1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,916 UN FILM ORIGINALE NETFLIX 4 00:00:33,458 --> 00:00:37,208 {\an8}CITTÀ DI MELILLA CONFINE TRA UNIONE EUROPEA E MAROCCO 5 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 Romeo 30 a COS. 6 00:01:31,125 --> 00:01:33,291 Si sta formando una colonna di migranti 7 00:01:33,375 --> 00:01:36,541 che scende dal Monte Gurugù verso Melilla. 8 00:02:16,291 --> 00:02:17,708 Smettetela di scuoterlo! 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,250 Non scuotete il recinto! 10 00:02:21,791 --> 00:02:22,916 Sono un rifugiato! 11 00:02:23,000 --> 00:02:23,833 Sono un rifugiato! 12 00:02:23,916 --> 00:02:26,208 Va tutto bene, basta! Ti tireremo giù. 13 00:02:28,166 --> 00:02:29,083 I miei documenti. 14 00:02:29,166 --> 00:02:30,041 Reggiti a me! 15 00:02:30,125 --> 00:02:31,750 I documenti! Sono un rifugiato! 16 00:02:32,208 --> 00:02:33,291 No! I miei documenti! 17 00:02:34,000 --> 00:02:35,791 No! Aiutami, cazzo! 18 00:02:37,125 --> 00:02:38,833 Un rifugiato politico? Dal Congo. 19 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 Muoviti! Sali! 20 00:02:50,750 --> 00:02:53,916 Il filo spinato è aggrovigliato! Prova a tagliarlo qui. 21 00:02:54,000 --> 00:02:55,916 Lo tengo qui e lo taglio. 22 00:02:59,416 --> 00:03:00,666 Non potete stare qui! 23 00:03:01,125 --> 00:03:01,958 Andatevene! 24 00:03:02,250 --> 00:03:03,166 Via! 25 00:03:06,000 --> 00:03:09,375 Non scuotete il recinto, cazzo! 26 00:03:14,500 --> 00:03:15,666 Romeo 20 a COS. 27 00:03:15,750 --> 00:03:17,083 Qui COS, Romeo 20. 28 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Chiedo rinforzi ad Alpha 26. 29 00:03:18,708 --> 00:03:21,541 I migranti che arrivano dal centro per aiutare ad attraversare. 30 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 Lasciami! 31 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 State fermi, cazzo! 32 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 Fermi! 33 00:03:55,083 --> 00:03:57,083 Fermi, cazzo! 34 00:03:57,875 --> 00:03:59,125 Non scuotete il recinto! 35 00:03:59,208 --> 00:04:00,041 Non muovetevi! 36 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 Miguel, stai bene? 37 00:04:28,041 --> 00:04:29,000 Non respira. 38 00:04:47,750 --> 00:04:48,833 Sto bene. 39 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 Chiama il COS. 40 00:05:11,458 --> 00:05:15,875 {\an8}RISERVA NATURALE DI DJA CAMERUN 41 00:05:56,208 --> 00:05:57,166 Sta accelerando. 42 00:05:57,708 --> 00:05:58,541 Sì. 43 00:06:01,000 --> 00:06:02,875 No. Più a sinistra. 44 00:06:02,958 --> 00:06:03,875 Non possiamo. 45 00:06:03,958 --> 00:06:05,291 - Perché? - È un'area sacra. 46 00:06:05,375 --> 00:06:07,041 - Dobbiamo deviare. - Di qua! 47 00:06:07,125 --> 00:06:08,541 Dobbiamo fare una deviazione. 48 00:06:09,208 --> 00:06:10,041 Cosa? Per quanto? 49 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Mezz'ora. 50 00:06:11,708 --> 00:06:14,708 - Lo uccideranno. - Non possiamo attraversare l'area sacra. 51 00:06:14,791 --> 00:06:15,791 Porca puttana! 52 00:06:25,000 --> 00:06:26,250 Attenta ai dossi. 53 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 Tocca a me. 54 00:06:33,875 --> 00:06:36,041 È tardi, la mamma si arrabbierà. 55 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 L'avevi promesso, Ali! 56 00:06:38,875 --> 00:06:40,166 L'avevi promesso. 57 00:08:43,916 --> 00:08:45,000 Dobbiamo muoverci! 58 00:08:45,458 --> 00:08:46,666 Ho trovato una bici. 59 00:08:47,125 --> 00:08:48,541 Gente del villaggio? 60 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 - Ho già visto questa bici. - Dove? 61 00:08:50,708 --> 00:08:51,541 Mbouma. 62 00:08:51,833 --> 00:08:52,708 Andiamo! 63 00:08:58,500 --> 00:08:59,625 Forza, presto! 64 00:09:18,666 --> 00:09:19,583 Sono scappati. 65 00:09:20,583 --> 00:09:22,208 Le moto sono troppo veloci. 66 00:09:27,708 --> 00:09:29,958 Dovremmo dare la carne alla gente del villaggio. 67 00:09:31,625 --> 00:09:33,166 Non è un mercato della carne. 68 00:09:57,000 --> 00:09:58,666 Di chi è? Dei bracconieri? 69 00:09:58,750 --> 00:09:59,666 Non lo so. 70 00:10:00,458 --> 00:10:01,833 Ok, mettila nella jeep. 71 00:10:02,375 --> 00:10:04,041 Probabilmente è di alcuni bambini. 72 00:10:04,750 --> 00:10:06,125 Lo scopriremo comunque. 73 00:10:09,583 --> 00:10:14,291 {\an8}MBOUMA CAMERUN 74 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 Non lo dico io a Kato, glielo direte voi. 75 00:10:33,458 --> 00:10:35,916 Come faccio ora ad arrivare ad Avebe? 76 00:10:39,458 --> 00:10:40,791 È tutta colpa tua. 77 00:10:40,875 --> 00:10:43,666 Non è colpa mia. Non volevo andarci. 78 00:10:43,750 --> 00:10:46,041 Adú ha sei anni. Fa quello che dici tu. 79 00:10:46,125 --> 00:10:47,125 Sei tu la più grande. 80 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 Ma mi hai chiesto di insegnargli ad andare in bicicletta. 81 00:10:50,083 --> 00:10:52,333 Nel villaggio. Non su quelle piste. 82 00:10:57,291 --> 00:10:58,625 Era Kimba. 83 00:11:01,708 --> 00:11:02,583 Cosa? 84 00:11:02,791 --> 00:11:05,375 L'elefante che hanno ucciso, era Kimba. 85 00:11:14,541 --> 00:11:17,416 Probabilmente è stato registrato da un immigrato del centro. 86 00:11:19,375 --> 00:11:20,208 Tutto qui? 87 00:11:20,291 --> 00:11:22,250 È passato qualche giorno, non lo so. 88 00:11:23,208 --> 00:11:25,666 Quelli dell'Aiuto al Rifugiato hanno sporto denuncia. 89 00:11:26,416 --> 00:11:27,750 Fantastico, cazzo. 90 00:11:27,833 --> 00:11:31,000 Per costringere il giudice a chiedere l'accesso alle telecamere. 91 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 Cosa si vede dalle telecamere? 92 00:11:33,750 --> 00:11:35,666 Niente. Non si vede niente. 93 00:11:35,750 --> 00:11:38,291 Stavo cercando di tirarlo giù, fine della storia. 94 00:11:38,375 --> 00:11:39,791 Dobbiamo andare in tribunale? 95 00:11:39,875 --> 00:11:43,458 La prima cosa da fare è parlare col comandante, ma va tutto bene. 96 00:11:43,541 --> 00:11:45,041 Perché quello che è successo... 97 00:11:45,125 --> 00:11:49,291 è quello che dice il rapporto. È morto per una caduta, fine della storia. 98 00:11:49,375 --> 00:11:51,541 Sei sicuro che non ci siano altri video? 99 00:11:51,625 --> 00:11:52,541 Quali video? 100 00:11:54,750 --> 00:11:56,958 Tu che lo picchi con il manganello. 101 00:11:57,041 --> 00:11:58,458 Quale manganello, Mateo? 102 00:12:39,666 --> 00:12:41,833 Adú! 103 00:12:43,208 --> 00:12:44,041 Vieni qui. 104 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 Vieni. 105 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 Vieni qui. 106 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Vieni. 107 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 Siediti qui. 108 00:13:30,000 --> 00:13:31,125 Vieni, Adú. 109 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Adú... 110 00:13:36,958 --> 00:13:39,625 Sai che sono un amico di tuo padre, vero? 111 00:13:40,000 --> 00:13:41,625 No, signor Neko. 112 00:13:42,375 --> 00:13:44,375 Mi prendo cura della tua famiglia. 113 00:13:45,291 --> 00:13:47,666 Chi ha trovato i bidoni dell'acqua per tua madre? 114 00:13:48,666 --> 00:13:50,416 Lei, signor Neko. 115 00:13:51,000 --> 00:13:53,625 Ho un amico a Mengueme che ha bisogno di una bella bici 116 00:13:54,041 --> 00:13:56,291 per portare la sua manioca al mercato. 117 00:13:56,375 --> 00:13:58,375 Ho pensato alla vostra bici, 118 00:13:58,458 --> 00:13:59,916 quella che era di Kato. 119 00:14:00,000 --> 00:14:02,125 Il mio amico pagherà un buon prezzo. 120 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 No. 121 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 No, cosa? 122 00:14:10,000 --> 00:14:11,333 Qualcosa non va? 123 00:14:15,583 --> 00:14:17,291 L'abbiamo persa. 124 00:14:17,541 --> 00:14:19,041 Cos'è successo, Adú? 125 00:14:19,125 --> 00:14:20,333 Puoi dirmelo? 126 00:14:46,458 --> 00:14:48,000 Sì? Che c'è? 127 00:14:50,333 --> 00:14:51,166 Cosa? 128 00:14:52,250 --> 00:14:54,208 No, vado a prenderla a Yaoundè. 129 00:14:55,166 --> 00:14:56,375 Sì, all'aeroporto. 130 00:14:56,750 --> 00:14:58,791 No, niente taxi, può aspettarmi. 131 00:15:02,208 --> 00:15:04,083 Ha fatto le vaccinazioni? 132 00:15:05,458 --> 00:15:06,583 Le vaccinazioni. 133 00:15:08,291 --> 00:15:09,541 Gliel'hai chiesto? 134 00:15:11,166 --> 00:15:13,833 So che non ha 12 anni, ma è come se li avesse. 135 00:15:14,750 --> 00:15:15,666 Ok. 136 00:15:16,041 --> 00:15:17,833 Ok, ciao. 137 00:15:43,875 --> 00:15:44,708 Una festa? 138 00:15:46,375 --> 00:15:47,666 È il suo compleanno. 139 00:15:47,875 --> 00:15:48,708 Il tuo? 140 00:15:49,708 --> 00:15:50,791 Auguri. 141 00:15:52,500 --> 00:15:53,541 Grazie a Dio! 142 00:15:54,041 --> 00:15:56,041 Pensavo festeggiaste la morte dell'elefante. 143 00:15:56,125 --> 00:15:57,791 - Non farlo. - Fare cosa? 144 00:15:59,583 --> 00:16:02,833 Abbiamo perso quattro elefanti in due mesi, quindi dimmelo tu. 145 00:16:02,916 --> 00:16:03,958 Dirti cosa? 146 00:16:04,041 --> 00:16:05,416 Hai l'aria così felice. 147 00:16:06,333 --> 00:16:08,333 Bevi alcol, balli, ridi… 148 00:16:08,625 --> 00:16:11,708 Il giorno in cui abbiamo perso l'animale più importante del parco. 149 00:16:11,791 --> 00:16:13,000 Non sei il mio capo. 150 00:16:13,375 --> 00:16:15,458 Raccolgo soldi per questo parco. 151 00:16:15,541 --> 00:16:17,291 Ma non sei il mio capo. 152 00:16:20,666 --> 00:16:21,500 Ok. 153 00:16:22,833 --> 00:16:25,333 Almeno potresti mostrare un po' di dolore. 154 00:16:25,875 --> 00:16:28,291 Se ti comportassi meglio con la gente del villaggio, 155 00:16:28,375 --> 00:16:30,291 forse ci aiuterebbero con i bracconieri. 156 00:16:30,375 --> 00:16:32,958 Un elefante morto è un cadavere, non un pezzo di carne. 157 00:16:33,041 --> 00:16:34,833 In Spagna, ma non qui. 158 00:16:36,666 --> 00:16:38,208 Per chi lavori, Kabila? 159 00:16:39,000 --> 00:16:40,541 Il villaggio? I bracconieri? 160 00:16:40,625 --> 00:16:43,041 Il tuo governo? Per me? Perché non riesco a capire. 161 00:16:43,125 --> 00:16:44,166 Vaffanculo. 162 00:16:45,333 --> 00:16:46,166 Vaffanculo? 163 00:16:47,958 --> 00:16:49,291 Ti pago lo stipendio. 164 00:16:49,916 --> 00:16:52,041 Sai qual è il tuo problema, Gonzalo? 165 00:16:52,500 --> 00:16:55,083 Pensi che questi elefanti ti appartengano. 166 00:16:55,166 --> 00:16:57,500 Di essere il loro salvatore, il loro angelo. 167 00:16:57,583 --> 00:16:58,500 Ma non lo sei. 168 00:16:58,875 --> 00:17:02,041 Sei solo un bastardo egoista che piange per gli animali. 169 00:17:02,125 --> 00:17:03,625 Solo per gli animali. 170 00:17:04,083 --> 00:17:06,166 E questo ti rende un uomo triste. 171 00:17:06,833 --> 00:17:08,666 Un uomo molto triste. 172 00:17:09,416 --> 00:17:11,000 Ora fuori dai coglioni. 173 00:17:11,083 --> 00:17:13,541 Questa è una festa e non sei il benvenuto. 174 00:17:38,000 --> 00:17:38,958 Lasciatelo andare. 175 00:17:50,625 --> 00:17:52,625 Lascialo andare. 176 00:17:54,333 --> 00:17:55,166 Lascialo. 177 00:18:14,041 --> 00:18:17,125 {\an8}NOME: MBALUKU TATU CITTADINANZA: CONGOLESE 178 00:18:34,416 --> 00:18:38,125 MANIFESTANTI AFFRONTANO MILITARI NEGLI UFFICI ELETTORALI DI BENI 179 00:18:38,208 --> 00:18:41,291 PER PROTESTA CONTRO IL RINVIO DELLE ELEZIONI A BENI E A BUTEMBO 180 00:19:15,791 --> 00:19:16,791 Tu! 181 00:19:22,708 --> 00:19:24,583 Scappate! 182 00:19:26,375 --> 00:19:27,250 Attento! 183 00:19:33,958 --> 00:19:35,666 Stronza! Ti ammazzo! 184 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Mamma. 185 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 Andiamo. 186 00:20:17,375 --> 00:20:18,416 Dobbiamo parlare. 187 00:20:19,833 --> 00:20:22,041 Vado a Yaoundè a prendere mia figlia. 188 00:20:22,250 --> 00:20:25,958 - E a mostrare la bici alla polizia. - Non possiamo continuare così. 189 00:20:26,041 --> 00:20:28,166 - Quindi? - Quindi dobbiamo parlare. 190 00:20:29,083 --> 00:20:30,208 Torno tra due settimane. 191 00:20:30,291 --> 00:20:33,250 Non ti vogliamo qui. Non possiamo più lavorare con te. 192 00:20:33,333 --> 00:20:35,583 Né io né le altre guardie. 193 00:20:36,708 --> 00:20:38,916 - Non sta a te decidere. - Sì, invece. 194 00:20:40,000 --> 00:20:43,250 Ho parlato con l'ufficio per la protezione della natura a Yaoundè 195 00:20:43,333 --> 00:20:45,541 e il tuo permesso verrà revocato. 196 00:20:47,791 --> 00:20:48,875 Il mio permesso? 197 00:20:49,541 --> 00:20:51,875 Sì. È la cosa migliore da fare. 198 00:20:53,750 --> 00:20:55,375 Hai fumato erba? 199 00:20:56,583 --> 00:20:57,541 Dico sul serio. 200 00:21:00,583 --> 00:21:02,291 Non piaci a nessuno, Gonzalo. 201 00:21:03,291 --> 00:21:04,125 Ok. 202 00:21:14,291 --> 00:21:16,000 Ci vediamo tra due settimane. 203 00:21:19,541 --> 00:21:20,750 Non fare lo stupido. 204 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 Ali, mamma starà bene? 205 00:21:40,458 --> 00:21:42,083 Non voglio parlarne. 206 00:21:42,166 --> 00:21:43,125 Perché no? 207 00:21:44,166 --> 00:21:46,458 Pensare alla mamma non ci aiuterà. 208 00:21:46,625 --> 00:21:47,958 Che facciamo? 209 00:21:49,291 --> 00:21:50,833 Andiamo da zia Leke. 210 00:21:51,541 --> 00:21:53,416 Ci aiuterà a chiamare papà 211 00:21:54,791 --> 00:21:56,541 e a portarci in Spagna. 212 00:22:24,333 --> 00:22:29,041 {\an8}YAOUNDÈ CAMERUN 213 00:23:02,250 --> 00:23:04,750 Mamma mi ha detto che hanno ucciso un altro elefante. 214 00:23:06,625 --> 00:23:09,833 E che se usassi i droni, potresti rintracciarli meglio. 215 00:23:10,875 --> 00:23:12,541 Sai quanto costa un drone? 216 00:23:12,833 --> 00:23:14,583 E quanti ce ne servirebbero? 217 00:23:14,666 --> 00:23:15,500 Sei ricco. 218 00:23:15,583 --> 00:23:16,416 Io, ricco? 219 00:23:17,125 --> 00:23:18,916 Tuo nonno era un conte! 220 00:23:19,625 --> 00:23:22,208 No, il nonno ha sposato la vedova di un conte. 221 00:23:22,291 --> 00:23:24,041 Io non c'entro niente. 222 00:23:24,375 --> 00:23:26,791 Ma hai un mega appartamento a Madrid, 223 00:23:26,875 --> 00:23:29,583 - uno a Londra, una casa in Marocco... - Due ex mogli, 224 00:23:29,666 --> 00:23:32,208 una figlia che non riesce a stare fuori dai guai... 225 00:23:34,500 --> 00:23:37,666 Hai 36,000 follower su Twitter, se chiedi un euro... 226 00:23:37,750 --> 00:23:39,833 Da quando ti importa degli elefanti? 227 00:23:39,916 --> 00:23:41,583 No, papà. Mi importa di te. 228 00:23:41,666 --> 00:23:43,250 Beh, se ti importa di me, 229 00:23:43,500 --> 00:23:46,625 cerca di non farmi venire il mal di testa mentre sei qui. 230 00:23:46,708 --> 00:23:48,375 Non ho chiesto io di venire, ok? 231 00:23:48,458 --> 00:23:51,125 Stavo benissimo a Madrid. Avevo un lavoro. 232 00:23:51,208 --> 00:23:52,125 Che lavoro? 233 00:23:52,416 --> 00:23:54,583 Un lavoro. Al luna park. 234 00:23:55,041 --> 00:23:56,791 - Al luna park. - Sì. 235 00:23:59,333 --> 00:24:01,000 Posso darti un consiglio? 236 00:24:01,541 --> 00:24:02,375 Ti prego. 237 00:24:02,916 --> 00:24:05,041 Usa questo viaggio per cambiare. 238 00:24:08,208 --> 00:24:09,083 Ok. 239 00:24:22,958 --> 00:24:24,250 Ali... 240 00:24:25,250 --> 00:24:26,708 Ali, ho sete. 241 00:24:27,666 --> 00:24:29,541 Venti minuti, poi riposiamo. 242 00:24:33,125 --> 00:24:33,958 Adú! 243 00:24:34,333 --> 00:24:36,083 Ali, ti prego. 244 00:24:37,583 --> 00:24:38,500 Adú! 245 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 Adú! 246 00:24:48,708 --> 00:24:49,541 Adú. 247 00:24:52,000 --> 00:24:53,166 Adú. 248 00:25:12,000 --> 00:25:12,958 Smettila! 249 00:25:13,958 --> 00:25:15,208 Ali, smettila. 250 00:25:56,291 --> 00:25:57,791 Cosa avresti fatto? 251 00:25:59,583 --> 00:26:01,041 Cosa avrei fatto? 252 00:26:01,125 --> 00:26:03,375 Se fossi morto, cosa avresti fatto? 253 00:26:08,250 --> 00:26:09,416 Avrei continuato. 254 00:26:18,083 --> 00:26:21,583 Con quattro o cinque agenti, potremmo cercare i proprietari della bici. 255 00:26:21,666 --> 00:26:24,583 Cosa farebbero? Denuncerebbero i bracconieri? 256 00:26:24,916 --> 00:26:25,958 Beh, proviamo. 257 00:26:26,041 --> 00:26:27,708 E i guardiani del parco? 258 00:26:27,791 --> 00:26:28,750 Non mi fido di loro. 259 00:26:28,833 --> 00:26:30,416 E loro non si fidano di te. 260 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 Tu a chi credi? 261 00:26:36,083 --> 00:26:38,000 Non ti rinnoveranno il permesso. 262 00:26:42,083 --> 00:26:45,166 - Te l'ha detto il governo? - Non puoi trattare la gente di merda. 263 00:26:45,250 --> 00:26:47,166 - Devono fare di più. - Fanno il possibile. 264 00:26:47,250 --> 00:26:48,083 No. 265 00:26:48,166 --> 00:26:50,750 - Kabila è un idiota. - Non è l'unico che si è lamentato. 266 00:26:51,166 --> 00:26:53,291 E poi non sei il suo capo, sei un consulente. 267 00:26:53,375 --> 00:26:57,083 Lo dico a tutte le ONG che vengono qui. Dovete essere cauti. 268 00:26:57,166 --> 00:27:00,333 Sono stufi dei bianchi che dicono loro cosa fare. 269 00:27:00,416 --> 00:27:02,333 Uccidono gli elefanti nella riserva. 270 00:27:02,416 --> 00:27:04,291 E hanno ucciso i gorilla di Diane Fossey. 271 00:27:05,166 --> 00:27:06,875 Vuoi fare la sua stessa fine? 272 00:27:07,500 --> 00:27:08,875 Quindi non mi aiuterai. 273 00:27:10,000 --> 00:27:11,666 Torna in Spagna e riposati. 274 00:27:12,833 --> 00:27:13,958 Non voglio tornarci. 275 00:27:15,958 --> 00:27:18,875 Ho un contatto alla riserva di Samburu, in Kenya. 276 00:27:18,958 --> 00:27:19,791 Samburu… 277 00:27:20,833 --> 00:27:21,916 Samburu è uno zoo. 278 00:27:22,000 --> 00:27:23,250 Non posso fare altro. 279 00:27:24,375 --> 00:27:26,708 Sei l'ONU. Puoi fare qualsiasi cosa. 280 00:27:27,041 --> 00:27:30,416 Se rimani, ti uccideranno. Non voglio esserne responsabile. 281 00:27:53,083 --> 00:27:54,375 Adú, sbrigati! 282 00:27:55,208 --> 00:27:56,625 Sbrigati! 283 00:27:58,250 --> 00:28:01,000 - Cosa? - Si è fermato un camion, andiamo. 284 00:28:39,583 --> 00:28:41,583 Adú! 285 00:29:24,791 --> 00:29:26,208 Sto scherzando. 286 00:29:28,333 --> 00:29:29,500 Dove vivi? 287 00:29:30,458 --> 00:29:31,875 In Camerun, a volte. 288 00:29:31,958 --> 00:29:34,000 A volte viaggio e vado… 289 00:29:34,958 --> 00:29:37,083 Sono tutti belli come te in Camerun? 290 00:29:37,541 --> 00:29:39,250 Mi trovi bello? 291 00:29:39,416 --> 00:29:41,125 Potremmo fare un bambino. 292 00:29:41,291 --> 00:29:42,166 Salve. 293 00:29:42,500 --> 00:29:43,333 Ciao. 294 00:29:45,125 --> 00:29:47,250 - Buon pomeriggio. - Buon pomeriggio. 295 00:29:49,958 --> 00:29:50,791 Ciao. 296 00:29:55,291 --> 00:29:59,750 Mi stava dicendo che l'unica traccia di elefanti che ha visto 297 00:29:59,833 --> 00:30:01,958 è la merda che lasciano per strada. 298 00:30:02,208 --> 00:30:03,208 Cosa stai fumando? 299 00:30:03,291 --> 00:30:04,125 Tabacco. 300 00:30:04,708 --> 00:30:05,541 Tabacco? 301 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 Annusa. 302 00:30:09,625 --> 00:30:12,500 Questa non è la Spagna. Ti becchi 15 anni per una canna. 303 00:30:12,583 --> 00:30:14,250 Papà, è tabacco. Lo giuro. 304 00:30:17,083 --> 00:30:17,958 Di chi è la bici? 305 00:30:18,291 --> 00:30:19,916 L'ho trovata nella giungla. 306 00:30:20,666 --> 00:30:22,625 Mi piace. Posso tenerla? 307 00:30:22,833 --> 00:30:23,666 Perché? 308 00:30:23,750 --> 00:30:25,500 Non so, un ricordo dell'Africa. 309 00:30:28,833 --> 00:30:32,208 Fai una donazione di 50 euro alla riserva di Dja ed è tua. 310 00:30:32,291 --> 00:30:33,375 Cinquanta euro? 311 00:30:33,458 --> 00:30:35,916 Come un grammo di coca a Madrid, no? 312 00:30:38,291 --> 00:30:40,458 Cazzo, non ne hai proprio idea, papà. 313 00:30:40,541 --> 00:30:42,583 Se sei arrabbiato, prendi del Diazepam. 314 00:30:43,041 --> 00:30:44,500 Ti sembro arrabbiato? 315 00:30:44,583 --> 00:30:45,416 Non lo so. 316 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 Su, andiamo. 317 00:30:49,291 --> 00:30:50,333 Proprio bella. 318 00:31:19,375 --> 00:31:21,083 Sono praticamente identiche. 319 00:31:22,583 --> 00:31:23,416 Scusi? 320 00:31:23,500 --> 00:31:26,291 Le dichiarazioni. La tua e quella del caporale. 321 00:31:27,333 --> 00:31:28,750 È quello che è successo. 322 00:31:29,958 --> 00:31:32,958 Quando si accalcano sul recinto, è sempre un disastro. 323 00:31:33,041 --> 00:31:34,041 Sì, comandante. 324 00:31:34,541 --> 00:31:37,666 C'è tanta tensione, tanta pressione. 325 00:31:38,541 --> 00:31:42,333 Insegnano molte cose all'accademia, ma non a far scendere gente da un recinto. 326 00:31:42,416 --> 00:31:43,458 No, comandante. 327 00:31:44,916 --> 00:31:48,291 Ieri sera hanno lanciato calce viva a quattro agenti. 328 00:31:48,916 --> 00:31:50,416 Lo so, comandante. 329 00:31:51,541 --> 00:31:52,875 A te l'hanno lanciata? 330 00:31:53,250 --> 00:31:54,291 No, comandante. 331 00:31:56,708 --> 00:31:57,958 Come ti chiami? 332 00:31:58,041 --> 00:31:59,750 Mateo, comandante. 333 00:32:02,166 --> 00:32:06,416 Molti vorrebbero metterci sotto i riflettori. 334 00:32:06,500 --> 00:32:08,416 Non capiscono cosa facciamo qui. 335 00:32:08,916 --> 00:32:10,875 Gente che cerca piccoli dettagli, 336 00:32:11,458 --> 00:32:12,833 errori, per attaccarci. 337 00:32:19,000 --> 00:32:21,291 Capisci dove cerco di arrivare, Mateo? 338 00:32:25,791 --> 00:32:28,541 Eravamo in tre, comandante. Abbiamo fatto il possibile. 339 00:32:28,625 --> 00:32:30,291 Non ti sto chiedendo questo. 340 00:32:34,500 --> 00:32:36,916 Non c'è stato nessun errore, comandante. 341 00:33:35,125 --> 00:33:37,250 Non possono prendere tutta quella roba. 342 00:33:37,958 --> 00:33:39,583 Il bagagliaio è pieno. 343 00:33:39,666 --> 00:33:42,083 Se tutti portassero una borsa, non ci staremmo. 344 00:33:42,166 --> 00:33:44,083 - Loro padre ha detto... - Loro padre... 345 00:33:44,166 --> 00:33:47,500 Loro padre è in Spagna. Ci occupiamo noi delle cose qui. 346 00:33:48,291 --> 00:33:50,666 Una borsa è sufficiente per tutti e due. 347 00:33:53,583 --> 00:33:57,208 Ricordate che potrete chiamare una volta a settimana. 348 00:33:57,708 --> 00:34:01,833 Non perdere il numero di tuo padre e prenditi cura di tuo fratello. 349 00:35:18,333 --> 00:35:20,041 Merda! 350 00:35:23,333 --> 00:35:25,166 Che fa la polizia a quell'uomo? 351 00:35:27,083 --> 00:35:28,333 Che succede? 352 00:35:37,541 --> 00:35:39,625 Mi hanno detto che vanno in Spagna. 353 00:35:41,833 --> 00:35:42,750 Parigi? 354 00:35:43,416 --> 00:35:45,500 Avevamo detto... Merda! 355 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 Cambio di programma. 356 00:35:52,791 --> 00:35:55,166 - Cosa? - Andate a Parigi, in aereo. 357 00:35:55,250 --> 00:35:57,166 In che senso, in aereo? 358 00:35:57,541 --> 00:35:58,833 Siete fortunati. 359 00:36:21,000 --> 00:36:23,041 Dovete salire sui carrelli, in fretta. 360 00:36:23,125 --> 00:36:24,041 I carrelli? 361 00:36:24,500 --> 00:36:26,791 Sono pieni di cavi a cui aggrapparsi. 362 00:36:26,875 --> 00:36:28,125 Quando arrivate lassù, 363 00:36:28,208 --> 00:36:30,416 cercate il passaggio che porta ai cani. 364 00:36:30,500 --> 00:36:31,541 Quali cani? 365 00:36:32,000 --> 00:36:34,166 Gli europei volano con i loro cani. 366 00:36:34,250 --> 00:36:35,791 ma li mettono sotto. 367 00:36:36,041 --> 00:36:36,875 È sicuro? 368 00:36:36,958 --> 00:36:38,000 Super sicuro. 369 00:36:45,083 --> 00:36:46,625 Dovete coprirvi. 370 00:36:47,125 --> 00:36:49,750 Fa molto freddo lassù. 371 00:36:53,791 --> 00:36:55,000 O così o niente. 372 00:36:58,041 --> 00:37:00,166 - Papà ha pagato… - Per portarvi in Marocco. 373 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 E noi vi portiamo a Parigi! 374 00:37:01,833 --> 00:37:03,791 Vi stiamo facendo un favore! 375 00:37:05,208 --> 00:37:07,833 Non volete andarci? Allora restate qui. 376 00:37:07,916 --> 00:37:09,666 Non posso fare altro. 377 00:37:15,083 --> 00:37:18,166 Sceglietene uno bello grosso. Partono ogni sera. 378 00:37:18,250 --> 00:37:19,875 È quello che va a Parigi. 379 00:37:25,958 --> 00:37:27,000 Buona fortuna! 380 00:37:45,458 --> 00:37:46,708 Che succede? 381 00:37:47,291 --> 00:37:49,041 Non voglio andare lì dentro. 382 00:37:49,125 --> 00:37:50,875 Perché no? Fa solo rumore. 383 00:37:50,958 --> 00:37:52,500 No, non è solo il rumore. 384 00:37:54,208 --> 00:37:55,666 Cosa vuoi fare? 385 00:37:56,458 --> 00:37:57,375 Non lo so. 386 00:38:00,291 --> 00:38:02,500 - Che stai facendo? - Me ne vado. 387 00:38:03,041 --> 00:38:04,750 Cosa farai? 388 00:38:06,250 --> 00:38:07,166 Torni al villaggio? 389 00:38:08,416 --> 00:38:09,291 No. 390 00:40:02,916 --> 00:40:04,166 Che succede? 391 00:41:31,583 --> 00:41:32,833 Ali, ho freddo! 392 00:41:33,708 --> 00:41:35,125 Mettiamo i vestiti. 393 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Presto! 394 00:41:44,333 --> 00:41:45,666 Ecco, tieni. Mettilo. 395 00:42:04,958 --> 00:42:06,708 Ho ancora freddo. 396 00:42:10,666 --> 00:42:12,041 Non preoccuparti, Adú. 397 00:42:23,458 --> 00:42:25,833 Sediamoci vicini. Ci scalderemo. 398 00:42:46,666 --> 00:42:49,000 Quanto dura il viaggio? 399 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Non molto. 400 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Ali. 401 00:44:05,541 --> 00:44:06,458 Ali. 402 00:44:07,750 --> 00:44:09,208 Ali, svegliati! 403 00:44:14,500 --> 00:44:15,458 Ali. 404 00:44:16,375 --> 00:44:17,208 Ali. 405 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 Ali. 406 00:44:21,750 --> 00:44:23,291 Ali, svegliati! 407 00:44:29,916 --> 00:44:31,625 Alika, svegliati! 408 00:44:31,708 --> 00:44:32,541 Alika! 409 00:44:36,583 --> 00:44:37,416 Ali! 410 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Alika! 411 00:44:43,208 --> 00:44:45,916 Alika! 412 00:45:30,375 --> 00:45:35,416 AEROPORTO INTERNAZIONALE LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR 413 00:45:52,500 --> 00:45:54,541 Ehi, che ci fai qui? 414 00:45:56,000 --> 00:45:57,541 Che ci fai qui? 415 00:45:57,625 --> 00:45:59,291 È una zona proibita. 416 00:46:00,541 --> 00:46:02,666 Non sai che non puoi stare qui? 417 00:46:18,041 --> 00:46:22,458 {\an8}DAKAR SENEGAL 418 00:46:26,666 --> 00:46:27,666 Vado a letto. 419 00:46:34,500 --> 00:46:35,875 Sei un'idiota o cosa? 420 00:46:36,250 --> 00:46:38,583 - Cosa? - Che diavolo ci fa qui? 421 00:46:38,666 --> 00:46:40,083 Papà, è falso. 422 00:46:41,333 --> 00:46:43,791 - È di plastica. Viene dalla festa. - Quale festa? 423 00:46:44,041 --> 00:46:46,166 Una festa qui in hotel. 424 00:46:46,708 --> 00:46:48,083 Devi inserirti, vero? 425 00:46:50,083 --> 00:46:51,416 Sei fatta di qualcosa? 426 00:46:52,250 --> 00:46:54,208 - Che vuoi dire? - Hai gli occhi rossi. 427 00:46:54,291 --> 00:46:55,958 Sono stata sveglia tutta la notte. 428 00:46:56,875 --> 00:46:58,958 Sandra, sai dove sei? 429 00:46:59,125 --> 00:47:00,583 O perché te l'hanno dato? 430 00:47:00,666 --> 00:47:02,875 Sì, papà. So anche di essere un'adulta. 431 00:47:02,958 --> 00:47:05,458 Se lo fossi, non dovrei inseguirti. 432 00:47:05,541 --> 00:47:08,041 Inseguirmi? Da quando? Tre mesi, sei mesi? 433 00:47:08,125 --> 00:47:11,000 - Da quando sei fuori di testa! - E prima andava tutto bene? 434 00:47:11,916 --> 00:47:14,500 Con me non farai quello che hai fatto con tua madre. 435 00:47:14,583 --> 00:47:17,583 Come fai a sapere cos'ho fatto? Non c'eri! 436 00:47:34,750 --> 00:47:35,583 Mateo. 437 00:47:37,000 --> 00:47:39,583 Ciao, sono Paloma, un avvocato della CEAR. 438 00:47:40,208 --> 00:47:42,375 - Scusa, oggi no. - Riguarda il caso Tatou. 439 00:47:42,458 --> 00:47:44,666 Possiamo parlare un attimo? 440 00:47:44,750 --> 00:47:48,250 - Ho già detto... - Solo cinque minuti. È molto importante. 441 00:47:51,583 --> 00:47:52,875 Che bella vista. 442 00:47:54,166 --> 00:47:55,416 Era di mio nonno. 443 00:47:56,500 --> 00:47:58,166 - Sei di Melilla? - No. 444 00:47:58,708 --> 00:48:01,208 Sono nato a Madrid, ma vengo da una famiglia militare, 445 00:48:01,291 --> 00:48:02,708 - quindi... - Davvero? 446 00:48:03,500 --> 00:48:05,375 Ho molti amici nella Guardia Civil. 447 00:48:10,333 --> 00:48:13,583 Senti, Mateo, non voglio rovinare la carriera a nessuno. 448 00:48:14,041 --> 00:48:16,333 So che sei sotto pressione. 449 00:48:16,416 --> 00:48:18,125 Hai detto cinque minuti, no? 450 00:48:20,958 --> 00:48:24,416 Abbiamo trovato gli immigrati che erano con Tatou sul recinto. 451 00:48:25,458 --> 00:48:28,833 Dicono che l'avete colpito in testa con un bastone. 452 00:48:30,375 --> 00:48:34,208 Hanno detto che Tatou ha preso a calci il mio capo in testa e l'ha quasi ucciso? 453 00:48:34,291 --> 00:48:37,708 Stai dicendo che quello che ha fatto il caporale era giustificato? 454 00:48:37,958 --> 00:48:40,458 Non giustifico nessuno. È un dato di fatto. 455 00:48:40,875 --> 00:48:43,583 Tatou è morto, anche questo è un dato di fatto. 456 00:48:44,041 --> 00:48:48,375 Sai che hanno iniziato a lanciarci la calce? Sangue, feci... 457 00:48:49,916 --> 00:48:52,125 A volte siamo in tre a trattenerne 100. 458 00:48:52,208 --> 00:48:53,416 Certo che lo so. 459 00:48:53,791 --> 00:48:57,166 Molti tuoi colleghi mi hanno chiesto di parlarne alla stampa e l'ho fatto. 460 00:48:57,250 --> 00:48:58,375 E a nessuno importa. 461 00:48:58,833 --> 00:49:00,166 In prima pagina c'è Tatou. 462 00:49:00,250 --> 00:49:02,250 Ti sbagli. In prima pagina non c'è Tatou, 463 00:49:02,416 --> 00:49:06,166 ma un migrante ucciso da chi dovrebbe far rispettare la legge. 464 00:49:06,250 --> 00:49:07,791 Noi non abbiamo ucciso nessuno. 465 00:49:07,875 --> 00:49:09,125 Ne sei sicuro, Mateo? 466 00:49:20,083 --> 00:49:23,208 Gli amici di Tatou faranno una deposizione. 467 00:49:23,291 --> 00:49:24,666 Ho già detto la verità. 468 00:49:28,750 --> 00:49:29,583 Mateo, 469 00:49:30,791 --> 00:49:32,416 fatti solo una domanda. 470 00:49:33,375 --> 00:49:34,958 Vuoi che succeda ancora? 471 00:49:58,166 --> 00:49:59,541 - Grazie. - Arrivederci. 472 00:50:03,458 --> 00:50:04,291 Arrivederci. 473 00:50:07,125 --> 00:50:08,083 Buongiorno. 474 00:51:24,083 --> 00:51:25,875 Come fai? 475 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 Come fai con le palline? 476 00:51:29,041 --> 00:51:29,958 Magia. 477 00:51:30,708 --> 00:51:31,583 Magia? 478 00:51:31,666 --> 00:51:32,500 Sì. 479 00:51:34,625 --> 00:51:35,625 Come ti chiami? 480 00:51:41,041 --> 00:51:41,916 Massar. 481 00:51:43,166 --> 00:51:44,000 E tu? 482 00:51:45,625 --> 00:51:46,458 Adú. 483 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Clandestino, e tu? 484 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Clandestino? 485 00:51:58,666 --> 00:51:59,916 Io, clandestino. 486 00:52:00,666 --> 00:52:02,791 Finto passaporto per Bruxelles. 487 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 E tu? 488 00:52:13,583 --> 00:52:15,791 Sono arrivato con questo. 489 00:52:16,250 --> 00:52:17,458 Nel carrello. 490 00:52:19,541 --> 00:52:20,583 Dentro? 491 00:52:20,791 --> 00:52:21,791 Dentro? 492 00:52:23,208 --> 00:52:24,166 Da solo? 493 00:52:27,500 --> 00:52:28,416 Da solo? 494 00:52:28,500 --> 00:52:30,583 No, con mia sorella. 495 00:52:31,375 --> 00:52:32,625 Alika. 496 00:53:39,708 --> 00:53:42,083 STOP 497 00:54:15,625 --> 00:54:16,708 Riesci a correre? 498 00:54:58,416 --> 00:54:59,250 Vieni qui. 499 00:55:17,291 --> 00:55:18,708 {\an8}LIBERTÀ PER LA CASAMANCE 500 00:56:26,791 --> 00:56:27,833 Carmen. 501 00:56:30,375 --> 00:56:31,750 - Come va? - Come stai? 502 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 Bene. 503 00:56:32,916 --> 00:56:34,416 Lei è mia figlia, Sandra. 504 00:56:34,500 --> 00:56:35,333 Ciao. 505 00:56:35,958 --> 00:56:36,916 Piacere. 506 00:56:38,583 --> 00:56:39,875 Tuo padre parla molto di te. 507 00:56:39,958 --> 00:56:40,833 Davvero? 508 00:56:41,000 --> 00:56:42,833 Sì, parlo bene di te. 509 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 Vero, Carmen? 510 00:56:46,291 --> 00:56:48,416 Ho da fare. Torno tra due ore. 511 00:56:48,500 --> 00:56:50,583 - Non vuoi un caffè? - No, quando torno. 512 00:56:50,666 --> 00:56:53,916 Ascolta Carmen. È la donna più intelligente che conosca. 513 00:56:59,416 --> 00:57:01,708 Mi farai la puntura a destra o a sinistra? 514 00:57:02,208 --> 00:57:04,000 No, prima parliamo. 515 00:57:04,291 --> 00:57:05,125 Ok. 516 00:57:05,208 --> 00:57:06,375 Vuoi un caffè? 517 00:57:06,458 --> 00:57:09,208 - Non devo essere a stomaco vuoto? - No, non serve. 518 00:57:10,500 --> 00:57:12,916 Quindi passerai un po' di tempo con tuo padre. 519 00:57:13,500 --> 00:57:14,458 Fino all'estate. 520 00:57:15,166 --> 00:57:16,291 E tu che ne pensi? 521 00:57:16,375 --> 00:57:18,500 Di cosa, dell'Africa o di mio padre? 522 00:57:20,625 --> 00:57:23,000 Senti, non so cosa ti abbia detto, ma... 523 00:57:23,375 --> 00:57:25,708 non ho problemi con la droga. 524 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 - No? - No. 525 00:57:28,291 --> 00:57:30,708 C'è stato un incidente, ma è tutto risolto. 526 00:57:31,125 --> 00:57:32,833 Sei quasi finita in prigione. 527 00:57:33,916 --> 00:57:34,875 Ha detto così? 528 00:57:36,958 --> 00:57:40,166 Ho preso cannabis e MDMA, ma non creano dipendenza. 529 00:57:40,250 --> 00:57:42,416 Sei un dottore, lo sai, vero? 530 00:57:43,083 --> 00:57:44,333 E niente cocaina? 531 00:57:46,208 --> 00:57:47,291 Voi due scopate? 532 00:57:48,083 --> 00:57:49,000 Cosa? 533 00:57:49,166 --> 00:57:50,083 Scopate? 534 00:57:50,166 --> 00:57:52,666 Solo per farmi un'idea di quando parlate di me. 535 00:57:54,208 --> 00:57:57,500 Avevamo una relazione, sì, ma è successo qualche tempo fa. 536 00:57:57,583 --> 00:58:01,208 Gesù, non sapevo che mio padre fosse in Camerun da così tanto! 537 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 Non sai molto di tuo padre, vero? 538 00:58:08,416 --> 00:58:11,250 Tu devi essere quella dopo... 539 00:58:11,916 --> 00:58:14,083 Brigitte, giusto? 540 00:58:21,166 --> 00:58:24,708 Se la cava proprio bene con le sue ex, cazzo. 541 00:58:25,583 --> 00:58:27,750 Va d'accordo anche con mia madre. 542 00:58:27,916 --> 00:58:30,333 Anche se l'ha lasciata quando avevo... 543 00:58:30,583 --> 00:58:31,416 sei anni. 544 00:58:33,166 --> 00:58:36,583 All'inizio non capivo. Pensavo: "Che talento per mandare tutto a puttane 545 00:58:36,666 --> 00:58:38,291 e andarci comunque d'accordo". 546 00:58:39,250 --> 00:58:42,333 Va d'accordo con le ex e con gli elefanti. 547 00:58:45,916 --> 00:58:47,708 Tuo padre è un brav'uomo, Sandra. 548 00:58:48,916 --> 00:58:50,250 Mio padre è un cinico. 549 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 No. 550 00:58:53,625 --> 00:58:55,625 Quanti soldi dà a questa clinica? 551 00:58:55,708 --> 00:58:57,708 Cosa c'entra con l'essere cinici? 552 00:58:57,791 --> 00:59:01,958 Sai che non va in Spagna da 15 anni perché ha problemi con il fisco? 553 00:59:02,041 --> 00:59:06,416 Se solo tutti gli evasori avessero speso i loro soldi per cause umanitarie. 554 00:59:06,708 --> 00:59:07,708 Sai in cosa è bravo? 555 00:59:08,458 --> 00:59:09,708 È bravo a comprare. 556 00:59:10,083 --> 00:59:11,500 Vi ha comprati tutti. 557 00:59:11,583 --> 00:59:12,416 Giusto... 558 00:59:13,041 --> 00:59:14,000 Tutti tranne te. 559 00:59:15,125 --> 00:59:15,958 Sì. 560 00:59:16,208 --> 00:59:18,958 - Perché sei molto furba. - No, perché non gli credo. 561 00:59:20,166 --> 00:59:21,000 Non mi frega. 562 00:59:24,083 --> 00:59:25,416 Siamo pronti. 563 00:59:25,500 --> 00:59:26,750 Perfetto. 564 00:59:26,958 --> 00:59:28,166 Facciamo la puntura? 565 00:59:31,541 --> 00:59:33,666 Ho tirato un paio di righe ieri, ok? 566 00:59:35,041 --> 00:59:37,041 Ho preso solo quella da quando sono qui. 567 01:00:41,708 --> 01:00:42,708 Vogliono i soldi. 568 01:00:44,875 --> 01:00:46,541 Soldi. Capito? 569 01:00:50,083 --> 01:00:51,000 Non ne ho. 570 01:00:51,791 --> 01:00:52,666 Lo so. 571 01:00:53,333 --> 01:00:56,791 Ma se vogliamo arrivare in Marocco, ci servono soldi. 572 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 Ho fame. 573 01:03:20,625 --> 01:03:21,541 Massar. 574 01:03:23,833 --> 01:03:24,875 Massar! 575 01:03:52,208 --> 01:03:53,333 Abbiamo i soldi. 576 01:03:53,500 --> 01:03:54,625 Come hai fatto? 577 01:03:54,708 --> 01:03:56,000 - Magia. - Magia? 578 01:04:56,250 --> 01:05:01,000 {\an8}NOUAKCHOTT MAURITANIA 579 01:05:14,125 --> 01:05:15,083 Ladro fottuto! 580 01:05:15,666 --> 01:05:19,250 No! Lascialo andare! È mio amico! 581 01:05:21,458 --> 01:05:22,375 Ladro. 582 01:05:29,250 --> 01:05:30,250 Massar... 583 01:05:31,541 --> 01:05:33,166 Massar, stai bene? 584 01:05:35,875 --> 01:05:36,833 Magia. 585 01:06:11,125 --> 01:06:13,125 L'estrema destra è scesa in strada. 586 01:06:13,208 --> 01:06:16,291 Estremisti fiamminghi davanti al quartier generale dell'UE 587 01:06:16,375 --> 01:06:19,583 simbolicamente calano la bandiera blu con le stelle, 588 01:06:19,666 --> 01:06:21,625 che ha garantito il più lungo 589 01:06:21,708 --> 01:06:24,250 e il più prospero periodo di pace della nostra storia, 590 01:06:24,333 --> 01:06:27,041 questa volta con il pretesto del patto migratorio... 591 01:06:27,208 --> 01:06:28,958 E se dicessimo cos'è successo? 592 01:06:31,625 --> 01:06:32,791 E cos'è successo? 593 01:06:33,125 --> 01:06:36,458 Abbiamo cercato di farlo scendere dal recinto, ma non ha ceduto. 594 01:06:37,166 --> 01:06:39,333 Non possiamo contraddirci. 595 01:06:40,000 --> 01:06:42,125 I rinforzi non sono mai arrivati. 596 01:06:42,208 --> 01:06:45,750 Se iniziamo a spargere merda, ci daranno davvero la caccia. 597 01:06:45,833 --> 01:06:46,666 Allora? 598 01:06:46,875 --> 01:06:47,833 Allora cosa? 599 01:06:48,333 --> 01:06:49,416 Allora, niente. 600 01:06:49,708 --> 01:06:51,625 Non è successo niente, fine. 601 01:06:51,708 --> 01:06:54,041 - Porteranno dei testimoni. - Lasciali fare. 602 01:06:54,125 --> 01:06:57,333 Possono dire ciò che vogliono, è la loro parola contro la nostra. 603 01:06:57,833 --> 01:06:58,708 E il video? 604 01:06:59,458 --> 01:07:02,458 Il video mostra che abbiamo cercato di rianimarlo, tutto qui. 605 01:07:09,500 --> 01:07:12,333 Sai cosa ci frega? La paura. 606 01:07:12,416 --> 01:07:13,666 La paranoia, i dubbi. 607 01:07:15,083 --> 01:07:18,041 I magistrati sono furbi, cercheranno di provocarci. 608 01:07:20,125 --> 01:07:22,583 Se siamo coerenti, non c'è nessun caso. 609 01:07:44,416 --> 01:07:45,375 Massar... 610 01:07:46,333 --> 01:07:47,166 cos'è quello? 611 01:07:47,625 --> 01:07:48,458 Cosa? 612 01:07:48,541 --> 01:07:49,625 Sulla schiena. 613 01:07:53,083 --> 01:07:54,000 Il sole. 614 01:07:54,583 --> 01:07:55,458 Il sole? 615 01:07:56,875 --> 01:07:59,083 Sono partito dalla Somalia un anno fa. 616 01:08:01,333 --> 01:08:02,166 A piedi. 617 01:08:15,791 --> 01:08:17,583 Non morirai, vero? 618 01:08:18,708 --> 01:08:20,583 No. Morire? 619 01:08:21,541 --> 01:08:22,375 No. 620 01:08:22,458 --> 01:08:23,833 Me lo prometti? 621 01:08:25,958 --> 01:08:26,833 Promesso. 622 01:09:06,958 --> 01:09:10,625 Sai che i reati fiscali vanno in prescrizione dopo dieci anni? 623 01:09:13,833 --> 01:09:17,666 Perché forse potremmo andare in Spagna invece che in Marocco. 624 01:09:18,791 --> 01:09:20,708 Non ho problemi in Spagna. 625 01:09:22,416 --> 01:09:24,541 Neanche in Camerun, ma siamo dovuti scappare. 626 01:09:24,625 --> 01:09:26,750 No, non siamo dovuti scappare. 627 01:09:26,833 --> 01:09:30,750 Ho discusso con i direttori della riserva e ho deciso di andarmene. 628 01:09:30,833 --> 01:09:32,666 Discusso... certo. 629 01:09:32,750 --> 01:09:34,000 Per il mio carattere. 630 01:09:34,291 --> 01:09:37,625 Che hai ereditato e che ti causerà molti problemi. 631 01:09:39,500 --> 01:09:41,166 Ecco perché voglio aiutarti. 632 01:09:45,291 --> 01:09:48,916 Per ora, mi hai solo venduto una bici per 50 euro. 633 01:09:49,333 --> 01:09:52,083 - È stata una donazione. - Sì, certo. 634 01:09:54,791 --> 01:09:58,125 Vivremo insieme per un po', quindi proviamo... 635 01:10:00,000 --> 01:10:00,875 Non so... 636 01:10:00,958 --> 01:10:03,000 - Ad andare d'accordo? - Ad andare d'accordo. 637 01:10:04,916 --> 01:10:06,250 Come se fossimo amici? 638 01:10:08,000 --> 01:10:09,416 Come se fossimo amici. 639 01:10:10,833 --> 01:10:11,708 Ok. 640 01:10:45,708 --> 01:10:50,500 {\an8}AL HOCEIMA MAROCCO SETTENTRIONALE 641 01:11:08,166 --> 01:11:09,166 Cazzo! 642 01:11:11,125 --> 01:11:12,333 Bella casa, eh? 643 01:11:13,208 --> 01:11:14,083 Non è male. 644 01:11:20,541 --> 01:11:22,000 Quello è Jerôme Neto. 645 01:11:22,083 --> 01:11:24,041 Ucciso a Ngorongoro, in Tanzania. 646 01:11:24,125 --> 01:11:27,583 Il bracconiere ha guadagnato 25 dollari per le zanne. 647 01:11:32,708 --> 01:11:35,500 La tua stanza è su per le scale. Samir ti porterà le valigie. 648 01:11:35,583 --> 01:11:36,916 - Ok. - Aspetta. 649 01:11:39,500 --> 01:11:40,791 È un test antidroga. 650 01:11:41,125 --> 01:11:43,541 Sono strisce per l'urina, come quelle per il diabete. 651 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 Un test? 652 01:11:46,166 --> 01:11:48,791 Me l'ha consigliato Carmen. Non servono aghi. 653 01:11:52,208 --> 01:11:53,791 Non dovevamo essere amici? 654 01:11:54,791 --> 01:11:57,541 È questo che fanno gli amici, si preoccupano. 655 01:12:02,250 --> 01:12:03,208 Ogni mattina? 656 01:13:21,416 --> 01:13:23,791 Ehi! Vuoi qualche moneta? 657 01:13:25,166 --> 01:13:26,000 Soldi? 658 01:13:26,666 --> 01:13:27,916 Il lavaggio, laggiù. 659 01:13:32,708 --> 01:13:33,541 Cioccolato. 660 01:13:33,625 --> 01:13:34,458 Cioccolato? 661 01:13:34,666 --> 01:13:37,041 Cioccolato, da mangiare. Per te. 662 01:13:37,458 --> 01:13:38,333 Per me? 663 01:13:43,083 --> 01:13:44,166 Lascialo. 664 01:13:49,083 --> 01:13:49,916 Dai, sali. 665 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 Sali. 666 01:13:54,583 --> 01:13:55,500 Magia? 667 01:13:56,250 --> 01:13:57,083 Cosa? 668 01:13:57,208 --> 01:13:58,041 Magia? 669 01:13:59,375 --> 01:14:00,500 Sì, magia. 670 01:14:04,791 --> 01:14:06,500 Forza! 671 01:14:10,916 --> 01:14:11,750 Tieni. 672 01:14:32,000 --> 01:14:33,333 È buono? Vuoi giocare? 673 01:14:34,083 --> 01:14:36,000 Vuoi giocare? Giochiamo. 674 01:14:37,083 --> 01:14:38,083 Giochiamo un po'. 675 01:14:38,333 --> 01:14:40,458 Ti piace giocare? 676 01:14:40,958 --> 01:14:42,625 Eh? Ti piace giocare? 677 01:14:44,666 --> 01:14:45,875 Che stai facendo? 678 01:14:45,958 --> 01:14:47,666 Vieni qui! 679 01:14:50,000 --> 01:14:51,875 Che stai facendo? 680 01:14:57,208 --> 01:14:59,750 Massar! 681 01:14:59,833 --> 01:15:01,250 Adú! 682 01:15:03,041 --> 01:15:03,875 Adú! 683 01:15:03,958 --> 01:15:05,083 Massar! 684 01:15:05,333 --> 01:15:06,875 Vieni, aiutami! 685 01:15:26,541 --> 01:15:27,375 Andiamo. 686 01:15:27,458 --> 01:15:28,625 Massar, aspetta. 687 01:15:29,708 --> 01:15:30,541 I soldi. 688 01:15:30,625 --> 01:15:31,458 Corri! 689 01:16:08,958 --> 01:16:09,791 Mai più. 690 01:16:11,833 --> 01:16:13,291 Ma tu lo fai. 691 01:16:15,625 --> 01:16:16,833 È diverso. 692 01:16:17,541 --> 01:16:18,416 Perché? 693 01:16:19,750 --> 01:16:20,791 Sei un bambino. 694 01:16:20,875 --> 01:16:22,791 Ma voglio fare la magia. 695 01:16:29,875 --> 01:16:30,958 In Somalia… 696 01:16:35,291 --> 01:16:36,750 mi hanno fatto ballare. 697 01:16:38,500 --> 01:16:42,166 Mi hanno truccato come una ragazza. 698 01:16:43,416 --> 01:16:44,250 Perché? 699 01:16:47,458 --> 01:16:48,666 Per piacere. 700 01:16:49,541 --> 01:16:51,250 Cos'è "per piacere"? 701 01:16:58,000 --> 01:16:58,875 Mangia. 702 01:17:41,708 --> 01:17:43,458 Forza! Muovetevi! 703 01:17:43,541 --> 01:17:44,500 Forza! 704 01:17:44,958 --> 01:17:46,291 Su, stiamo chiudendo. 705 01:17:46,833 --> 01:17:48,708 Avanti, per favore! 706 01:17:53,291 --> 01:17:54,250 Forza! 707 01:17:58,041 --> 01:17:58,875 Muovetevi! 708 01:17:59,833 --> 01:18:00,708 Muovetevi! 709 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 Forza! 710 01:18:04,583 --> 01:18:06,416 Muovetevi! 711 01:18:07,458 --> 01:18:08,500 Forza! 712 01:18:12,375 --> 01:18:13,333 Forza! 713 01:18:19,958 --> 01:18:20,791 Andiamo. 714 01:18:56,125 --> 01:18:58,125 OLTRE 42 MORTI DURANTE LE PROTESTE 715 01:18:58,208 --> 01:19:00,166 CONTRO IL CENSIMENTO ELETTORALE IN CONGO 716 01:19:07,500 --> 01:19:08,833 JAVI 717 01:19:40,000 --> 01:19:42,041 Ehi! Che succede? 718 01:19:44,958 --> 01:19:45,875 Forza, muoviti. 719 01:19:46,916 --> 01:19:48,166 - Non toccarmi! - Muoviti! 720 01:19:49,500 --> 01:19:50,958 - Sandra. - Lasciami in pace. 721 01:19:51,041 --> 01:19:53,208 Senti, questo posto è pieno di spacciatori. 722 01:19:53,291 --> 01:19:54,166 Non m'importa! 723 01:19:54,708 --> 01:19:56,375 Fai la turista scema? 724 01:19:56,458 --> 01:19:59,458 La turista scema? Stavo solo ballando! 725 01:19:59,541 --> 01:20:01,166 Nessuno viene qui per ballare. 726 01:20:01,250 --> 01:20:04,916 Cosa ti importa se ballo, fumo o scopo? 727 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 Cosa credi? 728 01:20:06,583 --> 01:20:09,458 Che per essere un buon padre basti pagare un avvocato 729 01:20:09,541 --> 01:20:11,375 e farmi fare pipì su una striscia? 730 01:20:13,166 --> 01:20:15,000 Sali in macchina. Andiamo a casa. 731 01:20:15,083 --> 01:20:16,083 Quella non è casa mia. 732 01:20:17,750 --> 01:20:18,625 Sandra… 733 01:21:10,208 --> 01:21:11,166 Buongiorno. 734 01:21:11,625 --> 01:21:12,666 Buongiorno. 735 01:21:15,041 --> 01:21:17,291 Tra una settimana devo andare a Nador. 736 01:21:18,416 --> 01:21:19,458 Per un colloquio. 737 01:21:20,916 --> 01:21:21,791 Un colloquio? 738 01:21:22,958 --> 01:21:26,541 Sì, potrei andare in Mozambico a lavorare in un parco naturale. 739 01:21:27,375 --> 01:21:30,083 Ti lascio a Melilla, così prendi un aereo per Madrid. 740 01:21:31,416 --> 01:21:33,916 Ho chiamato tua madre stamattina e gliel'ho detto. 741 01:21:37,083 --> 01:21:38,916 Tutto qui? È così facile? 742 01:21:39,000 --> 01:21:40,250 Hai ragione. 743 01:21:40,333 --> 01:21:41,416 Sei un'adulta. 744 01:21:44,708 --> 01:21:46,125 E il nostro rapporto... 745 01:21:46,208 --> 01:21:48,791 non si risolve con un avvocato e delle strisce. 746 01:21:48,875 --> 01:21:50,708 No, senti. Volevo dire… 747 01:21:50,791 --> 01:21:53,166 So esattamente cosa volevi dire, Sandra. 748 01:21:53,791 --> 01:21:55,708 E probabilmente hai ragione, 749 01:21:57,958 --> 01:21:59,541 ma non posso fare altro. 750 01:22:01,208 --> 01:22:02,833 O peggio, non so come fare. 751 01:22:09,208 --> 01:22:10,041 È triste. 752 01:22:11,333 --> 01:22:12,166 Triste? 753 01:22:14,166 --> 01:22:15,958 Che tu non sappia come fare. 754 01:22:21,041 --> 01:22:23,000 Ci ho provato, Sandra. Sul serio. 755 01:22:25,250 --> 01:22:27,083 Volevo che ci accettassimo. 756 01:22:27,416 --> 01:22:29,250 Che andassimo d'accordo come amici. 757 01:22:29,333 --> 01:22:31,208 Sì, ma non sei un mio amico. 758 01:22:31,500 --> 01:22:32,416 Sei mio padre. 759 01:23:02,625 --> 01:23:04,916 {\an8}PALAZZO DI GIUSTIZIA MELILLA 760 01:23:05,000 --> 01:23:06,541 {\an8}- Buongiorno. - Buongiorno. 761 01:23:06,625 --> 01:23:08,125 {\an8}- Tutto bene? - Sì. 762 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 Andiamo. 763 01:23:10,958 --> 01:23:12,875 Aspettiamo che ci chiamino. 764 01:23:18,083 --> 01:23:19,166 Ciao. 765 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 - Ciao. Come stai? - Ciao, buongiorno. 766 01:23:21,333 --> 01:23:23,416 - Sei qui da un po'? - Non da molto. 767 01:23:23,916 --> 01:23:26,000 - Sei un po' in ritardo, vero? - Sì. 768 01:23:26,416 --> 01:23:28,375 C'è un po' di ritardo. 769 01:23:50,333 --> 01:23:54,541 {\an8}MONTE GURUGÙ MAROCCO SETTENTRIONALE 770 01:25:29,916 --> 01:25:31,875 Quando partiamo? 771 01:25:34,125 --> 01:25:36,541 Per saltare il muro dobbiamo aspettare. 772 01:25:37,833 --> 01:25:38,708 Niente soldi. 773 01:25:49,666 --> 01:25:50,958 Alza la maglietta. 774 01:25:51,625 --> 01:25:52,458 Su. 775 01:26:00,333 --> 01:26:01,208 Da quando? 776 01:26:03,000 --> 01:26:04,041 Le vesciche. 777 01:26:06,208 --> 01:26:07,208 Da qualche mese. 778 01:26:18,625 --> 01:26:20,166 Apri la bocca, per favore. 779 01:26:36,416 --> 01:26:37,291 E le piaghe? 780 01:26:39,166 --> 01:26:40,291 Da qualche giorno. 781 01:26:44,791 --> 01:26:46,375 Devi andare in ospedale. 782 01:26:49,666 --> 01:26:50,625 Starò bene. 783 01:26:51,458 --> 01:26:53,041 No, devi andare. 784 01:26:55,541 --> 01:26:58,291 Il tuo sistema immunitario è troppo debole. 785 01:27:02,708 --> 01:27:03,791 Niente documenti. 786 01:27:04,583 --> 01:27:05,666 Non importa. 787 01:27:07,000 --> 01:27:08,250 È un'emergenza. 788 01:27:10,166 --> 01:27:11,416 Devi farti visitare. 789 01:27:20,375 --> 01:27:21,208 No. 790 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 No. 791 01:28:47,041 --> 01:28:47,916 Massar! 792 01:28:48,916 --> 01:28:49,916 Massar! 793 01:28:51,541 --> 01:28:52,375 Massar! 794 01:29:02,791 --> 01:29:03,916 Massar! 795 01:29:11,791 --> 01:29:12,708 Massar! 796 01:29:17,000 --> 01:29:17,875 Stai bene? 797 01:29:19,583 --> 01:29:20,541 Dobbiamo andare. 798 01:29:23,166 --> 01:29:25,291 Non possiamo scavalcare il muro. 799 01:29:28,250 --> 01:29:29,500 Non lo scavalcheremo. 800 01:29:53,000 --> 01:29:53,833 Papà. 801 01:29:55,916 --> 01:29:57,916 Perché metti le borse in macchina? 802 01:29:58,000 --> 01:29:59,291 Partiamo domattina presto. 803 01:30:00,125 --> 01:30:02,333 Ma ci sono anche le cose per lavarmi. 804 01:30:03,208 --> 01:30:04,708 Le ho lasciate sul letto. 805 01:30:06,125 --> 01:30:06,958 Ok. 806 01:33:11,375 --> 01:33:12,208 Andiamo. 807 01:33:33,833 --> 01:33:34,958 Si gela! 808 01:34:23,666 --> 01:34:24,500 Cosa? 809 01:34:25,083 --> 01:34:26,791 Che ti avevo detto? Eh? 810 01:34:27,166 --> 01:34:28,000 Dimmelo. 811 01:34:28,083 --> 01:34:31,041 - Non c'è nessun caso. - Non c'è nessun caso, Javi. 812 01:34:32,083 --> 01:34:34,041 Beh, Mateo? Che ti avevo detto? 813 01:34:34,125 --> 01:34:35,375 Nessun cazzo di caso! 814 01:34:36,291 --> 01:34:39,708 Per la cronaca, quello che è successo è stata una tragedia. 815 01:34:40,083 --> 01:34:42,000 - Giusto. - Ma vorrei anche dire... 816 01:34:42,083 --> 01:34:44,333 - che abbiamo passato un brutto periodo. - Sì. 817 01:34:44,416 --> 01:34:45,875 Fanculo. Alla giustizia. 818 01:34:45,958 --> 01:34:47,833 - Alla giustizia! - A Javi e Miguel! 819 01:34:47,916 --> 01:34:51,333 Anche se, a quanto pare, la giustizia non basta ai nostri superiori. 820 01:34:51,583 --> 01:34:52,916 Mi mandano a Màlaga. 821 01:34:53,000 --> 01:34:54,583 - Che cazzo! - È assurdo! 822 01:34:54,666 --> 01:34:56,708 Come se fossi sospettato di qualcosa, cazzo. 823 01:34:56,791 --> 01:34:58,166 La stampa del cazzo, Miguel. 824 01:34:58,250 --> 01:34:59,291 La stampa del cazzo. 825 01:34:59,375 --> 01:35:01,333 Ma sai una cosa? Che si fottano. 826 01:35:01,416 --> 01:35:05,666 Sono felice, sono soddisfatto perché Javi e Mateo sono ancora qui. 827 01:35:05,750 --> 01:35:07,666 Un brindisi a voi, soci. 828 01:35:07,750 --> 01:35:09,708 - Esatto. - Fanculo. Andiamo. 829 01:35:09,791 --> 01:35:12,125 - Forza, ragazzi! Eroi. - Esatto, cazzo. 830 01:35:12,625 --> 01:35:14,708 - E ora? - Vado a fumare una sigaretta. 831 01:35:39,833 --> 01:35:40,916 Hai una sigaretta? 832 01:35:45,416 --> 01:35:46,750 Ne ho un po' già fatte. 833 01:35:48,333 --> 01:35:49,166 Grazie. 834 01:35:52,750 --> 01:35:53,625 Non bevi? 835 01:35:55,916 --> 01:35:57,541 Inizio il turno alle dieci. 836 01:36:03,458 --> 01:36:05,125 Era un prigioniero politico. 837 01:36:05,916 --> 01:36:06,750 Cosa? 838 01:36:08,375 --> 01:36:09,208 Tatou. 839 01:36:10,333 --> 01:36:12,541 Era un prigioniero politico in Congo. 840 01:36:12,875 --> 01:36:16,000 Per aver protestato contro un censimento elettorale. 841 01:36:16,083 --> 01:36:17,083 Dove l'hai visto? 842 01:36:19,000 --> 01:36:19,875 Su Internet. 843 01:36:21,041 --> 01:36:24,250 - Giornali, blog... - Quindi hai fatto un po' di ricerche? 844 01:36:26,833 --> 01:36:29,250 Sai qual è il problema dell'Africa, Mateo? 845 01:36:29,708 --> 01:36:33,500 Se ne vanno tutti. Insegnanti, politici, infermieri... 846 01:36:34,458 --> 01:36:35,875 E se se ne vanno tutti, 847 01:36:35,958 --> 01:36:38,333 chi cazzo sistemerà le cose? 848 01:36:41,500 --> 01:36:43,791 Mio nonno, che era un rosso, 849 01:36:44,500 --> 01:36:48,291 diceva sempre che se la Francia avesse messo un recinto sui Pirenei, 850 01:36:49,125 --> 01:36:51,458 Franco non sarebbe morto nel suo letto. Non credi? 851 01:36:51,541 --> 01:36:55,000 - Sono due cose ben diverse. - No, amico mio, non è diverso. 852 01:36:55,916 --> 01:36:59,666 Quando gli africani vedono quel recinto, pensano: 853 01:37:00,083 --> 01:37:01,458 "Non sei il benvenuto. 854 01:37:02,000 --> 01:37:04,333 Questo è un territorio proibito". 855 01:37:08,041 --> 01:37:10,125 Sai cosa significa davvero? 856 01:37:10,250 --> 01:37:11,916 Cosa dice quel recinto? 857 01:37:12,375 --> 01:37:16,750 "Risolvi i tuoi problemi." 858 01:37:51,375 --> 01:37:52,583 Dobbiamo girare qui? 859 01:37:53,500 --> 01:37:55,166 No, più in là. 860 01:37:55,250 --> 01:37:56,250 O ci vedranno. 861 01:37:56,708 --> 01:37:58,166 Mi fanno male i piedi. 862 01:37:59,041 --> 01:38:00,083 Ho freddo. 863 01:38:01,666 --> 01:38:02,500 Non fermarti. 864 01:38:03,208 --> 01:38:04,041 Muoviti! 865 01:38:04,833 --> 01:38:05,708 Continua. 866 01:38:07,791 --> 01:38:08,708 Andiamo. 867 01:38:09,125 --> 01:38:10,208 Siamo vicini. 868 01:38:11,083 --> 01:38:12,416 Ultimo sforzo. 869 01:38:12,500 --> 01:38:13,625 Massar! 870 01:38:15,750 --> 01:38:16,666 Massar! 871 01:38:18,958 --> 01:38:20,125 Massar! 872 01:38:27,125 --> 01:38:27,958 Adú! 873 01:38:32,000 --> 01:38:32,916 Massar! 874 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Qui! 875 01:38:36,041 --> 01:38:38,250 Sono qui! Dove sei? 876 01:38:39,250 --> 01:38:40,166 Qui! 877 01:38:42,750 --> 01:38:44,000 Massar! 878 01:38:44,166 --> 01:38:46,666 Adú! Dove sei? 879 01:38:47,458 --> 01:38:48,291 Qui! 880 01:38:49,250 --> 01:38:50,125 Adú! 881 01:38:50,208 --> 01:38:52,541 Sono qui, per favore! 882 01:38:53,833 --> 01:38:54,666 Massar. 883 01:38:55,875 --> 01:38:56,833 Sono qui! 884 01:38:56,916 --> 01:38:57,791 Adú! 885 01:38:58,500 --> 01:39:00,500 Massar, dove sei? 886 01:39:23,500 --> 01:39:25,208 Adú! 887 01:39:38,916 --> 01:39:40,250 Massar. 888 01:39:41,458 --> 01:39:42,333 Adú. 889 01:41:06,125 --> 01:41:07,125 È vivo! 890 01:41:11,416 --> 01:41:13,416 Dov'è il giubbotto di salvataggio? 891 01:41:14,666 --> 01:41:15,791 Laggiù, a poppa! 892 01:41:23,416 --> 01:41:24,958 Vieni, piccolino. 893 01:41:25,833 --> 01:41:27,791 - Ce la fai? - Sì. 894 01:41:28,458 --> 01:41:29,333 Vieni qui. 895 01:41:29,416 --> 01:41:30,375 Mateo, vieni! 896 01:41:30,916 --> 01:41:31,875 Arrivo! 897 01:41:33,958 --> 01:41:36,458 Ecco, tutto bene. Stai bene, campione. 898 01:41:36,625 --> 01:41:37,625 È il tuo amico? 899 01:41:37,708 --> 01:41:40,666 Sì! Adú, stai bene? 900 01:41:40,916 --> 01:41:43,458 - Ce l'abbiamo fatta, Adú! - Pensavo fossi morto! 901 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 Non sono morto. 902 01:42:27,458 --> 01:42:29,125 - Buongiorno. - Buongiorno. 903 01:42:29,833 --> 01:42:31,791 Adú e Massar, giusto? 904 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 Venite, andiamo. 905 01:42:37,416 --> 01:42:38,250 Buona fortuna! 906 01:43:31,083 --> 01:43:32,791 Beh, io mi fermo qui. 907 01:43:36,791 --> 01:43:39,750 Ti farebbe bene passare un po' di tempo in Spagna. 908 01:43:40,583 --> 01:43:41,666 Se me lo chiedi... 909 01:43:42,458 --> 01:43:43,916 Ma devi chiedermelo. 910 01:43:59,333 --> 01:44:01,666 Se ti serve qualcosa, qualunque cosa, chiamami. 911 01:44:02,125 --> 01:44:02,958 Ok. 912 01:44:09,125 --> 01:44:10,333 Sandra! 913 01:44:15,916 --> 01:44:16,750 Chiamami. 914 01:44:18,333 --> 01:44:19,166 Sì. 915 01:44:19,916 --> 01:44:20,750 Certo. 916 01:44:42,583 --> 01:44:44,583 POLIZIA NAZIONALE 917 01:44:51,541 --> 01:44:53,333 Può venire con me, per favore? 918 01:44:54,291 --> 01:44:55,416 Sì. 919 01:44:56,208 --> 01:44:57,041 Sì. 920 01:44:57,791 --> 01:44:58,708 Grazie. 921 01:45:04,041 --> 01:45:05,041 Prego. 922 01:45:06,958 --> 01:45:08,291 Documenti, prego. 923 01:45:13,666 --> 01:45:14,625 Qualcosa non va? 924 01:45:15,333 --> 01:45:17,625 Può lasciare le borse. Di là, per favore. 925 01:45:22,458 --> 01:45:23,791 Da dove viene? 926 01:45:24,791 --> 01:45:26,000 Vicino a Tétouan. 927 01:45:28,833 --> 01:45:30,208 Ha comprato la bici là? 928 01:45:30,375 --> 01:45:32,625 No, in Camerun. Me l'hanno data in Camerun. 929 01:45:32,708 --> 01:45:33,541 In Camerun? 930 01:45:33,916 --> 01:45:35,625 Sì, sono stata là per un po'. 931 01:45:36,125 --> 01:45:37,000 Da sola? 932 01:45:37,916 --> 01:45:39,000 No, con mio padre. 933 01:46:06,083 --> 01:46:06,916 È falso. 934 01:46:11,458 --> 01:46:15,083 L'ho comprato in un mercato a Yaoundè, ce ne sono tantissimi. 935 01:46:15,625 --> 01:46:16,458 Capisco... 936 01:46:27,250 --> 01:46:29,333 Dev'essermi caduto dallo zaino. 937 01:46:41,458 --> 01:46:42,333 José. 938 01:47:23,375 --> 01:47:24,875 È di mio padre. 939 01:47:27,250 --> 01:47:29,500 Dirige una ONG che si occupa di elefanti. 940 01:47:57,291 --> 01:47:58,125 Pronto? 941 01:48:00,416 --> 01:48:01,250 Papà. 942 01:48:04,000 --> 01:48:04,833 Va tutto bene? 943 01:48:10,791 --> 01:48:12,125 Sandra, va tutto bene? 944 01:48:17,208 --> 01:48:18,791 Sì. 945 01:48:21,666 --> 01:48:22,500 Sei sicura? 946 01:48:27,625 --> 01:48:28,666 Sono sicura. 947 01:48:32,000 --> 01:48:33,083 Mi fa piacere. 948 01:49:35,583 --> 01:49:36,916 Questo è Massar. 949 01:49:42,291 --> 01:49:43,166 Scendi dall'auto. 950 01:49:44,916 --> 01:49:46,041 Qual è il problema? 951 01:49:46,416 --> 01:49:48,416 Che c'è? Perché ci siamo fermati? 952 01:49:48,500 --> 01:49:49,541 Non mi senti? 953 01:49:49,625 --> 01:49:51,708 Ho detto di scendere. 954 01:49:51,875 --> 01:49:54,208 Andiamo al centro di accoglienza. 955 01:49:56,791 --> 01:49:57,750 Tu resti qui. 956 01:49:58,916 --> 01:50:04,041 Massar! 957 01:50:04,791 --> 01:50:06,791 Massar! 958 01:50:07,166 --> 01:50:11,541 Massar! 959 01:50:12,125 --> 01:50:13,583 Lasciatemi! 960 01:50:14,333 --> 01:50:15,916 Massar! 961 01:50:25,791 --> 01:50:27,125 Adú! 962 01:50:27,208 --> 01:50:31,333 Massar! 963 01:50:31,416 --> 01:50:37,625 Adú! 964 01:50:37,708 --> 01:50:43,916 Massar! 965 01:50:44,000 --> 01:50:45,500 Adú! 966 01:50:45,583 --> 01:50:48,166 Massar! 967 01:50:48,333 --> 01:50:49,791 Adú! 968 01:52:15,875 --> 01:52:20,458 {\an8}CENTRO DI ACCOGLIENZA MELILLA 969 01:53:00,375 --> 01:53:05,166 RAZZISMO - SIGNIFICATO 970 01:53:40,000 --> 01:53:45,916 {\an8}NEL 2018, PIÙ DI 70 MILIONI DI PERSONE HANNO LASCIATO LE LORO CASE 971 01:53:46,000 --> 01:53:50,416 {\an8}ALLA RICERCA DI UN MONDO MIGLIORE 972 01:53:54,916 --> 01:54:01,875 {\an8}METÀ DI LORO ERANO BAMBINI