1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,916 EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX 4 00:00:33,458 --> 00:00:37,208 {\an8}BYEN MELILLA EU'S GRÆNSE TIL MAROKKO 5 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 Romeo 30 til COS. 6 00:01:31,125 --> 00:01:33,291 En kolonne af indvandrere er på vej 7 00:01:33,375 --> 00:01:36,541 ned fra Gourougou-bjerget mod Melilla. 8 00:02:16,291 --> 00:02:17,833 Hold op med at flytte ham! 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,250 Ryst ikke hegnet! 10 00:02:21,791 --> 00:02:23,833 Jeg er flygtning! 11 00:02:23,916 --> 00:02:26,208 Det er okay, stop! Vi får dig ned. 12 00:02:28,125 --> 00:02:29,083 Se mine papirer. 13 00:02:29,166 --> 00:02:30,041 Hold fast i mig! 14 00:02:30,125 --> 00:02:31,750 Se! Jeg er flygtning! 15 00:02:32,208 --> 00:02:33,291 Nej! Mine papirer! 16 00:02:34,000 --> 00:02:35,791 Nej! Hjælp mig, for helvede! 17 00:02:37,041 --> 00:02:38,833 Politisk flygtning! Fra Congo! 18 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 Af sted! Kom herop! 19 00:02:50,750 --> 00:02:53,916 Pigtråden er sammenfiltreret! Prøv at klippe den der. 20 00:02:54,000 --> 00:02:56,291 Jeg griber fat her og klipper igennem. 21 00:02:59,416 --> 00:03:00,666 I må ikke være her! 22 00:03:01,125 --> 00:03:01,958 Gå væk! 23 00:03:02,250 --> 00:03:03,208 Af sted med jer! 24 00:03:06,000 --> 00:03:09,375 Ryst ikke hegnet! Ryst ikke det skide hegn! 25 00:03:14,500 --> 00:03:15,666 Romeo 20 til COS. 26 00:03:15,750 --> 00:03:17,083 Det er COS, Romeo 20. 27 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Anmoder om backup ved Alpha 26. 28 00:03:18,708 --> 00:03:21,541 Migranter kommer fra flygtningeshelteret for at hjælpe dem. 29 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 Giv slip! 30 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 Stå stille, for fanden! 31 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 Stop! 32 00:03:55,083 --> 00:03:57,083 Stå dog stille, for fanden! 33 00:03:57,875 --> 00:04:00,041 -Ryst ikke hegnet! -Rør dig ikke! 34 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 Miguel, er du okay? 35 00:04:28,041 --> 00:04:29,250 Han trækker ikke vejret. 36 00:04:47,750 --> 00:04:48,833 Jeg klarer mig. 37 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 Ring til COS. 38 00:05:11,458 --> 00:05:15,875 {\an8}DJA FAUNARESERVAT CAMEROUN 39 00:05:56,208 --> 00:05:57,291 Det går hurtigere. 40 00:05:57,708 --> 00:05:58,541 Ja. 41 00:06:01,000 --> 00:06:02,875 Nej. Mere til venstre. 42 00:06:02,958 --> 00:06:04,291 -Ikke derhen. -Hvorfor? 43 00:06:04,375 --> 00:06:07,041 Det er et hellig område. Vi må tage en omvej. 44 00:06:07,125 --> 00:06:08,541 Ja, vi må tage en omvej. 45 00:06:09,208 --> 00:06:10,041 Hvor lang? 46 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 På en halv time. 47 00:06:11,708 --> 00:06:14,708 -De dræber den. -Vi krydser ikke det hellige område. 48 00:06:14,791 --> 00:06:15,791 For helvede! 49 00:06:25,000 --> 00:06:26,250 Pas på bumpene. 50 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 Det er min tur. 51 00:06:33,875 --> 00:06:36,041 Det er sent. Mor bliver vred. 52 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 Du lovede det, Ali! 53 00:06:38,875 --> 00:06:40,166 Du lovede det. 54 00:08:43,916 --> 00:08:44,750 Vi må væk! 55 00:08:45,458 --> 00:08:46,583 Jeg fandt en cykel. 56 00:08:47,125 --> 00:08:47,958 Landsbyboere? 57 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 -Jeg har set cyklen før. -Hvor? 58 00:08:50,708 --> 00:08:51,541 Mboma. 59 00:08:51,833 --> 00:08:52,708 Kom så! 60 00:08:58,500 --> 00:08:59,625 Kom nu. Hurtigt! 61 00:09:18,666 --> 00:09:19,583 De stak af. 62 00:09:20,583 --> 00:09:22,208 Motorcykler er for hurtige. 63 00:09:27,666 --> 00:09:29,916 Vi burde give kødet til landsbyboerne. 64 00:09:31,625 --> 00:09:33,166 Det er ikke et kødmarked. 65 00:09:56,958 --> 00:09:59,875 -Hvem er ejeren? Krybskytterne? -Det ved jeg ikke. 66 00:10:00,458 --> 00:10:01,833 Okay, læg den i jeepen. 67 00:10:02,375 --> 00:10:03,916 Det er nok fra nogle børn. 68 00:10:04,750 --> 00:10:06,083 Vi finder ud af det. 69 00:10:09,583 --> 00:10:14,291 {\an8}MBOMA CAMEROUN 70 00:10:30,500 --> 00:10:32,916 Jeg siger det ikke til Kato, men det er I. 71 00:10:33,458 --> 00:10:35,916 Hvordan kommer jeg til Avebe nu? 72 00:10:39,458 --> 00:10:40,791 Det er din skyld. 73 00:10:40,875 --> 00:10:43,666 Det er ikke min skyld. Jeg ville ikke derhen. 74 00:10:43,750 --> 00:10:46,041 Adú er seks år. Han gør, som du siger. 75 00:10:46,125 --> 00:10:47,125 Du er den ældste. 76 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 Men du bad mig lære ham at cykle. 77 00:10:50,083 --> 00:10:52,333 I landsbyen. Ikke på de spor. 78 00:10:57,291 --> 00:10:58,625 Det var Kimba. 79 00:11:01,708 --> 00:11:02,583 Hvad? 80 00:11:02,791 --> 00:11:05,375 Den elefant, de dræbte, var Kimba. 81 00:11:14,541 --> 00:11:17,458 Det blev nok filmet af en immigrant fra shelteret. 82 00:11:19,375 --> 00:11:20,208 Er det alt? 83 00:11:20,291 --> 00:11:22,250 Det har ligget oppe et par dage. 84 00:11:23,208 --> 00:11:25,666 Flygtningehjælpen har klaget. 85 00:11:26,416 --> 00:11:27,750 Skidegodt. 86 00:11:27,833 --> 00:11:31,083 De vil få dommeren til at bede om adgang til kameraerne. 87 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 Hvad kan man se fra kameraerne? 88 00:11:33,750 --> 00:11:35,666 Man kan ikke se noget. 89 00:11:35,750 --> 00:11:37,916 Jeg prøvede at få ham ned. Bare det. 90 00:11:38,375 --> 00:11:39,708 Skal vi i retten? 91 00:11:39,875 --> 00:11:43,458 Vi taler først med chefen, men det går nok. 92 00:11:43,541 --> 00:11:44,750 For det, der skete, 93 00:11:45,125 --> 00:11:48,750 er, hvad rapporten siger. Han døde på grund af et fald. Slut. 94 00:11:49,375 --> 00:11:51,083 Og der er ikke flere videoer? 95 00:11:51,625 --> 00:11:52,541 Hvilke videoer? 96 00:11:54,750 --> 00:11:56,958 Dig, der slår ham med din politistav. 97 00:11:57,041 --> 00:11:58,583 Hvilken politistav, Mateo? 98 00:12:39,666 --> 00:12:41,833 Adú! 99 00:12:43,208 --> 00:12:44,041 Kom her. 100 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 Kom. 101 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 Kom her. 102 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Kom. 103 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 Sæt dig her. 104 00:13:30,000 --> 00:13:31,125 Kom, Adú. 105 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Adú... 106 00:13:36,958 --> 00:13:39,625 Du ved godt, at jeg er din fars ven, ikke? 107 00:13:40,000 --> 00:13:41,625 Nej, monsieur Neko. 108 00:13:42,375 --> 00:13:44,375 Jeg tager mig af din familie. 109 00:13:45,291 --> 00:13:47,666 Hvem fandt vandkanderne til din mor? 110 00:13:48,666 --> 00:13:50,416 Det gjorde du, monsieur Neko. 111 00:13:51,000 --> 00:13:53,958 Jeg har en ven i Mengueme, der har brug for en god cykel 112 00:13:54,041 --> 00:13:56,041 til at køre kassava til markedet. 113 00:13:56,375 --> 00:13:58,375 Jeg tænkte på din cykel, 114 00:13:58,458 --> 00:13:59,916 den, der tilhører Kato. 115 00:14:00,000 --> 00:14:02,125 Min ven betaler en god pris for den. 116 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 Nej. 117 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 Nej, hvad? 118 00:14:10,000 --> 00:14:11,333 Er der noget galt? 119 00:14:15,583 --> 00:14:17,291 Vi mistede den. 120 00:14:17,541 --> 00:14:19,041 Hvad skete der, Adú? 121 00:14:19,125 --> 00:14:20,583 Kan du fortælle mig det? 122 00:14:46,458 --> 00:14:48,000 Ja? Hvad er der? 123 00:14:50,333 --> 00:14:51,166 Hvad? 124 00:14:52,250 --> 00:14:54,208 Nej, jeg henter hende i Yaoundé. 125 00:14:55,166 --> 00:14:56,375 Ja, i lufthavnen. 126 00:14:56,708 --> 00:14:58,958 Nej, ingen taxa. Hun kan vente på mig. 127 00:15:02,208 --> 00:15:04,083 Fik hun vaccinationen? 128 00:15:05,458 --> 00:15:06,583 Hendes vaccination. 129 00:15:08,291 --> 00:15:09,541 Spurgte du hende? 130 00:15:11,083 --> 00:15:13,916 Hun er ikke 12, men det kan hun ligeså godt være. 131 00:15:14,750 --> 00:15:15,666 Okay. 132 00:15:16,041 --> 00:15:17,833 Okay, farvel. 133 00:15:43,875 --> 00:15:44,708 En fest? 134 00:15:46,375 --> 00:15:47,791 Det er hans fødselsdag. 135 00:15:47,875 --> 00:15:48,708 Din? 136 00:15:49,708 --> 00:15:50,791 Tillykke. 137 00:15:52,500 --> 00:15:53,541 Gudskelov. 138 00:15:54,041 --> 00:15:56,041 Jeg troede, I fejrede elefantens død. 139 00:15:56,125 --> 00:15:57,791 -Lad være med det. -Med hvad? 140 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 Vi har mistet fire elefanter på to måneder, så se der. 141 00:16:02,916 --> 00:16:03,958 Se hvad? 142 00:16:04,041 --> 00:16:05,583 Hvorfor ser du så glad ud? 143 00:16:06,333 --> 00:16:08,333 Drikker alkohol, danser, griner… 144 00:16:08,625 --> 00:16:11,708 Samme dag vi mistede det vigtigste dyr i parken. 145 00:16:11,791 --> 00:16:13,000 Du er ikke min chef. 146 00:16:13,375 --> 00:16:15,458 Jeg indsamler penge til parken. 147 00:16:15,541 --> 00:16:17,291 Men du er ikke min chef. 148 00:16:20,666 --> 00:16:21,500 Okay. 149 00:16:22,833 --> 00:16:25,500 I det mindste kunne I udvise en form for sorg. 150 00:16:25,875 --> 00:16:30,291 Hvis du var flinkere mod landsbyboerne, hjalp de måske med krybskytterne. 151 00:16:30,375 --> 00:16:32,958 En død elefant er et lig, ikke kød. 152 00:16:33,041 --> 00:16:34,833 I Spanien, men ikke her. 153 00:16:36,666 --> 00:16:38,375 Hvem arbejder du for, Kabila? 154 00:16:38,958 --> 00:16:43,041 Landsbyboerne? Krybskytterne? Din regering? Mig? For jeg ved det ikke. 155 00:16:43,125 --> 00:16:44,166 Skrid. 156 00:16:45,333 --> 00:16:46,166 Skrid? 157 00:16:47,958 --> 00:16:49,291 Jeg betaler din løn. 158 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 Ved du, hvad dit problem er, Gonzalo? 159 00:16:52,500 --> 00:16:55,083 Du tror, at disse elefanter tilhører dig. 160 00:16:55,166 --> 00:16:57,500 At du er deres frelser, deres engel. 161 00:16:57,583 --> 00:16:58,708 Men det er du ikke. 162 00:16:58,875 --> 00:17:01,791 Du er bare et egoistisk svin, der græder over dyr. 163 00:17:02,125 --> 00:17:03,625 Kun over dyr. 164 00:17:04,083 --> 00:17:06,166 Og det gør dig til en sølle mand. 165 00:17:06,833 --> 00:17:08,666 En meget sølle mand! 166 00:17:09,416 --> 00:17:11,000 Skrid så med dig! 167 00:17:11,083 --> 00:17:13,333 Det er en fest, og du er ikke indbudt. 168 00:17:38,000 --> 00:17:38,833 Lad ham gå. 169 00:17:50,625 --> 00:17:52,625 Lad ham gå. Lad ham være. 170 00:17:54,333 --> 00:17:55,166 Lad ham være. 171 00:18:14,041 --> 00:18:17,125 {\an8}NAVN: MBALUKU TATU STATSBORGERSKAB: CONGOLESER 172 00:18:34,416 --> 00:18:35,833 DEMONSTRANTER MOD MILITÆRET 173 00:18:35,916 --> 00:18:38,125 PÅ BENI-VALGKOMMISSIONENS KONTOR 174 00:18:38,208 --> 00:18:41,291 IMOD UDSÆTTELSE AF VALG I BENI OG BUTEMBO. 175 00:19:15,791 --> 00:19:16,791 Dig! 176 00:19:22,708 --> 00:19:24,583 Flygt! 177 00:19:26,375 --> 00:19:27,250 Pas på! 178 00:19:33,958 --> 00:19:35,666 Kælling! Jeg slår dig ihjel! 179 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Mor. 180 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 Kom så. 181 00:20:17,375 --> 00:20:18,500 Vi må tale sammen. 182 00:20:19,833 --> 00:20:22,000 Jeg skal hente min datter i Yaoundé 183 00:20:22,250 --> 00:20:25,500 -og viser politiet cyklen. -Vi kan ikke fortsætte sådan. 184 00:20:26,041 --> 00:20:28,166 -Og? -Så vi må tale sammen. 185 00:20:29,083 --> 00:20:30,208 Jeg er her om to uger. 186 00:20:30,291 --> 00:20:33,041 Vi kan ikke arbejde sammen med dig mere. 187 00:20:33,333 --> 00:20:35,833 Det kan hverken jeg eller de andre vagter. 188 00:20:36,708 --> 00:20:38,833 -Det er ikke op til dig. -Jo, det er. 189 00:20:40,000 --> 00:20:43,083 Jeg talte med naturbeskyttelseskontoret i Yaoundé, 190 00:20:43,333 --> 00:20:45,541 og din tilladelse bliver ophævet. 191 00:20:47,791 --> 00:20:48,875 Min tilladelse? 192 00:20:49,541 --> 00:20:51,875 Ja. Det er det bedste at gøre. 193 00:20:53,750 --> 00:20:55,375 Har du røget græs? 194 00:20:56,583 --> 00:20:57,541 Jeg mener det. 195 00:21:00,583 --> 00:21:02,500 Ingen kan lide dig her, Gonzalo. 196 00:21:03,291 --> 00:21:04,125 Okay. 197 00:21:14,291 --> 00:21:15,375 Vi ses om to uger. 198 00:21:19,541 --> 00:21:20,666 Vær ikke dum. 199 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 Ali, klarer mor den? 200 00:21:40,458 --> 00:21:42,083 Jeg vil ikke tale om det. 201 00:21:42,166 --> 00:21:43,125 Hvorfor ikke? 202 00:21:44,166 --> 00:21:46,541 Det vil ikke hjælpe os at tænke på mor. 203 00:21:46,625 --> 00:21:47,958 Hvad skal vi gøre? 204 00:21:49,291 --> 00:21:50,958 Vi tager hen til tante Leke. 205 00:21:51,541 --> 00:21:53,666 Hun hjælper os med at ringe til far. 206 00:21:54,791 --> 00:21:56,541 Og kører os til Spanien. 207 00:22:24,333 --> 00:22:29,041 {\an8}YAOUNDÉ CAMEROUN 208 00:23:02,250 --> 00:23:04,750 Mor sagde, at endnu en elefant blev dræbt. 209 00:23:06,625 --> 00:23:09,541 Og brugte man droner, kunne man nemmere spore dem. 210 00:23:10,875 --> 00:23:14,583 Ved du, hvad en drone koster? Og hvor mange vi skulle bruge? 211 00:23:14,666 --> 00:23:16,416 -Du er rig. -Mig, rig? 212 00:23:17,125 --> 00:23:18,916 Din bedstefar var greve. 213 00:23:19,541 --> 00:23:22,208 Nej, bedstefar giftede sig med en greves enke. 214 00:23:22,291 --> 00:23:24,083 Jeg har intet med det at gøre. 215 00:23:24,375 --> 00:23:28,500 Men du har en stor lejlighed i Madrid, en i London, et hus i Marokko... 216 00:23:28,583 --> 00:23:32,125 To ekskoner, en datter, der ikke kan holde sig fra ballade... 217 00:23:34,500 --> 00:23:37,666 Du har 36,000 Twitter-følgere. Beder du om en euro... 218 00:23:37,750 --> 00:23:39,833 Hvornår er du begyndt at holde af elefanter? 219 00:23:39,916 --> 00:23:41,291 Jeg holder af dig, far. 220 00:23:41,666 --> 00:23:43,250 Hvis du holder af mig, 221 00:23:43,500 --> 00:23:46,625 så prøv ikke at give mig hovedpine, mens du er her. 222 00:23:46,708 --> 00:23:48,375 Jeg bad ikke om at komme. 223 00:23:48,458 --> 00:23:51,125 Jeg var glad i Madrid. Jeg havde et job. 224 00:23:51,208 --> 00:23:52,125 Hvilket job? 225 00:23:52,416 --> 00:23:54,583 Et job i forlystelsesparken. 226 00:23:55,041 --> 00:23:56,791 -I forlystelsesparken. -Ja. 227 00:23:59,333 --> 00:24:01,000 Må jeg give dig et råd? 228 00:24:01,541 --> 00:24:02,375 Værsgo. 229 00:24:02,916 --> 00:24:05,041 Brug den her tur til at ændre dig. 230 00:24:08,208 --> 00:24:09,083 Okay. 231 00:24:22,958 --> 00:24:24,250 Ali... 232 00:24:25,250 --> 00:24:26,708 Ali, jeg er tørstig. 233 00:24:27,666 --> 00:24:29,541 Tyve minutter inden hvile. 234 00:24:33,125 --> 00:24:33,958 Adú! 235 00:24:34,333 --> 00:24:36,083 Ali, jeg beder dig. 236 00:24:37,583 --> 00:24:38,500 Adú! 237 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 Adú! 238 00:24:48,708 --> 00:24:49,541 Adú. 239 00:24:52,000 --> 00:24:53,166 Adú. 240 00:25:12,000 --> 00:25:12,958 Hold op! 241 00:25:13,958 --> 00:25:15,208 Ali, hold op. 242 00:25:56,291 --> 00:25:57,791 Hvad ville du gøre? 243 00:25:59,583 --> 00:26:01,041 Hvad jeg ville gøre? 244 00:26:01,125 --> 00:26:03,375 Hvis jeg døde, hvad ville du så gøre? 245 00:26:08,250 --> 00:26:09,416 Fortsætte. 246 00:26:18,083 --> 00:26:21,583 Med fire, fem betjente kunne vi lede efter cyklens ejere. 247 00:26:21,666 --> 00:26:24,583 Hvad ville de gøre? Anmelde krybskytterne? 248 00:26:24,916 --> 00:26:25,958 Lad os prøve. 249 00:26:26,041 --> 00:26:28,750 -Og parkvagterne? -Jeg stoler ikke på dem. 250 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 -De stoler heller ikke på dig. -Hvem stoler du på? 251 00:26:36,083 --> 00:26:37,916 De fornyr ikke din tilladelse. 252 00:26:42,083 --> 00:26:45,166 -Har regeringen sagt det? -Man kan ikke behandle folk som lort. 253 00:26:45,250 --> 00:26:47,166 -De skal være bedre. -De gør deres bedste. 254 00:26:47,250 --> 00:26:48,083 Nej. 255 00:26:48,166 --> 00:26:50,875 -Kabila er en idiot. -Flere end ham har klaget. 256 00:26:51,166 --> 00:26:53,291 Desuden er du ikke chef, men rådgiver. 257 00:26:53,375 --> 00:26:57,083 Jeg beder alle NGO'erne, der kommer her, om at gå varsomt frem. 258 00:26:57,166 --> 00:27:00,333 De er trætte af, at hvide mænd siger, hvad de skal. 259 00:27:00,416 --> 00:27:04,666 -Elefanter bliver dræbt i reservatet. -De dræbte Diane Fosseys gorillaer. 260 00:27:05,166 --> 00:27:06,500 Vil du ende som hende? 261 00:27:07,500 --> 00:27:09,083 Så du vil ikke hjælpe mig. 262 00:27:10,000 --> 00:27:12,125 Tag tilbage til Spanien og hvil dig. 263 00:27:12,833 --> 00:27:13,958 Det vil jeg ikke. 264 00:27:15,958 --> 00:27:18,875 Jeg har en kontakt i Samburu-reservatet i Kenya. 265 00:27:18,958 --> 00:27:19,791 Samburu... 266 00:27:20,833 --> 00:27:21,916 Samburu er en zoo. 267 00:27:22,000 --> 00:27:23,291 Det er, hvad jeg kan. 268 00:27:24,375 --> 00:27:26,708 Du er FN. Du kan gøre alt. 269 00:27:27,000 --> 00:27:30,375 Hvis du bliver, dræber de dig. Jeg vil ikke have ansvaret. 270 00:27:53,083 --> 00:27:54,375 Adú, skynd dig! 271 00:27:55,208 --> 00:27:56,625 Skynd dig! 272 00:27:58,250 --> 00:28:01,000 -Hvad? -En lastbil stoppede. Kom så. 273 00:28:39,583 --> 00:28:41,583 Adú! 274 00:29:24,791 --> 00:29:26,208 Jeg prøver at være sjov. 275 00:29:28,333 --> 00:29:29,500 Hvor bor du? 276 00:29:30,458 --> 00:29:31,875 I Cameroun. Nogle gange. 277 00:29:31,958 --> 00:29:34,000 Nogle gange rejser jeg ud… 278 00:29:34,958 --> 00:29:37,166 Er alle så smukke som dig i Cameroun? 279 00:29:37,541 --> 00:29:39,250 Synes du, at jeg er smuk? 280 00:29:39,416 --> 00:29:41,125 Jeg vil have et barn med dig. 281 00:29:41,291 --> 00:29:42,166 Hej. 282 00:29:42,500 --> 00:29:43,333 Hej. 283 00:29:45,125 --> 00:29:47,125 -God eftermiddag. -God eftermiddag. 284 00:29:49,958 --> 00:29:50,791 Farvel. 285 00:29:55,291 --> 00:29:59,750 Han fortalte mig, at det eneste tegn på elefanter, han har set, 286 00:29:59,833 --> 00:30:01,958 er det lort, de efterlader på vejen. 287 00:30:02,208 --> 00:30:03,208 Hvad ryger du? 288 00:30:03,291 --> 00:30:04,125 Tobak. 289 00:30:04,708 --> 00:30:05,541 Tobak? 290 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 Lugt til det. 291 00:30:09,625 --> 00:30:12,500 Det er ikke Spanien. Du får 15 år for en joint. 292 00:30:12,583 --> 00:30:14,416 Far, det er tobak. Jeg sværger. 293 00:30:17,083 --> 00:30:19,708 -Hvis cykel er det? -Jeg fandt den i junglen. 294 00:30:20,666 --> 00:30:23,666 -Jeg elsker den. Må jeg beholde den? -Til hvad? 295 00:30:23,750 --> 00:30:25,500 Tja, en souvenir fra Afrika. 296 00:30:28,833 --> 00:30:32,208 Doner 50 euro til Du Dja-reservatet, og den er din. 297 00:30:32,291 --> 00:30:33,375 50 euro? 298 00:30:33,458 --> 00:30:35,916 Det koster et gram kokain i Madrid, ikke? 299 00:30:38,291 --> 00:30:40,291 Du aner ikke en skid, far. 300 00:30:40,458 --> 00:30:42,583 Hvis du er vred, så tag en diazepam. 301 00:30:43,041 --> 00:30:45,416 -Ser jeg vred ud? -Det ved jeg ikke. 302 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 Kom så. 303 00:30:49,291 --> 00:30:50,333 Meget vel. 304 00:31:19,375 --> 00:31:21,083 De er næsten identiske. 305 00:31:22,583 --> 00:31:23,416 Undskyld? 306 00:31:23,500 --> 00:31:25,875 Forklaringerne. Din og korporalens. 307 00:31:27,333 --> 00:31:28,666 Det er det, der skete. 308 00:31:29,958 --> 00:31:32,916 Når de bestormer hegnet, er det altid noget rod. 309 00:31:33,041 --> 00:31:34,041 Javel. 310 00:31:34,541 --> 00:31:37,666 Og … der er masser af spændinger, meget pres. 311 00:31:38,541 --> 00:31:42,333 Man lærer meget på akademiet, men ikke hvordan man får folk væk fra et hegn. 312 00:31:42,416 --> 00:31:43,458 Nej. 313 00:31:44,916 --> 00:31:48,291 I går aftes kastede de brændt kalk mod fire betjente. 314 00:31:48,916 --> 00:31:50,416 Det ved jeg. 315 00:31:51,541 --> 00:31:52,666 Ramte de dig? 316 00:31:53,250 --> 00:31:54,291 Nej. 317 00:31:56,708 --> 00:31:57,958 Hvad hedder du? 318 00:31:58,041 --> 00:31:59,750 Mateo. 319 00:32:02,166 --> 00:32:06,416 Der er mange, der gerne vil have, at vi dummer os. 320 00:32:06,500 --> 00:32:08,166 Som ikke forstår, hvad vi laver her. 321 00:32:08,916 --> 00:32:10,791 Folk, der leder efter detaljer, 322 00:32:11,458 --> 00:32:12,833 fejl at angribe os med. 323 00:32:19,000 --> 00:32:21,291 Ved du, hvad jeg mener, Mateo? 324 00:32:25,791 --> 00:32:28,541 Vi var kun tre. Vi gjorde alt, hvad vi kunne. 325 00:32:28,625 --> 00:32:30,041 Det spørger jeg ikke ind til. 326 00:32:34,500 --> 00:32:36,916 Der skete ingen fejl. 327 00:33:35,125 --> 00:33:37,250 De kan ikke tage alt det med. 328 00:33:37,958 --> 00:33:39,583 Vognen er fuld. 329 00:33:39,666 --> 00:33:42,083 Har alle en taske med, er der ikke plads. 330 00:33:42,166 --> 00:33:44,083 -Deres far sagde... -Deres far. 331 00:33:44,166 --> 00:33:47,208 Deres far er i Spanien. Vi tager os af tingene her. 332 00:33:48,291 --> 00:33:50,208 En taske er nok til dem begge. 333 00:33:53,583 --> 00:33:57,208 Husk, de lader jer ringe en gang om ugen. 334 00:33:57,708 --> 00:34:01,833 Mist ikke din fars nummer og tag dig af din bror. 335 00:35:18,333 --> 00:35:20,041 Lort! 336 00:35:23,333 --> 00:35:25,166 Hvad gør politiet ved den mand? 337 00:35:27,083 --> 00:35:28,333 Hvad sker der? 338 00:35:37,541 --> 00:35:39,375 ...Spanien. 339 00:35:41,833 --> 00:35:42,750 Paris? 340 00:35:43,416 --> 00:35:45,500 Vi sagde ... Lort! 341 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 Okay, ændring af planerne. 342 00:35:52,791 --> 00:35:55,166 -Hvad? -I skal til Paris med fly. 343 00:35:55,250 --> 00:35:57,166 Hvad mener du med fly? 344 00:35:57,541 --> 00:35:58,833 I er heldige. 345 00:36:21,000 --> 00:36:23,041 I skal klatre op ad hjulene. 346 00:36:23,125 --> 00:36:24,041 Hjulene? 347 00:36:24,500 --> 00:36:26,791 Der er kabler, man kan holde fast i. 348 00:36:26,875 --> 00:36:30,416 Når I kommer derop, så se efter røret, der fører til hundeområdet. 349 00:36:30,500 --> 00:36:31,750 Hvad for nogle hunde? 350 00:36:32,000 --> 00:36:35,791 Europæere flyver med deres hunde, men de sætte dem under dækket. 351 00:36:36,041 --> 00:36:38,000 -Er der sikkert? -Supersikkert. 352 00:36:45,083 --> 00:36:46,625 I må tage varmt tøj på. 353 00:36:47,125 --> 00:36:49,750 Det er meget koldt i luften. 354 00:36:53,791 --> 00:36:55,083 Det her eller intet. 355 00:36:58,041 --> 00:37:00,166 -Min far betalte… -For at få jer til Marokko. 356 00:37:00,250 --> 00:37:01,666 I kommer til Paris! 357 00:37:01,833 --> 00:37:03,791 Vi gør jer en tjeneste. 358 00:37:05,208 --> 00:37:07,833 Vil I ikke med? Så bliv her. 359 00:37:07,916 --> 00:37:09,708 Det er alt, hvad jeg kan gøre. 360 00:37:15,083 --> 00:37:18,166 Vælg et rigtig stort et. De går hver aften. 361 00:37:18,250 --> 00:37:20,083 Det er den, der skal til Paris. 362 00:37:25,958 --> 00:37:27,000 Held og lykke! 363 00:37:45,458 --> 00:37:46,708 Hvad er der galt? 364 00:37:47,291 --> 00:37:49,041 Jeg vil ikke derind. 365 00:37:49,125 --> 00:37:52,500 -Hvorfor ikke? Det er bare støj. -Det er ikke kun støjen. 366 00:37:54,208 --> 00:37:55,666 Hvad vil du gøre? 367 00:37:56,458 --> 00:37:57,458 Det ved jeg ikke. 368 00:38:00,291 --> 00:38:02,500 -Hvad gør du? -Jeg rejser. 369 00:38:03,041 --> 00:38:04,750 Hvad vil du gøre? 370 00:38:06,250 --> 00:38:07,166 Gå tilbage? 371 00:38:08,416 --> 00:38:09,291 Nej. 372 00:40:02,916 --> 00:40:04,166 Hvad sker der? 373 00:41:31,583 --> 00:41:32,833 Ali, jeg fryser! 374 00:41:33,708 --> 00:41:35,125 Lad os tage tøjet på. 375 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Hurtigt! 376 00:41:44,333 --> 00:41:45,666 Her, tag den på. 377 00:42:04,958 --> 00:42:06,708 Jeg fryser stadig. 378 00:42:10,666 --> 00:42:12,041 Tag det roligt, Adú. 379 00:42:23,458 --> 00:42:26,000 Lad os sidde sammen. Det vil holde os varme. 380 00:42:46,666 --> 00:42:49,000 Hvor lang er rejsen? 381 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Ikke lang. 382 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Ali. 383 00:44:05,541 --> 00:44:06,458 Ali. 384 00:44:07,750 --> 00:44:09,208 Ali, vågn op! 385 00:44:14,500 --> 00:44:15,458 Ali. 386 00:44:16,375 --> 00:44:17,208 Ali. 387 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 Ali. 388 00:44:21,750 --> 00:44:23,291 Ali, vågn op! 389 00:44:29,916 --> 00:44:31,625 Alika, vågn op! 390 00:44:31,708 --> 00:44:32,541 Alika! 391 00:44:36,583 --> 00:44:37,416 Ali! 392 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Alika! 393 00:44:43,208 --> 00:44:45,916 Alika! 394 00:45:30,375 --> 00:45:35,416 LÈOPOLD SÉDAR SENGHOR INTERNATIONAL LUFTHAVN 395 00:45:52,500 --> 00:45:54,541 Hej, hvad laver du her? 396 00:45:56,000 --> 00:45:57,541 Hvad laver du her? 397 00:45:57,625 --> 00:45:59,291 Det er forbudt område. 398 00:46:00,541 --> 00:46:02,666 Ved du ikke, du ikke må være her? 399 00:46:26,666 --> 00:46:27,666 Jeg går i seng. 400 00:46:34,500 --> 00:46:35,875 Er du dum eller hvad? 401 00:46:36,250 --> 00:46:38,583 -Hvad? -Hvad fanden laver den der? 402 00:46:38,666 --> 00:46:40,083 Far, den er falsk. 403 00:46:41,333 --> 00:46:43,833 -Det er plastik. Fra festen. -Hvilken fest? 404 00:46:44,041 --> 00:46:46,166 En fest her på hotellet. 405 00:46:46,708 --> 00:46:48,375 Man skal tilpasse sig, ikke? 406 00:46:50,083 --> 00:46:51,166 Er du på noget? 407 00:46:52,250 --> 00:46:54,208 -Hvad mener du? -Du har røde øjne. 408 00:46:54,291 --> 00:46:55,791 Jeg var oppe hele natten. 409 00:46:56,875 --> 00:46:58,958 Sandra, ved du, hvor du er? 410 00:46:59,125 --> 00:47:02,875 -Eller hvorfor de gav dig den? -Ja. Jeg ved også, jeg er voksen. 411 00:47:02,958 --> 00:47:05,458 Hvis du var, behøvede jeg ikke jagte dig. 412 00:47:05,541 --> 00:47:08,041 Siden hvornår? For tre, seks måneder siden? 413 00:47:08,125 --> 00:47:11,000 -Siden du gik fra snøvsen! -Så alt var fint før? 414 00:47:11,916 --> 00:47:14,500 Du må ikke opføre dig, som du gjorde med din mor. 415 00:47:14,583 --> 00:47:17,333 Hvad ved du om det? Du var der ikke! 416 00:47:34,750 --> 00:47:35,583 Mateo. 417 00:47:37,000 --> 00:47:39,916 Hej. Jeg er Paloma. Advokat for flygtningehjælpen. 418 00:47:40,208 --> 00:47:42,375 -Ikke i dag. -Det handler om Tatou-sagen. 419 00:47:42,458 --> 00:47:44,666 Kan vi snakke, bare kort? 420 00:47:44,750 --> 00:47:48,250 -Jeg har allerede sagt, hvad... -Kort. Det er meget vigtigt. 421 00:47:51,583 --> 00:47:52,875 Sikke en smuk udsigt. 422 00:47:54,166 --> 00:47:55,791 Det var min bedstefars lejlighed. 423 00:47:56,500 --> 00:47:58,166 -Er du fra Melilla? -Nej. 424 00:47:58,708 --> 00:48:01,208 Jeg er født i Madrid i en militærfamilie. 425 00:48:01,291 --> 00:48:02,916 -Det er jeg også. -Virkelig? 426 00:48:03,500 --> 00:48:05,375 Jeg har venner i civilgarden. 427 00:48:10,333 --> 00:48:13,583 Hør, jeg er her ikke for at ødelægge nogens karriere. 428 00:48:14,041 --> 00:48:16,333 Jeg ved, du er under et stort pres. 429 00:48:16,416 --> 00:48:18,125 Du sagde kort, ikke? 430 00:48:20,958 --> 00:48:24,416 Vi har fundet de immigranter, der var med Tatou på hegnet. 431 00:48:25,458 --> 00:48:28,833 De siger, I slog ham i hovedet med en knippel. 432 00:48:30,375 --> 00:48:34,208 Sagde de, Tatou sparkede min chef i hovedet og næsten dræbte ham? 433 00:48:34,291 --> 00:48:37,750 Siger du, din korporal havde ret til at gøre, hvad han gjorde? 434 00:48:37,958 --> 00:48:40,375 Jeg retfærdiggør intet. Det er et faktum. 435 00:48:40,875 --> 00:48:43,583 Tatou er død. Det er også et faktum. 436 00:48:44,041 --> 00:48:48,375 Ved du, at de er begyndt at kaste brændt kalk efter os? Blod, afføring... 437 00:48:49,916 --> 00:48:52,125 Til tider er vi tre om at holde 100 tilbage. 438 00:48:52,208 --> 00:48:53,416 Det ved jeg da. 439 00:48:53,791 --> 00:48:57,166 Mange af dine medbetjente bad mig tale med pressen. Det gjorde jeg. 440 00:48:57,250 --> 00:48:58,500 Og alle er ligeglade. 441 00:48:58,833 --> 00:49:02,250 -Overskriften er Tatou. -Nej. Overskriften er ikke Tatou. 442 00:49:02,416 --> 00:49:06,166 Det er, at de, der skal opretholde loven, endte med at dræbe en immigrant. 443 00:49:06,250 --> 00:49:07,791 Vi dræbte ikke nogen. 444 00:49:07,875 --> 00:49:09,083 Er du sikker, Mateo? 445 00:49:20,083 --> 00:49:23,208 Vi henter Tatous venner ind for at afgive erklæring. 446 00:49:23,291 --> 00:49:24,666 Jeg fortalte sandheden. 447 00:49:28,750 --> 00:49:29,583 Mateo, 448 00:49:30,791 --> 00:49:32,625 bare spørg dig selv om én ting. 449 00:49:33,375 --> 00:49:34,958 Ønsker du, det sker igen? 450 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 -Tak. -Farvel. 451 00:50:03,458 --> 00:50:04,291 Farvel. 452 00:50:07,125 --> 00:50:08,083 Godmorgen. 453 00:51:24,083 --> 00:51:25,875 Hvordan gør du det? 454 00:51:26,416 --> 00:51:28,333 Hvordan gør du det med boldene? 455 00:51:29,041 --> 00:51:29,958 Magi. 456 00:51:30,708 --> 00:51:31,583 Magi? 457 00:51:31,666 --> 00:51:32,500 Ja. 458 00:51:34,625 --> 00:51:35,625 Hvad hedder du? 459 00:51:41,041 --> 00:51:41,916 Massar. 460 00:51:43,166 --> 00:51:44,000 Og dig? 461 00:51:45,625 --> 00:51:46,458 Adú. 462 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Illegal, og dig? 463 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Illegal? 464 00:51:58,666 --> 00:51:59,916 Mig, illegal. 465 00:52:00,666 --> 00:52:02,791 Falskt pas til Bruxelles. 466 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 Og dig? 467 00:52:13,583 --> 00:52:15,791 Jeg kom hertil derinde fra. 468 00:52:16,250 --> 00:52:17,458 I hjulet. 469 00:52:19,541 --> 00:52:20,583 Indeni? 470 00:52:20,791 --> 00:52:21,791 Indeni? 471 00:52:23,208 --> 00:52:24,166 Alene? 472 00:52:27,500 --> 00:52:28,416 Alene? 473 00:52:28,500 --> 00:52:30,583 Nej, med min søster. 474 00:52:31,375 --> 00:52:32,625 Alika. 475 00:53:39,708 --> 00:53:42,083 STOP 476 00:54:15,625 --> 00:54:16,708 Kan du løbe? 477 00:54:58,416 --> 00:54:59,250 Kom her. 478 00:55:17,291 --> 00:55:18,666 {\an8}FRIHED TIL CASAMANCE 479 00:56:26,791 --> 00:56:27,833 Carmen. 480 00:56:30,375 --> 00:56:31,750 -Går det godt? -Ja, og dig? 481 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 Godt. 482 00:56:32,916 --> 00:56:35,333 -Det er min datter, Sandra. -Hej. 483 00:56:35,958 --> 00:56:36,958 Rart at møde dig. 484 00:56:38,583 --> 00:56:40,833 -Din far taler meget om dig. -Virkelig? 485 00:56:41,000 --> 00:56:42,833 Ja, gode ting. 486 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 Ikke, Carmen? 487 00:56:46,291 --> 00:56:48,416 Jeg har travlt. Jeg er tilbage om to timer. 488 00:56:48,500 --> 00:56:50,583 -Vil du ikke have kaffe? -Når jeg kommer igen. 489 00:56:50,666 --> 00:56:53,875 Lyt til Carmen. Hun er den klogeste kvinde, jeg kender. 490 00:56:59,416 --> 00:57:01,708 Hvilken arm vil du give sprøjten? 491 00:57:02,208 --> 00:57:04,000 Nej, først skal vi tale. 492 00:57:04,291 --> 00:57:05,125 Okay. 493 00:57:05,208 --> 00:57:06,375 Vil du have kaffe? 494 00:57:06,458 --> 00:57:09,208 -Er det ikke på tom mave? -Det behøves ikke. 495 00:57:10,500 --> 00:57:12,833 Skal du tilbringe lidt tid med din far? 496 00:57:13,500 --> 00:57:14,458 Indtil sommer. 497 00:57:15,166 --> 00:57:16,291 Og hvad synes du? 498 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 Om hvad, Afrika eller min far? 499 00:57:20,625 --> 00:57:23,291 Jeg ved ikke, hvad han har fortalt dig, men... 500 00:57:23,375 --> 00:57:25,708 Jeg har ikke et problem med stoffer. 501 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 -Nej? -Nej. 502 00:57:28,291 --> 00:57:30,625 Der var en hændelse, men den er ordnet. 503 00:57:31,125 --> 00:57:32,791 Du endte næsten i fængsel. 504 00:57:33,916 --> 00:57:34,875 Sagde han det? 505 00:57:36,958 --> 00:57:40,166 Jeg har taget cannabis og MDMA, men de skaber ikke afhængighed. 506 00:57:40,250 --> 00:57:42,416 Du er jo læge. Det ved du, ikke? 507 00:57:43,083 --> 00:57:44,333 Og ingen kokain? 508 00:57:46,208 --> 00:57:47,291 Boller I? 509 00:57:48,083 --> 00:57:49,000 Hvad? 510 00:57:49,166 --> 00:57:50,083 Boller du ham? 511 00:57:50,166 --> 00:57:52,666 Bare for at få en idé om, hvornår I taler om mig. 512 00:57:54,208 --> 00:57:57,291 Vi havde et forhold, ja, men det er noget tid siden. 513 00:57:57,583 --> 00:58:01,041 Jeg vidste ikke, min far var kommet til Cameroun så længe. 514 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 Du ved ikke meget om din far, vel? 515 00:58:08,416 --> 00:58:11,250 Det må være dig, der kom efter... 516 00:58:11,916 --> 00:58:14,083 ...Brigitte, ikke? 517 00:58:21,166 --> 00:58:24,708 Han er så god til at komme overens med sine ekser. 518 00:58:25,583 --> 00:58:27,750 Han kommer også overens med min mor. 519 00:58:27,916 --> 00:58:30,333 Selvom han forlod hende, da jeg var... 520 00:58:30,583 --> 00:58:31,416 ...seks år. 521 00:58:33,166 --> 00:58:36,583 Først forstod jeg det ikke. Hvilket talent for at ødelægge det 522 00:58:36,666 --> 00:58:38,291 og komme overens med dem." 523 00:58:39,250 --> 00:58:42,333 Han kommer overens med sine ekser og elefanter. 524 00:58:45,875 --> 00:58:47,708 Din far er en god mand, Sandra. 525 00:58:48,916 --> 00:58:50,166 Min far er så kynisk. 526 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 Nej. 527 00:58:53,625 --> 00:58:55,458 Hvor meget giver han klinikken? 528 00:58:55,708 --> 00:58:57,708 Hvad har det med kynisk at gøre? 529 00:58:57,791 --> 00:59:01,958 Han har ikke været i Spanien i 15 år, fordi han har skatteproblemer. 530 00:59:02,041 --> 00:59:06,166 Hvis bare alle skatteunddragere brugte deres penge på humanitære sager. 531 00:59:06,708 --> 00:59:07,916 Ved du, hvad han er? 532 00:59:08,458 --> 00:59:10,000 Han er god til at købe ting. 533 00:59:10,083 --> 00:59:11,500 Han har købt jer. 534 00:59:11,583 --> 00:59:12,416 Okay… 535 00:59:13,041 --> 00:59:14,125 Alle undtagen dig. 536 00:59:15,125 --> 00:59:15,958 Ja. 537 00:59:16,208 --> 00:59:19,125 -Fordi du er så klog. -Nej, fordi jeg ikke tror på ham. 538 00:59:20,166 --> 00:59:21,416 Jeg gennemskuer ham. 539 00:59:24,083 --> 00:59:25,416 Vi er klar nu. 540 00:59:25,500 --> 00:59:26,750 Perfekt. 541 00:59:26,958 --> 00:59:28,375 Skal vi tage sprøjten? 542 00:59:31,541 --> 00:59:33,666 Jeg tog et par baner i går. 543 00:59:35,041 --> 00:59:37,250 Jeg har ikke taget mere, siden jeg kom her. 544 01:00:41,708 --> 01:00:42,791 De vil have penge. 545 01:00:44,875 --> 01:00:46,541 Penge. Forstår du? 546 01:00:50,083 --> 01:00:51,000 Jeg har ingen. 547 01:00:51,791 --> 01:00:52,666 Det ved jeg. 548 01:00:53,333 --> 01:00:56,791 Men hvis vi vil til Marokko, har vi brug for penge. 549 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 Jeg er sulten. 550 01:03:20,625 --> 01:03:21,541 Massar. 551 01:03:23,833 --> 01:03:24,875 Massar! 552 01:03:52,208 --> 01:03:53,333 Vi har penge. 553 01:03:53,500 --> 01:03:54,625 Hvordan fik du dem? 554 01:03:54,708 --> 01:03:56,000 -Magi. -Magi? 555 01:04:56,250 --> 01:05:01,000 {\an8}NOUAKCHOTT MAURETANIEN 556 01:05:14,125 --> 01:05:15,083 Skide tyv! 557 01:05:15,666 --> 01:05:19,250 Nej! Slip ham! Han er min ven. Slip ham! 558 01:05:21,458 --> 01:05:22,375 Tyv. 559 01:05:29,250 --> 01:05:30,250 Massar... 560 01:05:31,541 --> 01:05:33,166 Massar, er du okay? 561 01:05:35,875 --> 01:05:36,833 Magi. 562 01:06:11,125 --> 01:06:13,125 Den yderste højrefløj er på gaden. 563 01:06:13,208 --> 01:06:16,291 Flamske ekstremister uden for EU's centrum 564 01:06:16,375 --> 01:06:19,583 vælter symbolsk det blå flag med stjernerne, 565 01:06:19,666 --> 01:06:21,625 der har garanteret den længste, 566 01:06:21,708 --> 01:06:24,250 mest velstående fredsperiode i historien, 567 01:06:24,333 --> 01:06:27,041 denne gang under påskud af migrationspagten... 568 01:06:27,208 --> 01:06:28,833 Vi kunne sige, hvad der skete. 569 01:06:31,625 --> 01:06:32,791 Og hvad skete der? 570 01:06:33,125 --> 01:06:36,583 Vi ville have ham væk fra hegnet for at beskytte ham, men han gav ikke op. 571 01:06:37,166 --> 01:06:39,333 Vi kan ikke modsige os selv. 572 01:06:40,000 --> 01:06:42,166 Vi tilkaldte backup, og ingen kom. 573 01:06:42,250 --> 01:06:45,291 Hvis vi begynder at slynge lort ud, går de direkte efter os. 574 01:06:45,833 --> 01:06:46,666 Og? 575 01:06:46,875 --> 01:06:47,833 Og hvad så? 576 01:06:48,333 --> 01:06:49,416 Så ingenting. 577 01:06:49,708 --> 01:06:51,333 Der skete ikke noget. Slut. 578 01:06:51,708 --> 01:06:54,041 -De kommer med vidner. -Lad dem. 579 01:06:54,125 --> 01:06:56,791 De kan sige, hvad de vil. Deres ord mod vores. 580 01:06:57,833 --> 01:06:58,875 Hvad med videoen? 581 01:06:59,458 --> 01:07:02,458 Videoen viser bare, at vi prøvede at genoplive ham. 582 01:07:09,500 --> 01:07:12,333 Ved I, hvad der vil skade os? Frygt. 583 01:07:12,416 --> 01:07:13,583 Paranoia. Tvivl. 584 01:07:15,083 --> 01:07:17,541 Dommerne er kloge. De vil provokere os. 585 01:07:20,125 --> 01:07:22,625 Står vi fast, er der ingen sag at svare på. 586 01:07:44,416 --> 01:07:45,375 Massar... 587 01:07:46,333 --> 01:07:47,166 Hvad er det? 588 01:07:47,625 --> 01:07:48,458 Hvad? 589 01:07:48,541 --> 01:07:49,625 På din ryg. 590 01:07:53,083 --> 01:07:54,000 Solen. 591 01:07:54,583 --> 01:07:55,458 Solen? 592 01:07:56,875 --> 01:07:59,083 Jeg forlod Somalien for et år siden. 593 01:08:01,333 --> 01:08:02,166 Til fods. 594 01:08:15,791 --> 01:08:17,583 Du dør ikke, vel? 595 01:08:18,708 --> 01:08:20,583 Nej. Dø? 596 01:08:21,541 --> 01:08:22,375 Nej. 597 01:08:22,458 --> 01:08:23,833 Lover du det? 598 01:08:25,958 --> 01:08:26,833 Det lover jeg. 599 01:09:06,958 --> 01:09:10,125 Vidste du, at skatteovertrædelser udløber efter ti år? 600 01:09:13,833 --> 01:09:17,875 Jeg nævner det, fordi vi kunne tage til Spanien i stedet for Marokko. 601 01:09:18,791 --> 01:09:20,791 Jeg har ingen problemer i Spanien. 602 01:09:22,416 --> 01:09:26,750 -Eller i Cameroun, og vi skyndte os ud. -Vi behøvede ikke skynde os ud. 603 01:09:26,833 --> 01:09:30,750 Jeg havde en strid med reservatlederne, og jeg valgte at gå. 604 01:09:30,833 --> 01:09:33,875 -En strid ... Okay. -På grund af mit temperament. 605 01:09:34,291 --> 01:09:37,625 Som du har arvet og vil give dig mange problemer. 606 01:09:39,500 --> 01:09:40,833 Derfor vil jeg hjælpe. 607 01:09:45,291 --> 01:09:48,916 Indtil videre har du kun solgt mig en cykel for 50 euro. 608 01:09:49,333 --> 01:09:52,083 -Det var en donation. -Ja, ja. 609 01:09:54,791 --> 01:09:58,125 Vi skal bo sammen et stykke tid, så lad os prøve... 610 01:10:00,000 --> 01:10:00,875 Tja... 611 01:10:00,958 --> 01:10:02,458 At komme overens? 612 01:10:04,916 --> 01:10:06,208 Som om vi var venner? 613 01:10:08,000 --> 01:10:09,416 Som om vi var venner. 614 01:10:10,833 --> 01:10:11,708 Okay. 615 01:10:45,708 --> 01:10:50,500 {\an8}AL HOCEïMA NORDMAROKKO 616 01:11:08,166 --> 01:11:09,166 Hold da fast! 617 01:11:11,125 --> 01:11:12,333 Fed hybel, hvad? 618 01:11:13,208 --> 01:11:14,083 Ikke dårlig. 619 01:11:20,541 --> 01:11:22,000 Det er Jerôme Neto. 620 01:11:22,083 --> 01:11:24,041 Dræbt i Ngorongoro i Tanzania. 621 01:11:24,125 --> 01:11:27,583 Krybskytten havde fået 25 dollars for stødtænderne. 622 01:11:32,708 --> 01:11:35,500 Dit værelse er ovenpå. Samir henter kufferterne. 623 01:11:35,583 --> 01:11:36,916 -Okay. -Åh ... Vent. 624 01:11:39,500 --> 01:11:40,791 Det er en narkotest. 625 01:11:41,125 --> 01:11:43,625 Den indeholder urinteststrimler, ligesom til sukkersyge. 626 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 En test? 627 01:11:46,166 --> 01:11:48,791 Carmen anbefalede den. Ingen grund til nåle. 628 01:11:52,208 --> 01:11:53,833 Skulle vi ikke være venner? 629 01:11:54,791 --> 01:11:57,666 Det er det, venner gør. De tager sig af hinanden. 630 01:12:02,250 --> 01:12:03,208 Hver morgen? 631 01:13:21,416 --> 01:13:23,791 Hej! Vil du have et par mønter? 632 01:13:25,166 --> 01:13:26,000 Penge? 633 01:13:26,666 --> 01:13:27,916 Vask, derovre. 634 01:13:32,708 --> 01:13:33,541 Chokolade. 635 01:13:33,625 --> 01:13:34,458 Chokolade? 636 01:13:34,666 --> 01:13:37,041 Chokolade, spis. Til dig. 637 01:13:37,458 --> 01:13:38,333 Til mig? 638 01:13:43,083 --> 01:13:44,166 Stil den. 639 01:13:49,083 --> 01:13:49,916 Kom, hop ind. 640 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 Hop ind. 641 01:13:54,583 --> 01:13:55,500 Magi? 642 01:13:56,250 --> 01:13:57,083 Hvad? 643 01:13:57,208 --> 01:13:58,041 Magi? 644 01:13:59,375 --> 01:14:00,500 Ja, magi. 645 01:14:04,791 --> 01:14:06,500 Kom nu! 646 01:14:10,916 --> 01:14:11,750 Her. 647 01:14:32,000 --> 01:14:33,500 Er det godt? Vil du lege? 648 01:14:34,083 --> 01:14:36,000 Vil du lege? Lad os lege. 649 01:14:37,083 --> 01:14:38,125 Lad os lege lidt. 650 01:14:38,333 --> 01:14:40,458 Kan du lide at lege? 651 01:14:40,958 --> 01:14:42,625 Hvad? Kan du lide at lege? 652 01:14:44,666 --> 01:14:45,875 Hvad laver du? 653 01:14:45,958 --> 01:14:47,666 Kom her! 654 01:14:50,000 --> 01:14:51,875 Hvad laver du? 655 01:14:57,208 --> 01:14:59,750 Massar! 656 01:14:59,833 --> 01:15:01,250 Adú! 657 01:15:03,041 --> 01:15:03,875 Adú! 658 01:15:03,958 --> 01:15:05,083 Massar! 659 01:15:05,333 --> 01:15:06,875 Kom og hjælp mig! 660 01:15:26,541 --> 01:15:27,375 Kom nu. 661 01:15:27,458 --> 01:15:28,625 Massar, vent. 662 01:15:29,708 --> 01:15:30,541 Pengene. 663 01:15:30,625 --> 01:15:31,458 Løb! 664 01:16:08,958 --> 01:16:09,791 Aldrig igen. 665 01:16:11,833 --> 01:16:13,291 Men du gør det. 666 01:16:15,625 --> 01:16:16,833 Det er anderledes. 667 01:16:17,541 --> 01:16:18,416 Hvorfor? 668 01:16:19,750 --> 01:16:20,791 Du er et barn. 669 01:16:20,875 --> 01:16:22,791 Men jeg vil lave magi. 670 01:16:29,875 --> 01:16:30,958 I Somalien… 671 01:16:35,291 --> 01:16:36,958 ...fik de mig til at danse. 672 01:16:38,500 --> 01:16:42,166 De sminkede mig som en pige. 673 01:16:43,416 --> 01:16:44,250 Hvorfor? 674 01:16:47,458 --> 01:16:48,666 For nydelse. 675 01:16:49,541 --> 01:16:51,250 Hvad er "for nydelse"? 676 01:16:58,000 --> 01:16:58,875 Spis. 677 01:17:41,708 --> 01:17:43,458 Kom nu! Videre! 678 01:17:43,541 --> 01:17:44,500 Kom så! 679 01:17:44,958 --> 01:17:46,291 Skynd jer, vi lukker. 680 01:17:46,833 --> 01:17:48,708 Fortsæt videre! 681 01:17:53,291 --> 01:17:54,250 Kom nu! 682 01:17:58,041 --> 01:17:58,875 Flyt dig! 683 01:17:59,833 --> 01:18:00,708 Flyt dig! 684 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 Kom nu! 685 01:18:04,583 --> 01:18:06,416 Flyt dig! 686 01:18:07,458 --> 01:18:08,500 Kom nu! 687 01:18:12,375 --> 01:18:13,333 Kom nu! 688 01:18:19,958 --> 01:18:20,791 Kom nu. 689 01:18:56,125 --> 01:18:58,125 OVER 42 DØDE I DEMONSTRATIONER 690 01:18:58,208 --> 01:19:00,166 MOD CONGOS NYE FOLKETÆLLING 691 01:19:40,000 --> 01:19:42,041 Hov! Hvad sker der? 692 01:19:44,958 --> 01:19:45,875 Kom så. Videre. 693 01:19:46,916 --> 01:19:48,291 -Rør mig ikke! -Af sted! 694 01:19:49,500 --> 01:19:50,958 -Sandra. -Lad mig være. 695 01:19:51,041 --> 01:19:53,208 Hør her, her er fyldt med pushere. 696 01:19:53,291 --> 01:19:54,250 Jeg er ligeglad! 697 01:19:54,708 --> 01:19:56,375 Spiller du den dumme turist? 698 01:19:56,458 --> 01:20:01,166 -Dumme turist? Jeg dansede bare! -Ingen kommer her for at danse. 699 01:20:01,250 --> 01:20:04,916 Hvad rager det dig, om jeg danser, ryger eller knepper? 700 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 Hvad synes du? 701 01:20:06,583 --> 01:20:09,458 At for at være en god far skal du betale en advokat 702 01:20:09,541 --> 01:20:11,333 og få mig til at tisse på en strimmel? 703 01:20:13,166 --> 01:20:14,833 Ind i bilen. Vi skal hjem. 704 01:20:15,083 --> 01:20:16,333 Det er ikke mit hjem. 705 01:20:17,750 --> 01:20:18,625 Sandra… 706 01:21:10,208 --> 01:21:11,166 Godmorgen. 707 01:21:11,625 --> 01:21:12,666 Godmorgen. 708 01:21:15,041 --> 01:21:17,291 Om en uge skal jeg til Nador. 709 01:21:18,416 --> 01:21:19,458 Til en samtale. 710 01:21:20,916 --> 01:21:21,791 En samtale? 711 01:21:22,958 --> 01:21:26,375 Jeg tager måske til Mozambique og arbejder i en naturpark. 712 01:21:27,375 --> 01:21:30,083 Jeg efterlader dig i Melilla, så du kan flyve til Madrid. 713 01:21:31,416 --> 01:21:33,916 Jeg ringede til din mor og fortalte det. 714 01:21:37,083 --> 01:21:38,791 Var det det? Er det så nemt? 715 01:21:39,000 --> 01:21:40,250 Du har ret. 716 01:21:40,333 --> 01:21:41,416 Du er voksen. 717 01:21:44,708 --> 01:21:45,833 Og vores forhold... 718 01:21:46,208 --> 01:21:48,791 ...kan ikke fikses med en advokat og nogle teststrimler. 719 01:21:48,875 --> 01:21:50,708 Nej, hør. Det, jeg mente, var… 720 01:21:50,791 --> 01:21:53,125 Jeg ved præcis, hvad du mente, Sandra. 721 01:21:53,791 --> 01:21:55,708 Og du har sikkert ret, 722 01:21:57,958 --> 01:21:59,583 men jeg kan ikke gøre mere. 723 01:22:01,208 --> 01:22:02,916 Eller værre, jeg ved ikke hvordan. 724 01:22:09,208 --> 01:22:10,041 Det er trist. 725 01:22:11,333 --> 01:22:12,166 Trist? 726 01:22:14,166 --> 01:22:16,000 At du ikke ved, hvordan du gør mere. 727 01:22:21,041 --> 01:22:22,875 Jeg har forsøgt. Helt ærligt. 728 01:22:25,125 --> 01:22:27,416 Jeg har prøvet at få os til at acceptere hinanden. 729 01:22:27,500 --> 01:22:29,250 At være sammen som venner. 730 01:22:29,333 --> 01:22:31,208 Ja, men du er ikke min ven. 731 01:22:31,500 --> 01:22:32,416 Du er min far. 732 01:23:02,625 --> 01:23:04,916 {\an8}HØJESTERET MELILLA 733 01:23:05,000 --> 01:23:06,541 {\an8}-Godmorgen. -Godmorgen. 734 01:23:06,625 --> 01:23:08,125 {\an8}-Er alt i orden? -Fint. 735 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 Kom så. 736 01:23:10,958 --> 01:23:13,083 Vi venter der, til de kalder os ind. 737 01:23:18,083 --> 01:23:19,166 Hej. 738 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 -Hvordan går det? -Hej, godmorgen. 739 01:23:21,333 --> 01:23:23,250 -Har du været her længe? -Nej. 740 01:23:23,916 --> 01:23:25,916 -I kommer lidt for sent, ikke? -Ja. 741 01:23:26,416 --> 01:23:28,375 Vi har en forsinkelse. 742 01:23:50,333 --> 01:23:54,541 {\an8}GOUROUGOU-BJERGET NORDMAROKKO 743 01:25:29,916 --> 01:25:31,875 Hvornår går vi? 744 01:25:35,416 --> 01:25:36,500 Vi må vente. 745 01:25:37,833 --> 01:25:38,708 Ingen penge. 746 01:25:49,666 --> 01:25:50,875 T-shirt op. 747 01:25:51,625 --> 01:25:52,458 Op. 748 01:26:00,333 --> 01:26:01,208 Siden hvornår? 749 01:26:03,000 --> 01:26:04,041 De vabler. 750 01:26:06,208 --> 01:26:07,708 For et par måneder siden. 751 01:26:18,625 --> 01:26:20,166 Åbn munden. 752 01:26:36,416 --> 01:26:37,291 Og sårene? 753 01:26:39,166 --> 01:26:40,083 Et par dage. 754 01:26:44,791 --> 01:26:46,375 Du skal på hospitalet. 755 01:26:49,666 --> 01:26:50,625 Jeg klarer mig. 756 01:26:51,458 --> 01:26:53,041 Nej, det skal du. 757 01:26:55,541 --> 01:26:58,291 Dit immunforsvar er for svagt. 758 01:27:02,708 --> 01:27:03,791 Ingen papirer. 759 01:27:04,583 --> 01:27:05,666 Pyt med det. 760 01:27:07,000 --> 01:27:08,375 Det er en nødsituation. 761 01:27:10,166 --> 01:27:11,541 De skal undersøge dig. 762 01:27:20,375 --> 01:27:21,208 Nej. 763 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 Nej. 764 01:28:47,041 --> 01:28:47,916 Massar! 765 01:28:48,916 --> 01:28:49,916 Massar! 766 01:28:51,541 --> 01:28:52,375 Massar! 767 01:29:02,791 --> 01:29:03,916 Massar! 768 01:29:11,791 --> 01:29:12,708 Massar! 769 01:29:17,000 --> 01:29:17,875 Er du okay? 770 01:29:19,583 --> 01:29:20,541 Vi må af sted. 771 01:29:23,166 --> 01:29:24,958 Vi kan ikke hoppe over hegnet. 772 01:29:28,250 --> 01:29:29,291 Vi hopper ikke. 773 01:29:53,000 --> 01:29:53,833 Far. 774 01:29:55,916 --> 01:29:59,291 -Hvorfor lægger du taskerne i bilen? -Vi rejser tidligt. 775 01:30:00,125 --> 01:30:02,166 Men mit vasketøj er derinde. 776 01:30:03,208 --> 01:30:04,625 Jeg lagde det på sengen. 777 01:30:06,125 --> 01:30:06,958 Okay. 778 01:33:11,375 --> 01:33:12,208 Kom så. 779 01:33:33,833 --> 01:33:34,958 Det er hundekoldt! 780 01:34:23,666 --> 01:34:24,500 Hvad? 781 01:34:25,083 --> 01:34:26,791 Hvad sagde jeg? Hvad? 782 01:34:27,166 --> 01:34:29,000 -Sig det. -"Ingen sag at svare på." 783 01:34:29,083 --> 01:34:30,750 Ingen sag at svare på, Javi. 784 01:34:32,083 --> 01:34:34,041 Nå, Mateo? Hvad sagde jeg? 785 01:34:34,125 --> 01:34:35,500 Ingen sag at svare på! 786 01:34:36,291 --> 01:34:39,708 Bare lige så I ved det. Det, der skete, var en tragedie. 787 01:34:40,083 --> 01:34:42,000 -Ja da. -Men jeg vil også sige, 788 01:34:42,083 --> 01:34:44,208 -at vi har haft det skidt. -Ja. 789 01:34:44,416 --> 01:34:45,875 Skidt med det. For retfærdighed. 790 01:34:45,958 --> 01:34:47,833 -For retfærdighed! -For Javi og Miguel! 791 01:34:47,916 --> 01:34:51,333 Selvom retfærdighed ikke er nok for vores overordnede. 792 01:34:51,583 --> 01:34:54,583 -De sender mig til Malaga. -Hvad fanden? 793 01:34:54,666 --> 01:34:56,708 Som om jeg var mistænkt for noget. 794 01:34:56,791 --> 01:34:59,291 Pressen, Miguel. Den satans presse. 795 01:34:59,375 --> 01:35:01,333 Men ved I hvad? De kan rende mig. 796 01:35:01,416 --> 01:35:05,666 Jeg er glad og tilfreds, fordi Javi og Mateo stadig er her. 797 01:35:05,750 --> 01:35:07,666 Så en skål for jer, partnere. 798 01:35:07,750 --> 01:35:09,750 -Nemlig. -Skide være med det. Skål. 799 01:35:09,833 --> 01:35:12,125 -Kom så! Helte. -Ja, for fanden. 800 01:35:12,625 --> 01:35:14,708 -Hvad nu? -Jeg går ud for at ryge. 801 01:35:39,833 --> 01:35:41,000 Har du en at rulle? 802 01:35:45,416 --> 01:35:46,625 Nogle hjemmerullede. 803 01:35:48,333 --> 01:35:49,166 Tak. 804 01:35:52,750 --> 01:35:53,708 Drikker du ikke? 805 01:35:55,875 --> 01:35:57,541 Min vagt starter klokken ti. 806 01:36:03,458 --> 01:36:04,833 Han var politisk fange. 807 01:36:05,916 --> 01:36:06,750 Hvad? 808 01:36:08,375 --> 01:36:09,208 Tatou. 809 01:36:10,333 --> 01:36:12,166 Han var politisk fange i Congo. 810 01:36:12,875 --> 01:36:16,000 Fængslet for at protestere mod en folketælling. 811 01:36:16,083 --> 01:36:17,041 Hvor så du det? 812 01:36:19,000 --> 01:36:19,916 På internettet. 813 01:36:21,041 --> 01:36:23,791 -Aviser, blogge... -Du har altså undersøgt det? 814 01:36:26,833 --> 01:36:29,166 Ved du, hvad problemet med Afrika er? 815 01:36:29,708 --> 01:36:33,500 De rejser alle. Lærere, politikere, sygeplejersker... 816 01:36:34,458 --> 01:36:35,875 Og hvis de alle rejser, 817 01:36:35,958 --> 01:36:38,333 hvem fanden skal så få styr på det? 818 01:36:41,500 --> 01:36:43,791 Min bedstefar, som var rød, 819 01:36:44,500 --> 01:36:47,875 sagde, at hvis Frankrig havde sat et hegn op i Pyrenæerne, 820 01:36:49,125 --> 01:36:51,458 var Franco ikke død i sin seng. Ikke også? 821 01:36:51,541 --> 01:36:54,666 -To forskellige ting. -Nej, min ven, det er det samme. 822 01:36:55,916 --> 01:36:59,666 Når afrikanerne ser hegnet, tror de, det betyder: 823 01:37:00,083 --> 01:37:01,458 "Du er ikke velkommen. 824 01:37:02,000 --> 01:37:04,333 Det er forbudt område for dig." 825 01:37:08,041 --> 01:37:10,125 Ved du, hvad det egentlig betyder? 826 01:37:10,250 --> 01:37:11,958 Hvad hegnet egentlig betyder? 827 01:37:12,375 --> 01:37:16,750 "Løs jeres egne problemer." 828 01:37:51,375 --> 01:37:52,583 Skal vi dreje her? 829 01:37:53,500 --> 01:37:55,166 Nej, længere ude. 830 01:37:55,250 --> 01:37:56,250 Ellers ser de os. 831 01:37:56,708 --> 01:37:58,166 Mine fødder gør ondt. 832 01:37:59,041 --> 01:38:00,083 Jeg fryser. 833 01:38:01,666 --> 01:38:02,500 Stop ikke. 834 01:38:03,208 --> 01:38:04,041 Fortsæt! 835 01:38:04,833 --> 01:38:05,708 Fortsæt. 836 01:38:07,791 --> 01:38:08,708 Kom nu. 837 01:38:09,125 --> 01:38:10,208 Vi er tæt på. 838 01:38:11,083 --> 01:38:12,416 Sidste indsats. 839 01:38:12,500 --> 01:38:13,625 Massar! 840 01:38:15,750 --> 01:38:16,666 Massar! 841 01:38:18,958 --> 01:38:20,125 Massar! 842 01:38:27,125 --> 01:38:27,958 Adú! 843 01:38:32,000 --> 01:38:32,916 Massar! 844 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Her! 845 01:38:36,041 --> 01:38:38,250 Jeg er her! Hvor er du? 846 01:38:39,250 --> 01:38:40,166 Her! 847 01:38:42,750 --> 01:38:44,000 Massar! 848 01:38:44,166 --> 01:38:46,666 Adú! Hvor er du? 849 01:38:47,458 --> 01:38:48,291 Her! 850 01:38:49,250 --> 01:38:50,125 Adú! 851 01:38:50,208 --> 01:38:52,541 Jeg er her! 852 01:38:53,833 --> 01:38:54,666 Massar. 853 01:38:55,875 --> 01:38:56,833 Jeg er her! 854 01:38:56,916 --> 01:38:57,791 Adú! 855 01:38:58,500 --> 01:39:00,500 Massar, hvor er du? 856 01:39:23,500 --> 01:39:25,208 Adú! 857 01:39:38,916 --> 01:39:40,250 Massar. 858 01:39:41,458 --> 01:39:42,333 Adú. 859 01:41:06,125 --> 01:41:07,125 Han er i live! 860 01:41:11,416 --> 01:41:13,291 Vesten, hvor er redningsvesten? 861 01:41:14,666 --> 01:41:16,208 Derovre, ved agterstavnen! 862 01:41:23,416 --> 01:41:24,958 Kom her, lille fyr. 863 01:41:25,833 --> 01:41:27,791 -Kan du løfte ham? -Ja. 864 01:41:28,458 --> 01:41:29,333 Kom her. 865 01:41:29,416 --> 01:41:30,375 Mateo, kom! 866 01:41:30,916 --> 01:41:31,875 Jeg kommer! 867 01:41:33,958 --> 01:41:36,458 Du har det fint. Sådan. Du klarer det godt. 868 01:41:36,625 --> 01:41:37,625 Er det din ven? 869 01:41:37,708 --> 01:41:40,666 Ja! Adú, er du okay? 870 01:41:40,916 --> 01:41:42,000 Vi klarede det! 871 01:41:42,083 --> 01:41:43,458 Jeg troede, du var død. 872 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 Jeg er ikke død. 873 01:42:14,791 --> 01:42:19,375 {\an8}CIVILGARDE 874 01:42:27,458 --> 01:42:29,125 -Godmorgen. -Godmorgen. 875 01:42:29,833 --> 01:42:31,791 Adú og Massar, ikke? 876 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 Her, lad os gå. 877 01:42:37,416 --> 01:42:38,250 Held og lykke! 878 01:43:31,083 --> 01:43:32,791 Her slutter min rejse så. 879 01:43:36,708 --> 01:43:39,916 Det ville være godt for dig at tilbringe tid i Spanien. 880 01:43:40,583 --> 01:43:41,666 Hvis du spørger... 881 01:43:42,458 --> 01:43:43,916 Men du skal spørge mig. 882 01:43:59,333 --> 01:44:01,666 Har du brug for noget, så ring til mig. 883 01:44:02,125 --> 01:44:02,958 Okay. 884 01:44:09,125 --> 01:44:10,333 Sandra! 885 01:44:15,916 --> 01:44:16,750 Ring til mig. 886 01:44:18,333 --> 01:44:19,166 Ja. 887 01:44:19,916 --> 01:44:20,750 Helt sikkert. 888 01:44:42,583 --> 01:44:44,583 NATIONAL POLITISTYRKE 889 01:44:51,541 --> 01:44:52,833 Kan du komme med mig? 890 01:44:54,291 --> 01:44:55,416 Øh ... Ja. 891 01:44:56,208 --> 01:44:57,041 Ja. 892 01:44:57,791 --> 01:44:58,708 Tak. 893 01:45:04,041 --> 01:45:05,041 Fortsæt. 894 01:45:06,958 --> 01:45:08,291 Papirer, tak. 895 01:45:13,666 --> 01:45:14,750 Er der noget galt? 896 01:45:15,333 --> 01:45:17,625 Du kan efterlade taskerne derovre. 897 01:45:22,458 --> 01:45:23,791 Hvor kommer du fra? 898 01:45:24,791 --> 01:45:26,166 I nærheden af Tétouan. 899 01:45:28,833 --> 01:45:30,208 Har du købt cyklen der? 900 01:45:30,375 --> 01:45:33,541 -Nej, i Cameroun. Jeg fik den i Cameroun. -Cameroun? 901 01:45:33,916 --> 01:45:35,291 Ja, jeg var der en tid. 902 01:45:36,125 --> 01:45:37,000 Alene? 903 01:45:37,916 --> 01:45:39,000 Nej, med min far. 904 01:46:06,083 --> 01:46:06,916 Den er falsk. 905 01:46:11,458 --> 01:46:15,166 Jeg købte den på et marked i Yaoundé. Man sælger tonsvis af dem. 906 01:46:15,625 --> 01:46:16,458 Jaså. 907 01:46:27,250 --> 01:46:29,416 Den må være faldet ud af min rygsæk. 908 01:46:41,458 --> 01:46:42,333 José. 909 01:47:23,375 --> 01:47:24,875 Det er min fars. 910 01:47:27,250 --> 01:47:29,458 Han driver velgørenhed for elefanter. 911 01:47:57,291 --> 01:47:58,125 Hallo? 912 01:48:00,416 --> 01:48:01,250 Far. 913 01:48:04,000 --> 01:48:04,833 Er alt okay? 914 01:48:10,791 --> 01:48:12,166 Sandra, er alt i orden? 915 01:48:17,208 --> 01:48:18,791 Ja. 916 01:48:21,666 --> 01:48:22,500 Er du sikker? 917 01:48:27,625 --> 01:48:28,666 Jeg er sikker. 918 01:48:32,000 --> 01:48:33,208 Det er jeg glad for. 919 01:49:35,583 --> 01:49:36,916 Det er Massar. 920 01:49:42,291 --> 01:49:43,166 Stig ud. 921 01:49:44,916 --> 01:49:46,000 Hvad er problemet? 922 01:49:46,416 --> 01:49:48,416 Hvad sker der? Hvorfor stopper vi? 923 01:49:48,500 --> 01:49:51,708 Kan du ikke høre mig? Jeg sagde, stig ud af bilen. 924 01:49:51,875 --> 01:49:54,208 Vi skal til børnemodtagelsescentret. 925 01:49:56,791 --> 01:49:57,750 Du bliver her. 926 01:49:58,916 --> 01:50:04,041 Massar! 927 01:50:04,791 --> 01:50:06,791 Massar! 928 01:50:07,166 --> 01:50:11,541 Massar! 929 01:50:12,125 --> 01:50:13,583 Slip mig! 930 01:50:14,333 --> 01:50:15,916 Massar! 931 01:50:25,791 --> 01:50:27,125 Adú! 932 01:50:27,208 --> 01:50:31,333 Massar! 933 01:50:31,416 --> 01:50:37,625 Adú! 934 01:50:37,708 --> 01:50:43,916 Massar! 935 01:50:44,000 --> 01:50:45,500 Adú! 936 01:50:45,583 --> 01:50:48,166 Massar! 937 01:50:48,333 --> 01:50:49,791 Adú! 938 01:52:15,875 --> 01:52:20,458 {\an8}BØRNEMODTAGELSESCENTRET MELILLA 939 01:53:00,375 --> 01:53:05,166 RACISME - MENING 940 01:53:40,000 --> 01:53:45,916 {\an8}I 2018 FORLOD FLERE END 70 MILLIONER DERES HJEM 941 01:53:46,000 --> 01:53:50,416 {\an8}I JAGTEN PÅ EN BEDRE VERDEN. 942 01:53:54,916 --> 01:54:01,875 {\an8}HALVDELEN AF DEM VAR BØRN.