1 00:00:06,174 --> 00:00:08,926 NETFLIX-SARJA 2 00:00:28,613 --> 00:00:29,697 Hei! -Hei. 3 00:00:29,781 --> 00:00:31,949 Miten illallinen meni? -Oli hauskaa. 4 00:00:32,033 --> 00:00:33,951 Jerome kokkasi ja Adrian näytti… 5 00:00:34,035 --> 00:00:35,161 Tohtori Mallory? 6 00:00:35,995 --> 00:00:40,583 Hän käski kutsua Adrianiksi. Hän näytti leikekirjojaan Afrikasta. 7 00:00:40,666 --> 00:00:43,294 Tiesitkö, että hän on asunut 11 maassa? -En. 8 00:00:43,377 --> 00:00:46,214 Hän on tosi siisti. Katsoimme Viimeisen tanssin - 9 00:00:46,297 --> 00:00:50,009 ja joimme yerba mate -teetä. Se on vihreää teetä, mutta siistiä. 10 00:00:50,093 --> 00:00:53,554 Tiedätkö, mitä tarkoitan? Niin. Tiedätkö, mikä on outoa? 11 00:00:53,638 --> 00:00:56,349 Dennis Rodman ja Madonna tapailivat. Tiesitkö? 12 00:00:56,432 --> 00:00:58,184 Tiesin siitä. -Outoa. 13 00:00:58,267 --> 00:00:59,644 Hetki. Tule tänne. 14 00:01:00,353 --> 00:01:03,940 Minun piti ehtiä valmistamaan sinua haastatteluun. 15 00:01:04,607 --> 00:01:07,819 Niin. Haastattelu. -Aivan. Colorado Collegea varten. 16 00:01:07,902 --> 00:01:11,405 Kulta, tämä on iso juttu. Haluan, että otat tämän vakavasti. 17 00:01:11,489 --> 00:01:12,949 Otan tämän vakavasti. 18 00:01:13,032 --> 00:01:15,034 Mene heti yläkertaan ja nukkumaan. 19 00:01:15,118 --> 00:01:18,412 Sinun on oltava virkeä, jotta jyräät aamulla. 20 00:01:18,496 --> 00:01:20,915 Selvä. -Koska sinä jyräät. 21 00:01:21,457 --> 00:01:23,543 Minä yritän. -Ei. Älä yritä, tee se. 22 00:01:23,626 --> 00:01:25,002 Kulta. Hei, tule tänne. 23 00:01:25,670 --> 00:01:28,548 Haluan kuulla sen. "Minä jyrään." 24 00:01:30,508 --> 00:01:32,718 Minä jyrään. -En kuule. 25 00:01:33,302 --> 00:01:34,679 Minä jyrään! 26 00:01:34,762 --> 00:01:38,182 Selvä. Sano se sata kertaa ennen nukkumaanmenoa. 27 00:01:38,266 --> 00:01:39,600 Selvä. -Selvä. 28 00:01:40,268 --> 00:01:42,562 Minä jyrään. -Yksi. 29 00:01:42,645 --> 00:01:44,522 Minä jyrään. -Kaksi. 30 00:01:44,605 --> 00:01:46,190 Minä jyrään. -Kolme. 31 00:01:46,274 --> 00:01:49,152 Isä, arvaa, mitä teen huomenna? Minä jyrään! 32 00:01:49,235 --> 00:01:51,404 Olen hyvä isä. -Minä jyrään. 33 00:01:51,487 --> 00:01:53,197 Tiedän, mitä helvettiä teen. 34 00:01:53,281 --> 00:01:55,116 Ei, sinä munaat tämän. 35 00:01:55,199 --> 00:01:58,369 En voi ohjata Eriniä collegehaussa, 36 00:01:58,452 --> 00:02:00,163 koska olen täällä. 37 00:02:00,246 --> 00:02:03,124 Preppaan häntä, ja hän jyrää. 38 00:02:03,207 --> 00:02:05,668 Niinkö, Mark? Jyrääkö hän? -Kyllä. 39 00:02:05,751 --> 00:02:06,794 Parempi olisi. 40 00:02:06,878 --> 00:02:10,965 Minä pidin hänet raiteillaan 16 vuotta. Hän oli luokkansa paras. 41 00:02:11,048 --> 00:02:15,052 Sitten toit meidät Wild Horseen, ja tilanne kääntyi päälleen. 42 00:02:15,845 --> 00:02:17,680 Pyysit yksinhuoltajuutta. 43 00:02:17,763 --> 00:02:20,600 Sait sen. Homma on yksin sinun vastuullasi. 44 00:02:21,184 --> 00:02:24,562 Puhutaanko huoltajuudesta? Minulla on yksinhuoltajuus. 45 00:02:24,645 --> 00:02:27,440 Miksi? Koska olet itse vankilassa huollettavana. 46 00:02:27,940 --> 00:02:32,320 Jälleen kerran muutat miellyttävän keskustelun vihamieliseksi. 47 00:02:32,403 --> 00:02:33,863 Tyypillistä Markia. 48 00:02:33,946 --> 00:02:35,114 Ei, älä… 49 00:02:35,198 --> 00:02:37,825 Luulin kuulleeni Maggien. Miten voit, Mags? 50 00:02:37,909 --> 00:02:41,287 Hei, Brad! Hyvin. Suoritan kirjanpitäjän tutkinnon. 51 00:02:41,370 --> 00:02:43,331 Ja minulla on lemmikkirotta. 52 00:02:43,414 --> 00:02:44,874 Kiva. -Ole ystävällinen. 53 00:02:44,957 --> 00:02:48,419 Selvä. Terveisiä Louiselle. Kenraali, he ovat täällä. 54 00:02:49,337 --> 00:02:50,504 Mags, pitää mennä. 55 00:02:50,588 --> 00:02:53,049 Tapaan energiajuomayrityksen edustajia. 56 00:02:53,132 --> 00:02:56,260 Voimmeko palata asiaan? -Toki, se kuulostaa tärkeältä. 57 00:02:56,344 --> 00:02:57,637 Mi… Selvä. 58 00:03:04,185 --> 00:03:06,354 Mitä? Mitä sinä teet? 59 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 Piilotteletko sinä? 60 00:03:07,772 --> 00:03:09,315 Sidon vain kengännauhaani. 61 00:03:09,815 --> 00:03:11,859 Selvä. Tosi outoa. 62 00:03:12,360 --> 00:03:13,444 Miksi se on outoa? 63 00:03:13,527 --> 00:03:16,155 Kengännauhoja sidotaan koko ajan kaikkialla. 64 00:03:16,239 --> 00:03:18,115 Olet pöydän takana. 65 00:03:18,199 --> 00:03:20,701 Sinua piilossako muka? -En tiedä. 66 00:03:20,785 --> 00:03:22,995 Älä luule liikoja itsestäsi. -En. 67 00:03:23,079 --> 00:03:25,248 Sinä tässä outo olet. Mitä teet? 68 00:03:25,331 --> 00:03:28,501 Sidon toisenkin kengän. -En välitä, mitä teet. 69 00:03:28,584 --> 00:03:30,836 Ole vaikka ilman kenkiä. 70 00:03:30,920 --> 00:03:34,548 Välitätkö sinä hänen kengistään? Uskomatonta käytöstä. 71 00:03:35,341 --> 00:03:37,760 Voit olla täällä niin kauan kuin haluat. 72 00:03:38,344 --> 00:03:39,220 Kiitos. 73 00:03:40,596 --> 00:03:42,890 Nämä ihmiset ovat… Kenraali Naird! 74 00:03:42,974 --> 00:03:46,435 Tässä on Audrey Haller, Mad Buffin markkinointijohtaja. 75 00:03:46,519 --> 00:03:49,230 Hei. Kiitos, että sponsoroitte tapahtumaamme. 76 00:03:49,313 --> 00:03:53,609 Ajoitus ei voisi olla parempi. Yhtiönne haluaa laajentaa asiakaskuntaansa. 77 00:03:53,693 --> 00:03:56,737 Me etsimme kivaa brändiä saadaksemme lisärahoitusta. 78 00:03:56,821 --> 00:04:01,033 Tämä on kuin romanttinen komedia, mutta ilman ärsyttävää bestistä. 79 00:04:01,617 --> 00:04:05,162 Taistelubotti-kilpailu sopii hyvin imagoomme. 80 00:04:05,246 --> 00:04:06,080 Meidän myös. 81 00:04:06,747 --> 00:04:07,665 Meidän myös. 82 00:04:07,748 --> 00:04:11,585 "Taistelu" ja "botit" ovat suosituimmat sanamme täällä. 83 00:04:11,669 --> 00:04:14,922 Ensin tulee tosin "tiede", sitten "taistelu" ja "botit". 84 00:04:15,006 --> 00:04:17,550 Olemme melkein sama yritys. -Ei. 85 00:04:17,633 --> 00:04:22,763 Mutta kuules tätä. Heidän tunnuslauseensa on "Mad Buff antaa itseluottamusta." 86 00:04:22,847 --> 00:04:25,933 Armeijassa "itseluottamus" on tuttu sana, 87 00:04:26,017 --> 00:04:28,352 mutta ilman ylimielisyyttä. 88 00:04:28,436 --> 00:04:32,064 Pidän jalkapalloilijoista, jotka eivät tanssi maalialueella, 89 00:04:32,148 --> 00:04:34,233 vaan juhlivat rauhallisesti. 90 00:04:34,317 --> 00:04:36,277 Niin. Minä myös. -Kyllä. 91 00:04:36,360 --> 00:04:39,030 Pidän myös juhlista. Todella. Rakastan niitä. 92 00:04:39,530 --> 00:04:44,035 Peli, jossa tehdään näin, naulitsisi minut. Vähät pistetilanteesta. 93 00:04:44,118 --> 00:04:45,911 Tämä menee mahtavasti. 94 00:04:45,995 --> 00:04:50,541 Tuntuuko muistakin, että lennätte? Minusta tuntuu, että levitoin irti maasta. 95 00:04:50,624 --> 00:04:55,212 Saamme kenraali Nairdin mainokseen. -Ei. Se ei onnistu. 96 00:04:55,713 --> 00:04:56,881 Vain pieni mainos. 97 00:04:56,964 --> 00:04:58,716 Vain… -Ei! 98 00:05:00,593 --> 00:05:03,763 Osallistumme 300 000 dollarilla. -300 000, kenraali. 99 00:05:03,846 --> 00:05:06,349 Hyvä on. Ehkä voimme keskustella siitä. 100 00:05:06,432 --> 00:05:09,769 Kunhan minun ei tarvitse sanoa tai tehdä mitään, 101 00:05:09,852 --> 00:05:13,397 mikä vaarantaisi avaruusjoukkojen tai USA:n armeijan maineen. 102 00:05:13,481 --> 00:05:15,316 Vauvakarhu suojelee isiä. -Älä. 103 00:05:15,399 --> 00:05:17,985 Viimeinen kerta. -Oli mukava tavata. 104 00:05:18,069 --> 00:05:20,946 Mikä sinua vaivaa? Olet tavallista kiihtyneempi. 105 00:05:21,030 --> 00:05:24,408 Join Mad Buffin. Olen levoton. Tuntuu kuin näkisin ääniä. 106 00:05:24,492 --> 00:05:27,661 Voinko puhua hetken? Oikeasti. Kuuntelisit minua. 107 00:05:27,745 --> 00:05:31,123 En sanonut mitään. -Anteeksi. Oletin, että kieltäydyt. 108 00:05:31,207 --> 00:05:35,503 Entä tämä? Entä jos tämä ei olekaan vain kertaluonteinen juttu? 109 00:05:35,586 --> 00:05:39,840 Jos tästä tulee jatkuva liikesuhde avaruusvoimien ja Mad Buffin välillä? 110 00:05:39,924 --> 00:05:42,635 Se ratkaisisi suuren osan rahaongelmistamme. 111 00:05:43,677 --> 00:05:47,056 Narskutat hampaitasi. Ällöä. -Anteeksi, en voi lopettaa. 112 00:05:47,139 --> 00:05:52,144 Mutta puolustusministeri saattaisi maksaa meille saman, minkä tienaamme. 113 00:05:52,228 --> 00:05:55,731 Voimme ehkä saada tohtori Malloryn Mars-mission palautettua. 114 00:05:55,815 --> 00:05:58,567 "Tohtori Malloryn Mars-missio." Kuulitko? 115 00:05:58,651 --> 00:06:02,071 Tony, Mars-missio maksaa neljä miljardia dollaria. 116 00:06:02,154 --> 00:06:03,906 Se on alku. Kuvittele sitä. 117 00:06:03,989 --> 00:06:07,410 Komentaja Lancaster astuu Marsiin ja sanoo: 118 00:06:07,493 --> 00:06:10,246 "Pieni askel ihmiselle… Mikäs tämä on? 119 00:06:10,329 --> 00:06:15,000 Suuri hörppäys Manner-Yhdysvaltojen kolmanneksi suosituinta energiajuomaa." 120 00:06:15,668 --> 00:06:21,006 Rahasta viis. Aloitekyvyn osoittaminen puolustusministerille olisi hyvä juttu. 121 00:06:21,090 --> 00:06:22,049 Työstä ideaa. 122 00:06:22,133 --> 00:06:24,802 Kerro, jos löydät jotain arvokasta. -Kiitos! 123 00:06:26,679 --> 00:06:28,472 Ei! Lopeta! -Selvä! 124 00:06:29,932 --> 00:06:34,437 Tulevat insinöörit, tervetuloa Taistelubotti -kilpailuun. 125 00:06:34,520 --> 00:06:40,025 Mentoroitavat ja tiedemiehet, tuokaa robottinne tarkastukseen ja ohjeistukseen. 126 00:06:40,693 --> 00:06:44,864 Ja toinen A-210. -Suhdeluvun pitää olla tarkka. 127 00:06:44,947 --> 00:06:49,243 Kuun rumpalityttö. Voimmeko mennä tuonne? Soitan rumpuja hänen takiaan. 128 00:06:49,326 --> 00:06:51,745 En usko, että… -Etkö tunne häntä? 129 00:06:52,955 --> 00:06:55,749 Tunnen. Tietysti tunnen hänet. 130 00:06:56,834 --> 00:06:58,169 Tule. 131 00:06:58,252 --> 00:07:00,045 Eikö se ollut 2,5 aiemmin? 132 00:07:00,129 --> 00:07:01,881 2,4. -Sen pitää olla tarkka. 133 00:07:01,964 --> 00:07:06,802 Kapteeni Angela Ali, mentoroitavani Jill. -Hei. 134 00:07:07,595 --> 00:07:10,097 Pidän robotistanne. -Kiitos. Sama täällä. 135 00:07:10,931 --> 00:07:15,186 Se on kiva. Kuusi sileää, tasaista pintaa ja läpäisemätön laatikko. 136 00:07:15,269 --> 00:07:17,396 Jill, ajatus on, 137 00:07:17,480 --> 00:07:20,733 että ei paljasta sisintä koko maailmalle. 138 00:07:20,816 --> 00:07:23,527 Vastustaja on saatava hämilleen. 139 00:07:23,611 --> 00:07:26,739 Asiat eivät aina ole niin yksinkertaisia kuin luulisi. 140 00:07:26,822 --> 00:07:29,700 On monia sisäisiä toimintoja, joista et tiedä. 141 00:07:29,783 --> 00:07:33,245 Jos vihollinen ei yritä ymmärtää robottia, hän häviää. 142 00:07:36,624 --> 00:07:39,543 Jonkun täytyy hävitä. -Kenenköhän? 143 00:07:39,627 --> 00:07:42,087 Tästä tulee hauska päivä, Jill. 144 00:07:42,171 --> 00:07:44,215 Hyvästelepä tämä mukava nainen. 145 00:07:44,715 --> 00:07:45,925 Heippa. -Heippa. 146 00:07:49,011 --> 00:07:50,471 Mitä hittoa tuo oli? 147 00:07:51,096 --> 00:07:54,433 Taistelubotit vain. Pidä huoli omista asioistasi. 148 00:07:56,227 --> 00:07:58,979 Onko kaikki hyvin, tohtori Chan? -Ei, Jill. 149 00:08:00,105 --> 00:08:01,398 Voitetaan vain. 150 00:08:01,482 --> 00:08:04,985 Erin, ei tarvitse olla hermostunut. -Mokaan haastattelun. 151 00:08:05,069 --> 00:08:07,112 Et mokaa. -Isäni tappaa minut. 152 00:08:07,196 --> 00:08:08,822 Olitko hermona, kun hait? 153 00:08:08,906 --> 00:08:12,868 En koskaan hakenut. Minut värvättiin. 154 00:08:13,452 --> 00:08:16,664 Ei kaikkien tarvitse mennä yliopistoon. 155 00:08:16,747 --> 00:08:19,250 Erinin tarvitsee, tri Mallory. Hei, kulta. 156 00:08:19,750 --> 00:08:20,584 Hei. 157 00:08:21,502 --> 00:08:22,461 Oletko valmis? 158 00:08:22,545 --> 00:08:26,924 Voiko Adrian auttaa minua haastattelussa? Hän antaisi moraalista tukea. 159 00:08:27,007 --> 00:08:29,134 Normaalisti äiti olisi täällä, 160 00:08:30,344 --> 00:08:31,220 mutta… 161 00:08:33,389 --> 00:08:38,435 Autan mielelläni, jos haluat minun jäävän, Mark. Jos se ei haittaa. 162 00:08:38,519 --> 00:08:41,647 Toki. Kuulostaa hyvältä. Mitä enemmän, sen hauskempaa. 163 00:08:41,730 --> 00:08:43,649 No niin. -Selvä. 164 00:08:43,732 --> 00:08:45,109 Tässä esimerkkikysymys. 165 00:08:45,818 --> 00:08:49,530 Erin, miksi haluat opiskella Colorado Collegessa? 166 00:08:50,447 --> 00:08:55,619 Se on lähellä isääni. Hän voi pitää minua silmällä ilman satelliittia. 167 00:08:56,287 --> 00:08:57,621 Selvä. Tosi söpöä. 168 00:08:57,705 --> 00:09:00,207 Oikea vastaus olisi jotain tällaista: 169 00:09:00,291 --> 00:09:04,253 "Haluan luoda vahvan akateemisen perustan, 170 00:09:04,336 --> 00:09:06,380 jotta pääsen jatko-opintoihin, 171 00:09:06,463 --> 00:09:10,426 jotka johtavat mieleiseeni ammattiuraan." Tai jotain vastaavaa. 172 00:09:10,509 --> 00:09:14,054 Niiden ei tarvitse olla juuri nämä sanat… Voit käyttää näitä. 173 00:09:14,138 --> 00:09:18,892 Saanko sanoa jotain? -Tietysti. Siitä vain. 174 00:09:18,976 --> 00:09:20,519 Minulla on pieni ehdotus. 175 00:09:20,603 --> 00:09:23,814 Jos olisin Erin, sanoisin vain: 176 00:09:23,897 --> 00:09:27,735 "Haluan opiskella Colorado Collegessa oppiakseni. 177 00:09:27,818 --> 00:09:29,361 Löytääkseni tieni." 178 00:09:29,445 --> 00:09:30,529 Hyvä neuvo, mutta… 179 00:09:30,613 --> 00:09:35,576 "Vasta aloitettuamme tämän matkan tiedämme, minne se johtaa." 180 00:09:35,659 --> 00:09:40,372 Tohtori Mallory tarkoittaa hyvää, mutta äitisi ja minä olemme vastuussa sinusta - 181 00:09:40,456 --> 00:09:44,960 ja olemme ajatelleet paljon tätä matkaasi. Syntymästäsi asti. 182 00:09:45,044 --> 00:09:47,379 Syntymästä. -Tietenkin. Ymmärrän. 183 00:09:47,463 --> 00:09:49,882 Toki. -Me kaksi. Hänen äitinsä ja minä. 184 00:09:49,965 --> 00:09:51,383 Tietysti. -Saanko jatkaa? 185 00:09:51,467 --> 00:09:52,801 Osoita itsevarmuutta. 186 00:09:52,885 --> 00:09:56,597 Itsevarmuus on menestyksen tärkein tekijä. 187 00:09:56,680 --> 00:09:59,183 Mutta mitä jos olen hermostunut? 188 00:09:59,266 --> 00:10:01,644 Ei! Älä ole hermostunut. 189 00:10:01,727 --> 00:10:04,855 Rauhoitu, Erin. -Miten minä sen muka teen? 190 00:10:04,938 --> 00:10:07,399 Nyt olen vielä hermostuneempi. Hienoa. 191 00:10:07,483 --> 00:10:11,278 He voivat kysyä, missä näet itsesi kymmenen vuoden kuluttua. 192 00:10:12,738 --> 00:10:15,616 En minä tiedä! -Ei! Älä sano, ettet tiedä. 193 00:10:15,699 --> 00:10:18,744 Tiedätkö itse sen? -Ei sillä väliä. 194 00:10:18,827 --> 00:10:19,787 Mark. -Niin? 195 00:10:19,870 --> 00:10:22,122 Jos olisin haastattelija, 196 00:10:22,206 --> 00:10:25,459 pitäisin hänen vastaustaan virkistävän rehellisenä. 197 00:10:25,542 --> 00:10:27,294 Vastaus kysymykseen on: 198 00:10:27,378 --> 00:10:32,591 "Neljässä vuodessa olen valmistunut tästä yliopistosta parhain arvosanoin." 199 00:10:33,175 --> 00:10:34,885 Pam! Mic drop, mikin pudotus. 200 00:10:35,803 --> 00:10:37,846 Mitä? -Se on "dab". 201 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 Dab? 202 00:10:41,392 --> 00:10:43,185 Mad Buff antaa itsevarmuutta. 203 00:10:43,268 --> 00:10:45,312 Se meni loistavasti. Jatketaan. 204 00:10:45,396 --> 00:10:46,772 Uudelleen? -Kerta vielä. 205 00:10:46,855 --> 00:10:47,731 Kiitos. 206 00:10:47,815 --> 00:10:49,108 Vielä itsevarmemmin. 207 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 Mad Buff antaa itsevarmuutta. Purkissa on. 208 00:10:53,112 --> 00:10:54,154 Varmasti on. 209 00:10:54,238 --> 00:10:56,699 Hän huokui itsevarmuutta. Edistymme. 210 00:10:56,782 --> 00:10:59,868 Sanoin sen vähän kovempaa. -Ehdottomasti. 211 00:10:59,952 --> 00:11:04,957 Laittaisitteko tölkin lähemmäs kasvojanne? -Se melkein koskettaa poskeani. 212 00:11:05,040 --> 00:11:07,960 Painakaa ihoa. Eräs meemimme on: "Paina Buffia". 213 00:11:08,043 --> 00:11:10,629 Joo, ei. En tee sitä. -Hän ei tee sitä. 214 00:11:10,713 --> 00:11:14,341 Tuo näyttää loistavalta. Hän näyttää voimakkaalta. Mieheltä. 215 00:11:14,425 --> 00:11:17,010 Niin. Ehkä saamme tuon toimimaan. 216 00:11:17,094 --> 00:11:19,179 Kiitos paljon. -Kiitos, kenraali. 217 00:11:19,263 --> 00:11:20,639 Varo, elokuvatähti. 218 00:11:20,723 --> 00:11:22,725 Ei. Ei, sammuttakaa se. 219 00:11:23,559 --> 00:11:25,519 Kuvauslupa evätty. 220 00:11:26,395 --> 00:11:27,438 Tämä on käsky. 221 00:11:30,441 --> 00:11:32,776 Pilasin sen. Ette voi käyttää sitä nyt. 222 00:11:36,405 --> 00:11:40,701 Tervetuloa Wild Horsen vuosittaisille robotiikan opiskelijoiden messuille! 223 00:11:40,784 --> 00:11:44,371 Sponsoreina toimivat avaruusvoimat ja Mad Buff -energiajuoma. 224 00:11:44,455 --> 00:11:47,332 Ainoa juoma, joka antaa hullua itsevarmuutta. 225 00:11:49,626 --> 00:11:52,671 Ensimmäinen ottelu: tappakaa robotit. 226 00:11:52,755 --> 00:11:56,633 He eivät jää hännille. Aplodit Jillille ja Chanille! 227 00:11:57,468 --> 00:11:59,428 Ja heidän vastustajilleen. 228 00:11:59,511 --> 00:12:04,725 Hän on luonteeltaan hurja kuin rottweiler. Aplodit, tässä on tohtori Xyler. 229 00:12:05,476 --> 00:12:07,102 Ja Doug. 230 00:12:08,812 --> 00:12:09,646 Tehdään se! 231 00:12:10,397 --> 00:12:11,940 Suoraan kimppuun! Hyvä! 232 00:12:12,024 --> 00:12:13,734 Vasemmalle. Kierrä hänet. 233 00:12:13,817 --> 00:12:15,277 Peruuta! 234 00:12:16,320 --> 00:12:17,905 Hyvä! Vielä kerran! Mene! 235 00:12:17,988 --> 00:12:19,406 Voi ei! Ei! 236 00:12:20,741 --> 00:12:22,785 Hyvä! -Helvetti soikoon, Doug! 237 00:12:24,495 --> 00:12:25,579 Kyllä! 238 00:12:26,789 --> 00:12:29,500 Ja voittajat ovat Jill ja tohtori Chan! 239 00:12:30,167 --> 00:12:31,502 Olet surkea, Xyler! 240 00:12:31,585 --> 00:12:35,130 Turpa kiinni, Chan. -Doug, hanki parempi mentori ensi vuonna. 241 00:12:45,098 --> 00:12:45,974 Erin. 242 00:12:47,684 --> 00:12:49,895 Voi luoja. Mitä sinä teet? 243 00:12:49,978 --> 00:12:52,606 Annan neuvoja, muttet kuullut niitä minulta. 244 00:12:52,689 --> 00:12:54,233 Isäsi tarkoittaa hyvää, 245 00:12:54,316 --> 00:12:58,028 mutta sinun on puhuttava sydämestäsi ja luotettava siihen, 246 00:12:58,111 --> 00:13:02,533 että he huomaavat, kuinka erinomainen nuori nainen olet. 247 00:13:02,616 --> 00:13:04,743 Ennen kaikkea sinun pitää rentoutua. 248 00:13:05,953 --> 00:13:09,122 Kyllä. Ainakin siitä olette samaa mieltä. 249 00:13:09,206 --> 00:13:13,669 Kaikki ei riipu tästä. Hyvin vähän itse asiassa riippuu. 250 00:13:13,752 --> 00:13:17,339 Pidä välivuosi ja matkustele ennen collegea, jos niin haluat. 251 00:13:17,422 --> 00:13:19,508 Tunnen niin tehneitä. -Niin tunnet. 252 00:13:19,591 --> 00:13:24,388 Minut. Välivuoteni aikana näin klassisen maailman ihmeet. 253 00:13:24,471 --> 00:13:26,598 Kreikan, Rooman, Egyptin. -Siistiä. 254 00:13:26,682 --> 00:13:30,269 Se matka oli myös seksuaalinen heräämiseni. 255 00:13:30,352 --> 00:13:34,690 Maksoin tuskin yhdestäkään ateriasta tai hotellihuoneesta - 256 00:13:34,773 --> 00:13:37,109 Algerista Königsbergiin. 257 00:13:38,026 --> 00:13:38,986 Vau. 258 00:13:39,069 --> 00:13:42,781 Tuo on melkoista. Kiitos. 259 00:13:42,865 --> 00:13:46,159 Niin. Se oli uskomatonta. -Varmasti. Kyllä… Selvä. 260 00:13:47,578 --> 00:13:49,329 Odota. Olen jumissa. 261 00:13:49,830 --> 00:13:51,915 Erin! Villapuseroni! 262 00:13:52,624 --> 00:13:55,043 Taidan ottaa jotain automaatista. 263 00:13:55,544 --> 00:13:56,920 Sinäkö se olet, Mark? 264 00:13:58,171 --> 00:14:01,675 Ehkä cheddarsipsejä. 265 00:14:01,758 --> 00:14:04,052 Mark, auttaisitko minut pois täältä? 266 00:14:05,512 --> 00:14:06,388 Mark. 267 00:14:08,599 --> 00:14:10,100 Mark, älä tee tätä. 268 00:14:10,601 --> 00:14:13,645 Voi veljet. Nämä näyttävät hyviltä. -Mark. 269 00:14:15,147 --> 00:14:16,481 Mark. -Nami. 270 00:14:16,982 --> 00:14:17,941 Mark. 271 00:14:24,114 --> 00:14:26,742 Siri, soita tohtori Chanille. 272 00:14:26,825 --> 00:14:30,454 Tervetuloa finaaliin! 273 00:14:30,537 --> 00:14:33,790 Illan kilpailijoina on kaksi lempi-ihmistäni maailmassa. 274 00:14:33,874 --> 00:14:39,004 Aplodit lumisesta Honolulusta tulevalle kapteeni Angela Alille! 275 00:14:39,087 --> 00:14:45,552 Aplodit eksoottisesta Koillis-Ohion paratiisista tulevalle tohtori Chanille! 276 00:14:45,636 --> 00:14:48,305 Sponsorina toimii edelleen Mad Buff. 277 00:14:48,388 --> 00:14:52,017 Joka siemaus on helkkarin hyvää! 278 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 Ja heidän mentoroitavansa ovat Jill ja Rowan. 279 00:14:54,937 --> 00:14:58,941 Merkistäni… 280 00:14:59,942 --> 00:15:01,360 Aloitetaan! 281 00:15:06,031 --> 00:15:07,574 Mene! Murskaamme heidät! 282 00:15:08,909 --> 00:15:09,826 Anna mennä! 283 00:15:11,286 --> 00:15:15,582 Pyyhi virne hänen naamaltaan. Kuumatka ei olisi tapahtunut ilman minua. 284 00:15:15,666 --> 00:15:19,461 Väärä aika ja paikka, Chan. -Tuo säälittävä laatikkosi tänne. 285 00:15:19,544 --> 00:15:22,506 Uskomatonta, että teet tämän nyt. Selvä. 286 00:15:22,589 --> 00:15:25,258 Osaat särkeä sydämiä, särjepä tämä! 287 00:15:25,342 --> 00:15:27,552 Sydämiä? Mitä? Tiesit, mistä on kyse. 288 00:15:27,636 --> 00:15:29,554 Olin alusta asti rehellinen. 289 00:15:29,638 --> 00:15:33,392 Et edes tiedä, mitä tahdot! Sinä jahtasit minua ensin. 290 00:15:33,475 --> 00:15:36,395 Mitä sitten? Sinä et lopettanut jahtaamasta minua. 291 00:15:36,478 --> 00:15:39,147 Naurettavaa, Chan. Olit paras seksikumppanini. 292 00:15:40,440 --> 00:15:42,526 Oikeasti? -Tohtori Chan, se on ansa! 293 00:15:51,994 --> 00:15:54,538 Brad! Tuo on sääntöjen vastaista! 294 00:15:54,621 --> 00:15:57,290 Tuo on räikeä rike. Tee jotain. 295 00:15:57,374 --> 00:16:00,002 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän… 296 00:16:00,085 --> 00:16:02,921 -Ei! Se ei ole ohi. -…viisi, neljä, kolme… 297 00:16:03,005 --> 00:16:05,882 Tämä ei saa päättyä! -…kaksi, yksi. Kisa päättyi. 298 00:16:05,966 --> 00:16:06,967 Ei! 299 00:16:07,050 --> 00:16:09,428 Angela ei ota häntä ikinä takaisin! 300 00:16:09,511 --> 00:16:10,762 Teimme sen! 301 00:16:10,846 --> 00:16:13,515 Ja meillä on voittaja! 302 00:16:13,598 --> 00:16:16,643 Pääpalkinnon saa Team Cube. 303 00:16:16,727 --> 00:16:23,483 Pokaalin ojentaa Instagramin suurin "BILF", Mad Buffy! 304 00:16:23,567 --> 00:16:25,986 Robottien väkivalta robotteja kohtaan 305 00:16:26,069 --> 00:16:29,197 He tykkäävät tapella Mikseivät he voi rakastaa? 306 00:16:30,240 --> 00:16:33,410 Se… Selvä. -Osaan kyllä. "Lähetä ruudulle." 307 00:16:33,493 --> 00:16:36,121 Hetki. No niin. Hei. 308 00:16:36,663 --> 00:16:40,083 Hei, Erin. Olen professori Yaffe. -Hei. 309 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 Halusin vain toivottaa onnea, Erin. 310 00:16:42,878 --> 00:16:47,507 En tiennyt, että haastattelu alkoi jo. Olen pahoillani. Olen tohtori Mallory. 311 00:16:47,591 --> 00:16:51,928 Erin on ollut tiedetiimini harjoittelijana täällä avaruusvoimissa. 312 00:16:52,012 --> 00:16:55,348 Hän on älykäs nuori nainen. Poikkeuksellisen älykäs. 313 00:16:55,432 --> 00:16:57,267 Jätämme teidät. -Anteeksi. 314 00:16:57,350 --> 00:17:00,729 Halusin vain toivottaa onnea, Erin. -Brad. 315 00:17:00,812 --> 00:17:02,189 Ovatko nämä vanhempasi? 316 00:17:02,272 --> 00:17:05,233 Ei sentään. Minulla ei ole kolmea isää. 317 00:17:06,068 --> 00:17:07,819 Ei haittaa, vaikka olisi. 318 00:17:07,903 --> 00:17:10,572 Colorado College on inklusiivinen oppilaitos. 319 00:17:10,655 --> 00:17:12,407 Hienoa. -Sepä mukavaa. 320 00:17:12,491 --> 00:17:14,117 Minulla on vain yksi isä. 321 00:17:14,201 --> 00:17:15,994 Tämä on isäni. -Hei. 322 00:17:16,078 --> 00:17:19,414 Kenraali Naird. Hän on komentaja täällä avaruusvoimissa. 323 00:17:19,498 --> 00:17:21,833 Ja nämä kaksi ovat vain ystäviäni. 324 00:17:21,917 --> 00:17:25,253 Olen lähes sukulainen. Sielunsukulainen. Olemme läheisiä. 325 00:17:25,337 --> 00:17:27,339 Hämmennät häntä. Kiitos paljon. 326 00:17:27,964 --> 00:17:28,799 Kyllä. 327 00:17:29,716 --> 00:17:31,009 Anteeksi. -Anteeksi. 328 00:17:32,177 --> 00:17:33,845 Mukava tavata, Erin. 329 00:17:33,929 --> 00:17:36,556 Haluaisin tutustua sinuun vähän paremmin. 330 00:17:36,640 --> 00:17:39,476 Mitä kaikkien pitäisi tietää sinusta? 331 00:17:42,187 --> 00:17:44,523 Mikä uskomaton päivä. 332 00:17:44,606 --> 00:17:48,151 Katsokaa osallistujia! Mutta voittajia voi olla vain yksi. 333 00:17:48,235 --> 00:17:52,405 Aplodit Rowan Martinille ja kapteeni Angela Alille! 334 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 Kiitos. Minun! 335 00:17:54,825 --> 00:17:55,659 Kiitos! 336 00:17:55,742 --> 00:17:57,953 Tämä voittaa Kuussa käymisen. 337 00:17:58,036 --> 00:18:00,539 Saanko pidellä pokaalia? -Anteeksi. Kyllä. 338 00:18:00,622 --> 00:18:04,751 Mitä sinun ja tohtori Chanin välillä on? -Ei mitään, utale. 339 00:18:04,835 --> 00:18:06,795 Olen kaikkien eksieni ystävä. 340 00:18:10,757 --> 00:18:12,008 Mikä siellä kestää? 341 00:18:12,092 --> 00:18:15,804 Ehkä se on hyvä asia. He ovat keskustelun lumoissa. 342 00:18:15,887 --> 00:18:17,264 Hän ei jaarittele. 343 00:18:17,347 --> 00:18:20,934 Eilen illallisilla hän kertoili kaikenlaista. 344 00:18:21,560 --> 00:18:22,519 Ihan tosi? 345 00:18:22,602 --> 00:18:27,732 Niin. Nuoren on helpompi avautua aikuiselle, joka ei ole hänen vanhempansa. 346 00:18:27,816 --> 00:18:28,859 Niinpä kai. 347 00:18:31,778 --> 00:18:33,655 Hei! Miten meni? 348 00:18:33,738 --> 00:18:36,158 Voit unohtaa Colorado Collegen. 349 00:18:38,451 --> 00:18:39,995 Mitä hittoa tapahtui? 350 00:18:40,871 --> 00:18:44,124 Tunnen erään henkilön siellä. Minäpä soitan hänelle. 351 00:18:45,458 --> 00:18:47,836 Tämä voi onnistua, Scarapiducci. 352 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 Haluan sen onnistuvan. 353 00:18:50,172 --> 00:18:51,464 Katso tätä. 354 00:18:53,175 --> 00:18:54,926 Teimme nopean raakaversion. 355 00:18:55,010 --> 00:18:57,345 Pidät siitä varmasti. -En malta odottaa. 356 00:18:58,805 --> 00:19:02,851 Kun murharobotit tulevat, mitä teet? 357 00:19:02,934 --> 00:19:04,477 Mad Buff! 358 00:19:04,561 --> 00:19:07,397 Mad Buff antaa itsevarmuutta. -Lisää energiaa! 359 00:19:07,480 --> 00:19:09,232 Itsevarmuutta. -Ja kofeiinia. 360 00:19:09,316 --> 00:19:10,901 Itsevarmuutta. -Valtavasti… 361 00:19:10,984 --> 00:19:15,030 Hullua itsevarmuutta. -Se tekee sinut hulluksi! 362 00:19:20,076 --> 00:19:21,620 Kuinka paljon pidät siitä? 363 00:19:25,874 --> 00:19:27,626 Ron, tässä Adrian Mallory. 364 00:19:27,709 --> 00:19:31,129 Halusin vain puhua Erinin haastattelusta. 365 00:19:31,671 --> 00:19:35,050 Pyynnöstäsi kysyin asiasta vaivihkaa professori Yaffelta. 366 00:19:35,133 --> 00:19:36,676 Kuinka pahasti hän mokasi? 367 00:19:36,760 --> 00:19:38,053 Mitä hän sanoi? 368 00:19:38,595 --> 00:19:40,430 Yaffe sanoi täsmälleen näin: 369 00:19:40,513 --> 00:19:45,894 "En ole nähnyt lujempaa luonnetta ja itsevarmuutta 35 vuoteen." 370 00:19:45,977 --> 00:19:47,354 Oikeasti? -Oikeasti? 371 00:19:47,437 --> 00:19:48,271 Oikeasti. 372 00:19:48,355 --> 00:19:52,400 Kuinka usein nuori sanoo, ettei ole tarpeeksi kypsä yliopistoon - 373 00:19:52,484 --> 00:19:54,319 ja hakee vasta, kun on valmis? 374 00:19:54,402 --> 00:19:56,780 Hyvin fiksua ja itsetietoista. 375 00:19:56,863 --> 00:19:57,989 Ymmärrän. 376 00:19:58,073 --> 00:20:02,202 Sellainen henkilö menestyy elämässä. Teki hän mitä tahansa. 377 00:20:02,702 --> 00:20:03,954 No hittolainen. 378 00:20:05,080 --> 00:20:07,332 Ole hyvä. Nauti. Onnittelut. -Kiitos. 379 00:20:07,415 --> 00:20:09,167 Lisää vaniljaa? 380 00:20:10,293 --> 00:20:12,837 Haenko sinulle lusikan? 381 00:20:12,921 --> 00:20:15,674 Hänestä tulee mieleen mansikkakakku. -Kyllä. 382 00:20:16,758 --> 00:20:18,468 Aivan! Se on hyvä ajatus. 383 00:20:19,678 --> 00:20:22,055 Kenraali, voimmeko puhua hetken? 384 00:20:23,056 --> 00:20:26,351 Toki. -Se tekee sinut hulluksi! 385 00:20:30,021 --> 00:20:30,897 Voi halvattu. 386 00:20:30,981 --> 00:20:34,192 Tuo on oikea pökäleläjä. 387 00:20:34,276 --> 00:20:36,528 Tiedän. He haluavat käyttää tuota. 388 00:20:36,611 --> 00:20:38,280 Ei. -En hyväksyisi sitä. 389 00:20:38,363 --> 00:20:41,032 En hyväksynyt sitä. Tämä on minun versioni. 390 00:20:44,452 --> 00:20:46,746 Yhdysvaltain avaruusjoukot - 391 00:20:46,830 --> 00:20:49,165 ja sen avokätiset kumppanit - 392 00:20:49,249 --> 00:20:54,587 tervehtivät Amerikan tulevia tiedemiehiä, astronautteja ja insinöörejä. 393 00:20:54,671 --> 00:20:57,424 Huomisen sankareita. 394 00:21:03,263 --> 00:21:04,222 Pidän tuosta. 395 00:21:05,056 --> 00:21:09,436 Mutta oletan, että tämä vahingoittaa kumppanuutta Mad Buffin kanssa. 396 00:21:10,353 --> 00:21:12,314 Sitten kumppanuus ei sovi meille. 397 00:21:15,317 --> 00:21:17,444 Olen ylpeä sinusta, Anthony. 398 00:21:17,527 --> 00:21:21,906 Kiitos. Tuo merkitsee paljon, isikarhu. -Luoja… 399 00:21:21,990 --> 00:21:23,950 Menin liian pitkälle. Anteeksi. 400 00:21:24,034 --> 00:21:25,285 Vain tämän kerran. 401 00:21:29,456 --> 00:21:30,332 Tässä. 402 00:21:31,082 --> 00:21:31,958 Kiitos. 403 00:21:33,376 --> 00:21:35,378 Kaikki järjestyy, tohtori Chan. 404 00:21:35,462 --> 00:21:39,174 Halusit voittaa, mutta toinen sijakin on aika hyvä. 405 00:21:39,674 --> 00:21:41,760 Niin. Tiedän sen. 406 00:21:44,846 --> 00:21:46,848 Hei, kirppu. -Hei. 407 00:21:48,516 --> 00:21:52,979 Banana split. Luulin, että budjetti riittää vain suklaaseen ja vaniljaan. 408 00:21:53,063 --> 00:21:57,484 Minulla oli hyvä päivä osakemarkkinoilla, joten annoin Bradille pari sataa. 409 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 Tekstitys: Merja Pohjola