1 00:00:06,174 --> 00:00:08,468 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:19,312 --> 00:00:21,564 ‎ถ้ามีสิ่งมีชีวิตต่างดาว ‎คิดว่าพวกเขาจะเป็นมิตรไหม 3 00:00:21,647 --> 00:00:23,775 ‎- พวกเขาจะชอบมนุษย์ไหม ‎- ไม่รู้สิแบรด 4 00:00:23,858 --> 00:00:26,110 ‎เมียผมถูกเอเลี่ยนลักพาตัว ‎ตอนเดินทางไปคุยธุรกิจ 5 00:00:26,194 --> 00:00:28,780 ‎- ถูกบังคับให้มีเซ็กส์กับเจ้านาย ‎- ฉันรู้แบรด 6 00:00:28,863 --> 00:00:30,239 ‎อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 7 00:00:30,323 --> 00:00:34,994 ‎ผมกำลังจะได้รับข้อมูลจำเพาะ ‎เกี่ยวกับบทบาทของเราในภารกิจยูโรปา 8 00:00:35,078 --> 00:00:39,040 ‎ท่านผู้มีเกียรติ เราคืนสังเวียนแล้ว 9 00:00:40,416 --> 00:00:43,377 ‎แจ่ม ท่านนายพลครับ ‎คุณไม่รู้หรอกว่ามันมีความหมายกับผมแค่ไหน 10 00:00:43,461 --> 00:00:46,047 ‎ยูโรปาเป็นดวงจันทร์ ‎ของดาวพฤหัสดวงโปรดของผม 11 00:00:46,130 --> 00:00:48,007 ‎เราอาจเจอสิ่งมีชีวิตต่างดาวก็ได้ 12 00:00:48,091 --> 00:00:51,636 ‎- หวังว่าสมการของเดรกจะเป๊ะนะ ‎- หวังว่าเอเลี่ยนจะชอบเดรกเหมือนเรา 13 00:00:52,386 --> 00:00:53,304 ‎เอาล่ะนะ 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,431 ‎ท่านรัฐมนตรี 15 00:00:55,515 --> 00:00:57,809 ‎แนร์ด คุณดันแล้วดันอีก 16 00:00:57,892 --> 00:01:02,480 ‎และไหว้วานคนรู้จักทุกคน ‎ที่ยังเหลือในวอชิงตัน และ… 17 00:01:05,983 --> 00:01:06,818 ‎ครับ 18 00:01:07,610 --> 00:01:08,486 ‎คุณได้งาน 19 00:01:09,070 --> 00:01:11,364 ‎โทษที ไม่ได้ตั้งใจจะเล่นใหญ่ 20 00:01:11,447 --> 00:01:12,824 ‎เมื่อกี้ผมกลืนยาอม 21 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 ‎พวกคุณได้เข้าร่วมโครงการยูโรปา 22 00:01:15,368 --> 00:01:16,244 ‎เยี่ยมเลย 23 00:01:16,327 --> 00:01:19,455 ‎ข่าวดีมากครับ ท่านรัฐมนตรี 24 00:01:19,539 --> 00:01:23,626 ‎ผมอยากบอกคนในทีมด้วย ‎ผมจะเอาคุณขึ้นจอใหญ่นะครับ 25 00:01:23,709 --> 00:01:26,420 ‎แน่ใจเหรอว่าอยากฟังต่อหน้าเจ้าหน้าที่ทุกคน 26 00:01:26,504 --> 00:01:28,506 ‎ก็ได้ สวัสดีทุกคน 27 00:01:28,589 --> 00:01:33,636 ‎จริงๆ แล้วนาซ่าจะเป็น ‎ผู้ดำเนินโครงการยูโรปาเป็นส่วนใหญ่ 28 00:01:34,220 --> 00:01:35,054 ‎หา 29 00:01:35,138 --> 00:01:36,055 ‎พวกคุณไม่มีบทบาท 30 00:01:36,139 --> 00:01:39,517 ‎จนกระทั่งส.ส.บ็อบ ไวต์ ‎แห่งโอคลาโฮมาดึงพวกคุณเข้ามา 31 00:01:39,600 --> 00:01:42,436 ‎เขาเป็นสมาชิกรัฐสภา ‎ตั้งแต่ช่วงก่อตั้งโครงการอวกาศ 32 00:01:42,520 --> 00:01:45,106 ‎คุณพระ นั่นมันปี 1952 เลยนะ 33 00:01:45,189 --> 00:01:47,859 ‎ขอพระเจ้าคุ้มครองบ็อบ ไวต์ ‎เขาคุ้มกะลาหัวเรามานาน 34 00:01:47,942 --> 00:01:49,569 ‎เขาอายุ 103 ปีแล้วนะ 35 00:01:49,652 --> 00:01:50,695 ‎แก่แต่เก๋าไง 36 00:01:50,778 --> 00:01:52,405 ‎งานของคุณคือเตรียมพาวเวอร์พอยต์ 37 00:01:52,488 --> 00:01:55,533 ‎เพื่อนำเสนอการป้องกันตัว ‎ของนักบินอวกาศในเชิงลึก 38 00:01:55,616 --> 00:01:56,868 ‎พาวเวอร์พอยต์เหรอ 39 00:01:56,951 --> 00:01:59,036 ‎ป้องกันตัวจากใคร 40 00:01:59,120 --> 00:02:00,997 ‎นี่เป็นความพยายามระดับนานาชาติ 41 00:02:01,080 --> 00:02:04,125 ‎ที่ทุกประเทศบนโลกมีส่วนเกี่ยวข้อง 42 00:02:04,208 --> 00:02:07,170 ‎ป้องกันตัวเองจากทุกสิ่งมีชีวิตที่เราอาจเจอ 43 00:02:07,253 --> 00:02:09,504 ‎ลูกเรือของเราต้องพร้อมฆ่ามัน 44 00:02:09,588 --> 00:02:11,549 ‎โอเค ผมไม่เห็นหน้าพวกคุณ 45 00:02:11,632 --> 00:02:15,052 ‎แต่ขอพนันว่าตอนนี้ทุกคนคงหัวร้อนกันน่าดู 46 00:02:15,136 --> 00:02:20,016 ‎ฟังนะ ส.ส.ไวต์หมกมุ่นกับ ‎ความเป็นไปได้ว่าเอเลี่ยนจะรุกรานโลก 47 00:02:20,099 --> 00:02:22,268 ‎ส่วนเราก็แค่สนองความปรารถนาให้เขา   48 00:02:22,351 --> 00:02:24,520 ‎เพราะมันอาจเป็นความปราถนาสุดท้าย 49 00:02:24,604 --> 00:02:28,316 ‎เป็นไปไม่ได้เลยที่เราจะเจอกับเอเลี่ยน 50 00:02:28,399 --> 00:02:31,777 ‎และยิ่งเป็นไปไม่ได้ที่พวกเขาจะไม่เป็นมิตร 51 00:02:31,861 --> 00:02:34,447 ‎แต่งานนี้อาจชี้เป็นชี้ตายได้ 52 00:02:36,532 --> 00:02:37,950 ‎โอเค กลั้นไม่ไหวแล้ว 53 00:02:38,034 --> 00:02:40,119 ‎ท่านจะบอกว่างานนี้สำคัญอย่างยิ่งยวด 54 00:02:40,203 --> 00:02:41,621 ‎หรือไม่สำคัญเลยสักนิดครับ 55 00:02:41,704 --> 00:02:42,955 ‎ไม่สำคัญน่ะสิ แนร์ด 56 00:02:43,623 --> 00:02:47,043 ‎แต่ในทางกลับกัน ‎งานนี้สำคัญมากสำหรับพวกคุณ 57 00:02:47,126 --> 00:02:50,504 ‎เพราะถ้างานออกมาห่วย พวกคุณฉิบหายแน่ 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,925 ‎และนั่นคือวิธีวางสายเฉียบๆ 59 00:02:55,676 --> 00:02:56,802 ‎โอเค 60 00:02:56,886 --> 00:02:59,472 ‎มองในแง่ดี 61 00:03:00,973 --> 00:03:04,060 ‎เราได้มีส่วนร่วมในโครงการยูโรปา 62 00:03:04,143 --> 00:03:07,313 ‎ส่วนที่น่าอัปยศและกระจอกงอกง่อยสิไม่ว่า 63 00:03:07,396 --> 00:03:09,565 ‎เอเดรียน ไม่มีงานไหนกระจอก 64 00:03:09,649 --> 00:03:12,068 ‎มีสิ และเรานี่แหละกระจอกที่สุด 65 00:03:23,955 --> 00:03:27,083 ‎ว้าว เมื่อกี้เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 66 00:03:27,166 --> 00:03:29,919 ‎ไม่นะ โทษที ‎นั่นเป็นครั้งแรกของคุณเหรอ 67 00:03:30,002 --> 00:03:32,922 ‎- ครั้งที่สองกับคุณ เพราะงั้น… ‎- งั้นก็ครั้งที่สอง 68 00:03:33,422 --> 00:03:35,591 ‎- อย่างน้อยก็สามครั้ง ‎- โอเค ดี 69 00:03:36,259 --> 00:03:38,427 ‎สรุปว่าเราเป็นอะไรกันเหรอ 70 00:03:38,511 --> 00:03:40,513 ‎แบบว่าเราทำอะไรกันอยู่ 71 00:03:40,596 --> 00:03:43,891 ‎จู่ๆ คุณก็โทรหาผมตอนตีสาม 72 00:03:44,392 --> 00:03:47,311 ‎แค่อยากรู้คำตอบน่ะว่าแบบนี้เรียกอะไร 73 00:03:49,689 --> 00:03:52,233 ‎แบบนี้ก็คือแบบนี้ไง 74 00:03:54,402 --> 00:03:55,945 ‎ขอบคุณที่อธิบายนะ 75 00:03:57,863 --> 00:03:58,739 ‎ก็ได้ 76 00:04:00,616 --> 00:04:04,620 ‎โอเค ตอนนี้อัตรารับข้อมูลฉันได้เท่านี้ เป็นไง 77 00:04:05,788 --> 00:04:07,331 ‎- อัตรารับข้อมูลเหรอ ‎- ใช่ 78 00:04:07,415 --> 00:04:09,166 ‎จากปากคนที่ไม่ใช่นักวิทย์เนี่ยนะ 79 00:04:10,668 --> 00:04:11,961 ‎ผมรู้ว่าอัตรารับข้อมูลคืออะไร 80 00:04:12,044 --> 00:04:14,755 ‎แต่ทำไมไม่อธิบายให้ผมฟังล่ะ ‎ว่าอัตรารับข้อมูลคืออะไร 81 00:04:14,839 --> 00:04:16,048 ‎โอ๊ย บ้าเอ๊ย 82 00:04:21,262 --> 00:04:22,596 ‎ทำอะไรน่ะ 83 00:04:23,764 --> 00:04:25,141 ‎เก็บกวาดอพาร์ตเมนต์ไง 84 00:04:25,224 --> 00:04:28,644 ‎ใช่ แล้วฉันก็อาจจะสั่งรองเท้าจากเน็ต 85 00:04:28,728 --> 00:04:29,812 ‎จ่ายค่าน้ำค่าไฟ 86 00:04:30,396 --> 00:04:33,274 ‎- ตอนนี้ฉันจะเล่นกลอง ‎- ตอนตีสี่เนี่ยนะ 87 00:04:33,357 --> 00:04:37,028 ‎มันน่าทึ่งมากนะที่เราทำอะไรได้หลายอย่าง ‎ถ้าตัดการนอนหลับออกจากสมการ 88 00:04:37,653 --> 00:04:39,322 ‎ขอคุยด้วยแป๊บหนึ่งได้ไหม 89 00:04:42,241 --> 00:04:43,117 ‎แองเจล่า 90 00:04:46,787 --> 00:04:48,456 ‎เงียบโว้ย 91 00:04:49,081 --> 00:04:52,877 ‎การปกป้องชีวิตมนุษย์สำคัญต่อ ‎ความสำเร็จของภารกิจยูโรปา 92 00:04:52,960 --> 00:04:57,214 ‎ในกรณีที่ไม่น่าเกิดแต่ก็เป็นไปได้ ‎หากพบกับเอเลี่ยนที่ไม่เป็นมิตร 93 00:04:57,298 --> 00:04:58,966 ‎เราก็ต้องพร้อมรับมือ 94 00:04:59,050 --> 00:05:00,468 ‎ไม่ต้องพูดต่อแล้ว 95 00:05:00,551 --> 00:05:02,094 ‎- ทำไม ‎- นี่อาจช่วยได้ 96 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 ‎บอกมาว่าภารกิจของเราคืออะไร ‎คุยกันแบบเพื่อนนี่แหละ ว่ามาเลย 97 00:05:06,098 --> 00:05:09,268 ‎เพื่อปกป้องนักบินอวกาศของเรา ‎จากการถูกเอเลี่ยนที่เป็นศัตรูฆ่า 98 00:05:09,352 --> 00:05:11,729 ‎แจ่มมาก แบบนั้นแหละ พูดได้เริ่ด 99 00:05:11,812 --> 00:05:14,940 ‎ที่เหลือของสุนทรพจน์ ‎ก็พูดไอ้ที่บอกผมเมื่อกี้เลย 100 00:05:17,068 --> 00:05:18,486 ‎- ในกรณีที่… ‎- ปังปิ๊นาศ 101 00:05:18,569 --> 00:05:21,030 ‎- โทษนะ คุณทำเสียงนั้นไม่รอด ‎- เสียงอะไร 102 00:05:21,113 --> 00:05:23,157 ‎เสียง "นายพลแนร์ดกล่าวแก่ฝูงชน" ไง 103 00:05:23,240 --> 00:05:24,325 ‎พูดอะไรของนาย 104 00:05:24,408 --> 00:05:25,618 ‎เวลาพูดกับผู้คน 105 00:05:25,701 --> 00:05:29,830 ‎เสียงคุณจะฟังดูกังวานแบบประดิษฐ์ๆ 106 00:05:29,914 --> 00:05:30,831 ‎ใช่ก็บ้าแล้ว 107 00:05:31,665 --> 00:05:33,167 ‎จ้ะ ตามนั้น 108 00:05:33,793 --> 00:05:36,170 ‎ผมคงปากหมาเอง ลองอีกทีละกัน เอาเลย 109 00:05:38,089 --> 00:05:42,551 ‎ในกรณีที่ไม่น่าเกิดแต่ก็เป็นไปได้ ‎หากพบกับเอเลี่ยนที่ไม่เป็นมิตร… 110 00:05:42,635 --> 00:05:44,387 ‎- โอเค ลองฟังนะ… ‎- ใช่ก็บ้าแล้ว 111 00:05:44,470 --> 00:05:45,638 ‎จ้ะ ตามนั้น 112 00:05:46,472 --> 00:05:48,808 ‎ผมคงปากหมาเอง ลองอีกทีละกัน เอาเลย 113 00:05:48,891 --> 00:05:52,895 ‎ในกรณีที่ไม่น่าเกิดแต่ก็เป็นไปได้ ‎หากพบกับเอเลี่ยนที่ไม่เป็นมิตร… 114 00:05:52,978 --> 00:05:53,854 ‎อุบาทว์สัส 115 00:05:54,563 --> 00:05:57,108 ‎ส่วนพวกนี้ฉันเรียงไว้ตามตัวอักษร 116 00:05:57,191 --> 00:06:00,528 ‎แค่หาตัวอักษร เอาซองบนๆ ออก ‎เอาจดหมายใส่ และวางกลับลงไป 117 00:06:00,611 --> 00:06:02,822 ‎ระวังนิ้วด้วยนะ มันคมมาก 118 00:06:02,905 --> 00:06:06,534 ‎เอาล่ะ นี่อาจเป็นส่วนที่สำคัญที่สุดของงานฉัน 119 00:06:08,536 --> 00:06:09,870 ‎ชงกาแฟให้พ่อน่ะเหรอ 120 00:06:09,954 --> 00:06:13,207 ‎"ชงกาแฟให้พ่อ" ‎มันมีอะไรมากกว่านั้นนิดหน่อย เอริน 121 00:06:13,290 --> 00:06:16,293 ‎มันทำให้คาเฟอีนในตัวเขา ‎อยู่ในระดับที่เหมาะสมตลอดทั้งวัน 122 00:06:16,377 --> 00:06:18,838 ‎ไม่กระวนกระวาย แต่ไม่ง่วงแน่นอน 123 00:06:19,713 --> 00:06:20,548 ‎- อือ ‎- ค่ะ 124 00:06:20,631 --> 00:06:23,134 ‎สมองเขาจะได้ปลอดโปร่งและตัดสินใจได้ดี 125 00:06:23,217 --> 00:06:24,677 ‎ฝุ่นขา อย่าโมโหพี่สิคะ 126 00:06:25,344 --> 00:06:28,973 ‎โอเค วิธีคือหยิบแผ่นกรองมา แกะออก 127 00:06:30,975 --> 00:06:33,352 ‎เธอบอกว่าเธอไม่มีอัตรารับข้อมูล 128 00:06:33,436 --> 00:06:36,105 ‎เพราะเธอจะกล้าพูดว่า ‎"คุณไม่ดีพอสำหรับฉัน" ได้ไงล่ะ 129 00:06:36,856 --> 00:06:37,982 ‎พวก ปัญหาไม่ใช่คุณ 130 00:06:38,065 --> 00:06:41,610 ‎ผมคิดตลอดนะว่าได้เป็นแค่คู่ขาก็สุดยอดแล้ว 131 00:06:41,694 --> 00:06:43,696 ‎ใครบ้างจะไม่อยากเป็น 132 00:06:43,779 --> 00:06:46,991 ‎แต่พวกเขาอุบอะไรไว้รู้ไหม มันไม่ง่ายขนาดนั้น 133 00:06:47,074 --> 00:06:50,161 ‎คุณเคยคิดจะสารภาพความในใจให้เธอรู้ไหมล่ะ 134 00:06:50,244 --> 00:06:53,289 ‎ผมพยายามแล้ว แต่ผมไม่ถนัดอะไรแบบนั้น 135 00:06:53,372 --> 00:06:56,917 ‎โอ๊ยตาย เฉิน คุณเป็นคนที่สุดยอดมากนะ 136 00:06:57,001 --> 00:06:59,128 ‎มองผมนี่ คุณเป็นคนที่สุดยอดมาก 137 00:06:59,211 --> 00:07:01,672 ‎เวลามองคุณ ผมจะเห็นบุรุษรูปงาม 138 00:07:01,755 --> 00:07:03,132 ‎ผมเห็นคนที่ฉลาดปราดเปรื่อง 139 00:07:03,215 --> 00:07:06,510 ‎ผมไม่กล้าพูดอะไรให้เขาฟังเพราะกลัวจะดูโง่ 140 00:07:06,594 --> 00:07:10,890 ‎ผมเห็นนักวิทยาศาสตร์จรวด ‎ที่่อ่อนไหวและใส่ใจผู้คน 141 00:07:10,973 --> 00:07:12,475 ‎นั่นคือคนที่ผมเห็นตรงหน้า 142 00:07:12,558 --> 00:07:14,643 ‎คุณพูดซะผมดูหล่อเลย 143 00:07:14,727 --> 00:07:15,603 ‎แล้วไง 144 00:07:16,228 --> 00:07:17,271 ‎ไปบอกเธอให้ทีดิ 145 00:07:18,564 --> 00:07:19,607 ‎ให้ผมทำอะไรนะ 146 00:07:19,690 --> 00:07:23,110 ‎บอกเธอว่าผมหล่อเลิศประเสริฐศรี ‎แบบที่พูดเมื่อกี้อะ บอกเธอไปเลย 147 00:07:23,194 --> 00:07:25,738 ‎- จะให้ผมเป็นกองอวยเหรอ ‎- ใช่ ได้ก็แจ่มแมว 148 00:07:25,821 --> 00:07:29,074 ‎ไม่ไหวอะ ตอนม.ปลาย ‎ผมพยายามอวยใครก็พังทุกรอบ 149 00:07:29,158 --> 00:07:30,493 ‎คุณไม่อยากโดนหรอก 150 00:07:30,993 --> 00:07:32,661 ‎โทษที ผมขอมากไป 151 00:07:32,745 --> 00:07:33,621 ‎เออดิ 152 00:07:33,704 --> 00:07:35,998 ‎- ผมขออะไรแปลกๆ ซะได้ ‎- บ้าเลยล่ะ 153 00:07:36,081 --> 00:07:38,375 ‎- คุณไม่ต้องทำก็ได้ ไม่เป็นไร ‎- ขอบใจ 154 00:07:50,888 --> 00:07:52,306 ‎นักเก็ตเยอะดีเนอะ 155 00:07:52,932 --> 00:07:53,933 ‎อย่า… 156 00:07:56,936 --> 00:07:58,479 ‎- ก็ได้ จัดให้ ‎- เหรอ 157 00:07:58,562 --> 00:07:59,605 ‎- ผมช่วยเอง ‎- จริงดิ 158 00:07:59,688 --> 00:08:00,981 ‎วางใจได้ เดี๋ยวผมช่วย 159 00:08:01,065 --> 00:08:02,608 ‎- พูดจริงเหรอ ‎- พับผ่า จริงดิ 160 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 ‎พระเจ้าช่วย ให้เป็นที่หนึ่งในใจเลย 161 00:08:08,155 --> 00:08:09,156 ‎นี่ค่ะ 162 00:08:09,240 --> 00:08:10,658 ‎โอ้ ขอบใจลูก 163 00:08:12,826 --> 00:08:13,661 ‎เป็นไงคะ 164 00:08:14,912 --> 00:08:15,788 ‎อร่อยดี 165 00:08:17,122 --> 00:08:18,624 ‎พ่อถามหน่อยสิ 166 00:08:19,291 --> 00:08:22,253 ‎มีหลายคนให้ลูกไปฝึกงานด้วย 167 00:08:22,336 --> 00:08:24,255 ‎ทำไมถึงเลือกแบรด 168 00:08:25,172 --> 00:08:26,090 ‎ไม่รู้สิคะ 169 00:08:27,341 --> 00:08:28,217 ‎แบบว่า… 170 00:08:30,135 --> 00:08:32,096 ‎ทุกคนที่นี่น่ากลัวหมดเลย 171 00:08:32,178 --> 00:08:35,390 ‎มีทั้งนักวิทยาศาสตร์ นักบินอวกาศ ทหาร 172 00:08:35,474 --> 00:08:36,517 ‎ทหารอวกาศ 173 00:08:36,600 --> 00:08:38,894 ‎นั่นแหละค่ะ หนูว่าเริ่มที่แบรดน่าจะดี 174 00:08:39,395 --> 00:08:42,940 ‎นึกออกมะ แถมพ่อก็ ‎พูดตลอดว่าไม่มีงานไหนกระจอก 175 00:08:43,023 --> 00:08:45,818 ‎เราทั้งคู่รู้ดีนี่ว่าพ่อพูดไปงั้นๆ 176 00:08:46,360 --> 00:08:50,239 ‎โอเค เราควรพยายามสื่อสารกับเอเลี่ยน ‎ก่อนจะฆ่าพวกเขาไม่ดีเหรอ 177 00:08:50,322 --> 00:08:54,618 ‎ไง ก๊วนอัจฉริยะของผมเป็นไงบ้าง ‎คุยกันถึงไหนแล้ว 178 00:08:55,202 --> 00:08:57,997 ‎โอเค จากข้อมูลนี้ 179 00:08:58,581 --> 00:09:02,209 ‎เรามีสองทางคือยิงมัน ‎ไม่ก็ราดยาฟอกขาวใส่จนตาย 180 00:09:02,835 --> 00:09:05,796 ‎โอเค ผมรู้ว่าพวกคุณไม่ปลื้มภารกิจนี้ 181 00:09:05,879 --> 00:09:07,631 ‎แต่อย่าทำแบบนี้น่า 182 00:09:07,715 --> 00:09:09,883 ‎ขออะไรที่ดีกว่านี้หน่อย 183 00:09:09,967 --> 00:09:14,221 ‎เอาพาวเวอร์พอยต์สอน ‎วิธีฆ่าเอเลี่ยนให้มันอ่านจนเบื่อตายเป็นไง 184 00:09:15,848 --> 00:09:19,184 ‎ฟังนะ บางครั้งเราทุกคนก็ต้องทำหน้าที่ 185 00:09:19,268 --> 00:09:21,562 ‎ที่เราไม่มีกะจิตกะใจจะทำ 186 00:09:21,645 --> 00:09:23,772 ‎นี่เป็นคำพูดสร้างแรงบันดาลใจเหรอ 187 00:09:23,856 --> 00:09:27,276 ‎เอเดรียน ไม่ใช่ทุกงานจะเร้าใจ ‎แต่ทุกงานควรค่าแก่การตั้งใจลงมือ 188 00:09:27,359 --> 00:09:31,697 ‎พ่อผมเคยพูดว่า "มาร์ค เอาขยะไปทิ้งให้หน่อย" 189 00:09:31,780 --> 00:09:34,950 ‎"แต่อย่าเอาไปวางเฉยๆ เอาไปใส่ในถัง" 190 00:09:35,034 --> 00:09:38,454 ‎"และอย่าเอาไปใส่ในถังเฉยๆ ‎แต่ดันมันลงไปให้ถึงก้นถัง" 191 00:09:38,537 --> 00:09:41,582 ‎"แต่อย่าทำแค่นั้น แกต้องปิดฝาถังด้วย มาร์ค" 192 00:09:41,665 --> 00:09:46,545 ‎"และแกต้องปิดฝาถังให้แน่น สัตว์จะได้ไม่มารื้อ" 193 00:09:46,629 --> 00:09:48,255 ‎เขาเป็นคนฉลาด 194 00:09:48,339 --> 00:09:51,258 ‎และเขาอาจถามว่า "เอเลี่ยนที่ว่าคือแบบไหน" 195 00:09:51,342 --> 00:09:55,346 ‎"เป็นเอเลี่ยนที่มีกระดองแข็งเหมือนเต่าไหม" 196 00:09:55,429 --> 00:10:00,142 ‎"และถ้าใช่ เราจะใช้กระสุน ‎ขนาดเท่าไรเพื่อเจาะกระดองมัน" 197 00:10:00,225 --> 00:10:01,435 ‎ขนาดไหนก็ได้มั้ง 198 00:10:01,518 --> 00:10:04,063 ‎เพราะกระดองเต่ามันไม่กันกระสุน 199 00:10:04,146 --> 00:10:08,067 ‎ฟังนะ ช่วยเห็นแก่ผม 200 00:10:08,150 --> 00:10:12,905 ‎และคิดวิธีฆ่าตัวอะไรสักอย่าง ‎ที่สร้างสรรค์ให้หน่อย ไหว้ล่ะ 201 00:10:12,988 --> 00:10:14,657 ‎- ขอบคุณ ‎- เข้าใจแล้ว 202 00:10:14,740 --> 00:10:17,660 ‎อะไรๆ กูก็ต้องทำเอง 203 00:10:23,290 --> 00:10:25,751 ‎- ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม ‎- ฉันไม่ให้คุณจอดในที่ฉัน 204 00:10:25,834 --> 00:10:27,836 ‎- เรื่องเฉินน่ะ ‎- เกิดอะไรขึ้น เขาโอเคไหม 205 00:10:27,920 --> 00:10:30,839 ‎คุณพระ ถ้าคุณห่วงเขา ‎งานนี้ก็สบายบรื๋อ ขอร้องล่ะ 206 00:10:31,340 --> 00:10:32,758 ‎ก่อนอื่นนะ เฉินดี 207 00:10:32,841 --> 00:10:35,177 ‎และดีที่ผมหมายถึง คือเฉินสบายดี 208 00:10:35,260 --> 00:10:37,680 ‎แต่เบ้าหน้าพ่อหนุ่มคนนั้นก็ดี… 209 00:10:37,763 --> 00:10:40,474 ‎- ฉันไม่ชอบให้พูดแบบนี้ ‎- ครับ แน่นอน 210 00:10:40,557 --> 00:10:41,684 ‎- เขาอยู่นั่นไง ‎- หา 211 00:10:41,767 --> 00:10:43,310 ‎ว้าว 212 00:10:43,394 --> 00:10:45,521 ‎นี่ รู้มะว่าตอนสิบขวบ 213 00:10:45,604 --> 00:10:48,649 ‎เฉินเป็นแชมป์ปิงปองเลยนะ 214 00:10:48,732 --> 00:10:50,067 ‎ไม่ ไม่รู้ 215 00:10:50,150 --> 00:10:53,946 ‎รู้ป่าวว่าจิตใจเขาอ่อนไหว ‎แถมเป็นห่วงเป็นใยคนมากมายด้วย 216 00:10:54,029 --> 00:10:56,156 ‎ถ้าเขาดีกับหนูขนาดนั้น 217 00:10:56,240 --> 00:10:59,201 ‎นึกภาพสิว่าเขาจะดีกับหวานใจ ‎ขนาดไหน คุณอาจเป็นคนนั้นก็ได้ 218 00:10:59,284 --> 00:11:00,953 ‎โทนี่ งี่เง่าเป็นบ้าเลยว่ะ 219 00:11:01,453 --> 00:11:03,497 ‎เขาจ้างคุณมาทำอวยเหรอ หรือกล่อมคุณ 220 00:11:03,580 --> 00:11:05,999 ‎- ผมมาแบบจิตอาสาล้วนๆ ‎- เหลือเชื่อ 221 00:11:06,083 --> 00:11:08,711 ‎- ผมรู้ เขาน่าทึงใช่มะ ‎- ไม่ คุณนั่นแหละ 222 00:11:08,794 --> 00:11:13,507 ‎แบบ ฉันคิดตลอดว่าคุณ ‎เป็นคนหลงตัวเอง เหลี่ยมจัด 223 00:11:13,590 --> 00:11:17,052 ‎แบบว่าเป็นแค่ปรมาจารย์ตอแหลไร้ใจ 224 00:11:17,136 --> 00:11:18,053 ‎แร๊ง 225 00:11:18,679 --> 00:11:20,597 ‎ก็เป็นศาสตร์แบบหนึ่งจริงๆ ขอบคุณที่ชม 226 00:11:20,681 --> 00:11:22,725 ‎ว่าไง ลองไปเดตกับเขาดูไหม 227 00:11:22,808 --> 00:11:26,854 ‎สาบานได้ว่าพอไปอยู่ต่อหน้าเขา ‎คุณจะรู้สึกเหมือนผมตอนนี้เลย 228 00:11:26,937 --> 00:11:30,774 ‎ไม่ล่ะ ไม่รู้ดิ มันไม่เกี่ยวกับเฉินด้วยซ้ำ 229 00:11:30,858 --> 00:11:33,402 ‎โอเค ไหนเล่า ‎ถ้าไม่ใช่เพราะเฉินแล้วเพราะอะไร 230 00:11:34,945 --> 00:11:36,363 ‎ฉันอยากดื่ม 231 00:11:37,406 --> 00:11:38,240 ‎ดูนี่นะ 232 00:11:38,824 --> 00:11:41,744 ‎เคล็ดลับที่ได้มาตอนม.ปลาย เอาล่ะนะ 233 00:11:41,827 --> 00:11:44,830 ‎เรียบร้อย ชนแก้วให้ใครดี 234 00:11:46,707 --> 00:11:47,541 ‎ให้เฉิน 235 00:11:47,624 --> 00:11:50,002 ‎คุณรักเฉินเว่อร์ น่าจะคบเขาให้รู้แล้วรู้รอดเลย 236 00:11:50,085 --> 00:11:52,421 ‎นั่นสินะ ผมโสดสนิทอยู่ด้วย 237 00:11:52,504 --> 00:11:54,757 ‎ไม่จริงหรอก คุณรู้จักคนเยอะกว่าใครเพื่อน 238 00:11:54,840 --> 00:11:57,676 ‎ในมือถือคุณต้องมีใครน่าคบบ้างดิ 239 00:11:57,760 --> 00:11:59,219 ‎- อย่าจับมือถือผม ‎- อะไรนะ 240 00:11:59,303 --> 00:12:01,680 ‎มันอยู่ในกระเป๋ากางเกง ผมไม่อยากให้ใครดู 241 00:12:01,764 --> 00:12:03,849 ‎ฉันไม่ทำอะไรแย่ๆ หรอก 242 00:12:03,932 --> 00:12:06,351 ‎ผมแค่ไม่เคยให้ใครดูมือถือน่ะ 243 00:12:06,435 --> 00:12:08,437 ‎ดูหน่อย ได้ไหม นะ ใจเย็น 244 00:12:08,937 --> 00:12:11,148 ‎มีใครบ้าง ไหนดูซิ 245 00:12:11,231 --> 00:12:14,568 ‎โอเค เดี๋ยวนะ "ฝันร้ายที่รีโน" 246 00:12:15,277 --> 00:12:17,196 ‎"ชอบเพลงแจ๊สมากไป" 247 00:12:17,279 --> 00:12:20,324 ‎แล้วก็มีสองคนที่ชื่อ ‎"อี๋" กับ "เหวอ" พวกนี้เป็นใครเนี่ย 248 00:12:20,407 --> 00:12:23,577 ‎นี่ระบบผมเอง มันไร้ที่ติ ‎ผมใช้คำจำกัดความแทนชื่อคน 249 00:12:23,660 --> 00:12:25,704 ‎มันง่ายกว่าจำชื่อเยอะ 250 00:12:26,955 --> 00:12:29,416 ‎- คุณบันทึกชื่อฉันว่าอะไร ‎- ช่างเถอะ แต่ใส่ชื่อ… 251 00:12:29,500 --> 00:12:30,459 ‎ไม่ ขอดูหน่อย 252 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 ‎ก็จริงนี่ คุณเป็นฮี่โร่ 253 00:12:38,050 --> 00:12:41,220 ‎โอเค พูดกันตรงๆ เถอะ เฉินผิดอะไร 254 00:12:41,303 --> 00:12:45,057 ‎ไม่เลย ไม่ผิด เฉินดีมาก จริงๆ นะ 255 00:12:45,849 --> 00:12:47,643 ‎ฉันชอบใช้เวลากับเขามาก 256 00:12:47,726 --> 00:12:52,606 ‎ฉันแค่ไม่พร้อมคบใครจริงจัง นึกออกมะ 257 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 ‎ถ้าเขาส่งกองอวยมืออาชีพมา ‎แสดงว่าเขาเสียสติไปแล้ว 258 00:12:56,610 --> 00:13:00,739 ‎เขาพร้อมจริงจัง ดังนั้นถ้าคุณไม่พร้อมจะคบใคร… 259 00:13:00,823 --> 00:13:02,157 ‎ไม่ 260 00:13:02,908 --> 00:13:05,077 ‎ผมก็ไม่คิดว่าพวกคุณควรนอนด้วยกัน 261 00:13:06,078 --> 00:13:08,789 ‎เขาเป็นนกน้อยบอบบางที่ล้ำค่านะ 262 00:13:10,415 --> 00:13:11,416 ‎ใช่ 263 00:13:12,042 --> 00:13:15,420 ‎ไม่ คุณพูดถูกเผง ‎ฉันไม่ควรว่อกแว่กกับอะไรแบบนี้ 264 00:13:15,504 --> 00:13:18,131 ‎ยังไงก็ตาม จบเรื่องเฉินแค่นี้ 265 00:13:18,715 --> 00:13:19,633 ‎ดี 266 00:13:20,300 --> 00:13:23,971 ‎- ฝากบอกเขาได้มะ ‎- ไม่เอา จะให้ผมบอกเหรอ 267 00:13:24,054 --> 00:13:25,472 ‎- ใช่ ‎- ผมไม่อยากบอกเขา 268 00:13:25,556 --> 00:13:30,394 ‎ดร.เฉิน มาดูอะไรนี่หน่อย ในคอมพิวเตอร์ผม 269 00:13:30,936 --> 00:13:33,897 ‎ผมแค่อยากได้ความเห็น ‎ทางวิทยาศาสตร์ของคุณน่ะ 270 00:13:33,981 --> 00:13:35,691 ‎อันนี้มีความหมายอะไรไหม 271 00:13:35,774 --> 00:13:39,027 ‎แบคทีเรียสายพันธุ์นี้ 272 00:13:39,111 --> 00:13:41,238 ‎ี้แสดงพฤติกรรมที่แปลกมาก 273 00:13:41,321 --> 00:13:45,075 ‎ผมแค่อยากให้คุณช่วยดูมันดีๆ 274 00:13:45,158 --> 00:13:48,412 ‎ว่ามีสัญญาณอะไรไหมที่บ่งชี้ว่า… 275 00:13:48,495 --> 00:13:49,663 ‎ว้าก พ่องตาย 276 00:13:49,746 --> 00:13:50,706 ‎เชี่ย 277 00:13:50,789 --> 00:13:51,999 ‎โดนหลอกจ้า 278 00:13:52,708 --> 00:13:53,709 ‎โดนแล้ว 279 00:13:53,792 --> 00:13:57,129 ‎นี่แหละมุกที่เด็กเอ็มไอทียุค 70 เล่นกัน 280 00:13:57,212 --> 00:13:59,298 ‎ธรรมดา แต่ได้ผล 281 00:13:59,965 --> 00:14:03,010 ‎- มุกนี้เด็ดดี ‎- สร้างเสริมกำลังใจ ไม่มีค่าใช้จ่าย 282 00:14:03,093 --> 00:14:04,261 ‎ด้วยความยินดี 283 00:14:04,344 --> 00:14:06,513 ‎- ให้ตาย ‎- เริ่มกีฬามันส์ๆ ได้ 284 00:14:41,506 --> 00:14:42,716 ‎โว้ย ไม่นะ 285 00:15:34,142 --> 00:15:36,812 ‎หย่อนลงไป ปิดฝา 286 00:15:47,155 --> 00:15:50,242 ‎พาวเพอร์พอยต์ป้องกันเอเลี่ยนคืบหน้าบ้างไหม 287 00:15:50,826 --> 00:15:54,413 ‎ครับท่าน ผมให้ยอดฝีมือของเราจัดการอยู่ 288 00:15:56,999 --> 00:16:00,585 ‎เกิดอะไรขึ้นแนร์ด นั่นระเบิดเมนทอสเหรอ 289 00:16:00,669 --> 00:16:02,129 ‎เดี๋ยวผมโทรกลับนะครับท่าน 290 00:16:02,212 --> 00:16:05,465 ‎คุณเละไม่ไหวแล้วแนร์ด เละตุ้มเป๊ะ 291 00:16:12,723 --> 00:16:14,057 ‎ใครเป็นหัวหอก 292 00:16:16,226 --> 00:16:20,147 ‎มาร์ค ผมว่าคุณไม่เข้าใจกระบวนการสร้างสรรค์ 293 00:16:20,230 --> 00:16:23,150 ‎การเล่นเป็นสิ่งสำคัญสำหรับความคิดสร้างสรรค์ 294 00:16:23,233 --> 00:16:25,819 ‎ไม่ คุณนั่นแหละไม่เข้าใจ 295 00:16:25,902 --> 00:16:30,449 ‎ความคิดสร้างสรรค์กับ ‎การเล่นพิเรนทร์ต่างกันเหมือนฟ้ากับเหว 296 00:16:30,532 --> 00:16:35,579 ‎การเล่นพิเรนทร์คือสาเหตุ ‎ที่คนในหน่วยงานราชการตกงาน 297 00:16:35,662 --> 00:16:40,333 ‎และเป็นสาเหตุที่หน่วยงานราชการ ‎ถูกยุบรวมกับหน่วยงานอื่น 298 00:16:40,417 --> 00:16:42,377 ‎ผมแค่คิดว่ามันตลกดี 299 00:16:42,461 --> 00:16:43,378 ‎ตลกเหรอ 300 00:16:44,463 --> 00:16:46,298 ‎รู้ไหมผมคิดว่าอะไรตลก 301 00:16:46,882 --> 00:16:51,219 ‎คนที่ไอศกรีมเลอะคางแต่ไม่รู้ตัว 302 00:16:51,303 --> 00:16:55,057 ‎สัตว์ขึ้นขย่มสัตว์ตัวอื่น 303 00:16:55,140 --> 00:16:56,683 ‎หน้าตลก 304 00:16:57,893 --> 00:17:00,020 ‎คนที่โดนอัดไข่ 305 00:17:00,103 --> 00:17:03,774 ‎หมาใส่กางเกงเดินไปมา 306 00:17:03,857 --> 00:17:06,985 ‎ไม่ก็หมาที่พยายามกินเนยถั่ว 307 00:17:07,069 --> 00:17:08,111 ‎นั่นต่างหากมุกตลก 308 00:17:09,446 --> 00:17:11,363 ‎พ่อคะ ก็แค่แกล้งกันขำๆ เอง 309 00:17:11,948 --> 00:17:13,033 ‎ใช่ แกล้งพ่อ 310 00:17:14,200 --> 00:17:16,328 ‎และสหรัฐอเมริกา 311 00:17:19,622 --> 00:17:20,748 ‎เวรกรรม 312 00:17:20,832 --> 00:17:23,126 ‎เขาดูเสียใจจริงๆ นะนั่น 313 00:17:23,209 --> 00:17:24,503 ‎ฉันว่าเราเล่นแรงไปล่ะ 314 00:17:24,585 --> 00:17:28,131 ‎เราน่าจะทุ่มเทแรงกายแรงใจ ‎ทำคู่มือสังหารชาวดาวอังคารกันนะ 315 00:17:28,215 --> 00:17:29,841 ‎หมดเวลาเล่นพิเรนทร์ 316 00:17:37,516 --> 00:17:41,311 ‎ดร.มัลลอรี่ ฝากไว้ที่นี่ก็ได้ครับ ‎ท่านไม่อยากให้ใครรบกวน 317 00:17:41,853 --> 00:17:43,188 ‎ยังงอนอยู่สินะ 318 00:17:44,564 --> 00:17:46,608 ‎พาวเวอร์พอยต์เสร็จแล้ว 319 00:17:52,155 --> 00:17:53,281 ‎นี่ครับท่าน 320 00:18:06,044 --> 00:18:07,087 ‎ใช้ได้นี่ 321 00:18:20,642 --> 00:18:22,769 ‎ฝึกงานกับแบรดเหรอ 322 00:18:22,853 --> 00:18:25,647 ‎เลือกได้กล้าหาญแต่สิ้นคิดมาก 323 00:18:26,398 --> 00:18:29,484 ‎แล้วพ่อเธอคิดยังไงกับพาวเวอร์พอยต์ ‎เขาหายงอนเราหรือยัง 324 00:18:29,568 --> 00:18:32,112 ‎อ๋อ อันนั้น เขาอ่านไม่จบค่ะ 325 00:18:32,195 --> 00:18:35,866 ‎พ่อเดินหน้ามุ่ยออกมา ‎และบอกว่าจะไปชั้นใต้ดินย่อยที่หก 326 00:18:35,949 --> 00:18:38,326 ‎ชั้นใต้ดินย่อยที่หกเหรอ ที่นั่นมีอะไร 327 00:18:39,744 --> 00:18:42,164 ‎- ไม่รู้สิคะ ‎- เขาหนีไปงอนที่นั่นเหรอ 328 00:18:42,247 --> 00:18:44,541 ‎จะรู้ได้ไง ฉันเพิ่งมาวันแรก ‎ฉันเป็นเด็กฝึกงานนะ 329 00:18:44,624 --> 00:18:45,834 ‎แต่เขาโอเคหรือเปล่า 330 00:18:45,917 --> 00:18:47,752 ‎เหมือนจะเครียดอะไรสักอย่าง 331 00:18:47,836 --> 00:18:50,297 ‎ไม่รู้สิ พ่อดูไม่อยากบอก 332 00:19:07,814 --> 00:19:10,942 ‎- ไปเอามาได้ยังไง ‎- หยิบมาจากลิ้นชักพ่อ 333 00:19:12,068 --> 00:19:13,195 ‎เอสบีหก 334 00:19:14,070 --> 00:19:14,905 ‎ใครจะไปรู้ 335 00:19:15,488 --> 00:19:17,991 ‎แล้วใครจะเป็นคนนำขอโทษ 336 00:19:18,074 --> 00:19:19,743 ‎ฉันว่านั่นเป็นหน้าที่ฉันนะ 337 00:19:30,253 --> 00:19:31,463 ‎เชี่ยไรเนี่ย 338 00:19:38,261 --> 00:19:40,222 ‎ใต้ผ้าคลุมคืออะไรน่ะ 339 00:19:40,305 --> 00:19:41,806 ‎ไม่รู้สิ 340 00:19:43,475 --> 00:19:45,477 ‎มือนั่นเป็นพังผืดเหรอ 341 00:19:48,146 --> 00:19:49,439 ‎พระเจ้า 342 00:19:49,522 --> 00:19:50,857 ‎มันขยับด้วย 343 00:19:52,025 --> 00:19:52,943 ‎โอ้ 344 00:19:54,861 --> 00:19:56,696 ‎เชี่ย มาร์ค ระวัง 345 00:20:01,701 --> 00:20:03,787 ‎- ไม่นะ ‎- มาร์ค อัดมันสิ 346 00:20:14,130 --> 00:20:15,840 ‎ไอ้เปรตพวกนี้ 347 00:20:17,300 --> 00:20:20,387 ‎โดนหลอกแล้ว โดนต้มเปื่อยเลย 348 00:20:20,470 --> 00:20:22,138 ‎เก่งมาก เยี่ยมยอด 349 00:20:23,556 --> 00:20:25,517 ‎- คุณน่าจะได้เห็นหน้าตัวเองนะ ‎- เออ 350 00:20:25,600 --> 00:20:26,768 ‎คุณก็เอากับเขาด้วยเหรอ 351 00:20:28,353 --> 00:20:29,187 ‎เชื่อไหม 352 00:20:29,271 --> 00:20:32,524 ‎ผมพยายามเริ่มแบบฉุกละหุก ‎แล้วปล่อยให้มันระทึกเอง 353 00:20:36,945 --> 00:20:40,615 ‎แองเจล่าเป็นผู้หญิงที่ ‎รักการผจญภัยและมีจิตวิญญาณอิสระ 354 00:20:40,699 --> 00:20:42,951 ‎และแน่นอนว่าเธอเป็นฮีโร่ 355 00:20:44,244 --> 00:20:46,079 ‎และฮีโร่มีภาระหน้าที่มากมาย 356 00:20:46,579 --> 00:20:49,291 ‎ผมรู้ ผมชอบเธอไปแล้ว ให้ผมดูทำไม 357 00:20:49,374 --> 00:20:52,627 ‎ใช่ โอเค รู้ใช่ไหมว่าคุณขอให้ผม ‎ช่วยพูดกับเธอเรื่องคุณสองคน 358 00:20:52,711 --> 00:20:54,462 ‎- ใช่ แล้วไง ‎- ผมคุยให้แล้ว 359 00:20:54,546 --> 00:20:58,842 ‎เราตัดสินใจว่าเวลานี้พวกคุณคงไม่พร้อมจะคบกัน 360 00:20:58,925 --> 00:21:03,513 ‎ว่าไงนะ ผมขอให้คุณช่วย ‎แล้วนี่เหรอวิธีช่วยของคุณ 361 00:21:03,596 --> 00:21:06,599 ‎ช่วยอยู่นี่ไง ผมห่วงคุณนะ ‎ผมไม่อยากเห็นคุณเสียใจ 362 00:21:06,683 --> 00:21:07,851 ‎เพราะงั้นนี่เป็นความคิดผม 363 00:21:09,060 --> 00:21:09,894 ‎มันจบแล้ว 364 00:21:10,979 --> 00:21:11,855 ‎ว่าไงนะ 365 00:21:13,565 --> 00:21:16,359 ‎คุณบอกเลิกผมแทนเธอเหรอ 366 00:21:16,443 --> 00:21:18,820 ‎ใช่ แต่ไม่ใช่เพราะคุณ เพราะเธอ 367 00:21:19,571 --> 00:21:22,032 ‎- เธอคบคนอื่นเหรอ ‎- ไม่ใช่เลย 368 00:21:22,115 --> 00:21:23,575 ‎เธอไม่ทำร้ายคุณแบบนั้นหรอก 369 00:21:25,243 --> 00:21:27,954 ‎- งั้นเพราะอะไร ‎- ตอนนี้เธอทำใจคบใครไม่ได้ 370 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 ‎ผมไม่ต้องเป็นแฟนเธอก็ได้ 371 00:21:30,665 --> 00:21:32,459 ‎- ผมเป็นได้หมด ‎- เฉิน 372 00:21:32,542 --> 00:21:34,419 ‎ไปบอกเธอสิ ผมไม่แคร์ ผมรับได่ 373 00:21:34,502 --> 00:21:37,881 ‎คุณรับได้จริงเหรอถ้าจะไม่ได้เป็นแฟนเธอ 374 00:21:37,964 --> 00:21:39,883 ‎และนอนด้วยกันเฉยๆ เหมือนที่ทำอยู่ 375 00:21:41,384 --> 00:21:43,720 ‎โอเคปะ เอาโยเกิร์ตไหม 376 00:21:43,803 --> 00:21:45,472 ‎- อือ ‎- ไม่ร้องนะ โตแล้ว 377 00:21:45,555 --> 00:21:47,265 ‎มาเถอะ ไปซื้อโยเกิร์ตกันคนเก่ง 378 00:21:47,349 --> 00:21:49,100 ‎เดี๋ยวก็ทำใจได้ 379 00:21:49,934 --> 00:21:52,228 ‎ใครทำดีก็ต้องชม 380 00:21:52,312 --> 00:21:54,814 ‎เป็นการแกล้งที่เฉียบมาก 381 00:21:55,523 --> 00:21:57,150 ‎ผมเชื่อหมดใจเลย จริงๆ นะ 382 00:21:57,233 --> 00:21:58,735 ‎ผมก็ตลกกับเขาได้ 383 00:22:00,612 --> 00:22:02,113 ‎และคุณพูดถูก 384 00:22:02,197 --> 00:22:05,784 ‎บางครั้งทีมก็ต้องเล่นพิเรนทร์ๆ บ้าง 385 00:22:05,867 --> 00:22:06,785 ‎ดังนั้นขอบคุณนะ 386 00:22:07,327 --> 00:22:08,203 ‎ขอบคุณ 387 00:22:13,750 --> 00:22:15,668 ‎- ไอ้นี่ใครทำ ‎- ทำอะไร 388 00:22:15,752 --> 00:22:18,129 ‎เยี่ยมเลย ฝีมือใครน่ะ 389 00:22:19,798 --> 00:22:20,799 ‎ทุกคนฟังทางนี้ 390 00:22:20,882 --> 00:22:23,635 ‎ผมอยากแจ้งให้ทราบว่าผมเพิ่งได้รับ 391 00:22:23,718 --> 00:22:25,470 ‎ใบหย่า 392 00:22:25,553 --> 00:22:27,055 ‎และผมเสียใจ 393 00:22:27,138 --> 00:22:30,683 ‎เพราะเท่าที่เห็น ผมถูกภรรยาทิ้ง 394 00:22:30,767 --> 00:22:32,018 ‎และชีวิตสมรสของเราจบแล้ว 395 00:22:32,102 --> 00:22:33,269 ‎(เซ็นตรงนี้) 396 00:22:33,353 --> 00:22:36,564 ‎- มาร์ค… ‎- ผมกำลังจะเป็นพ่อเลี้ยงเดี่ยว ไม่นะ 397 00:22:37,899 --> 00:22:39,526 ‎ผมจะทำยังไงดี 398 00:22:40,652 --> 00:22:43,571 ‎ผมจะตายอย่างโดดเดี่ยว 399 00:22:44,864 --> 00:22:49,285 ‎ดังนั้นขอให้ทุกคนชื่นชม ‎ผลงานที่ยอดเยี่ยมของคุณ 400 00:22:49,369 --> 00:22:53,706 ‎ขอดูหน่อย ‎ขอฉันดูฝีมือของปีศาจพวกนั้นหน่อย 401 00:22:53,790 --> 00:22:55,625 ‎ดูนั่นสิ 402 00:22:55,708 --> 00:22:56,751 ‎โอ้โฮ 403 00:22:57,335 --> 00:22:59,295 ‎เก็บรายละเอียดเก่งแฮะ… 404 00:23:01,923 --> 00:23:02,882 ‎แหม… 405 00:23:05,135 --> 00:23:07,804 ‎ตรารัฐโคโลราโดเนี่ย… 406 00:23:09,431 --> 00:23:10,765 ‎เป๊ะอยู่นะ 407 00:23:12,725 --> 00:23:14,102 ‎สมจริงโคตร 408 00:23:26,281 --> 00:23:27,407 ‎พระเจ้าช่วย 409 00:23:27,490 --> 00:23:29,284 ‎พระเจ้าช่วย เอเดรียน 410 00:23:30,285 --> 00:23:31,494 ‎พ่อแก้วแม่แก้ว 411 00:23:31,578 --> 00:23:33,913 ‎มันเกิดขึ้นแล้ว 412 00:23:34,914 --> 00:23:38,585 ‎พระเจ้า ฉันจะทำยังไงดี ฉันจะทำยังไงดี 413 00:25:04,671 --> 00:25:09,676 ‎คำบรรยายโดย: ชญาธิป วีระขจร