1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,208 --> 00:00:14,083 ‪赞 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,291 ‪NETFLIX 出品 5 00:00:24,083 --> 00:00:27,208 ‪(梅丽莎:吧台 黑发 蓝裙 ‪迫不及待想见到你) 6 00:00:27,291 --> 00:00:31,375 ‪(这个呆瓜一直在撩我 请救救我) 7 00:00:31,458 --> 00:00:35,708 ‪(快!他刚说我像他妹妹 ‪并且他…) 8 00:00:40,791 --> 00:00:41,625 ‪哦 天… 9 00:00:50,833 --> 00:00:52,333 ‪不好意思 嗨 10 00:00:53,125 --> 00:00:55,375 ‪哇!哇喔 我没发现… 11 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 ‪抱歉 蒂姆 很高兴见到你 12 00:00:58,541 --> 00:01:00,750 ‪抱歉 我现在必须把她带走 13 00:01:00,833 --> 00:01:01,791 ‪你气色不错 14 00:01:01,875 --> 00:01:04,250 ‪好消息 我们可以就餐了 所以… 15 00:01:04,750 --> 00:01:07,250 ‪你他妈觉得自己在干什么 兄弟? ‪她是跟我一起的 16 00:01:07,625 --> 00:01:10,500 ‪先生 我感谢你陪着她 ‪但她其实不是跟你一起的 17 00:01:10,583 --> 00:01:11,416 ‪而是和我一起 18 00:01:12,416 --> 00:01:14,458 ‪相信我 我闹起来自己都怕 19 00:01:20,583 --> 00:01:21,708 ‪你打算闹事? 20 00:01:23,500 --> 00:01:24,333 ‪我也许 21 00:01:24,875 --> 00:01:26,958 ‪会叫个经理过来 当然 22 00:01:27,833 --> 00:01:28,666 ‪别 23 00:01:28,750 --> 00:01:32,083 ‪我不知道你吃错了什么药 ‪但你最好离我老婆远点 24 00:01:32,375 --> 00:01:34,041 ‪否则我就把你揍得满地找牙 25 00:01:35,333 --> 00:01:36,375 ‪-你的…? ‪-蒂姆西? 26 00:01:36,875 --> 00:01:37,708 ‪是你吗? 27 00:01:38,541 --> 00:01:42,000 ‪哦 我的错 我在吧台的另一侧 28 00:01:42,875 --> 00:01:44,041 ‪他的约会对象是我 29 00:01:45,000 --> 00:01:45,875 ‪梅丽莎? 30 00:01:45,958 --> 00:01:47,041 ‪大家都叫我米西 31 00:01:47,125 --> 00:01:50,125 ‪抱歉认错了人 小小的相亲失误 32 00:01:50,375 --> 00:01:52,458 ‪但你俩又怎会懂这种错误呢 ‪对吗? 33 00:01:53,083 --> 00:01:54,250 ‪行了 我们走 34 00:01:55,916 --> 00:01:57,333 ‪我把你骗倒了! 35 00:01:57,916 --> 00:02:00,666 ‪等等 你是故意的?为什么? 36 00:02:00,750 --> 00:02:02,833 ‪史上最好的相亲破冰者! 37 00:02:02,916 --> 00:02:05,750 ‪破冰者?那货差点打断我全身的骨头 38 00:02:05,833 --> 00:02:08,166 ‪奏效了 不是吗? ‪我们很放松 开怀大笑 39 00:02:08,250 --> 00:02:09,083 ‪非常开心 40 00:02:09,166 --> 00:02:11,416 ‪哦 我的天 那太有趣了 41 00:02:11,500 --> 00:02:13,916 ‪你知道最棒的部分是什么吗? ‪你通过了测试 42 00:02:14,625 --> 00:02:15,541 ‪什么测试? 43 00:02:15,625 --> 00:02:18,958 ‪蛋蛋测试 你刚在那里很有种 44 00:02:19,041 --> 00:02:21,625 ‪很不赖 宝贝 很可爱 真不错 45 00:02:22,166 --> 00:02:25,125 ‪顺便一提 年龄对我来说不是问题 ‪你多大了 65? 46 00:02:25,208 --> 00:02:26,208 ‪什么鬼? 47 00:02:26,291 --> 00:02:28,375 ‪我知道那金发是假的 我不在乎 48 00:02:28,916 --> 00:02:29,750 ‪蒂姆西? 49 00:02:29,833 --> 00:02:32,875 ‪我想向你献上代表初印象的玫瑰 50 00:02:34,291 --> 00:02:35,375 ‪你值得拥有 51 00:02:36,333 --> 00:02:38,500 ‪-引用来自《单身汉》 ‪-我懂的 52 00:02:38,583 --> 00:02:40,291 ‪嗨 你们俩要点些什么吗? 53 00:02:40,375 --> 00:02:43,916 ‪哦 要的 两杯龙舌兰 谢谢 美女 54 00:02:44,458 --> 00:02:46,333 ‪实际上 我不喝酒 55 00:02:46,416 --> 00:02:48,458 ‪因此我只要一杯苏打水 56 00:02:48,541 --> 00:02:49,458 ‪你喝什么随意 57 00:02:50,166 --> 00:02:52,041 ‪什么?好吧 58 00:02:52,375 --> 00:02:55,166 ‪初印象崩坏 完美先生也有缺点 59 00:02:55,250 --> 00:02:56,083 ‪但我们会纠正他 60 00:02:57,791 --> 00:02:59,083 ‪只是开玩笑 别捉急 61 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 ‪我是一名注册药物滥用顾问 62 00:03:01,291 --> 00:03:03,208 ‪因此我知道怎样对付酒鬼 63 00:03:03,291 --> 00:03:04,875 ‪我不是酒鬼 64 00:03:05,375 --> 00:03:06,708 ‪-只是有一堆酒驾? ‪-没有! 65 00:03:06,791 --> 00:03:08,291 ‪“我不酗酒,长官,我发誓。” 66 00:03:08,375 --> 00:03:09,875 ‪-没有 ‪-轻量级拳击手? 67 00:03:09,958 --> 00:03:11,791 ‪-不是 ‪-你在朋友的沙发上失禁过? 68 00:03:11,875 --> 00:03:13,958 ‪-没有 ‪-在车站里亲热? 69 00:03:14,416 --> 00:03:16,916 ‪没有 我只是不喝酒 不值得大惊小怪 70 00:03:17,000 --> 00:03:20,125 ‪是这样的 不喝酒的人通常都有故事 71 00:03:20,208 --> 00:03:21,916 ‪我没有故事 抱歉让你失望了 72 00:03:22,000 --> 00:03:22,958 ‪你没有让我失望 73 00:03:23,041 --> 00:03:24,958 ‪你不会让我失望的 我爱你 74 00:03:27,000 --> 00:03:27,833 ‪哇喔 75 00:03:28,750 --> 00:03:31,250 ‪我们之间 感觉命中注定 不是吗? 76 00:03:32,041 --> 00:03:33,625 ‪再问问你是怎么认识我奶奶的? 77 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 ‪捷飞·卢贝 78 00:03:35,750 --> 00:03:37,625 ‪她说:“我孙子和你是绝配。” 79 00:03:37,708 --> 00:03:39,458 ‪我答:“我入伙!”就这样了 80 00:03:39,541 --> 00:03:42,250 ‪我得多去看看她 也许闷死她算了 81 00:03:42,333 --> 00:03:44,250 ‪-你的…你的头发… ‪-哦 是吗? 82 00:03:44,333 --> 00:03:45,416 ‪-你的头发在… ‪-是吗? 83 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 ‪你想要纸巾吗? 84 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 ‪我觉得那不卫生 85 00:03:51,166 --> 00:03:52,000 ‪好吧 86 00:03:53,250 --> 00:03:55,500 ‪我们的初次约会 我不希望吓到你 ‪我… 87 00:03:55,583 --> 00:03:57,541 ‪我必须告诉你 我可能从没有… 88 00:03:57,625 --> 00:04:00,625 ‪-不要视奸我! ‪-我没有 我只是在跟你说话 89 00:04:00,708 --> 00:04:04,958 ‪我有伴了! ‪我们正享受浪漫的晚餐约会! 90 00:04:05,041 --> 00:04:08,541 ‪你觉得我们在这里干什么? ‪在被你们两个混蛋打断之前? 91 00:04:08,625 --> 00:04:11,041 ‪嘿 我男朋友会揍你的! 92 00:04:11,125 --> 00:04:12,791 ‪不 他不会 我要去趟洗手间 93 00:04:12,875 --> 00:04:14,125 ‪-很快 马上回来 ‪-好的 94 00:04:14,208 --> 00:04:16,083 ‪他回来后 就会揍你 95 00:04:25,083 --> 00:04:26,000 ‪见鬼了 96 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 ‪蒂姆? 97 00:04:30,958 --> 00:04:32,416 ‪-该死! ‪-你在干什么? 98 00:04:32,958 --> 00:04:34,333 ‪嘿 你 99 00:04:35,458 --> 00:04:37,833 ‪很好 我…你发现了 100 00:04:38,625 --> 00:04:40,291 ‪我正打算爬窗出去 跑一圈 101 00:04:40,375 --> 00:04:42,375 ‪再回来偷偷靠近你 102 00:04:48,666 --> 00:04:50,250 ‪天 我俩在一起真有趣 103 00:04:50,333 --> 00:04:51,541 ‪有趣吗? 104 00:04:52,458 --> 00:04:55,000 ‪即便如此 我们必须立刻离开饭店 105 00:04:56,666 --> 00:04:58,166 ‪为什么?发生了什么? 106 00:04:58,250 --> 00:05:01,375 ‪你去洗手间时 海王又开始逼逼了 107 00:05:01,458 --> 00:05:03,791 ‪所以我在他面前闪了一把 108 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 ‪你在他面前闪了胸器? 109 00:05:06,375 --> 00:05:09,541 ‪不 我没有闪胸器 而是希拉 110 00:05:10,541 --> 00:05:12,083 ‪-是指你的小妹妹? ‪-不是 111 00:05:12,166 --> 00:05:15,250 ‪我的朋友 我的守护者 希拉 112 00:05:15,500 --> 00:05:17,875 ‪老天啊!你是鳄鱼邓迪吗? 113 00:05:17,958 --> 00:05:20,583 ‪什么?这是相亲 如果你是疯子呢? 114 00:05:21,000 --> 00:05:22,375 ‪那我就能把你斩首了 115 00:05:22,833 --> 00:05:24,916 ‪不管怎样 你能给我点时间吗? 116 00:05:25,000 --> 00:05:26,541 ‪你确实是要上厕所 117 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 ‪-是的 ‪-好 我懂了 118 00:05:28,041 --> 00:05:30,791 ‪上大号时 我不喜欢有人跟我讲话 119 00:05:31,333 --> 00:05:33,208 ‪-好好拉 我亲爱的 ‪-谢谢 120 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 ‪也许我也要拉一个 121 00:05:36,291 --> 00:05:37,208 ‪没必要 122 00:05:37,875 --> 00:05:40,500 ‪谁说得准 我培养下 一会见 123 00:05:55,458 --> 00:05:57,916 ‪我来了 蒂姆!我来了! 124 00:05:59,000 --> 00:06:01,208 ‪我猜你现在想喝龙舌兰了吧 蒂姆? 125 00:06:01,541 --> 00:06:03,791 ‪我立刻让你的脚踝复位 126 00:06:03,875 --> 00:06:06,333 ‪-不! ‪-别担心 我是注册急救医务人员 127 00:06:06,416 --> 00:06:07,625 ‪-不 你不是!别! ‪-一 128 00:06:07,708 --> 00:06:08,625 ‪-别! ‪-二 129 00:06:08,958 --> 00:06:09,791 ‪三! 130 00:06:11,583 --> 00:06:12,458 ‪四! 131 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 ‪(三个月后) 132 00:06:25,916 --> 00:06:27,541 ‪-耶 ‪-嘿 伙计 133 00:06:27,625 --> 00:06:29,500 ‪好消息和坏消息 134 00:06:29,583 --> 00:06:33,625 ‪合并后的首个牺牲品 ‪汉拉汉被开除了 135 00:06:34,041 --> 00:06:35,208 ‪算是好消息还是坏的? 136 00:06:35,291 --> 00:06:37,333 ‪我猜这是好上加好的消息 137 00:06:37,416 --> 00:06:39,916 ‪因为你极有望取代他 138 00:06:40,000 --> 00:06:43,291 ‪概率与你的身高成反比 139 00:06:43,375 --> 00:06:44,375 ‪开玩笑的 140 00:06:44,958 --> 00:06:47,208 ‪啊 该死!我刚想起来了坏消息 141 00:06:47,541 --> 00:06:49,791 ‪候选人是你和梭鱼 142 00:06:49,875 --> 00:06:51,458 ‪哦 操 你从哪听来的? 143 00:06:51,541 --> 00:06:53,916 ‪我是人力资源部的老大 自有办法 144 00:06:54,000 --> 00:06:55,125 ‪你知道吗? 145 00:06:55,458 --> 00:06:57,250 ‪我很高兴你在看心理医生 很棒 146 00:06:58,250 --> 00:07:00,500 ‪如果不想被发现 就用你的私人邮箱 147 00:07:01,083 --> 00:07:04,083 ‪操 所以这是好消息 坏消息 ‪和更坏的消息 148 00:07:04,416 --> 00:07:06,708 ‪你的前未婚妻会参加这次度假 149 00:07:06,791 --> 00:07:09,875 ‪我的办公室预定了行程 ‪茱莉亚准备和里奇一起去 150 00:07:10,750 --> 00:07:13,708 ‪据我所知 ‪所有的配偶和恋人都可以参加 151 00:07:13,791 --> 00:07:16,291 ‪所以我见怪不怪 152 00:07:16,791 --> 00:07:18,833 ‪蒂姆 我只是担心 153 00:07:18,916 --> 00:07:20,791 ‪你担心什么?我要走了 154 00:07:20,875 --> 00:07:23,833 ‪我担心这个 看看你的屏保 155 00:07:23,916 --> 00:07:26,416 ‪那是你的前未婚妻 这很疯狂 蒂姆 156 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 ‪为什么你每天都叫外卖? 157 00:07:28,583 --> 00:07:29,500 ‪因为我饿 158 00:07:29,583 --> 00:07:33,458 ‪昨晚你真的看了七集《情事》吗? 159 00:07:33,541 --> 00:07:36,958 ‪那是我的个人电脑 ‪你他妈什么都监视? 160 00:07:37,041 --> 00:07:39,333 ‪公司账号和个人账号 161 00:07:39,416 --> 00:07:40,833 ‪别用同样的密码 162 00:07:41,291 --> 00:07:42,708 ‪自食其果 163 00:07:42,791 --> 00:07:46,791 ‪老兄 拜托 ‪你和那个疯子见面已经三个月了 164 00:07:46,875 --> 00:07:51,125 ‪只约过一次 别慢吞吞的 该加速了 165 00:07:51,833 --> 00:07:52,875 ‪直达小妹妹 166 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 ‪我不要再重蹈覆辙 167 00:07:54,833 --> 00:07:57,583 ‪去那个女的 去我奶奶的 去你的 168 00:07:57,666 --> 00:07:58,958 ‪-我要去纽瓦克 ‪-什么? 169 00:07:59,041 --> 00:08:02,000 ‪有缘千里来相会 我就在灯火阑珊处 170 00:08:03,541 --> 00:08:05,500 ‪《情事》的台词? 171 00:08:05,583 --> 00:08:06,458 ‪没错 172 00:08:22,958 --> 00:08:24,291 ‪哦 我日 173 00:08:25,500 --> 00:08:26,541 ‪哦 抱歉 174 00:08:26,625 --> 00:08:28,000 ‪没关系 175 00:08:28,541 --> 00:08:29,833 ‪给 176 00:08:35,625 --> 00:08:37,125 ‪天啊 177 00:08:39,916 --> 00:08:40,791 ‪操 178 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 ‪嘿 179 00:08:45,041 --> 00:08:45,875 ‪给你 180 00:08:49,500 --> 00:08:51,666 ‪抱歉 先生 看来你拿错票了 181 00:08:51,750 --> 00:08:52,583 ‪什么? 182 00:08:54,708 --> 00:08:55,666 ‪(梅丽莎·D) 183 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 ‪哦 我日! 184 00:08:57,208 --> 00:08:58,833 ‪不好意思 借过 185 00:08:59,833 --> 00:09:00,916 ‪抱歉 伙计们 186 00:09:01,875 --> 00:09:02,708 ‪我日 187 00:09:06,125 --> 00:09:08,458 ‪别 来了 我来了 188 00:09:08,875 --> 00:09:11,583 ‪啊 操你个吃毛鬼 189 00:09:11,666 --> 00:09:12,500 ‪蒂姆西? 190 00:09:15,833 --> 00:09:17,000 ‪梅丽莎·多尔蒂 191 00:09:19,250 --> 00:09:20,583 ‪我喜欢你对行李的品味 192 00:09:23,083 --> 00:09:25,791 ‪也许我们相撞时 我伤到了头 ‪因为我有点混乱 193 00:09:25,875 --> 00:09:28,333 ‪我知道我们的行李弄混了 194 00:09:28,416 --> 00:09:31,333 ‪但我的书是怎么到你包里的? 195 00:09:32,958 --> 00:09:33,916 ‪等等 这本? 196 00:09:34,291 --> 00:09:35,541 ‪不 这是我的书 197 00:09:38,250 --> 00:09:39,958 ‪-这是我的书 ‪-哦 不… 198 00:09:40,875 --> 00:09:42,958 ‪-哇喔 ‪-什么? 199 00:09:43,041 --> 00:09:44,375 ‪你们想喝些什么? 200 00:09:44,458 --> 00:09:45,791 ‪你知道吗 让我请你喝一杯 201 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 ‪这是我害你错过航班的小小补偿 202 00:09:48,208 --> 00:09:49,666 ‪实际上 我不喝酒 203 00:09:49,750 --> 00:09:51,583 ‪我要一杯加酸橙的苏打水 204 00:09:52,250 --> 00:09:55,500 ‪你不喝酒?我也喝一样的 ‪我也不喝酒 205 00:09:55,583 --> 00:09:57,916 ‪我希望你那么说 ‪不是为了让我好受点 206 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 ‪-因为我没意见 如果你想… ‪-不 我发誓 我不喝酒 207 00:10:01,583 --> 00:10:02,541 ‪是只有我 208 00:10:02,625 --> 00:10:06,375 ‪还是大家都自发认为你是个酒鬼? 209 00:10:07,083 --> 00:10:10,166 ‪-百分之百是所有人! ‪-所有人! 210 00:10:10,625 --> 00:10:12,250 ‪-不 那些家伙都很不错 ‪-赞 211 00:10:12,333 --> 00:10:16,666 ‪那些乐队我都喜欢 顺便一提 ‪我本该去看菲尔·柯林斯 对吗? 212 00:10:16,750 --> 00:10:17,625 ‪我喜欢他 213 00:10:17,708 --> 00:10:22,333 ‪我朋友让我用虚拟现实那种垃圾货 214 00:10:22,416 --> 00:10:24,500 ‪而不是去看超赞的现场演出 215 00:10:24,583 --> 00:10:27,541 ‪我照办了 现在我跟他绝交了 ‪两者根本没得比 216 00:10:27,625 --> 00:10:29,875 ‪我赞成 我是说 虚拟现实简直垃圾 217 00:10:29,958 --> 00:10:32,958 ‪演唱会就要震耳欲聋才开心 218 00:10:33,041 --> 00:10:34,208 ‪-没错 ‪-耶 219 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 ‪我不得不说 这是我很久以来 220 00:10:38,416 --> 00:10:40,875 ‪和异性度过的最好时光 221 00:10:40,958 --> 00:10:43,250 ‪我也是 和异性 222 00:10:43,333 --> 00:10:44,666 ‪但这并不能说明问题 223 00:10:44,750 --> 00:10:46,666 ‪我眼下最亲密的关系 224 00:10:46,750 --> 00:10:49,458 ‪就是和外卖小哥尴尬不清 225 00:10:49,875 --> 00:10:50,708 ‪他是个好人 226 00:10:50,791 --> 00:10:53,083 ‪他促使我突破自己 227 00:10:53,166 --> 00:10:56,541 ‪我故作天真的邀请他看《情事》 ‪因为很好看 228 00:10:56,625 --> 00:10:59,375 ‪而他就像:“我得去送屎了。” 229 00:10:59,458 --> 00:11:01,041 ‪他真的很古怪 230 00:11:01,125 --> 00:11:04,750 ‪-《情事》? ‪-没错 我想你会喜欢的 231 00:11:04,833 --> 00:11:06,166 ‪我听到过好评 只是… 232 00:11:07,208 --> 00:11:08,833 ‪有点触景生情 233 00:11:10,333 --> 00:11:11,833 ‪我丈夫出轨了 234 00:11:12,125 --> 00:11:13,041 ‪不是吧… 235 00:11:13,125 --> 00:11:15,416 ‪我想我应该说 我前夫 236 00:11:17,125 --> 00:11:20,000 ‪我和前未婚妻也是同样的状况 237 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 ‪哦 我日 238 00:11:30,333 --> 00:11:31,208 ‪这主意烂吗? 239 00:11:31,291 --> 00:11:32,708 ‪不!不 一点也不烂 240 00:11:35,750 --> 00:11:38,416 ‪飞往亚特兰大的452次航班 ‪最后一次登机通知 241 00:11:38,500 --> 00:11:40,125 ‪日 在叫我了 我要走了 242 00:11:40,208 --> 00:11:42,708 ‪早上有会 我不能错过这趟航班 243 00:11:42,791 --> 00:11:43,625 ‪-没问题 ‪-好吧 244 00:11:43,708 --> 00:11:46,541 ‪-等等 我能问你要号码吗? ‪-你号码多少? 245 00:11:46,625 --> 00:11:51,333 ‪哦 我的号码是503-555-0131 246 00:11:52,083 --> 00:11:53,875 ‪-我把联系方式发给你 ‪-好的 247 00:11:54,625 --> 00:11:56,625 ‪-再见 ‪-未完待续 248 00:11:56,708 --> 00:11:58,208 ‪-好的 当然 ‪-好 249 00:11:58,458 --> 00:12:00,541 ‪哦 等等!我日 又拿错包了 250 00:12:02,541 --> 00:12:03,500 ‪-好吧 ‪-再见 251 00:12:03,583 --> 00:12:05,583 ‪(保洁工作间) 252 00:12:06,791 --> 00:12:07,750 ‪哦 我日 253 00:12:08,708 --> 00:12:09,875 ‪哦 我的天 254 00:12:16,708 --> 00:12:18,916 ‪(我是梅丽莎) 255 00:12:19,000 --> 00:12:19,875 ‪耶! 256 00:12:30,291 --> 00:12:32,291 ‪(《越线》) 257 00:12:44,458 --> 00:12:49,333 ‪(我是蒂姆 不想太屌丝 ‪但遇见你真好!) 258 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 ‪太蠢了 259 00:12:54,166 --> 00:12:56,333 ‪(嘿 不知道你是否还记得我…) 260 00:12:56,416 --> 00:13:00,583 ‪(今天我们在机场的保洁工作间 ‪共度了一段浪漫时光) 261 00:13:00,666 --> 00:13:01,500 ‪日 262 00:13:06,333 --> 00:13:09,083 ‪“我知道我们相识的时间很短, 263 00:13:09,166 --> 00:13:11,291 ‪但初次约会赞爆了。 264 00:13:12,666 --> 00:13:17,041 ‪我试图不发信息, ‪但就是忍不住想你。” 265 00:13:25,958 --> 00:13:28,250 ‪(嘿 猛男!望眼欲穿) 266 00:13:29,041 --> 00:13:31,250 ‪操 耶! 267 00:13:31,333 --> 00:13:32,791 ‪现在缓一缓 268 00:13:41,666 --> 00:13:46,166 ‪(梅丽莎:你在哪?) 269 00:13:47,333 --> 00:13:50,000 ‪“在床上。”枯燥的回答吧? 270 00:13:51,291 --> 00:13:55,416 ‪(我也是 你穿着什么?) 271 00:13:55,500 --> 00:13:58,083 ‪又来一条 “睡衣。” 272 00:13:59,916 --> 00:14:02,291 ‪(我想看你的鸡鸡) 273 00:14:05,041 --> 00:14:05,875 ‪什么? 274 00:14:06,958 --> 00:14:09,416 ‪(来吧 我们互相秀出来) 275 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 ‪鸡鸡的照片? 276 00:14:15,333 --> 00:14:17,333 ‪老天 世人皆不能免俗 277 00:14:20,958 --> 00:14:23,291 ‪好吧 我要配合她 开始吧 278 00:14:30,791 --> 00:14:31,833 ‪哦 天 279 00:14:32,916 --> 00:14:35,583 ‪老兄 我以为你在吹牛逼 ‪我觉得 不可能 280 00:14:35,666 --> 00:14:38,000 ‪当你不假思索的拍下那些鸡鸡照时 281 00:14:38,083 --> 00:14:40,916 ‪就像 像 鸡鸡… 282 00:14:41,000 --> 00:14:43,291 ‪你是怎么…我是说 我把密码全改了 283 00:14:43,375 --> 00:14:44,458 ‪是的 我知道 但是… 284 00:14:44,541 --> 00:14:47,541 ‪你妈的婚前姓氏和你社保号的后四位 ‪这… 285 00:14:48,041 --> 00:14:49,708 ‪不管怎样 事情是这样的 286 00:14:50,291 --> 00:14:52,625 ‪20年前 男性体毛修剪诞生 287 00:14:52,708 --> 00:14:56,875 ‪-你修剪过屌毛吗? ‪-有些女孩 她们喜欢原始的 288 00:14:56,958 --> 00:14:59,208 ‪不 她们不喜欢 一点也不 289 00:14:59,625 --> 00:15:01,208 ‪我看了你的照片 我在想 290 00:15:01,291 --> 00:15:04,833 ‪是屌毛从鸡鸡里长出来 ‪还是鸡鸡从屌毛里长出来? 291 00:15:05,250 --> 00:15:07,458 ‪就像 就像个谜 扑朔迷离 292 00:15:07,541 --> 00:15:09,708 ‪我就想:“我要怎么解决这个问题?” 293 00:15:09,791 --> 00:15:12,041 ‪不管怎样 我得看看这个妞的照片 294 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 ‪上半身的照片 老兄 给我看看 295 00:15:14,583 --> 00:15:16,583 ‪我靠 那是真的吗? 296 00:15:17,000 --> 00:15:20,416 ‪老兄 你的意中人曾是马里兰小姐 297 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 ‪她毕业于乔治城大学 班级第一 298 00:15:23,083 --> 00:15:25,708 ‪还是两项运动大学生运动员 299 00:15:25,791 --> 00:15:27,958 ‪你们两个娘炮又在八卦梭鱼? 300 00:15:28,416 --> 00:15:30,875 ‪没有 但等你离开后我们会的 ‪因为你是个疯子 301 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 ‪好吧 当我晋升为总裁 302 00:15:33,333 --> 00:15:36,166 ‪我可能需要收紧我们的网络色情政策 303 00:15:36,250 --> 00:15:38,458 ‪那不是色情片 那是蒂姆的女友 304 00:15:38,541 --> 00:15:41,083 ‪-蒂姆有女朋友了? ‪-抱歉 305 00:15:41,666 --> 00:15:44,166 ‪马里兰小姐?你一定是在逗我 306 00:15:44,250 --> 00:15:48,041 ‪我不开玩笑 她以班级第一毕业 ‪不像你 献身教授 307 00:15:48,916 --> 00:15:52,416 ‪眼见才为实 一会见 王力宏和李云迪 308 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 ‪好吧 愉快的聊天 309 00:15:54,583 --> 00:15:56,625 ‪-我是王力宏 ‪-我猜我是李云迪 310 00:15:56,708 --> 00:15:57,750 ‪-不开玩笑 ‪-谁在乎? 311 00:15:57,833 --> 00:15:59,583 ‪不管怎样 你得带她去夏威夷 老兄 312 00:16:00,041 --> 00:16:01,833 ‪我不能带她参加公司旅行 313 00:16:01,916 --> 00:16:05,333 ‪为什么不?如果你带上她 ‪温斯顿会抓狂的 314 00:16:05,958 --> 00:16:10,125 ‪她很赞 ‪有哪个女人不想离开波特兰去热带? 315 00:16:10,208 --> 00:16:12,750 ‪她不会参加的 我们才认识了一周 316 00:16:12,833 --> 00:16:15,250 ‪老兄 想都不用想 现在就给她发短信 317 00:16:22,083 --> 00:16:23,416 ‪她同意了! 318 00:16:23,500 --> 00:16:25,125 ‪耶! 319 00:16:25,208 --> 00:16:29,333 ‪让她把信息邮件给我的助理 ‪我会安排你俩同一个航班 320 00:16:29,416 --> 00:16:32,416 ‪哦 我的天 喂 混蛋 我就说吧! 321 00:16:32,500 --> 00:16:33,333 ‪耶! 322 00:16:33,416 --> 00:16:35,583 ‪我赢了! 323 00:16:57,041 --> 00:16:57,875 ‪嘿 伙计 324 00:16:59,041 --> 00:17:03,291 ‪你能帮我个大忙 ‪检查下我的口气吗? 325 00:17:03,916 --> 00:17:04,750 ‪什么 老兄? 326 00:17:04,833 --> 00:17:08,375 ‪我要在飞机上和一个女孩碰面 ‪她赞爆了 327 00:17:08,458 --> 00:17:09,583 ‪而我不想熏着她 328 00:17:10,166 --> 00:17:11,875 ‪-我懂 老兄 ‪-我知道这听着很疯狂 329 00:17:11,958 --> 00:17:12,833 ‪让我闻闻 330 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 ‪好的 再来一次 331 00:17:23,125 --> 00:17:24,666 ‪来吧 伙计 说真的 让我闻闻 332 00:17:35,375 --> 00:17:36,208 ‪气味不错 333 00:17:37,625 --> 00:17:38,833 ‪今早你吃了狗屎吗? 334 00:17:39,875 --> 00:17:41,208 ‪开玩笑的 你万事俱备了 335 00:17:44,833 --> 00:17:45,916 ‪她在哪里? 336 00:17:47,625 --> 00:17:50,625 ‪不 什么?操 337 00:17:51,500 --> 00:17:54,500 ‪(梅丽莎:开玩笑的! ‪希望你准备好高空爱爱!) 338 00:17:56,291 --> 00:17:59,291 ‪(人力资源的奈特:高空爱爱? ‪我喜欢!) 339 00:17:59,375 --> 00:18:00,333 ‪天呐 340 00:18:04,625 --> 00:18:06,500 ‪很高兴见到你! 341 00:18:12,125 --> 00:18:14,166 ‪你真好闻 那是什么? 342 00:18:14,666 --> 00:18:17,000 ‪是香皂吗?抱歉 我有点出汗 343 00:18:17,416 --> 00:18:20,750 ‪我被安检搜身了 大概我太性感了 344 00:18:21,375 --> 00:18:23,791 ‪不 我钱包里放了希拉 345 00:18:23,875 --> 00:18:28,083 ‪但我混过去了 我告诉他那是维修刀 ‪所以别担心 346 00:18:28,166 --> 00:18:29,458 ‪-我会保护你 ‪-真好笑 347 00:18:31,541 --> 00:18:33,958 ‪你在这里干什么? 348 00:18:35,041 --> 00:18:37,041 ‪“我在这里干什么?” 349 00:18:37,916 --> 00:18:40,500 ‪“你在这里干什么?” ‪这些是给我的吗? 350 00:18:40,583 --> 00:18:41,416 ‪那些不是… 351 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 ‪你送我玫瑰?真贴心 352 00:18:45,583 --> 00:18:47,083 ‪我要埋头深嗅 353 00:18:50,416 --> 00:18:51,916 ‪我从没坐过头等舱 354 00:18:52,000 --> 00:18:53,166 ‪太疯狂了 355 00:18:53,583 --> 00:18:55,041 ‪等等 这包里是什么? 356 00:18:55,833 --> 00:18:57,541 ‪到底是什么? 357 00:18:58,125 --> 00:19:01,333 ‪免费的东西?哦 我的天 358 00:19:01,416 --> 00:19:03,041 ‪这些我都没有 359 00:19:03,125 --> 00:19:04,833 ‪香体露?完美 360 00:19:04,916 --> 00:19:08,750 ‪蒂姆 ‪当我发现你从洗手间窗户往外爬时 361 00:19:09,041 --> 00:19:12,500 ‪我想:“他跟其他人一样是个过客。” ‪你懂吗? 362 00:19:12,583 --> 00:19:15,125 ‪然后我收到了你的信息 我就… 363 00:19:16,041 --> 00:19:17,166 ‪你救了我的命 364 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 ‪没 我并没有 365 00:19:18,958 --> 00:19:20,958 ‪-这实际上只是个大错… ‪-有 你救了 366 00:19:21,041 --> 00:19:22,708 ‪你不仅是我的灵魂伴侣 蒂姆 367 00:19:23,916 --> 00:19:24,791 ‪还是我的救世主 368 00:19:25,541 --> 00:19:29,125 ‪我曾打算从波特兰最高的桥上跳下 369 00:19:29,208 --> 00:19:32,916 ‪但我没有 因为初次约会赞爆了 370 00:19:33,000 --> 00:19:34,291 ‪这是命运 371 00:19:37,625 --> 00:19:40,875 ‪感谢你没有伤我的心 ‪因为那对我而言… 372 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 ‪是灾难性的 373 00:19:45,666 --> 00:19:48,291 ‪-你们想喝些什么? ‪-哦 来杯龙舌兰 374 00:19:48,500 --> 00:19:49,333 ‪来两杯 375 00:19:49,958 --> 00:19:50,791 ‪不行 376 00:19:50,875 --> 00:19:53,125 ‪什么?抱歉 他是个酒鬼 377 00:19:53,208 --> 00:19:56,083 ‪我不会让你在我眼皮底下半途而废 ‪先生 378 00:19:56,583 --> 00:19:57,541 ‪来两杯 379 00:19:58,541 --> 00:20:01,583 ‪-你要吃什么药? ‪-给你吃的 吃下去 380 00:20:02,625 --> 00:20:03,958 ‪我吞下去了! 381 00:20:04,041 --> 00:20:05,583 ‪-很好 ‪-那他妈是什么? 382 00:20:05,666 --> 00:20:07,375 ‪-狗用镇静剂 ‪-什么? 383 00:20:07,458 --> 00:20:08,375 ‪晚安 384 00:20:09,208 --> 00:20:11,500 ‪不 两杯都是我的 你没有 385 00:20:11,583 --> 00:20:14,083 ‪敬史上最美好的周末 386 00:20:14,458 --> 00:20:16,000 ‪舱门已锁 387 00:20:16,083 --> 00:20:17,791 ‪-操 ‪-请坐好准备起飞 388 00:20:34,750 --> 00:20:36,500 ‪叫早电话怎么样? 389 00:20:37,166 --> 00:20:38,000 ‪你喜欢吗? 390 00:20:38,083 --> 00:20:39,208 ‪老天爷 391 00:20:39,291 --> 00:20:41,708 ‪-你在干什么? ‪-他在睡觉 392 00:20:42,166 --> 00:20:44,833 ‪别担心 我安静的像个杀手 393 00:20:44,916 --> 00:20:46,708 ‪但他就在那里 394 00:20:46,791 --> 00:20:49,791 ‪你不想打个飞机?我在用乳液 395 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 ‪我是说 那很好 我… 396 00:20:51,958 --> 00:20:54,708 ‪但我只是不想毁了这个周末 397 00:20:54,791 --> 00:20:56,125 ‪你懂我意思?哦 我日 398 00:21:09,875 --> 00:21:10,708 ‪抱歉 399 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 ‪蒂姆 400 00:21:12,541 --> 00:21:14,083 ‪那很棒 401 00:21:22,041 --> 00:21:23,000 ‪你会下地狱的 402 00:21:25,625 --> 00:21:27,166 ‪-多久…? ‪-40分钟 403 00:21:27,250 --> 00:21:28,750 ‪-40分钟… ‪-你有纸巾吗? 404 00:21:29,583 --> 00:21:30,416 ‪我… 405 00:21:32,625 --> 00:21:33,958 ‪我就知道你醒着 406 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 ‪怪胎 407 00:21:47,833 --> 00:21:50,875 ‪哦 我的天 这里绝对是天堂! 408 00:21:50,958 --> 00:21:52,791 ‪史上最佳第二次约会! 409 00:21:52,875 --> 00:21:56,166 ‪我对天发誓 如果在海里看到海龟 ‪我会骑上去! 410 00:21:56,250 --> 00:21:57,666 ‪你不能骑海龟 411 00:21:58,083 --> 00:22:00,291 ‪好吧 如果它们想骑我呢? 412 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 ‪-那不合适 ‪-还让人不安 413 00:22:02,916 --> 00:22:05,375 ‪也许你们觉得不合适和不安 414 00:22:05,458 --> 00:22:07,583 ‪我只是对该死的海龟友好 415 00:22:07,666 --> 00:22:08,750 ‪尊重点这片土地 416 00:22:08,833 --> 00:22:10,000 ‪闭上他妈的嘴! 417 00:22:11,791 --> 00:22:15,208 ‪你们甚至都不认识我! 418 00:22:15,291 --> 00:22:18,916 ‪-很高兴认识你们 ‪-我喜欢小孩子 我很想要小孩 419 00:22:19,000 --> 00:22:22,541 ‪-你们好 来杯鸡尾酒吗? ‪-哦 这里有些什么? 420 00:22:22,625 --> 00:22:26,250 ‪我们有些当地人的最爱 ‪迈泰还有热带之痒 421 00:22:26,333 --> 00:22:29,291 ‪如果我跟这货痒一痒 ‪那我就要得病了 422 00:22:29,375 --> 00:22:32,208 ‪活了35年 从没得过性病 423 00:22:33,250 --> 00:22:35,208 ‪-你也能这么说吗? ‪-好的 抱歉 424 00:22:37,000 --> 00:22:40,250 ‪-莫里斯办入住 ‪-欢迎 莫里斯夫妇 425 00:22:40,791 --> 00:22:42,166 ‪我喜欢这个发音 426 00:22:42,833 --> 00:22:44,083 ‪我喜欢这个感觉 427 00:22:44,791 --> 00:22:46,083 ‪我喜欢这个味道 428 00:22:46,916 --> 00:22:49,541 ‪你好 兄弟 ‪能请你告诉我们去水疗怎么走吗? 429 00:22:51,416 --> 00:22:54,041 ‪蒂姆!怎么了 老兄? 430 00:22:54,125 --> 00:22:56,666 ‪发生了什么 里奇?嘿 茱莉亚 431 00:22:57,125 --> 00:22:59,625 ‪-嘿 蒂姆 ‪-我是米西 蒂姆的女朋友 432 00:23:01,375 --> 00:23:02,458 ‪蒂姆的朋友 是朋友 433 00:23:02,541 --> 00:23:04,750 ‪我以为当我在飞机上 434 00:23:04,833 --> 00:23:07,208 ‪给他打飞机时 我们已经友人以上 435 00:23:07,291 --> 00:23:09,208 ‪听起来某人的航程很是愉快 436 00:23:09,291 --> 00:23:11,875 ‪-不 她在开玩笑 ‪-是的 开玩笑的 437 00:23:11,958 --> 00:23:13,083 ‪不 我没开玩笑 438 00:23:16,000 --> 00:23:16,833 ‪哇喔 439 00:23:16,916 --> 00:23:21,041 ‪我感觉你们间有很强的两性联系 440 00:23:21,125 --> 00:23:24,166 ‪啊嗖!被她发现了 441 00:23:24,250 --> 00:23:27,500 ‪哦 不 不是你俩 是你俩 ‪你俩是不是曾有一腿? 442 00:23:28,833 --> 00:23:30,208 ‪她不知道你们的事? 443 00:23:30,291 --> 00:23:31,250 ‪知道什么? 444 00:23:31,333 --> 00:23:33,458 ‪这两人曾他妈订过婚 445 00:23:33,958 --> 00:23:38,125 ‪他是前任 我是现任 446 00:23:38,208 --> 00:23:39,708 ‪我们该走了 要迟到了 447 00:23:39,791 --> 00:23:41,750 ‪好的 欢迎酒会上我们再聊 448 00:23:42,416 --> 00:23:43,916 ‪水疗走这里 宝贝 449 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 ‪好吧 神秘先生 450 00:23:47,375 --> 00:23:49,458 ‪还有其他讳莫如深的秘密想分享吗? 451 00:23:49,541 --> 00:23:51,333 ‪-那太… ‪-我懂 没关系 452 00:23:51,416 --> 00:23:52,666 ‪你很幸运 我不是醋坛子 453 00:23:52,750 --> 00:23:56,250 ‪事实上 如果你想跟我幻想爱爱 ‪我完全没问题 454 00:23:59,208 --> 00:24:00,166 ‪幻想爱爱? 455 00:24:00,250 --> 00:24:04,750 ‪是的 你懂的 如果你想在做的时候 456 00:24:04,833 --> 00:24:09,041 ‪把我的脸幻想成她的 我也可以 457 00:24:09,750 --> 00:24:12,750 ‪我绝对没法接受 458 00:24:13,750 --> 00:24:14,625 ‪那种事 459 00:24:16,833 --> 00:24:17,791 ‪我能拿钥匙了吗? 460 00:24:18,250 --> 00:24:19,375 ‪-谢谢 ‪-度过愉快的… 461 00:24:19,458 --> 00:24:20,791 ‪等等 亲爱的 462 00:24:20,875 --> 00:24:22,666 ‪哦 我的天! 463 00:24:22,750 --> 00:24:25,750 ‪你很有钱吗?这他妈是什么? 464 00:24:26,208 --> 00:24:28,833 ‪我做到了! 465 00:24:28,916 --> 00:24:30,458 ‪耶! 466 00:24:30,541 --> 00:24:32,791 ‪我的老师们都可以去吃屎了 467 00:24:34,208 --> 00:24:36,250 ‪“你们好,蒂姆及梅丽莎。” 468 00:24:37,625 --> 00:24:38,666 ‪我喜欢 469 00:24:39,333 --> 00:24:42,541 ‪我要提醒你 ‪我这个抽屁股奶霸可能会习惯这一切 470 00:24:43,500 --> 00:24:46,083 ‪平心而论 只是个周末而已 471 00:24:46,166 --> 00:24:47,916 ‪我要像这样把你吞吃入腹 472 00:24:51,500 --> 00:24:53,166 ‪哦 玫瑰花瓣 473 00:24:53,750 --> 00:24:56,000 ‪我的爱人还藏着什么招呢? 474 00:24:57,958 --> 00:24:58,958 ‪天杀的 475 00:25:02,250 --> 00:25:04,291 ‪嘿 你在那里还好吧? 476 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 ‪没事 我只是又摔在了马桶上 ‪救我 477 00:25:09,250 --> 00:25:10,500 ‪发生了什么? 478 00:25:11,375 --> 00:25:12,625 ‪开玩笑的 479 00:25:13,625 --> 00:25:16,000 ‪为什么你不进来 ‪我们看看你的鸡鸡浮在水面上 480 00:25:16,083 --> 00:25:17,666 ‪是什么样子? 481 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 ‪好吧 米西 我们需要谈谈 482 00:25:24,500 --> 00:25:25,333 ‪你人呢? 483 00:25:28,583 --> 00:25:30,833 ‪我是地狱之星 484 00:25:30,916 --> 00:25:33,791 ‪谁胆敢踏入我的巢穴? 485 00:25:34,833 --> 00:25:37,416 ‪终于 来了个正常人 嗨 地狱之星 486 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 ‪哦 一个凡人 487 00:25:40,541 --> 00:25:44,375 ‪凡人唯一能够取悦地狱之星的方式 488 00:25:44,458 --> 00:25:47,333 ‪就是四肢伏地并弓起背 489 00:25:47,416 --> 00:25:49,875 ‪向暗之霸主臣服! 490 00:25:53,041 --> 00:25:55,166 ‪好吧 地狱之星 我们会进展到那步的 491 00:25:55,250 --> 00:25:56,708 ‪我必须离开一小会 492 00:25:56,791 --> 00:26:00,541 ‪什么?你要走? ‪就在一切渐入佳境的时候? 493 00:26:02,000 --> 00:26:02,958 ‪这太蠢了 494 00:26:03,041 --> 00:26:07,125 ‪我必须和新老板一起去 ‪强制性的迎新酒会 495 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 ‪不允许缺席 因此… 496 00:26:10,125 --> 00:26:12,291 ‪-我只是去… ‪-等等 我和你一起去 497 00:26:12,375 --> 00:26:13,750 ‪-让我换个… ‪-不用! 498 00:26:14,083 --> 00:26:17,083 ‪你留在这里 放松 喝点香槟 499 00:26:17,166 --> 00:26:19,958 ‪多搞点泡沫 也许扔个烤面包机进去 ‪扑腾扑腾 500 00:26:20,041 --> 00:26:23,041 ‪然后你久久沉浸 久久的 501 00:26:23,125 --> 00:26:24,666 ‪哦 蒂姆! 502 00:26:25,041 --> 00:26:28,333 ‪你太贴心了 ‪我不知道积了什么德能配上你 503 00:26:28,416 --> 00:26:30,541 ‪但谢谢你 我会的 504 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 ‪不好吃 505 00:26:33,583 --> 00:26:36,750 ‪好的 很快回来 待在浴缸里 506 00:26:36,833 --> 00:26:39,541 ‪眼下 合并已经完成 507 00:26:39,625 --> 00:26:42,708 ‪我只想告诉美国信用的员工们 508 00:26:42,791 --> 00:26:47,041 ‪我为自己能成为你们的新统帅 ‪感到无比骄傲和激动 509 00:26:47,875 --> 00:26:48,708 ‪嗖! 510 00:26:49,166 --> 00:26:51,208 ‪我们为这次度假准备了很多精彩内容 511 00:26:51,291 --> 00:26:54,333 ‪特别是达人秀 ‪我知道大家对此都特别兴奋 512 00:26:54,416 --> 00:26:57,250 ‪我期待着认识你们每一个人 513 00:26:57,333 --> 00:26:58,750 ‪以及你们的伴侣 514 00:26:59,291 --> 00:27:00,125 ‪好好享受 515 00:27:02,041 --> 00:27:03,875 ‪国王驾到 他来了 516 00:27:03,958 --> 00:27:06,250 ‪-嘿 ‪-老兄 我跟温斯顿聊过你 517 00:27:06,708 --> 00:27:07,833 ‪替你美言不少 518 00:27:07,916 --> 00:27:10,083 ‪-操 ‪-“操”? 519 00:27:10,166 --> 00:27:13,375 ‪-我狠狠的搞砸了 ‪-什么? 520 00:27:13,458 --> 00:27:15,416 ‪我房里的女孩不是我想的那个 521 00:27:15,500 --> 00:27:17,375 ‪试图去了解她是你的错 522 00:27:17,458 --> 00:27:18,416 ‪怪你自己 老兄 523 00:27:18,500 --> 00:27:21,041 ‪不 还记得之前我那次疯狂的相亲? 524 00:27:21,125 --> 00:27:23,375 ‪我一直以为自己在给意中人发短信 525 00:27:23,625 --> 00:27:24,916 ‪结果发给了她 526 00:27:25,000 --> 00:27:28,166 ‪老兄 感同身受 ‪我不小心给我叔叔发了张鸡鸡照 527 00:27:28,250 --> 00:27:30,333 ‪他看到后中风了 528 00:27:30,416 --> 00:27:32,291 ‪那简直是我们家的噩梦 529 00:27:32,375 --> 00:27:34,416 ‪我他妈一点也不在乎你叔叔 530 00:27:34,500 --> 00:27:37,458 ‪-这是真的 我该怎么办? ‪-老兄 赶紧脱身 531 00:27:37,541 --> 00:27:40,333 ‪我也想 但她说在我给她发短信前 532 00:27:40,416 --> 00:27:41,625 ‪她有自杀倾向 533 00:27:41,708 --> 00:27:43,541 ‪我们凭什么干涉命运 老兄? 534 00:27:43,833 --> 00:27:47,166 ‪如果她命数已尽 那就由她去 ‪任她前往灵界 535 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 ‪马里兰小姐在哪里? 536 00:27:48,666 --> 00:27:50,375 ‪-温斯顿先生! ‪-别… 537 00:27:50,458 --> 00:27:52,833 ‪-我想向你介绍… ‪-我知道他是谁 538 00:27:52,916 --> 00:27:54,916 ‪你觉得我会买下五亿美元的企业 539 00:27:55,000 --> 00:27:56,208 ‪却不认识最大的资产? 540 00:27:56,875 --> 00:27:58,333 ‪好吧 那很好 很好 541 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 ‪你的名字被提起了很多次 吉姆 542 00:28:00,291 --> 00:28:03,291 ‪其实是蒂姆 蒂姆·莫里斯 ‪但谢谢你 先生… 543 00:28:03,375 --> 00:28:05,791 ‪-我给你拿了咖啡 先生 ‪-我不喝咖啡 544 00:28:07,125 --> 00:28:08,083 ‪我应该喝吗? 545 00:28:08,750 --> 00:28:09,625 ‪我不在乎 546 00:28:12,958 --> 00:28:16,000 ‪奈特一直跟我吹嘘的你的美人在哪? 547 00:28:16,333 --> 00:28:17,916 ‪等等 蒂姆 听好了 548 00:28:18,000 --> 00:28:21,833 ‪-温斯顿先生的妻子曾是德州小姐 ‪-不是吧! 549 00:28:21,916 --> 00:28:25,916 ‪没错 婚前她曾约会过 ‪伊万德·霍利菲尔德 550 00:28:26,000 --> 00:28:28,250 ‪-哦 我的天! ‪-应该说“超神” 551 00:28:28,333 --> 00:28:29,166 ‪对 552 00:28:29,750 --> 00:28:30,708 ‪说得好 蒂德 553 00:28:31,666 --> 00:28:32,833 ‪很好 那很好… 554 00:28:33,208 --> 00:28:35,416 ‪我丈夫 保罗 ‪以前是Guess牛仔的模特 555 00:28:35,625 --> 00:28:38,000 ‪曾有一双细腿和翘臀 556 00:28:38,291 --> 00:28:41,583 ‪他们把我的下半身PS到 ‪克劳迪娅·希弗身上 557 00:28:41,666 --> 00:28:43,375 ‪你现在为谁当模特?甜品店? 558 00:28:43,458 --> 00:28:47,791 ‪不幸的是 ‪我的选美皇后今天很不舒服 559 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 ‪她病了? 560 00:28:48,791 --> 00:28:52,791 ‪可以那么说 我甚至不知道 ‪这整个周末她能否露面 561 00:28:52,875 --> 00:28:55,125 ‪她有很严重的时差反应 562 00:28:55,208 --> 00:28:56,500 ‪五小时飞机就时差? 563 00:28:56,583 --> 00:28:59,583 ‪好吧 她还飞了巴黎 时装周之类的… 564 00:28:59,666 --> 00:29:01,541 ‪哦 好吧 这样更合理 565 00:29:01,833 --> 00:29:03,791 ‪奈特告诉我 她还是个运动员 566 00:29:03,875 --> 00:29:05,375 ‪全美网球运动员 567 00:29:05,458 --> 00:29:08,291 ‪是的 从前是 她曾经 你懂的… 568 00:29:08,375 --> 00:29:11,083 ‪不吹牛 但我太太和我 ‪正卫冕乡村俱乐部的 569 00:29:11,166 --> 00:29:12,000 ‪混双冠军 570 00:29:12,083 --> 00:29:14,500 ‪因此我们也许要跟你和你的女伴 571 00:29:14,583 --> 00:29:15,666 ‪来一场混双比赛 572 00:29:15,750 --> 00:29:18,291 ‪哦 好的 午后4P听起来很有意思 573 00:29:18,750 --> 00:29:19,583 ‪嗨… 574 00:29:20,083 --> 00:29:23,375 ‪温斯顿 你没告诉我他是个肥猪 ‪还有小肚腩 575 00:29:25,208 --> 00:29:27,750 ‪-这才是温斯顿先生 在这里… ‪-那就对了 576 00:29:27,833 --> 00:29:31,458 ‪-抱歉 你是? ‪-就是让蒂姆发情的那个 577 00:29:32,166 --> 00:29:33,500 ‪我是米西 蒂姆的女伴 578 00:29:35,666 --> 00:29:37,125 ‪宝贝 你今天已经喝过香槟了 579 00:29:37,208 --> 00:29:38,250 ‪-不 老烈了 ‪-好吧 580 00:29:39,125 --> 00:29:42,041 ‪我能跟你聊聊吗? ‪我们正筹划一个惊喜派对 581 00:29:42,125 --> 00:29:44,041 ‪我舌头有点打结了 不太灵光的那种 582 00:29:45,125 --> 00:29:47,375 ‪好吧 那个老头子 他是团乌云 583 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 ‪他正在散发负能量 584 00:29:49,000 --> 00:29:51,750 ‪-那团乌云是我的新老板 ‪-哦 我日 585 00:29:52,541 --> 00:29:53,958 ‪不开玩笑 “我日。” 586 00:29:54,041 --> 00:29:56,125 ‪我日 你日 大家日 587 00:29:56,583 --> 00:29:57,416 ‪什么? 588 00:29:57,500 --> 00:30:00,833 ‪蒂姆 非常抱歉 你们两个并不配 589 00:30:00,916 --> 00:30:02,166 ‪我想你不该继续在这工作 590 00:30:02,250 --> 00:30:04,125 ‪我在这里工作 我在这里工作了20年 591 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 ‪那又怎样? 592 00:30:05,208 --> 00:30:09,166 ‪听着 我也许把你吹过头了 593 00:30:09,250 --> 00:30:11,375 ‪我说你曾是两项运动大学生运动员 594 00:30:11,458 --> 00:30:14,291 ‪并且曾经获得过选美冠军 595 00:30:15,291 --> 00:30:16,791 ‪哦 我的天 596 00:30:17,250 --> 00:30:19,083 ‪你迷上我了 597 00:30:19,583 --> 00:30:20,833 ‪哦 我的天 好吧 598 00:30:20,916 --> 00:30:22,708 ‪我们要么结婚 599 00:30:22,791 --> 00:30:25,541 ‪要么我赤身裸体的死在某个溪谷 600 00:30:26,666 --> 00:30:29,625 ‪-我不觉得会发生那种事 ‪-哪一种?两种我都行 601 00:30:29,708 --> 00:30:30,541 ‪能帮我个忙吗? 602 00:30:30,625 --> 00:30:32,750 ‪这是公司旅行 这很重要 603 00:30:32,833 --> 00:30:33,958 ‪是的 大事件 没错 604 00:30:34,041 --> 00:30:38,500 ‪所以 拜托 你能淡定 冷静 ‪并泰然吗? 605 00:30:38,583 --> 00:30:40,041 ‪你太操心了 蒂姆 606 00:30:40,125 --> 00:30:42,666 ‪我是个善于交际的人 你没发现吗? 607 00:30:42,750 --> 00:30:43,708 ‪发现了 608 00:30:43,791 --> 00:30:46,750 ‪我会把这些无聊的银行家玩弄于股掌 609 00:30:52,250 --> 00:30:53,875 ‪-比如 我想… ‪-我们走开一会 610 00:30:53,958 --> 00:30:55,958 ‪抱歉 感谢大家 非常非常感谢 611 00:30:56,333 --> 00:30:58,916 ‪你必须让他娘的灵媒离开 612 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 ‪-谁? ‪-米西! 613 00:31:00,583 --> 00:31:02,666 ‪她正给全公司做灵命解读 614 00:31:03,208 --> 00:31:06,208 ‪可能会发生很多可怕的事 ‪也许随时都会发生… 615 00:31:06,291 --> 00:31:08,791 ‪我刚跟她聊过!真他妈的 616 00:31:10,333 --> 00:31:12,333 ‪我看到了一个小男孩 他叫加尔文 617 00:31:12,416 --> 00:31:15,958 ‪没错 是加尔二世 我是加尔一世 ‪你看到了我儿子 618 00:31:16,041 --> 00:31:20,083 ‪-他正站在你的墓边 ‪-什么?我死了? 619 00:31:21,541 --> 00:31:24,791 ‪只要接下来五个月内别坐飞机 ‪你就有望活下来 620 00:31:24,875 --> 00:31:27,666 ‪我们在岛上 我要怎么回波特兰? 621 00:31:27,750 --> 00:31:29,958 ‪和我坐同一班飞机 我会长命百岁的 622 00:31:30,041 --> 00:31:32,625 ‪-打扰下 嘿 我能把她带走吗? ‪-这是我男朋友 623 00:31:33,833 --> 00:31:35,250 ‪你完蛋了 伙计 624 00:31:35,333 --> 00:31:37,250 ‪不是说好淡定 冷静和泰然吗? 625 00:31:37,333 --> 00:31:39,166 ‪-嘿 米西 ‪-哦 是的 给我 626 00:31:39,250 --> 00:31:41,458 ‪你觉得今年谁会赢下超级碗? 627 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 ‪我会陪着你的 独腿 628 00:31:43,458 --> 00:31:44,291 ‪“独腿”? 629 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 ‪你会在十年内 ‪因一场可怕的摩托车事故失去一条腿 630 00:31:47,625 --> 00:31:49,500 ‪-什么? ‪-当局会找到你的腿 631 00:31:50,125 --> 00:31:52,083 ‪但他们把它装反了 然后你就完蛋了 632 00:31:52,166 --> 00:31:55,000 ‪你知道吗 蒂托内 抱歉 ‪算命时间结束 633 00:31:58,250 --> 00:31:59,125 ‪你喝了多少杯? 634 00:32:11,250 --> 00:32:12,583 ‪-两杯? ‪-错 635 00:32:12,875 --> 00:32:13,958 ‪我们该上路了 636 00:32:14,458 --> 00:32:15,333 ‪哦 表演! 637 00:32:15,416 --> 00:32:16,583 ‪-拿好 ‪-我才不拿… 638 00:32:16,666 --> 00:32:17,583 ‪别犯贱 蒂姆 639 00:32:18,708 --> 00:32:19,666 ‪等着我! 640 00:32:20,708 --> 00:32:22,833 ‪说实话 莫里斯 ‪这个暴走的火车妞是谁? 641 00:32:22,916 --> 00:32:25,833 ‪因为她绝对不是 ‪我在你电脑上看到的选美皇后 642 00:32:26,333 --> 00:32:28,833 ‪不 就是她 只是你看到的图不清晰 643 00:32:30,125 --> 00:32:32,625 ‪别担心 莫里斯 我会为你保密的 644 00:33:32,125 --> 00:33:34,208 ‪我的热带之痒在哪里? 645 00:33:34,625 --> 00:33:39,041 ‪我的小妹妹痒 痒了个痒 646 00:33:39,125 --> 00:33:42,291 ‪我是莫里斯太太 送酒来 647 00:33:42,375 --> 00:33:44,625 ‪米西 你对搅浑派对很有一套 648 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 ‪-谢谢 ‪-顺便一提 我叫洁西 649 00:33:47,041 --> 00:33:48,000 ‪你可能听说过我 650 00:33:48,375 --> 00:33:49,708 ‪他们叫我梭鱼 651 00:33:52,375 --> 00:33:54,666 ‪伊万德·霍利菲尔德击球落袋 652 00:33:55,500 --> 00:33:56,958 ‪不是用那一双拳击手 653 00:33:57,291 --> 00:33:59,083 ‪他依然会时不时打电话 654 00:33:59,583 --> 00:34:00,875 ‪只为了跟我太太刷存在感 655 00:34:01,208 --> 00:34:03,375 ‪我给你放些语音邮件 ‪你会大吃一惊的 656 00:34:03,833 --> 00:34:05,875 ‪绝望而饥渴 657 00:34:07,250 --> 00:34:09,916 ‪-这极大的烘托了你太太 对吧? ‪-是的 她是个大美女 658 00:34:10,000 --> 00:34:11,833 ‪我为她的成就自豪 659 00:34:12,125 --> 00:34:15,000 ‪能说自己超越了 ‪伊万德·霍利菲尔德的人可不多 660 00:34:17,541 --> 00:34:20,500 ‪哟 莫里斯 你的约会对象 ‪就要从悬崖上跳下去了 661 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 ‪什么? 662 00:34:26,583 --> 00:34:28,250 ‪-上啊! ‪-跳! 663 00:34:28,458 --> 00:34:31,375 ‪嘿!你在干什么? ‪米西 发生了什么? 664 00:34:31,458 --> 00:34:34,041 ‪什么 我正打算来个三周后空翻 ‪他们求我上的 665 00:34:34,125 --> 00:34:36,375 ‪我是说你干嘛要从悬崖跳下去? 666 00:34:36,458 --> 00:34:39,583 ‪好吧 我告诉那个梭鱼贱人 ‪我曾是大学的跳水明星 667 00:34:39,666 --> 00:34:40,500 ‪为什么那么说? 668 00:34:40,583 --> 00:34:44,041 ‪因为你跟她说过 ‪我是两项运动大学运动员 669 00:34:44,625 --> 00:34:47,458 ‪我以为妥的 因为视线内没有跳板 ‪但是… 670 00:34:50,000 --> 00:34:52,416 ‪我不会让你跳的 好吗? ‪我不想让你死 671 00:34:52,500 --> 00:34:55,250 ‪看看他有多爱护我 他爱我 672 00:34:55,333 --> 00:34:59,000 ‪-表演结束 今天没人会跳水… ‪-我爱你 蒂姆·莫里斯! 673 00:35:00,250 --> 00:35:01,083 ‪我日! 674 00:35:01,625 --> 00:35:03,208 ‪日!哦 我的天! 675 00:35:04,916 --> 00:35:06,250 ‪天呐!操! 676 00:35:09,458 --> 00:35:10,958 ‪-哦 我的天! ‪-哦 天呐! 677 00:35:12,916 --> 00:35:15,333 ‪我从不曾见过有人跳海 678 00:35:15,416 --> 00:35:16,291 ‪并失踪 679 00:35:19,583 --> 00:35:21,041 ‪她还活着! 680 00:35:22,541 --> 00:35:23,375 ‪日 681 00:35:23,458 --> 00:35:25,750 ‪别跟地狱之星瞎搞! 682 00:35:26,208 --> 00:35:28,291 ‪请告诉我有人拍下来了… 683 00:35:39,791 --> 00:35:41,666 ‪真是派对的灵魂人物 684 00:35:56,541 --> 00:35:57,375 ‪睡不着 685 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 ‪狗用药 686 00:36:07,958 --> 00:36:11,041 ‪你是我男人 你是我唯一的男人 687 00:36:11,833 --> 00:36:14,166 ‪我非常想你 迫切的想要你 688 00:36:14,250 --> 00:36:16,583 ‪你这个小脏狗 你把骨头埋起来了 689 00:36:16,666 --> 00:36:19,833 ‪哦 你埋的 对 你埋的! 690 00:36:19,916 --> 00:36:23,291 ‪你埋的! 691 00:36:25,208 --> 00:36:26,125 ‪米西? 692 00:36:26,500 --> 00:36:29,000 ‪-我们在干什么? ‪-做爱? 693 00:36:29,458 --> 00:36:31,541 ‪你一直把你的晨勃顶在我背上 694 00:36:31,625 --> 00:36:33,375 ‪并且说:“哦,我超想要你。” 695 00:36:34,458 --> 00:36:36,833 ‪哦 你在跟我幻想爱爱 对吗?酷! 696 00:36:36,916 --> 00:36:38,833 ‪-不 我没有!没有 ‪-有 你有! 697 00:36:38,916 --> 00:36:41,166 ‪没关系 我也是这么对你的 ‪西蒙·考威尔 698 00:36:41,250 --> 00:36:43,875 ‪现在闭上你的双眼 ‪告诉我 我唱得很烂! 699 00:36:45,041 --> 00:36:46,375 ‪你可以出道了! 700 00:36:49,041 --> 00:36:50,125 ‪我现在就来 701 00:36:50,208 --> 00:36:52,083 ‪-哥斯拉在哪? ‪-她在睡觉 702 00:36:52,166 --> 00:36:54,041 ‪哦 天 你跟她做了 不是吗? 703 00:36:54,125 --> 00:36:55,458 ‪-我没有 ‪-你听着像是辩解 704 00:36:55,541 --> 00:36:56,750 ‪奈特 我没做 705 00:36:56,833 --> 00:36:58,583 ‪-你垫高了操的? ‪-我没有操她 706 00:36:58,791 --> 00:37:00,833 ‪-用你奶奶的命发誓? ‪-好吧 她操了我 707 00:37:00,916 --> 00:37:02,166 ‪-我就知道 你个… ‪-一会见 708 00:37:31,166 --> 00:37:34,500 ‪欢迎来到温斯顿版的《鲨鱼坦克》! 709 00:37:39,125 --> 00:37:40,125 ‪我不想喝咖啡 710 00:37:41,125 --> 00:37:43,375 ‪这是真正的鲨鱼坦克 711 00:37:43,791 --> 00:37:47,041 ‪这里没有灯 没有相机 ‪只有他妈多得多的动作 712 00:37:47,833 --> 00:37:51,458 ‪因为在这里 你不用面对 ‪马克·库班或美妙先生 713 00:37:51,791 --> 00:37:54,041 ‪而是面对真正的鲨鱼 714 00:37:54,375 --> 00:37:58,291 ‪我的新朋友科曼特告诉我 ‪它们在这片水域大名鼎鼎 715 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 ‪科曼特? 716 00:38:03,666 --> 00:38:06,000 ‪这鬼地方全是鲨鱼 717 00:38:07,041 --> 00:38:08,833 ‪科曼特 你的手指是怎么回事? 718 00:38:15,125 --> 00:38:16,250 ‪哦 我的天 719 00:38:16,333 --> 00:38:20,375 ‪我提醒过你们 本周末 ‪不会有弱爆了的信任背摔这种垃圾 720 00:38:20,500 --> 00:38:24,291 ‪因此 事不宜迟 ‪我们现在起航怎么样? 721 00:38:24,375 --> 00:38:25,250 ‪我们走起! 722 00:38:27,208 --> 00:38:28,666 ‪我们去操些鲨鱼 723 00:38:31,041 --> 00:38:34,500 ‪蒂姆!不要起航! 724 00:38:35,250 --> 00:38:36,166 ‪哦 我日 725 00:38:36,250 --> 00:38:39,083 ‪-开船 ‪-我来了 蒂姆! 726 00:38:39,166 --> 00:38:40,416 ‪不!快开船! 727 00:38:40,500 --> 00:38:41,833 ‪哦 日 我们走 728 00:38:41,916 --> 00:38:44,541 ‪嘿 帮我收下绳子 ‪谢谢 我们得出发了 729 00:38:44,625 --> 00:38:46,250 ‪快!我们在磨蹭什么? 730 00:38:46,333 --> 00:38:49,541 ‪我们把这挫事给干了 走 快!走! 731 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 ‪-我来了! ‪-她快赶上了 732 00:38:51,500 --> 00:38:52,916 ‪操你个猎豹 我的天 733 00:38:53,000 --> 00:38:54,375 ‪船他妈停一下! 734 00:38:54,458 --> 00:38:57,500 ‪-日 ‪-我爱你 蒂姆·莫里斯! 735 00:39:23,583 --> 00:39:24,458 ‪日 736 00:39:26,916 --> 00:39:29,333 ‪她来了 嘿 737 00:39:31,458 --> 00:39:33,833 ‪地狱之星无人能挡! 738 00:39:33,916 --> 00:39:36,708 ‪对 这才是我宝贝 739 00:39:37,250 --> 00:39:39,500 ‪哦 我的天 你赶上了 740 00:39:39,583 --> 00:39:40,791 ‪是的 赶上了 741 00:39:41,041 --> 00:39:42,208 ‪让我们一起摇摆 742 00:39:49,875 --> 00:39:51,666 ‪斯图尔特 发现鲨鱼了吗? 743 00:39:51,875 --> 00:39:55,416 ‪很不幸还没有 先生 ‪但我想我看到了鲑鱼 744 00:39:55,500 --> 00:39:57,666 ‪鲑鱼?天呐! 745 00:39:58,500 --> 00:40:00,125 ‪好吧 我又要下水了 746 00:40:00,791 --> 00:40:04,208 ‪在看到至少一只他娘的鲨鱼前 ‪我们是不会回酒店的 747 00:40:05,083 --> 00:40:07,708 ‪蒂德!你和我 我们走 748 00:40:07,791 --> 00:40:10,833 ‪我叫蒂姆 但你知道吗 ‪我现在大概不该离开 749 00:40:10,916 --> 00:40:13,166 ‪为什么不?你甚至还没下过水 750 00:40:13,750 --> 00:40:15,208 ‪你不是胆小鬼 对吧? 751 00:40:16,375 --> 00:40:19,458 ‪不是 绝对不是胆小鬼 不 从来不是 752 00:40:19,541 --> 00:40:22,375 ‪-好吧 那是什么情况? ‪-其实是米西 753 00:40:22,458 --> 00:40:25,083 ‪她严重晕船 754 00:40:25,166 --> 00:40:26,375 ‪不 我没晕 755 00:40:26,458 --> 00:40:29,125 ‪有 你晕了 并且你才克服时差 756 00:40:29,458 --> 00:40:31,083 ‪但我很想下水 似乎很有趣 757 00:40:31,166 --> 00:40:33,166 ‪但人人都能下水 我不介意 758 00:40:33,250 --> 00:40:35,916 ‪-你们都可以去 我最后下水 ‪-不 蒂姆 你要去 759 00:40:36,458 --> 00:40:37,291 ‪下水吧 760 00:40:37,375 --> 00:40:41,125 ‪我不是非要去 ‪而且你身体他妈的不适 记得吗? 761 00:40:41,208 --> 00:40:44,000 ‪你身体他妈的不适 我需要陪着你 762 00:40:44,250 --> 00:40:46,125 ‪不 你他妈不需要 763 00:40:46,625 --> 00:40:49,916 ‪在我当着这些混蛋的面打你之前 ‪赶紧去! 764 00:40:51,416 --> 00:40:53,875 ‪-我们只是闹着玩 ‪-快去 765 00:40:59,916 --> 00:41:01,333 ‪你确定要这么做? 766 00:41:05,333 --> 00:41:06,416 ‪当然 我确定 767 00:41:06,500 --> 00:41:07,750 ‪我不害怕 768 00:41:09,458 --> 00:41:10,375 ‪不 我没事 769 00:41:11,000 --> 00:41:11,833 ‪很好 770 00:41:13,208 --> 00:41:14,875 ‪但你知我知 你有幽闭恐惧症 771 00:41:14,958 --> 00:41:18,416 ‪无法想象还有比关在笼子里 ‪更能引起幽闭恐惧的了 772 00:41:18,708 --> 00:41:19,541 ‪没错 773 00:41:19,625 --> 00:41:21,708 ‪我知道这对你来说是个很重要的周末 774 00:41:21,791 --> 00:41:23,500 ‪你为了这次升职劳心劳力 775 00:41:23,583 --> 00:41:27,166 ‪我只是不确定 ‪这是给你老板留下好印象的最佳机会 776 00:41:27,833 --> 00:41:28,791 ‪蒂姆 我只是… 777 00:41:29,625 --> 00:41:32,458 ‪-我不想让你… ‪-我们走 蒂德!太阳火辣辣 778 00:41:32,541 --> 00:41:34,958 ‪在他妈的甲板上是看不到大白鲨的 779 00:41:40,041 --> 00:41:41,458 ‪我就是这个意思! 780 00:41:41,791 --> 00:41:43,166 ‪我们把这废物弄湿 781 00:41:54,791 --> 00:41:55,625 ‪行了 782 00:41:57,250 --> 00:41:59,458 ‪-可以了 来 抓住它 ‪-现在就把它放我嘴里? 783 00:41:59,541 --> 00:42:01,833 ‪-是的 放你嘴里 ‪-耶 蒂德! 784 00:42:02,541 --> 00:42:03,375 ‪嘿 785 00:42:04,333 --> 00:42:06,375 ‪如果你看见咬断我手指的鲨鱼 786 00:42:07,208 --> 00:42:09,458 ‪你告诉它 从我… 787 00:42:10,416 --> 00:42:11,750 ‪怎么了? 788 00:42:11,833 --> 00:42:13,625 ‪怎么了 宝贝? 789 00:42:13,708 --> 00:42:15,791 ‪失陪 我要接下这个电话 怎么了? 790 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 ‪嘿 那是什么? 791 00:43:04,041 --> 00:43:05,000 ‪鱼饵吗? 792 00:43:05,750 --> 00:43:08,625 ‪上面写了“禁用鱼饵” 这是违法的! 793 00:43:08,708 --> 00:43:11,833 ‪好吧 这里没有鲨鱼 ‪所以我试着增加点乐趣 794 00:43:11,916 --> 00:43:14,625 ‪这应该是我们的午饭 一会要吃的 795 00:43:14,708 --> 00:43:15,541 ‪这是汤! 796 00:43:15,625 --> 00:43:18,958 ‪-要是鲨鱼闻到了诱饵会怎样? ‪-它们会他妈疯狂的! 797 00:43:19,041 --> 00:43:20,208 ‪-很好 ‪-把那给我! 798 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 ‪-把那给… ‪-放手 伙计! 799 00:43:23,541 --> 00:43:24,500 ‪住手! 800 00:43:57,375 --> 00:43:58,458 ‪鲨鱼! 801 00:43:58,541 --> 00:43:59,916 ‪鲨鱼!在哪? 802 00:44:01,333 --> 00:44:03,625 ‪我就是干这行的 我寻找鲨鱼!耶! 803 00:44:07,833 --> 00:44:09,416 ‪我们他妈的浪起来 804 00:44:34,625 --> 00:44:36,000 ‪不知道 ‪我喜欢《人鱼童话》 805 00:44:36,083 --> 00:44:37,708 ‪我觉得它不错 我懂为什么你不… 806 00:44:37,791 --> 00:44:40,333 ‪我不认为鲸鱼讨人喜欢 ‪得弄一头可爱的鲸鱼 807 00:44:40,416 --> 00:44:43,208 ‪否则 如果鲸鱼是个混蛋 谁会在乎? 808 00:44:48,583 --> 00:44:50,416 ‪他妈的混蛋 809 00:45:03,666 --> 00:45:05,458 ‪-救命! ‪-天啊!它在笼子里 810 00:45:05,541 --> 00:45:06,666 ‪-救命! ‪-哦 我的天! 811 00:45:06,750 --> 00:45:07,666 ‪科曼特! 812 00:45:07,750 --> 00:45:09,958 ‪-救命! ‪-蒂姆! 813 00:45:12,041 --> 00:45:13,250 ‪操你妈的! 814 00:45:17,958 --> 00:45:20,583 ‪你夺走了三根手指 却错过了重点! 815 00:45:29,000 --> 00:45:31,166 ‪-蒂姆! ‪-哦 我的天! 816 00:45:31,666 --> 00:45:33,666 ‪-蒂姆!老兄! ‪-哦 我的天! 817 00:45:34,125 --> 00:45:36,166 ‪-救我出去 ‪-哦 我的天!蒂姆! 818 00:45:36,250 --> 00:45:38,541 ‪-我以为我们会失去你 ‪-把她从我身上弄下来 819 00:45:38,625 --> 00:45:41,083 ‪等等 温斯顿在哪? 820 00:45:45,083 --> 00:45:46,916 ‪哦 我的天 你杀死了他! 821 00:45:47,000 --> 00:45:48,041 ‪来吧 拉他上来 822 00:45:48,125 --> 00:45:49,666 ‪后面的人 退后 823 00:45:49,750 --> 00:45:51,958 ‪大家退后 我有心肺复苏证书 824 00:45:52,750 --> 00:45:54,125 ‪好的 温斯顿先生 825 00:45:55,791 --> 00:45:56,625 ‪你确定? 826 00:45:57,125 --> 00:45:57,958 ‪退后! 827 00:46:04,833 --> 00:46:05,791 ‪操 耶! 828 00:46:07,958 --> 00:46:08,791 ‪在我身上来一把 829 00:46:10,125 --> 00:46:11,666 ‪哪个美女都行 830 00:46:12,333 --> 00:46:14,125 ‪哪个美女给我心肺复苏 831 00:46:15,333 --> 00:46:16,958 ‪敞开供应 谁都可以! 832 00:46:18,250 --> 00:46:21,458 ‪我只是试图在你和你老板间 ‪创造一个神奇时刻 833 00:46:22,041 --> 00:46:25,083 ‪你没看到那个告示牌上写着: ‪“禁用鱼饵”吗? 834 00:46:25,375 --> 00:46:28,708 ‪那不是鱼饵 ‪是我闻到鱼饵后的呕吐物 835 00:46:28,791 --> 00:46:30,541 ‪你在想些什么 836 00:46:30,625 --> 00:46:33,375 ‪直接吐到我所在鲨鱼笼的上方? 837 00:46:33,458 --> 00:46:35,500 ‪你需要来片镇静剂 好吗? 838 00:46:35,583 --> 00:46:38,833 ‪你为什么不给我开个处方 ‪你这个他妈的全知全能的医生 839 00:46:38,916 --> 00:46:42,583 ‪如果没有资质 我不会随便开处方的 840 00:46:43,166 --> 00:46:46,000 ‪什么? ‪我已经为自己差点弄死你老板道过歉 841 00:46:46,375 --> 00:46:48,541 ‪-你还想要什么? ‪-不要差点弄死我老板 842 00:46:48,625 --> 00:46:49,625 ‪这会有很大帮助 843 00:46:49,708 --> 00:46:50,541 ‪你知道吗? 844 00:46:50,875 --> 00:46:53,541 ‪如果你想要女孩只会待在酒店 845 00:46:53,625 --> 00:46:55,291 ‪让你夜夜尽欢 846 00:46:55,375 --> 00:46:57,458 ‪就像包无趣的土豆一样被操 847 00:46:57,541 --> 00:46:59,625 ‪然后她还不能整天说话 848 00:46:59,708 --> 00:47:01,708 ‪那好吧 你带错了一个米西! 849 00:47:03,083 --> 00:47:03,916 ‪我… 850 00:47:04,250 --> 00:47:06,083 ‪-你要去哪? ‪-哦 操你的 851 00:47:06,625 --> 00:47:07,458 ‪天呐 852 00:47:08,125 --> 00:47:09,375 ‪(梅丽莎:记得我吗?) 853 00:47:10,500 --> 00:47:11,625 ‪哦 巧了… 854 00:47:11,708 --> 00:47:14,875 ‪(我错得离谱 你不会相信的!) 855 00:47:36,291 --> 00:47:37,791 ‪假设他1,73米 856 00:47:37,916 --> 00:47:39,791 ‪这就怪了 因为她奶奶1,85米 857 00:47:39,875 --> 00:47:41,833 ‪我无所谓 我在他身边只穿平底鞋 858 00:47:41,916 --> 00:47:43,500 ‪老天爷 逼个不停 859 00:47:43,583 --> 00:47:45,291 ‪-如果我们有了孩子… ‪-嘿 860 00:47:45,375 --> 00:47:48,458 ‪-米西 你能进来吗? ‪-可以 嗨 蒂姆 861 00:47:49,500 --> 00:47:50,333 ‪听着 862 00:47:50,958 --> 00:47:52,291 ‪我知道你很抱歉 行吗? 863 00:47:52,375 --> 00:47:54,375 ‪你没必要纡尊降贵 祈求我的谅解 864 00:47:54,458 --> 00:47:57,416 ‪-我并没有 ‪-你得见见我们的邻居 芭芭拉 865 00:47:57,750 --> 00:48:00,375 ‪她和她丈夫昨晚听到了我们做爱 866 00:48:00,458 --> 00:48:01,916 ‪他们差点叫了警卫 867 00:48:02,000 --> 00:48:04,083 ‪他们以为这里有小女孩遭到虐待 868 00:48:04,583 --> 00:48:06,833 ‪-小女孩指的是你 ‪-是的 我懂 869 00:48:06,916 --> 00:48:09,666 ‪-你明白吗? ‪-在那种情况下 我明白 870 00:48:09,750 --> 00:48:10,916 ‪但我为她难过 871 00:48:11,000 --> 00:48:13,541 ‪她说自从30年前的蜜月后 ‪她丈夫从不曾 872 00:48:13,625 --> 00:48:14,541 ‪发出过那种声音 873 00:48:15,000 --> 00:48:17,416 ‪因此 我给了她一些免费建议 874 00:48:18,166 --> 00:48:19,166 ‪不 别那样 875 00:48:19,791 --> 00:48:22,250 ‪-别怎样? ‪-给建议 建议并不受欢迎 876 00:48:22,333 --> 00:48:23,625 ‪-建议大有市场 ‪-没有 877 00:48:23,875 --> 00:48:24,958 ‪-有市场 ‪-没有 878 00:48:25,041 --> 00:48:26,541 ‪-人人都喜欢忠告建议 ‪-不喜欢 879 00:48:26,625 --> 00:48:28,125 ‪-现金小费 ‪-不 880 00:48:28,208 --> 00:48:29,708 ‪-你的龟头 ‪-嘿!住手 米西 881 00:48:29,791 --> 00:48:31,416 ‪-人人都爱你的龟头 ‪-米西! 882 00:48:34,666 --> 00:48:35,791 ‪-我只是… ‪-你的龟头 883 00:48:35,875 --> 00:48:37,250 ‪-你正好碰到… ‪-让我摸摸! 884 00:48:37,333 --> 00:48:39,000 ‪-你摸过了 ‪-你真是个贱人 885 00:48:39,083 --> 00:48:41,000 ‪行了 听着 我很抱歉 886 00:48:41,083 --> 00:48:42,041 ‪-好吧 ‪-现在 887 00:48:42,375 --> 00:48:46,000 ‪我得去和我的团队碰面 ‪而你必须保持距离 888 00:48:46,291 --> 00:48:49,791 ‪行吗?这事关工作 ‪所以我可不开玩笑 889 00:48:50,166 --> 00:48:51,083 ‪这其实很完美 890 00:48:51,166 --> 00:48:54,041 ‪芭芭拉和我正商量去做个水疗 ‪享受一点女性时光 891 00:48:56,041 --> 00:48:56,875 ‪哦 是吗? 892 00:48:57,625 --> 00:49:00,208 ‪那是个好主意 你应该去水疗 893 00:49:00,291 --> 00:49:03,375 ‪然后也许 如果四周有岛屿 ‪不论远近 894 00:49:03,458 --> 00:49:05,125 ‪坐个独木舟去岛上放松下 895 00:49:07,000 --> 00:49:08,291 ‪很棒的彩排 伙计们 896 00:49:08,375 --> 00:49:11,791 ‪但记住 我们必须做出 ‪这辈子最棒的表演 897 00:49:12,083 --> 00:49:15,333 ‪在这次温斯顿搞的达人秀上 ‪会有很多双眼睛盯着我们 898 00:49:15,416 --> 00:49:17,041 ‪因此我们必须来场大的 899 00:49:17,125 --> 00:49:19,666 ‪我们帮蒂姆拿下那职位! ‪这样我们就都妥了 900 00:49:19,750 --> 00:49:21,916 ‪那样会很不错 我们要打败梭鱼 901 00:49:22,000 --> 00:49:24,416 ‪来吧 伸出手 你们知道该怎么做 902 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 ‪明天我们要干什么 伙计们? 903 00:49:26,916 --> 00:49:30,500 ‪激励!成就!团结一心! 904 00:49:30,583 --> 00:49:31,416 ‪我给你们B+ 905 00:49:31,500 --> 00:49:33,833 ‪哦 天 看啊 是海胖突击队 906 00:49:35,250 --> 00:49:36,583 ‪-去练练 伙计们 ‪-我说真的 907 00:49:36,958 --> 00:49:39,041 ‪蒂姆 我会罩着你的 行吗 老兄? 908 00:49:39,333 --> 00:49:41,333 ‪我们几时能把对的米西弄到这来? 909 00:49:41,416 --> 00:49:44,458 ‪我办不到 因为错的米西还在这里 910 00:49:45,000 --> 00:49:46,208 ‪我希望你宰了她 911 00:49:46,291 --> 00:49:49,375 ‪没宰 她在做水疗 ‪她跟我们的邻居很快成了朋友 912 00:49:49,458 --> 00:49:52,958 ‪-什么邻居? ‪-我不认识 住我们隔壁的女士 913 00:49:53,041 --> 00:49:55,291 ‪别告诉我她叫芭芭拉 914 00:49:55,375 --> 00:49:57,791 ‪就是这名字 芭芭拉 怎么了? ‪你认识她? 915 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 ‪操! 916 00:49:59,333 --> 00:50:04,166 ‪当我升级你的套房时 ‪我把你安排在了杰克·温斯顿隔壁 917 00:50:04,250 --> 00:50:07,833 ‪而他太太叫芭芭拉 918 00:50:07,916 --> 00:50:08,875 ‪走! 919 00:50:15,208 --> 00:50:16,041 ‪淡定 920 00:50:17,000 --> 00:50:17,875 ‪快! 921 00:50:19,166 --> 00:50:20,500 ‪嗨 大家好 我是奈特 922 00:50:23,000 --> 00:50:24,291 ‪真可悲 923 00:50:28,541 --> 00:50:30,458 ‪米西?米西! 924 00:50:31,000 --> 00:50:31,833 ‪米西? 925 00:50:33,500 --> 00:50:34,333 ‪米西? 926 00:50:35,333 --> 00:50:36,375 ‪米西? 927 00:50:39,291 --> 00:50:40,166 ‪哦 天呐 928 00:50:40,250 --> 00:50:42,750 ‪等一下 你不是我妻子! 929 00:50:43,416 --> 00:50:44,291 ‪嗖! 930 00:50:45,333 --> 00:50:46,916 ‪难以置信 931 00:50:47,458 --> 00:50:48,291 ‪继续 932 00:50:48,916 --> 00:50:52,208 ‪嘿 你见过一名高个棕发女孩吗? 933 00:50:52,291 --> 00:50:53,208 ‪她名叫米西 934 00:50:53,291 --> 00:50:56,083 ‪见过 她已经走了 但我希望她没事 935 00:50:56,625 --> 00:50:57,500 ‪为什么这么说? 936 00:50:57,583 --> 00:51:00,750 ‪和她一起的年长女性似乎极端情绪化 937 00:51:01,291 --> 00:51:02,875 ‪没人死 对吗? 938 00:51:02,958 --> 00:51:04,000 ‪她快了 939 00:51:08,416 --> 00:51:09,791 ‪你做了什么 说了什么? 940 00:51:10,208 --> 00:51:12,416 ‪-对谁? ‪-芭芭拉 在做水疗时 941 00:51:12,500 --> 00:51:15,625 ‪蒂姆 我爱你胜过一切 ‪但那是医患特权 942 00:51:15,708 --> 00:51:19,125 ‪-你并不是医生! ‪-我是 我是注册婚姻顾问 943 00:51:19,208 --> 00:51:20,291 ‪你当然是 944 00:51:20,375 --> 00:51:23,250 ‪就算你是 她也不是你的病人 945 00:51:23,333 --> 00:51:24,375 ‪实际上她是的 946 00:51:24,750 --> 00:51:27,291 ‪她丈夫是个混蛋 但富得流油 947 00:51:28,375 --> 00:51:29,875 ‪她给的现金 付了我定金 948 00:51:30,541 --> 00:51:31,791 ‪看来我有了个患者 949 00:51:32,125 --> 00:51:35,041 ‪我们为了你的工作而来 ‪但做业务的那个是我 950 00:51:35,125 --> 00:51:35,958 ‪疯狂吧? 951 00:51:36,041 --> 00:51:38,875 ‪你有想过也许 ‪需要专业人士帮助的人是自己? 952 00:51:38,958 --> 00:51:40,625 ‪-没想过 ‪-前几天 你曾说过 953 00:51:40,708 --> 00:51:41,666 ‪自己打算跳桥 954 00:51:41,750 --> 00:51:43,708 ‪当你去蹦极时 自然会那么想 955 00:51:45,000 --> 00:51:46,416 ‪还有其他人想玩这个吗? 956 00:51:46,500 --> 00:51:49,083 ‪我要打退堂鼓了 人呢? 957 00:51:49,166 --> 00:51:50,375 ‪你说是我救了你的命 958 00:51:50,458 --> 00:51:53,333 ‪也许是的 ‪你知道有多少人死于蹦极? 959 00:51:53,416 --> 00:51:54,583 ‪那特别危险 960 00:51:54,666 --> 00:51:56,166 ‪我收到你的信息 想着 961 00:51:56,250 --> 00:52:00,333 ‪我再也不要冒险 ‪因为我被某人深爱着 962 00:52:01,000 --> 00:52:01,833 ‪米西 963 00:52:02,916 --> 00:52:06,375 ‪我需要你告诉我做水疗时 ‪你们到底说了什么 964 00:52:07,208 --> 00:52:09,791 ‪我给了芭芭拉两性关系的良药 965 00:52:09,875 --> 00:52:11,791 ‪是指? 966 00:52:12,458 --> 00:52:14,458 ‪甩了那个渣男 967 00:52:15,166 --> 00:52:16,291 ‪日! 968 00:52:17,333 --> 00:52:18,541 ‪你说真的吗? 969 00:52:18,625 --> 00:52:21,458 ‪是的 我当然是认真的 ‪我几时开过玩笑? 970 00:52:21,958 --> 00:52:24,083 ‪我告诉她赶紧和渣男一刀两断 971 00:52:24,166 --> 00:52:26,083 ‪你知道自己干了什么吗? 972 00:52:26,625 --> 00:52:28,750 ‪救某人于悲惨婚姻之中? 973 00:52:28,833 --> 00:52:31,416 ‪你搞砸了我老板的婚姻! 974 00:52:32,416 --> 00:52:34,250 ‪她丈夫 杰克 叫杰克… 975 00:52:34,333 --> 00:52:36,916 ‪温斯顿!没错! 976 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 ‪哦 老天爷 977 00:52:38,250 --> 00:52:40,333 ‪没错 就是那样 我要走了! 978 00:52:40,416 --> 00:52:41,416 ‪日 979 00:52:42,041 --> 00:52:44,291 ‪-温斯顿先生 霍利菲尔德… ‪-闭嘴 斯图尔特 980 00:52:46,416 --> 00:52:48,291 ‪霍利菲尔德 他现在不方便接电话 981 00:52:51,083 --> 00:52:52,875 ‪哦 这样合乎情理多了 982 00:52:52,958 --> 00:52:55,750 ‪不 这毫无道理 你必须修复它 983 00:53:07,625 --> 00:53:08,500 ‪继续上酒 984 00:53:09,416 --> 00:53:11,791 ‪他们说已经没有石榴汁了 985 00:53:12,166 --> 00:53:14,833 ‪那就用他妈的糖浆 我不管 斯图尔特 986 00:53:15,291 --> 00:53:16,708 ‪确保我一醉方休就行 987 00:53:21,833 --> 00:53:26,000 ‪-我完蛋了 ‪-别担心 你女朋友会解决的 988 00:53:27,750 --> 00:53:29,833 ‪嘿 杰克 你看起来很沮丧 989 00:53:30,750 --> 00:53:31,791 ‪我不想聊 990 00:53:32,125 --> 00:53:33,291 ‪我是个很好的聆听者 991 00:53:33,916 --> 00:53:36,208 ‪你可以对我畅所欲言芭芭拉的事 992 00:53:36,291 --> 00:53:38,708 ‪完美 我跟我太太小吵了一架 993 00:53:38,791 --> 00:53:40,833 ‪而这成了全公司的头条新闻 994 00:53:40,916 --> 00:53:43,083 ‪根据你嚎叫的方式 ‪我觉得是全酒店的头条 995 00:53:43,375 --> 00:53:44,541 ‪你听着像个疯子 996 00:53:48,375 --> 00:53:50,083 ‪这喝起来像他妈的糖浆 997 00:53:50,500 --> 00:53:53,166 ‪-你说过要是没有石榴汁… ‪-我怎么可能说那种蠢话! 998 00:53:54,458 --> 00:53:57,291 ‪还有 斯图尔特 对你的人生 ‪负起狗日的责任来 行吗? 999 00:53:57,541 --> 00:53:58,375 ‪好的 1000 00:53:58,458 --> 00:54:00,708 ‪现在 听着 有人在干涉我的婚姻 1001 00:54:01,250 --> 00:54:04,666 ‪等我找到是谁给芭芭拉洗脑的 ‪我要把他们扫地… 1002 00:54:08,625 --> 00:54:11,125 ‪给芭芭拉洗脑的人是你! 1003 00:54:11,208 --> 00:54:12,666 ‪-哦 苍天啊 ‪-是啊 1004 00:54:12,750 --> 00:54:14,166 ‪你为什么那么说 你怎么了? 1005 00:54:14,250 --> 00:54:17,208 ‪怎样 吓到你了?也许你就该害怕 1006 00:54:17,291 --> 00:54:19,916 ‪害怕自己即将失去 ‪这辈子唯一支持你的 1007 00:54:20,000 --> 00:54:21,083 ‪成年人 1008 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 ‪行了 别用那种声音讲话 1009 00:54:22,500 --> 00:54:25,416 ‪别再当个渣男了 软蛋 1010 00:54:27,083 --> 00:54:28,791 ‪嘿!喔 温斯顿先生 1011 00:54:28,875 --> 00:54:31,208 ‪听着 米西 ‪为什么我们不给他一些空间? 1012 00:54:31,291 --> 00:54:34,625 ‪等下 你怎么会对我和我的婚姻生活 ‪了如指掌? 1013 00:54:34,708 --> 00:54:37,083 ‪该不是你把那个变态心理医生 ‪介绍给她的吧? 1014 00:54:37,291 --> 00:54:38,125 ‪不是 1015 00:54:38,416 --> 00:54:40,000 ‪我就是那个变态心理医生 1016 00:54:40,083 --> 00:54:43,250 ‪你 就是你在破坏我的婚姻? 1017 00:54:43,333 --> 00:54:45,916 ‪婚姻基于爱情 陪伴是其核心 1018 00:54:46,000 --> 00:54:48,208 ‪你需要爱她 你必须陪着她 杰克 1019 00:54:50,333 --> 00:54:53,041 ‪哦 你受不了吗?大伙儿 他不能接受 1020 00:54:53,125 --> 00:54:55,000 ‪我开始喜欢这女孩了 1021 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 ‪你他妈离我远点 1022 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 ‪操! 1023 00:55:02,291 --> 00:55:03,750 ‪我的脖子 让她离我远点 1024 00:55:03,833 --> 00:55:07,375 ‪大家放松 我是注册整脊治疗师 ‪懂吗? 1025 00:55:07,458 --> 00:55:08,583 ‪我知道自己在干什么 1026 00:55:08,666 --> 00:55:10,875 ‪温斯顿 我们要尽快让你的脖子复位 1027 00:55:11,166 --> 00:55:12,250 ‪-不 ‪-一 1028 00:55:12,333 --> 00:55:13,916 ‪-想都别想 ‪-二 1029 00:55:14,083 --> 00:55:15,125 ‪三! 1030 00:55:15,833 --> 00:55:16,666 ‪四! 1031 00:55:18,000 --> 00:55:19,125 ‪五! 1032 00:55:20,083 --> 00:55:22,125 ‪行了 你想追回你太太吗? 1033 00:55:23,416 --> 00:55:24,291 ‪想吗? 1034 00:55:24,875 --> 00:55:28,291 ‪如果你想要帮助 就得愿意接受帮助 1035 00:55:28,833 --> 00:55:29,916 ‪对吗? 1036 00:55:30,750 --> 00:55:33,208 ‪你 梭鱼的蠢丈夫 ‪扶他起来 送他回房间 1037 00:55:33,291 --> 00:55:35,500 ‪-去啊 你个蠢材 ‪-对他温柔点 1038 00:55:36,541 --> 00:55:37,583 ‪蒂姆 联系前台 1039 00:55:37,666 --> 00:55:39,416 ‪告诉他们 我们要热毛巾 一桶冰块 1040 00:55:39,500 --> 00:55:41,791 ‪还有一盒凡士林 送到温斯顿的套房 1041 00:55:41,875 --> 00:55:44,583 ‪抱歉 我为发生的一切道歉 1042 00:55:57,791 --> 00:55:58,666 ‪早上好 1043 00:55:59,208 --> 00:56:01,000 ‪嘿 我要退房 1044 00:56:01,083 --> 00:56:03,000 ‪没问题 你太太也退吗? 1045 00:56:03,083 --> 00:56:06,541 ‪-她不是我太太 ‪-哎呦 婚后即悔吗? 1046 00:56:07,166 --> 00:56:09,666 ‪-是的 ‪-蒂姆 你在这里! 1047 00:56:09,750 --> 00:56:12,208 ‪-操 ‪-我到处找你 1048 00:56:12,541 --> 00:56:14,375 ‪你在干什么?发生了什么? 1049 00:56:15,208 --> 00:56:16,375 ‪我要回家 1050 00:56:16,458 --> 00:56:19,166 ‪我要回波特兰 开始找份新工作 1051 00:56:19,250 --> 00:56:20,291 ‪深呼吸 好吗? 1052 00:56:20,375 --> 00:56:22,625 ‪我昨天一整晚 ‪都跟芭芭拉和温斯顿在一块 1053 00:56:23,541 --> 00:56:27,750 ‪他倔得像驴 ‪但我让他狠狠释放了一把 1054 00:56:27,833 --> 00:56:30,166 ‪你给我老板打了飞机 ‪当着他老婆的面? 1055 00:56:31,250 --> 00:56:33,791 ‪情感释放 你个小贱货 1056 00:56:33,875 --> 00:56:36,708 ‪再说一次 由于医患特权 ‪我不便透露太多 1057 00:56:36,791 --> 00:56:39,250 ‪他要克服的心魔很多 1058 00:56:39,333 --> 00:56:43,458 ‪但他有个美好的灵魂 并且他爱你 1059 00:56:43,541 --> 00:56:44,375 ‪我? 1060 00:56:44,791 --> 00:56:46,541 ‪不 他狗日的恨我 1061 00:56:46,625 --> 00:56:50,791 ‪看着我 蒂姆 你让我修复这件事 ‪而我搞定了 1062 00:56:51,875 --> 00:56:53,166 ‪温斯顿爱你 1063 00:56:54,333 --> 00:56:55,916 ‪燥起来! 1064 00:56:56,000 --> 00:56:58,208 ‪你们这些社畜! 1065 00:56:58,291 --> 00:57:01,083 ‪来吧 就是这样 1066 00:57:03,083 --> 00:57:04,750 ‪这货在派对上瞎搞 1067 00:57:04,833 --> 00:57:06,875 ‪我们下一个达人秀表演 1068 00:57:06,958 --> 00:57:10,000 ‪掌声欢迎由高级副总裁 ‪我的小伙伴 蒂姆·莫里斯 1069 00:57:10,083 --> 00:57:14,000 ‪领导的东北片区销售团队! 1070 00:57:14,458 --> 00:57:15,916 ‪我爱那家伙! 1071 00:57:18,833 --> 00:57:20,291 ‪耶 温斯顿 1072 00:57:20,375 --> 00:57:23,041 ‪好的 东北片区销售团队 1073 00:57:23,125 --> 00:57:27,541 ‪将用影子舞来激励我们 1074 00:57:32,541 --> 00:57:37,166 ‪在美国信用 ‪我们理解财务决策者的难处 1075 00:57:37,250 --> 00:57:39,250 ‪所以我们有… 1076 00:57:41,625 --> 00:57:42,833 ‪“最佳断期”? 1077 00:57:42,916 --> 00:57:44,083 ‪那是什么 一种挑战? 1078 00:57:48,458 --> 00:57:49,791 ‪(最佳短期) 1079 00:57:49,875 --> 00:57:51,000 ‪是“短期” 1080 00:57:51,083 --> 00:57:53,666 ‪没错 我们有全国最棒的… 1081 00:57:55,125 --> 00:57:56,625 ‪来了… 1082 00:57:56,708 --> 00:57:59,958 ‪贷宽…最棒的短期贷款!厉害 1083 00:58:00,041 --> 00:58:02,500 ‪非常好 继续努力 蒂姆! 1084 00:58:03,083 --> 00:58:04,125 ‪继续 1085 00:58:06,083 --> 00:58:08,791 ‪操 嘿 露西 我们能再来杯迈泰吗? 1086 00:58:09,333 --> 00:58:11,875 ‪也许你需要的是去巴黎旅行的现金 1087 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 ‪就像这一对神仙眷侣 1088 00:58:21,291 --> 00:58:22,333 ‪浓情蜜意 1089 00:58:25,291 --> 00:58:27,208 ‪这太无趣了… 1090 00:58:28,375 --> 00:58:30,750 ‪他妈的发生了什么? 1091 00:58:31,416 --> 00:58:35,500 ‪不管怎样 你可以指望我们 ‪为你的房子提供抵押贷款 1092 00:58:36,000 --> 00:58:38,333 ‪幕后肯定有几个聪明人 1093 00:58:38,416 --> 00:58:40,166 ‪把那玩意儿从我面前拿开 1094 00:58:40,250 --> 00:58:41,791 ‪放松点 我把屌藏好了 1095 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 ‪众所周知 美国信用是… 1096 00:58:47,291 --> 00:58:49,291 ‪不 那是表演安排 是表演的一环 1097 00:58:52,916 --> 00:58:54,333 ‪他是怎么想到的? 1098 00:58:55,791 --> 00:58:59,666 ‪不管生活向你砸来什么 ‪税务欺诈 又或是浴盐 1099 00:59:00,000 --> 00:59:03,250 ‪美国信用都会伸出援手 ‪让你能够欣赏烟花 1100 00:59:08,833 --> 00:59:11,291 ‪看着就像某人从屁眼里发射柠檬 1101 00:59:14,583 --> 00:59:16,166 ‪-去捡! ‪-我捡到了 1102 00:59:16,250 --> 00:59:17,500 ‪-捡起来 ‪-我在捡呢 1103 00:59:20,833 --> 00:59:22,375 ‪这一声够劲爆的! 1104 00:59:22,458 --> 00:59:24,500 ‪同志们 我们正欣赏伟大的艺术 1105 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 ‪我们鼓掌! 1106 00:59:29,125 --> 00:59:31,166 ‪好的 东北片区销售团队! 1107 00:59:31,250 --> 00:59:32,916 ‪掌声鼓励东北片区销售团队! 1108 00:59:35,083 --> 00:59:36,583 ‪为蒂姆·莫里斯喝彩! 1109 00:59:36,916 --> 00:59:38,250 ‪我爱那家伙! 1110 00:59:39,000 --> 00:59:41,625 ‪干得好!太棒了 1111 00:59:44,041 --> 00:59:46,291 ‪精彩绝伦! 1112 00:59:46,375 --> 00:59:47,666 ‪你对他做了什么? 1113 00:59:48,041 --> 00:59:48,875 ‪对谁? 1114 00:59:48,958 --> 00:59:50,500 ‪温斯顿 1115 00:59:51,000 --> 00:59:52,500 ‪昨晚那个房间里发生了什么? 1116 00:59:52,583 --> 00:59:55,166 ‪你做了什么让老板突然喜欢上我? 1117 00:59:55,541 --> 00:59:58,541 ‪嘿 不要贬低自己 蒂姆 你很惹人爱 1118 00:59:59,666 --> 01:00:03,041 ‪这么说吧 我完全催眠了他 1119 01:00:03,125 --> 01:00:04,958 ‪那是你给他打飞机的暗语 1120 01:00:05,041 --> 01:00:07,291 ‪不 我不会给你老板打飞机的 1121 01:00:07,791 --> 01:00:10,083 ‪不 这是“我催眠了他”的暗语 1122 01:00:10,166 --> 01:00:11,833 ‪你把他催眠了? 1123 01:00:11,916 --> 01:00:14,708 ‪当我在他灵魂深处遨游时 1124 01:00:14,791 --> 01:00:18,875 ‪我发现杰克对一个人有着永恒的爱 1125 01:00:19,291 --> 01:00:20,125 ‪他的奶奶 1126 01:00:20,833 --> 01:00:22,666 ‪因此 当他看见你 1127 01:00:23,250 --> 01:00:24,666 ‪就看到了奶奶… 1128 01:00:24,750 --> 01:00:28,333 ‪-所以这货觉得我是他奶奶? ‪-不用谢 1129 01:00:32,916 --> 01:00:33,750 ‪怎么样了? 1130 01:00:33,833 --> 01:00:36,500 ‪美国信用!耶! 1131 01:00:37,458 --> 01:00:41,041 ‪我们的压轴表演 东南片区销售团队 1132 01:00:41,125 --> 01:00:45,125 ‪他们创作了一个相当昂鬼的 1133 01:00:45,208 --> 01:00:48,708 ‪音乐剧表演 团队领导是 1134 01:00:48,916 --> 01:00:52,125 ‪波特兰梭鱼 洁西·谢泼德! 1135 01:00:54,916 --> 01:00:56,791 ‪是的 我催眠了他 1136 01:00:56,875 --> 01:00:59,541 ‪让他在听到洁西的名字时 ‪只会有负面的想法 1137 01:01:09,125 --> 01:01:10,458 ‪优秀的员工 1138 01:01:11,041 --> 01:01:13,041 ‪第一联合银行曾是杰出银行 1139 01:01:13,125 --> 01:01:14,708 ‪美国信用更是一流 1140 01:01:15,166 --> 01:01:17,291 ‪但现在我们合并了 1141 01:01:17,375 --> 01:01:19,208 ‪你知道我们会大杀四方 1142 01:01:19,291 --> 01:01:22,625 ‪我们有优秀的员工 宝贝 1143 01:01:23,916 --> 01:01:26,333 ‪低息贷款让人笑逐颜开 1144 01:01:27,625 --> 01:01:29,666 ‪洁西·谢泼德有优秀的员工 1145 01:01:30,125 --> 01:01:30,958 ‪宝贝 1146 01:01:32,375 --> 01:01:34,791 ‪杰克·温斯顿是我们唱这首歌的原因 1147 01:01:36,708 --> 01:01:38,500 ‪你所有的金融业务需求 1148 01:01:38,583 --> 01:01:40,125 ‪我们都能满足 1149 01:01:40,208 --> 01:01:42,041 ‪她是洁西·谢泼德 1150 01:01:42,125 --> 01:01:44,666 ‪她是如此正确 1151 01:01:45,250 --> 01:01:46,875 ‪我们都知道我值得 1152 01:01:46,958 --> 01:01:48,958 ‪一间有风景的办公室 1153 01:01:49,041 --> 01:01:51,708 ‪这个姑娘的职业操守 1154 01:01:52,291 --> 01:01:53,708 ‪不可估量 1155 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 ‪嗖! 1156 01:02:00,791 --> 01:02:02,458 ‪优秀的员工 1157 01:02:02,833 --> 01:02:04,833 ‪再一次 洁西·谢泼德! 1158 01:02:08,583 --> 01:02:11,625 ‪我们的“烂人秀”到此结束 1159 01:02:11,708 --> 01:02:13,208 ‪显然蒂姆赢了 我说得对吗? 1160 01:02:13,750 --> 01:02:16,833 ‪那很棒 但最好别有危险 1161 01:02:16,916 --> 01:02:18,458 ‪不会的 你想终结的时候 1162 01:02:18,541 --> 01:02:20,958 ‪只要说出魔法口令 他就会清醒 1163 01:02:21,458 --> 01:02:23,500 ‪但如果有人碰巧先说了呢? 1164 01:02:23,583 --> 01:02:24,666 ‪不会有人说的 1165 01:02:24,750 --> 01:02:27,333 ‪口令是“多毛的狼人阴道 ‪有着黄牙和舌头” 1166 01:02:27,416 --> 01:02:29,250 ‪老天爷 那是口令? 1167 01:02:29,333 --> 01:02:30,166 ‪是的 1168 01:02:31,458 --> 01:02:35,041 ‪她在这里 马里兰小姐 1169 01:02:35,125 --> 01:02:36,458 ‪哦 老天爷 1170 01:02:36,541 --> 01:02:38,291 ‪我们的蒂姆·莫里斯怎么样? 1171 01:02:38,875 --> 01:02:40,000 ‪我爱这家伙! 1172 01:02:42,083 --> 01:02:43,291 ‪你让我有安全感 1173 01:02:43,875 --> 01:02:44,958 ‪我希望你长生不老 1174 01:02:47,708 --> 01:02:49,375 ‪但是 众所周知 1175 01:02:50,250 --> 01:02:53,166 ‪每个好男人的背后 ‪都有个更好的女人 1176 01:02:54,750 --> 01:02:56,458 ‪你最好对这个小姑娘呵护备至 1177 01:02:57,291 --> 01:02:58,333 ‪她独具一格 蒂姆 1178 01:02:58,416 --> 01:03:00,291 ‪-那是大实话 ‪-继续说 1179 01:03:04,750 --> 01:03:05,625 ‪真好 1180 01:03:05,708 --> 01:03:07,541 ‪我们一会再聊 回见 1181 01:03:10,625 --> 01:03:11,708 ‪他说对了我的名字 1182 01:03:13,416 --> 01:03:14,375 ‪你是什么人? 1183 01:03:14,458 --> 01:03:15,791 ‪我是米西医生 1184 01:03:15,875 --> 01:03:19,625 ‪我要给你开些夏威夷龙虾玉米片处方 ‪蒂姆·莫里斯 1185 01:03:19,875 --> 01:03:20,958 ‪爱那家伙! 1186 01:03:22,333 --> 01:03:23,166 ‪洁西·谢泼德 1187 01:03:24,916 --> 01:03:25,750 ‪我们走 1188 01:03:31,250 --> 01:03:33,041 ‪所以你是个催眠师 1189 01:03:33,125 --> 01:03:37,666 ‪护理人员 治疗专家 灵媒 向导 ‪还有呢? 1190 01:03:37,750 --> 01:03:39,125 ‪我会近景魔术 1191 01:03:40,125 --> 01:03:41,333 ‪-它们在这里 ‪-好的 1192 01:03:41,416 --> 01:03:42,250 ‪-准备好了? ‪-是 1193 01:03:44,291 --> 01:03:45,500 ‪它们不见了 1194 01:03:45,708 --> 01:03:46,708 ‪-骗到你了! ‪-搞毛? 1195 01:03:46,791 --> 01:03:48,458 ‪-它们在这里 ‪-你从哪里学来的? 1196 01:03:50,541 --> 01:03:54,125 ‪我爸去世后 我一人孤苦伶仃 1197 01:03:54,666 --> 01:03:58,208 ‪有人告诉我 ‪上课是认识别人的绝佳途径 1198 01:03:58,291 --> 01:04:00,166 ‪因此我报名了很多课程 1199 01:04:00,250 --> 01:04:01,750 ‪于是就成了万事通 1200 01:04:02,166 --> 01:04:03,250 ‪-那挺好 ‪-没错 1201 01:04:03,333 --> 01:04:05,166 ‪我在飞机上就发现了其中一门技能 1202 01:04:05,250 --> 01:04:08,458 ‪哦 没错 打飞机 是的 ‪不对 那是自学的 1203 01:04:08,750 --> 01:04:11,375 ‪-哦 真的吗? ‪-用香蕉 每次都让它脱层皮 1204 01:04:11,625 --> 01:04:12,500 ‪耶 1205 01:04:12,583 --> 01:04:14,208 ‪以我为对象 你该用四季豆练习 1206 01:04:14,291 --> 01:04:15,375 ‪对哦! 1207 01:04:19,416 --> 01:04:20,833 ‪-开玩笑的! ‪-不 你是对的! 1208 01:04:21,083 --> 01:04:23,583 ‪-不 我… ‪-尺寸相当 1209 01:04:23,666 --> 01:04:26,666 ‪-这反应糟透了 ‪-抱歉 1210 01:04:26,750 --> 01:04:29,083 ‪-它跟我的身高和体重相称 ‪-好吧 1211 01:04:31,541 --> 01:04:33,083 ‪好吧 1212 01:04:33,833 --> 01:04:35,750 ‪你准备告诉我为什么你不喝酒吗? 1213 01:04:36,333 --> 01:04:37,541 ‪我可以告诉你 我是说… 1214 01:04:38,750 --> 01:04:40,125 ‪我也有点疯狂 1215 01:04:40,208 --> 01:04:41,958 ‪-真的吗?好吧 ‪-真的 1216 01:04:42,041 --> 01:04:44,083 ‪我喝酒 酩酊大醉 然后我… 1217 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 ‪用手走路 1218 01:04:46,541 --> 01:04:48,250 ‪好吧 那听起来不太危险 1219 01:04:48,333 --> 01:04:51,458 ‪当你用手从兄弟会房顶上走下来时 ‪就危险了 1220 01:04:51,541 --> 01:04:53,958 ‪好吧 我觉得你现在在吹牛 我不… 1221 01:04:54,041 --> 01:04:55,416 ‪真的 从九米高摔下 1222 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 ‪不是 我是说你居然能加入兄弟会 ‪我不… 1223 01:04:58,041 --> 01:05:00,375 ‪-哦 那个 没错 ‪-我不相信 1224 01:05:00,458 --> 01:05:01,750 ‪-摔得不轻 ‪-是啊 1225 01:05:02,791 --> 01:05:03,625 ‪稍等 1226 01:05:04,083 --> 01:05:05,625 ‪(梅丽莎·D:一切顺利吗?) 1227 01:05:05,708 --> 01:05:06,583 ‪那是谁? 1228 01:05:07,250 --> 01:05:08,166 ‪谁也不是 1229 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 ‪是你奶奶吗?查你的岗? 1230 01:05:10,791 --> 01:05:12,583 ‪给我发来一些曼妙的裸照 1231 01:05:14,375 --> 01:05:16,125 ‪她只是确认我有好好对待你 1232 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 ‪今晚你就要好好对我 1233 01:05:20,041 --> 01:05:21,791 ‪因此你最好别去想你奶奶 1234 01:05:23,750 --> 01:05:24,583 ‪我们要做爱 1235 01:05:25,958 --> 01:05:26,791 ‪好啊 1236 01:05:36,541 --> 01:05:38,708 ‪我决定要在车库里放个浴缸 1237 01:05:48,416 --> 01:05:49,250 ‪耶 1238 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 ‪行了 1239 01:06:03,291 --> 01:06:04,166 ‪嘿 前任情人 1240 01:06:04,958 --> 01:06:05,916 ‪很抱歉打扰你们 1241 01:06:06,000 --> 01:06:08,375 ‪我只是想跟蒂姆说几句 1242 01:06:08,458 --> 01:06:10,250 ‪他去弄大麻了 1243 01:06:10,458 --> 01:06:12,291 ‪我们正打算操个天昏地暗 1244 01:06:12,375 --> 01:06:13,500 ‪-哦 老天 ‪-没错 1245 01:06:13,583 --> 01:06:15,875 ‪我们觉得嗑嗨了干更有意思 1246 01:06:17,625 --> 01:06:20,416 ‪好吧 没问题 我只是… ‪我下次再跟他聊吧 1247 01:06:20,500 --> 01:06:22,208 ‪不用!他很快就回来了 1248 01:06:22,666 --> 01:06:23,583 ‪进来吧 1249 01:06:24,083 --> 01:06:27,000 ‪你知道他的老把戏 ‪也许你可以给我点建议 1250 01:06:28,750 --> 01:06:30,541 ‪-猜猜是不是秒射 ‪-没错 1251 01:06:30,625 --> 01:06:32,041 ‪他不是怪胎吧? 1252 01:06:32,125 --> 01:06:34,750 ‪我不用在他屁股上抹油 ‪然后让他在硬木地板上打转 1253 01:06:34,833 --> 01:06:35,916 ‪-对吧? ‪-不用 1254 01:06:36,000 --> 01:06:36,833 ‪好的 1255 01:06:36,916 --> 01:06:38,708 ‪我没有大麻 1256 01:06:38,791 --> 01:06:40,791 ‪否则机场安检人员会开枪打我的 ‪老兄 1257 01:06:41,041 --> 01:06:44,333 ‪但我有大麻牙膏 1258 01:06:44,833 --> 01:06:47,041 ‪等等 大麻香体露 1259 01:06:47,541 --> 01:06:48,666 ‪等等 1260 01:06:48,916 --> 01:06:51,166 ‪大麻润唇膏 这个最赞 蒂姆 1261 01:06:51,250 --> 01:06:53,541 ‪大麻生发泡沫 1262 01:06:53,625 --> 01:06:56,625 ‪老兄 你把它喷在头发上 既能生发 ‪还能在做爱时嗨起来 1263 01:06:57,166 --> 01:06:58,250 ‪你太奇葩了 1264 01:06:58,333 --> 01:06:59,166 ‪很管用 1265 01:06:59,916 --> 01:07:01,166 ‪我在屌毛上用了点 1266 01:07:01,541 --> 01:07:03,291 ‪我有全岛最茂盛的屌毛 1267 01:07:04,458 --> 01:07:06,333 ‪科曼特在我这借宿 1268 01:07:06,416 --> 01:07:07,583 ‪我要跟你回去 1269 01:07:07,666 --> 01:07:10,000 ‪不 我说的是也许 科曼特 ‪我说的也许 1270 01:07:10,083 --> 01:07:11,458 ‪-和你一起 ‪-不 我说了也许 1271 01:07:11,541 --> 01:07:13,041 ‪-也许你并没有说也许 ‪-我说了 1272 01:07:13,458 --> 01:07:14,291 ‪也许什么? 1273 01:07:15,458 --> 01:07:16,416 ‪怎么回事? 1274 01:07:16,500 --> 01:07:18,958 ‪为什么你没给马里兰小姐回信息? ‪你在干什么? 1275 01:07:19,541 --> 01:07:21,291 ‪我觉得自己开始喜欢上米西了 1276 01:07:22,083 --> 01:07:22,916 ‪什么? 1277 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 ‪我也分不清 1278 01:07:25,041 --> 01:07:25,916 ‪把两个都操了 1279 01:07:26,833 --> 01:07:29,333 ‪我有…这是几个大麻避孕套 1280 01:07:29,416 --> 01:07:30,625 ‪用掉它们 我反正不用 1281 01:07:30,708 --> 01:07:32,083 ‪不 我不需要 我只是… 1282 01:07:32,458 --> 01:07:33,583 ‪-让我给你戴上 ‪-不用 1283 01:07:33,666 --> 01:07:35,416 ‪-让我看看你的鸡鸡 ‪-不行 1284 01:07:36,750 --> 01:07:39,041 ‪-科曼特 ‪-再次涂抹中 1285 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 ‪看看这玩意 写着再次涂抹 1286 01:07:41,166 --> 01:07:43,375 ‪-哦 我的天 ‪-你让我他妈的嗨了 就是你 1287 01:07:43,458 --> 01:07:44,291 ‪科曼特 我… 1288 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 ‪他是那样的 他会那么干! 1289 01:07:46,625 --> 01:07:48,000 ‪-我懂! ‪-他对你干过那事? 1290 01:07:48,208 --> 01:07:50,041 ‪-每晚都做 ‪-我想的就是那个 1291 01:07:50,125 --> 01:07:51,166 ‪我分不出它新不新 1292 01:07:52,291 --> 01:07:55,041 ‪时机正好 我们正在谈论你 1293 01:07:55,125 --> 01:07:57,625 ‪至少现在我知道这趟旅程中 ‪困扰着你的是什么 1294 01:07:59,500 --> 01:08:02,666 ‪跟这样的尤物分手 ‪你怎么可能不痛苦 1295 01:08:02,750 --> 01:08:06,250 ‪我说真的!你在这位迷人女性身上 ‪发现的一切 我都明白 1296 01:08:06,333 --> 01:08:09,291 ‪你的女朋友很特别 1297 01:08:11,166 --> 01:08:13,833 ‪和我们一起 来啊 上来! 1298 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 ‪我不知道 1299 01:08:17,833 --> 01:08:19,875 ‪现在 借酒壮胆 1300 01:08:19,958 --> 01:08:21,541 ‪你的前任来这里 1301 01:08:21,625 --> 01:08:26,166 ‪向我吐露对你仍有很深的感情 1302 01:08:26,708 --> 01:08:29,250 ‪而我相当肯定你也对她有感觉 1303 01:08:30,041 --> 01:08:33,625 ‪我还不是注册性治疗师 ‪至少现在还不是 还差两节课 1304 01:08:34,666 --> 01:08:36,416 ‪但从我的经验来看 1305 01:08:37,041 --> 01:08:40,000 ‪我知道辨明你们之间是否还有未来 1306 01:08:40,083 --> 01:08:42,625 ‪或是就此一刀两断的唯一方法 1307 01:08:42,708 --> 01:08:44,708 ‪就是“开车” 1308 01:08:46,833 --> 01:08:48,541 ‪什么意思 开车? 1309 01:08:48,625 --> 01:08:50,041 ‪c-h-e 1310 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 ‪分手性爱 1311 01:08:52,666 --> 01:08:53,500 ‪没错 1312 01:08:53,583 --> 01:08:56,166 ‪行了 你无法否认自己对她有感觉 1313 01:08:56,250 --> 01:08:57,458 ‪行了 你知道 我… 1314 01:08:58,625 --> 01:09:00,416 ‪这是…我觉得很怪异 1315 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 ‪-这很怪异 ‪-贱人 1316 01:09:01,708 --> 01:09:03,583 ‪-行了 没关系 ‪-米西 1317 01:09:04,333 --> 01:09:07,416 ‪我不会让你在房门外等着 ‪而我和前任搞分手性爱 1318 01:09:07,500 --> 01:09:10,083 ‪我不会出去的 你个呆瓜 1319 01:09:10,750 --> 01:09:12,000 ‪我会操你们两个! 1320 01:09:12,750 --> 01:09:14,083 ‪这是3P 1321 01:09:15,791 --> 01:09:19,166 ‪这是让我们向前看的唯一方法 1322 01:09:20,458 --> 01:09:23,208 ‪该开车了 蒂姆 ‪我们给你留了最好的席位 1323 01:09:23,666 --> 01:09:24,583 ‪颜射 1324 01:09:26,583 --> 01:09:27,541 ‪等等 1325 01:09:28,416 --> 01:09:29,250 ‪你有大麻吗? 1326 01:09:31,416 --> 01:09:32,250 ‪算有吧 1327 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 ‪我还是难以相信昨晚发生的事 1328 01:11:11,416 --> 01:11:13,666 ‪我想我不太清楚自己做了什么 1329 01:11:13,916 --> 01:11:15,916 ‪我知道 比如 ‪你把小妹妹操干的时候 1330 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 ‪很暗!我不知道发生了什么! 1331 01:11:19,000 --> 01:11:20,291 ‪我对下一场派对很兴奋 1332 01:11:20,375 --> 01:11:22,750 ‪我知道 这是主活动 会很有意思 1333 01:11:23,291 --> 01:11:25,000 ‪我觉得你可能穿得太正式了 1334 01:11:25,291 --> 01:11:28,541 ‪我知道大家都很保守 ‪但合并是大事件 伙计 1335 01:11:28,625 --> 01:11:30,708 ‪它对我们大家都有帮助 ‪我们会完胜的 1336 01:11:30,791 --> 01:11:32,583 ‪能看到结果真让人兴奋 1337 01:11:33,375 --> 01:11:34,333 ‪搞什么…? 1338 01:11:37,916 --> 01:11:41,041 ‪里奇 这里他妈的发生了什么? ‪本该是烤猪宴 1339 01:11:41,125 --> 01:11:43,333 ‪不 温斯顿最后一刻变更了整个派对 1340 01:11:43,625 --> 01:11:45,125 ‪他说想让大家回到从前 1341 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 ‪回到社会还没有对人指手画脚的时期 1342 01:11:48,125 --> 01:11:50,083 ‪诡异 但你为什么盯着这棵树? 1343 01:11:50,833 --> 01:11:52,250 ‪该死的温斯顿让我暂时出局 1344 01:11:53,500 --> 01:11:55,041 ‪我还要等十分钟 1345 01:11:55,125 --> 01:11:57,791 ‪继续 所以这事你也有份 1346 01:11:57,916 --> 01:12:00,416 ‪温斯顿非常在意大家对他的看法 1347 01:12:00,500 --> 01:12:02,333 ‪他想要更自由的思考 1348 01:12:02,416 --> 01:12:06,416 ‪因此在他被催眠时 ‪我告诉他摆脱成年人的束缚 1349 01:12:06,500 --> 01:12:08,041 ‪-我猜他采纳了 ‪-莫里斯先生? 1350 01:12:08,375 --> 01:12:10,916 ‪温斯顿先生正在海里进行面试 1351 01:12:11,291 --> 01:12:12,625 ‪他希望你是下一个 1352 01:12:12,708 --> 01:12:14,958 ‪否则他会告诉大家 ‪你还开着夜灯睡觉 1353 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 ‪谢谢你 长颈鹿 1354 01:12:18,250 --> 01:12:19,083 ‪不客气 1355 01:12:19,833 --> 01:12:22,416 ‪我认为我们需要考虑 ‪销售资产支持证券 1356 01:12:22,500 --> 01:12:25,166 ‪在水下告诉我 1357 01:12:25,250 --> 01:12:26,125 ‪什么? 1358 01:12:26,208 --> 01:12:28,333 ‪在水下告诉我 我们是美人鱼 1359 01:12:28,416 --> 01:12:30,000 ‪但那样你就听不懂了 1360 01:12:30,083 --> 01:12:32,750 ‪我当然懂 我们是美人鱼 1361 01:12:55,416 --> 01:12:56,291 ‪怎么样? 1362 01:12:57,208 --> 01:13:00,041 ‪我不喜欢 但谢谢你过来 1363 01:13:04,583 --> 01:13:06,666 ‪-进展如何? ‪-完胜 1364 01:13:06,750 --> 01:13:09,375 ‪你确定?鱼儿在窃窃私语 1365 01:13:11,375 --> 01:13:12,750 ‪日 抱歉 1366 01:13:13,250 --> 01:13:16,625 ‪-这他妈烂透了 ‪-没错 这是权力滥用 1367 01:13:16,708 --> 01:13:17,750 ‪来啊 蒂姆! 1368 01:13:18,166 --> 01:13:21,041 ‪-老天! ‪-好样的!干得好! 1369 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 ‪过来这里! 1370 01:13:23,208 --> 01:13:24,708 ‪用那个脚蹼! 1371 01:13:26,583 --> 01:13:28,375 ‪你是条曼妙的美人鱼 莫里斯 1372 01:13:29,125 --> 01:13:30,000 ‪来了! 1373 01:13:30,708 --> 01:13:33,333 ‪自由的遨游 亲爱的 自由的遨游! 1374 01:13:33,958 --> 01:13:37,958 ‪没错!把你内心的小男孩释放出来 ‪大爱! 1375 01:13:39,750 --> 01:13:44,166 ‪现在听着 蒂姆 ‪我非常清楚你想成为销售总裁 1376 01:13:44,666 --> 01:13:48,041 ‪但我必须对你坦承 ‪洁西的销量比你高得多 1377 01:13:48,458 --> 01:13:49,833 ‪她是个杰出的激励者 1378 01:13:50,708 --> 01:13:53,625 ‪也是个非常好的水下交流者 1379 01:13:54,541 --> 01:13:57,625 ‪但我觉得你是那种会在我生病时 1380 01:13:57,708 --> 01:13:59,791 ‪给我端茶送水的人 你懂吗? 1381 01:14:00,666 --> 01:14:03,708 ‪是的 懂 那…当然 1382 01:14:03,791 --> 01:14:07,083 ‪告诉我你在二战后遇到爷爷的故事 1383 01:14:07,166 --> 01:14:09,333 ‪-对 ‪-让我放开吃巧克力 1384 01:14:09,416 --> 01:14:12,125 ‪-不管爸妈说些什么 ‪-没错 1385 01:14:12,208 --> 01:14:14,208 ‪所以我决定跟着直觉走 1386 01:14:15,333 --> 01:14:16,166 ‪你准备好了吗? 1387 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 ‪我?耶!哦 我的天! 1388 01:14:18,083 --> 01:14:21,083 ‪-来吧 抱抱你孙子! ‪-好的 1389 01:14:34,041 --> 01:14:36,375 ‪我不知道你对温斯顿施了什么巫术 1390 01:14:36,458 --> 01:14:38,166 ‪但很显然 它奏效了 1391 01:14:38,250 --> 01:14:39,916 ‪哦 挺好 我很高兴你注意到了 1392 01:14:40,000 --> 01:14:42,291 ‪抱歉 但我对你丈夫的眼睛无能为力 1393 01:14:43,583 --> 01:14:46,000 ‪是啊 你并不是什么灵媒 对吗? 1394 01:14:47,000 --> 01:14:48,958 ‪你甚至都不知道自己不该在这里 1395 01:14:58,208 --> 01:15:00,250 ‪我知道他有点恍惚或是什么 1396 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 ‪但他对此相当确定 1397 01:15:02,583 --> 01:15:04,333 ‪不管怎样 我们绝对要庆祝一番 1398 01:15:05,041 --> 01:15:08,708 ‪让我把身上的沙子清一清 1399 01:15:08,791 --> 01:15:10,500 ‪然后我们共进晚餐 怎么样? 1400 01:15:10,916 --> 01:15:13,208 ‪为什么你不叫上你朋友 地狱之星? 1401 01:15:13,291 --> 01:15:14,583 ‪她可能饿了 1402 01:15:14,666 --> 01:15:18,166 ‪告诉她 我们要去吃晚饭 ‪有主菜和甜点 1403 01:15:18,250 --> 01:15:20,333 ‪因为我是暗黑的克劳迪奥 1404 01:15:20,416 --> 01:15:22,000 ‪太烂了 我不知道该怎么演 1405 01:15:22,291 --> 01:15:25,000 ‪你演得更好 你要教教我 行吗? ‪我喉咙受伤了 1406 01:15:39,250 --> 01:15:41,625 ‪(我把来夏威夷的短信发错了人 ‪她是个疯子!) 1407 01:15:41,708 --> 01:15:42,666 ‪(你在这里多好) 1408 01:15:56,250 --> 01:15:57,125 ‪米西 1409 01:15:57,958 --> 01:16:00,833 ‪晚餐后 你想去看看 ‪我听说的本地乐队吗? 1410 01:16:00,916 --> 01:16:02,083 ‪可能会很有趣 1411 01:16:03,833 --> 01:16:04,708 ‪你觉得怎么样? 1412 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 ‪米西? 1413 01:16:13,916 --> 01:16:16,625 ‪(她是个疯子!) 1414 01:16:17,250 --> 01:16:18,208 ‪日 1415 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 ‪米西? 1416 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 ‪米西 1417 01:16:24,791 --> 01:16:25,625 ‪米西 1418 01:16:27,833 --> 01:16:29,666 ‪我来了!惊喜 1419 01:16:31,750 --> 01:16:33,875 ‪操 1420 01:16:37,916 --> 01:16:41,333 ‪哦 天 见到你真是太好了 ‪航班简直龟速 1421 01:16:41,416 --> 01:16:44,416 ‪我很高兴你朋友洁西昨天联系了我 ‪让我来这里 1422 01:16:44,500 --> 01:16:46,166 ‪这里真美! 1423 01:16:47,000 --> 01:16:48,750 ‪想带个饿晕了的女孩去吃午饭吗? 1424 01:16:51,125 --> 01:16:53,958 ‪那太棒了 美国信用的新任总裁 1425 01:16:54,041 --> 01:16:57,583 ‪你肯定乐翻了 ‪他们给你安排了新的大办公室吗? 1426 01:16:58,625 --> 01:17:00,000 ‪我还不知道 1427 01:17:00,083 --> 01:17:03,541 ‪-不管怎样 非常兴奋 ‪-好的 酒来了 1428 01:17:03,625 --> 01:17:06,125 ‪一杯无酒精的椰林飘香 ‪和六杯威士忌 1429 01:17:07,166 --> 01:17:09,958 ‪-我以为你不喝酒的 ‪-哦 这些不是点给我的 1430 01:17:12,333 --> 01:17:13,208 ‪你在说什么? 1431 01:17:13,916 --> 01:17:15,208 ‪我只是… 1432 01:17:18,250 --> 01:17:19,083 ‪哇喔 1433 01:17:19,666 --> 01:17:20,750 ‪我真的不想喝这个 1434 01:17:20,833 --> 01:17:22,750 ‪是啊 显而易见 1435 01:17:27,916 --> 01:17:28,875 ‪哇喔 1436 01:17:28,958 --> 01:17:30,291 ‪你还好吗? 1437 01:17:32,541 --> 01:17:34,291 ‪嘿 你想见识下我的秘技吗? 1438 01:17:35,250 --> 01:17:37,291 ‪是的 当然 1439 01:17:37,375 --> 01:17:38,833 ‪我需要面包棍 我不需要 1440 01:17:39,250 --> 01:17:40,458 ‪好的 开始吧 1441 01:17:45,416 --> 01:17:46,250 ‪耶 1442 01:17:48,875 --> 01:17:49,708 ‪哇喔 1443 01:17:52,416 --> 01:17:53,250 ‪看看你 1444 01:17:53,666 --> 01:17:56,333 ‪-用手走路 ‪-我办到了!看! 1445 01:17:56,416 --> 01:17:57,708 ‪注意转角 1446 01:18:00,958 --> 01:18:01,916 ‪蒂姆! 1447 01:18:31,791 --> 01:18:33,791 ‪蒂姆! 1448 01:18:33,875 --> 01:18:35,666 ‪蒂姆!你还好吗? 1449 01:18:36,125 --> 01:18:36,958 ‪嘿 是你 1450 01:18:37,583 --> 01:18:38,416 ‪嗨 1451 01:18:39,833 --> 01:18:42,625 ‪不 你知道吗 我不好 一切都不好 1452 01:18:42,708 --> 01:18:43,833 ‪我做错了什么吗? 1453 01:18:44,750 --> 01:18:46,875 ‪不 你很完美 1454 01:18:46,958 --> 01:18:48,875 ‪我们看一样的书 1455 01:18:48,958 --> 01:18:50,708 ‪我们被同样的笑话逗乐 1456 01:18:51,416 --> 01:18:52,916 ‪我们都很靓 1457 01:18:53,000 --> 01:18:54,208 ‪你真他妈性感 1458 01:18:54,291 --> 01:18:56,791 ‪但我遇到了其他人 1459 01:18:56,875 --> 01:18:59,250 ‪她很吵 差不多是个神经病 1460 01:18:59,333 --> 01:19:02,000 ‪她随身带着刀 但我想我爱上她了 1461 01:19:02,916 --> 01:19:04,333 ‪我不知道 但我很抱歉 1462 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 ‪蒂姆 没关系 1463 01:19:06,375 --> 01:19:08,458 ‪我是说 我们在保洁工作间亲热 1464 01:19:08,541 --> 01:19:09,666 ‪我想我会没事的 1465 01:19:09,916 --> 01:19:13,416 ‪-所以那女孩在哪? ‪-她跑了 1466 01:19:14,041 --> 01:19:15,833 ‪她飞走了 我伤了她的心! 1467 01:19:15,916 --> 01:19:18,916 ‪什么?她飞回去了? ‪我本该和她搭一个航班的 1468 01:19:19,125 --> 01:19:20,666 ‪现在我他妈要怎么离开这里? 1469 01:19:23,000 --> 01:19:25,500 ‪嘿 你能让我的脚踝复位吗? 1470 01:19:27,541 --> 01:19:29,000 ‪我不知道要怎么做 1471 01:19:30,041 --> 01:19:31,000 ‪确实 1472 01:19:40,791 --> 01:19:42,375 ‪(回波特兰了 能聊聊吗?) 1473 01:19:42,458 --> 01:19:43,791 ‪(不能) 1474 01:19:43,875 --> 01:19:45,875 ‪(人力资源的奈特:背!雄起!) 1475 01:19:50,375 --> 01:19:52,625 ‪(蒂姆:一周了 ‪我们何时能聊聊?) 1476 01:19:52,708 --> 01:19:54,750 ‪(米西:别给我发信息了) 1477 01:19:54,833 --> 01:19:58,250 ‪(蒂姆:起码让我和地狱之星聊?) 1478 01:20:04,333 --> 01:20:06,375 ‪(新信息:0) 1479 01:20:08,416 --> 01:20:12,958 ‪(外卖小哥:我在门外 ‪带着你的帕尼尼) 1480 01:20:13,041 --> 01:20:14,208 ‪(蒂姆:一起浪吗?) 1481 01:20:14,541 --> 01:20:16,625 ‪(外卖小哥:不了) 1482 01:20:17,541 --> 01:20:18,500 ‪过自己的生活 1483 01:20:18,583 --> 01:20:20,958 ‪你需要辞职 所以…好吧! 1484 01:20:21,041 --> 01:20:23,833 ‪你需要辞职 重新开始 脱胎换骨 1485 01:20:23,916 --> 01:20:26,333 ‪你们都是小羔羊 过自己的生活! 1486 01:20:28,416 --> 01:20:30,541 ‪温斯顿先生 蒂姆·莫里斯过来了 1487 01:20:32,625 --> 01:20:33,875 ‪我爱那家伙! 1488 01:20:36,250 --> 01:20:37,083 ‪好了 蒂姆 1489 01:20:37,958 --> 01:20:40,625 ‪满意你的新职位吗?你真的很厉害 1490 01:20:40,708 --> 01:20:43,291 ‪多毛的狼人阴道 有着黄牙和舌头 1491 01:20:46,208 --> 01:20:48,500 ‪等等 你不是我奶奶! 1492 01:20:49,041 --> 01:20:50,666 ‪-没错 ‪-他妈的滚出这里 1493 01:20:50,750 --> 01:20:52,583 ‪我会收拾我的办公室 1494 01:20:55,916 --> 01:20:57,875 ‪(联合酒吧) 1495 01:21:03,375 --> 01:21:07,333 ‪(在吧台 红发 黑夹克 ‪迫不及待想见到你) 1496 01:21:10,291 --> 01:21:13,708 ‪(971-555-0188:也在吧台! ‪黑帽子 黑运动衫) 1497 01:21:25,833 --> 01:21:26,791 ‪嘿 怎么了? 1498 01:21:27,625 --> 01:21:28,958 ‪你是瓦尼拉·艾斯 1499 01:21:29,041 --> 01:21:30,750 ‪闭上他妈的嘴 1500 01:21:30,833 --> 01:21:32,916 ‪-介意和我一起吗? ‪-乐意至极! 1501 01:21:33,000 --> 01:21:36,166 ‪两杯龙舌兰 我们要他妈浪起来 1502 01:21:36,250 --> 01:21:38,375 ‪-你要在酒里放冰冰吗? ‪-当然! 1503 01:21:40,166 --> 01:21:42,583 ‪在里面放冰冰 宝贝!耶! 1504 01:21:42,666 --> 01:21:46,083 ‪哦 老天 哇 今天我们要做爱吗? 1505 01:21:47,291 --> 01:21:49,000 ‪为什么你还要用约会软件? 1506 01:21:49,625 --> 01:21:50,625 ‪花花公子就得花 1507 01:21:51,875 --> 01:21:53,000 ‪“花花公子就得…” 1508 01:21:53,083 --> 01:21:54,458 ‪嘿 米西 1509 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 ‪你他妈在这里干什么? 1510 01:21:56,333 --> 01:21:58,416 ‪给你发短信的人是我 是我 1511 01:21:58,500 --> 01:22:00,750 ‪不 给我短信的是瓦尼拉·艾斯 1512 01:22:00,833 --> 01:22:05,291 ‪不 我是以彼之道还治彼身 ‪就像我们初见面时那样 1513 01:22:05,375 --> 01:22:06,291 ‪不 1514 01:22:06,583 --> 01:22:10,041 ‪短信说的是黑帽子 黑运动衫 ‪不是不要脸的假发 1515 01:22:10,125 --> 01:22:10,958 ‪再见 1516 01:22:11,458 --> 01:22:12,791 ‪不是我 1517 01:22:13,625 --> 01:22:15,333 ‪就是你 罗伯 1518 01:22:15,416 --> 01:22:18,666 ‪我希望如此 但祝这根虾棒好运 1519 01:22:20,291 --> 01:22:22,708 ‪-你是我的约会对象? ‪-没错 1520 01:22:24,166 --> 01:22:25,125 ‪操 1521 01:22:25,958 --> 01:22:28,750 ‪天啊 他太性感了 我不要跟你讲话 1522 01:22:28,833 --> 01:22:30,125 ‪等等 我只想告诉你… 1523 01:22:31,833 --> 01:22:35,500 ‪我想你 我对发生的事感到非常抱歉 1524 01:22:35,583 --> 01:22:37,750 ‪-好吧 ‪-听着 不 让我… 1525 01:22:38,833 --> 01:22:40,125 ‪我不能有第二次机会吗? 1526 01:22:41,541 --> 01:22:42,458 ‪我不知道 蒂姆 1527 01:22:44,333 --> 01:22:47,583 ‪听着 我不想成为一个总是严肃的人 1528 01:22:47,666 --> 01:22:50,625 ‪或者听从老板的摆布 1529 01:22:50,708 --> 01:22:52,958 ‪忽视了生命中有意义的事 1530 01:22:53,250 --> 01:22:55,041 ‪所以我今天辞职了 1531 01:22:55,125 --> 01:22:56,958 ‪我是说 操 我想去旅游 1532 01:22:57,041 --> 01:22:59,625 ‪我想外出并且… 1533 01:23:00,125 --> 01:23:01,166 ‪享受自由 1534 01:23:01,250 --> 01:23:02,666 ‪我想变得快乐 1535 01:23:02,875 --> 01:23:04,916 ‪我想坦然的做自己 1536 01:23:05,416 --> 01:23:08,041 ‪我想对一无所知的事有强烈的想法 1537 01:23:08,375 --> 01:23:10,416 ‪我想带着把大砍刀 我想… 1538 01:23:12,458 --> 01:23:13,416 ‪我想像你一样 1539 01:23:15,666 --> 01:23:18,458 ‪我从没想过会发生这种事 ‪但我很高兴它发生了 1540 01:23:19,625 --> 01:23:21,041 ‪虽然只有几周时间 但… 1541 01:23:22,708 --> 01:23:24,583 ‪没有你的生活 我爱不起来 1542 01:23:30,916 --> 01:23:33,041 ‪你能接受这朵玫瑰吗? 1543 01:23:36,333 --> 01:23:38,750 ‪好的 但今天晚些时候 ‪我要幻想着瓦尼拉干你 1544 01:23:40,041 --> 01:23:41,500 ‪为什么不邀请本人加入我们? 1545 01:23:42,416 --> 01:23:44,000 ‪没门 虾棒 1546 01:23:45,708 --> 01:23:48,000 ‪他拒绝了吗?真尴尬 1547 01:23:53,708 --> 01:23:55,750 ‪我给J.J买了一杯奶昔? 1548 01:25:25,916 --> 01:25:28,458 ‪我们在回波特兰的路上 对吗 ‪科曼特? 1549 01:25:28,541 --> 01:25:30,541 ‪哦 是的 这绝对是…就是这条路 1550 01:25:30,625 --> 01:25:32,333 ‪我以前走过 我想 1551 01:25:32,875 --> 01:25:35,916 ‪好吧 当我们离开时 ‪GPS显示会在12天内到达 1552 01:25:36,000 --> 01:25:37,875 ‪12天 12周 都不赖 1553 01:25:37,958 --> 01:25:40,041 ‪我们很快会到 就在这海岸边 1554 01:25:40,625 --> 01:25:42,458 ‪-我啥海岸都没见着 ‪-什么? 1555 01:25:43,375 --> 01:25:45,125 ‪我没见到海岸 1556 01:25:45,208 --> 01:25:48,166 ‪没有 但当你看到海岸时 就右转 1557 01:25:48,250 --> 01:25:51,291 ‪我必须告诉你 我开始失去信心了 ‪科曼特 1558 01:25:51,375 --> 01:25:52,208 ‪别那样 1559 01:25:52,291 --> 01:25:55,541 ‪如果你头发多一点 也许会多点信心 1560 01:25:55,625 --> 01:25:57,125 ‪我有这个生发泡沫 很管用 1561 01:25:57,208 --> 01:25:59,458 ‪你还没注意到我满溢的屌毛 ‪让我很惊讶 1562 01:25:59,541 --> 01:26:01,291 ‪-是那样吗? ‪-没错 1563 01:26:01,375 --> 01:26:03,791 ‪-我以为你戴了皮带 ‪-不 那不是皮带 1564 01:26:03,875 --> 01:26:06,000 ‪你试试戴上它 来啊 跟皮带一样好用 1565 01:26:06,083 --> 01:26:08,666 ‪不 不用了 我们还是继续划吧 1566 01:26:08,958 --> 01:26:11,166 ‪好吧 太阳下山后 随你拉 1567 01:29:16,958 --> 01:29:18,958 ‪字幕:Amber K