1 00:00:08,426 --> 00:00:11,721 Ένας ύμνος πρέπει να εκφράζει 2 00:00:11,804 --> 00:00:14,849 το πνεύμα, την αφοσίωση και την τιμή μιας ομάδας. 3 00:00:14,932 --> 00:00:16,934 Και το καλύτερο όργανο 4 00:00:17,018 --> 00:00:21,272 για να εκφραστούν όλα αυτά είναι το πίφερο. 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,107 Το όργανο που χρησιμοποιόταν 6 00:00:23,191 --> 00:00:26,027 στον Πόλεμο της Ανεξαρτησίας ως μέσο εμψύχωσης. 7 00:00:26,819 --> 00:00:30,073 Ιδού η πρότασή μου για τον ύμνο της Διαστημικής Δύναμης. 8 00:00:50,676 --> 00:00:52,095 -Ωραίο. -Δεν το περίμενα. 9 00:00:52,178 --> 00:00:53,513 Ευχαριστώ. 10 00:00:53,596 --> 00:00:55,681 Ώστε παίζεις πίφερο. 11 00:00:55,765 --> 00:00:56,599 Ναι. 12 00:00:56,682 --> 00:00:59,435 Ο ήχος που παράγει είναι πολύ διαπεραστικός. 13 00:00:59,519 --> 00:01:01,771 Είναι απαίσιος. 14 00:01:01,854 --> 00:01:04,190 Όταν αυτό το όργανο ακούγεται μόνο του, 15 00:01:04,273 --> 00:01:06,901 βασανίζει τα αυτιά μας. 16 00:01:06,984 --> 00:01:09,654 Θυμίζει τη σφαγή στο Λιτλ Μπίγκχορν το 1876. 17 00:01:09,737 --> 00:01:10,905 Προσωπικά, 18 00:01:11,697 --> 00:01:12,782 δεν το αντέχω. 19 00:01:12,865 --> 00:01:16,452 Εντάξει. Κατάλαβα. Ευχαριστώ που είπες την άποψή σου. 20 00:01:16,536 --> 00:01:18,371 Υπάρχει κάποια άλλη ιδέα; 21 00:01:18,454 --> 00:01:20,289 Ας τη γράψουμε στον πίνακα. 22 00:01:20,373 --> 00:01:21,499 Δεν χρειάζεται. 23 00:01:21,582 --> 00:01:22,708 Πίφερο. 24 00:01:22,792 --> 00:01:23,626 Τέλεια. 25 00:01:23,709 --> 00:01:24,752 Η δική μου ιδέα 26 00:01:24,836 --> 00:01:27,380 υιοθετεί μια πιο μινιμαλιστική προσέγγιση. 27 00:01:39,392 --> 00:01:41,102 Αυτό είναι… 28 00:01:41,185 --> 00:01:43,688 Τι είναι; Είναι ένας ήχος. Δεν είναι ύμνος. 29 00:01:43,771 --> 00:01:45,648 Ναι, αλλά αυτός ο ήχος μιμείται 30 00:01:45,731 --> 00:01:49,193 τις αστρικές δονήσεις του ήλιου. 31 00:01:49,277 --> 00:01:51,404 Σκέφτηκα έξω από την πεπατημένη. 32 00:01:51,487 --> 00:01:52,405 Γράφω την ιδέα. 33 00:01:52,488 --> 00:01:55,575 Μη σκέφτεσαι έξω από την πεπατημένη. Δεν χρειάζεται. 34 00:01:55,658 --> 00:01:57,451 Μη φεύγεις από την πεπατημένη. 35 00:01:57,535 --> 00:02:01,873 Πλέον, ακόμα και οι τηλεοπτικές σειρές δεν έχουν μουσικά σήματα. 36 00:02:01,956 --> 00:02:04,667 Συχνά βάζουν απλώς έναν σύντομο ήχο. 37 00:02:04,750 --> 00:02:07,295 Άσε ήσυχη την πεπατημένη. Εντάξει; 38 00:02:07,378 --> 00:02:09,672 Η συντομία μπορεί να συγκινήσει. 39 00:02:09,755 --> 00:02:12,717 Δεν χρειαζόμαστε… Δεν… Ας ξεχάσουμε την πεπατημένη. 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,469 Αν κάναμε κάτι που να είναι 41 00:02:15,553 --> 00:02:17,805 και πρωτότυπο και προοδευτικό; 42 00:02:17,889 --> 00:02:22,018 Να φέρουμε την Τρίξι Ματέλ ή τη Σάντζελα να τραγουδήσει τον ύμνο; 43 00:02:22,101 --> 00:02:24,687 Ας το κάνουμε. Όλοι μισούν το πίφερο. 44 00:02:24,770 --> 00:02:26,564 Ας φέρουμε τη Σνάντζελα. 45 00:02:26,647 --> 00:02:29,942 Μπαμπά, είναι δύο απίθανες και ταλαντούχες ντραγκ κουίν. 46 00:02:30,026 --> 00:02:31,152 Θα ήσουν τυχερός. 47 00:02:31,235 --> 00:02:33,529 Πρακτική κάνεις. Δεν δικαιούσαι ψήφο. 48 00:02:33,613 --> 00:02:35,281 Συγγνώμη. Μην τις γράψεις. 49 00:02:35,364 --> 00:02:37,116 Έχετε όλοι απίθανες ιδέες. 50 00:02:37,200 --> 00:02:38,075 Είναι φοβερές, 51 00:02:38,159 --> 00:02:42,246 αλλά θα τις απορρίψουμε γιατί βρήκα τη νικήτρια ιδέα. 52 00:02:42,955 --> 00:02:47,043 Κυρίες και κύριοι, έπεισα τους Wilco, την μπάντα που παίζει ίντι ροκ, 53 00:02:47,126 --> 00:02:48,794 να ηχογραφήσει ένα δείγμα 54 00:02:48,878 --> 00:02:50,463 για τον ύμνο μας. 55 00:02:50,546 --> 00:02:52,381 Πτέραρχε, άσε κάτω το πίφερο. 56 00:02:56,969 --> 00:02:59,972 Αν ψάχνεις έναν όμορφο χώρο 57 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 Που να χωρά όλα όσα αγαπάς 58 00:03:04,435 --> 00:03:07,897 Ντουλάπες και σκευοθήκες Ερμάρια και ράφια 59 00:03:09,065 --> 00:03:09,982 Ντουλάπες; 60 00:03:11,359 --> 00:03:12,777 Διαστημική Δύναμη… 61 00:03:12,860 --> 00:03:14,278 -Για εμάς λένε. -Ναι. 62 00:03:15,738 --> 00:03:18,407 Γιατί τραγουδούν για ερμάρια και ράφια; 63 00:03:18,491 --> 00:03:22,995 Οι Wilco νόμιζαν ότι η Διαστημική Δύναμη είναι ένα εργατικό δυναμικό 64 00:03:23,079 --> 00:03:26,290 που έρχεται στο σπίτι σου ανά διαστήματα, το εξοπλίζει 65 00:03:26,374 --> 00:03:30,253 και το τακτοποιεί. Δεν τους διόρθωσα. 66 00:03:32,922 --> 00:03:33,965 -Εντάξει. -Καλά. 67 00:03:34,048 --> 00:03:35,967 Ακούστε και τα "Επτά Αστέρια". 68 00:03:36,050 --> 00:03:36,884 Όχι. Κανείς… 69 00:03:36,968 --> 00:03:39,720 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 70 00:03:39,804 --> 00:03:43,182 Διαστημική Δύναμη 71 00:03:48,437 --> 00:03:51,148 Θα είμαι στην πίσω σειρά στη φωτογραφία προσωπικού; 72 00:03:51,232 --> 00:03:54,277 Κάποιο λάθος θα έγινε, εγώ τα κανόνισα όλα, άρα… 73 00:03:54,360 --> 00:03:57,488 Πίσω θα είσαι. Όπως κι εγώ. Φίλοι της πίσω σειράς. 74 00:03:57,571 --> 00:04:00,366 Μην το λες αυτό. Μέσα είναι; Να του μιλήσω; 75 00:04:00,449 --> 00:04:02,994 Όχι, έχει πάει το αμάξι για σέρβις. 76 00:04:03,953 --> 00:04:08,624 Σίγουρα είναι εκεί, δεν είναι κάπου αλλού. 77 00:04:10,001 --> 00:04:11,794 Ναι. Πήγε το αμάξι για σέρβις. 78 00:04:11,877 --> 00:04:12,878 -Εντάξει. -Ναι. 79 00:04:12,962 --> 00:04:15,298 Ωραία. Πάρε με τηλέφωνο όταν γυρίσει. 80 00:04:15,381 --> 00:04:16,632 Ναι. Θα σε πάρω. 81 00:04:16,716 --> 00:04:18,551 -Εντάξει. -Θα σε πάρω πρώτο. 82 00:04:18,634 --> 00:04:19,927 Εντάξει. Έγινε. 83 00:04:22,763 --> 00:04:26,600 Πλάκα κάνεις; Μάντεψε ποιος μου έστειλε μήνυμα μόλις. 84 00:04:26,684 --> 00:04:27,768 -Ποιος; -Ο Νερντ. 85 00:04:27,852 --> 00:04:29,061 Όντως; 86 00:04:29,145 --> 00:04:31,480 Μη φοβάσαι. Μου είπε πού ήταν. 87 00:04:32,648 --> 00:04:35,276 Συγγνώμη. Μου είχε πει να μην το πω πουθενά. 88 00:04:35,359 --> 00:04:38,195 Μου είπε το ίδιο πράγμα. "Μην το πεις πουθενά". 89 00:04:38,279 --> 00:04:39,905 Αλλά ξέρουμε πια ότι είναι… 90 00:04:39,989 --> 00:04:41,657 Σε ιατρικό ραντεβού. 91 00:04:41,741 --> 00:04:45,119 Σε ιατρικό ραντεβού. Ναι. Αυτό λέει το μήνυμα. 92 00:04:45,202 --> 00:04:46,078 Ναι. 93 00:04:47,747 --> 00:04:49,373 -Θα μείνει μεταξύ μας. -Ναι. 94 00:04:49,457 --> 00:04:51,375 ΨΥΧΙΑΤΡΟΣ ΛΑΚΣΜΙ ΜΙΛΕΡ 95 00:04:51,459 --> 00:04:55,254 Σε ένα διαζύγιο, συχνά νιώθουμε τύψεις, ντροπή και μοναξιά. 96 00:04:55,338 --> 00:04:58,883 Θέλω πρώτα να πενθήσεις, ώστε να αρχίσεις να το ξεπερνάς. 97 00:04:59,467 --> 00:05:01,677 Εκεί αποσκοπούν οι συνεδρίες μας. 98 00:05:05,222 --> 00:05:06,223 Όχι. 99 00:05:12,480 --> 00:05:15,274 Αλλά λες ότι δεν έχει ιατρικό ραντεβού; 100 00:05:15,358 --> 00:05:17,568 Όλοι ξέρουν ότι το "Ιατρικό ραντεβού" 101 00:05:17,651 --> 00:05:20,780 σημαίνει ότι ψάχνεις δουλειά. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 102 00:05:21,906 --> 00:05:22,990 Θα πάρει μετάθεση. 103 00:05:23,616 --> 00:05:25,368 Ναι. Λένε ότι ο νέος πρόεδρος 104 00:05:25,451 --> 00:05:27,328 -ψάχνει αντικαταστάτη. -Σκατά. 105 00:05:27,411 --> 00:05:29,705 Δεν θα την παλέψω εδώ χωρίς τον Μαρκ. 106 00:05:30,289 --> 00:05:32,541 Δεν θα του το έκαναν αυτό, έτσι; Όχι. 107 00:05:32,625 --> 00:05:33,501 -Όχι. -Όχι. 108 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 Δεν θα το έκαναν. 109 00:05:34,668 --> 00:05:36,462 Έχουμε μάθει από την ιστορία 110 00:05:36,545 --> 00:05:38,089 ότι το κράτος φέρεται 111 00:05:38,172 --> 00:05:40,841 σε όλους δίκαια και ισότιμα. Μόλις θυμήθηκα, 112 00:05:40,925 --> 00:05:42,551 δεν σε βοήθησαν στη Σελήνη. 113 00:05:42,635 --> 00:05:43,969 -Ναι. -Ας είσαι ηρωίδα. 114 00:05:44,053 --> 00:05:46,138 -Είπαν "Ας πεθάνει. Σιγά". -Το ξέρω. 115 00:05:46,222 --> 00:05:47,390 Ξύπνα, λοιπόν. 116 00:05:47,473 --> 00:05:50,101 Η Διαστημική Δύναμη ίσως διαλυθεί. 117 00:05:50,184 --> 00:05:53,020 -Για αυτό, θα βρούμε νέα δουλειά. -Μαζί; 118 00:05:53,104 --> 00:05:57,149 Χαίρομαι που ρώτησες. Θα βγάλουμε ένα βιβλίο. Μαύρη στο Φεγγάρι. 119 00:05:57,233 --> 00:06:00,528 Θα σαρώνει για τουλάχιστον 20 βδομάδες. Παρακαλώ. 120 00:06:00,611 --> 00:06:03,656 Όχι, σ' το είπα, τέλος το φεγγάρι. Ξέχνα το. 121 00:06:06,158 --> 00:06:08,119 Έχω κι εγώ ένα μυστικό. 122 00:06:09,245 --> 00:06:11,747 Έχω κι εγώ ιατρικό ραντεβού σήμερα. 123 00:06:13,666 --> 00:06:15,376 -Τι λες; -Ένα ψεύτικο… 124 00:06:15,459 --> 00:06:16,877 Κατάλαβα. Πού θα πας; 125 00:06:16,961 --> 00:06:18,504 Σε σεμινάριο για μεσίτες. 126 00:06:19,338 --> 00:06:21,132 Θεέ μου, με φαντάζεσαι; 127 00:06:21,215 --> 00:06:25,761 Να πίνω μαρτίνι σε μια παραλία στη Χαβάη αφού πούλησα ένα σπίτι; Σκέτο όνειρο. 128 00:06:25,845 --> 00:06:28,931 Φανταστικό. Κι εγώ; Πρέπει να βγάλω λεφτά από εσένα. 129 00:06:29,014 --> 00:06:30,433 Είσαι παράσιτο. 130 00:06:30,516 --> 00:06:33,644 Κάθε παράσιτο χρειάζεται έναν έξυπνο ξενιστή 131 00:06:33,727 --> 00:06:35,438 για να επιβιώσει για λίγο. 132 00:06:36,272 --> 00:06:39,066 Ωραία τα λες. Έλα μαζί μου στο σεμινάριο. 133 00:06:39,150 --> 00:06:41,277 -Θα ήσουν καλός στα μεσιτικά. -Όντως; 134 00:06:41,360 --> 00:06:43,821 Δρας σε περιοχές. Όπως στον πόλεμο ναρκωτικών… 135 00:06:43,904 --> 00:06:46,323 -Αλλά δεν είσαι παράνομος. -Εντάξει. 136 00:06:46,407 --> 00:06:48,909 Κάθε μεσίτης ελέγχει διαφορετικές περιοχές. 137 00:06:48,993 --> 00:06:49,827 Εντάξει. 138 00:06:55,666 --> 00:06:57,751 Συγγνώμη, ήθελα να σου πω κάτι. 139 00:06:57,835 --> 00:07:00,838 Με ειδοποίησαν από τη SpaceX, 140 00:07:01,505 --> 00:07:06,844 αναζητούν έναν επικεφαλής επιστήμονα για ένα νέο πρότζεκτ, 141 00:07:06,927 --> 00:07:09,180 και τον αναζητούν διακριτικά. 142 00:07:09,263 --> 00:07:11,098 Σε ενδιαφέρει η θέση; 143 00:07:13,100 --> 00:07:13,934 Ναι. 144 00:07:14,977 --> 00:07:17,396 Τι κληρονομιά θα αφήσω, αν μείνω εδώ; 145 00:07:17,480 --> 00:07:19,315 Δεν θα στείλω κανέναν στον Άρη. 146 00:07:20,024 --> 00:07:21,192 Σωστά. 147 00:07:21,275 --> 00:07:25,446 Τους είπα ότι δεν θα περάσω καν από συνέντευξη, 148 00:07:25,529 --> 00:07:28,115 αν δεν μας πάρουν και τους δύο μαζί. 149 00:07:29,283 --> 00:07:30,117 Ευχαριστώ. 150 00:07:30,910 --> 00:07:32,077 Ωραίο να σε θέλουν. 151 00:07:33,537 --> 00:07:36,749 Θα ήταν τιμή μου να γίνω ο Κρίλιν σου, Γκόκου. 152 00:07:38,501 --> 00:07:42,546 Είναι δύο χαρακτήρες από το Dragonball Z, ένα ιαπωνικό άνιμε. 153 00:07:42,630 --> 00:07:44,882 Είναι οι Ασιάτες Μπάτμαν και Ρόμπιν. 154 00:07:44,965 --> 00:07:47,676 Μαζί σου νιώθω νέος, δόκτωρ Τσαν. 155 00:07:51,847 --> 00:07:52,806 Τι ακολουθεί; 156 00:07:52,890 --> 00:07:56,519 Η συνάντηση των διοικητών του στρατού και μετά, στις 16:00, 157 00:07:56,602 --> 00:07:59,104 ο φωτογράφος από το περιοδικό Time θα έρθει 158 00:07:59,188 --> 00:08:01,524 να μας φωτογραφίσει για το εξώφυλλο. 159 00:08:01,607 --> 00:08:04,652 Η Διαστημική Δύναμη στο εξώφυλλο του Time. 160 00:08:04,735 --> 00:08:05,903 -Σημαντικό. -Πολύ. 161 00:08:05,986 --> 00:08:09,240 Δεν θα μας αντικαταστήσουν, αν μπούμε εξώφυλλο στο Time. 162 00:08:09,323 --> 00:08:10,449 -Έξοχη ιδέα. -Ευχαριστώ. 163 00:08:10,533 --> 00:08:13,160 Ο Ντάμπνι Σραμ δεν θα σου φάει τη θέση. 164 00:08:13,244 --> 00:08:14,620 Ναι. Μισό, τι; 165 00:08:14,703 --> 00:08:17,540 Αυτόν προωθούν για αντικαταστάτη; Πώς το ξέρεις; 166 00:08:17,623 --> 00:08:19,458 Δεν το ξέρω. Εσύ το ξέρεις. 167 00:08:19,542 --> 00:08:21,377 Όχι, μόλις… Εσύ το είπες. 168 00:08:21,460 --> 00:08:22,962 -Εγώ; Εσύ το είπες. -Ναι! 169 00:08:23,045 --> 00:08:25,506 -Δεν το είπα. Εσύ το είπες. -Δεν νομίζω. 170 00:08:25,589 --> 00:08:26,507 Όχι, εσύ… 171 00:08:26,590 --> 00:08:28,592 Εντάξει. Δεν πειράζει. Ξέχνα το. 172 00:08:28,676 --> 00:08:33,180 Για αυτό η φωτογραφία είναι σημαντική. Πρέπει να αποπνέουμε αυτοπεποίθηση. 173 00:08:33,264 --> 00:08:37,017 Το πρόσωπό μας πρέπει να λέει "Δεν θα μας αντικαταστήσετε". 174 00:08:37,101 --> 00:08:39,645 -Έτσι πρέπει να ποζάρουμε. -Ναι. Κάπως έτσι. 175 00:08:41,313 --> 00:08:44,400 Δες πώς πρέπει να δείχνουμε. Το βρήκα στο αρχείο. 176 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Ο Νόρμαν Σβάρτσκοπφ. 177 00:08:45,818 --> 00:08:47,528 Έχει τρομακτικό βλέμμα. 178 00:08:47,611 --> 00:08:50,656 -Αρκεί για να παραδοθείς άνευ όρων. -Παραδίνομαι. 179 00:08:50,739 --> 00:08:51,740 Θεέ μου! 180 00:08:52,366 --> 00:08:53,993 -Είσαι καλά; -Ναι. 181 00:08:54,076 --> 00:08:56,370 Πονάει η πλάτη μου από κάτι ασκήσεις. 182 00:08:57,413 --> 00:09:00,416 Έκλεισες ραντεβού με το άτομο που πρότεινα; 183 00:09:00,499 --> 00:09:01,625 Ναι. Θεέ μου! 184 00:09:01,709 --> 00:09:04,420 -Είσαι καλά; -Τον πονάει η πλάτη του. 185 00:09:04,503 --> 00:09:05,754 Να ρίξω μια ματιά; 186 00:09:05,838 --> 00:09:07,214 Όχι. Είμαι καλά. 187 00:09:07,298 --> 00:09:09,967 -Μπορείς να σηκώσεις το χέρι σου; -Ναι. Είμαι… 188 00:09:10,593 --> 00:09:12,261 -Εδώ; -Θεέ μου! Εντάξει. 189 00:09:12,344 --> 00:09:13,429 Η πλάτη του είναι. 190 00:09:14,096 --> 00:09:16,432 Αναπνοές. Όλα καλά. Ανάπνεε κανονικά. 191 00:09:16,515 --> 00:09:18,809 -Αναπνέω. -Όχι. Άσε με να δω. 192 00:09:19,476 --> 00:09:23,272 Ξέρεις κάτι; Δεν ξέρω αν ο πόνος προέρχεται από εδώ 193 00:09:23,355 --> 00:09:26,984 ή αν δεν θες να σε αγγίζουν, αλλά ίσως έχεις πέτρα στα νεφρά. 194 00:09:27,067 --> 00:09:28,986 Όχι. Απλώς πονάει η πλάτη μου. 195 00:09:29,069 --> 00:09:31,238 Τι έφαγες για πρωινό; 196 00:09:31,322 --> 00:09:32,364 Τα συνηθισμένα. 197 00:09:32,448 --> 00:09:34,241 Θέλω λεπτομέρειες. 198 00:09:34,325 --> 00:09:35,534 Μπριζόλα και αυγά. 199 00:09:35,618 --> 00:09:37,745 Μερικές φορές, τρώω αυγά με μπέικον. 200 00:09:37,828 --> 00:09:40,456 Οι άνθρωποι που τρώνε πολύ κρέας 201 00:09:40,539 --> 00:09:42,916 εμφανίζουν συχνά πέτρες στα νεφρά. 202 00:09:43,000 --> 00:09:46,045 -Τρώει σάντουιτς με μοσχάρι τα μεσημέρια. -Καρφί. 203 00:09:46,128 --> 00:09:49,089 Δεν ρώτησε τι έφαγα το μεσημέρι. Δεν είναι γιατρός. 204 00:09:49,173 --> 00:09:50,382 Είμαι δόκτωρ. 205 00:09:50,466 --> 00:09:52,259 Δεν είσαι δόκτωρ γιατρός. 206 00:09:52,343 --> 00:09:55,638 Θες έναν απλό γιατρό. Ο δρ γιατρός γιατρεύει γιατρούς. 207 00:09:56,388 --> 00:09:59,099 Βασικά, είμαι δρ δρ δρ, 208 00:09:59,183 --> 00:10:03,479 αλλά αν θες μια δεύτερη γνώμη από έναν δόκτορα δόκτορα, να την πάρεις. 209 00:10:03,562 --> 00:10:04,480 Θέλω. 210 00:10:04,563 --> 00:10:06,565 -Πολύ καλά. Θα φύγω. -Ευχαριστώ. 211 00:10:06,649 --> 00:10:07,733 Εντάξει. Αντίο. 212 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 Να κλείσω ραντεβού με τον δρα δρα; 213 00:10:10,694 --> 00:10:13,405 Όχι. Κι ακύρωσε τη σύμβουλο. Χάσιμο χρόνου. 214 00:10:13,489 --> 00:10:14,865 -Εντάξει. -Ξέρεις κάτι; 215 00:10:14,948 --> 00:10:18,911 Για μεσημεριανό θέλω σάντουιτς με παστράμι και μπέικον. 216 00:10:18,994 --> 00:10:22,081 Θα δει. Πέτρα στο νεφρό και βλακείες… 217 00:10:22,164 --> 00:10:24,458 Αμάν. Αρχίσαμε πάλι. Μπορώ να βοηθήσω; 218 00:10:25,042 --> 00:10:26,543 -Σίγουρα; -Μη με αγγίζεις. 219 00:10:29,505 --> 00:10:30,339 Γεια, Έριν. 220 00:10:30,923 --> 00:10:32,633 Γεια. Πέρασα τις πληροφορίες 221 00:10:32,716 --> 00:10:35,260 και καθάρισα τη γλίτσα από τα πληκτρολόγια. 222 00:10:35,761 --> 00:10:36,762 Θες κάτι άλλο; 223 00:10:37,429 --> 00:10:41,517 Κάτι σημαντικό για να πείσω τη μαμά μου να κάνω διακοπές για ένα έτος; 224 00:10:42,017 --> 00:10:43,435 Να κάνω καμιά εκτόξευση; 225 00:10:43,519 --> 00:10:47,481 Θα το κάνουμε αύριο. Έχουμε μια τηλεδιάσκεψη. 226 00:10:47,564 --> 00:10:49,817 Θέλω να ελέγξεις όλα τα ρολόγια 227 00:10:49,900 --> 00:10:52,695 και να σιγουρευτείς ότι λένε την ίδια ώρα. 228 00:10:54,780 --> 00:10:56,156 Ακούγεται πολύ βαρετό. 229 00:10:57,199 --> 00:10:59,201 -Είναι. -Αλλά είναι σημαντικό. 230 00:10:59,785 --> 00:11:00,619 Έτσι κι έτσι. 231 00:11:09,962 --> 00:11:14,425 Γεια. Είμαι ο Λανκάστερ από την αποστολή στον Άρη. 232 00:11:14,508 --> 00:11:15,968 Ποια είσαι εσύ; 233 00:11:17,219 --> 00:11:18,053 Είμαι η Έριν. 234 00:11:19,012 --> 00:11:20,055 Κάνω πρακτική. 235 00:11:20,139 --> 00:11:24,309 Δεν με νοιάζει. Είναι τέλειο. Είχα ανάγκη να ακούσω μια ανθρώπινη φωνή. 236 00:11:26,603 --> 00:11:29,857 Μίλα μου, Έριν. Θέλω απελπισμένα να μιλήσω κάπου. 237 00:11:30,566 --> 00:11:31,900 Τι θες να πούμε; 238 00:11:31,984 --> 00:11:32,985 Οτιδήποτε. 239 00:11:34,695 --> 00:11:36,697 Για εσένα. Ας πούμε για εσένα. 240 00:11:36,780 --> 00:11:40,117 Ο μπαμπάς μου τα έχει πάρει μαζί μου. 241 00:11:40,200 --> 00:11:41,410 Γιατί; 242 00:11:42,578 --> 00:11:46,457 Γιατί έκανα ολιγόωρο εμπόριο μετοχών 243 00:11:46,540 --> 00:11:49,501 στο διαδίκτυο με τα λεφτά που έχω για σπουδές. 244 00:11:49,585 --> 00:11:51,170 Και τα έχασες όλα; 245 00:11:51,253 --> 00:11:52,254 Όχι. 246 00:11:52,337 --> 00:11:56,592 Βασικά, έβγαλα 14.000 δολάρια. 247 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 Ο μπαμπάς νομίζει ότι παραήταν εύκολο. 248 00:12:00,596 --> 00:12:03,474 -Λέει ότι έκλεψα. -Μάλλον ανησυχεί για εσένα. 249 00:12:03,557 --> 00:12:06,268 Μάλλον ανησυχεί μην μπω φυλακή όπως η μαμά μου. 250 00:12:06,351 --> 00:12:08,479 Και η δική μου μαμά είναι φυλακή. 251 00:12:09,104 --> 00:12:09,938 Τι έκανε; 252 00:12:12,024 --> 00:12:14,902 Πούλησε απομιμήσεις προϊόντων της Estée Lauder. 253 00:12:16,862 --> 00:12:19,448 -Πας φυλακή για αυτό; -Τι έκανε η μαμά σου; 254 00:12:21,200 --> 00:12:23,160 Κάτι λίγο χειρότερο από αυτό. 255 00:12:23,243 --> 00:12:24,620 Καλησπέρα, κύριοι. 256 00:12:24,703 --> 00:12:28,874 Είναι μεγάλη μου τιμή που επιτέλους γνωριζόμαστε, Έντριαν. 257 00:12:28,957 --> 00:12:30,709 Η φήμη σας είναι μεγάλη. 258 00:12:30,793 --> 00:12:32,669 Και καλή, ελπίζω. 259 00:12:32,753 --> 00:12:35,214 Κάθριν, από εδώ ο δόκτωρ Τσαν, 260 00:12:35,297 --> 00:12:38,509 παγκόσμιας κλάσης μηχανικός και προστατευόμενός μου. 261 00:12:38,592 --> 00:12:40,010 -Γεια. -Γεια. 262 00:12:40,093 --> 00:12:44,807 Με τα γυαλιά εικονικής πραγματικότητας που λάβατε, θα περιηγηθείτε στη SpaceX. 263 00:12:44,890 --> 00:12:47,726 Θα υπογράψετε ψηφιακό συμφωνητικό εχεμύθειας. 264 00:12:47,810 --> 00:12:48,894 Τυπική διαδικασία. 265 00:12:48,977 --> 00:12:50,270 Ναι. Φυσικά. 266 00:12:50,354 --> 00:12:51,939 -Τώρα; -Ναι, κάντε το. 267 00:12:57,653 --> 00:13:01,949 -Κι αυτό το βάζω στο κεφάλι μου. -Αυτό μπαίνει μπροστά από τα μάτια σου. 268 00:13:02,032 --> 00:13:04,701 Συγγνώμη. Δεν έχω ξανακάνει κάτι τέτοιο… 269 00:13:04,785 --> 00:13:06,036 -Αμάν! -Τα καταφέραμε. 270 00:13:07,412 --> 00:13:09,414 Υπόγραψε το συμφωνητικό τώρα. 271 00:13:09,498 --> 00:13:10,833 Στον αέρα, έτσι; 272 00:13:10,916 --> 00:13:14,169 -Ζαλίζομαι. -Θεέ μου. Είναι τέλειο. 273 00:13:14,253 --> 00:13:16,296 -Αμάν. -Το μέρος είναι τεράστιο. 274 00:13:16,380 --> 00:13:17,881 Με έπιασε ναυτία. 275 00:13:17,965 --> 00:13:21,218 -Θέλω λίγο χρόνο για να προσαρμοστώ. -Θεέ μου. 276 00:13:21,301 --> 00:13:26,390 Δεν είναι για την ηλικία μου αυτά. Αυτό με ακολουθεί όπου… 277 00:13:26,473 --> 00:13:28,809 Είναι μια Ντίσνεϊλαντ για επιστήμονες. 278 00:13:28,892 --> 00:13:31,186 Το στομάχι μου έχει… 279 00:13:31,270 --> 00:13:34,982 Υπάρχουν αληθινοί άνθρωποι… Περνάω τέλεια. 280 00:13:35,065 --> 00:13:37,234 Χριστέ μου. Πού πήγε; 281 00:13:37,317 --> 00:13:40,779 -Έτσι είναι η εικονική πραγματικότητα; -Πού πήγε; 282 00:13:40,863 --> 00:13:42,281 Κάτι σαν νεροτσουλήθρα. 283 00:13:42,364 --> 00:13:46,618 Τι λες τώρα! Είμαι στο σύστημα ψύξης μιας τουρμπίνας πυραύλου. 284 00:13:46,702 --> 00:13:47,619 Δεν είμαι καλά. 285 00:13:49,454 --> 00:13:51,999 -Είναι σαν τρενάκι λούνα παρκ! -Θέλω αέρα. 286 00:13:52,082 --> 00:13:55,210 Κι έφαγε μόνο 20 χρόνια για αυτό; 287 00:13:55,294 --> 00:13:56,837 -Είχε καλό δικηγόρο. -Ναι. 288 00:13:57,546 --> 00:13:59,131 Τι πίνεις; 289 00:14:00,299 --> 00:14:01,967 Σόδα με γεύση σταφύλι. 290 00:14:03,218 --> 00:14:05,721 Θα σκότωνα για λίγη σόδα. 291 00:14:05,804 --> 00:14:07,514 Για οτιδήποτε έχει γεύση. 292 00:14:07,598 --> 00:14:10,767 Βαρέθηκα να πίνω τα ούρα μου. 293 00:14:11,393 --> 00:14:12,895 Δεν έχουν γεύση ούρων. 294 00:14:12,978 --> 00:14:16,189 Έχουν γεύση πλαστικής σακούλας, 295 00:14:16,273 --> 00:14:18,817 στην οποία είχαν αποθηκεύσει ούρα. 296 00:14:18,901 --> 00:14:19,735 Απαίσιο. 297 00:14:19,818 --> 00:14:22,863 Έχουν ακόμα αυτά τα κρακεράκια τυριού 298 00:14:22,946 --> 00:14:24,406 στον αυτόματο πωλητή; 299 00:14:24,907 --> 00:14:25,949 Επειδή, 300 00:14:26,825 --> 00:14:28,785 τα ονειρεύομαι μερικές φορές. 301 00:14:28,869 --> 00:14:31,371 Πάω να δω. Ήθελα να τσιμπήσω κάτι, άλλωστε. 302 00:14:31,455 --> 00:14:34,374 Θα πας; Τέλεια! Υπέροχα. 303 00:14:34,458 --> 00:14:37,127 Θα βελτιωθεί η διάθεσή μου, αν δω αληθινό φαΐ. 304 00:14:37,210 --> 00:14:39,463 -Έγινε. -Ναι. Έριν, περίμενε. 305 00:14:39,546 --> 00:14:40,923 Αφού θα πας μέχρι εκεί, 306 00:14:41,006 --> 00:14:43,967 δεν περνάς και από την καφετέρια; 307 00:14:44,676 --> 00:14:48,347 Η Χίλντα φτιάχνει φοβερά σάντουιτς με κοτόπουλο. 308 00:14:48,430 --> 00:14:49,348 Εντάξει. 309 00:14:49,431 --> 00:14:51,224 Και πάρε κι ένα κομμάτι πίτσα. 310 00:14:52,142 --> 00:14:53,810 Ξέρεις κάτι; Θα τα σημειώσω. 311 00:14:53,894 --> 00:14:56,063 ΠΕΝΤΑΓΩΝΟ 312 00:14:56,563 --> 00:15:00,734 Από εδώ ο νέος διοικητής της Αεροπορίας. Είναι η πρώτη του συνάντηση. 313 00:15:00,817 --> 00:15:02,361 Καλώς ήρθες. 314 00:15:02,444 --> 00:15:03,570 Μην έχεις άγχος. 315 00:15:03,654 --> 00:15:07,115 Δεν έχω. Εσύ θα πρέπει να έχεις γιατί σε έχω στην μπούκα. 316 00:15:07,950 --> 00:15:10,661 -Ο Νερντ άργησε. -Θα κλαίει λόγω του διαζυγίου. 317 00:15:10,744 --> 00:15:12,454 Για αυτό δεν θα παντρευτώ. 318 00:15:12,537 --> 00:15:14,831 -Άσε τα αυτά. -Παραμυθιάζεσαι. 319 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 -Γεια σας. -Γεια, Νερντ. 320 00:15:16,875 --> 00:15:18,752 Πώς πάει η Διαστημική Δύναμη; 321 00:15:18,835 --> 00:15:21,380 Με 50% μείωση στο μπάτζετ, μάλλον χάλια. 322 00:15:21,463 --> 00:15:24,883 Δεν μετράει το μέγεθος του μπάτζετ, αλλά η χρήση του. 323 00:15:24,967 --> 00:15:27,344 Εγώ πάντως, θέλω να έχω μεγάλο μπάτζετ. 324 00:15:27,427 --> 00:15:30,347 Με μικρό μπάτζετ θα γίνουμε εξώφυλλο στο Time. 325 00:15:30,430 --> 00:15:32,015 -Ζηλεύεις, Σραμ; -Ούτε καν. 326 00:15:33,225 --> 00:15:36,269 Είσαι καλά, Νερντ; Είσαι πιο χλωμός από όσο συνήθως. 327 00:15:36,353 --> 00:15:39,773 Ναι, έκανα κάτι ασκήσεις και με πόνεσε η πλάτη μου. 328 00:15:39,856 --> 00:15:42,359 Κι εγώ σακάτεψα την πλάτη μου κάνοντας σεξ. 329 00:15:42,442 --> 00:15:45,070 Τι πρωτόκολλο ακολουθείς στη συνουσία; 330 00:15:45,153 --> 00:15:46,822 Πώς κινείται το πέος σου; 331 00:15:46,905 --> 00:15:49,700 Κυκλικά ή οριζόντια και κάθετα; Μίλα. 332 00:15:49,783 --> 00:15:51,910 Δεν το έπαθα κάνοντας σεξ. 333 00:15:51,994 --> 00:15:53,495 Δεν κάνω τίποτα στο σεξ. 334 00:15:53,578 --> 00:15:56,540 Μόνο η γυναίκα πρέπει να κινείται την ώρα του σεξ. 335 00:15:56,623 --> 00:15:59,001 -Άρα, είσαι σαν πτώμα; -Το λέει η Βίβλος. 336 00:15:59,084 --> 00:16:01,128 -Δεν το είδα κάπου. -Ψάξε κι άλλο. 337 00:16:01,211 --> 00:16:03,213 -Πήρες παυσίπονα; -Δεν βοήθησαν. 338 00:16:03,296 --> 00:16:04,631 Δύο λέξεις. Bengay. 339 00:16:04,715 --> 00:16:06,508 Μην κάνεις κρακ στην πλάτη. 340 00:16:06,591 --> 00:16:08,635 Έμαθα ότι κάποιος πέθανε έτσι. 341 00:16:08,719 --> 00:16:10,178 Ή το έκανε στον αυχένα; 342 00:16:10,262 --> 00:16:12,264 -Bengay. -Στον αυχένα το έκανε. 343 00:16:12,347 --> 00:16:14,141 Βοηθάει να κρεμαστείς ανάποδα, 344 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 αλλά όχι για πάνω από 20 λεπτά. 345 00:16:16,143 --> 00:16:17,477 -Ένας τύπος… -Πέθανε; 346 00:16:17,561 --> 00:16:20,439 Όχι. Λιποθύμησε και χέστηκε πάνω του. 347 00:16:20,522 --> 00:16:21,857 -Μετά πέθανε. -Εντάξει. 348 00:16:21,940 --> 00:16:22,899 Αλοιφή Bengay. 349 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 Έχεις μετοχές στην Bengay; 350 00:16:25,902 --> 00:16:27,446 Ίσως πρέπει να αγοράσω. 351 00:16:28,280 --> 00:16:30,449 Εντάξει. 352 00:16:30,532 --> 00:16:32,325 Θέλω 353 00:16:33,118 --> 00:16:34,661 να ανοίξεις το αναψυκτικό. 354 00:16:35,495 --> 00:16:36,329 Εντάξει. 355 00:16:36,413 --> 00:16:37,414 Έριν, αργά 356 00:16:37,497 --> 00:16:39,875 και πιο κοντά στο μικρόφωνο 357 00:16:40,876 --> 00:16:42,210 για να ακούσω τον ήχο. 358 00:16:42,294 --> 00:16:43,128 Εντάξει. 359 00:16:49,718 --> 00:16:51,136 Μου έλειψε αυτός ο ήχος. 360 00:16:51,219 --> 00:16:52,387 Εντάξει. 361 00:16:52,471 --> 00:16:54,264 Πιες μια γουλιά. 362 00:16:54,973 --> 00:16:55,974 Μια μικρή γουλιά. 363 00:16:58,310 --> 00:17:00,729 Εντάξει. Ας το κάνουμε πιο ενδιαφέρον. 364 00:17:01,480 --> 00:17:03,190 Φάε μια μπουκιά πίτσα. 365 00:17:08,779 --> 00:17:11,656 Εντάξει, τι νότες 366 00:17:11,740 --> 00:17:13,241 -εντοπίζεις; -Νότες; 367 00:17:13,325 --> 00:17:14,159 Γεύσεις. 368 00:17:17,120 --> 00:17:18,455 Λίγο χαρτόνι. 369 00:17:19,081 --> 00:17:21,875 Μια αίσθηση από ένα Toyota Camry του 1999. 370 00:17:23,877 --> 00:17:24,961 Και τσιγαρίλα. 371 00:17:29,674 --> 00:17:30,926 Θεϊκό έδεσμα. 372 00:17:31,009 --> 00:17:32,969 Αυτό εννοώ. 373 00:17:33,053 --> 00:17:34,679 Ας είμαστε ειλικρινείς, 374 00:17:34,763 --> 00:17:38,600 θα ασχοληθείτε με τα μεσιτικά γιατί θέλετε να γίνετε κάποιος. 375 00:17:39,392 --> 00:17:43,313 Είμαι εδώ για να σας πω ότι είστε ήδη κάποιος. 376 00:17:43,396 --> 00:17:44,481 Σωστά; 377 00:17:44,564 --> 00:17:48,985 Εσείς, κύριε. Ποιο είναι το πιο εκπληκτικό πράγμα που έχετε κάνει; 378 00:17:50,612 --> 00:17:53,740 Περπάτησα κι έτρεξα έναν μαραθώνιο πέντε χιλιομέτρων. 379 00:17:54,783 --> 00:17:59,246 Μπράβο. Και σας λέω ότι μπορείτε να πετύχετε ακόμα πιο μεγάλα πράγματα. 380 00:17:59,329 --> 00:18:01,706 -Όπως να τον τρέξεις όλο. -Σταμάτα. 381 00:18:01,790 --> 00:18:05,544 Κυρία, ποιο είναι το πιο εκπληκτικό πράγμα που έχετε κάνει; 382 00:18:05,627 --> 00:18:08,839 Χθες, δοκίμασα 383 00:18:08,922 --> 00:18:10,882 παπάγκια για πρώτη φορά. 384 00:18:10,966 --> 00:18:12,884 Εξωτική γεύση. Σωστά; 385 00:18:12,968 --> 00:18:17,013 Εσείς οι δύο. Ποιο είναι το πιο εκπληκτικό πράγμα που έχετε κάνει; 386 00:18:17,097 --> 00:18:20,433 Όχι, ευχαριστώ, δεν θέλω να μοιραστώ κάποια ιστορία. 387 00:18:20,517 --> 00:18:22,519 Δεν πειράζει. Κάτι θα έχετε κάνει. 388 00:18:23,645 --> 00:18:24,688 Φυσικά. Έλα τώρα. 389 00:18:24,771 --> 00:18:27,524 Εντάξει. Λοιπόν, είμαι αστροναύτης. 390 00:18:27,607 --> 00:18:29,860 Έχω πάει στο φεγγάρι, 391 00:18:29,943 --> 00:18:33,071 έχω περπατήσει στο φεγγάρι. Τέτοια πράγματα. 392 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 -Εντάξει. -Δεν χειροκροτούμε; 393 00:18:37,993 --> 00:18:40,203 Δεν χρειάζεται να λέτε ψέματα. 394 00:18:40,287 --> 00:18:43,415 Δεν λέω ψέματα. Ακούγεται τρελό, αλλά είναι αλήθεια. 395 00:18:43,498 --> 00:18:44,541 Δεν λέει ψέματα. 396 00:18:44,624 --> 00:18:48,920 Έχει πάει στο φεγγάρι. Είναι η πρώτη μαύρη γυναίκα που πήγε. 397 00:18:49,004 --> 00:18:51,965 Ξέρω, είναι πιο εκπληκτικό να τρως "Παπάκια". 398 00:18:52,048 --> 00:18:54,885 Δεν έχετε καταλάβει τι συμβαίνει. Θα σας εξηγήσω. 399 00:18:54,968 --> 00:18:57,637 Αυτή η γυναίκα εδώ είναι ηρωίδα. 400 00:18:57,721 --> 00:19:00,307 Το πιο απίθανο πράγμα που θα έχετε να λέτε 401 00:19:00,390 --> 00:19:03,351 είναι ότι βρεθήκατε κοντά στη γυναίκα 402 00:19:03,435 --> 00:19:06,021 που πήγε στο φεγγάρι. Εμπρός. 403 00:19:07,355 --> 00:19:09,024 Ναι. Ηρωίδα. 404 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 Ήσουν πολύ γλυκός. 405 00:19:11,735 --> 00:19:13,862 Κύριε, τι έχετε κάνει; 406 00:19:13,945 --> 00:19:19,201 Εγώ; Ψηφίστηκα ως ο πιο καυτός σύμβουλος μέσων δικτύωσης το 2018. 407 00:19:19,284 --> 00:19:20,994 -Ωραίος. Εντάξει. -Ευχαριστώ. 408 00:19:21,077 --> 00:19:22,913 Χειροκροτήσατε πιο λίγο. Δεκτό. 409 00:19:22,996 --> 00:19:26,625 Μπορώ να σας κάνω όλους ινφλουένσερ σε λιγότερο από 15 μέρες. 410 00:19:26,708 --> 00:19:28,752 -Χειροκροτήστε ξανά. -Εντάξει. 411 00:19:29,377 --> 00:19:32,464 Είπατε τι μπορείτε να κάνετε για τους άλλους. 412 00:19:33,465 --> 00:19:34,507 Τι έχετε κάνει 413 00:19:35,258 --> 00:19:36,092 για εσάς; 414 00:19:39,095 --> 00:19:39,930 Ναι. 415 00:19:40,013 --> 00:19:42,432 Πήδηξα από τη σκεπή μου στην πισίνα του δίπλα. 416 00:19:42,515 --> 00:19:45,977 Μπράβο σας! Είναι πιο σημαντικό από όσο νομίζετε. 417 00:19:51,191 --> 00:19:55,195 Κράτα αυτό. Φόρα αυτό. Τέλεια. 418 00:19:56,571 --> 00:19:57,447 Τέλεια. 419 00:19:58,281 --> 00:19:59,824 Αρνούμαι να το κρατήσω. 420 00:19:59,908 --> 00:20:02,827 -Επιστήμονας δεν είσαι; -Ναι. Δεν είμαι μάπετ. 421 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 Ο άλλος δέχτηκε. 422 00:20:05,372 --> 00:20:06,331 Είναι μάπετ. 423 00:20:06,414 --> 00:20:08,541 Είναι εδώ ο Νερντ; Πού είναι; 424 00:20:08,625 --> 00:20:10,752 Θεέ μου. Έχασα τον διοικητή. 425 00:20:10,835 --> 00:20:13,672 Μπραντ, ηρέμησε. Πού τον είδες τελευταία φορά; 426 00:20:13,755 --> 00:20:18,260 Περπατούσα στην πλάτη του, θύμωσε και πήγε στο μπάνιο, αλλά δεν είναι εκεί. 427 00:20:22,806 --> 00:20:24,182 Μαρκ; Εσύ είσαι; 428 00:20:26,643 --> 00:20:28,311 Είσαι καλά; Πού είσαι; 429 00:20:28,395 --> 00:20:29,229 Είμαι… 430 00:20:32,274 --> 00:20:33,984 Νομίζω ότι είπε "Χαβάη". 431 00:20:34,567 --> 00:20:37,195 Είναι στη Χαβάη. Καλές διακοπές, κύριε. 432 00:20:37,279 --> 00:20:39,990 Μαρκ, μείνε εκεί. Θα έρθουμε να σε βρούμε. 433 00:20:40,073 --> 00:20:41,449 Πάμε! 434 00:20:45,161 --> 00:20:48,707 -Πέτρα στο νεφρό; Πώς έγινε αυτό; -Ίσως λόγω κακής διατροφής, 435 00:20:48,790 --> 00:20:50,709 αλλά συνήθως φταίει το άγχος. 436 00:20:50,792 --> 00:20:53,003 Μπα. Το έχω για πρωινό το άγχος. 437 00:20:53,086 --> 00:20:56,881 Μαζί με μεγάλες ποσότητες κρέατος. Επίσης, θα πάρει διαζύγιο. 438 00:20:56,965 --> 00:20:58,341 Δεν παίζει ρόλο αυτό. 439 00:20:58,425 --> 00:21:00,635 Μαρκ, αν δεν ήσουν τόσο αγχωμένος, 440 00:21:00,719 --> 00:21:03,221 δεν θα είχες μια πέτρα στον ουρητήρα σου. 441 00:21:04,347 --> 00:21:08,018 Γιατρέ, τι θα γίνει; Τι θα κάνω τώρα; 442 00:21:08,101 --> 00:21:11,730 Κανονικά, θα έπινες πολλά υγρά και θα ξεφορτωνόσουν την πέτρα. 443 00:21:11,813 --> 00:21:13,315 Αλλά η πέτρα σου είναι 444 00:21:13,398 --> 00:21:14,524 ασυνήθιστα μεγάλη. 445 00:21:14,607 --> 00:21:18,028 Θα κάνουμε ουρητηροσκόπηση. Πονάει πάρα πολύ. 446 00:21:18,111 --> 00:21:18,945 Εντάξει. 447 00:21:19,029 --> 00:21:21,114 Προτείνω να πάρεις μορφίνη. 448 00:21:21,197 --> 00:21:23,074 Όχι. Δεν θα πάρω μορφίνη. 449 00:21:23,158 --> 00:21:24,993 Να πάρεις, Μαρκ. 450 00:21:25,076 --> 00:21:26,870 Όχι, η μορφίνη είναι για μωρά. 451 00:21:27,537 --> 00:21:29,539 Εγώ θέλω λίγο "Νέκταρ χαλάρωσης". 452 00:21:30,874 --> 00:21:32,459 Δεν ακούω τα φύλλα 453 00:21:32,542 --> 00:21:33,585 που θροΐζουν. 454 00:21:33,668 --> 00:21:35,920 Προσπαθώ. Δεν είμαι άνεμος. 455 00:21:36,004 --> 00:21:38,256 Θεέ μου. Μου λείπουν τα δέντρα. 456 00:21:38,340 --> 00:21:40,133 Να σταματήσω; Κουράστηκα. 457 00:21:40,216 --> 00:21:41,593 Ναι. Εντάξει. Ναι. 458 00:21:41,676 --> 00:21:44,137 Ευχαριστώ που μου έκανες όλα τα χατίρια. 459 00:21:44,220 --> 00:21:46,931 Δεν θέλω να αυτοκτονήσω πια. 460 00:21:47,015 --> 00:21:49,517 Χάρη σε εσένα, Έριν. 461 00:21:52,854 --> 00:21:55,231 Σκεφτόσουν να αυτοκτονήσεις; 462 00:21:56,733 --> 00:21:57,650 Όχι πια. 463 00:21:59,444 --> 00:22:00,737 Αλλά θα σου πω κάτι. 464 00:22:01,363 --> 00:22:02,530 Είσαι σημαντική. 465 00:22:03,156 --> 00:22:05,533 Η Γη είναι σημαντική. 466 00:22:05,617 --> 00:22:08,578 Πήγαινε να αγκαλιάσεις ένα δέντρο, 467 00:22:08,661 --> 00:22:10,789 βούτα τα δάχτυλά σου σε μια λίμνη. 468 00:22:10,872 --> 00:22:11,790 Το υπόσχεσαι; 469 00:22:13,500 --> 00:22:14,542 Εντάξει. 470 00:22:14,626 --> 00:22:17,087 Ώρα να γυρίσω στη δουλειά μου. 471 00:22:17,170 --> 00:22:18,004 Έριν; 472 00:22:21,007 --> 00:22:23,676 Θα σου πω κάτι. 473 00:22:27,806 --> 00:22:28,765 Εδώ πάνω, 474 00:22:30,350 --> 00:22:32,685 τα δάκρυα αιωρούνται. 475 00:22:34,354 --> 00:22:35,647 Σαν μικρές σφαίρες. 476 00:22:36,481 --> 00:22:39,150 Ίδια αλμυρότητα με τη θάλασσα. 477 00:22:41,820 --> 00:22:42,821 Μου λείπεις, Γη. 478 00:22:48,118 --> 00:22:50,954 Πρέπει να πιάσω αυτό το δάκρυ 479 00:22:51,037 --> 00:22:53,289 πριν βραχυκυκλώσει την υποστήριξη ζωής 480 00:22:53,373 --> 00:22:54,207 και πεθάνω. 481 00:22:55,250 --> 00:22:56,084 Αντίο! 482 00:23:00,213 --> 00:23:01,714 Ψάχνω τον ουρητήρα. 483 00:23:02,340 --> 00:23:04,551 Να τος. Ξεκινάμε. 484 00:23:06,594 --> 00:23:08,138 Το ουριστικό του σύστημα; 485 00:23:08,221 --> 00:23:11,307 Ουροποιητικό, ναι, και μην αγγίζεις την οθόνη 486 00:23:11,391 --> 00:23:13,143 με τα βρόμικα δάχτυλά σου. 487 00:23:13,226 --> 00:23:14,602 Θέλω να βλέπω. 488 00:23:14,686 --> 00:23:17,730 Μπραντ, μετάδωσε την εικόνα στο κινητό μου. 489 00:23:17,814 --> 00:23:18,648 Εντάξει. 490 00:23:19,732 --> 00:23:20,567 Δούλεψε; 491 00:23:22,277 --> 00:23:25,321 Δεν βλέπω τίποτα. Πού μεταδίδεις την εικόνα, Μπραντ; 492 00:23:25,905 --> 00:23:27,866 -Έλα, φίλε. -Τι είναι αυτό; 493 00:23:27,949 --> 00:23:31,286 Ακούω τον μπαμπά σου να ουρλιάζει. Είναι αυτό που νομίζω; 494 00:23:31,369 --> 00:23:34,497 Μια νεφρική πέτρα διασχίζει ένα ουροποιητικό σύστημα. 495 00:23:38,001 --> 00:23:40,336 Έλα, φίλε. Δεν είναι εκεί. 496 00:23:40,420 --> 00:23:41,629 Εγώ τη βλέπω καθαρά. 497 00:23:42,297 --> 00:23:46,009 Δεν μπορώ να βλέπω. Είναι ο χειρότερος εφιάλτης κάθε άνδρα. 498 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 Τι συμβαίνει; 499 00:23:49,721 --> 00:23:51,431 Έντριαν, κράτα μου το χέρι! 500 00:23:52,599 --> 00:23:54,601 -Σχεδόν βγήκε! -Έλα, μπαμπά! 501 00:23:54,684 --> 00:23:55,518 Κοντεύει. 502 00:23:56,144 --> 00:23:57,270 Βγήκε. 503 00:23:59,606 --> 00:24:01,941 -Θεέ μου. -Ανακουφίστηκα. 504 00:24:02,025 --> 00:24:03,610 -Γαμώτο… -Είσαι καλά; 505 00:24:03,693 --> 00:24:04,694 Να δω; 506 00:24:04,777 --> 00:24:08,448 -Παρακαλώ; -Δρ Τσαν, είμαι η Κάθριν από τη SpaceX. 507 00:24:08,531 --> 00:24:10,492 Σας θέλουμε στην ομάδα μας. 508 00:24:10,575 --> 00:24:11,409 Αλήθεια; 509 00:24:12,076 --> 00:24:14,454 Τέλεια νέα. Πήρατε τον δρα Μάλορι; 510 00:24:15,121 --> 00:24:18,666 Όχι. Θέλουμε να προσλάβουμε μόνο εσάς, όχι τον δρα Μάλορι. 511 00:24:18,750 --> 00:24:22,295 Πιστεύουμε ότι θα ταιριάξετε καλύτερα στην εταιρεία μας. 512 00:24:25,048 --> 00:24:25,965 Εντάξει. 513 00:24:28,343 --> 00:24:29,969 -Να σας πάρω πιο μετά; -Ναι. 514 00:24:34,641 --> 00:24:35,642 Σκατά. 515 00:24:38,102 --> 00:24:41,523 Εντάξει, πάμε να βγάλουμε τη φωτογραφία. 516 00:24:46,528 --> 00:24:47,862 Φίλοι της πίσω σειράς. 517 00:24:48,947 --> 00:24:51,908 Εντάξει, είστε όλοι ωραίοι, κοιτάξτε τον φακό. 518 00:24:51,991 --> 00:24:54,244 Σκεφτείτε τον αγαπημένο σας αστερισμό. 519 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Με το τρία. Ένα, δύο, τρία. 520 00:25:00,542 --> 00:25:02,460 ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ: 521 00:25:05,338 --> 00:25:09,425 ΑΞΙΖΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΤΗΣ; 522 00:26:35,803 --> 00:26:40,808 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος