1
00:00:06,089 --> 00:00:08,717
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:26,943 --> 00:00:29,029
SENDE EINEN AUSPUTZER.
PRÄSIDENT.
3
00:00:31,948 --> 00:00:35,035
Der Präsident ist sauer
wegen der Sache mit Indien.
4
00:00:35,118 --> 00:00:38,955
Zur Strafe lässt er uns
mit der Privatwirtschaft zusammenarbeiten.
5
00:00:39,039 --> 00:00:43,418
Er will, dass wir den neuen Treibstoff
dieser Tech-Koryphäe
6
00:00:43,501 --> 00:00:45,462
für den Mondsatelliten verwenden.
7
00:00:45,545 --> 00:00:46,463
Nicht sie!
8
00:00:47,964 --> 00:00:49,966
{\an8}Edison Jaymes? Ist das ein Witz?
9
00:00:50,050 --> 00:00:53,553
Nein. Sie wird gleich
auf der Basis begutachten,
10
00:00:53,928 --> 00:00:56,681
ob wir ihres Produktes würdig sind.
11
00:00:56,765 --> 00:01:00,810
Angeblich ist es halb so schwer
wie normaler Treibstoff
12
00:01:00,894 --> 00:01:03,730
und schadstofffrei.
Das würde alles verändern.
13
00:01:04,147 --> 00:01:07,358
Ich hasse Leute,
die vor jungen Tech-Moguln kriechen.
14
00:01:07,442 --> 00:01:09,444
Die Regierung ist innovativ genug.
15
00:01:09,527 --> 00:01:14,157
Die US-Postbehörde bringt jedes Jahr
eine neue Weihnachts-Briefmarke heraus.
16
00:01:14,240 --> 00:01:16,409
Und das seit 200 Jahren.
17
00:01:16,826 --> 00:01:19,496
Die Postbehörde existiert nicht mehr.
18
00:01:20,747 --> 00:01:22,540
- Klar doch.
- Nein.
19
00:01:22,624 --> 00:01:25,293
Woher, glauben Sie, stammen unsere Mittel?
20
00:01:33,968 --> 00:01:36,471
- Sie ist spät dran.
- Dazu ist sie zu reich.
21
00:01:36,554 --> 00:01:38,181
Reiche Leute sind Babys.
22
00:01:44,312 --> 00:01:45,313
Da ist sie.
23
00:01:46,648 --> 00:01:49,275
Jeans und Diamanten im Wert von 100.000 $.
24
00:01:49,359 --> 00:01:50,401
Ein toller Look.
25
00:01:50,485 --> 00:01:51,903
Ein verwirrender Look.
26
00:01:51,986 --> 00:01:55,657
Geht sie auf Aschenbrödels Ball
oder auf ein Grillfest?
27
00:01:56,366 --> 00:01:58,284
Scheiße!
28
00:01:58,368 --> 00:02:00,161
Haben Sie sich im Mund gebissen?
29
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
Nein. Das ist Hannah Howard.
30
00:02:02,789 --> 00:02:04,290
Wir arbeiteten zusammen,
31
00:02:04,374 --> 00:02:07,544
bis sie mich
bei American Apparel rauskegelte,
32
00:02:07,627 --> 00:02:10,421
indem sie
meine Textnachrichten veröffentlichte.
33
00:02:10,505 --> 00:02:13,842
Sie ist die schlimmste Person,
die ich je getroffen habe.
34
00:02:14,259 --> 00:02:15,135
Hannah!
35
00:02:15,218 --> 00:02:16,845
Oh mein Gott. Ich komme.
36
00:02:16,928 --> 00:02:18,054
Du siehst toll aus!
37
00:02:18,388 --> 00:02:19,389
Ms. Jaymes?
38
00:02:22,684 --> 00:02:23,643
Da ist er.
39
00:02:24,727 --> 00:02:26,354
- Freut mich.
- General Naird.
40
00:02:26,437 --> 00:02:27,272
Will…
41
00:02:29,649 --> 00:02:30,608
Gut für Twitter?
42
00:02:31,359 --> 00:02:33,069
Ja, mit üblichen Änderungen.
43
00:02:34,237 --> 00:02:37,198
Als der Präsident mich anrief,
fand ich es dufte.
44
00:02:37,615 --> 00:02:40,535
Ich finde es auch dufte. Und spitze.
45
00:02:40,952 --> 00:02:43,037
Ja. Nicht nur für unser Land.
46
00:02:43,121 --> 00:02:45,415
Mein Raketentreibstoff braucht Kunden.
47
00:02:45,498 --> 00:02:48,293
Ich klinge vielleicht
wie eine Frau auf Mission,
48
00:02:49,002 --> 00:02:50,086
weil ich es bin.
49
00:02:50,962 --> 00:02:54,924
Mein Treibstoff
lässt Ihre Rakete sauberer fliegen.
50
00:02:55,842 --> 00:02:56,801
Sehr schön.
51
00:02:57,552 --> 00:02:58,386
Bitte.
52
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
Hast du schon neue Freunde?
53
00:03:02,223 --> 00:03:05,310
Nein, Opa.
Ich habe meine alten Freunde in D.C.
54
00:03:05,393 --> 00:03:06,311
Hast du nicht.
55
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
Es geht schnell in deinem Alter.
56
00:03:09,439 --> 00:03:12,525
Ich kann keinen Freund
aus der Highschool nennen.
57
00:03:12,609 --> 00:03:14,569
Es war sicher ein Al dabei.
58
00:03:15,278 --> 00:03:16,863
Damals gab es viele Als.
59
00:03:17,363 --> 00:03:19,574
Aber die meisten starben im Krieg.
60
00:03:20,408 --> 00:03:21,868
Es gibt keine Als mehr.
61
00:03:22,869 --> 00:03:23,703
Cool.
62
00:03:24,287 --> 00:03:25,413
Gib mir deine Mom.
63
00:03:26,331 --> 00:03:28,917
Mein Handy ist fast alle,
und Mom ist im Knast.
64
00:03:29,000 --> 00:03:29,959
Meine Güte.
65
00:03:30,293 --> 00:03:32,295
Du musst dein Handy immer…
66
00:03:35,298 --> 00:03:36,132
Na toll.
67
00:03:56,778 --> 00:03:59,072
IN FÜNF LICHTJAHREN ZURÜCK
DANKE
68
00:04:02,742 --> 00:04:03,701
Schön.
69
00:04:04,452 --> 00:04:05,370
Sehr...
70
00:04:06,246 --> 00:04:07,372
...sehr...
71
00:04:08,414 --> 00:04:09,749
...schön.
72
00:04:30,895 --> 00:04:31,729
Elegant.
73
00:04:32,355 --> 00:04:34,274
Führerschein und Fahrzeugschein!
74
00:04:35,441 --> 00:04:36,734
Himmel!
75
00:04:36,818 --> 00:04:38,444
Du hast mich erschreckt!
76
00:04:38,528 --> 00:04:39,904
Tut mir leid.
77
00:04:39,988 --> 00:04:42,073
- Soll ich Papiertücher holen?
- Nein.
78
00:04:42,156 --> 00:04:44,492
Meine Mom hasst es,
sie zu verschwenden.
79
00:04:44,575 --> 00:04:46,703
In Colorado kriegt man keine Lappen.
80
00:04:46,786 --> 00:04:48,079
Weg hier!
81
00:04:48,162 --> 00:04:49,914
Los!
82
00:04:51,332 --> 00:04:55,253
Dies ist eine Probe
einer von mir entwickelten Behandlung
83
00:04:55,336 --> 00:04:58,464
Methicillin-resistenter Krankheitserreger
im Weltraum.
84
00:04:58,548 --> 00:05:01,926
Gott. Sechs Monate
und ein paar Ratten über dem Budget.
85
00:05:02,885 --> 00:05:04,554
Edison Jaymes' Biotech-Arm
86
00:05:04,637 --> 00:05:08,016
hätte die halbe Zeit
und ein Viertel der Ratten gebraucht.
87
00:05:08,099 --> 00:05:11,227
Sagte ich doch,
dass die Ratten zu teuer sind.
88
00:05:11,311 --> 00:05:12,854
So lange dauerte es nicht.
89
00:05:13,396 --> 00:05:16,816
Und schließlich habe ich
die Medizin entwickelt.
90
00:05:17,233 --> 00:05:20,486
Bitte unterzeichnen Sie
den Standard-Geheimhaltungsvertrag.
91
00:05:20,570 --> 00:05:21,404
Sie verstehen.
92
00:05:22,530 --> 00:05:25,408
- Kennst du Geheimhaltungsverträge?
- Sehr witzig.
93
00:05:25,491 --> 00:05:29,454
Unsere unterschreibt man
durch bloße Anwesenheit.
94
00:05:29,537 --> 00:05:30,538
Nie davon gehört.
95
00:05:30,621 --> 00:05:35,001
Dein Nichtwissen könnte ein Silo füllen,
von dem du nichts weißt.
96
00:05:35,084 --> 00:05:36,627
Ist dort dein Büro?
97
00:05:37,378 --> 00:05:38,212
Nein.
98
00:05:41,174 --> 00:05:43,593
Hey! Sie kennen sich mit Pflanzen aus?
99
00:05:44,302 --> 00:05:47,013
Ich bin Astrobotanist
mit erweitertem Abschluss
100
00:05:47,096 --> 00:05:50,391
in Kreuzbestäubung und Wurzelsystemen
in trockenem Gelände.
101
00:05:50,475 --> 00:05:53,644
- Was heißt das?
- Dass ich mich mit Pflanzen auskenne.
102
00:05:54,103 --> 00:05:55,146
Wer sind Sie?
103
00:05:55,229 --> 00:05:56,773
Captain Angela Ali.
104
00:05:58,274 --> 00:05:59,984
Ich will Astrobotanik lernen.
105
00:06:00,526 --> 00:06:01,402
Zum Spaß.
106
00:06:01,486 --> 00:06:03,738
Ich bin kein Wissenschaftslehrer.
107
00:06:04,447 --> 00:06:05,823
Ich zahle 50 $ pro Stunde.
108
00:06:06,532 --> 00:06:08,659
Ich kann täglich von 12 bis 13 Uhr.
109
00:06:08,743 --> 00:06:11,704
Prima. Wir treffen uns hier.
Seien Sie vorbereitet.
110
00:06:11,788 --> 00:06:14,707
Ich will Sie nicht für Smalltalk bezahlen.
111
00:06:14,791 --> 00:06:17,627
Cool. Ich habe nicht angefangen
und will schon kündigen.
112
00:06:18,336 --> 00:06:21,756
- Ich bin froh, dass ich zugesagt habe.
- Ja, ich auch.
113
00:06:25,885 --> 00:06:29,305
Wow. Welche Auszeichnung
bedeutet Ihnen am meisten?
114
00:06:31,140 --> 00:06:32,141
Der Bronze Star.
115
00:06:32,767 --> 00:06:37,021
Ich wurde über Bosnien abgeschossen
und überlebte sechs Tage von Würmern.
116
00:06:37,105 --> 00:06:40,191
Ich auch,
in einer Folge von Abenteuer Survival.
117
00:06:40,274 --> 00:06:41,234
Kohlenhydratarm.
118
00:06:41,651 --> 00:06:42,527
Okay.
119
00:06:44,278 --> 00:06:46,697
Ich sammelte Regenwasser
mit einem Schwamm
120
00:06:46,781 --> 00:06:48,574
und füllte es in Plastiktüten.
121
00:06:49,242 --> 00:06:52,620
- Woher hatten Sie Schwamm und Tüten?
- Aus dem Pinkelpaket.
122
00:06:53,454 --> 00:06:55,415
Piloten erleichtern sich da rein.
123
00:06:56,040 --> 00:06:56,916
Sexuell?
124
00:06:58,584 --> 00:07:01,421
Nein, urinieren.
125
00:07:02,713 --> 00:07:03,714
Oh mein Gott.
126
00:07:05,216 --> 00:07:07,093
Wissen Sie, was Sie sind?
127
00:07:07,176 --> 00:07:09,387
Nein, ich bin kein Perverser.
128
00:07:09,470 --> 00:07:13,182
Ich nahm nicht denselben Schwamm
zum Pinkeln und Wasser sammeln.
129
00:07:13,266 --> 00:07:15,518
- So etwas mache ich nicht.
- Nein.
130
00:07:16,352 --> 00:07:18,521
Sie sind ein Erfinder!
131
00:07:19,647 --> 00:07:21,274
- Okay.
- Wirklich.
132
00:07:21,357 --> 00:07:23,818
Sehen Sie, es war wie MacGyver.
133
00:07:24,235 --> 00:07:26,362
Das war wirklich innovativ.
134
00:07:26,446 --> 00:07:29,282
Ich finde es nicht innovativ.
Ich tat es einfach.
135
00:07:29,365 --> 00:07:32,201
- Ich nutzte nur, was vorhanden war.
- Kommen Sie.
136
00:07:34,078 --> 00:07:36,289
- Ich habe Ideen.
- Das dachte ich mir.
137
00:07:36,372 --> 00:07:39,250
Ich bin kein Technikgenie wie Sie,
138
00:07:39,333 --> 00:07:41,085
aber mir fallen Dinge ein.
139
00:07:41,169 --> 00:07:43,671
- Sagen Sie sie mir.
- Nein, sie sind albern.
140
00:07:44,589 --> 00:07:45,840
Ich will sie hören.
141
00:07:46,799 --> 00:07:47,675
Okay.
142
00:07:49,135 --> 00:07:51,512
Menschen geben sich die Hand, weltweit.
143
00:07:51,929 --> 00:07:53,264
Es ist universell.
144
00:07:53,347 --> 00:07:56,684
Es ist ein Zeichen
von Respekt und Anstand.
145
00:07:57,435 --> 00:07:59,562
Ja. Ein normaler Handschlag?
146
00:07:59,645 --> 00:08:02,023
Genau. Stellen Sie sich ein Gerät vor,
147
00:08:02,565 --> 00:08:05,818
wie eine Schaufensterpuppe,
mit einem schüttelbaren Arm.
148
00:08:06,360 --> 00:08:09,614
Auf dem Times Square
und dem Platz des Himmlischen Friedens.
149
00:08:09,947 --> 00:08:11,991
Sie sind technologisch verbunden.
150
00:08:12,074 --> 00:08:13,701
Sie haben Bildschirme.
151
00:08:13,784 --> 00:08:16,454
Man kann jemandem
in China die Hand schütteln.
152
00:08:20,875 --> 00:08:22,668
Genial.
153
00:08:24,003 --> 00:08:26,631
- Es bringt Fremde zusammen.
- Genau!
154
00:08:26,964 --> 00:08:28,299
Meine Rede!
155
00:08:28,382 --> 00:08:30,927
- Toll.
- Weltweites Händeschütteln.
156
00:08:31,552 --> 00:08:32,845
So wird es heißen?
157
00:08:33,679 --> 00:08:34,639
Ja.
158
00:08:35,056 --> 00:08:35,890
Gut.
159
00:08:36,390 --> 00:08:39,352
Daneben steht eine Kabine mit Wächter,
160
00:08:39,435 --> 00:08:42,855
um sexuellen Schabernack auszuschließen.
161
00:08:44,023 --> 00:08:48,444
Das Trinkgeld für den Wächter
ist schon im Eintrittspreis enthalten.
162
00:08:48,528 --> 00:08:49,403
Okay.
163
00:08:49,487 --> 00:08:52,406
Es klingt albern, wenn man es erzählt.
164
00:08:52,490 --> 00:08:53,533
Nein.
165
00:08:53,616 --> 00:08:57,328
Mark, es ist Ihre Vision.
Machen Sie sie nicht schlecht.
166
00:08:57,745 --> 00:08:58,829
Sie glauben daran.
167
00:08:59,497 --> 00:09:01,290
Sie werden die Welt verändern.
168
00:09:02,833 --> 00:09:03,668
Na ja...
169
00:09:05,378 --> 00:09:06,212
Wow.
170
00:09:09,048 --> 00:09:11,217
Okay, wir müssen uns absprechen.
171
00:09:11,842 --> 00:09:14,262
Der Typ, der das Softeis verschüttet hat,
172
00:09:14,345 --> 00:09:17,974
war ein reicher Weißer
mit Wo ist Walter-T-Shirt.
173
00:09:18,391 --> 00:09:21,143
Das ist so spezifisch,
dass Leute es glauben.
174
00:09:21,727 --> 00:09:23,688
Ich kann es mir nicht vorstellen.
175
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
Dass Leute es glauben?
176
00:09:26,357 --> 00:09:28,192
Nein, deine Beschreibung.
177
00:09:28,276 --> 00:09:29,694
Ich kann es nicht.
178
00:09:31,362 --> 00:09:32,196
Okay.
179
00:09:32,947 --> 00:09:34,031
Schließ die Augen.
180
00:09:35,616 --> 00:09:37,743
Ronald McDonald auf einem Surfbrett.
181
00:09:38,369 --> 00:09:39,203
Was siehst du?
182
00:09:39,870 --> 00:09:42,415
Nichts. Ich sehe eine leere Seite.
183
00:09:43,249 --> 00:09:44,625
Oh mein Gott.
184
00:09:45,418 --> 00:09:47,420
Du hast keine Vorstellungskraft.
185
00:09:48,588 --> 00:09:49,630
Wie süß!
186
00:09:50,881 --> 00:09:52,758
Es ist ein echtes Phänomen.
187
00:09:52,842 --> 00:09:54,176
Aphantasie.
188
00:09:54,260 --> 00:09:56,512
Ja. Du verkaufst dich gut.
189
00:09:56,846 --> 00:09:58,681
Was sind deine Stärken?
190
00:09:58,764 --> 00:10:00,766
Das ist eine meiner Stärken.
191
00:10:00,850 --> 00:10:04,478
Ein Ceralien-Karton ist für mich,
als würde ich HBO schauen.
192
00:10:07,481 --> 00:10:11,736
Ich kann es kaum erwarten,
die Details des Treibstoffs zu besprechen.
193
00:10:11,819 --> 00:10:13,362
Die eigentliche Chemie.
194
00:10:13,446 --> 00:10:14,864
Geduld, Dr. Mallory.
195
00:10:14,947 --> 00:10:16,949
Ich werde alle Fragen beantworten.
196
00:10:17,491 --> 00:10:20,578
Darf ich Sie zum Grillen einladen?
197
00:10:27,001 --> 00:10:28,502
- Dein Handy.
- Nein, danke.
198
00:10:29,003 --> 00:10:32,173
Du musst es abgeben
bis nach der Demonstration.
199
00:10:32,256 --> 00:10:33,799
Handys sind verboten.
200
00:10:33,883 --> 00:10:37,637
Nein. Das letzte Mal,
als ich dir mein Handy gab,
201
00:10:37,720 --> 00:10:40,931
durfte ich nicht
in die Nähe meines Büros zurückkehren.
202
00:10:41,015 --> 00:10:43,559
Du hegst einen Groll? Sei nicht launisch.
203
00:10:43,643 --> 00:10:46,062
"Sei nicht launisch." Du bist ein Kobold.
204
00:10:47,688 --> 00:10:49,607
- Was ist?
- Am Knöchel.
205
00:10:50,066 --> 00:10:51,776
Das Knöchelholster.
206
00:10:51,859 --> 00:10:54,070
- Selbstgenäht.
- Ist doch albern.
207
00:10:54,153 --> 00:10:55,321
Erbärmlich. Himmel.
208
00:10:55,946 --> 00:11:00,534
Seit Generationen schauen Chemiker
in den Himmel und stellen die Frage:
209
00:11:01,577 --> 00:11:05,873
Kann ein Treibstoff geschaffen werden,
der die eigenen Emissionen konsumiert?
210
00:11:06,582 --> 00:11:08,250
Diese Chemiker waren Männer.
211
00:11:08,668 --> 00:11:10,044
Die Antwort war Nein.
212
00:11:10,753 --> 00:11:11,879
Dann kam ich.
213
00:11:12,338 --> 00:11:16,008
Meine Damen und Herren,
ich präsentiere Skinny Fuel.
214
00:11:16,759 --> 00:11:18,469
Ein rosa Raketentreibstoff.
215
00:11:18,552 --> 00:11:23,641
Billiger, leichter und sauberer
als jeder andere Treibstoff.
216
00:11:24,433 --> 00:11:27,144
Ich bin beeindruckt.
217
00:11:27,561 --> 00:11:30,648
- Danke.
- Aber Astrochemiker der NASA
218
00:11:30,731 --> 00:11:35,486
suchen seit Jahren
nach einer Lösung mit diesem Resultat.
219
00:11:35,569 --> 00:11:39,115
Also, was ist die Molekülstruktur,
220
00:11:39,198 --> 00:11:41,283
und wie sind Sie darauf gekommen?
221
00:11:41,367 --> 00:11:42,618
Ausgezeichnet. Danke.
222
00:11:43,327 --> 00:11:46,831
Edison Jaymes
ist ein börsennotiertes Unternehmen.
223
00:11:46,914 --> 00:11:51,085
Es wäre unfair gegenüber Aktionären,
geschützte Informationen preiszugeben.
224
00:11:51,168 --> 00:11:52,002
Allerdings...
225
00:11:52,628 --> 00:11:54,338
...kann ich es vorführen.
226
00:11:58,342 --> 00:11:59,218
Dies...
227
00:11:59,802 --> 00:12:01,929
...ist gewöhnliches Feuerzeugbenzin.
228
00:12:05,099 --> 00:12:05,975
Und dies...
229
00:12:07,601 --> 00:12:08,728
...ist Skinny Fuel.
230
00:12:14,859 --> 00:12:15,693
Danke.
231
00:12:18,237 --> 00:12:22,408
Warum spricht sie nicht offen
über die Chemie?
232
00:12:22,491 --> 00:12:24,201
Es kommt mir zwielichtig vor.
233
00:12:24,285 --> 00:12:25,745
Sind Sie neidisch?
234
00:12:25,828 --> 00:12:29,039
Weil sie ein Problem löste,
das kein Mann lösen konnte?
235
00:12:29,123 --> 00:12:34,670
Mark, ich sitze im Vorstand
des Cincinnati MINT-Frauenverbandes.
236
00:12:35,087 --> 00:12:36,505
Es geht um Wissenschaft.
237
00:12:37,590 --> 00:12:39,341
Sie hat doch alles gezeigt.
238
00:12:39,425 --> 00:12:43,095
Sie hat nichts gesagt.
Funktioniert der Treibstoff überhaupt?
239
00:12:43,179 --> 00:12:48,142
Sie kriegt Geld dafür,
dass ihr Treibstoff in unserer Rakete ist.
240
00:12:48,225 --> 00:12:51,353
Sie kann uns die Schuld geben,
wenn es schiefläuft.
241
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
Klassisch.
242
00:12:52,646 --> 00:12:56,233
Sobald jemand mich für klug hält,
halten Sie sie für dumm.
243
00:12:57,234 --> 00:12:59,487
Was genau haben Sie hier besprochen?
244
00:12:59,904 --> 00:13:03,115
Wir haben nur
ein paar meiner Ideen erörtert.
245
00:13:03,199 --> 00:13:05,910
Wie die sechstägige Arbeitswoche?
246
00:13:05,993 --> 00:13:08,412
Der Birne-Traube-Hybride?
247
00:13:10,456 --> 00:13:16,086
Haben Sie ihr
von Ihrer Handschüttelmaschine erzählt?
248
00:13:16,170 --> 00:13:21,842
Leute werden die nur
zum Onanieren benutzen.
249
00:13:21,967 --> 00:13:26,013
Nach Ihrem Feedback
habe ich einen Wächter hinzugefügt.
250
00:13:27,765 --> 00:13:29,892
Ich habe hier das Sagen.
251
00:13:29,975 --> 00:13:32,228
Wir nehmen Skinny Fuel. Endgültig.
252
00:13:32,603 --> 00:13:33,562
Verdammt.
253
00:13:33,646 --> 00:13:35,397
- Adrian, warten Sie.
- Was ist?
254
00:13:36,315 --> 00:13:40,694
Gehen Sie mit mir eine Krawatte kaufen?
Mein Intimbesuch ist nächste Woche.
255
00:13:40,903 --> 00:13:43,072
Nein. Sie haben doch tolle Ideen.
256
00:13:43,781 --> 00:13:46,951
Außerdem gibt es tolle Modeberater
bei Walmart.
257
00:13:47,034 --> 00:13:49,203
Das sind die mit den roten Westen.
258
00:13:49,286 --> 00:13:50,204
Arschloch.
259
00:13:54,041 --> 00:13:55,042
Störe ich?
260
00:13:55,125 --> 00:13:57,753
Nein, nur ein hitziges Gespräch
unter Kollegen.
261
00:13:58,170 --> 00:14:01,549
Ich kenne mich mit Mode aus,
falls Sie Rat brauchen.
262
00:14:04,468 --> 00:14:07,346
- Sie sind spät dran.
- Ich habe Ihnen geschrieben.
263
00:14:07,429 --> 00:14:09,265
Ich will Rabatt.
264
00:14:09,348 --> 00:14:11,851
Für jemanden, der aus Spaß studieren will,
265
00:14:11,934 --> 00:14:13,978
nehmen Sie die Scheiße zu ernst.
266
00:14:14,562 --> 00:14:17,106
Okay. Es ist für den Eignungstest.
267
00:14:17,189 --> 00:14:18,858
Ich will Astronautin werden.
268
00:14:19,692 --> 00:14:22,736
- Sie, Astronautin?
- Ja. Trauen Sie es mir nicht zu?
269
00:14:22,820 --> 00:14:25,030
Das habe ich nicht gesagt. Nur zu.
270
00:14:25,114 --> 00:14:27,283
Sie sorgen da oben sicher für Ruhe.
271
00:14:27,366 --> 00:14:30,494
Die anderen werden gern
eine Kapsel mit Ihnen teilen,
272
00:14:30,578 --> 00:14:32,496
im Vakuum des Weltalls.
273
00:14:33,122 --> 00:14:34,915
Können wir Pflanzen studieren?
274
00:14:39,503 --> 00:14:41,922
Das ist meine neue Mode-Website: Shrt.
275
00:14:43,257 --> 00:14:46,510
Den Tippfehler sollten Sie
vor Veröffentlichung beheben.
276
00:14:47,094 --> 00:14:48,345
Es war Teamarbeit.
277
00:14:48,429 --> 00:14:50,598
Darum fiel das "i" weg.
278
00:14:52,349 --> 00:14:53,183
Okay.
279
00:14:53,601 --> 00:14:55,644
Haben Sie die Fragen beantwortet?
280
00:14:55,728 --> 00:14:56,979
- Ja.
- Okay.
281
00:14:57,062 --> 00:14:59,189
Mal sehen, was der Algorithmus sagt.
282
00:14:59,273 --> 00:15:00,941
Algorithmus. Irre.
283
00:15:05,863 --> 00:15:08,365
Okay, also...
284
00:15:10,993 --> 00:15:15,247
Ich habe nie etwas getragen,
das meine Knöchel absichtlich zeigte.
285
00:15:15,331 --> 00:15:18,042
- Gefällt es Ihnen nicht?
- Nein, nicht wirklich.
286
00:15:18,125 --> 00:15:19,919
- Es sieht albern aus.
- Albern?
287
00:15:20,002 --> 00:15:21,211
Das bin nicht ich.
288
00:15:21,295 --> 00:15:24,089
Mark, Sie müssen an sich glauben.
289
00:15:24,548 --> 00:15:26,634
Ihre Knöchel sind wunderschön.
290
00:15:27,468 --> 00:15:29,261
Sie sehen fantastisch aus.
291
00:15:29,803 --> 00:15:32,681
Ihre Frau wird es lieben.
292
00:15:33,432 --> 00:15:34,433
Wirklich?
293
00:15:37,269 --> 00:15:38,103
Okay.
294
00:15:38,187 --> 00:15:39,146
Weißt du was?
295
00:15:39,647 --> 00:15:41,649
Du bist Promi-Pressesprecherin.
296
00:15:41,732 --> 00:15:45,402
Ich bin Pressesprecher
für die Suche der Menschheit nach Größe.
297
00:15:45,486 --> 00:15:47,988
Nach etwas, das diese Welt übersteigt.
298
00:15:48,072 --> 00:15:50,783
Leck mich. Ich bin neidisch.
299
00:15:50,866 --> 00:15:52,284
Was machen die da drin?
300
00:15:52,618 --> 00:15:55,704
Es ist eine neue Mischung
aus Blue Apron und Bonobos.
301
00:15:55,788 --> 00:15:58,874
Der Algorithmus liebt die Hose
auch bei Fettärschen.
302
00:15:59,166 --> 00:16:01,669
Sie macht das
zusätzlich zum Raketentreibstoff?
303
00:16:01,752 --> 00:16:05,506
Ja. Skinny Fuel ist eins
von 100 Projekten, die sie entwickelt.
304
00:16:05,589 --> 00:16:08,258
Falls eins funktioniert,
verblasst alles Scheitern.
305
00:16:08,842 --> 00:16:11,387
Was meinst du mit
"falls eins funktioniert"?
306
00:16:11,929 --> 00:16:12,930
Ich meine "wenn".
307
00:16:14,098 --> 00:16:15,766
Funktioniert der Treibstoff?
308
00:16:16,725 --> 00:16:17,559
Ja.
309
00:16:19,353 --> 00:16:20,187
Hannah.
310
00:16:24,274 --> 00:16:26,485
Botanik ist ziemlich selbsterklärend.
311
00:16:26,568 --> 00:16:29,029
"Chloroplasten und epidurale Stomata."
312
00:16:29,113 --> 00:16:31,323
Ja, die Worte definieren sich selbst.
313
00:16:31,407 --> 00:16:32,282
Nicht wahr?
314
00:16:33,659 --> 00:16:34,910
Sprechen Sie kein Latein?
315
00:16:34,994 --> 00:16:39,456
Bringen Sie es mir bei wie einem Kind,
aber behandeln Sie mich nicht wie blöd.
316
00:16:39,540 --> 00:16:42,501
Okay, das wird ein Drahtseilakt.
317
00:16:42,584 --> 00:16:47,047
Und machen Sie schnell.
In 20 Minuten hab ich noch nichts gelernt.
318
00:16:47,131 --> 00:16:48,340
Beruhigen Sie sich.
319
00:16:48,424 --> 00:16:51,135
Wir machen es auf meine Weise, okay?
320
00:16:51,218 --> 00:16:52,678
Ich hole was zu essen.
321
00:16:52,761 --> 00:16:55,723
Cool, wir machen auf locker
und holen was zu essen.
322
00:16:55,806 --> 00:16:57,516
Schauen wir gleich Frasier?
323
00:16:57,599 --> 00:16:59,810
Ich habe zu tun, Kumpel! Schauen Sie!
324
00:17:00,227 --> 00:17:01,353
Okay, Kumpel.
325
00:17:01,437 --> 00:17:04,231
Ein nettes zweites Gespräch mit Ihnen.
326
00:17:05,566 --> 00:17:06,400
Okay.
327
00:17:06,483 --> 00:17:08,277
Tut mir leid, ich...
328
00:17:10,696 --> 00:17:13,449
Es klingt albern,
Astronautin werden zu wollen,
329
00:17:13,532 --> 00:17:15,868
wenn man älter als acht ist.
330
00:17:16,994 --> 00:17:19,163
Aber bitte nehmen Sie mich ernst.
331
00:17:20,247 --> 00:17:21,665
Ich nehme Sie ernst.
332
00:17:23,751 --> 00:17:27,129
Nicht so ernst, wie Sie sich selbst,
aber das sprengt den Rahmen.
333
00:17:27,880 --> 00:17:28,714
Ja.
334
00:17:30,883 --> 00:17:32,926
Als Snack nehme ich Rocket Pie.
335
00:17:33,010 --> 00:17:34,553
Erdnussbutter oder Banane.
336
00:17:34,970 --> 00:17:36,555
Und wenn sie beides haben?
337
00:17:36,972 --> 00:17:37,973
Gute Frage.
338
00:17:38,432 --> 00:17:39,600
Erdnuss.
339
00:17:39,683 --> 00:17:41,393
Banane.
340
00:17:41,477 --> 00:17:44,271
Butter-Erdnuss-Banane.
341
00:17:44,354 --> 00:17:46,482
Nein, Kokosnuss oder Limette.
342
00:17:47,524 --> 00:17:51,278
Wenn Sie im All sterben,
dann an einem Mord.
343
00:17:55,282 --> 00:17:57,242
- Sind Sie aufgeregt?
- Und wie.
344
00:17:58,285 --> 00:18:01,747
Mark, sind Sie auch aufgeregt
wegen des Starts?
345
00:18:01,830 --> 00:18:03,707
Sie werden ihn lieben.
346
00:18:04,666 --> 00:18:05,542
Werde ich das?
347
00:18:07,711 --> 00:18:10,422
- Gott, was macht er?
- Kann ich Sie sprechen?
348
00:18:10,506 --> 00:18:13,217
Ich will meinen Medienmanager
nicht verbrennen.
349
00:18:16,303 --> 00:18:18,472
General, ich mische mich nie ein,
350
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
ob Leute lügen oder nicht.
351
00:18:20,390 --> 00:18:22,935
Es bedeutet mir wenig.
352
00:18:23,018 --> 00:18:26,396
Aber eine Aussage von Edisons Leuten
bereitet mir Sorgen.
353
00:18:26,814 --> 00:18:27,689
Welche?
354
00:18:28,649 --> 00:18:29,483
"Ja."
355
00:18:31,151 --> 00:18:32,402
Es war eher das Wie.
356
00:18:32,486 --> 00:18:36,365
Ich fragte: "Funktioniert der Treibstoff?"
Sie sagte: "Ja."
357
00:18:37,825 --> 00:18:40,702
Das war schlecht. Sie sagte es so:
358
00:18:41,662 --> 00:18:42,496
"Ja."
359
00:18:42,871 --> 00:18:45,040
Scheiße. Sie sagte: "Ja."
360
00:18:46,333 --> 00:18:47,167
Egal.
361
00:18:47,251 --> 00:18:51,922
Als Pressesprecher verrate ich nie
meine Quellen, aber es war Hannah.
362
00:18:57,761 --> 00:18:59,304
Dr. Mallory, kommen Sie.
363
00:18:59,388 --> 00:19:01,098
Tony, gut gemacht.
364
00:19:05,561 --> 00:19:07,229
Fick dich, American Apparel.
365
00:19:07,729 --> 00:19:08,939
Was ist los?
366
00:19:09,022 --> 00:19:10,858
Es ist eine einfache Formel.
367
00:19:10,941 --> 00:19:14,403
Wenn ein Flunkerer wie Tony
jemand einen Flunkerer nennt,
368
00:19:14,486 --> 00:19:16,155
ist es geflunkert hoch zwei.
369
00:19:16,238 --> 00:19:21,034
Es ist keine wissenschaftliche Formel,
aber okay.
370
00:19:23,245 --> 00:19:25,372
Unser erstes gemeinsames Verbrechen.
371
00:19:26,373 --> 00:19:27,875
Möge es noch viele geben.
372
00:19:32,713 --> 00:19:33,547
Also...
373
00:19:37,009 --> 00:19:38,677
Was liest du so?
374
00:19:39,636 --> 00:19:40,470
Wie bitte?
375
00:19:40,929 --> 00:19:41,763
Nichts.
376
00:19:42,347 --> 00:19:46,226
Die Sache mit dem Flughafen Denver
ist verrückt, was?
377
00:19:47,352 --> 00:19:50,606
Duncan, hast du gelesen,
um mich zu beeindrucken?
378
00:19:50,689 --> 00:19:52,191
Nein.
379
00:19:52,608 --> 00:19:55,027
Aber wenn, wärst du beeindruckt?
380
00:19:55,944 --> 00:19:57,196
Sehr...
381
00:19:58,071 --> 00:19:59,114
...vielleicht.
382
00:20:01,408 --> 00:20:02,826
Also...
383
00:20:03,869 --> 00:20:07,122
Der Flughafen Denver.
384
00:20:08,665 --> 00:20:11,251
Das Budget wurde
um $2 Milliarden überzogen.
385
00:20:11,960 --> 00:20:13,212
Das wusste ich nicht.
386
00:20:13,295 --> 00:20:14,129
Ja.
387
00:20:14,213 --> 00:20:18,800
Viele glauben, dass mit dem Geld
unterirdische Sitzungssäle gebaut wurden.
388
00:20:18,884 --> 00:20:21,094
Für die Herrscher der Weltwirtschaft.
389
00:20:21,970 --> 00:20:23,347
Die Illuminati.
390
00:20:24,473 --> 00:20:25,474
Moment.
391
00:20:26,308 --> 00:20:27,976
Was liest du?
392
00:20:28,518 --> 00:20:29,478
Websites.
393
00:20:35,901 --> 00:20:41,198
Wusstest du, dass die Queen von England
die größte Drogendealerin der Welt ist?
394
00:20:41,698 --> 00:20:42,658
Im Ernst.
395
00:20:42,741 --> 00:20:45,619
Sie brachte Jeffrey Epstein
mit bloßen Händen um.
396
00:20:46,078 --> 00:20:48,747
Einer ihrer Fingernägel ist lang
397
00:20:49,164 --> 00:20:50,582
und hat eine Giftspitze.
398
00:20:52,167 --> 00:20:53,126
Wow.
399
00:20:56,922 --> 00:20:59,675
Zehn, neun, acht,
400
00:21:00,300 --> 00:21:02,844
sieben, sechs, fünf,
401
00:21:03,512 --> 00:21:07,182
vier, drei, zwei, eins.
402
00:21:10,227 --> 00:21:11,770
Okay. So weit, so gut.
403
00:21:12,437 --> 00:21:13,355
Daumen drücken.
404
00:21:13,855 --> 00:21:16,817
Keine Bange.
Ich habe den Kraftstoff angepasst.
405
00:21:16,900 --> 00:21:17,901
Inoffiziell.
406
00:21:18,777 --> 00:21:20,195
Ich hoffe, das ist okay.
407
00:21:21,571 --> 00:21:24,741
Wie viel Skinny Fuel verwenden Sie?
408
00:21:26,243 --> 00:21:27,077
Null.
409
00:21:27,786 --> 00:21:28,787
Danke.
410
00:21:31,832 --> 00:21:33,583
Absolut inoffiziell?
411
00:21:33,917 --> 00:21:34,918
Hundertprozentig.
412
00:21:35,711 --> 00:21:37,379
Startrakete abgetrennt.
413
00:21:42,801 --> 00:21:45,178
Falls ich je etwas für Sie tun kann...
414
00:21:47,306 --> 00:21:51,184
Wir können dem Präsidenten sagen,
dass wir klarkommen.
415
00:21:51,268 --> 00:21:54,563
Wir brauchen keine Hilfe
aus der Privatwirtschaft.
416
00:21:56,148 --> 00:21:57,774
- So was in der Art.
- Geht klar.
417
00:21:57,858 --> 00:21:58,692
Okay.
418
00:22:01,778 --> 00:22:02,904
Schön, nicht wahr?
419
00:22:03,322 --> 00:22:05,532
Sie fliegt nicht mit Feuerzeugbenzin.
420
00:22:06,658 --> 00:22:08,160
Okay. Witzig.
421
00:22:10,495 --> 00:22:12,289
Glückwunsch, Miss Jaymes.
422
00:22:12,372 --> 00:22:17,294
Scheinbar war der Start
mit Ihrem Treibstoff erfolgreich.
423
00:22:17,377 --> 00:22:18,295
Danke.
424
00:22:19,212 --> 00:22:22,049
Sie könnten
ein wenig Mundwasser gebrauchen.
425
00:22:23,216 --> 00:22:25,594
Die Atemerfrischungsbranche
426
00:22:25,677 --> 00:22:28,555
könnte Ihr neues Tätigkeitsfeld werden.
427
00:22:28,638 --> 00:22:31,308
Das könnte machbarer für Sie sein.
428
00:22:33,518 --> 00:22:37,731
Falls du mal mächtig wirst,
biete ich dir einen Einstiegsposten an.
429
00:22:37,814 --> 00:22:40,525
Falls du mächtig wirst,
kann ich dich ernst nehmen.
430
00:22:40,609 --> 00:22:43,070
- Vielleicht werden wir beide mächtig.
- Vielleicht.
431
00:22:54,373 --> 00:22:55,207
Scheiße!
432
00:22:56,458 --> 00:22:57,542
Okay, bis...
433
00:23:02,631 --> 00:23:04,883
Warum stinkt mein Auto nach Babykotze?
434
00:23:13,100 --> 00:23:13,975
Also...
435
00:23:14,768 --> 00:23:15,852
Was halten Sie...
436
00:23:17,646 --> 00:23:18,563
...von dieser?
437
00:23:19,689 --> 00:23:21,983
Sie ist braun. Braun passt zu nichts.
438
00:23:22,067 --> 00:23:25,195
Es gibt Dinge, die zu Braun passen.
439
00:23:28,073 --> 00:23:29,699
Gott sei Dank habe ich Sie.
440
00:23:31,243 --> 00:23:33,078
Das höre ich gern.
441
00:23:33,954 --> 00:23:36,081
- Die gefällt mir.
- Sie ist hübsch.
442
00:23:36,164 --> 00:23:39,626
DREI TAGE SPÄTER
443
00:23:40,168 --> 00:23:41,044
Ja?
444
00:23:41,628 --> 00:23:45,757
Der Erkundungssatellit
ist jetzt in der Mondumlaufbahn.
445
00:23:45,841 --> 00:23:48,427
Gut. Sendet die Kamera schon?
446
00:23:48,510 --> 00:23:51,012
Ja, Sir. Wir haben erste Bilder.
447
00:23:51,096 --> 00:23:52,305
Sehr gut.
448
00:23:52,848 --> 00:23:54,933
Ausgezeichnet.
449
00:23:56,143 --> 00:23:58,353
Eine wunderschöne Aufnahme.
450
00:23:58,437 --> 00:24:00,981
Sie können schnell durchscrollen.
451
00:24:03,024 --> 00:24:03,942
Was ist das?
452
00:24:06,236 --> 00:24:08,822
Wir sind nicht hundertprozentig sicher.
453
00:24:12,784 --> 00:24:15,662
- Die chinesische Flagge.
- Was?
454
00:24:16,788 --> 00:24:17,747
Was?
455
00:24:18,540 --> 00:24:21,460
- Sind Sie...
- Wow, schau an!
456
00:24:22,127 --> 00:24:24,379
So weit sind sie schon?
457
00:24:24,463 --> 00:24:25,839
Unglaublich.
458
00:24:26,590 --> 00:24:28,675
Schön für sie.
459
00:24:28,758 --> 00:24:31,761
Das ist großartig. Ich...
460
00:24:34,139 --> 00:24:36,641
Ich freue mich für sie.
461
00:24:37,309 --> 00:24:38,810
Sie sind tatsächlich da.
462
00:24:38,894 --> 00:24:39,895
Schau an.
463
00:24:43,106 --> 00:24:45,400
Oh, Scheiße!
464
00:24:45,775 --> 00:24:49,070
Diese chinesischen Wichser
haben es geschafft.
465
00:24:49,488 --> 00:24:50,906
Sie haben es geschafft!
466
00:24:52,949 --> 00:24:54,618
Unfassbar.
467
00:26:16,783 --> 00:26:17,701
Untertitel von: Jan Trüper