1 00:00:06,089 --> 00:00:08,717 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:26,943 --> 00:00:29,029 SENDE EINEN AUSPUTZER. PRÄSIDENT. 3 00:00:31,948 --> 00:00:35,035 Der Präsident ist sauer wegen der Sache mit Indien. 4 00:00:35,118 --> 00:00:38,955 Zur Strafe lässt er uns mit der Privatwirtschaft zusammenarbeiten. 5 00:00:39,039 --> 00:00:43,418 Er will, dass wir den neuen Treibstoff dieser Tech-Koryphäe 6 00:00:43,501 --> 00:00:45,462 für den Mondsatelliten verwenden. 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,463 Nicht sie! 8 00:00:47,964 --> 00:00:49,966 {\an8}Edison Jaymes? Ist das ein Witz? 9 00:00:50,050 --> 00:00:53,553 Nein. Sie wird gleich auf der Basis begutachten, 10 00:00:53,928 --> 00:00:56,681 ob wir ihres Produktes würdig sind. 11 00:00:56,765 --> 00:01:00,810 Angeblich ist es halb so schwer wie normaler Treibstoff 12 00:01:00,894 --> 00:01:03,730 und schadstofffrei. Das würde alles verändern. 13 00:01:04,147 --> 00:01:07,358 Ich hasse Leute, die vor jungen Tech-Moguln kriechen. 14 00:01:07,442 --> 00:01:09,444 Die Regierung ist innovativ genug. 15 00:01:09,527 --> 00:01:14,157 Die US-Postbehörde bringt jedes Jahr eine neue Weihnachts-Briefmarke heraus. 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,409 Und das seit 200 Jahren. 17 00:01:16,826 --> 00:01:19,496 Die Postbehörde existiert nicht mehr. 18 00:01:20,747 --> 00:01:22,540 - Klar doch. - Nein. 19 00:01:22,624 --> 00:01:25,293 Woher, glauben Sie, stammen unsere Mittel? 20 00:01:33,968 --> 00:01:36,471 - Sie ist spät dran. - Dazu ist sie zu reich. 21 00:01:36,554 --> 00:01:38,181 Reiche Leute sind Babys. 22 00:01:44,312 --> 00:01:45,313 Da ist sie. 23 00:01:46,648 --> 00:01:49,275 Jeans und Diamanten im Wert von 100.000 $. 24 00:01:49,359 --> 00:01:50,401 Ein toller Look. 25 00:01:50,485 --> 00:01:51,903 Ein verwirrender Look. 26 00:01:51,986 --> 00:01:55,657 Geht sie auf Aschenbrödels Ball oder auf ein Grillfest? 27 00:01:56,366 --> 00:01:58,284 Scheiße! 28 00:01:58,368 --> 00:02:00,161 Haben Sie sich im Mund gebissen? 29 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 Nein. Das ist Hannah Howard. 30 00:02:02,789 --> 00:02:04,290 Wir arbeiteten zusammen, 31 00:02:04,374 --> 00:02:07,544 bis sie mich bei American Apparel rauskegelte, 32 00:02:07,627 --> 00:02:10,421 indem sie meine Textnachrichten veröffentlichte. 33 00:02:10,505 --> 00:02:13,842 Sie ist die schlimmste Person, die ich je getroffen habe. 34 00:02:14,259 --> 00:02:15,135 Hannah! 35 00:02:15,218 --> 00:02:16,845 Oh mein Gott. Ich komme. 36 00:02:16,928 --> 00:02:18,054 Du siehst toll aus! 37 00:02:18,388 --> 00:02:19,389 Ms. Jaymes? 38 00:02:22,684 --> 00:02:23,643 Da ist er. 39 00:02:24,727 --> 00:02:26,354 - Freut mich. - General Naird. 40 00:02:26,437 --> 00:02:27,272 Will… 41 00:02:29,649 --> 00:02:30,608 Gut für Twitter? 42 00:02:31,359 --> 00:02:33,069 Ja, mit üblichen Änderungen. 43 00:02:34,237 --> 00:02:37,198 Als der Präsident mich anrief, fand ich es dufte. 44 00:02:37,615 --> 00:02:40,535 Ich finde es auch dufte. Und spitze. 45 00:02:40,952 --> 00:02:43,037 Ja. Nicht nur für unser Land. 46 00:02:43,121 --> 00:02:45,415 Mein Raketentreibstoff braucht Kunden. 47 00:02:45,498 --> 00:02:48,293 Ich klinge vielleicht wie eine Frau auf Mission, 48 00:02:49,002 --> 00:02:50,086 weil ich es bin. 49 00:02:50,962 --> 00:02:54,924 Mein Treibstoff lässt Ihre Rakete sauberer fliegen. 50 00:02:55,842 --> 00:02:56,801 Sehr schön. 51 00:02:57,552 --> 00:02:58,386 Bitte. 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 Hast du schon neue Freunde? 53 00:03:02,223 --> 00:03:05,310 Nein, Opa. Ich habe meine alten Freunde in D.C. 54 00:03:05,393 --> 00:03:06,311 Hast du nicht. 55 00:03:06,811 --> 00:03:08,771 Es geht schnell in deinem Alter. 56 00:03:09,439 --> 00:03:12,525 Ich kann keinen Freund aus der Highschool nennen. 57 00:03:12,609 --> 00:03:14,569 Es war sicher ein Al dabei. 58 00:03:15,278 --> 00:03:16,863 Damals gab es viele Als. 59 00:03:17,363 --> 00:03:19,574 Aber die meisten starben im Krieg. 60 00:03:20,408 --> 00:03:21,868 Es gibt keine Als mehr. 61 00:03:22,869 --> 00:03:23,703 Cool. 62 00:03:24,287 --> 00:03:25,413 Gib mir deine Mom. 63 00:03:26,331 --> 00:03:28,917 Mein Handy ist fast alle, und Mom ist im Knast. 64 00:03:29,000 --> 00:03:29,959 Meine Güte. 65 00:03:30,293 --> 00:03:32,295 Du musst dein Handy immer… 66 00:03:35,298 --> 00:03:36,132 Na toll. 67 00:03:56,778 --> 00:03:59,072 IN FÜNF LICHTJAHREN ZURÜCK DANKE 68 00:04:02,742 --> 00:04:03,701 Schön. 69 00:04:04,452 --> 00:04:05,370 Sehr... 70 00:04:06,246 --> 00:04:07,372 ...sehr... 71 00:04:08,414 --> 00:04:09,749 ...schön. 72 00:04:30,895 --> 00:04:31,729 Elegant. 73 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 Führerschein und Fahrzeugschein! 74 00:04:35,441 --> 00:04:36,734 Himmel! 75 00:04:36,818 --> 00:04:38,444 Du hast mich erschreckt! 76 00:04:38,528 --> 00:04:39,904 Tut mir leid. 77 00:04:39,988 --> 00:04:42,073 - Soll ich Papiertücher holen? - Nein. 78 00:04:42,156 --> 00:04:44,492 Meine Mom hasst es, sie zu verschwenden. 79 00:04:44,575 --> 00:04:46,703 In Colorado kriegt man keine Lappen. 80 00:04:46,786 --> 00:04:48,079 Weg hier! 81 00:04:48,162 --> 00:04:49,914 Los! 82 00:04:51,332 --> 00:04:55,253 Dies ist eine Probe einer von mir entwickelten Behandlung 83 00:04:55,336 --> 00:04:58,464 Methicillin-resistenter Krankheitserreger im Weltraum. 84 00:04:58,548 --> 00:05:01,926 Gott. Sechs Monate und ein paar Ratten über dem Budget. 85 00:05:02,885 --> 00:05:04,554 Edison Jaymes' Biotech-Arm 86 00:05:04,637 --> 00:05:08,016 hätte die halbe Zeit und ein Viertel der Ratten gebraucht. 87 00:05:08,099 --> 00:05:11,227 Sagte ich doch, dass die Ratten zu teuer sind. 88 00:05:11,311 --> 00:05:12,854 So lange dauerte es nicht. 89 00:05:13,396 --> 00:05:16,816 Und schließlich habe ich die Medizin entwickelt. 90 00:05:17,233 --> 00:05:20,486 Bitte unterzeichnen Sie den Standard-Geheimhaltungsvertrag. 91 00:05:20,570 --> 00:05:21,404 Sie verstehen. 92 00:05:22,530 --> 00:05:25,408 - Kennst du Geheimhaltungsverträge? - Sehr witzig. 93 00:05:25,491 --> 00:05:29,454 Unsere unterschreibt man durch bloße Anwesenheit. 94 00:05:29,537 --> 00:05:30,538 Nie davon gehört. 95 00:05:30,621 --> 00:05:35,001 Dein Nichtwissen könnte ein Silo füllen, von dem du nichts weißt. 96 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 Ist dort dein Büro? 97 00:05:37,378 --> 00:05:38,212 Nein. 98 00:05:41,174 --> 00:05:43,593 Hey! Sie kennen sich mit Pflanzen aus? 99 00:05:44,302 --> 00:05:47,013 Ich bin Astrobotanist mit erweitertem Abschluss 100 00:05:47,096 --> 00:05:50,391 in Kreuzbestäubung und Wurzelsystemen in trockenem Gelände. 101 00:05:50,475 --> 00:05:53,644 - Was heißt das? - Dass ich mich mit Pflanzen auskenne. 102 00:05:54,103 --> 00:05:55,146 Wer sind Sie? 103 00:05:55,229 --> 00:05:56,773 Captain Angela Ali. 104 00:05:58,274 --> 00:05:59,984 Ich will Astrobotanik lernen. 105 00:06:00,526 --> 00:06:01,402 Zum Spaß. 106 00:06:01,486 --> 00:06:03,738 Ich bin kein Wissenschaftslehrer. 107 00:06:04,447 --> 00:06:05,823 Ich zahle 50 $ pro Stunde. 108 00:06:06,532 --> 00:06:08,659 Ich kann täglich von 12 bis 13 Uhr. 109 00:06:08,743 --> 00:06:11,704 Prima. Wir treffen uns hier. Seien Sie vorbereitet. 110 00:06:11,788 --> 00:06:14,707 Ich will Sie nicht für Smalltalk bezahlen. 111 00:06:14,791 --> 00:06:17,627 Cool. Ich habe nicht angefangen und will schon kündigen. 112 00:06:18,336 --> 00:06:21,756 - Ich bin froh, dass ich zugesagt habe. - Ja, ich auch. 113 00:06:25,885 --> 00:06:29,305 Wow. Welche Auszeichnung bedeutet Ihnen am meisten? 114 00:06:31,140 --> 00:06:32,141 Der Bronze Star. 115 00:06:32,767 --> 00:06:37,021 Ich wurde über Bosnien abgeschossen und überlebte sechs Tage von Würmern. 116 00:06:37,105 --> 00:06:40,191 Ich auch, in einer Folge von Abenteuer Survival. 117 00:06:40,274 --> 00:06:41,234 Kohlenhydratarm. 118 00:06:41,651 --> 00:06:42,527 Okay. 119 00:06:44,278 --> 00:06:46,697 Ich sammelte Regenwasser mit einem Schwamm 120 00:06:46,781 --> 00:06:48,574 und füllte es in Plastiktüten. 121 00:06:49,242 --> 00:06:52,620 - Woher hatten Sie Schwamm und Tüten? - Aus dem Pinkelpaket. 122 00:06:53,454 --> 00:06:55,415 Piloten erleichtern sich da rein. 123 00:06:56,040 --> 00:06:56,916 Sexuell? 124 00:06:58,584 --> 00:07:01,421 Nein, urinieren. 125 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 Oh mein Gott. 126 00:07:05,216 --> 00:07:07,093 Wissen Sie, was Sie sind? 127 00:07:07,176 --> 00:07:09,387 Nein, ich bin kein Perverser. 128 00:07:09,470 --> 00:07:13,182 Ich nahm nicht denselben Schwamm zum Pinkeln und Wasser sammeln. 129 00:07:13,266 --> 00:07:15,518 - So etwas mache ich nicht. - Nein. 130 00:07:16,352 --> 00:07:18,521 Sie sind ein Erfinder! 131 00:07:19,647 --> 00:07:21,274 - Okay. - Wirklich. 132 00:07:21,357 --> 00:07:23,818 Sehen Sie, es war wie MacGyver. 133 00:07:24,235 --> 00:07:26,362 Das war wirklich innovativ. 134 00:07:26,446 --> 00:07:29,282 Ich finde es nicht innovativ. Ich tat es einfach. 135 00:07:29,365 --> 00:07:32,201 - Ich nutzte nur, was vorhanden war. - Kommen Sie. 136 00:07:34,078 --> 00:07:36,289 - Ich habe Ideen. - Das dachte ich mir. 137 00:07:36,372 --> 00:07:39,250 Ich bin kein Technikgenie wie Sie, 138 00:07:39,333 --> 00:07:41,085 aber mir fallen Dinge ein. 139 00:07:41,169 --> 00:07:43,671 - Sagen Sie sie mir. - Nein, sie sind albern. 140 00:07:44,589 --> 00:07:45,840 Ich will sie hören. 141 00:07:46,799 --> 00:07:47,675 Okay. 142 00:07:49,135 --> 00:07:51,512 Menschen geben sich die Hand, weltweit. 143 00:07:51,929 --> 00:07:53,264 Es ist universell. 144 00:07:53,347 --> 00:07:56,684 Es ist ein Zeichen von Respekt und Anstand. 145 00:07:57,435 --> 00:07:59,562 Ja. Ein normaler Handschlag? 146 00:07:59,645 --> 00:08:02,023 Genau. Stellen Sie sich ein Gerät vor, 147 00:08:02,565 --> 00:08:05,818 wie eine Schaufensterpuppe, mit einem schüttelbaren Arm. 148 00:08:06,360 --> 00:08:09,614 Auf dem Times Square und dem Platz des Himmlischen Friedens. 149 00:08:09,947 --> 00:08:11,991 Sie sind technologisch verbunden. 150 00:08:12,074 --> 00:08:13,701 Sie haben Bildschirme. 151 00:08:13,784 --> 00:08:16,454 Man kann jemandem in China die Hand schütteln. 152 00:08:20,875 --> 00:08:22,668 Genial. 153 00:08:24,003 --> 00:08:26,631 - Es bringt Fremde zusammen. - Genau! 154 00:08:26,964 --> 00:08:28,299 Meine Rede! 155 00:08:28,382 --> 00:08:30,927 - Toll. - Weltweites Händeschütteln. 156 00:08:31,552 --> 00:08:32,845 So wird es heißen? 157 00:08:33,679 --> 00:08:34,639 Ja. 158 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 Gut. 159 00:08:36,390 --> 00:08:39,352 Daneben steht eine Kabine mit Wächter, 160 00:08:39,435 --> 00:08:42,855 um sexuellen Schabernack auszuschließen. 161 00:08:44,023 --> 00:08:48,444 Das Trinkgeld für den Wächter ist schon im Eintrittspreis enthalten. 162 00:08:48,528 --> 00:08:49,403 Okay. 163 00:08:49,487 --> 00:08:52,406 Es klingt albern, wenn man es erzählt. 164 00:08:52,490 --> 00:08:53,533 Nein. 165 00:08:53,616 --> 00:08:57,328 Mark, es ist Ihre Vision. Machen Sie sie nicht schlecht. 166 00:08:57,745 --> 00:08:58,829 Sie glauben daran. 167 00:08:59,497 --> 00:09:01,290 Sie werden die Welt verändern. 168 00:09:02,833 --> 00:09:03,668 Na ja... 169 00:09:05,378 --> 00:09:06,212 Wow. 170 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Okay, wir müssen uns absprechen. 171 00:09:11,842 --> 00:09:14,262 Der Typ, der das Softeis verschüttet hat, 172 00:09:14,345 --> 00:09:17,974 war ein reicher Weißer mit Wo ist Walter-T-Shirt. 173 00:09:18,391 --> 00:09:21,143 Das ist so spezifisch, dass Leute es glauben. 174 00:09:21,727 --> 00:09:23,688 Ich kann es mir nicht vorstellen. 175 00:09:24,397 --> 00:09:25,815 Dass Leute es glauben? 176 00:09:26,357 --> 00:09:28,192 Nein, deine Beschreibung. 177 00:09:28,276 --> 00:09:29,694 Ich kann es nicht. 178 00:09:31,362 --> 00:09:32,196 Okay. 179 00:09:32,947 --> 00:09:34,031 Schließ die Augen. 180 00:09:35,616 --> 00:09:37,743 Ronald McDonald auf einem Surfbrett. 181 00:09:38,369 --> 00:09:39,203 Was siehst du? 182 00:09:39,870 --> 00:09:42,415 Nichts. Ich sehe eine leere Seite. 183 00:09:43,249 --> 00:09:44,625 Oh mein Gott. 184 00:09:45,418 --> 00:09:47,420 Du hast keine Vorstellungskraft. 185 00:09:48,588 --> 00:09:49,630 Wie süß! 186 00:09:50,881 --> 00:09:52,758 Es ist ein echtes Phänomen. 187 00:09:52,842 --> 00:09:54,176 Aphantasie. 188 00:09:54,260 --> 00:09:56,512 Ja. Du verkaufst dich gut. 189 00:09:56,846 --> 00:09:58,681 Was sind deine Stärken? 190 00:09:58,764 --> 00:10:00,766 Das ist eine meiner Stärken. 191 00:10:00,850 --> 00:10:04,478 Ein Ceralien-Karton ist für mich, als würde ich HBO schauen. 192 00:10:07,481 --> 00:10:11,736 Ich kann es kaum erwarten, die Details des Treibstoffs zu besprechen. 193 00:10:11,819 --> 00:10:13,362 Die eigentliche Chemie. 194 00:10:13,446 --> 00:10:14,864 Geduld, Dr. Mallory. 195 00:10:14,947 --> 00:10:16,949 Ich werde alle Fragen beantworten. 196 00:10:17,491 --> 00:10:20,578 Darf ich Sie zum Grillen einladen? 197 00:10:27,001 --> 00:10:28,502 - Dein Handy. - Nein, danke. 198 00:10:29,003 --> 00:10:32,173 Du musst es abgeben bis nach der Demonstration. 199 00:10:32,256 --> 00:10:33,799 Handys sind verboten. 200 00:10:33,883 --> 00:10:37,637 Nein. Das letzte Mal, als ich dir mein Handy gab, 201 00:10:37,720 --> 00:10:40,931 durfte ich nicht in die Nähe meines Büros zurückkehren. 202 00:10:41,015 --> 00:10:43,559 Du hegst einen Groll? Sei nicht launisch. 203 00:10:43,643 --> 00:10:46,062 "Sei nicht launisch." Du bist ein Kobold. 204 00:10:47,688 --> 00:10:49,607 - Was ist? - Am Knöchel. 205 00:10:50,066 --> 00:10:51,776 Das Knöchelholster. 206 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 - Selbstgenäht. - Ist doch albern. 207 00:10:54,153 --> 00:10:55,321 Erbärmlich. Himmel. 208 00:10:55,946 --> 00:11:00,534 Seit Generationen schauen Chemiker in den Himmel und stellen die Frage: 209 00:11:01,577 --> 00:11:05,873 Kann ein Treibstoff geschaffen werden, der die eigenen Emissionen konsumiert? 210 00:11:06,582 --> 00:11:08,250 Diese Chemiker waren Männer. 211 00:11:08,668 --> 00:11:10,044 Die Antwort war Nein. 212 00:11:10,753 --> 00:11:11,879 Dann kam ich. 213 00:11:12,338 --> 00:11:16,008 Meine Damen und Herren, ich präsentiere Skinny Fuel. 214 00:11:16,759 --> 00:11:18,469 Ein rosa Raketentreibstoff. 215 00:11:18,552 --> 00:11:23,641 Billiger, leichter und sauberer als jeder andere Treibstoff. 216 00:11:24,433 --> 00:11:27,144 Ich bin beeindruckt. 217 00:11:27,561 --> 00:11:30,648 - Danke. - Aber Astrochemiker der NASA 218 00:11:30,731 --> 00:11:35,486 suchen seit Jahren nach einer Lösung mit diesem Resultat. 219 00:11:35,569 --> 00:11:39,115 Also, was ist die Molekülstruktur, 220 00:11:39,198 --> 00:11:41,283 und wie sind Sie darauf gekommen? 221 00:11:41,367 --> 00:11:42,618 Ausgezeichnet. Danke. 222 00:11:43,327 --> 00:11:46,831 Edison Jaymes ist ein börsennotiertes Unternehmen. 223 00:11:46,914 --> 00:11:51,085 Es wäre unfair gegenüber Aktionären, geschützte Informationen preiszugeben. 224 00:11:51,168 --> 00:11:52,002 Allerdings... 225 00:11:52,628 --> 00:11:54,338 ...kann ich es vorführen. 226 00:11:58,342 --> 00:11:59,218 Dies... 227 00:11:59,802 --> 00:12:01,929 ...ist gewöhnliches Feuerzeugbenzin. 228 00:12:05,099 --> 00:12:05,975 Und dies... 229 00:12:07,601 --> 00:12:08,728 ...ist Skinny Fuel. 230 00:12:14,859 --> 00:12:15,693 Danke. 231 00:12:18,237 --> 00:12:22,408 Warum spricht sie nicht offen über die Chemie? 232 00:12:22,491 --> 00:12:24,201 Es kommt mir zwielichtig vor. 233 00:12:24,285 --> 00:12:25,745 Sind Sie neidisch? 234 00:12:25,828 --> 00:12:29,039 Weil sie ein Problem löste, das kein Mann lösen konnte? 235 00:12:29,123 --> 00:12:34,670 Mark, ich sitze im Vorstand des Cincinnati MINT-Frauenverbandes. 236 00:12:35,087 --> 00:12:36,505 Es geht um Wissenschaft. 237 00:12:37,590 --> 00:12:39,341 Sie hat doch alles gezeigt. 238 00:12:39,425 --> 00:12:43,095 Sie hat nichts gesagt. Funktioniert der Treibstoff überhaupt? 239 00:12:43,179 --> 00:12:48,142 Sie kriegt Geld dafür, dass ihr Treibstoff in unserer Rakete ist. 240 00:12:48,225 --> 00:12:51,353 Sie kann uns die Schuld geben, wenn es schiefläuft. 241 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 Klassisch. 242 00:12:52,646 --> 00:12:56,233 Sobald jemand mich für klug hält, halten Sie sie für dumm. 243 00:12:57,234 --> 00:12:59,487 Was genau haben Sie hier besprochen? 244 00:12:59,904 --> 00:13:03,115 Wir haben nur ein paar meiner Ideen erörtert. 245 00:13:03,199 --> 00:13:05,910 Wie die sechstägige Arbeitswoche? 246 00:13:05,993 --> 00:13:08,412 Der Birne-Traube-Hybride? 247 00:13:10,456 --> 00:13:16,086 Haben Sie ihr von Ihrer Handschüttelmaschine erzählt? 248 00:13:16,170 --> 00:13:21,842 Leute werden die nur zum Onanieren benutzen. 249 00:13:21,967 --> 00:13:26,013 Nach Ihrem Feedback habe ich einen Wächter hinzugefügt. 250 00:13:27,765 --> 00:13:29,892 Ich habe hier das Sagen. 251 00:13:29,975 --> 00:13:32,228 Wir nehmen Skinny Fuel. Endgültig. 252 00:13:32,603 --> 00:13:33,562 Verdammt. 253 00:13:33,646 --> 00:13:35,397 - Adrian, warten Sie. - Was ist? 254 00:13:36,315 --> 00:13:40,694 Gehen Sie mit mir eine Krawatte kaufen? Mein Intimbesuch ist nächste Woche. 255 00:13:40,903 --> 00:13:43,072 Nein. Sie haben doch tolle Ideen. 256 00:13:43,781 --> 00:13:46,951 Außerdem gibt es tolle Modeberater bei Walmart. 257 00:13:47,034 --> 00:13:49,203 Das sind die mit den roten Westen. 258 00:13:49,286 --> 00:13:50,204 Arschloch. 259 00:13:54,041 --> 00:13:55,042 Störe ich? 260 00:13:55,125 --> 00:13:57,753 Nein, nur ein hitziges Gespräch unter Kollegen. 261 00:13:58,170 --> 00:14:01,549 Ich kenne mich mit Mode aus, falls Sie Rat brauchen. 262 00:14:04,468 --> 00:14:07,346 - Sie sind spät dran. - Ich habe Ihnen geschrieben. 263 00:14:07,429 --> 00:14:09,265 Ich will Rabatt. 264 00:14:09,348 --> 00:14:11,851 Für jemanden, der aus Spaß studieren will, 265 00:14:11,934 --> 00:14:13,978 nehmen Sie die Scheiße zu ernst. 266 00:14:14,562 --> 00:14:17,106 Okay. Es ist für den Eignungstest. 267 00:14:17,189 --> 00:14:18,858 Ich will Astronautin werden. 268 00:14:19,692 --> 00:14:22,736 - Sie, Astronautin? - Ja. Trauen Sie es mir nicht zu? 269 00:14:22,820 --> 00:14:25,030 Das habe ich nicht gesagt. Nur zu. 270 00:14:25,114 --> 00:14:27,283 Sie sorgen da oben sicher für Ruhe. 271 00:14:27,366 --> 00:14:30,494 Die anderen werden gern eine Kapsel mit Ihnen teilen, 272 00:14:30,578 --> 00:14:32,496 im Vakuum des Weltalls. 273 00:14:33,122 --> 00:14:34,915 Können wir Pflanzen studieren? 274 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 Das ist meine neue Mode-Website: Shrt. 275 00:14:43,257 --> 00:14:46,510 Den Tippfehler sollten Sie vor Veröffentlichung beheben. 276 00:14:47,094 --> 00:14:48,345 Es war Teamarbeit. 277 00:14:48,429 --> 00:14:50,598 Darum fiel das "i" weg. 278 00:14:52,349 --> 00:14:53,183 Okay. 279 00:14:53,601 --> 00:14:55,644 Haben Sie die Fragen beantwortet? 280 00:14:55,728 --> 00:14:56,979 - Ja. - Okay. 281 00:14:57,062 --> 00:14:59,189 Mal sehen, was der Algorithmus sagt. 282 00:14:59,273 --> 00:15:00,941 Algorithmus. Irre. 283 00:15:05,863 --> 00:15:08,365 Okay, also... 284 00:15:10,993 --> 00:15:15,247 Ich habe nie etwas getragen, das meine Knöchel absichtlich zeigte. 285 00:15:15,331 --> 00:15:18,042 - Gefällt es Ihnen nicht? - Nein, nicht wirklich. 286 00:15:18,125 --> 00:15:19,919 - Es sieht albern aus. - Albern? 287 00:15:20,002 --> 00:15:21,211 Das bin nicht ich. 288 00:15:21,295 --> 00:15:24,089 Mark, Sie müssen an sich glauben. 289 00:15:24,548 --> 00:15:26,634 Ihre Knöchel sind wunderschön. 290 00:15:27,468 --> 00:15:29,261 Sie sehen fantastisch aus. 291 00:15:29,803 --> 00:15:32,681 Ihre Frau wird es lieben. 292 00:15:33,432 --> 00:15:34,433 Wirklich? 293 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 Okay. 294 00:15:38,187 --> 00:15:39,146 Weißt du was? 295 00:15:39,647 --> 00:15:41,649 Du bist Promi-Pressesprecherin. 296 00:15:41,732 --> 00:15:45,402 Ich bin Pressesprecher für die Suche der Menschheit nach Größe. 297 00:15:45,486 --> 00:15:47,988 Nach etwas, das diese Welt übersteigt. 298 00:15:48,072 --> 00:15:50,783 Leck mich. Ich bin neidisch. 299 00:15:50,866 --> 00:15:52,284 Was machen die da drin? 300 00:15:52,618 --> 00:15:55,704 Es ist eine neue Mischung aus Blue Apron und Bonobos. 301 00:15:55,788 --> 00:15:58,874 Der Algorithmus liebt die Hose auch bei Fettärschen. 302 00:15:59,166 --> 00:16:01,669 Sie macht das zusätzlich zum Raketentreibstoff? 303 00:16:01,752 --> 00:16:05,506 Ja. Skinny Fuel ist eins von 100 Projekten, die sie entwickelt. 304 00:16:05,589 --> 00:16:08,258 Falls eins funktioniert, verblasst alles Scheitern. 305 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 Was meinst du mit "falls eins funktioniert"? 306 00:16:11,929 --> 00:16:12,930 Ich meine "wenn". 307 00:16:14,098 --> 00:16:15,766 Funktioniert der Treibstoff? 308 00:16:16,725 --> 00:16:17,559 Ja. 309 00:16:19,353 --> 00:16:20,187 Hannah. 310 00:16:24,274 --> 00:16:26,485 Botanik ist ziemlich selbsterklärend. 311 00:16:26,568 --> 00:16:29,029 "Chloroplasten und epidurale Stomata." 312 00:16:29,113 --> 00:16:31,323 Ja, die Worte definieren sich selbst. 313 00:16:31,407 --> 00:16:32,282 Nicht wahr? 314 00:16:33,659 --> 00:16:34,910 Sprechen Sie kein Latein? 315 00:16:34,994 --> 00:16:39,456 Bringen Sie es mir bei wie einem Kind, aber behandeln Sie mich nicht wie blöd. 316 00:16:39,540 --> 00:16:42,501 Okay, das wird ein Drahtseilakt. 317 00:16:42,584 --> 00:16:47,047 Und machen Sie schnell. In 20 Minuten hab ich noch nichts gelernt. 318 00:16:47,131 --> 00:16:48,340 Beruhigen Sie sich. 319 00:16:48,424 --> 00:16:51,135 Wir machen es auf meine Weise, okay? 320 00:16:51,218 --> 00:16:52,678 Ich hole was zu essen. 321 00:16:52,761 --> 00:16:55,723 Cool, wir machen auf locker und holen was zu essen. 322 00:16:55,806 --> 00:16:57,516 Schauen wir gleich Frasier? 323 00:16:57,599 --> 00:16:59,810 Ich habe zu tun, Kumpel! Schauen Sie! 324 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Okay, Kumpel. 325 00:17:01,437 --> 00:17:04,231 Ein nettes zweites Gespräch mit Ihnen. 326 00:17:05,566 --> 00:17:06,400 Okay. 327 00:17:06,483 --> 00:17:08,277 Tut mir leid, ich... 328 00:17:10,696 --> 00:17:13,449 Es klingt albern, Astronautin werden zu wollen, 329 00:17:13,532 --> 00:17:15,868 wenn man älter als acht ist. 330 00:17:16,994 --> 00:17:19,163 Aber bitte nehmen Sie mich ernst. 331 00:17:20,247 --> 00:17:21,665 Ich nehme Sie ernst. 332 00:17:23,751 --> 00:17:27,129 Nicht so ernst, wie Sie sich selbst, aber das sprengt den Rahmen. 333 00:17:27,880 --> 00:17:28,714 Ja. 334 00:17:30,883 --> 00:17:32,926 Als Snack nehme ich Rocket Pie. 335 00:17:33,010 --> 00:17:34,553 Erdnussbutter oder Banane. 336 00:17:34,970 --> 00:17:36,555 Und wenn sie beides haben? 337 00:17:36,972 --> 00:17:37,973 Gute Frage. 338 00:17:38,432 --> 00:17:39,600 Erdnuss. 339 00:17:39,683 --> 00:17:41,393 Banane. 340 00:17:41,477 --> 00:17:44,271 Butter-Erdnuss-Banane. 341 00:17:44,354 --> 00:17:46,482 Nein, Kokosnuss oder Limette. 342 00:17:47,524 --> 00:17:51,278 Wenn Sie im All sterben, dann an einem Mord. 343 00:17:55,282 --> 00:17:57,242 - Sind Sie aufgeregt? - Und wie. 344 00:17:58,285 --> 00:18:01,747 Mark, sind Sie auch aufgeregt wegen des Starts? 345 00:18:01,830 --> 00:18:03,707 Sie werden ihn lieben. 346 00:18:04,666 --> 00:18:05,542 Werde ich das? 347 00:18:07,711 --> 00:18:10,422 - Gott, was macht er? - Kann ich Sie sprechen? 348 00:18:10,506 --> 00:18:13,217 Ich will meinen Medienmanager nicht verbrennen. 349 00:18:16,303 --> 00:18:18,472 General, ich mische mich nie ein, 350 00:18:18,555 --> 00:18:20,307 ob Leute lügen oder nicht. 351 00:18:20,390 --> 00:18:22,935 Es bedeutet mir wenig. 352 00:18:23,018 --> 00:18:26,396 Aber eine Aussage von Edisons Leuten bereitet mir Sorgen. 353 00:18:26,814 --> 00:18:27,689 Welche? 354 00:18:28,649 --> 00:18:29,483 "Ja." 355 00:18:31,151 --> 00:18:32,402 Es war eher das Wie. 356 00:18:32,486 --> 00:18:36,365 Ich fragte: "Funktioniert der Treibstoff?" Sie sagte: "Ja." 357 00:18:37,825 --> 00:18:40,702 Das war schlecht. Sie sagte es so: 358 00:18:41,662 --> 00:18:42,496 "Ja." 359 00:18:42,871 --> 00:18:45,040 Scheiße. Sie sagte: "Ja." 360 00:18:46,333 --> 00:18:47,167 Egal. 361 00:18:47,251 --> 00:18:51,922 Als Pressesprecher verrate ich nie meine Quellen, aber es war Hannah. 362 00:18:57,761 --> 00:18:59,304 Dr. Mallory, kommen Sie. 363 00:18:59,388 --> 00:19:01,098 Tony, gut gemacht. 364 00:19:05,561 --> 00:19:07,229 Fick dich, American Apparel. 365 00:19:07,729 --> 00:19:08,939 Was ist los? 366 00:19:09,022 --> 00:19:10,858 Es ist eine einfache Formel. 367 00:19:10,941 --> 00:19:14,403 Wenn ein Flunkerer wie Tony jemand einen Flunkerer nennt, 368 00:19:14,486 --> 00:19:16,155 ist es geflunkert hoch zwei. 369 00:19:16,238 --> 00:19:21,034 Es ist keine wissenschaftliche Formel, aber okay. 370 00:19:23,245 --> 00:19:25,372 Unser erstes gemeinsames Verbrechen. 371 00:19:26,373 --> 00:19:27,875 Möge es noch viele geben. 372 00:19:32,713 --> 00:19:33,547 Also... 373 00:19:37,009 --> 00:19:38,677 Was liest du so? 374 00:19:39,636 --> 00:19:40,470 Wie bitte? 375 00:19:40,929 --> 00:19:41,763 Nichts. 376 00:19:42,347 --> 00:19:46,226 Die Sache mit dem Flughafen Denver ist verrückt, was? 377 00:19:47,352 --> 00:19:50,606 Duncan, hast du gelesen, um mich zu beeindrucken? 378 00:19:50,689 --> 00:19:52,191 Nein. 379 00:19:52,608 --> 00:19:55,027 Aber wenn, wärst du beeindruckt? 380 00:19:55,944 --> 00:19:57,196 Sehr... 381 00:19:58,071 --> 00:19:59,114 ...vielleicht. 382 00:20:01,408 --> 00:20:02,826 Also... 383 00:20:03,869 --> 00:20:07,122 Der Flughafen Denver. 384 00:20:08,665 --> 00:20:11,251 Das Budget wurde um $2 Milliarden überzogen. 385 00:20:11,960 --> 00:20:13,212 Das wusste ich nicht. 386 00:20:13,295 --> 00:20:14,129 Ja. 387 00:20:14,213 --> 00:20:18,800 Viele glauben, dass mit dem Geld unterirdische Sitzungssäle gebaut wurden. 388 00:20:18,884 --> 00:20:21,094 Für die Herrscher der Weltwirtschaft. 389 00:20:21,970 --> 00:20:23,347 Die Illuminati. 390 00:20:24,473 --> 00:20:25,474 Moment. 391 00:20:26,308 --> 00:20:27,976 Was liest du? 392 00:20:28,518 --> 00:20:29,478 Websites. 393 00:20:35,901 --> 00:20:41,198 Wusstest du, dass die Queen von England die größte Drogendealerin der Welt ist? 394 00:20:41,698 --> 00:20:42,658 Im Ernst. 395 00:20:42,741 --> 00:20:45,619 Sie brachte Jeffrey Epstein mit bloßen Händen um. 396 00:20:46,078 --> 00:20:48,747 Einer ihrer Fingernägel ist lang 397 00:20:49,164 --> 00:20:50,582 und hat eine Giftspitze. 398 00:20:52,167 --> 00:20:53,126 Wow. 399 00:20:56,922 --> 00:20:59,675 Zehn, neun, acht, 400 00:21:00,300 --> 00:21:02,844 sieben, sechs, fünf, 401 00:21:03,512 --> 00:21:07,182 vier, drei, zwei, eins. 402 00:21:10,227 --> 00:21:11,770 Okay. So weit, so gut. 403 00:21:12,437 --> 00:21:13,355 Daumen drücken. 404 00:21:13,855 --> 00:21:16,817 Keine Bange. Ich habe den Kraftstoff angepasst. 405 00:21:16,900 --> 00:21:17,901 Inoffiziell. 406 00:21:18,777 --> 00:21:20,195 Ich hoffe, das ist okay. 407 00:21:21,571 --> 00:21:24,741 Wie viel Skinny Fuel verwenden Sie? 408 00:21:26,243 --> 00:21:27,077 Null. 409 00:21:27,786 --> 00:21:28,787 Danke. 410 00:21:31,832 --> 00:21:33,583 Absolut inoffiziell? 411 00:21:33,917 --> 00:21:34,918 Hundertprozentig. 412 00:21:35,711 --> 00:21:37,379 Startrakete abgetrennt. 413 00:21:42,801 --> 00:21:45,178 Falls ich je etwas für Sie tun kann... 414 00:21:47,306 --> 00:21:51,184 Wir können dem Präsidenten sagen, dass wir klarkommen. 415 00:21:51,268 --> 00:21:54,563 Wir brauchen keine Hilfe aus der Privatwirtschaft. 416 00:21:56,148 --> 00:21:57,774 - So was in der Art. - Geht klar. 417 00:21:57,858 --> 00:21:58,692 Okay. 418 00:22:01,778 --> 00:22:02,904 Schön, nicht wahr? 419 00:22:03,322 --> 00:22:05,532 Sie fliegt nicht mit Feuerzeugbenzin. 420 00:22:06,658 --> 00:22:08,160 Okay. Witzig. 421 00:22:10,495 --> 00:22:12,289 Glückwunsch, Miss Jaymes. 422 00:22:12,372 --> 00:22:17,294 Scheinbar war der Start mit Ihrem Treibstoff erfolgreich. 423 00:22:17,377 --> 00:22:18,295 Danke. 424 00:22:19,212 --> 00:22:22,049 Sie könnten ein wenig Mundwasser gebrauchen. 425 00:22:23,216 --> 00:22:25,594 Die Atemerfrischungsbranche 426 00:22:25,677 --> 00:22:28,555 könnte Ihr neues Tätigkeitsfeld werden. 427 00:22:28,638 --> 00:22:31,308 Das könnte machbarer für Sie sein. 428 00:22:33,518 --> 00:22:37,731 Falls du mal mächtig wirst, biete ich dir einen Einstiegsposten an. 429 00:22:37,814 --> 00:22:40,525 Falls du mächtig wirst, kann ich dich ernst nehmen. 430 00:22:40,609 --> 00:22:43,070 - Vielleicht werden wir beide mächtig. - Vielleicht. 431 00:22:54,373 --> 00:22:55,207 Scheiße! 432 00:22:56,458 --> 00:22:57,542 Okay, bis... 433 00:23:02,631 --> 00:23:04,883 Warum stinkt mein Auto nach Babykotze? 434 00:23:13,100 --> 00:23:13,975 Also... 435 00:23:14,768 --> 00:23:15,852 Was halten Sie... 436 00:23:17,646 --> 00:23:18,563 ...von dieser? 437 00:23:19,689 --> 00:23:21,983 Sie ist braun. Braun passt zu nichts. 438 00:23:22,067 --> 00:23:25,195 Es gibt Dinge, die zu Braun passen. 439 00:23:28,073 --> 00:23:29,699 Gott sei Dank habe ich Sie. 440 00:23:31,243 --> 00:23:33,078 Das höre ich gern. 441 00:23:33,954 --> 00:23:36,081 - Die gefällt mir. - Sie ist hübsch. 442 00:23:36,164 --> 00:23:39,626 DREI TAGE SPÄTER 443 00:23:40,168 --> 00:23:41,044 Ja? 444 00:23:41,628 --> 00:23:45,757 Der Erkundungssatellit ist jetzt in der Mondumlaufbahn. 445 00:23:45,841 --> 00:23:48,427 Gut. Sendet die Kamera schon? 446 00:23:48,510 --> 00:23:51,012 Ja, Sir. Wir haben erste Bilder. 447 00:23:51,096 --> 00:23:52,305 Sehr gut. 448 00:23:52,848 --> 00:23:54,933 Ausgezeichnet. 449 00:23:56,143 --> 00:23:58,353 Eine wunderschöne Aufnahme. 450 00:23:58,437 --> 00:24:00,981 Sie können schnell durchscrollen. 451 00:24:03,024 --> 00:24:03,942 Was ist das? 452 00:24:06,236 --> 00:24:08,822 Wir sind nicht hundertprozentig sicher. 453 00:24:12,784 --> 00:24:15,662 - Die chinesische Flagge. - Was? 454 00:24:16,788 --> 00:24:17,747 Was? 455 00:24:18,540 --> 00:24:21,460 - Sind Sie... - Wow, schau an! 456 00:24:22,127 --> 00:24:24,379 So weit sind sie schon? 457 00:24:24,463 --> 00:24:25,839 Unglaublich. 458 00:24:26,590 --> 00:24:28,675 Schön für sie. 459 00:24:28,758 --> 00:24:31,761 Das ist großartig. Ich... 460 00:24:34,139 --> 00:24:36,641 Ich freue mich für sie. 461 00:24:37,309 --> 00:24:38,810 Sie sind tatsächlich da. 462 00:24:38,894 --> 00:24:39,895 Schau an. 463 00:24:43,106 --> 00:24:45,400 Oh, Scheiße! 464 00:24:45,775 --> 00:24:49,070 Diese chinesischen Wichser haben es geschafft. 465 00:24:49,488 --> 00:24:50,906 Sie haben es geschafft! 466 00:24:52,949 --> 00:24:54,618 Unfassbar. 467 00:26:16,783 --> 00:26:17,701 Untertitel von: Jan Trüper