1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,916 EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX 4 00:00:33,458 --> 00:00:37,208 {\an8}STADEN MELILLA EUROPEISKA UNIONENS GRÄNS MOT MAROCKO 5 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 Romeo 30 till COS. 6 00:01:31,125 --> 00:01:33,291 En lång rad invandrare är på väg 7 00:01:33,375 --> 00:01:36,541 från Monte Gurugú mot Melilla. 8 00:02:16,291 --> 00:02:17,583 Sluta flytta honom! 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,250 Skaka inte staketet! 10 00:02:21,791 --> 00:02:23,833 Jag är flykting! 11 00:02:23,916 --> 00:02:26,208 Ingen fara. Vänta! Vi ska få ner dig. 12 00:02:28,166 --> 00:02:29,083 Se mina papper. 13 00:02:29,166 --> 00:02:30,041 Håll i mig! 14 00:02:30,125 --> 00:02:31,750 Se mina papper. Jag är flykting! 15 00:02:32,208 --> 00:02:33,291 Nej! Mina papper! 16 00:02:34,000 --> 00:02:35,791 Nej! Hjälp mig, för helvete! 17 00:02:37,125 --> 00:02:38,833 Politisk flykting! Från Kongo! 18 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 Kom igen. Kom upp här! 19 00:02:50,750 --> 00:02:53,916 Rakbladstråden har trasslat sig. Testa att klippa här. 20 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Jag håller här och klipper av den. 21 00:02:59,416 --> 00:03:00,666 Ni får inte vara här! 22 00:03:01,125 --> 00:03:01,958 Iväg med er! 23 00:03:02,250 --> 00:03:03,166 Stick! 24 00:03:06,000 --> 00:03:09,375 Sluta skaka det jävla staketet! 25 00:03:14,500 --> 00:03:15,666 Romeo 20 till COS. 26 00:03:15,750 --> 00:03:17,083 Detta är COS, Romeo 20. 27 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Förstärkning till Alpha 26. 28 00:03:18,708 --> 00:03:21,541 Migranter från härberget kommer och hjälper de nyanlända. 29 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 Släpp! 30 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 Var stilla, för helvete! 31 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 Sluta! 32 00:03:55,083 --> 00:03:57,083 Var stilla, för helvete! 33 00:03:57,875 --> 00:03:59,125 Sluta skaka staketet! 34 00:03:59,208 --> 00:04:00,041 Stå still! 35 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 Miguel! Hur gick det? 36 00:04:28,041 --> 00:04:29,000 Han andas inte. 37 00:04:47,750 --> 00:04:48,833 Det är lugnt. 38 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 Ring COS. 39 00:05:11,458 --> 00:05:15,875 {\an8}DU DJA:S NATURRESERVAT KAMERUN 40 00:05:56,208 --> 00:05:57,458 Den rör sig snabbare. 41 00:05:57,708 --> 00:05:58,541 Ja. 42 00:06:01,000 --> 00:06:02,875 Nej. Mer till vänster. 43 00:06:02,958 --> 00:06:04,291 -Vi kan inte köra där. -Inte? 44 00:06:04,375 --> 00:06:07,083 -Det är helig mark. Vi får ta en omväg. -Däråt! 45 00:06:07,166 --> 00:06:08,541 Vi måste ta en omväg. 46 00:06:09,208 --> 00:06:10,041 Hur lång? 47 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 En halvtimme. 48 00:06:11,708 --> 00:06:14,916 -De kommer döda den. -Vi kan inte köra över helig mark. 49 00:06:15,125 --> 00:06:15,958 Helvete. 50 00:06:25,000 --> 00:06:26,250 Akta guppen. 51 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 Nu är det min tur. 52 00:06:33,875 --> 00:06:36,041 Det är sent. Mamma blir arg. 53 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 Men du lovade, Ali! 54 00:06:38,875 --> 00:06:40,166 Du lovade. 55 00:08:43,916 --> 00:08:44,750 Vi måste iväg! 56 00:08:45,375 --> 00:08:46,541 Jag hittade en cykel. 57 00:08:47,125 --> 00:08:47,958 Bybor? 58 00:08:48,791 --> 00:08:50,625 -Jag känner igen cykeln. -Från vadå? 59 00:08:50,708 --> 00:08:51,541 Mbomá. 60 00:08:51,833 --> 00:08:52,708 Nu drar vi! 61 00:08:58,500 --> 00:08:59,625 Kom igen, snabbt! 62 00:09:18,666 --> 00:09:19,583 De kom undan. 63 00:09:20,583 --> 00:09:22,166 Motorcyklar är för snabba. 64 00:09:27,708 --> 00:09:29,791 Vi borde ge köttet till byborna. 65 00:09:31,625 --> 00:09:33,250 Detta är ingen köttmarknad. 66 00:09:57,000 --> 00:09:58,666 Vem äger denna? Tjuvjägarna? 67 00:09:58,750 --> 00:09:59,666 Jag vet inte. 68 00:10:00,458 --> 00:10:01,875 Okej, lägg den i Jeepen. 69 00:10:02,375 --> 00:10:04,041 Den tillhör nog några ungar. 70 00:10:04,750 --> 00:10:06,250 Vi kommer få reda på det. 71 00:10:09,583 --> 00:10:14,291 {\an8}MBOUMÁ KAMERUN 72 00:10:30,500 --> 00:10:32,708 Jag säger inte till Kato. Det får ni göra. 73 00:10:33,458 --> 00:10:35,916 Hur ska jag nu ta mig till Avebe? 74 00:10:39,458 --> 00:10:40,791 Det är ditt fel. 75 00:10:40,875 --> 00:10:43,666 Mitt fel? Jag ville inte dit. 76 00:10:43,750 --> 00:10:46,041 Adú är sex år. Han gör som du gör. 77 00:10:46,125 --> 00:10:47,125 Du är äldst. 78 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 Men det var du som bad mig att lära honom cykla. 79 00:10:50,083 --> 00:10:52,333 I byn. Inte på de vägarna. 80 00:10:57,291 --> 00:10:58,625 Det var Kimba. 81 00:11:01,708 --> 00:11:02,583 Va? 82 00:11:02,791 --> 00:11:05,375 Elefanten de dödade var Kimba. 83 00:11:14,541 --> 00:11:17,375 Det var nog någon från härberget som filmade. 84 00:11:19,375 --> 00:11:20,208 Var det allt? 85 00:11:20,291 --> 00:11:22,250 Den har legat uppe ett tag, jag vet inte. 86 00:11:23,208 --> 00:11:25,708 Flyktinghjälpsfolket har gjort en anmälan. 87 00:11:26,416 --> 00:11:27,750 Helt jävla underbart. 88 00:11:27,833 --> 00:11:30,750 Då måste domaren begära tillgång till staketkamerorna. 89 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 Vad ser man från staketkamerorna? 90 00:11:33,750 --> 00:11:35,666 Inget. Man ser ingenting. 91 00:11:35,750 --> 00:11:37,791 Jag försökte få ner honom. Det var allt. 92 00:11:38,375 --> 00:11:39,708 Måste vi gå till domstol? 93 00:11:39,875 --> 00:11:43,458 Först måste vi prata med chefen, men det är lugnt. 94 00:11:43,541 --> 00:11:44,750 För vad som hände... 95 00:11:45,125 --> 00:11:48,750 är det som står i rapporten. Han dog av fallet. Det är allt. 96 00:11:49,375 --> 00:11:51,166 Och det finns inga fler filmer? 97 00:11:51,625 --> 00:11:52,541 Vad för filmer? 98 00:11:54,750 --> 00:11:56,958 När du slår honom med batongen. 99 00:11:57,041 --> 00:11:58,291 Vilken batong, Mateo? 100 00:12:39,666 --> 00:12:41,833 Adú! 101 00:12:43,208 --> 00:12:44,041 Kom hit. 102 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 Kom. 103 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 Kom hit. 104 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Kom. 105 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 Sätt dig. 106 00:13:30,000 --> 00:13:31,125 Kom, Adú. 107 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Adú... 108 00:13:36,958 --> 00:13:39,625 Du vet väl att jag är vän med din far? 109 00:13:40,000 --> 00:13:41,625 Nej, herr Neko. 110 00:13:42,375 --> 00:13:44,375 Jag tar hand om din familj. 111 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 Vem hittade vattenflaskorna till din mor? 112 00:13:48,666 --> 00:13:50,416 Du, herr Neko. 113 00:13:51,000 --> 00:13:53,916 Jag har en vän i Mengueme som behöver en bra cykel 114 00:13:54,041 --> 00:13:56,291 för att ta sin kassava till marknaden. 115 00:13:56,375 --> 00:13:58,375 Jag kom att tänka på er cykel, 116 00:13:58,458 --> 00:13:59,916 den som är Katos. 117 00:14:00,000 --> 00:14:02,208 Min vän betalar ett bra pris för den. 118 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 Nej. 119 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 Vadå nej? 120 00:14:10,000 --> 00:14:11,333 Är något på tok? 121 00:14:15,583 --> 00:14:17,291 Vi har blivit av med den. 122 00:14:17,541 --> 00:14:19,041 Vad hände? 123 00:14:19,125 --> 00:14:20,500 Kan du berätta för mig? 124 00:14:46,458 --> 00:14:48,000 Ja? Vad är det? 125 00:14:50,333 --> 00:14:51,166 Va? 126 00:14:52,250 --> 00:14:54,208 Nej. Jag hämtar henne i Yaoundé. 127 00:14:55,166 --> 00:14:56,375 Ja, på flygplatsen. 128 00:14:56,750 --> 00:14:58,833 Ingen jävla taxi. Hon kan vänta på mig. 129 00:15:02,208 --> 00:15:04,125 Har hon fått sina vaccinationer? 130 00:15:05,458 --> 00:15:06,583 Vaccinationerna. 131 00:15:08,291 --> 00:15:09,541 Frågade du henne? 132 00:15:11,166 --> 00:15:13,791 Nej, hon är inte 12 år, men hon kunde lika gärna vara. 133 00:15:14,750 --> 00:15:15,666 Okej. 134 00:15:16,041 --> 00:15:17,833 Okej. Hej då. 135 00:15:43,875 --> 00:15:44,708 En fest? 136 00:15:46,375 --> 00:15:47,666 Han fyller år. 137 00:15:47,875 --> 00:15:48,708 Du? 138 00:15:49,708 --> 00:15:50,791 Grattis. 139 00:15:52,500 --> 00:15:53,541 En sån tur! 140 00:15:53,958 --> 00:15:56,083 Jag trodde ni firade elefantens död. 141 00:15:56,166 --> 00:15:57,791 -Gör inte så. -Vad då? 142 00:15:59,583 --> 00:16:02,833 Vi har förlorat fyra elefanter på två månader, så säg mig... 143 00:16:02,916 --> 00:16:03,958 Säg vadå? 144 00:16:04,041 --> 00:16:05,375 Varför du ser så glad ut. 145 00:16:06,333 --> 00:16:08,333 Dricker, dansar, skrattar... 146 00:16:08,625 --> 00:16:11,708 Samma dag som vi förlorade parkens viktigaste djur. 147 00:16:11,791 --> 00:16:12,916 Du är inte min chef. 148 00:16:13,375 --> 00:16:15,458 Jag drar in pengar åt parken. 149 00:16:15,541 --> 00:16:17,291 Men du är inte min chef. 150 00:16:20,666 --> 00:16:21,500 Okej. 151 00:16:22,833 --> 00:16:25,333 Du kan åtminstone visa lite sorg. 152 00:16:25,875 --> 00:16:30,291 Om du hade bättre attityd skulle kanske byborna hjälpa oss med tjuvjägarna. 153 00:16:30,375 --> 00:16:32,958 En död elefant är ett lik, inte ett köttstycke. 154 00:16:33,041 --> 00:16:34,833 I Spanien ja, men inte här. 155 00:16:36,666 --> 00:16:38,208 Vem jobbar du för, Kabila? 156 00:16:39,000 --> 00:16:40,541 Byborna? Tjuvjägarna? 157 00:16:40,625 --> 00:16:43,041 Regeringen? Mig? För jag vet inte. 158 00:16:43,125 --> 00:16:44,166 Dra åt helvete. 159 00:16:45,458 --> 00:16:46,375 Dra åt helvete? 160 00:16:47,958 --> 00:16:49,291 Jag betalar din lön. 161 00:16:49,916 --> 00:16:52,041 Vet du vad ditt problem är, Gonzalo? 162 00:16:52,500 --> 00:16:55,083 Att du tror att elefanterna är dina, 163 00:16:55,166 --> 00:16:57,500 att du är deras räddare, deras ängel. 164 00:16:57,583 --> 00:16:58,708 Men det är du inte. 165 00:16:58,875 --> 00:17:01,791 Du är bara en självisk jävel som gråter över djur. 166 00:17:02,125 --> 00:17:03,625 Bara över djur. 167 00:17:04,083 --> 00:17:06,166 Det gör dig till en sorglig man. 168 00:17:06,833 --> 00:17:08,666 En väldigt sorglig man. 169 00:17:09,416 --> 00:17:11,000 Nu drar du härifrån. 170 00:17:11,083 --> 00:17:13,375 Du är inte välkommen på den här festen. 171 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Släpp iväg honom. 172 00:17:50,625 --> 00:17:52,625 Släpp iväg honom. 173 00:17:54,333 --> 00:17:55,166 Släpp honom. 174 00:18:14,041 --> 00:18:17,125 {\an8}NAMN: MBALUKU TATU NATIONALITET: KONGO 175 00:18:34,416 --> 00:18:38,125 DEMONSTRANTER MÖTER MILITÄR I VALKOMMISSIONENS LOKALER I BENI 176 00:18:38,208 --> 00:18:41,291 I PROTESTER MOT UPPSKJUTNA VAL I BENI OCH BUTEMBO 177 00:19:15,791 --> 00:19:16,791 Du! 178 00:19:22,708 --> 00:19:24,583 Spring er väg! 179 00:19:26,375 --> 00:19:27,250 Se upp! 180 00:19:33,958 --> 00:19:35,666 Hora! Jag ska döda dig! 181 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Mamma. 182 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 Kom igen. 183 00:20:17,375 --> 00:20:18,416 Vi måste prata. 184 00:20:19,833 --> 00:20:22,000 Jag ska hämta min dotter i Yaoundé 185 00:20:22,208 --> 00:20:23,625 och visa polisen cykeln. 186 00:20:23,708 --> 00:20:25,375 Vi kan inte fortsätta såhär. 187 00:20:26,041 --> 00:20:28,166 -Så? -Så vi måste prata. 188 00:20:29,041 --> 00:20:30,250 Jag kommer om två veckor. 189 00:20:30,333 --> 00:20:33,166 Vi vill inte ha dig här. Vi kan inte jobba med dig längre. 190 00:20:33,333 --> 00:20:35,583 Varken jag eller de andra. 191 00:20:36,666 --> 00:20:39,083 -Det är inte upp till dig. -Jo, det är det. 192 00:20:40,000 --> 00:20:43,083 Igår pratade jag med naturskyddskontoret i Yaoundé 193 00:20:43,333 --> 00:20:45,541 och ditt tillstånd dras tillbaka. 194 00:20:47,791 --> 00:20:48,875 Mitt tillstånd? 195 00:20:49,541 --> 00:20:51,875 Ja. Det är det bästa vi kan göra. 196 00:20:53,750 --> 00:20:55,375 Har du rökt på? 197 00:20:56,583 --> 00:20:57,583 Jag menar allvar. 198 00:21:00,583 --> 00:21:02,250 Ingen här tycker om dig. 199 00:21:03,291 --> 00:21:04,125 Okej. 200 00:21:14,291 --> 00:21:15,541 Vi ses om två veckor. 201 00:21:19,541 --> 00:21:20,666 Var inte dum. 202 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 Ali, kommer mamma klara sig? 203 00:21:40,458 --> 00:21:42,125 Jag vill inte prata om det. 204 00:21:42,208 --> 00:21:43,166 Varför inte? 205 00:21:44,166 --> 00:21:46,500 Det hjälper inte att tänka på mamma nu. 206 00:21:46,625 --> 00:21:47,958 Vad ska vi göra? 207 00:21:49,291 --> 00:21:50,833 Vi tar oss till tant Leke. 208 00:21:51,541 --> 00:21:53,416 Hon hjälper oss kontakta pappa. 209 00:21:54,791 --> 00:21:56,541 Och ta oss till Spanien. 210 00:22:24,333 --> 00:22:29,041 {\an8}YAOUNDÉ KAMERUN 211 00:23:02,250 --> 00:23:04,750 Mamma sa att en till elefant blivit dödad. 212 00:23:06,583 --> 00:23:09,583 Och om ni använde drönare kunde ni spåra dem bättre. 213 00:23:10,875 --> 00:23:12,583 Vet du vad en drönare kostar? 214 00:23:12,791 --> 00:23:14,583 Och hur många vi skulle behöva? 215 00:23:14,666 --> 00:23:15,500 Du är rik. 216 00:23:15,583 --> 00:23:16,416 Är jag rik? 217 00:23:17,125 --> 00:23:18,916 Din farfar var greve. 218 00:23:19,583 --> 00:23:22,208 Nej, min farfar gifte sig med en greves änka. 219 00:23:22,291 --> 00:23:24,041 Jag har inget med det att göra. 220 00:23:24,375 --> 00:23:28,500 Men du har enorma lägenheter i Madrid och London, ett hus i Marocko... 221 00:23:28,583 --> 00:23:32,000 Två exfruar, en dotter som alltid hamnar i trubbel... 222 00:23:34,500 --> 00:23:37,666 Du har 36 000 twitterföljare. Om du bad om en euro... 223 00:23:37,750 --> 00:23:39,833 Sedan när bryr du dig om elefanter? 224 00:23:39,916 --> 00:23:41,416 Nej, jag bryr mig om dig. 225 00:23:41,666 --> 00:23:43,250 Om du bryr dig om mig 226 00:23:43,500 --> 00:23:46,625 kan du försöka att inte ge mig huvudvärk när du är här. 227 00:23:46,708 --> 00:23:48,375 Jag bad inte om att komma hit. 228 00:23:48,458 --> 00:23:51,125 Jag trivdes bra i Madrid. Jag hade ett jobb. 229 00:23:51,208 --> 00:23:52,125 Ett jobb? 230 00:23:52,416 --> 00:23:54,583 Ett jobb. På nöjesparken. 231 00:23:55,041 --> 00:23:56,791 -Nöjesparken? -Ja. 232 00:23:59,333 --> 00:24:00,750 Får jag ge dig ett råd? 233 00:24:01,541 --> 00:24:02,375 Varsågod. 234 00:24:02,916 --> 00:24:05,041 Använd den här tiden till att förändras. 235 00:24:08,208 --> 00:24:09,083 Okej. 236 00:24:22,958 --> 00:24:24,250 Ali... 237 00:24:25,250 --> 00:24:26,708 Jag är törstig. 238 00:24:27,666 --> 00:24:29,541 Tjugo minuters vila. 239 00:24:33,125 --> 00:24:33,958 Adú! 240 00:24:34,333 --> 00:24:36,083 Snälla. 241 00:24:37,583 --> 00:24:38,500 Adú! 242 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 Adú! 243 00:24:48,708 --> 00:24:49,541 Adú. 244 00:24:52,000 --> 00:24:53,166 Adú. 245 00:25:12,000 --> 00:25:12,958 Sluta! 246 00:25:13,958 --> 00:25:15,208 Ali, sluta! 247 00:25:56,291 --> 00:25:57,791 Vad skulle du göra? 248 00:25:59,583 --> 00:26:01,041 Vad skulle jag göra? 249 00:26:01,125 --> 00:26:03,375 Om jag dog, vad skulle du göra? 250 00:26:08,250 --> 00:26:09,416 Fortsätta. 251 00:26:18,083 --> 00:26:21,583 Med fyra-fem poliser kan vi gå och leta efter cykelns ägare. 252 00:26:21,666 --> 00:26:24,583 Och vad skulle de göra? Rapportera tjuvjägarna? 253 00:26:24,916 --> 00:26:25,958 Vi kan försöka. 254 00:26:26,041 --> 00:26:27,708 Varför inte med parkvakterna? 255 00:26:27,791 --> 00:26:30,416 -Jag litar inte på dem. -Och de litar inte på dig. 256 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 Vem tror du på? 257 00:26:36,083 --> 00:26:37,916 De förnyar inte ditt tillstånd. 258 00:26:42,083 --> 00:26:43,083 Har staten sagt det? 259 00:26:43,166 --> 00:26:45,083 Du kan inte behandla folk som skit. 260 00:26:45,166 --> 00:26:47,166 -De borde jobba bättre. -De gör sitt bästa. 261 00:26:47,250 --> 00:26:48,083 Nej. 262 00:26:48,166 --> 00:26:49,083 Kabila är en idiot. 263 00:26:49,166 --> 00:26:50,875 Han är inte den enda som klagat. 264 00:26:51,166 --> 00:26:53,291 Och du är inte chef. Du är konsult. 265 00:26:53,375 --> 00:26:57,083 Jag säger det till alla organisationer som kommer. Ni måste ta det försiktigt. 266 00:26:57,166 --> 00:27:00,333 De är trötta på vita män som säger år dem vad de ska göra. 267 00:27:00,416 --> 00:27:02,333 Elefanter dödas inne på reservatet. 268 00:27:02,416 --> 00:27:04,583 Och de dödade Dian Fosseys gorillor. 269 00:27:05,166 --> 00:27:06,583 Vill du sluta som henne? 270 00:27:07,500 --> 00:27:09,083 Så du tänker inte hjälpa mig. 271 00:27:10,000 --> 00:27:11,708 Åk hem till Spanien och vila. 272 00:27:12,875 --> 00:27:13,958 Jag vill inte dit. 273 00:27:15,958 --> 00:27:18,875 Jag har en kontakt på Sumburureservatet i Kenya. 274 00:27:18,958 --> 00:27:19,791 Samburu... 275 00:27:20,833 --> 00:27:21,916 Det är ett zoo. 276 00:27:22,000 --> 00:27:23,375 Det är allt jag kan göra. 277 00:27:24,375 --> 00:27:26,708 Du är FN. Du kan göra vad som helst. 278 00:27:27,041 --> 00:27:30,208 Om du stannar tar de död på dig. Jag tar inte på mig ansvaret. 279 00:27:53,083 --> 00:27:54,375 Adú, skynda på! 280 00:27:55,208 --> 00:27:56,625 Skynda dig! 281 00:27:58,250 --> 00:28:01,000 -Vad? -En lastbil stannade. Kom igen! 282 00:28:39,583 --> 00:28:41,583 Adú! 283 00:29:24,791 --> 00:29:26,208 Jag försöker vara rolig. 284 00:29:28,333 --> 00:29:29,500 Var bor du? 285 00:29:30,458 --> 00:29:31,875 I Kamerun ibland. 286 00:29:31,958 --> 00:29:34,000 Ibland reser jag och åker... 287 00:29:34,958 --> 00:29:37,083 Är alla vackra som du i Kamerun? 288 00:29:37,541 --> 00:29:39,250 Tycker du att jag är vacker? 289 00:29:39,416 --> 00:29:41,125 Du kan få föda mitt barn. 290 00:29:41,291 --> 00:29:42,166 Hej. 291 00:29:42,500 --> 00:29:43,333 Hejsan. 292 00:29:45,125 --> 00:29:47,125 -God eftermiddag. -God eftermiddag. 293 00:29:49,958 --> 00:29:50,791 Hej då. 294 00:29:55,291 --> 00:29:59,750 Han berättade att de enda tecknen på elefanter han sett 295 00:29:59,833 --> 00:30:01,958 är deras skit på vägarna. 296 00:30:02,208 --> 00:30:03,208 Vad röker du? 297 00:30:03,291 --> 00:30:04,125 Tobak. 298 00:30:04,708 --> 00:30:05,541 Tobak? 299 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 Lukta. 300 00:30:09,625 --> 00:30:12,500 Vi är inte i Spanien. Du får 15 år för en joint. 301 00:30:12,583 --> 00:30:14,250 Det är tobak, jag svär. 302 00:30:17,083 --> 00:30:17,958 Vems cykel är det? 303 00:30:18,291 --> 00:30:19,708 Jag hittade den i djungeln. 304 00:30:20,666 --> 00:30:22,625 Jag gillar den. Kan jag få den? 305 00:30:22,833 --> 00:30:23,666 Varför det? 306 00:30:23,750 --> 00:30:25,416 Som en souvenir från Afrika. 307 00:30:28,833 --> 00:30:32,208 Donera 50 euro till Du Dja-reservatet så är den din. 308 00:30:32,291 --> 00:30:33,375 50 euro? 309 00:30:33,458 --> 00:30:36,166 Det är väl vad ett gram kokain kostar i Madrid? 310 00:30:38,291 --> 00:30:40,291 Du har ingen jävla aning, pappa. 311 00:30:40,541 --> 00:30:42,583 Om du är arg borde du ta lite Diazepam. 312 00:30:43,041 --> 00:30:44,416 Tycker du jag ser arg ut? 313 00:30:44,583 --> 00:30:45,416 Jag vet inte. 314 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 Kom, vi går. 315 00:30:49,291 --> 00:30:50,333 Väldigt fin. 316 00:31:19,375 --> 00:31:21,083 De är i princip identiska. 317 00:31:22,583 --> 00:31:23,416 Ursäkta? 318 00:31:23,500 --> 00:31:25,875 Era uttalanden. Ditt och korpralens. 319 00:31:27,333 --> 00:31:28,583 Det är vad som hände. 320 00:31:29,958 --> 00:31:32,916 Det är alltid rörigt när de stormar staketet. 321 00:31:33,041 --> 00:31:34,041 Ja. 322 00:31:34,541 --> 00:31:37,666 Och...mycket spänning. Mycket press. 323 00:31:38,541 --> 00:31:42,333 De lär en mycket på utbildningen, men inte att få ner folk från ett staket. 324 00:31:42,416 --> 00:31:43,458 Nej. 325 00:31:44,916 --> 00:31:48,291 Igår kastade de kalciumoxid på fyra poliser. 326 00:31:48,916 --> 00:31:50,416 Jag vet. 327 00:31:51,541 --> 00:31:52,666 Kastade de på dig? 328 00:31:53,250 --> 00:31:54,291 Nej. 329 00:31:56,708 --> 00:31:57,958 Vad heter du? 330 00:31:58,041 --> 00:31:59,750 Mateo. 331 00:32:02,166 --> 00:32:06,416 Det finns många som skulle älska att sätta dit oss. 332 00:32:06,500 --> 00:32:08,250 Som inte förstår vad vi gör här. 333 00:32:08,916 --> 00:32:12,916 Som letar efter minsta lilla misstag som anledning att ge sig på oss. 334 00:32:19,000 --> 00:32:21,291 Förstår du vad jag vill säga, Mateo? 335 00:32:25,791 --> 00:32:28,541 Vi var bara tre. Vi gjorde allt vi kunde. 336 00:32:28,625 --> 00:32:29,875 Det frågade jag inte om. 337 00:32:34,500 --> 00:32:36,916 Vi begick inga misstag. 338 00:33:35,125 --> 00:33:37,250 De kan inte ta med allt detta. 339 00:33:37,958 --> 00:33:39,583 Lastbilen är full. 340 00:33:39,666 --> 00:33:42,083 Om alla tog med en väska skulle vi inte få plats. 341 00:33:42,166 --> 00:33:44,083 -Deras pappa sa... -Deras pappa... 342 00:33:44,166 --> 00:33:47,208 Han är i Spanien. Här är det vi som sköter saker. 343 00:33:48,291 --> 00:33:50,208 En väska för de två får räcka. 344 00:33:53,583 --> 00:33:57,208 Kom ihåg att ni får ringa ett samtal i veckan. 345 00:33:57,708 --> 00:34:01,833 Tappa inte bort din pappas nummer. Och ta hand om din bror. 346 00:35:18,333 --> 00:35:20,041 Fan! 347 00:35:23,333 --> 00:35:25,166 Vad gör polisen med honom? 348 00:35:27,083 --> 00:35:28,333 Vad är det som pågår? 349 00:35:37,541 --> 00:35:39,375 ...Spanien. 350 00:35:41,833 --> 00:35:42,750 Paris? 351 00:35:43,416 --> 00:35:45,500 Men vi sa... Fan! 352 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 Okej, ny plan. 353 00:35:52,791 --> 00:35:55,166 -Vadå? -Ni ska till Paris, med flygplan. 354 00:35:55,250 --> 00:35:57,166 Vadå med flygplan? 355 00:35:57,541 --> 00:35:58,833 Ni har tur. 356 00:36:21,000 --> 00:36:23,041 Ni måste klättra snabbt upp för hjulen. 357 00:36:23,125 --> 00:36:24,041 Hjulen? 358 00:36:24,500 --> 00:36:26,791 Det finns en massa kablar att hålla i. 359 00:36:26,875 --> 00:36:30,416 När ni är uppe letar ni upp trumman som leder till hundutrymmet. 360 00:36:30,500 --> 00:36:31,541 Vilka hundar? 361 00:36:32,000 --> 00:36:34,166 Européerna flyger med sina hundar 362 00:36:34,250 --> 00:36:35,791 men de har dem undertill. 363 00:36:36,041 --> 00:36:36,875 Är det säkert? 364 00:36:36,958 --> 00:36:38,000 Supersäkert. 365 00:36:45,083 --> 00:36:46,708 Ni får ta på er ordentligt. 366 00:36:47,125 --> 00:36:49,750 Det är väldigt kallt uppe i luften. 367 00:36:53,791 --> 00:36:55,250 Det är detta eller inget. 368 00:36:58,000 --> 00:37:00,166 -Pappa betalde... -För att ta er till Marocko. 369 00:37:00,250 --> 00:37:01,666 Och ni får åka till Paris! 370 00:37:01,833 --> 00:37:03,791 Vi gör er en tjänst. 371 00:37:05,208 --> 00:37:07,833 Vill ni inte åka? Stanna här, då. 372 00:37:07,916 --> 00:37:09,666 Jag kan inte göra något mer. 373 00:37:15,083 --> 00:37:18,166 Ta ett av de jättestora. De åker varje kväll. 374 00:37:18,250 --> 00:37:20,041 Det är det som går till Paris. 375 00:37:25,958 --> 00:37:27,000 Lycka till! 376 00:37:45,458 --> 00:37:46,708 Vad står på? 377 00:37:47,291 --> 00:37:49,041 Jag vill inte in dit. 378 00:37:49,125 --> 00:37:50,875 Vadå? Det är bara lite oväsen. 379 00:37:50,958 --> 00:37:52,500 Det är inte bara oväsen. 380 00:37:54,208 --> 00:37:55,666 Vad vill du göra, då? 381 00:37:56,458 --> 00:37:57,375 Jag vet inte. 382 00:38:00,291 --> 00:38:02,500 -Vad gör du? -Jag går nu. 383 00:38:03,041 --> 00:38:04,750 Och vad ska du göra? 384 00:38:06,250 --> 00:38:07,166 Åka tillbaka? 385 00:38:08,416 --> 00:38:09,291 Nej. 386 00:40:02,916 --> 00:40:04,250 Vad är det som händer? 387 00:41:31,583 --> 00:41:32,833 Ali, jag fryser. 388 00:41:33,708 --> 00:41:35,125 Vi tar på kläderna. 389 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Skynda! 390 00:41:44,333 --> 00:41:45,666 Ta den. Ta på den. 391 00:42:04,958 --> 00:42:06,708 Jag fryser fortfarande. 392 00:42:10,666 --> 00:42:12,041 Var lugn, Adú. 393 00:42:23,458 --> 00:42:25,833 Vi sitter nära, så håller vi oss varma. 394 00:42:46,666 --> 00:42:49,000 Hur lång är resan? 395 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Inte så lång. 396 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Ali. 397 00:44:05,541 --> 00:44:06,458 Ali. 398 00:44:07,750 --> 00:44:09,208 Ali, vakna! 399 00:44:14,500 --> 00:44:15,458 Ali. 400 00:44:16,375 --> 00:44:17,208 Ali. 401 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 Ali. 402 00:44:21,750 --> 00:44:23,291 Ali, vakna! 403 00:44:29,916 --> 00:44:31,625 Alika, vakna! 404 00:44:31,708 --> 00:44:32,541 Alika! 405 00:44:36,583 --> 00:44:37,416 Ali! 406 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Alika! 407 00:44:43,208 --> 00:44:45,916 Alika! 408 00:45:30,375 --> 00:45:35,416 LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR INTERNATIONELL FLYGPLATS 409 00:45:52,500 --> 00:45:54,541 Vad gör du här? 410 00:45:56,000 --> 00:45:57,541 Vad gör du här? 411 00:45:57,625 --> 00:45:59,291 Det är förbjudet område. 412 00:46:00,541 --> 00:46:02,666 Du vet väl att du inte får vara här? 413 00:46:18,041 --> 00:46:22,458 {\an8}DAKAR SENEGAL 414 00:46:26,583 --> 00:46:28,000 Jag går och lägger mig. 415 00:46:34,500 --> 00:46:35,875 Är du dum, eller? 416 00:46:36,250 --> 00:46:38,583 -Va? -Vad fan gör den här? 417 00:46:38,666 --> 00:46:40,083 Det är en kopia. 418 00:46:41,333 --> 00:46:43,833 -Det är i plast. Från festen. -Vilken fest? 419 00:46:44,041 --> 00:46:46,166 Det är fest på hotellet. 420 00:46:46,708 --> 00:46:48,083 Man måste ju passa in. 421 00:46:50,083 --> 00:46:51,166 Går du på något? 422 00:46:52,250 --> 00:46:54,208 -Vad menar du? -Du är helt rödögd. 423 00:46:54,291 --> 00:46:55,416 Jag har inte sovit. 424 00:46:56,875 --> 00:46:58,958 Sandra, vet du var du är? 425 00:46:59,125 --> 00:47:00,583 Eller varför du fick den där? 426 00:47:00,666 --> 00:47:02,875 Ja. Jag vet också att jag är vuxen. 427 00:47:02,958 --> 00:47:05,458 Vore du det hade jag inte behövt jaga efter dig. 428 00:47:05,541 --> 00:47:08,041 Jaga efter mig? Sedan när? Tre, sex månader? 429 00:47:08,125 --> 00:47:11,000 -Sedan du tappade greppet! -Var allt bra innan dess? 430 00:47:11,916 --> 00:47:14,500 Du kan inte bete dig mot mig som mot din mamma. 431 00:47:14,583 --> 00:47:17,458 Hur vet du vad jag gjorde mot henne? Du var inte där. 432 00:47:34,750 --> 00:47:35,583 Mateo. 433 00:47:37,000 --> 00:47:39,791 Hej. Jag heter Paloma och är advokat hos flyktinghjälpen. 434 00:47:40,208 --> 00:47:42,375 -Inte idag, tack. -Det handlar om Tatou. 435 00:47:42,458 --> 00:47:44,666 Kan vi talas vid ett ögonblick? 436 00:47:44,750 --> 00:47:48,083 -Jag har redan sagt... -Bara fem minuter. Det är viktigt. 437 00:47:51,583 --> 00:47:52,875 Vilket fin utsikt. 438 00:47:54,166 --> 00:47:55,666 Det var morfars lägenhet. 439 00:47:56,500 --> 00:47:58,166 -Är du från Melilla? -Nej. 440 00:47:58,708 --> 00:48:01,208 Jag föddes i Madrid, men är från en militärfamilj... 441 00:48:01,291 --> 00:48:02,708 -Jag också. -Jaså? 442 00:48:03,500 --> 00:48:05,375 Jag har många vänner i civilgardet. 443 00:48:10,333 --> 00:48:13,583 Jag är inte ute efter att förstöra någons karriär. 444 00:48:14,041 --> 00:48:16,333 Jag vet att ni står under enorm press. 445 00:48:16,416 --> 00:48:18,125 Du sa väl fem minuter? 446 00:48:20,958 --> 00:48:24,416 Vi har hittat flyktingarna som var med Tatou på staketet. 447 00:48:25,458 --> 00:48:28,833 De säger att ni slog honom i huvudet med en batong. 448 00:48:30,375 --> 00:48:34,208 Sa de att Tatou sparkade min chef i huvudet och nästan dödade honom? 449 00:48:34,291 --> 00:48:37,708 Säger du att korpralen hade rätt i det han gjorde? 450 00:48:38,000 --> 00:48:40,208 Jag rättfärdigar inget. Det är fakta. 451 00:48:40,875 --> 00:48:43,583 Tatou är död. Det är också fakta. 452 00:48:44,041 --> 00:48:46,500 Vet du att de har börjat kasta kalciumoxid på oss? 453 00:48:46,708 --> 00:48:48,375 Blod, avföring... 454 00:48:49,916 --> 00:48:52,125 Ibland är vi tre som håller tillbaka hundra. 455 00:48:52,208 --> 00:48:53,458 Det är klart jag vet. 456 00:48:53,791 --> 00:48:57,166 Många av er har bett mig tala med pressen, och det har jag gjort. 457 00:48:57,250 --> 00:48:58,375 Och ingen bryr sig. 458 00:48:58,791 --> 00:49:00,166 Rubrikerna är om Tatou. 459 00:49:00,250 --> 00:49:02,333 Du har fel. Rubrikerna är inte om Tatou, 460 00:49:02,416 --> 00:49:06,166 utan om de som ska upprätthålla lagen men i stället dödar en flykting. 461 00:49:06,250 --> 00:49:07,791 Vi dödade ingen. 462 00:49:07,875 --> 00:49:09,000 Är du säker, Mateo? 463 00:49:20,083 --> 00:49:23,208 Vi tar in Tatous vänner för att avlägga vittnesmål. 464 00:49:23,291 --> 00:49:24,750 Jag har redan sagt sanningen. 465 00:49:28,750 --> 00:49:29,583 Mateo. 466 00:49:30,791 --> 00:49:32,416 Ställ dig en fråga, bara. 467 00:49:33,375 --> 00:49:35,125 Vill du att det ska hända igen? 468 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 -Tack. -Hej då. 469 00:50:03,458 --> 00:50:04,291 Hej då. 470 00:50:07,125 --> 00:50:08,083 Hej. 471 00:51:24,083 --> 00:51:25,875 Hur gör du det? 472 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 Hur gör du sådär med bollarna? 473 00:51:29,041 --> 00:51:29,958 Magi. 474 00:51:30,708 --> 00:51:31,583 Magi? 475 00:51:31,666 --> 00:51:32,500 Ja. 476 00:51:34,625 --> 00:51:35,625 Vad heter du? 477 00:51:41,041 --> 00:51:41,916 Massar. 478 00:51:43,166 --> 00:51:44,000 Och du? 479 00:51:45,625 --> 00:51:46,458 Adú. 480 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Illegal. Och du? 481 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Illegal? 482 00:51:58,666 --> 00:51:59,916 Jag, illegal. 483 00:52:00,666 --> 00:52:02,791 Falskt pass till Bryssel. 484 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 Och du? 485 00:52:13,583 --> 00:52:15,791 Jag kom där inne. 486 00:52:16,250 --> 00:52:17,458 I hjulet. 487 00:52:19,541 --> 00:52:20,583 Inuti? 488 00:52:20,791 --> 00:52:21,791 Inuti? 489 00:52:23,208 --> 00:52:24,166 Ensam? 490 00:52:27,500 --> 00:52:28,416 Ensam? 491 00:52:28,500 --> 00:52:30,583 Nej, med min syster. 492 00:52:31,375 --> 00:52:32,625 Alika. 493 00:54:15,625 --> 00:54:16,708 Kan du springa? 494 00:54:58,416 --> 00:54:59,250 Kom här. 495 00:55:17,291 --> 00:55:18,666 {\an8}FRIHET FÖR CASAMANCE 496 00:56:26,791 --> 00:56:27,833 Carmen. 497 00:56:30,375 --> 00:56:31,750 -Allt väl? -Hur mår du? 498 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 Bra. 499 00:56:32,916 --> 00:56:34,416 Detta är min dotter, Sandra. 500 00:56:34,500 --> 00:56:35,333 Hej. 501 00:56:35,958 --> 00:56:37,125 Trevligt att träffas. 502 00:56:38,541 --> 00:56:39,875 Din far talar ofta om dig. 503 00:56:39,958 --> 00:56:40,833 Jaså? 504 00:56:41,000 --> 00:56:42,833 Ja. Bra saker. 505 00:56:43,500 --> 00:56:44,583 Inte sant, Carmen? 506 00:56:46,291 --> 00:56:48,416 Jag har lite att göra. Vi ses om två timmar. 507 00:56:48,500 --> 00:56:50,333 -Vill du inte ha kaffe? -Senare. 508 00:56:50,666 --> 00:56:53,583 Lyssna på Carmen. Hon är den smartaste jag känner. 509 00:56:59,416 --> 00:57:01,708 Sticker du i vänster eller höger arm? 510 00:57:02,208 --> 00:57:04,000 Nej, först ska vi prata. 511 00:57:04,291 --> 00:57:05,125 Okej. 512 00:57:05,208 --> 00:57:06,375 Vill du ha kaffe? 513 00:57:06,458 --> 00:57:08,000 Ska det inte vara på tom mage? 514 00:57:08,083 --> 00:57:09,208 Det behövs inte. 515 00:57:10,500 --> 00:57:12,833 Så du ska tillbringa lite tid med din pappa. 516 00:57:13,500 --> 00:57:14,458 Fram till sommaren. 517 00:57:15,166 --> 00:57:16,291 Hur känns det? 518 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 Med vad, Afrika eller pappa? 519 00:57:20,625 --> 00:57:22,791 Jag vet inte vad han har sagt men... 520 00:57:23,375 --> 00:57:25,708 Jag har inga drogproblem. 521 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 -Inte? -Nej. 522 00:57:28,291 --> 00:57:30,375 Det var en incident, men det löste sig. 523 00:57:31,125 --> 00:57:32,833 Du hamnade nästan i fängelse. 524 00:57:33,916 --> 00:57:34,875 Sa han det? 525 00:57:36,916 --> 00:57:40,208 Jag har tagit cannabis och MDMA, men de är inte beroendeframkallande. 526 00:57:40,291 --> 00:57:42,083 Det vet väl du, som är läkare. 527 00:57:43,083 --> 00:57:44,333 Inget kokain? 528 00:57:46,208 --> 00:57:47,291 Har ni sex? 529 00:57:48,083 --> 00:57:49,000 Va? 530 00:57:49,166 --> 00:57:50,083 Har ni sex? 531 00:57:50,166 --> 00:57:52,666 För att få en bild av när ni pratar om mig. 532 00:57:54,208 --> 00:57:57,291 Vi hade en relation, ja. Men det var ett tag sedan. 533 00:57:57,541 --> 00:58:00,958 Jösses, jag visste inte att pappa varit i Kamerun så länge! 534 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 Du vet inte mycket om din pappa, va? 535 00:58:08,416 --> 00:58:11,250 Du måste ha kommit efter... 536 00:58:11,916 --> 00:58:14,083 Brigitte, va? 537 00:58:21,166 --> 00:58:24,708 Han kommer så jävla bra överens med sina ex. 538 00:58:25,583 --> 00:58:27,583 Han kommer bra överens med mamma också. 539 00:58:27,916 --> 00:58:30,416 Trots att han lämnade henne när jag var... 540 00:58:30,583 --> 00:58:31,416 sex år. 541 00:58:33,166 --> 00:58:36,583 Först fattade jag inte. Jag tänkte att han var bra på att sabba saker 542 00:58:36,666 --> 00:58:38,291 och sedan bli sams igen. 543 00:58:39,250 --> 00:58:42,333 Han kommer överens med sina ex och med elefanter. 544 00:58:45,875 --> 00:58:47,708 Din pappa är en bra man, Sandra. 545 00:58:48,916 --> 00:58:50,083 Han är så cynisk. 546 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 Nej. 547 00:58:53,625 --> 00:58:55,625 Hur mycket ger han till kliniken? 548 00:58:55,708 --> 00:58:57,708 Vad har det med cynism att göra? 549 00:58:57,791 --> 00:59:01,958 Du vet väl att han har undvikit Spanien i 15 år för att han har skatteproblem? 550 00:59:02,041 --> 00:59:06,041 Om bara alla skattefuskare gav sina pengar till hjälporganisationer. 551 00:59:06,708 --> 00:59:07,791 Vet du vad han är? 552 00:59:08,458 --> 00:59:10,000 Han är bra på att köpa saker. 553 00:59:10,083 --> 00:59:11,500 Han har köpt er alla. 554 00:59:11,583 --> 00:59:12,416 Visst... 555 00:59:13,041 --> 00:59:14,000 Alla utom dig. 556 00:59:15,125 --> 00:59:15,958 Ja. 557 00:59:16,208 --> 00:59:17,250 För du är för smart. 558 00:59:17,333 --> 00:59:19,000 För att jag inte tror på honom. 559 00:59:20,166 --> 00:59:21,333 Jag ser igenom honom. 560 00:59:24,083 --> 00:59:25,416 Vi är redo. 561 00:59:25,500 --> 00:59:26,750 Perfekt. 562 00:59:26,958 --> 00:59:28,208 Ska vi ta blodprovet? 563 00:59:31,541 --> 00:59:33,666 Jag tog några linor igår, okej? 564 00:59:35,041 --> 00:59:37,041 Det är allt jag tagit sedan jag kom hit. 565 01:00:41,750 --> 01:00:42,833 De vill ha pengar. 566 01:00:44,875 --> 01:00:46,541 Pengar. Förstår du? 567 01:00:50,083 --> 01:00:51,000 Jag har inga. 568 01:00:51,833 --> 01:00:52,708 Jag vet. 569 01:00:53,333 --> 01:00:56,791 Men om vi vill till Marocko måste vi ha pengar. 570 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 Jag är hungrig. 571 01:03:20,625 --> 01:03:21,541 Massar. 572 01:03:23,833 --> 01:03:24,875 Massar! 573 01:03:52,208 --> 01:03:53,333 Vi har pengar. 574 01:03:53,500 --> 01:03:54,625 Hur gjorde du? 575 01:03:54,708 --> 01:03:56,000 -Magi. -Magi? 576 01:04:56,250 --> 01:05:01,000 {\an8}NOUAKCHOTT MAURETANIEN 577 01:05:14,125 --> 01:05:15,083 Jävla tjuv! 578 01:05:15,666 --> 01:05:19,250 Släpp honom! Det är min vän. Släpp honom! 579 01:05:21,458 --> 01:05:22,375 Tjuv. 580 01:05:29,250 --> 01:05:30,250 Massar... 581 01:05:31,541 --> 01:05:33,166 Hur mår du? 582 01:05:35,875 --> 01:05:36,833 Magi. 583 01:06:11,125 --> 01:06:13,125 Extremhögern har gett sig ut på gatorna. 584 01:06:13,208 --> 01:06:16,291 Flamländska extremister utanför EU:s högkvarter 585 01:06:16,375 --> 01:06:19,583 river symboliskt ner den blå flaggan med stjärnorna 586 01:06:19,666 --> 01:06:24,083 som har gett oss historiens längsta och mest blomstrande fredsperiod, 587 01:06:24,333 --> 01:06:27,125 denna gång med migrationspakten som förevändning... 588 01:06:27,208 --> 01:06:28,750 Om vi säger vad som hände? 589 01:06:31,625 --> 01:06:32,958 Vad var det som hände? 590 01:06:33,125 --> 01:06:36,458 Vi försökte hjälpa honom ner från staketet men han gav sig inte. 591 01:06:37,166 --> 01:06:39,333 Vi kan inte säga emot varandra. 592 01:06:40,000 --> 01:06:42,125 Vi begärde förstärkning, men ingen kom. 593 01:06:42,208 --> 01:06:45,041 Om vi börjar smutskasta kommer de verkligen ge sig på oss. 594 01:06:45,833 --> 01:06:46,666 Och? 595 01:06:46,875 --> 01:06:47,833 Och vadå? 596 01:06:48,333 --> 01:06:49,416 Och ingenting. 597 01:06:49,708 --> 01:06:51,083 Inget hände, punkt slut. 598 01:06:51,708 --> 01:06:54,041 -De tar dit vittnen. -Låt dem göra det. 599 01:06:54,125 --> 01:06:56,791 De kan säga vad de vill. Det är deras ord mot vårt. 600 01:06:57,833 --> 01:06:58,708 Och videon? 601 01:06:59,458 --> 01:07:02,458 Videon visar bara att vi försökte återuppliva honom. 602 01:07:09,500 --> 01:07:12,333 Vet ni vad som kommer förstöra för oss? Rädsla. 603 01:07:12,416 --> 01:07:13,583 Paranoia. Tvivel. 604 01:07:15,083 --> 01:07:17,541 Rätten är smarta. De kommer försöka provocera oss. 605 01:07:20,125 --> 01:07:22,791 Om vi står på oss så finns det inget fall. 606 01:07:44,416 --> 01:07:45,375 Massar... 607 01:07:46,333 --> 01:07:47,166 Vad är det? 608 01:07:47,625 --> 01:07:48,458 Vadå? 609 01:07:48,541 --> 01:07:49,625 Din rygg. 610 01:07:53,083 --> 01:07:54,000 Solen. 611 01:07:54,583 --> 01:07:55,458 Solen? 612 01:07:56,875 --> 01:07:59,083 Jag lämnade Somalia för ett år sedan. 613 01:08:01,333 --> 01:08:02,166 Till fots. 614 01:08:15,791 --> 01:08:17,583 Du kommer väl inte dö? 615 01:08:18,708 --> 01:08:20,583 Nej. Dö? 616 01:08:21,541 --> 01:08:22,375 Nej. 617 01:08:22,458 --> 01:08:23,833 Lovar du? 618 01:08:25,958 --> 01:08:26,833 Jag lovar. 619 01:09:06,958 --> 01:09:10,125 Du vet väl att skattebrott löper ut efter 10 år? 620 01:09:13,833 --> 01:09:18,041 Jag säger det, för kanske kan vi åka till Spanien i stället för Marocko. 621 01:09:18,791 --> 01:09:20,708 Jag har inga problem i Spanien. 622 01:09:22,416 --> 01:09:24,541 Eller i Kamerun, men vi fick sticka snabbt. 623 01:09:24,625 --> 01:09:26,750 Nej, vi behövde inte sticka snabbt. 624 01:09:26,833 --> 01:09:30,750 Jag hade en konflikt med cheferna i reservatet och valde att ge mig av. 625 01:09:30,833 --> 01:09:32,666 En konflikt? Visst. 626 01:09:32,750 --> 01:09:33,875 Om mitt humör. 627 01:09:34,291 --> 01:09:37,666 Som du har ärvt, och som kommer orsaka dig mycket problem. 628 01:09:39,500 --> 01:09:40,916 Därför vill jag hjälpa till. 629 01:09:45,291 --> 01:09:48,416 Än så länge har du bara sålt mig en cykel för 50 euro. 630 01:09:49,333 --> 01:09:50,333 Det var en donation. 631 01:09:50,416 --> 01:09:52,083 Ja, visst. 632 01:09:54,791 --> 01:09:58,125 Vi kommer bo ihop ett tag, så vi kan väl försöka... 633 01:10:00,000 --> 01:10:00,875 Jag vet inte... 634 01:10:00,958 --> 01:10:02,750 -Komma överens? -Komma överens. 635 01:10:04,958 --> 01:10:06,208 Som om vi var vänner? 636 01:10:08,000 --> 01:10:09,416 Som om vi var vänner. 637 01:10:10,833 --> 01:10:11,708 Okej. 638 01:10:45,708 --> 01:10:50,500 {\an8}AL-HOCEIMA NORRA MAROCKO 639 01:11:08,166 --> 01:11:09,166 Jävlar! 640 01:11:11,125 --> 01:11:12,333 Schysst lya. 641 01:11:13,208 --> 01:11:14,083 Inte så dum. 642 01:11:20,541 --> 01:11:22,000 Det är Jerôme Neto. 643 01:11:22,083 --> 01:11:24,041 Dog i Ngorongoro i Tanzania. 644 01:11:24,125 --> 01:11:27,583 Tjuvjägaren hade fått 25 dollar för betarna. 645 01:11:32,708 --> 01:11:35,500 Ditt rum är där uppe. Samir kommer upp med väskan. 646 01:11:35,583 --> 01:11:36,916 -Okej. -Vänta. 647 01:11:39,500 --> 01:11:40,791 Det är ett drogtest. 648 01:11:41,125 --> 01:11:43,541 Det är urinteststickor, som för diabetes. 649 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 Ett test? 650 01:11:46,166 --> 01:11:48,791 Carmen rekommenderade det. Det behövs inga nålar. 651 01:11:52,208 --> 01:11:53,791 Skulle vi inte vara vänner? 652 01:11:54,791 --> 01:11:57,541 Det är vad vänner gör. De bryr sig. 653 01:12:02,250 --> 01:12:03,208 Varje morgon? 654 01:13:21,416 --> 01:13:23,791 Du! Vill du ha några slantar? 655 01:13:25,166 --> 01:13:26,000 Pengar? 656 01:13:26,666 --> 01:13:27,916 Tvätten är där borta. 657 01:13:32,708 --> 01:13:33,541 Choklad. 658 01:13:33,625 --> 01:13:34,458 Choklad? 659 01:13:34,666 --> 01:13:37,041 Choklad. Ät. Till dig. 660 01:13:37,458 --> 01:13:38,333 Mig? 661 01:13:43,083 --> 01:13:44,166 Ställ bort den. 662 01:13:49,083 --> 01:13:49,916 Kom in. 663 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 Kom igen. 664 01:13:54,583 --> 01:13:55,500 Magi? 665 01:13:56,250 --> 01:13:57,083 Va? 666 01:13:57,208 --> 01:13:58,041 Magi? 667 01:13:59,375 --> 01:14:00,500 Ja, magi. 668 01:14:04,791 --> 01:14:06,500 Kom igen! 669 01:14:10,916 --> 01:14:11,750 Här. 670 01:14:32,000 --> 01:14:33,333 Är det gott? Vill du leka? 671 01:14:34,083 --> 01:14:36,000 Vill du leka? Vi leker en lek. 672 01:14:37,083 --> 01:14:38,041 Vi leker lite. 673 01:14:38,333 --> 01:14:40,458 Gillar du att leka? 674 01:14:40,958 --> 01:14:42,625 Va? Vill du leka? 675 01:14:44,666 --> 01:14:45,875 Vad gör du? 676 01:14:45,958 --> 01:14:47,666 Kom hit! 677 01:14:50,000 --> 01:14:51,875 Vad gör du? 678 01:14:57,208 --> 01:14:59,750 Massar! 679 01:14:59,833 --> 01:15:01,250 Adú! 680 01:15:03,041 --> 01:15:03,875 Adú! 681 01:15:03,958 --> 01:15:05,083 Massar! 682 01:15:05,333 --> 01:15:06,875 Kom och hjälp mig! 683 01:15:26,541 --> 01:15:27,375 Kom! 684 01:15:27,458 --> 01:15:28,625 Vänta, Massar. 685 01:15:29,708 --> 01:15:30,541 Pengarna. 686 01:15:30,625 --> 01:15:31,458 Spring! 687 01:16:08,958 --> 01:16:09,791 Aldrig mer. 688 01:16:11,833 --> 01:16:13,291 Men du gör det. 689 01:16:15,625 --> 01:16:16,833 Det är skillnad. 690 01:16:17,541 --> 01:16:18,416 Varför? 691 01:16:19,750 --> 01:16:20,791 Du är ett barn. 692 01:16:20,875 --> 01:16:22,791 Men jag vill också trolla. 693 01:16:29,875 --> 01:16:30,958 I Somalia... 694 01:16:35,291 --> 01:16:36,750 tvingade de mig att dansa. 695 01:16:38,500 --> 01:16:42,166 De sminkade mig som en tjej. 696 01:16:43,416 --> 01:16:44,250 Varför? 697 01:16:47,458 --> 01:16:48,666 För nöjes skull. 698 01:16:49,541 --> 01:16:51,250 Vad betyder "nöjes skull"? 699 01:16:58,000 --> 01:16:58,875 Ät. 700 01:17:41,708 --> 01:17:43,458 Kom igen! Rör på er! 701 01:17:43,541 --> 01:17:44,500 Kom igen! 702 01:17:44,958 --> 01:17:46,291 Skynda er, vi stänger. 703 01:17:46,833 --> 01:17:48,708 Fortsätt framåt! 704 01:17:53,291 --> 01:17:54,250 Kom igen! 705 01:17:58,041 --> 01:17:58,875 Sätt fart! 706 01:17:59,833 --> 01:18:00,708 Sätt fart! 707 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 Kom igen! 708 01:18:04,583 --> 01:18:06,416 Sätt fart! 709 01:18:07,458 --> 01:18:08,500 Kom igen! 710 01:18:12,375 --> 01:18:13,333 Kom igen! 711 01:18:19,958 --> 01:18:20,791 Kom igen. 712 01:18:56,125 --> 01:19:00,166 FLER ÄN 42 DÖDA I DEMONSTRATIONER MOT OMRÄKNING AV VALRESULTAT I KONGO 713 01:19:40,000 --> 01:19:42,041 Hördu! Vad händer? 714 01:19:44,958 --> 01:19:46,083 Kom igen, sätt fart. 715 01:19:46,916 --> 01:19:48,333 -Rör mig inte! -Sätt fart! 716 01:19:49,500 --> 01:19:50,958 -Sandra. -Lämna mig i fred. 717 01:19:51,041 --> 01:19:53,208 Lyssna. Stället kryllar av langare. 718 01:19:53,291 --> 01:19:54,375 Jag bryr mig inte! 719 01:19:54,708 --> 01:19:56,375 Ska du spela dum turist? 720 01:19:56,458 --> 01:19:59,458 Dum turist? Jag dansade bara! 721 01:19:59,541 --> 01:20:01,166 Ingen kommer hit för att dansa. 722 01:20:01,250 --> 01:20:04,916 Vad bryr du dig om ifall jag dansar, röker eller knullar? 723 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 Vad tror du? 724 01:20:06,583 --> 01:20:09,458 Att du blir en bra pappa av att betala en advokat 725 01:20:09,541 --> 01:20:11,166 och få mig att kissa på en sticka? 726 01:20:13,166 --> 01:20:14,833 In i bilen. Vi åker hem. 727 01:20:15,083 --> 01:20:16,333 Det är inte mitt hem. 728 01:20:17,750 --> 01:20:18,625 Sandra... 729 01:21:10,208 --> 01:21:11,166 God morgon. 730 01:21:11,625 --> 01:21:12,666 God morgon. 731 01:21:15,041 --> 01:21:17,291 Om en vecka måste jag till Nador. 732 01:21:18,416 --> 01:21:19,458 För en intervju. 733 01:21:20,916 --> 01:21:21,791 En intervju? 734 01:21:22,958 --> 01:21:26,333 Ja. Jag kanske ska till Moçambique och jobba i en nationalpark. 735 01:21:27,375 --> 01:21:30,083 Jag lämnar dig i Melilla så kan du flyga till Madrid. 736 01:21:31,416 --> 01:21:33,583 Jag ringde din mamma i morse och sa det. 737 01:21:37,083 --> 01:21:38,791 Är det allt? Var det så lätt? 738 01:21:39,000 --> 01:21:40,250 Du har rätt. 739 01:21:40,333 --> 01:21:41,416 Du är vuxen. 740 01:21:44,708 --> 01:21:45,833 Och vår relation... 741 01:21:46,208 --> 01:21:48,583 kan inte fixas med advokater och teststickor. 742 01:21:48,875 --> 01:21:50,708 Nej, kolla här. Jag menade... 743 01:21:50,791 --> 01:21:53,125 Jag vet precis vad du menade, Sandra. 744 01:21:53,791 --> 01:21:55,458 Och du har antagligen rätt. 745 01:21:57,958 --> 01:21:59,541 Men det finns inget jag kan göra. 746 01:22:01,208 --> 01:22:02,875 Eller värre, jag vet inte hur. 747 01:22:09,208 --> 01:22:10,166 Det är sorgligt. 748 01:22:11,333 --> 01:22:12,166 Sorgligt? 749 01:22:14,166 --> 01:22:15,708 Att du inte vet hur man gör mer. 750 01:22:21,041 --> 01:22:22,875 Jag har försökt. Helt ärligt. 751 01:22:25,250 --> 01:22:27,208 Försökt få oss att acceptera varandra. 752 01:22:27,416 --> 01:22:29,250 Att bli vänner. 753 01:22:29,333 --> 01:22:31,208 Men du är inte min vän. 754 01:22:31,500 --> 01:22:32,458 Du är min pappa. 755 01:23:02,625 --> 01:23:04,916 {\an8}JUSTITIEPALATSET MELILLA 756 01:23:05,000 --> 01:23:06,541 {\an8}-Hej. -Hej. 757 01:23:06,625 --> 01:23:08,125 {\an8}-Allt väl? -Javisst. 758 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 Kom här. 759 01:23:10,958 --> 01:23:13,166 Vi väntar här tills de kallar på oss. 760 01:23:18,083 --> 01:23:19,166 Hej. 761 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 -Hej. Allt väl? -Hej. 762 01:23:21,333 --> 01:23:23,583 -Har ni varit här ett tag? -Inte länge. 763 01:23:23,916 --> 01:23:25,791 -Ni är väl lite sena? -Ja. 764 01:23:26,416 --> 01:23:28,375 Det blev lite försenat. 765 01:23:50,333 --> 01:23:54,541 {\an8}MONTE GURUGÚ NORRA MAROCKO 766 01:25:29,916 --> 01:25:31,875 När beger vi oss? 767 01:25:35,416 --> 01:25:36,500 Vi måste vänta. 768 01:25:37,833 --> 01:25:38,708 Inga pengar. 769 01:25:49,666 --> 01:25:50,958 T-shirt upp. 770 01:25:51,625 --> 01:25:52,458 Upp. 771 01:26:00,333 --> 01:26:01,208 Hur länge? 772 01:26:03,000 --> 01:26:04,041 Utslagen. 773 01:26:06,208 --> 01:26:07,208 Ett par månader. 774 01:26:18,625 --> 01:26:20,166 Öppna munnen, är du snäll. 775 01:26:36,416 --> 01:26:37,291 Och såren? 776 01:26:39,166 --> 01:26:40,083 Några dagar. 777 01:26:44,791 --> 01:26:46,375 Du måste till sjukhuset. 778 01:26:49,666 --> 01:26:50,750 Det är ingen fara. 779 01:26:51,458 --> 01:26:53,041 Nej. Du måste dit. 780 01:26:55,541 --> 01:26:58,291 Ditt immunförsvar är för svagt. 781 01:27:02,708 --> 01:27:03,791 Inga papper. 782 01:27:04,583 --> 01:27:05,791 Bry dig inte om det. 783 01:27:07,000 --> 01:27:08,250 Det är akut. 784 01:27:10,166 --> 01:27:11,416 De måste kolla dig. 785 01:27:20,375 --> 01:27:21,208 Nej. 786 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 Nej. 787 01:28:47,041 --> 01:28:47,916 Massar! 788 01:28:48,916 --> 01:28:49,916 Massar! 789 01:28:51,541 --> 01:28:52,375 Massar! 790 01:29:02,791 --> 01:29:03,916 Massar! 791 01:29:11,791 --> 01:29:12,708 Massar! 792 01:29:17,000 --> 01:29:17,875 Mår du bra? 793 01:29:19,583 --> 01:29:20,708 Vi måste ge oss av. 794 01:29:23,166 --> 01:29:25,083 Vi kan inte hoppa över staketet. 795 01:29:28,250 --> 01:29:29,333 Vi ska inte hoppa. 796 01:29:53,000 --> 01:29:53,833 Pappa. 797 01:29:55,916 --> 01:29:57,916 Varför lastar du in väskorna i bilen? 798 01:29:58,000 --> 01:29:59,291 Vi åker i morgon bitti. 799 01:30:00,125 --> 01:30:02,166 Men mina toalettprylar är där. 800 01:30:03,208 --> 01:30:04,625 Jag la dem på din säng. 801 01:30:06,125 --> 01:30:06,958 Okej. 802 01:33:11,375 --> 01:33:12,208 Nu kör vi. 803 01:33:33,833 --> 01:33:34,958 Det är iskallt! 804 01:34:23,666 --> 01:34:24,500 Va? 805 01:34:25,083 --> 01:34:26,791 Vad var det jag sa? 806 01:34:27,166 --> 01:34:28,000 Säg det. 807 01:34:28,083 --> 01:34:30,708 -Det finns inget fall. -Det finns inget fall. 808 01:34:32,083 --> 01:34:34,041 Vad var det jag sa, Mateo? 809 01:34:34,125 --> 01:34:35,458 Det finns inget jävla fall! 810 01:34:36,291 --> 01:34:39,708 Jag ska bara säga att det som hände var en jävla tragedi. 811 01:34:40,083 --> 01:34:42,000 -Precis. -Men jag vill också säga... 812 01:34:42,083 --> 01:34:44,208 -att vi har haft det tufft. -Ja. 813 01:34:44,416 --> 01:34:45,875 Äh, vad fan. För rättvisa! 814 01:34:45,958 --> 01:34:47,833 -För rättvisa! -För Javi och Miguel! 815 01:34:47,916 --> 01:34:51,333 Fastän rättvisa tydligen inte räcker för våra överordnade. 816 01:34:51,583 --> 01:34:52,916 De skickar mig till Málaga. 817 01:34:53,000 --> 01:34:54,583 -Vad fan. -Lägg av! 818 01:34:54,666 --> 01:34:56,708 Som om jag misstänktes för något! 819 01:34:56,791 --> 01:34:58,166 Det är den jävla pressen. 820 01:34:58,250 --> 01:34:59,291 Den jävla pressen. 821 01:34:59,375 --> 01:35:01,333 Men vet ni vad? De kan dra åt helvete. 822 01:35:01,416 --> 01:35:05,666 Jag är glad och nöjd för att Javi och Mateo är här. 823 01:35:05,750 --> 01:35:07,666 Så skål för er, partner! 824 01:35:07,750 --> 01:35:09,708 -Just så. -Skit i resten. 825 01:35:09,791 --> 01:35:11,708 -Kom igen. Hjältar! -Det stämmer. 826 01:35:12,625 --> 01:35:14,291 -Nu då? -Jag ska ta en cigg. 827 01:35:39,833 --> 01:35:40,833 Har du en rullad? 828 01:35:45,416 --> 01:35:46,500 Det är några färdiga. 829 01:35:48,333 --> 01:35:49,166 Tack. 830 01:35:52,750 --> 01:35:53,708 Dricker du inte? 831 01:35:55,916 --> 01:35:57,416 Mitt skift börjar vid tio. 832 01:36:03,458 --> 01:36:04,833 Han var politisk fånge. 833 01:36:05,916 --> 01:36:06,750 Va? 834 01:36:08,375 --> 01:36:09,208 Tatou. 835 01:36:10,333 --> 01:36:12,166 Han var politisk fånge i Kongo. 836 01:36:12,875 --> 01:36:16,000 I fängelse för att ha protesterat mot omräkning av valresultat. 837 01:36:16,083 --> 01:36:17,291 Var har du hört det? 838 01:36:19,000 --> 01:36:19,875 Internet. 839 01:36:21,041 --> 01:36:23,791 -Tidningar, bloggar... -Har du gjort efterforskningar? 840 01:36:26,833 --> 01:36:29,166 Vet du var problemet med Afrika är? 841 01:36:29,708 --> 01:36:33,500 Alla ger sig av. Lärare, politiker, sjuksköterskor... 842 01:36:34,458 --> 01:36:35,875 Och om alla ger sig av... 843 01:36:35,958 --> 01:36:38,333 vem fan ska då fixa det? 844 01:36:41,500 --> 01:36:43,791 Min farfar, som var kommunist, 845 01:36:44,500 --> 01:36:48,208 sa alltid att om Frankrike hade satt upp ett staket i Pyrenéerna 846 01:36:49,125 --> 01:36:51,458 hade Franco inte dött i sin säng. Är du med? 847 01:36:51,541 --> 01:36:54,541 -Det är inte samma sak. -Jo, det är det visst. 848 01:36:55,916 --> 01:36:59,666 När afrikanerna ser staketet tror de att det betyder: 849 01:37:00,083 --> 01:37:01,458 "Ni är inte välkomna. 850 01:37:02,000 --> 01:37:04,333 Detta är förbjudet område för er." 851 01:37:08,041 --> 01:37:10,041 Men vet du vad det egentligen betyder? 852 01:37:10,250 --> 01:37:11,916 Vad staketet egentligen säger? 853 01:37:12,375 --> 01:37:16,750 "Lös era egna problem." 854 01:37:51,375 --> 01:37:52,583 Ska vi vända här? 855 01:37:53,500 --> 01:37:55,166 Nej, lite längre ut. 856 01:37:55,250 --> 01:37:56,333 Annars ser de oss. 857 01:37:56,708 --> 01:37:58,166 Mina fötter gör ont. 858 01:37:59,041 --> 01:38:00,083 Jag fryser. 859 01:38:01,666 --> 01:38:02,500 Stanna inte. 860 01:38:03,208 --> 01:38:04,041 Fortsätt! 861 01:38:04,833 --> 01:38:05,833 Fortsätt. 862 01:38:07,791 --> 01:38:08,708 Kom igen. 863 01:38:09,125 --> 01:38:10,208 Vi är nära. 864 01:38:11,083 --> 01:38:12,416 En sista ansträngning. 865 01:38:12,500 --> 01:38:13,625 Massar! 866 01:38:15,750 --> 01:38:16,666 Massar! 867 01:38:18,958 --> 01:38:20,125 Massar! 868 01:38:27,125 --> 01:38:27,958 Adú! 869 01:38:32,000 --> 01:38:32,916 Massar! 870 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Här! 871 01:38:36,041 --> 01:38:38,250 Jag är här! Var är du? 872 01:38:39,250 --> 01:38:40,166 Här! 873 01:38:42,750 --> 01:38:44,000 Massar! 874 01:38:44,166 --> 01:38:46,666 Adú! Var är du? 875 01:38:47,458 --> 01:38:48,291 Här! 876 01:38:49,250 --> 01:38:50,125 Adú! 877 01:38:50,208 --> 01:38:52,541 Jag är här! 878 01:38:53,833 --> 01:38:54,666 Massar. 879 01:38:55,875 --> 01:38:56,833 Jag är här! 880 01:38:56,916 --> 01:38:57,791 Adú! 881 01:38:58,500 --> 01:39:00,500 Massar, var är du? 882 01:39:23,500 --> 01:39:25,208 Adú! 883 01:39:38,916 --> 01:39:40,250 Massar. 884 01:39:41,458 --> 01:39:42,333 Adú. 885 01:41:06,125 --> 01:41:07,125 Han lever! 886 01:41:11,416 --> 01:41:13,291 Västen. Var är flytvästen? 887 01:41:14,666 --> 01:41:15,791 Här, vid aktern! 888 01:41:23,416 --> 01:41:24,958 Kom här, lille vän. 889 01:41:25,833 --> 01:41:27,791 -Kan du lyfta honom? -Ja. 890 01:41:28,458 --> 01:41:29,333 Kom hit. 891 01:41:29,416 --> 01:41:30,375 Mateo, kom! 892 01:41:30,916 --> 01:41:31,875 Kommer! 893 01:41:33,958 --> 01:41:36,458 Såja. Det går bra. Du är så duktig. 894 01:41:36,625 --> 01:41:37,625 Är detta din vän? 895 01:41:37,708 --> 01:41:40,666 Ja! Adú, mår du bra? 896 01:41:40,916 --> 01:41:42,000 Vi klarade det! 897 01:41:42,083 --> 01:41:43,458 Jag trodde att du var död. 898 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 Jag är inte död. 899 01:42:14,791 --> 01:42:19,375 {\an8}CIVILGARDET 900 01:42:27,458 --> 01:42:29,125 -Hej. -Hejsan. 901 01:42:29,833 --> 01:42:31,791 Adú och Massar, va? 902 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 Här, om igen. 903 01:42:37,416 --> 01:42:38,250 Lycka till! 904 01:43:01,125 --> 01:43:03,125 STOPP 905 01:43:31,083 --> 01:43:33,041 Ja, längre än såhär går jag inte. 906 01:43:36,791 --> 01:43:39,750 Det hade varit bra för dig med lite tid i Spanien. 907 01:43:40,583 --> 01:43:41,666 Om du frågar... 908 01:43:42,458 --> 01:43:43,916 Men du måste fråga. 909 01:43:59,333 --> 01:44:01,666 Om du behöver någonting, ring mig. 910 01:44:02,125 --> 01:44:02,958 Okej. 911 01:44:09,125 --> 01:44:10,333 Sandra! 912 01:44:15,916 --> 01:44:16,750 Ring mig. 913 01:44:18,333 --> 01:44:19,166 Ja. 914 01:44:19,916 --> 01:44:20,750 Visst. 915 01:44:42,583 --> 01:44:44,583 NATIONELLA POLISSTYRKAN 916 01:44:51,541 --> 01:44:52,833 Kan du följa med här? 917 01:44:54,291 --> 01:44:55,416 Ja... Visst. 918 01:44:56,208 --> 01:44:57,041 Visst. 919 01:44:57,791 --> 01:44:58,708 Tack. 920 01:45:04,041 --> 01:45:05,041 Fortsätt, du. 921 01:45:06,958 --> 01:45:08,291 Papper, tack. 922 01:45:13,666 --> 01:45:14,625 Är något på tok? 923 01:45:15,333 --> 01:45:17,625 Du kan ställa väskorna där borta, tack. 924 01:45:22,458 --> 01:45:23,666 Var kommer du ifrån? 925 01:45:24,791 --> 01:45:26,000 Utanför Tétouan. 926 01:45:28,833 --> 01:45:30,041 Köpte du cykeln där? 927 01:45:30,375 --> 01:45:32,625 Nej, i Kamerun. Jag fick den i Kamerun. 928 01:45:32,708 --> 01:45:33,541 Kamerun? 929 01:45:33,916 --> 01:45:35,333 Ja, jag var där ett tag. 930 01:45:36,125 --> 01:45:37,000 Ensam? 931 01:45:37,916 --> 01:45:39,041 Nej, men min pappa. 932 01:46:06,083 --> 01:46:07,041 Det är en kopia. 933 01:46:11,458 --> 01:46:15,083 Jag köpte den på en marknad i Yaoundé. De säljer massa sådana. 934 01:46:15,625 --> 01:46:16,458 Jag förstår... 935 01:46:27,250 --> 01:46:29,375 Det måste ha ramlat ur min ryggsäck... 936 01:46:41,458 --> 01:46:42,333 José! 937 01:47:23,375 --> 01:47:24,875 Det är pappas. Han... 938 01:47:27,250 --> 01:47:29,291 Han jobbar med att rädda elefanter. 939 01:47:57,291 --> 01:47:58,125 Hallå? 940 01:48:00,416 --> 01:48:01,250 Pappa. 941 01:48:04,000 --> 01:48:04,833 Är allt bra? 942 01:48:10,791 --> 01:48:12,041 Sandra, är allt bra? 943 01:48:17,208 --> 01:48:18,791 Ja. 944 01:48:21,666 --> 01:48:22,500 Är du säker? 945 01:48:27,625 --> 01:48:28,666 Jag är säker. 946 01:48:32,000 --> 01:48:33,333 Det var skönt att höra. 947 01:49:35,583 --> 01:49:36,916 Här är Massar. 948 01:49:42,291 --> 01:49:43,166 Ut ur bilen. 949 01:49:44,916 --> 01:49:45,750 Vad står på? 950 01:49:46,416 --> 01:49:48,416 Vad är det? Varför har vi stannat? 951 01:49:48,500 --> 01:49:49,541 Hör du mig inte? 952 01:49:49,625 --> 01:49:51,708 Jag sa åt dig att kliva ur bilen. 953 01:49:51,875 --> 01:49:54,208 Vi ska till Centro de menores. 954 01:49:56,791 --> 01:49:57,750 Du stannar här. 955 01:49:58,916 --> 01:50:04,041 Massar! 956 01:50:04,791 --> 01:50:06,791 Massar! 957 01:50:07,166 --> 01:50:11,541 Massar! 958 01:50:12,125 --> 01:50:13,583 Släpp honom! 959 01:50:14,333 --> 01:50:15,916 Massar! 960 01:50:25,791 --> 01:50:27,125 Adú! 961 01:50:27,208 --> 01:50:31,333 Massar! 962 01:50:31,416 --> 01:50:37,625 Adú! 963 01:50:37,708 --> 01:50:43,916 Massar! 964 01:50:44,000 --> 01:50:45,500 Adú! 965 01:50:45,583 --> 01:50:48,166 Massar! 966 01:50:48,333 --> 01:50:49,791 Adú! 967 01:52:15,875 --> 01:52:20,458 {\an8}BOENDE FÖR ENSAMKOMMANDE FLYKTINGBARN MELILLA 968 01:53:00,375 --> 01:53:05,166 RASISM INNEBÄR... 969 01:53:40,000 --> 01:53:45,916 {\an8}Under 2018 lämnade fler än 70 miljoner människor sina hem 970 01:53:46,000 --> 01:53:50,416 {\an8}i jakt på en bättre värld. 971 01:53:54,916 --> 01:54:01,875 {\an8}Hälften av dem var barn.