1 00:00:00,000 --> 00:00:05,866 ترجمه و تنظیم زیرنویس:بالیوودکده آپلود:داش قشمی Instagram:_dash_qeshmi 2 00:00:05,890 --> 00:00:15,600 سایت بالیوود کده با افتخار تقدیم می کند 3 00:00:15,890 --> 00:00:30,600 برای دانلود جدیدترین فیلم ها و سریال های هندی با ترجمه فارسی اختصاصی بصورت زیرنویس فارسی چسبیده به سایت بالیوود کده مراجعه کنید 4 00:01:35,890 --> 00:01:48,600 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجم : زهره 5 00:01:49,530 --> 00:01:53,520 ده دهه توی 5000 کرور 6 00:01:53,980 --> 00:01:57,660 داداشت به اندازه ی یه زندگی کامل وقت میخواد برای برگردوندن اون همه پول 7 00:01:58,580 --> 00:02:02,660 بهش بگو به جاش 5 سال پشت میله ها باشه 8 00:02:03,190 --> 00:02:04,330 بعد از اینکه بفهمه تموم میشه 9 00:02:04,410 --> 00:02:06,030 وقتی هنوز نگرفته چرا برمیگردن؟ 10 00:02:07,360 --> 00:02:08,710 این 5 هزار کرور کجاست؟ 11 00:02:09,190 --> 00:02:10,210 پیداشون کردی؟ 12 00:02:10,990 --> 00:02:14,570 ببینید، آقا فکر میکنم عمرا نمیره زندان 13 00:02:15,660 --> 00:02:17,780 داداشت همه ی سناریو ی این شهر رو عوض کرده 14 00:02:18,440 --> 00:02:19,830 ولی ببین... 15 00:02:20,690 --> 00:02:22,750 همشون پاکن 16 00:02:23,360 --> 00:02:25,430 هیچ جوره نمیریم زندان 17 00:02:26,510 --> 00:02:27,920 به هر قیمتی که شده 18 00:02:28,270 --> 00:02:30,290 ما حتی بیشتر از خدا پول داریم 19 00:02:32,090 --> 00:02:34,750 میدونی که این دیگه تو کنترل ما نیست 20 00:02:34,830 --> 00:02:37,240 - از بالا سفارش دادیم - بالا؟ 21 00:02:38,020 --> 00:02:39,430 شما دو تا پارسال کجا بودید؟ 22 00:02:41,810 --> 00:02:45,110 برو به بالا دستی هات بگو همانت از همه بالا تره 23 00:02:45,190 --> 00:02:48,390 ویرن، به خانواده ات فکر کن 24 00:02:52,120 --> 00:02:53,440 زن و بچه هات 25 00:03:03,050 --> 00:03:05,930 اون حساب شده حرف میزنه 26 00:03:07,790 --> 00:03:09,680 اگه پیشنهاد خوبی ندارید 27 00:03:09,760 --> 00:03:11,730 پس حداقل یه مشورت خوب بدید 28 00:03:19,740 --> 00:03:24,960 در حرکت نیمه شب وقتی جهان خوابیده 29 00:03:25,040 --> 00:03:28,200 هند برای روشنایی و آزادی بیداره 30 00:03:28,280 --> 00:03:30,660 هند بیدار شده برای ترکیب اقتصادی 31 00:03:31,490 --> 00:03:33,420 سیستم اربابی منسوخ شد 32 00:03:34,560 --> 00:03:39,530 پس، برای زدودن فقر بانک های خصوصی ملی شدن 33 00:03:40,850 --> 00:03:42,600 در حقیقت، حتی روزنامه ها گفتن 34 00:03:42,680 --> 00:03:44,880 که هند در حاشیه ی ورشکستگی است 35 00:03:46,220 --> 00:03:48,470 و ذخیره های خارجی خالی شدن 36 00:03:50,160 --> 00:03:53,110 دولت شروع کرده به فروختن مخفیانه ی طلا های ذخیره ی هند 37 00:03:53,190 --> 00:03:55,830 و هند در حاشیه ی ورشکستگی بوده 38 00:03:57,290 --> 00:03:58,910 کشور فقیر بود 39 00:03:59,690 --> 00:04:01,480 شاید حتی ایدئولوژی فقیر تر 40 00:04:02,490 --> 00:04:04,710 ولی به محض عملی شدن اقتصاد 41 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 یه ایده ی کوچک به انسان ایده های بزرگی داد 42 00:04:08,940 --> 00:04:12,970 ایده هاش نمایان شدن حتی قبل از خودش 43 00:04:13,050 --> 00:04:14,350 سلام آقای همانت 44 00:04:14,430 --> 00:04:16,570 سلام آقای بالدو، حالتون چطوره؟ 45 00:04:17,450 --> 00:04:18,970 خیلی ممنونم 46 00:04:20,380 --> 00:04:21,310 چی برای 47 00:04:21,390 --> 00:04:23,760 مراقبت به این خوبی از بچم 48 00:04:24,480 --> 00:04:26,450 ولی امروز آخرین روزش اینجائه 49 00:04:27,380 --> 00:04:29,510 میبرمش مدرسه ی دون 50 00:04:30,240 --> 00:04:31,650 - مدرسه ی دون؟ - بله 51 00:04:33,130 --> 00:04:35,120 - مستقیم به سمت مدرسه ی دون - بله 52 00:04:35,200 --> 00:04:37,900 جهش بزرگیه اقای بالدو 53 00:04:38,240 --> 00:04:41,100 تصور کنید، من جوایز رو بردم 54 00:04:42,710 --> 00:04:44,930 - کدوم جوایز؟ - جوایز بورس 55 00:04:46,140 --> 00:04:48,640 من از 15 سال پیش سرمایه گذاری کرده بودم 56 00:04:49,120 --> 00:04:52,130 ولی هیچوقت سود خوبی نداشتم 57 00:04:52,750 --> 00:04:56,660 ولی هفته ی پیش یه دلال ایده ی خوبی بهم داد 58 00:04:59,690 --> 00:05:05,540 نساجی بمبعی این دو هفته قراره نتایج مالی خوبی داشته باشه 59 00:05:06,040 --> 00:05:09,840 و سینگهانیا یه دلال میخوان که یه میلیون اشتراک بخره 60 00:05:09,920 --> 00:05:10,950 از الان شروع میشه 61 00:05:11,480 --> 00:05:15,610 پس قیمت میره بالا وقتی نتایج اعلام بشه 62 00:05:17,450 --> 00:05:19,410 خیلی ساده است آقای همانت 63 00:05:20,370 --> 00:05:23,850 من 20 هزار اشتراک خریدم با ارزش 24 روپیه 64 00:05:24,830 --> 00:05:26,780 و دلال بهم گفت 65 00:05:26,860 --> 00:05:28,290 اولین نتیجه ای که اعلام بشه 66 00:05:28,370 --> 00:05:30,950 ارزش اشتراک من از 24 به 50 روپیه افزایش گیدا میکنه 67 00:05:31,280 --> 00:05:32,350 تصورشو بکن... 68 00:05:34,900 --> 00:05:37,400 520,000... 69 00:05:37,480 --> 00:05:38,580 !آره، سود 70 00:05:39,390 --> 00:05:42,080 آقا حرفای آقای بالداو رو جدی نگیر 71 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 هیچ وقت حرف یه مرد رو قطع نکن وقتی راس رو هدف قرار داده 72 00:05:53,620 --> 00:05:54,550 یه کاری کن... 73 00:05:56,070 --> 00:05:58,720 منو پیدا کن گزارش سالیانه ی نساجی بمبعی 74 00:05:59,900 --> 00:06:00,800 بله، آقا 75 00:06:02,110 --> 00:06:03,440 بریم 76 00:06:15,920 --> 00:06:16,890 پریا 77 00:06:18,310 --> 00:06:21,160 - پریا، عجله کن، پریا - بله بابا، دارم میام 78 00:06:21,240 --> 00:06:22,270 چه آبجویی این دفعه گرفتی؟ 79 00:06:22,350 --> 00:06:23,240 تاندرپانچ 80 00:06:23,320 --> 00:06:24,540 نگو آبجو 81 00:06:24,620 --> 00:06:27,270 - بیا بهش بگیم ربع ویسکی - آره، چطوری؟ 82 00:06:28,180 --> 00:06:30,480 و فردا صبح خمار خمار 83 00:06:30,560 --> 00:06:31,760 آب اضافه کن 84 00:06:31,840 --> 00:06:34,000 - چرت و پرت نگو - تو چرت و پرت میگی 85 00:06:34,080 --> 00:06:37,440 با بودجه ی ما هرچی بخریم خمارمون میکنه 86 00:06:47,290 --> 00:06:50,890 گوش کن، من فردا یه قرار باهاش میذارم 87 00:06:51,560 --> 00:06:53,500 شما دو تا باید همو ببینید بعد از یه سال دوری 88 00:06:53,580 --> 00:06:55,120 - این ملاقات امروز انجام میشه 89 00:06:57,020 --> 00:06:58,510 حتی گفتم تولدته 90 00:06:58,590 --> 00:07:01,870 ناراحت نشو و حالمونو نگیر اگه بیخیال اومدن بشه 91 00:07:01,950 --> 00:07:04,110 بیا ویرن، بیا شروع کنیم خیلی دیره 92 00:07:04,190 --> 00:07:06,150 اون میخواد با پریا دنیال بدخلقی کنه 93 00:07:06,570 --> 00:07:07,670 یکم بیشتر بریز 94 00:07:09,890 --> 00:07:10,760 سلام... 95 00:07:11,870 --> 00:07:14,140 آبجو؟ نکته ی طلایی 96 00:07:15,020 --> 00:07:16,140 بیرون اینجا؟ 97 00:07:16,220 --> 00:07:17,290 به سلامتی 98 00:07:18,860 --> 00:07:19,800 تو نمی نوشی 99 00:07:19,880 --> 00:07:23,320 تو راجع به خلق و خوش نمیدونی اون... 100 00:07:26,000 --> 00:07:29,620 می نوشم فقط وقتی بهترین کیفیت موجود باشه 101 00:07:31,910 --> 00:07:34,740 تولدت مبارک 102 00:07:35,350 --> 00:07:38,190 تولدت مبارک 103 00:07:40,690 --> 00:07:43,650 تو بهترین داداش و دوستای دنیا رو داری 104 00:07:47,180 --> 00:07:49,080 میدونم، ولی تو چطور اینو میدونی؟ 105 00:07:49,160 --> 00:07:53,700 کی دیگه میتونه یه جشن تولد الکی تو یه مدت کوتاه برنامه ریزی کنه؟ 106 00:07:54,890 --> 00:07:58,180 و تو نمیتونی توی هفت ماه دو تا تولد داشته باشی 107 00:08:00,010 --> 00:08:01,670 خاله اومد که شیرینی بده 108 00:08:06,120 --> 00:08:11,030 ببین همانت، من نمیخوام هیچ ایده ی اشتباهی بهت بدم 109 00:08:12,250 --> 00:08:13,680 ازت خوشم میاد 110 00:08:16,760 --> 00:08:17,870 ولی... 111 00:08:18,780 --> 00:08:21,410 مامان بابام دارن واسم دنبال شوهر میگردن 112 00:08:22,420 --> 00:08:24,440 حتی یه لیست هم دارن 113 00:08:26,910 --> 00:08:27,730 چی؟ 114 00:08:28,220 --> 00:08:30,180 یعنی یه سری شرایط دارن 115 00:08:30,590 --> 00:08:36,430 مثل اینکه پسره باید از خودش ماشین داشته باشه و یه شغل مناسب 116 00:08:37,040 --> 00:08:39,050 و از همه مهم تر 117 00:08:41,080 --> 00:08:42,870 نباید توی خونه ی اجاره ای زندگی کنه 118 00:08:43,860 --> 00:08:45,790 باید از خودش خونه داشته باشه 119 00:08:51,510 --> 00:08:53,550 و من هیچی ندارم 120 00:08:55,800 --> 00:08:57,940 من به این شرایط اعتقادی ندارم 121 00:09:00,490 --> 00:09:02,680 ولی نمیتونم مقابلشون بایستم 122 00:09:07,700 --> 00:09:08,990 به چی نگاه میکنی؟ 123 00:09:13,590 --> 00:09:14,860 همانت همانت 124 00:09:15,120 --> 00:09:17,160 - اونا دوباره دارن ویرن رو میزنن - چی؟ 125 00:09:21,050 --> 00:09:22,790 - برو، برگرد عقب، زود باش - برید کنار 126 00:09:22,870 --> 00:09:25,260 - بذارید برم تو، اینجا خونمه - کجا میری؟ 127 00:09:25,340 --> 00:09:27,470 - چیکار میکنی؟ - یه دقیقه یه دقیقه 128 00:09:28,550 --> 00:09:30,400 - بیاید حرف بزنیم، چرا منو می زنید؟ - بسه 129 00:09:30,480 --> 00:09:32,640 - ولم کنید - چیکار میکنی؟ 130 00:09:32,720 --> 00:09:33,980 - بذارید ویرن بره - نجاتم بده 131 00:09:34,060 --> 00:09:35,160 کی هستی؟ 132 00:09:36,030 --> 00:09:37,740 من... من داداش بزرگ ترشم 133 00:09:38,060 --> 00:09:40,160 بهتره به داداشت توضیح بدی 134 00:09:40,240 --> 00:09:42,730 وقتی از فروشگاه پول قرض میگیره باید سر وقت برشگردونه 135 00:09:43,100 --> 00:09:44,400 چی فکر کردی؟ 136 00:09:45,990 --> 00:09:47,240 باهام حرف بزن، منو نزن 137 00:09:47,320 --> 00:09:48,260 گفتم حرف بزن باهام 138 00:09:48,340 --> 00:09:50,160 فکر کرده اگه جواب تلفن هامو نده ولش میکنم 139 00:09:51,320 --> 00:09:52,960 چی میگه؟ کدوم پول؟ 140 00:09:53,040 --> 00:09:55,510 داداش، من یه ایده دارم... 141 00:09:55,590 --> 00:09:56,450 صد و پنجاه هزار روپیه 142 00:09:56,830 --> 00:09:58,090 با بهره، 200 هزار تا 143 00:09:58,520 --> 00:10:00,730 پولو توی بورس سرمایه گذاری کردمو همه چی رو باختم 144 00:10:01,240 --> 00:10:02,680 - بیا حرف بزنیم 145 00:10:02,760 --> 00:10:05,060 گوش کن گوش کن 146 00:10:06,720 --> 00:10:07,820 تو پولتو میگیری 147 00:10:09,060 --> 00:10:11,480 بهت اطمینان میدم، فقط بذار بره 148 00:10:12,320 --> 00:10:14,550 دو هفته ... 200 هزار تا 149 00:10:15,390 --> 00:10:16,280 وگرنه... 150 00:10:16,360 --> 00:10:17,470 وگرنه... 151 00:10:19,720 --> 00:10:20,600 می گیریش 152 00:10:20,680 --> 00:10:21,710 - همشو؟ - لطفا برید 153 00:10:21,790 --> 00:10:23,080 - بریم - گمشو 154 00:10:24,650 --> 00:10:26,670 تو کدوم شرکت پولتو سرمایه گذاری کردی؟ 155 00:10:28,930 --> 00:10:30,110 چطوری بگم؟ 156 00:10:31,370 --> 00:10:34,860 دو نفر اومدن سراغم با ایده ی ساختن یه کارخونه ی آبجو سازی 157 00:10:36,380 --> 00:10:38,140 بعد معلوم شد شرکت قلابیه 158 00:10:40,450 --> 00:10:41,950 میتونم کمک کنم؟ 159 00:10:43,860 --> 00:10:44,880 نه 160 00:10:46,020 --> 00:10:47,100 خودم درستش میکنم 161 00:11:00,340 --> 00:11:03,730 - ممکن نیست آقای همانت - نه، نه آشوک، در عرض یه سال 162 00:11:04,300 --> 00:11:07,480 بیخیال همانت اگه فقط 5 هزار یا 10 هزار تا بود 163 00:11:07,990 --> 00:11:10,230 میتونم 60 هزار تا بهت بدم و شش ماه 164 00:11:10,310 --> 00:11:11,470 تا رهایی 165 00:11:11,970 --> 00:11:13,800 یه لک، ده ماه 166 00:11:13,880 --> 00:11:16,110 نمیتونم این مذاکره رو ببرم 167 00:11:16,910 --> 00:11:18,110 80,000? 168 00:11:19,540 --> 00:11:20,870 - ویرن - بله داداش 169 00:11:21,460 --> 00:11:22,960 یه کاری کن 170 00:11:23,460 --> 00:11:27,030 پنج هزار تا اشتراک از نساجی بمبعی بخر 171 00:11:27,940 --> 00:11:29,110 همین حالا 172 00:11:29,190 --> 00:11:33,190 میرم شیردی، توی صف وایمیستم برای 5 ساعت، برای بچه هام دعا میکنم 173 00:11:33,270 --> 00:11:34,590 و بچه هام چیکار میکنن؟ 174 00:11:34,670 --> 00:11:36,100 جواهراتمو می فروشن 175 00:11:36,180 --> 00:11:38,160 نه مامان، نفروختیم این سرمایه گذاریه 176 00:11:38,240 --> 00:11:40,290 خفه شو! همیشه حریص بودی 177 00:11:40,720 --> 00:11:43,320 ولی تو باهوش تره بودی، همانت 178 00:11:44,340 --> 00:11:46,400 برای همین میخوام سرمایه گذاری کنم، مامان 179 00:11:46,480 --> 00:11:48,580 چرت و پرته... 180 00:11:48,660 --> 00:11:50,740 داداش هدفت از این سرمایه گذاری چیه؟ 181 00:11:50,820 --> 00:11:52,840 من یه ایده دارم قمار کردمو باختم 182 00:11:53,170 --> 00:11:54,710 توهم همین کارو کردی 183 00:11:57,090 --> 00:11:59,690 یه فرق بزرگ هست بین شانس و شرط بندی 184 00:12:00,400 --> 00:12:03,900 من با دقت برنامشو ریختم و قبلش اطلاعات جمع کردم 185 00:12:03,980 --> 00:12:06,420 کاری که تو کردی شانسی بود 186 00:12:07,540 --> 00:12:10,580 نساجی بمبعی یه شرکت بزرگه 187 00:12:11,060 --> 00:12:12,310 از نظر مالی قوین 188 00:12:12,620 --> 00:12:13,900 برنامه ی توسعه دارن 189 00:12:13,980 --> 00:12:16,010 قیمت سهامشون قطعا میره بالا فقط وایسا و ببین 190 00:12:16,450 --> 00:12:17,250 ولی کی؟ 191 00:12:17,750 --> 00:12:19,620 پنج روز شده ولی هیچ پیشرفتی نداشته 192 00:12:19,970 --> 00:12:21,380 - پیشرفت میکنه - ولی کی؟ 193 00:12:21,460 --> 00:12:22,720 گفتم پیشرفت میکنه 194 00:12:23,810 --> 00:12:25,160 پیشرفت میکنه فقط نگاه کن 195 00:12:34,800 --> 00:12:37,730 - پیشرفت کرد؟ - این داستانیه که میخوام همه ببینن 196 00:12:37,810 --> 00:12:40,190 نگاه کنید چطوری حسادت رو شروع کردم 197 00:12:40,270 --> 00:12:43,060 این یه داستانه میخوام همه ببینن 198 00:12:43,140 --> 00:12:45,370 چون دهان هایی که باید غذا بدم 199 00:12:45,450 --> 00:12:48,230 نمیدونن من چطور سخت تلاش کردم 200 00:12:48,310 --> 00:12:50,810 میخواستم با همشون موافقت کنم 201 00:12:50,890 --> 00:12:53,420 همه ی زندگیم باعث اشک ریختنم میشه 202 00:12:53,500 --> 00:12:55,840 از هرچی به دست آوردن یه سهمی برداشتن 203 00:12:55,920 --> 00:12:58,580 حتی با چشم های اشک آلود بیزینسشون رو ادامه دادم 204 00:12:58,660 --> 00:13:00,940 و هنوز منو به حاشیه میرونن 205 00:13:01,020 --> 00:13:02,260 این خیانت اونهاست 206 00:13:02,340 --> 00:13:03,560 حیله گریشون 207 00:13:03,640 --> 00:13:06,320 اونا به سراسر کشور آسیب زدن 208 00:13:06,400 --> 00:13:08,980 اونا فکر کردن من مقدسم 209 00:13:09,060 --> 00:13:10,690 تو از بورس نیستی 210 00:13:10,770 --> 00:13:12,600 و بازم یه جهش بزرگ داشتی 211 00:13:14,220 --> 00:13:16,580 از نزدیک نگاهم کن من زنجیری هستم که پایین میکشتت 212 00:13:16,660 --> 00:13:19,190 خوب از انگلیسی استفاده میکنی 213 00:13:19,270 --> 00:13:22,100 و استفاده ی من منو احمق نشون میده 214 00:13:22,180 --> 00:13:24,160 این احمقا استخرو پر کردن 215 00:13:24,240 --> 00:13:27,420 تو باید مدیر باشی ولی من کل مدرسه ام 216 00:13:28,830 --> 00:13:31,210 همونطوری که انتظار میرفت ارزش سهام نساجی بمبعی بالا رفت 217 00:13:31,720 --> 00:13:33,840 سیصد هزار تا توی دو هفته 218 00:13:33,920 --> 00:13:36,870 من تو سه سال کاریم همچین پول زیادی در نیآورده بودم 219 00:13:40,510 --> 00:13:45,060 [دعا کردن] 220 00:13:49,480 --> 00:13:51,260 ویرن، بیدار شو ، زود باش ، بیدار شو 221 00:13:51,340 --> 00:13:53,110 ویرن، چطوری یه نفر دلال میشه؟ 222 00:13:53,190 --> 00:13:54,350 - میخوام دلال بشم - چی میگی؟ 223 00:13:54,430 --> 00:13:56,020 دلال، بیدار شو 224 00:13:57,850 --> 00:14:01,550 ما از ایده ای که دو سال یه بار میاد پول درآوردیم 225 00:14:02,510 --> 00:14:03,770 خوش شانس بودیم 226 00:14:05,450 --> 00:14:08,490 کار پر استرسی بود فکر کردم که بیخیال بشم 227 00:14:09,380 --> 00:14:12,340 فقط کسی که عادت به بردن داشته باشه می بره، بفهم 228 00:14:12,420 --> 00:14:13,620 و تو میگی میخوای بیخیال بشی 229 00:14:14,060 --> 00:14:15,560 بیخیال چی؟ 230 00:14:15,640 --> 00:14:16,880 کفشها... 231 00:14:18,440 --> 00:14:19,950 هیچی، ولش کن 232 00:14:21,070 --> 00:14:21,890 بگیرش 233 00:14:22,740 --> 00:14:26,090 میخوام دلال بشم و اون میگه میخواد بیخیال بورس بشه 234 00:14:26,460 --> 00:14:27,980 این فرصتمون برای ساختن اینده است 235 00:14:28,060 --> 00:14:29,250 ولی اون بیخیال شده 236 00:14:29,720 --> 00:14:30,800 یه لحظه وایسا 237 00:14:30,880 --> 00:14:32,530 تو نمیتونه به راحتی دلال بشی 238 00:14:32,610 --> 00:14:34,150 یه عالمه پول لازم داری 239 00:14:34,630 --> 00:14:37,180 باید یه تاجر مشهور پارتیت بشه 240 00:14:38,030 --> 00:14:40,160 و هیچکس نمیذاره تو وارد یه همچین جمعی بشی 241 00:14:42,200 --> 00:14:43,970 دیگه نمیخوام کارهای ساده بکنم 242 00:14:46,710 --> 00:14:48,680 مامان، لطفا بهش بفهمون عقلشو از دست داده 243 00:14:48,990 --> 00:14:51,430 همانت همانت 244 00:14:51,750 --> 00:14:52,840 همانت 245 00:14:52,920 --> 00:14:55,880 برو برو، بذار من انجامش بده 246 00:14:58,340 --> 00:15:02,510 گوش کن پسرم همچین معجزه هایی هر روز اتفاق نمیوفته 247 00:15:03,170 --> 00:15:05,280 مردم به بورس میگن میدون قمار 248 00:15:06,400 --> 00:15:07,530 سعی کن بفهمی 249 00:15:07,880 --> 00:15:10,660 این زندگی با درامد تو می چرخه 250 00:15:11,120 --> 00:15:13,920 بدون اون... 251 00:15:14,260 --> 00:15:18,100 مامان، این شانسی نیست، لطفا 252 00:15:18,820 --> 00:15:20,740 من سودشو از اطلاعات گرفتم 253 00:15:21,250 --> 00:15:22,310 سود... 254 00:15:22,790 --> 00:15:25,040 و اطلاعات به دست نمیاد 255 00:15:25,730 --> 00:15:27,050 آخرین بار انجامش دادم چون ناچار بودم 256 00:15:27,130 --> 00:15:29,150 الان انجامش میدم پس دوباره بی چاره نمیشیم 257 00:15:29,600 --> 00:15:31,030 سعی کن بفهمی 258 00:15:32,130 --> 00:15:33,610 ولی گوش کن... 259 00:15:34,160 --> 00:15:37,240 تو سال تا کار گرفتم 260 00:15:37,320 --> 00:15:38,650 و حالا چی داریم؟ 261 00:15:39,010 --> 00:15:40,350 پریا در آستانه ی ازدواج کردنه 262 00:15:40,430 --> 00:15:42,460 و این فرصت من برای پول درآوردنه 263 00:15:42,750 --> 00:15:44,340 نگران نباش، پشیمون نمیشی 264 00:15:44,420 --> 00:15:45,760 - همانت - بله... 265 00:15:47,380 --> 00:15:49,140 بریم، دیرمون میشه 266 00:15:50,470 --> 00:15:52,020 مامان، بهش فهموندی؟ 267 00:15:53,030 --> 00:15:54,630 تو بورس رو ترک نمیکنی 268 00:15:55,380 --> 00:15:57,660 همانت رو حمایت میکنی، اون بهت نیاز داره 269 00:15:59,350 --> 00:16:00,620 پس، می فهمتت 270 00:16:03,130 --> 00:16:05,370 اگه برادر بتونه همچین معجزه ای رو ایجاد کنه 271 00:16:05,450 --> 00:16:08,050 زندگیمون درست میشه 272 00:16:11,010 --> 00:16:12,560 فکر میکنی، نمیتونه این کارو بکنه 273 00:16:13,710 --> 00:16:14,620 نه 274 00:16:15,700 --> 00:16:17,780 میترسم باز این کارو بکنه 275 00:16:18,220 --> 00:16:19,350 - کجا؟ - داخل 276 00:16:19,430 --> 00:16:21,070 نمیتونی بیای تو، بیا 277 00:16:22,400 --> 00:16:23,830 و اون متوقف نمیشه 278 00:16:25,630 --> 00:16:27,060 - داداش - ثروتمندان خوشحالن 279 00:16:27,140 --> 00:16:28,750 - چون فقرا فروخته میشن - برو تو، بیا 280 00:16:28,830 --> 00:16:31,320 تقصیر کیه؟ و کی میره زندان؟ 281 00:16:31,400 --> 00:16:34,130 میخوای یه چیتا باشی یا فقط یه حلزون؟ 282 00:16:34,210 --> 00:16:36,610 من ناچارم چون بشقابم هیچ وقت پر نیست 283 00:16:36,690 --> 00:16:37,990 - جامعه فکر میکنه - سیصد روپیه 284 00:16:38,070 --> 00:16:39,230 رفتار من خجالت آوره 285 00:16:39,310 --> 00:16:41,570 - من به تنهایی این وزنو می کشم - چای سفارش میدم و میام 286 00:16:42,100 --> 00:16:44,390 یادت باشه من تنها گاو نر بزرگم 287 00:16:45,910 --> 00:16:47,080 بریم 288 00:16:47,160 --> 00:16:49,560 این یه داستانه که میخوام همه ببینن 289 00:16:49,640 --> 00:16:52,160 ببین حسادتم از کجا شروع شد 290 00:16:52,240 --> 00:16:54,640 تو این قراضه فروشی دنبال چه گنجیه؟ 291 00:16:55,070 --> 00:16:57,530 من گرسنگیشون رو ارضاء میکنم... 292 00:16:57,610 --> 00:17:00,100 این یه داستانه که میخوام همه ببینن 293 00:17:00,180 --> 00:17:02,830 ببین حسادتم از کجا شروع شد 294 00:17:04,260 --> 00:17:08,440 اگه سرنوشت بیشتر بهم لطف میکرد وارتباطات بیشتری داشتم 295 00:17:09,840 --> 00:17:12,590 میتونستم این شهرو برسونم به آسمون 296 00:17:15,090 --> 00:17:18,310 یه مرد واقعی سرنوشت خودشو می سازه 297 00:17:22,900 --> 00:17:23,830 من می سازم 298 00:17:25,480 --> 00:17:26,780 و زود 299 00:17:29,120 --> 00:17:31,190 یه عروسی بزرگ می گیریم 300 00:17:32,300 --> 00:17:34,270 تو رویا های بزرگی داری همانت 301 00:17:35,650 --> 00:17:36,910 خوشم میاد 302 00:17:37,940 --> 00:17:40,810 ولی نمیتونم صبر کنم که تو حقیقیشون کنی 303 00:17:42,090 --> 00:17:44,740 قبل از رسوندن این شهر به آسمون 304 00:17:45,490 --> 00:17:47,950 میخوام به اندازه ی کافی شایسته ی خواستگاری کردن از من باشی 305 00:17:51,990 --> 00:17:55,820 همه اش رو انجام میدیم و کانتیلال نصف سهام رو میگیره 306 00:17:56,930 --> 00:18:01,070 بعد ما باید از این دنیای کوچک دلالی بریم بیرون و بزرگ تر بشیم 307 00:18:02,620 --> 00:18:04,480 باید عضویت بی.اس.ای رو بگیریم 308 00:18:07,290 --> 00:18:08,640 شوخی میکنی؟ 309 00:18:09,820 --> 00:18:11,240 ایده ات عالیه 310 00:18:11,640 --> 00:18:14,230 ولی هزینه ی عضویت توی بی.اس.ای یه میلیون روپیه است 311 00:18:14,840 --> 00:18:16,660 ما فقط 500 تا 1000 تا گرفتیم 312 00:18:17,530 --> 00:18:18,970 تو یه ماه 12000 تاش میکنیم 313 00:18:19,850 --> 00:18:20,580 بریم 314 00:18:21,020 --> 00:18:23,030 بورس غیر قابل پیش بینیه، فهمیدی؟ 315 00:18:23,110 --> 00:18:25,450 کانتی بهای، این چک 50 درصدتونه 316 00:18:27,760 --> 00:18:28,750 باشه 317 00:18:29,380 --> 00:18:32,820 همانت یه ایده ی بزرگ بهم بده 318 00:18:33,490 --> 00:18:39,520 اگه 50 درصد هر معامله رو بهم بدید به جایی بر نمیخوره 319 00:18:39,780 --> 00:18:40,580 فهمیدم 320 00:18:42,030 --> 00:18:43,190 چیکار کنم؟ 321 00:18:44,220 --> 00:18:46,600 پدرم کارت دلالی واسم نذاشته 322 00:18:49,260 --> 00:18:51,600 باید حسابا رو با راجش تسویه کنیم 323 00:18:51,680 --> 00:18:52,640 کانتی بهای 324 00:18:54,490 --> 00:18:56,620 مراقب باش نمیدونی چی بگی... 325 00:18:58,930 --> 00:19:01,910 راجش لطفا حسابامونو تسویه کن 326 00:19:06,320 --> 00:19:08,030 چیکار میکنی آقا؟ 327 00:19:08,980 --> 00:19:10,710 - ویرن، بریم - آره 328 00:19:11,780 --> 00:19:13,060 - کجا؟ - گفتم بریم 329 00:19:14,280 --> 00:19:15,610 حداقل بهم بگو 330 00:19:17,290 --> 00:19:19,020 چی تو روزنامه خوندی 331 00:19:19,100 --> 00:19:21,110 کجا داریم میریم رهبر بزرگ اتحادیه 332 00:19:22,940 --> 00:19:24,850 بهترین وسایل نقلیه رو خواسته 333 00:19:25,220 --> 00:19:26,820 شش ماهه که منتظر وسیله ی نقلیه ایم 334 00:19:27,640 --> 00:19:29,660 نمایندگی وسایل نقلیه رو بهمون میده؟ 335 00:19:33,220 --> 00:19:36,740 شرکت در حال توسعه ی پاسخ به تقاضا ها ست 336 00:19:36,820 --> 00:19:38,480 این یعنی ارزش سهام داره بالا میره 337 00:19:38,560 --> 00:19:40,170 ولی چرا انقدر عجله داریم؟ 338 00:19:41,040 --> 00:19:45,320 رانا ساوانت دستور داده که شرکت تقاضا های کارکنان رو برطرف کنه 339 00:19:45,400 --> 00:19:46,630 وگرنه اعتصاب میکنه 340 00:19:47,280 --> 00:19:48,680 چه معنی ای واسمون داره؟ 341 00:19:50,150 --> 00:19:51,690 میخوام بدونم که 342 00:19:52,490 --> 00:19:55,410 اون واقعا اعتصاب میکنه یا این فقط یه تهدیده؟ 343 00:19:55,490 --> 00:19:59,530 ما مردم متوسطیم چطوری میتونیم ازش بپرسیم؟ 344 00:20:07,080 --> 00:20:10,540 راجو، ساوانت اسلحه حمل میکنه؟ 345 00:20:10,840 --> 00:20:13,550 نه فقط اون هر جفت بادیگارد هاش هم اسلحه دارن 346 00:20:13,630 --> 00:20:14,880 و اونی که زیاد وارد شده 347 00:20:18,390 --> 00:20:20,180 داداش من نمیام، تو برو 348 00:20:21,680 --> 00:20:25,410 تو شربت میخوای ولی حاضر نیستی اقیانوس رو بهم بریزی 349 00:20:26,390 --> 00:20:27,660 نمیخوام بمیرم 350 00:20:28,200 --> 00:20:29,560 میترسم، تو تنها برو 351 00:20:30,870 --> 00:20:32,110 - بیا - چیکار میکنی؟ 352 00:20:32,190 --> 00:20:34,110 بریم، بریم 353 00:20:38,100 --> 00:20:38,960 سلام رییس 354 00:20:39,760 --> 00:20:40,680 صبر کن 355 00:20:42,270 --> 00:20:43,490 واستون شبیه یه کارناواله؟ 356 00:20:44,340 --> 00:20:45,190 رییس کیه؟ 357 00:20:46,220 --> 00:20:47,090 ایشون رییسه 358 00:20:47,900 --> 00:20:51,820 فقط یه رییس میتونه یه رییس رو ببینه، باشه 359 00:20:53,060 --> 00:20:54,740 بشین اینجا، بیا بشین 360 00:20:55,060 --> 00:20:55,900 بریم 361 00:20:58,370 --> 00:21:00,110 - داخل امنه؟ - بله 362 00:21:08,460 --> 00:21:09,880 تو 5 دقیقه وقت داری 363 00:21:11,190 --> 00:21:14,610 من یه دلالم اینجام که راجع به سود شما حرف بزنیم 364 00:21:15,130 --> 00:21:19,040 با کسایی که بهمون راجع به سود دروغ میگن حرفی ندارم 365 00:21:22,470 --> 00:21:25,310 هنوز اونقدر بزرگ نشدم که روی زندگیم ریسک کنم 366 00:21:35,320 --> 00:21:36,180 ببین 367 00:21:37,850 --> 00:21:40,970 شما همه ی نیاز های کارکنان رو برطرف میکنید 368 00:21:42,390 --> 00:21:44,570 پس، این منم از طبقه ی متوسط جامعه 369 00:21:45,040 --> 00:21:46,360 چه کمکی ازشون میخواید؟ 370 00:21:47,710 --> 00:21:49,050 اینجام که کمکتون کنم 371 00:21:53,400 --> 00:21:58,150 شما 2300 کارکن دارید توی اولین کارخونه ی خودرو سازیتون 372 00:22:00,180 --> 00:22:04,280 یه هفته اعتصاب با هزینه ی 350 هزار 373 00:22:04,880 --> 00:22:06,150 کدومو میتونم بهتون بدم 374 00:22:09,770 --> 00:22:11,310 شما 350 هزار روپیه گرفتید 375 00:22:15,450 --> 00:22:16,580 شرایطتون رو دیدید؟ 376 00:22:21,040 --> 00:22:25,670 دو شرط مهم توی زندگی 377 00:22:27,480 --> 00:22:29,690 آب و طلا 378 00:22:30,480 --> 00:22:32,950 انسان بدون اب نمیتونه زنده بمونه 379 00:22:35,550 --> 00:22:36,430 و طلا... 380 00:22:37,350 --> 00:22:42,200 طلا نمیتونه نیاز روزانه ی انسان باشه 381 00:22:43,630 --> 00:22:48,890 ولی قیمت طلا بیشتر از آبه 382 00:22:52,750 --> 00:22:54,000 اصل مطلبو بگو 383 00:22:57,130 --> 00:23:00,070 من ارزش هام رو مثل طلا میکنم 384 00:23:16,160 --> 00:23:17,050 10,000... 385 00:23:18,650 --> 00:23:21,790 میتونم به 10 لک روپیه تغییرش بدم اگه کمکم کنید 386 00:23:25,220 --> 00:23:30,260 چرا باید رابطه ای با مردی که راجع به تغییرات حرف میزنه داشته باشم 387 00:23:33,210 --> 00:23:34,450 ده هزار تا ده لک روپیه؟ 388 00:23:34,940 --> 00:23:36,050 چرا باید بهتون اعتماد کنم؟ 389 00:23:36,330 --> 00:23:39,250 چون من ریسک میکنم نه شما 390 00:23:43,280 --> 00:23:47,770 این 10 هزار تا خرج زندگیمه 391 00:23:48,990 --> 00:23:53,180 شما فقط باید بهم اطلاعات بدید و هیچی از دست نمیدید 392 00:23:54,650 --> 00:23:57,320 ولی اگه سودی از این اطلاعات بهم نرسه 393 00:23:58,200 --> 00:23:59,490 کارم تمومه 394 00:24:02,190 --> 00:24:03,490 چه اطلاعاتی میخوای؟ 395 00:24:07,370 --> 00:24:11,670 کی و با کدوم کارخونه تماس میگیری برا اعتصاب و کی تموم میشه؟ 396 00:24:20,890 --> 00:24:23,460 میدونی پول از کجا میاد؟ 397 00:24:23,540 --> 00:24:26,050 گناه میدونیش یا موهبت؟ 398 00:24:26,130 --> 00:24:28,680 ساختن و خراب کردن زندگی، یک شبه 399 00:24:28,760 --> 00:24:31,230 جیباتو پر میکنه یا ثروت میسازه؟ 400 00:24:31,310 --> 00:24:33,760 میخوای سیستمو تغییر بدی یا سرزنشش میکنی؟ 401 00:24:33,840 --> 00:24:36,420 تو میخوای منو بگیری یا بازیمو؟ 402 00:24:36,500 --> 00:24:39,030 من گاو وحشی ای هستم که نمیتونی رامش کنی 403 00:24:39,110 --> 00:24:41,630 دستهاشون حرکت میکنه وقتی هدف رو روی من میگیرن 404 00:24:41,710 --> 00:24:44,170 فقرا ساکتن چون ثروتمند ها حبس میکنن 405 00:24:44,250 --> 00:24:46,830 ثروتمند ها خوشحالن چون فقرا فروخته میشن 406 00:24:46,910 --> 00:24:49,390 تقصیر کیه؟ و کی میره زندان؟ 407 00:24:49,470 --> 00:24:52,170 میخوای یه چیتا باشی یا فقط یه حلزون؟ 408 00:24:52,250 --> 00:24:54,670 من ناچارم چون بشقابم هیچ وقت پر نیست 409 00:24:54,750 --> 00:24:57,300 جامعه فکر میکنه رفتارم خجالت آوره 410 00:24:57,380 --> 00:25:00,080 من به تنهایی این وزن رو می کشم 411 00:25:00,160 --> 00:25:02,600 یادت باشه من تنها گاو نر بزرگم 412 00:25:06,210 --> 00:25:07,480 - ممنون - بله آقا 413 00:25:18,460 --> 00:25:19,950 گس میخوای یه دلال باشی 414 00:25:21,920 --> 00:25:26,060 میدونی چی برای گرفتن کارت لازمه؟ 415 00:25:26,540 --> 00:25:27,500 بله 416 00:25:28,780 --> 00:25:30,600 مسئولیت بزرگی داره 417 00:25:32,830 --> 00:25:33,890 بله میدونم 418 00:25:36,920 --> 00:25:38,700 ماهم میدونیم 419 00:25:42,220 --> 00:25:46,490 میدونم چیکار میکنید با اولین کارخونه ی خودرو سازی 420 00:25:51,550 --> 00:25:56,280 چیکار میکنیم آقا؟ فقط یکم پول در میاریم، همین 421 00:25:56,620 --> 00:26:00,570 پول درمیارید، ها 422 00:26:03,440 --> 00:26:04,790 باید یه رازی رو بهتون بگم؟ 423 00:26:05,720 --> 00:26:11,420 شما توی بورس سرمایه گذاری کردید به روش جمع آوری اطلاعات مخفی 424 00:26:12,140 --> 00:26:14,090 بهش میگن تجارت داخلی 425 00:26:14,970 --> 00:26:18,700 خوش شانسید این قانون هنوز توی هند نیست 426 00:26:20,150 --> 00:26:24,050 اگه اینجا امریکا بود میوفتادید پشت میله ها 427 00:26:26,610 --> 00:26:30,490 هنوز وقت هست روشتون رو تغییر بدید، فهمیدید؟ 428 00:26:38,020 --> 00:26:39,330 شما قانون رو میارید 429 00:26:41,860 --> 00:26:43,120 پس تمومش کنید 430 00:26:48,940 --> 00:26:50,440 چه نگاه خیره ای به مانو کردی 431 00:26:50,750 --> 00:26:51,740 ترسیده بود 432 00:26:52,180 --> 00:26:53,660 نمیخواستم بهش خیره بشم 433 00:26:53,740 --> 00:26:55,180 ببین بعدش چیکار میکنم 434 00:26:55,260 --> 00:26:57,350 گوش کن، دفتر جدیدمون... 435 00:27:04,100 --> 00:27:06,130 - چی شده، مرد؟ - رانا ساوانت به قتل رسیده 436 00:27:06,210 --> 00:27:08,250 به خاطر زندگیتون فرار کنید آشوب ادامه داره 437 00:27:28,750 --> 00:27:31,890 مرگ رانا ساوانت اولین شوک برای همانته 438 00:27:33,440 --> 00:27:40,980 ولی همانت رو برای بالا و پایین های بورس آماده میکنه، مثل زندگی 439 00:27:47,100 --> 00:27:48,300 امروز در مورد همانت شاه یه روزنامه ی بزرگ بسته میشه 440 00:27:48,380 --> 00:27:50,130 آقا... 441 00:27:50,210 --> 00:27:51,660 - آقا... - یه سوال، آقا لطفا 442 00:27:51,740 --> 00:27:54,360 یه بار سوالاتون رو دو نه دونه بپرسید لطفا 443 00:27:54,440 --> 00:27:55,490 یه بار 444 00:27:55,570 --> 00:27:58,460 آقای آشوک برای چی اینجایید؟ 445 00:27:59,460 --> 00:28:01,630 اومدم بار یه نوشیدنی بنوشم میخواید باهام بنوشید؟ 446 00:28:01,710 --> 00:28:04,310 سوال احمقانه جواب احمقانه میخواد، بعدی 447 00:28:04,390 --> 00:28:05,220 - آقا - بله 448 00:28:05,300 --> 00:28:08,150 به عنوان وکیل همانت نظرتون راجع به همه چیز چیه؟ 449 00:28:08,230 --> 00:28:09,360 همه ی چیزایی که تو شش ماه اخیر اتفاق افتاده 450 00:28:09,440 --> 00:28:11,960 نسبت به اون خیلی نا عادلانه است، همین 451 00:28:12,040 --> 00:28:12,910 - آقا - بله 452 00:28:12,990 --> 00:28:14,960 افشا کنید که چه چیز بزرگی قراره امروز توی کنفرانس مطبوعاتی اتفاق بیوفته 453 00:28:15,040 --> 00:28:16,540 لطفا یه اشاره ای بکنید 454 00:28:17,310 --> 00:28:20,470 ببینید، همانت انتظار یه چیز بزرگ داره 455 00:28:20,550 --> 00:28:23,380 ولی بذارید اینبار بهتون بگم که قراره یه انفجار بزرگ رخ بده 456 00:28:23,460 --> 00:28:24,620 - انفجار؟ - بله 457 00:28:24,700 --> 00:28:25,480 واسش آماده بشید 458 00:28:25,560 --> 00:28:26,810 - برای الان بسه، ممنون - آقا... 459 00:28:34,540 --> 00:28:35,900 به این فکر کردی که 460 00:28:45,210 --> 00:28:47,550 باید ازدواج کنیم به جای اینکه عضویت بگیریم؟ 461 00:28:49,680 --> 00:28:51,000 ما فقط 17 هزار روپیه توی بانک داریم 462 00:28:51,480 --> 00:28:53,340 من باید اجاره ی دفتر و حقوق رو بدم؟ 463 00:28:53,420 --> 00:28:55,900 تو هیچ وقت یه حرف مثبت میزنی؟ 464 00:28:55,980 --> 00:28:57,590 یه بی.آر به ارزش 40 لک روپیه داریم 465 00:28:57,670 --> 00:29:00,740 ونکاتشوار در راس اوراق بهادار تجاریه 466 00:29:01,110 --> 00:29:02,290 مطمئنم که یه چیز بزرگی میشه 467 00:29:02,370 --> 00:29:04,590 میخواستم با تارا برم فیلم ببینم 468 00:29:04,670 --> 00:29:06,300 ساکت باهام بیا 469 00:29:06,620 --> 00:29:09,280 میتونی توی وی.سی.آر کل عمرت با تارا فیلم ببینی 470 00:29:10,550 --> 00:29:12,510 - ونکاتشوار وی.سی.آر هم میفروشه؟ - ساکت شو 471 00:29:14,560 --> 00:29:16,890 چرا اینجا وایسادی؟ بانک جلو تره 472 00:29:18,130 --> 00:29:21,180 از اینجا تاکسی می گیریم 473 00:29:21,710 --> 00:29:22,720 چرا؟ 474 00:29:23,580 --> 00:29:25,180 دلال ها کجان؟ 475 00:29:25,470 --> 00:29:26,660 حق عضویتمون 10 لک روپیه می ارزه 476 00:29:26,740 --> 00:29:28,990 ولی نمیدونن که ما دلالیم 477 00:29:29,990 --> 00:29:30,840 پیرهنتو مرتب کن 478 00:29:32,640 --> 00:29:33,510 تاکسی 479 00:29:45,460 --> 00:29:48,450 هاری... اینو فرستاد 480 00:29:50,660 --> 00:29:52,190 همانت و ویرن رو ببین 481 00:29:52,270 --> 00:29:54,680 سیستم بانکی یه قانون جدید گذاشته 482 00:29:54,760 --> 00:29:59,780 سرمایه گذاری میکنیم باقی مونده ی اموالمون توی بانک دیگه 483 00:29:59,860 --> 00:30:05,270 ولی حالا این معامله فقط به دست یه دلال جوش میخوره 484 00:30:08,530 --> 00:30:11,540 پس هر بانکی باید روی صندوق ذخیره ی خودش سرمایه گذاری کنه 485 00:30:11,620 --> 00:30:13,230 و توسط یه دلال 486 00:30:13,310 --> 00:30:17,710 آره این یه سرمایه گذاری بین بانک هاست 487 00:30:19,680 --> 00:30:22,670 پس دولت دلال میخواد که یکم پول به دست بیاره 488 00:30:25,170 --> 00:30:26,310 چرا که نه؟ 489 00:30:26,940 --> 00:30:30,070 ببین... اگه بانک پول لازم داره 490 00:30:30,150 --> 00:30:33,150 اون بانک با صندوق ذخیره اش بهشون قرض میده 491 00:30:34,120 --> 00:30:36,360 برای یه مدت کمی و سود دوره ای رو شارژ میکنن 492 00:30:36,860 --> 00:30:40,620 اونا نمیتونن هر روز امنیت رو تامین کنن 493 00:30:40,910 --> 00:30:41,790 درسته 494 00:30:42,220 --> 00:30:43,840 برای همینه که بانکی که وام میگیره 495 00:30:43,920 --> 00:30:45,760 اون بانکی که وام گرفته 496 00:30:45,840 --> 00:30:48,780 میشه نسخه ی بی.آر مثل این 497 00:30:48,860 --> 00:30:51,180 بهش میگیم رسید بانکی 498 00:30:51,960 --> 00:30:57,730 من امروز یه دستور پرداخت از میلیون می فرستم واستون 499 00:30:58,890 --> 00:31:08,900 برای دانلود جدیدترین فیلم ها و سریال های هندی با ترجمه فارسی اختصاصی بصورت زیرنویس فارسی چسبیده به سایت بالیوود کده مراجعه کنید 500 00:31:08,900 --> 00:31:12,130 به اسم شما در مقابل بی.آر 501 00:31:13,810 --> 00:31:19,060 نامه ی دو هفته پیش بانک ساتارا این 4 میلیون رو با سود بر میگردونه 502 00:31:19,140 --> 00:31:22,940 و شما اون پولو منتقل میکنید از حسابتون به بانک ما 503 00:31:24,700 --> 00:31:27,400 بعد ما این رسید بانکی رو بر میگردونیم به شما 504 00:31:28,470 --> 00:31:35,050 برا ی اصلاح و تسویه حساب بانک ساتارا 505 00:31:36,490 --> 00:31:37,630 فهمیدید 506 00:31:38,060 --> 00:31:43,930 برای این ما حق کمیسیون 0.01% به شما پرداخت میکنیم 507 00:31:44,900 --> 00:31:46,940 - 0.01% - بله 508 00:31:48,240 --> 00:31:49,410 همونقدر بزرگ که گفتید 509 00:31:50,640 --> 00:31:52,360 ما 400 روپیه حق کمیسیون میدیم 510 00:31:54,680 --> 00:31:55,890 زندگیمون تغییر کرده 511 00:31:59,240 --> 00:32:02,660 ببینید، امروز به شما یه چک 40 لک روپیه ای میدیم 512 00:32:02,740 --> 00:32:05,180 فردا میشه 40 کرور 513 00:32:05,930 --> 00:32:09,690 معامله ی بین بانک ها هر روز افزایش پیدا میکنه 514 00:32:10,070 --> 00:32:13,890 و بانک ما همیشه صندوق ذخیره داره 515 00:32:14,320 --> 00:32:17,180 شما میتونید چک روزانه بگیرید 516 00:32:18,130 --> 00:32:20,900 از بانک ما یا شاید یکی دیگه 517 00:32:22,800 --> 00:32:23,710 موفق باشی 518 00:32:29,620 --> 00:32:31,150 0.01% 519 00:32:31,620 --> 00:32:32,780 گفتید یه چیز بزرگ 520 00:32:33,390 --> 00:32:35,620 من یه چک 40 لک روپیه ای دارم 521 00:32:36,240 --> 00:32:37,500 هر روز بیشتر از یه میلیون 522 00:32:37,580 --> 00:32:41,790 ببین، یکی پول لازم داره که یه بیزینس شروع کنه 523 00:32:42,550 --> 00:32:43,870 این اون پوله 524 00:32:45,090 --> 00:32:47,490 وقت ندارم که سرمایه ی شروع کار رو مدیریت کنم 525 00:32:47,570 --> 00:32:50,130 میدونی نمیدونم چطوری آروم قدم بردارم 526 00:32:50,210 --> 00:32:53,280 انقدر مسخره نباش این پول بانکه نه تو 527 00:32:54,630 --> 00:32:56,160 برای دو هفته مال منه 528 00:32:56,830 --> 00:32:59,090 از پول یه نفر دیگه به عنوان سرمایه ی کار استفاده میکنم 529 00:32:59,670 --> 00:33:00,910 ریسکه 530 00:33:02,040 --> 00:33:04,740 یه بیزینس بگو که ریسکی نباشه 531 00:33:04,820 --> 00:33:06,850 اگه یکی هست بیا بیخیال اینا بشیم و بچسبیم به اون 532 00:33:07,170 --> 00:33:08,090 باشه؟ 533 00:33:09,610 --> 00:33:13,590 - ببین، بانک به ما وام نمیده - آره 534 00:33:13,670 --> 00:33:16,600 ولی میتونیم این پولو به عنوان وام نگه داریم 535 00:33:26,000 --> 00:33:29,130 واو... عالیه 536 00:33:30,430 --> 00:33:31,510 این اولین هدیه ی من به توئه 537 00:33:32,720 --> 00:33:35,490 با گفتن بهترین آخرینش نکن 538 00:33:37,580 --> 00:33:42,200 همانت، نمیتونم قبولش کنم 539 00:33:43,040 --> 00:33:44,310 پریا 540 00:33:45,220 --> 00:33:46,430 برو طبقه ی پایین 541 00:33:52,190 --> 00:33:53,350 چی توشه؟ بازش کن 542 00:33:59,380 --> 00:34:00,450 چقدر شد؟ 543 00:34:02,490 --> 00:34:03,610 10,000. 544 00:34:04,120 --> 00:34:05,670 چرا پول حروم کردی؟ 545 00:34:07,610 --> 00:34:10,920 ببین همانت نمیخوام ببینم دخترم 546 00:34:11,000 --> 00:34:13,850 باقی عمرش رو تو این چاردیواری زندگی کنه 547 00:34:14,870 --> 00:34:18,840 پریا فقط یه همانت می بینه من یه جین دیدم 548 00:34:20,040 --> 00:34:22,580 اگه تو یه بیزینس دیگه بودی اون موقع شاید راجع بهش فکر میکردم 549 00:34:22,660 --> 00:34:24,560 وقتی یه خونه و ماشین خریدی 550 00:34:25,960 --> 00:34:27,080 ولی یه دلال... 551 00:34:29,560 --> 00:34:30,720 یه دلاله فقط، درسته؟ 552 00:34:38,680 --> 00:34:43,560 و به خاطر ازدواج پریا عصبانی نشو 553 00:34:47,130 --> 00:34:48,310 بگیرش 554 00:34:55,580 --> 00:34:57,660 اون 40 لک مال بانکه 555 00:34:58,300 --> 00:35:00,230 نمیتونیم کاری که تو فکر میکنی رو بکنیم 556 00:35:01,260 --> 00:35:02,490 گوش کن 557 00:35:06,610 --> 00:35:07,950 حالا اونم حتی کم شده 558 00:35:08,910 --> 00:35:10,360 من 2 کرور روپیه میخوام 559 00:35:10,920 --> 00:35:11,920 دو کرور؟ 560 00:35:13,880 --> 00:35:17,630 پریا نامزده کرده عروسی شش ماه دیگه است 561 00:35:34,560 --> 00:35:35,850 چی شده؟ 562 00:35:41,220 --> 00:35:44,010 بلند حرف بزن انقدر جلب توجه نکن 563 00:35:45,370 --> 00:35:47,030 من دارم کارمو از دست میدم 564 00:35:48,650 --> 00:35:50,160 و شاید بیوفتم زندان 565 00:35:51,460 --> 00:35:52,360 چرا؟ 566 00:35:53,650 --> 00:35:58,320 وام 30 لک روپیه ای رو تحریم کردم برای یه نفر در مقابل دارایی 567 00:35:59,700 --> 00:36:00,900 حالا اون ناپدید شده 568 00:36:01,170 --> 00:36:02,630 نمیدونم باید چیکار کنم 569 00:36:04,450 --> 00:36:06,470 یه کاری کن همانت نمیتونم به هیچی فکر کنم 570 00:36:07,760 --> 00:36:10,070 هرطوری شده 30 لک میخوام 571 00:36:11,670 --> 00:36:13,130 اینجا چه خبره؟ 572 00:36:14,280 --> 00:36:16,640 من 2 کرور میخوام تو 30 لک 573 00:36:17,110 --> 00:36:18,850 پول کافی نداریم که حقوق کارکن ها رو بدیم 574 00:36:18,930 --> 00:36:21,460 کولر رو خاموش کردیم که هزینه ی برق کم بشه 575 00:36:22,990 --> 00:36:23,840 چیکار کنم؟ 576 00:36:24,620 --> 00:36:25,860 تو بگو چیکار کنم؟ برم زندان؟ 577 00:36:26,950 --> 00:36:28,460 با ارشدت حرف بزن 578 00:36:30,290 --> 00:36:32,760 هیچکس نمی فهمه ویرن، فقط مثل تو 579 00:36:33,250 --> 00:36:35,160 گوش کن... 580 00:36:36,360 --> 00:36:37,390 گفتم گوش کن... 581 00:36:39,510 --> 00:36:41,850 راجع به شرایطمون خوب میدونی 582 00:36:43,220 --> 00:36:44,560 ایمان داشته باش 583 00:36:45,680 --> 00:36:47,570 فکر کنیم به یه چیزی میرسیم 584 00:36:47,650 --> 00:36:48,610 فراموشش کن ویرن 585 00:36:49,300 --> 00:36:52,330 ویرن آقا همانت آقا بگو برگرده 586 00:36:54,060 --> 00:36:59,670 هاری فردا یه بی.آر واسم بفرست برای 2 کرور روپیه به اسم ان.بی.آی 587 00:36:59,880 --> 00:37:03,650 بسپارش به من تا ونکاتشوار تاییدش کنه 588 00:37:04,610 --> 00:37:07,490 وقتی اون 2 کرور رو تبدیل کردم به 3 کرور تو 30 لک روپیه میگیری 589 00:37:08,300 --> 00:37:09,190 چی؟ 590 00:37:11,100 --> 00:37:12,720 یه لحظه وایسه یه لحظه وایسا 591 00:37:13,760 --> 00:37:15,460 بی.آر تقلبی 2 کرور می ارزه؟ 592 00:37:24,620 --> 00:37:28,220 ببین... کارخونه ماشینو یادته 593 00:37:28,640 --> 00:37:29,500 آره 594 00:37:30,020 --> 00:37:33,760 تصور کن اگه 2 کرور روپیه برگرده 595 00:37:34,370 --> 00:37:35,650 چه اتفاقی ممکنه بیوفته 596 00:37:39,590 --> 00:37:42,800 همانت چرا انقدر زیاد میخوای 597 00:37:43,120 --> 00:37:44,420 بزرگ تر از رفتن به زندان؟ 598 00:37:48,030 --> 00:37:53,110 گوش کن، میوفتی زندان برای این وام تا دو سال 599 00:37:53,790 --> 00:37:56,720 اگه به خاطر ارسال بی.آر تقلبی گیر بیوفتی برای 5 سال میوفتی زندان 600 00:37:57,120 --> 00:37:59,510 به هرحال میوفتی زندان 601 00:37:59,920 --> 00:38:01,430 من همه ی ریسک ها رو قبول میکنم 602 00:38:03,260 --> 00:38:07,080 تصور کن اگه گیر نیوفتی 603 00:38:09,510 --> 00:38:10,700 پس آزادی 604 00:38:12,320 --> 00:38:13,670 و من میلیونر میشم 605 00:38:17,060 --> 00:38:18,270 بهش فکر کن 606 00:38:18,920 --> 00:38:20,300 تا فردا صبح بهت میدم 607 00:38:26,240 --> 00:38:28,020 - آقا، آقای جایش... - صداش کن 608 00:38:28,100 --> 00:38:29,030 باشه 609 00:38:29,990 --> 00:38:31,770 - کلیدا رو بده - جایش بهای ما باید 5000 تا بگیریم 610 00:38:32,290 --> 00:38:33,550 برو اتاقت، من میام 611 00:38:35,810 --> 00:38:37,060 - بعد از اومدن همه چیو بهم بگو - باشه 612 00:38:38,600 --> 00:38:41,280 تو میخواستی بری دفتر مشاوره ی رات چی شد؟ 613 00:38:43,310 --> 00:38:44,910 دو کرور سه کرور میشه؟ 614 00:38:48,230 --> 00:38:49,800 حتی هنوز 2 کرور هم نداریم 615 00:38:50,550 --> 00:38:51,740 من 3 کرورش میکنم 616 00:38:55,010 --> 00:38:56,570 - آره؟ - آقا، نمیشه بریم 617 00:38:57,150 --> 00:39:00,570 زنگ زدم دفترشون ولی بچه های ان.سی.سی گفتن نمیتونیم با دکتر حرف بزنیم 618 00:39:00,650 --> 00:39:03,240 خیلی سرش شلوغه فقط ماه دیگه میتونید ببینیدش 619 00:39:06,220 --> 00:39:08,010 - میتونم برم، آقا؟ - آره 620 00:39:09,270 --> 00:39:11,260 چرا میخوای دکتر ان.سی.سی رو ببینی؟ 621 00:39:15,030 --> 00:39:19,050 ببین، کشورمون تو شرایط حساسیه 622 00:39:20,500 --> 00:39:23,570 دولت جدید داره روی کار میاد این فروشگاه برای بیزینس جدیده 623 00:39:24,180 --> 00:39:26,640 حالا کشور های خارجی اینجا سرمایه گذاری میکنن 624 00:39:28,060 --> 00:39:30,280 قانون بیزینس مثل قانون دریاست 625 00:39:31,340 --> 00:39:34,840 ماهی های بزرگ ماهی های کوچک مثل ان.سی.سی رو می بلعن 626 00:39:35,830 --> 00:39:39,060 اگه بتونم اینو برای دکتر ان.سی.سی توضیح بدم 627 00:39:39,140 --> 00:39:43,860 پس میتونم 2 کرور رو تبدیل کنم به 5 کرور 628 00:39:50,100 --> 00:39:50,950 سلام 629 00:39:52,150 --> 00:39:54,410 بله، فقط یه لحظه هاری 630 00:39:57,950 --> 00:39:58,920 بله هاری 631 00:40:04,810 --> 00:40:05,680 باشه 632 00:40:26,000 --> 00:40:29,760 - سلام آقای ونکاتشوار - همانت، حالت چطوره؟ 633 00:40:29,840 --> 00:40:30,910 لطفا بشینید 634 00:40:32,240 --> 00:40:34,700 - چای میل دارید؟ - آره 635 00:40:36,130 --> 00:40:39,180 خب، بورس چطوره... 636 00:40:42,190 --> 00:40:43,240 لطفا 637 00:40:47,140 --> 00:40:48,460 لطفا... بهم بگو 638 00:40:53,320 --> 00:40:54,300 آره 639 00:40:56,750 --> 00:41:00,120 بیست لک سی لک 640 00:41:01,970 --> 00:41:04,110 سی و پنج لک 641 00:41:08,840 --> 00:41:10,450 دو کرور 642 00:41:14,080 --> 00:41:16,450 دو کرور... 643 00:41:30,810 --> 00:41:32,090 این چیه؟ 644 00:41:33,010 --> 00:41:34,590 فکر نمیکنم یادت باشه 645 00:41:36,160 --> 00:41:39,220 که خودتو از اخلاق همسرت نجات بدی 646 00:41:40,040 --> 00:41:41,820 سالگرد ازدواجتون مبارک 647 00:41:46,120 --> 00:41:47,240 خدایا... 648 00:41:48,220 --> 00:41:50,750 این... لطفا... 649 00:41:52,740 --> 00:41:55,480 خیلی ممنون 650 00:41:56,190 --> 00:41:58,590 سالگرد ازدواجم یادت بود 651 00:41:59,110 --> 00:42:03,600 خب من دستور پرداخت رو در مقابل همه ی بی.آر ها میسازم 652 00:42:04,300 --> 00:42:05,970 لطفا، چای بنوش، باشه؟ 653 00:42:16,380 --> 00:42:18,530 سلام، کار تموم شد 654 00:42:19,330 --> 00:42:20,240 نصف 655 00:42:21,190 --> 00:42:22,930 بقیه اش دست توئه همانت 656 00:42:23,880 --> 00:42:25,400 کارت هنوز تموم نشده 657 00:42:26,140 --> 00:42:29,690 باید بی.آر با ارزش 20 و 50 میلیون رو بهم بدی الان 658 00:42:30,050 --> 00:42:31,600 الان هیچ توقفی نیست هاری 659 00:42:41,040 --> 00:42:43,960 سلام، گفته بودید ساعت 3 زنگ بزنم 660 00:42:44,040 --> 00:42:49,340 آقا گفته بودم که سوم ماه بعد زنگ بزنید 661 00:42:49,420 --> 00:42:52,740 انقدر سرشون شلوغه که نمی تونن 5 دقیقه برای ایجاد 5 کرور صرف کنن 662 00:43:00,600 --> 00:43:03,650 - سلام - پنج هزار سهام در ان.سی.سی بخرید 663 00:43:03,730 --> 00:43:05,340 با ارزش 300 ، 320 بخریدش 664 00:43:05,420 --> 00:43:07,830 آره، ویرن، باشه 665 00:43:07,910 --> 00:43:09,540 ان.سی.سی ان.سی.سی ... خرید 20 666 00:43:09,620 --> 00:43:10,940 74... 667 00:43:11,020 --> 00:43:11,890 خرید 40 668 00:43:11,970 --> 00:43:13,640 ان.سی.سی ان.سی.سی... خرید 30 669 00:43:13,720 --> 00:43:16,820 - خرید 50 - خرید 60 670 00:43:16,900 --> 00:43:19,320 سهام ان.سی.سی رو با ارزش 340 بخرید 671 00:43:19,680 --> 00:43:22,590 500... 672 00:43:23,740 --> 00:43:26,270 ارزش سهام ان.سی.سی رو دیدی در بالاترین حد خودشه 673 00:43:26,350 --> 00:43:28,180 جهش بزرگ در بورس 674 00:43:28,260 --> 00:43:31,690 ارزش سهام ان.سی.سی از 300 پرید 500 675 00:43:34,920 --> 00:43:37,650 آقا یه تماس از ان.سی.سی داریم 676 00:43:37,730 --> 00:43:39,790 مدیرشون میخواد سریعا شما رو ببینه 677 00:43:48,240 --> 00:43:50,290 - اینجام که آقای سنگ رو ببینم - بله 678 00:43:52,480 --> 00:43:53,530 از این طرف لطفا 679 00:43:57,200 --> 00:43:59,000 این نقاشی رو چطوری می بینی؟ 680 00:44:00,160 --> 00:44:02,560 به نظر من خیلی گرونن، همشون 681 00:44:02,980 --> 00:44:04,250 برای من گرونن 682 00:44:06,870 --> 00:44:08,170 بافتشو ندیدی 683 00:44:09,070 --> 00:44:13,000 یا سایه روشن یا انتخاب رنگ 684 00:44:14,600 --> 00:44:15,720 فقط تگ قیمتش 685 00:44:18,850 --> 00:44:21,060 حدسم راجع بهت درست بود 686 00:44:22,340 --> 00:44:25,260 تو فقط یه دلالی که میخواست منو ببینه 687 00:44:26,720 --> 00:44:29,100 هیچ وقت نمیتونیم برابر باشیم 688 00:44:30,410 --> 00:44:31,850 پس چرا سعی میکنی باهام برابر باشی؟ 689 00:44:33,060 --> 00:44:34,830 چرا بعد از سهام من؟ 690 00:44:36,920 --> 00:44:38,100 چون... 691 00:44:40,130 --> 00:44:41,610 با وجود اینکه شرکتتون 692 00:44:41,920 --> 00:44:45,340 رهبر بازار سیمانه ارزشش خیلی کم شده 693 00:44:45,810 --> 00:44:46,850 منظور؟ 694 00:44:47,730 --> 00:44:51,130 امور مالیم مشکلی داره یا چی؟ 695 00:44:51,990 --> 00:44:53,060 هیچ کدوم 696 00:44:55,000 --> 00:44:57,020 ارزش شرکتتون 100 کرور ه 697 00:44:57,380 --> 00:45:00,220 ولی اگه به من باشه نهصد کرور می ارزه 698 00:45:00,830 --> 00:45:06,360 چون یه نفر میخواد امروز یه شرکت مثل ان.سی.سی بسازه 699 00:45:06,440 --> 00:45:09,580 پس اون به سرمایه گذاری 300 کرور نیاز داره 700 00:45:10,390 --> 00:45:11,590 سه بار بیشتر 701 00:45:12,410 --> 00:45:14,980 این تئوری جایگزینی ارزش منه 702 00:45:16,350 --> 00:45:20,740 همین الان شما 90 درصد سهام شرکتتون رو نگه داشتید 703 00:45:21,200 --> 00:45:22,230 90... 704 00:45:22,790 --> 00:45:26,680 اگه فقط 10 درصدش رو بذارید توی بورس 705 00:45:27,240 --> 00:45:29,860 پس میتونم 100 کرور رو تبدیل کنم به 900 کرور 706 00:45:30,480 --> 00:45:32,480 شما مقداری از سهامتون رو از دست میدید 707 00:45:32,560 --> 00:45:34,090 از 90 تا فقط 80 درصد 708 00:45:34,650 --> 00:45:37,850 ولی ارزشش 10 بار بیشتر میشه 709 00:45:41,680 --> 00:45:43,780 - آقا... - بعدا حرف میزنیم، بهروز 710 00:45:48,380 --> 00:45:49,570 نهصد کرور؟ 711 00:45:51,340 --> 00:45:52,900 تا حالا 9 کرور دیدی؟ 712 00:45:54,870 --> 00:45:57,610 میدونی داری راجع به چقدر پول حرف میزنی؟ 713 00:45:59,970 --> 00:46:01,220 دیدی، ندیدی؟ 714 00:46:02,120 --> 00:46:03,420 راجع بهش ایده داری 715 00:46:04,480 --> 00:46:07,130 پس، چیز اشتباهی گفتم؟ 716 00:46:09,010 --> 00:46:12,290 چطوری میتونی ارزش سهامم رو بگیری؟ 717 00:46:18,200 --> 00:46:20,020 سهامت تاریخ رو می سازه 718 00:46:21,090 --> 00:46:22,480 میتونم ضمانت کنم 719 00:46:23,120 --> 00:46:24,350 فقط بگو آره 720 00:46:26,380 --> 00:46:27,730 چه اعتماد به نفسی 721 00:46:29,730 --> 00:46:31,600 اگه ارزش برسه به 1000 722 00:46:33,060 --> 00:46:34,250 باورت میکنم 723 00:46:35,250 --> 00:46:36,780 میتونی در عرض 6 ماه انجامش بدی؟ 724 00:46:39,550 --> 00:46:40,920 اونقدر وقت ندارم 725 00:46:49,460 --> 00:46:50,350 و بله... 726 00:46:52,560 --> 00:46:53,840 میتونم یه چیز دیگه ببینم 727 00:46:54,930 --> 00:46:56,030 اسم نقاش 728 00:46:57,970 --> 00:46:59,310 خالید دورابجی ئه 729 00:47:00,150 --> 00:47:03,920 مریضه و توی بیمارستان پاریس بستریه 730 00:47:04,400 --> 00:47:05,760 شانس کمی برای زنده موندنش هست 731 00:47:06,130 --> 00:47:10,060 پس تو قبل از من نقاشی رو میخری 732 00:47:10,990 --> 00:47:13,150 چون به زودی بی ارزش میشن 733 00:47:18,290 --> 00:47:22,510 سهام ان.سی.سی روزانه از 50 به 80 روپیه جهش داشته 734 00:47:22,590 --> 00:47:25,250 این میگه که سهام ان.سی.سی... 735 00:47:25,330 --> 00:47:28,710 تو چند ماه همانت شاه و ... 736 00:47:28,790 --> 00:47:33,730 همانت قیمت رو از سهام 5000 روپیه ان.سی.سی 737 00:47:34,750 --> 00:47:36,830 تعدادی از کارخونه دار ها وتاجر ها 738 00:47:36,910 --> 00:47:39,440 شروع میکنن به داشتن انتظار معجزه از همانت 739 00:47:39,760 --> 00:47:41,360 بورس چیه؟ 740 00:47:41,770 --> 00:47:44,530 به خاطرش باید نماینده رو ببینید میدونید، دلال ها 741 00:47:44,610 --> 00:47:46,000 باید یکم پول هم سرمایه گذاری کنم؟ 742 00:47:46,340 --> 00:47:49,350 باید سرمایه گذاری یکم پول خوبه 743 00:47:49,430 --> 00:47:51,120 تو 6 ماه نتیجه میگیری 744 00:47:52,170 --> 00:47:54,610 سودیپ غیرقابل باوره حداقل دیکته اش رو چک کن 745 00:47:54,900 --> 00:47:57,730 بعضی از عمو های بازنشسته نامه می نویسن به ویرایشگر و مزاحمش میشن باز 746 00:47:57,810 --> 00:47:58,930 میخوایش؟ 747 00:47:59,340 --> 00:48:00,310 میرا 748 00:48:00,790 --> 00:48:02,270 به شیطان فکر کنید... آقا 749 00:48:02,840 --> 00:48:06,000 چرا همانت شاه و داستان بورس رو نادیده می گیریم؟ 750 00:48:06,420 --> 00:48:07,450 - واقعا؟ - واقعا 751 00:48:07,530 --> 00:48:09,290 یه جواب میخوام لطفا جوابمو میدی؟ 752 00:48:09,680 --> 00:48:11,490 من سر ویراستارم امیدوارم بدونی 753 00:48:12,560 --> 00:48:13,730 - میدونم - آره 754 00:48:14,100 --> 00:48:17,290 نادیده اش نمیگیریم، در حقیقت بالا رفتن بورس رو جشن می گیریم 755 00:48:17,680 --> 00:48:20,860 بیا میرا مطمئنم یه اتفاقی میوفته 756 00:48:21,190 --> 00:48:22,840 بیدار شو و قهوه رو بو کن 757 00:48:23,470 --> 00:48:26,950 اگه یه برگه ی مالی رو ویرایش کنی کمونیست میشی مجبوری جلب توجه کنی 758 00:48:27,610 --> 00:48:30,100 یه چیزی اینجا پخته، میرا بیا 759 00:48:30,560 --> 00:48:32,860 پاکت سطح متوسط یکم از پولای ثروتمند ها 760 00:48:32,940 --> 00:48:35,220 همه ی اتفاقیه که میوفته تو باید خوشحال باشی 761 00:48:35,730 --> 00:48:37,900 واقعا؟ 762 00:48:40,560 --> 00:48:42,560 تاریخ ساخته شده امروز توی بورس 763 00:48:42,640 --> 00:48:46,130 ارزش سهام ان.سی.سی به 5000 روپیه رسیده 764 00:48:46,450 --> 00:48:49,120 این میگه که همه ی سهامی که همانت شاه خریده 765 00:48:49,200 --> 00:48:51,020 تو شیب تنده 766 00:48:53,240 --> 00:48:57,000 آقای مدیر سهامتون رکورد ارزش ها رو زد 767 00:48:57,850 --> 00:49:01,390 چطوری بگم، سهامتون رو سبک کنید 768 00:49:01,670 --> 00:49:03,360 از 55 درصد به 30 درصد 769 00:49:03,440 --> 00:49:06,170 و بزرگ ترین سود زندگیتون رو ببرید 770 00:49:06,960 --> 00:49:09,680 ولی ارزش سهام همانت هم داره میره بالا 771 00:49:10,120 --> 00:49:11,470 نباید صبر کنیم؟ 772 00:49:14,230 --> 00:49:16,770 آقای مدیر، من تنهایی کنترلش میکنم 773 00:49:17,620 --> 00:49:19,130 الان بفروشیدشون 774 00:49:21,990 --> 00:49:23,030 بله، آقای همانت 775 00:49:24,890 --> 00:49:30,600 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجم : زهره 776 00:49:31,150 --> 00:49:35,420 شکهار هرچقدر از سهام ان.سی.سی رو که میتونی بخر 777 00:49:36,160 --> 00:49:37,550 بهم بگو دلال 778 00:49:38,520 --> 00:49:40,450 چقدر برنامه ریزی کردی برای ارزش این سهام؟ 779 00:49:41,180 --> 00:49:42,010 9000. 780 00:49:42,320 --> 00:49:43,330 9000? 781 00:49:47,130 --> 00:49:48,200 چی شده؟ 782 00:49:49,170 --> 00:49:51,820 دهه دیگه توی حساب ها نمیتونه بمونه 783 00:50:23,280 --> 00:50:24,840 چی... 784 00:50:25,810 --> 00:50:29,020 میخوای با دختری که دوستت نداره ازدواج کنی؟ 785 00:50:29,430 --> 00:50:30,540 این کارو نمیکنی 786 00:50:30,890 --> 00:50:34,600 پریا و من همو دوست داریم میخوایم ازدواج کنیم 787 00:50:35,460 --> 00:50:39,270 میدونم که خیلی طول کشید که بهت بگم ولی... همونطور که قدیمیا گفتن 788 00:50:39,740 --> 00:50:41,100 دیر بهتر از هرگزه 789 00:50:44,950 --> 00:50:46,460 تو فقط می تونی کلید یه ماشین رو نگه داری 790 00:50:46,900 --> 00:50:49,230 !اون یکی مال منه پدر زن حریصم 791 00:50:50,230 --> 00:50:53,770 ارزش سهام ان.سی.سی به 11 هزار روپیه رسید 792 00:50:53,850 --> 00:50:58,550 سهام همانت شاه تبدیل شده به بزرگترین ... گاو نر دونده 793 00:51:11,170 --> 00:51:13,630 بالاخره بعد از مدت طولانی امروز حس یک شنبه رو داره 794 00:51:13,710 --> 00:51:16,480 درسته جفتشون پنکیک دوست دارن 795 00:51:16,850 --> 00:51:18,040 میدونی چیه... 796 00:51:18,120 --> 00:51:20,950 این پنکیک ها رو قبل از شروع ماهابهارات ببر 797 00:51:21,770 --> 00:51:24,970 تارا عجله کن ماهابهارات الان شروع میشه 798 00:51:25,050 --> 00:51:25,960 سلام 799 00:51:27,460 --> 00:51:28,260 این کیه؟ 800 00:51:28,340 --> 00:51:32,020 آقای همانت، پندی از دهلی از محل اقامت وزیر 801 00:51:32,620 --> 00:51:34,310 معذرت میخوام که یکشنبه مزاحمتون شدم 802 00:51:35,380 --> 00:51:36,640 نه اصلا، آقای پندی 803 00:51:37,470 --> 00:51:39,910 یکشنبه معمولا مال مردمی مثل ماست 804 00:51:39,990 --> 00:51:41,610 چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 805 00:51:41,690 --> 00:51:44,530 خب، آقای ما برکتتون رو توی فروشگاهمون میخواد 806 00:51:45,280 --> 00:51:48,100 و در عوض بهتون پناهگاه سیاسی میدم 807 00:51:48,380 --> 00:51:49,640 و به این پناهگاه چی میگن؟ 808 00:51:49,720 --> 00:51:50,740 سانجیو کوهلی 809 00:51:51,150 --> 00:51:53,150 عضو پارلمان اس.پی پسر کوهلی 810 00:51:53,230 --> 00:51:56,130 رو منتشر کنه TelAir اون میخواد آی.پی.او شرکت 811 00:51:56,210 --> 00:51:58,700 برای همین میخواد وارد دنیای مخابراط بشه 812 00:51:59,390 --> 00:52:04,310 آقای همانت شما به تنهایی مسئولیت پیشرفت کشور رو به عهده ندارید 813 00:52:05,350 --> 00:52:07,380 باشه پس بلیط هاتون رو هماهنگ میکنم 814 00:52:08,770 --> 00:52:10,120 دهلی می بینمتون 815 00:52:11,870 --> 00:52:12,600 ویرن 816 00:52:13,000 --> 00:52:14,150 - بله مامان - همه چی مرتبه؟ 817 00:52:15,230 --> 00:52:16,370 همه چی خوبه 818 00:52:19,740 --> 00:52:20,650 چی شده؟ 819 00:52:23,060 --> 00:52:25,310 چطوری میتونم بهتر از این باشم، مامان؟ 820 00:52:26,030 --> 00:52:27,250 دقیقا 821 00:52:27,720 --> 00:52:30,680 خونه ی جدید، ماشین پارک شده اون زیر 822 00:52:31,440 --> 00:52:33,130 همه چی خیلی زود اتفاق نیوفتاد؟ 823 00:52:33,910 --> 00:52:37,090 مامان، تو میدونی داداش نمی تونم آروم قدم برداره 824 00:52:37,790 --> 00:52:38,870 میدونم 825 00:52:39,370 --> 00:52:40,760 از وقتی مدرسه می رفت 826 00:52:41,380 --> 00:52:42,590 حتی توی مدرسه، اون... 827 00:52:43,310 --> 00:52:44,890 نگران نباش، مامان 828 00:52:45,750 --> 00:52:46,910 دوباره اتفاق نمیوفته 829 00:52:47,890 --> 00:52:48,810 من اینجام 830 00:52:50,400 --> 00:52:51,910 نگران نباش، فقط نگاه کن 831 00:52:56,320 --> 00:52:57,550 پس کی میری دهلی؟ 832 00:52:59,330 --> 00:53:00,410 شنیدی 833 00:53:10,390 --> 00:53:11,400 چی شده؟ 834 00:53:12,450 --> 00:53:13,890 تو دو ماهه که ازدواج کردی 835 00:53:14,410 --> 00:53:15,720 ماه عسلمون چی؟ 836 00:53:17,090 --> 00:53:18,840 ماه دیگه میریم آمریکا 837 00:53:19,420 --> 00:53:21,910 آمریکا رو فراموش کن هنوز دهلی رو ندیدم 838 00:53:23,010 --> 00:53:24,310 پس فردا میری دهلی 839 00:53:25,480 --> 00:53:26,640 منو هم ببر 840 00:53:27,310 --> 00:53:28,340 حداقل دهلی رو نشونم بده 841 00:53:41,800 --> 00:53:44,560 خوش اومدید خوش اومدید آقای همانت خوش اومدید خوش اومدید خانم 842 00:53:47,580 --> 00:53:48,840 این بچه ها برای ورود کمکتون میکنن 843 00:53:49,070 --> 00:53:51,070 بیرون اینجا یه ماشین پارک شده برای گشت و گذارتون 844 00:53:51,150 --> 00:53:52,490 همینطوری دو تا بادیگارد هم استخدام کردم 845 00:53:53,110 --> 00:53:56,150 - بادیگارد؟ - بله، شما بادیگارد لازم دارید 846 00:53:56,640 --> 00:53:59,060 اینجا دهلیه آقای همانت شما اینجا خود نمایی می کنید 847 00:53:59,740 --> 00:54:01,860 عصر توی مهمونی سانجیو می بینمتون 848 00:54:01,940 --> 00:54:03,040 راحت باشید 849 00:54:06,100 --> 00:54:09,380 بین مردم هند خشم زیادی نسبت به اقتصاد وجود داره 850 00:54:09,460 --> 00:54:13,230 در دستور العمل جدید مجلس امور کمیته 851 00:54:13,310 --> 00:54:17,270 در نتیجه ی واکنش شدیدی نسبت به اقتصاد دان های مختلف هست 852 00:54:17,350 --> 00:54:20,040 همینطور از بازار بورس بمبعی 853 00:54:20,120 --> 00:54:25,920 مجلس امور کمیته 854 00:54:29,770 --> 00:54:37,270 چرا قلبمو میخوای به جاش زندگیمو بگیر 855 00:54:38,520 --> 00:54:45,960 فقط به رویا هام پرواز کن 856 00:54:47,380 --> 00:54:55,150 چرا قلبمو میخوای به جاش زندگیمو بگیر 857 00:54:56,150 --> 00:55:03,180 فقط به رویا هام پرواز کن 858 00:55:03,750 --> 00:55:12,420 حتی شربت شیرین به شیرین رویا ی تو نیست 859 00:55:12,500 --> 00:55:21,160 عشقمون به درجات بالا تری رسیده 860 00:55:21,240 --> 00:55:25,550 برای عشق دعا کردم 861 00:55:25,630 --> 00:55:29,390 برای عشق تو دعا کردم 862 00:55:29,940 --> 00:55:34,270 برای عشق دعا کردم 863 00:55:34,350 --> 00:55:38,640 برای عشق تو دعا کردم 864 00:55:39,720 --> 00:55:44,240 تو دیگه تو نیستی من دیگه من نیستم 865 00:55:44,320 --> 00:55:47,430 به قلب های هم گوش میکنیم 866 00:55:47,510 --> 00:55:51,730 برای عشق دعا کردم 867 00:55:51,810 --> 00:55:56,190 برای عشق تو دعا کردم 868 00:55:56,270 --> 00:56:00,500 برای عشق دعا کردم 869 00:56:00,580 --> 00:56:06,170 برای عشق تو دعا کردم 870 00:56:24,010 --> 00:56:31,850 از روزی که دیدمت حس کردم خودمو گم کردم 871 00:56:32,330 --> 00:56:36,770 شب و روز توی فکرمی 872 00:56:36,850 --> 00:56:40,320 ولی من کجام؟ 873 00:56:48,890 --> 00:56:57,760 آره از روزی که دیدمت حس کردم خودمو گم کردم 874 00:56:58,510 --> 00:57:02,970 روز و شب توی فکرمی 875 00:57:03,050 --> 00:57:05,950 ولی من کجام؟ 876 00:57:06,030 --> 00:57:14,990 حتی شربت شیرین به شیرینی رویا ی تو نیست 877 00:57:15,070 --> 00:57:23,080 عشقمون به درجات بالا تری رسیده 878 00:57:23,420 --> 00:57:27,740 برای عشق دعا کردم 879 00:57:27,820 --> 00:57:31,580 برای عشق تو دعا کردم 880 00:57:32,240 --> 00:57:36,460 برای عشق دعا کردم 881 00:57:36,540 --> 00:57:41,040 برای عشق تو دعا کردم 882 00:57:41,740 --> 00:57:46,350 تو دیگه تو نیستی من دیگه من نیستم 883 00:57:46,430 --> 00:57:49,630 به قلب های هم دیگه گوش میکنیم 884 00:57:49,710 --> 00:57:53,900 برای عشق دعا کردم 885 00:57:53,980 --> 00:57:57,720 برای عشق تو دعا کردم 886 00:57:58,440 --> 00:58:02,670 برای عشق دعا کردم 887 00:58:02,750 --> 00:58:08,720 برای عشق تو دعا کردم 888 00:58:11,480 --> 00:58:19,320 برای عشق دعا کردم 889 00:58:22,380 --> 00:58:27,620 برای عشق دعا کردم 890 00:58:30,310 --> 00:58:33,110 بقیه زنده ان فقط این بچه ها زندگی میکنن 891 00:58:33,840 --> 00:58:36,500 این مردم دهلی مثل شاه زندگی میکنن 892 00:58:37,000 --> 00:58:40,870 حتی اگه این کارو بکنن باید اینطوری لباس بپوشن؟ 893 00:58:41,810 --> 00:58:44,410 چیزی که میبینی، چیزیه که می فروشن 894 00:58:45,040 --> 00:58:46,780 و اگه تو داشته باشیش میشه خود نمایی 895 00:58:47,240 --> 00:58:49,460 تو با همه اینجا برابری 896 00:58:50,140 --> 00:58:52,160 و به اندازه ی هرکسی اینجاست داری 897 00:58:53,870 --> 00:58:58,070 تو مهمونی بعدی جواهراتت رو بنداز 898 00:58:58,150 --> 00:58:59,150 و بعد ببین... 899 00:58:59,840 --> 00:59:01,640 ما یکی از اینا نیستیم، همانت 900 00:59:02,220 --> 00:59:03,200 سلام همانت 901 00:59:03,280 --> 00:59:05,640 - من پرانای اوبروی هستم، موتور های کلاسیک - بله 902 00:59:05,720 --> 00:59:06,970 - طرفدار بزرگت - ممنون 903 00:59:07,050 --> 00:59:08,680 - بیا به ما ملحق شو - البته 904 00:59:08,760 --> 00:59:09,960 - بیا 905 00:59:12,560 --> 00:59:13,630 پرانای اوبروی 906 00:59:15,710 --> 00:59:20,280 ممکنه یکی از اونا نباشیم ولی اونا میخوان که باشیم 907 00:59:20,880 --> 00:59:23,580 میدونی چرا؟ چون همشون میدونن 908 00:59:24,800 --> 00:59:30,020 میتونم بیشتر از چیزی که اجدادشون درآوردن دربیارم 909 00:59:31,280 --> 00:59:32,360 آقای همانت 910 00:59:33,010 --> 00:59:34,690 آقای همانت، آقای سانجیو شما رو صدا زدن 911 00:59:35,500 --> 00:59:36,770 باشه... بریم 912 00:59:37,960 --> 00:59:40,150 فقط شما، لطفا 913 00:59:44,000 --> 00:59:44,860 بیا 914 00:59:45,260 --> 00:59:46,130 بیا 915 00:59:53,020 --> 00:59:55,070 آقای سانجیو... آقای همانت 916 00:59:57,430 --> 01:00:00,320 خوش اومدی آقای همانت، خوش اومدی 917 01:00:00,860 --> 01:00:02,660 به دهلی خوش اومدی 918 01:00:04,900 --> 01:00:08,740 اول از همه، تبریک میگم آقای همانت 919 01:00:09,370 --> 01:00:13,490 استایل کاریتون همونقدر که تهاجمیه خاص هم هست 920 01:00:14,560 --> 01:00:15,780 اول پای راست 921 01:00:20,870 --> 01:00:26,500 شما به مدیریت خیلی از شرکت ها برای فعالیتشون توی بورس کمک کردید 922 01:00:26,580 --> 01:00:29,410 میخوام که به ماهم یه همچین کمکی بکنید 923 01:00:31,240 --> 01:00:32,160 قبوله 924 01:00:32,520 --> 01:00:36,500 آقای همانت، راجع به آینده ی هند چی فکر میکنید؟ 925 01:00:38,720 --> 01:00:41,200 صنعت مخابراطه 926 01:00:41,890 --> 01:00:46,910 اگه بهمون ملحق بشی، قول میدم حد و مرزت آسمون بشه 927 01:00:47,380 --> 01:00:51,350 حتی نمیتونی پتانسیل رشد رو تصور کنی 928 01:00:51,950 --> 01:00:56,370 ده تا از بهترین کارخونه دار های هند... هروقت بخوای 929 01:00:57,750 --> 01:01:03,370 آقای سانجیو، حتی اگه من بخوام یه اقتصاد قوی بسازم 930 01:01:03,830 --> 01:01:10,410 ولی برای ایده ام نیازی به کارخونه دار ها ندارم ولی حمایت سیاسی میخوام 931 01:01:13,220 --> 01:01:16,870 آقای همانت تو فقط کارمو راحت تر کردی 932 01:01:19,570 --> 01:01:20,490 بابا اینجاست 933 01:01:20,900 --> 01:01:25,030 هرکس... هروقت... بخوای 934 01:01:25,390 --> 01:01:26,190 چی میگی؟ 935 01:01:26,790 --> 01:01:27,940 بیا به سلامتیش بنوشیم 936 01:01:28,440 --> 01:01:29,480 اسکاچ؟ 937 01:01:56,780 --> 01:01:58,270 نمی نوشی؟ 938 01:01:58,350 --> 01:01:59,300 می نوشم 939 01:02:00,180 --> 01:02:02,310 فقط وقتی که بهترین کیفیت رو داشته باشم 940 01:02:07,930 --> 01:02:09,370 کار کرد TelAir جادو ی 941 01:02:09,900 --> 01:02:11,160 جادوی همانت کار کرد 942 01:02:11,860 --> 01:02:16,040 اونایی که توی بورس بودن جیباشون یکم سنگین شد 943 01:02:18,740 --> 01:02:21,710 این ماه 300 هزار روپیه درآوردم 944 01:02:31,790 --> 01:02:34,760 مردم سهام میخرن وقتی همانت دستشو ببره بالا 945 01:02:35,050 --> 01:02:37,230 ویرن، کانتیلال صحبت میکنه 946 01:02:38,140 --> 01:02:39,590 تنها گاو نر بزرگ 947 01:02:39,670 --> 01:02:41,200 خیلی زنگ زدم 948 01:02:41,280 --> 01:02:43,470 فقط بذار یه بار با همانت حرف بزنم 949 01:02:53,520 --> 01:02:57,000 دنیا با پیشنهاد های همانت تغییر کرده 950 01:02:57,080 --> 01:02:58,780 تنها گاو نر بزرگ 951 01:03:01,110 --> 01:03:06,470 دستکاری ارزش سهام رو شروع کرده و من شروع کردم به نوشتن راجع بهش 952 01:03:10,390 --> 01:03:11,300 این مرد 953 01:03:11,860 --> 01:03:12,680 میدونی کیه؟ 954 01:03:12,760 --> 01:03:14,910 این آمیتا باچانه سوپر استار بازار بورس 955 01:03:14,990 --> 01:03:16,520 اسمش همانت شاهه 956 01:03:36,380 --> 01:03:38,800 بعضی از دوستای رییسم توی دفترش کار میکنن 957 01:03:39,230 --> 01:03:40,650 اونا ایده ها رو نگه میدارن 958 01:03:41,240 --> 01:03:43,210 وقتی رییس میفروشه، منم همین کارو میکنم 959 01:03:43,290 --> 01:03:45,290 هفته ی قبل 7 هزار روپیه درآوردم 960 01:03:58,850 --> 01:03:59,850 این چیه؟ 961 01:04:00,470 --> 01:04:02,400 پنجمین مقاله ی میرا رائو درمورد تو 962 01:04:02,880 --> 01:04:04,740 گفته همانت شاه فقط یه حبابه 963 01:04:05,700 --> 01:04:07,250 نمیدونم مشکلش چیه 964 01:04:08,640 --> 01:04:09,540 حباب 965 01:04:11,390 --> 01:04:13,770 فکر میکنم مثل زلزله بودم 966 01:04:14,070 --> 01:04:15,070 فاجعه 967 01:04:18,090 --> 01:04:19,020 باشه، خوبه 968 01:04:20,010 --> 01:04:25,670 صفحه ی اول روزنامه ی هفته ی بعد رو بگیر 969 01:04:26,910 --> 01:04:30,460 تیتر بزن، همانت شاه دروغ گو ئه 970 01:04:31,220 --> 01:04:32,690 اون بهمون گفته دروغ گو، اینطور نیست؟ 971 01:04:33,350 --> 01:04:35,610 ما همه ی سوال هاشو جواب میدیم 972 01:04:35,870 --> 01:04:36,820 دیگه چی 973 01:04:45,040 --> 01:04:47,620 اینو ببین... اون یه گاو نر واقعیه 974 01:04:47,700 --> 01:04:49,450 میرا پنج تا ضربه بهش زده 975 01:04:49,530 --> 01:04:52,320 ولی اون بایکوتش کرده فقط با یه مشت 976 01:04:52,400 --> 01:04:55,140 حالا باید با 4 تا دست کار کنیم 977 01:04:55,220 --> 01:04:57,520 - فایل نفت هند رو سریع بگیر - همین حالا 978 01:04:59,590 --> 01:05:01,560 ببین، پیشرفت کردیم 979 01:05:08,650 --> 01:05:13,600 [دعا کردن] 980 01:05:13,680 --> 01:05:18,220 [دعا کردن] 981 01:05:18,300 --> 01:05:23,350 هروقت سواها رو می بینم بخور رو توی آتش میریزید 982 01:05:23,430 --> 01:05:25,200 - باشه، عبادت کننده - با این سه انگشت 983 01:05:25,280 --> 01:05:26,040 باشه؟ 984 01:05:26,120 --> 01:05:29,490 [عبادت کردن] 985 01:05:29,570 --> 01:05:33,190 [عبادت کردن] 986 01:05:33,270 --> 01:05:36,610 [عبادت کردن] 987 01:05:58,460 --> 01:06:00,580 میرا رائو باز زنگ زده 988 01:06:01,200 --> 01:06:03,610 با یه مصاحبه به چالش کشیدت ولی من گفتم نه 989 01:06:04,740 --> 01:06:07,180 ولی نباید مصاحبه کنیم؟ 990 01:06:07,920 --> 01:06:10,610 اون سعی میکنه با استفاده از اسم تو مشهور بشه 991 01:06:12,820 --> 01:06:15,070 همه ی کشور با استفاده از اسم من پول در میارن 992 01:06:16,430 --> 01:06:19,110 اگه اون میخواد یکم شهرت به دست بیاره پس ولش کن 993 01:06:26,650 --> 01:06:30,060 این سرزمین کهن بازهم شکوهش رو به دست آورد 994 01:06:30,140 --> 01:06:33,160 و مکان مناسب در اقتصاد ملت ما 995 01:06:33,240 --> 01:06:35,710 این بودجه سهم رو نشون میده 996 01:06:35,790 --> 01:06:39,000 سیاست آزادسازی قابل باور میشه 997 01:06:39,080 --> 01:06:40,490 کاملا وارد کشور میشه 998 01:06:40,570 --> 01:06:43,180 و محصولات که پذیرفته میشن 999 01:06:43,260 --> 01:06:45,800 ده درصد سود به جای پونزده درصد دارن 1000 01:06:48,890 --> 01:06:51,390 ببخشید، ویرن شاه داخله؟ 1001 01:06:51,470 --> 01:06:53,490 - اسمتون؟ - چی پرسیدم؟ 1002 01:06:54,050 --> 01:06:56,050 ویرن شاه داخل دفتره؟ 1003 01:06:56,480 --> 01:06:57,540 بله آقا 1004 01:06:57,940 --> 01:06:59,160 بیاید تو همگی 1005 01:06:59,240 --> 01:07:00,320 - رشید - بله آقا 1006 01:07:00,400 --> 01:07:01,930 حساب های این بخش رو مسدود کنید 1007 01:07:07,310 --> 01:07:08,480 بیا، پاکش کن 1008 01:07:09,930 --> 01:07:12,680 همگی آروم باشید و خوب گوش کنید 1009 01:07:12,760 --> 01:07:14,440 - حرکت کن - ردش کن 1010 01:07:14,750 --> 01:07:16,320 به دفتر حمله شده 1011 01:07:16,600 --> 01:07:18,960 - بیا، برو بیرون - چی شده؟ 1012 01:07:19,360 --> 01:07:21,300 - ویرن کجاست؟ - تو دفتر 1013 01:07:22,450 --> 01:07:24,710 هیچ کس نباید به فایل های کامپیوتر یا تلفن دست بزنه 1014 01:07:24,790 --> 01:07:26,530 - پایین نگهش دار - هیچکس هیچی نمی پرسه 1015 01:07:26,610 --> 01:07:28,350 لطفا اون فایل آبی رو بیار 1016 01:07:29,640 --> 01:07:31,520 آقا، ما آماده ایم 1017 01:07:31,600 --> 01:07:33,870 سه دو یک، برو 1018 01:07:34,700 --> 01:07:36,270 سلام و خوش اومدید 1019 01:07:36,350 --> 01:07:38,910 مهمون امروزم مردیه که تو همه ی رسانه ها هست 1020 01:07:38,990 --> 01:07:41,240 و به عنوان گاو نر بزرگ شناخته میشه 1021 01:07:55,360 --> 01:07:57,790 همه چیزو ضبط کنید همه چی رو کپی کنید، سریع 1022 01:07:58,270 --> 01:07:59,270 راشید 1023 01:08:04,180 --> 01:08:06,670 سوابق نفت ورودی هند کجاست؟ 1024 01:08:06,750 --> 01:08:08,960 ورودی این 5 کرور کجاست؟ 1025 01:08:09,040 --> 01:08:09,920 آتول 1026 01:08:10,460 --> 01:08:11,630 نیکهیل،چیزی پیدا کردی؟ 1027 01:08:11,980 --> 01:08:12,920 هیچی 1028 01:08:13,870 --> 01:08:16,760 باشه، وحشی باشید 1029 01:08:17,150 --> 01:08:20,590 تهدید کنید، سو استفاده کنید، هرکاری میخواید بکنید 1030 01:08:20,670 --> 01:08:22,960 هرجوری شده اطلاعات میخوام 1031 01:08:23,040 --> 01:08:25,400 - ولی درمقابل قانون ها - قانون ها رو فراموش کن نیکهیل 1032 01:08:25,480 --> 01:08:28,370 من اطلاعات میخوام، همین واضحه؟ 1033 01:08:30,250 --> 01:08:31,260 خوبه؟ 1034 01:08:34,540 --> 01:08:37,880 آقای همانت بورس ما در کل زمان در بالا ترین سطح بود 1035 01:08:38,490 --> 01:08:40,300 با مشاکرت عطیمی از شما 1036 01:08:40,980 --> 01:08:44,500 ولی این توسعه ساختگی به نظر میرسه 1037 01:08:45,070 --> 01:08:46,500 نظرتون راجع بهش چیه؟ 1038 01:08:56,850 --> 01:09:01,630 سهام شرکت های بزرگ ما با خانواده های خودشونه 1039 01:09:01,900 --> 01:09:03,590 به خاطر همین ارزششون کمه 1040 01:09:05,090 --> 01:09:08,730 اگه یکم از سهامشون رو وسط بذارن ارزششون بالا میره 1041 01:09:10,100 --> 01:09:12,890 این راهیه که ارزش خالص شرکت سقوط نمیکنه 1042 01:09:12,970 --> 01:09:15,330 ولی همینطور از کشور 1043 01:09:16,780 --> 01:09:19,650 میدونید همه ی منابع طلای کشورمون 1044 01:09:19,730 --> 01:09:21,580 که جمعا 60 کرور ارزش داره 1045 01:09:21,660 --> 01:09:24,490 در اجاره ی بانک های انگلیس و ژاپنه 1046 01:09:25,510 --> 01:09:29,700 میخوام از خانم میرا بپرسم شرم آور نیست؟ 1047 01:09:36,950 --> 01:09:38,900 برید بیرون رو داشته باشید من حواسم به اینجا هست 1048 01:09:50,340 --> 01:09:51,710 نمی تونستی زودتر بهم بگی؟ 1049 01:09:53,070 --> 01:09:54,310 معامله کردیم 1050 01:09:55,100 --> 01:09:56,310 کی اینو پرداخت کرده؟ 1051 01:09:56,590 --> 01:09:57,750 معامله رو بهم نزدیم؟ 1052 01:09:57,830 --> 01:09:59,220 جوابمو بده 1053 01:10:00,490 --> 01:10:01,820 کی اینو پرداخت کرده؟ 1054 01:10:04,940 --> 01:10:07,490 باور دارم که نظریه ی جایگزینی ارزشت درسته 1055 01:10:08,110 --> 01:10:10,670 ولی فکر نمیکنم بتونه تو بازار بگیره 1056 01:10:11,640 --> 01:10:13,310 شاید باعث چیز دیگه ای بشه 1057 01:10:16,740 --> 01:10:17,900 امیدوارم 1058 01:10:18,880 --> 01:10:21,700 کلمه ی کوچک ولی بزرگ تر از چیزی که نشون میده 1059 01:10:21,940 --> 01:10:23,270 کلمه بهش چسبیده 1060 01:10:23,530 --> 01:10:25,190 لطفا اقای همانت، منطق... 1061 01:10:25,270 --> 01:10:26,510 برای منطق اومدم، خانم میرا 1062 01:10:26,590 --> 01:10:29,720 میخوای به زبون خودت بشنویش بذارید در سطح اون توضیح بدم 1063 01:10:31,170 --> 01:10:34,800 توسعه ی جدیدی راه افتاده به امید آزادسازی 1064 01:10:36,180 --> 01:10:39,500 باورم کنید سرمایه گذار های خارجی دارن میان 1065 01:10:39,580 --> 01:10:41,170 اونا پولشون رو اینجا سرمایه گذاری میکنن 1066 01:10:41,850 --> 01:10:43,790 صنعت یه موج عظیم جدیدی می بینه 1067 01:10:44,410 --> 01:10:46,810 ارزش رایج موج ها رو افزایش میده 1068 01:10:47,460 --> 01:10:50,210 می بینید توسعه ی امید هند رو 1069 01:10:50,290 --> 01:10:52,960 آقای همانت بذارید راجع به ارزش سهام در بورس حرف بزنیم 1070 01:10:53,480 --> 01:10:57,300 بگید... سهامی به ارزش 20 روپیه الان به 200 روپیه رسیده 1071 01:10:57,750 --> 01:10:59,990 این پول از کجا میاد؟ 1072 01:11:00,570 --> 01:11:01,990 این پول از بانک امید میاد؟ 1073 01:11:02,540 --> 01:11:04,870 اگه می دونید این قیمت خیلی متورم شده 1074 01:11:05,230 --> 01:11:06,810 این فقط بازی پوله 1075 01:11:10,750 --> 01:11:13,050 حتی 200 روپیه خیلی کمه خانم میرا 1076 01:11:14,760 --> 01:11:16,750 بذارید یه سوال ازتون بپرسم، باشه؟ 1077 01:11:17,460 --> 01:11:21,110 ده سال پیش شما سهامی به ارزش 20 روپیه خریدید 1078 01:11:21,620 --> 01:11:24,470 و حالا ارزش اون سهام 200 روپیه است 1079 01:11:24,550 --> 01:11:28,010 هنوز ازم سوال می پرسید یا اون سهام رو 200 روپیه میفروشید و مهمونی می گیرید؟ 1080 01:11:47,580 --> 01:11:49,450 چرا این مجسمه رو اینجا تراشیدن؟ 1081 01:11:50,360 --> 01:11:51,840 مجسمه ی اصلی چیه؟ 1082 01:12:17,270 --> 01:12:18,640 مهم نیست چی میگید آقای همانت 1083 01:12:19,060 --> 01:12:22,440 ولی باور دارم که این افزایش ارزش سهام اصلا نرمال نیست 1084 01:12:22,890 --> 01:12:25,300 این یه فاجعه است برای مردم عادی 1085 01:12:26,630 --> 01:12:28,710 الان شما بزرگترین بازیکن توی بورس هستید 1086 01:12:29,370 --> 01:12:31,530 پیشنهادتون برای سرمایه گذار های معمولی چیه؟ 1087 01:12:34,830 --> 01:12:36,220 فقط اینکه... 1088 01:12:38,250 --> 01:12:40,110 ما دست از بلند پروازی برداشتیم 1089 01:12:43,310 --> 01:12:46,320 انگلیسی ها فقط کوه نور رو نگرفتن 1090 01:12:46,710 --> 01:12:49,660 ولی حتی ایدئولوژی ما رو اعتماد به نفسمون رو، همه چیزمون رو گرفتن 1091 01:12:50,470 --> 01:12:54,150 میخوام به هند بلند پروازی رو یاد بدم 1092 01:12:54,230 --> 01:12:57,380 میخوام به مردممون بگم که بلند پرواز باشن 1093 01:12:57,920 --> 01:13:01,220 بهشون نگید رویا ها هرگز حقیقی نمیشن 1094 01:13:01,980 --> 01:13:02,930 ببین، خانم... 1095 01:13:04,380 --> 01:13:06,990 اون بهمون رویا داد و همینطور حقیقیشون کرد 1096 01:13:07,320 --> 01:13:11,960 و میدونی، اونا از چهار سال پیش زیاد خوش شانس نبودن 1097 01:13:12,040 --> 01:13:14,510 نه دارایی نه طلا 1098 01:13:14,590 --> 01:13:18,760 با تشکر از آقای همانت ما میتونیم توی نصف ماه پولمون رو دو برابر کنیم 1099 01:13:18,840 --> 01:13:20,810 و همینطور چیزی که می خواستیم رو گرفتیم 1100 01:13:20,890 --> 01:13:22,820 مثل فریزیر، تلویزیون، موتور 1101 01:13:22,900 --> 01:13:24,410 همینطور به تعطیلات رفتیم 1102 01:13:24,490 --> 01:13:25,810 چیز دیگه ای هست، خانم 1103 01:13:26,280 --> 01:13:30,870 ممنون از آقای همانت مرد معمولی ای که توی بورس سرمایه گذاری کرد 1104 01:13:30,950 --> 01:13:32,970 و سهام هر شرکتی رو خرید 1105 01:13:33,320 --> 01:13:37,790 برای اولین بار حتی احساس عضوی از اقتصاد هند بودن 1106 01:13:37,870 --> 01:13:40,840 به بیانی... تعداد انگشت شماری از تاجر ها 1107 01:13:41,150 --> 01:13:43,160 و یه تعدادی از دلال ها این بازی رو انجام میدادن 1108 01:13:44,960 --> 01:13:49,080 ببین خانم، من طلا هام رو می فروشم دارایی هام، همه چیزم 1109 01:13:49,160 --> 01:13:50,880 فقط برای سرمایه گذاری توی بورس 1110 01:13:50,960 --> 01:13:53,480 و حرف آقای همانت حرف آخره 1111 01:13:53,560 --> 01:13:56,950 اگه اون بگه ارزش بورس بالا میره یعنی بالا میره 1112 01:13:58,890 --> 01:14:15,600 برای دانلود جدیدترین فیلم ها و سریال های هندی با ترجمه فارسی اختصاصی بصورت زیرنویس فارسی چسبیده به سایت بالیوود کده مراجعه کنید 1113 01:14:27,630 --> 01:14:29,970 امروز نجاتت دادم ولی هر روز این کارو نمیکنم 1114 01:14:30,310 --> 01:14:33,530 مرسی که شماره های زیادی روی برگه نوشتی 1115 01:14:34,000 --> 01:14:35,110 ولی کمکی بهت نمیکنه 1116 01:14:35,470 --> 01:14:38,350 به داداشت بگو که خیلی بالا پریده... 1117 01:14:38,430 --> 01:14:40,040 اونم بدون چتر نجات 1118 01:14:40,470 --> 01:14:43,150 اگه سعی کنه فرود بیاد سقوط میکنه 1119 01:14:43,230 --> 01:14:44,470 مستقیم توی زندان، فهمیدی 1120 01:14:47,940 --> 01:14:51,970 می بینی خانم یه تاجر نو پا مثل من 1121 01:14:52,320 --> 01:14:56,900 تونسته 75 تا 90 درصد سهامش رو به اسم خانواده اش نگه داره 1122 01:14:56,980 --> 01:14:59,770 ما یه وام از بانک گرفته بودیم که بیزینسی رو شروع کنیم 1123 01:15:00,120 --> 01:15:04,880 ممنون از آقای همانت ما فقط یاد نگرفتیم سود کنیم 1124 01:15:04,960 --> 01:15:09,130 ولی یاد گرفتیم چطوری ارزش سهاممون رو با فروختنش بالا ببریم 1125 01:15:11,510 --> 01:15:14,710 چه حسی داریم که هندمون رو برگردوندیم 1126 01:15:16,400 --> 01:15:17,870 همانت همانت 1127 01:15:17,950 --> 01:15:20,710 همانت همانت 1128 01:15:20,790 --> 01:15:23,250 همانت همانت 1129 01:15:23,330 --> 01:15:25,770 همانت همانت 1130 01:15:25,850 --> 01:15:28,520 همانت همانت 1131 01:15:28,600 --> 01:15:31,220 گاو نر گاو نر 1132 01:15:31,300 --> 01:15:33,840 گاو نر گاو نر 1133 01:15:33,920 --> 01:15:37,190 گاو نر گاو نر 1134 01:15:38,470 --> 01:15:39,640 خجالت میکشی؟ 1135 01:15:40,390 --> 01:15:41,700 همه ی ما رو تحقیر کردی 1136 01:15:45,240 --> 01:15:47,360 از طرفی خدا میدونه چه اتفاق دیگه ای افتاده 1137 01:15:47,440 --> 01:15:48,660 لطفا... 1138 01:15:48,740 --> 01:15:50,140 - الان برو بیرون - نه نه... 1139 01:15:50,220 --> 01:15:52,660 اون اشتباه کرده دوباره این کارو نمیکنه 1140 01:15:52,740 --> 01:15:55,020 - لطفا پاپا -بهش بگو بهش بگو 1141 01:15:55,340 --> 01:15:56,760 امشب میری بیرون میخوابی 1142 01:15:56,840 --> 01:15:58,600 - هیچکس بهش غذا نمیده - نه 1143 01:15:58,680 --> 01:16:01,150 همانت لطفا... نزنش 1144 01:16:20,020 --> 01:16:22,570 - چی شده؟ - آقای همانت، ایده ای هست؟ 1145 01:16:35,020 --> 01:16:36,250 ماشین داری؟ 1146 01:16:36,680 --> 01:16:39,450 ماشین؟ شوخی میکنید آقا؟ 1147 01:16:42,360 --> 01:16:43,470 یکی میخوای؟ 1148 01:16:50,090 --> 01:16:53,520 قبل از خریدن یه ماشین یه تایر بخر 1149 01:16:57,570 --> 01:16:59,660 فقط از کی.وی.جی 1150 01:17:18,790 --> 01:17:19,860 چی؟ 1151 01:17:21,020 --> 01:17:22,680 این حمله ی آی.تی فقط یه هشدار بود 1152 01:17:23,360 --> 01:17:24,910 یه صحبت شخصی با افسر داشتم 1153 01:17:26,400 --> 01:17:28,130 حالا باید آروم بریم 1154 01:17:31,810 --> 01:17:34,190 من نمیتونم آروم برم، ویرن 1155 01:17:36,730 --> 01:17:38,840 اگه دولت و سیستم میخوان منو بگیرن 1156 01:17:38,920 --> 01:17:41,420 پس اونا باید سرعتشونو زیاد کنن 1157 01:17:42,090 --> 01:17:43,950 این مایل بالا رو از کجا گرفتی؟ 1158 01:17:44,780 --> 01:17:45,850 کافیه 1159 01:17:47,220 --> 01:17:49,670 اگه ادامه پیدا کنه بهت میگم استعفا میدم 1160 01:17:52,450 --> 01:17:54,210 همین حالا هم خیلی داریم 1161 01:17:56,940 --> 01:17:58,890 چکا رو با کمترین ارزش کرور بفرست 1162 01:17:59,230 --> 01:18:00,900 نمیدونم بانک با چی معامله میکنه 1163 01:18:00,980 --> 01:18:02,500 با کدوم شرکت ها معامله میکنیم؟ 1164 01:18:03,240 --> 01:18:04,510 شاید دیگه ندونی 1165 01:18:05,230 --> 01:18:07,190 بانک نمیدونه پولاش کجا میره 1166 01:18:07,270 --> 01:18:09,460 اونا خوشحالن، همه فکر میکنن یه عالمه پول درآوردن 1167 01:18:11,460 --> 01:18:14,050 نرمال نیست، من میترسم 1168 01:18:14,980 --> 01:18:16,620 من یه زندگی نرمال میخوام داداش 1169 01:18:17,160 --> 01:18:19,270 ما خانواده داریم فردا بچه دار میشیم 1170 01:18:22,040 --> 01:18:23,550 چرا نمی فهمی؟ 1171 01:18:25,130 --> 01:18:26,150 آخرین باری که همچین کاری کردی 1172 01:18:26,230 --> 01:18:27,860 مجبور شدی روی کفش هات بخوابی یادته؟ 1173 01:18:33,160 --> 01:18:35,280 دوباره این اتفاق نمیوفته، نگران نباش 1174 01:18:36,670 --> 01:18:37,780 چون من کارت آس 1175 01:18:41,230 --> 01:18:42,990 رو توی آستینم دارم 1176 01:18:48,540 --> 01:18:49,550 کی؟ وزیر؟ 1177 01:18:50,460 --> 01:18:51,730 گنده تر از اون 1178 01:18:52,880 --> 01:18:54,280 وزیر دارایی؟ 1179 01:18:56,710 --> 01:18:57,750 وزیر اقتصادی؟ 1180 01:19:01,280 --> 01:19:02,780 نه شاه کارت 1181 01:19:04,550 --> 01:19:05,470 گفتم اس 1182 01:19:39,290 --> 01:19:41,320 بر میگردم 1183 01:19:48,530 --> 01:19:49,580 بگیر 1184 01:19:50,640 --> 01:19:51,460 بگیر 1185 01:19:55,400 --> 01:19:57,070 نیازی به این نیست 1186 01:19:57,460 --> 01:20:00,500 تو این روزا خیلی از دستات کار کشیدی 1187 01:20:00,580 --> 01:20:04,500 می بینی، رابن هود کجا بود درون من، بیدار شده؟ 1188 01:20:05,040 --> 01:20:05,920 توی بورس 1189 01:20:06,000 --> 01:20:10,080 هرچی درون توئه یه روزی می فرستت زندان 1190 01:20:10,160 --> 01:20:12,700 میدونم... تو قانون های جدیدی گذاشتی؟/ 1191 01:20:12,780 --> 01:20:15,950 هیچ قانونی ندارم که هنوز وجود داشته باشه 1192 01:20:17,010 --> 01:20:19,230 و هیچی کمکت نمیکنه 1193 01:20:20,000 --> 01:20:22,160 من اینبار این پیشنهاد رو بهت میدم 1194 01:20:22,660 --> 01:20:23,890 دوباره نمیدم 1195 01:20:26,000 --> 01:20:28,850 مردی که پول درمیاره از شکست های بقیه 1196 01:20:29,730 --> 01:20:31,570 پیشنهادش رو نمیخوام 1197 01:20:32,660 --> 01:20:33,720 چی گفتی؟ 1198 01:20:34,700 --> 01:20:38,370 مهم نیست چند بار تو برای عبادت رفتی معبد، مالپانی 1199 01:20:39,610 --> 01:20:41,270 این حقیقتو تغییر نمیده 1200 01:20:41,830 --> 01:20:46,410 که تو از ریزش سهام بورس پول درمیاری 1201 01:20:48,290 --> 01:20:52,060 مردی که دعا میکنه توی بورس سقوط کرده 1202 01:20:52,980 --> 01:20:53,950 تویی 1203 01:20:55,010 --> 01:20:57,890 موفقیتت وابسته به شکست بقیه است 1204 01:20:58,900 --> 01:20:59,850 ولی... 1205 01:21:00,780 --> 01:21:06,690 امروز وقتی بورس بره بالا فقط یه مرد می بازه 1206 01:21:07,300 --> 01:21:09,100 حتی اگه یه صحبت کوچک داشته باشم 1207 01:21:09,940 --> 01:21:11,110 و از اونجایی که من از بورسم 1208 01:21:11,720 --> 01:21:15,070 میدونم این چه زبونیه تو بهتر می فهمی 1209 01:21:16,350 --> 01:21:21,050 ولی از اونجایی که توی معبدیم یه پیشنهاد بهت میدم 1210 01:21:21,600 --> 01:21:27,100 وقتی یه مرد میره بالا و بالا و بالا میاد پایین و پایین و پایین 1211 01:21:29,150 --> 01:21:30,980 و در آخر صاف میوفته پایین 1212 01:21:31,390 --> 01:21:32,840 یادت باشه 1213 01:21:34,520 --> 01:21:35,940 میدونم چطور پرواز کنم 1214 01:21:37,400 --> 01:21:39,260 یاد بگیر بالا رو نگاه کنی 1215 01:21:48,400 --> 01:21:50,880 بریمريال فردا تمومش میکنیم 1216 01:21:51,230 --> 01:21:53,170 ده دقیقه بیشتر بهم وقت بده بعدش میریم 1217 01:21:53,250 --> 01:21:54,720 چی حساب میکنی؟ 1218 01:21:58,000 --> 01:21:59,270 یه چیزی عجیبه 1219 01:22:00,620 --> 01:22:04,040 ما رسید بانکو داریم ولی توی دفترچه پولی ندیدم 1220 01:22:04,120 --> 01:22:05,330 همه اش همین؟ 1221 01:22:05,410 --> 01:22:07,410 فراموشش کن، فردا حساب میکنیم چه اهمیتی داره 1222 01:22:09,560 --> 01:22:11,910 پونصد و شصت و پنج کرور گم شده 1223 01:22:12,570 --> 01:22:13,720 شوخی میکنی؟ 1224 01:22:15,720 --> 01:22:18,110 - خودت ببین - حتما یه اشتباهی شده 1225 01:22:27,200 --> 01:22:28,210 این چیه، میرا؟ 1226 01:22:28,680 --> 01:22:30,130 - چی چیه؟ - جدی 1227 01:22:31,690 --> 01:22:35,350 حالا تو به اون همانت اشاره میکنی که با جهان زیرین ارتباط داره؟ 1228 01:22:35,660 --> 01:22:38,030 فقط پرسیدم اون پولا رو از کجا میاره 1229 01:22:38,340 --> 01:22:39,690 یکی باید بهش پول بده 1230 01:22:40,100 --> 01:22:43,000 توی فیلما جهان زیرین پول میده نمیتونن به همانت هم پول بدن 1231 01:22:43,080 --> 01:22:44,310 میتونن 1232 01:22:45,750 --> 01:22:47,780 بیا اینجا بیا بیا 1233 01:22:49,680 --> 01:22:51,110 جرثقیل های ساختمون رو می بینی؟ 1234 01:22:51,860 --> 01:22:55,050 همه ی عمرم رو تو این شهر گذروندم 1235 01:22:55,130 --> 01:22:56,670 و باهات صادقم 1236 01:22:57,870 --> 01:23:01,330 هیچ وقت تغییر این شهر رو تا این حد ندیده بودم 1237 01:23:03,200 --> 01:23:06,050 مثل اینکه ... هند دوباره متولد شده 1238 01:23:08,710 --> 01:23:12,580 اگه همانت اشتباه میکنه پس همه ی اینا اشتباهه 1239 01:23:14,670 --> 01:23:16,080 قطعا همانت اشتباه میکنه 1240 01:23:16,960 --> 01:23:19,240 ولی تو به بقیه پیشنهاد میدی 1241 01:23:27,190 --> 01:23:28,590 به سلامتی 1242 01:23:31,610 --> 01:23:32,950 لطفا بیا، آقا 1243 01:23:34,890 --> 01:23:38,940 خیلی خوشگل تر از توی فیلمه 1244 01:23:42,640 --> 01:23:44,210 - اینطور نیست؟ - آره 1245 01:23:44,290 --> 01:23:45,510 و اون ویکرام 1246 01:23:45,900 --> 01:23:47,660 ما گوجاراتی ها موفقیم 1247 01:23:50,180 --> 01:23:53,360 اگرچه همانت، هیچ پشیمونی ای داری 1248 01:23:53,740 --> 01:23:56,660 راجع به ازدواج با یه دختر معمولی درصورتی که تو خیلی پولداری 1249 01:23:59,330 --> 01:24:01,670 هنوز راجع بهش فکر نکردم ولی حالا که بهشون نگاه میکنم 1250 01:24:01,750 --> 01:24:04,380 فکر میکنم باید راجع بهش فکر کنم 1251 01:24:05,070 --> 01:24:06,180 همانت 1252 01:24:11,830 --> 01:24:15,860 اگرچه، بمبعی الان تحت کنترل گوجاراته 1253 01:24:16,230 --> 01:24:18,500 اونا میتونن نصف رو بخرن و ما نصف دیگه رو 1254 01:24:18,580 --> 01:24:21,990 آره، هفته ی پیش، دوستم آنجالی بهم گفت 1255 01:24:22,070 --> 01:24:25,470 که سولانکی اولین بیلیونر هند بود 1256 01:24:26,170 --> 01:24:27,960 - واقعا؟ - چرا حرف آنجالیو قطع نکردی؟ 1257 01:24:28,040 --> 01:24:29,060 برای چی؟ 1258 01:24:29,140 --> 01:24:31,360 برای بخش بیلیونر 1259 01:24:31,440 --> 01:24:34,510 ولی حق با اونه چی رو اشتباه گفته؟ 1260 01:24:42,170 --> 01:24:43,920 تو باید حقیقت رو بدونی 1261 01:24:45,640 --> 01:24:47,940 من اولین بیلیونر هندم 1262 01:24:49,760 --> 01:24:50,660 من 1263 01:24:52,520 --> 01:24:55,830 نه اون یا هرکسی دیگه 1264 01:25:07,450 --> 01:25:10,600 آقا، آقای ونکاتشوار صداتون کردن 1265 01:25:11,020 --> 01:25:12,880 - آقای ونکاتشوار؟ - بله آقا 1266 01:25:12,960 --> 01:25:14,540 - مطمئنی؟ - بله آقا 1267 01:25:15,670 --> 01:25:18,650 آقای ویرن این یه مصیبته 1268 01:25:20,440 --> 01:25:24,390 بانک فهمیده که پولا گم شدن 1269 01:25:25,390 --> 01:25:31,520 لطفا به همانت بگو همه ی پول رو همین حالا برگردونه 1270 01:25:32,180 --> 01:25:33,460 چقدر گم شده؟ 1271 01:25:34,050 --> 01:25:36,130 پونصد و شصت و پنج کرور 1272 01:25:36,210 --> 01:25:42,500 لطفا ویرن، همین حالا بهش بگو وگرنه... بدبخت میشم 1273 01:25:43,530 --> 01:25:44,650 لطفا 1274 01:25:44,730 --> 01:25:46,280 لطفا، تو رو خدا 1275 01:26:05,470 --> 01:26:06,620 خوب شد دیدمت 1276 01:26:07,450 --> 01:26:09,330 صورتت همه جا هست 1277 01:26:09,970 --> 01:26:11,810 بابا واست مداحی میکرد 1278 01:26:14,160 --> 01:26:15,920 چه رانندگی عالی ای 1279 01:26:17,860 --> 01:26:18,860 خوشت میاد؟ 1280 01:26:21,130 --> 01:26:22,190 نگهش دار 1281 01:26:23,200 --> 01:26:24,280 دو تا بیشتر میخرم 1282 01:26:26,600 --> 01:26:27,930 به پاپا سلاممو برسون 1283 01:26:53,940 --> 01:26:57,160 کجا پیداش کردی؟ 1284 01:26:57,410 --> 01:26:59,530 زیر دستگاه زیراکس چسبیده بود 1285 01:27:01,870 --> 01:27:03,490 خوبه، آمیت 1286 01:27:10,580 --> 01:27:16,780 همانت شاه اولین بی.آر ش رو دوشنبه دریافت کرد 1287 01:27:17,160 --> 01:27:18,480 کدوم 1288 01:27:20,430 --> 01:27:25,070 به هیچ بانک دیگه ای مخابره نمیشه 1289 01:27:25,990 --> 01:27:27,960 تا پنج شنبه یا جمعه ی هفته ی دوم 1290 01:27:30,050 --> 01:27:35,450 و این الگو رو توی هر معامله ای می بینیم 1291 01:27:41,660 --> 01:27:46,220 راجع به هیچی خیلی گرفتاری بود 1292 01:27:47,050 --> 01:27:49,020 راسکال... 1293 01:27:50,160 --> 01:27:55,520 فکر میکردیم این پولا از خاورمیانه میان 1294 01:27:56,490 --> 01:28:00,390 از جهان زیرین، سیاست مدار ها... ولی... 1295 01:28:04,620 --> 01:28:07,110 تبدیل شد به پولای بانک ما 1296 01:28:13,790 --> 01:28:16,610 میدونم چطوری بالهاشو ببندم 1297 01:28:18,660 --> 01:28:21,910 به افتادن عادت کن همانت شاه 1298 01:28:23,420 --> 01:28:27,630 نزدیک در سفر نکن و سعی نکن ... 1299 01:28:37,360 --> 01:28:40,030 سلام من آشیما م 1300 01:28:40,410 --> 01:28:42,940 تو میرا رائو، ژورنالیست نیستی؟ 1301 01:28:43,490 --> 01:28:44,320 بله 1302 01:28:47,540 --> 01:28:51,700 راستی، تو کدوم کالج ژورنالیست شدی؟ 1303 01:28:52,990 --> 01:28:54,620 داری با یه ژورنالیست مصاحبه میکنی؟ 1304 01:28:55,080 --> 01:28:58,510 - به روزنامه نگاری علاقه داشتی؟ - بله یکمی 1305 01:29:00,850 --> 01:29:06,110 میخواستم بپرسم چرا مردم مربوط به اقتصاد رو انتخاب کردی؟ 1306 01:29:07,960 --> 01:29:09,330 فقط علاقه پیادا کردم 1307 01:29:10,110 --> 01:29:12,250 این ایستگاه منه 1308 01:29:13,230 --> 01:29:16,360 - خدافظ، خوشحال شدم از دیدنت - خدافظ، خوشحال شدم از دیدنت 1309 01:29:28,510 --> 01:29:29,480 بگیر 1310 01:29:34,590 --> 01:29:38,280 و بالاخره یه ایده ی بزرگ تو یان مورد گرفتم 1311 01:29:38,360 --> 01:29:41,640 ان.بی.آی از جایی که یه عالمه پول گم شده بود 1312 01:29:41,720 --> 01:29:45,400 این مدیر ونکاتشواره کلید جهش همانت 1313 01:30:18,770 --> 01:30:22,030 میرا صحبت میکنه با سودپ از اتاق 20 تماس بگیرید لطفا 1314 01:30:23,690 --> 01:30:25,000 عجله کنید 1315 01:30:34,260 --> 01:30:35,530 از الان تو طبقه ی پایین می ایستی 1316 01:30:35,610 --> 01:30:38,420 و بهم بگو کی ونکاتشور میرسه 1317 01:30:38,900 --> 01:30:40,190 خانم خانم 1318 01:30:45,900 --> 01:30:47,510 آقای رامان، مدیر ارشد 1319 01:30:47,590 --> 01:30:49,840 - اسمتون - میرا رائو از روزنامه ی ایندیا تایم 1320 01:30:49,920 --> 01:30:50,850 لطفا صبر کنید 1321 01:30:52,140 --> 01:30:53,440 پول بر میگرده 1322 01:30:54,010 --> 01:30:56,790 صد و سی و پنج کرور برگشته بقیه هم برمیگرده 1323 01:30:57,100 --> 01:30:58,240 ولی آقا 1324 01:31:01,070 --> 01:31:01,880 بله 1325 01:31:02,410 --> 01:31:04,040 سلام آقا، میرا رائو برای دیدن شما اومده 1326 01:31:04,120 --> 01:31:05,710 میخواد باهاتون حرف بزنه 1327 01:31:06,640 --> 01:31:08,540 بعد از دو دقیقه بفرستش تو 1328 01:31:10,280 --> 01:31:11,920 باید دو دقیقه منتظر بمونید خانم 1329 01:31:12,400 --> 01:31:13,960 دفترشون طبقه ی اوله این نیست؟ 1330 01:31:14,040 --> 01:31:15,200 - بله - ممنون 1331 01:31:15,280 --> 01:31:16,270 یه لحظه دقیقه کنید 1332 01:31:17,670 --> 01:31:21,050 الان برید. من یه ملاقات مهم دارم 1333 01:31:25,440 --> 01:31:26,250 سلام 1334 01:31:26,830 --> 01:31:29,050 - آقا - از هتل خارج شدن 1335 01:31:30,030 --> 01:31:32,460 توی شهر خودتون مخفی بمونید برای دو هفته 1336 01:31:33,120 --> 01:31:36,170 - تلفن هیچ کس رو جواب ندید - امشب میرم اقا 1337 01:31:38,620 --> 01:31:40,160 مستقیم میرم سر اصل مطلب 1338 01:31:40,240 --> 01:31:43,250 راجع به پولای گم شده میدونم پونصد و شصت و پنج کرور 1339 01:31:43,330 --> 01:31:45,780 و من یه داستان ازش نوشتم به حرف های شما نیاز دارم 1340 01:31:46,250 --> 01:31:47,970 چای یا قهوه، میرا؟ 1341 01:31:48,670 --> 01:31:49,980 بیاید فقط به اصل مطلب برسیم 1342 01:31:56,510 --> 01:31:58,940 یکی بهت اطلاعات غلط داده 1343 01:31:59,830 --> 01:32:01,400 هیچ پولی گم نشده 1344 01:32:03,160 --> 01:32:04,200 ببین میرا 1345 01:32:05,400 --> 01:32:11,150 بانک ها حدودا 60 بیلیون بین خودشون سرمایه گذاری میکنن 1346 01:32:13,180 --> 01:32:16,450 اصلاح وقت می بره 1347 01:32:17,390 --> 01:32:18,700 هیچ چیز اشتباهی نیست 1348 01:32:22,020 --> 01:32:25,190 - آقا این جدیش نمیکنه - منم همین حسو دارم 1349 01:32:42,650 --> 01:32:45,890 عجله داشتم، پول راستش پول بود 1350 01:32:46,520 --> 01:32:48,590 فقط میخواستم ضعف ونکاتشوار رو ببینم 1351 01:32:49,730 --> 01:32:50,910 سلام خانم 1352 01:33:06,760 --> 01:33:09,140 - بله؟ - آقای ونکاتشوار من راما میر هستم 1353 01:33:09,220 --> 01:33:10,870 - خانم - من وکیل بانکم 1354 01:33:10,950 --> 01:33:13,810 اخبار به شبکه ها رسیده برای همین بانک منو فرستاده 1355 01:33:14,150 --> 01:33:15,560 ولی خانم... 1356 01:33:16,610 --> 01:33:18,790 نگران نباشید به هیشکی هیچی نمیگم 1357 01:33:19,080 --> 01:33:21,080 یه دکتر هیچ وقت راجع به مریضاش به هیچکس حرفی نمیزنه 1358 01:33:21,160 --> 01:33:22,790 یه وکیل هم راجع به موکل هاش 1359 01:33:23,620 --> 01:33:25,230 حق وکیل موکلی 1360 01:33:26,680 --> 01:33:29,040 مشکلی نیست میتونید بهم اعتماد کنید 1361 01:33:30,700 --> 01:33:31,790 باشه 1362 01:33:34,090 --> 01:33:36,880 بهتون میگم 1363 01:33:37,270 --> 01:33:40,180 همانت مرد خیلی باهوشیه خانم 1364 01:33:40,260 --> 01:33:43,880 اون از سیستم بانکی ضعیف استفاده کرد 1365 01:33:45,770 --> 01:33:51,520 این بانک ای، بی و سی 1366 01:33:52,360 --> 01:33:55,130 و دی ئه 1367 01:33:55,900 --> 01:34:00,500 بانک ای وام میده به بانک بی برای دو هفته 1368 01:34:00,900 --> 01:34:04,130 ولی توسط همانت دلال 1369 01:34:05,550 --> 01:34:08,630 دو هفته بعد وقتی زمان برگردوندن وامه 1370 01:34:08,710 --> 01:34:11,810 پس همانت از بانک سی وام میگیره 1371 01:34:11,890 --> 01:34:13,320 و میده بانک بی 1372 01:34:13,960 --> 01:34:17,740 و از بانک دی وام میگیره واسه بانک سی 1373 01:34:17,820 --> 01:34:20,860 و وام بانک بی رو میده بانک دی 1374 01:34:20,940 --> 01:34:23,720 و بعد از این بانک به اون یکی 1375 01:34:24,370 --> 01:34:26,420 اینطوری پول بانک رو می چرخونه 1376 01:34:26,500 --> 01:34:27,550 مشکل چیه؟ 1377 01:34:28,300 --> 01:34:30,820 اون فقط پولو نمی چرخونه 1378 01:34:31,500 --> 01:34:35,080 اون همه ی پولا رو توی بورس سرمایه گاری میکنه 1379 01:34:35,160 --> 01:34:37,570 ارزش سهام میره بالا 1380 01:34:37,650 --> 01:34:40,870 و اون از همه ی سود ها لذت می بره 1381 01:34:41,570 --> 01:34:47,530 نگه داشتن پول بانکها برای دو هفته چیز زیادی نیست 1382 01:34:49,800 --> 01:34:54,630 ولی سرمایه گذاری اون پول توی بورس واقعا غیر مجازه 1383 01:34:56,480 --> 01:34:59,050 بانک های زیادی هستن که پول نقد بی شمار دارن 1384 01:34:59,630 --> 01:35:05,500 اصلاح وقت زیادی میگیره و همانت اینو میدونه 1385 01:35:06,020 --> 01:35:09,100 و اون با سود بردن از این، برای خودش شانس میخره 1386 01:35:12,500 --> 01:35:15,990 همه ی اینا به چند میلیون شروع شد 1387 01:35:16,810 --> 01:35:19,960 ولی حرصش بیشتر شد 1388 01:35:20,040 --> 01:35:26,740 و اون باید 565 کرور به بانک برگردونه 1389 01:35:28,450 --> 01:35:31,560 یه لحظه وایسا یه لحظه وایسا چکی که دادی به دلال 1390 01:35:31,640 --> 01:35:33,690 منظورم اینکه توافق نامه کو؟ 1391 01:35:34,890 --> 01:35:39,600 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجم : زهره 1392 01:35:40,210 --> 01:35:44,440 خدایا 1393 01:35:52,500 --> 01:35:59,760 این واقعا اشتباه سیستم بانکیه 1394 01:36:00,850 --> 01:36:02,450 قطعا 1395 01:36:03,780 --> 01:36:06,600 اسم همانت روی چکه 1396 01:36:09,050 --> 01:36:14,260 سیستم بانکی همچین قانون خاصی نداره 1397 01:36:16,970 --> 01:36:21,740 همانت راجع به این زمان خاکستری میدونه 1398 01:36:21,820 --> 01:36:25,520 و ازش شانس و سود میسازه 1399 01:36:26,990 --> 01:36:30,880 تصور کن که سیستم بانکی 1400 01:36:31,680 --> 01:36:38,210 این کلاه برداری رو گذاشته توی بشقاب همانت 1401 01:36:39,200 --> 01:36:43,150 و اینجا تموم نمیشه و ارزش قسمت... 1402 01:36:44,480 --> 01:36:47,790 شروع کرده به ارسال بی.آر های تقلبی 1403 01:36:48,370 --> 01:36:55,300 اینجا بی.آر تقلبی و بی.آر واقعی توی بورس در چرخشن 1404 01:36:55,380 --> 01:36:57,170 در چرخشن 1405 01:36:57,990 --> 01:37:05,290 و ما تو پیدا کردن چک اصلی از تقلبی ناتوانیم 1406 01:37:10,310 --> 01:37:13,870 همانت چقدر از 565 کرور برگردوند؟ 1407 01:37:19,010 --> 01:37:20,890 صد و سی و پنج کرور 1408 01:37:21,310 --> 01:37:23,820 و همانت این 135 کرور رو از کجا آورد؟ 1409 01:37:25,750 --> 01:37:28,730 از بانک مرکز ی 1410 01:37:30,170 --> 01:37:32,690 پس از اونجا 135 کرور آورد 1411 01:37:34,400 --> 01:37:36,990 ولی چطوری تاییدیه ی بانک مرکزی رو گرفته 1412 01:37:38,280 --> 01:37:40,110 این خزانه ی کشوره 1413 01:37:57,530 --> 01:37:58,680 یه بیکویت میخوای؟ 1414 01:37:58,760 --> 01:38:01,620 آرزو میکنم به جاش از طلا بودن 1415 01:38:01,700 --> 01:38:04,210 - آقا - ملاقات آقای مانو مالپانی 1416 01:38:05,610 --> 01:38:06,460 میرا رائو 1417 01:38:08,290 --> 01:38:09,340 سلام 1418 01:38:09,420 --> 01:38:10,710 - سلام - بشین میرا 1419 01:38:10,990 --> 01:38:12,050 راحتم آقا 1420 01:38:12,720 --> 01:38:14,380 خیلی از خبر شما شوکه شدم 1421 01:38:15,060 --> 01:38:17,050 به نظر میرسه آقای همانت شاه 1422 01:38:17,800 --> 01:38:20,890 پول بانک رو توی بورس سرمایه گذاری کرده 1423 01:38:21,300 --> 01:38:22,300 میدونم آقا 1424 01:38:22,900 --> 01:38:26,040 میدونم اون 565 کرور از ان.بی.ای گم شده 1425 01:38:26,640 --> 01:38:28,540 - واقعا؟ -آره 1426 01:38:29,020 --> 01:38:30,660 از کجا فهمیدی؟ 1427 01:38:31,360 --> 01:38:32,580 چیز خوبیه 1428 01:38:33,140 --> 01:38:34,660 که خودت فهمیدیش 1429 01:38:36,350 --> 01:38:40,340 اگه این اطلاعات رو داری پس چرا به جای اداره ی پلیس اومدی اینجا 1430 01:38:43,170 --> 01:38:46,710 چون میرا، این مورد ربطی به پلیس نداره 1431 01:38:49,520 --> 01:38:51,280 به سی بی آی مربوطه 1432 01:38:53,310 --> 01:38:58,120 و سی بی آی بررسی میکنه وقتی چاپش کنی 1433 01:38:58,560 --> 01:39:01,470 یا این اطلاعات رو از طریق یه کانال غیرمجاز گرفتی 1434 01:39:01,550 --> 01:39:03,250 و نمیتونی بری سراغ پلیس 1435 01:39:03,330 --> 01:39:05,600 میرا، منبع اطلاعات مهم نیست 1436 01:39:07,360 --> 01:39:10,490 کار ما بررسی و گزارششونه 1437 01:39:11,350 --> 01:39:14,780 دقیقا، آقا اگه این اطلاعات بدون بررسی نشر پیدا کنه 1438 01:39:14,860 --> 01:39:16,820 بورس سقوط میکنه 1439 01:39:17,550 --> 01:39:20,110 و همه می دونیم کی ازش سود می بره 1440 01:39:30,460 --> 01:39:31,770 متاسفم 1441 01:39:41,400 --> 01:39:45,600 [گیرنده ی نامشخص ادامه دارد] 1442 01:39:49,180 --> 01:39:50,530 چی شده داداش 1443 01:39:52,810 --> 01:39:54,130 یه چیزی درست نیست 1444 01:39:56,140 --> 01:39:57,490 میدونی چیه 1445 01:39:58,590 --> 01:40:02,500 همه ی مدیر های اصلی رو برای شام دعوت کن 1446 01:40:03,310 --> 01:40:04,640 چرا؟ چی شده؟ 1447 01:40:05,220 --> 01:40:07,770 گفتی کارت آسو توی آستینت داری 1448 01:40:07,850 --> 01:40:09,890 فقط کاری که گفتمو بکن 1449 01:40:10,990 --> 01:40:12,490 همه رو برای شام دعوت کن 1450 01:40:22,250 --> 01:40:24,700 آقا، چرا به استخر نگاه می کنید؟ 1451 01:40:25,180 --> 01:40:26,500 دنبال گنج مخفی هستید؟ 1452 01:40:27,120 --> 01:40:29,520 چه استخر فوق العاده ای 1453 01:40:29,890 --> 01:40:34,440 میخوام همین حالا با لباسام بپرم توش 1454 01:40:36,230 --> 01:40:38,310 بیا، کمکت میکنم 1455 01:40:38,390 --> 01:40:41,440 یه روز برای نهار دعوتت میکنم و هرچقدر بخوای می تونی شنا کنی 1456 01:40:41,520 --> 01:40:44,890 - نوشیدنیت رو تموم کن - عالیه، تو بهترین رییسی 1457 01:40:44,970 --> 01:40:45,950 خیلی ممنون آقا 1458 01:40:46,030 --> 01:40:48,190 - بچه ها این رییسه - قطعا حق با توئه 1459 01:40:50,210 --> 01:40:54,310 چرا منتظر فردایی وقتی امروز میتونی انجامش بدی 1460 01:40:57,850 --> 01:40:58,630 بیا 1461 01:41:00,530 --> 01:41:01,860 لباساتو در بیار 1462 01:41:03,830 --> 01:41:05,800 - آقا... - شما خیلی بامزه اید آقا 1463 01:41:06,030 --> 01:41:07,450 - شما خیلی بامزه اید آقا - شما خیلی بامزه اید آقا 1464 01:41:07,530 --> 01:41:09,890 چرا همتون می خندید من که جوک نگفتم 1465 01:41:21,710 --> 01:41:25,430 لباساتو دربیار و بپر تو استخر 1466 01:41:26,480 --> 01:41:27,270 حالا 1467 01:41:30,440 --> 01:41:32,060 چیکار میکنی؟ 1468 01:41:34,620 --> 01:41:40,790 یکی از اونا راز هامون رو ضبط کرده و نشرشون داده 1469 01:41:46,390 --> 01:41:47,790 پس بذار بفهمیم 1470 01:41:48,980 --> 01:41:50,440 کی میکروفون داره 1471 01:41:55,200 --> 01:41:58,270 لباساتو در بیار 1472 01:41:59,060 --> 01:42:00,170 حالا 1473 01:42:50,780 --> 01:42:53,900 خانم، ان.بی.آی تکذیب کرده 1474 01:42:53,980 --> 01:42:55,760 -چی؟ - مدعین که هیچ کلاهبرداری در کار نیست 1475 01:42:59,960 --> 01:43:01,550 آقا... 1476 01:43:01,630 --> 01:43:03,720 آقا، لطفا آقا... 1477 01:43:03,800 --> 01:43:05,510 گوش کن گوش کن 1478 01:43:05,590 --> 01:43:08,620 اینجا هیچ خبری نیست یا چیزی بیرون نمیره 1479 01:43:08,970 --> 01:43:10,640 لازم نیس بترسی 1480 01:43:10,720 --> 01:43:14,260 همونطور که بانک گفت فقط یه مشکل اصلاحیه 1481 01:43:14,610 --> 01:43:16,930 همه چی چند روزه درست میشه 1482 01:43:17,010 --> 01:43:19,130 - آقای شاه... - آقا آقا 1483 01:43:19,210 --> 01:43:20,250 فقط همین بانک 1484 01:43:20,330 --> 01:43:23,630 یا باید کنفرانس مطبوعاتی بیرون بانک های دیگه رو هم انجام بدیم 1485 01:43:24,640 --> 01:43:27,180 مطمئنم همه ی بانک ها حساب کتاب رو ازت میخوان 1486 01:43:32,060 --> 01:43:33,380 آقا آقا... 1487 01:43:33,460 --> 01:43:35,780 آقا آقا... 1488 01:43:35,860 --> 01:43:38,590 آقا آقا... 1489 01:43:42,540 --> 01:43:44,930 خانم میرا... همانت شاه 1490 01:43:45,310 --> 01:43:46,810 میخواستم ببینمت 1491 01:43:47,440 --> 01:43:48,450 چرا؟ 1492 01:43:48,980 --> 01:43:52,030 رکسی منو ملاات میکن ی سودی می بره 1493 01:43:52,800 --> 01:43:53,960 آدرسو بنویس 1494 01:43:54,960 --> 01:43:57,310 سوارنا بونگالو، جاد ی ماد مارو 1495 01:43:57,390 --> 01:43:59,290 جزیر ی ماد؟ چرا انقدر دور؟ 1496 01:43:59,750 --> 01:44:01,500 چی میگی خانم میرا؟ 1497 01:44:02,890 --> 01:44:06,910 همه دوستای روزنامه نگارت میرد سوئد برای یه داستان 1498 01:44:06,990 --> 01:44:08,970 من فقط گفتم بری جزیره ی ماد 1499 01:44:09,360 --> 01:44:10,800 بیا اینجا 1500 01:44:10,880 --> 01:44:13,460 یه ماشین بیرون منتظرته 1501 01:44:27,060 --> 01:44:29,380 خوش اومدید خانم میرا خوش اومدید 1502 01:44:31,230 --> 01:44:34,340 به خونه ی آخر هفته ام خوش اومدید 1503 01:44:39,520 --> 01:44:40,700 بیا تو بیا تو 1504 01:44:48,830 --> 01:44:50,860 هیچ علاقه ای به ورزش داری 1505 01:44:50,940 --> 01:44:55,500 یا فقط از افتادن مردم خوشت میاد؟ 1506 01:44:58,180 --> 01:44:59,850 چرا گفتید بیام اینجا 1507 01:45:06,020 --> 01:45:07,450 برای جشن 1508 01:45:12,110 --> 01:45:13,090 به سلامتی 1509 01:45:18,330 --> 01:45:21,710 تو بزرگترین کلاهبرداری قرن رو فاش کردی 1510 01:45:23,670 --> 01:45:27,530 از نتیجه اش نترسیدی وقتی که این کلاهبردار دیده بشه 1511 01:45:30,800 --> 01:45:32,340 می بینی خانم میرا 1512 01:45:33,410 --> 01:45:35,950 بعضی وقتا روزنامه ها حقیقتو چاپ میکنن 1513 01:45:39,220 --> 01:45:40,660 ببین، اینجا رو ببین 1514 01:45:40,740 --> 01:45:45,260 فقط امروز روزنامه ات یه نظرسنجی چاپ کرده 1515 01:45:47,020 --> 01:45:49,350 شصت و چهار درصد مردم طرف منن 1516 01:45:49,430 --> 01:45:50,500 64... 1517 01:45:51,860 --> 01:45:55,580 پول درآوردن هنره نه کلاه برداری 1518 01:45:57,210 --> 01:45:58,830 این تنها کاریه که کردم 1519 01:46:00,710 --> 01:46:02,470 آخرین بار پرسیدم 1520 01:46:03,680 --> 01:46:05,400 چرا گفتی بیام اینجا؟ 1521 01:46:14,500 --> 01:46:16,310 جاسوست کیه؟ 1522 01:46:21,290 --> 01:46:23,870 خیانت کار کیه، خانم میرا؟ 1523 01:46:26,280 --> 01:46:29,980 و اسم ونکاتشوار رو نیار 1524 01:46:31,760 --> 01:46:35,290 اسم کسیو میخوام که تو رو فرستاد سراغ ونکاتشوار 1525 01:46:46,500 --> 01:46:47,610 اسم 1526 01:46:50,460 --> 01:46:55,440 میدونی حتی برای یه مدتی من قسمتی از اون 64 درصد مردم بودم 1527 01:46:56,970 --> 01:46:58,980 ولی الان حقیقتو فهمیدم 1528 01:47:00,190 --> 01:47:01,580 بی آر های تقلبی 1529 01:47:03,330 --> 01:47:06,540 پس انقدر به خاینت کار فکر نکن و یه وکیل خوب پیدا کن 1530 01:47:07,700 --> 01:47:09,230 چون دارن میان دنبالت 1531 01:47:14,150 --> 01:47:15,150 ببخشید 1532 01:47:26,280 --> 01:47:28,490 خدمات بانکی کیهان، بانک بی ان زد 1533 01:47:28,570 --> 01:47:33,170 بانک شهری سوا و خیلی بانک های دیگه هم فهمیدن 1534 01:47:33,250 --> 01:47:36,450 که همانت شاه یه عالمه پول بهشون بدهکاره 1535 01:47:39,430 --> 01:47:40,260 سلام 1536 01:47:41,250 --> 01:47:42,450 همانت بهای 1537 01:47:43,590 --> 01:47:44,720 بله همانت بهای 1538 01:47:44,800 --> 01:47:46,350 چطوری میتونم بذارم باهاشون حرف بزنی همانت بهای؟ 1539 01:47:46,430 --> 01:47:49,320 آقای این اطرف نیست در حقیقت اصلا توی هند نیست 1540 01:47:49,400 --> 01:47:50,740 این آقای همانت نیست 1541 01:47:50,820 --> 01:47:53,480 باشه خوبه همین که برگرده بهتون زنگ میزنم 1542 01:48:07,540 --> 01:48:09,650 - بانک ساتارا و بانک ان بی آی - در رو باز کنید 1543 01:48:09,730 --> 01:48:12,310 - به شکل گسترده تحت تاثیر کلاه برداری های همانت قرار گرفتن - هاری درو باز کن 1544 01:48:12,390 --> 01:48:13,930 که پول نقد تموم شده 1545 01:48:14,010 --> 01:48:17,210 و هردو بانک در آستانه ی بسته شدنن 1546 01:48:20,080 --> 01:48:22,440 اقای هاری در رو باز کن، نمی شنوی؟ 1547 01:48:22,790 --> 01:48:25,950 - تو پارلمان آشوب به پا شده برای کلاه برداری - هی تو، صبر کن... 1548 01:48:26,220 --> 01:48:27,710 رهبر مخالف گفته بود 1549 01:48:27,790 --> 01:48:30,290 که وزیر اقتصادی باید استعفا بده 1550 01:48:31,950 --> 01:48:35,980 مشکل بررسی میشه توسط جی پی سی های شکل گرفته توسط دولت 1551 01:48:41,630 --> 01:48:44,060 بیا... 1552 01:48:46,070 --> 01:48:47,680 بیا بیرون بیا 1553 01:48:48,150 --> 01:48:50,060 بیا، بیاریدش پایین بیاریدش پایین 1554 01:48:50,760 --> 01:48:52,540 آقای همانت زنگ زد 1555 01:48:53,300 --> 01:48:54,350 بله همانت بهای 1556 01:48:55,030 --> 01:48:57,830 پندی چند بار باید زنگ بزنم 1557 01:48:58,120 --> 01:49:00,410 آخرین بار گفتی سانجیو رفته خارج 1558 01:49:01,070 --> 01:49:02,970 حالا حتی به تماس هام اعتنا یی نمیکنی 1559 01:49:03,350 --> 01:49:05,030 چی شده؟ چرا به تماس هام جواب نمیده؟ 1560 01:49:05,870 --> 01:49:07,190 حتی بهشون اعتنایی هم نمیکنه 1561 01:49:07,660 --> 01:49:08,840 شرایط وخیمه 1562 01:49:09,360 --> 01:49:11,110 فکر کنم خیلی سرش شلوغه 1563 01:49:11,190 --> 01:49:13,260 همین که برگشت بهش میگم باهاتون تماس بگیره 1564 01:49:15,150 --> 01:49:17,780 خدایا، روزمو ساختی 1565 01:49:32,330 --> 01:49:34,470 لطفا آقا بذارید ما بریم 1566 01:49:34,550 --> 01:49:37,800 آقا آقا 1567 01:49:39,870 --> 01:49:42,100 - برگرد، بیا - آقا من... 1568 01:49:44,910 --> 01:49:46,240 یه جعبه دیگه میخوایم 1569 01:49:53,640 --> 01:49:54,650 بورکار 1570 01:49:58,470 --> 01:50:01,170 اقای همانت شما باید با ما بیاید 1571 01:50:08,780 --> 01:50:10,700 مامان، باید با اینا برم 1572 01:50:11,610 --> 01:50:16,330 تنها اشتباهم این بود که خیلی زود خیلی پولدار شدم 1573 01:50:18,180 --> 01:50:21,460 نگران نباش یه هفته ای بر میگردم پیشت 1574 01:50:22,380 --> 01:50:23,350 باشه 1575 01:50:26,140 --> 01:50:27,270 مراقب باشه 1576 01:50:47,690 --> 01:50:49,180 برگرد همانت 1577 01:50:49,640 --> 01:50:51,300 این تنبیه تو به تنهایی نیست 1578 01:50:51,580 --> 01:50:54,780 تا وقتی برنگردی این خونه فرقی با زندان نداره 1579 01:50:58,770 --> 01:50:59,870 بیا آقا 1580 01:51:02,440 --> 01:51:04,720 آقا آقا... 1581 01:51:04,800 --> 01:51:07,950 آقا آقا... 1582 01:51:08,030 --> 01:51:10,300 آقا آقا... 1583 01:51:10,380 --> 01:51:12,850 - آقا آقا... - حرکت کن حرکت کن... 1584 01:51:21,790 --> 01:51:24,840 گاور نر بزرگ همانت شاه و برادرش ویرن 1585 01:51:24,920 --> 01:51:27,620 امروز توسط سی بی آی دستگیر شدن 1586 01:51:28,330 --> 01:51:30,070 برطبق منابع همانت شاه 1587 01:51:30,150 --> 01:51:33,060 مغز متفکر پشت کلاه برداری 5 هزار کرور روپیه ای بود 1588 01:51:33,140 --> 01:51:35,220 ما بیرون وایسادیم دیوان عالی بمبعی 1589 01:51:35,300 --> 01:51:37,500 متهم بزرگترین کلاه برداری کشور 1590 01:51:37,580 --> 01:51:39,080 بورس گاو نر بزرگ 1591 01:51:39,160 --> 01:51:40,510 همانت شاه محکوم به 14 روز حبس توسط پلیس 1592 01:51:40,590 --> 01:51:43,500 نماینده بررسی و مشخص کرده 1593 01:51:43,580 --> 01:51:47,010 که آقای شاه مسئول کلاه برداری 5 هزار کرور روپیه است 1594 01:51:47,090 --> 01:51:50,420 همه ی پول دولت کجاست که سو استفاده کردی؟ 1595 01:51:50,500 --> 01:51:52,380 هیچ انتخابی نداری آقای همانت 1596 01:51:52,460 --> 01:51:54,980 لطفا حقیقت رو بگو همه چیز رو بگو بهمون 1597 01:51:55,540 --> 01:51:58,140 دیگه کی به جز تو توی این کلاه برداری دست داشت؟ 1598 01:51:58,220 --> 01:51:59,320 سکوت هیچ کمکی نمیکنه 1599 01:51:59,400 --> 01:52:00,910 چه ارتباطی با آقای ونکاتشوار داشتی؟ 1600 01:52:00,990 --> 01:52:02,660 چه معامله ای بینتون انجام شد؟ 1601 01:52:02,740 --> 01:52:06,490 این ماجرا سیستم بنکی کشور رو متزلزل کرد 1602 01:52:07,890 --> 01:52:20,600 برای دانلود جدیدترین فیلم ها و سریال های هندی با ترجمه فارسی اختصاصی بصورت زیرنویس فارسی چسبیده به سایت بالیوود کده مراجعه کنید 1603 01:52:34,530 --> 01:52:36,090 خیلی از بانک دار ها دستگیر شدن 1604 01:52:36,170 --> 01:52:37,430 و همشون مثل همانت شاد فرستادن 1605 01:52:37,510 --> 01:52:38,690 صد و یازده روز... 1606 01:52:38,770 --> 01:52:41,180 وثیقه تایید شد 1607 01:52:42,540 --> 01:52:45,150 اون وثیفه میده ولی ماجرا هنوز تموم نشده 1608 01:52:45,550 --> 01:52:47,130 این بررسی تازه انجام شده 1609 01:53:06,920 --> 01:53:09,170 تازه اومدی خونه حالا کجا میری؟ 1610 01:53:09,520 --> 01:53:10,870 یکم استراحت کن 1611 01:53:13,720 --> 01:53:16,230 صد و یازده روز به اندازه ی کافی استراحت کردم 1612 01:53:17,290 --> 01:53:19,120 اگه قدم نهایی رو بر ندارم 1613 01:53:19,620 --> 01:53:21,160 این مردم منو زنده زنده می سوزونن 1614 01:53:26,130 --> 01:53:30,240 بد تر از این پشتمونه، بهت قول میدم 1615 01:53:31,270 --> 01:53:32,230 همانت 1616 01:53:33,400 --> 01:53:36,340 این اعتماد به نفس منو بهت جذب کرد 1617 01:53:37,740 --> 01:53:40,510 ولی الان باید تمومش کنی، آروم برو 1618 01:53:40,860 --> 01:53:42,340 اشتباهت رو قبول کن 1619 01:53:43,770 --> 01:53:45,910 و باهم با نتایجش کنار میایم 1620 01:53:45,990 --> 01:53:47,800 چرا باید چیزی رو قبول کنم وقتی کاری نکردم؟ 1621 01:53:49,770 --> 01:53:52,050 هشتاد درصد سیستم بانکیمون غیر مجازه 1622 01:53:53,810 --> 01:53:55,590 اونا فقط منو گوسفند قربانی کردن 1623 01:53:59,930 --> 01:54:01,450 داداش اینجاست 1624 01:54:02,510 --> 01:54:04,120 خوش اومدی، خوش برگشتی همانت 1625 01:54:05,220 --> 01:54:07,770 نگارن نباش استراتژی کاملی برای بعد برنامه ریزی شده 1626 01:54:09,090 --> 01:54:10,570 - ویرن - بله داداش 1627 01:54:11,390 --> 01:54:13,450 همه ی کاغذ ها رو ازش پس بگیر 1628 01:54:13,830 --> 01:54:14,660 چی؟ 1629 01:54:15,300 --> 01:54:16,280 چی گفتی؟ 1630 01:54:17,240 --> 01:54:19,880 من فقط یه هفته می مونم تو زندان 1631 01:54:21,230 --> 01:54:22,120 بیا 1632 01:54:28,920 --> 01:54:32,930 هاری اینجا قایم میشد هیچ اثری ازش نیست 1633 01:54:33,960 --> 01:54:35,540 حتی زن و بچه هاش گم شدن 1634 01:54:38,360 --> 01:54:41,460 از یه منبع فهمیدم که وزیر اقتصادی آماده ی معامله است 1635 01:54:47,870 --> 01:54:52,220 بعد از نگه داشتنم 111 روز توی زندان میدونم معامله شون چطوری خواهد بود 1636 01:54:56,700 --> 01:54:59,460 فکر میکنن همانت شاه شکست خورده 1637 01:54:59,540 --> 01:55:01,360 پس به راحتی خم میشه 1638 01:55:03,290 --> 01:55:05,640 هنوز کارت اسمونو داریم 1639 01:55:06,960 --> 01:55:10,200 استفاده از اسم من برای پول درآوردن واسشون قابل قبوله 1640 01:55:12,840 --> 01:55:15,870 ولی نه شهرت بد همراهش 1641 01:55:17,750 --> 01:55:19,790 الان معامله مساوی خواهد بود 1642 01:55:21,030 --> 01:55:22,220 مساوی؟ 1643 01:55:23,370 --> 01:55:24,860 ولی کجا میریم؟ 1644 01:55:27,670 --> 01:55:29,690 یادته چی بهت گفتم؟ 1645 01:55:30,950 --> 01:55:33,350 اگه میخوای ریسک کنی پس یه ریسک حسابی بکن 1646 01:55:37,590 --> 01:55:40,150 اگه این بزرگترین کلاه برداری تاریخ بود 1647 01:55:41,110 --> 01:55:43,500 پس بزرگترین وکیل رو هم لازم داریم 1648 01:55:43,920 --> 01:55:45,850 اشوک میرچاندانی 1649 01:55:55,190 --> 01:55:57,270 اقای همانت، شما یه اشتباهی کردید 1650 01:55:59,190 --> 01:56:00,900 تو این کشور همه چی ممکنه 1651 01:56:01,850 --> 01:56:03,600 از مروج جعلی استفاده کن 1652 01:56:04,450 --> 01:56:05,880 به پلیس رشوه بده 1653 01:56:06,300 --> 01:56:09,580 رسانه ها روتهدید کن قاضی ها رو فاسد کن، هرچی 1654 01:56:10,290 --> 01:56:11,690 فقط یه قانون طلایی 1655 01:56:13,110 --> 01:56:14,510 هیچ وقت گیر نیوفت 1656 01:56:16,920 --> 01:56:18,290 و شما اقای همانت... گیر افتادی 1657 01:56:21,320 --> 01:56:24,460 حالا بهترین گزینه ات تو این موقعیت چیزیه که ویرن پیشنهاد داد 1658 01:56:25,210 --> 01:56:26,670 با دولت معامله کن 1659 01:56:28,080 --> 01:56:30,090 مطمئنم که سی بی آی هزینه ها رو کم میکنه 1660 01:56:30,170 --> 01:56:32,570 تو یه مدت کمی توی زندان بودی 1661 01:56:41,030 --> 01:56:42,960 - ویرن - بله داداش 1662 01:56:44,820 --> 01:56:47,770 به نیر زنگ بزن 1663 01:56:48,870 --> 01:56:51,060 بهش بگو این موقعیت رو بهش بر میگردونیم 1664 01:56:52,700 --> 01:56:57,110 به نظرم یه اشتباهی کردیم راجع به آشوک میرچاندانی و همکاراش 1665 01:57:00,250 --> 01:57:02,660 فکر میکنم بزرگرترین نفسمو توی این اتاق کشیدم 1666 01:57:08,710 --> 01:57:10,470 اقای اشوک شما باید بدونید 1667 01:57:11,700 --> 01:57:13,580 وقتی زندان بودم یه رکورد زدم 1668 01:57:16,710 --> 01:57:18,070 درطول 111 روز 1669 01:57:18,590 --> 01:57:20,960 هفتاد تا آدم متفاوت ازم خواستن 1670 01:57:22,230 --> 01:57:23,240 70... 1671 01:57:24,790 --> 01:57:26,000 ولی هیچی پیدا نکردن 1672 01:57:30,530 --> 01:57:34,760 اسمتو با دفاع از مردمی مثل مستان 1673 01:57:35,960 --> 01:57:37,090 من قتل نکردم 1674 01:57:37,170 --> 01:57:40,810 ولی این مردم میخوان منو گوسفند قربانی کنن 1675 01:57:41,580 --> 01:57:43,710 تو این 5 هزار کرور روپیه 1676 01:57:46,210 --> 01:57:48,380 کسی که منو از این پرونده نجات میده 1677 01:57:49,600 --> 01:57:52,400 توی تاریخ قانون گذاری پایین میره 1678 01:57:59,970 --> 01:58:02,600 شنیدم یه شباهتی بین تو و من هست 1679 01:58:04,520 --> 01:58:05,900 هرموقع می نوشیم 1680 01:58:06,860 --> 01:58:09,210 بهترین رو می نوشیم و نمی نوشیم 1681 01:58:16,840 --> 01:58:21,030 پس منطقی به نظر میرسه، ما فقط سود روزانمون رو برداشتیم 1682 01:58:22,510 --> 01:58:24,100 من همه ی این اطلاعات رو دارم 1683 01:58:25,740 --> 01:58:28,730 یه چیزی هست که من و سی بی آی رو گیج میکنه 1684 01:58:30,450 --> 01:58:35,530 دوم نوامبر 1992 تو از 52 لک روپیه صرف نظر کردی 1685 01:58:36,680 --> 01:58:38,220 پنجاه و دو لک روپیه 1686 01:58:38,850 --> 01:58:41,920 چرا یهو اینقدر پول لازم داشتی؟ 1687 01:58:47,150 --> 01:58:51,800 ببین همانت اگه تو واقعا میخوای من تاریخو بنویسم 1688 01:58:52,430 --> 01:58:56,040 پس هیچ رازی نباید باشه بینمون 1689 01:59:02,840 --> 01:59:04,620 - ویرن - بله داداش 1690 01:59:06,270 --> 01:59:09,280 یادته بهت گفتم من یه کارت اس تو استینم دارم؟ 1691 01:59:09,690 --> 01:59:11,620 - آره - یه لحظه صبر کن 1692 01:59:12,340 --> 01:59:14,090 آس... 1693 01:59:35,230 --> 01:59:36,940 تو با فیلم بردار دوستی؟ 1694 01:59:39,300 --> 01:59:41,060 چرا بهم نگفتی 1695 01:59:42,340 --> 01:59:46,220 باید یه چیزی با دوربین ضبط کنیم و توی تلویزیون پخش کنیم 1696 01:59:46,970 --> 01:59:50,380 هیچی به اندازه ی احساسات کارساز نیست 1697 01:59:53,060 --> 01:59:55,110 یه ایده ی بهتر دارم 1698 01:59:58,500 --> 02:00:01,550 به گزارش گر ها و روزنامه نگاه های سراسر دنیا زنگ بزن 1699 02:00:02,390 --> 02:00:06,300 BBC, CNN, تایمز، نیو ویکس 1700 02:00:07,240 --> 02:00:10,140 بیا یه کنفرانس مطبوعاتی توی تاج بذاریم 1701 02:00:11,150 --> 02:00:12,060 زنده 1702 02:00:31,860 --> 02:00:34,110 باید هرطوری شده همانت رو خفه کنیم 1703 02:00:34,890 --> 02:00:37,220 تازه، کارمون، زندگیمون همه اش تموم میشه 1704 02:00:37,890 --> 02:00:39,390 این کلمه ی دقیق از این بالاست 1705 02:00:41,170 --> 02:00:42,370 پس فقط یه گزینه داریم 1706 02:00:43,100 --> 02:00:44,600 بیا با میرچاندانی تسویه حساب کنیم 1707 02:00:45,140 --> 02:00:46,630 چون همانت هیچ وقت قبول نمیکنه 1708 02:00:47,050 --> 02:00:48,350 ایده ی خوبیه، بریم 1709 02:01:10,870 --> 02:01:12,170 آقای میرچاندانی 1710 02:01:12,790 --> 02:01:14,180 دهیراج سی بی ای 1711 02:01:14,930 --> 02:01:16,290 وقتمو نگیر 1712 02:01:16,740 --> 02:01:18,210 نمیتونم کمکت کنم 1713 02:01:20,700 --> 02:01:22,880 واقعا؟ این چیه؟ 1714 02:01:22,960 --> 02:01:26,130 یه مدرسه است؟ باید چند تا بچه رو ازت بترسونم؟ 1715 02:01:28,460 --> 02:01:29,790 گوش کن آقای میرچاندانی 1716 02:01:31,280 --> 02:01:33,210 هیچ کس سعی نمیکنه بترسونتت اقای میرچاندانی 1717 02:01:34,050 --> 02:01:35,470 ما با یه درخواست اومدیم اینجا 1718 02:01:36,080 --> 02:01:38,620 به همانت بگو تا هنوز وقت هست تمومش کنه 1719 02:01:39,700 --> 02:01:42,760 سازش هنوز ممکنه حتی کهیل میخوادش 1720 02:01:43,660 --> 02:01:45,950 پس بهشون بگو یه پیشنهاد مستقیم به همانت بدن 1721 02:01:46,430 --> 02:01:47,770 اون تصمیم خودشون میگیره 1722 02:01:48,040 --> 02:01:49,210 آفرین اقای اشوک 1723 02:01:49,780 --> 02:01:51,280 صحبت کردن مثل یه سیاست مدار 1724 02:01:51,590 --> 02:01:53,320 -ببخشید - بله میدونیم 1725 02:01:53,400 --> 02:01:56,250 میدونیم که چند ماهه به جبهه ی مخالف پیوستی 1726 02:01:56,760 --> 02:02:01,100 و این بازی فقط هزینه ی وروده واسشون 1727 02:02:01,460 --> 02:02:02,320 درست نمیگم؟ 1728 02:02:02,750 --> 02:02:04,340 اونا فقط میخوان که تعظیم کنی 1729 02:02:04,620 --> 02:02:07,050 ولی تو تصمیم گرفتی قبل از اونا شکست بخوری 1730 02:02:11,130 --> 02:02:12,290 ببخشید 1731 02:02:15,320 --> 02:02:19,390 آشوک میرچاندانی خم نمیشه یا جلوی همه روی زمین نمیوفته 1732 02:02:21,580 --> 02:02:23,990 ولی یه چیزی رو درست انجام دادی اینکه بهم کلید ها رو دادی 1733 02:02:25,800 --> 02:02:30,140 چون رییست رو میکنم تمیز کار اتاق کنفرانس 1734 02:02:31,290 --> 02:02:32,560 ممنون 1735 02:02:33,030 --> 02:02:34,490 لطفا، ببخشید 1736 02:02:44,390 --> 02:02:45,890 آقا تماس برای شما 1737 02:02:48,560 --> 02:02:50,640 زود باهاتون تماس گرفتم آقای سانجیو 1738 02:02:51,560 --> 02:02:54,860 همانت فکر کردی چیکار میکنی؟ 1739 02:02:58,290 --> 02:02:59,560 عقلتو از دست دادی؟ 1740 02:03:01,670 --> 02:03:03,290 تو منو بدون هیچ گزینه ای گذاشتی 1741 02:03:03,570 --> 02:03:05,560 من 15 ماه خیلی صبر کردم 1742 02:03:05,640 --> 02:03:09,080 ببین همانت نمیتونی این مردمو شکست بدی 1743 02:03:09,790 --> 02:03:15,640 اگه با این بری جلو همه ی در ها روت بسته میشن 1744 02:03:16,220 --> 02:03:17,650 تو این مردمو نمی شناسی 1745 02:03:18,250 --> 02:03:20,210 از فامیل خودشون دریغ نمیکنن و تو... 1746 02:03:21,140 --> 02:03:25,170 یادت باشه هر لحظه ممکنه هر اتفاقی بیوفته 1747 02:03:25,250 --> 02:03:28,210 و نمیدونی چی بهت آسیب میزنه فهمیدی؟ 1748 02:03:28,700 --> 02:03:30,420 اونا ب هر حال رو به من باز نمیشن 1749 02:03:32,190 --> 02:03:33,770 اشتباه بزرگ تو 1750 02:03:34,580 --> 02:03:37,940 فکر میکنی که سگ ایی ک پارس میکنن گاز میگیرن 1751 02:03:39,130 --> 02:03:43,380 ولی گاز همانت شاه بدتر از پارسشه 1752 02:03:44,400 --> 02:03:46,440 آره آره فهمیدم 1753 02:03:46,940 --> 02:03:49,370 گوش کن، زیاد دیر نیست 1754 02:03:49,830 --> 02:03:52,590 اون مردم الان اینجان یکم وت بهم بده 1755 02:03:52,670 --> 02:03:54,430 همه چیو درست میکنم، باشه؟ 1756 02:03:58,100 --> 02:03:59,450 سه دقیقه وقت داری 1757 02:04:16,040 --> 02:04:19,490 آقای همانت 1758 02:04:19,570 --> 02:04:20,630 آقا آقا 1759 02:04:20,710 --> 02:04:21,790 آقا یه سوال 1760 02:04:21,870 --> 02:04:24,550 بشینید بشینید فقط یه دقیقه 1761 02:04:24,630 --> 02:04:26,380 گوش کنید همگی گوش کنید 1762 02:04:26,460 --> 02:04:29,280 گوش کنید، بشینید 1763 02:04:30,470 --> 02:04:35,740 اول جزییات قبولی همانت رو میخونم و بعد بیانه ی خودم 1764 02:04:35,820 --> 02:04:38,610 و فقط بعد از اون سوال می پرسید 1765 02:04:38,690 --> 02:04:40,020 لطفا بشینید 1766 02:05:24,760 --> 02:05:31,390 اول نوامبر 1991 آقای سانجیو کهلی یا اقای همانت تماس گرفت 1767 02:05:31,470 --> 02:05:35,960 و پرسید که آیا میتونه 1 کرور رو دو روزه 1768 02:05:36,040 --> 02:05:37,930 کلمات دقیقش این بود 1769 02:05:38,010 --> 02:05:41,190 این فرصت یه سرمایه گذاری برای همه ی عمرته 1770 02:05:41,900 --> 02:05:44,720 آقای همانت شروع کرد به به دست آوردن پول 1771 02:05:44,800 --> 02:05:48,790 در دوم نوامبر 1992 با 30 لک روپیه 1772 02:05:48,870 --> 02:05:51,810 از بانک ملی هند در 100 تا 50 مذهب متفاوت 1773 02:05:52,330 --> 02:05:56,710 بعد اون پول رو از بانک فورلی مذهب های دهه ی پنجاه گرفت 1774 02:05:56,790 --> 02:05:58,910 دلایل اشتباهه. لطفا 1775 02:06:02,200 --> 02:06:03,080 اینجا رو نگاه کنید 1776 02:06:03,830 --> 02:06:05,920 بعد رییس شرکت اقای همانت شاه 1777 02:06:06,000 --> 02:06:09,120 آقای سریکانت 12 لک روپه رو مدیریت کرد 1778 02:06:09,200 --> 02:06:12,410 و آقای همانت شاه شخصا 15 لک داشت 1779 02:06:12,490 --> 02:06:14,470 در کل 67 لک روپیه 1780 02:06:14,550 --> 02:06:18,170 آقای همانت شاه به اقای سانجیو کهلی خبر داد 1781 02:06:18,250 --> 02:06:20,070 که همه ی چیزی که واسش آماده شده بود 1782 02:06:20,150 --> 02:06:23,030 اقای سانجیو گفت که میخواد استراحت کنه 1783 02:06:23,110 --> 02:06:24,370 و بعدا می تونی برگردی 1784 02:06:24,450 --> 02:06:27,570 آقای همانت رو به دهلی فراخوند در سوم نوامبر 1785 02:06:27,900 --> 02:06:33,320 آقای همانت شاه و اقای سریکانت کومار پول رو توی دو تا کیف بزرگ گذاشتن 1786 02:06:33,400 --> 02:06:37,080 و عصر رفتن به دهلی با پرواز هند ایرلاین 1787 02:06:37,160 --> 02:06:39,820 و وارد این هتل دهلی نو شدن 1788 02:06:39,900 --> 02:06:41,470 این مدراکه، لطفا 1789 02:06:41,550 --> 02:06:42,600 اینجا 1790 02:06:46,920 --> 02:06:50,070 روز بعد اقای سانجیو یه ماشین کنتسا فرستاد 1791 02:06:50,150 --> 02:06:54,410 آقای همانت و آقای سریکانت با چمدون ها وارد ماشین شدن 1792 02:06:54,850 --> 02:06:57,620 ولی به هندا ی آقای سانجیو منتقل شدن 1793 02:06:57,700 --> 02:07:00,550 بعد از رسیدن به مقصد 1794 02:07:00,630 --> 02:07:04,520 و گذاشتن 33 لک اقای سانجیو توی چمدون ها 1795 02:07:05,110 --> 02:07:07,900 حالا اونا دقیقا 1 کرور دارن 1796 02:07:09,000 --> 02:07:11,350 بعد به سمت مقصد راه افتادن 1797 02:07:11,840 --> 02:07:13,290 مقصد... 1798 02:07:14,460 --> 02:07:16,610 جاده ی 7 مسابقه 1799 02:07:16,690 --> 02:07:20,820 و شانس سرمایه گذاری نخست وزیر هند بود 1800 02:07:25,290 --> 02:07:28,140 درسته یه دقیقه صبر کنید یه دقیقه صبر کنید 1801 02:07:28,800 --> 02:07:30,700 یه دقیقه صبر کنید یه دقیقه صبر کنید به من گوش کنید 1802 02:07:30,780 --> 02:07:32,330 گفتم همتون... 1803 02:07:32,410 --> 02:07:33,560 معمولا... 1804 02:07:33,640 --> 02:07:36,200 اینجا یه کلاه برداری شده 1805 02:07:36,280 --> 02:07:39,150 ما نباید اسم اشخاص رو ببریم 1806 02:07:40,090 --> 02:07:43,090 ما بهش میگیم کلاه برداری سیمان و زغال سنگ اینطوری میگیم 1807 02:07:43,170 --> 02:07:46,860 اگه میخواید به این کلاه برداری یه اسم بدید بذارید بهتون بگم 1808 02:07:46,940 --> 02:07:49,150 این کلاه برداری همانت شاه نیست 1809 02:07:49,650 --> 02:07:51,890 کلاه برداری نخست وزیره 1810 02:07:53,990 --> 02:07:56,020 - آقا... - یه چیزی بگید 1811 02:07:56,100 --> 02:07:59,470 یه چیزی بگید 1812 02:07:59,550 --> 02:08:03,400 اون میدونست همانت چیکار کرده و بازهم ساکت موند 1813 02:08:03,890 --> 02:08:05,930 اون کاری نکرده، چرا؟ 1814 02:08:06,630 --> 02:08:08,120 معنی این چیه؟ 1815 02:08:08,870 --> 02:08:10,220 همه چی واضحه 1816 02:08:10,300 --> 02:08:14,910 اون ساکت موند چون ودشم م بشی از این کلا برداری بود 1817 02:08:14,990 --> 02:08:17,400 م اش مین، ممنون 1818 02:08:17,900 --> 02:08:19,430 - ولی آقا، ادعا ی بزرگی - آقا 1819 02:08:19,510 --> 02:08:20,980 منشا اینا چی بوده؟ 1820 02:08:21,060 --> 02:08:24,980 این فقط یه ادعاست و من نمیتونم تو یه دقیقه ردش کنم 1821 02:08:25,060 --> 02:08:26,260 می فهمم 1822 02:08:27,480 --> 02:08:28,380 چطور؟ 1823 02:08:28,460 --> 02:08:33,150 چون آقای همانت تو گفتی پولی که وسط بود 1824 02:08:33,230 --> 02:08:35,520 از بیشتر از 50 و 100 مذهب بود 1825 02:08:35,600 --> 02:08:39,620 و چطوری 1 کرور روپیه رو توی دو تا چمدون جا کردی؟ 1826 02:08:39,700 --> 02:08:40,750 - بگ - بگو آقا 1827 02:08:40,830 --> 02:08:42,490 - بگو اقای همانت - بگو آقا 1828 02:08:42,570 --> 02:08:43,880 بگو 1829 02:08:45,220 --> 02:08:46,300 بگو اقا 1830 02:09:03,280 --> 02:09:04,590 میخواید بررسی کنید؟ 1831 02:09:05,000 --> 02:09:06,840 بررسی کنید که 1 کرور هست یا نه 1832 02:09:07,140 --> 02:09:09,010 میتونم واستون بشمارم اگه بخواید 1833 02:09:12,220 --> 02:09:13,160 الان می بینید؟ 1834 02:09:14,550 --> 02:09:15,600 خوشحالید؟ 1835 02:09:17,820 --> 02:09:18,940 الان میتونم حرف بزنم؟ 1836 02:09:24,630 --> 02:09:27,450 شما گفتید که من 5 هزار کرور کلاه برداری کردم 1837 02:09:29,210 --> 02:09:30,320 اول از همه 1838 02:09:32,660 --> 02:09:33,920 کدوم کلاه برداری؟ 1839 02:09:34,900 --> 02:09:36,410 پول کیو گرفتم؟ 1840 02:09:36,980 --> 02:09:41,360 مال تو ... تو ... یا پول تو رو 1841 02:09:48,640 --> 02:09:50,470 میدونید کلاه برداری یعنی چی اصلا؟ 1842 02:09:53,810 --> 02:09:56,530 من ایده ی بالا بردن پول رو برای خرید سهام تایر دادم 1843 02:09:56,610 --> 02:09:58,260 حالا اون ماشین خودشو داره 1844 02:09:59,810 --> 02:10:02,030 یه روز بادوم زمینی فروختم توی سگنال 1845 02:10:02,110 --> 02:10:04,040 روز بعد ارزش بادوم زمینی رفت بالا 1846 02:10:04,380 --> 02:10:05,620 اینم کلاه برداریه؟ 1847 02:10:10,230 --> 02:10:11,240 بله 1848 02:10:12,470 --> 02:10:15,220 یه شانس توی بورس ایجاد کردم 1849 02:10:16,550 --> 02:10:17,770 کار اشتباهی کردم؟ 1850 02:10:19,330 --> 02:10:20,720 پول درآوردن اشتباهه؟ 1851 02:10:25,300 --> 02:10:26,560 نه فقط شما 1852 02:10:27,240 --> 02:10:30,770 ولی کل کشور به خاطر من پول درآوردن 1853 02:10:32,630 --> 02:10:34,890 ولی شما امروز این حقیقت رو قبول نمی کنید 1854 02:10:35,430 --> 02:10:40,530 بیست سال دیگه می فهمید من برای شما و کشور چیکار کردم 1855 02:10:42,490 --> 02:10:44,090 من مشکل نیستم، خانم 1856 02:10:44,990 --> 02:10:47,160 مشکل سیاست ماست 1857 02:10:48,300 --> 02:10:50,400 سیاست ما کلاه برداری کرده 1858 02:10:52,040 --> 02:10:54,580 اونا نمیخوان ببینن کسی دیگه پولدار میشه 1859 02:10:54,870 --> 02:10:57,250 امروز دارن قانون های جدید میذارن که منو گیر بندازن 1860 02:10:57,330 --> 02:11:00,040 چون میدونن من هیچ قانونی رو نشکستم 1861 02:11:03,580 --> 02:11:06,290 اونا متخصص ساختن قول های اشتباهن 1862 02:11:08,730 --> 02:11:11,970 اونا کسایین که رویا هاتون رو می سوزونن 1863 02:11:13,620 --> 02:11:17,060 من به طبقه ی متوسط هند یاد دادم که رویا پردازی کنن 1864 02:11:20,150 --> 02:11:24,640 من دلال اون رویا هام و نه بورس 1865 02:11:31,380 --> 02:11:33,110 پنج هزار کرور، بهتون میگم 1866 02:11:34,220 --> 02:11:37,380 اگه داشتمش همه اش رو پس می دادم 1867 02:11:38,500 --> 02:11:39,560 میدونید چرا؟ 1868 02:11:41,040 --> 02:11:48,120 چون من تنها گاو نر بزرگ هستم و خواهم بود 1869 02:11:50,190 --> 02:11:51,660 میتونید هرچی میخواید بنویسید 1870 02:11:51,970 --> 02:11:54,160 اقای همانت، یه سوال دیگه لطفا اقا، لطفا یه سوال دیگه 1871 02:11:54,240 --> 02:11:56,230 - اقا، یه سوال دیگه - ممنون که اومدید 1872 02:11:56,310 --> 02:11:58,370 آقا اقا... 1873 02:11:58,450 --> 02:12:01,060 آقا اقا... 1874 02:12:17,250 --> 02:12:19,180 نخست وزیر هنوز نظر نداده... 1875 02:12:19,260 --> 02:12:21,440 نخست وزیر باید سرزنش بشه 1876 02:12:21,520 --> 02:12:23,530 رشوه 1 کرور روپیه است 1877 02:12:23,610 --> 02:12:25,200 یه سقوط بزرگ توی بورس هست 1878 02:12:25,280 --> 02:12:26,680 مردم ضرر کردن 1879 02:12:26,760 --> 02:12:28,990 نخست وزیر تهمت همانت شاه رو رد کرد 1880 02:12:29,070 --> 02:12:30,420 - همانت شاه - پایین پایین 1881 02:12:30,500 --> 02:12:31,940 - همانت شاه - پایین پایین 1882 02:12:32,020 --> 02:12:33,620 - همانت شاه - پایین پایین 1883 02:12:33,700 --> 02:12:37,670 هنوز اتفاقی نیوفتاده که نخست وزیر باید استعفا بده 1884 02:12:37,750 --> 02:12:40,460 اصلا، همانت شاه دروغ میگه 1885 02:12:41,940 --> 02:12:46,990 اون میخواد از رفتن به زندان به خاطر کلاه برداری 5 هزار کرور فرار کنه 1886 02:12:47,230 --> 02:12:48,100 یه لحظه صبر کن 1887 02:13:10,740 --> 02:13:13,210 نمیتونی موقعیتت رو به جی پی سی ثابت کنی 1888 02:13:15,140 --> 02:13:18,080 مایل ها پیش رو ئه و... 1889 02:13:18,160 --> 02:13:19,840 یه دقیقه صبر کن یه دقیقه صبر کن 1890 02:13:19,920 --> 02:13:21,970 به خطر اینکه این ساعت گفتی بیام اینجا؟ 1891 02:13:23,890 --> 02:13:25,380 چیزی که روز دیگه دیدی فقط قسمتی از مدارک بود 1892 02:13:25,460 --> 02:13:26,940 بیشتر داریم 1893 02:13:27,020 --> 02:13:28,500 گوش نمیدی، ویرن 1894 02:13:29,290 --> 02:13:31,960 ادعا ت با اطلاعات پلیس هم خونی ندارن 1895 02:13:32,460 --> 02:13:34,130 بر اساس برنامه ی سفر نخست وزیر 1896 02:13:34,210 --> 02:13:37,130 اون روز و ساعت توی محل اقامتش نبوده 1897 02:13:38,580 --> 02:13:41,650 تو دفتر بازدید داداشت هیچ بازدید کننده ای ثبت نشده 1898 02:13:43,400 --> 02:13:45,130 بلیط هواپیما، موندن توی هتل 1899 02:13:45,210 --> 02:13:47,230 باقی پول اثبات شده که جعلیه 1900 02:13:47,590 --> 02:13:50,250 میدونی همه اینا چه معنی ای میده 1901 02:13:51,540 --> 02:13:55,170 به این معنیه که حرف هات در مقابل نخست وزیر 1902 02:13:55,910 --> 02:13:57,310 و کسی که مردم رو باور میکنه کیه؟ 1903 02:13:57,990 --> 02:14:00,190 نخست وزیر یا دو تا کلاه بردار؟ 1904 02:14:02,320 --> 02:14:05,300 قبل از کنفرانس مطبوعاتی بهت گفتم این کارو نکن 1905 02:14:05,640 --> 02:14:08,850 ولی نه داداشت باید خودش رو راضی کنه 1906 02:14:09,890 --> 02:14:12,370 ولی حالا تو باید قانعش کنی که برگرده عقب 1907 02:14:13,170 --> 02:14:15,210 نمیدونم چیکار میتونی بکنی، ولی... 1908 02:14:19,130 --> 02:14:20,410 قانعش کن 1909 02:14:21,060 --> 02:14:23,680 قانعش کنم برگرده عقب؟ من؟ 1910 02:14:26,080 --> 02:14:27,840 و مسئول همه ی اینا کیه؟ 1911 02:14:28,790 --> 02:14:30,660 همانت شاه پولدار ترین ادم کشوره 1912 02:14:31,160 --> 02:14:32,050 بالاترین مالیات رو میده 1913 02:14:32,130 --> 02:14:34,460 اونا به خاطر پرونده ی مواد مخدر بازداشتت میکنن، ویرن 1914 02:14:35,830 --> 02:14:36,690 چی؟ 1915 02:14:36,770 --> 02:14:38,990 نپرس کی و چطور 1916 02:14:39,510 --> 02:14:40,760 ولی این کارو میکنن 1917 02:14:42,930 --> 02:14:45,750 باور کن، منابعم هیچ وقت اشتباه نمیکنن تو اینو میدونی 1918 02:14:46,580 --> 02:14:48,830 ولی هیچ ارتباطی با مواد مخدر نداشتیم 1919 02:14:49,110 --> 02:14:50,490 چی میگی میرا؟ 1920 02:14:50,570 --> 02:14:53,980 باید بدونی مردم کشورمون چقدر قدرتمندن 1921 02:14:54,060 --> 02:14:57,930 سیستم رو به سود خودشون اداره میکنن 1922 02:14:59,130 --> 02:15:00,370 حالا با ضمانت بیرونی 1923 02:15:00,930 --> 02:15:03,030 ولی هیچ ضمانتی برای پرونده ی مواد مخدر نیست 1924 02:15:04,970 --> 02:15:10,040 اگه این بازیو ادامه میدی، پس ضمانت میدم که میری زندان 1925 02:15:11,440 --> 02:15:13,360 و برای یه مدت طولانی 1926 02:15:19,950 --> 02:15:22,960 اگرچه، حسابمون تسویه نشده 1927 02:15:41,830 --> 02:15:44,120 - داداش هنوز بیداره؟ - آره، داخله 1928 02:15:51,700 --> 02:15:55,930 گوش کل جی پی سی مدارک ما رو قبول نمیکنه 1929 02:15:56,250 --> 02:15:59,140 جی پی سی رو فراموش کن، دارن میان که ما رو برای پرونده ی مواد مخدر بگیرن 1930 02:15:59,550 --> 02:16:00,710 مواد مخدر؟ 1931 02:16:00,790 --> 02:16:02,000 اخبار تایید شده 1932 02:16:02,840 --> 02:16:04,020 چی میگی؟ 1933 02:16:04,100 --> 02:16:07,060 نمیخوام دوباره برم زندان برای مواد مدر یا بورس 1934 02:16:07,140 --> 02:16:09,380 لطفا بش رسیدگی کن دوباره نمیرم زندان 1935 02:16:09,460 --> 02:16:11,200 مشکل چیه؟ 1936 02:16:11,530 --> 02:16:14,060 تو قول دادی مراب م چی باشی 1937 02:16:15,390 --> 02:16:17,760 نمیخوام برم زندان نمیخوام برم زندان 1938 02:16:18,660 --> 02:16:23,060 یه زندگی معمولی میخوام مثل اونی که توی کالبدوی داشتیم 1939 02:16:23,140 --> 02:16:26,220 ی مدت کمی دلال بودیم و یه دفتر کوچک داشتیم، یادته؟ 1940 02:16:27,370 --> 02:16:28,960 ما با یکم پول خیلی خوشحال بودیم 1941 02:16:30,540 --> 02:16:33,280 بهت هشدار داده بودم آروه قدم برداری آروم قدم بردار 1942 02:16:33,360 --> 02:16:34,650 زیاد بالا نپر... نه 1943 02:16:34,730 --> 02:16:36,110 اول گفتی به خاطر پریا انجامش میدی 1944 02:16:36,190 --> 02:16:37,290 بعدش گفتی برای شرکت 1945 02:16:37,370 --> 02:16:38,700 بعدش گفتی برای خانواده 1946 02:16:38,780 --> 02:16:40,260 بعدش برای کشور 1947 02:16:40,710 --> 02:16:42,610 راستش به خاطر خودت این کارو کردی 1948 02:16:44,200 --> 02:16:46,120 چرا بهم گوش نمیکنی؟ 1949 02:16:47,500 --> 02:16:48,860 بهت گفتم که میرا بی گناه مجازات میکنه 1950 02:16:48,940 --> 02:16:50,270 ولی یه مقاله ی کامل نوشته 1951 02:16:58,070 --> 02:16:59,220 چی گفتی؟ 1952 02:17:02,140 --> 02:17:03,130 میرا چی؟ 1953 02:17:27,320 --> 02:17:28,230 تو؟ 1954 02:17:31,060 --> 02:17:32,760 یه سوراخ کوچک یه کشتی رو غرق میکنه 1955 02:17:34,240 --> 02:17:35,690 ولی من نمیخوام کشتی رو غرف کنم 1956 02:17:39,120 --> 02:17:41,200 میخوام حد و حدود رشدش رو کنترل کنم 1957 02:17:43,650 --> 02:17:45,490 میخوام حقیقتو بهت بگم 1958 02:17:47,490 --> 02:17:49,280 اون دخترو توی قطار دیدم 1959 02:17:50,020 --> 02:17:53,480 ولی بعد فهمیدم شاید ونکاتشوار حقیقت رو بهت نگه 1960 02:17:54,690 --> 02:17:56,030 برای همین اینجام 1961 02:18:02,670 --> 02:18:04,360 کسی نمیتونه داداش منو متوقف کنه 1962 02:18:06,300 --> 02:18:08,370 اون خزانه ی کشوری رو به دست آورده 1963 02:18:09,380 --> 02:18:11,550 میخواد یه بیلیونر باشه به محض اینکه بتونه 1964 02:18:11,950 --> 02:18:13,430 و هرکاری میتونه واسش بکنه 1965 02:18:14,820 --> 02:18:16,510 برای هیچکس فرقی نمیکنه 1966 02:18:17,240 --> 02:18:19,300 هیچکس نمیتونه ببینه اون چیکار میکنه 1967 02:18:20,240 --> 02:18:23,800 شاید هیچکس نمیخواد ببینه چون جیباشون پر ه، به غیر از تو 1968 02:18:29,950 --> 02:18:32,320 تو تنها مسی هستی که توی لیست پرداختش نیست 1969 02:18:36,400 --> 02:18:37,860 برای همین اومدم پیشت 1970 02:18:46,670 --> 02:18:49,320 هیچ منظوری از فرستادنت به زندان نداشتم 1971 02:18:51,210 --> 02:18:55,010 فقط میخواستم یکم سرعتت رو کم کنم 1972 02:18:56,330 --> 02:18:59,340 تو چک هایی با ارزش 5 تا 6 بیلیون رو فرستادی 1973 02:19:00,660 --> 02:19:04,190 فکر کردم که تو هیچ قانونی رو نشکستی 1974 02:19:04,630 --> 02:19:08,500 شاید جریمه بشی نصف ماه از کارت تعلیق بشی 1975 02:19:10,190 --> 02:19:13,110 فکر نمیکردم اینطوری بشه 1976 02:19:16,160 --> 02:19:18,310 همه چیزو خراب کردم 1977 02:19:37,510 --> 02:19:38,960 خوب میشی 1978 02:19:42,660 --> 02:19:44,180 من همه چیزو درست میکنم 1979 02:19:47,660 --> 02:19:49,330 نمیذارم هیچ اتفاقی واست بیوفته 1980 02:20:07,560 --> 02:20:08,950 به نظر سورپرایز نشدی 1981 02:20:11,450 --> 02:20:12,770 به نظر نگران نیستی 1982 02:20:15,490 --> 02:20:17,770 فایده ی نگران بودن چیه دیگه؟ 1983 02:20:20,050 --> 02:20:26,740 خانم میرا شما داستان های فوری از من گفتی و مشهور شدی 1984 02:20:27,690 --> 02:20:30,190 ولی شراکت کردیم، نه؟ 1985 02:20:31,030 --> 02:20:35,060 منبعت از اعضای خانوادم بود برادرم 1986 02:20:37,360 --> 02:20:39,620 من حسابا رو با ویرن تسویه کردم 1987 02:20:41,160 --> 02:20:44,490 بهش اطلاعات دادم در ازای اطلاعات 1988 02:20:48,790 --> 02:20:50,330 پس اون کتابا بسته شدن 1989 02:20:51,810 --> 02:20:52,990 بیا یه جدید رو باز کنیم 1990 02:20:54,310 --> 02:20:55,190 کدوم؟ 1991 02:20:58,070 --> 02:21:00,080 میخوام داستانمو بنویسی 1992 02:21:00,940 --> 02:21:03,560 ولی نه یه مقاله ی کوتاه مثل بقیه که نوشتی 1993 02:21:03,900 --> 02:21:06,090 من این بار میخوام تو یه کتاب کامل بنویسی 1994 02:21:09,180 --> 02:21:10,860 چون، خانم میرا 1995 02:21:13,830 --> 02:21:17,940 هیچ اتفاقی به خاطر یه مرد تنها نمیوفته 1996 02:21:20,720 --> 02:21:22,260 داستان ها از موقعیت ها متولد میشن 1997 02:21:23,030 --> 02:21:24,490 و نه از شخصیت ها 1998 02:21:29,860 --> 02:21:32,650 اگه قانون های بهتری داشتیم و سیستم بهتری 1999 02:21:33,920 --> 02:21:35,890 بعد من هرگز مجبور نبودم ازش سو استفاده کنم 2000 02:21:37,040 --> 02:21:38,130 درست نیست 2001 02:21:38,500 --> 02:21:40,250 اگه یه شانس دوباره بدن 2002 02:21:40,620 --> 02:21:43,440 تو یه سود روزانه ی دیگه پیدا میکنی، همانت 2003 02:21:44,740 --> 02:21:45,660 نه 2004 02:21:46,880 --> 02:21:47,890 نه امروز 2005 02:21:48,990 --> 02:21:51,430 چون هند دیگه بهش نیاز نداره 2006 02:21:53,420 --> 02:21:58,490 اگه منو به 1988 برگردونن قطعا 2007 02:21:59,250 --> 02:22:01,650 همه ی اینا رو دوباره انجام میدم 2008 02:22:03,950 --> 02:22:10,000 و چرا فکر میکنی من یه کتاب از یه مرد خودخواه مثل تو می نویسم؟ 2009 02:22:11,160 --> 02:22:12,320 خودخواه؟ 2010 02:22:17,830 --> 02:22:19,500 خانم میرا بذار یه داستان دیگه بهت بگم 2011 02:22:22,800 --> 02:22:27,430 یه روز موقع پیاده روی صبح گاهی به جای ورلی سیفیس رفتم آپولو باندر 2012 02:22:27,510 --> 02:22:28,510 فقط همینطوری 2013 02:22:29,000 --> 02:22:30,440 میدونی روز بعدش چی شد؟ 2014 02:22:30,790 --> 02:22:33,410 ارزش سهام تایر آپولو رفت بالا 2015 02:22:36,160 --> 02:22:39,250 من چند بار از این اشتباهات خوب کردم خانم میرا 2016 02:22:41,970 --> 02:22:44,810 و یه مرد معمولی یکم شانس پیدا کرد 2017 02:22:47,210 --> 02:22:49,160 بقریه ی ایده های تصادفی 2018 02:22:50,730 --> 02:22:53,120 پس، تونستم پولمو به خوبی سرمایه گذاری کنم 2019 02:22:56,370 --> 02:22:57,740 ایده ی مجانی 2020 02:22:58,760 --> 02:23:00,960 برای نیازت به پول 2021 02:23:04,620 --> 02:23:06,200 این کتابو بنویس، خانم میرا 2022 02:23:07,450 --> 02:23:08,830 پر فروش ترین میشه 2023 02:23:12,290 --> 02:23:14,070 این پیش بینی همانت شاهه 2024 02:23:15,530 --> 02:23:17,360 و هیچ وقت اشتباه نیست 2025 02:23:23,900 --> 02:23:27,640 همانت نتونست ادعاش رو به جی پی سی ثابت کنه 2026 02:23:28,010 --> 02:23:29,770 نخست وزیر تبرئه شده 2027 02:23:33,750 --> 02:23:37,420 همانت شاه بورس رو ترک کرد و اطمیانان داد که دیگه بر نمیگرده 2028 02:23:38,330 --> 02:23:40,750 مسئولیت کلاه برداری رو قبول کرد 2029 02:23:40,830 --> 02:23:43,050 و ویرن شاه تبرئه شده 2030 02:23:43,700 --> 02:23:47,560 حدود 27 پرونده بر علیه همانت شاه هست 2031 02:24:26,860 --> 02:24:28,120 پنج سال 2032 02:24:31,610 --> 02:24:34,970 هزار و هشتصد و بیست و پنج روز بدون من 2033 02:24:37,960 --> 02:24:39,090 یه توپ خواهی داشت 2034 02:24:41,030 --> 02:24:42,550 چرا همچین احساسی داری؟ 2035 02:24:48,580 --> 02:24:51,610 احساس من دیگه حساب نمیشه 2036 02:24:55,850 --> 02:25:00,940 هیچ وقت حسی مثل اشتباه بهش نداشتم، ویرن 2037 02:25:03,320 --> 02:25:04,970 و هیچ وقت حس نکردم که... 2038 02:25:09,210 --> 02:25:11,920 هاری بهم خیانت میکنه و یه تصویب کننده میشه 2039 02:25:18,020 --> 02:25:24,790 نمیدونم، ویرن و هاری کار درستی کردن یا غلط 2040 02:25:26,180 --> 02:25:32,600 نمیدونم دولت کار درستی کرد یا غلط 2041 02:25:35,500 --> 02:25:37,250 ولی میدونم 2042 02:25:38,690 --> 02:25:44,610 چیزی که توی باغ هانگینگ بهم گفتی رو انجام دادی 2043 02:25:48,630 --> 02:25:51,280 امروز ساختمون های زیادی توی بمبعی هست 2044 02:25:51,920 --> 02:25:54,330 که به خاطر تو ارتفاعشون رو کم کردن 2045 02:25:59,380 --> 02:26:06,840 تو امید جدید به مردم دادی برای دیدن یه دنیای جدید 2046 02:26:09,480 --> 02:26:11,890 و اونا هرگز ازش بیرون نیومدن 2047 02:26:18,440 --> 02:26:19,550 مردمو فراموش کن 2048 02:26:22,950 --> 02:26:24,820 تو فقط یه شوهر میخوای که از خودش خونه و ماشین داشته باشه 2049 02:26:24,900 --> 02:26:30,240 و یه کار خوب و حالا اینو ببین 2050 02:26:30,760 --> 02:26:31,910 همانت... 2051 02:26:34,660 --> 02:26:42,100 بیشتر مردم تو این دنیا سرنوشت خودشون رو دارن 2052 02:26:43,750 --> 02:26:46,840 ولی فقط یه تعدادی سرنوشتشون رو خودشون می نویسن 2053 02:26:48,900 --> 02:26:50,370 تو یکی از اونایی 2054 02:26:58,140 --> 02:27:02,250 تو میتونی اون رویا ها رو حقیقی کنی وقتی برگردی 2055 02:27:17,970 --> 02:27:18,890 بریم آقا 2056 02:27:37,640 --> 02:27:41,550 روز بعد شنیدم که به خاطر حمله ی قلبی مرده 2057 02:27:43,690 --> 02:27:45,420 یه خیانت بوده؟ 2058 02:27:46,400 --> 02:27:50,690 این خیانت انگیزه ی سیاسی داشته از طرف بعضی از مردم که میخواستن چیزی رو مخفی کنن؟ 2059 02:27:52,420 --> 02:27:55,540 این بزرگترین سرپوش برای این کشور بوده؟ 2060 02:28:33,350 --> 02:28:35,710 شاید آره شاید نه 2061 02:28:37,840 --> 02:28:42,110 حقیقت زندگی همانت شاه یه جنگ بزرگ بود 2062 02:28:44,530 --> 02:28:46,180 ولی 2020... 2063 02:28:47,220 --> 02:28:48,550 این جهان خیلی متفاوته 2064 02:28:49,840 --> 02:28:53,350 کشورمون تو دست ام.بی.ای های حرفه ای مثل توئه 2065 02:28:54,870 --> 02:28:57,540 و این بیشتر برای راحتیه اگه با صداقت باشم 2066 02:29:06,810 --> 02:29:10,510 ولی قبل از اینکه برم میخوام بگم که همیشه اینطوری نبود 2067 02:29:11,720 --> 02:29:14,970 سی سال قبل کشور ما در آستانه ی ورشکستگی بود 2068 02:29:16,290 --> 02:29:21,960 و 25 سال قبل همانت شاه توی تالار کنفرانس بهم یادآوری کرد که 2069 02:29:23,830 --> 02:29:26,590 میدونم باور دارید که اون کلاه بردار بود، ولی... 2070 02:29:27,410 --> 02:29:28,930 اون روزا اون کلاه بردار نبود 2071 02:29:30,220 --> 02:29:31,360 اون قهرمان مردم بود 2072 02:29:32,620 --> 02:29:36,190 برای مردمی که اینجا نشستن و کسایی که بیرون منتظرش ایستادن 2073 02:29:36,530 --> 02:29:37,700 ببخشید خانم 2074 02:29:39,030 --> 02:29:40,110 شما چطور؟ 2075 02:29:40,400 --> 02:29:41,960 اون برای شما هم یه قهرمان بود؟ 2076 02:29:45,060 --> 02:29:48,740 پنج سال بعد از استقلال پیشرفت صفر بود 2077 02:29:49,240 --> 02:29:50,540 این یه جنایت بود 2078 02:29:52,110 --> 02:29:54,560 کاری که همانت شاه کرد هم جنایت بود 2079 02:29:55,700 --> 02:30:00,660 و همونقدر که عجیب به نظر میرسه شاید ما به جنایاتی شبیه این نیاز داریم 2080 02:30:00,740 --> 02:30:02,530 برای بیرون رفتن از اون جنایت 2081 02:30:03,320 --> 02:30:05,780 و همانت نامزد عالی ای بود 2082 02:30:07,630 --> 02:30:09,620 اگه یکم کمتر خودخواه بود 2083 02:30:10,150 --> 02:30:11,850 اگه می دونست چطوری آروم قدم برداره 2084 02:30:12,940 --> 02:30:14,580 برای مدت طولانی زنده می موند 2085 02:30:15,920 --> 02:30:17,200 ولی اون یه رویا پرداز بود 2086 02:30:17,280 --> 02:30:21,970 پس گفتن داستانش اهمیت داشت کاری که امروز کردم 2087 02:30:23,050 --> 02:30:25,190 صورتی که روی صفحه نمایان شد 2088 02:30:26,390 --> 02:30:28,500 چه مطعلق به یه قهرمان باشه چه یه تبه کار 2089 02:30:29,040 --> 02:30:32,640 می تونید با خوندن کتاب من تصور کنید 2090 02:30:34,940 --> 02:30:36,810 ولی دو عقیده در مورد یه چیز وجود داره... 2091 02:30:38,270 --> 02:30:43,350 اون بود و خواهد بود تنها گاو نر بزرگ 2092 02:31:12,880 --> 02:31:22,980 عشق من مثل عبادت کننده ی رویا شاید خدا اینطوریه... 2093 02:31:23,390 --> 02:31:33,970 تو مثل چکیدن قطره ی آب به من هوا و نفس تازه بده 2094 02:31:34,860 --> 02:31:44,420 عشق من مثل عبادت کننده ی رویا شاید خدا اینطوریه... 2095 02:31:45,220 --> 02:31:55,590 تو مثل چکیدن قطره ی آب به من هوا و نفس تازه بده 2096 02:31:57,830 --> 02:32:08,800 در آستانه ی عشق قلبم باور داره این رابطه ای بین نسل هاست 2097 02:32:09,360 --> 02:32:14,830 در شهر آشوب... 2098 02:32:14,910 --> 02:32:20,280 تو کسی هستی که باورش دارم 2099 02:32:20,360 --> 02:32:25,660 زندگی با تو ارزش زندگی داره 2100 02:32:25,740 --> 02:32:31,180 بدون تو زندگی ای نیست 2101 02:32:31,260 --> 02:32:36,340 بدون تو زندگی ای نیست 2102 02:32:59,220 --> 02:33:09,020 عشق من مثل عبادت کننده ی رویا شاید خدا اینطوریه... 2103 02:33:09,750 --> 02:33:20,350 تو مثل چکیدن قطره ی آب به من هوا و نفس تازه بده 2104 02:33:21,890 --> 02:33:35,600 این فیلم توسط سایت بالیوود کده بصورت اختصاصی ترجمه و به شما تقدیم شد مترجم : زهره