعت الكوكيز. 671 00:44:36,640 --> 00:44:37,120 هذا عظيم. 672 00:44:38,020 --> 00:44:39,040 هل يمكنني تجربة واحدة؟ 673 00:44:39,360 --> 00:44:40,060 نعم بالطبع. 674 00:44:46,180 --> 00:44:47,260 هل يحتوي هذا على زبدة الفول السوداني؟ 675 00:44:48,000 --> 00:44:48,300 نعم. 676 00:44:51,770 --> 00:44:53,210 هل تحاول قتل أخي؟ 677 00:44:54,010 --> 00:44:54,770 يا إلهي. 678 00:44:54,850 --> 00:44:55,310 بوب لديه حساسية. 679 00:44:55,690 --> 00:44:55,990 نعم. 680 00:44:56,410 --> 00:44:57,350 لقد نسيت تماما. 681 00:44:57,470 --> 00:44:58,190 أنا آسف جدا. 682 00:44:58,230 --> 00:44:59,250 المهم هو أنك هنا. 683 00:44:59,530 --> 00:45:01,110 إذن، بوبي بارتندر، يشرب. 684 00:45:01,210 --> 00:45:01,990 المشروبات في كل مكان. 685 00:45:11,100 --> 00:45:11,540 عائلة. 686 00:45:12,780 --> 00:45:14,700 لا يمكنك اختيار ما تحصل عليه. 687 00:45:14,700 --> 00:45:18,120 عليك فقط أن تحب الشخص الذي حصلت عليه. 688 00:45:19,820 --> 00:45:24,620 والآن أمنا عاشت وحيدة حتى يوم وفاتها. 689 00:45:25,580 --> 00:45:30,082 ويجب أن يكون موتها بمثابة تذكير لنا جميعًا بالاستمتاع بالحياة، 690 00:45:30,082 --> 00:45:36,320 ونقضي الوقت الذي لدينا معًا لأننا لن نحصل على أي وقت في المقابل. 691 00:45:37,940 --> 00:45:39,040 انا احبكم يا شباب. 692 00:45:40,800 --> 00:45:41,340 نخبك. 693 00:45:42,120 --> 00:45:42,660 نخبكم. 694 00:45:43,540 --> 00:45:43,720 نخبك. 695 00:45:54,115 --> 00:45:54,818 يا إلهي. 696 00:45:56,503 --> 00:45:57,606 هل أنتي بخير 697 00:45:58,323 --> 00:45:58,656 يا الهي 698 00:45:58,680 --> 00:45:59,880 هناك خطأ هناك. 699 00:45:59,880 --> 00:46:01,840 يا إلهي. 700 00:46:22,587 --> 00:46:23,547 هل هو شغال؟ 701 00:46:27,400 --> 00:46:28,273 حصلت عليه. 702 00:46:28,473 --> 00:46:30,413 - أعتقد أنك حصلت عليه. - فقط شاهد. 703 00:46:34,144 --> 00:46:37,617 - أحاول الحصول على وظيفة جديدة. - هذا رائع! 704 00:46:37,870 --> 00:46:38,490 تشارلي! 705 00:46:39,170 --> 00:46:40,250 إصعد هنا. 706 00:47:01,429 --> 00:47:03,375 ايريك انه جاهز 707 00:47:21,220 --> 00:47:21,920 هل تريدني أن أنضم إليك؟ 708 00:47:22,420 --> 00:47:24,365 يسعدني رؤيتك. 709 00:47:29,920 --> 00:47:31,340 الإعداد الذي حصلت عليه هنا. 710 00:47:31,820 --> 00:47:37,380 حسنًا، كنت أريد أن يحظى الأطفال بطفولة سعيدة على عكس بعض الأشخاص الذين أعرفهم. 711 00:47:38,000 --> 00:47:39,580 أنت لا تتحدث عنا، أليس كذلك؟ 712 00:47:39,760 --> 00:47:40,020 أوه لا. 713 00:47:40,200 --> 00:47:41,080 لقد كانت طفولتنا رائعة. 714 00:47:42,080 --> 00:47:42,660 انظر إليَّ. 715 00:47:42,700 --> 00:47:45,060 لقد أصبحت خلابة. 716 00:47:49,120 --> 00:47:49,560 نعم. 717 00:47:54,510 --> 00:47:54,950 هوارد. 718 00:47:56,030 --> 00:47:57,230 ما هذا؟ 719 00:47:57,430 --> 00:47:59,110 يبدو وكأنه مفتاح المنزل. 720 00:48:00,285 --> 00:48:00,845 هيا. 721 00:48:00,870 --> 00:48:02,538 كما تعلمون، لدينا غرفة الضيوف، 722 00:48:02,738 --> 00:48:05,163 ويجب أن يكون هذا أفضل من القفز حول مقطورات الحدائق. 723 00:48:12,970 --> 00:48:14,470 لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة. 724 00:48:14,630 --> 00:48:16,410 لا يفت الأوان أبدًا للحصول على فرصة ثانية. 725 00:48:20,690 --> 00:48:21,310 أنا آسف. 726 00:48:25,370 --> 00:48:26,550 إنهم أفضل حالاً بدوني. 727 00:48:30,470 --> 00:48:30,990 التقط. 728 00:48:31,050 --> 00:48:31,350 التقط. 729 00:48:31,430 --> 00:48:31,730 هيا. 730 00:48:34,110 --> 00:48:35,110 لقد وصلت إلي، حسنًا؟ 731 00:48:35,330 --> 00:48:36,350 لقد وصلت لي. 732 00:48:49,810 --> 00:48:52,250 مرحبًا يا شباب، تعالوا أرونا حركتكم الخلفية. 733 00:48:52,270 --> 00:48:52,390 ماذا؟ 734 00:48:52,590 --> 00:48:53,150 لا، لا، لا. 735 00:48:53,390 --> 00:48:54,610 نعم، هيا يا عم هوارد. 736 00:48:54,810 --> 00:48:55,610 هيا يا هوارد. 737 00:49:02,830 --> 00:49:03,230 هوارد. 738 00:49:03,230 --> 00:49:06,620 أوه نعم. 739 00:49:06,720 --> 00:49:07,320 ها انت. 740 00:49:12,280 --> 00:49:13,680 حسنًا، ها نحن. 741 00:49:13,780 --> 00:49:14,160 انضرو. 742 00:49:14,160 --> 00:49:15,240 انتظر، توقف! 743 00:49:25,413 --> 00:49:27,603 اوه صيد جميل، آندي. 744 00:49:27,995 --> 00:49:29,926 حسنا، ها نحن. 745 00:49:30,380 --> 00:49:32,540 هيا يا هوارد. 746 00:49:32,820 --> 00:49:33,220 ها نحن. 747 00:49:37,240 --> 00:49:38,420 كن حذرا يا هوارد! 748 00:50:07,157 --> 00:50:09,157 مهلا ستيفي 749 00:50:10,080 --> 00:50:10,680 ستيفاني. 750 00:50:12,240 --> 00:50:13,580 أنا سعيد لأنك قررت المجيء. 751 00:50:16,620 --> 00:50:18,720 الآن العائلة كلها هنا! 752 00:50:22,200 --> 00:50:23,720 انا بخير. 753 00:50:24,600 --> 00:50:24,940 على ما يرام. 754 00:50:25,340 --> 00:50:26,100 جيد. 755 00:50:30,578 --> 00:50:31,593 أنا بخير 756 00:50:31,959 --> 00:50:32,443 على ما يرام 757 00:50:33,865 --> 00:50:34,746 كل شئ بخير 758 00:50:48,379 --> 00:50:49,379 الحزن و الألم لن يكون هناك 759 00:50:50,190 --> 00:50:52,190 لئن اشياء القديمة كلها ذهبت 760 00:50:53,600 --> 00:50:56,720 "ويمسح رب كل دمعة من عيونهم." 761 00:50:57,784 --> 00:50:59,775 لن يكون هناك الموت بعد الان 762 00:51:06,837 --> 00:51:09,108 "JB وجد شخصا ما نجا" 763 00:51:10,174 --> 00:51:12,174 "من هو JB" 764 00:51:27,030 --> 00:51:29,030 "ايريس,بول, دارلين,هاورد" 765 00:51:34,164 --> 00:51:36,164 "ايريك,جوليا,بوبي" 766 00:51:48,331 --> 00:51:48,816 تشارلي 767 00:51:55,542 --> 00:51:56,602 ما هذه أشياء؟ 768 00:52:02,640 --> 00:52:03,060 حسنا. 769 00:52:04,260 --> 00:52:06,300 وجدت هذه الأوراق في كتاب إيريس. 770 00:52:06,940 --> 00:52:12,101 إنها سجلات ومقالات للأشخاص الذين كانوا في سكاي فيو، 771 00:52:12,301 --> 00:52:14,479 في الليلة التي شعرت فيها إيريس بحدسها. 772 00:52:15,660 --> 00:52:19,700 لقد مات كل واحد من هؤلاء الأشخاص بطريقة غريبة ومضطربة. 773 00:52:19,800 --> 00:52:23,800 وليس هذا فحسب، بل ماتوا جميعاً بنفس الترتيب الذي توقعته إيريس. 774 00:52:24,540 --> 00:52:29,200 كان من المفترض أن يموت المئات من الناس في تلك الليلة، لكن إيريس أوقفت الكارثة. 775 00:52:30,880 --> 00:52:33,540 فعاد الموت إليهم واحدا تلو الآخر. 776 00:52:34,620 --> 00:52:38,820 وبما أن عدد الناجين كان كبيرا، فقد استغرق الأمر سنوات حتى وصل الموت إليهم جميعا. 777 00:52:39,220 --> 00:52:40,740 ولكن في نهاية المطاف وصل الأمر إلى إيريس. 778 00:52:42,720 --> 00:52:44,420 أعني أنها كانت آخر من مات في الحدس. 779 00:52:45,280 --> 00:52:47,200 كانت هي وصبي صغير. 780 00:52:49,000 --> 00:52:50,120 لكنها كانت مستعدة. 781 00:52:51,700 --> 00:52:55,300 لقد نجحت في منع الموت بمفردها لعقود من الزمن. 782 00:52:55,560 --> 00:52:56,480 ستيفاني عزيزتي. 783 00:52:57,960 --> 00:53:00,360 لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لذلك. 784 00:53:00,660 --> 00:53:03,140 نعم، أعني، لا علاقة لنا بأي شيء من هذا، أليس كذلك؟ 785 00:53:03,140 --> 00:53:04,560 لماذا نحن هنا أصلا؟ 786 00:53:04,600 --> 00:53:06,320 كل هذا له علاقة بنا. 787 00:53:07,060 --> 00:53:11,720 وبما أن الموت كان يستغرق وقتاً طويلاً ليشق طريقه بين الناجين، فقد أصبح لهؤلاء الأشخاص عائلات. 788 00:53:11,960 --> 00:53:13,780 العائلات التي لم يكن ينبغي لهم أن يكونوا عليها أبدًا. 789 00:53:14,820 --> 00:53:16,240 فأخذهم الموت أيضاً. 790 00:53:18,900 --> 00:53:20,020 ألا ترى هذا؟ 791 00:53:21,240 --> 00:53:24,280 الموت قادم إلينا لأنه لم يكن من المفترض أن نوجد أبدًا. 792 00:53:25,400 --> 00:53:29,240 حسنًا، لماذا كل من في هذه الغرفة موجود في قائمة الموت؟ 793 00:53:29,380 --> 00:53:31,300 بوبي، توقف، هذا ما تقوله. 794 00:53:31,300 --> 00:53:32,400 لا، لا، لا. 795 00:53:32,500 --> 00:53:35,280 الأب والعمة بريندا في أمان لأنهما ليسا جزءًا من سلالة إيريس. 796 00:53:35,800 --> 00:53:36,200 حسنا. 797 00:53:37,040 --> 00:53:41,940 وبموجب هذا النمط، يشق الموت طريقه إلى أسفل كل فرع حسب العمر. 798 00:53:42,320 --> 00:53:47,260 وبما أن العم هوارد كان الأكبر سناً، فسوف نبدأ بعائلته أولاً، أي إريك، أنت التالي. 799 00:53:47,380 --> 00:53:48,200 اذهبي الا الجحيم 800 00:53:48,480 --> 00:53:50,900 ثم سوف يذهب إلى جوليا، ثم بوبي. 801 00:53:52,100 --> 00:53:57,440 ثم سيأتي الأمر إلى فرعنا، بدءًا من دارلين، ثم أنا، ثم تشارلي. 802 00:53:58,740 --> 00:53:59,220 تشارلي. 803 00:54:01,287 --> 00:54:01,960 هل تصدق هذا؟ 804 00:54:03,560 --> 00:54:04,140 لا أعرف. 805 00:54:04,740 --> 00:54:06,140 هذا فوضوي للغاية. 806 00:54:06,540 --> 00:54:09,860 أعني أنك تحول موت والدنا إلى نوع من نظرية المؤامرة المشوهة. 807 00:54:10,140 --> 00:54:11,060 ماخطبك؟ 808 00:54:11,120 --> 00:54:11,940 لا، لا، لا، لا، لا. 809 00:54:12,060 --> 00:54:14,060 إنها ليست نظرية مؤامرة. 810 00:54:14,380 --> 00:54:14,920 هذا يكفي. 811 00:54:15,040 --> 00:54:15,820 سوف نموت جميعا 812 00:54:15,840 --> 00:54:16,060 قف! 813 00:54:16,480 --> 00:54:18,540 لا أستطيع الاستماع لهذا لمدة دقيقة أخرى. 814 00:54:19,100 --> 00:54:24,060 إن هراء تلك المرأة المجنونة قد تسبب في ما يكفي من الألم والمعاناة لهذه العائلة. 815 00:54:24,320 --> 00:54:24,600 إنتظر. 816 00:54:25,560 --> 00:54:27,300 العمة بريندا، من فضلك اتركي الأمر بمفرده. 817 00:54:27,480 --> 00:54:31,380 حسنًا، في كتاب إيريس، ذكرت شخصًا خدع الموت ونجا. 818 00:54:31,380 --> 00:54:31,840 ستيفاني. 819 00:54:33,000 --> 00:54:33,920 إريك، لا، انتظر. 820 00:54:34,380 --> 00:54:35,500 أنا قلق عليك. 821 00:54:35,700 --> 00:54:36,420 توقفي. 822 00:54:38,020 --> 00:54:39,240 سأعتني بهذا الأمر. 823 00:54:39,400 --> 00:54:39,900 هيا يا بوبي. 824 00:54:39,980 --> 00:54:40,260 بريندا. 825 00:54:40,480 --> 00:54:40,760 دعنا نذهب. 826 00:54:41,120 --> 00:54:42,180 لا، لا، لا، لا يمكنك ذلك. 827 00:54:42,180 --> 00:54:42,480 أنا آسف. 828 00:54:42,780 --> 00:54:43,160 لو سمحت. 829 00:54:43,940 --> 00:54:45,080 أنت تصدقني، أليس كذلك؟ 830 00:54:45,500 --> 00:54:46,380 أنا آسف. 831 00:54:46,560 --> 00:54:46,800 جوليا. 832 00:54:47,180 --> 00:54:48,240 انظر، أنا أحبك. 833 00:54:50,320 --> 00:54:51,840 ولكن في بعض الأحيان أكرهك حقًا. 834 00:55:12,460 --> 00:55:18,700 أعلم أن كل هذا يمكن أن يبدو مقنعًا، لكنه ليس حقيقيًا. 835 00:55:19,540 --> 00:55:20,860 كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ 836 00:55:21,360 --> 00:55:23,120 أعلم أن إيريس علمتك كل هذا. 837 00:55:24,100 --> 00:55:28,920 لا تدع معتقدات أمي تعرقل حياتك بنفس الطريقة التي فعلت بها بحياتي. 838 00:55:32,830 --> 00:55:37,330 شكرا جزيلا على هذه النصيحة، لكنني حقا لم أعد بحاجة إلى أم بعد الآن. 839 00:55:43,120 --> 00:55:43,800 حسنًا، افتحي فمك 840 00:55:44,540 --> 00:55:45,500 جيد جدًا. 841 00:55:47,800 --> 00:55:49,100 فقط سأضغط بقوة. 842 00:55:49,280 --> 00:55:49,480 مستعدة؟ 843 00:55:50,139 --> 00:55:52,930 خمسة، أربعة،ثلاثة...، 844 00:55:55,389 --> 00:55:57,112 ، اثنان. 845 00:55:57,660 --> 00:55:58,340 انتهيت. 846 00:56:00,560 --> 00:56:01,780 سأذهب إلى النادي. 847 00:56:02,220 --> 00:56:03,120 أحتاج منك أن تقفل. 848 00:56:03,640 --> 00:56:05,000 ولا تلمس أيًا من مشروباتي. 849 00:56:05,160 --> 00:56:07,260 لا، لا، لم تقل أي شيء عن اغلاقه. 850 00:56:07,260 --> 00:56:08,000 نعم، نعم، نعم. 851 00:56:08,000 --> 00:56:09,580 لم أقل شيئًا عن الإغلاق، يا صديقي. 852 00:56:09,641 --> 00:56:10,611 وأبكي جانب النهر. 853 00:56:11,460 --> 00:56:12,740 أتمنى أن تحترق في الجحيم. 854 00:56:15,360 --> 00:56:16,520 هل تصدق هذا الهراء؟ 855 00:56:17,080 --> 00:56:18,780 لقد مات والدي للتو. 856 00:56:18,860 --> 00:56:22,300 لقد أتيت كخدمة لذلك الأحمق، والآن يريد مني أن اغلاقه. 857 00:56:23,068 --> 00:56:24,068 هل تعلم ما هذا؟ 858 00:56:24,216 --> 00:56:24,501 لا 859 00:56:24,811 --> 00:56:25,726 هل تعلم ما هذا؟؟؟ 860 00:56:25,790 --> 00:56:26,236 لا.. 861 00:56:26,260 --> 00:56:27,140 إنه أمر غير مراعٍ 862 00:56:27,800 --> 00:56:28,920 على أية حال، لقد انتهيت من كل شيء. 863 00:56:29,840 --> 00:56:30,500 شكرًا لك. 864 00:56:30,840 --> 00:56:32,120 مرحبًا، مراجعة بخمس نجوم، أليس كذلك؟ 865 00:56:32,659 --> 00:56:35,442 لايك واشتراك وكل شي. 866 00:56:35,475 --> 00:56:36,220 تعلمين 867 00:57:38,265 --> 00:57:39,661 "اغرب عني يا ابن عمي احاول ان أنام" 868 00:58:00,560 --> 00:58:10,350 لا، لا أستطيع أن أنسى هذا المساء أو وجهك عندما كنت تغادر، ولكن 869 00:58:10,350 --> 00:58:15,310 أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تسير بها القصة. 870 00:58:16,890 --> 00:58:26,430 والآن من العدل أن أخبرك بما يجب أن تعرفه. 871 00:58:28,450 --> 00:58:34,770 لا أستطيع أن أعيش، إذا كانت الحياة بدونك. 872 00:58:35,650 --> 00:58:39,910 لا أستطيع أن أعطي. 873 00:58:39,910 --> 00:58:43,306 لا أستطيع أن أعطي المزيد. 874 00:59:22,200 --> 00:59:23,937 يا إلهي. 875 00:59:55,125 --> 00:59:55,616 هيا 876 01:00:16,077 --> 01:00:16,616 تبا 877 01:00:33,113 --> 01:00:33,628 تبا 878 01:00:55,470 --> 01:00:57,375 تشارلي,استيقض 879 01:00:57,399 --> 01:00:59,182 تشارلي، استيقظ. 880 01:00:59,540 --> 01:01:00,800 لقد كنت أحاول الاتصال بإيريك طوال الليل. 881 01:01:00,940 --> 01:01:02,000 إنه لا يجيبني. 882 01:01:02,040 --> 01:01:02,880 لا أعلم أين هو. 883 01:01:03,280 --> 01:01:03,940 أنا قلقة. 884 01:01:04,400 --> 01:01:05,540 أنا متأكدة أنه بخير. 885 01:01:05,920 --> 01:01:07,100 حسنًا، هل سمعت منه؟ 886 01:01:14,180 --> 01:01:15,240 انا ذاهب الى هناك. 887 01:01:15,300 --> 01:01:16,220 أريد التحقق منه. 888 01:01:17,791 --> 01:01:19,071 أنت قادم أيضًا، تشارلي. 889 01:01:22,200 --> 01:01:23,380 أعتقد أنه ذهب إلى البريد الصوتي. 890 01:01:25,970 --> 01:01:26,530 هل هذا هو؟ 891 01:01:27,730 --> 01:01:30,230 لقد قام صديقي للتو بضبط مسجل الاختبار ليحترق الليلة الماضية. 892 01:01:30,730 --> 01:01:30,910 ماذا؟ 893 01:01:32,030 --> 01:01:32,750 ستيف، ستيف! 894 01:01:34,930 --> 01:01:35,350 أوه! 895 01:01:36,628 --> 01:01:37,887 هل تحاول قتلي 896 01:01:38,380 --> 01:01:38,640 اريك؟ 897 01:01:39,800 --> 01:01:41,280 أوه، نعم، لا، بالطبع أنت. 898 01:01:45,910 --> 01:01:46,330 يا صديقي! 899 01:01:47,410 --> 01:01:48,290 سمعنا عن الحريق. 900 01:01:48,410 --> 01:01:48,950 لقد ظننا أنك ميت. 901 01:01:49,010 --> 01:01:49,830 أنا بخير. 902 01:01:51,010 --> 01:01:51,730 هل أنت بخير؟ 903 01:01:51,750 --> 01:01:52,590 أنا قلقة عليك جدًا. 904 01:01:52,690 --> 01:01:53,190 نعم، اللعنة. 905 01:01:53,250 --> 01:01:55,790 قالت النار أنني كنت محظوظًا جدًا لأنني كنت أرتدي هذه السترة الجلدية. 906 01:01:56,150 --> 01:01:56,890 لقد احترقت بالكاد. 907 01:01:57,990 --> 01:01:59,190 إنها حقا سترتي المفضلة. 908 01:01:59,370 --> 01:01:59,970 ما هذا؟ 909 01:02:00,230 --> 01:02:01,070 أوه نعم، تحقق من ذلك. 910 01:02:02,230 --> 01:02:03,090 لقد حصلت على العلامة التجارية. 911 01:02:03,990 --> 01:02:04,570 مريض، أليس كذلك؟ 912 01:02:05,370 --> 01:02:05,850 هل أحببت ذلك؟ 913 01:02:06,290 --> 01:02:07,330 قلت أنك كنت نائما. 914 01:02:07,590 --> 01:02:09,590 أنت تفجر هاتفي مثل الملاحق اللعين. 915 01:02:09,630 --> 01:02:10,110 ماذا تريدني أن أفعل؟ 916 01:02:10,110 --> 01:02:11,070 لا، لا أفهم ذلك. 917 01:02:11,070 --> 01:02:11,630 يجب أن تكون ميتا. 918 01:02:12,590 --> 01:02:14,710 حسنا، نعم، نعم. 919 01:02:14,890 --> 01:02:16,810 أو، كما تعلم، ربما... 920 01:02:17,410 --> 01:02:19,730 ربما الموت لن يأتي فعلا لعائلتنا. 921 01:02:20,290 --> 01:02:22,070 لأن هذا سيكون مجنونا تماما. 922 01:02:23,048 --> 01:02:24,088 ياالهي! 923 01:02:24,937 --> 01:02:25,992 تبا 924 01:02:29,160 --> 01:02:30,160 أو ربما أنا لا أقهر. 925 01:02:31,920 --> 01:02:32,440 اريك؟ 926 01:02:33,320 --> 01:02:33,840 إريك! 927 01:02:34,580 --> 01:02:34,960 نعم؟ 928 01:02:35,100 --> 01:02:35,660 إريك، انتظر. 929 01:02:35,940 --> 01:02:36,320 قف. 930 01:02:36,420 --> 01:02:37,120 فقط انتظر، حسنًا؟ 931 01:02:37,611 --> 01:02:40,031 حقيقة أن الموت لم يقتلك الليلة الماضية لا يعني أنك آمن. 932 01:02:42,060 --> 01:02:43,460 ابتعد عن قاطع الأشجار هذا! 933 01:02:44,300 --> 01:02:44,680 أوه. 934 01:02:45,420 --> 01:02:45,800 أوه. 935 01:02:46,680 --> 01:02:48,280 هل ستتحرك من تلقاء نفسها، ستيف؟ 936 01:02:48,300 --> 01:02:49,240 هل هذا ما سيفعله؟ 937 01:02:50,040 --> 01:02:50,860 قد يسقط. 938 01:02:52,000 --> 01:02:53,160 وابتعد عن هؤلاء الاطفال . 939 01:02:54,180 --> 01:02:55,220 سأغتنم فرصتي. 940 01:02:56,016 --> 01:02:58,856 ستيف، كيف يمكن لزوجين من الأطفال مع كرة القدم أن يقتلوه؟ 941 01:02:59,896 --> 01:03:01,536 أعني أنني لا أعرف. 942 01:03:01,620 --> 01:03:05,429 قد تسقط المقلمة وتصطدم برجل منفاخ الأوراق، 943 01:03:05,629 --> 01:03:10,571 مما يجعله ينفخ الأشياء في عيون الأطفال ثم يضرب الكرة في وجهه. 944 01:03:10,771 --> 01:03:11,800 واو، واو، واو، واو. 945 01:03:13,420 --> 01:03:14,620 كرة القدم في وجهي؟ 946 01:03:16,040 --> 01:03:17,100 يبدو هذا قاتلا. 947 01:03:18,380 --> 01:03:19,540 ينبغي لي أن أكون أكثر حذرا. 948 01:03:22,010 --> 01:03:22,370 مرحبا! 949 01:03:22,710 --> 01:03:23,310 ما أخبارك؟ 950 01:03:23,330 --> 01:03:24,090 ما حدث لك؟ 951 01:03:24,790 --> 01:03:25,690 شوية بالموت. 952 01:03:25,870 --> 01:03:26,390 إريك، هاه؟ 953 01:03:26,830 --> 01:03:28,550 كيكي، كان ذلك سيئًا جدًا. 954 01:03:28,990 --> 01:03:30,290 أوه، انتظر، دعني أرى ذلك. 955 01:03:30,670 --> 01:03:32,190 إريك، فقط ابتعد عن الشاحنة. 956 01:03:33,450 --> 01:03:34,010 أوه ماذا؟ 957 01:03:34,070 --> 01:03:34,470 هذه الشاحنة؟ 958 01:03:34,570 --> 01:03:34,770 قف! 959 01:03:35,310 --> 01:03:35,790 يا إلهي. 960 01:03:36,130 --> 01:03:36,510 لو سمحت. 961 01:03:36,770 --> 01:03:38,110 هذه الشاحنة هنا؟ 962 01:03:38,210 --> 01:03:39,990 إنها شاحنة جميلة جدًا! 963 01:03:40,010 --> 01:03:40,110 قف! 964 01:03:40,110 --> 01:03:40,210 قف! 965 01:03:40,250 --> 01:03:40,790 لا تلمسه! 966 01:03:40,970 --> 01:03:41,790 إريك، فقط انتظر! 967 01:03:42,630 --> 01:03:43,070 قف! 968 01:03:44,390 --> 01:03:45,330 هل يعجبك ذلك؟ 969 01:03:46,410 --> 01:03:47,850 يا إلهي. 970 01:03:49,210 --> 01:03:50,090 أوه أوه! 971 01:03:51,150 --> 01:03:52,770 إريك يختبر الموت مرة أخرى! 972 01:03:52,910 --> 01:03:53,970 ماذا سيحدث؟ 973 01:03:54,190 --> 01:03:55,110 توقف عن فعل ذلك! 974 01:03:55,250 --> 01:03:56,750 ماذا سيحدث؟ 975 01:03:59,053 --> 01:04:00,112 لا شئ يحدث 976 01:04:00,700 --> 01:04:01,320 ماذا عن ذلك؟ 977 01:04:01,520 --> 01:04:02,660 أنا فقط أحاول مساعدتك. 978 01:04:02,800 --> 01:04:02,980 تمام. 979 01:04:04,177 --> 01:04:04,798 حاولي مجددا 980 01:04:04,823 --> 01:04:05,392 حسنا 981 01:04:05,442 --> 01:04:07,522 بصراحة ، لقد انتهينا من قمامتك. 982 01:04:08,200 --> 01:04:08,720 هل يمكنك من فضلك... 983 01:04:08,720 --> 01:04:13,100 للمرة الـ1500، لا أحد يهتم بلعنة الموت الصغيرة الغبية الخاصة بك،تمام؟ 984 01:04:13,100 --> 01:04:17,100 لذا خذ إشارة واتركنا وشأننا، لأن الموت لن يأتي لعائلتنا. 985 01:04:20,092 --> 01:04:21,004 النجدة 986 01:04:22,542 --> 01:04:23,311 جوليا 987 01:04:23,478 --> 01:04:24,057 تبا 988 01:04:27,812 --> 01:04:28,716 جوليا 989 01:04:30,265 --> 01:04:30,804 جوليا 990 01:04:31,551 --> 01:04:33,551 أوقف الشاحنة,قف 991 01:04:45,299 --> 01:04:47,299 - أوقف الشاحنة - قف 992 01:05:09,856 --> 01:05:10,562 النجدة 993 01:05:11,330 --> 01:05:12,403 - جوليا -النجدة 994 01:05:12,428 --> 01:05:13,301 اعطني يدك 995 01:05:14,441 --> 01:05:15,290 أمسكة بك 996 01:05:15,425 --> 01:05:16,472 لاتقلقي انه ليس دورك 997 01:05:16,724 --> 01:05:17,383 واو! واو! 998 01:05:18,349 --> 01:05:18,817 مهلا 999 01:05:19,293 --> 01:05:21,293 توقف توقف 1000 01:05:21,723 --> 01:05:22,447 توقف 1001 01:05:26,614 --> 01:05:27,865 أختي في الخلف 1002 01:05:44,685 --> 01:05:46,685 أنا أسف جدا عزيزتي 1003 01:05:56,240 --> 01:05:57,420 كان ينبغي لي أن أصدقك، ستيف. 1004 01:06:00,640 --> 01:06:01,980 لا، أنا، اه... 1005 01:06:04,310 --> 01:06:06,390 لقد أخطأت في الطلب، والآن جوليا ماتت. 1006 01:06:06,590 --> 01:06:07,490 إنه خطئي. 1007 01:06:10,560 --> 01:06:13,640 ما حدث كان صادمًا ومروعًا. 1008 01:06:13,960 --> 01:06:14,860 إنه ليس خطؤك. 1009 01:06:18,210 --> 01:06:19,410 إنه خطئي. 1010 01:06:20,597 --> 01:06:21,597 حسنًا، إنه ليس خطؤك. 1011 01:06:21,710 --> 01:06:22,870 إنه خطئي. 1012 01:06:23,470 --> 01:06:29,530 ستيفاني، لقد كنت مخطئة فقط بشأن الطلب، لأنه هناك شيء لا يجب عليك معرفته. 1013 01:06:35,040 --> 01:06:37,860 إريك ليس الابن البيولوجي لهوارد. 1014 01:06:41,270 --> 01:06:42,670 أنا آسف، ما الذي تتحدث عنه؟ 1015 01:06:43,390 --> 01:06:48,410 وستيفاني، لم أصدقك، لذلك لم أقل لك أي شيء، والآن ابنتي الصغيرة ماتت. 1016 01:06:48,670 --> 01:06:50,190 حسنًا، لا أفهم سبب خيانتك. 1017 01:06:51,350 --> 01:06:53,930 لقد مررنا أنا وأنت ووالدك بفترة صعبة للغاية. 1018 01:06:54,550 --> 01:06:56,630 لكن الأمر كان جيدًا، لأنني حصلت عليك. 1019 01:06:56,890 --> 01:06:57,670 لقد اخرجتك منه. 1020 01:06:57,690 --> 01:06:58,730 كنت سأقرأ ذلك، لكنني سأقرأ ذلك فقط. 1021 01:06:58,730 --> 01:07:02,290 لا يهم، لأن هوارد أحبك كثيرًا، كثيرًا. 1022 01:07:02,310 --> 01:07:02,750 من هذا؟ 1023 01:07:05,030 --> 01:07:06,030 من كان وراء كل هذا؟ 1024 01:07:09,830 --> 01:07:10,790 جيرارد فينبيري. 1025 01:07:12,130 --> 01:07:12,510 أوه! 1026 01:07:13,590 --> 01:07:14,550 جيرارد فينبوري؟ 1027 01:07:15,210 --> 01:07:15,690 نعم. 1028 01:07:16,230 --> 01:07:17,570 يا للقرف. 1029 01:07:17,970 --> 01:07:18,590 لا، لا، لا، لا! 1030 01:07:18,990 --> 01:07:20,490 جيرارد فينبيري اللعين؟ 1031 01:07:20,710 --> 01:07:22,330 أنت لا تعرف ما الذي نمر به. 1032 01:07:23,010 --> 01:07:23,590 يا إلهي. 1033 01:07:23,670 --> 01:07:25,730 ماذا، هل هذا هو السبب الذي جعلك ترغب دائمًا في لعب لعبة "المسك"؟ 1034 01:07:25,930 --> 01:07:26,250 أوه. 1035 01:07:33,110 --> 01:07:33,590 حسنا. 1036 01:07:35,190 --> 01:07:42,030 لذا، هذا يعني أنه إذا كانت الأمور تسير بالترتيب الصحيح، فأنا التالي، أليس كذلك؟ 1037 01:07:48,620 --> 01:07:49,980 يجب عليك مساعدتي، ستيف. 1038 01:07:51,740 --> 01:07:54,480 لا أعتقد أنني أستطيع. 1039 01:07:54,680 --> 01:07:56,580 أعني، اعتقدت أنني فعلت ذلك، لكنني لا... 1040 01:07:56,580 --> 01:07:58,980 لا، ولكن يمكنك ذلك. 1041 01:08:00,360 --> 01:08:02,960 أعني أنك تنبأت بالضبط بما سيحدث. 1042 01:08:04,660 --> 01:08:07,580 لقد حصلت على الطلب الخطأ، لأنك لم تكن لديك كافة المعلومات، تشارلي. 1043 01:08:07,580 --> 01:08:09,160 ماذا تقصد بالتنبؤ؟ 1044 01:08:10,040 --> 01:08:11,980 لقد رأت كل شيء. 1045 01:08:12,340 --> 01:08:15,500 المنشار، المنفاخ، كرة القدم، مثل... 1046 01:08:15,500 --> 01:08:19,880 لقد كان الأمر كما لو أن هناك قطعًا من اللغز، وكان عليها فقط أن تجمعها معًا، هل تفهم ما أعنيه؟ 1047 01:08:20,040 --> 01:08:20,560 هل هذا صحيح؟ 1048 01:08:20,740 --> 01:08:23,880 عزيزتي، من فضلك، لا تشجعي هذا. 1049 01:08:23,920 --> 01:08:25,580 مارتي، أعني... 1050 01:08:27,200 --> 01:08:29,760 أعني، إنه كل شيء في كتاب إيريس، إنه... 1051 01:08:29,760 --> 01:08:32,860 إنه مثل المعادلة، إنه الرياضيات. 1052 01:08:33,059 --> 01:08:37,380 ستيفاني، إذا كنت تستطيعين رؤية كيف يتناسب كل هذا مع بعضه البعض، فقد تكون لدينا فرصة. 1053 01:08:37,380 --> 01:08:44,820 ستيف، لقد دمرت هذه العائلة عندما خرجت، لكننا كنا بخير بدونك. 1054 01:08:45,360 --> 01:08:48,360 أنا أتوسل إليك أن لا تؤذي أطفالنا مرة أخرى. 1055 01:08:49,180 --> 01:08:50,600 إنه حقيقي هذه المرة. 1056 01:08:55,820 --> 01:08:56,900 سأذهب للمشي. 1057 01:09:04,500 --> 01:09:10,691 أستطيع أن أتفهم أن عائلتنا ستحتاج بوضوح إلى بعض الاستشارات في المستقبل، ولكن... 1058 01:09:10,891 --> 01:09:14,350 هل يمكننا التركيز على حقيقة أننا جميعًا على وشك الموت، أليس كذلك؟ 1059 01:09:14,580 --> 01:09:15,660 أعني... 1060 01:09:16,430 --> 01:09:23,020 أعني، ستيف، ألم تقل أن إيريس تعرف شخصًا خدع الموت أو شيء من هذا القبيل؟ 1061 01:09:23,180 --> 01:09:24,580 نعم، أم... 1062 01:09:25,460 --> 01:09:28,580 هنا، في مكان ما، يقول... 1063 01:09:30,600 --> 01:09:31,680 هذا، أم... 1064 01:09:31,680 --> 01:09:32,180 هنا. 1065 01:09:32,780 --> 01:09:38,100 لقد وجد JB شخصًا نجا، لكن لا يوجد شيء يقال عن من كان هذا JB أو... 1066 01:09:38,100 --> 01:09:39,160 انتظر لحظة، أنا أعرف هذا الاسم. 1067 01:09:39,740 --> 01:09:41,672 كانت أمي تكتب لي رسائل، 1068 01:09:41,872 --> 01:09:47,139 وكانت تتحدث أحيانًا عن صديق لها اسمه JB والذي كان يعمل في المستشفى. 1069 01:09:49,220 --> 01:09:49,700 همم... 1070 01:09:49,700 --> 01:09:57,880 امم، شيء ما، اه، شيء ما مستشفى النهر، اه، اه، نهر عميق، اه، مستشفى نهر السلام، اه، واضح... 1071 01:09:57,880 --> 01:09:58,860 الأمل، نهر الأمل؟ 1072 01:09:59,280 --> 01:09:59,740 هذا كل شيء! 1073 01:10:00,660 --> 01:10:01,880 يا إلهي، إنه على بعد ساعة واحدة. 1074 01:10:02,380 --> 01:10:02,900 انا ذاهب. 1075 01:10:03,460 --> 01:10:05,000 سأذهب للبحث عنه والتحدث معه بنفسي. 1076 01:10:05,540 --> 01:10:06,380 حسنًا، سأأتي معك. 1077 01:10:06,380 --> 01:10:08,820 هذا كل شيء، حسنًا، نعم، نعم، دعنا، دعنا نذهب. 1078 01:10:11,075 --> 01:10:11,875 أوزي، أنا... 1079 01:10:12,280 --> 01:10:12,980 ماذا؟ 1080 01:10:14,000 --> 01:10:15,920 يجب عليك البقاء هنا مع والدتك وإنقاذها. 1081 01:10:16,740 --> 01:10:18,820 نعم، اللعنة على ذلك، هل أنت تمزح معي؟ 1082 01:10:18,820 --> 01:10:20,140 أنا لا أبقى هنا بمفردي. 1083 01:10:20,560 --> 01:10:22,760 إن الطريق خطير جدًا بالنسبة لك، لا يمكنك... 1084 01:10:22,760 --> 01:10:26,020 لا، لقد قرأت كتاب موت غامي، حسنًا، حسنًا؟ 1085 01:10:26,340 --> 01:10:30,260 أعني، هناك ما يقرب من ألف حالة وفاة مرتبطة بالمنزل في هذا الشيء، يا رجل. 1086 01:10:30,380 --> 01:10:33,600 تتعثر في الدرج وتسقط... 1087 01:10:33,600 --> 01:10:36,960 في المرحاض أو شيء من هذا القبيل، لا أعرف، ولكنني لست كذلك، أنا لست... 1088 01:10:36,960 --> 01:10:38,220 لا يمكن، لن أبقى هنا. 1089 01:10:39,780 --> 01:10:40,440 إنتظر، إنتظر. 1090 01:10:40,540 --> 01:10:42,960 مهلا، حسنا، سريع جدا. 1091 01:10:43,100 --> 01:10:44,420 حسنًا، حسنًا، سنذهب ببطء، سنذهب ببطء. 1092 01:10:44,480 --> 01:10:45,580 سأذهب لفتح الشاحنة. 1093 01:10:45,660 --> 01:10:46,580 تشارلي، تحقق من الخلف. 1094 01:10:46,680 --> 01:10:46,980 فهمتها. 1095 01:10:52,660 --> 01:10:54,400 كن حذرا، الخطوات قد تكون زلقة في بعض الأحيان. 1096 01:10:55,340 --> 01:10:55,660 هي! 1097 01:10:58,000 --> 01:10:59,720 هل يوجد منكم أيها الأوغاد من يقوم بفحص الجوز؟ 1098 01:11:00,840 --> 01:11:01,440 اعذرني؟ 1099 01:11:01,440 --> 01:11:05,480 لقد قمت بصنع كعكات في هذا الشيء مع زبدة الفول السوداني فيها منذ بضعة أيام فقط. 1100 01:11:06,300 --> 01:11:10,580 هذا الوغد المسكين، حتى لو لمس جوزة، فإن حلقه سوف يغلق بإحكام و... 1101 01:11:11,740 --> 01:11:13,340 هل فهمت، أين زبدة الفول السوداني؟ 1102 01:11:14,140 --> 01:11:15,220 الكابينة وحول الحوض. 1103 01:11:15,580 --> 01:11:16,100 شكرًا لك. 1104 01:11:17,400 --> 01:11:19,440 أنا آسف جدًا، بوبي، أنا فقط... 1105 01:11:22,280 --> 01:11:23,180 مهلا، حسنا. 1106 01:11:26,540 --> 01:11:27,220 كل شيء واضح. 1107 01:11:27,920 --> 01:11:28,480 شكرًا لك. 1108 01:11:29,120 --> 01:11:30,240 أنت أخ جيد، إيريك. 1109 01:11:31,480 --> 01:11:32,020 فحص الجوز. 1110 01:11:32,200 --> 01:11:32,380 ماذا؟ 1111 01:11:32,380 --> 01:11:33,240 أوه! 1112 01:11:33,960 --> 01:11:34,520 إللهي! 1113 01:11:36,040 --> 01:11:36,380 أوه! 1114 01:11:37,500 --> 01:11:39,320 لقد كان جيدا، فهمت ذلك. 1115 01:11:39,380 --> 01:11:40,420 تعال. 1116 01:11:40,780 --> 01:11:42,080 إنه يزداد سوءا. 1117 01:11:43,020 --> 01:11:43,580 اللعنة. 1118 01:11:43,960 --> 01:11:44,320 انتظر! 1119 01:11:44,940 --> 01:11:46,280 أنا قادم معك يا أخي. 1120 01:11:47,320 --> 01:11:48,740 يجب على شخص ما أن يحميك. 1121 01:11:56,400 --> 01:11:57,820 هل يتصل بك الأب مرة أخرى؟ 1122 01:11:58,820 --> 01:12:00,260 أخبره أننا ذهبنا للتو في رحلة مع أمي. 1123 01:12:00,460 --> 01:12:01,600 إنه لن يصدق ذلك. 1124 01:12:01,600 --> 01:12:03,100 على الأقل سوف نكسب بعض الوقت. 1125 01:12:04,080 --> 01:12:04,340 وقت؟ 1126 01:12:07,200 --> 01:12:08,640 الموت لا يأخذنا بإرادتك الميتة. 1127 01:12:21,290 --> 01:12:23,130 أحتفظ بهم دائمًا حيث أستطيع رؤيتهم. 1128 01:12:25,840 --> 01:12:29,780 أعني، كان بإمكانك الحصول على الشيء الحقيقي، لكن لا بأس، ليس كل شخص يريد أن يكون أمًا. 1129 01:12:32,700 --> 01:12:33,580 هل هذا ما تعتقد؟ 1130 01:12:34,600 --> 01:12:35,820 أنني لا أريد أن أكون أمًا؟ 1131 01:12:38,820 --> 01:12:43,720 انظر، لقد نشأت على يد امرأة علمتني أن أرى الموت في كل مكان. 1132 01:12:44,800 --> 01:12:48,707 اعتقدت أنني أستطيع أن أترك الأمر خلفي، ولكن بعد ذلك عندما كنت معك وأخيك، 1133 01:12:48,907 --> 01:12:53,257 كل ما استطعت رؤيته هو مائة طريقة مختلفة يمكن أن تموت بها أنت وتشارلي. 1134 01:12:54,100 --> 01:12:55,700 لم أرد أن تخرج من المنزل. 1135 01:12:56,500 --> 01:12:58,720 سأصاب بالجنون معكم يا رفاق من أجل لا شيء. 1136 01:13:00,980 --> 01:13:06,072 ذات يوم، نظرت إلى وجهك، ورأيت نفس الفتاة الصغيرة الخائفة التي كنت أكبر بها، 1137 01:13:06,272 --> 01:13:08,976 وعرفت أنه إذا بقيت، فسوف أدمر حياتك. 1138 01:13:11,400 --> 01:13:13,260 ليس لدي أي فكرة إذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح. 1139 01:13:14,760 --> 01:13:16,500 ولكنني هنا من أجلك الآن. 1140 01:13:40,581 --> 01:13:41,240 هل انت بخير؟ 1141 01:13:42,535 --> 01:13:43,614 سأكون بجانبك 1142 01:13:55,294 --> 01:13:56,845 هل أنت بخير؟ هل تأذيت في أي مكان؟ 1143 01:13:57,830 --> 01:13:59,550 مكتب الاستقبال من هذا الاتجاه. 1144 01:14:00,838 --> 01:14:02,021 "التشريح قيد التنفيد" 1145 01:14:05,870 --> 01:14:09,250 مرحبًا، نحن نبحث عن JB. 1146 01:14:10,350 --> 01:14:11,250 ومن انت؟ 1147 01:14:12,270 --> 01:14:15,010 أخبرنا موظف الاستقبال أننا يمكن أن نجده هنا، هل هذا أنت؟ 1148 01:14:15,591 --> 01:14:17,591 لقد أتيت الى المكان الصحيح 1149 01:14:26,580 --> 01:14:28,280 وليام جون بلودورث. 1150 01:14:29,080 --> 01:14:31,060 لكن أصدقائي ينادونني بـ JB. 1151 01:14:31,700 --> 01:14:34,100 لقد كنت أنتظرك، ستيفاني. 1152 01:14:34,800 --> 01:14:35,460 تشارلي. 1153 01:14:37,307 --> 01:14:39,307 ولان لا ارى "هاورد"و"جوليا" 1154 01:14:40,680 --> 01:14:42,760 إذن، أي واحد منكم... 1155 01:14:42,798 --> 01:14:44,798 التالي؟ 1156 01:14:48,273 --> 01:14:48,529 مرحبا 1157 01:14:48,680 --> 01:14:50,500 لقد كان من المؤسف أن أسمع عن إيريس. 1158 01:14:51,700 --> 01:14:53,160 لقد كانت امرأة مميزة. 1159 01:14:54,320 --> 01:14:55,360 كيف تعرفت عليها؟ 1160 01:14:56,360 --> 01:14:58,020 لقد أنقذت حياتي. 1161 01:14:58,640 --> 01:14:58,980 متى؟ 1162 01:15:02,188 --> 01:15:03,268 في منظر السماء. 1163 01:15:08,741 --> 01:15:11,190 ذهبت إلى العمل تلك الليلة. 1164 01:15:11,190 --> 01:15:14,850 JB، عزيزتي، لقد أخبرتك، عليك البقاء هناك بينما أنا على المسرح. 1165 01:15:15,150 --> 01:15:16,930 لم يكن من المفترض أن أكون هناك. 1166 01:15:17,070 --> 01:15:19,010 باستثناء الموت بالطبع. 1167 01:15:25,962 --> 01:15:27,962 على الجميع مغادرة الارضية 1168 01:15:27,981 --> 01:15:29,981 الارضية الزجاجية ستنكسر اخرجوا الان 1169 01:15:32,420 --> 01:15:33,459 ايريس 1170 01:15:43,431 --> 01:15:45,431 أنت أخر ناجي أنت الولد الصغير؟ 1171 01:15:47,353 --> 01:15:48,226 صحيح 1172 01:15:48,250 --> 01:15:54,050 لذلك طوال ذلك الوقت، لم تكن تحمي عائلتنا فقط، بل كانت تحميك أيضًا. 1173 01:15:55,350 --> 01:15:57,370 وبعد سنوات، تعقبتني. 1174 01:15:58,030 --> 01:15:59,430 ساعدني على رؤية الحقيقة. 1175 01:16:00,330 --> 01:16:01,670 لقد تبادلنا الأفكار. 1176 01:16:02,270 --> 01:16:04,030 لقد ساعدتها في تحصين مقصورتها. 1177 01:16:04,030 --> 01:16:06,230 لقد أصبحنا أصدقاء. 1178 01:16:06,630 --> 01:16:12,090 لقد ساعدتها أيضًا في الحصول على أفضل رعاية طبية ممكنة، بالنظر إلى حالتها. 1179 01:16:12,630 --> 01:16:15,730 قالت أيريس أنك وجدت شخصًا أوقف الموت ونجا. 1180 01:16:16,210 --> 01:16:16,730 نعم. 1181 01:16:17,890 --> 01:16:19,990 وكيف نفعل ذلك؟ 1182 01:16:20,150 --> 01:16:21,930 هناك طريقتان فقط. 1183 01:16:22,550 --> 01:16:24,790 بالقتل أو بالموت. 1184 01:16:25,670 --> 01:16:29,510 إذا أخذت حياة، فإنك تحصل على الوقت الذي كان قد مضى عليه ذلك الشخص. 1185 01:16:29,690 --> 01:16:30,010 ماذا؟ 1186 01:16:30,130 --> 01:16:32,290 لا، لن أقتل أحدًا. 1187 01:16:32,290 --> 01:16:33,810 ربما يجب علينا أن نترك الرجل ينهي الأمر. 1188 01:16:34,130 --> 01:16:37,550 ثم لكي تكسر هذه الدائرة حقًا، عليك أن تموت. 1189 01:16:38,310 --> 01:16:39,610 ماذا يعني ذلك؟ 1190 01:16:41,030 --> 01:16:48,770 منذ زمن طويل، وجدت امرأة شابة تدعى "كيمبرلي كورمان" نفسها على قائمة الموت، مثلك تمامًا. 1191 01:16:49,430 --> 01:16:52,590 وعندما جاء دورها أخيرا ماتت. 1192 01:16:53,330 --> 01:16:53,930 مسطح. 1193 01:16:54,390 --> 01:16:59,190 لكن طبيبها نجح في إعادتها إلى الحياة، مما أدى إلى كسر السلسلة. 1194 01:16:59,690 --> 01:17:00,850 حسنًا، إذن سنفعل ذلك. 1195 01:17:00,850 --> 01:17:02,210 ماذا تتحدث عنه؟ 1196 01:17:03,510 --> 01:17:05,589 لماذا لم تحاول ايريس ذلك؟ 1197 01:17:05,950 --> 01:17:06,650 إنه أمر محفوف بالمخاطر. 1198 01:17:07,229 --> 01:17:13,557 وإذا لعبت مع الموت وخسرت، فإن الأمور يمكن أن تصبح فوضوية للغاية. 1199 01:17:16,900 --> 01:17:17,900 إنتظر، إنتظر. 1200 01:17:17,980 --> 01:17:18,380 حسنًا، انتظر. 1201 01:17:19,560 --> 01:17:20,940 لا بد أن تكون هناك طريقة أخرى. 1202 01:17:21,440 --> 01:17:22,619 من فضلك، عليك مساعدتنا. 1203 01:17:23,099 --> 01:17:25,740 منذ سنوات، كان الناس يأتون إليّ طلباً للنصيحة. 1204 01:17:27,220 --> 01:17:28,540 حسنا، أنا متعب. 1205 01:17:29,060 --> 01:17:30,460 لقد انتهيت من كل ذلك. 1206 01:17:30,460 --> 01:17:32,900 والآن أنا مريض، تمامًا مثل إيريس. 1207 01:17:33,020 --> 01:17:34,920 لا يوجد هروب هذه المرة. 1208 01:17:35,680 --> 01:17:38,500 الحقيقة هي أنكم جميعا سوف تموتون. 1209 01:17:39,320 --> 01:17:42,160 وبعد ذلك سأفعل ذلك أيضًا. 1210 01:17:46,060 --> 01:17:49,090 الآن بعد أن رحل صديقي القديم، أنا متقاعد. 1211 01:17:49,390 --> 01:17:49,990 وماذا في ذلك؟ 1212 01:17:50,090 --> 01:17:51,230 هل ستتركنا هنا؟ 1213 01:17:51,590 --> 01:17:57,110 أريد أن أستمتع بالوقت المتبقي لي. 1214 01:17:57,770 --> 01:18:00,690 وأقترح عليك أن تفعل الشيء نفسه. 1215 01:18:00,690 --> 01:18:02,750 الحياة ثمينة. 1216 01:18:04,430 --> 01:18:06,850 استمتع بكل ثانية. 1217 01:18:08,030 --> 01:18:09,270 لا تعرف أبدًا متى. 1218 01:18:22,100 --> 01:18:23,140 هذا رائع. 1219 01:18:24,480 --> 01:18:24,780 لا. 1220 01:18:25,800 --> 01:18:27,880 لا، لا يمكن أن يكون هذا هو الأمر. 1221 01:18:28,080 --> 01:18:28,180 لا. 1222 01:18:28,520 --> 01:18:31,720 لا بد أن يكون هناك شيء هنا. 1223 01:18:31,800 --> 01:18:33,360 لا بد أن يكون هناك جواب آخر. 1224 01:18:34,660 --> 01:18:36,980 لقد أعطانا جوابا. 1225 01:18:38,120 --> 01:18:38,840 يجب أن يموت بوبي. 1226 01:18:39,480 --> 01:18:39,880 إريك! 1227 01:18:40,580 --> 01:18:41,880 هل أنت مجنون؟ 1228 01:18:41,960 --> 01:18:42,760 نحن لا نقتل بوبي. 1229 01:18:42,900 --> 01:18:45,140 هل أنا الرجل الوحيد الذي استمع للتو لهذا الرجل؟ 1230 01:18:45,560 --> 01:18:46,600 هناك طريقة واحدة فقط 1231 01:18:46,700 --> 01:18:47,340 نحن نقتل بوبي. 1232 01:18:47,600 --> 01:18:50,660 نقوم بإنعاشه، ثم فجأة، تصبحون جميعًا خارج قائمة الموت. 1233 01:18:50,760 --> 01:18:51,160 مبروك. 1234 01:18:51,580 --> 01:18:53,060 لا بد أن يكون هناك شيء آخر، أليس كذلك؟ 1235 01:18:53,140 --> 01:18:55,340 أعني، يجب أن يكون هناك حل آخر، أليس كذلك، ستيف؟ 1236 01:18:56,660 --> 01:18:56,900 لا. 1237 01:18:58,340 --> 01:19:00,620 لا، ليس هناك شيء آخر يمكننا القيام به. 1238 01:19:00,760 --> 01:19:01,540 حسنًا، لقد انتهى الأمر. 1239 01:19:03,020 --> 01:19:07,100 مهلا، عليك أن تثق بي في هذا الأمر، حسنًا؟ 1240 01:19:07,400 --> 01:19:08,480 إنها تتخلى عنك. 1241 01:19:08,640 --> 01:19:09,540 انا لن افعل ذلك. 1242 01:19:09,540 --> 01:19:12,760 انظر، لقد وجدت إيريس طريقة لتأجيل الموت لعقود من الزمن. 1243 01:19:15,660 --> 01:19:16,520 ونحن كذلك. 1244 01:19:16,700 --> 01:19:17,620 أنا أثق بهذا الرجل. 1245 01:19:17,900 --> 01:19:18,760 هل تثق بهذا الرجل؟ 1246 01:19:18,900 --> 01:19:19,760 لقد كان رائعا. 1247 01:19:20,240 --> 01:19:21,000 لقد كان رائعا. 1248 01:19:21,140 --> 01:19:22,640 لقد كان شخصًا كاريزميًا، وأنت تعلم ذلك أيضًا. 1249 01:19:37,230 --> 01:19:38,750 لقد رحل إيريك وبوبي. 1250 01:19:40,410 --> 01:19:40,850 اللعنة. 1251 01:19:40,850 --> 01:19:41,290 اللعنة! 1252 01:19:42,890 --> 01:19:44,150 لا أعتقد أنني أحب هذا. 1253 01:19:44,230 --> 01:19:45,710 يا صديقي، نحن في المستشفى. 1254 01:19:46,030 --> 01:19:47,130 تذكر، هناك أطباء في كل مكان. 1255 01:19:47,450 --> 01:19:50,530 نحن نقتلك، وهم يعيدونك، والجميع آمنون. 1256 01:19:51,102 --> 01:19:51,982 نحن أبطال. 1257 01:19:52,105 --> 01:19:54,105 وهذا هو حرفيا عكس الحفاظ على سلامتك. 1258 01:19:54,156 --> 01:19:55,196 ماهي طريقة الاخرى؟ 1259 01:19:55,350 --> 01:19:55,670 هاه؟ 1260 01:19:56,530 --> 01:19:58,570 هل تريد أن تقتل شخصًا وتستغل الوقت المتبقي له؟ 1261 01:19:59,710 --> 01:20:00,110 كيف؟ 1262 01:20:00,370 --> 01:20:01,910 كيف يمكنك أن تعرف عدد السنوات التي لديهم؟ 1263 01:20:09,640 --> 01:20:10,040 لا. 1264 01:20:10,065 --> 01:20:10,453 لا 1265 01:20:10,501 --> 01:20:10,956 لا 1266 01:20:10,980 --> 01:20:15,070 حسنًا، أعني، لا. 1267 01:20:15,250 --> 01:20:16,170 لا، بالطبع لا. 1268 01:20:16,330 --> 01:20:18,110 لا، لن نفعل ذلك أبدًا. 1269 01:20:18,250 --> 01:20:19,150 لا تلمس هؤلاء الاطفال 1270 01:20:19,790 --> 01:20:23,010 انظر، خلاصة القول، الخط المسطح هو خيارك الأفضل. 1271 01:20:24,410 --> 01:20:25,310 ماذا لديك لتخسره؟ 1272 01:20:29,334 --> 01:20:30,896 -حسنا -حسنا 1273 01:20:30,920 --> 01:20:32,960 كيف يمكننا أن نفعل ذلك؟ 1274 01:20:33,140 --> 01:20:34,240 انظر، لقد حصلت على فكرة. 1275 01:20:34,240 --> 01:20:34,340 نعم. 1276 01:20:36,260 --> 01:20:37,540 لكن الأمر مجنون بعض الشيء. 1277 01:20:44,050 --> 01:20:45,330 حساسيتك قاتلة، أليس كذلك؟ 1278 01:20:47,377 --> 01:20:48,226 نعم 1279 01:20:49,449 --> 01:20:49,845 اذن 1280 01:20:55,314 --> 01:21:01,920 انظر، حسنًا، إذا كنت سأخرج، فلن يكون ذلك مع هؤلاء العاهرات 1281 01:21:02,120 --> 01:21:02,460 حسنًا؟ 1282 01:21:03,580 --> 01:21:04,380 أعطني تلك. 1283 01:21:07,160 --> 01:21:07,780 اختيار جميل. 1284 01:21:17,870 --> 01:21:19,530 أوه، أنت لا بد وأنك تمزح معي. 1285 01:21:19,550 --> 01:21:20,090 هيا. 1286 01:21:21,030 --> 01:21:22,830 حسنًا، هيا. 1287 01:21:22,970 --> 01:21:25,470 هل تعلم أن هذه ربما تكون علامة حتى نتمكن فقط من... 1288 01:21:26,690 --> 01:21:27,130 أوه! 1289 01:21:27,370 --> 01:21:30,130 يا صديقي، ربما يمكننا الخروج الآن. 1290 01:21:30,430 --> 01:21:31,390 انا لا استسلم. 1291 01:21:36,390 --> 01:21:37,410 هل يمكنك المساعدة؟ 1292 01:21:37,750 --> 01:21:38,950 لا بأس، نحن نعمل هنا. 1293 01:21:40,010 --> 01:21:41,030 الصيانة جيدة. 1294 01:21:41,110 --> 01:21:42,190 ضع سماعات الرأس مرة أخرى. 1295 01:21:42,430 --> 01:21:43,330 يا رجل، إنه سوف يسقط. 1296 01:21:43,590 --> 01:21:44,390 إنه سوف يسقط. 1297 01:21:46,450 --> 01:21:47,310 إنه يسقط! 1298 01:21:47,310 --> 01:21:48,830 إمسكها! 1299 01:21:55,840 --> 01:21:56,680 عمل سهل. 1300 01:21:59,040 --> 01:21:59,800 ماذا الآن؟ 1301 01:22:06,810 --> 01:22:07,630 مهلا، ابقى هنا. 1302 01:22:07,810 --> 01:22:08,330 لا بد لي من الحصول على شيء ما. 1303 01:22:09,930 --> 01:22:10,850 .لا تتحرك 1304 01:22:11,470 --> 01:22:12,590 ماذا تتحدث عنه؟ 1305 01:22:19,894 --> 01:22:21,452 سأبقى ساكنا 1306 01:23:00,226 --> 01:23:02,136 لا بأس,لايزال الامر على ما يرام 1307 01:23:02,421 --> 01:23:03,301 أين الحمام؟ 1308 01:23:03,580 --> 01:23:04,520 ولم يكونوا في السيارة الترفيهية؟ 1309 01:23:04,520 --> 01:23:05,080 لا. 1310 01:23:05,480 --> 01:23:07,660 انظر، إذا كان إريك يحاول قطع بوبي، أين سيكونون؟ 1311 01:23:07,840 --> 01:23:10,160 لا أعلم، ولكن هناك مليون طريقة للموت في المستشفى. 1312 01:23:10,540 --> 01:23:11,100 أيمكنني مساعدتك؟ 1313 01:23:11,900 --> 01:23:12,680 اعذرني؟ 1314 01:23:13,594 --> 01:23:15,910 لا،أنا فقط... جئت لرؤية جدتي 1315 01:23:21,220 --> 01:23:22,100 يوم جميل اليوم. 1316 01:23:22,820 --> 01:23:23,820 هل بقي لديك الكثير من الوقت؟ 1317 01:23:27,420 --> 01:23:28,120 أتمنى ذلك. 1318 01:23:29,020 --> 01:23:31,500 كل المواهب التي تنتمي إلى أجهزة الإنسان هناك. 1319 01:23:36,835 --> 01:23:39,160 -تشارلي يتصل -اعطني اياه 1320 01:23:39,630 --> 01:23:40,490 تعال، اجلس. 1321 01:23:40,750 --> 01:23:42,538 اجلس، اجلس، اجلس. 1322 01:23:42,579 --> 01:23:43,658 لماذا علي الجلوس هنا 1323 01:23:44,205 --> 01:23:46,794 غرفة الطوارئموجودة أمامك مباشرة لذا في اللحضة التي يتوقف فيها قلبك 1324 01:23:46,969 --> 01:23:48,075 افقط ادفع الكرسي المتحرك سريعا 1325 01:23:48,115 --> 01:23:49,087 سأعود حالا. 1326 01:23:49,897 --> 01:23:50,704 مهلا، أين الحقنة الخاصة بك؟ 1327 01:23:51,818 --> 01:23:52,698 إنها هنا. 1328 01:23:52,730 --> 01:23:53,150 أعطيني إياه. 1329 01:23:53,930 --> 01:23:54,330 لماذا؟ 1330 01:23:56,830 --> 01:23:57,630 ما هذا؟ 1331 01:23:57,830 --> 01:23:58,310 أعطيها. 1332 01:23:58,870 --> 01:24:01,690 اسمع، الفكرة كلها هي أنه يجب عليك أن تموت. 1333 01:24:02,190 --> 01:24:03,610 تذكر أن هذا يبقيك على قيد الحياة. 1334 01:24:03,790 --> 01:24:04,090 الآن اجلس. 1335 01:24:05,830 --> 01:24:06,790 يا رجل، نحن بحاجة إلى الإسراع. 1336 01:24:06,870 --> 01:24:07,390 هيا اذهب. 1337 01:24:09,130 --> 01:24:09,910 حسنًا، إلى اللقاء. 1338 01:24:11,565 --> 01:24:12,136 يارجل....اه 1339 01:24:16,392 --> 01:24:20,240 الخطة رائعة، ولكن، كما تعلم، إذا لم تنجح... 1340 01:24:20,240 --> 01:24:21,480 إنه سوف يعمل، بوبي. 1341 01:24:21,700 --> 01:24:21,960 نعم. 1342 01:24:23,120 --> 01:24:32,790 نعم، ولكن، كما تعلم، فقط في حالة، وأنا أموت حقا، هل يمكنك فقط، أمم... 1343 01:24:32,790 --> 01:24:34,610 هل ستعتني بباكو؟ 1344 01:24:35,630 --> 01:24:36,650 نعم، نعم، بالطبع. 1345 01:24:37,050 --> 01:24:42,610 يا رجل، أنا فقط أقول، السلاحف تعيش حتى عمر 100 عام، وكأنك تنظر إلي، انظر إلي. 1346 01:24:43,770 --> 01:24:46,830 أخي، لن أعتني بباكو لأنك ستكون بخير. 1347 01:24:47,030 --> 01:24:51,250 أنا وأنت، سنقوم بإصلاح الأمور للجميع، الآن. 1348 01:24:58,042 --> 01:24:59,142 بصراحة، لن أدعك تموت. 1349 01:25:01,440 --> 01:25:03,360 من الناحية الفنية، لن أدعك تموت، ولكن بعد ذلك سأعيدك. 1350 01:25:03,990 --> 01:25:05,990 ليس مضحكا أمزح فقط 1351 01:25:06,700 --> 01:25:07,280 تعال. 1352 01:25:08,900 --> 01:25:09,820 لقد حصلت على هذا. 1353 01:25:40,420 --> 01:25:41,080 يا إلهي. 1354 01:25:41,960 --> 01:25:42,240 ماذا؟ 1355 01:25:44,325 --> 01:25:45,465 إنه جيد جدًا، كما أعلم. 1356 01:25:46,380 --> 01:25:46,640 وماذا في ذلك؟ 1357 01:25:46,720 --> 01:25:48,860 حسنًا، بخلاف الشعور بالخير، ما الذي تشعر به؟ 1358 01:25:52,680 --> 01:25:53,000 لا شئ. 1359 01:25:53,980 --> 01:25:55,060 أنت تمزح معي. 1360 01:25:55,100 --> 01:25:56,460 ماذا، هل تخبرني أنك لم تعد تعاني من الحساسية بعد الآن؟ 1361 01:25:56,660 --> 01:25:57,280 لا أعلم يا رجل. 1362 01:25:58,175 --> 01:25:59,184 اعتقد انني كبرت عليها 1363 01:25:59,517 --> 01:26:01,517 ماذا؟كبرت علها تبا 1364 01:26:01,971 --> 01:26:03,725 هل تعلم لدي خطة "ب" 1365 01:26:09,260 --> 01:26:09,980 مهلا، أنت تفعل ذلك. 1366 01:26:10,020 --> 01:26:10,940 مهلا، أنت تفعل ذلك. 1367 01:26:11,280 --> 01:26:12,240 بوبي، أنت تفعل ذلك. 1368 01:26:13,420 --> 01:26:14,440 مهلا، أنا هنا معك. 1369 01:26:15,120 --> 01:26:15,740 انا هنا معك. 1370 01:26:16,700 --> 01:26:18,160 مهلا، مهلا، لا أستطيع أن أعطيك ذلك. 1371 01:26:19,140 --> 01:26:20,000 بوبي، بوبي. 1372 01:26:20,360 --> 01:26:21,600 مهلا، مهلا. 1373 01:26:22,600 --> 01:26:22,960 انتظر. 1374 01:26:23,940 --> 01:26:25,380 بوبي، فقط اذهب و العب. 1375 01:26:27,830 --> 01:26:29,070 بوبي، على الكرسي المتحرك. 1376 01:26:33,460 --> 01:26:34,220 حاول الاتصال به مرة أخرى. 1377 01:26:37,000 --> 01:26:38,440 هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها القيام بذلك. 1378 01:27:46,030 --> 01:27:47,030 يا إلهي. 1379 01:28:25,592 --> 01:28:26,941 هل أنت بخير؟ 1380 01:28:28,090 --> 01:28:28,530 نعم. 1381 01:29:00,620 --> 01:29:03,360 لماذا مات إيريك إذا لم يكن مرتبطًا بإيريس؟ 1382 01:29:09,860 --> 01:29:11,600 عندما تتلاعب بالموت، تصبح الأمور فوضوية. 1383 01:29:16,860 --> 01:29:17,840 علينا أن نخرج من هنا. 1384 01:29:20,230 --> 01:29:20,950 إنه ليس آمنا. 1385 01:29:22,590 --> 01:29:23,450 وأذهب إلى أين؟ 1386 01:29:25,190 --> 01:29:26,330 لا يوجد مكان آمن. 1387 01:29:29,030 --> 01:29:30,010 باستثناء مقصورة ايريس. 1388 01:29:33,210 --> 01:29:35,090 تمكنت من البقاء هناك لعقود من الزمن. 1389 01:29:35,970 --> 01:29:37,530 نعم، وبعد ذلك تم تفجير وجهها. 1390 01:29:37,530 --> 01:29:39,430 لقد ماتت فقط لأنها غادرت المقصورة. 1391 01:29:40,650 --> 01:29:44,110 الخارج خطير، لكن الداخل هو المكان الأكثر أمانًا. 1392 01:29:48,480 --> 01:29:50,840 إنه المكان الوحيد الذي لدينا فيه أي ميزة. 1393 01:29:53,060 --> 01:29:55,520 فهل نحن فقط نغلق أنفسنا في مقصورة إلى الأبد؟ 1394 01:30:00,620 --> 01:30:01,360 ليس انت. 1395 01:30:03,760 --> 01:30:04,200 أنا. 1396 01:30:05,680 --> 01:30:07,060 أمي لا يمكنك المغادرة. 1397 01:30:07,100 --> 01:30:08,040 لقد استعدناك للتو. 1398 01:30:08,720 --> 01:30:12,280 إذا كان هناك أي شخص سيعيش في هذه المقصورة، فهو أنا. 1399 01:30:12,660 --> 01:30:16,560 وطالما أنا على قيد الحياة، فإن الموت لا يستطيع أن يلمسك. 1400 01:30:17,188 --> 01:30:18,228 أمي، دعيني أفعل هذا. 1401 01:30:18,340 --> 01:30:20,000 لن يسمح لك أبدًا بالوصول إلى هناك بمفردك. 1402 01:30:20,760 --> 01:30:22,000 ولكنني أستطيع أن أراه قادمًا. 1403 01:30:23,200 --> 01:30:24,740 علينا أن نفعل هذا معًا. 1404 01:30:30,085 --> 01:30:30,917 حسنا 1405 01:30:32,889 --> 01:30:33,240 انت افضل. 1406 01:30:42,280 --> 01:30:42,940 دعنا نذهب. 1407 01:30:49,920 --> 01:30:50,360 حسنا. 1408 01:30:55,795 --> 01:30:56,643 احترس. 1409 01:31:06,220 --> 01:31:06,860 ينبغي عليك القيادة. 1410 01:31:07,400 --> 01:31:07,620 نعم. 1411 01:32:09,311 --> 01:32:10,140 اللعنة! 1412 01:32:12,040 --> 01:32:13,020 أنظر إلى هذا المكان. 1413 01:32:18,770 --> 01:32:21,090 سيكون من المستحيل المرور عبر تلك البوابة. 1414 01:32:40,800 --> 01:32:41,920 إنه على وشك القيام بالتحرك. 1415 01:32:43,040 --> 01:32:44,180 لا أعرف ما هو. 1416 01:32:44,800 --> 01:32:45,960 نحن بحاجة إلى إدخالك إلى الداخل الآن. 1417 01:32:47,780 --> 01:32:49,040 انتظر. 1418 01:32:49,600 --> 01:32:50,220 انتظر ماذا؟ 1419 01:33:01,984 --> 01:33:03,063 انطلق 1420 01:33:05,657 --> 01:33:06,917 قف! 1421 01:33:26,166 --> 01:33:27,520 حسنًا، دعنا ندخل إلى الداخل. 1422 01:33:32,671 --> 01:33:33,371 تبا! 1423 01:33:34,180 --> 01:33:34,560 ماذا؟ 1424 01:33:41,748 --> 01:33:42,295 سأساعدك 1425 01:33:42,319 --> 01:33:42,823 لا، لا، لا. 1426 01:33:43,260 --> 01:33:43,880 لا تنتظرني. 1427 01:33:44,140 --> 01:33:44,620 فقط ادخل إلى الداخل. 1428 01:33:44,800 --> 01:33:46,600 ستيف، إذا دخلت إلى الداخل، سأكون بأمان. 1429 01:33:46,980 --> 01:33:47,380 اذهب. 1430 01:33:47,840 --> 01:33:48,720 حسنا، هيا. 1431 01:34:12,822 --> 01:34:13,496 امي 1432 01:34:15,380 --> 01:34:17,380 انبطحوو 1433 01:35:09,778 --> 01:35:10,611 لابأس 1434 01:35:37,180 --> 01:35:40,572 لاتقلق علي اذهب ساعد أختك بسرعة 1435 01:35:43,140 --> 01:35:44,720 سأبقى على قيد الحياة لأطول فترة ممكن... 1436 01:37:18,902 --> 01:37:20,921 هل أنت بخير؟ 1437 01:37:21,489 --> 01:37:21,826 نعم 1438 01:37:21,850 --> 01:37:23,210 فقط تنفس. 1439 01:37:23,842 --> 01:37:25,802 تنفسي,تنفسي. 1440 01:37:29,722 --> 01:37:32,442 تشارلي ماذا حدث؟ 1441 01:37:33,659 --> 01:37:34,699 هل أنت بخير؟ 1442 01:37:36,401 --> 01:37:39,601 لقد مت، وأعدتك. 1443 01:37:42,821 --> 01:37:45,895 لقد ارجعتني. 1444 01:37:47,221 --> 01:37:49,081 نحن بأمان الآن. 1445 01:37:56,906 --> 01:37:58,446 أمي؟؟. 1446 01:38:03,201 --> 01:38:04,775 لقد انقذتنا. 1447 01:38:21,809 --> 01:38:22,729 دعنا نذهب إلى المنزل. 1448 01:39:06,235 --> 01:39:07,425 حسنا، ها هو جاهز. 1449 01:39:10,728 --> 01:39:11,561 هاهو ذا 1450 01:39:11,585 --> 01:39:12,985 واو، انضر انه، تشارلي. 1451 01:39:14,030 --> 01:39:15,050 حسنًا، أعطنا لفة. 1452 01:39:17,870 --> 01:39:20,620 أنت تبدو جيدا حقا. 1453 01:39:21,900 --> 01:39:22,500 أنا مصمم أزياء رائع. 1454 01:39:22,500 --> 01:39:25,400 هيا، سوف نتأخر. 1455 01:39:33,880 --> 01:39:34,460 أين جيني؟ 1456 01:39:36,780 --> 01:39:38,100 أعتقد أنها لا تزال بالداخل، أليس كذلك؟ 1457 01:39:39,520 --> 01:39:40,760 حسنًا، دعني أصلح هذا الأمر. 1458 01:39:43,290 --> 01:39:44,770 أنا سعيد حقًا لأنك تمكنت من التواجد هنا من أجل هذا. 1459 01:39:46,350 --> 01:39:46,750 أنا أيضاً. 1460 01:39:48,810 --> 01:39:49,290 أوه. 1461 01:39:50,330 --> 01:39:50,770 هل انت بخير؟ 1462 01:39:52,590 --> 01:39:53,070 نعم. 1463 01:40:01,688 --> 01:40:03,886 هل يمكنني الحصول على كعكة واحدة من فضلك؟ 1464 01:40:36,497 --> 01:40:37,720 تشارلي 1465 01:40:39,330 --> 01:40:40,010 شكرًا لك. 1466 01:40:40,270 --> 01:40:42,350 ستيف، أريدك أن تتعرفي على والد جيني، الدكتور ريديك. 1467 01:40:42,610 --> 01:40:44,070 مرحبًا، بارت، يسعدني أن أقابلك. 1468 01:40:44,310 --> 01:40:44,690 أنت أيضاً. 1469 01:40:45,450 --> 01:40:46,670 نحن نعشق تشارلي. 1470 01:40:47,230 --> 01:40:48,830 وأنا أفهم أنه منقذ حياة تماما. 1471 01:40:49,150 --> 01:40:50,430 أوه نعم، لقد سمعت عن ذلك. 1472 01:40:50,930 --> 01:40:52,970 لقد أعادني من الموت. 1473 01:40:58,350 --> 01:40:58,750 نعم. 1474 01:41:00,230 --> 01:41:00,450 ماذا؟ 1475 01:41:00,650 --> 01:41:02,030 حسنًا، من الناحية الفنية، لم تكن ميتًا. 1476 01:41:04,310 --> 01:41:04,710 ماذا؟ 1477 01:41:04,710 --> 01:41:08,374 حسنًا، أعني، إذا كنت فاقدًا للوعي وأعاد تشارلي تنفسك، 1478 01:41:08,574 --> 01:41:10,011 ثم قلبك لم يتوقف. 1479 01:41:11,170 --> 01:41:12,470 لكن بغض النظر عن ذلك، الطريق إلى الأمام، تشارلي. 1480 01:41:13,870 --> 01:41:14,930 إذن فهي لم تكن ميتة؟ 1481 01:41:15,510 --> 01:41:15,910 بالضبط. 1482 01:41:20,200 --> 01:41:21,820 لقد كانت محظوظة لأن تشارلي كان هناك. 1483 01:41:22,480 --> 01:41:24,360 نعم، كل شيء يحدث لسبب ما. 1484 01:41:25,000 --> 01:41:25,140 جيني! 1485 01:41:26,820 --> 01:41:27,280 جيني. 1486 01:41:30,220 --> 01:41:32,500 جيني، أنت تبدين وكأنك مليونيرة. 1487 01:41:41,606 --> 01:41:42,680 هل انت بخير؟ 1488 01:41:47,923 --> 01:41:49,603 اركد! 1489 01:42:01,515 --> 01:42:03,730 - يا إلهي، لقد كان ذلك قريبًا. - هل أنت بخير؟ 1490 01:42:03,930 --> 01:42:05,068 نعم. 1491 01:42:10,302 --> 01:42:14,999 تمة ترجمة بواسطة"AISSA_SAW"