1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,208 --> 00:00:14,083 ‪बढ़िया। 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,291 ‪NETFLIX प्रस्तुत करता है 5 00:00:24,083 --> 00:00:27,208 ‪मेलिसा से: बार पर हूँ। काले बाल। ‪नीली पोशाक। तुमसे मिलने को बेताब हूँ। 6 00:00:27,291 --> 00:00:31,375 ‪यह उल्लू मुझ पर लाइन मार रहा है। कृपया मुझे बचाओ। 7 00:00:31,458 --> 00:00:35,708 ‪ज़ल्दी करो! इसने कहा मैं इसकी बहन जैसी दिखती हूँ ‪और यह उसे पसंद है... 8 00:00:40,791 --> 00:00:41,625 ‪अरे... 9 00:00:50,833 --> 00:00:52,333 ‪माफ़ करना। हाई। 10 00:00:53,125 --> 00:00:55,375 ‪अरे! वाह। मुझे नहीं पता था... 11 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 ‪माफ़ करना। टिम। मिल कर अच्छा लगा। 12 00:00:58,541 --> 00:01:00,750 ‪माफ़ करना, मुझे अब इसे चुराना होगा। 13 00:01:00,833 --> 00:01:01,791 ‪बढ़िया लग रही हो। 14 00:01:01,875 --> 00:01:04,250 ‪और अच्छी बात यह है ‪कि हमारी टेबल तैयार है, तो हम... 15 00:01:04,750 --> 00:01:07,250 ‪तुम कर क्या रहे हो, यार? यह मेरे साथ है। 16 00:01:07,625 --> 00:01:10,500 ‪महोदय, इसका साथ देना का धन्यवाद, ‪पर यह सच में आपके साथ नहीं है। 17 00:01:10,583 --> 00:01:11,416 ‪यह मेरे साथ है। 18 00:01:12,416 --> 00:01:14,458 ‪सच मानो, मेरे साथ पंगा नहीं लेना चाहोगे। 19 00:01:20,583 --> 00:01:21,708 ‪तुम पंगा लोगे? 20 00:01:23,500 --> 00:01:24,333 ‪शायद मैं  21 00:01:24,875 --> 00:01:26,958 ‪एक प्रबंधक को बुलाऊँ। हाँ। 22 00:01:27,833 --> 00:01:28,666 ‪नहीं। 23 00:01:28,750 --> 00:01:32,083 ‪मुझे नहीं पता तुम क्या फूंक रहे थे, ‪पर मेरी पत्नी से दूर रहो, 24 00:01:32,375 --> 00:01:34,041 ‪वरना मैं तुम्हारे चेहरे पर मुक्का मारूँगा। 25 00:01:35,333 --> 00:01:36,375 ‪-तुम्हारी--? ‪-टिमोथी? 26 00:01:36,875 --> 00:01:37,708 ‪क्या तुम ही हो? 27 00:01:38,541 --> 00:01:42,000 ‪मेरी ग़लती है। मैं बार के दूसरी तरफ़ थी। 28 00:01:42,875 --> 00:01:44,041 ‪मैं इसके साथ हूँ। 29 00:01:45,000 --> 00:01:45,875 ‪मेलिसा? 30 00:01:45,958 --> 00:01:47,041 ‪सब मुझे मिस्सी बुलाते हैं। 31 00:01:47,125 --> 00:01:50,125 ‪उलझन के लिए माफ़ करना। ‪पहली बार मिल रहे हैं, इसलिए ग़लती हुई। 32 00:01:50,375 --> 00:01:52,458 ‪पर तुम दोनों को ग़लती करने के बारे में ‪क्या पता होगा? 33 00:01:53,083 --> 00:01:54,250 ‪ठीक है। चलो। 34 00:01:55,916 --> 00:01:57,333 ‪मैंने तुम्हें क्या फंसाया! 35 00:01:57,916 --> 00:02:00,666 ‪ठहरो। तुमने ऐसा जान कर किया था? क्यों? 36 00:02:00,750 --> 00:02:02,833 ‪पहली बार मिलने के तनाव को कम करने के लिए! 37 00:02:02,916 --> 00:02:05,750 ‪तनाव कम करने के लिए? ‪वह मेरे शरीर की हर हड्डी तोड़ देता। 38 00:02:05,833 --> 00:02:08,166 ‪हाँ, कारगर रहा ना? हम तनाव हीन हैं। ‪हम हँस रहे हैं। 39 00:02:08,250 --> 00:02:09,083 ‪हमें मज़ा आ रहा है। 40 00:02:09,166 --> 00:02:11,416 ‪हे भगवान, वह बहुत ही मज़ेदार था। 41 00:02:11,500 --> 00:02:13,916 ‪और जानते हो सबसे अच्छी बात क्या है? ‪तुम परीक्षा में पास हो गए। 42 00:02:14,625 --> 00:02:15,541 ‪कैसी परीक्षा? 43 00:02:15,625 --> 00:02:18,958 ‪मर्दानगी की परीक्षा। ‪तुमने वहाँ असली मर्दानगी दिखाई। 44 00:02:19,041 --> 00:02:21,625 ‪मैं प्रभावित हुई, जान। ‪बहुत ही प्यारा था। बहुत बढ़िया। 45 00:02:22,166 --> 00:02:25,125 ‪और उम्र की बात से मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। ‪क्या तुम 65 के हो? 46 00:02:25,208 --> 00:02:26,208 ‪साला क्या? 47 00:02:26,291 --> 00:02:28,416 ‪पता है यह सुनहरे बालों का विग है, ‪पर मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। 48 00:02:28,916 --> 00:02:29,750 ‪टिमोथी? 49 00:02:29,833 --> 00:02:32,875 ‪मैं पहला प्रभाव वाला गुलाब पेश करना चाहूँगी। 50 00:02:34,291 --> 00:02:35,375 ‪तुम इसके योग्य हो। 51 00:02:36,333 --> 00:02:38,500 ‪-जानते हो ना, "द बैचलर" से। ‪-समझ गया। 52 00:02:38,583 --> 00:02:40,291 ‪हाई। क्या मैं आप दोनों के लिए कुछ ला सकती हूँ? 53 00:02:40,375 --> 00:02:43,916 ‪हाँ। कृपया दो टकीला, सेन्योरीता। 54 00:02:44,458 --> 00:02:46,333 ‪असल में मैं पीता नहीं हूँ 55 00:02:46,416 --> 00:02:48,458 ‪इसलिए मैं बस सोडा लूँगा, 56 00:02:48,541 --> 00:02:49,458 ‪जो भी आपके पास है ठीक है। 57 00:02:50,166 --> 00:02:52,041 ‪क्या? ठीक है। 58 00:02:52,375 --> 00:02:55,166 ‪पहली कमज़ोरी। श्री उत्तम इतने उत्तम नहीं हैं। 59 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 ‪पर हम इसे ठीक कर देंगे। 60 00:02:57,791 --> 00:02:59,083 ‪मैं मज़ाक कर रही हूँ।  चिंता मत करो। 61 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 ‪मैं नशे के दुरुपयोग की प्रमाणित सलाहकार हूँ। 62 00:03:01,291 --> 00:03:03,208 ‪इसलिए मैं जानती हूँ एक शराबी को कैसे संभालते हैं। 63 00:03:03,291 --> 00:03:04,875 ‪मैं शराबी नहीं हूँ। 64 00:03:05,375 --> 00:03:07,083 ‪-कई बार नशे में कार चलाते पकड़े गए? ‪-नहीं! 65 00:03:07,208 --> 00:03:08,291 ‪"कसम खाता हूँ मैं शराबी नहीं हूँ, महोदय।" 66 00:03:08,375 --> 00:03:09,875 ‪-कभी नहीं। ‪-जल्दी चढ़ जाती है? 67 00:03:09,958 --> 00:03:11,791 ‪-नहीं। ‪-दोस्त के सोफे पर पेशाब किया? 68 00:03:11,875 --> 00:03:13,958 ‪-नहीं। ‪-पेट्रोल पंप पर ऐयाशी की? 69 00:03:14,416 --> 00:03:16,916 ‪नहीं। मैं बस पीता नहीं हूँ। ‪यह इतनी अज़ीब बात नहीं है। 70 00:03:17,000 --> 00:03:20,125 ‪बात यह है। जो लोग पीते नहीं हैं ‪उसके पीछे हमेशा कोई बात होती है। 71 00:03:20,208 --> 00:03:21,916 ‪ऐसा कुछ नहीं है। ‪तुम्हें निराश करने के लिए माफ़ी चाहता हूँ। 72 00:03:22,000 --> 00:03:22,958 ‪तुमने मुझे निराश नहीं किया। 73 00:03:23,041 --> 00:03:24,958 ‪तुम ऐसा कुछ नहीं कर सकते जिससे मैं निराश हो जाऊँ। ‪मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 74 00:03:27,000 --> 00:03:27,833 ‪वाह। 75 00:03:28,750 --> 00:03:31,250 ‪यह, हम, ऐसा लगता है यह किस्मत है। है ना? 76 00:03:32,041 --> 00:03:33,625 ‪तुम मेरी दादी से कैसे मिली? 77 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 ‪एक दुकान पर। हाँ। 78 00:03:35,750 --> 00:03:37,625 ‪उन्होंने कहा, ‪"मेरा पोता तुम्हारे लिए बढ़िया होगा।" 79 00:03:37,708 --> 00:03:39,458 ‪मैंने कहा, "मैं तैयार हूँ!" हाँ। 80 00:03:39,541 --> 00:03:42,250 ‪मुझे उनसे और मिलना चाहिए ‪और शायद उनके साँस उड़ा देने चाहिए। 81 00:03:42,333 --> 00:03:44,250 ‪-वह अंदर-- तुम्हारे बाल-- ‪-अच्छा? 82 00:03:44,333 --> 00:03:45,416 ‪-तुम्हारे बाल इस में-- ‪-अच्छा? 83 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 ‪तुम्हें नैपकिन चाहिए? 84 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 ‪मुझे नहीं लगता यह सेहत के लिए सही है। 85 00:03:51,166 --> 00:03:52,000 ‪ठीक है। 86 00:03:53,250 --> 00:03:55,500 ‪आशा है मैं हमारे पहले मिलने पर ‪तुम्हें डरा नहीं रही हूँ। मैं-- 87 00:03:55,583 --> 00:03:57,541 ‪मुझे बताना पड़ेगा, मैंने शायद कभी-- 88 00:03:57,625 --> 00:04:00,625 ‪-मुझे घूरना बंद करो! ‪-मैं ऐसा नहीं कर रहा, बस तुमसे बात कर रहा हूँ। 89 00:04:00,708 --> 00:04:04,958 ‪मैं किसी के साथ हूँ! ‪हम यहाँ रोमानी समय बिताने की कोशिश कर रहे हैं! 90 00:04:05,041 --> 00:04:08,541 ‪और हम क्या कर रहे थे? ‪जब तुम कमीनों ने टांग अड़ाई? 91 00:04:08,625 --> 00:04:11,041 ‪मेरा प्रेमी तुम्हारी चटनी बना देगा! 92 00:04:11,125 --> 00:04:13,250 ‪नहीं, वह ऐसा नहीं करेगा। ‪मैं ज़ल्द ही बाथरूम हो कर आया। 93 00:04:13,333 --> 00:04:14,166 ‪-ठीक है। ‪-वापस आता हूँ। 94 00:04:14,250 --> 00:04:16,083 ‪वापस आते ही वह तुम्हारी चटनी बनाएगा। 95 00:04:25,083 --> 00:04:26,000 ‪धत। 96 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 ‪टिम? 97 00:04:30,958 --> 00:04:32,416 ‪-धत! ‪-तुम क्या कर रहे हो? 98 00:04:32,958 --> 00:04:34,333 ‪अरे, तुम हो। 99 00:04:35,458 --> 00:04:37,833 ‪बढ़िया, मैं-- तुमने मुझे पकड़ लिया। 100 00:04:38,625 --> 00:04:40,291 ‪मैं खिड़की से बाहर जा रहा था ताकि भाग कर 101 00:04:40,375 --> 00:04:42,375 ‪वापस चुपके से अंदर आ कर तुम्हारे पास आऊँ। 102 00:04:48,666 --> 00:04:50,250 ‪वाह, हम साथ में कितने मज़ेदार हैं। 103 00:04:50,333 --> 00:04:51,541 ‪अच्छा? 104 00:04:52,458 --> 00:04:55,000 ‪पर हमें रेस्टोरेंट इसी समय छोड़ना होगा। 105 00:04:56,666 --> 00:04:58,166 ‪क्यों? क्या हुआ? 106 00:04:58,250 --> 00:05:01,375 ‪तब तुम बाथरूम गए ‪तो रेमबो फिर से बकने लगा। 107 00:05:01,458 --> 00:05:03,791 ‪तो मैंने उसे दिखना दिया। 108 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 ‪तुमने अपनी छाती उसे दिखाई? 109 00:05:06,375 --> 00:05:09,541 ‪नहीं मैंने उसे अपनी छाती नहीं दिखाई। ‪मैं उसे शीला दिखाई। 110 00:05:10,541 --> 00:05:12,083 ‪-तुम्हारी "शीला"? ‪-नहीं। 111 00:05:12,166 --> 00:05:15,250 ‪मेरी दोस्त। मेरी रक्षक। शीला। 112 00:05:16,125 --> 00:05:17,875 ‪तुम हो क्या, कोई डाकू? 113 00:05:17,958 --> 00:05:20,583 ‪क्या? पहली बार मिल रहे हैं। ‪अगर तुम कोई पागल होते तो? 114 00:05:21,000 --> 00:05:22,375 ‪तब मैं तुम्हारा सर काट सकती थी। 115 00:05:22,833 --> 00:05:24,916 ‪क्या तुम मुझे यहाँ थोड़ा समय दे सकती हो? 116 00:05:25,000 --> 00:05:26,541 ‪तो तुम्हें बाथरूम सच में जाना है। 117 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 ‪-हाँ। ‪-हाँ। समझ गई। 118 00:05:28,041 --> 00:05:30,791 ‪जब मैं करती हूँ, मैं चाहती हूँ ‪कोई मुझसे बात ना करे। 119 00:05:31,333 --> 00:05:33,208 ‪-अच्छे से करना, यार। ‪-धन्यवाद। 120 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 ‪शायद मैं भी करती हूँ। 121 00:05:36,291 --> 00:05:37,208 ‪ज़रूरत नहीं है। 122 00:05:37,875 --> 00:05:40,500 ‪कहा नहीं जा सकता। मैं ज़ोर लगाऊँगी। ‪थोड़ी देर में मिलते हैं। 123 00:05:55,458 --> 00:05:57,916 ‪मैं आ रही हूँ, टिम! आ रही हूँ! 124 00:05:59,000 --> 00:06:01,208 ‪अब सोच रहे होगे ‪टकीला पी लेनी चाहिए थी ना, टिम? 125 00:06:01,541 --> 00:06:03,791 ‪ठीक है, मैं तुरंत इसे सही जगह कर देती हूँ। 126 00:06:03,875 --> 00:06:06,250 ‪-नहीं! ‪-हाँ। मैं एक प्रमाणित नर्स हूँ। 127 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 ‪-नहीं, नहीं हो! नहीं! ‪-एक। 128 00:06:07,708 --> 00:06:08,625 ‪-नहीं! ‪-दो। 129 00:06:08,958 --> 00:06:09,791 ‪तीन! 130 00:06:11,583 --> 00:06:12,458 ‪चार! 131 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 {\an8}‪तीन महीने बाद 132 00:06:25,916 --> 00:06:27,541 ‪-हाँ। ‪-ए, यार। 133 00:06:27,625 --> 00:06:29,500 ‪ठीक है। अच्छी खबर है, बुरी खबर है। 134 00:06:29,583 --> 00:06:33,625 ‪विलीनीकरण का पहला शिकार। ‪हनरनहन की नौकरी गई। 135 00:06:34,041 --> 00:06:35,208 ‪क्या यह अच्छी खबर थी या बुरी? 136 00:06:35,291 --> 00:06:37,333 ‪ठीक है। तो शायद अच्छी खबर है ‪और अच्छी खबर है, 137 00:06:37,416 --> 00:06:39,916 ‪क्योंकि तुम उसकी जगह के लिए ‪छोटी सूची में उम्मीदवार हो। 138 00:06:40,000 --> 00:06:43,291 ‪छोटी सूची इसलिए कह रहा हूँ ‪क्योंकि तुम्हारा कद छोटा है। 139 00:06:43,375 --> 00:06:44,375 ‪मज़ाक कर रहा हूँ। 140 00:06:44,958 --> 00:06:47,125 ‪धत! बुरी खबर याद आ गई। 141 00:06:47,541 --> 00:06:49,791 ‪मुकाबला तुम्हारे और "द बैरैकुडा" के बीच है। 142 00:06:49,875 --> 00:06:51,458 ‪धत। तुमने यह कहाँ सुना? 143 00:06:51,541 --> 00:06:53,916 ‪मैं एचआर का प्रमुख हूँ। मेरा पास पहुँच है। 144 00:06:54,000 --> 00:06:55,125 ‪जैसे क्या? 145 00:06:55,458 --> 00:06:57,291 ‪मैं खुश हूँ तुम मनोचिकित्सक से मिल रहे हो। ‪यह बढ़िया है। 146 00:06:58,250 --> 00:07:00,500 ‪अगर चाहते हो लोग तुम्हारी निजी जानकारी ‪ना देखें, तो निजी ईमेल का प्रयोग करो। 147 00:07:01,083 --> 00:07:04,083 ‪धत। तो अच्छी खबर है, ‪बुरी खबर है, और बुरी खबर है। 148 00:07:04,416 --> 00:07:06,708 ‪तुम्हारी पूर्व मंगेतर भी छुट्टी पर होगी। 149 00:07:06,791 --> 00:07:09,875 ‪मेरा दफ्तर यात्रा का प्रबंध करता है, ‪तो जूलिया रिच के साथ होगी। 150 00:07:10,750 --> 00:07:13,708 ‪जो मैंने देखा है सब पति-पत्नी ‪और जोड़ीदार आ सकते हैं। 151 00:07:13,791 --> 00:07:16,291 ‪तो मुझे अचरज नहीं हो रहा। 152 00:07:16,791 --> 00:07:18,833 ‪टिम, मैं बस चिंतित हूँ। 153 00:07:18,916 --> 00:07:20,791 ‪तुम्हें किस बारे में चिंता है? मुझे जाना है। 154 00:07:20,875 --> 00:07:23,833 ‪मुझे इस बारे में चिंता है। अपने स्क्रीन सेवर को देखो। 155 00:07:23,916 --> 00:07:26,416 ‪वह तुम्हारी पूर्व मंगेतर है। यह पागलपन है, टिम। 156 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 ‪तुम हफ्तें में सात दिन ग्रबहब से क्यों मँगवाते हो? 157 00:07:28,583 --> 00:07:29,500 ‪क्योंकि मुझे भूख लगती है। 158 00:07:29,583 --> 00:07:33,458 ‪और क्या तुमने कल रात सच में ‪"द अफेयर" के सात एपिसोड देखे थे? 159 00:07:33,541 --> 00:07:36,958 ‪वह मेरा निजी कंप्यूटर है। ‪साला क्या तुम्हारी पहुँच हर जगह है? 160 00:07:37,041 --> 00:07:39,333 ‪अपने दफ्तर के खाते का पासवर्ड ‪अपने निजी खाते 161 00:07:39,416 --> 00:07:40,833 ‪के लिए प्रयोग मत करो। 162 00:07:41,291 --> 00:07:42,708 ‪यह तुम्हारी ग़लती है। 163 00:07:42,791 --> 00:07:46,791 ‪यार, मान जोओ, उस पागल के साथ बाहर गए ‪तुम्हें तीन महीने हो गए हैं। 164 00:07:46,875 --> 00:07:51,125 ‪एक बार ही मिले थे। ‪डरना बंद करो, फिर से कोशिश करो। 165 00:07:51,833 --> 00:07:52,875 ‪किसी औरत को ढूँढो। 166 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 ‪मैं फिर से यह नहीं झेलूँगा। 167 00:07:54,833 --> 00:07:57,583 ‪भाड़ में जाए वह लड़की। ‪भाड़ में जाए दादी, और तुम भी भाड़ में जाओ। 168 00:07:57,666 --> 00:07:58,958 ‪-मैं न्यूआर्क जा रहा हूँ। ‪-क्या? 169 00:07:59,041 --> 00:08:02,000 ‪अगर सही लड़की है तो वह मुझे ढूँढ़ सकती है। ‪बस हेलो कहने की ज़रूरत है। 170 00:08:03,541 --> 00:08:05,500 ‪क्या यह "द अफेयर" से है? 171 00:08:05,583 --> 00:08:06,458 ‪हाँ। 172 00:08:22,958 --> 00:08:24,291 ‪धत। 173 00:08:25,500 --> 00:08:26,541 ‪माफ़ करना। 174 00:08:26,625 --> 00:08:28,000 ‪हाँ। नहीं। 175 00:08:28,541 --> 00:08:29,833 ‪यह लो। 176 00:08:35,625 --> 00:08:37,125 ‪भगवान। 177 00:08:39,916 --> 00:08:40,791 ‪धत। 178 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 ‪ए। 179 00:08:45,041 --> 00:08:45,875 ‪यह लो। 180 00:08:49,500 --> 00:08:51,666 ‪माफ़ करें, महोदय, लगता है यह ग़लत टिकट है। 181 00:08:51,750 --> 00:08:52,583 ‪क्या? 182 00:08:54,708 --> 00:08:55,666 ‪मेलिसा डोहर्टी 183 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 ‪धत! 184 00:08:57,208 --> 00:08:58,833 ‪म़ाफ करें। 185 00:08:59,833 --> 00:09:00,916 ‪माफ़ करो, यारों। 186 00:09:01,875 --> 00:09:02,708 ‪धत। 187 00:09:06,125 --> 00:09:08,458 ‪नहीं। आ रहा हूँ। मैं आ रहा हूँ। 188 00:09:08,875 --> 00:09:11,583 ‪साला कमीना। 189 00:09:11,666 --> 00:09:12,500 ‪टिमोथी? 190 00:09:15,833 --> 00:09:17,000 ‪मेलिसा डोहर्टी। 191 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 ‪मुझे तुम्हारे सामान का चयन पसंद आया। 192 00:09:23,083 --> 00:09:25,791 ‪जब हमारी टक्कर हुई शायद मेरे सर पर लग गई ‪क्योंकि मैं उलझन में हूँ। 193 00:09:25,875 --> 00:09:28,333 ‪ठीक है, मैं समझ गई हमने एक दूसरे के बैग ले लिए, 194 00:09:28,416 --> 00:09:31,333 ‪पर मेरी किताब तुम्हारे बैग में कैसे आई? 195 00:09:32,958 --> 00:09:33,916 ‪ठहरो, यह? 196 00:09:34,291 --> 00:09:35,541 ‪नहीं, यह मेरी किताब है। 197 00:09:38,250 --> 00:09:39,958 ‪-यह मेरी किताब है। ‪-नहीं... 198 00:09:40,875 --> 00:09:42,958 ‪-वाह। ‪-क्या? 199 00:09:43,041 --> 00:09:44,375 ‪क्या आपके लिए कुछ पीने के लिए लाऊँ? 200 00:09:44,458 --> 00:09:45,791 ‪पता है क्या? मैं तुम्हारे लिए पेय खरीदता हूँ। 201 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 ‪क्योंकि मेरे कारण तुम्हारा विमान चला गया। 202 00:09:48,208 --> 00:09:49,666 ‪बात यह है, मैं पीती नहीं। 203 00:09:49,750 --> 00:09:51,583 ‪मैं नींबू से साथ सोडा लूँगी। 204 00:09:52,250 --> 00:09:55,500 ‪तुम पीती नहीं? मुझे भी वही दो। मैं भी नहीं पीता। 205 00:09:55,583 --> 00:09:57,916 ‪आशा करती हूँ तुम मेरे कार ऐसा नहीं कह रहे, 206 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 ‪-क्योंकि मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता अगर तुम-- ‪-नहीं, कसम से। मैं पीता नहीं। 207 00:10:01,583 --> 00:10:02,541 ‪क्या ऐसा बस मुझे लगता है 208 00:10:02,625 --> 00:10:06,375 ‪या सब लोग धारणा बना लेते हैं ‪कि तुम एक शराबी हो? 209 00:10:07,083 --> 00:10:10,166 ‪-सौ प्रतिशत। सब लोग! ‪-सब लोग! 210 00:10:10,625 --> 00:10:12,250 ‪-नहीं, वो लोग बढ़िया हैं। ‪-बढ़िया। 211 00:10:12,333 --> 00:10:16,666 ‪मुझे वो सारे बैंड पसंद हैं। ‪मुझे फिल कोलिन्स देखने जाना था, ठीक है? 212 00:10:16,750 --> 00:10:17,625 ‪मुझे वह बहुत पसंद है। 213 00:10:17,708 --> 00:10:22,333 ‪और मेरे दोस्त ने मुझे वीआर संस्करण ‪देखने को मना लिया। वह बकवास। 214 00:10:22,416 --> 00:10:24,500 ‪असल में शो में जाने के बजाए, जो बढ़िया होता है। 215 00:10:24,583 --> 00:10:27,541 ‪और मैंने ऐसा किया, अब मैं उससे बात नहीं करता, ‪वह बिलकुल वैसा नहीं था। 216 00:10:27,625 --> 00:10:29,875 ‪मैं तुम्हारी बात से सहमत हूँ। वो बहुत ही बुरे होते हैं। 217 00:10:29,958 --> 00:10:32,958 ‪जब तक संगीत कार्यक्रम के बाद ‪एक हफ्ते तक बहरी नहीं हो जाती, खुश नहीं होती। 218 00:10:33,041 --> 00:10:34,208 ‪-बिलकुल। ‪-हाँ। 219 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 ‪मुझे कहना पड़ेगा बहुत देर बाद 220 00:10:38,416 --> 00:10:40,875 ‪मैंने किसी आदमी के साथ इतना मज़ेदार समय काटा है। 221 00:10:40,958 --> 00:10:43,250 ‪मेरे लिए भी। किसी लड़की के साथ। 222 00:10:43,333 --> 00:10:44,666 ‪पर यह कोई बड़ी बात नहीं है। 223 00:10:44,750 --> 00:10:46,666 ‪शर्म की बात है इस समय मेरा सबसे करीबी रिश्ता 224 00:10:46,750 --> 00:10:49,458 ‪ग्रबहब के लिए खाना पहुँचाने वाले आदमी के साथ है। 225 00:10:49,875 --> 00:10:50,708 ‪वह अच्छा है। 226 00:10:50,791 --> 00:10:53,083 ‪वह सच में मुझे और करने के लिए प्रेरित करता है। 227 00:10:53,166 --> 00:10:56,541 ‪मैंने उस मासूमियत के साथ "द अफेयर" देखने के लिए ‪आमंत्रित किया, जो एक अच्छा शो है, 228 00:10:56,625 --> 00:10:59,375 ‪और उसने कहा, "मुझे सामान पहुँचाना है।" 229 00:10:59,458 --> 00:11:01,041 ‪बहुत ही अज़ीब ढंग से पेश आ रहा है। 230 00:11:01,125 --> 00:11:04,750 ‪-"द अफेयर?" ‪-हाँ। मुझे लगता है तुम्हें पसंद आएगा। 231 00:11:04,833 --> 00:11:06,166 ‪मैंने अच्छी बाते सुनी हैं। मैं बस... 232 00:11:07,208 --> 00:11:08,833 ‪पर यह मेरी कहानी से मिलता है। 233 00:11:10,333 --> 00:11:11,833 ‪मेरे पति का किसी के साथ चक्कर था। 234 00:11:12,125 --> 00:11:13,041 ‪नहीं... 235 00:11:13,125 --> 00:11:15,416 ‪शायद मुझे पूर्व पति कहना चाहिए। 236 00:11:17,125 --> 00:11:20,000 ‪ठीक उसी वजह से मेरी एक पूर्व मंगतर है। 237 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 ‪धत। 238 00:11:30,333 --> 00:11:31,208 ‪क्या यह बुरा विचार है? 239 00:11:31,291 --> 00:11:32,708 ‪नहीं! बिलकुल नहीं। 240 00:11:35,750 --> 00:11:38,416 ‪अटलांटा के लिए विमान 452 पर जाने के लिए ‪यह अंतिम सुचना है। 241 00:11:38,500 --> 00:11:40,125 ‪धत। वह मेरे लिए है, मुझे जाना होगा। 242 00:11:40,208 --> 00:11:42,708 ‪मेरी सुबह एक बैठक है। ‪मुझे इस विमान में जाना होगा। ठीक है। 243 00:11:42,791 --> 00:11:43,625 ‪-ज़रूर। ‪-ठीक है। 244 00:11:43,708 --> 00:11:46,541 ‪-ठीक है, ठहरो, अपना नंबर दे सकती हो? ‪-तुम्हारा नंबर क्या है? 245 00:11:46,625 --> 00:11:51,333 ‪मेरा नंबर। मेरा 503-555-0131 है। 246 00:11:52,083 --> 00:11:53,875 ‪-मैंने अपनी जानकारी भेज दी। ‪-ठीक है। 247 00:11:54,625 --> 00:11:56,625 ‪-अलविदा। ‪-यह जारी रहेगा। 248 00:11:56,708 --> 00:11:58,208 ‪-हाँ, ज़रूर। ‪-ठीक है। 249 00:11:58,458 --> 00:12:00,541 ‪ठहरो! धत, तुमने फिर से ग़लत बैग ले लिया। 250 00:12:02,541 --> 00:12:03,500 ‪-ठीक है। ‪-अलविदा। 251 00:12:03,583 --> 00:12:05,583 ‪जमादार की अलमारी 252 00:12:06,791 --> 00:12:07,750 ‪धत। 253 00:12:08,708 --> 00:12:09,875 ‪हे मेरे भगवान। 254 00:12:16,708 --> 00:12:18,916 ‪मेलिसा हूँ 255 00:12:19,000 --> 00:12:19,875 ‪हाँ! 256 00:12:30,291 --> 00:12:32,291 ‪क्रॉस द लाइन 257 00:12:44,458 --> 00:12:49,333 ‪टिम हूँ, मज़ाक नहीं कर रहा, ‪तुमसे मिल कर अच्छा लगा! 258 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 ‪बेकार। 259 00:12:54,166 --> 00:12:56,333 ‪ए। पता नहीं अगर मैं तुम्हें याद हूँ... 260 00:12:56,416 --> 00:13:00,583 ‪आज हमने हवाई अड्डा पर ‪जमादार की अलमारी में रोमानी पल बिताए। 261 00:13:00,666 --> 00:13:01,500 ‪धत। 262 00:13:06,333 --> 00:13:09,083 ‪"जानता हूँ मिले हुए काफ़ी देर हो गई है, 263 00:13:09,166 --> 00:13:11,291 ‪पर पहली बार का मिलना कमाल का था। 264 00:13:12,666 --> 00:13:17,041 ‪मैंने संदेश ना भेजने की कोशिश की ‪पर मैं तुम्हारे बारे में सोचता रहता हूँ।" 265 00:13:25,958 --> 00:13:28,250 ‪ए, रूपवान! तुम्हें इतनी देर क्यों लगी 266 00:13:29,041 --> 00:13:31,250 ‪साला, हाँ! 267 00:13:31,333 --> 00:13:32,791 ‪अब थोड़ी देर रूक जाओ। 268 00:13:33,791 --> 00:13:36,583 ‪भालुओं का कचरे में जाना आम बात हो गया है... 269 00:13:41,666 --> 00:13:46,166 ‪मेलिसा: तुम कहाँ हो? 270 00:13:47,333 --> 00:13:50,000 ‪"बिस्तर में।" उबाऊ जवाब? 271 00:13:51,291 --> 00:13:55,416 ‪मैं भी। तुमने क्या पहना है? 272 00:13:55,500 --> 00:13:58,083 ‪एक और आ रहा है। "पाजामा।" 273 00:13:59,916 --> 00:14:02,291 ‪मैं वह लिंग देखना चाहती हूँ 274 00:14:05,041 --> 00:14:05,875 ‪क्या? 275 00:14:06,958 --> 00:14:09,416 ‪मान जाओ, तुम मुझे अपना दिखाओ, ‪और मैं तुम्हें अपना दिखाऊँगी। 276 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 ‪लिंग की फोटो? 277 00:14:15,333 --> 00:14:17,333 ‪भगवान, लोग यही करते हैं। 278 00:14:20,958 --> 00:14:23,291 ‪ठीक है, मैं मान जाता हूँ, लो। 279 00:14:30,791 --> 00:14:31,833 ‪भगवान। 280 00:14:32,916 --> 00:14:35,583 ‪यार, मैंने सोचा तुम झूठ बोल रहे थे। ‪मुझे लगा ऐसा नहीं हो सकता। 281 00:14:35,666 --> 00:14:38,000 ‪और फिर तुमने वो लिंग वाली फोटो भेजना शुरू किया। 282 00:14:38,083 --> 00:14:40,916 ‪जैसे की, वो थे, लिंग... 283 00:14:41,000 --> 00:14:43,291 ‪तुमने कैसे... मेरा मतलब है ‪मैंने अपने सारे पासवर्ड बदल दिए हैं। 284 00:14:43,375 --> 00:14:44,458 ‪हाँ। मैं जानता हूँ, पर... 285 00:14:44,541 --> 00:14:47,916 ‪तुम्हारी माँ का शादी से पहले वाला नाम, ‪और तुम्हारी आधार संख्या के अंतिम चार नंबर... 286 00:14:48,041 --> 00:14:49,625 ‪तो बात यह है। 287 00:14:50,291 --> 00:14:52,625 ‪बीस साल पहले उन्होंने एक चीज़ ‪शुरू की थी जिसे कहते हैं "मैनसकेपिंग।" 288 00:14:52,708 --> 00:14:56,875 ‪-वो होता है बालों को हटाना। ‪-कुछ लड़कियों को पसंद आता है। 289 00:14:56,958 --> 00:14:59,208 ‪नहीं आता। बिलकुल नहीं आता। 290 00:14:59,625 --> 00:15:01,208 ‪मैंने तुम्हारी फोटो देखीं और सोचा 291 00:15:01,291 --> 00:15:04,833 ‪लिंग से बाल निकल रहे हैं ‪या बालों से लिंग निकल रहा है? 292 00:15:05,250 --> 00:15:07,458 ‪यह एक पूरी तरह से रहस्यमय बात थी 293 00:15:07,541 --> 00:15:09,708 ‪और मैंने सोचा, "मैं इसे कैसे सुलझाऊँ?" 294 00:15:09,791 --> 00:15:12,041 ‪मुझे इस लड़की की बेल्ट से ऊपर वाली 295 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 ‪फोटो देखनी है, यार। मान जाओ। 296 00:15:14,583 --> 00:15:16,583 ‪वाह। क्या यह सच है? 297 00:15:17,000 --> 00:15:20,416 ‪यार। तुम्हारी मिस उत्तम मिस मैरीलैंड थी। 298 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 ‪वह जॉर्जटाउन में अपनी कक्षा में सबसे आगे थी 299 00:15:23,083 --> 00:15:25,708 ‪और दो खेलों में कालेज के लिए खेली। 300 00:15:25,791 --> 00:15:27,958 ‪तुम लड़कियाँ फिर से द बैरैकुडा के बारे में ‪गपशप कर रही हो? 301 00:15:28,416 --> 00:15:30,875 ‪नहीं, पर तुम्हारे जाने के बाद करेंगे ‪क्योंकि तुम पागल हो। 302 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 ‪हाँ। पर जब मैं अध्यक्ष बनूँगी 303 00:15:33,333 --> 00:15:36,166 ‪तो मैं हमारी ऑनलाइन अश्लील फोटो ‪वाली नीति को सख्त बनाऊँगी। 304 00:15:36,250 --> 00:15:38,458 ‪यह अश्लीलता नहीं है। यह टिम की प्रेमिका है। 305 00:15:38,541 --> 00:15:41,083 ‪-टिमी की प्रेमिका है? ‪-माफ़ करना। 306 00:15:41,666 --> 00:15:44,166 ‪मिस मैरीलैंड? तुम मज़ाक कर रहे हो। 307 00:15:44,250 --> 00:15:48,041 ‪नहीं। वह अपनी कक्षा में सबसे ऊपर थी, ‪तुम्हारी तरह अपने प्रोफ़ेसर के ऊपर नहीं। 308 00:15:48,916 --> 00:15:52,416 ‪जब देखूँगी तब विश्वास करूँगी। ‪बाद में मिलते हैं, अमिताभ और धर्मेंद्र। 309 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 ‪ठीक है। बात करके अच्छा लगा। 310 00:15:54,583 --> 00:15:56,625 ‪-मैं अमिताभ हूँ। ‪-तो मैं धर्मेंद्र हूँ। 311 00:15:56,708 --> 00:15:57,750 ‪-हाँ। ‪-किसे परवाह है? 312 00:15:57,833 --> 00:15:59,583 ‪पर तुम्हें इसे हवाई लाना चाहिए, यार। 313 00:16:00,041 --> 00:16:01,833 ‪मैं उसे दफ्तर की छुट्टी पर नहीं ला सकता। 314 00:16:01,916 --> 00:16:05,333 ‪क्यों नहीं? अगर ऐसी लड़की लाओगे ‪तो विनस्टोन पागल हो जाएगा। 315 00:16:05,958 --> 00:16:10,125 ‪यह बहुत बढ़िया है। और कोई भी औरत ‪पोर्टलैंड छोड़ कर गर्म जगह जाना पसंद करेगी। 316 00:16:10,208 --> 00:16:12,750 ‪वह नहीं आएगी। मैं बस उसे एक हफते से ही जानता हूँ। 317 00:16:12,833 --> 00:16:15,250 ‪यार, यह सोचने की बात नहीं है। उसे अभी संदेश भेजो। 318 00:16:22,083 --> 00:16:23,416 ‪उसने हाँ कहा! 319 00:16:23,500 --> 00:16:25,125 ‪हाँ! 320 00:16:25,208 --> 00:16:29,333 ‪उसे मेरे साहयक को जानकारी ईमेल करने को कहो। ‪मैं तुम्हें उसी विमान में डाल देता हूँ। 321 00:16:29,416 --> 00:16:32,416 ‪हे मेरे भगवान! अलोहा, कमीने, मैंने तुम्हें कहा था! 322 00:16:32,500 --> 00:16:33,333 ‪हाँ! 323 00:16:33,416 --> 00:16:35,583 ‪मैं जीत गया! 324 00:16:57,041 --> 00:16:57,875 ‪ए, दोस्त। 325 00:16:59,041 --> 00:17:03,291 ‪क्या मुझ पर एक बड़ा एहसान करोगे, ‪मेरी साँस की जाँच करोगे? 326 00:17:03,916 --> 00:17:04,750 ‪क्या कहा, यार? 327 00:17:04,833 --> 00:17:08,375 ‪मैं इस विमान पर एक लड़की से मिल रहा हूँ ‪और वह बढ़िया है, 328 00:17:08,458 --> 00:17:09,583 ‪मैं उसके साथ मामला बिगाड़ना नहीं चाहता। 329 00:17:10,166 --> 00:17:11,875 ‪-समझ गया, यार। ‪-पता है यह पागलपन लगता है। 330 00:17:11,958 --> 00:17:12,833 ‪ज़रा मुझे चखाओ। 331 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 ‪ठीक है, एक बार और। 332 00:17:23,125 --> 00:17:24,666 ‪क्या कर रहे हो, यार, सच में। मुझे दिखाओ। 333 00:17:35,375 --> 00:17:36,208 ‪अच्छी गंध आ रही है। 334 00:17:37,625 --> 00:17:38,833 ‪क्या आज सुबह तुमने कुत्ते का मल खाया था? 335 00:17:39,875 --> 00:17:41,208 ‪मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। तुम ठीक हो। 336 00:17:44,833 --> 00:17:45,916 ‪वह कहाँ है? 337 00:17:47,625 --> 00:17:50,625 ‪नहीं। क्या? धत। 338 00:17:51,500 --> 00:17:54,500 ‪मेलिसा: मज़ाक कर रही हूँ! आशा है ‪तुम आसमान में अयाशी करने के लिए तैयार हो! 339 00:17:56,291 --> 00:17:59,291 ‪एचआर वाला नैट: आसमान में अयाशी?! ‪पसंद आया!!! 340 00:17:59,375 --> 00:18:00,333 ‪भगवान। 341 00:18:04,625 --> 00:18:06,500 ‪तुम्हें देख कर बढ़िया लगा! 342 00:18:12,125 --> 00:18:14,166 ‪तुम में से सुगंध आ रही है। यह क्या है? 343 00:18:14,666 --> 00:18:17,000 ‪क्या यह साबुन है? माफ़ करना, मुझे पसीना आ रहा है। 344 00:18:17,416 --> 00:18:20,750 ‪पुलिस ने मेरी जाँच की। शायद मैं बहुत ही कामुक हूँ। 345 00:18:21,375 --> 00:18:23,791 ‪नहीं, मेरे पर्स में शीला थी, 346 00:18:23,875 --> 00:18:28,083 ‪पर मैंने कहा यह फौजी चाकू है ‪इसलिए बच गई, चिंता मत करो। 347 00:18:28,166 --> 00:18:29,458 ‪-तुम सुरक्षित हो। ‪-यह मज़ाकिया है। 348 00:18:31,541 --> 00:18:33,958 ‪तुम यहाँ क्या कर रही हो? 349 00:18:35,041 --> 00:18:37,041 ‪"मैं यहाँ क्या कर रही हूँ?" 350 00:18:37,916 --> 00:18:40,500 ‪"तुम यहाँ क्या कर रही हो?" हाँ। ‪क्या वो मेरे लिए हैं? 351 00:18:40,583 --> 00:18:41,416 ‪नहीं वो-- 352 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 ‪तुम मेरे लिए गुलाब लाए? कितनी प्यारी बात है। 353 00:18:45,583 --> 00:18:47,083 ‪मैं इनमें लिपटना चाहती हूँ। 354 00:18:50,416 --> 00:18:51,916 ‪मैंने कभी प्रथम श्रेणी में यात्रा नहीं की। 355 00:18:52,000 --> 00:18:53,166 ‪यह तो बढ़िया है। 356 00:18:53,583 --> 00:18:55,041 ‪ठहरो, एस थैले में क्या है? 357 00:18:55,833 --> 00:18:57,541 ‪यह है क्या? 358 00:18:58,125 --> 00:19:01,333 ‪मुफ्त का सामान? हे मेरे भगवान। 359 00:19:01,416 --> 00:19:03,041 ‪मेरे पास इनमें से कुछ नहीं था। 360 00:19:03,125 --> 00:19:04,833 ‪डिओडोरेंट? यह बढ़िया है। 361 00:19:04,916 --> 00:19:08,750 ‪टिम। जब मैंने तुम्हें उस बाथरूम की खिड़की ‪से उतरते हुए पकड़ा था, 362 00:19:09,041 --> 00:19:12,500 ‪मैंने सोचा, "बाकी आदमियों की तरह ‪यह भी एक मुर्ख है," समझे? 363 00:19:12,583 --> 00:19:15,125 ‪और फिर मुझे तुम्हारा संदेश मिला। ‪और मैंने सोचा... 364 00:19:16,041 --> 00:19:17,166 ‪तुमने मेरी जान बचाई है। 365 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 ‪नहीं, मैंने ऐसा नहीं किया। 366 00:19:18,958 --> 00:19:20,958 ‪-यह एक बहुत बड़ी ग़ल-- ‪-हाँ। तुमने ऐसा किया। 367 00:19:21,041 --> 00:19:22,708 ‪तुम बस मेरा सच्चा प्यार ही नहीं हो, टिम। 368 00:19:23,916 --> 00:19:24,791 ‪तुमने मुझे बचानेवाले हो। 369 00:19:25,541 --> 00:19:29,125 ‪उस समय मैं पोर्टलैंड के ‪सबसे ऊँचे पुल से कूदने वाली थी। 370 00:19:29,208 --> 00:19:32,916 ‪पर मैंने ऐसा नहीं किया। ‪क्योंकि पहली बार का मिलना कमाल का था। 371 00:19:33,000 --> 00:19:34,291 ‪और यह किस्मत थी। 372 00:19:37,625 --> 00:19:40,875 ‪मेरा दिल ना तोड़ने का धन्यवाद। ‪क्योंकि वह करते तो मेरे लिए... 373 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 ‪विनाशकारी होता। 374 00:19:45,666 --> 00:19:48,291 ‪-क्या आपके लिए कोई पेय ला सकती हूँ? ‪-हाँ। मुझे एक टकीला चाहिए। 375 00:19:48,500 --> 00:19:49,333 ‪दो ले आओ। 376 00:19:49,958 --> 00:19:50,791 ‪नहीं। 377 00:19:50,875 --> 00:19:53,125 ‪क्या? माफ़ करना। यह शराबी है। 378 00:19:53,208 --> 00:19:56,083 ‪जब मैं तुम्हारा ध्यान रख रही हूँ ‪मैं तुम्हें फिर से पीने नहीं दूँगी। 379 00:19:56,583 --> 00:19:57,541 ‪दो ले कर आओ। 380 00:19:58,541 --> 00:20:01,458 ‪-तुम क्या ले रही हो? ‪-तुम लोगे। यह ले लो। 381 00:20:02,625 --> 00:20:03,958 ‪मैं इसे निगल गया! 382 00:20:04,041 --> 00:20:05,583 ‪-बढ़िया। ‪-यह साला है क्या? 383 00:20:05,666 --> 00:20:07,375 ‪-कुत्तों को शांत करने की दवा है। ‪-क्या? 384 00:20:07,458 --> 00:20:08,375 ‪शुभ रात्रि। 385 00:20:09,208 --> 00:20:11,500 ‪नहीं। मेरे लिए दो। तुम्हारे लिए कुछ भी नहीं। 386 00:20:11,583 --> 00:20:14,083 ‪सबसे बढ़िया सप्ताहांत के नाम। 387 00:20:14,458 --> 00:20:16,000 ‪केबिन के दरवाजे अब बंद हैं। 388 00:20:16,083 --> 00:20:17,791 ‪-धत। ‪-विमान के उड़ने की तैयारी करें। 389 00:20:34,750 --> 00:20:36,500 ‪यह उठाने का तरीका कैसा लगा? 390 00:20:37,166 --> 00:20:38,000 ‪यह पसंद आया? 391 00:20:38,083 --> 00:20:39,208 ‪हे भगवान। 392 00:20:39,291 --> 00:20:41,708 ‪-तुम कर क्या रही हो? ‪-वह सो रहा है। 393 00:20:42,166 --> 00:20:44,833 ‪चिंता मत करो, मैंने एक हत्यारे की तरह ‪कोई आवाज़ नहीं की। 394 00:20:44,916 --> 00:20:46,708 ‪पर वह हमारे बगल में है। 395 00:20:46,791 --> 00:20:49,791 ‪क्या तुम्हें हाथ का जादू नहीं चाहिए? ‪मैं लोशन का प्रयोग कर रही हूँ। 396 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 ‪मेरा मतलब है, यह अच्छा है, मैं-- 397 00:20:51,958 --> 00:20:54,708 ‪पर मैं सप्ताहांत को बिगाड़ना नहीं चाहता। 398 00:20:54,791 --> 00:20:56,125 ‪मेरा मतलब समझी? धत। 399 00:21:09,875 --> 00:21:10,708 ‪माफ़ करना। 400 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 ‪टिम। 401 00:21:12,541 --> 00:21:14,083 ‪यह गजब का था। 402 00:21:22,041 --> 00:21:23,000 ‪तुम नरक में जाओगे। 403 00:21:25,625 --> 00:21:27,166 ‪-कितनी देर--? ‪-चालीस मिनट। 404 00:21:27,250 --> 00:21:28,750 ‪-चालीस मिनट... ‪-तुम्हारे पास रूमाल है? 405 00:21:29,583 --> 00:21:30,416 ‪मैं-- 406 00:21:32,625 --> 00:21:33,958 ‪मुझे पता है तुम जाग रहे थे। 407 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 ‪सनकी। 408 00:21:47,833 --> 00:21:50,875 ‪हे मेरे भगवान, यह तो बिलकुल स्वर्ग है! 409 00:21:50,958 --> 00:21:52,791 ‪सबसे बढ़िया दूसरी बार का मिलन! 410 00:21:52,875 --> 00:21:56,166 ‪भगवान की कसम अगर सागर में मुझे ‪समुद्री कछुआ दिखा, तो मैं उसकी सवारी करूँगी! 411 00:21:56,250 --> 00:21:57,666 ‪तुम कछुओं की सवारी नहीं कर सकती। 412 00:21:58,083 --> 00:22:00,291 ‪और अगर वो मेरी सवारी करना चाहें तो? 413 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 ‪-यह बात अनुचित है। ‪-और घबरा देने वाली भी। 414 00:22:02,916 --> 00:22:05,375 ‪ठीक है, हो सकता है शायद तुम ‪अनुचित और घबरा देने वाले हो। 415 00:22:05,458 --> 00:22:07,458 ‪मैं तो बस एक साले कछुआ की भलाई कर रही हूँ। 416 00:22:07,541 --> 00:22:08,750 ‪द्वीप की इज्जत करो। 417 00:22:08,833 --> 00:22:10,000 ‪साला चुप हो जाओ! 418 00:22:11,791 --> 00:22:15,208 ‪तुम तो मुझे जानते भी नहीं हो! 419 00:22:15,291 --> 00:22:18,916 ‪-तुमसे मिल कर अच्छा लगा। ‪-मुझे बच्चे बहुत पसंद हैं। मुझे बच्चे चाहिए। 420 00:22:19,000 --> 00:22:22,541 ‪-अलोहा, क्या मैं आपको पेय दे सकती हूँ? ‪-यहाँ है क्या? 421 00:22:22,625 --> 00:22:26,250 ‪हमारे पास कुछ स्थानीय पसंदीदा पेय हैं। ‪हमारे पास माय-ताय या गर्मी की खुजली है। 422 00:22:26,333 --> 00:22:29,291 ‪अगर मुझे इस आदमी से गर्मी की खुजली ‪हुई तो मैं गुस्से से पागल हो जाऊँगी! 423 00:22:29,375 --> 00:22:32,208 ‪इस ग्रह पर पैंतीस साल हो गए, ‪और एक भी यौन बीमारी नहीं हुई। 424 00:22:33,250 --> 00:22:35,208 ‪-क्या तुम भी यह कह सकती हो? ‪-ठीक है। माफ़ करना। 425 00:22:37,000 --> 00:22:40,250 ‪-श्री मॉरिस के लिए चेक इन कर रहा हूँ। ‪-स्वागत है, श्री और श्रीमती मॉरिस। 426 00:22:40,791 --> 00:22:42,166 ‪मुझे सुनने में अच्छा लगा। 427 00:22:42,833 --> 00:22:44,083 ‪मुझे यह महसूस करके अच्छा लगा। 428 00:22:44,791 --> 00:22:46,083 ‪मुझे यह सूंघ के अच्छा लगा। 429 00:22:46,916 --> 00:22:49,541 ‪ए, अलोहा, यार, ‪क्या हमे बता सकते हो स्पा कहाँ है? 430 00:22:51,416 --> 00:22:54,041 ‪टिमी! क्या हाल है, यार? 431 00:22:54,125 --> 00:22:56,666 ‪क्या चल रहा है, रिच? ए, जूलिया। 432 00:22:57,125 --> 00:22:59,625 ‪-ए, टिम। ‪-मैं मिस्सी हूँ। टिम की प्रेमिका। हाई। 433 00:23:01,375 --> 00:23:02,458 ‪टिम की दोस्त। हम दोस्त हैं। 434 00:23:02,541 --> 00:23:04,750 ‪हाँ। मुझे लगता है जब मैंने इसे विमान पर ‪हाथ का जादू दिखया 435 00:23:04,833 --> 00:23:07,208 ‪तो हम दोस्ती से कहीं आगे बढ़ गए थे। 436 00:23:07,291 --> 00:23:09,208 ‪लगता है किसी ने विमान में बहुत मज़ा किया। 437 00:23:09,291 --> 00:23:11,875 ‪-नहीं, यह मज़ाक कर रही है। ‪-हाँ, मैं मज़ाक कर रही हूँ। 438 00:23:11,958 --> 00:23:13,083 ‪नहीं कर रही। 439 00:23:16,000 --> 00:23:16,833 ‪वाह। 440 00:23:16,916 --> 00:23:21,041 ‪मुझे तुम दोनों में बहुत ही ताकतवर यौन खिंचाव ‪महसूस हो रहा है। 441 00:23:21,125 --> 00:23:24,166 ‪वाह! इसे पता लग गया। 442 00:23:24,250 --> 00:23:27,500 ‪नहीं। तुम दोनों नहीं। तुम दोनों। ‪तुम्हारा कोई रिश्ता था? 443 00:23:28,833 --> 00:23:30,208 ‪यह तुम दोनों के बारे में नहीं जानती? 444 00:23:30,291 --> 00:23:31,250 ‪क्या नहीं जानती? 445 00:23:31,333 --> 00:23:33,458 ‪इन दोनों की साला सगाई हो गई थी। 446 00:23:33,958 --> 00:23:38,125 ‪मेरे आने से पहले यह था। 447 00:23:38,208 --> 00:23:39,708 ‪हमें जाना चाहिए। हमें देर हो जाएगी। 448 00:23:39,791 --> 00:23:41,750 ‪ठीक है, तुम्हें स्वागत के जश्न पर मिलेंगे। 449 00:23:42,416 --> 00:23:43,916 ‪स्पा इस तरफ ही होगी, जान। 450 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 ‪तो ऐसी बात है, श्री रहस्यमान। 451 00:23:47,375 --> 00:23:49,458 ‪और कोई अंधेरे रहस्य हैं जो बताना चाहतो हो? 452 00:23:49,541 --> 00:23:51,333 ‪-यह तो... ‪-पता है, कोई बात नहीं। 453 00:23:51,416 --> 00:23:52,666 ‪तुम्हारी किस्मक अच्छी है मुझे जलन नहीं होती। 454 00:23:52,750 --> 00:23:56,250 ‪वैसे अगर तुम मेरे साथ चेहरे वाला सम्भोग ‪करना चाहते हो तो मुझे परवाह नहीं। 455 00:23:59,208 --> 00:24:00,166 ‪चेहरे वाला सम्भोग? 456 00:24:00,250 --> 00:24:04,750 ‪हाँ, जानतो हो ना। अगल तुम मेरे चेहरे ‪की जगह उसके चेहरे की कल्पना करना चाहते हो 457 00:24:04,833 --> 00:24:09,041 ‪जब हम सम्भोग कर रहे हो, ‪तो मुझे इससे कोई तकलीफ नहीं है। 458 00:24:09,750 --> 00:24:12,750 ‪मुझे इस प्रस्ताव की हर बात से 459 00:24:13,750 --> 00:24:14,625 ‪तकलीफ है। 460 00:24:16,833 --> 00:24:17,791 ‪चाबियाँ मिल सकती हैं? 461 00:24:18,250 --> 00:24:19,375 ‪-धन्यवाद। ‪-आपका दिन-- 462 00:24:19,458 --> 00:24:20,791 ‪ठहरो, जान। 463 00:24:20,875 --> 00:24:22,666 ‪हे मेरे भगवान! 464 00:24:22,750 --> 00:24:25,750 ‪क्या तुम अमीर हो? यह साला है क्या? 465 00:24:26,208 --> 00:24:28,833 ‪मैं पहुँच गई! 466 00:24:28,916 --> 00:24:30,458 ‪हाँ! 467 00:24:30,541 --> 00:24:32,750 ‪मेरे सारे शिक्षक मेरी धूल चाट सकते हैं। 468 00:24:34,208 --> 00:24:36,250 ‪"अलोहा, टिम और मेलिसा।" 469 00:24:37,625 --> 00:24:38,666 ‪मुझे यह बहुत पसंद आया। 470 00:24:39,333 --> 00:24:42,541 ‪तुम्हें चेतावनी देती हूँ। मुझे इसकr आदत पड़ सकती है। 471 00:24:43,500 --> 00:24:46,083 ‪सच कहूँ तो यह बस एक सप्ताहांत है। 472 00:24:46,166 --> 00:24:47,916 ‪मैं तुम्हें ऐसे काटूँगी। 473 00:24:51,500 --> 00:24:53,166 ‪गुलाब की पंखुड़ियां। 474 00:24:53,750 --> 00:24:56,000 ‪मेरे प्रेमी ने क्या योजना बनाई है? 475 00:24:57,958 --> 00:24:58,958 ‪साला। 476 00:25:02,250 --> 00:25:04,291 ‪क्या तुम ठीक हो? 477 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 ‪ठीक हूँ, मैं फिर से शौचालय में गिर गई। ‪मेरी मदद करो। 478 00:25:09,250 --> 00:25:10,500 ‪क्या हुआ? 479 00:25:11,375 --> 00:25:12,625 ‪मज़ाक कर रही हूँ... 480 00:25:13,625 --> 00:25:15,958 ‪तुम अंदर क्यों नहीं आ जाते ताकि हम देख सकें ‪जब तुम्हारा लिंग 481 00:25:16,041 --> 00:25:17,666 ‪सतह पर तैर रहा होता है तो कैसा लगता है? 482 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 ‪हाँ। मिस्सी, हमें बात करने की ज़रूरत है। 483 00:25:24,500 --> 00:25:25,333 ‪तुम कहाँ गई? 484 00:25:28,583 --> 00:25:30,833 ‪मैं हेलस्टार हूँ। 485 00:25:30,916 --> 00:25:33,791 ‪मेरी गुफा में आने की किसने हिम्मत की है? 486 00:25:34,833 --> 00:25:37,416 ‪आखिरकार, किसी साधारण इंसान से ‪बात करने को मिली। हाई, हेलस्टार। 487 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 ‪एक नश्वर जीव। 488 00:25:40,541 --> 00:25:44,375 ‪हेलस्टार को खुश करने के लिए ‪एक नश्वर जीव बस एक ही चीज़ कर सकता है, 489 00:25:44,458 --> 00:25:47,291 ‪वह है हाथों और पैरों पर खड़े हो कर, ‪पीठ को मोड़ कर 490 00:25:47,375 --> 00:25:49,875 ‪अंधेरे के मालिक के आगे झुकना! 491 00:25:53,041 --> 00:25:55,166 ‪ठीक है, हेलस्टार। ऐसा बाद में करेंगे। 492 00:25:55,250 --> 00:25:56,708 ‪मुझे थोड़ी देर के लिए बाहर जाना है। 493 00:25:56,791 --> 00:26:00,541 ‪क्या? तुम जा रहे हो? जब मज़ा आने लगा तब? 494 00:26:02,000 --> 00:26:02,958 ‪मुर्खता की बात है। 495 00:26:03,041 --> 00:26:07,125 ‪मुझे अपने नए बॉस के साथ ‪एक अनिवार्य बैठक में जाना है। 496 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 ‪सबका जाना ज़रूरी है, तो... 497 00:26:10,125 --> 00:26:12,291 ‪-मैं बस... ‪-ठहरो। मैं तुम्हारे साथ आती हूँ। 498 00:26:12,375 --> 00:26:13,750 ‪-मैं बस कपड़े बदल-- ‪-नहीं! 499 00:26:14,083 --> 00:26:17,083 ‪तुम वहाँ रहो। आराम करो। थोड़ी शँपेन पीयो। 500 00:26:17,166 --> 00:26:19,958 ‪अंदर और बुलबुले डालो, और शायद एक टोस्टर, ‪और पानी में खेलो। 501 00:26:20,041 --> 00:26:23,041 ‪और लंबे समय तक पानी में रहो। बहुत देर तक। 502 00:26:23,125 --> 00:26:24,666 ‪टिम! 503 00:26:25,041 --> 00:26:28,333 ‪तुम बहुत प्यारे हो। ‪मुझे पता नहीं तुम मुझे क्यों मिले। 504 00:26:28,416 --> 00:26:30,541 ‪पर धन्यवाद। मैं ऐसा ही करूँगी। 505 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 ‪नहीं। 506 00:26:33,583 --> 00:26:36,750 ‪ठीक है। थोड़ी देर में मिलते हैं। टब में ही रहो। 507 00:26:36,833 --> 00:26:39,541 ‪और अब जब विलीनीकरण पूरा हो गया है, 508 00:26:39,625 --> 00:26:42,708 ‪मैं बस सी आफ ए के कर्मचारियों से कहना चाहता हूँ 509 00:26:42,791 --> 00:26:47,041 ‪कि मुझे आपका कप्तान बन कर ‪बहुत ही खुशी और गर्व है। 510 00:26:47,875 --> 00:26:48,708 ‪वाह! 511 00:26:49,166 --> 00:26:51,208 ‪इस छुट्टी के लिए हमने ‪बहुत सारी बढ़िया चीज़ों की योजना की है। 512 00:26:51,291 --> 00:26:54,333 ‪खास करके प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम, ‪जिसके बारे में हम सब बहुत ही उत्साहित हैं। 513 00:26:54,416 --> 00:26:57,250 ‪और आप सबको और आपके साथी को जानने के लिए 514 00:26:57,333 --> 00:26:58,750 ‪मैं उत्सुक हूँ। 515 00:26:59,291 --> 00:27:00,125 ‪मज़ा करो। 516 00:27:02,041 --> 00:27:03,875 ‪राजा यहाँ है। यहाँ है। 517 00:27:03,958 --> 00:27:06,250 ‪-ए। ‪-यार। विनस्टोन से तुम्हारे बारे में बात की। 518 00:27:06,708 --> 00:27:07,833 ‪तुम्हारे लिए उसे तैयार कर दिया है। 519 00:27:07,916 --> 00:27:10,083 ‪-धत। ‪-"धत?" 520 00:27:10,166 --> 00:27:13,375 ‪-मैं एक बहुत बड़ी ग़लती की है। ‪-क्या? 521 00:27:13,458 --> 00:27:15,416 ‪जो लड़की मेरे कमरे में है ‪वह वो नहीं है जो मुझे लगी थी। 522 00:27:15,500 --> 00:27:17,375 ‪यह तुम्हारी ग़लती है उसे जानने की कोशिश करके। 523 00:27:17,458 --> 00:27:18,416 ‪यह तुम्हारी ग़लती है, यार। 524 00:27:18,500 --> 00:27:21,041 ‪नहीं, याद है कुछ देर पहले ‪मैं एक अनजान लड़की से मिला था? 525 00:27:21,125 --> 00:27:23,375 ‪मुझे लगा मैं अपने सपनों की रानी ‪को संदेश भेज रहा था, 526 00:27:23,625 --> 00:27:24,916 ‪पर मैं उस लड़की को संदेश भेज रहा था। 527 00:27:25,000 --> 00:27:28,166 ‪यार, मेरे साथ भी ऐसा हुआ। ‪मैंने ग़लती से अपने अंकल को अपने लिंग की फोटो भेजी। 528 00:27:28,250 --> 00:27:30,250 ‪उन्होंने उसे देखा और उन्हें दौरा पड़ गया। 529 00:27:30,333 --> 00:27:32,291 ‪यह मेरे परिवार के लिए बहुत बुरा समय था। 530 00:27:32,375 --> 00:27:34,375 ‪मुझे साला तुम्हारे अंकल की परवाह नहीं है। 531 00:27:34,458 --> 00:27:37,458 ‪-यह असली में हो रहा है। मैं क्या करूँ? ‪-यार, सच बता दो। 532 00:27:37,541 --> 00:27:40,333 ‪मैं ऐसा करना चाहता था पर फिर उसने कहा ‪मेरा उसे संदेश भेजने से पहले 533 00:27:40,416 --> 00:27:41,625 ‪उसका आत्महत्या करने का मन कर रहा था। 534 00:27:41,708 --> 00:27:43,541 ‪हम भाग्य के रास्ते में अड़च क्यों बने, यार? 535 00:27:43,833 --> 00:27:47,166 ‪अगर उसका समय आ गया है ‪तो उसका रूह बनने का समय हो गया है। 536 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 ‪मिस मैरीलैंड कहाँ है? 537 00:27:48,666 --> 00:27:50,375 ‪-श्री विनस्टोन! ‪-नहीं-- 538 00:27:50,458 --> 00:27:52,791 ‪-मैं आपको मिलवाना चाहता हूँ-- ‪-मैं जानता हूँ यह कौन है। 539 00:27:52,875 --> 00:27:54,916 ‪तुम्हें लगता है मैं आधे बिलियन डॉलर कंपनी ‪खरीद सकता हूँ 540 00:27:55,000 --> 00:27:56,208 ‪उसकी सबसे मूल्यवान चीज़ जाने बिना? 541 00:27:56,875 --> 00:27:58,333 ‪यह अच्छा है। अच्छा। 542 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 ‪तुम्हारा नाम कई बार लिया गया है, जिम। 543 00:28:00,291 --> 00:28:03,291 ‪असल में टिम है। टिम मॉरिस। ‪पर धन्यवाद, महोदय-- 544 00:28:03,375 --> 00:28:05,791 ‪-मेरे पास आपकी कॉफ़ी है, महोदय। ‪-मुझे कॉफ़ी नहीं चाहिए थी। 545 00:28:07,125 --> 00:28:08,083 ‪तो क्या मैं इसे पी लूँ? 546 00:28:08,750 --> 00:28:09,625 ‪मुझे परवाह नहीं। 547 00:28:12,958 --> 00:28:15,875 ‪नेट तुम्हारी जिस हसीना की बड़ाई करता रहता है ‪वह कहाँ है? 548 00:28:16,333 --> 00:28:17,916 ‪ठहरो, टिम। यह सुनो। 549 00:28:18,000 --> 00:28:21,833 ‪-श्री विनस्टोन की पत्नी मिस टेक्सास थी। ‪-नहीं! 550 00:28:21,916 --> 00:28:25,916 ‪हाँ। और उससे पहले ‪वह एवेंडर होलीफील्ड के साथ थी। 551 00:28:26,000 --> 00:28:28,250 ‪-हे भगवान। ‪-क्या बात है। 552 00:28:28,333 --> 00:28:29,166 ‪हाँ। 553 00:28:29,750 --> 00:28:30,708 ‪सही कहा, टेड। 554 00:28:31,666 --> 00:28:32,833 ‪बढ़िया। यह बढ़िया... 555 00:28:33,208 --> 00:28:35,291 ‪मेरे पति पॉल जींस मॉडल थे। 556 00:28:35,625 --> 00:28:38,000 ‪मेरी टांगे बहुत ही पतली हुआ करती थी ‪और मेरा नितंब बेहतरीन। 557 00:28:38,291 --> 00:28:41,583 ‪उन्होंने क्लाउडिया शिफर के धड़ ‪पर मेरा निचला भाग फोटोशॉप किया था। 558 00:28:41,666 --> 00:28:43,375 ‪अब किसके लिए मॉडल करते हो? मिठाइयों के लिए? 559 00:28:43,458 --> 00:28:47,791 ‪दुख की बात है कि मेरी हसीना की तबीयत ‪आज ठीक नहीं है। 560 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 ‪क्या वह बीमार है? 561 00:28:48,791 --> 00:28:52,791 ‪एक तरह से। मुझे नहीं लगता ‪हम उसे इस पूरे सप्ताहांत देख पाएँगे। 562 00:28:52,875 --> 00:28:55,125 ‪उसे यात्रा के कारण बहुत थकान है। 563 00:28:55,208 --> 00:28:56,500 ‪पाँच घंटे की उड़ान से? 564 00:28:56,583 --> 00:28:59,583 ‪वह पेरिस से हो कर आई थी। ‪क्योंकि फ़ैशन का सप्ताह था... 565 00:28:59,666 --> 00:29:01,541 ‪अच्छा, अब बात समझ आई। 566 00:29:01,833 --> 00:29:03,791 ‪नेट ने मुझे बताया वह एक बढ़िया खिलाड़ी है। 567 00:29:03,875 --> 00:29:05,375 ‪अमेरिका की बेहतरीन टेनिस की खिलाड़ी। 568 00:29:05,458 --> 00:29:08,291 ‪हाँ। पहले हुआ करती थी। पहले थी, इसलिए... 569 00:29:08,375 --> 00:29:11,083 ‪मैं बड़ाई नहीं करना चाहता ‪पर हमारे कंट्री क्लब में 570 00:29:11,166 --> 00:29:12,000 ‪मैं और मेरी पत्नी युगल चैंपियन हैं। 571 00:29:12,083 --> 00:29:14,500 ‪इसलिए हम तुम और तुम्हारी लड़की के साथ 572 00:29:14,583 --> 00:29:15,666 ‪युगल मैच खेलना चाहेंगे। 573 00:29:15,750 --> 00:29:18,291 ‪हाँ, दोपहर में चार जानों के साथ करना ‪मज़ेदार लग रहा है। 574 00:29:18,750 --> 00:29:19,583 ‪हाई... 575 00:29:20,083 --> 00:29:23,375 ‪विनस्टोन। तुमने नहीं बतया ‪यह गोल-मटोल है। यह तो गोल-मटोल है। 576 00:29:25,208 --> 00:29:27,750 ‪-यह हैं, श्री विनस्टोन, यहाँ पर... ‪-अब समझ आया। 577 00:29:27,833 --> 00:29:31,458 ‪-माफ़ करना, तुम कौन हो? ‪-वह जो टिम को मज़ा करवाती है। 578 00:29:32,166 --> 00:29:33,500 ‪मैं मिस्सी हूँ, टिम की प्रेमिका। 579 00:29:35,666 --> 00:29:37,125 ‪जान, तुमने आज थोड़ी शँपेन पी है। 580 00:29:37,208 --> 00:29:38,250 ‪-नहीं। रम। ‪-ठीक है। 581 00:29:39,125 --> 00:29:42,041 ‪थोड़ी देर के लिए तुमसे बात कर सकता हूँ? ‪हम एक गुप्त दावत की योजना कर रहे हैं। 582 00:29:42,125 --> 00:29:44,041 ‪मुझे डाँट पड़ने वाली है। 583 00:29:45,125 --> 00:29:47,375 ‪वह बूढ़ा आदमी, वह एक काला बादल है। 584 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 ‪उसमें नकारात्मक भाव महसूस हो रहा है। 585 00:29:49,000 --> 00:29:51,750 ‪-वह काला बादल मेरा नया बॉस है। ‪-धत। 586 00:29:52,541 --> 00:29:53,958 ‪हाँ, ऐसा ही। 587 00:29:54,041 --> 00:29:56,125 ‪ऐसा, वैसा, कैसा। 588 00:29:56,583 --> 00:29:57,416 ‪क्या? 589 00:29:57,500 --> 00:30:00,833 ‪टिम। मुझे दुख है। पर तुम दोनों मेल नहीं खाते। 590 00:30:00,916 --> 00:30:02,166 ‪तुम्हें अब यहाँ काम नहीं करना चाहिए। 591 00:30:02,250 --> 00:30:04,125 ‪मैं यहाँ काम करूँगा। ‪मैं यहाँ 20 सालों से काम कर रहा हूँ। 592 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 ‪तो? 593 00:30:05,208 --> 00:30:09,166 ‪सुनो। मैं शायद तुम्हारी ज़्यादा ही बड़ाई कर दि, 594 00:30:09,250 --> 00:30:11,375 ‪कहा तुम कॉलेज में दो खेलों में माहिर थी, 595 00:30:11,458 --> 00:30:14,291 ‪और अतीम में तुमने शायद ‪ कोई सौंदर्य प्रतियोगिता जीती हो। 596 00:30:15,291 --> 00:30:16,791 ‪हे मेरे भगवान। 597 00:30:17,250 --> 00:30:19,083 ‪तुम पर मेरी धुन सवार है। 598 00:30:19,583 --> 00:30:20,833 ‪हे मेरे भगवान। ठीक है। 599 00:30:20,916 --> 00:30:22,708 ‪या तो हमारी शादी हो जाएगी 600 00:30:22,791 --> 00:30:25,541 ‪या मैं किसी खड्ड में मृत और नंगी पाई जाऊँगी। 601 00:30:26,666 --> 00:30:29,625 ‪-मुझे नहीं लगता ऐसा होगा। ‪-कौन से वाला? मुझे दोनों पसंद हैं। 602 00:30:29,708 --> 00:30:30,541 ‪मुझ पर एक एहसान करोगी? 603 00:30:30,625 --> 00:30:32,750 ‪हम मेरी कंपनी की कॉर्पोरेट छुट्टी है, ‪यह बहुत महत्वपूर्ण है। 604 00:30:32,833 --> 00:30:33,958 ‪हाँ, बहुत महत्वपूर्ण है। 605 00:30:34,041 --> 00:30:38,500 ‪तो, कृपया करके शांति और स्थिरता से काम लेना। 606 00:30:38,583 --> 00:30:40,041 ‪तुम बहुत चिंतित हो, टिम। 607 00:30:40,125 --> 00:30:42,666 ‪मुझे लोग पसंद हैं। तुम्हें इस बात का पता नहीं चला? 608 00:30:42,750 --> 00:30:43,708 ‪हाँ। 609 00:30:43,791 --> 00:30:46,750 ‪मैं इन सब उबाऊ बैंकरों को पटा लूँगी। 610 00:30:52,250 --> 00:30:53,875 ‪-मैं सोचटा हूँ-- ‪-हम माफ़ करें। 611 00:30:53,958 --> 00:30:55,958 ‪माफ़ करें। बहुत बहुत खेद है। 612 00:30:56,333 --> 00:30:58,916 ‪तुम्हें उस ज्योतिषी को यहाँ से साला भगाना होगा। 613 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 ‪-कौन? ‪-मिस्सी! 614 00:31:00,583 --> 00:31:02,666 ‪वह सारी कंपनी को उनका भविष्य बता रही है। 615 00:31:03,208 --> 00:31:06,208 ‪बहुत सारी बुरी चीज़ें हो सकती हैं, ‪और कभी भी हो सकती हैं-- 616 00:31:06,291 --> 00:31:08,791 ‪मैंने अभी उससे बात की थी! हे भगवान। 617 00:31:10,333 --> 00:31:12,375 ‪मुझे एक छोटा लड़का दिख रहा है। ‪उसका नाम कैल्विन है। 618 00:31:12,458 --> 00:31:15,958 ‪हाँ, वो छोटा कैल है। ‪मैं बड़ा कैल हूँ, तुम मेरे बेटे को देख रही हो। 619 00:31:16,041 --> 00:31:20,083 ‪-वह आपकी क़ब्र के पास खड़ा है। ‪-क्या? मैं मृत हूँ? 620 00:31:21,541 --> 00:31:24,791 ‪हाँ, तुम जिंदा रह सकते हो, ‪बस अलगे पाँच महीने किसी विमान पर ना जाना। 621 00:31:24,875 --> 00:31:27,666 ‪हम एक द्वीप पर हैं। ‪मैं पोर्टलैंड वापस कैसे जाऊँगा? 622 00:31:27,750 --> 00:31:29,958 ‪मेरे विमान पर। मेरी जिंदगी लंबी है। 623 00:31:30,041 --> 00:31:32,625 ‪-माफ़ करना। मैं इसे चुरा सकता हूँ? ‪-यह मेरा प्रेमी है। 624 00:31:33,833 --> 00:31:35,250 ‪तुम हो गए, यार। 625 00:31:35,333 --> 00:31:37,250 ‪तुम्हें तो शांत और स्थिरत रहना था ना? 626 00:31:37,333 --> 00:31:39,166 ‪-ए। मिस्सी। ‪-हाँ। मुझे दे दो। 627 00:31:39,250 --> 00:31:41,458 ‪तो इस साल सुपर बोल कौन जीतेगा? 628 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 ‪मैं थोड़ी देर में आई, एक टांग। 629 00:31:43,458 --> 00:31:44,291 ‪"एक टांग?" 630 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 ‪दस साल बाद के बुरी मोटरसाइकिल दुर्घटना ‪में तुम एक टांग खो दोगे। 631 00:31:47,625 --> 00:31:49,500 ‪-क्या? ‪-पुलिस उसे ढूँढ लेगी। 632 00:31:50,125 --> 00:31:52,083 ‪वो उसे उलटा लगा देंगे ‪और तुम्हारे साथ बहुत बुरा होगा। 633 00:31:52,166 --> 00:31:55,000 ‪बात यह है कि, टाईटोन, ‪तोता अब काम नहीं कर रहा। 634 00:31:58,250 --> 00:31:59,125 ‪तुमने ये कितने पिए हैं? 635 00:32:11,250 --> 00:32:12,583 ‪-दो? ‪-ग़लत। 636 00:32:12,875 --> 00:32:13,958 ‪जाने का समय हो गया है। 637 00:32:14,458 --> 00:32:15,333 ‪प्रदर्शन! 638 00:32:15,416 --> 00:32:16,583 ‪-यह पकड़ो। ‪-मैं नहीं पकड़ूँगा तुम्हारा-- 639 00:32:16,666 --> 00:32:17,583 ‪कमीने मत बनो, टिम। 640 00:32:18,708 --> 00:32:19,666 ‪मेरे लिए रुको! 641 00:32:20,708 --> 00:32:22,833 ‪सच बताओ, मॉरिस, यह पागल कौन है? 642 00:32:22,916 --> 00:32:25,833 ‪क्योंकि जो सुंदरी मैंने तुम्हारे कंप्यूटर पर देखी थी ‪यह वह तो बिलकुल नहीं है। 643 00:32:26,333 --> 00:32:28,833 ‪नहीं, वही है। तुमने एक बुरी फोटो देखी थी। 644 00:32:30,125 --> 00:32:32,625 ‪चिंता मत करो, मॉरिस। ‪मैं तुम्हारा राज सुरक्षित रखूँगी। 645 00:33:32,125 --> 00:33:34,208 ‪मेरा पेय कहाँ है? 646 00:33:34,625 --> 00:33:39,041 ‪मुझे मेरा पेय चाहिए, दो, दो दो। 647 00:33:39,125 --> 00:33:42,291 ‪मैं हूँ श्रीमती मॉरिस। पेय लाते रहो। 648 00:33:42,541 --> 00:33:44,625 ‪मिस्सी, तुम्हें मज़ा करना आता है। 649 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 ‪-धन्यवाद। ‪-मेरा नाम जैस है। 650 00:33:46,958 --> 00:33:48,000 ‪तुमने मेरे बारे में सुना होगा। 651 00:33:48,375 --> 00:33:49,708 ‪वो मुझे "द बैरैकुडा" बुलाते हैं। 652 00:33:52,375 --> 00:33:54,666 ‪क्या एवेंडर होलीफील्ड भी ऐसा मार सकता है? 653 00:33:55,500 --> 00:33:56,958 ‪उन बड़े हाथों के साथ नहीं। 654 00:33:57,291 --> 00:33:59,083 ‪पता है, वह अब भी कभी-कभी फ़ोन करता है। 655 00:33:59,583 --> 00:34:00,875 ‪बस मेरी पत्नी से बात करने। 656 00:34:01,208 --> 00:34:03,375 ‪मैं तुम्हें उसके कुछ संदेश सुनाऊँगा ‪जिन पर तुम्हें हैरानी होगी। 657 00:34:04,041 --> 00:34:05,875 ‪बेकरार है। कामुकता से भरा। 658 00:34:07,250 --> 00:34:09,916 ‪-आपकी पत्नी बढ़िया है। ‪-हाँ, वह एक बहुत ही सुंदर औरत है। 659 00:34:10,000 --> 00:34:11,833 ‪उसने जो हासिल किया है मुझे उस पर बहुत गर्व है। 660 00:34:12,125 --> 00:34:15,166 ‪बहुत कम लोग कह सकते हैं उन्होंने एवेंडर होलीफील्ड ‪को उसकी पीठ पर लिटा दिया। 661 00:34:17,541 --> 00:34:20,500 ‪ए, मॉरिस। ‪तुम्हारी साथी साला चट्टान से कूदने वाली है। 662 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 ‪क्या? 663 00:34:26,583 --> 00:34:28,250 ‪-जाओ! ‪-कूदो! 664 00:34:28,458 --> 00:34:31,375 ‪ए! क्या कर रही हो? ‪मिस्सी, साला हो क्या रहा है? 665 00:34:31,458 --> 00:34:34,041 ‪मैं तीन पर पीठ के बाल उछालने वाली हूँ। ‪वो इसकी भीख माँग रहे हैं। 666 00:34:34,125 --> 00:34:36,375 ‪मेरा मतलब है तुम साला चट्टान से क्यों कूद रही हो? 667 00:34:36,458 --> 00:34:39,583 ‪मैंने उसे बैरैकुडा कमीनी से कहा ‪मैं अपने कॉलेज की बेहतरीन गोताखोर थी। 668 00:34:39,666 --> 00:34:40,500 ‪ऐसा क्यों कहा? 669 00:34:40,583 --> 00:34:44,041 ‪क्योंकि तुमने उसे बताया कि ‪मैं कॉलेज में दो खेलों में माहिर थी। 670 00:34:44,625 --> 00:34:47,458 ‪मुझे लगा कोई खतरा नहीं है ‪केयोंकि मैंने गोता लगाने वाले बोर्ड नहीं देखे, पर... 671 00:34:50,000 --> 00:34:52,416 ‪मैं तुम्हें कूदने नहीं दूँगा, ठीक है? ‪मैं नहीं चाहता तुम मर जाओ। 672 00:34:52,500 --> 00:34:55,250 ‪देखो इसे मेरी कितनी परवाह है। ‪यह मुझे प्यार करता है। 673 00:34:55,333 --> 00:34:59,000 ‪-शो खत्म हो गया। आज कोई गोता नहीं-- ‪-मैं तुमसे प्यार करती हूँ, मॉरिस! 674 00:35:00,250 --> 00:35:01,083 ‪धत! 675 00:35:01,625 --> 00:35:03,208 ‪धत! हे मेरे भगवान! 676 00:35:04,916 --> 00:35:06,250 ‪भगवान! साला! 677 00:35:09,458 --> 00:35:10,958 ‪-हे मेरे भगवान! ‪-भगवान! 678 00:35:12,916 --> 00:35:15,333 ‪मुझे नहीं लगता मैंने किसी को सागर में गोता मर कर 679 00:35:15,416 --> 00:35:16,291 ‪चूकते देखा है। 680 00:35:19,583 --> 00:35:21,041 ‪वह जिंदा है! 681 00:35:22,541 --> 00:35:23,375 ‪धत तेरे की। 682 00:35:23,458 --> 00:35:25,750 ‪हेलस्टार से पंगा मत लेना! 683 00:35:26,208 --> 00:35:28,291 ‪कृपया मुझे बताओ किसी ने इसका वीडियो लिया है-- 684 00:35:39,791 --> 00:35:41,666 ‪दावत में जान भरने वाली। 685 00:35:56,541 --> 00:35:57,375 ‪नहीं। 686 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 ‪कुत्ते की गोलियाँ। 687 00:36:07,958 --> 00:36:11,041 ‪तुम मेरे आदमी हो। मेरे लिए बस तुम ही हो। 688 00:36:11,833 --> 00:36:14,166 ‪मुझे तुम्हारी बहुत याद आती है। ‪मैं तुम्हें बहुत चाहता हूँ। 689 00:36:14,250 --> 00:36:16,583 ‪गंदे कुत्ते, उस हड्डी को दफना दो। 690 00:36:16,666 --> 00:36:19,833 ‪तुम उसे दफना दो। हाँ, तुम उसे दफना दो! 691 00:36:19,916 --> 00:36:23,291 ‪तुम इसे दफना दो! 692 00:36:25,208 --> 00:36:26,125 ‪मिस्सी? 693 00:36:26,500 --> 00:36:29,000 ‪-हम कर क्या रहे हैं? ‪-सम्भोग कर रहे हैं? 694 00:36:29,458 --> 00:36:31,541 ‪तुम अपनी सुबह की छड़ी मेरी पीठ में लगते रहे 695 00:36:31,625 --> 00:36:33,375 ‪और कह रहे थे, "मैं तुम्हें बहुत चाहता हूँ।" 696 00:36:34,458 --> 00:36:36,833 ‪तुम मेरे साथ चेहरे वाला सम्भोग ‪कर रहे हो ना? बढ़िया! 697 00:36:36,916 --> 00:36:38,833 ‪-नहीं। मैं ऐसा नहीं कर रहा! नहीं। ‪-हाँ, ऐसा कर रहे हो! 698 00:36:38,916 --> 00:36:41,166 ‪हाँ, कोई बात नहीं। ‪मैं भी तुम्हारे साथ ऐसा कर रही हूँ, साइमन कॉवेल। 699 00:36:41,250 --> 00:36:43,875 ‪अब अपनी आँखे बंद करो ‪और कहो मैं बहुत बुरा गाती हूँ! 700 00:36:45,041 --> 00:36:46,375 ‪तुम हॉलीवुड जाओगी! 701 00:36:49,041 --> 00:36:50,125 ‪मैं अभी आया। 702 00:36:50,208 --> 00:36:52,083 ‪-वह राक्षस कहाँ है? ‪-वह सो रही है। 703 00:36:52,166 --> 00:36:54,041 ‪हे भगवान, तुमने उसके साथ सम्भोग किया ना? 704 00:36:54,125 --> 00:36:55,458 ‪-नहीं। ‪-तुम अपना बचाव कर रहे हो। 705 00:36:55,541 --> 00:36:56,750 ‪नेट, मैंने ऐसा नहीं किया। 706 00:36:56,833 --> 00:36:58,666 ‪-क्या किसी चीज़ पर खड़े हुए थे? ‪-मैंने उसके साथ सम्भोग नहीं किया। 707 00:36:58,791 --> 00:37:00,833 ‪-अपनी दादी की कमस खओगे? ‪-ठीक है। उसने मेरे साथ सम्भोग किया। 708 00:37:00,916 --> 00:37:02,375 ‪-ज़ल्द मिलते हैं। ‪-मैं जानता था, कमीने-- 709 00:37:31,166 --> 00:37:34,500 ‪श्री विनस्टोन के "शार्क टैंक" के संस्करण में स्वागत है! 710 00:37:39,125 --> 00:37:40,125 ‪मुझे कॉफ़ी नहीं चाहिए। 711 00:37:41,125 --> 00:37:43,375 ‪यह एक असली शार्क टैंक है। 712 00:37:43,791 --> 00:37:47,041 ‪कोई रोशनी या कैमर नहीं है ‪पर बहुत सारा एकशन है। 713 00:37:47,833 --> 00:37:51,458 ‪क्योंकि मार्क क्यूबन या मि. वंडरफुल ‪का सामना करने की ज़गह 714 00:37:51,791 --> 00:37:54,041 ‪तुम असली शार्क का सामना करोगे, 715 00:37:54,541 --> 00:37:58,291 ‪जो, मेरा नया दोस्त कोमांटेकहता है, ‪यहाँ के पानी में जानी-मानी हैं। 716 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 ‪कोमांटे? 717 00:38:03,750 --> 00:38:06,000 ‪यह जगह साली शार्क से भरी हुई है। 718 00:38:07,041 --> 00:38:08,833 ‪कोमांटे, तुम्हारी उंगलियों को क्या हुआ? 719 00:38:15,125 --> 00:38:16,250 ‪हे मेरे भगवान। 720 00:38:16,333 --> 00:38:20,375 ‪मैंने तुम्हें पहले ही चेतावनी दी थी ‪हम इस सप्ताहांत कमज़ोर काम नहीं करेंगे। 721 00:38:20,500 --> 00:38:24,291 ‪और, अब बिना देर करे, ‪क्या हम अपनी जलयात्रा शुरू करें? 722 00:38:24,375 --> 00:38:25,250 ‪ऐसा करते हैं! 723 00:38:27,208 --> 00:38:28,666 ‪जा कर कुछ शार्क को मारते हैं। 724 00:38:31,041 --> 00:38:34,500 ‪टिमी! मत जाओ! 725 00:38:35,250 --> 00:38:36,166 ‪धत। 726 00:38:36,250 --> 00:38:39,083 ‪-जाओ। ‪-मैं आ रही हूँ, टिमी! 727 00:38:39,166 --> 00:38:40,416 ‪नहीं! जाओ! 728 00:38:40,500 --> 00:38:41,833 ‪धत। चलो, चलते हैं। 729 00:38:41,916 --> 00:38:44,541 ‪ए, मेरी रस्सी के साथ मदद करो। ‪धन्यवाद, हमें यहाँ से जाना है। 730 00:38:44,625 --> 00:38:46,250 ‪चलो भी! हम कर क्या रहे हैं? 731 00:38:46,333 --> 00:38:49,541 ‪इसे साला शुरू करते हैं। ज़ल्दी करो! जाओ! 732 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 ‪-मैं आ रही हूँ! ‪-वह पास आ रही है। 733 00:38:51,500 --> 00:38:52,916 ‪साली चीता की तरह है। हे मेरे भगवान। 734 00:38:53,000 --> 00:38:54,375 ‪नाव को रोको! 735 00:38:54,458 --> 00:38:57,500 ‪-धत। ‪-मैं तुम्हें प्यार करती हूँ, टिम मॉरिस! 736 00:39:23,583 --> 00:39:24,458 ‪धत। 737 00:39:26,916 --> 00:39:29,333 ‪यह रही। ए। 738 00:39:31,458 --> 00:39:33,833 ‪तुम हेलस्टार को रोक नहीं सकते! 739 00:39:33,916 --> 00:39:36,708 ‪नहीं। यह है मेरी जान। 740 00:39:37,250 --> 00:39:39,500 ‪हे मेरे भगवान, तुम पहुँच गई। 741 00:39:39,583 --> 00:39:40,791 ‪हाँ। 742 00:39:41,041 --> 00:39:42,208 ‪चलो, मज़ा करते हैं। 743 00:39:49,875 --> 00:39:51,666 ‪स्टुअर्ट, कोई शार्क हैं? 744 00:39:51,875 --> 00:39:55,416 ‪नहीं है, महोदय। पर मैंने सैल्मन मछली देखीं। 745 00:39:55,500 --> 00:39:57,666 ‪सैल्मन? भगवान! 746 00:39:58,500 --> 00:40:00,125 ‪ठीक है, मैं फिर से नीचे जा रहा हूँ। 747 00:40:00,791 --> 00:40:04,208 ‪जब तक हमें कस से कम एक शार्क ‪ना दिखे हम होटल वापस नहीं जाएँगे। 748 00:40:05,083 --> 00:40:07,708 ‪टेड! तुम और मैं। चलो। 749 00:40:07,791 --> 00:40:10,833 ‪टिम हूँ, महोदय, पर इस समय ‪शायद मुझे नहीं जाना चाहिए। 750 00:40:10,916 --> 00:40:13,166 ‪क्यों नहीं? तुम तो अभी तक पानी में भी नहीं गए हो। 751 00:40:13,750 --> 00:40:15,208 ‪तुम डरपोक तो नहीं हो ना? 752 00:40:16,375 --> 00:40:19,458 ‪नहीं। बिलकुल भी डरपोक नहीं हूँ। ‪नहीं, बिलकुल भी डरपोक नहीं। 753 00:40:19,541 --> 00:40:22,375 ‪-तो फिर क्या बात है? ‪-मिस्सी के कारण। 754 00:40:22,458 --> 00:40:25,083 ‪यह पानी में बहुत बीमार हो जाती है। 755 00:40:25,166 --> 00:40:26,375 ‪नहीं। 756 00:40:26,458 --> 00:40:29,125 ‪हाँ। और तुम अभी विमान की यात्रा ‪की थकान से ठीक हुई हो। 757 00:40:29,458 --> 00:40:31,083 ‪पर मैं नीचे जाने चाहता हूँ। मज़ेदार लगता है। 758 00:40:31,166 --> 00:40:33,166 ‪पर कोई और जा सकता है। मुझे बुरा नहीं लगेगा। 759 00:40:33,250 --> 00:40:35,916 ‪-तुम जा सकते हो, मैं आखिर में जाऊँगा। ‪-नहीं। टिम, तुम्हें जाने की ज़रूरत है। 760 00:40:36,458 --> 00:40:37,291 ‪ऐसा करो। 761 00:40:37,375 --> 00:40:41,125 ‪मुझे जाने की ज़रूरत नहीं है। ‪और तुम साला बीमार हो, याद है? 762 00:40:41,208 --> 00:40:44,000 ‪तुम साला बीमार हो, ‪और मुझे तुम्हारे साथ रहने की ज़रूरत है। 763 00:40:44,250 --> 00:40:46,125 ‪नहीं, ऐसी बात नहीं है! 764 00:40:46,625 --> 00:40:49,916 ‪जाओ! इससे पहले मैं इन सब कमीनों ‪के सामने तुम्हें एक लगा दूँ। 765 00:40:51,666 --> 00:40:53,875 ‪-मेरी ओर से यह मज़ाक था। ‪-जाओ। 766 00:40:59,916 --> 00:41:01,333 ‪तुम्हें यकीन है तुम्हें ऐसा करना चाहिए? 767 00:41:05,333 --> 00:41:06,416 ‪हाँ, यकीन है। 768 00:41:06,666 --> 00:41:07,750 ‪मुझे डर नहीं लग रहा। 769 00:41:09,708 --> 00:41:10,625 ‪नहीं, मैं ठीक हूँ। 770 00:41:11,000 --> 00:41:11,833 ‪ठीक है। 771 00:41:13,208 --> 00:41:14,875 ‪पर हम दोनों जानते हैं ‪बंद जगह में तुम्हें डर लगता है। 772 00:41:14,958 --> 00:41:18,416 ‪एक पिंजरे में बंद होने से बुरा क्या हो सकता है? 773 00:41:18,791 --> 00:41:19,625 ‪हाँ। 774 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 ‪मैं जानती हूँ यह सप्ताहांत तुम्हारे लिए महत्वपूर्ण है, 775 00:41:21,791 --> 00:41:23,500 ‪और इस पदवृद्धि के लिए तुमने बहुत मेहनत की है। 776 00:41:23,583 --> 00:41:27,166 ‪पर मुझे नहीं लगता अपने बॉस ‪को प्रभावित करने के लिए यह सही मौका है। 777 00:41:27,833 --> 00:41:28,791 ‪टिम, मैं बस... 778 00:41:29,625 --> 00:41:32,458 ‪-मैं नहीं चाहती कि तुम कभी... ‪-चलो, टेड! दिन बीता जा रहा है। 779 00:41:32,541 --> 00:41:34,958 ‪साला नाव पर  खड़े हो कर ‪हमें यहाँ सफेद शार्क नहीं दिखेंगी। 780 00:41:40,041 --> 00:41:41,458 ‪यह हुई ना बात! 781 00:41:41,791 --> 00:41:43,166 ‪इस डरपोक को गीला करते हैं। 782 00:41:54,791 --> 00:41:55,625 ‪यह ठीक है। 783 00:41:57,250 --> 00:41:59,458 ‪-यह ठीक है। चलो, ले लो। ‪-अब मैं इसे अपने मुँह में डालूँ? 784 00:41:59,541 --> 00:42:01,833 ‪-हाँ, इसे मुँह में डालो। ‪-हाँ, टेड! 785 00:42:02,541 --> 00:42:03,375 ‪ए। 786 00:42:04,333 --> 00:42:06,375 ‪जिस शार्क ने मेरे साथ ऐसा किया वह तुम्हें दिखे? 787 00:42:07,208 --> 00:42:09,458 ‪तो मेरी तरफ से उसे कहना... 788 00:42:10,416 --> 00:42:11,750 ‪कैसी हो? 789 00:42:11,833 --> 00:42:13,625 ‪कैसी हो, जान? 790 00:42:13,708 --> 00:42:15,791 ‪माफ़ करना, मुझे बात करनी है। कैसे हो? 791 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 ‪यह क्या है? 792 00:43:04,041 --> 00:43:05,000 ‪क्या यह मास है? 793 00:43:05,750 --> 00:43:08,625 ‪यहाँ लिखा है "मास वर्जित है " यह ग़ैरक़ानूनी है! 794 00:43:08,708 --> 00:43:11,833 ‪ठीक है। पर कोई शार्क नहीं है, ‪इसलिए इसे और मजेदार बनाने की कोशिश कर रही हूँ। 795 00:43:11,916 --> 00:43:14,625 ‪यह हमारा दोपहर का खाना हैय़ ‪ह इसे बाद में खाएँगे। 796 00:43:14,708 --> 00:43:15,541 ‪यह सूप है! 797 00:43:15,625 --> 00:43:18,958 ‪-शार्क को मास की गंध आती है तो क्या होता है? ‪-वो पागल हो जाती हैं! 798 00:43:19,041 --> 00:43:20,208 ‪-बढ़िया। ‪-यह मुझे दो! 799 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 ‪-मुझे दो-- ‪-इसे छोड़ो, यार! 800 00:43:23,541 --> 00:43:24,500 ‪रुको! 801 00:43:57,375 --> 00:43:58,458 ‪शार्क! 802 00:43:58,541 --> 00:43:59,916 ‪शार्क! कहाँ? 803 00:44:01,333 --> 00:44:03,625 ‪मैं यही करता हूँ। मैं शार्क खोजता हूँ! हाँ! 804 00:44:07,833 --> 00:44:09,416 ‪चलो साला मज़ा करते हैं। 805 00:44:34,625 --> 00:44:36,000 ‪पता नहीं, मुझे "फ्री विली" पसंद आई। 806 00:44:36,083 --> 00:44:37,708 ‪अच्छी थी। समझ सकता हूँ तुम्हें पसंद क्यों नहीं आई। 807 00:44:37,791 --> 00:44:40,333 ‪मुझे व्हेल दिलकश नहीं लगी। ‪व्हेल को दिलकश होना चाहिए। 808 00:44:40,416 --> 00:44:43,208 ‪वरना अगर व्हेल कमीनी हुई ‪तो कैन परवाह करेगा? 809 00:44:48,583 --> 00:44:50,416 ‪साला हरामी। 810 00:45:03,666 --> 00:45:05,458 ‪-बचाओ! ‪-धत! वह पिंजरे में है। 811 00:45:05,541 --> 00:45:06,666 ‪-मदद करो! ‪-हे मेरे भगवान! 812 00:45:06,750 --> 00:45:07,666 ‪कोमांटे! 813 00:45:07,750 --> 00:45:09,958 ‪-बचाओ! ‪-टिम! 814 00:45:12,041 --> 00:45:13,250 ‪भाड़ में जा! 815 00:45:17,958 --> 00:45:20,583 ‪तुने तीन उँगलियाँ ले लीं पर मुठ्ठी छोड़ दी! 816 00:45:29,000 --> 00:45:31,166 ‪-टिम! ‪-हे मेरे भगवान! 817 00:45:31,666 --> 00:45:33,666 ‪-टिम! यार! ‪-हे मेरे भगवान! 818 00:45:34,125 --> 00:45:36,166 ‪-मुझे बाहर निकालो। ‪-हे मेरे भगवान! टिम! 819 00:45:36,250 --> 00:45:38,541 ‪-मुझे लगा हमने तुम्हें खो दिया। ‪-इसे मुझसे हटाओ। 820 00:45:38,625 --> 00:45:41,083 ‪ठहरो। विनस्टोन कहाँ है? 821 00:45:45,083 --> 00:45:46,916 ‪हे मेरे भगवान, तुमने उसे मार डाला! 822 00:45:47,000 --> 00:45:48,041 ‪चलो। उन्हें ऊपर लाओ। 823 00:45:48,125 --> 00:45:49,666 ‪तुम, जो पीछे हो, पीछे हटो। 824 00:45:49,750 --> 00:45:51,958 ‪सब दूर हो जाओ। मैं सीपीआर में प्रमाणित हूँ। 825 00:45:52,666 --> 00:45:54,083 ‪ठीक है, श्री विनस्टोन। 826 00:45:55,791 --> 00:45:56,625 ‪क्या तुम्हें यकीन है? 827 00:45:57,125 --> 00:45:57,958 ‪पीछे हटो! 828 00:46:04,833 --> 00:46:05,791 ‪साला, वाह! 829 00:46:08,083 --> 00:46:08,916 ‪मुझ पर करो। 830 00:46:10,125 --> 00:46:11,666 ‪कोई भी सुंदर महिला। 831 00:46:12,333 --> 00:46:14,125 ‪कोई भी सुंदर महिला। मुझ पर करो। 832 00:46:15,333 --> 00:46:16,958 ‪मौका है! कोई भी! 833 00:46:18,250 --> 00:46:21,458 ‪मैं तो बस तुम्हारे और तुम्हारे बॉस के बीच ‪एक जादुई पल बनाना चाहती थी। 834 00:46:22,041 --> 00:46:25,083 ‪तुम्हें वह संकेत नहीं दिखा जिस पर लिखा था, ‪"मास बिलकुल मना है?" 835 00:46:25,375 --> 00:46:28,708 ‪वह मास नहीं था। वह मास को को सूंघने से ‪मेरी उल्टी थी। 836 00:46:28,791 --> 00:46:30,541 ‪जिस शार्क के पिंजरे में मैं था 837 00:46:30,625 --> 00:46:33,375 ‪तुमने क्या सोच कर सीधा उसके ऊपर उल्टी की? 838 00:46:33,458 --> 00:46:35,500 ‪तुम शांत हो जाना चाहिए, ठीक है? 839 00:46:35,583 --> 00:46:38,833 ‪तुम मुझे दवा का पर्चा क्यों नहीं लिख कर ‪दे देती, तुम 50,000 चीज़ों की डॉक्टर हो। 840 00:46:38,916 --> 00:46:42,583 ‪अगर मैं किसी बात में प्रमाणित नहीं हूँ ‪तो मैं उसके लिए कभी दवा का पर्चा नहीं लिखूँगी। 841 00:46:43,166 --> 00:46:46,000 ‪क्या? मैंने तुम्हारे बॉस को लगभग मारने के लिए ‪माफ़ी माँग ली है। 842 00:46:46,375 --> 00:46:48,541 ‪-और क्या चाहते हो? ‪-कि तुम मेरे बॉस को लगभग ना मारो। 843 00:46:48,625 --> 00:46:49,625 ‪इससे बहुत मदद मिलेगी। 844 00:46:49,708 --> 00:46:50,541 ‪पता है क्या, टिम? 845 00:46:50,875 --> 00:46:53,541 ‪अगर तुम्हें ऐसी लड़री चाहिए ‪जो सारा दिन होटल में बैठी रहे 846 00:46:53,625 --> 00:46:55,291 ‪और हर रात खुश हो जाए 847 00:46:55,375 --> 00:46:57,458 ‪किसी ऊबाउ आलू की बोरी की तरह ‪जिसके साथ तुम सम्भोग कर सकते हो 848 00:46:57,541 --> 00:46:59,625 ‪और वह सारा दिन मौन रहे 849 00:46:59,708 --> 00:47:01,708 ‪तो तुम ग़लत मिस्सी को लाए हो! 850 00:47:03,083 --> 00:47:03,916 ‪क्या मैंने... 851 00:47:04,250 --> 00:47:06,083 ‪-तुम कहाँ जा रही हो? ‪-भाड़ में जाओ। 852 00:47:06,625 --> 00:47:07,458 ‪हे भगवान। 853 00:47:08,125 --> 00:47:09,375 ‪मेलिसा: मैं याद हूँ? 854 00:47:10,500 --> 00:47:11,625 ‪अरे, वाह... 855 00:47:11,708 --> 00:47:14,875 ‪तुम विश्वास नहीं करोगी मैंने क्या ग़लती की! 856 00:47:36,291 --> 00:47:37,791 ‪कहता है पाँच फुट सात इंच है। 857 00:47:37,916 --> 00:47:39,791 ‪यह अजीब है क्योंकि उसकी दादी ‪छह फुट एक इंच है। 858 00:47:39,875 --> 00:47:41,833 ‪मुझे परवाह नहीं, उसके आसपास ‪मैं बिना हिल वाले जूते पहनती हूँ। 859 00:47:41,916 --> 00:47:43,500 ‪भगवान, कितना बोलती है। 860 00:47:43,583 --> 00:47:45,291 ‪-अगह हमारे कभी बच्चे हुए-- ‪-ए। 861 00:47:45,375 --> 00:47:48,458 ‪-मिस्सी। क्या अंदर आ सकती हो? ‪-हाँ। हाई, टिम। 862 00:47:49,500 --> 00:47:50,333 ‪देखो। 863 00:47:50,958 --> 00:47:52,291 ‪जानती हूँ तुम्हें खेद है, ठीक है? 864 00:47:52,375 --> 00:47:54,375 ‪तुम्हें मुझसे माफ़ी माँग कर ‪खुद को नीचा दिखाने की ज़रूरत नहीं। 865 00:47:54,458 --> 00:47:57,416 ‪-मैं ऐसा नहीं कर रहा। ‪-तुम्हें हमारी पड़ोसी बारबरा से मिलना चाहिए। 866 00:47:57,750 --> 00:48:00,375 ‪कर रात उन्होंने और उनके पति ने ‪हमारी प्रेम करने की आवाज़े सुनी। 867 00:48:00,458 --> 00:48:01,833 ‪वो पुलिस को बुलाने वाले थे। 868 00:48:01,916 --> 00:48:04,083 ‪उन्हें लगा यहाँ एक छोटी लड़की को ‪यातना दी जा रही थी। 869 00:48:04,583 --> 00:48:06,833 ‪-तुम वह छोटी लड़की हो। ‪-हाँ, मैं समझ गया। 870 00:48:06,916 --> 00:48:09,666 ‪-क्या तुम यह समझे? ‪-इस मामले में, हाँ। 871 00:48:09,750 --> 00:48:10,916 ‪मुझे उस पर दया आ रही है। 872 00:48:11,000 --> 00:48:13,541 ‪उसने कहा उसके पति ने 30 साल पहले ‪उनके हनीमून के बाद 873 00:48:13,625 --> 00:48:14,541 ‪ऐसी आवाज़े नहीं की। 874 00:48:15,000 --> 00:48:17,416 ‪इसलिए मैंने उन्हें कुछ टिप दी। 875 00:48:18,166 --> 00:48:19,166 ‪नहीं, ऐसा मत करो। 876 00:48:19,791 --> 00:48:22,250 ‪-क्या? ‪-टिप देना। लोगों को टिप पंसद नहीं आती। 877 00:48:22,333 --> 00:48:23,625 ‪-लोगों को टिप पसंद आती हैं। ‪-नहीं। 878 00:48:23,875 --> 00:48:24,958 ‪-हाँ। ‪-नहीं। 879 00:48:25,041 --> 00:48:26,541 ‪-उन्हें सलाह की टिप पसंद आती हैं। ‪-नहीं। 880 00:48:26,625 --> 00:48:28,208 ‪-पैसे की टिप। ‪-नहीं। 881 00:48:28,291 --> 00:48:29,708 ‪-तुम्हारे लिंग की टिप। ‪-ए! नहीं। मिस्सी। 882 00:48:29,791 --> 00:48:31,416 ‪-तुम्हारे लिंग की टिप संद करते हैं। ‪-मिस्सी। मिस्सी! 883 00:48:34,666 --> 00:48:35,750 ‪-मैं बस कोशिश-- ‪-तुम्हारे लिंग की टिप! 884 00:48:35,833 --> 00:48:37,250 ‪-तुमने उसे मारा-- ‪-मुझे इसे छूने दो! 885 00:48:37,333 --> 00:48:39,000 ‪-तुमने इसे छूआ। ‪-तुम बहुत कमीने हो। 886 00:48:39,083 --> 00:48:41,000 ‪सुनो। मुझे माफ़ कर दो। 887 00:48:41,083 --> 00:48:42,041 ‪-ठीक है। ‪-अब। 888 00:48:42,375 --> 00:48:46,000 ‪मुझे जा कर अपनी टीम से मिलना है, ‪और तुम्हें वहाँ से दूर रहना है। 889 00:48:46,291 --> 00:48:49,791 ‪ठीक है? यह सच में काम है। ‪इसलिए मैं मज़ाक नहीं कर रहा। 890 00:48:50,166 --> 00:48:51,083 ‪यह बढ़िया है। 891 00:48:51,166 --> 00:48:54,041 ‪बारबरा और मैं स्पा जा कर ‪साथ समय बिताने की बात कर रहे थे। 892 00:48:56,041 --> 00:48:56,875 ‪अच्छा? 893 00:48:57,625 --> 00:49:00,208 ‪यह अच्छा विचार है। तुम्हें स्पा जाना चाहिए 894 00:49:00,291 --> 00:49:03,375 ‪और फिर शायद नाव में बैठ कर, ‪किसी पास वाले या दूर के द्वीप  895 00:49:03,458 --> 00:49:05,125 ‪पर जा कर आराम करना चाहिए। 896 00:49:07,000 --> 00:49:08,291 ‪बढ़िया रिहर्सल था, यारों, 897 00:49:08,375 --> 00:49:11,791 ‪पर याद रहे हमें अपने जीवन का ‪सबसे बढ़िया प्रदर्शन करना है। 898 00:49:12,083 --> 00:49:15,333 ‪विनस्टोन के साथ होने वाले ‪इस प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम पर हमें 899 00:49:15,416 --> 00:49:17,041 ‪बहुत लोग देखेंगे इसलिए बढ़िया काम करना है। 900 00:49:17,125 --> 00:49:19,666 ‪चलो, टिमी को यह नौकरी दिलवाते हैं! ‪ताकि हम अपनी रख पाएँ। 901 00:49:19,750 --> 00:49:21,916 ‪यह अच्छा होगा। हमें द बैरैकुडा को हराना है। 902 00:49:22,000 --> 00:49:24,416 ‪चलो, हाथ आगे बढ़ाओ। ठीक है। ‪तुम जानते हो क्या करना है। 903 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 ‪हम कल क्या करेंगे, यारों? 904 00:49:26,916 --> 00:49:30,500 ‪प्रेरित करना! सफलता पाना! मिल कर! 905 00:49:30,583 --> 00:49:31,416 ‪यह ठीक ही था। 906 00:49:31,500 --> 00:49:33,833 ‪हे मेरे भगवान, देखो, मोटे नौसेना के जवान हैं। 907 00:49:35,250 --> 00:49:36,708 ‪-कसरत करो, यारों। ‪-मैं सच कह रहा था। 908 00:49:36,958 --> 00:49:39,041 ‪टिम, मैं तुम्हारे भले के लिए सोच रहा हूँ, ठीक है? 909 00:49:39,333 --> 00:49:41,333 ‪हम यहाँ सही मिस्सी को कब लाएँगे? 910 00:49:41,416 --> 00:49:44,458 ‪मैं ऐसा नहीं कर सकता, ‪क्योंकि ग़लत मिस्सी अब भी यहीं है। 911 00:49:45,000 --> 00:49:46,250 ‪मैं आशा कर रहा था तुमने उसे मार डाला है। 912 00:49:46,333 --> 00:49:49,375 ‪नहीं। वह स्पा गई है। ‪उसने हमारे पड़ोसी से पक्की दोस्ती कर ली है। 913 00:49:50,083 --> 00:49:52,958 ‪-कौन सा पड़ोसी? ‪-पता नहीं, जो औरत हमारी बगल में रहती है। 914 00:49:53,291 --> 00:49:55,291 ‪कृपया बताओ उनका नाम बारबरा नहीं है। 915 00:49:55,458 --> 00:49:57,791 ‪मुझे तो यही लगता है। बारबरा ही हैष क्यों? ‪क्या तुम उन्हें जानते हो? 916 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 ‪धत! 917 00:49:59,333 --> 00:50:04,166 ‪जब मैंने तुम्हें अच्छे कमरे दिए थे ‪तो मैंने तुम्हें जैक विनस्टोन के बगल में डाला था। 918 00:50:04,250 --> 00:50:07,833 ‪और उनकी पत्नी बारबरा। 919 00:50:07,916 --> 00:50:08,875 ‪जाओ! 920 00:50:15,208 --> 00:50:16,041 ‪शांति। 921 00:50:17,000 --> 00:50:17,875 ‪चलो भी! 922 00:50:19,166 --> 00:50:20,500 ‪सबको, हाई, मैं नैट हूँ। 923 00:50:23,000 --> 00:50:24,291 ‪बहुत ही दयनीय है। 924 00:50:28,541 --> 00:50:30,458 ‪मिस्सी? मिस्सी! 925 00:50:31,000 --> 00:50:31,833 ‪मिस्सी? 926 00:50:33,500 --> 00:50:34,333 ‪मिस्सी? 927 00:50:35,333 --> 00:50:36,375 ‪मिस्सी? 928 00:50:39,291 --> 00:50:40,166 ‪हाय। 929 00:50:40,250 --> 00:50:42,750 ‪एक मिनट ठहरो! तुम मेरी पत्नी नहीं हो! 930 00:50:43,416 --> 00:50:44,291 ‪वाह! 931 00:50:45,458 --> 00:50:46,916 ‪विश्वास नहीं होता। 932 00:50:47,458 --> 00:50:48,291 ‪फिर शुरू करो। 933 00:50:48,916 --> 00:50:52,208 ‪नमस्ते। क्या आपने एक लंबी, ‪भूरे बालों वाली लड़की को देखा? 934 00:50:52,291 --> 00:50:53,208 ‪उसका नाम मिस्सी है। 935 00:50:53,291 --> 00:50:56,083 ‪हाँ, वह जा चुकी हैं। ‪पर आशा करती हूँ सब ठीक है। 936 00:50:56,625 --> 00:50:57,500 ‪आप ऐसा क्यों कह रही हैं? 937 00:50:57,583 --> 00:51:00,750 ‪जिस वृद्ध महिला के साथ वह थी ‪वह बहुत ही भावुक हो रही थीं। 938 00:51:01,291 --> 00:51:02,875 ‪कोई मरा तो नहीं ना? 939 00:51:03,125 --> 00:51:04,041 ‪वह मरने वाली है। 940 00:51:08,416 --> 00:51:09,791 ‪तुमने क्या किया, और तुमने क्या कहा? 941 00:51:10,208 --> 00:51:12,416 ‪-किससे? ‪-बारबरा, स्पा में। 942 00:51:12,500 --> 00:51:15,625 ‪टिम, मैं तुमसे बहुत प्यार करती हूँ। ‪पर यह बात डॉक्टर और मरीज के बीच की है। 943 00:51:15,708 --> 00:51:19,125 ‪-तुम एक डॉक्टर नहीं हो! ‪-हाँ, मैं हूँ। मैं एक प्रमाणित विवाह परामर्शदाता हूँ। 944 00:51:19,208 --> 00:51:20,291 ‪बेशक हो। 945 00:51:20,375 --> 00:51:23,125 ‪अगर तुम होती भी, वह तुम्हारी मरीज नहीं है। 946 00:51:23,333 --> 00:51:24,375 ‪एक तरह से वह है। 947 00:51:24,750 --> 00:51:27,291 ‪उसका पति कमीना है पर वह बहुत ही अमीर है। 948 00:51:28,291 --> 00:51:30,458 ‪उसने मुझे नकद में मेरा भुगतान किया ‪और भविष्य के काम के लिए पैसा दिया। 949 00:51:30,541 --> 00:51:31,791 ‪लगता है मुझे एक असामी मिल गया। 950 00:51:32,125 --> 00:51:35,041 ‪हम यहाँ तुम्हारे काम के लिए आए, ‪पर सारा धंघा मैं कर रही हूँ। 951 00:51:35,125 --> 00:51:35,958 ‪पगलपन है ना? 952 00:51:36,041 --> 00:51:38,875 ‪क्या तुम्हें कभी लगता है कि तुम्हें ‪प्रमाणित इंसान की सहायता की ज़रूरत है? 953 00:51:38,958 --> 00:51:40,500 ‪-नहीं। ‪-कुछ दिनों पहले तुमने मुझे बताया 954 00:51:40,583 --> 00:51:41,666 ‪कि तुम पुल से कूदने वाली थी। 955 00:51:41,750 --> 00:51:43,708 ‪हाँ, जब बंजी से कूदते हैं तो ऐसा ही करते हैं। 956 00:51:45,000 --> 00:51:46,416 ‪कोई और ऐसा करना चाहता है? 957 00:51:46,500 --> 00:51:49,083 ‪मैं ऐसा नहीं कर रही। ‪वह साला आदमी कहाँ गया? 958 00:51:49,166 --> 00:51:50,375 ‪तुमने कहा मैंने तुम्हारी जान बचाई थी। 959 00:51:50,458 --> 00:51:53,333 ‪और शायद तुमने ऐसा किया। पता है ‪बंजी से कूद कर कितने लोग मारे जाते हैं? 960 00:51:53,416 --> 00:51:54,583 ‪यह बेहद खतरनाक है। 961 00:51:54,666 --> 00:51:56,166 ‪मुझे तुम्हारा संदेश मिला और मैंने साचा 962 00:51:56,250 --> 00:52:00,333 ‪मैं अब कोई खतरनाक काम नहीं करूँगी ‪क्योंकि कोई मुझे प्यार करता है। 963 00:52:01,000 --> 00:52:01,833 ‪मिस्सी। 964 00:52:02,916 --> 00:52:06,375 ‪मैं चाहता हूँ तुम मुझे बताओ ‪उस स्पा में क्या कहा गया था। 965 00:52:07,208 --> 00:52:09,791 ‪मैंने बार्ब को ‪उसका रिश्ता ठीक करने का तरीका बताया। 966 00:52:10,041 --> 00:52:11,791 ‪जो था...? 967 00:52:12,458 --> 00:52:14,458 ‪उस कमीने को छोड़ दो। 968 00:52:15,333 --> 00:52:16,291 ‪धत। 969 00:52:17,333 --> 00:52:18,541 ‪क्या तुम गंभीर हो? 970 00:52:18,625 --> 00:52:21,458 ‪हाँ, मैं गंभीर हूँ। क्या मैं कभी मज़ाक करती हूँ? 971 00:52:21,958 --> 00:52:24,000 ‪मैं कहा उस आदमी के साथ एक और पल ना बिताए। 972 00:52:24,083 --> 00:52:26,083 ‪क्या तुम्हें ज़रा सा भी अनुमान है ‪तुमने क्या कर दिया है? 973 00:52:26,625 --> 00:52:28,750 ‪किसी को एक बेकार शादी से बचा लिया? 974 00:52:28,833 --> 00:52:31,416 ‪तुमने मेरे बॉस की शादी तोड़ दी है। 975 00:52:32,416 --> 00:52:34,250 ‪उनका पति जैक, वह जैक... 976 00:52:34,333 --> 00:52:36,916 ‪विनस्टोन! हाँ! 977 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 ‪भगवान। 978 00:52:38,250 --> 00:52:40,333 ‪ठीक है, बहुत हो गया, मैं जा रहा हूँ 979 00:52:40,416 --> 00:52:41,291 ‪धत। 980 00:52:42,125 --> 00:52:44,500 ‪-श्री विनस्टोन, एवेंडर होलीफील्ड-- ‪-साला चुप हो जाओ, स्टुअर्ट। 981 00:52:46,416 --> 00:52:48,291 ‪एवेंडर, वह आपको बाद में फ़ोन करेंगे। 982 00:52:51,083 --> 00:52:52,875 ‪अब इस बात का मतलब समझ आ रहा है। 983 00:52:52,958 --> 00:52:55,750 ‪नहीं। इस बात का कोई मतलब नहीं बनता। ‪और तुम्हें इसे ठीक करना है। 984 00:53:07,625 --> 00:53:08,500 ‪और लाते रहो। 985 00:53:09,416 --> 00:53:11,791 ‪उन्होंने कहा अनार का शर्बत खत्म हो गया है। 986 00:53:12,166 --> 00:53:14,833 ‪तो साला सिरप का प्रयोग करो। ‪मुझे फर्क नहीं पड़ता, स्टुअर्ट। 987 00:53:15,291 --> 00:53:17,083 ‪बस इतना सुनिश्चित करो की मुझे नशा हो जाए। 988 00:53:21,833 --> 00:53:26,000 ‪-मैं तो गया काम से। ‪-चिंता मत करो। तुम्हारी प्रेमिका ठीक कर देगी। 989 00:53:27,750 --> 00:53:29,833 ‪ए, जैक। तुम उदास लग रहे हो। 990 00:53:30,750 --> 00:53:32,041 ‪मैं इस बारे में बात नहीं करना चाहता। 991 00:53:32,208 --> 00:53:33,291 ‪मैं सुनने में माहिर हूँ। 992 00:53:33,916 --> 00:53:36,208 ‪तुम बारबरा के बारे में मुझे जो बताना चाहते हो, ‪बता सकते हो। 993 00:53:36,291 --> 00:53:38,708 ‪बढ़िया। मेरी अपनी पत्नी से छोटी से लड़ाई होती है 994 00:53:38,791 --> 00:53:40,833 ‪और यह बात कंपनी में सबको पता लग जाती है। 995 00:53:40,916 --> 00:53:43,083 ‪जिस तरह से आप चिल्ला रहे हैं, सारे होटल को। 996 00:53:43,375 --> 00:53:44,541 ‪आप पागलों की तरह बोल रहे थे। 997 00:53:48,375 --> 00:53:50,083 ‪इसका स्वाद साला सिरप की तरह है। 998 00:53:50,500 --> 00:53:53,166 ‪-आपने कहा था अगर अनार का शर्बत खत्म-- ‪-मैं कभी ऐसी बकवास बात नहीं कह सकता। 999 00:53:54,458 --> 00:53:57,291 ‪और, स्टुअर्ट, अपने जीवन में ‪जिम्मेदारी लेने सीखो, ठीक है? 1000 00:53:57,541 --> 00:53:58,375 ‪ठीक है। 1001 00:53:58,458 --> 00:54:00,708 ‪देखो, कोई मेरे रिश्ते में टांग अड़ा रहा है। 1002 00:54:01,250 --> 00:54:04,666 ‪और जब मुझे पता लगेगा मेरी बारबरा का दिमाग ‪किसने खराब किया है, मैं उसे मिटा-- 1003 00:54:08,625 --> 00:54:11,125 ‪आपने बारबरा का  खराब किया है! 1004 00:54:11,208 --> 00:54:12,666 ‪-हे भगवान। ‪-हाँ। 1005 00:54:12,750 --> 00:54:14,166 ‪तुम ऐसे क्यों बात कर रही हो, ‪तुम्हें क्या हो रहा है? 1006 00:54:14,250 --> 00:54:17,208 ‪क्यों, आपको डर लग रहा है? ‪शायद आपको डरना चाहिए। 1007 00:54:17,291 --> 00:54:19,916 ‪डर रहे हैं कि आपना एकल सहायक वयस्क संबंध 1008 00:54:20,000 --> 00:54:21,083 ‪खो देंगे? 1009 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 ‪उस आवाज़ का प्रयोग करना बंद करो। 1010 00:54:22,500 --> 00:54:25,416 ‪एक बुरा पति होना बंद करो, फ्लॉपी बैग। 1011 00:54:27,083 --> 00:54:28,791 ‪ए! अरे। श्री विनस्टोन। 1012 00:54:28,875 --> 00:54:31,208 ‪सुनो, मिस्सी, हम इन्हें अकेला क्यों ना छोड़ दें? 1013 00:54:31,291 --> 00:54:34,625 ‪एक मिनट। तुम मेरी शादी ‪और मेरे बारे में इतना कैसे जानती हो? 1014 00:54:34,708 --> 00:54:37,083 ‪तुम वह तो नहीं हो जिसने उसे ‪उस पागल मनोवैज्ञानिक से मिलवाया? 1015 00:54:37,291 --> 00:54:38,125 ‪नहीं। 1016 00:54:38,416 --> 00:54:40,000 ‪मैं ही वह पागल मनोवैज्ञानिक हूँ। 1017 00:54:40,083 --> 00:54:43,250 ‪तुम, तुम वही हो ‪जो मेरी शादी की बर्बादी के लिए जिम्मेदार है? 1018 00:54:43,333 --> 00:54:45,916 ‪शादी प्यार के बारे में होती। ‪साथ देने के बारे में होती है। 1019 00:54:46,000 --> 00:54:48,208 ‪आपको उसे प्यार करने की ज़रूरत है। ‪आपको उसका साथ देना चाहिए, जैक। 1020 00:54:50,333 --> 00:54:53,041 ‪यह सुन नहीं सकते? यह इसे सुम नहीं सकते, यारों। 1021 00:54:53,291 --> 00:54:55,000 ‪मुझे यह लड़की पसंद आने लगी है। 1022 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 ‪तुम साला मेरे से दूर रहो। 1023 00:55:00,166 --> 00:55:01,083 ‪धत! 1024 00:55:02,291 --> 00:55:03,750 ‪मेरी गर्दन। इसे मुझसे दूर करो। 1025 00:55:03,833 --> 00:55:07,375 ‪सब शांत हो जाओ। मैं एक ‪प्रमाणित कायरोप्रैक्टिक चिकित्सकहूँ, ठीक है? 1026 00:55:07,458 --> 00:55:08,583 ‪मैं जानती हूँ मैं क्या कर रही हूँ। 1027 00:55:08,666 --> 00:55:11,166 ‪विनस्टोन, हमें इसे तुरंत सही जगह पर करना है। 1028 00:55:11,250 --> 00:55:12,250 ‪-नहीं। ‪-एक। 1029 00:55:12,333 --> 00:55:13,916 ‪-इस बारे में सोचो भी नहीं। ‪-दो। 1030 00:55:14,083 --> 00:55:15,125 ‪तीन! 1031 00:55:15,833 --> 00:55:16,666 ‪चार! 1032 00:55:18,000 --> 00:55:19,083 ‪पाँच! 1033 00:55:20,083 --> 00:55:22,125 ‪ठीक है। आप अपनी पत्नी को वापस पाना चाहते हैं? 1034 00:55:23,416 --> 00:55:24,291 ‪चाहते हैं? 1035 00:55:24,875 --> 00:55:28,291 ‪अगर आपको मदद चाहिए ‪तो आपको मदद लेने के लिए तैयार होना पड़ता है। 1036 00:55:28,833 --> 00:55:29,875 ‪ठीक है? 1037 00:55:30,750 --> 00:55:33,208 ‪तुम, बैरैकुडा के मुर्ख पति, इन्हें उठा कर ‪इनके कमरे में ले जाओ। 1038 00:55:33,291 --> 00:55:35,500 ‪-वहाँ जाओ, मुर्ख। ‪-बहुत आराम से उठाना। 1039 00:55:36,541 --> 00:55:37,583 ‪टिम, रिसेप्शन को बुलाओ। 1040 00:55:37,666 --> 00:55:39,416 ‪उनसे कहो हमें कुछ गर्म तौलिए, ‪बर्फ की एक बाल्टी, 1041 00:55:39,500 --> 00:55:41,791 ‪और बहुत सारी वेसिलीन विनस्टोन के कमरे में चाहिए। 1042 00:55:41,875 --> 00:55:44,583 ‪मुझे खेद है-- जो हुआ उसके लिए मुझे खेद है। 1043 00:55:57,791 --> 00:55:58,666 ‪शुभ प्रभात। 1044 00:55:59,208 --> 00:56:01,000 ‪ए, मैं होटल छोड़ रहा हूँ। 1045 00:56:01,083 --> 00:56:03,000 ‪कोई बात नहीं। आपकी पत्नी भी जा रही हैं? 1046 00:56:03,083 --> 00:56:06,541 ‪-वह मेरी पत्नी नहीं है। ‪-उफ। शादी करके पछतावा हुआ? 1047 00:56:07,166 --> 00:56:09,666 ‪-हाँ। ‪-टिम, तुम यहाँ हो! 1048 00:56:09,750 --> 00:56:12,208 ‪-धत। ‪-मैं तुम्हें हर जगह ढूँढ रही थी। 1049 00:56:12,541 --> 00:56:14,375 ‪तुम कर क्या रहे हो? क्या हो रहा है? 1050 00:56:15,208 --> 00:56:16,375 ‪मैं घर जा रहा हूँ। 1051 00:56:16,458 --> 00:56:19,166 ‪मुझे पोर्टलैंड वापस जाना है। ‪नई नौकरी की तलाश शुरू करनी है। 1052 00:56:19,250 --> 00:56:20,291 ‪बस साँस लो, ठीक है? 1053 00:56:20,375 --> 00:56:22,625 ‪मैंने कल सारी रात बारबरा और विनस्टोन ‪के साथ बिताई। 1054 00:56:23,541 --> 00:56:27,750 ‪वह एक जिद्दी खच्चर है ‪पर मैंने उसे एक बहुत गहरी राहत दी। 1055 00:56:27,833 --> 00:56:30,166 ‪तुमने उनकी पत्नी के सामने ‪मेरे बॉस का हस्तमैथुन किया? 1056 00:56:31,250 --> 00:56:33,791 ‪भावुक राहत। तुम गंदे हो। 1057 00:56:33,875 --> 00:56:36,625 ‪मैं उस मरीज और डॉक्टर वाली बात के कारण ‪इस बारे में नहीं बता सकती, 1058 00:56:36,708 --> 00:56:39,250 ‪पर उन्हें बहुत सारी ‪भयानक भावनाओं का सामना करना है। 1059 00:56:39,333 --> 00:56:43,458 ‪पर उनका दिल अच्छा है, और वह तुमसे प्यार करते हैं। 1060 00:56:43,541 --> 00:56:44,375 ‪मुझसे? 1061 00:56:44,791 --> 00:56:46,541 ‪नहीं, वह साला मुझसे नफ़रत करते हैं। 1062 00:56:46,625 --> 00:56:50,791 ‪मेरी तरफ देखो, टिम। तुमने मुझे ‪ठीक करने के लिए कहा था, तो मैंने कर दिया। 1063 00:56:51,875 --> 00:56:53,166 ‪विनस्टोन तुमसे प्यार करते हैं। 1064 00:56:54,333 --> 00:56:55,916 ‪थोड़ा शोर करो! 1065 00:56:56,000 --> 00:56:58,208 ‪कॉर्पोरेट के फूहड़! 1066 00:56:58,291 --> 00:57:01,083 ‪चलो। ऐसा करते हैं। 1067 00:57:03,083 --> 00:57:04,750 ‪यह तो साला मज़ा करता है। 1068 00:57:04,833 --> 00:57:06,875 ‪हमारे अगले प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम में 1069 00:57:06,958 --> 00:57:10,000 ‪तालियाँ बजायें उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम 1070 00:57:10,083 --> 00:57:14,000 ‪के लिए जिसके नेता हैं वरिष्ठ वीपी, ‪मेरे यार, टिम मॉरिस! 1071 00:57:14,458 --> 00:57:15,916 ‪मैं उस बंदे से प्यार करता हूँ! 1072 00:57:18,833 --> 00:57:20,291 ‪हाँ। विनस्टोन। 1073 00:57:20,375 --> 00:57:23,041 ‪ठीक है। उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम 1074 00:57:23,125 --> 00:57:27,541 ‪हमें परछाई के नाच से प्रभावित करेगी। 1075 00:57:32,541 --> 00:57:37,166 ‪सी आफ ए में हम समझते हैं ‪वित्तीय निर्णायक मुश्किल हैं, 1076 00:57:37,250 --> 00:57:39,250 ‪इसलिए हमारे पास है... 1077 00:57:41,625 --> 00:57:42,833 ‪"सबसे अच्छा शार्ट?" 1078 00:57:42,916 --> 00:57:44,083 ‪क्या यह कोई चुनौती है? 1079 00:57:48,458 --> 00:57:49,791 ‪सबसे अच्छा शोर्ट 1080 00:57:49,875 --> 00:57:51,000 ‪"शोर्ट" है। 1081 00:57:51,083 --> 00:57:53,666 ‪सही कहा। हम देश के सबसे अच्छे शोर्ट हैं... 1082 00:57:55,125 --> 00:57:56,625 ‪चलो, अब आने वाला है... 1083 00:57:56,708 --> 00:57:59,958 ‪सबसे अच्छा अल्पकालिक ऋण! बढ़िया है। 1084 00:58:00,041 --> 00:58:02,500 ‪यह बहुत ही बढ़िया है। करते रहो, टिम! 1085 00:58:03,083 --> 00:58:04,125 ‪आगे बढ़ो। 1086 00:58:06,083 --> 00:58:08,791 ‪धत। ए, लुसी, क्या हमें ‪एक और माई-ताई मिल सकती है? 1087 00:58:09,333 --> 00:58:11,875 ‪शायद आपको पेरिस देखने के लिए ‪यात्रा के लिए नकद की ज़रूरत है। 1088 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 ‪इन दोनों प्रेमियों की तरह। 1089 00:58:21,291 --> 00:58:22,333 ‪कितना प्यारा है। 1090 00:58:25,291 --> 00:58:27,208 ‪यह बहुत ही उवाऊ है... 1091 00:58:28,375 --> 00:58:30,750 ‪साला हो क्या रहा है? 1092 00:58:31,416 --> 00:58:35,500 ‪अपने लोगों से बने घर को ‪हमारे पास गिरवी रख सकते हैं। 1093 00:58:36,000 --> 00:58:38,333 ‪उस पर्दे के पिछे कुछ बहुत ही बेहतरीन दिमाग होंगे। 1094 00:58:38,416 --> 00:58:40,166 ‪इसे मेरे चेहरे से दूर करो। 1095 00:58:40,250 --> 00:58:41,791 ‪शांत हो जाओ। मैं उसे हटा दिया। 1096 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 ‪यह कोई राज की बात नहीं है कि ‪क्रेडिट आफ अमेरिका है-- 1097 00:58:47,291 --> 00:58:49,291 ‪नहीं, यह इसका भाग है। यह इसका भाग है। 1098 00:58:52,916 --> 00:58:54,333 ‪उसने इसके बार में सोचा कैसे? 1099 00:58:55,791 --> 00:58:59,666 ‪जीवन में चाहे आपको किसी भी बात का सामना ‪करने पड़े जैसे कर की धोखाधड़ी या साबुन, 1100 00:59:00,000 --> 00:59:03,250 ‪सी आफ ए मदद करने के लिए यहाँ है, ‪इसलिए आप बस आतिशबाजी देख सकते हैं। 1101 00:59:08,833 --> 00:59:11,291 ‪लगता है कोई अपने पीछवाड़े से ‪नींबू बाहर निकाल रहा है। 1102 00:59:14,583 --> 00:59:16,166 ‪-इसे ले लो! ‪-मैंने ले लिया 1103 00:59:16,250 --> 00:59:17,500 ‪-इसे उठाओ। ‪-उठा लिया। 1104 00:59:20,833 --> 00:59:22,375 ‪इसने तो साला ज़ोर लगाया! 1105 00:59:22,458 --> 00:59:24,500 ‪सब लोग। हम महान कल देख रहे हैं। 1106 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 ‪तालियाँ बजाओ! 1107 00:59:29,125 --> 00:59:31,166 ‪ठीक है, यह थी उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम! 1108 00:59:31,250 --> 00:59:33,208 ‪उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम के लिए तालियाँ बजाएँ! 1109 00:59:35,083 --> 00:59:36,583 ‪टिम मॉरिस के लिए तालियाँ बजाएँ! 1110 00:59:36,916 --> 00:59:38,250 ‪मैं उस बंदे से प्यार करता हूँ! 1111 00:59:39,000 --> 00:59:41,625 ‪बहुत बढ़िया! शाबाश। 1112 00:59:44,041 --> 00:59:46,291 ‪बहुत ही अद्भुत था! 1113 00:59:46,375 --> 00:59:47,666 ‪ठीक है। तुमने उनके साथ क्या किया? 1114 00:59:48,041 --> 00:59:48,875 ‪किसके साथ? 1115 00:59:48,958 --> 00:59:50,500 ‪विनस्टोन के साथ। 1116 00:59:51,000 --> 00:59:52,500 ‪कल रात उस कमरे में हुआ क्या था? 1117 00:59:52,583 --> 00:59:55,166 ‪तुमने ऐसा क्या किया ‪कि अचानक मेरे बॉस मेरे से प्यार करने लगे? 1118 00:59:55,541 --> 00:59:58,541 ‪ए, अपनेआप को कम मत समझो, टिम, ‪तुम बहुत ही प्याराे हो। 1119 00:59:59,666 --> 01:00:03,041 ‪ऐसा कह सकते हैं ‪मैंने उनके दिमाग पर काबू पा लिया था। 1120 01:00:03,125 --> 01:00:04,958 ‪तो इसका मतलब है तुमने उनका हस्तमैथुन किया। 1121 01:00:05,041 --> 01:00:07,291 ‪नहीं, मैं तुमसे जवान ‪तुम्हारे बॉस का हस्तमैथुन नहीं करूँगी। 1122 01:00:07,791 --> 01:00:10,083 ‪नहीं। इसका मतलब है ‪"मैंने उनके दिमाग पर काबू पाया।" 1123 01:00:10,166 --> 01:00:11,833 ‪तुमने उनके दिमाग पर काबू पाया? 1124 01:00:11,916 --> 01:00:14,708 ‪जब मैं उनकी आत्मा की गहराइयों में झांक रही थी, 1125 01:00:14,791 --> 01:00:18,875 ‪तो मुझे वह एक चीज़ मिली जिसे जैक ‪हमेशा से प्यार करते हैं। 1126 01:00:19,291 --> 01:00:20,125 ‪उनकी नानी। 1127 01:00:20,833 --> 01:00:22,666 ‪इसलिए, जब वह तुम्हें देखते हैं, 1128 01:00:23,250 --> 01:00:24,666 ‪उन्हें उनकी नानी दिखती है... 1129 01:00:24,750 --> 01:00:28,333 ‪-तो उन्हें लगता है मैं उनकी नानी हूँ? ‪-तुम्हारा स्वागत है। 1130 01:00:32,916 --> 01:00:33,750 ‪हो क्या रहा है? 1131 01:00:33,833 --> 01:00:36,500 ‪सी आफ ए! हाँ! 1132 01:00:37,458 --> 01:00:41,041 ‪ठीक है, हमारी आखिरी प्रदर्शन के लिए ‪दक्षिण-पूर्व का बिक्री समूह 1133 01:00:41,125 --> 01:00:45,125 ‪जिन्होंने थोड़ा माँग-- महँगा संगीत प्रदर्शन 1134 01:00:45,208 --> 01:00:48,708 ‪बनया है जिसकी नेता हैं टीम की 1135 01:00:48,916 --> 01:00:52,125 ‪पोर्टलैंड की बाराकुडा,जैस शेपर्ड! 1136 01:00:54,916 --> 01:00:56,791 ‪हाँ, मैंने उनके दिमाग पर काबू कर के कहा 1137 01:00:56,875 --> 01:00:59,541 ‪जब भी उसका नाम सुने नकारात्मक बाते सोचें। 1138 01:01:09,125 --> 01:01:10,458 ‪सही कर्मचारी 1139 01:01:11,041 --> 01:01:13,041 ‪फर्स्ट यूनियन एक महान बैंक था 1140 01:01:13,125 --> 01:01:14,708 ‪सी आफ ए, सबसे अच्छा 1141 01:01:15,166 --> 01:01:17,291 ‪पर अब जब हम मिल गए हैं 1142 01:01:17,375 --> 01:01:19,125 ‪हम जीतेंगे 1143 01:01:19,208 --> 01:01:22,625 ‪हमारे पास सही कर्मचारी हैं, जान 1144 01:01:23,916 --> 01:01:26,333 ‪कम ब्याज के ऋण आपको खुश कर देंगे 1145 01:01:27,625 --> 01:01:29,666 ‪जैस शेपर्ड के पास सही कर्मचारी हैं 1146 01:01:30,125 --> 01:01:30,958 ‪जान 1147 01:01:32,375 --> 01:01:34,791 ‪हम यह गाना जैक विनस्टोन के कारण गा रहे हैं 1148 01:01:36,708 --> 01:01:38,500 ‪आपकी सारी बैंकिंग की जरूरतों के लिए 1149 01:01:38,583 --> 01:01:40,125 ‪हम आपका साथ देंगे 1150 01:01:40,208 --> 01:01:42,041 ‪यह है जैस शेपर्ड 1151 01:01:42,125 --> 01:01:44,666 ‪यह एकदम बढ़िया है 1152 01:01:45,250 --> 01:01:46,875 ‪हम सब को पता है 1153 01:01:46,958 --> 01:01:48,958 ‪मैं एक खिड़की वाले दफ्तर की हकदार हूँ 1154 01:01:49,041 --> 01:01:51,708 ‪इस लड़की की कड़ी मेहनत 1155 01:01:52,416 --> 01:01:53,708 ‪सबसे बेहतरीन है 1156 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 ‪वाह! 1157 01:02:00,791 --> 01:02:02,416 ‪सही कर्मचारी 1158 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 ‪एक बार फिर से, जैस शेपर्ड! 1159 01:02:08,583 --> 01:02:11,625 ‪ठीक है, अब हमारा प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम ‪खत्म हुआ। 1160 01:02:11,708 --> 01:02:13,208 ‪साफ़ है टिम जीत गया, है ना? 1161 01:02:13,750 --> 01:02:16,833 ‪यह गजब का है। पर खतरनाक नहीं होना चाहिए। 1162 01:02:16,916 --> 01:02:18,458 ‪नहीं, जब तुम चाहते हो यह अंत हो जाए, 1163 01:02:18,541 --> 01:02:20,958 ‪तुम्हें बस जादू का वाक्यांश कहना है ‪और वह होश में आ जाएँगे। 1164 01:02:21,458 --> 01:02:23,500 ‪पर अगर किसी ने पहले ही ‪उसे गलती से कह दिया तो? 1165 01:02:23,583 --> 01:02:24,666 ‪कोई उसे नहीं कहेगा। 1166 01:02:24,750 --> 01:02:27,333 ‪वह है, "बालों वाली वेयरवोल्फ की योनि ‪पीले दांत और एक जीभ के साथ।"  1167 01:02:27,416 --> 01:02:29,250 ‪हे भगवान। यह है? 1168 01:02:29,333 --> 01:02:30,166 ‪हाँ। 1169 01:02:31,458 --> 01:02:35,041 ‪यह रही वह, मिस ए-मैरीलैंड 1170 01:02:35,125 --> 01:02:36,458 ‪हे मेरे भगवान। 1171 01:02:36,541 --> 01:02:38,291 ‪और हमारा लड़का टिम मॉरिस? 1172 01:02:38,875 --> 01:02:40,000 ‪मैं इस बंदे से प्यार करता हूँ! 1173 01:02:42,083 --> 01:02:43,291 ‪तुम्हारे साथ मैं सुरक्षित महसूस करता हूँ। 1174 01:02:43,875 --> 01:02:45,125 ‪आशा करता हूँ तुम कभी ना मरो। 1175 01:02:47,708 --> 01:02:49,375 ‪पर, जैसा हम सब जानते हैं, 1176 01:02:50,250 --> 01:02:53,166 ‪एक अच्छे आदमी के पीछे ‪एक उससे भी बढ़िया औरत का हाथ होता है। 1177 01:02:54,750 --> 01:02:56,458 ‪तुम इस लड़की का ध्यान रखना। 1178 01:02:57,291 --> 01:02:58,333 ‪यह अनोखी है, टिम। 1179 01:02:58,416 --> 01:03:00,291 ‪-एकदम सच है। ‪-बोलते रहो। 1180 01:03:04,750 --> 01:03:05,625 ‪यह अच्छा है। 1181 01:03:05,708 --> 01:03:07,541 ‪हम तुम दोनों से बाद में मिलेंगे। अलविदा। 1182 01:03:10,625 --> 01:03:11,708 ‪उन्होंने मेरा नाम सही बोला। 1183 01:03:13,416 --> 01:03:14,375 ‪तुम हो कौन? 1184 01:03:14,625 --> 01:03:15,791 ‪मैं हूँ डॉक्टर मिस्सी, 1185 01:03:15,875 --> 01:03:19,625 ‪और मैं तुम्हें हवाई के लॉबस्टर नाचोस ‪की सलाह दे रही हूँ, टिम मॉरिस। 1186 01:03:19,875 --> 01:03:20,958 ‪उस बंदे से प्यार है! 1187 01:03:22,333 --> 01:03:23,166 ‪जैस शेपर्ड। 1188 01:03:24,916 --> 01:03:25,750 ‪चलो। 1189 01:03:31,250 --> 01:03:33,041 ‪तो तुम लोगों के दिमाग पर काबू पा सकती हो, 1190 01:03:33,125 --> 01:03:37,666 ‪एक नर्स, मनोवैज्ञानिक, ज्योतिषी, ‪शेरपा, और क्या हो? 1191 01:03:37,750 --> 01:03:39,458 ‪मैं में पास किया जाने वाला जादू कर सकती हूँ। 1192 01:03:40,125 --> 01:03:41,333 ‪-वो यहीँ हैं। ‪-ठीक है। 1193 01:03:41,416 --> 01:03:42,250 ‪-तैयार हो? ‪-हाँ। 1194 01:03:44,291 --> 01:03:45,500 ‪अब वो नहीं हैं। 1195 01:03:45,708 --> 01:03:46,708 ‪-हो गया! ‪-कैसे किया? 1196 01:03:46,791 --> 01:03:48,458 ‪-यहाँ हैं। ‪-तुमने यह सब कहाँ सीखा? 1197 01:03:50,541 --> 01:03:54,125 ‪जब मेरे पिता चल बसे तो मैं अकेली हो गई। 1198 01:03:54,666 --> 01:03:58,208 ‪और किसी ने मुझे कहा कि ‪कक्षा लोगों को मिलने के लिए अच्छी ज़गह होती है, 1199 01:03:58,291 --> 01:04:00,166 ‪इसलिए मैं बहुत सारी में दर्ज हो गई 1200 01:04:00,250 --> 01:04:01,750 ‪और थोड़ा बहुत काफ़ी कुछ सीख लिया। 1201 01:04:02,166 --> 01:04:03,250 ‪-बढ़िया। ‪-हाँ। 1202 01:04:03,333 --> 01:04:05,166 ‪तुम्हारे हाथ की योग्यता मैंने विमान में देख ली है। 1203 01:04:05,250 --> 01:04:08,458 ‪हाँ, हाथ की योग्यता। ‪नहीं, वह मैंने अपनेआप ही सीखा। 1204 01:04:08,750 --> 01:04:11,375 ‪-सच? ‪-केले के साथ। हम बार उसका छिलका उतर जाता था। 1205 01:04:11,625 --> 01:04:12,500 ‪हाँ। 1206 01:04:12,583 --> 01:04:14,208 ‪मेरे लिए तुम्हें सेम पर अभ्यास करना चाहिए था। 1207 01:04:14,291 --> 01:04:15,375 ‪हाँ! 1208 01:04:19,416 --> 01:04:20,833 ‪-मैं मज़ाक कर रहा था। ‪-नहीं, तुम सही हो! 1209 01:04:21,083 --> 01:04:23,583 ‪-नहीं, मैं-- ‪-उसका आकार वैसा ही है। 1210 01:04:23,666 --> 01:04:26,666 ‪-यह तो बहुत ही बुरी प्रतिक्रिया थी। ‪-माफ़ करना। 1211 01:04:26,750 --> 01:04:29,083 ‪-यह मेरी ऊंचाई और वजन के लिए औसत है। ‪-हाँ, ठीक है। 1212 01:04:31,541 --> 01:04:33,083 ‪हाँ, ठीक है। 1213 01:04:33,833 --> 01:04:36,250 ‪तो क्या मुझे यह बताने के लिए तैयार हो ‪कि तुम पीते क्यों नहीं हो? 1214 01:04:36,333 --> 01:04:37,541 ‪मैं तुम्हें बता सकता हूँ, मेरा मतलब है... 1215 01:04:38,750 --> 01:04:40,125 ‪मैं भी थोड़ा सा पागल हूँ। 1216 01:04:40,208 --> 01:04:41,958 ‪-सच? ठीक है। ‪-हाँ। 1217 01:04:42,041 --> 01:04:44,083 ‪मैं पीता हूँ, मुझे नशा हो जाता है, और फिर मैं... 1218 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 ‪अपने हाथों पर चलने लगता हूँ। 1219 01:04:46,541 --> 01:04:48,250 ‪ठीक है, यह ज़्यादा खतरनाक नहीं लगता। 1220 01:04:48,333 --> 01:04:51,458 ‪अगर अपने हाथों पर चल कर अपने कॉलेज की ‪दावत वाली इमारत से गिरते हो तो है। 1221 01:04:51,541 --> 01:04:53,958 ‪ठीक है, अब मुझे लग रहा है ‪तुम कहानी गढ़ रहे हो। मैं नहीं... 1222 01:04:54,041 --> 01:04:55,416 ‪सच है, मैं 30 फुट गिर गया था। 1223 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 ‪मैं बात कर रही हूँ ‪कि तुम्हें कॉलेज की दावत वाली इमारत में आने दिया। 1224 01:04:58,041 --> 01:05:00,375 ‪-वो। हाँ। ‪-मैं नहीं मानती। 1225 01:05:00,458 --> 01:05:01,750 ‪-बहुत छेड़ रही हो। ‪-हाँ। 1226 01:05:02,791 --> 01:05:03,625 ‪एक मिनट। 1227 01:05:04,083 --> 01:05:05,625 ‪मेलिसा डी: सब ठीक है? 1228 01:05:05,916 --> 01:05:06,791 ‪कौन है? 1229 01:05:07,541 --> 01:05:08,458 ‪कोई नहीं। 1230 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 ‪क्या तुम्हारी दादी हैं? तुम्हारा हाल पूछ रही हैं? 1231 01:05:10,791 --> 01:05:12,583 ‪मुझे कुछ सुरुचिपूर्ण निर्वस्त्र फ़ोटो भेज रही हैं। 1232 01:05:14,375 --> 01:05:16,416 ‪वह बस देखना चाहती हूँ ‪मैं तुम्हारा ध्यान रख रहा हूँ। 1233 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 ‪तुम आज रात मेरा ध्यान रखने वाले हो। 1234 01:05:20,041 --> 01:05:21,791 ‪इसलिए अपनी दादी के बारे में सोचना बद कर दो। 1235 01:05:23,750 --> 01:05:24,791 ‪हम सम्भोग करने वाले हैं। 1236 01:05:25,958 --> 01:05:26,791 ‪ठीक है। 1237 01:05:36,541 --> 01:05:38,708 ‪मैंने फैसला किया मैं गैरेज में हॉट टब लगाऊँगा। 1238 01:05:48,416 --> 01:05:49,250 ‪हाँ। 1239 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 ‪ठीक है। 1240 01:06:03,291 --> 01:06:04,166 ‪ए, पूर्व प्रेमिका। 1241 01:06:04,958 --> 01:06:08,375 ‪परेशान करने के लिए माफ़ करो, ‪मैं टिम से थोड़ी देर बात करने की आशा कर रही थी। 1242 01:06:08,458 --> 01:06:10,250 ‪हाँ, वह चरस लेने गया है। 1243 01:06:10,458 --> 01:06:12,291 ‪हम बिस्तर में बहुत ही मज़ा करने वाले हैं। 1244 01:06:12,375 --> 01:06:13,500 ‪-हाँ। ‪-भगवान। 1245 01:06:13,583 --> 01:06:15,875 ‪हमने सोचा अगर एक दूसरे को खाते समय ‪नशे में हो तो और मज़ा आएगा। 1246 01:06:17,625 --> 01:06:20,416 ‪ठीक है। कोई बात नहीं, ‪मैं उससे किसी और समय बात कर लूँगी। 1247 01:06:20,500 --> 01:06:22,208 ‪नहीं! वह आने ही वाला है। 1248 01:06:22,666 --> 01:06:23,583 ‪अंदर आ जाओ। 1249 01:06:24,083 --> 01:06:27,000 ‪तुम उसकी पुरानी तरकीब जानती हो, ‪शायद मुझे कुछ सलाह दे सकती हो। 1250 01:06:28,750 --> 01:06:30,541 ‪-ठीक है थोड़ी देर लिए। ‪-हाँ। 1251 01:06:30,625 --> 01:06:32,041 ‪वह पागल तो नहीं है ना, 1252 01:06:32,125 --> 01:06:35,250 ‪मुझे उसके पिछवाड़े पर तेल लगा कर ‪उसे ज़मीन पर खिसकाना तो नहीं पड़ेगा ना? 1253 01:06:35,375 --> 01:06:36,833 ‪-नहीं। ‪-ठीक है। 1254 01:06:36,916 --> 01:06:38,708 ‪तो मेरे पास असल में चरस नहीं है। 1255 01:06:38,791 --> 01:06:40,958 ‪क्योंकि एयरपोर्ट की सुरक्षा वाले ‪मुझे गोली मार देते, यार। 1256 01:06:41,041 --> 01:06:44,333 ‪पर मेरे पास चरस की टूथपेस्ट है। 1257 01:06:44,833 --> 01:06:47,041 ‪ठहरो। चरस का गंधहारक। 1258 01:06:47,541 --> 01:06:48,666 ‪ठहरो। 1259 01:06:48,916 --> 01:06:51,166 ‪चरस की चैपस्टिक। और यह सबसे बढ़िया है, टिम, 1260 01:06:51,250 --> 01:06:53,541 ‪चरस की बाल विकास फोम। 1261 01:06:53,625 --> 01:06:56,625 ‪यार, इसे बालों में लगाते हैं। ‪तुम्हारे बाल बढ़ते हैं और तुम्हें नशा होने लगते है। 1262 01:06:57,166 --> 01:06:58,250 ‪तुम बहुत अज़ीब हो। 1263 01:06:58,333 --> 01:06:59,166 ‪यह काम करता है। 1264 01:06:59,916 --> 01:07:01,166 ‪मैंने इसे नीचे वाले बालों में डाला। 1265 01:07:01,541 --> 01:07:03,291 ‪अब साला सारे द्वीप में मेरी झाड़ी सबसे बड़ी है। 1266 01:07:04,458 --> 01:07:06,333 ‪कोमांटे मेरे साथ रह रहा है। 1267 01:07:06,416 --> 01:07:07,583 ‪और मैं तुम्हारे साथ वापस जा रहा हूँ। 1268 01:07:07,666 --> 01:07:10,000 ‪नहीं, मैंने शायद कहा था, कोमांटे। ‪मैंने शायद कहा था। 1269 01:07:10,083 --> 01:07:11,458 ‪-तुम्हारे साथ रहूँगा। ‪-नहीं। मैंने शायद कहा था। 1270 01:07:11,541 --> 01:07:13,041 ‪-शायद तुमने शायद नहीं कहा था। ‪-मैंने शायद कहा था। 1271 01:07:13,458 --> 01:07:14,291 ‪शायद क्या? 1272 01:07:15,458 --> 01:07:16,416 ‪मामला क्या है? 1273 01:07:16,500 --> 01:07:18,958 ‪तुम मिस मैरीलैंड को जवाब क्यों नहीं दे रहे? ‪तुम क्या कर रहे हो? 1274 01:07:19,541 --> 01:07:21,291 ‪मुझे लगता है मुझे मिस्सी पसंद आने लगी है। 1275 01:07:22,083 --> 01:07:22,916 ‪क्या? 1276 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 ‪पता है। मैं नहीं जानता। 1277 01:07:25,041 --> 01:07:25,916 ‪दोनों के साथ मज़ा करो। 1278 01:07:26,833 --> 01:07:29,333 ‪मेरे पास-- ये चरस के कंडोम हैं। 1279 01:07:29,416 --> 01:07:30,625 ‪इनका प्रयोग करो, मैं नहीं करूँगा। 1280 01:07:30,708 --> 01:07:32,083 ‪नहीं, कोई बात नहीं। मैं बस... 1281 01:07:32,458 --> 01:07:33,583 ‪-मैं तुम पर लगाता हूँ। ‪-नहीं। 1282 01:07:33,666 --> 01:07:35,416 ‪-मुझे अपना लिंग देखने दो। ‪-नहीं। 1283 01:07:36,750 --> 01:07:39,041 ‪-कोमांटे। ‪-फिर से वगा रहा हूँ। 1284 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 ‪साला उसे पढ़ लो। उस पर लिखा है फिर से लगओ। 1285 01:07:41,166 --> 01:07:43,375 ‪-हे मेरे भगवान। ‪-तुम्हारे कारण में इतने नशे में हूँ। तुम्हारे कारण। 1286 01:07:43,458 --> 01:07:44,291 ‪कोमांटे, मैं-- 1287 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 ‪सच है। वह ऐसा करता है! 1288 01:07:46,625 --> 01:07:48,000 ‪-पता है! ‪-वह तुम्हारे साथ ऐसा करता था? 1289 01:07:48,208 --> 01:07:50,041 ‪-हर रात। ‪-मैं इसी बारे में सोच रही थी। 1290 01:07:50,125 --> 01:07:51,166 ‪नहीं पता था कि यह नई बात है या नहीं। 1291 01:07:52,291 --> 01:07:55,041 ‪सही समय पर आए हो। ‪हम तुम्हारे बारे में ही बात कर रहे थे। 1292 01:07:55,125 --> 01:07:57,625 ‪अब मुझे पता लगा इस यात्रा के दौरान ‪तुम्हें किस बात का दुख हो रहा है। 1293 01:07:59,500 --> 01:08:02,666 ‪ऐसी हसीना को खो कर दुख तो होगा ही। 1294 01:08:02,750 --> 01:08:06,250 ‪मैं सच कह रही हूँ! मैं देख सकती हूँ ‪तुम्हें यह हसीना क्यों पसंद आई। 1295 01:08:06,333 --> 01:08:09,291 ‪तुम्हारी महिला बहुत ही खास है। 1296 01:08:11,166 --> 01:08:13,833 ‪हमारा साथ दो। आओ। यहाँ आओ! 1297 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 ‪पता नहीं। 1298 01:08:17,833 --> 01:08:19,875 ‪और अब थोड़ी शराब के मिले साहस के कारण, 1299 01:08:19,958 --> 01:08:21,541 ‪हमारी इस दोस्त 1300 01:08:21,625 --> 01:08:26,166 ‪ने मुझे बताया कि इसके मन में ‪अब भी तुम्हारे लिए बहुत ताकतवर भावनाएँ हैं। 1301 01:08:26,708 --> 01:08:29,250 ‪और मुझे यकीन है तुम भी ‪इसके बारे में ऐसा महसूस करते हो। 1302 01:08:30,041 --> 01:08:33,625 ‪मैं प्रमाणित यौन चिकित्सक नहीं हूँ, ‪अभी तो नहीं, दो कक्षाएँ बची हैं, 1303 01:08:34,666 --> 01:08:36,416 ‪पर मेरे अनुभव में, 1304 01:08:37,041 --> 01:08:40,000 ‪मुझे पता है यह जानने के लिए ‪कि रिश्ता का कोई भविष्य है 1305 01:08:40,083 --> 01:08:42,625 ‪या इसे पूरी तरह से पीछे छोड़ने के लिए, 1306 01:08:42,708 --> 01:08:44,708 ‪"बस में सवारी" करनी पड़ती है। 1307 01:08:46,833 --> 01:08:48,541 ‪बस में सवारी करने का क्या मतलब हुआ? 1308 01:08:48,625 --> 01:08:50,041 ‪ब-स। 1309 01:08:50,750 --> 01:08:51,875 ‪रिश्ता तोड़ने के बाद सम्भोग। 1310 01:08:52,666 --> 01:08:53,500 ‪हाँ। 1311 01:08:53,583 --> 01:08:56,166 ‪मान जाओ। तुम यह नहीं कह सकते ‪तुम इसके लिए कुछ महसूस नहीं करते। 1312 01:08:56,250 --> 01:08:57,458 ‪ठीक है। जानती हो मैं-- 1313 01:08:58,625 --> 01:09:00,416 ‪मुझे यह ठीक नहीं लग रहा। 1314 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 ‪-यह अज़ीब है। ‪-कमीना। 1315 01:09:01,708 --> 01:09:03,583 ‪-कोई बात नहीं। ‪-मिस्सी, तुम्हें दूसरे कमरे में भेज कर 1316 01:09:04,333 --> 01:09:07,416 ‪अपनी पूर्व प्रेमिका के साथ ‪रिश्ता तोड़ने के बाद वाला सम्भोग नहीं कर सकता। 1317 01:09:07,500 --> 01:09:09,958 ‪मैं बाहर नहीं जा रही, साला गधे। 1318 01:09:10,750 --> 01:09:12,000 ‪मैं तुम दोनों के साथ सम्भोग करूँगी। 1319 01:09:12,750 --> 01:09:14,083 ‪यह हम तीनों के बारे में है। 1320 01:09:15,791 --> 01:09:19,166 ‪हमारे आगे बढ़ सकने के लिए बस यही एक रास्ता है। 1321 01:09:20,458 --> 01:09:23,208 ‪बस की सवारी करना का समय है, टिम। ‪तुम्हारे लिए बेहतरीन सीट बचाई है। 1322 01:09:23,666 --> 01:09:24,583 ‪हमारे चेहरों पर। 1323 01:09:26,583 --> 01:09:27,541 ‪ठहरो। 1324 01:09:28,416 --> 01:09:29,250 ‪क्या तुम चरस लाए? 1325 01:09:31,416 --> 01:09:32,250 ‪ऐसा कह सकते हो। 1326 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 ‪जो कल रात हुआ उस पर मुझे विश्वास नहीं हो रहा। 1327 01:11:11,416 --> 01:11:13,666 ‪मुझे लगता है मुझे नहीं पता था ‪मैं क्या कर रहा हूँ। 1328 01:11:13,916 --> 01:11:15,916 ‪हाँ, पता है। तुम कपड़ों के साथ ही कर रहे थे। 1329 01:11:16,125 --> 01:11:18,500 ‪अँधेरा था। मुझे नहीं पता था क्या हो रहा है! 1330 01:11:19,000 --> 01:11:20,291 ‪मैं आने वाले जश्न को ले कर उत्साहित हूँ। 1331 01:11:20,375 --> 01:11:22,750 ‪पता है। यही मुख्य समारोह। मज़ेदार होगा। 1332 01:11:23,291 --> 01:11:25,000 ‪मुझे लगता है तुमने कुछ ज़्यादा ही कपड़े पहने हैं। 1333 01:11:25,291 --> 01:11:28,541 ‪मैं जानता हूँ लोगों अभी हिचकिचा रहे हैं, ‪पर विलीनीकरण बहुत बढ़िया होगा, यार। 1334 01:11:28,625 --> 01:11:30,708 ‪यह हम सबकी मदद करेगा। हमारा फ़यदा होगा। 1335 01:11:30,791 --> 01:11:32,583 ‪क्या होगा यह देखना उत्तेजित करनेवाला होगा। 1336 01:11:33,375 --> 01:11:34,333 ‪साल क्या--? 1337 01:11:37,916 --> 01:11:41,041 ‪रिच। यहाँ क्या हो रहा है? ‪हम तो सुअर भूनना वाले थे। 1338 01:11:41,125 --> 01:11:43,333 ‪नहीं, ऐन वक्त पर विनस्टोन ने सब बदल दिया। 1339 01:11:43,625 --> 01:11:45,125 ‪वह कह रहे हैं वह चाहते हैं 1340 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 ‪सब उस समय में लौटे जब समाज ‪हमें नहीं बता सकता था हमें क्या करना चाहिए। 1341 01:11:48,125 --> 01:11:50,083 ‪अज़ीब बात है। पर तुम एस पेड़ को क्यों धूर रहे हो? 1342 01:11:50,833 --> 01:11:52,250 ‪साले विनस्टोन ने मुझे सज़ा दी है। 1343 01:11:53,500 --> 01:11:55,041 ‪मुझे दस मिनट और करने हैं। 1344 01:11:55,125 --> 01:11:57,791 ‪ज़ारी रहो। तो यह तुम्हारी करनी है। 1345 01:11:57,916 --> 01:12:00,416 ‪विनस्टोन को बहुत चिंता थी ‪कि लोग उनके बारे में क्या सोचते हैं, 1346 01:12:00,500 --> 01:12:02,333 ‪और वह खुले दिमाग से सोचना चाहते थे। 1347 01:12:02,416 --> 01:12:06,416 ‪जब उनका दिमाग मेरे काबू में था ‪मैंने कहा वयस्कता की रोकथाम छोड़ दो। 1348 01:12:06,500 --> 01:12:08,250 ‪-लगता है उन्होंने इसे अपना लिया। ‪-श्री मॉरिस? 1349 01:12:08,375 --> 01:12:10,916 ‪श्री विनस्टोन सागर में साक्षात्कार कर रहे हैं। 1350 01:12:11,291 --> 01:12:12,625 ‪वह चाहते हैं इसके बाद आप जाएँ, 1351 01:12:12,708 --> 01:12:14,958 ‪वरना वह सबको बता देंगे ‪आप रात को बत्ती जला के सोते हैं। 1352 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 ‪धन्यवाद, जिराफ़। 1353 01:12:18,250 --> 01:12:19,083 ‪कोई बात नहीं। 1354 01:12:19,833 --> 01:12:22,416 ‪हमें संपत्ति-समर्थित प्रतिभूतियां ‪को बेचने के बारे में सोचना चाहिए। 1355 01:12:22,500 --> 01:12:25,166 ‪हाँ। मुझे पानी के नीचे बताओ। 1356 01:12:25,250 --> 01:12:26,125 ‪माफ़ करें, क्या? 1357 01:12:26,208 --> 01:12:28,333 ‪मुझे पानी के नीचे बताओ। हम मत्स्य जीव हैं। 1358 01:12:28,416 --> 01:12:30,000 ‪पर आप मेरी बात समझ नहीं पाएँगे। 1359 01:12:30,083 --> 01:12:32,750 ‪समझ जाऊँगा। हम मत्स्य जीव हैं। 1360 01:12:55,416 --> 01:12:56,291 ‪तो? 1361 01:12:57,208 --> 01:13:00,041 ‪मुझे पसंद नहीं आयास पर आने का धन्यवाद। 1362 01:13:04,583 --> 01:13:06,666 ‪-कैसा रहा? ‪-बढ़िया। 1363 01:13:06,750 --> 01:13:09,375 ‪यकीन है? मछलियाँ फुसफुसा रही हैं। 1364 01:13:11,375 --> 01:13:12,750 ‪धत। माफ़ करना। 1365 01:13:13,250 --> 01:13:16,625 ‪-यह साला बकवास है। ‪-हाँ, यह शक्ति का दुरुपयोग है। 1366 01:13:16,708 --> 01:13:17,750 ‪आ जाओ, टिम! 1367 01:13:18,166 --> 01:13:21,041 ‪-उफ। ‪-वाह! शाबास! 1368 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 ‪यहाँ आओ! 1369 01:13:23,208 --> 01:13:24,708 ‪मछली का पंख का प्रयोग करो! 1370 01:13:26,583 --> 01:13:28,375 ‪तुम एक सुंदर मत्स्य जीव हो, मॉरिस। 1371 01:13:29,125 --> 01:13:30,000 ‪आ रहा हूँ! 1372 01:13:30,708 --> 01:13:33,333 ‪आज़ाद तैरो, मेरे लड़के, आज़ाद तैरो! 1373 01:13:33,958 --> 01:13:37,958 ‪हाँ! अपने अंदर के बच्चे को बाहर आने दो, ‪मुझे बहुत पसंद आया! 1374 01:13:39,750 --> 01:13:44,166 ‪सुनो, टिम, मैं अच्छी तरह से जानता हूँ ‪तुम बिक्री के अध्यक्ष बनना चाहते हो, 1375 01:13:44,666 --> 01:13:48,041 ‪पर मैं तुम्हें सच बताता हूँ, ‪जैस ने तुमसे ज़्यादा बिक्री की है। 1376 01:13:48,583 --> 01:13:49,958 ‪वह एक उत्कृष्ट प्रेरक है, 1377 01:13:50,708 --> 01:13:53,625 ‪और वह पानी के नीचे बढ़िया बोलती है। 1378 01:13:54,541 --> 01:13:57,625 ‪पर मुझे लगता है कि तुम एक ऐसे आदमी हो 1379 01:13:57,708 --> 01:13:59,791 ‪जो, अगर मैं बीमार हूँ, ‪तो मेरे लिए सूप लाएगा, समझे? 1380 01:14:00,666 --> 01:14:03,708 ‪हाँ। बेशक, या... ज़रूर। 1381 01:14:03,791 --> 01:14:07,083 ‪तुम नाना जी से द्वितीय विश्व युद्ध। ‪के बाज कैसे मिले उसके बारे में कहानियाँ बताएगा। 1382 01:14:07,166 --> 01:14:09,333 ‪-हाँ। ‪-और चाहे माँ-बाप कुछ भी कहें 1383 01:14:09,416 --> 01:14:12,125 ‪-मुझे जी भर के चॉकलेट खाने देगा। ‪-हाँ। 1384 01:14:12,208 --> 01:14:14,208 ‪और इस लिए मैं अपनी आत्मा की बात मान रहा हूँ। 1385 01:14:15,333 --> 01:14:16,166 ‪तुम इसके लिए तैयार हो? 1386 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 ‪मैं? हाँ! हे मेरे भगवान! 1387 01:14:18,083 --> 01:14:21,083 ‪-आओ, अपने नाती को झप्पी दो! ‪-ठीक है। 1388 01:14:34,041 --> 01:14:36,375 ‪मुझे नहीं पता तुमने मॉरिस पर कैसा जादू किया है 1389 01:14:36,458 --> 01:14:38,166 ‪पर ज़ाहिर है यह काम कर गया। 1390 01:14:38,250 --> 01:14:39,916 ‪बढ़िया। खुशी है तुम्हें यह दिखा। 1391 01:14:40,000 --> 01:14:42,291 ‪माफ़ करना, पर मैं तुम्हारे पति की आँख ‪के बारे में कुछ नहीं कर सकती। 1392 01:14:43,583 --> 01:14:46,000 ‪हाँ। तुम इतनी बढ़िया ज्योतिषी नहीं हो, है ना? 1393 01:14:47,000 --> 01:14:49,375 ‪तुम्हें तो यह भी नहीं पता ‪कि तुम्हें यहाँ होना ही नहीं चाहिए। 1394 01:14:58,208 --> 01:15:00,250 ‪मुझे पता है वह किसी तरह की ट्रान्स में है 1395 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 ‪पर ऐसा लग रहा था की असली है। 1396 01:15:02,583 --> 01:15:04,333 ‪जो भी हो, हम ज़रूर जश्न मनाएँगे। 1397 01:15:05,041 --> 01:15:08,708 ‪तो मैं रेत को वहाँ से निकालता हूँ ‪जहाँ उसे नहीं होना चाहिए 1398 01:15:08,791 --> 01:15:10,500 ‪और फिर हम खाने के लिए जाएँगे। ठीक है? 1399 01:15:10,916 --> 01:15:13,208 ‪और तुम अपनी सहेली हेलस्टार को साथ ले आओ। 1400 01:15:13,291 --> 01:15:14,583 ‪हो सकता है वह भूखी है। 1401 01:15:14,666 --> 01:15:18,166 ‪उससे कहो हम खाना, स्टार्टर और मीठा खाएँगे। 1402 01:15:18,250 --> 01:15:20,333 ‪क्योंकि मैं अंधेरे का क्लाउडियो हूँ। 1403 01:15:20,416 --> 01:15:22,000 ‪बहुत बुरा है। पता नहीं तुम कैसे करती हो। 1404 01:15:22,291 --> 01:15:25,000 ‪तुम बेहतर करती हो। मुझे सिखाना होगा, ठीक है? ‪इससे मेरा गला दुखता है। 1405 01:15:39,250 --> 01:15:41,625 {\an8}‪मैंने हवाई आने के लिए ग़लत इंसान को संदेश भेजा ‪और वह पागल है! 1406 01:15:41,708 --> 01:15:42,666 {\an8}‪काश तुम यहाँ होती। 1407 01:15:56,250 --> 01:15:57,125 ‪मिस्सी। 1408 01:15:57,958 --> 01:16:00,833 ‪मैंने एक स्थानीय बैंड  के बारे में सुना है ‪खाने के बाद वहाँ जाना चाहती हो? 1409 01:16:00,916 --> 01:16:02,083 ‪वह मज़ेदार हो सकता है। 1410 01:16:03,833 --> 01:16:04,708 ‪तुम्हें क्या लगता है? 1411 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 ‪मिस्सी? 1412 01:16:13,916 --> 01:16:16,625 ‪वह पागल है! 1413 01:16:17,250 --> 01:16:18,208 ‪धत। 1414 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 ‪मिस्सी? 1415 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 ‪मिस्सी। 1416 01:16:24,791 --> 01:16:25,625 ‪मिस्सी। 1417 01:16:27,833 --> 01:16:29,666 ‪मैं आ गई! सरप्राइज़। 1418 01:16:31,750 --> 01:16:33,875 ‪भाड़ में जाओ। 1419 01:16:37,916 --> 01:16:39,958 ‪हे मेरे भगवान, तुमसे मिल कर बहुत अच्छा लग रहा है। 1420 01:16:40,041 --> 01:16:41,333 ‪उड़ान को बहुत समय लगा। 1421 01:16:41,416 --> 01:16:44,416 ‪मैं बहुत खुश हूँ तुम्हारी दोस्त जैस ने मुझे ‪कल फ़ोन कर के यहाँ आने को कहा। 1422 01:16:44,500 --> 01:16:46,166 ‪बहुत सुंदर है! 1423 01:16:47,000 --> 01:16:48,750 ‪एक भूखी लड़की को खाने पर ले जाओगे? 1424 01:16:51,125 --> 01:16:53,958 ‪बहुत बढ़िया है। सी आफ ए के नए अध्यक्ष। 1425 01:16:54,041 --> 01:16:57,583 ‪तुम बहुत खुश होगे। ‪क्या उन्होंने तुम्हें एक नया बड़ा दफ्तर दिया? 1426 01:16:58,625 --> 01:17:00,000 ‪अभी तो मुझे पता नहीं है। 1427 01:17:00,083 --> 01:17:03,541 ‪-चाहे जो भी हो, बहुत ही बढ़िया है। ‪-ठीक है, यह लीजिए। 1428 01:17:03,625 --> 01:17:06,125 ‪एक बिना शराब की पिना कोलाडा ‪और व्हिस्की के छह शॉट। 1429 01:17:07,166 --> 01:17:09,958 ‪-मुझे लगा तुम पीते नहीं हो। ‪-यह मेरे लिए नहीं हैं। 1430 01:17:12,333 --> 01:17:13,208 ‪क्या कह रही थी? 1431 01:17:13,916 --> 01:17:15,208 ‪मैं बस... 1432 01:17:18,250 --> 01:17:19,083 ‪वाह। 1433 01:17:19,666 --> 01:17:20,750 ‪मुझे सच में यह वाला नहीं चाहिए। 1434 01:17:20,833 --> 01:17:22,750 ‪हाँ। यह मैं देख सकती हूँ। 1435 01:17:27,916 --> 01:17:28,875 ‪वाह। 1436 01:17:29,125 --> 01:17:30,291 ‪क्या तुम ठीक हो? 1437 01:17:32,541 --> 01:17:34,291 ‪क्या तुम मेरी छिपी प्रतिभा देखना चाहती हो? 1438 01:17:35,250 --> 01:17:37,291 ‪ठीक है। हाँ, ज़रूर। 1439 01:17:37,375 --> 01:17:39,083 ‪मुझे इसके लिए ब्रेड स्टिक चाहिए। नहीं चाहिए। 1440 01:17:39,250 --> 01:17:40,458 ‪ठीक है, शुरू करता हूँ। 1441 01:17:45,416 --> 01:17:46,250 ‪हाँ। 1442 01:17:48,875 --> 01:17:49,708 ‪वाह। 1443 01:17:52,416 --> 01:17:53,250 ‪क्या बात है। 1444 01:17:53,666 --> 01:17:56,333 ‪-अपने हाथों पर चल रहे हो। ‪-मैं ऐसा कर रहा हूँ! देखो! 1445 01:17:56,416 --> 01:17:57,708 ‪कोने पर ध्यान दो। 1446 01:18:00,958 --> 01:18:01,916 ‪टिम! 1447 01:18:31,791 --> 01:18:33,791 ‪टिम! 1448 01:18:33,875 --> 01:18:35,666 ‪टिम! क्या तुम ठीक हो? 1449 01:18:36,125 --> 01:18:36,958 ‪ए, तुम हो। 1450 01:18:37,583 --> 01:18:38,416 ‪हाई। 1451 01:18:39,833 --> 01:18:42,625 ‪नहीं। जानती हो, मैं ठीक नहीं हूँ। ‪कुछ भी ठीक नहीं है। 1452 01:18:42,708 --> 01:18:43,833 ‪क्या मैंने कोई ग़लती की? 1453 01:18:44,750 --> 01:18:46,875 ‪नहीं। तुम उत्तम हो। 1454 01:18:46,958 --> 01:18:48,875 ‪हम वही किताबें पढ़ते हैं। 1455 01:18:48,958 --> 01:18:50,708 ‪हम वही चुटकुलों पर हँसते हैं। 1456 01:18:51,416 --> 01:18:52,916 ‪हम दोनों बढ़िया हैं। 1457 01:18:53,000 --> 01:18:54,208 ‪तुम बहुत ही कामुक हो। 1458 01:18:54,291 --> 01:18:56,791 ‪पर मैं किसी और से मिला, 1459 01:18:56,875 --> 01:18:59,250 ‪और वह बहुत शोर करती है, और आधी पागल है। 1460 01:18:59,333 --> 01:19:02,083 ‪वह अपने पास एक चाकू रखती है। ‪पर मुझे लगता है मुझे उससे प्यार हो रहा है। 1461 01:19:02,916 --> 01:19:04,333 ‪मुझे नहीं पता, पर मुझे माफ़ कर दो। 1462 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 ‪टिम, कोई बात नहीं। 1463 01:19:06,375 --> 01:19:08,458 ‪मेरा मतलब है, हमने एक बार जमादार की अलमारी ‪में मज़ा किया था, 1464 01:19:08,541 --> 01:19:09,666 ‪मुझे लगता है मुझे कुछ नहीं होगा। 1465 01:19:09,916 --> 01:19:13,416 ‪-तो यह लड़की कहाँं है? ‪-वह चली गई। 1466 01:19:14,041 --> 01:19:15,833 ‪वह उड़ गई। मैंने उसका दिल तोड़ दिया! 1467 01:19:15,916 --> 01:19:18,916 ‪क्या? वह वापस गई? ‪मुझे उसके विमान में जाना था! 1468 01:19:19,125 --> 01:19:20,666 ‪अब मुझे यहाँ रहना पड़ेगा? 1469 01:19:23,000 --> 01:19:25,500 ‪ए, क्या तुम टखने को सही जगह कर सकती हो? 1470 01:19:27,541 --> 01:19:29,000 ‪मुझे ऐसा करना नहीं आता। 1471 01:19:30,041 --> 01:19:31,000 ‪वही तो। 1472 01:19:40,791 --> 01:19:42,375 ‪पोर्टलैंड में वापस आ गया हूँ। ‪क्या हम बात कर सकते हैं? 1473 01:19:42,458 --> 01:19:43,791 ‪नहीं। 1474 01:19:43,875 --> 01:19:45,875 ‪एचआर वाला नैट: बुरा हुआ! साला गुस्सा करते हैं! 1475 01:19:50,375 --> 01:19:52,625 ‪टिम: एक हफ्ता हो गया है। ‪हम कब बात कर सकते हैं? 1476 01:19:52,708 --> 01:19:54,750 ‪मिस्सी: मुझे। संदेश। भेजना। बंद करो। 1477 01:19:54,833 --> 01:19:58,250 ‪टिम: क्या मैं कम से कम ‪हेलस्टार से बात कर सकता हूँ? 1478 01:20:04,333 --> 01:20:06,375 ‪0 नए संदेश 1479 01:20:08,416 --> 01:20:12,958 ‪ग्रबहब वाला बंदा: मैं तुम्हारे खाने के साथ ‪तुम्हारे घर के सामने हूँ 1480 01:20:13,041 --> 01:20:14,458 ‪टिम: साथ समय बिताना चाहते हो? 1481 01:20:14,541 --> 01:20:16,625 ‪ग्रबहब वाला बंदा: नहीं। 1482 01:20:17,541 --> 01:20:18,500 ‪अपना जीवन जीओ। 1483 01:20:18,583 --> 01:20:20,958 ‪तुम्हें अपनी नौकरी छोड़नी है, तो... ठीक है! 1484 01:20:21,041 --> 01:20:23,833 ‪छोड़ दो। फिर से शुरुआत करो। एक नई शुरुआत। 1485 01:20:23,916 --> 01:20:26,333 ‪तुम सब भेड़ें हो। अपना जीवन जीओ! 1486 01:20:28,416 --> 01:20:30,541 ‪श्री विनस्टोन? मैं टिम मॉरिस हूँ। 1487 01:20:32,625 --> 01:20:33,875 ‪मैं उस बंदे से प्यार करता हूँ। 1488 01:20:36,250 --> 01:20:37,083 ‪बोलो, टिम? 1489 01:20:37,958 --> 01:20:40,625 ‪नए काम के बारे में उत्साहित हो? ‪तुम सच में बढ़िया काम कर रहे हो। 1490 01:20:40,708 --> 01:20:43,291 ‪बालों वाली वेयरवोल्फ की योनि ‪पीले दांत और एक जीभ के साथ। 1491 01:20:46,208 --> 01:20:48,500 ‪ज़रा ठहरो। तुम मेरी नानी नहीं हो! 1492 01:20:49,041 --> 01:20:50,666 ‪-हाँ। ‪-यहाँ से साला दफा हो जाओ। 1493 01:20:50,750 --> 01:20:52,583 ‪मैं अपना सामान ले लेता हूँ। 1494 01:20:55,916 --> 01:20:57,875 ‪द यूनियन बार 1495 01:21:03,375 --> 01:21:07,333 ‪बार पर हूँ। काली जैकेट। ‪तुमसे मिलने के लिए बेकरार हूँ 1496 01:21:10,291 --> 01:21:13,708 {\an8}‪971-555-0188 से: मैं भी बार पर हूँ! ‪काली टोपी, काली स्वेट-शर्ट 1497 01:21:25,833 --> 01:21:26,791 ‪ए, कैसी हो? 1498 01:21:27,625 --> 01:21:28,958 ‪तुम वनिला आईस हो। 1499 01:21:29,041 --> 01:21:30,750 ‪साला, क्या बात है। 1500 01:21:30,833 --> 01:21:32,916 ‪-मेरा साथ दोगी? ‪-हाँ, ज़रूर! 1501 01:21:33,000 --> 01:21:36,166 ‪ठीक है। टकीला के दो शॉट। ‪हम साला जश्न करेंगे। 1502 01:21:36,250 --> 01:21:38,375 ‪-तुमने उसमें आईस-आईस डाली? ‪-हाँ! 1503 01:21:40,166 --> 01:21:42,583 ‪उसके अंदर आईस-आईस डालो, जान! हाँ! 1504 01:21:42,666 --> 01:21:46,083 ‪हे मेरे भगवान। वाह, क्या हम आज रात सम्भोग करेंगे? 1505 01:21:47,291 --> 01:21:49,000 ‪तुम लोगों को मिलने वाली एप पर क्यों हो? 1506 01:21:49,625 --> 01:21:50,625 ‪खिलाड़ी खेलता है। 1507 01:21:51,875 --> 01:21:53,000 ‪"खिलाड़ी खेलता--" 1508 01:21:53,083 --> 01:21:54,458 ‪ए, मिस्सी। 1509 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 ‪तुम साला यहाँ क्या कर रहे हो? 1510 01:21:56,333 --> 01:21:58,416 ‪मैं था जो तुम्हें संदेश भेज रहा था। वह मैं था। 1511 01:21:58,500 --> 01:22:00,750 ‪नहीं। वनिला आईस मुझे संदेश भेज रहा था। 1512 01:22:00,833 --> 01:22:05,291 ‪नहीं। मैं तुम्हारा मज़ाक तुम्हारे साथ कर रहा था। ‪जैसे हमने किया था, जब मैं तुमसे मिला। 1513 01:22:05,375 --> 01:22:06,291 ‪नहीं। 1514 01:22:06,583 --> 01:22:10,041 ‪संदेश में लिखा था काली टोपी ‪और काली स्वेट-शर्ट, बेशर्म विग नहीं। 1515 01:22:10,125 --> 01:22:10,958 ‪अलविदा। 1516 01:22:11,458 --> 01:22:12,791 ‪वो मैं नहीं था। 1517 01:22:13,625 --> 01:22:15,333 ‪वह तुम ही थे, रोब। 1518 01:22:15,416 --> 01:22:18,666 ‪काश मैं होता, ‪पर इस छोटू के साथ के लिए मेरी शुभकामनाएँ। 1519 01:22:20,291 --> 01:22:22,708 ‪-तुम मुझसे मिलने आए हो? ‪-हाँ। 1520 01:22:24,166 --> 01:22:25,125 ‪धत। 1521 01:22:25,958 --> 01:22:28,750 ‪भगवान, वह कितना कामुक था। ‪और मैं तुमसे बात नहीं कर रही। 1522 01:22:28,833 --> 01:22:30,375 ‪ठहरो, मैं बस तुम्हें बताना चाहता हूँ.... 1523 01:22:31,833 --> 01:22:35,500 ‪मुझे तुम्हारी याद आती है, और जो हुआ ‪उसके बारे में मुझे बहुत दुख है। 1524 01:22:35,583 --> 01:22:37,750 ‪-ठीक है। ‪-देखो, नहीं। मुझे बस... 1525 01:22:38,833 --> 01:22:40,125 ‪क्या मुझे दूसरा मौका मिल सकता है? 1526 01:22:41,541 --> 01:22:42,458 ‪पता नहीं, टिम। 1527 01:22:44,333 --> 01:22:47,583 ‪जो हमेशा गंभीर होता है ‪मैं वह बंदा नहीं बनना चाहता। 1528 01:22:47,666 --> 01:22:50,625 ‪और मेरे जीवन में जो महत्वपूर्ण है मैं नहीं चाहता 1529 01:22:50,708 --> 01:22:52,958 ‪मेरे बॉस का अनुमोदन उस पर हावी हो। 1530 01:22:53,250 --> 01:22:55,041 ‪और इसलिए ही आज मैंने अपनी नौकरी छोड़ दी। 1531 01:22:55,125 --> 01:22:56,958 ‪मेरा मतलब है, साला, मैं यात्रा करना चाहता हूँ। 1532 01:22:57,041 --> 01:22:59,625 ‪मैं बाहर जाना चाहता हूँ और... 1533 01:23:00,125 --> 01:23:01,166 ‪आज़ाद होना चाहता हूँ। 1534 01:23:01,583 --> 01:23:02,791 ‪मैं मज़ेदार होना चाहता हूँ। 1535 01:23:02,875 --> 01:23:04,916 ‪मैं जो हूँ मैं उसे खुल कर अपनाना चाहता हूँ। 1536 01:23:05,416 --> 01:23:08,250 ‪जिन चीज़ों के बारे में मैं कुछ नहीं जानता ‪उनके बारे में सख्त राय रखना चाहता हूँ। 1537 01:23:08,625 --> 01:23:10,875 ‪मैं याथ में एक कुलहाड़ा रखना चाहता हूँ। ‪मैं चाहता हूँ... 1538 01:23:12,458 --> 01:23:13,416 ‪तुम्हारी तरह बनना। 1539 01:23:15,666 --> 01:23:18,458 ‪मैं नहीं चाहता था ऐसा हो ‪पर मैं खुश हूँ ऐसा हुआ। 1540 01:23:19,625 --> 01:23:21,041 ‪बस कुछ हफ्ते ही हुए हैं, पर... 1541 01:23:22,625 --> 01:23:24,583 ‪पर तुम्हारे बिना ‪मुझे मेरा जीवन इतना पंसद नहीं आता। 1542 01:23:30,916 --> 01:23:33,041 ‪क्या तुम इस गुलाब को स्वीकार करोगी? 1543 01:23:36,333 --> 01:23:39,083 ‪ठीक है, पर आज रात बाद में मैं वनिला को ले कर ‪तुम्हारे साथ चेहरे वाला सम्भोग करूँगी। 1544 01:23:40,041 --> 01:23:41,916 ‪हम असली बंदे को साथ देने के लिए क्यों ना पूछें? 1545 01:23:42,416 --> 01:23:44,000 ‪भूल जाओ, छोटू। 1546 01:23:45,708 --> 01:23:48,000 ‪क्या उसने ना कहा? शर्मनाक बात है। 1547 01:23:53,708 --> 01:23:55,750 ‪क्या मुझे जे.जें के लिए चाय स्मूदी मिस सकती है? 1548 01:25:25,916 --> 01:25:28,458 ‪यह रास्ता पोर्टलैंड का ही है ना, कोमांटे? 1549 01:25:28,541 --> 01:25:30,541 ‪हाँ, बेशक-- यही रास्ता है। 1550 01:25:30,625 --> 01:25:32,333 ‪मैं पहले यहाँ से गुजरा हूँ। ऐसा लगता है। 1551 01:25:32,875 --> 01:25:35,916 ‪ठीक है। जब हम चले थे तो जीपीएस ने दिखाया था ‪हम वहाँ 12 दिनों में पहुँच जाएँगे। 1552 01:25:36,000 --> 01:25:37,875 ‪बारह दिन, हफ्ते, सब ठीक है। 1553 01:25:37,958 --> 01:25:40,041 ‪हम ज़ल्द पहुँच जाएँगे, वो यहीं तट पर है। 1554 01:25:40,625 --> 01:25:42,458 ‪-मुझे तो कोई तट नहीं दिख रहा। ‪-क्या? 1555 01:25:43,375 --> 01:25:45,125 ‪मुझे तट नहीं दिख रहा। 1556 01:25:45,208 --> 01:25:48,166 ‪नहीं, पर जब तट दिखेगा, ‪तो वहाँ दाहिने मुड़ना। 1557 01:25:48,250 --> 01:25:51,291 ‪मुझे तुम्हें बताना पड़ेगा, कोमांटे, ‪मेरा आत्मविश्वास डगमगा रहा है। 1558 01:25:51,375 --> 01:25:52,208 ‪ऐसा मत करो। 1559 01:25:52,291 --> 01:25:55,541 ‪शायद अगर तुम्हारे और बाल होते ‪तो तुम में और आत्मविश्वास होता। 1560 01:25:55,625 --> 01:25:57,125 ‪मेरे पास एक फोम है, और यह सच में काम करती है। 1561 01:25:57,208 --> 01:25:59,458 ‪मुझे अचरज हो रहा है ‪तुमने मेरे नीचे के बालों को नहीं देखा। 1562 01:25:59,541 --> 01:26:01,291 ‪-क्या वो बाल हैं? ‪-हाँ। 1563 01:26:01,375 --> 01:26:03,791 ‪-मुझे लगा तुमने बेल्ट पहनी हुई है। ‪-नहीं, यह बेल्ट नहीं है। 1564 01:26:03,875 --> 01:26:06,000 ‪इसे खींच कर देखो तो। बेल्ट की तरह ही है। 1565 01:26:06,083 --> 01:26:08,666 ‪नहीं, रहने दो। तुम बस चप्पू चलाते रहो। 1566 01:26:08,833 --> 01:26:11,250 ‪ठीक है, सूरज डूबने के बाद ‪तुम जितना खींचना चाहते हो खींच लेना। 1567 01:29:16,958 --> 01:29:18,958 ‪संवाद अनुवादक: नीति रे