1 00:00:06,131 --> 00:00:08,842 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:26,943 --> 00:00:29,029 {\an8}〝大統領: 助っ人を送った〞 3 00:00:31,823 --> 00:00:35,035 大統領はまだ インドの件でご立腹だ 4 00:00:35,118 --> 00:00:38,830 罰として民間から パートナーを よこす 5 00:00:38,913 --> 00:00:40,373 具体的には― 6 00:00:40,498 --> 00:00:45,295 この技術者の燃料を 月探査衛星に使えと 7 00:00:45,378 --> 00:00:46,546 まさか 8 00:00:47,130 --> 00:00:47,797 {\an8}〝サイエンティフィック・ アメリカン〞 9 00:00:47,797 --> 00:00:49,966 {\an8}〝サイエンティフィック・ アメリカン〞 10 00:00:47,797 --> 00:00:49,966 エジソン・ジェイムズ? 11 00:00:50,050 --> 00:00:53,720 あと数分で 基地を調査しに来る 12 00:00:53,803 --> 00:00:56,681 燃料を使うに値するか 13 00:00:56,765 --> 00:01:00,769 読んだことがある 重さは今までの半分 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,730 汚染物質ゼロ 世界が変わる 15 00:01:04,064 --> 00:01:07,358 若手の技術者を ちやほやするな 16 00:01:07,442 --> 00:01:09,277 国も十分 進歩的だ 17 00:01:09,360 --> 00:01:12,530 郵便公社なんか 毎年クリスマスに 18 00:01:12,614 --> 00:01:16,409 新切手を発行してるぞ 200年間も 19 00:01:16,493 --> 00:01:19,496 郵便公社は もう無いはず 20 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 あるよ 21 00:01:21,998 --> 00:01:22,540 無い 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 宇宙軍の資金は どこから? 23 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 遅刻だ 24 00:01:35,011 --> 00:01:36,471 金持ちは許される 25 00:01:36,554 --> 00:01:38,181 わがままだな 26 00:01:44,395 --> 00:01:45,355 来たぞ 27 00:01:46,648 --> 00:01:50,443 ジーンズに10万ドルのダイヤ オシャレだ 28 00:01:50,527 --> 00:01:51,945 混乱する 29 00:01:52,070 --> 00:01:55,657 舞踏会に行くのか BBQに行くのか 30 00:01:56,366 --> 00:01:58,284 クソ チクショウ 31 00:01:58,368 --> 00:02:00,161 口の中をかんだか? 32 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 ハンナ・ハワードが いる 33 00:02:02,789 --> 00:02:04,290 昔の同業仲間だ 34 00:02:04,374 --> 00:02:07,669 アメリカンアパレルから 僕を追い出した 35 00:02:07,752 --> 00:02:10,296 メッセージを暴露して 36 00:02:10,505 --> 00:02:14,425 今まで会った人たちの中で 最悪の… 37 00:02:14,509 --> 00:02:15,218 ハンナ 38 00:02:15,301 --> 00:02:18,304 久しぶりだね 相変わらずキレイだ 39 00:02:18,388 --> 00:02:19,889 ジェイムズさん 40 00:02:22,684 --> 00:02:23,852 彼ですよ 41 00:02:24,686 --> 00:02:25,520 はじめまして 42 00:02:25,603 --> 00:02:26,855 ネアード大将 43 00:02:29,858 --> 00:02:30,900 ツイッターに? 44 00:02:31,442 --> 00:02:33,069 また補正してね 45 00:02:34,237 --> 00:02:37,198 大統領の依頼には興奮したわ 46 00:02:37,615 --> 00:02:40,535 私も興奮したよ 大喜びだ 47 00:02:40,910 --> 00:02:45,373 国のためもあるけど 私の燃料に顧客がついた 48 00:02:45,456 --> 00:02:48,293 女がしゃしゃり出て 悪いけど 49 00:02:48,835 --> 00:02:50,086 女なので 50 00:02:50,879 --> 00:02:54,924 この燃料を使えば ロケットの排気が減る 51 00:02:55,842 --> 00:02:57,051 素晴らしい 52 00:02:57,552 --> 00:02:58,636 どうぞ 53 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 友達はできたか? 54 00:03:02,223 --> 00:03:05,310 まだよ おじいちゃん DCには いる 55 00:03:05,393 --> 00:03:08,771 いいや 若者は 移り気だからな 56 00:03:09,355 --> 00:03:12,525 わしは高校の友達なんか 覚えとらん 57 00:03:12,609 --> 00:03:16,863 確かアルがいた アルが付く名前が多くてな 58 00:03:17,280 --> 00:03:19,574 ほとんどが戦死したから 59 00:03:20,408 --> 00:03:22,368 アルは もういない 60 00:03:22,869 --> 00:03:23,703 そう… 61 00:03:24,287 --> 00:03:25,788 母さんを出せ 62 00:03:26,331 --> 00:03:28,833 充電が切れるしママは刑務所 63 00:03:28,917 --> 00:03:30,168 なんてこった 64 00:03:30,251 --> 00:03:32,337 充電はしないと… 65 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 よかった 66 00:03:56,778 --> 00:03:59,072 “5光年後に戻ります” 67 00:04:02,825 --> 00:04:03,910 ステキ 68 00:04:04,535 --> 00:04:05,495 とても 69 00:04:06,496 --> 00:04:07,580 とても… 70 00:04:08,456 --> 00:04:09,832 カッコいい 71 00:04:30,895 --> 00:04:31,729 イカす 72 00:04:32,272 --> 00:04:34,524 免許証と登録証を 73 00:04:35,441 --> 00:04:38,444 ちょっと脅かさないでよね 74 00:04:38,528 --> 00:04:42,073 ごめんよ ペーパータオル 要る? 75 00:04:42,156 --> 00:04:44,033 紙の無駄遣いだけど 76 00:04:44,117 --> 00:04:46,703 ここでは ふきんを 売ってない 77 00:04:46,953 --> 00:04:48,079 逃げよう 78 00:04:48,162 --> 00:04:49,914 とにかく離れて 79 00:04:51,332 --> 00:04:55,169 これは私が最近 開発した処方です 80 00:04:55,253 --> 00:04:58,631 メチシリン耐性 黄色ブドウ球菌用に 81 00:04:58,715 --> 00:05:02,176 半年かけて山ほど ラットを使ったやつか 82 00:05:02,885 --> 00:05:04,470 うちの会社なら 83 00:05:04,554 --> 00:05:08,016 4分の1のラットで 3カ月で完成する 84 00:05:08,099 --> 00:05:11,185 ラットにカネを かけ過ぎなんだ 85 00:05:11,269 --> 00:05:12,854 半年かかってない 86 00:05:13,396 --> 00:05:16,899 最終的には薬も開発したし… 87 00:05:17,233 --> 00:05:19,485 秘密保持契約書にサインを 88 00:05:19,569 --> 00:05:21,821 よろしくお願いします 89 00:05:22,488 --> 00:05:24,240 秘密保持はご存じ? 90 00:05:24,324 --> 00:05:27,285 サインなんか不要なんだよ 91 00:05:27,368 --> 00:05:29,662 基地自体が秘密だ 92 00:05:29,746 --> 00:05:30,538 初耳ね 93 00:05:30,621 --> 00:05:35,001 地下のサイロ満杯に 秘密を隠してるんだぜ 94 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 あなたも そこに? 95 00:05:37,337 --> 00:05:38,212 いいや 96 00:05:41,174 --> 00:05:43,885 植物に詳しいんですって? 97 00:05:44,344 --> 00:05:47,055 僕は宇宙植物学者で 専門は― 98 00:05:47,138 --> 00:05:50,391 異花受粉と 乾燥地帯の根系分布 99 00:05:50,475 --> 00:05:51,309 つまり? 100 00:05:51,851 --> 00:05:53,936 植物に詳しい… 101 00:05:54,145 --> 00:05:55,146 君は誰? 102 00:05:55,229 --> 00:05:56,773 私はアリ大尉 103 00:05:58,274 --> 00:06:01,402 宇宙植物を知りたい 趣味で 104 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 僕は科学の教師じゃない 105 00:06:04,113 --> 00:06:05,823 1時間50ドル 106 00:06:06,532 --> 00:06:08,659 12時から13時なら 107 00:06:08,743 --> 00:06:11,829 では毎日ここで 準備して早めに来て 108 00:06:11,913 --> 00:06:14,707 あいさつとか無駄話は抜きで 109 00:06:14,791 --> 00:06:17,627 いいね もう断りたい気分だ 110 00:06:18,252 --> 00:06:20,004 楽しみにしてるよ 111 00:06:20,088 --> 00:06:20,838 ええ 112 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 私もよ 113 00:06:25,885 --> 00:06:26,719 すごい 114 00:06:27,261 --> 00:06:29,305 どれが一番大事? 115 00:06:31,099 --> 00:06:32,433 青銅星章 116 00:06:32,725 --> 00:06:36,896 ボスニアで撃墜されて 6日間 虫を食った 117 00:06:36,979 --> 00:06:40,191 私も食べたことあるわ ベア・グリルスとね 118 00:06:40,274 --> 00:06:41,234 ロカボよ 119 00:06:41,651 --> 00:06:42,527 そうか 120 00:06:44,237 --> 00:06:48,366 スポンジで雨水を集めて ビニール袋にためた 121 00:06:49,200 --> 00:06:51,369 どこでスポンジと袋を? 122 00:06:51,452 --> 00:06:52,787 ピドルパック 123 00:06:53,371 --> 00:06:55,540 パイロットが使う 124 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 性処理に? 125 00:06:58,501 --> 00:07:01,421 いや トイレの代わりだ 126 00:07:02,630 --> 00:07:03,840 驚いたわ 127 00:07:05,133 --> 00:07:07,009 あなた 一体 何者? 128 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 そういうことじゃない 129 00:07:09,470 --> 00:07:14,183 尿が染み込んだスポンジで 雨水を集めてはない 130 00:07:14,267 --> 00:07:15,852 そうじゃないの 131 00:07:16,269 --> 00:07:18,688 あなたは革新的だわ 132 00:07:19,564 --> 00:07:20,231 そうか 133 00:07:20,314 --> 00:07:22,442 本当よ 考えてみて 134 00:07:22,525 --> 00:07:23,818 冒険野郎よ 135 00:07:24,235 --> 00:07:26,362 それ以上の発明はない 136 00:07:26,446 --> 00:07:31,242 あんなのは発明じゃない 手元の物を使っただけ 137 00:07:31,659 --> 00:07:32,535 謙遜ね 138 00:07:34,078 --> 00:07:35,580 アイデアはある 139 00:07:36,080 --> 00:07:39,333 君のような技術の 専門家ではないが 140 00:07:39,417 --> 00:07:41,085 考えはある 141 00:07:41,169 --> 00:07:42,336 聞かせて 142 00:07:42,503 --> 00:07:43,880 バカげたことさ 143 00:07:44,464 --> 00:07:45,548 聞きたい 144 00:07:46,799 --> 00:07:47,884 いいだろう 145 00:07:49,135 --> 00:07:51,512 みんな 握手するだろ 146 00:07:52,013 --> 00:07:53,264 世界共通だ 147 00:07:53,347 --> 00:07:56,684 相手への尊敬や良識を示す 148 00:07:57,435 --> 00:07:59,562 いわゆる握手よね? 149 00:07:59,645 --> 00:08:02,273 そうだ 想像してくれ 150 00:08:02,440 --> 00:08:05,818 腕を振る マネキンみたいな機械を 151 00:08:06,235 --> 00:08:09,614 タイムズスクエアと 天安門広場に置いて 152 00:08:09,697 --> 00:08:13,868 テクノロジーでつなげて 画面を付けるんだ 153 00:08:13,951 --> 00:08:16,454 中国の人と握手できる 154 00:08:20,708 --> 00:08:22,668 素晴らしいわ 155 00:08:24,003 --> 00:08:25,087 他人をつなぐ 156 00:08:25,171 --> 00:08:26,714 まさに その通り 157 00:08:26,964 --> 00:08:28,299 それだよ! 158 00:08:28,382 --> 00:08:29,175 ステキ 159 00:08:29,258 --> 00:08:31,135 世界中と握手 160 00:08:31,552 --> 00:08:33,012 それが名前? 161 00:08:33,679 --> 00:08:34,639 そう 162 00:08:35,056 --> 00:08:36,057 いいわね 163 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 ブースには案内係も入る 164 00:08:39,560 --> 00:08:42,855 これで性的な行為はできない 165 00:08:44,023 --> 00:08:48,444 チップは不要だ 使用料に含まれてる 166 00:08:49,487 --> 00:08:52,448 口に出すとバカバカしい 167 00:08:52,532 --> 00:08:55,952 そんなことない これは あなたの構想 168 00:08:56,035 --> 00:08:57,328 恥じないで 169 00:08:57,662 --> 00:08:58,996 信じれば― 170 00:08:59,539 --> 00:09:01,290 世界を変えられる 171 00:09:02,750 --> 00:09:03,751 それは… 172 00:09:05,753 --> 00:09:06,796 ステキ 173 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 口裏を合わせよう 174 00:09:11,759 --> 00:09:14,220 アイスをこぼしたのは 175 00:09:14,303 --> 00:09:18,349 「ウォーリーをさがせ!」の シャツを着た白人 176 00:09:18,432 --> 00:09:21,394 具体的なほど信用される 177 00:09:21,727 --> 00:09:23,563 想像できないな 178 00:09:24,313 --> 00:09:26,107 信用されないかしら 179 00:09:26,190 --> 00:09:29,986 そうじゃない その人物を想像できない 180 00:09:31,362 --> 00:09:32,113 いいわ 181 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 目を閉じて 182 00:09:35,533 --> 00:09:37,702 波乗りする ドナルド・マクドナルド 183 00:09:38,286 --> 00:09:39,203 どう? 184 00:09:39,829 --> 00:09:42,790 何も 白紙を見てるようだ 185 00:09:43,249 --> 00:09:44,625 ウソでしょ? 186 00:09:45,293 --> 00:09:48,045 想像力ゼロね それって… 187 00:09:48,504 --> 00:09:49,714 可愛いわ 188 00:09:50,798 --> 00:09:54,176 これは症状なんだ アファンタジアだよ 189 00:09:54,260 --> 00:09:56,762 いい売り込み文句ね 190 00:09:56,846 --> 00:09:58,681 あなたの長所は? 191 00:09:58,764 --> 00:10:00,766 この症状も長所だ 192 00:10:00,850 --> 00:10:04,645 シリアルの箱を ドラマ並みに楽しめる 193 00:10:07,398 --> 00:10:10,192 燃料の構造と化学を 194 00:10:10,276 --> 00:10:13,362 聞きたくて ウズウズしますよ 195 00:10:13,446 --> 00:10:16,949 もうすぐ 全てが 明らかになるわ 196 00:10:17,366 --> 00:10:20,870 これからBBQに 招待しますわ 197 00:10:24,540 --> 00:10:26,417 “スキニー燃料” 198 00:10:26,834 --> 00:10:27,585 携帯を 199 00:10:27,668 --> 00:10:28,586 触るな 200 00:10:29,003 --> 00:10:32,089 デモが終わるまで ケースに入れて 201 00:10:32,173 --> 00:10:33,799 契約を守ってよ 202 00:10:33,883 --> 00:10:37,720 二度と渡すもんか 前に渡したら― 203 00:10:37,803 --> 00:10:40,931 会社へ90メートル以内の 接近禁止だ 204 00:10:41,015 --> 00:10:43,559 まだ恨んでるの? 小さい男ね 205 00:10:43,643 --> 00:10:46,020 小さいだと? 悪魔め 206 00:10:47,688 --> 00:10:48,522 何だよ 207 00:10:48,606 --> 00:10:49,607 足首 208 00:10:50,066 --> 00:10:52,610 ホルスターを縫い付けてる 209 00:10:52,693 --> 00:10:53,736 バカげてる 210 00:10:53,819 --> 00:10:55,321 情けないわね 211 00:10:56,030 --> 00:10:57,990 何世紀も化学者たちは 212 00:10:58,074 --> 00:11:01,118 星を眺めながら 思っていました 213 00:11:01,577 --> 00:11:05,873 燃料の排気から燃料を 作れないか? 214 00:11:06,499 --> 00:11:10,044 化学者の多くは男性 出した答えはノー 215 00:11:10,628 --> 00:11:12,254 そこに私が現れた 216 00:11:12,338 --> 00:11:16,467 皆さん スキニー燃料を ご紹介します 217 00:11:16,634 --> 00:11:18,469 ロゼ色の燃料で 218 00:11:18,552 --> 00:11:21,514 安くて軽くてクリーンです 219 00:11:21,597 --> 00:11:23,891 既存の燃料よりも 220 00:11:24,308 --> 00:11:27,144 ただただ驚くばかりです 221 00:11:28,062 --> 00:11:30,731 でもNASAの天体化学者も 222 00:11:30,815 --> 00:11:35,569 同じ性能を目指して 長年 開発を続けています 223 00:11:35,653 --> 00:11:39,198 なので 分子構造を ぜひ聞きたい 224 00:11:39,281 --> 00:11:41,283 どう開発したのか 225 00:11:41,367 --> 00:11:42,702 分かりました 226 00:11:43,244 --> 00:11:46,831 エジソン・ジェイムズは 上場企業で 227 00:11:46,914 --> 00:11:52,002 機密情報を共有するのは 株主に不利ですが… 228 00:11:52,628 --> 00:11:54,463 お見せできます 229 00:11:58,259 --> 00:11:59,260 これは… 230 00:11:59,802 --> 00:12:02,012 市販のライター用燃料 231 00:12:05,141 --> 00:12:06,559 そして これが 232 00:12:07,518 --> 00:12:09,061 スキニー燃料 233 00:12:15,025 --> 00:12:16,277 ありがとう 234 00:12:18,279 --> 00:12:22,366 化学について一切 明かさないなんて 235 00:12:22,450 --> 00:12:24,201 かなり怪しい 236 00:12:24,285 --> 00:12:25,870 嫉妬してるな? 237 00:12:25,953 --> 00:12:28,998 男が出せない答えを 出したから 238 00:12:29,081 --> 00:12:34,670 私はSTEMの 女性科学者の会の取締役だ 239 00:12:34,754 --> 00:12:36,714 科学の問題だよ 240 00:12:37,506 --> 00:12:39,341 デモで十分だ 241 00:12:39,425 --> 00:12:42,803 彼女は説明する気がない 242 00:12:42,887 --> 00:12:48,017 ロケットの燃料に使われたら 資金を得られ― 243 00:12:48,100 --> 00:12:51,228 失敗しても 我々の責任にできる 244 00:12:51,312 --> 00:12:52,271 またか 245 00:12:52,354 --> 00:12:56,233 私のセンスを褒める者を バカ呼ばわりする 246 00:12:57,109 --> 00:12:59,487 ここで何の話をした? 247 00:12:59,779 --> 00:13:03,115 アイデアの交換だよ 私も伝えた 248 00:13:03,199 --> 00:13:05,826 週6日労働についてか? 249 00:13:05,910 --> 00:13:08,412 ナシとブドウの交配か? 250 00:13:10,456 --> 00:13:16,128 まさか握手マネキンの話を 彼女にしたのか? 251 00:13:16,212 --> 00:13:21,884 誓って言うが みんな 自慰行為にしか使わないぞ 252 00:13:21,967 --> 00:13:26,013 それを聞いて 案内係を付け加えた 253 00:13:27,765 --> 00:13:29,975 私が基地の責任者だ 254 00:13:30,059 --> 00:13:32,228 スキニー燃料を使う 255 00:13:32,561 --> 00:13:33,437 クソ… 256 00:13:33,562 --> 00:13:35,523 マロリー 待て 257 00:13:36,232 --> 00:13:40,820 ネクタイ選びは頼めるか 来週 夫婦面会がある 258 00:13:40,903 --> 00:13:43,072 君のセンスで選べ 259 00:13:43,781 --> 00:13:46,951 ウォルマートなら いい相談係がいる 260 00:13:47,034 --> 00:13:49,203 赤いベストを着てるよ 261 00:13:49,286 --> 00:13:50,454 嫌味だな 262 00:13:53,999 --> 00:13:55,042 お邪魔? 263 00:13:55,125 --> 00:13:57,753 いや 議論が白熱しただけだ 264 00:13:57,837 --> 00:14:01,549 ファッションのことなら 私も役立つかも 265 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 ちょっと 遅刻よ 266 00:14:06,512 --> 00:14:07,346 連絡した 267 00:14:07,429 --> 00:14:09,265 時給を安くするわ 268 00:14:09,348 --> 00:14:13,978 趣味で学ぼうってのに ずいぶん真剣だな 269 00:14:14,395 --> 00:14:19,024 実は宇宙飛行士の 選抜試験を受けたいの 270 00:14:19,608 --> 00:14:20,901 宇宙船に? 271 00:14:20,985 --> 00:14:22,736 私が乗って悪い? 272 00:14:22,820 --> 00:14:24,822 とんでもない どうぞ 273 00:14:24,905 --> 00:14:27,283 それだけ冷静なら大丈夫 274 00:14:27,366 --> 00:14:32,746 君と宇宙空間に 閉じ込められる仲間は幸せだ 275 00:14:33,163 --> 00:14:34,915 授業を始めてよ 276 00:14:39,169 --> 00:14:41,922 私の新しいサイト“シャツ” 277 00:14:42,006 --> 00:14:43,215 {\an8}〝ファッション通販〞 278 00:14:43,215 --> 00:14:44,258 {\an8}〝ファッション通販〞 279 00:14:43,215 --> 00:14:44,258 誤字は直したほうがいい 280 00:14:44,258 --> 00:14:46,176 誤字は直したほうがいい 281 00:14:47,094 --> 00:14:50,973 チームが大事だから “I(私)”が無いの 282 00:14:52,391 --> 00:14:53,267 そうか 283 00:14:53,601 --> 00:14:55,644 6つの質問に答えたわね 284 00:14:55,728 --> 00:14:56,312 ああ 285 00:14:56,395 --> 00:14:59,064 ではアルゴリズムで解析を 286 00:14:59,148 --> 00:15:01,317 アルゴリズムか すごいな 287 00:15:05,863 --> 00:15:08,365 これかい そうだな… 288 00:15:10,951 --> 00:15:12,286 初めてだな 289 00:15:12,453 --> 00:15:15,247 足首を見せびらかすのは 290 00:15:15,331 --> 00:15:16,248 嫌い? 291 00:15:16,332 --> 00:15:19,501 好きじゃないな マヌケっぽい 292 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 私らしくない 293 00:15:21,295 --> 00:15:24,089 マーク 自信を持って 294 00:15:24,423 --> 00:15:26,634 足首は美しいし― 295 00:15:27,468 --> 00:15:29,470 とてもステキだわ 296 00:15:29,803 --> 00:15:32,681 奥さんも きっと気に入る 297 00:15:33,390 --> 00:15:34,516 そうかな? 298 00:15:37,144 --> 00:15:39,355 いいか よく聞け 299 00:15:39,563 --> 00:15:45,402 君はセレブの広報だが 僕は 大志を抱く男の広報だ 300 00:15:45,486 --> 00:15:47,988 世界を超越する夢を追う 301 00:15:48,072 --> 00:15:50,699 クソ食らえ 超うらやましい 302 00:15:50,783 --> 00:15:52,284 何してるのかな 303 00:15:52,618 --> 00:15:54,119 新しい事業よ 304 00:15:54,244 --> 00:15:58,290 お尻がデカく見えても 褒めて買わせる 305 00:15:59,083 --> 00:16:01,669 それとロケット燃料を? 306 00:16:02,086 --> 00:16:05,506 それは100ある プロジェクトの1つよ 307 00:16:05,589 --> 00:16:07,675 1つ成功すれば十分 308 00:16:08,884 --> 00:16:11,053 1つ成功すれば? 309 00:16:11,845 --> 00:16:12,888 するわ 310 00:16:14,014 --> 00:16:15,891 燃料は大丈夫か? 311 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 ええ 312 00:16:19,353 --> 00:16:20,312 ハンナ 313 00:16:24,233 --> 00:16:26,485 植物学は一目瞭然 314 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 “葉緑体(クロロプラスト)と硬膜外気孔(ストマタ)” 315 00:16:29,279 --> 00:16:31,323 ホント分かりやすい 316 00:16:31,407 --> 00:16:32,282 だろ? 317 00:16:33,659 --> 00:16:34,910 ラテン語だよ 318 00:16:34,994 --> 00:16:39,456 子供に教えるように教えて でもバカにせず 319 00:16:39,540 --> 00:16:42,501 なかなか難しい注文だね 320 00:16:42,584 --> 00:16:44,712 早くして もう20分よ 321 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 まだ何も学んでない 322 00:16:47,131 --> 00:16:48,340 落ち着いて 323 00:16:48,424 --> 00:16:51,135 教わりたいなら 僕の言う通りに 324 00:16:51,218 --> 00:16:52,803 オヤツ買ってくる 325 00:16:52,886 --> 00:16:55,723 いいわ 休憩しよう 食べたら? 326 00:16:55,806 --> 00:16:57,516 テレビでも見る? 327 00:16:57,599 --> 00:17:00,144 やることが山ほどあるのに! 328 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 そうかい 329 00:17:01,437 --> 00:17:04,231 2度も話せて楽しかったよ 330 00:17:05,399 --> 00:17:07,526 待って 悪かったわ 331 00:17:07,609 --> 00:17:08,444 ただ… 332 00:17:10,696 --> 00:17:14,491 宇宙飛行士が夢なんて 8歳じゃあるまいし 333 00:17:14,575 --> 00:17:16,285 バカみたいだけど 334 00:17:16,869 --> 00:17:19,246 真剣なのは分かって 335 00:17:20,122 --> 00:17:21,665 分かってるよ 336 00:17:23,751 --> 00:17:27,129 実現は難しいけどね デカい夢だから 337 00:17:28,005 --> 00:17:28,756 うん 338 00:17:30,758 --> 00:17:34,553 ロケットパイをお願い ピーナツかバナナ味 339 00:17:34,970 --> 00:17:35,929 どっち? 340 00:17:36,847 --> 00:17:37,973 迷うわね 341 00:17:38,348 --> 00:17:39,600 ピーナツ 342 00:17:39,683 --> 00:17:41,393 バナナ… 343 00:17:41,477 --> 00:17:44,271 バター ピーナツ バナナ 344 00:17:44,354 --> 00:17:45,522 ココナツ 345 00:17:45,606 --> 00:17:46,732 ライム 346 00:17:47,483 --> 00:17:51,653 君が宇宙で死ぬとしたら 殺害されるね 347 00:17:55,324 --> 00:17:56,200 楽しみ? 348 00:17:56,325 --> 00:17:57,242 もちろん 349 00:17:58,160 --> 00:18:01,747 あなたは この打ち上げ 楽しみ? 350 00:18:01,830 --> 00:18:03,707 きっと気に入るわ 351 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 そうかい? 352 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 こいつ 何を? 353 00:18:09,213 --> 00:18:10,422 話がある 354 00:18:10,506 --> 00:18:13,217 広報担当が燃えちまう すぐ戻るよ 355 00:18:16,303 --> 00:18:20,307 僕は誰がウソをつこうと 気にしないし 356 00:18:20,390 --> 00:18:22,935 どうでもいいんだけど 357 00:18:23,018 --> 00:18:26,396 エジソン社の人間の 答えは不穏だ 358 00:18:26,855 --> 00:18:27,731 何だ 359 00:18:28,607 --> 00:18:29,483 “ええ” 360 00:18:31,151 --> 00:18:34,822 燃料は大丈夫かと聞いたら こう答えた 361 00:18:37,825 --> 00:18:40,911 今のはヘタだった こんな感じだ 362 00:18:42,704 --> 00:18:43,956 違う こうだ 363 00:18:46,375 --> 00:18:50,712 とにかく広報としては 情報源は常に秘密だけど 364 00:18:50,796 --> 00:18:52,047 ハンナだよ 365 00:18:57,803 --> 00:18:58,720 博士 366 00:18:59,388 --> 00:19:01,140 トニー でかした 367 00:19:05,644 --> 00:19:07,229 見返してやる 368 00:19:07,729 --> 00:19:08,939 どうした? 369 00:19:09,022 --> 00:19:10,858 単純な化学式だ 370 00:19:10,941 --> 00:19:14,403 トニーほどのクソが クソとみなす物は 371 00:19:14,486 --> 00:19:16,113 クソの二乗だ 372 00:19:16,196 --> 00:19:19,658 それは化学式とは言えないが 373 00:19:19,741 --> 00:19:21,160 いいだろう 374 00:19:23,579 --> 00:19:25,289 初めての共謀ね 375 00:19:26,248 --> 00:19:27,833 今後もあるかも 376 00:19:32,629 --> 00:19:33,505 あのさ 377 00:19:36,800 --> 00:19:38,677 最近 何か読んだ? 378 00:19:39,553 --> 00:19:40,470 何て? 379 00:19:40,804 --> 00:19:42,139 いや 別に… 380 00:19:42,347 --> 00:19:46,518 デンバー国際空港は クレイジーだよな 381 00:19:47,311 --> 00:19:50,606 私を感心させたくて 何か読んだの? 382 00:19:50,689 --> 00:19:52,191 読んでないよ 383 00:19:52,524 --> 00:19:55,027 でも読んだら感心する? 384 00:19:55,986 --> 00:19:57,154 すごく… 385 00:19:58,071 --> 00:19:59,031 かもね 386 00:20:01,491 --> 00:20:02,826 それで… 387 00:20:03,952 --> 00:20:07,289 デンバー空港がどうかした? 388 00:20:08,624 --> 00:20:11,251 20億ドルの予算超過だってさ 389 00:20:11,335 --> 00:20:13,212 知らなかったわ 390 00:20:13,295 --> 00:20:15,464 うん 世間の推測では 391 00:20:15,547 --> 00:20:18,842 そのカネで 地下に会議室を作ってる 392 00:20:18,926 --> 00:20:21,386 経済を牛耳る連中のため 393 00:20:21,803 --> 00:20:23,472 イルミナティだ 394 00:20:24,431 --> 00:20:25,557 待って 395 00:20:26,391 --> 00:20:27,976 どこで読んだの? 396 00:20:28,435 --> 00:20:29,478 ネット 397 00:20:35,859 --> 00:20:37,569 これは知ってた? 398 00:20:37,653 --> 00:20:41,198 イギリスの女王は 麻薬の売人なんだ 399 00:20:41,531 --> 00:20:42,658 本当だよ 400 00:20:42,741 --> 00:20:45,911 彼女はエプスタインを 素手で殺した 401 00:20:45,994 --> 00:20:48,956 指の爪を1本だけ長くして 402 00:20:49,039 --> 00:20:50,624 爪の先に毒を 403 00:20:52,125 --> 00:20:53,001 驚き 404 00:20:56,838 --> 00:20:59,800 10… 9… 8... 405 00:21:00,133 --> 00:21:02,844 7... 6... 5... 406 00:21:03,428 --> 00:21:05,389 4... 3... 407 00:21:05,681 --> 00:21:07,182 2... 1... 408 00:21:10,143 --> 00:21:12,145 今のところ順調ね 409 00:21:12,479 --> 00:21:13,355 祈ろう 410 00:21:13,897 --> 00:21:16,817 心配ない 燃料の比率を変えた 411 00:21:16,900 --> 00:21:18,110 記録外で 412 00:21:18,819 --> 00:21:20,445 構わんだろ? 413 00:21:21,571 --> 00:21:24,741 スキニー燃料の使用量は? 414 00:21:26,451 --> 00:21:27,077 ゼロ 415 00:21:27,619 --> 00:21:28,787 ありがとう 416 00:21:30,497 --> 00:21:33,834 完全に記録には残らない? 417 00:21:33,917 --> 00:21:35,002 完全に 418 00:21:35,711 --> 00:21:37,379 ブースター分離完了 419 00:21:42,801 --> 00:21:45,512 私に できることはない? 420 00:21:47,222 --> 00:21:51,184 宇宙軍は順調だと 大統領に電話してくれ 421 00:21:51,268 --> 00:21:54,771 民間セクターの 助けは不要だと 422 00:21:56,064 --> 00:21:56,815 どうだ 423 00:21:56,898 --> 00:21:57,649 了解 424 00:21:57,733 --> 00:21:58,483 よし 425 00:22:01,611 --> 00:22:02,904 キレイだろ 426 00:22:03,238 --> 00:22:05,490 ライター用燃料じゃない 427 00:22:06,533 --> 00:22:07,451 そうね 428 00:22:07,534 --> 00:22:08,452 さすが 429 00:22:10,495 --> 00:22:12,289 おめでとう 430 00:22:12,372 --> 00:22:17,294 あなたの燃料で 成功したように見えますね 431 00:22:17,377 --> 00:22:18,295 どうも 432 00:22:19,004 --> 00:22:22,049 マウスウォッシュを 使ってみたら? 433 00:22:23,133 --> 00:22:28,972 では 口臭ケア事業に 方向転換しては どうかな? 434 00:22:29,056 --> 00:22:31,308 それなら作れるだろう 435 00:22:33,477 --> 00:22:37,606 大物になれたら会いに来て 仕事をあげる 436 00:22:37,689 --> 00:22:40,525 君が大物になれたら考える 437 00:22:40,609 --> 00:22:42,027 両方なるかも 438 00:22:42,110 --> 00:22:43,070 きっとな 439 00:22:54,373 --> 00:22:55,374 何だよ! 440 00:22:56,416 --> 00:22:57,667 それじゃ… 441 00:23:02,631 --> 00:23:04,758 赤ちゃんのゲロ臭いわ 442 00:23:13,141 --> 00:23:14,059 では… 443 00:23:14,643 --> 00:23:16,144 こういうのは 444 00:23:17,521 --> 00:23:18,605 どうだ 445 00:23:19,648 --> 00:23:21,983 茶色か 合わせにくい 446 00:23:22,067 --> 00:23:25,278 何かとは合うよ 間違いない 447 00:23:27,989 --> 00:23:29,741 君がいてよかった 448 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 それは ありがとう 449 00:23:33,995 --> 00:23:35,330 いい色だな 450 00:23:35,414 --> 00:23:36,081 うむ 451 00:23:36,164 --> 00:23:39,626 3日後 452 00:23:40,085 --> 00:23:40,961 何だ 453 00:23:41,503 --> 00:23:45,757 探査衛星は月周回軌道に 乗っているよ 454 00:23:45,841 --> 00:23:48,301 よし 写真は届いたか 455 00:23:48,385 --> 00:23:51,138 これが最初の写真です 456 00:23:51,221 --> 00:23:52,514 どれどれ 457 00:23:52,722 --> 00:23:55,100 これは素晴らしい 458 00:23:56,101 --> 00:23:58,353 よく撮れてるな 459 00:23:58,437 --> 00:24:01,189 早くスクロールすると楽しい 460 00:24:02,899 --> 00:24:03,942 これは? 461 00:24:06,111 --> 00:24:08,989 まだ100%の確証はなくて… 462 00:24:12,617 --> 00:24:14,161 中国の国旗だ 463 00:24:14,244 --> 00:24:15,662 まさか! 464 00:24:16,788 --> 00:24:17,747 本当? 465 00:24:18,081 --> 00:24:19,583 中国ですか? 466 00:24:19,791 --> 00:24:21,460 これを見たか 467 00:24:22,002 --> 00:24:25,839 そこまで進んでいたとは 驚きだ 468 00:24:26,423 --> 00:24:28,592 めでたいじゃないか 469 00:24:28,675 --> 00:24:30,969 これは素晴らしい 470 00:24:31,052 --> 00:24:32,095 まさか… 471 00:24:34,806 --> 00:24:36,683 私も うれしいよ 472 00:24:37,184 --> 00:24:38,685 中国が いる 473 00:24:38,768 --> 00:24:40,228 これを見ろ 474 00:24:43,023 --> 00:24:45,400 なんてこったよ 475 00:24:45,775 --> 00:24:49,279 中国の野郎どもが やりやがった 476 00:24:49,404 --> 00:24:51,031 月に基地を 477 00:24:52,908 --> 00:24:54,618 こりゃ愉快だ 478 00:26:15,073 --> 00:26:17,701 日本語字幕 藤原 千春