1 00:00:06,215 --> 00:00:08,718 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,852 --> 00:00:20,229 ‎ว่ากันตรงๆ นะคะ เกรดเธอไม่ได้ดีเด่ 3 00:00:20,855 --> 00:00:23,149 ‎แต่เอรินเป็นเด็กสาวที่พิเศษมาก 4 00:00:23,232 --> 00:00:27,445 ‎และถ้าเธอรักษาเกรดที่ ‎วิทยาลัยชุมชนให้อยู่ในอันดับต้นๆ ได้ 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,448 ‎อีกไม่กี่ปีเธอก็น่าจะเข้าเรียน ‎ที่ม.โคโลราโด เดนเวอร์ได้ค่ะ 6 00:00:30,531 --> 00:00:32,116 ‎แจ๋ว ทีมบัฟฟาโลส์สู้ๆ 7 00:00:32,199 --> 00:00:35,745 ‎ถ้าม.โคโลราโดได้ลูกเราไป ‎ก็เป็นวาสนาของพวกเขา 8 00:00:35,828 --> 00:00:37,914 ‎แล้วม.บราวน์ล่ะ ฉันมีเส้นนะ 9 00:00:37,997 --> 00:00:40,708 ‎ผมน่าจะให้เธอฝึกงานที่กองทัพอวกาศได้ 10 00:00:40,792 --> 00:00:42,043 ‎ประวัติเธอจะได้ดูดี ใช่ไหม 11 00:00:42,126 --> 00:00:43,044 ‎โอ้ 12 00:00:43,127 --> 00:00:45,838 ‎มาร์ค เราน่าจะยัดเงินโค้ช ‎ให้รับเธอเข้าทีมฟุตบอลนะ 13 00:00:45,922 --> 00:00:49,175 ‎ไม่ได้ มีคนเคยลองแล้วและโดนยัดเข้าซังเต 14 00:00:49,258 --> 00:00:52,637 ‎ช่างดิ ติดเพิ่มอีกสามสัปดาห์ ‎มันจะชักดิ้นชักงอตายเลยเหรอ 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,222 ‎แม่ฉันติดคุกน่ะค่ะ 16 00:00:54,305 --> 00:00:56,057 ‎- ครูรู้จ้ะ ‎- เรื่องนั้นไม่ต้องพูดก็ได้ 17 00:00:56,140 --> 00:00:58,518 ‎คุณนายแนร์ดคะ ฉันประทับใจมาก ‎ที่ถึงคุณจะเป็นนักโทษ 18 00:00:58,601 --> 00:01:00,436 ‎แต่ก็ยังอยากให้ลูกสาวมีชีวิตที่ดีขึ้น 19 00:01:00,520 --> 00:01:04,690 ‎โรงเรียนช่างเป็นไงคะ ‎งานเทปูนกำลังมาแรงนะ 20 00:01:04,773 --> 00:01:07,443 ‎อุ๊ย ลูอีสเป็นช่างปูนนะ 21 00:01:07,527 --> 00:01:08,986 ‎สหภาพเขาแข็งแกร่งมาก 22 00:01:09,070 --> 00:01:10,655 ‎ลูอีสเป็นแฟนแม่ฉันค่ะ 23 00:01:10,738 --> 00:01:12,240 ‎- จ้ะ ‎- เป็นผู้คุมด้วย 24 00:01:12,323 --> 00:01:14,283 ‎เรื่องนั้นไม่ต้องพูดถึงก็ได้ 25 00:01:15,284 --> 00:01:16,661 ‎ช่างปูน 26 00:01:16,744 --> 00:01:18,663 ‎แย่กว่านี้ผมก็เคยฟังมาแล้ว 27 00:01:18,746 --> 00:01:22,416 ‎ลูกคิดว่าไง ชอบเทปูนไหม สนใจหรือเปล่า 28 00:01:27,797 --> 00:01:32,635 ‎แนร์ด เรื่องการมาเยือนไวลด์ฮอร์ส ‎ขององค์การอวกาศจีนน่ะ 29 00:01:32,718 --> 00:01:35,054 ‎ปธน.อยากให้คุณทำสนธิสัญญากับจีน 30 00:01:35,138 --> 00:01:37,640 ‎เพื่อการันตีว่าเรา ‎จะใช้ทรัพยากรบนดวงจันทร์ร่วมกัน 31 00:01:37,723 --> 00:01:40,393 ‎การแข่งขันในอวกาศคือสงครามเย็นครั้งใหม่ 32 00:01:40,476 --> 00:01:43,312 ‎ทั้งโลกกำลังเฝ้าดูว่าเราสมควรเป็นผู้นำหรือไม่ 33 00:01:43,396 --> 00:01:46,190 ‎เราจะขยี้พวกเขา ‎ให้เละครับท่าน งานนี้สำเร็จแน่ 34 00:01:46,274 --> 00:01:49,277 ‎แต่สิ่งสำคัญคือคุณต้องแสดง ‎ไหวพริบและมารยาทให้เขาเห็น 35 00:01:49,360 --> 00:01:51,863 ‎อย่าให้ใครมองว่าเราเป็นก๊วนคาวบอยได้ 36 00:01:51,946 --> 00:01:53,739 ‎- แชมป์ซูเปอร์โบวล์ปี 1995 ‎- เออๆ 37 00:01:53,823 --> 00:01:57,368 ‎นั่นแหละที่ผมพูดถึง ‎ไอ้เอเนอร์จี้ "ยะฮู้" แบบนี้เลย 38 00:01:57,451 --> 00:02:00,955 ‎และคาวบอยได้แชมป์ปี 1996 39 00:02:02,039 --> 00:02:04,041 ‎หน้าผมแตกดังเพล้งเลยใช่ไหม 40 00:02:04,792 --> 00:02:07,461 ‎แบรด หน้านายแตกลายงาจริงด้วย 41 00:02:07,545 --> 00:02:10,256 ‎ผมไม่ได้ชนอะไรมานะ สงสัยอากาศหนาว 42 00:02:10,338 --> 00:02:13,301 ‎เราเพิ่งได้รายชื่อคณะผู้แทนจากจีนที่จะมาเยือน 43 00:02:13,384 --> 00:02:15,595 ‎และในนี้มีคนใหญ่คนโตอยู่ด้วย 44 00:02:15,678 --> 00:02:19,473 ‎ท่านนายพลเกาผู้ทรงเกียรติ ‎หัวหน้านักวิทย์ ดร.จาง 45 00:02:19,557 --> 00:02:20,600 ‎ดร.จางเหรอ 46 00:02:20,683 --> 00:02:25,563 ‎ใช่ดร.จางที่เรียกผมว่าเป็ด ‎และไม่เชื่อว่านาซ่าเคยไปเหยียบดวงจันทร์มะ 47 00:02:25,646 --> 00:02:28,024 ‎ดร.มัลลอรี่ อย่าลืมสิ เจรจาต้าอ่วย 48 00:02:28,107 --> 00:02:31,611 ‎ไม่ต้องห่วง ผมจะต้อนรับ ‎ไอ้สมองหมาปัญญาควายนั่นอย่างดี 49 00:02:31,694 --> 00:02:34,238 ‎และหัวหน้านักบินอวกาศ ‎จากภารกิจดวงจันทร์ ดร.ลิม 50 00:02:34,322 --> 00:02:35,781 ‎ดร.ลิมจะมาเหรอ 51 00:02:35,865 --> 00:02:36,782 ‎ใช่ ดร.ลิม 52 00:02:36,866 --> 00:02:38,201 ‎แจ๋ว เขายอดที่สุดเลย 53 00:02:38,284 --> 00:02:40,661 ‎เขาเป็นคนเดียวที่เล่นอูโน่ชนะฉันบนดวงจันทร์ 54 00:02:40,745 --> 00:02:42,955 ‎เขามีพรสวรรค์และฉลาดมาก ‎เป็นคนที่สุดยอดจริงๆ 55 00:02:43,039 --> 00:02:47,376 ‎เพื่อเป็นการให้เกียรติแขก ‎ผมว่าเรางานเลี้ยงแบบจีนแท้ๆ น่าจะดี 56 00:02:47,460 --> 00:02:50,588 ‎- ใช่ ความคิดเจ๋งเป้ง ‎- ผมต่อสายด่วนหาแพนด้าเอกซ์เพรสได้ 57 00:02:50,671 --> 00:02:51,672 ‎สวดมนต์เอานะ 58 00:02:51,756 --> 00:02:55,676 ‎ขนาดแพนด้าเอกซ์เพรสที่นี่ยังเจ๊ง ‎เพราะคนท้องถิ่นบอกว่าอาหาร "เผ็ดไป" เลย 59 00:02:55,760 --> 00:02:59,096 ‎มิสเตอร์ชูที่อยู่ซานฟรานซิสโก ‎เป็นเพื่อนเก่าเพื่อนแก่ของผม 60 00:02:59,180 --> 00:03:03,059 ‎ตระกูลชู ภัตตาคารจีนมิชลิน ‎อันดับหนึ่งในแคลิฟอเนียร์น่ะเหรอ 61 00:03:03,142 --> 00:03:05,436 ‎ที่จริงเราเคยกิ๊กกัน 62 00:03:05,519 --> 00:03:09,815 ‎แต่แล้วเขาก็ถอดหอยเป๋าฮื้อ ‎ออกจากเมนู ผมเลยรู้ว่าโดนเท 63 00:03:09,899 --> 00:03:13,361 ‎รู้ไหมครับ ผมสอนมารยาทจีนให้คุณได้นะ 64 00:03:13,444 --> 00:03:15,947 ‎ผมเคยไปแลกเปลี่ยนที่กว่างโจวหนึ่งเทอม 65 00:03:16,030 --> 00:03:19,158 ‎โทษนะ เป็นนักเรียนนอก ‎ภาษาอะไรยังทำตัวแบบนี้อีก 66 00:03:22,078 --> 00:03:23,079 ‎- ใช่ ‎- เหรอ 67 00:03:24,205 --> 00:03:25,957 ‎ผมเล่นเอ้อร์หูเป็นนะครับ ท่านนายพล 68 00:03:26,040 --> 00:03:27,250 ‎- หา ‎- ว่าไงนะ 69 00:03:27,333 --> 00:03:28,584 ‎เอ้อร์หูคืออะไร 70 00:03:28,668 --> 00:03:30,461 ‎เครื่องดนตรีจีนเดิม 71 00:03:30,544 --> 00:03:32,255 ‎ไวโอลินบ้านเรานี่แหละครับ 72 00:03:32,338 --> 00:03:35,466 ‎หรือจะพูดว่าไวโอลิน ‎เป็นเอ้อร์หูเวอร์ชั่นกะโหลกกะลา 73 00:03:35,549 --> 00:03:36,717 ‎ของตะวันตกดี 74 00:03:36,801 --> 00:03:37,843 ‎อุ๊ยเจ็บ 75 00:03:37,927 --> 00:03:40,513 ‎มันสวยนะคะ มีสองสาย ทำจากหนังงูเหลือม 76 00:03:40,596 --> 00:03:45,559 ‎โอ้โฮ ทุกคนรู้เรื่องวัฒนธรรมจีนเยอะชิบเป๋ง 77 00:03:45,643 --> 00:03:47,895 ‎- ก็ผมเป็นคนจีน ‎- เอาล่ะ ต้องไปติวเข้มแล้ว 78 00:03:47,979 --> 00:03:52,650 ‎อย่าห่วง ผมเรียนรู้ไว ตอนสามขวบ ‎ผมก็ผูกเชือกรองเท้าได้ใน 15 นาทีแล้ว 79 00:03:52,733 --> 00:03:54,068 ‎ผมชอบเรื่องนั้นครับ 80 00:03:55,695 --> 00:03:59,532 ‎เดี๋ยวนะ ข้างซ้ายตักของหวาน ‎ข้างขวาตักของคาวใช่ไหม 81 00:04:00,366 --> 00:04:01,200 ‎ใช่ 82 00:04:01,284 --> 00:04:02,368 ‎ว่าแล้วเชียว 83 00:04:06,622 --> 00:04:07,999 ‎พวกเขาจะให้ของขวัญคุณ 84 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 ‎จำไว้ให้ขึ้นใจว่าคุณต้องรับ ‎และมอบของขวัญด้วยมือทั้งสองข้าง 85 00:04:11,877 --> 00:04:14,255 ‎- โอเค ‎- ตามด้วยค้อมหัวนิดๆ 86 00:04:15,089 --> 00:04:16,673 ‎แต่อย่าก้มต่ำเกิน ก้มเยอะไปแล้ว 87 00:04:16,757 --> 00:04:18,591 ‎- โอเค ‎- แบบนี้ไม่ไหว 88 00:04:18,675 --> 00:04:21,178 ‎ครับ เลย 45 องศามา คุณดูเหมือน… 89 00:04:21,262 --> 00:04:23,556 ‎- ฉันดู… ‎- เหมือนคนญี่ปุ่น 90 00:04:23,639 --> 00:04:24,557 ‎ไม่ดีเหรอ 91 00:04:25,057 --> 00:04:26,517 ‎- ก็แค่… ‎- มันไม่เหมือนกัน 92 00:04:26,600 --> 00:04:27,601 ‎- เห็นแล้วงง ‎- ใช่ 93 00:04:27,685 --> 00:04:29,603 ‎- ครับ ‎- โอเค งั้นก็ก้มหัวนิดๆ 94 00:04:29,687 --> 00:04:30,855 ‎ไหนลอง 95 00:04:30,938 --> 00:04:32,732 ‎ไม่ไหว อย่างกับกาซีโมโด 96 00:04:32,815 --> 00:04:35,443 ‎เฮ้ย เขาเป็นคนดี แต่โดนเหยียด 97 00:04:35,526 --> 00:04:37,695 ‎- จ้ะ ‎- โอเค ตามผมมา 98 00:04:37,778 --> 00:04:40,031 ‎ผมเตรียมชุดน้ำชาไว้ให้แล้ว 99 00:04:40,114 --> 00:04:41,532 ‎- อย่าหยุดเรียนรู้ ‎- ใช่ 100 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 ‎เวลามีคนรินชาให้ 101 00:04:44,035 --> 00:04:46,454 ‎คุณต้องเอาสองนิ้วเคาะโต๊ะเบาๆ 102 00:04:46,537 --> 00:04:48,789 ‎- มันคือการแสดงความเคารพ ‎- เยี่ยมเลย 103 00:04:48,873 --> 00:04:50,708 ‎ในอเมริกา เวลาที่เราเคาะโต๊ะ 104 00:04:50,791 --> 00:04:53,794 ‎มันคือสัญญาณขอไพ่อีกใบจากเจ้ามือแบล็คแจ็ค 105 00:04:53,878 --> 00:04:57,298 ‎ใช่ แบรด คนจีนทุกคนเคยไปเวกัส ‎ที่นั่นคือเมกกะของเรา 106 00:04:57,381 --> 00:05:01,385 ‎ยกเว้นคนจีนมุสลิม ‎เพราะเมกกะของพวกเขาคือเมกกะ 107 00:05:03,054 --> 00:05:06,557 ‎สิ่งสำคัญที่ต้องจำคือครอบครัวสำคัญมาก 108 00:05:06,640 --> 00:05:08,726 ‎พ่อแม่ชาวจีนทุกคนชอบอวดลูก 109 00:05:08,809 --> 00:05:11,103 ‎- พาเอรินไปด้วยดิ ‎- ฉันว่าไม่น่าใช่ความคิดที่ดีนะ 110 00:05:11,187 --> 00:05:13,481 ‎- ความคิดวิเศษจะตาย ‎- ใช่ พวกเขารักเธอแน่ 111 00:05:13,564 --> 00:05:15,524 ‎ฉันไม่แน่ใจว่าเธอจะมาได้ไหม 112 00:05:15,608 --> 00:05:17,485 ‎เดี๋ยวผมดีเอ็มไปถามเธอเลย 113 00:05:18,194 --> 00:05:19,528 ‎เรื่องนี้สำคัญแค่ไหน 114 00:05:21,113 --> 00:05:22,865 ‎สำคัญที่สุดเลยนะ 115 00:05:22,948 --> 00:05:27,161 ‎คนจีนให้ความเคารพนับถือรัฐบุรุษ 116 00:05:27,244 --> 00:05:28,829 ‎จนแทบจะทูนไว้บนหิ้ง 117 00:05:28,913 --> 00:05:32,666 ‎เราควรเชิญหนึ่งใน ‎นักบินอวกาศบนยานอะพอลโลมานะ 118 00:05:32,750 --> 00:05:36,670 ‎จะได้สอนประวัติศาสตร์อวกาศ ‎ของอเมริกาให้ดร.จางมันดู 119 00:05:36,754 --> 00:05:38,297 ‎- แหล่ม ‎- เป็นความคิดที่ดีมาก 120 00:05:38,381 --> 00:05:40,383 ‎- ใช่ ‎- ลองโทรหาแลนซ์ อาร์มสตรองกัน 121 00:05:41,509 --> 00:05:43,719 ‎ดี ติดต่อแลนซ์ อาร์มสตรองเลย แบรด 122 00:05:43,803 --> 00:05:45,137 ‎จัดให้เดี๋ยวนี้ครับท่าน 123 00:05:45,221 --> 00:05:47,932 ‎มาฟังวิธีดื่มชากัน คุณห้ามดื่มเอื๊อกๆ ให้จิบเอา 124 00:05:48,015 --> 00:05:50,726 ‎แป๊บนะ นายว่าเขาจะ ‎โทรหาแลนซ์ อาร์มสตรองจริงไหม 125 00:05:50,810 --> 00:05:52,144 ‎- สวัสดีครับ ‎- แบรดโว้ย 126 00:05:52,228 --> 00:05:54,063 ‎- ว่าไง ‎- คุยกับใครน่ะพวก 127 00:05:56,399 --> 00:05:58,776 ‎เอริน วันนี้พ่ออยากให้ลูกทำตัวเรียบร้อยที่สุด 128 00:05:59,276 --> 00:06:02,446 ‎หนูสัญญาว่าจะไม่ก่อปัญหา ‎ระหว่างประเทศเหมือนที่พ่อเกือบทำค่ะ 129 00:06:02,530 --> 00:06:03,447 ‎อย่าเสียมารยาท 130 00:06:03,531 --> 00:06:05,032 ‎พ่ออยากให้ลูกยิ้ม ทำตัวสุภาพ 131 00:06:05,116 --> 00:06:06,909 ‎ถ้าใครชวนคุยเรื่องแม่ 132 00:06:06,992 --> 00:06:09,787 ‎บอกไปว่าเธอปลีกวิเวกอยู่ 133 00:06:09,870 --> 00:06:12,915 ‎ค่ะ ปลีกวิเวก 20 ถึง 30 ปี 134 00:06:15,251 --> 00:06:17,086 ‎พวกมันใส่ชุดบ้าอะไรเนี่ย 135 00:06:18,796 --> 00:06:20,840 ‎ท่านนายพลเกา ยินดีต้อนรับสู่กองทัพอวกาศ 136 00:06:20,923 --> 00:06:25,803 ‎ท่านนายพลแนร์ด ว่างาย นี่ภรรยาผม ซิว 137 00:06:25,886 --> 00:06:27,555 ‎- ว่างายคะ ‎- และลูกชายผม จิง 138 00:06:27,638 --> 00:06:28,472 ‎ว่างายฮะ 139 00:06:28,556 --> 00:06:31,976 ‎ยินดีอย่างยิ่งที่ได้พบท่าน ‎และครอบครัวที่น่ารักของท่านครับ 140 00:06:32,059 --> 00:06:34,019 ‎นี่ลูกสาวผม เอริน 141 00:06:34,103 --> 00:06:36,272 ‎เธอเป็นเด็กขี้อาย 142 00:06:36,856 --> 00:06:39,358 ‎และเป็นพวกกลัวดอกพิกุลจะร่วงครับ 143 00:06:39,442 --> 00:06:40,401 ‎ไงคะ 144 00:06:40,484 --> 00:06:43,112 ‎เป็นคุณหนูที่สวยสะพรั่งจริงๆ คุณคงภูมิใจมาก 145 00:06:43,195 --> 00:06:44,029 ‎ขอบคุณครับ 146 00:06:44,113 --> 00:06:47,741 ‎ลูกชายคุณก็น่าทึ่งไม่แพ้กัน 147 00:06:49,994 --> 00:06:53,456 ‎เขาข้ามชั้นไปสองปี ‎เรื่องนี้เป็นหน้าเป็นตาให้เราที่สุด 148 00:06:54,206 --> 00:06:56,542 ‎ฉันก็ข้ามวิชาเรียนไปหลายคาบค่ะ 149 00:06:57,793 --> 00:07:00,713 ‎ของขวัญจากเรา เหมาไถ 150 00:07:01,755 --> 00:07:03,591 ‎สุราที่คนจีนนิยมที่สุด 151 00:07:03,674 --> 00:07:07,970 ‎ช่างมีน้ำใจยิ่ง ท่านนายพล ‎เราก็มีของขวัญให้คุณเช่นกัน 152 00:07:08,053 --> 00:07:11,682 ‎ซิการ์อเมริกันจากรัฐคอนเนตทิคัตที่เกรียงไกร 153 00:07:12,683 --> 00:07:16,353 ‎น่าจะเป็นซิการ์ที่ดีที่สุดอันดับสองหรือสามในโลก 154 00:07:16,437 --> 00:07:19,899 ‎ผมอยากชวนคุณจุดเจ้าวายร้ายนั่นสักสองสามมวน 155 00:07:19,982 --> 00:07:22,818 ‎ุและคุยเรื่องการแบ่งทรัพยากรบนดวงจันทร์กัน 156 00:07:24,111 --> 00:07:26,197 ‎บางที ไว้ทีหลังนะ 157 00:07:28,824 --> 00:07:30,451 ‎ท่านครับ เย็นไว้ 158 00:07:30,534 --> 00:07:33,662 ‎ที่จีนเขาไม่เจรจาธุรกิจกันตั้งแต่เจอหน้า 159 00:07:33,746 --> 00:07:36,290 ‎รับทราบ ช้าๆ ได้จันทราดวงงาม 160 00:07:40,252 --> 00:07:42,254 ‎- ท่านนายพล ขออนุญาตนะคะ ‎- ได้สิกัปตัน 161 00:07:44,256 --> 00:07:46,717 ‎- ว้าว ดร.ลิม ‎- ไงครับ 162 00:07:47,343 --> 00:07:48,928 ‎ดร.ลิมหล่อลากไส้เลยอะ 163 00:07:49,011 --> 00:07:52,306 ‎นั่นดิ ถ้าผมเป็นแองเจล่ายังไงผมก็เลือกเขา 164 00:07:52,389 --> 00:07:54,183 ‎หา หยุดเลย 165 00:07:54,266 --> 00:07:57,686 ‎ผมยอมอึ๊บคุณมากกว่าเขาทุกเมื่อเชื่อวันเลยนะ 166 00:07:57,770 --> 00:07:58,687 ‎- จริงดิ ‎- เออ 167 00:07:58,771 --> 00:08:00,981 ‎ผมจะขย่มคุณเหมือนอูฐสามขาเลย 168 00:08:01,065 --> 00:08:02,399 ‎ใจดีจัง 169 00:08:02,483 --> 00:08:05,694 ‎แหงล่ะ คุณกลัวอะไร ‎กลัวว่าพวกเขาอึ๊บกันบนดวงจันทร์เหรอ 170 00:08:05,778 --> 00:08:08,614 ‎เปล่า ก็เขาหน้าตาดีโคตรๆ 171 00:08:08,697 --> 00:08:11,116 ‎- หล่อระเบิด ‎- แถมเป็นนักบินอวกาศทั้งคู่ 172 00:08:11,200 --> 00:08:14,578 ‎คนหนึ่งอาจกำลังใช้แอลกอฮอล์ ‎เช็ดตัวในสภวาะไร้แรงโน้มถ่วง 173 00:08:14,662 --> 00:08:17,248 ‎อีกคนบังเอิญลอยเข้ามาจ๊ะเอ๋ 174 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 ‎แล้วพวกเขาก็โดนตัวกัน 175 00:08:18,415 --> 00:08:21,126 ‎แล้วเข่าเธอก็ลูบไล้ข้างโหนกแก้มสวยของเขา 176 00:08:21,210 --> 00:08:23,128 ‎พวกเขาได้ใช้เวลาอิงแอบแนบชิดกัน 177 00:08:23,212 --> 00:08:25,506 ‎ทั้งคู่มองตากัน แล้วหน้าเธอก็แดงระเรื่อ 178 00:08:25,589 --> 00:08:27,341 ‎โอเค หยุดได้แล้วพวก 179 00:08:27,424 --> 00:08:29,218 ‎คุณคิดมากเกินไปแล้ว 180 00:08:29,301 --> 00:08:31,720 ‎หาคำตอบให้รู้ดำรู้แดงไปเลย คุยกับหมอนั่นซะ 181 00:08:31,804 --> 00:08:34,056 ‎ไปรอเจอเขาหน้าห้องน้ำก็ได้ 182 00:08:34,722 --> 00:08:36,225 ‎โรคจิตโคตร 183 00:08:36,308 --> 00:08:37,685 ‎ไม่หรอก ลองคิดดูสิ 184 00:08:37,768 --> 00:08:40,312 ‎ทุกคนต้องเข้าส้วม ทางเข้าออกมีทางเดียว 185 00:08:42,398 --> 00:08:44,191 ‎ไม่ได้ดูโรคจิตน้อยลงเลย 186 00:08:49,154 --> 00:08:50,656 ‎สวัสดีครับ ดร.จาง 187 00:08:50,739 --> 00:08:51,740 ‎ดร.มัลลอรี่ 188 00:08:51,824 --> 00:08:55,035 ‎แหม อย่างน้อยปีนี้เราก็เรียกชื่อกันถูก 189 00:08:55,119 --> 00:08:56,328 ‎ก้าวสำคัญเลยนะเนี่ย 190 00:08:56,412 --> 00:08:59,164 ‎บางคนก็อาจเรียกว่าก้าวกระโดดครั้งใหญ่ 191 00:08:59,248 --> 00:09:00,416 ‎ครับ 192 00:09:01,333 --> 00:09:03,127 ‎ผมมีของขวัญให้คุณ 193 00:09:03,210 --> 00:09:08,841 ‎ท่านครับ นี่เป็นงานศิลปะฝีมือคู่หมั้นผม 194 00:09:12,052 --> 00:09:13,554 ‎เธอมีพรสวรรค์มากนะ 195 00:09:13,637 --> 00:09:16,348 ‎ต้องเรียกเขาครับ เจอโรม 196 00:09:16,432 --> 00:09:18,601 ‎สรรพนามของเขาคือ "เขา" 197 00:09:18,684 --> 00:09:21,520 ‎เข้าใจแล้ว ยินดีด้วยครับ 198 00:09:22,021 --> 00:09:25,316 ‎คุณสองคนเป็นคู่ที่ประสบความสำเร็จมาก 199 00:09:25,399 --> 00:09:27,568 ‎อึดอัดใจเหรอครับที่เราเป็นคู่รักกัน 200 00:09:28,277 --> 00:09:30,112 ‎เปล่านี่ ผมบอกว่ายินดีด้วย 201 00:09:30,988 --> 00:09:34,366 ‎งั้นเหรอ ขอบคุณครับ เราเป็นคู่ชู้ชื่น 202 00:09:34,908 --> 00:09:35,868 ‎อะไรนะครับ 203 00:09:35,951 --> 00:09:38,662 ‎อะไรครับ ผมไม่ได้พูดอะไรเลย 204 00:09:38,746 --> 00:09:40,331 ‎นี่ ไม่เป็นไร 205 00:09:41,123 --> 00:09:43,792 ‎เขาเจ๋งดี เรารักกันดีครับ 206 00:09:43,876 --> 00:09:46,879 ‎ดร.จาง สักวันคุณคงมีอะไรแบบนี้บ้าง 207 00:09:46,962 --> 00:09:49,632 ‎นี่คือหอวีรบุรุษอวกาศของเรา 208 00:09:50,924 --> 00:09:54,678 ‎อาร์มสตรอง อัลดริน ‎มนุษย์สองคนแรกบนดวงจันทร์ 209 00:09:54,762 --> 00:09:57,640 ‎นักบินอวกาศอเมริกัน 12 คนเหยียบดวงจันทร์… 210 00:09:57,723 --> 00:09:58,682 ‎ดาราฮอลลีวูด 211 00:09:58,766 --> 00:10:01,143 ‎เมื่อปี 1972 212 00:10:02,853 --> 00:10:04,188 ‎นั่นบรูซ วิลลิสใช่ไหม 213 00:10:04,772 --> 00:10:05,981 ‎แสดงหนังเป็นเลิศ 214 00:10:06,065 --> 00:10:07,107 ‎เขาเป็นนักแสดงฝีมือดี 215 00:10:07,191 --> 00:10:09,985 ‎แต่นักบินอวกาศคนนั้นมีผมเต็มหัว 216 00:10:10,736 --> 00:10:12,279 ‎ใส่วิกหรอก 217 00:10:18,702 --> 00:10:20,663 ‎ท่านนายพล เดินทางเป็นยังไงบ้างครับ 218 00:10:21,330 --> 00:10:22,915 ‎นานครับ 219 00:10:23,874 --> 00:10:24,917 ‎ผมเลยหลับ 220 00:10:25,834 --> 00:10:26,877 ‎นอนหลับก็ดี 221 00:10:26,960 --> 00:10:28,337 ‎ผมชอบนอน 222 00:10:29,088 --> 00:10:31,131 ‎ถามเขาเรื่องฟ่าน ปิงปิงสิ 223 00:10:31,215 --> 00:10:33,342 ‎- ใครน่ะ ‎- ดาราจีนชื่อดัง 224 00:10:33,425 --> 00:10:35,469 ‎ฟ่าน ปิงปิง เขาต้องโม้ไม่หยุดแน่ 225 00:10:36,261 --> 00:10:40,557 ‎แล้วฟาน ปิงปิงล่ะครับ เธอแสดงดีใช่ย่อย 226 00:10:40,641 --> 00:10:43,185 ‎เธอโกงภาษี 227 00:10:44,395 --> 00:10:46,980 ‎รัฐบาลของเราไม่ยอมรับพฤติกรรมแบบนั้น 228 00:10:47,064 --> 00:10:50,317 ‎จริงด้วย ฟ่าน ปิงปิงหนีภาษีในจีน 229 00:10:50,401 --> 00:10:51,985 ‎อันนี้ผมโป๊ะแรงมาก 230 00:10:52,069 --> 00:10:53,696 ‎- เอ่อ… ‎- ขอโทษครับ 231 00:10:53,779 --> 00:10:56,907 ‎ฟ่าน ปิงปิงคงดื่มเหมาไถไปเยอะ 232 00:10:56,990 --> 00:10:58,450 ‎ตอนที่ทำภาษี 233 00:11:01,495 --> 00:11:04,164 ‎- อยากดูวิดีโอตลกๆ ไหม ‎- เอาสิ 234 00:11:05,082 --> 00:11:06,250 ‎ทอม เบรดี้ 235 00:11:06,333 --> 00:11:07,543 ‎ทอม เบรดี้ 236 00:11:07,626 --> 00:11:09,002 ‎- ใช่เลย ‎- ใช่ 237 00:11:09,086 --> 00:11:10,671 ‎เป็นนักฟุตบอลที่เก่งมาก 238 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 ‎ใช่ครับ เขาเป็นตำนานที่ยังมีชีวิต 239 00:11:13,841 --> 00:11:15,259 ‎คุณชอบฟุตบอลเหรอ 240 00:11:16,093 --> 00:11:17,428 ‎ผมไม่เข้าใจ 241 00:11:19,054 --> 00:11:20,264 ‎พูดอะไรงงจัง 242 00:11:22,266 --> 00:11:24,435 ‎ลูกสาวคุณน่ารักมาก 243 00:11:33,026 --> 00:11:35,654 ‎คุณพระ ฉันตื่นเต้นมากเลยที่คุณมา 244 00:11:35,738 --> 00:11:38,157 ‎ฉันจะบ้าตายอยู่แล้วที่ไม่มีใครให้คุยด้วย 245 00:11:38,240 --> 00:11:40,159 ‎ว่าเกิดอะไรขึ้นบนนั้น 246 00:11:40,242 --> 00:11:41,827 ‎พอกลับมาแล้วคนฮือฮาน่าดูเนอะ 247 00:11:43,203 --> 00:11:46,623 ‎มีหกเมืองจัดขบวนพาเหรดให้เรา ‎เราเป็นวีรบุรุษของชาติ 248 00:11:47,583 --> 00:11:49,460 ‎แต่ไม่รู้สึกเหรอว่ามันปลอมเปลือก 249 00:11:50,377 --> 00:11:54,590 ‎คุณกับฉันก็รู้ว่าเรื่องที่เกิดไม่ได้ดีเลิศเหมือนในฝัน 250 00:11:56,008 --> 00:11:58,761 ‎เราได้เห็นภาพสยดสยอง เรื่องลับๆ 251 00:12:00,053 --> 00:12:03,348 ‎มีคนกินนก เราดื่มฉี่กันเอง 252 00:12:04,683 --> 00:12:06,518 ‎แต่ตอนนี้เราดื่มมิโมซ่า 253 00:12:06,602 --> 00:12:07,436 ‎ค่ะ 254 00:12:08,645 --> 00:12:11,940 ‎แต่บางคืนคุณก็ร้องไห้แบบไม่มีปี่มีขลุ่ยใช่ไหม 255 00:12:12,024 --> 00:12:12,900 ‎- ไม่นะ ‎- ไม่เหรอ 256 00:12:12,983 --> 00:12:17,279 ‎ไม่ครับ แต่เรื่องมันเศร้าน่าดู ‎คุณน่าจะไปคุยกับใครสักคนนะ 257 00:12:17,988 --> 00:12:19,239 ‎ค่ะ คงงั้น 258 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 ‎แล้วเรื่องโกหกทั้งหลายล่ะ 259 00:12:21,033 --> 00:12:23,368 ‎อย่างขายโฆษณาชวนเชื่อให้รัฐน่ะ 260 00:12:23,452 --> 00:12:24,620 ‎โฆษณาชวนเชื่อเหรอ 261 00:12:24,703 --> 00:12:27,498 ‎ไงครับ ดร.ลิม ว่าไง 262 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 ‎เราอยู่บนดวงจันทร์กับนาย จำเราได้ไหม 263 00:12:32,628 --> 00:12:33,670 ‎ไม่ 264 00:12:35,672 --> 00:12:36,757 ‎ขอโทษนะครับ 265 00:12:37,299 --> 00:12:41,011 ‎คุณควรสนุกกับงานฉลองนะ นี่เป็นโอกาสพิเศษ 266 00:12:41,094 --> 00:12:43,430 ‎จัดไป ใครจะต้านเหล้าฟรีได้ 267 00:12:54,399 --> 00:12:55,400 ‎ว่าไง 268 00:12:56,777 --> 00:12:57,736 ‎เชิญครับ 269 00:13:07,287 --> 00:13:09,373 ‎อาหารเลิศมาก 270 00:13:09,456 --> 00:13:13,669 ‎เรานึกไม่ถึงจริงๆ ว่า ‎จะมีอาหารจีนต้นตำรับในไวลด์ฮอร์ส 271 00:13:13,752 --> 00:13:16,547 ‎ผมว่าเราคงไม่ใช่คาวบอยทุกคน ว่าไหม 272 00:13:20,926 --> 00:13:21,885 ‎เชิญครับ 273 00:13:34,064 --> 00:13:38,277 ‎เวรกรรม เต้าหู้มันนิ่มมากน่ะครับ 274 00:13:40,112 --> 00:13:41,655 ‎ใช้ส้อมเถอะ 275 00:13:41,738 --> 00:13:44,408 ‎แบบนั้นก็ไม่ต่างจากเผากางเขนที่สนามบ้านเขาสิ 276 00:13:44,908 --> 00:13:47,786 ‎- ผมช่วยช้อนให้ ‎- ไม่ต้อง ฉันทำได้ 277 00:13:49,413 --> 00:13:51,039 ‎ฉันทำเอง เดี๋ยวจะคีบตรง… 278 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 ‎ได้แล้ว 279 00:13:58,338 --> 00:13:59,339 ‎ฉิบ… 280 00:14:06,179 --> 00:14:08,640 ‎อย่าครับ อย่า 281 00:14:10,809 --> 00:14:11,935 ‎อร่อยมาก 282 00:14:17,941 --> 00:14:19,026 ‎เป็นไงบ้าง 283 00:14:19,109 --> 00:14:20,360 ‎- เป็นคนดีมาก ‎- เยี่ยม 284 00:14:20,444 --> 00:14:23,697 ‎นักฟิสิกส์ดวงดาวระดับสูง ‎เขาเป็นนักกีฬาไตรกีฬาโอลิมปิก 285 00:14:23,780 --> 00:14:26,491 ‎เขาให้ไอดีวีแชตผมมา ‎เผื่อผมไปปักกิ่งจะได้นัดเที่ยวกัน 286 00:14:26,575 --> 00:14:28,368 ‎- รู้ใช่มะว่าเขากำลังทำอะไร ‎- อะไรล่ะ 287 00:14:28,452 --> 00:14:30,871 ‎เขากำลังตีสนิทคุณ คุณจะได้ตายใจ จากนั้น… 288 00:14:30,954 --> 00:14:33,206 ‎เขาก็จะแย่งแฟนคุณ มุกพระเจ้าเหา 289 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 ‎คุณว่าเขาชอบแองเจล่าจริงๆ เหรอ 290 00:14:36,001 --> 00:14:39,588 ‎เธอมีมีมเป็นพันๆ มีม ‎เธอคือ "มือกลองสาวดวงจันทร์" นะพวก 291 00:14:42,174 --> 00:14:43,884 ‎ขอบคุณครับ ท่านนายพลเกรกอรี่ 292 00:14:44,676 --> 00:14:46,970 ‎อย่างนี้สิถึงจะเรียกว่าดนตรี 293 00:14:47,763 --> 00:14:52,434 ‎ผมอยากขอดื่มให้แขกผู้มีเกียรติของเรา 294 00:14:52,517 --> 00:14:56,897 ‎ขอให้มิตรภาพของเรายิ่งใหญ่เช่นกำแพงของคุณ 295 00:14:56,980 --> 00:14:59,566 ‎เพื่อนบ้านบนโลก 296 00:15:01,068 --> 00:15:03,236 ‎โอ้ ก็ได้ 297 00:15:08,700 --> 00:15:14,998 ‎และแด่นักวิทยาศาสตร์และ ‎นักบินอวกาศของทั้งสองประเทศ 298 00:15:15,082 --> 00:15:19,419 ‎ขณะที่พวกเขาร่วมสำรวจสิ่งที่อยู่ในอวกาศ 299 00:15:21,296 --> 00:15:25,842 ‎และผมขอต้อนรับแขกผู้มีเกียรติของเราในค่ำคืนนี้ 300 00:15:27,094 --> 00:15:28,720 ‎ผู้บุกเบิกที่แท้จริง 301 00:15:28,804 --> 00:15:32,641 ‎หนึ่งในสิบสองผู้กล้าชาวอเมริกัน 302 00:15:32,724 --> 00:15:34,518 ‎ที่ไปเหยียบดวงจันทร์มาแล้ว 303 00:15:34,601 --> 00:15:36,728 ‎ขอต้อนรับกัส เคลลี่ 304 00:15:36,812 --> 00:15:37,729 ‎ดื่ม 305 00:15:45,904 --> 00:15:48,115 ‎เป็นการแสดงบนดวงจันทร์ดีมากครับ 306 00:15:49,157 --> 00:15:50,283 ‎สมจริงมาก 307 00:15:51,034 --> 00:15:53,620 ‎เขาเป็นนักบินอวกาศตัวจริง ไอ้สมองนิ่ม 308 00:15:53,704 --> 00:15:55,080 ‎เอเดรียน 309 00:15:59,918 --> 00:16:01,586 ‎ผมขอดื่มฉลอง 310 00:16:02,796 --> 00:16:07,134 ‎แด่คนดังประจำเมืองและฝีมือการแสดงของเขา 311 00:16:08,135 --> 00:16:10,178 ‎ผมเคยเห็นเขาในหนังสักเรื่องนี่แหละ 312 00:16:10,262 --> 00:16:12,347 ‎สงสัยจะเรื่อง "สงครามวันดับโลก" 313 00:16:12,431 --> 00:16:15,058 ‎อ๋อ "สเปซแจม" ที่เล่นกับไมเคิล จอร์แดน 314 00:16:16,810 --> 00:16:19,396 ‎ฉันเคยเอาเท้าไปเหยียบดวงจันทร์มาแล้ว 315 00:16:19,479 --> 00:16:23,692 ‎และฉันจะเอาเท้าเสยก้นแกซะ ‎ถ้าแกยังไม่หุบปาก 316 00:16:23,775 --> 00:16:25,318 ‎พูดได้ดี นาวาอากาศโท 317 00:16:25,402 --> 00:16:28,405 ‎งั้นก็น่าจะให้ตัวแสดงแทนของเขาเตะแทนนะ 318 00:16:28,488 --> 00:16:29,698 ‎จัดไป 319 00:16:32,659 --> 00:16:35,829 ‎ตายห่า เอาล่ะ เย็นไว้ก่อนเอเดรียน 320 00:16:36,413 --> 00:16:37,289 ‎หยุดนะ 321 00:16:37,372 --> 00:16:38,457 ‎หมอนั่นเริ่มก่อน 322 00:16:38,540 --> 00:16:39,499 ‎ได้เวลาไปแล้ว 323 00:16:40,042 --> 00:16:41,626 ‎เอาล่ะ ไปกัน 324 00:16:41,710 --> 00:16:44,171 ‎อย่าเพิ่งกลับสิครับ ของหวานจะมาแล้ว 325 00:16:44,254 --> 00:16:45,380 ‎ขนมไส้ถั่วแดง 326 00:16:47,215 --> 00:16:48,258 ‎ท่านนายพลเกา 327 00:16:51,470 --> 00:16:54,514 ‎ท่านนายพลแนร์ด เรื่องเมื่อกี้ช่าง… 328 00:16:54,598 --> 00:16:57,476 ‎ศัพท์ฟุตบอลคืออะไรนะ ทำลูกหล่น 329 00:16:57,559 --> 00:16:59,352 ‎ผมเสียใจอย่างสุดซึ้งครับ ท่านนายพล 330 00:16:59,436 --> 00:17:02,439 ‎คุณก็รู้ว่านักวิทยาศาสตร์พวกนี้หัวแข็งแค่ไหน 331 00:17:02,522 --> 00:17:06,359 ‎ผมทราบดี ดร.จางบ่นกรอกหูผมตลอด 332 00:17:06,443 --> 00:17:08,652 ‎นักวิทย์ของผมก็กวนส้นเท้า 333 00:17:08,737 --> 00:17:09,862 ‎นิสัยหมาไม่แดก… 334 00:17:09,946 --> 00:17:12,239 ‎- แต่ก็ยิงทิ้งไม่ได้ ‎- ยิงทิ้งไม่ได้ 335 00:17:14,450 --> 00:17:17,496 ‎ผมยังพอมีเวลาดื่ม 336 00:17:18,080 --> 00:17:19,122 ‎ถ้าคุณต้องการ 337 00:17:19,997 --> 00:17:22,708 ‎เราน่าจะไปดื่มเหมาไถด้วยกันได้ 338 00:17:23,794 --> 00:17:25,087 ‎ด้วยความยินดีครับ 339 00:17:28,882 --> 00:17:31,301 ‎หมอนั่นคอแข็งสู้เหมาไถไม่ได้หรอก 340 00:17:31,384 --> 00:17:34,012 ‎ดื่มไปสามแก้ว ทีนี้ก็เราเรียกลมได้ลม 341 00:17:36,389 --> 00:17:38,475 ‎คนจีนชอบคุยธุรกิจตอนดื่ม 342 00:17:38,558 --> 00:17:40,769 ‎แต่อย่าดื่มหนัก ไม่งั้นคุณจะเสียเปรียบได้ 343 00:17:40,852 --> 00:17:43,313 ‎- ฉันไม่เป็นไรหรอก ‎- ไม่ครับ เหมาไถมันร้ายกว่าเพื่อน 344 00:17:43,396 --> 00:17:45,315 ‎ครั้งหนึ่งผมเคยกระดกไปครึ่งขวด 345 00:17:45,398 --> 00:17:48,235 ‎รู้ตัวอีกทีผมก็ไปโผล่ที่ ‎พิธีเซเญราในชุดอับราฮัม ลินคอล์น 346 00:17:48,318 --> 00:17:51,029 ‎ท่านนายพล เอาน้ำมันตับปลา ‎ทาลิ้นกันเหนียวไว้สิครับ 347 00:17:51,113 --> 00:17:53,949 ‎- มาจาก "เพื่อนรักกั๊กเป็นแฟน" เหรอ ‎- ใช่ รสนิยมดีนี่ 348 00:17:54,032 --> 00:17:55,826 ‎ซดพีเดียไลต์สักขวดก็พอแล้ว 349 00:17:55,909 --> 00:17:57,119 ‎ลูกไปรู้ได้ยังไง 350 00:17:57,202 --> 00:18:00,497 ‎เหมือนเอามือถือหมกข้าวสารไง ‎กินข้าวซะ ท้องคุณก็คือมือถือ 351 00:18:00,580 --> 00:18:04,918 ‎ลองโยเกิร์ตใส่ยีสต์หนึ่งช้อนชาสิ ‎เอ็นไซม์จะได้แตกตัว 352 00:18:05,001 --> 00:18:07,504 ‎ผมเรียกรถพยาบาลเลยดีกว่า จะได้สิ้นเรื่อง 353 00:18:07,587 --> 00:18:10,632 ‎ไม่จำเป็น ผมดื่มเหล้าเป็น ทุกคนออกไปได้แล้ว 354 00:18:10,715 --> 00:18:12,050 ‎- แบรด เอริน ‎- ครับ 355 00:18:12,759 --> 00:18:16,513 ‎แบรด เรารู้จักกันมานาน ‎นายรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันใกล้จะเมา 356 00:18:16,596 --> 00:18:18,682 ‎เมื่อถึงเวลานั้น ส่งสัญญาณให้เอริน 357 00:18:18,765 --> 00:18:19,683 ‎ครับท่านนายพล 358 00:18:19,766 --> 00:18:21,059 ‎โอเค เราจะจัดการเอง พ่อ 359 00:18:21,143 --> 00:18:23,145 ‎ไว้ค่อยคุยเรื่องพีเดียไลต์กันทีหลัง 360 00:18:36,783 --> 00:18:37,951 ‎นุ่มมากครับ 361 00:18:38,034 --> 00:18:39,870 ‎ดีใจที่คุณชอบ 362 00:18:41,079 --> 00:18:42,956 ‎- อีกแก้วนะ ‎- ได้สิครับ 363 00:18:51,214 --> 00:18:55,802 ‎เรามาที่นี่เพื่อทำข้อตกลง ‎ดังนั้นผมจะไม่มากความ 364 00:18:55,886 --> 00:19:00,348 ‎แบ่งที่บนทะเลแห่งความเงียบสงบ ‎เป็น 60 ต่อ 40 แต่ไฮโดรเจนเป็นของเรา 365 00:19:00,432 --> 00:19:03,935 ‎เราขอ 70 ต่อ 30 ‎และแบ่งไฮโดรเจนกันคนละครึ่ง 366 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 ‎60 ต่อ 40 เอาไฮโดรเจนไป 20 เปอร์เซ็นต์ 367 00:19:06,188 --> 00:19:08,148 ‎ไม่ แบบนั้นเรารับไม่ได้ 368 00:19:08,231 --> 00:19:11,067 ‎เราจะไม่ยอมเป็นฝ่ายเสียเปรียบ ท่านนายพล 369 00:19:12,444 --> 00:19:14,070 ‎ผมไม่แน่ใจว่าคุณรู้ไหม 370 00:19:14,154 --> 00:19:17,240 ‎แต่สหรัฐฯ มีมูลค่าจีดีพีสูงที่สุดในโลก 371 00:19:18,283 --> 00:19:20,118 ‎อีกไม่นานหรอก 372 00:19:33,506 --> 00:19:34,716 ‎สวัสดี 373 00:19:34,799 --> 00:19:35,967 ‎- ว่าไง ‎- ไง 374 00:19:37,552 --> 00:19:40,055 ‎คนนั้นดร.ลิมสินะ 375 00:19:40,889 --> 00:19:43,934 ‎อือ เขาเป็นคนดี 376 00:19:44,017 --> 00:19:45,393 ‎หล่อด้วย 377 00:19:45,977 --> 00:19:46,811 ‎งั้นเหรอ 378 00:19:46,895 --> 00:19:51,983 ‎มั้งนะ ถ้าคุณชอบนักฟิสิกส์ดวงดาวตัวสูงๆ 379 00:19:52,067 --> 00:19:55,779 ‎ผู้หญิงบางคนก็ชอบ ‎ผู้ชายตัวเตี้ยที่ไม่เคยไปดวงจันทร์ 380 00:19:56,613 --> 00:19:58,823 ‎ฉันไม่ได้ชอบดร.ลิม 381 00:20:00,367 --> 00:20:03,453 ‎เราแบบว่า เป็นเพื่อนกัน 382 00:20:03,536 --> 00:20:04,454 ‎อย่างน้อย 383 00:20:05,247 --> 00:20:07,540 ‎ทำไมผู้ชายถึงชอบคิดว่าผู้หญิงต้องคบผู้ชายนะ 384 00:20:07,624 --> 00:20:10,168 ‎เปล่า ผมไม่ได้พูดแบบนั้น 385 00:20:10,252 --> 00:20:13,171 ‎ผมแค่ตั้งข้อสังเกต เพราะผมเป็นนักวิทยา… 386 00:20:13,255 --> 00:20:14,172 ‎ขอตัวนะ 387 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 ‎…ศาสตร์ 388 00:20:19,094 --> 00:20:20,929 ‎เธอให้เขาเป็นแค่เพื่อน 389 00:20:26,851 --> 00:20:29,479 ‎ไฮโดรเจน 70 ต่อ 30 ห้ามต่ออีก 390 00:20:34,693 --> 00:20:36,861 ‎ท่านนายพล ลูกชายคุณอายุเท่าไร 391 00:20:37,654 --> 00:20:38,655 ‎จิงเหรอ 392 00:20:40,198 --> 00:20:41,574 ‎เขาเพิ่งอายุสิบขวบ 393 00:20:41,658 --> 00:20:42,534 ‎สิบขวบ 394 00:20:43,785 --> 00:20:48,123 ‎ผมจำตอนที่เอรินอายุสิบขวบได้ ‎เธอน่ารักน่าชังอย่าบอกใคร 395 00:20:48,206 --> 00:20:51,918 ‎ลูกสาวคุณน่ารักมากท่านนายพล คุณเป็นคนโชคดี 396 00:20:52,002 --> 00:20:53,503 ‎ครับ เธอเป็นเด็กดี 397 00:20:53,586 --> 00:20:57,340 ‎แต่ช่วงนี้เธอไม่ค่อยอยู่กับร่องกับรอย 398 00:20:57,424 --> 00:20:58,967 ‎คงเป็นความผิดผมเอง 399 00:20:59,050 --> 00:21:01,553 ‎งานน่ะ ต้องย้ายบ้านบ่อยๆ 400 00:21:01,636 --> 00:21:03,596 ‎อย่าโทษตัวเองเลยท่านนายพล 401 00:21:04,723 --> 00:21:08,268 ‎งานของคุณสำคัญต่อประเทศชาติ 402 00:21:08,351 --> 00:21:09,894 ‎หวังว่าคุณจะพูดถูก 403 00:21:11,313 --> 00:21:15,025 ‎คุณก็รู้ดีไม่แพ้ใคร ‎ว่ามันยากแค่ไหนที่ต้องรับใช้ชาติ 404 00:21:15,108 --> 00:21:16,276 ‎และเป็นพ่อที่ดีไปด้วย 405 00:21:17,402 --> 00:21:19,279 ‎ลูกชายผมเคยบอกผมว่า 406 00:21:20,113 --> 00:21:25,160 ‎"ถึงอยู่ที่ทำงานพ่อจะเป็นนายพล ‎ก็ไม่ได้แปลว่าพ่อเป็นนายพลที่บ้านนะ" 407 00:21:26,870 --> 00:21:30,123 ‎เอรินก็พูดเหมือนกันเปี๊ยบตอนเธออยู่ป.หก 408 00:21:30,206 --> 00:21:31,333 ‎เด็กแสนรู้ 409 00:21:38,631 --> 00:21:41,760 ‎ท่านนายพล จะว่ายังไงถ้าเรามองข้ามความต่าง 410 00:21:41,843 --> 00:21:45,221 ‎และแบ่งทรัพยากรนั่นคนละครึ่ง 50 ต่อ 50 411 00:21:45,805 --> 00:21:49,392 ‎เพื่อชนรุ่นหลัง เพื่อจิง เพื่อเอริน 412 00:22:00,070 --> 00:22:02,238 ‎- พวกเขาลุกแล้ว ‎- ฉันเห็นค่ะ 413 00:22:02,906 --> 00:22:06,117 ‎ท่านนายพล มีใครเคยบอกคุณไหม 414 00:22:06,201 --> 00:22:09,871 ‎ว่าตาคุณสวยมาก 415 00:22:11,623 --> 00:22:14,250 ‎เมย์เดย์ๆ ถอนกำลังพล 416 00:22:14,334 --> 00:22:15,460 ‎ค่ะๆ 417 00:22:17,128 --> 00:22:18,588 ‎โอเค 418 00:22:19,381 --> 00:22:21,674 ‎- เราทำได้แล้วลูกรัก ‎- เหรอคะ ยอดเลย 419 00:22:21,758 --> 00:22:24,052 ‎- แบรด ไอ้ชั่วสมองกล ‎- ขอบคุณครับ 420 00:22:24,719 --> 00:22:26,262 ‎นายพลเกาเป็นคนดีจริงๆ 421 00:22:26,346 --> 00:22:27,639 ‎- แตงกวา ‎- ไม่ค่ะ 422 00:22:28,973 --> 00:22:29,849 ‎พระเจ้า 423 00:22:36,189 --> 00:22:38,608 ‎เอรินเอ๋ย เอริน… 424 00:22:38,691 --> 00:22:40,610 ‎ลูกคุยกับพ่อได้เสมอนะรู้ไหม 425 00:22:41,319 --> 00:22:44,823 ‎เรื่องอะไรก็ได้ หนุ่มๆ สาวๆ ไดโนเสาร์ 426 00:22:45,407 --> 00:22:47,909 ‎โอเค พ่อเมาแล้ว 427 00:22:47,992 --> 00:22:49,786 ‎ไม่นะ พ่อ… อือ 428 00:22:53,081 --> 00:22:55,208 ‎เอริน ลูกรู้ได้ยังไงว่าต้องเคาะโต๊ะ 429 00:22:55,291 --> 00:22:56,292 ‎ลูกรู้ได้ยังไง 430 00:22:56,376 --> 00:23:00,672 ‎เพื่อนสนิทหนูเป็นคนจีน ตอนอยู่ดีซีน่ะ 431 00:23:00,755 --> 00:23:05,427 ‎- ตอนที่หนูเคยมีเพื่อน ‎- โอ้โฮ เพื่อน พ่อก็มีเพื่อนนะ 432 00:23:05,510 --> 00:23:07,637 ‎แม่ของลูกคือเพื่อนพ่อ 433 00:23:08,430 --> 00:23:10,932 ‎ดร.มัลลอรี่ก็เพื่อนพ่อ แบรด เฉิน 434 00:23:12,016 --> 00:23:13,768 ‎พนักงานหญิงในโรงอาหาร 435 00:23:13,852 --> 00:23:17,355 ‎- นั่นก็แค่คนที่พ่อทำงานด้วย ‎- แฮชแท็ก คนมีบุญ 436 00:23:18,440 --> 00:23:21,192 ‎- โอ๊ย พ่อเมาหมาเลย ‎- ให้ตาย โอเค จอดรถหน่อยลูก 437 00:23:21,276 --> 00:23:23,778 ‎จอดรถ พ่อจะ… พ่อจะอ้วกแล้ว 438 00:23:23,862 --> 00:23:24,946 ‎พระเจ้า 439 00:23:26,990 --> 00:23:27,991 ‎ไหวไหมคะ 440 00:23:30,577 --> 00:23:32,704 ‎ไม่นะ ไม่ คลื่นไส้หลอก 441 00:23:33,455 --> 00:23:35,457 ‎- ไปต่อเลย ‎- ให้หนู… โอเค 442 00:23:36,040 --> 00:23:37,542 ‎นึกว่าจะอ้วกซะแล้ว… 443 00:23:39,502 --> 00:23:41,838 ‎โดนเหมาไถมันเล่นแล้ว โอเค จอดลูกจอด 444 00:23:41,921 --> 00:23:44,424 ‎- โอ๊ย ‎- พ่อจะ… จะมาแล้ว 445 00:23:51,139 --> 00:23:53,475 ‎ไม่ ไม่มา 446 00:23:53,558 --> 00:23:55,393 ‎- ถึงแล้วๆ ‎- โอเค พร้อมนะ 447 00:23:55,477 --> 00:23:58,438 ‎โอเค ระวังค่ะ เดินดีๆ 448 00:23:58,521 --> 00:24:00,064 ‎ไปกันเลย 449 00:24:00,148 --> 00:24:02,901 ‎ดีๆ พ่อจะไปตรงนั้น ไปกันเลย 450 00:24:02,984 --> 00:24:05,028 ‎- โอเค ‎- พ่ออยากนอนโซฟานู้มนุ่ม 451 00:24:05,111 --> 00:24:06,821 ‎ค่ะ ไปกัน ระวังนะ 452 00:24:06,905 --> 00:24:07,739 ‎ได้นอนโซฟาแล้ว 453 00:24:07,822 --> 00:24:10,074 ‎เอาล่ะ ถอดรองเท้ากันค่ะพ่อ 454 00:24:10,158 --> 00:24:12,035 ‎เอาเลย ขอบใจ นิ้วเท้าพ่ออยู่นี่เอง 455 00:24:12,118 --> 00:24:16,164 ‎- ค่ะ นั่นนิ้วเท้าพ่อ ‎- อยู่นี่เอง คืนนี้เยี่ยมไปเลย 456 00:24:16,247 --> 00:24:19,334 ‎- ชัยชนะครั้งใหญ่ของกองทัพอวกาศ ‎- ใช่ค่ะ 457 00:24:19,834 --> 00:24:22,128 ‎- ได้ชนะนี่มันชื่นใจจริงๆ ‎- ใช่ 458 00:24:22,212 --> 00:24:23,880 ‎- รู้ไหมว่าใครเป็นคนตลก ‎- ใครคะ 459 00:24:23,963 --> 00:24:24,881 ‎แบรด 460 00:24:25,381 --> 00:24:28,343 ‎ค่ะ แยรดไม่เหมือนชาวบ้านชาวข่อง 461 00:24:35,058 --> 00:24:36,267 ‎นี่ 462 00:24:36,351 --> 00:24:37,393 ‎- ไงคะ ‎- นี่ลูก 463 00:24:38,478 --> 00:24:39,395 ‎คืนนี้พ่อ… 464 00:24:40,438 --> 00:24:42,315 ‎คืนนี้พ่อภูมิใจในตัวลูกมากนะ 465 00:24:44,442 --> 00:24:45,568 ‎ลูกทำได้ดีมาก 466 00:24:48,279 --> 00:24:49,906 ‎และพ่อคิดว่าบางครั้ง… 467 00:24:52,075 --> 00:24:53,910 ‎พ่อก็ไม่ได้ชมลูกเท่าที่ควร 468 00:24:54,911 --> 00:24:57,247 ‎พ่อขอโทษนะ พระเจ้า 469 00:24:57,330 --> 00:25:00,416 ‎พ่อไม่อยากให้ลูก… เอาล่ะ พ่อจะนอนแล้ว 470 00:25:00,917 --> 00:25:03,211 ‎พ่อจำที่พูดๆ ไปไม่ได้แน่ 471 00:25:07,674 --> 00:25:08,758 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 472 00:25:10,843 --> 00:25:11,678 ‎หนูจำเอง 473 00:25:22,981 --> 00:25:23,982 ‎แบรด 474 00:26:56,324 --> 00:27:01,329 ‎คำบรรยายโดย: ชญาธิป วีระขจร