1 00:00:06,214 --> 00:00:08,675 EN SERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,934 --> 00:00:21,521 01:13 3 00:00:37,203 --> 00:00:38,288 08:00 4 00:00:38,371 --> 00:00:43,126 Vi vill tacka för att du har kommit ända från Washington D.C. för att träffa oss. 5 00:00:43,209 --> 00:00:48,089 Finns det något vi kan bjuda på innan vi börjar, kaffe eller en… 6 00:00:48,173 --> 00:00:51,134 General Naird, ny administration betyder ny budget. 7 00:00:51,217 --> 00:00:53,803 Din budget har skurits ned avsevärt. 8 00:00:54,679 --> 00:00:57,474 Så inget kaffe eller en munk? 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,143 Nej. Då så. 10 00:01:00,226 --> 00:01:02,854 Vi vet att vi går in i en åtstramningsperiod. 11 00:01:02,937 --> 00:01:05,273 Hur stora nedskärningar pratar vi om? 12 00:01:05,356 --> 00:01:06,566 Nästan hälften. 13 00:01:06,649 --> 00:01:07,692 Oacceptabelt! 14 00:01:07,776 --> 00:01:10,945 -Herregud. -Vetenskap kan inte köpas för småslantar. 15 00:01:11,029 --> 00:01:13,907 Okej. Vet du vad? Vi kan dra åt svångremmen. 16 00:01:13,990 --> 00:01:15,617 När jag var ute i fält, 17 00:01:15,700 --> 00:01:19,662 lärde jag mig hur man får en dagsranson att räcka i tre veckor. 18 00:01:19,746 --> 00:01:25,627 Hemligheten är att svälja mycket luft. Lura magen att tro att den är full. 19 00:01:25,710 --> 00:01:28,797 Fysiskt sett är det inte bra. 20 00:01:28,880 --> 00:01:31,800 Det blåser upp tarmarna som en ballong, och det… 21 00:01:31,883 --> 00:01:35,512 -Jag behöver dina justeringar innan lunch. -Okej. Innan lunch. 22 00:01:35,595 --> 00:01:38,264 Kan inte du göra det, gör någon det åt dig. 23 00:01:38,348 --> 00:01:39,599 Lite hyfs vore fint. 24 00:01:40,517 --> 00:01:41,351 Ursäkta? 25 00:01:41,434 --> 00:01:42,477 Va? 26 00:01:44,229 --> 00:01:45,939 Tack så mycket, miss… 27 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Jösses, vilken plåga. 28 00:01:48,817 --> 00:01:51,736 De gör bäst i att inte ställa in mitt Marsuppdrag. 29 00:01:51,820 --> 00:01:54,864 Dr Chan och jag har gett liv till det projektet. 30 00:01:54,948 --> 00:01:56,491 Det ska inte… Det är okej. 31 00:01:56,574 --> 00:02:00,662 För att inte tala om astronauten som nu är halvvägs till Mars. 32 00:02:00,745 --> 00:02:01,996 Vad säger jag till honom? 33 00:02:02,080 --> 00:02:05,834 "Du, kapten Lancaster, du vet benmassan som du har förlorat, 34 00:02:05,917 --> 00:02:09,129 genom att resa i rymden ensam i nio månader? 35 00:02:09,212 --> 00:02:12,132 Det var förgäves. Njut av benskörheten." 36 00:02:12,215 --> 00:02:13,842 Jag vet, Adrian. 37 00:02:13,925 --> 00:02:17,387 Vi måste bara vara specifika gällande våra nedskärningar. 38 00:02:17,470 --> 00:02:20,306 Kvinnan tog precis min receptbelagda kontorsstol. 39 00:02:20,390 --> 00:02:24,519 Vem bryr sig ett endaste råttskit om din kontorsstol, Brad? 40 00:02:24,602 --> 00:02:27,230 Den var utformad för att stötta min testikel. 41 00:02:27,313 --> 00:02:31,067 Du kan använda en vanlig kontorsstol. Du är inget Fabergéägg. 42 00:02:31,151 --> 00:02:35,947 Vi måste hitta sätt att hålla i slantarna. Okej. Här är ett perfekt exempel. 43 00:02:36,030 --> 00:02:39,659 3D-skrivare för farkostreparation på plats. Det kan vi dra in. 44 00:02:39,742 --> 00:02:43,788 Visst, dra in på det.  Vi håller ju inte på med rymdforskning här. 45 00:02:43,872 --> 00:02:47,625 Eller? Vänta, det är ju det. Eller var. 46 00:02:47,709 --> 00:02:51,921 Vet inte om det hjälper, men min moster kissar i mörker för att spara el. 47 00:02:52,005 --> 00:02:53,047 Det hjälper inte. 48 00:02:54,632 --> 00:02:57,886 Har du köpt aktier? Vet du ens något om aktier? 49 00:02:57,969 --> 00:02:58,887 Inte ett dugg. 50 00:02:58,970 --> 00:03:02,473 Min pojkvän berättade, och jag tjänade 2000 på en dag. 51 00:03:02,557 --> 00:03:04,475 Jag behövde inte göra någonting. 52 00:03:04,559 --> 00:03:07,562 Verkligen? Det låter lite för bra för att vara sant. 53 00:03:08,479 --> 00:03:12,734 Men att få betalt för att göra ingenting är mitt drömjobb. 54 00:03:12,817 --> 00:03:15,486 Man ska tydligen köpa nu medan det är billigt. 55 00:03:15,570 --> 00:03:17,113 Hur mycket behöver jag investera? 56 00:03:17,197 --> 00:03:20,450 Hur rik vill du bli? Det kostar att tjäna pengar. 57 00:03:20,533 --> 00:03:23,953 -Jag kan använda min collegefond. -Vilken bra idé. 58 00:03:25,455 --> 00:03:26,414 Är det? 59 00:03:29,792 --> 00:03:34,047 Okej. Vår data stödjer ett stort antal tolkningar. 60 00:03:34,130 --> 00:03:36,507 Tittar vi på första kvadranten, ser man… 61 00:03:36,591 --> 00:03:39,969 Aktier. Vad tror vi? Det är väl bra för oss? 62 00:03:40,053 --> 00:03:41,095 Va? 63 00:03:42,055 --> 00:03:44,849 Oj, ursäkta. Avbryter jag något? 64 00:03:44,933 --> 00:03:45,892 Tja… 65 00:03:45,975 --> 00:03:47,060 Rymdgrejer? 66 00:03:47,143 --> 00:03:50,104 Nej. Vi försöker lista ut om Angela gillar mig. 67 00:03:50,188 --> 00:03:52,523 Vet du vad? Siffrorna bekymrar mig. 68 00:03:52,607 --> 00:03:55,360 Sms-svarsfrekvensen är ett av fem. 69 00:03:55,443 --> 00:03:57,403 Ja, det kan bero på dina emojier. 70 00:03:57,487 --> 00:04:01,574 Jag använder inte emojier, utan uttryckssymboler. Se så gullig den är. 71 00:04:02,158 --> 00:04:04,661 Ingen använder uttryckssymboler längre. 72 00:04:04,744 --> 00:04:05,828 Jaså? 73 00:04:07,163 --> 00:04:08,414 Varför sa ingen det? 74 00:04:08,498 --> 00:04:12,168 Alla dessa snillen, men ingen säger att man inte gör symboler? 75 00:04:12,252 --> 00:04:13,795 Jag gör mig till åtlöje! 76 00:04:14,629 --> 00:04:18,049 -Dejtar du och Angela? -Det är vad vi försöker lista ut. 77 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 Vi går igenom tidslinjen en gång till. Okej? 78 00:04:22,095 --> 00:04:24,514 Angela återvänder från månen, 79 00:04:24,597 --> 00:04:27,934 vi kysser varandra och tillbringar natten på hotell. 80 00:04:28,017 --> 00:04:31,646 Vi strular lite och saker och ting går bra, men sen… 81 00:04:31,729 --> 00:04:34,816 Av någon mystisk anledning, ghostar hon mig. 82 00:04:36,192 --> 00:04:37,026 Vilket hotell? 83 00:04:39,862 --> 00:04:41,281 Courtyard by Marriott. 84 00:04:41,364 --> 00:04:45,868 Jag är Bonvoy Rewards-medlem. Vadå? Tycker hon att jag är snål? 85 00:04:47,161 --> 00:04:49,622 Jag fick trädgårdsutsikt med mina poäng! 86 00:04:49,706 --> 00:04:53,793 Det var en juniorsvit. Jag kunde inte boka sviten. 87 00:04:53,876 --> 00:04:56,045 Det var för dyrt. Jag har inte råd. 88 00:04:56,129 --> 00:04:57,839 Vi fick kontinental frukost… 89 00:04:57,922 --> 00:05:00,925 Mannen. Du snurrar som OJ287. 90 00:05:01,968 --> 00:05:05,138 Det är en kvasar, det snabbast roterande objektet i universum. 91 00:05:05,221 --> 00:05:06,347 Vad häftigt. 92 00:05:06,431 --> 00:05:07,598 Ja… 93 00:05:10,476 --> 00:05:11,311 Japp. 94 00:05:15,023 --> 00:05:16,274 Du tänker för mycket. 95 00:05:17,775 --> 00:05:21,070 Fokusera, tack. Uppmärksamheten hitåt. 96 00:05:21,154 --> 00:05:24,324 Det jag har i händerna just nu är presschemat, okej? 97 00:05:24,407 --> 00:05:27,452 Som ni vet är Rymdstyrkan satt under lupp. 98 00:05:27,535 --> 00:05:31,956 Pressen hyser hatkärlek till oss. "Vad betyder det?" Låt mig förklara. 99 00:05:32,040 --> 00:05:34,751 De älskar att hata oss och hatar att älska oss. 100 00:05:34,834 --> 00:05:36,961 Vi måste vara på samma sida 101 00:05:37,045 --> 00:05:40,048 gällande svaren på frågor om vad som hände på månen. 102 00:05:40,131 --> 00:05:43,968 Ja. Som "Hallå, Rymdstyrkan, startade ni nästan månkrig med Kina?" 103 00:05:44,052 --> 00:05:47,096 Exakt. Men gjorde vi verkligen det? 104 00:05:47,180 --> 00:05:48,348 -Ja. -Ja. 105 00:05:48,431 --> 00:05:53,561 Eller var det: "Ett mindre kommunikationsproblem, 106 00:05:53,644 --> 00:05:55,980 men med diplomati och samarbete, 107 00:05:56,064 --> 00:05:59,567 samverkade nationerna för att säkert återvända till jorden"? 108 00:06:00,485 --> 00:06:03,696 Det, mina vänner i branschen, är vad vi kallar spinn. 109 00:06:04,489 --> 00:06:07,492 Berättar vi för pressen vad som hände med min fågel? 110 00:06:07,575 --> 00:06:10,745 Absolut inte. Det är fågeln från månen. 111 00:06:10,828 --> 00:06:13,331 Eddie varken dödade eller åt något levande. 112 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 Jag ångrar inget. Jag skulle göra om det. Vad händer med den fågeln sen? 113 00:06:17,210 --> 00:06:20,546 Du ska inte äta fågeln. Det är Pellas älskade husdjur. 114 00:06:20,630 --> 00:06:22,799 Jag känner inget för den fågeln. 115 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 Vår relation är en lögn. 116 00:06:25,134 --> 00:06:28,137 Du har 30 minuter för att göra den äkta. Räcker det? 117 00:06:28,930 --> 00:06:29,764 Nej. 118 00:06:30,348 --> 00:06:32,975 Okej. Kom ihåg vårt mantra, allihop. 119 00:06:33,059 --> 00:06:34,936 Det som hände på månen… 120 00:06:36,646 --> 00:06:37,814 …stannar på månen! 121 00:06:37,897 --> 00:06:41,025 Wow! Det som hände på månen… 122 00:06:41,109 --> 00:06:42,193 …stannar på månen. 123 00:06:42,276 --> 00:06:45,071 Bra. Vi ska gå igenom några övningsfrågor. 124 00:06:45,154 --> 00:06:46,280 Jag spelar press. 125 00:06:46,364 --> 00:06:47,532 -Är ni redo? -Ja. 126 00:06:47,615 --> 00:06:50,576 -En person. Är ni redo? -Ja, vi kör. 127 00:06:50,660 --> 00:06:51,994 Du, sir. Längst bak. 128 00:06:52,078 --> 00:06:55,081 Jag? Tack för att du frågar mig. 129 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 Ron Stimply, National Geographic. 130 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 Snabb fråga till alla rymdväktare. 131 00:07:00,086 --> 00:07:04,924 -Här ni några roliga fakta om månen? -Ja. Hej. Det har jag, Ron Stimply. 132 00:07:05,007 --> 00:07:06,509 Ja, jag är Ron Stimply. 133 00:07:06,592 --> 00:07:09,387 Månen visar alltid jorden ett och samma ansikte. 134 00:07:09,470 --> 00:07:12,807 Åh, jösses! Jättekul. Jag gillar din entusiasm. 135 00:07:12,890 --> 00:07:17,145 Nu ska jag fråga de andra samma sak. Du, sir. 136 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 Den är platt, Ron. 137 00:07:20,356 --> 00:07:22,900 Självklart är den inte det. Den är rund. 138 00:07:22,984 --> 00:07:24,861 Det är pizza också. 139 00:07:25,445 --> 00:07:27,363 Men den är platt också. 140 00:07:27,947 --> 00:07:29,449 Tro mig, jag har ätit en. 141 00:07:29,532 --> 00:07:32,326 Skönt att någon säger det vi alla tänker. 142 00:07:32,410 --> 00:07:33,369 -Ja. -Ja. 143 00:07:33,453 --> 00:07:35,163 Okej, planerna har ändrats. 144 00:07:35,246 --> 00:07:38,708 Bara Angela och fågeln möter pressen. 145 00:07:38,791 --> 00:07:40,001 -Vänta lite. -Nej! 146 00:07:40,084 --> 00:07:42,336 Nej. Jag kan inte göra det här ensam. 147 00:07:42,420 --> 00:07:44,422 General Naird och jag tror, 148 00:07:44,505 --> 00:07:47,258 att Angela Ali är Rymdstyrkans framtid. 149 00:07:47,341 --> 00:07:51,929 Hon är nästa hjältinna i vår storslagna amerikanska "tjejstoria". 150 00:07:52,013 --> 00:07:53,389 Det är ingen bra idé. 151 00:07:53,473 --> 00:07:56,642 Jag sa: "Det känns bra att vara svart på månen." 152 00:07:56,726 --> 00:07:57,727 -Minns du? -Ja. 153 00:07:57,810 --> 00:08:02,315 Amerika åt det som en tjackströsslad friterad Snickers på ett nöjesfält. 154 00:08:02,398 --> 00:08:04,108 Angela, du är en drottning. 155 00:08:04,192 --> 00:08:05,902 Du är Amerikas drottning. 156 00:08:05,985 --> 00:08:07,320 Bär din krona. 157 00:08:08,154 --> 00:08:10,907 Jag spenderade 600 dollar på en makeover. 158 00:08:11,824 --> 00:08:13,326 Och du är vacker. 159 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 Ta ut den direkt. 160 00:08:16,829 --> 00:08:18,623 Ställ skrivaren i min bil. 161 00:08:19,123 --> 00:08:20,958 Vad tar de härnäst? 162 00:08:22,210 --> 00:08:23,461 Det här suger. 163 00:08:24,462 --> 00:08:27,757 NASA. Säger du "NASA"? Jaha, NASA. 164 00:08:27,840 --> 00:08:30,176 Nördar med Anfrätta Skicklighets Anlag. 165 00:08:30,259 --> 00:08:34,555 Adrian, en liten fågel viskade att din budget har halverats. 166 00:08:34,639 --> 00:08:35,848 Dra åt helvete. 167 00:08:35,932 --> 00:08:37,225 Dra åt helvete. 168 00:08:37,308 --> 00:08:38,518 Dra åt helvete! 169 00:08:38,601 --> 00:08:40,394 -Dra åt… -Hur som helst… 170 00:08:40,478 --> 00:08:44,190 Här var det minsann låg energi. 171 00:08:44,273 --> 00:08:48,152 Vad trodde du? Jag fick avskeda en tredjedel av forskarna i morse. 172 00:08:48,236 --> 00:08:50,071 Goda nyheter. Är ni hungriga? 173 00:08:50,154 --> 00:08:52,823 -Jag har köpt lunch. -Hoppas ni har "McAptit". 174 00:08:52,907 --> 00:08:55,243 Lunchen i chefsmatsalen då? 175 00:08:55,326 --> 00:08:58,162 Matsalen är borta. Vi får ta med oss hemifrån. 176 00:08:58,246 --> 00:09:01,916 Men jag beställde sotad Cajunlax med tranbärsvinägrett. 177 00:09:01,999 --> 00:09:05,127 Hörni, jag vet att det är tufft. 178 00:09:05,211 --> 00:09:08,673 Jag vet att ni alla får offra er, 179 00:09:09,632 --> 00:09:11,551 men låt mig berätta en historia. 180 00:09:11,634 --> 00:09:13,594 Mina föräldrar hade ett tufft år. 181 00:09:13,678 --> 00:09:17,932 Jag visste att det inte skulle bli några klappar under granen den julen. 182 00:09:18,015 --> 00:09:20,518 Så vad gjorde min pappa på julaftonsmorgon? 183 00:09:20,601 --> 00:09:23,396 Min pappa böjde sig ner 184 00:09:23,938 --> 00:09:26,566 och kröp in under granen. 185 00:09:28,401 --> 00:09:32,863 Sen kröp mamma in under granen. Och sen kröp jag in under granen. 186 00:09:32,947 --> 00:09:37,618 Vi låg där alla tre under granen, som varandras presenter. 187 00:09:39,161 --> 00:09:41,581 Vi tittade upp på alla de döda grenarna. 188 00:09:42,123 --> 00:09:45,918 Och det var deprimerande. Och hemskt. 189 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 Men det fanns ändå någon slags skönhet. 190 00:09:49,547 --> 00:09:54,260 Det är den sortens anda jag söker här på Rymdstyrkan. 191 00:09:55,261 --> 00:09:56,470 Två punkter. 192 00:09:56,554 --> 00:09:57,888 Det är mars. 193 00:09:57,972 --> 00:10:00,391 Och din historia är väldigt oroväckande. 194 00:10:00,474 --> 00:10:04,145 Mina föräldrar lade något under granen även om de var panka. 195 00:10:04,228 --> 00:10:06,647 Ett år hade vi inte råd med karaokemaskin, 196 00:10:06,731 --> 00:10:10,026 då köpte de ändå en plastmikrofon för fyra dollar. 197 00:10:10,109 --> 00:10:12,820 -Bra. -Du har McNuggets, bortskämda snorunge. 198 00:10:12,903 --> 00:10:13,904 Lugn, Brad. 199 00:10:13,988 --> 00:10:16,824 Jag vill höra "Rymdstyrkans anda" på tre. 200 00:10:16,907 --> 00:10:17,742 En, två, tre. 201 00:10:17,825 --> 00:10:19,285 Rymdstyrkans anda! 202 00:10:20,828 --> 00:10:21,787 Jösses. 203 00:10:21,871 --> 00:10:25,541 Vi har avaktiverat satelliter, avskedat personal… 204 00:10:26,208 --> 00:10:29,170 Chefsmatsalen är borta. 205 00:10:29,253 --> 00:10:31,881 Det var inte lätt, men vi har nog nått målet. 206 00:10:31,964 --> 00:10:33,507 Ni är inte ens i närheten. 207 00:10:34,008 --> 00:10:37,303 Du har beräknat på kalenderår, inte räkenskapsår. 208 00:10:37,386 --> 00:10:42,183 Du måste skära ned tre månaders utgifter. Det finns en post ni kan kapa. 209 00:10:42,266 --> 00:10:43,225 Nej. 210 00:10:43,309 --> 00:10:47,188 Marsuppdraget är…förbjudet område. 211 00:10:47,938 --> 00:10:50,524 Det är ett viktigt projekt för dr Mallory. 212 00:10:50,608 --> 00:10:52,234 Det skulle krossa honom. 213 00:10:52,318 --> 00:10:54,987 Jag föreslår att du berättar snarast möjligt. 214 00:10:56,781 --> 00:10:59,367 Du är så elak. 215 00:11:07,416 --> 00:11:08,626 Det är min dotter. 216 00:11:21,472 --> 00:11:22,598 B-7. 217 00:11:24,725 --> 00:11:26,102 Dumma maskin. 218 00:11:26,644 --> 00:11:29,647 Jag menar, du är programmerad att göra en sak, 219 00:11:29,730 --> 00:11:33,317 vad kan vara höljt i dunkel? 220 00:11:33,401 --> 00:11:35,778 Är det bokstaven "B"? Är det sjuan? Hej. 221 00:11:36,404 --> 00:11:37,446 Hur mår du? 222 00:11:38,489 --> 00:11:39,699 Fantastiskt. 223 00:11:39,782 --> 00:11:45,830 -Det är bara snacks, Adrian. -Nej, jag fick precis en ovälkommen nyhet. 224 00:11:46,997 --> 00:11:47,915 Jaså? 225 00:11:48,749 --> 00:11:51,836 Ja, Jerome ringde. Han var tvungen att avliva katten. 226 00:11:53,087 --> 00:11:54,213 Åh! 227 00:11:54,296 --> 00:11:56,507 Jag beklagar. 228 00:11:56,590 --> 00:11:59,093 Jag visste inte att du hade en katt. 229 00:11:59,176 --> 00:12:01,011 Det är Jeromes katt. 230 00:12:02,388 --> 00:12:03,764 Ville du prata med mig? 231 00:12:04,640 --> 00:12:06,934 Ja, jag ville prata med dig om Mars… 232 00:12:07,017 --> 00:12:07,852 Vadå? 233 00:12:08,602 --> 00:12:11,731 …choklad. Marschoklad. Har maskinen Marschoklad? 234 00:12:12,606 --> 00:12:13,733 Där har vi den. 235 00:12:14,233 --> 00:12:15,901 Gosse, vad goda de är. 236 00:12:15,985 --> 00:12:19,989 I nuläget skulle jag ta vilket jävla snacks som helst ur maskinen. 237 00:12:20,072 --> 00:12:25,453 Jag förstår. Okej. Lycka till med katten. 238 00:12:26,996 --> 00:12:28,330 Åh, fy fan. 239 00:12:30,291 --> 00:12:33,335 Välkommen. Hej, allihop. Varsågod och sitt. 240 00:12:33,419 --> 00:12:35,838 Vad är det som händer? 241 00:12:35,921 --> 00:12:39,425 Jag har träffat mycket press, men det här måste vara 242 00:12:39,508 --> 00:12:43,137 den mest attraktiva och intelligenta samlingen någonsin. 243 00:12:43,220 --> 00:12:45,890 Var kom ni ifrån? Är ni modeller? Falsk press? 244 00:12:45,973 --> 00:12:49,685 Kolla här. Modell efter modell. Det är inte klokt. 245 00:12:49,769 --> 00:12:52,688 Mina damer och herrar, låt mig presentera, 246 00:12:52,772 --> 00:12:57,818 en hjälte, en legend, Rymdstyrkans väktare, 247 00:12:57,902 --> 00:13:00,154 en stor applåd för kapten Angela Ali. 248 00:13:00,237 --> 00:13:01,238 Nu kör vi! 249 00:13:02,406 --> 00:13:03,240 Fan. 250 00:13:03,324 --> 00:13:07,161 Hej. Tillbaka i rummet. Nu kör vi. Tack. 251 00:13:07,745 --> 00:13:09,914 -Hur är det, kapten? -Bra. 252 00:13:09,997 --> 00:13:13,751 Jättebra. Då sätter vi igång. Räck upp handen. En första fråga. 253 00:13:13,834 --> 00:13:16,796 Du med de knivskarpa kindbenen på första raden? 254 00:13:16,879 --> 00:13:20,174 -Jag vet att du har en bra fråga. -Var är de andra astronauterna? 255 00:13:20,257 --> 00:13:23,344 De andra har privata möten eller tandläkartid. 256 00:13:23,427 --> 00:13:26,847 Oroa er inte för det. Har du en fråga till hjälten? 257 00:13:26,931 --> 00:13:29,725 Ja. Två militära supermakter var på månen samtidigt, 258 00:13:29,809 --> 00:13:33,354 förelåg det någon konflikt under samordningen av återresan 259 00:13:33,437 --> 00:13:35,397 för nationernas astronauter? 260 00:13:35,981 --> 00:13:41,237 Ja. Det var ett mindre kommunikationsproblem, 261 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 men med diplomati och samarbete, 262 00:13:43,322 --> 00:13:47,993 samverkade vi för att säkert återvända till "hjorten". 263 00:13:49,036 --> 00:13:49,912 "Hjorten"? 264 00:13:50,496 --> 00:13:52,373 Va? Nej, jag sa: "Jorden". 265 00:13:52,456 --> 00:13:55,334 Jag hörde "jorden". Hon sa "jorden", allihop. 266 00:13:55,417 --> 00:13:57,753 Otroligt. Diplomati och samarbete. 267 00:13:57,837 --> 00:14:00,464 Underbart svar. Jättebra fråga. Lysande svar. 268 00:14:00,548 --> 00:14:03,217 Tänk att jag får se detta. Har vi fler frågor? 269 00:14:03,300 --> 00:14:04,802 Vi måste hålla oss lugna… 270 00:14:04,885 --> 00:14:07,638 Ni suger upp vår luft! Det är amerikansk luft! 271 00:14:07,721 --> 00:14:09,807 Typiskt amerikanskt. Ni tror att ni äger allt. 272 00:14:09,890 --> 00:14:12,059 Ni är i vårt skepp! Ni äter vår mat! 273 00:14:12,142 --> 00:14:13,394 Det är vår mat också! 274 00:14:13,477 --> 00:14:18,315 -Amerikaner är vana vid stora portioner. -Vi har gott om syre. Det försvinner inte. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,193 -Vi har mat också. Allt är bra. -Och fjäderfä. 276 00:14:21,277 --> 00:14:24,238 Allt är bra. Men vi måste lugna oss, annars dör vi. 277 00:14:24,321 --> 00:14:25,322 Kapten Ali? 278 00:14:25,948 --> 00:14:26,949 Kapten Ali? 279 00:14:27,032 --> 00:14:29,243 Ursäkta. Va? Hur löd frågan? 280 00:14:29,326 --> 00:14:31,871 Kan vi sluta med att viska frågorna? 281 00:14:31,954 --> 00:14:36,792 Hon är en hjälte, men hon har inte super- hörsel som Daredevil eller Spindelmannen. 282 00:14:36,876 --> 00:14:40,004 Så använd era riktiga röster. En gång till. I mitten. 283 00:14:40,087 --> 00:14:43,591 Kapten Ali, vem eller vad saknade du mest på månen? 284 00:14:43,674 --> 00:14:45,050 Tyst. Nu kommer det. 285 00:14:45,134 --> 00:14:47,887 Vem eller vad saknade jag mest på månen? 286 00:14:51,390 --> 00:14:52,892 Chilikryddade majsnötter. 287 00:14:54,435 --> 00:14:57,605 Det sved. Om inte ditt smeknamn är "majsnötter"? 288 00:14:58,689 --> 00:14:59,899 Håll käften, Xyler. 289 00:14:59,982 --> 00:15:01,150 Jag sa inget. 290 00:15:01,233 --> 00:15:04,653 Du borde köpa chilikryddade majsnötter till henne. 291 00:15:04,737 --> 00:15:07,114 Tycker du? Är inte det för rättfram? 292 00:15:07,197 --> 00:15:10,242 Nej. Det visar att du lyssnar. 293 00:15:10,910 --> 00:15:14,914 Det är en fin gest. Och romantiskt. På ett lättkryddat sätt. 294 00:15:14,997 --> 00:15:16,373 Det är en bra idé. 295 00:15:16,457 --> 00:15:18,375 Majsnötter? Vet du hur mycket vi kan tjäna? 296 00:15:18,459 --> 00:15:23,172 Vi släpper inte namn, innan vi får betalt. Det är vårt motto. Vad är det med dig? 297 00:15:23,255 --> 00:15:25,799 Förlåt. Fågeln fick mig att tappa fokus. 298 00:15:25,883 --> 00:15:28,260 Skyll inte på fågeln. Fågeln trendar nu. 299 00:15:28,344 --> 00:15:31,138 "Månfågel" är nummer ett, och ingen har fattat 300 00:15:31,221 --> 00:15:33,849 att det är en annan fågel. Jag älskar fågeln. 301 00:15:33,933 --> 00:15:38,228 -Lugn och tänk på nästa intervju. -Nej, jag kan inte göra fler intervjuer. 302 00:15:38,312 --> 00:15:42,983 Jag ska vara uppriktig. Jag har haft det tufft sen jag kom tillbaka. 303 00:15:43,067 --> 00:15:45,527 Jag kan inte ens göra små saker. 304 00:15:45,611 --> 00:15:46,612 Jag tvättar inte. 305 00:15:46,695 --> 00:15:50,991 Jag köper nya kläder, när de är smutsiga kastar jag ut dem genom fönstret. 306 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 -Det är normalt. -Nej. 307 00:15:52,826 --> 00:15:54,495 Det är normalt. Absolut. 308 00:15:54,578 --> 00:15:58,582 Alla älskar att köpa nya kläder, och vem gillar att tvätta? 309 00:15:58,666 --> 00:16:01,835 Jag behöver bara semester från att prata om månen. 310 00:16:01,919 --> 00:16:05,422 Det är överallt. "Där är Måntjejen. Signera min mans rygg." 311 00:16:05,506 --> 00:16:08,509 -Jag måste sluta prata om månen. -Okej. Då så. 312 00:16:09,718 --> 00:16:11,345 Det här kanske kan hjälpa. 313 00:16:11,428 --> 00:16:12,721 Tack och lov. 314 00:16:12,805 --> 00:16:14,473 -Nej. Självklart inte. -Vadå? 315 00:16:14,556 --> 00:16:16,642 -In i munnen bara? -Jag vet inte. 316 00:16:16,725 --> 00:16:21,063 Det är en hörsnäcka. Du stoppar den i örat. Jag berättar vad du ska säga. 317 00:16:21,146 --> 00:16:24,024 Du säger vad jag säger. Du kan stänga av hjärnan. 318 00:16:24,108 --> 00:16:25,734 Tror du att det fungerar? 319 00:16:25,818 --> 00:16:28,696 Jag vet att det funkar, baby. 320 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 Albertson, det är inte läge nu. 321 00:16:34,743 --> 00:16:37,997 Jag är inte på humör för ditt NASA-skitsnack. 322 00:16:38,080 --> 00:16:40,791 Jag skulle inte lägga på om jag var du, Adrian. 323 00:16:40,874 --> 00:16:44,128 -Jag har info som kan intressera dig. -Mallory gäspar. 324 00:16:44,211 --> 00:16:47,047 Den lilla fågeln som viskade om budgetbantningen, 325 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 hon eller han har en vän i Pentagon, 326 00:16:49,383 --> 00:16:52,594 och de letar efter en ersättare för general Naird. 327 00:16:52,678 --> 00:16:54,888 Har du några riktiga bevis? 328 00:16:55,723 --> 00:16:58,350 Eller är det bara fågelskitsnack? 329 00:16:58,434 --> 00:17:01,228 Är en kopia av listan med kandidater bevis nog? 330 00:17:01,311 --> 00:17:04,481 Fan. Den här dagen blir bara värre och värre. 331 00:17:07,234 --> 00:17:09,903 Jag tar den, tack. Tack så mycket. 332 00:17:11,739 --> 00:17:13,866 -Köper du en muffins? -Ja. 333 00:17:13,949 --> 00:17:16,076 Bra val. Är det tranbär? 334 00:17:16,160 --> 00:17:18,787 Tranbär, ja. Blåbär var slut, så… 335 00:17:18,871 --> 00:17:21,373 -Jäklar. Nåväl… -Jag älskar muffins. 336 00:17:22,958 --> 00:17:24,460 Mark, jag undrar… 337 00:17:24,543 --> 00:17:27,546 Skulle jag kunna få prata med dig i enrum? 338 00:17:28,589 --> 00:17:29,757 Absolut. Ja. 339 00:17:29,840 --> 00:17:32,676 Jag måste faktiskt också prata med dig i enrum. 340 00:17:33,427 --> 00:17:34,261 Okej. 341 00:17:34,762 --> 00:17:38,182 -Vi kan väl gå ut och ta en promenad? -Ja, vi kan… 342 00:17:38,265 --> 00:17:42,811 Vi borde gå ut. Ut genom dörrarna. Utomhus. 343 00:17:42,895 --> 00:17:44,897 Låter bra. Få lite frisk luft. 344 00:17:44,980 --> 00:17:46,356 -Visst. -Bort från folk. 345 00:17:46,440 --> 00:17:48,567 Bort från folk och ömtåliga föremål. 346 00:17:48,650 --> 00:17:51,695 -Ja. Jag kan äta muffinsen ute. -Vill du ha en påse? 347 00:17:51,779 --> 00:17:53,155 Nej. Det är bra. 348 00:17:53,238 --> 00:17:55,449 -En servett? -Nej, jag kör utan. 349 00:17:55,532 --> 00:17:56,617 Jaha, okej. 350 00:17:57,743 --> 00:17:59,411 -Skönt att vara utomhus. -Ja. 351 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Det är skönt ute… 352 00:18:03,707 --> 00:18:09,755 Tänk att vi har så många vakter. Mark, det går inte att linda in det här. 353 00:18:09,838 --> 00:18:13,592 Jag har väldigt dåliga nyheter att förmedla. 354 00:18:13,675 --> 00:18:17,179 -Har du nyheter till mig? -Ja, du kommer att avsky dem. Jag gör det. 355 00:18:17,262 --> 00:18:19,848 Adrian, jag har dåliga nyheter till dig. 356 00:18:19,932 --> 00:18:22,476 -Tro mig. Mina är värst. -Mina är värst. 357 00:18:22,559 --> 00:18:26,396 Hur kan vi avgöra det utan att först veta båda nyheterna? 358 00:18:26,480 --> 00:18:29,066 Ja, men vad är värst? Att få nyheter först… 359 00:18:29,149 --> 00:18:31,026 -Först. Som tvåa. -Jag tror som tvåa. 360 00:18:31,110 --> 00:18:32,444 -Tja… -Eller först. 361 00:18:32,528 --> 00:18:36,156 Vet du vad? Riv av plåstret bara. Berätta de dåliga nyheterna. 362 00:18:36,240 --> 00:18:40,536 Administrationen vill ersätta dig på Rymdstyrkan. 363 00:18:41,662 --> 00:18:42,621 Va? 364 00:18:42,704 --> 00:18:49,670 En kollega till mig på NASA, eller snarare en parasit som har satt sig på min gälar, 365 00:18:49,753 --> 00:18:52,798 skickade över en lista med möjliga ersättare. 366 00:18:52,881 --> 00:18:57,052 -Nej. Jag vill inte se listan… -Du bad mig att riva av plåstret. 367 00:18:57,136 --> 00:19:01,932 Ja, men jag bad dig inte att gnugga salt och en glödande cigarett i såret! 368 00:19:02,015 --> 00:19:04,017 Jag sa att mina nyheter var värst. 369 00:19:04,101 --> 00:19:05,727 -Mina är värre. -Jag sa det. 370 00:19:05,811 --> 00:19:08,480 -Nej. Vad är det? -Marsuppdraget är inställt. 371 00:19:08,564 --> 00:19:09,648 -Nej! -Jo. 372 00:19:10,274 --> 00:19:11,400 -Jag beklagar. -Nej! 373 00:19:11,483 --> 00:19:14,111 -Jag försökte varna dig. -Nej! Säg nej! 374 00:19:14,194 --> 00:19:16,905 -Det går inte, för det är ja. -Snälla! Säg nej. 375 00:19:16,989 --> 00:19:18,365 -Det går inte. -Fan! 376 00:19:18,448 --> 00:19:19,533 Fan! Jag vet. 377 00:19:19,616 --> 00:19:20,617 Fan! 378 00:19:22,286 --> 00:19:23,495 Fan! 379 00:19:27,499 --> 00:19:28,375 Okej. 380 00:19:29,001 --> 00:19:30,002 Ut med det. 381 00:19:41,263 --> 00:19:43,015 -Bättre? -Ja. Det är bra. 382 00:19:44,474 --> 00:19:46,185 -Du? -Bra. 383 00:19:46,685 --> 00:19:47,811 Inte din muffins. 384 00:19:48,395 --> 00:19:49,229 Nä. 385 00:19:51,064 --> 00:19:52,524 De sa att jag fick fyra månader. 386 00:19:52,608 --> 00:19:55,986 Ja, jag avskyr de där snåla, ljugande räknenissarna i D.C. 387 00:19:56,069 --> 00:19:58,572 Jag vet. Jag beklagar Marsuppdraget. 388 00:19:58,655 --> 00:20:00,949 Du hade räddat det, om du hade kunnat. 389 00:20:01,033 --> 00:20:02,242 Jag är ledsen. 390 00:20:03,243 --> 00:20:04,119 Jag är ledsen. 391 00:20:04,620 --> 00:20:06,413 Herregud. 392 00:20:06,496 --> 00:20:09,499 Vet du vem vi måste berätta för om Marsuppdraget? 393 00:20:09,583 --> 00:20:10,459 Vem? 394 00:20:14,504 --> 00:20:15,339 Aj då. 395 00:20:15,422 --> 00:20:16,965 Ja, "aj då". 396 00:20:17,841 --> 00:20:19,468 ANSLUTER TILL MARSKAPSELN 397 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 Okej. 398 00:20:20,636 --> 00:20:22,804 Det måste göras. Ska jag göra det? 399 00:20:22,888 --> 00:20:25,682 Det är okej. Jag gör det. Det är mitt jobb. 400 00:20:25,766 --> 00:20:26,767 Okej. 401 00:20:27,392 --> 00:20:32,648 Ja! Ett samtal! Det här är toppen. Hej! 402 00:20:33,232 --> 00:20:35,692 Hej, kapten Lancaster. Hur mår du? 403 00:20:35,776 --> 00:20:37,945 Jag… Bra. Jag mår bra. 404 00:20:38,028 --> 00:20:39,905 Jag saknar jorden, 405 00:20:39,988 --> 00:20:41,990 och min familj, 406 00:20:42,074 --> 00:20:43,742 och mat, 407 00:20:43,825 --> 00:20:47,287 och att stå upprätt med hjälp av tyngdkraft. 408 00:20:47,371 --> 00:20:50,165 Mitt hjärta har tydligen krympt lite grann. 409 00:20:50,249 --> 00:20:51,875 Men det är… Jag mår bra. 410 00:20:51,959 --> 00:20:55,087 Ingen gillar en gnällspik, så be mig att hålla tyst. 411 00:20:55,170 --> 00:20:57,881 Allt är värt det, när jag sätter foten på Mars. 412 00:20:57,965 --> 00:21:02,678 Livets mest spännande ögonblick, som jag har väntat på hela livet. 413 00:21:04,054 --> 00:21:06,014 Mitt namn skrivs in i historien. 414 00:21:06,098 --> 00:21:10,018 Det var det jag ville prata med dig om. 415 00:21:10,102 --> 00:21:13,146 Ja, men vänta… Ursäkta, jag har så många frågor. 416 00:21:13,230 --> 00:21:16,608 Hur mår min son? Jag har inte hållit honom sen han föddes. 417 00:21:16,692 --> 00:21:18,402 Han mår bra. 418 00:21:18,485 --> 00:21:20,946 Han har sagt sina första ord. 419 00:21:21,029 --> 00:21:22,406 Vad sa han? 420 00:21:23,073 --> 00:21:26,326 "Jag älskar pappa". 421 00:21:26,410 --> 00:21:27,911 Vad i helvete gör du? 422 00:21:27,995 --> 00:21:30,330 Fantastiskt. 423 00:21:32,708 --> 00:21:33,875 -En sekund. -Ja. 424 00:21:33,959 --> 00:21:36,670 Okej. Hur går det för mitt lag New York Jets? 425 00:21:37,337 --> 00:21:39,256 -Du måste berätta. -Jets… 426 00:21:40,257 --> 00:21:41,508 SISTA PLATS 427 00:21:43,218 --> 00:21:45,012 -Jag kan inte göra det. -Jo då. 428 00:21:45,095 --> 00:21:47,472 General Naird har något att berätta. 429 00:21:47,556 --> 00:21:49,683 Nä. Okej. Ja. 430 00:21:50,225 --> 00:21:51,893 -Varsågod. -Okej. Japp. 431 00:21:51,977 --> 00:21:54,980 Hej, kapten Lancaster. Det här är general Naird. 432 00:21:56,648 --> 00:21:58,984 Det är något jag måste berätta för dig. 433 00:22:00,610 --> 00:22:02,696 Jets ska till Super Bowl! 434 00:22:03,697 --> 00:22:05,782 -De vinner nog. -Herregud. 435 00:22:05,866 --> 00:22:07,993 Ett mirakel. 436 00:22:08,076 --> 00:22:09,036 Japp. 437 00:22:09,119 --> 00:22:10,871 Jesus Kristus. 438 00:22:13,332 --> 00:22:14,791 Jag är så nervös. 439 00:22:15,375 --> 00:22:18,670 -Tänk om det går åt pipan? -Förbered dig på att bli rik. 440 00:22:18,754 --> 00:22:20,464 Okej. Var beredd. 441 00:22:20,547 --> 00:22:23,842 Tre, två, ett. 442 00:22:25,177 --> 00:22:26,136 Jag gjorde det. 443 00:22:26,762 --> 00:22:31,433 Kapten Ali, du har fått mycket uppmärk- samhet sen du kom tillbaka från månen. 444 00:22:31,516 --> 00:22:35,604 -Är det svårt med strålkastarljuset? -Kul grej om strålkastare. 445 00:22:35,687 --> 00:22:38,231 Strålkastare belyser ofta utsidan, 446 00:22:38,315 --> 00:22:40,442 när en människas sanna ljus… 447 00:22:40,525 --> 00:22:43,737 -…mestadels kommer inifrån. -…kommer från ett värdshus. 448 00:22:44,571 --> 00:22:45,906 Ett värdshus? 449 00:22:46,698 --> 00:22:47,824 Som ett motell? 450 00:22:47,908 --> 00:22:51,203 -Inifrån. Ursäkta. Mitt fel. -Inifrån. Ursäkta. Mitt fel. 451 00:22:51,286 --> 00:22:52,746 -Inifrån. -Inifrån. 452 00:22:52,829 --> 00:22:54,206 -Okej. -Ursäkta. 453 00:22:55,248 --> 00:22:58,919 Kinesiska och amerikanska astronauter återvände i samma kapsel. 454 00:22:59,002 --> 00:22:59,836 Ja. 455 00:22:59,920 --> 00:23:02,756 Fanns det något ögonblick på månen då du tänkte: 456 00:23:03,256 --> 00:23:04,674 "Jag kanske inte kommer hem." 457 00:23:04,758 --> 00:23:05,884 -Absolut. Inte. -Absolut. 458 00:23:05,967 --> 00:23:08,512 -Inte. Absolut inte. -Säg: "Absolut inte." 459 00:23:08,595 --> 00:23:11,556 Absolut… Jag sa: "Absolut inte". 460 00:23:12,224 --> 00:23:14,768 Okej, ska vi gå vidare? 461 00:23:14,851 --> 00:23:15,769 -Japp. -Okej. 462 00:23:15,852 --> 00:23:18,438 Något som många av oss vill veta… 463 00:23:18,522 --> 00:23:22,859 Du har kallats en amerikansk hjälte. Vad betyder ordet "hjälte" för dig? 464 00:23:22,943 --> 00:23:24,403 Det är en bra fråga. 465 00:23:24,486 --> 00:23:26,822 -Det är en bra… -Tack för att du frågar. 466 00:23:26,905 --> 00:23:28,532 Hjältar. Rosa Parks. 467 00:23:28,615 --> 00:23:30,700 -Det här går inte. -Serena Williams. 468 00:23:30,784 --> 00:23:33,036 Jag kan inte hantera ordet "hjälte". 469 00:23:33,120 --> 00:23:35,747 Det räcker. Jag är klar. Jag är ingen hjälte. 470 00:23:35,831 --> 00:23:37,249 Jag är en astronaut. 471 00:23:37,332 --> 00:23:40,752 General Naird gav mig chansen att åka till månen. 472 00:23:40,836 --> 00:23:44,923 Det gjorde jag och vi tog oss hem. Vi gjorde det under hans ledning. 473 00:23:45,006 --> 00:23:48,468 Vi gjorde bara våra jobb. Jag vet inte… 474 00:23:48,552 --> 00:23:51,388 Jag är ingen hjälte. Vet du vilka de riktiga hjältarna är? 475 00:23:51,471 --> 00:23:55,350 Jag är allvarlig nu. De som tillverkar chilikryddade majsnötter. 476 00:23:56,309 --> 00:23:57,269 Jag vet. 477 00:23:57,352 --> 00:24:00,480 De är det. Eller de som tillverkar mitt trumset. 478 00:24:00,564 --> 00:24:01,565 De är hjältar. 479 00:24:02,107 --> 00:24:04,192 Små barn som gör läxorna varje dag. 480 00:24:04,276 --> 00:24:07,821 Folk som tvättar. Jag gör inget sånt, och jag… 481 00:24:08,363 --> 00:24:10,866 De är de riktiga hjältarna. Inte jag. 482 00:24:12,325 --> 00:24:15,287 Det var här ni hörde det först. Vi är alla hjältar. 483 00:24:15,370 --> 00:24:18,415 Och det kommer från en riktig amerikansk hjälte. 484 00:24:18,498 --> 00:24:20,625 Och trummis tydligen. 485 00:24:20,709 --> 00:24:23,086 Tack så mycket. Du var fantastisk. 486 00:24:23,170 --> 00:24:24,921 -Tack. Ursäkta. -"Vi är alla hjältar"? 487 00:24:25,005 --> 00:24:28,049 -Jag vet… -Nej, det var toppen. Titta här. 488 00:24:28,133 --> 00:24:30,469 "Trummande Måntjejen" trendar just nu. 489 00:24:30,552 --> 00:24:33,054 Du är redan en meme. Se hur den rör sig. 490 00:24:36,141 --> 00:24:37,976 -Bra. -Ja! Det är jättebra. 491 00:24:38,768 --> 00:24:40,270 Vilken dag, va? 492 00:24:40,353 --> 00:24:42,439 Skiten har verkligen brakat lös. 493 00:24:42,522 --> 00:24:44,608 Vi har förlorat resurser. 494 00:24:45,275 --> 00:24:46,943 Vi förlorade Marsuppdraget. 495 00:24:47,527 --> 00:24:49,446 Brad förlorade sin testikelstol. 496 00:24:49,529 --> 00:24:56,453 Vi tänkte att det var en bra idé att samla allihop och önska er god jul! 497 00:24:57,454 --> 00:24:58,538 God jul! 498 00:24:58,622 --> 00:25:00,248 -Men det är mars? -Kom in! 499 00:25:00,332 --> 00:25:02,334 God jul. God jul! 500 00:25:02,417 --> 00:25:04,336 -God jul! -Schysst. 501 00:25:05,795 --> 00:25:07,631 Jag hjälper till med det här. 502 00:25:09,633 --> 00:25:11,176 En karaokemaskin! 503 00:25:11,259 --> 00:25:13,094 "Party Rocker Max." 504 00:25:13,178 --> 00:25:15,096 -Häftigt. -Tack, general. 505 00:25:15,180 --> 00:25:17,682 Vänta, jag hittar ingen dansmusik. 506 00:25:17,766 --> 00:25:20,352 -Kolla Dua Lipa. -Nej, de har "Bjällerklang". 507 00:25:20,435 --> 00:25:22,729 Det är mestadels gratis julmusik. 508 00:25:22,812 --> 00:25:26,316 Ser du Alvin och gängets samlade verk? 509 00:25:28,068 --> 00:25:29,027 "O, helga natt". 510 00:25:29,110 --> 00:25:33,198 HEJ, TÄNKER PÅ DIG. KOM OCH SJUNG KARAOKE MED OSS. AVFYRNINGSRUMMET! 511 00:25:33,281 --> 00:25:34,324 Mariah Carey. 512 00:25:34,407 --> 00:25:36,326 Vad tycker du om det här sms:et? 513 00:25:36,409 --> 00:25:39,329 Jag ska nog skicka det med en sjungande emoji. 514 00:25:39,412 --> 00:25:40,622 -Sött. -Ja? 515 00:26:21,538 --> 00:26:22,497 Var är Angela? 516 00:26:22,581 --> 00:26:24,374 Jag vet inte. Han gick precis. 517 00:26:24,958 --> 00:26:27,669 Var ärlig. Tror du att hon träffar nån annan? 518 00:26:27,752 --> 00:26:29,462 Jag vet inte. Nu sjunger vi. 519 00:28:11,398 --> 00:28:16,319 Undertexter: Jenny Johansson