1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,166 --> 00:00:14,916
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX
4
00:00:33,458 --> 00:00:37,208
{\an8}BYEN MELILLA
EU'S GRÆNSE TIL MAROKKO
5
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
Romeo 30 til COS.
6
00:01:31,125 --> 00:01:33,291
En kolonne af indvandrere er på vej
7
00:01:33,375 --> 00:01:36,541
ned fra Gourougou-bjerget mod Melilla.
8
00:02:16,291 --> 00:02:17,833
Hold op med at flytte ham!
9
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
Ryst ikke hegnet!
10
00:02:21,791 --> 00:02:23,833
Jeg er flygtning!
11
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
Det er okay, stop! Vi får dig ned.
12
00:02:28,125 --> 00:02:29,083
Se mine papirer.
13
00:02:29,166 --> 00:02:30,041
Hold fast i mig!
14
00:02:30,125 --> 00:02:31,750
Se! Jeg er flygtning!
15
00:02:32,208 --> 00:02:33,291
Nej! Mine papirer!
16
00:02:34,000 --> 00:02:35,791
Nej! Hjælp mig, for helvede!
17
00:02:37,041 --> 00:02:38,833
Politisk flygtning! Fra Congo!
18
00:02:39,208 --> 00:02:40,708
Af sted! Kom herop!
19
00:02:50,750 --> 00:02:53,916
Pigtråden er sammenfiltreret!
Prøv at klippe den der.
20
00:02:54,000 --> 00:02:56,291
Jeg griber fat her og klipper igennem.
21
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
I må ikke være her!
22
00:03:01,125 --> 00:03:01,958
Gå væk!
23
00:03:02,250 --> 00:03:03,208
Af sted med jer!
24
00:03:06,000 --> 00:03:09,375
Ryst ikke hegnet!
Ryst ikke det skide hegn!
25
00:03:14,500 --> 00:03:15,666
Romeo 20 til COS.
26
00:03:15,750 --> 00:03:17,083
Det er COS, Romeo 20.
27
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Anmoder om backup ved Alpha 26.
28
00:03:18,708 --> 00:03:21,541
Migranter kommer fra flygtningeshelteret
for at hjælpe dem.
29
00:03:21,625 --> 00:03:22,458
Giv slip!
30
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
Stå stille, for fanden!
31
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
Stop!
32
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
Stå dog stille, for fanden!
33
00:03:57,875 --> 00:04:00,041
-Ryst ikke hegnet!
-Rør dig ikke!
34
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Miguel, er du okay?
35
00:04:28,041 --> 00:04:29,250
Han trækker ikke vejret.
36
00:04:47,750 --> 00:04:48,833
Jeg klarer mig.
37
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
Ring til COS.
38
00:05:11,458 --> 00:05:15,875
{\an8}DJA FAUNARESERVAT
CAMEROUN
39
00:05:56,208 --> 00:05:57,291
Det går hurtigere.
40
00:05:57,708 --> 00:05:58,541
Ja.
41
00:06:01,000 --> 00:06:02,875
Nej. Mere til venstre.
42
00:06:02,958 --> 00:06:04,291
-Ikke derhen.
-Hvorfor?
43
00:06:04,375 --> 00:06:07,041
Det er et hellig område.
Vi må tage en omvej.
44
00:06:07,125 --> 00:06:08,541
Ja, vi må tage en omvej.
45
00:06:09,208 --> 00:06:10,041
Hvor lang?
46
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
På en halv time.
47
00:06:11,708 --> 00:06:14,708
-De dræber den.
-Vi krydser ikke det hellige område.
48
00:06:14,791 --> 00:06:15,791
For helvede!
49
00:06:25,000 --> 00:06:26,250
Pas på bumpene.
50
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
Det er min tur.
51
00:06:33,875 --> 00:06:36,041
Det er sent. Mor bliver vred.
52
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
Du lovede det, Ali!
53
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Du lovede det.
54
00:08:43,916 --> 00:08:44,750
Vi må væk!
55
00:08:45,458 --> 00:08:46,583
Jeg fandt en cykel.
56
00:08:47,125 --> 00:08:47,958
Landsbyboere?
57
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
-Jeg har set cyklen før.
-Hvor?
58
00:08:50,708 --> 00:08:51,541
Mboma.
59
00:08:51,833 --> 00:08:52,708
Kom så!
60
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
Kom nu. Hurtigt!
61
00:09:18,666 --> 00:09:19,583
De stak af.
62
00:09:20,583 --> 00:09:22,208
Motorcykler er for hurtige.
63
00:09:27,666 --> 00:09:29,916
Vi burde give kødet til landsbyboerne.
64
00:09:31,625 --> 00:09:33,166
Det er ikke et kødmarked.
65
00:09:56,958 --> 00:09:59,875
-Hvem er ejeren? Krybskytterne?
-Det ved jeg ikke.
66
00:10:00,458 --> 00:10:01,833
Okay, læg den i jeepen.
67
00:10:02,375 --> 00:10:03,916
Det er nok fra nogle børn.
68
00:10:04,750 --> 00:10:06,083
Vi finder ud af det.
69
00:10:09,583 --> 00:10:14,291
{\an8}MBOMA
CAMEROUN
70
00:10:30,500 --> 00:10:32,916
Jeg siger det ikke til Kato,
men det er I.
71
00:10:33,458 --> 00:10:35,916
Hvordan kommer jeg til Avebe nu?
72
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
Det er din skyld.
73
00:10:40,875 --> 00:10:43,666
Det er ikke min skyld.
Jeg ville ikke derhen.
74
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
Adú er seks år. Han gør, som du siger.
75
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Du er den ældste.
76
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
Men du bad mig lære ham at cykle.
77
00:10:50,083 --> 00:10:52,333
I landsbyen. Ikke på de spor.
78
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
Det var Kimba.
79
00:11:01,708 --> 00:11:02,583
Hvad?
80
00:11:02,791 --> 00:11:05,375
Den elefant, de dræbte, var Kimba.
81
00:11:14,541 --> 00:11:17,458
Det blev nok filmet
af en immigrant fra shelteret.
82
00:11:19,375 --> 00:11:20,208
Er det alt?
83
00:11:20,291 --> 00:11:22,250
Det har ligget oppe et par dage.
84
00:11:23,208 --> 00:11:25,666
Flygtningehjælpen har klaget.
85
00:11:26,416 --> 00:11:27,750
Skidegodt.
86
00:11:27,833 --> 00:11:31,083
De vil få dommeren
til at bede om adgang til kameraerne.
87
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
Hvad kan man se fra kameraerne?
88
00:11:33,750 --> 00:11:35,666
Man kan ikke se noget.
89
00:11:35,750 --> 00:11:37,916
Jeg prøvede at få ham ned. Bare det.
90
00:11:38,375 --> 00:11:39,708
Skal vi i retten?
91
00:11:39,875 --> 00:11:43,458
Vi taler først med chefen,
men det går nok.
92
00:11:43,541 --> 00:11:44,750
For det, der skete,
93
00:11:45,125 --> 00:11:48,750
er, hvad rapporten siger.
Han døde på grund af et fald. Slut.
94
00:11:49,375 --> 00:11:51,083
Og der er ikke flere videoer?
95
00:11:51,625 --> 00:11:52,541
Hvilke videoer?
96
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
Dig, der slår ham med din politistav.
97
00:11:57,041 --> 00:11:58,583
Hvilken politistav, Mateo?
98
00:12:39,666 --> 00:12:41,833
Adú!
99
00:12:43,208 --> 00:12:44,041
Kom her.
100
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
Kom.
101
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Kom her.
102
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Kom.
103
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
Sæt dig her.
104
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
Kom, Adú.
105
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Adú...
106
00:13:36,958 --> 00:13:39,625
Du ved godt, at jeg er din fars ven, ikke?
107
00:13:40,000 --> 00:13:41,625
Nej, monsieur Neko.
108
00:13:42,375 --> 00:13:44,375
Jeg tager mig af din familie.
109
00:13:45,291 --> 00:13:47,666
Hvem fandt vandkanderne til din mor?
110
00:13:48,666 --> 00:13:50,416
Det gjorde du, monsieur Neko.
111
00:13:51,000 --> 00:13:53,958
Jeg har en ven i Mengueme,
der har brug for en god cykel
112
00:13:54,041 --> 00:13:56,041
til at køre kassava til markedet.
113
00:13:56,375 --> 00:13:58,375
Jeg tænkte på din cykel,
114
00:13:58,458 --> 00:13:59,916
den, der tilhører Kato.
115
00:14:00,000 --> 00:14:02,125
Min ven betaler en god pris for den.
116
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Nej.
117
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
Nej, hvad?
118
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
Er der noget galt?
119
00:14:15,583 --> 00:14:17,291
Vi mistede den.
120
00:14:17,541 --> 00:14:19,041
Hvad skete der, Adú?
121
00:14:19,125 --> 00:14:20,583
Kan du fortælle mig det?
122
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
Ja? Hvad er der?
123
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
Hvad?
124
00:14:52,250 --> 00:14:54,208
Nej, jeg henter hende i Yaoundé.
125
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
Ja, i lufthavnen.
126
00:14:56,708 --> 00:14:58,958
Nej, ingen taxa. Hun kan vente på mig.
127
00:15:02,208 --> 00:15:04,083
Fik hun vaccinationen?
128
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
Hendes vaccination.
129
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
Spurgte du hende?
130
00:15:11,083 --> 00:15:13,916
Hun er ikke 12,
men det kan hun ligeså godt være.
131
00:15:14,750 --> 00:15:15,666
Okay.
132
00:15:16,041 --> 00:15:17,833
Okay, farvel.
133
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
En fest?
134
00:15:46,375 --> 00:15:47,791
Det er hans fødselsdag.
135
00:15:47,875 --> 00:15:48,708
Din?
136
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
Tillykke.
137
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
Gudskelov.
138
00:15:54,041 --> 00:15:56,041
Jeg troede, I fejrede elefantens død.
139
00:15:56,125 --> 00:15:57,791
-Lad være med det.
-Med hvad?
140
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Vi har mistet fire elefanter
på to måneder, så se der.
141
00:16:02,916 --> 00:16:03,958
Se hvad?
142
00:16:04,041 --> 00:16:05,583
Hvorfor ser du så glad ud?
143
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
Drikker alkohol, danser, griner…
144
00:16:08,625 --> 00:16:11,708
Samme dag vi mistede
det vigtigste dyr i parken.
145
00:16:11,791 --> 00:16:13,000
Du er ikke min chef.
146
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
Jeg indsamler penge til parken.
147
00:16:15,541 --> 00:16:17,291
Men du er ikke min chef.
148
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
Okay.
149
00:16:22,833 --> 00:16:25,500
I det mindste kunne I udvise
en form for sorg.
150
00:16:25,875 --> 00:16:30,291
Hvis du var flinkere mod landsbyboerne,
hjalp de måske med krybskytterne.
151
00:16:30,375 --> 00:16:32,958
En død elefant er et lig, ikke kød.
152
00:16:33,041 --> 00:16:34,833
I Spanien, men ikke her.
153
00:16:36,666 --> 00:16:38,375
Hvem arbejder du for, Kabila?
154
00:16:38,958 --> 00:16:43,041
Landsbyboerne? Krybskytterne?
Din regering? Mig? For jeg ved det ikke.
155
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
Skrid.
156
00:16:45,333 --> 00:16:46,166
Skrid?
157
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
Jeg betaler din løn.
158
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
Ved du, hvad dit problem er, Gonzalo?
159
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
Du tror, at disse elefanter tilhører dig.
160
00:16:55,166 --> 00:16:57,500
At du er deres frelser, deres engel.
161
00:16:57,583 --> 00:16:58,708
Men det er du ikke.
162
00:16:58,875 --> 00:17:01,791
Du er bare et egoistisk svin,
der græder over dyr.
163
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
Kun over dyr.
164
00:17:04,083 --> 00:17:06,166
Og det gør dig til en sølle mand.
165
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
En meget sølle mand!
166
00:17:09,416 --> 00:17:11,000
Skrid så med dig!
167
00:17:11,083 --> 00:17:13,333
Det er en fest, og du er ikke indbudt.
168
00:17:38,000 --> 00:17:38,833
Lad ham gå.
169
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
Lad ham gå. Lad ham være.
170
00:17:54,333 --> 00:17:55,166
Lad ham være.
171
00:18:14,041 --> 00:18:17,125
{\an8}NAVN: MBALUKU TATU
STATSBORGERSKAB: CONGOLESER
172
00:18:34,416 --> 00:18:35,833
DEMONSTRANTER MOD MILITÆRET
173
00:18:35,916 --> 00:18:38,125
PÅ BENI-VALGKOMMISSIONENS KONTOR
174
00:18:38,208 --> 00:18:41,291
IMOD UDSÆTTELSE AF VALG
I BENI OG BUTEMBO.
175
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
Dig!
176
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Flygt!
177
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
Pas på!
178
00:19:33,958 --> 00:19:35,666
Kælling! Jeg slår dig ihjel!
179
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Mor.
180
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
Kom så.
181
00:20:17,375 --> 00:20:18,500
Vi må tale sammen.
182
00:20:19,833 --> 00:20:22,000
Jeg skal hente min datter i Yaoundé
183
00:20:22,250 --> 00:20:25,500
-og viser politiet cyklen.
-Vi kan ikke fortsætte sådan.
184
00:20:26,041 --> 00:20:28,166
-Og?
-Så vi må tale sammen.
185
00:20:29,083 --> 00:20:30,208
Jeg er her om to uger.
186
00:20:30,291 --> 00:20:33,041
Vi kan ikke arbejde sammen med dig mere.
187
00:20:33,333 --> 00:20:35,833
Det kan hverken jeg eller de andre vagter.
188
00:20:36,708 --> 00:20:38,833
-Det er ikke op til dig.
-Jo, det er.
189
00:20:40,000 --> 00:20:43,083
Jeg talte
med naturbeskyttelseskontoret i Yaoundé,
190
00:20:43,333 --> 00:20:45,541
og din tilladelse bliver ophævet.
191
00:20:47,791 --> 00:20:48,875
Min tilladelse?
192
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
Ja. Det er det bedste at gøre.
193
00:20:53,750 --> 00:20:55,375
Har du røget græs?
194
00:20:56,583 --> 00:20:57,541
Jeg mener det.
195
00:21:00,583 --> 00:21:02,500
Ingen kan lide dig her, Gonzalo.
196
00:21:03,291 --> 00:21:04,125
Okay.
197
00:21:14,291 --> 00:21:15,375
Vi ses om to uger.
198
00:21:19,541 --> 00:21:20,666
Vær ikke dum.
199
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
Ali, klarer mor den?
200
00:21:40,458 --> 00:21:42,083
Jeg vil ikke tale om det.
201
00:21:42,166 --> 00:21:43,125
Hvorfor ikke?
202
00:21:44,166 --> 00:21:46,541
Det vil ikke hjælpe os at tænke på mor.
203
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
Hvad skal vi gøre?
204
00:21:49,291 --> 00:21:50,958
Vi tager hen til tante Leke.
205
00:21:51,541 --> 00:21:53,666
Hun hjælper os med at ringe til far.
206
00:21:54,791 --> 00:21:56,541
Og kører os til Spanien.
207
00:22:24,333 --> 00:22:29,041
{\an8}YAOUNDÉ
CAMEROUN
208
00:23:02,250 --> 00:23:04,750
Mor sagde, at endnu en elefant blev dræbt.
209
00:23:06,625 --> 00:23:09,541
Og brugte man droner,
kunne man nemmere spore dem.
210
00:23:10,875 --> 00:23:14,583
Ved du, hvad en drone koster?
Og hvor mange vi skulle bruge?
211
00:23:14,666 --> 00:23:16,416
-Du er rig.
-Mig, rig?
212
00:23:17,125 --> 00:23:18,916
Din bedstefar var greve.
213
00:23:19,541 --> 00:23:22,208
Nej, bedstefar giftede sig
med en greves enke.
214
00:23:22,291 --> 00:23:24,083
Jeg har intet med det at gøre.
215
00:23:24,375 --> 00:23:28,500
Men du har en stor lejlighed i Madrid,
en i London, et hus i Marokko...
216
00:23:28,583 --> 00:23:32,125
To ekskoner, en datter,
der ikke kan holde sig fra ballade...
217
00:23:34,500 --> 00:23:37,666
Du har 36,000 Twitter-følgere.
Beder du om en euro...
218
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
Hvornår er du begyndt
at holde af elefanter?
219
00:23:39,916 --> 00:23:41,291
Jeg holder af dig, far.
220
00:23:41,666 --> 00:23:43,250
Hvis du holder af mig,
221
00:23:43,500 --> 00:23:46,625
så prøv ikke at give mig hovedpine,
mens du er her.
222
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
Jeg bad ikke om at komme.
223
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
Jeg var glad i Madrid. Jeg havde et job.
224
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
Hvilket job?
225
00:23:52,416 --> 00:23:54,583
Et job i forlystelsesparken.
226
00:23:55,041 --> 00:23:56,791
-I forlystelsesparken.
-Ja.
227
00:23:59,333 --> 00:24:01,000
Må jeg give dig et råd?
228
00:24:01,541 --> 00:24:02,375
Værsgo.
229
00:24:02,916 --> 00:24:05,041
Brug den her tur til at ændre dig.
230
00:24:08,208 --> 00:24:09,083
Okay.
231
00:24:22,958 --> 00:24:24,250
Ali...
232
00:24:25,250 --> 00:24:26,708
Ali, jeg er tørstig.
233
00:24:27,666 --> 00:24:29,541
Tyve minutter inden hvile.
234
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Adú!
235
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
Ali, jeg beder dig.
236
00:24:37,583 --> 00:24:38,500
Adú!
237
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
Adú!
238
00:24:48,708 --> 00:24:49,541
Adú.
239
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
Adú.
240
00:25:12,000 --> 00:25:12,958
Hold op!
241
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
Ali, hold op.
242
00:25:56,291 --> 00:25:57,791
Hvad ville du gøre?
243
00:25:59,583 --> 00:26:01,041
Hvad jeg ville gøre?
244
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
Hvis jeg døde, hvad ville du så gøre?
245
00:26:08,250 --> 00:26:09,416
Fortsætte.
246
00:26:18,083 --> 00:26:21,583
Med fire, fem betjente
kunne vi lede efter cyklens ejere.
247
00:26:21,666 --> 00:26:24,583
Hvad ville de gøre? Anmelde krybskytterne?
248
00:26:24,916 --> 00:26:25,958
Lad os prøve.
249
00:26:26,041 --> 00:26:28,750
-Og parkvagterne?
-Jeg stoler ikke på dem.
250
00:26:28,833 --> 00:26:31,750
-De stoler heller ikke på dig.
-Hvem stoler du på?
251
00:26:36,083 --> 00:26:37,916
De fornyr ikke din tilladelse.
252
00:26:42,083 --> 00:26:45,166
-Har regeringen sagt det?
-Man kan ikke behandle folk som lort.
253
00:26:45,250 --> 00:26:47,166
-De skal være bedre.
-De gør deres bedste.
254
00:26:47,250 --> 00:26:48,083
Nej.
255
00:26:48,166 --> 00:26:50,875
-Kabila er en idiot.
-Flere end ham har klaget.
256
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
Desuden er du ikke chef, men rådgiver.
257
00:26:53,375 --> 00:26:57,083
Jeg beder alle NGO'erne,
der kommer her, om at gå varsomt frem.
258
00:26:57,166 --> 00:27:00,333
De er trætte af,
at hvide mænd siger, hvad de skal.
259
00:27:00,416 --> 00:27:04,666
-Elefanter bliver dræbt i reservatet.
-De dræbte Diane Fosseys gorillaer.
260
00:27:05,166 --> 00:27:06,500
Vil du ende som hende?
261
00:27:07,500 --> 00:27:09,083
Så du vil ikke hjælpe mig.
262
00:27:10,000 --> 00:27:12,125
Tag tilbage til Spanien og hvil dig.
263
00:27:12,833 --> 00:27:13,958
Det vil jeg ikke.
264
00:27:15,958 --> 00:27:18,875
Jeg har en kontakt
i Samburu-reservatet i Kenya.
265
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Samburu...
266
00:27:20,833 --> 00:27:21,916
Samburu er en zoo.
267
00:27:22,000 --> 00:27:23,291
Det er, hvad jeg kan.
268
00:27:24,375 --> 00:27:26,708
Du er FN. Du kan gøre alt.
269
00:27:27,000 --> 00:27:30,375
Hvis du bliver, dræber de dig.
Jeg vil ikke have ansvaret.
270
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
Adú, skynd dig!
271
00:27:55,208 --> 00:27:56,625
Skynd dig!
272
00:27:58,250 --> 00:28:01,000
-Hvad?
-En lastbil stoppede. Kom så.
273
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
Adú!
274
00:29:24,791 --> 00:29:26,208
Jeg prøver at være sjov.
275
00:29:28,333 --> 00:29:29,500
Hvor bor du?
276
00:29:30,458 --> 00:29:31,875
I Cameroun. Nogle gange.
277
00:29:31,958 --> 00:29:34,000
Nogle gange rejser jeg ud…
278
00:29:34,958 --> 00:29:37,166
Er alle så smukke som dig i Cameroun?
279
00:29:37,541 --> 00:29:39,250
Synes du, at jeg er smuk?
280
00:29:39,416 --> 00:29:41,125
Jeg vil have et barn med dig.
281
00:29:41,291 --> 00:29:42,166
Hej.
282
00:29:42,500 --> 00:29:43,333
Hej.
283
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
-God eftermiddag.
-God eftermiddag.
284
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
Farvel.
285
00:29:55,291 --> 00:29:59,750
Han fortalte mig, at det eneste tegn
på elefanter, han har set,
286
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
er det lort, de efterlader på vejen.
287
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
Hvad ryger du?
288
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
Tobak.
289
00:30:04,708 --> 00:30:05,541
Tobak?
290
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Lugt til det.
291
00:30:09,625 --> 00:30:12,500
Det er ikke Spanien.
Du får 15 år for en joint.
292
00:30:12,583 --> 00:30:14,416
Far, det er tobak. Jeg sværger.
293
00:30:17,083 --> 00:30:19,708
-Hvis cykel er det?
-Jeg fandt den i junglen.
294
00:30:20,666 --> 00:30:23,666
-Jeg elsker den. Må jeg beholde den?
-Til hvad?
295
00:30:23,750 --> 00:30:25,500
Tja, en souvenir fra Afrika.
296
00:30:28,833 --> 00:30:32,208
Doner 50 euro til Du Dja-reservatet,
og den er din.
297
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
50 euro?
298
00:30:33,458 --> 00:30:35,916
Det koster et gram kokain i Madrid, ikke?
299
00:30:38,291 --> 00:30:40,291
Du aner ikke en skid, far.
300
00:30:40,458 --> 00:30:42,583
Hvis du er vred, så tag en diazepam.
301
00:30:43,041 --> 00:30:45,416
-Ser jeg vred ud?
-Det ved jeg ikke.
302
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
Kom så.
303
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
Meget vel.
304
00:31:19,375 --> 00:31:21,083
De er næsten identiske.
305
00:31:22,583 --> 00:31:23,416
Undskyld?
306
00:31:23,500 --> 00:31:25,875
Forklaringerne. Din og korporalens.
307
00:31:27,333 --> 00:31:28,666
Det er det, der skete.
308
00:31:29,958 --> 00:31:32,916
Når de bestormer hegnet,
er det altid noget rod.
309
00:31:33,041 --> 00:31:34,041
Javel.
310
00:31:34,541 --> 00:31:37,666
Og … der er masser af spændinger,
meget pres.
311
00:31:38,541 --> 00:31:42,333
Man lærer meget på akademiet, men ikke
hvordan man får folk væk fra et hegn.
312
00:31:42,416 --> 00:31:43,458
Nej.
313
00:31:44,916 --> 00:31:48,291
I går aftes kastede de brændt kalk
mod fire betjente.
314
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
Det ved jeg.
315
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
Ramte de dig?
316
00:31:53,250 --> 00:31:54,291
Nej.
317
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
Hvad hedder du?
318
00:31:58,041 --> 00:31:59,750
Mateo.
319
00:32:02,166 --> 00:32:06,416
Der er mange, der gerne vil have,
at vi dummer os.
320
00:32:06,500 --> 00:32:08,166
Som ikke forstår, hvad vi laver her.
321
00:32:08,916 --> 00:32:10,791
Folk, der leder efter detaljer,
322
00:32:11,458 --> 00:32:12,833
fejl at angribe os med.
323
00:32:19,000 --> 00:32:21,291
Ved du, hvad jeg mener, Mateo?
324
00:32:25,791 --> 00:32:28,541
Vi var kun tre.
Vi gjorde alt, hvad vi kunne.
325
00:32:28,625 --> 00:32:30,041
Det spørger jeg ikke ind til.
326
00:32:34,500 --> 00:32:36,916
Der skete ingen fejl.
327
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
De kan ikke tage alt det med.
328
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
Vognen er fuld.
329
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Har alle en taske med, er der ikke plads.
330
00:33:42,166 --> 00:33:44,083
-Deres far sagde...
-Deres far.
331
00:33:44,166 --> 00:33:47,208
Deres far er i Spanien.
Vi tager os af tingene her.
332
00:33:48,291 --> 00:33:50,208
En taske er nok til dem begge.
333
00:33:53,583 --> 00:33:57,208
Husk, de lader jer ringe en gang om ugen.
334
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
Mist ikke din fars nummer
og tag dig af din bror.
335
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
Lort!
336
00:35:23,333 --> 00:35:25,166
Hvad gør politiet ved den mand?
337
00:35:27,083 --> 00:35:28,333
Hvad sker der?
338
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
...Spanien.
339
00:35:41,833 --> 00:35:42,750
Paris?
340
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
Vi sagde ... Lort!
341
00:35:50,791 --> 00:35:52,708
Okay, ændring af planerne.
342
00:35:52,791 --> 00:35:55,166
-Hvad?
-I skal til Paris med fly.
343
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
Hvad mener du med fly?
344
00:35:57,541 --> 00:35:58,833
I er heldige.
345
00:36:21,000 --> 00:36:23,041
I skal klatre op ad hjulene.
346
00:36:23,125 --> 00:36:24,041
Hjulene?
347
00:36:24,500 --> 00:36:26,791
Der er kabler, man kan holde fast i.
348
00:36:26,875 --> 00:36:30,416
Når I kommer derop, så se efter røret,
der fører til hundeområdet.
349
00:36:30,500 --> 00:36:31,750
Hvad for nogle hunde?
350
00:36:32,000 --> 00:36:35,791
Europæere flyver med deres hunde,
men de sætte dem under dækket.
351
00:36:36,041 --> 00:36:38,000
-Er der sikkert?
-Supersikkert.
352
00:36:45,083 --> 00:36:46,625
I må tage varmt tøj på.
353
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
Det er meget koldt i luften.
354
00:36:53,791 --> 00:36:55,083
Det her eller intet.
355
00:36:58,041 --> 00:37:00,166
-Min far betalte…
-For at få jer til Marokko.
356
00:37:00,250 --> 00:37:01,666
I kommer til Paris!
357
00:37:01,833 --> 00:37:03,791
Vi gør jer en tjeneste.
358
00:37:05,208 --> 00:37:07,833
Vil I ikke med? Så bliv her.
359
00:37:07,916 --> 00:37:09,708
Det er alt, hvad jeg kan gøre.
360
00:37:15,083 --> 00:37:18,166
Vælg et rigtig stort et.
De går hver aften.
361
00:37:18,250 --> 00:37:20,083
Det er den, der skal til Paris.
362
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
Held og lykke!
363
00:37:45,458 --> 00:37:46,708
Hvad er der galt?
364
00:37:47,291 --> 00:37:49,041
Jeg vil ikke derind.
365
00:37:49,125 --> 00:37:52,500
-Hvorfor ikke? Det er bare støj.
-Det er ikke kun støjen.
366
00:37:54,208 --> 00:37:55,666
Hvad vil du gøre?
367
00:37:56,458 --> 00:37:57,458
Det ved jeg ikke.
368
00:38:00,291 --> 00:38:02,500
-Hvad gør du?
-Jeg rejser.
369
00:38:03,041 --> 00:38:04,750
Hvad vil du gøre?
370
00:38:06,250 --> 00:38:07,166
Gå tilbage?
371
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
Nej.
372
00:40:02,916 --> 00:40:04,166
Hvad sker der?
373
00:41:31,583 --> 00:41:32,833
Ali, jeg fryser!
374
00:41:33,708 --> 00:41:35,125
Lad os tage tøjet på.
375
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Hurtigt!
376
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
Her, tag den på.
377
00:42:04,958 --> 00:42:06,708
Jeg fryser stadig.
378
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
Tag det roligt, Adú.
379
00:42:23,458 --> 00:42:26,000
Lad os sidde sammen.
Det vil holde os varme.
380
00:42:46,666 --> 00:42:49,000
Hvor lang er rejsen?
381
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Ikke lang.
382
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Ali.
383
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
Ali.
384
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
Ali, vågn op!
385
00:44:14,500 --> 00:44:15,458
Ali.
386
00:44:16,375 --> 00:44:17,208
Ali.
387
00:44:18,125 --> 00:44:19,250
Ali.
388
00:44:21,750 --> 00:44:23,291
Ali, vågn op!
389
00:44:29,916 --> 00:44:31,625
Alika, vågn op!
390
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Alika!
391
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Ali!
392
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Alika!
393
00:44:43,208 --> 00:44:45,916
Alika!
394
00:45:30,375 --> 00:45:35,416
LÈOPOLD SÉDAR SENGHOR
INTERNATIONAL LUFTHAVN
395
00:45:52,500 --> 00:45:54,541
Hej, hvad laver du her?
396
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
Hvad laver du her?
397
00:45:57,625 --> 00:45:59,291
Det er forbudt område.
398
00:46:00,541 --> 00:46:02,666
Ved du ikke, du ikke må være her?
399
00:46:26,666 --> 00:46:27,666
Jeg går i seng.
400
00:46:34,500 --> 00:46:35,875
Er du dum eller hvad?
401
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
-Hvad?
-Hvad fanden laver den der?
402
00:46:38,666 --> 00:46:40,083
Far, den er falsk.
403
00:46:41,333 --> 00:46:43,833
-Det er plastik. Fra festen.
-Hvilken fest?
404
00:46:44,041 --> 00:46:46,166
En fest her på hotellet.
405
00:46:46,708 --> 00:46:48,375
Man skal tilpasse sig, ikke?
406
00:46:50,083 --> 00:46:51,166
Er du på noget?
407
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
-Hvad mener du?
-Du har røde øjne.
408
00:46:54,291 --> 00:46:55,791
Jeg var oppe hele natten.
409
00:46:56,875 --> 00:46:58,958
Sandra, ved du, hvor du er?
410
00:46:59,125 --> 00:47:02,875
-Eller hvorfor de gav dig den?
-Ja. Jeg ved også, jeg er voksen.
411
00:47:02,958 --> 00:47:05,458
Hvis du var, behøvede jeg ikke jagte dig.
412
00:47:05,541 --> 00:47:08,041
Siden hvornår?
For tre, seks måneder siden?
413
00:47:08,125 --> 00:47:11,000
-Siden du gik fra snøvsen!
-Så alt var fint før?
414
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
Du må ikke opføre dig,
som du gjorde med din mor.
415
00:47:14,583 --> 00:47:17,333
Hvad ved du om det? Du var der ikke!
416
00:47:34,750 --> 00:47:35,583
Mateo.
417
00:47:37,000 --> 00:47:39,916
Hej. Jeg er Paloma.
Advokat for flygtningehjælpen.
418
00:47:40,208 --> 00:47:42,375
-Ikke i dag.
-Det handler om Tatou-sagen.
419
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
Kan vi snakke, bare kort?
420
00:47:44,750 --> 00:47:48,250
-Jeg har allerede sagt, hvad...
-Kort. Det er meget vigtigt.
421
00:47:51,583 --> 00:47:52,875
Sikke en smuk udsigt.
422
00:47:54,166 --> 00:47:55,791
Det var min bedstefars lejlighed.
423
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
-Er du fra Melilla?
-Nej.
424
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
Jeg er født i Madrid i en militærfamilie.
425
00:48:01,291 --> 00:48:02,916
-Det er jeg også.
-Virkelig?
426
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Jeg har venner i civilgarden.
427
00:48:10,333 --> 00:48:13,583
Hør, jeg er her ikke
for at ødelægge nogens karriere.
428
00:48:14,041 --> 00:48:16,333
Jeg ved, du er under et stort pres.
429
00:48:16,416 --> 00:48:18,125
Du sagde kort, ikke?
430
00:48:20,958 --> 00:48:24,416
Vi har fundet de immigranter,
der var med Tatou på hegnet.
431
00:48:25,458 --> 00:48:28,833
De siger,
I slog ham i hovedet med en knippel.
432
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
Sagde de, Tatou sparkede min chef
i hovedet og næsten dræbte ham?
433
00:48:34,291 --> 00:48:37,750
Siger du, din korporal havde ret til
at gøre, hvad han gjorde?
434
00:48:37,958 --> 00:48:40,375
Jeg retfærdiggør intet. Det er et faktum.
435
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
Tatou er død. Det er også et faktum.
436
00:48:44,041 --> 00:48:48,375
Ved du, at de er begyndt at kaste
brændt kalk efter os? Blod, afføring...
437
00:48:49,916 --> 00:48:52,125
Til tider er vi tre
om at holde 100 tilbage.
438
00:48:52,208 --> 00:48:53,416
Det ved jeg da.
439
00:48:53,791 --> 00:48:57,166
Mange af dine medbetjente bad mig tale
med pressen. Det gjorde jeg.
440
00:48:57,250 --> 00:48:58,500
Og alle er ligeglade.
441
00:48:58,833 --> 00:49:02,250
-Overskriften er Tatou.
-Nej. Overskriften er ikke Tatou.
442
00:49:02,416 --> 00:49:06,166
Det er, at de, der skal opretholde loven,
endte med at dræbe en immigrant.
443
00:49:06,250 --> 00:49:07,791
Vi dræbte ikke nogen.
444
00:49:07,875 --> 00:49:09,083
Er du sikker, Mateo?
445
00:49:20,083 --> 00:49:23,208
Vi henter Tatous venner ind
for at afgive erklæring.
446
00:49:23,291 --> 00:49:24,666
Jeg fortalte sandheden.
447
00:49:28,750 --> 00:49:29,583
Mateo,
448
00:49:30,791 --> 00:49:32,625
bare spørg dig selv om én ting.
449
00:49:33,375 --> 00:49:34,958
Ønsker du, det sker igen?
450
00:49:58,166 --> 00:49:59,416
-Tak.
-Farvel.
451
00:50:03,458 --> 00:50:04,291
Farvel.
452
00:50:07,125 --> 00:50:08,083
Godmorgen.
453
00:51:24,083 --> 00:51:25,875
Hvordan gør du det?
454
00:51:26,416 --> 00:51:28,333
Hvordan gør du det med boldene?
455
00:51:29,041 --> 00:51:29,958
Magi.
456
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
Magi?
457
00:51:31,666 --> 00:51:32,500
Ja.
458
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
Hvad hedder du?
459
00:51:41,041 --> 00:51:41,916
Massar.
460
00:51:43,166 --> 00:51:44,000
Og dig?
461
00:51:45,625 --> 00:51:46,458
Adú.
462
00:51:52,583 --> 00:51:54,041
Illegal, og dig?
463
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Illegal?
464
00:51:58,666 --> 00:51:59,916
Mig, illegal.
465
00:52:00,666 --> 00:52:02,791
Falskt pas til Bruxelles.
466
00:52:02,875 --> 00:52:04,083
Og dig?
467
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
Jeg kom hertil derinde fra.
468
00:52:16,250 --> 00:52:17,458
I hjulet.
469
00:52:19,541 --> 00:52:20,583
Indeni?
470
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
Indeni?
471
00:52:23,208 --> 00:52:24,166
Alene?
472
00:52:27,500 --> 00:52:28,416
Alene?
473
00:52:28,500 --> 00:52:30,583
Nej, med min søster.
474
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
Alika.
475
00:53:39,708 --> 00:53:42,083
STOP
476
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Kan du løbe?
477
00:54:58,416 --> 00:54:59,250
Kom her.
478
00:55:17,291 --> 00:55:18,666
{\an8}FRIHED TIL CASAMANCE
479
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
Carmen.
480
00:56:30,375 --> 00:56:31,750
-Går det godt?
-Ja, og dig?
481
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Godt.
482
00:56:32,916 --> 00:56:35,333
-Det er min datter, Sandra.
-Hej.
483
00:56:35,958 --> 00:56:36,958
Rart at møde dig.
484
00:56:38,583 --> 00:56:40,833
-Din far taler meget om dig.
-Virkelig?
485
00:56:41,000 --> 00:56:42,833
Ja, gode ting.
486
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Ikke, Carmen?
487
00:56:46,291 --> 00:56:48,416
Jeg har travlt.
Jeg er tilbage om to timer.
488
00:56:48,500 --> 00:56:50,583
-Vil du ikke have kaffe?
-Når jeg kommer igen.
489
00:56:50,666 --> 00:56:53,875
Lyt til Carmen.
Hun er den klogeste kvinde, jeg kender.
490
00:56:59,416 --> 00:57:01,708
Hvilken arm vil du give sprøjten?
491
00:57:02,208 --> 00:57:04,000
Nej, først skal vi tale.
492
00:57:04,291 --> 00:57:05,125
Okay.
493
00:57:05,208 --> 00:57:06,375
Vil du have kaffe?
494
00:57:06,458 --> 00:57:09,208
-Er det ikke på tom mave?
-Det behøves ikke.
495
00:57:10,500 --> 00:57:12,833
Skal du tilbringe lidt tid med din far?
496
00:57:13,500 --> 00:57:14,458
Indtil sommer.
497
00:57:15,166 --> 00:57:16,291
Og hvad synes du?
498
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
Om hvad, Afrika eller min far?
499
00:57:20,625 --> 00:57:23,291
Jeg ved ikke,
hvad han har fortalt dig, men...
500
00:57:23,375 --> 00:57:25,708
Jeg har ikke et problem med stoffer.
501
00:57:25,791 --> 00:57:27,416
-Nej?
-Nej.
502
00:57:28,291 --> 00:57:30,625
Der var en hændelse, men den er ordnet.
503
00:57:31,125 --> 00:57:32,791
Du endte næsten i fængsel.
504
00:57:33,916 --> 00:57:34,875
Sagde han det?
505
00:57:36,958 --> 00:57:40,166
Jeg har taget cannabis og MDMA,
men de skaber ikke afhængighed.
506
00:57:40,250 --> 00:57:42,416
Du er jo læge. Det ved du, ikke?
507
00:57:43,083 --> 00:57:44,333
Og ingen kokain?
508
00:57:46,208 --> 00:57:47,291
Boller I?
509
00:57:48,083 --> 00:57:49,000
Hvad?
510
00:57:49,166 --> 00:57:50,083
Boller du ham?
511
00:57:50,166 --> 00:57:52,666
Bare for at få en idé om,
hvornår I taler om mig.
512
00:57:54,208 --> 00:57:57,291
Vi havde et forhold, ja,
men det er noget tid siden.
513
00:57:57,583 --> 00:58:01,041
Jeg vidste ikke,
min far var kommet til Cameroun så længe.
514
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
Du ved ikke meget om din far, vel?
515
00:58:08,416 --> 00:58:11,250
Det må være dig, der kom efter...
516
00:58:11,916 --> 00:58:14,083
...Brigitte, ikke?
517
00:58:21,166 --> 00:58:24,708
Han er så god
til at komme overens med sine ekser.
518
00:58:25,583 --> 00:58:27,750
Han kommer også overens med min mor.
519
00:58:27,916 --> 00:58:30,333
Selvom han forlod hende, da jeg var...
520
00:58:30,583 --> 00:58:31,416
...seks år.
521
00:58:33,166 --> 00:58:36,583
Først forstod jeg det ikke.
Hvilket talent for at ødelægge det
522
00:58:36,666 --> 00:58:38,291
og komme overens med dem."
523
00:58:39,250 --> 00:58:42,333
Han kommer overens med sine ekser
og elefanter.
524
00:58:45,875 --> 00:58:47,708
Din far er en god mand, Sandra.
525
00:58:48,916 --> 00:58:50,166
Min far er så kynisk.
526
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Nej.
527
00:58:53,625 --> 00:58:55,458
Hvor meget giver han klinikken?
528
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
Hvad har det med kynisk at gøre?
529
00:58:57,791 --> 00:59:01,958
Han har ikke været i Spanien i 15 år,
fordi han har skatteproblemer.
530
00:59:02,041 --> 00:59:06,166
Hvis bare alle skatteunddragere brugte
deres penge på humanitære sager.
531
00:59:06,708 --> 00:59:07,916
Ved du, hvad han er?
532
00:59:08,458 --> 00:59:10,000
Han er god til at købe ting.
533
00:59:10,083 --> 00:59:11,500
Han har købt jer.
534
00:59:11,583 --> 00:59:12,416
Okay…
535
00:59:13,041 --> 00:59:14,125
Alle undtagen dig.
536
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
Ja.
537
00:59:16,208 --> 00:59:19,125
-Fordi du er så klog.
-Nej, fordi jeg ikke tror på ham.
538
00:59:20,166 --> 00:59:21,416
Jeg gennemskuer ham.
539
00:59:24,083 --> 00:59:25,416
Vi er klar nu.
540
00:59:25,500 --> 00:59:26,750
Perfekt.
541
00:59:26,958 --> 00:59:28,375
Skal vi tage sprøjten?
542
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Jeg tog et par baner i går.
543
00:59:35,041 --> 00:59:37,250
Jeg har ikke taget mere,
siden jeg kom her.
544
01:00:41,708 --> 01:00:42,791
De vil have penge.
545
01:00:44,875 --> 01:00:46,541
Penge. Forstår du?
546
01:00:50,083 --> 01:00:51,000
Jeg har ingen.
547
01:00:51,791 --> 01:00:52,666
Det ved jeg.
548
01:00:53,333 --> 01:00:56,791
Men hvis vi vil til Marokko,
har vi brug for penge.
549
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
Jeg er sulten.
550
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
Massar.
551
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
Massar!
552
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
Vi har penge.
553
01:03:53,500 --> 01:03:54,625
Hvordan fik du dem?
554
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
-Magi.
-Magi?
555
01:04:56,250 --> 01:05:01,000
{\an8}NOUAKCHOTT
MAURETANIEN
556
01:05:14,125 --> 01:05:15,083
Skide tyv!
557
01:05:15,666 --> 01:05:19,250
Nej! Slip ham! Han er min ven. Slip ham!
558
01:05:21,458 --> 01:05:22,375
Tyv.
559
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
Massar...
560
01:05:31,541 --> 01:05:33,166
Massar, er du okay?
561
01:05:35,875 --> 01:05:36,833
Magi.
562
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
Den yderste højrefløj er på gaden.
563
01:06:13,208 --> 01:06:16,291
Flamske ekstremister uden for EU's centrum
564
01:06:16,375 --> 01:06:19,583
vælter symbolsk
det blå flag med stjernerne,
565
01:06:19,666 --> 01:06:21,625
der har garanteret den længste,
566
01:06:21,708 --> 01:06:24,250
mest velstående fredsperiode i historien,
567
01:06:24,333 --> 01:06:27,041
denne gang under påskud
af migrationspagten...
568
01:06:27,208 --> 01:06:28,833
Vi kunne sige, hvad der skete.
569
01:06:31,625 --> 01:06:32,791
Og hvad skete der?
570
01:06:33,125 --> 01:06:36,583
Vi ville have ham væk fra hegnet
for at beskytte ham, men han gav ikke op.
571
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
Vi kan ikke modsige os selv.
572
01:06:40,000 --> 01:06:42,166
Vi tilkaldte backup, og ingen kom.
573
01:06:42,250 --> 01:06:45,291
Hvis vi begynder at slynge lort ud,
går de direkte efter os.
574
01:06:45,833 --> 01:06:46,666
Og?
575
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
Og hvad så?
576
01:06:48,333 --> 01:06:49,416
Så ingenting.
577
01:06:49,708 --> 01:06:51,333
Der skete ikke noget. Slut.
578
01:06:51,708 --> 01:06:54,041
-De kommer med vidner.
-Lad dem.
579
01:06:54,125 --> 01:06:56,791
De kan sige, hvad de vil.
Deres ord mod vores.
580
01:06:57,833 --> 01:06:58,875
Hvad med videoen?
581
01:06:59,458 --> 01:07:02,458
Videoen viser bare,
at vi prøvede at genoplive ham.
582
01:07:09,500 --> 01:07:12,333
Ved I, hvad der vil skade os? Frygt.
583
01:07:12,416 --> 01:07:13,583
Paranoia. Tvivl.
584
01:07:15,083 --> 01:07:17,541
Dommerne er kloge. De vil provokere os.
585
01:07:20,125 --> 01:07:22,625
Står vi fast,
er der ingen sag at svare på.
586
01:07:44,416 --> 01:07:45,375
Massar...
587
01:07:46,333 --> 01:07:47,166
Hvad er det?
588
01:07:47,625 --> 01:07:48,458
Hvad?
589
01:07:48,541 --> 01:07:49,625
På din ryg.
590
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
Solen.
591
01:07:54,583 --> 01:07:55,458
Solen?
592
01:07:56,875 --> 01:07:59,083
Jeg forlod Somalien for et år siden.
593
01:08:01,333 --> 01:08:02,166
Til fods.
594
01:08:15,791 --> 01:08:17,583
Du dør ikke, vel?
595
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
Nej. Dø?
596
01:08:21,541 --> 01:08:22,375
Nej.
597
01:08:22,458 --> 01:08:23,833
Lover du det?
598
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
Det lover jeg.
599
01:09:06,958 --> 01:09:10,125
Vidste du, at skatteovertrædelser udløber
efter ti år?
600
01:09:13,833 --> 01:09:17,875
Jeg nævner det, fordi vi kunne tage
til Spanien i stedet for Marokko.
601
01:09:18,791 --> 01:09:20,791
Jeg har ingen problemer i Spanien.
602
01:09:22,416 --> 01:09:26,750
-Eller i Cameroun, og vi skyndte os ud.
-Vi behøvede ikke skynde os ud.
603
01:09:26,833 --> 01:09:30,750
Jeg havde en strid med reservatlederne,
og jeg valgte at gå.
604
01:09:30,833 --> 01:09:33,875
-En strid ... Okay.
-På grund af mit temperament.
605
01:09:34,291 --> 01:09:37,625
Som du har arvet
og vil give dig mange problemer.
606
01:09:39,500 --> 01:09:40,833
Derfor vil jeg hjælpe.
607
01:09:45,291 --> 01:09:48,916
Indtil videre har du kun solgt mig
en cykel for 50 euro.
608
01:09:49,333 --> 01:09:52,083
-Det var en donation.
-Ja, ja.
609
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
Vi skal bo sammen et stykke tid,
så lad os prøve...
610
01:10:00,000 --> 01:10:00,875
Tja...
611
01:10:00,958 --> 01:10:02,458
At komme overens?
612
01:10:04,916 --> 01:10:06,208
Som om vi var venner?
613
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Som om vi var venner.
614
01:10:10,833 --> 01:10:11,708
Okay.
615
01:10:45,708 --> 01:10:50,500
{\an8}AL HOCEïMA
NORDMAROKKO
616
01:11:08,166 --> 01:11:09,166
Hold da fast!
617
01:11:11,125 --> 01:11:12,333
Fed hybel, hvad?
618
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
Ikke dårlig.
619
01:11:20,541 --> 01:11:22,000
Det er Jerôme Neto.
620
01:11:22,083 --> 01:11:24,041
Dræbt i Ngorongoro i Tanzania.
621
01:11:24,125 --> 01:11:27,583
Krybskytten havde fået 25 dollars
for stødtænderne.
622
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
Dit værelse er ovenpå.
Samir henter kufferterne.
623
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
-Okay.
-Åh ... Vent.
624
01:11:39,500 --> 01:11:40,791
Det er en narkotest.
625
01:11:41,125 --> 01:11:43,625
Den indeholder urinteststrimler,
ligesom til sukkersyge.
626
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
En test?
627
01:11:46,166 --> 01:11:48,791
Carmen anbefalede den.
Ingen grund til nåle.
628
01:11:52,208 --> 01:11:53,833
Skulle vi ikke være venner?
629
01:11:54,791 --> 01:11:57,666
Det er det, venner gør.
De tager sig af hinanden.
630
01:12:02,250 --> 01:12:03,208
Hver morgen?
631
01:13:21,416 --> 01:13:23,791
Hej! Vil du have et par mønter?
632
01:13:25,166 --> 01:13:26,000
Penge?
633
01:13:26,666 --> 01:13:27,916
Vask, derovre.
634
01:13:32,708 --> 01:13:33,541
Chokolade.
635
01:13:33,625 --> 01:13:34,458
Chokolade?
636
01:13:34,666 --> 01:13:37,041
Chokolade, spis. Til dig.
637
01:13:37,458 --> 01:13:38,333
Til mig?
638
01:13:43,083 --> 01:13:44,166
Stil den.
639
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
Kom, hop ind.
640
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Hop ind.
641
01:13:54,583 --> 01:13:55,500
Magi?
642
01:13:56,250 --> 01:13:57,083
Hvad?
643
01:13:57,208 --> 01:13:58,041
Magi?
644
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
Ja, magi.
645
01:14:04,791 --> 01:14:06,500
Kom nu!
646
01:14:10,916 --> 01:14:11,750
Her.
647
01:14:32,000 --> 01:14:33,500
Er det godt? Vil du lege?
648
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
Vil du lege? Lad os lege.
649
01:14:37,083 --> 01:14:38,125
Lad os lege lidt.
650
01:14:38,333 --> 01:14:40,458
Kan du lide at lege?
651
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
Hvad? Kan du lide at lege?
652
01:14:44,666 --> 01:14:45,875
Hvad laver du?
653
01:14:45,958 --> 01:14:47,666
Kom her!
654
01:14:50,000 --> 01:14:51,875
Hvad laver du?
655
01:14:57,208 --> 01:14:59,750
Massar!
656
01:14:59,833 --> 01:15:01,250
Adú!
657
01:15:03,041 --> 01:15:03,875
Adú!
658
01:15:03,958 --> 01:15:05,083
Massar!
659
01:15:05,333 --> 01:15:06,875
Kom og hjælp mig!
660
01:15:26,541 --> 01:15:27,375
Kom nu.
661
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
Massar, vent.
662
01:15:29,708 --> 01:15:30,541
Pengene.
663
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
Løb!
664
01:16:08,958 --> 01:16:09,791
Aldrig igen.
665
01:16:11,833 --> 01:16:13,291
Men du gør det.
666
01:16:15,625 --> 01:16:16,833
Det er anderledes.
667
01:16:17,541 --> 01:16:18,416
Hvorfor?
668
01:16:19,750 --> 01:16:20,791
Du er et barn.
669
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
Men jeg vil lave magi.
670
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
I Somalien…
671
01:16:35,291 --> 01:16:36,958
...fik de mig til at danse.
672
01:16:38,500 --> 01:16:42,166
De sminkede mig som en pige.
673
01:16:43,416 --> 01:16:44,250
Hvorfor?
674
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
For nydelse.
675
01:16:49,541 --> 01:16:51,250
Hvad er "for nydelse"?
676
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
Spis.
677
01:17:41,708 --> 01:17:43,458
Kom nu! Videre!
678
01:17:43,541 --> 01:17:44,500
Kom så!
679
01:17:44,958 --> 01:17:46,291
Skynd jer, vi lukker.
680
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
Fortsæt videre!
681
01:17:53,291 --> 01:17:54,250
Kom nu!
682
01:17:58,041 --> 01:17:58,875
Flyt dig!
683
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
Flyt dig!
684
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Kom nu!
685
01:18:04,583 --> 01:18:06,416
Flyt dig!
686
01:18:07,458 --> 01:18:08,500
Kom nu!
687
01:18:12,375 --> 01:18:13,333
Kom nu!
688
01:18:19,958 --> 01:18:20,791
Kom nu.
689
01:18:56,125 --> 01:18:58,125
OVER 42 DØDE I DEMONSTRATIONER
690
01:18:58,208 --> 01:19:00,166
MOD CONGOS NYE FOLKETÆLLING
691
01:19:40,000 --> 01:19:42,041
Hov! Hvad sker der?
692
01:19:44,958 --> 01:19:45,875
Kom så. Videre.
693
01:19:46,916 --> 01:19:48,291
-Rør mig ikke!
-Af sted!
694
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
-Sandra.
-Lad mig være.
695
01:19:51,041 --> 01:19:53,208
Hør her, her er fyldt med pushere.
696
01:19:53,291 --> 01:19:54,250
Jeg er ligeglad!
697
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
Spiller du den dumme turist?
698
01:19:56,458 --> 01:20:01,166
-Dumme turist? Jeg dansede bare!
-Ingen kommer her for at danse.
699
01:20:01,250 --> 01:20:04,916
Hvad rager det dig,
om jeg danser, ryger eller knepper?
700
01:20:05,000 --> 01:20:06,500
Hvad synes du?
701
01:20:06,583 --> 01:20:09,458
At for at være en god far
skal du betale en advokat
702
01:20:09,541 --> 01:20:11,333
og få mig til at tisse på en strimmel?
703
01:20:13,166 --> 01:20:14,833
Ind i bilen. Vi skal hjem.
704
01:20:15,083 --> 01:20:16,333
Det er ikke mit hjem.
705
01:20:17,750 --> 01:20:18,625
Sandra…
706
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
Godmorgen.
707
01:21:11,625 --> 01:21:12,666
Godmorgen.
708
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
Om en uge skal jeg til Nador.
709
01:21:18,416 --> 01:21:19,458
Til en samtale.
710
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
En samtale?
711
01:21:22,958 --> 01:21:26,375
Jeg tager måske til Mozambique
og arbejder i en naturpark.
712
01:21:27,375 --> 01:21:30,083
Jeg efterlader dig i Melilla,
så du kan flyve til Madrid.
713
01:21:31,416 --> 01:21:33,916
Jeg ringede til din mor og fortalte det.
714
01:21:37,083 --> 01:21:38,791
Var det det? Er det så nemt?
715
01:21:39,000 --> 01:21:40,250
Du har ret.
716
01:21:40,333 --> 01:21:41,416
Du er voksen.
717
01:21:44,708 --> 01:21:45,833
Og vores forhold...
718
01:21:46,208 --> 01:21:48,791
...kan ikke fikses med en advokat
og nogle teststrimler.
719
01:21:48,875 --> 01:21:50,708
Nej, hør. Det, jeg mente, var…
720
01:21:50,791 --> 01:21:53,125
Jeg ved præcis, hvad du mente, Sandra.
721
01:21:53,791 --> 01:21:55,708
Og du har sikkert ret,
722
01:21:57,958 --> 01:21:59,583
men jeg kan ikke gøre mere.
723
01:22:01,208 --> 01:22:02,916
Eller værre, jeg ved ikke hvordan.
724
01:22:09,208 --> 01:22:10,041
Det er trist.
725
01:22:11,333 --> 01:22:12,166
Trist?
726
01:22:14,166 --> 01:22:16,000
At du ikke ved, hvordan du gør mere.
727
01:22:21,041 --> 01:22:22,875
Jeg har forsøgt. Helt ærligt.
728
01:22:25,125 --> 01:22:27,416
Jeg har prøvet
at få os til at acceptere hinanden.
729
01:22:27,500 --> 01:22:29,250
At være sammen som venner.
730
01:22:29,333 --> 01:22:31,208
Ja, men du er ikke min ven.
731
01:22:31,500 --> 01:22:32,416
Du er min far.
732
01:23:02,625 --> 01:23:04,916
{\an8}HØJESTERET
MELILLA
733
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
{\an8}-Godmorgen.
-Godmorgen.
734
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
{\an8}-Er alt i orden?
-Fint.
735
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Kom så.
736
01:23:10,958 --> 01:23:13,083
Vi venter der, til de kalder os ind.
737
01:23:18,083 --> 01:23:19,166
Hej.
738
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
-Hvordan går det?
-Hej, godmorgen.
739
01:23:21,333 --> 01:23:23,250
-Har du været her længe?
-Nej.
740
01:23:23,916 --> 01:23:25,916
-I kommer lidt for sent, ikke?
-Ja.
741
01:23:26,416 --> 01:23:28,375
Vi har en forsinkelse.
742
01:23:50,333 --> 01:23:54,541
{\an8}GOUROUGOU-BJERGET
NORDMAROKKO
743
01:25:29,916 --> 01:25:31,875
Hvornår går vi?
744
01:25:35,416 --> 01:25:36,500
Vi må vente.
745
01:25:37,833 --> 01:25:38,708
Ingen penge.
746
01:25:49,666 --> 01:25:50,875
T-shirt op.
747
01:25:51,625 --> 01:25:52,458
Op.
748
01:26:00,333 --> 01:26:01,208
Siden hvornår?
749
01:26:03,000 --> 01:26:04,041
De vabler.
750
01:26:06,208 --> 01:26:07,708
For et par måneder siden.
751
01:26:18,625 --> 01:26:20,166
Åbn munden.
752
01:26:36,416 --> 01:26:37,291
Og sårene?
753
01:26:39,166 --> 01:26:40,083
Et par dage.
754
01:26:44,791 --> 01:26:46,375
Du skal på hospitalet.
755
01:26:49,666 --> 01:26:50,625
Jeg klarer mig.
756
01:26:51,458 --> 01:26:53,041
Nej, det skal du.
757
01:26:55,541 --> 01:26:58,291
Dit immunforsvar er for svagt.
758
01:27:02,708 --> 01:27:03,791
Ingen papirer.
759
01:27:04,583 --> 01:27:05,666
Pyt med det.
760
01:27:07,000 --> 01:27:08,375
Det er en nødsituation.
761
01:27:10,166 --> 01:27:11,541
De skal undersøge dig.
762
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
Nej.
763
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Nej.
764
01:28:47,041 --> 01:28:47,916
Massar!
765
01:28:48,916 --> 01:28:49,916
Massar!
766
01:28:51,541 --> 01:28:52,375
Massar!
767
01:29:02,791 --> 01:29:03,916
Massar!
768
01:29:11,791 --> 01:29:12,708
Massar!
769
01:29:17,000 --> 01:29:17,875
Er du okay?
770
01:29:19,583 --> 01:29:20,541
Vi må af sted.
771
01:29:23,166 --> 01:29:24,958
Vi kan ikke hoppe over hegnet.
772
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
Vi hopper ikke.
773
01:29:53,000 --> 01:29:53,833
Far.
774
01:29:55,916 --> 01:29:59,291
-Hvorfor lægger du taskerne i bilen?
-Vi rejser tidligt.
775
01:30:00,125 --> 01:30:02,166
Men mit vasketøj er derinde.
776
01:30:03,208 --> 01:30:04,625
Jeg lagde det på sengen.
777
01:30:06,125 --> 01:30:06,958
Okay.
778
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
Kom så.
779
01:33:33,833 --> 01:33:34,958
Det er hundekoldt!
780
01:34:23,666 --> 01:34:24,500
Hvad?
781
01:34:25,083 --> 01:34:26,791
Hvad sagde jeg? Hvad?
782
01:34:27,166 --> 01:34:29,000
-Sig det.
-"Ingen sag at svare på."
783
01:34:29,083 --> 01:34:30,750
Ingen sag at svare på, Javi.
784
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Nå, Mateo? Hvad sagde jeg?
785
01:34:34,125 --> 01:34:35,500
Ingen sag at svare på!
786
01:34:36,291 --> 01:34:39,708
Bare lige så I ved det.
Det, der skete, var en tragedie.
787
01:34:40,083 --> 01:34:42,000
-Ja da.
-Men jeg vil også sige,
788
01:34:42,083 --> 01:34:44,208
-at vi har haft det skidt.
-Ja.
789
01:34:44,416 --> 01:34:45,875
Skidt med det. For retfærdighed.
790
01:34:45,958 --> 01:34:47,833
-For retfærdighed!
-For Javi og Miguel!
791
01:34:47,916 --> 01:34:51,333
Selvom retfærdighed ikke er nok
for vores overordnede.
792
01:34:51,583 --> 01:34:54,583
-De sender mig til Malaga.
-Hvad fanden?
793
01:34:54,666 --> 01:34:56,708
Som om jeg var mistænkt for noget.
794
01:34:56,791 --> 01:34:59,291
Pressen, Miguel. Den satans presse.
795
01:34:59,375 --> 01:35:01,333
Men ved I hvad? De kan rende mig.
796
01:35:01,416 --> 01:35:05,666
Jeg er glad og tilfreds,
fordi Javi og Mateo stadig er her.
797
01:35:05,750 --> 01:35:07,666
Så en skål for jer, partnere.
798
01:35:07,750 --> 01:35:09,750
-Nemlig.
-Skide være med det. Skål.
799
01:35:09,833 --> 01:35:12,125
-Kom så! Helte.
-Ja, for fanden.
800
01:35:12,625 --> 01:35:14,708
-Hvad nu?
-Jeg går ud for at ryge.
801
01:35:39,833 --> 01:35:41,000
Har du en at rulle?
802
01:35:45,416 --> 01:35:46,625
Nogle hjemmerullede.
803
01:35:48,333 --> 01:35:49,166
Tak.
804
01:35:52,750 --> 01:35:53,708
Drikker du ikke?
805
01:35:55,875 --> 01:35:57,541
Min vagt starter klokken ti.
806
01:36:03,458 --> 01:36:04,833
Han var politisk fange.
807
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Hvad?
808
01:36:08,375 --> 01:36:09,208
Tatou.
809
01:36:10,333 --> 01:36:12,166
Han var politisk fange i Congo.
810
01:36:12,875 --> 01:36:16,000
Fængslet for at protestere
mod en folketælling.
811
01:36:16,083 --> 01:36:17,041
Hvor så du det?
812
01:36:19,000 --> 01:36:19,916
På internettet.
813
01:36:21,041 --> 01:36:23,791
-Aviser, blogge...
-Du har altså undersøgt det?
814
01:36:26,833 --> 01:36:29,166
Ved du, hvad problemet med Afrika er?
815
01:36:29,708 --> 01:36:33,500
De rejser alle.
Lærere, politikere, sygeplejersker...
816
01:36:34,458 --> 01:36:35,875
Og hvis de alle rejser,
817
01:36:35,958 --> 01:36:38,333
hvem fanden skal så få styr på det?
818
01:36:41,500 --> 01:36:43,791
Min bedstefar, som var rød,
819
01:36:44,500 --> 01:36:47,875
sagde, at hvis Frankrig havde sat
et hegn op i Pyrenæerne,
820
01:36:49,125 --> 01:36:51,458
var Franco ikke død i sin seng. Ikke også?
821
01:36:51,541 --> 01:36:54,666
-To forskellige ting.
-Nej, min ven, det er det samme.
822
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
Når afrikanerne ser hegnet,
tror de, det betyder:
823
01:37:00,083 --> 01:37:01,458
"Du er ikke velkommen.
824
01:37:02,000 --> 01:37:04,333
Det er forbudt område for dig."
825
01:37:08,041 --> 01:37:10,125
Ved du, hvad det egentlig betyder?
826
01:37:10,250 --> 01:37:11,958
Hvad hegnet egentlig betyder?
827
01:37:12,375 --> 01:37:16,750
"Løs jeres egne problemer."
828
01:37:51,375 --> 01:37:52,583
Skal vi dreje her?
829
01:37:53,500 --> 01:37:55,166
Nej, længere ude.
830
01:37:55,250 --> 01:37:56,250
Ellers ser de os.
831
01:37:56,708 --> 01:37:58,166
Mine fødder gør ondt.
832
01:37:59,041 --> 01:38:00,083
Jeg fryser.
833
01:38:01,666 --> 01:38:02,500
Stop ikke.
834
01:38:03,208 --> 01:38:04,041
Fortsæt!
835
01:38:04,833 --> 01:38:05,708
Fortsæt.
836
01:38:07,791 --> 01:38:08,708
Kom nu.
837
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Vi er tæt på.
838
01:38:11,083 --> 01:38:12,416
Sidste indsats.
839
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
Massar!
840
01:38:15,750 --> 01:38:16,666
Massar!
841
01:38:18,958 --> 01:38:20,125
Massar!
842
01:38:27,125 --> 01:38:27,958
Adú!
843
01:38:32,000 --> 01:38:32,916
Massar!
844
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Her!
845
01:38:36,041 --> 01:38:38,250
Jeg er her! Hvor er du?
846
01:38:39,250 --> 01:38:40,166
Her!
847
01:38:42,750 --> 01:38:44,000
Massar!
848
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
Adú! Hvor er du?
849
01:38:47,458 --> 01:38:48,291
Her!
850
01:38:49,250 --> 01:38:50,125
Adú!
851
01:38:50,208 --> 01:38:52,541
Jeg er her!
852
01:38:53,833 --> 01:38:54,666
Massar.
853
01:38:55,875 --> 01:38:56,833
Jeg er her!
854
01:38:56,916 --> 01:38:57,791
Adú!
855
01:38:58,500 --> 01:39:00,500
Massar, hvor er du?
856
01:39:23,500 --> 01:39:25,208
Adú!
857
01:39:38,916 --> 01:39:40,250
Massar.
858
01:39:41,458 --> 01:39:42,333
Adú.
859
01:41:06,125 --> 01:41:07,125
Han er i live!
860
01:41:11,416 --> 01:41:13,291
Vesten, hvor er redningsvesten?
861
01:41:14,666 --> 01:41:16,208
Derovre, ved agterstavnen!
862
01:41:23,416 --> 01:41:24,958
Kom her, lille fyr.
863
01:41:25,833 --> 01:41:27,791
-Kan du løfte ham?
-Ja.
864
01:41:28,458 --> 01:41:29,333
Kom her.
865
01:41:29,416 --> 01:41:30,375
Mateo, kom!
866
01:41:30,916 --> 01:41:31,875
Jeg kommer!
867
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
Du har det fint. Sådan.
Du klarer det godt.
868
01:41:36,625 --> 01:41:37,625
Er det din ven?
869
01:41:37,708 --> 01:41:40,666
Ja! Adú, er du okay?
870
01:41:40,916 --> 01:41:42,000
Vi klarede det!
871
01:41:42,083 --> 01:41:43,458
Jeg troede, du var død.
872
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Jeg er ikke død.
873
01:42:14,791 --> 01:42:19,375
{\an8}CIVILGARDE
874
01:42:27,458 --> 01:42:29,125
-Godmorgen.
-Godmorgen.
875
01:42:29,833 --> 01:42:31,791
Adú og Massar, ikke?
876
01:42:32,666 --> 01:42:33,791
Her, lad os gå.
877
01:42:37,416 --> 01:42:38,250
Held og lykke!
878
01:43:31,083 --> 01:43:32,791
Her slutter min rejse så.
879
01:43:36,708 --> 01:43:39,916
Det ville være godt for dig
at tilbringe tid i Spanien.
880
01:43:40,583 --> 01:43:41,666
Hvis du spørger...
881
01:43:42,458 --> 01:43:43,916
Men du skal spørge mig.
882
01:43:59,333 --> 01:44:01,666
Har du brug for noget, så ring til mig.
883
01:44:02,125 --> 01:44:02,958
Okay.
884
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
Sandra!
885
01:44:15,916 --> 01:44:16,750
Ring til mig.
886
01:44:18,333 --> 01:44:19,166
Ja.
887
01:44:19,916 --> 01:44:20,750
Helt sikkert.
888
01:44:42,583 --> 01:44:44,583
NATIONAL POLITISTYRKE
889
01:44:51,541 --> 01:44:52,833
Kan du komme med mig?
890
01:44:54,291 --> 01:44:55,416
Øh ... Ja.
891
01:44:56,208 --> 01:44:57,041
Ja.
892
01:44:57,791 --> 01:44:58,708
Tak.
893
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
Fortsæt.
894
01:45:06,958 --> 01:45:08,291
Papirer, tak.
895
01:45:13,666 --> 01:45:14,750
Er der noget galt?
896
01:45:15,333 --> 01:45:17,625
Du kan efterlade taskerne derovre.
897
01:45:22,458 --> 01:45:23,791
Hvor kommer du fra?
898
01:45:24,791 --> 01:45:26,166
I nærheden af Tétouan.
899
01:45:28,833 --> 01:45:30,208
Har du købt cyklen der?
900
01:45:30,375 --> 01:45:33,541
-Nej, i Cameroun. Jeg fik den i Cameroun.
-Cameroun?
901
01:45:33,916 --> 01:45:35,291
Ja, jeg var der en tid.
902
01:45:36,125 --> 01:45:37,000
Alene?
903
01:45:37,916 --> 01:45:39,000
Nej, med min far.
904
01:46:06,083 --> 01:46:06,916
Den er falsk.
905
01:46:11,458 --> 01:46:15,166
Jeg købte den på et marked i Yaoundé.
Man sælger tonsvis af dem.
906
01:46:15,625 --> 01:46:16,458
Jaså.
907
01:46:27,250 --> 01:46:29,416
Den må være faldet ud af min rygsæk.
908
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
José.
909
01:47:23,375 --> 01:47:24,875
Det er min fars.
910
01:47:27,250 --> 01:47:29,458
Han driver velgørenhed for elefanter.
911
01:47:57,291 --> 01:47:58,125
Hallo?
912
01:48:00,416 --> 01:48:01,250
Far.
913
01:48:04,000 --> 01:48:04,833
Er alt okay?
914
01:48:10,791 --> 01:48:12,166
Sandra, er alt i orden?
915
01:48:17,208 --> 01:48:18,791
Ja.
916
01:48:21,666 --> 01:48:22,500
Er du sikker?
917
01:48:27,625 --> 01:48:28,666
Jeg er sikker.
918
01:48:32,000 --> 01:48:33,208
Det er jeg glad for.
919
01:49:35,583 --> 01:49:36,916
Det er Massar.
920
01:49:42,291 --> 01:49:43,166
Stig ud.
921
01:49:44,916 --> 01:49:46,000
Hvad er problemet?
922
01:49:46,416 --> 01:49:48,416
Hvad sker der? Hvorfor stopper vi?
923
01:49:48,500 --> 01:49:51,708
Kan du ikke høre mig?
Jeg sagde, stig ud af bilen.
924
01:49:51,875 --> 01:49:54,208
Vi skal til børnemodtagelsescentret.
925
01:49:56,791 --> 01:49:57,750
Du bliver her.
926
01:49:58,916 --> 01:50:04,041
Massar!
927
01:50:04,791 --> 01:50:06,791
Massar!
928
01:50:07,166 --> 01:50:11,541
Massar!
929
01:50:12,125 --> 01:50:13,583
Slip mig!
930
01:50:14,333 --> 01:50:15,916
Massar!
931
01:50:25,791 --> 01:50:27,125
Adú!
932
01:50:27,208 --> 01:50:31,333
Massar!
933
01:50:31,416 --> 01:50:37,625
Adú!
934
01:50:37,708 --> 01:50:43,916
Massar!
935
01:50:44,000 --> 01:50:45,500
Adú!
936
01:50:45,583 --> 01:50:48,166
Massar!
937
01:50:48,333 --> 01:50:49,791
Adú!
938
01:52:15,875 --> 01:52:20,458
{\an8}BØRNEMODTAGELSESCENTRET
MELILLA
939
01:53:00,375 --> 01:53:05,166
RACISME - MENING
940
01:53:40,000 --> 01:53:45,916
{\an8}I 2018 FORLOD
FLERE END 70 MILLIONER DERES HJEM
941
01:53:46,000 --> 01:53:50,416
{\an8}I JAGTEN PÅ EN BEDRE VERDEN.
942
01:53:54,916 --> 01:54:01,875
{\an8}HALVDELEN AF DEM VAR BØRN.