1 00:00:06,174 --> 00:00:08,468 SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,312 --> 00:00:21,564 Jeśli istnieje życie pozaziemskie, 3 00:00:21,647 --> 00:00:23,858 - myślisz, że nas polubią? - Nie wiem. 4 00:00:23,941 --> 00:00:26,194 Moją żonę porwali w podróży służbowej. 5 00:00:26,277 --> 00:00:28,780 - Musiała uprawiać seks z szefem. - Wiem. 6 00:00:28,863 --> 00:00:30,239 Dzień dobry. 7 00:00:30,323 --> 00:00:34,994 Za chwilę otrzymam szczegółowe informacje na temat naszej roli w misji „Europa”. 8 00:00:35,078 --> 00:00:39,040 Panie i panowie, wracamy do gry! 9 00:00:40,374 --> 00:00:43,377 Generale, nawet pan nie wie, ile to dla mnie znaczy. 10 00:00:43,461 --> 00:00:48,007 Europa to mój ulubiony księżyc Jowisza. Może znajdziemy istoty pozaziemskie! 11 00:00:48,091 --> 00:00:51,636 - Oby równanie Drake'a było trafne. - Oby też lubiły Drake'a. 12 00:00:52,386 --> 00:00:53,304 Zaczynamy. 13 00:00:54,180 --> 00:00:55,431 Panie sekretarzu. 14 00:00:55,515 --> 00:00:57,809 Naird, naciskał pan i naciskał, 15 00:00:57,892 --> 00:01:02,480 aż wykorzystał pan wszystkie przysługi w Waszyngtonie i… 16 00:01:05,983 --> 00:01:06,818 Tak? 17 00:01:07,610 --> 00:01:08,486 Macie to. 18 00:01:09,070 --> 00:01:11,364 Nie chciałem dramatyzować. 19 00:01:11,447 --> 00:01:12,824 Połykałem miętówkę. 20 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 Macie część projektu „Europa”. 21 00:01:15,368 --> 00:01:16,244 Super! 22 00:01:16,327 --> 00:01:19,455 Świetna wiadomość, panie sekretarzu. 23 00:01:19,539 --> 00:01:23,626 Chciałbym podzielić się tym z zespołem. Pokażę pana na dużym ekranie. 24 00:01:23,709 --> 00:01:26,420 Na pewno chce pan to zrobić przed całą ekipą? 25 00:01:26,504 --> 00:01:28,506 No dobrze. Dzień dobry. 26 00:01:28,589 --> 00:01:33,636 Właściwie to NASA zajmie się większością projektu Europa. 27 00:01:34,220 --> 00:01:35,054 Co? 28 00:01:35,138 --> 00:01:39,433 W ogóle by was w nim nie było, gdyby nie kongresmen Bob White z Oklahomy. 29 00:01:39,517 --> 00:01:42,436 Jest w Kongresie od początku programu kosmicznego. 30 00:01:42,520 --> 00:01:44,981 Boże. To był rok 1952. 31 00:01:45,064 --> 00:01:47,859 Niech go Bóg błogosławi. Nasz zagorzały obrońca. 32 00:01:47,942 --> 00:01:49,569 Jest 103-latkiem. 33 00:01:49,652 --> 00:01:50,695 Dziarskim. 34 00:01:50,778 --> 00:01:52,238 Macie przygotować 35 00:01:52,321 --> 00:01:55,533 prezentację w PowerPoincie na temat obrony astronautów. 36 00:01:55,616 --> 00:01:56,868 W PowerPoincie? 37 00:01:56,951 --> 00:01:59,036 Obrony przed kim? 38 00:01:59,120 --> 00:02:04,125 To międzynarodowe przedsięwzięcie angażujące praktycznie każdy kraj. 39 00:02:04,208 --> 00:02:07,170 Obrony przed formami życia, które możemy napotkać. 40 00:02:07,253 --> 00:02:09,505 Załoga musi być gotowe na ich zabicie. 41 00:02:09,589 --> 00:02:11,549 Nie widzę waszych twarzy, 42 00:02:11,632 --> 00:02:15,052 ale zakładam, że wyglądacie na wkurzonych. 43 00:02:15,136 --> 00:02:20,016 Kongresmen White ma obsesję na punkcie inwazji kosmitów, 44 00:02:20,099 --> 00:02:22,268 a my spełniamy jego życzenie, 45 00:02:22,351 --> 00:02:24,520 które może być jego ostatnim. 46 00:02:24,604 --> 00:02:28,316 Jest bardzo mało prawdopodobne, że spotkacie kosmitów. 47 00:02:28,399 --> 00:02:31,777 A jeszcze mniej prawdopodobne, że będą wrogo nastawieni. 48 00:02:31,861 --> 00:02:34,447 Ale ten wkład może być kluczowy. 49 00:02:36,532 --> 00:02:37,950 Nie dam rady. 50 00:02:38,034 --> 00:02:40,119 Nasz wkład jest niezwykle ważny 51 00:02:40,203 --> 00:02:41,621 czy niezwykle nieważny? 52 00:02:41,704 --> 00:02:42,955 Nieważny. 53 00:02:43,623 --> 00:02:47,043 Z drugiej strony, dla was to bardzo ważne, 54 00:02:47,126 --> 00:02:50,504 bo jak kiepsko wam pójdzie, macie przesrane. 55 00:02:51,797 --> 00:02:53,925 Tak się kończy telekonferencję. 56 00:02:55,676 --> 00:02:56,802 No dobrze. 57 00:02:56,886 --> 00:02:59,472 Przynajmniej 58 00:03:00,973 --> 00:03:04,060 jesteśmy częścią projektu „Europa”. 59 00:03:04,143 --> 00:03:07,313 Haniebną i nieistotną częścią. 60 00:03:07,396 --> 00:03:09,565 Nie ma małych zadań, Adrianie. 61 00:03:09,649 --> 00:03:12,068 Są, a my mamy najmniejsze. 62 00:03:23,955 --> 00:03:27,083 Rany. Co się właśnie stało? 63 00:03:27,166 --> 00:03:29,919 O nie. Przepraszam. To był twój pierwszy raz? 64 00:03:30,002 --> 00:03:32,922 - Drugi z tobą, więc… - Czyli twój drugi raz. 65 00:03:33,422 --> 00:03:35,591 - Co najmniej trzeci. - Dobrze. 66 00:03:36,259 --> 00:03:38,427 O co chodzi z nami? 67 00:03:38,511 --> 00:03:40,513 Co robimy? 68 00:03:40,596 --> 00:03:43,891 Odezwałaś się znienacka o trzeciej nad ranem. 69 00:03:44,392 --> 00:03:47,311 Próbuję się dowiedzieć, co nas łączy. 70 00:03:49,689 --> 00:03:52,233 No wiesz, to. 71 00:03:54,402 --> 00:03:55,945 Dzięki za wyjaśnienie. 72 00:03:57,863 --> 00:03:58,739 Dobrze. 73 00:04:00,616 --> 00:04:04,620 W tej chwili tylko na tyle mam przepustowość. Może być? 74 00:04:05,788 --> 00:04:07,331 - Przepustowość? - Tak. 75 00:04:07,415 --> 00:04:09,166 Mówi nienaukowczyni? 76 00:04:10,668 --> 00:04:11,836 Wiem, co to znaczy, 77 00:04:11,919 --> 00:04:14,880 ale może ty mi wyjaśnisz, co znaczy przepustowość. 78 00:04:15,381 --> 00:04:16,215 Boże. 79 00:04:21,262 --> 00:04:22,596 Co robisz? 80 00:04:23,764 --> 00:04:25,141 Sprzątam mieszkanie. 81 00:04:25,224 --> 00:04:28,561 Potem zamówię buty do biegania 82 00:04:28,644 --> 00:04:29,812 i zapłacę rachunki. 83 00:04:30,396 --> 00:04:33,274 - Teraz będę grać na perkusji. - O czwartej rano? 84 00:04:33,357 --> 00:04:37,028 Niesamowite, co można osiągnąć, jeśli wyeliminuje się sen. 85 00:04:37,653 --> 00:04:39,322 Możemy o tym porozmawiać? 86 00:04:42,241 --> 00:04:43,117 Angela! 87 00:04:46,787 --> 00:04:48,456 Cicho! 88 00:04:49,081 --> 00:04:52,877 Ochrona życia ludzi jest kluczowa dla powodzenia misji „Europa”. 89 00:04:52,960 --> 00:04:57,131 W razie mało prawdopodobnego, ale możliwego, kontaktu z obcymi 90 00:04:57,214 --> 00:04:58,966 musimy być gotowi na reakcję. 91 00:04:59,050 --> 00:05:00,468 Przerwę panu. 92 00:05:00,551 --> 00:05:02,094 - Co? - Może to pomoże. 93 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 Proszę powiedzieć, co to za misja. Jak przyjacielowi. 94 00:05:06,098 --> 00:05:09,268 By chronić naszych astronautów przed wrogimi obcymi. 95 00:05:09,352 --> 00:05:11,729 Niesamowite. To było genialne. 96 00:05:11,812 --> 00:05:14,940 Proszę powiedzieć to, co powiedział pan mi. 97 00:05:17,068 --> 00:05:18,486 - W mało… - Nie. 98 00:05:18,569 --> 00:05:21,030 - Ten głos nie przejdzie. - Jaki głos? 99 00:05:21,113 --> 00:05:23,157 „Generał przemawia do grupy”. 100 00:05:23,240 --> 00:05:24,325 Co? 101 00:05:24,408 --> 00:05:25,618 Ma pan dziwny, 102 00:05:25,701 --> 00:05:29,789 sztuczny tembr głosu, gdy mówi pan do grupy. 103 00:05:29,872 --> 00:05:30,831 To niedorzeczne. 104 00:05:31,665 --> 00:05:33,167 No tak. Ma pan rację. 105 00:05:33,793 --> 00:05:36,170 Może jestem idiotą. Jeszcze raz. Proszę. 106 00:05:38,089 --> 00:05:42,551 W mało prawdopodobnym, ale możliwym, przypadku kontaktu z wrogim obcym… 107 00:05:42,635 --> 00:05:44,387 - Dobra. - To niedorzeczne. 108 00:05:44,470 --> 00:05:45,721 No tak. Ma pan rację. 109 00:05:46,430 --> 00:05:48,808 Może jestem idiotą. Jeszcze raz. Proszę. 110 00:05:48,891 --> 00:05:52,895 W mało prawdopodobnym, ale możliwym, przypadku kontaktu… 111 00:05:52,978 --> 00:05:53,854 Kurwa. 112 00:05:54,563 --> 00:05:57,108 Te tutaj są w porządku alfabetycznym, 113 00:05:57,191 --> 00:06:00,528 więc znajdź literę, zdejmij to, odłóż na stos i już. 114 00:06:00,611 --> 00:06:02,822 Uważaj na palec. Jest ostry. 115 00:06:02,905 --> 00:06:06,534 To może być najważniejsza część twojej pracy. 116 00:06:08,536 --> 00:06:09,870 Parzenie tacie kawy? 117 00:06:09,954 --> 00:06:13,207 „Parzenie tacie kawy”. To coś więcej, Erin. 118 00:06:13,290 --> 00:06:16,293 To utrzymanie u niego odpowiedniego poziomu kofeiny. 119 00:06:16,377 --> 00:06:18,838 Nie może być ani roztrzęsiony, ani ospały. 120 00:06:19,713 --> 00:06:20,548 No tak. 121 00:06:20,631 --> 00:06:24,677 - Żeby mógł podejmować dobre decyzje. - Żeby nie był na mnie zły. 122 00:06:25,344 --> 00:06:28,973 Bierzemy filtr. Rozwijamy go. 123 00:06:30,975 --> 00:06:33,352 Mówi, że nie ma przepustowości. 124 00:06:33,436 --> 00:06:36,730 Nie mogła powiedzieć: „Nie jesteś dla mnie dość dobry”. 125 00:06:36,814 --> 00:06:37,982 Nie chodzi o ciebie. 126 00:06:38,065 --> 00:06:41,610 Myślałem, że byłoby wspaniale być zabawką seksualną. 127 00:06:41,694 --> 00:06:43,696 Kto by tego nie chciał? 128 00:06:43,779 --> 00:06:46,991 Ale wiesz, czego ci nie mówią? To nie takie proste. 129 00:06:47,074 --> 00:06:50,161 Myślałeś, żeby powiedzieć jej, co czujesz? 130 00:06:50,244 --> 00:06:53,289 Próbowałem, ale nie jestem w tym dobry. 131 00:06:53,372 --> 00:06:56,917 Boże! Jesteś wspaniały, Chan. 132 00:06:57,001 --> 00:06:59,128 Spójrz na mnie. Jesteś wspaniały. 133 00:06:59,211 --> 00:07:01,672 Widzę w tobie pięknego Adonisa. 134 00:07:01,755 --> 00:07:03,174 Widzę kogoś tak mądrego, 135 00:07:03,257 --> 00:07:06,510 że boję się odezwać, żeby nie wyjść na głupka. 136 00:07:06,594 --> 00:07:10,890 Widzę troskliwego, wrażliwego naukowca. 137 00:07:10,973 --> 00:07:12,475 To właśnie widzę. 138 00:07:12,558 --> 00:07:14,643 Gdy to mówisz, brzmię atrakcyjnie. 139 00:07:14,727 --> 00:07:15,603 No i? 140 00:07:16,228 --> 00:07:17,271 Powiesz jej to? 141 00:07:18,564 --> 00:07:19,607 Co mam zrobić? 142 00:07:19,690 --> 00:07:23,110 Powiedz, że jestem wspaniały, przystojny. Jak przed chwilą. 143 00:07:23,194 --> 00:07:25,738 - Mam być twoim hypemanem? - Byłoby super! 144 00:07:25,821 --> 00:07:29,074 Nie mogę. Próbowałem w liceum. Zawsze daję ciała. 145 00:07:29,158 --> 00:07:30,493 Nie chcesz tego. 146 00:07:30,993 --> 00:07:32,661 Przepraszam. Przesadziłem. 147 00:07:32,745 --> 00:07:33,621 To prawda. 148 00:07:33,704 --> 00:07:35,998 - To było dziwne. - Masakra. 149 00:07:36,081 --> 00:07:38,375 - Nie musisz tego robić. - Dziękuję. 150 00:07:50,888 --> 00:07:52,306 Sporo nuggetsów, co? 151 00:07:52,932 --> 00:07:53,933 Nie… 152 00:07:56,936 --> 00:07:58,479 - Zrobię to. - Tak? 153 00:07:58,562 --> 00:07:59,605 - Tak. - Naprawdę? 154 00:07:59,688 --> 00:08:00,981 Zajmę się tym. 155 00:08:01,065 --> 00:08:02,608 - Serio? - Mówię poważnie. 156 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 Boże. Jesteś najlepszy! 157 00:08:08,155 --> 00:08:09,156 Proszę bardzo. 158 00:08:09,240 --> 00:08:10,658 Dzięki, skarbie. 159 00:08:12,826 --> 00:08:13,661 I jak? 160 00:08:14,912 --> 00:08:15,788 Dobra. 161 00:08:17,122 --> 00:08:18,624 Zadam ci pytanie. 162 00:08:19,291 --> 00:08:22,253 Mogłaś odbyć staż u każdego. 163 00:08:22,336 --> 00:08:24,255 Dlaczego wybrałaś Brada? 164 00:08:25,172 --> 00:08:26,090 Nie wiem. 165 00:08:27,341 --> 00:08:28,217 No bo… 166 00:08:30,135 --> 00:08:32,096 wszyscy mnie tu onieśmielają. 167 00:08:32,179 --> 00:08:35,391 To naukowcy, astronauci i żołnierze. 168 00:08:35,474 --> 00:08:36,517 Kosmonauci. 169 00:08:36,600 --> 00:08:39,311 Nieważne. Brad wydawał się dobrym początkiem. 170 00:08:39,395 --> 00:08:42,940 Zawsze mówisz, że nie ma małych zadań. 171 00:08:43,023 --> 00:08:45,818 Oboje wiemy, że to bzdura. 172 00:08:46,360 --> 00:08:50,322 Nie powinniśmy najpierw porozumieć się z obcymi, zanim ich zabijemy? 173 00:08:50,406 --> 00:08:54,618 Jak się ma moja grupa geniuszy? Co macie do tej pory? 174 00:08:55,202 --> 00:08:57,997 No dobra. Na tej podstawie 175 00:08:58,581 --> 00:09:02,209 możemy ich zastrzelić albo wybielić na śmierć. 176 00:09:02,835 --> 00:09:05,796 Wiem, że nie jesteście fanami tej misji, 177 00:09:05,879 --> 00:09:07,631 ale dajcie spokój. 178 00:09:07,715 --> 00:09:09,883 Potrzebujemy czegoś lepszego. 179 00:09:09,967 --> 00:09:14,221 Możemy ich zanudzić na śmierć prezentacją o zabijaniu obcych. 180 00:09:15,848 --> 00:09:19,184 Czasem wszyscy musimy robić rzeczy, 181 00:09:19,268 --> 00:09:21,562 których nie chcemy. 182 00:09:21,645 --> 00:09:23,772 To przemowa motywacyjna? 183 00:09:23,856 --> 00:09:27,276 Nie każda praca jest atrakcyjna, ale każdą warto dobrze wykonać. 184 00:09:27,359 --> 00:09:31,697 Mój tata mawiał: „Wynieś śmieci. 185 00:09:31,780 --> 00:09:34,950 Ale nie tylko je wynieś. Wyrzuć je do kosza. 186 00:09:35,034 --> 00:09:38,454 Nie tylko je wyrzuć. Wepchnij je na dno. 187 00:09:38,537 --> 00:09:41,582 Ale nie tylko. Musisz też zamknąć klapę, Mark. 188 00:09:41,665 --> 00:09:46,545 Musisz zatrzasnąć wieko, żeby w koszu nie buszowały zwierzęta”. 189 00:09:46,629 --> 00:09:48,255 Był mądrym człowiekiem. 190 00:09:48,339 --> 00:09:51,258 Mógłby zapytać, o jakich obcych mówimy. 191 00:09:51,342 --> 00:09:55,346 „Czy to kosmita z twardą skorupą żółwia? 192 00:09:55,429 --> 00:10:00,142 A jeśli tak, jakiego kalibru użyjemy, by przebić tę skorupę?” 193 00:10:00,225 --> 00:10:01,435 Jakiegokolwiek? 194 00:10:01,518 --> 00:10:04,063 Żółwie skorupy nie są kuloodporne. 195 00:10:04,146 --> 00:10:08,067 Słuchajcie, zróbcie coś dla mnie 196 00:10:08,150 --> 00:10:12,905 i spróbujcie wymyślić jakieś kreatywne sposoby, by coś zabić. 197 00:10:12,988 --> 00:10:14,657 - Dziękuję. - Zrozumiano. 198 00:10:23,290 --> 00:10:25,751 - Pogadamy? - Nie oddam ci miejsca parkingowego. 199 00:10:25,834 --> 00:10:27,836 - O Chanie. - Nic mu nie jest? 200 00:10:27,920 --> 00:10:30,839 Boże. Jeśli cię to martwi, pójdzie super. Chodźmy. 201 00:10:31,340 --> 00:10:32,758 Chan ma się dobrze. 202 00:10:32,841 --> 00:10:35,177 Mam na myśli, że czuje się super, 203 00:10:35,260 --> 00:10:37,680 ale też, że super wygląda… 204 00:10:37,763 --> 00:10:40,474 - Nie podoba mi się to. - Oczywiście. Spójrz. 205 00:10:40,557 --> 00:10:41,684 - Oto i on. - Co? 206 00:10:41,767 --> 00:10:43,310 Wow! 207 00:10:43,394 --> 00:10:48,649 Wiedziałaś, że w wieku dziesięciu lat Chan był mistrzem tenisa stołowego? 208 00:10:48,732 --> 00:10:50,067 Nie wiedziałam. 209 00:10:50,150 --> 00:10:53,946 A wiedziałaś, że jest bardzo wrażliwy i troszczy się o ludzi? 210 00:10:54,029 --> 00:10:56,156 Jeśli tak traktuje szczura,  211 00:10:56,240 --> 00:10:59,201 wyobraź sobie, jak traktuje partnerkę. Może ciebie. 212 00:10:59,284 --> 00:11:00,953 Tony, to głupie. 213 00:11:01,453 --> 00:11:03,497 Zapłacił ci? Namówił cię do tego? 214 00:11:03,580 --> 00:11:05,999 - Robię to pro bono. - Jestem zaskoczona. 215 00:11:06,083 --> 00:11:08,711 - Wiem. Jest niesamowity, co? - Nie. Tobą. 216 00:11:08,794 --> 00:11:13,507 Zawsze uważałam cię za egocentrycznego manipulatora 217 00:11:13,590 --> 00:11:17,052 i kłamcę bez duszy. 218 00:11:17,136 --> 00:11:18,053 Wow. 219 00:11:18,679 --> 00:11:20,597 To forma sztuki. Dziękuję. 220 00:11:20,681 --> 00:11:22,766 Co ty na to? Ustawić was na randkę? 221 00:11:22,850 --> 00:11:26,854 Przysięgam, że gdy się spotkacie,  poczujesz to, co ja teraz. 222 00:11:26,937 --> 00:11:30,774 Nie. Nie wiem. Nie chodzi o Chana. 223 00:11:30,858 --> 00:11:33,402 Pogadajmy o tym. Jeśli nie o Chana, to o co? 224 00:11:34,945 --> 00:11:36,363 Muszę się napić. 225 00:11:37,406 --> 00:11:38,240 Zobacz. 226 00:11:38,824 --> 00:11:41,744 To sztuczka, której nauczyłam się w liceum. 227 00:11:41,827 --> 00:11:44,830 Dobra. Za co pijemy? 228 00:11:46,707 --> 00:11:47,541 Za Chana. 229 00:11:47,624 --> 00:11:50,002 Może sam się z nim umów. 230 00:11:50,085 --> 00:11:52,421 Może powinienem. Nie mam nikogo innego. 231 00:11:52,504 --> 00:11:54,757 Niemożliwe. Znasz masę ludzi. 232 00:11:54,840 --> 00:11:57,676 W tym telefonie musi być ktoś wart uwagi. 233 00:11:57,760 --> 00:11:59,219 - Nie dotykaj. - Co? 234 00:11:59,303 --> 00:12:01,680 Nie przeglądaj mi telefonu. 235 00:12:01,764 --> 00:12:03,849 Nie zrobię nic złego. 236 00:12:03,932 --> 00:12:06,351 Nikt do niego nigdy nie zaglądał. 237 00:12:06,435 --> 00:12:08,437 Mogę? Proszę? Uspokój się. 238 00:12:08,937 --> 00:12:11,148 Kogo tu mamy? Zobaczmy. 239 00:12:11,231 --> 00:12:14,568 Zaraz. „Złe czasy w Reno”. 240 00:12:15,277 --> 00:12:17,196 „Za bardzo lubi jazz”. 241 00:12:17,279 --> 00:12:20,324 Dwie osoby zapisane jako „Fuj” i „Ojej”. Kto to? 242 00:12:20,407 --> 00:12:23,494 Ten system nie ma wad. Dodaję ludziom opisy. 243 00:12:23,577 --> 00:12:25,704 Łatwiejsze niż zapamiętywanie imion. 244 00:12:26,955 --> 00:12:29,458 - Jaki ja mam opis? - Nieważne. Tylko imię… 245 00:12:29,541 --> 00:12:30,501 Chcę zobaczyć. 246 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 No tak. Jesteś bohaterką. 247 00:12:38,050 --> 00:12:41,220 Bądźmy szczerzy. Co jest nie tak z Chanem? 248 00:12:41,303 --> 00:12:45,057 Nic. Chan jest świetny. Naprawdę. 249 00:12:45,849 --> 00:12:47,643 Lubię się z nim spotykać. 250 00:12:47,726 --> 00:12:52,606 Nie jestem gotowa na poważny związek. 251 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 Jeśli wysyła skrzydłowego, postradał zmysły. 252 00:12:56,610 --> 00:13:00,739 Jest gotowy na związek, więc jeśli ty nie jesteś… 253 00:13:00,823 --> 00:13:02,157 Nie. 254 00:13:02,908 --> 00:13:05,077 …nie powinniście ze sobą sypiać. 255 00:13:06,078 --> 00:13:08,789 To wspaniały, delikatny ptaszek. 256 00:13:10,415 --> 00:13:11,416 No tak. 257 00:13:12,042 --> 00:13:15,420 Nie. Masz całkowitą rację. To mnie tylko rozprasza. 258 00:13:15,504 --> 00:13:18,131 Cóż. Koniec z Chanem. 259 00:13:18,715 --> 00:13:19,633 W porządku. 260 00:13:20,300 --> 00:13:23,971 - Powiesz mu? - Nie. Ja mam mu powiedzieć? 261 00:13:24,054 --> 00:13:25,472 - Tak. - Nie chcę. 262 00:13:25,556 --> 00:13:30,394 Doktorze, proszę spojrzeć na coś na moim komputerze. 263 00:13:30,936 --> 00:13:33,897 Potrzebuję naukowej opinii. 264 00:13:33,981 --> 00:13:35,691 Czy to coś znaczy? 265 00:13:35,774 --> 00:13:39,027 Ten gatunek bakterii 266 00:13:39,111 --> 00:13:41,238 zachowuje się bardzo nietypowo. 267 00:13:41,321 --> 00:13:45,075 Proszę go poobserwować, 268 00:13:45,158 --> 00:13:48,412 by zauważyć, czy ma jakieś ślady… 269 00:13:48,495 --> 00:13:49,663 Jezu! 270 00:13:49,746 --> 00:13:50,706 Cholera! 271 00:13:50,789 --> 00:13:51,999 Mam was, suki! 272 00:13:52,708 --> 00:13:53,709 Mam was! 273 00:13:53,792 --> 00:13:57,129 Tak się to robiło w latach 70. ma MIT. 274 00:13:57,212 --> 00:13:59,298 Proste, ale skuteczne. 275 00:13:59,965 --> 00:14:03,010 - Niezłe. - Dopalacz morale za darmo. 276 00:14:03,093 --> 00:14:04,261 Nie ma za co. 277 00:14:04,344 --> 00:14:06,513 - Boże! - Zacznijmy te igrzyska. 278 00:14:41,506 --> 00:14:42,716 Jezu, nie! 279 00:15:34,142 --> 00:15:36,812 Upuszczasz i przycinasz. 280 00:15:47,114 --> 00:15:50,242 Robicie postępy w prezentacji o obronie przed obcymi? 281 00:15:50,826 --> 00:15:54,413 Tak jest. Nasi najlepsi ludzie nad tym pracują. 282 00:15:56,999 --> 00:16:00,585 Co tam się dzieje, Naird? To materiał wybuchowy z mentosa? 283 00:16:00,669 --> 00:16:02,129 Oddzwonię. 284 00:16:02,212 --> 00:16:05,465 Co za bałagan tam u pana. 285 00:16:12,723 --> 00:16:14,057 Kto za to odpowiada? 286 00:16:16,226 --> 00:16:20,147 Chyba nie rozumiesz procesu twórczego. 287 00:16:20,230 --> 00:16:23,150 Zabawa jest kluczowa dla kreatywności. 288 00:16:23,233 --> 00:16:25,819 Nie. Wy nie rozumiecie. 289 00:16:25,902 --> 00:16:30,449 Jest duża różnica między kreatywnością a durnymi wygłupami. 290 00:16:30,532 --> 00:16:35,579 Przez durne wygłupy ludzie, którzy pracują w agencjach rządowych, tracą pracę, 291 00:16:35,662 --> 00:16:40,333 a agencje rządowe przechodzą pod skrzydła innych agencji rządowych. 292 00:16:40,417 --> 00:16:42,377 Myślałem, że to zabawne. 293 00:16:42,461 --> 00:16:43,378 Zabawne? 294 00:16:44,463 --> 00:16:46,298 Wiesz, co jest zabawne? 295 00:16:46,882 --> 00:16:51,219 Kiedy ktoś ma lody na brodzie i o tym nie wie. 296 00:16:51,303 --> 00:16:55,057 Zwierzęta jeżdżące na innych zwierzętach! 297 00:16:55,140 --> 00:16:56,683 Głupkowate miny! 298 00:16:57,893 --> 00:17:00,020 Ktoś oberwał w krocze! 299 00:17:00,103 --> 00:17:03,774 Pies w spodniach! 300 00:17:03,857 --> 00:17:06,985 Albo pies, który próbuje zjeść masło orzechowe! 301 00:17:07,069 --> 00:17:08,111 To jest humor! 302 00:17:09,446 --> 00:17:11,364 Tato, to był tylko żart. 303 00:17:11,948 --> 00:17:13,033 Tak, ze mnie. 304 00:17:14,201 --> 00:17:16,328 I ze Stanów Zjednoczonych. 305 00:17:19,623 --> 00:17:20,749 Ojej. 306 00:17:20,832 --> 00:17:23,126 Brzmi, jakby był szczerze zraniony. 307 00:17:23,210 --> 00:17:24,503 Chyba przesadziliśmy. 308 00:17:24,586 --> 00:17:28,131 Może przyłóżmy się do podręcznika o mordowaniu Marsjan. 309 00:17:28,215 --> 00:17:29,841 Koniec z wygłupami. 310 00:17:37,516 --> 00:17:41,311 Doktorze, proszę zostawić to tutaj. Nie chce, by mu przeszkadzać. 311 00:17:41,853 --> 00:17:43,188 Wciąż wkurzony? 312 00:17:44,564 --> 00:17:46,608 PowerPoint gotowy. 313 00:17:52,155 --> 00:17:53,281 Proszę, szefie. 314 00:18:06,044 --> 00:18:07,087 Nieźle. 315 00:18:20,642 --> 00:18:22,769 Staż u Brada? 316 00:18:22,853 --> 00:18:25,647 To bohaterski, ale lekkomyślny wybór. 317 00:18:26,398 --> 00:18:29,484 Co twój tata sądził o prezentacji? 318 00:18:29,568 --> 00:18:32,112 A, to. Nie dokończył jej. 319 00:18:32,195 --> 00:18:35,866 Wyszedł zdenerwowany. Mówił, że idzie do piwnicy szóstej. 320 00:18:35,949 --> 00:18:38,326 Piwnica szósta? Co tam jest? 321 00:18:39,744 --> 00:18:42,164 - Nie mam pojęcia. - Tam się dąsa? 322 00:18:42,247 --> 00:18:44,541 Nie wiem. To mój pierwszy dzień. 323 00:18:44,624 --> 00:18:45,834 Ale nic mu nie jest? 324 00:18:45,917 --> 00:18:47,752 Wydawał się zdenerwowany. 325 00:18:47,836 --> 00:18:50,297 Nie wiem. Nie chciał o tym rozmawiać. 326 00:19:07,814 --> 00:19:10,942 - Skąd to masz? - Wyjęłam z szuflady taty. 327 00:19:12,068 --> 00:19:13,195 SB6. 328 00:19:13,987 --> 00:19:14,988 Kto by pomyślał. 329 00:19:15,488 --> 00:19:17,991 Kto przeprowadzi przeprosiny? 330 00:19:18,074 --> 00:19:19,743 To moje zadanie. 331 00:19:30,253 --> 00:19:31,463 Co jest, kurwa? 332 00:19:38,261 --> 00:19:40,222 Co jest pod tym prześcieradłem? 333 00:19:40,305 --> 00:19:41,806 Pojęcia nie mam. 334 00:19:43,475 --> 00:19:45,477 Czy to ręka z płetwą? 335 00:19:48,146 --> 00:19:49,439 O Boże. 336 00:19:49,522 --> 00:19:50,857 Porusza się. 337 00:19:54,861 --> 00:19:56,696 Boże! Mark, uważaj! 338 00:20:01,701 --> 00:20:03,787 - Nie! - Mark, uderz go! 339 00:20:14,130 --> 00:20:15,840 Skurwysyny. 340 00:20:17,300 --> 00:20:20,387 Mamy was! 341 00:20:20,470 --> 00:20:22,138 Świetnie. Brawo! 342 00:20:23,556 --> 00:20:25,517 Ale mieliście miny! 343 00:20:25,600 --> 00:20:26,768 Wiedziałaś o tym? 344 00:20:28,353 --> 00:20:32,524 Nabraliście się? Chciałem, żeby narastało napięcie. 345 00:20:36,945 --> 00:20:40,615 Angela jest kobietą żądną przygód i wolnym duchem. 346 00:20:40,699 --> 00:20:42,951 I oczywiście jest bohaterką. 347 00:20:44,077 --> 00:20:46,079 A bohaterowie mają dużo na głowie. 348 00:20:46,579 --> 00:20:49,291 Wiem. Już mi się podoba. Czemu mi to mówisz? 349 00:20:49,374 --> 00:20:52,627 Poprosiłeś mnie, żebym z nią o was pogadał. 350 00:20:52,711 --> 00:20:54,462 - Tak. I? - Pogadałem. 351 00:20:54,546 --> 00:20:58,842 Uznaliśmy, że to nie najlepszy moment, żebyście się spotykali. 352 00:20:58,925 --> 00:21:03,513 Co? Prosiłem, żebyś był moim skrzydłowym. W ten sposób mi pomagasz? 353 00:21:03,596 --> 00:21:06,599 Pomagam. Nie chcę, żebyś cierpiał. 354 00:21:06,683 --> 00:21:07,934 Oto moja propozycja. 355 00:21:09,060 --> 00:21:09,894 To koniec. 356 00:21:10,979 --> 00:21:11,855 Co? 357 00:21:13,565 --> 00:21:16,359 Kazała ci ze mną zerwać? 358 00:21:16,443 --> 00:21:18,820 Tak, ale to z nią jest problem. 359 00:21:19,487 --> 00:21:22,032 - Spotyka się z kimś? - Oczywiście, że nie. 360 00:21:22,115 --> 00:21:23,575 Nie zrobiłaby ci tego. 361 00:21:25,118 --> 00:21:27,954 - To o co chodzi? - Nie może być teraz w związku. 362 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 Ja też nie muszę być w związku. 363 00:21:30,665 --> 00:21:32,334 - Może być cokolwiek. - Chan. 364 00:21:32,417 --> 00:21:34,502 Powiedz jej. Nie przeszkadza mi to. 365 00:21:34,586 --> 00:21:37,881 Naprawdę nie przeszkadza ci, że nie jesteście w związku? 366 00:21:37,964 --> 00:21:39,883 I tylko sypiacie ze sobą? 367 00:21:41,384 --> 00:21:43,720 Wszystko w porządku? Chcesz jogurt? 368 00:21:43,803 --> 00:21:45,472 - Tak. - Jesteś dużym chłopcem. 369 00:21:45,555 --> 00:21:49,100 Kupmy jogurt dla dużych chłopców. Wszystko będzie dobrze. 370 00:21:49,934 --> 00:21:52,228 Czapki z głów. 371 00:21:52,312 --> 00:21:54,814 To był doskonały żart. 372 00:21:55,523 --> 00:21:57,150 Całkowicie przekonujący. 373 00:21:57,233 --> 00:21:58,735 Potrafię być zabawny. 374 00:22:00,612 --> 00:22:02,113 Miałeś rację. 375 00:22:02,197 --> 00:22:05,784 Czasem zespół potrzebuje trochę wygłupów. 376 00:22:05,867 --> 00:22:06,785 Dziękuję. 377 00:22:07,327 --> 00:22:08,203 I ja tobie. 378 00:22:13,750 --> 00:22:15,668 - Kto to zrobił? - Co? 379 00:22:15,752 --> 00:22:18,129 Piękne. Kto to zrobił? 380 00:22:19,798 --> 00:22:20,799 Uwaga. 381 00:22:20,882 --> 00:22:23,635 Chciałbym poinformować, że otrzymałem 382 00:22:23,718 --> 00:22:25,470 papiery rozwodowe. 383 00:22:25,553 --> 00:22:27,055 Jestem zdruzgotany, 384 00:22:27,138 --> 00:22:30,683 bo najwyraźniej żona mnie opuszcza, 385 00:22:30,767 --> 00:22:32,018 to koniec. 386 00:22:32,102 --> 00:22:33,269 PODPISZ TUTAJ 387 00:22:33,353 --> 00:22:36,564 - Mark… - Będę samotnym ojcem. O nie! 388 00:22:37,899 --> 00:22:39,526 Co ja teraz zrobię? 389 00:22:40,652 --> 00:22:43,571 Umrę w samotności. 390 00:22:44,864 --> 00:22:49,285 Gratulacje dla wszystkich za świetną robotę. 391 00:22:49,369 --> 00:22:53,706 Pokaż mi to szatańskie dzieło. 392 00:22:53,790 --> 00:22:55,625 Spójrz. 393 00:22:55,708 --> 00:22:56,751 Wow! 394 00:22:57,335 --> 00:22:59,295 Dbałość o szczegóły… 395 00:23:01,923 --> 00:23:02,882 Cóż… 396 00:23:05,135 --> 00:23:07,804 Foka Kolorado jest… 397 00:23:09,431 --> 00:23:10,765 całkiem dokładna. 398 00:23:12,642 --> 00:23:14,352 Wygląda bardzo realistycznie. 399 00:23:26,281 --> 00:23:27,407 Boże! 400 00:23:27,490 --> 00:23:29,284 Boże, Adrian! 401 00:23:30,285 --> 00:23:31,494 Boże! 402 00:23:31,578 --> 00:23:33,913 To się dzieje naprawdę! 403 00:23:34,914 --> 00:23:38,585 Boże, co ja zrobię? 404 00:25:04,671 --> 00:25:09,676 Napisy: Paulina Korzeniewska