1
00:00:06,172 --> 00:00:08,633
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:26,943 --> 00:00:29,029
SKICKAR NÅN ATT STÄDA
EFTER DIG. PRESIDENTEN.
3
00:00:31,906 --> 00:00:35,035
Presidenten är fortfarande sur
för det där med Indien.
4
00:00:35,118 --> 00:00:38,997
Som straff vill han att vi samarbetar
med den privata sektorn.
5
00:00:39,080 --> 00:00:43,585
Han vill att vi använder
den här teknikguruns nya bränsle
6
00:00:43,668 --> 00:00:46,379
- när månsatelliten skjuts upp.
- Inte hon.
7
00:00:48,298 --> 00:00:49,966
{\an8}Edison Jaymes? Skämtar du?
8
00:00:50,050 --> 00:00:53,553
Nej. Hon kommer hit alldeles strax
för att inspektera basen
9
00:00:53,928 --> 00:00:56,681
och kolla om vi är värdiga hennes produkt.
10
00:00:56,765 --> 00:01:01,936
Jag läste om det. Det är hälften så tungt
som vanligt bränsle, utan föroreningar.
11
00:01:02,020 --> 00:01:03,730
Det skulle förändra allt.
12
00:01:04,147 --> 00:01:07,358
Jag är trött på folk
som fjäskar för unga teknikmoguler.
13
00:01:07,442 --> 00:01:09,319
Regeringen är också påhittig.
14
00:01:09,402 --> 00:01:11,988
Visste du att Postverket
15
00:01:12,072 --> 00:01:16,409
ger ut ett nytt julfrimärke varje år
och har gjort det i 200 år?
16
00:01:16,826 --> 00:01:19,496
Jag tror inte att Postverket finns kvar.
17
00:01:20,747 --> 00:01:22,540
- Jag tror det.
- Nej.
18
00:01:22,624 --> 00:01:24,959
Var tror du vår finansiering kom ifrån?
19
00:01:34,052 --> 00:01:36,471
- Hon är sen.
- Hon är för rik för det.
20
00:01:36,554 --> 00:01:38,181
De rika är så barnsliga.
21
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
Där är hon.
22
00:01:46,648 --> 00:01:50,485
Jeans, och diamanter värda 100 000 dollar.
Det ser bra ut.
23
00:01:50,568 --> 00:01:52,028
Det är förvirrande.
24
00:01:52,112 --> 00:01:55,657
Jag vet inte om hon ska på bal
eller på grillfest.
25
00:01:56,533 --> 00:01:58,284
Fan. Fan också.
26
00:01:58,701 --> 00:02:02,372
- Bet du dig i kinden?
- Nej. Det är Hannah Howard.
27
00:02:02,872 --> 00:02:07,585
Vi började i pr-branschen samtidigt.
Hon fick mig sparkad från American Apparel
28
00:02:07,669 --> 00:02:09,963
genom att läcka mina sms.
29
00:02:10,588 --> 00:02:14,425
Hon är den överlägset hemskaste person
jag nånsin träffat.
30
00:02:14,509 --> 00:02:18,304
Hannah! Herregud! Jag kommer ner.
Du ser fantastisk ut!
31
00:02:18,388 --> 00:02:19,389
Ms Jaymes?
32
00:02:22,684 --> 00:02:23,643
Här är han.
33
00:02:24,686 --> 00:02:25,520
Angenämt.
34
00:02:25,603 --> 00:02:27,564
- General Naird.
- Välkommen till...
35
00:02:29,649 --> 00:02:30,608
Okej att twittra?
36
00:02:31,442 --> 00:02:33,695
- Ja, med de vanliga justeringarna.
- Ja.
37
00:02:34,237 --> 00:02:37,198
När presidenten bad mig hjälpa er,
blev jag peppad.
38
00:02:37,657 --> 00:02:40,535
Jag blev också peppad. Och taggad.
39
00:02:41,077 --> 00:02:45,456
Inte bara för vårt land.
Mitt bränsle behöver köpare.
40
00:02:45,540 --> 00:02:48,251
Ursäkta om jag låter
som en kvinna med ett mål...
41
00:02:49,002 --> 00:02:50,086
...men det är jag.
42
00:02:50,962 --> 00:02:54,924
Mitt bränsle ger raketen
en renare förbränning.
43
00:02:55,842 --> 00:02:56,801
Bra jobbat.
44
00:02:57,552 --> 00:02:58,636
Varsågoda.
45
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
Har du fått nya vänner än?
46
00:03:02,223 --> 00:03:03,266
Nej, farfar.
47
00:03:03,683 --> 00:03:06,477
- Jag har mina gamla i DC.
- Nej, det har du inte.
48
00:03:06,853 --> 00:03:08,771
I din ålder går man fort vidare.
49
00:03:09,522 --> 00:03:12,525
Jag kan inte nämna en enda vän
från high school.
50
00:03:12,609 --> 00:03:14,569
Jag antar att nån hette Al.
51
00:03:15,278 --> 00:03:16,863
Det fanns många Al då.
52
00:03:17,363 --> 00:03:19,574
Men de flesta dog i kriget.
53
00:03:20,408 --> 00:03:22,368
Det är därför de inte finns nu.
54
00:03:22,869 --> 00:03:23,703
Coolt.
55
00:03:24,287 --> 00:03:25,705
Ge luren till din mamma.
56
00:03:26,372 --> 00:03:28,958
Telefonen har en procent
och mamma är i fängelse.
57
00:03:29,042 --> 00:03:30,210
Jösses.
58
00:03:30,293 --> 00:03:32,629
Raring, du måste hålla telefonen lad...
59
00:03:35,423 --> 00:03:36,257
Toppen.
60
00:03:56,778 --> 00:03:59,072
TILLBAKA OM FEM LJUSÅR
TACK
61
00:04:02,825 --> 00:04:03,785
Snyggt.
62
00:04:04,535 --> 00:04:05,453
Väldigt...
63
00:04:06,371 --> 00:04:07,497
...väldigt...
64
00:04:08,498 --> 00:04:09,832
...snyggt.
65
00:04:30,895 --> 00:04:31,729
Tjusigt.
66
00:04:32,355 --> 00:04:34,274
Körkort och registreringsbevis!
67
00:04:35,441 --> 00:04:38,736
Herregud!
Duncan, du skrämde skiten ur mig!
68
00:04:39,195 --> 00:04:41,698
Förlåt. Ska jag hämta trasor eller papper?
69
00:04:41,781 --> 00:04:44,367
- Nej.
- Mamma avskyr att slösa papper, men...
70
00:04:44,450 --> 00:04:46,703
...de säljer inte trasor i Colorado...
71
00:04:46,786 --> 00:04:49,914
Rör på påkarna! Kom igen!
72
00:04:51,332 --> 00:04:55,295
Det här är ett prov
på en behandling jag har utvecklat
73
00:04:55,378 --> 00:04:58,589
mot meticillinresistenta patogener
i rymden.
74
00:04:58,673 --> 00:05:01,926
Herregud. Sex månader
och en massa råttor över budget.
75
00:05:02,885 --> 00:05:04,637
Vid vår bioteknikenhet
76
00:05:04,721 --> 00:05:08,016
hade det krävts halva tiden
och en fjärdedel av råttorna.
77
00:05:08,099 --> 00:05:11,269
Jag har sagt att vi spenderar
för mycket på råttor.
78
00:05:11,352 --> 00:05:12,854
Det tog inte så lång tid.
79
00:05:13,396 --> 00:05:16,816
Jag har trots allt uppfunnit
ett läkemedel.
80
00:05:17,233 --> 00:05:21,529
Tack för att ni signerar NDA-avtalen.
Det är rutin.
81
00:05:22,572 --> 00:05:24,240
Visst vet du vad ett NDA är?
82
00:05:24,324 --> 00:05:27,368
Gulligt. Vårt behöver inte ens signeras.
83
00:05:27,452 --> 00:05:30,538
- Man signerar med sin närvaro.
- Det var nåt nytt.
84
00:05:30,621 --> 00:05:33,791
Allt du inte vet om den här basen
kan fylla en enorm silo
85
00:05:33,875 --> 00:05:36,794
- som du inte vet om.
- Är det där ditt kontor är?
86
00:05:37,378 --> 00:05:38,212
Nej.
87
00:05:41,215 --> 00:05:43,718
Du! Jag hörde att du vet grejer om växter.
88
00:05:44,385 --> 00:05:47,263
Få se. Jag är astrobotanist med examen
89
00:05:47,347 --> 00:05:50,391
i korspollinering
och rotsystem i torr mark.
90
00:05:50,475 --> 00:05:51,309
Vad betyder det?
91
00:05:51,893 --> 00:05:53,603
Att jag vet grejer om växter.
92
00:05:54,228 --> 00:05:56,773
- Ursäkta, vem är du?
- Kapten Angela Ali.
93
00:05:58,274 --> 00:06:01,402
Jag vill lära mig astrobotanik.
För skojs skull.
94
00:06:01,486 --> 00:06:04,030
Jag är ingen NO-lärare.
95
00:06:04,113 --> 00:06:05,823
Du får 50 dollar i timmen.
96
00:06:06,532 --> 00:06:08,659
Jag kan mellan tolv och ett varje dag.
97
00:06:08,743 --> 00:06:11,704
Bra. Vi träffas här.
Var förberedd och kom i tid.
98
00:06:11,788 --> 00:06:14,707
Jag betalar inte för småprat om vädret.
99
00:06:14,791 --> 00:06:17,627
Jag har inte ens börjat än,
och vill redan sluta.
100
00:06:18,336 --> 00:06:21,756
- Jag är glad att jag tackade ja.
- Ja. Jag med.
101
00:06:25,885 --> 00:06:26,719
Wow.
102
00:06:27,261 --> 00:06:29,305
Vilken utmärkelse betyder mest?
103
00:06:31,140 --> 00:06:32,141
Bronsstjärnan.
104
00:06:32,850 --> 00:06:37,063
Jag blev nedskjuten över Bosnien
och levde på maskar i sex dagar.
105
00:06:37,146 --> 00:06:39,732
Det gjorde jag
i ett avsnitt av Bear Grylls.
106
00:06:39,816 --> 00:06:41,234
Ja. Väldigt keto.
107
00:06:41,734 --> 00:06:42,610
Okej.
108
00:06:44,362 --> 00:06:48,199
Jag samlade regnvatten med en svamp
och lagrade det i plastpåsar.
109
00:06:49,242 --> 00:06:52,495
- Varifrån fick du en svamp och plastpåsar?
- Pipi-påsar.
110
00:06:53,496 --> 00:06:55,415
Piloter har dem för avhjälpning.
111
00:06:56,082 --> 00:06:57,041
Sexuellt.
112
00:06:58,584 --> 00:07:01,421
Nej. För att gå på toa.
113
00:07:02,713 --> 00:07:03,714
Herregud.
114
00:07:05,258 --> 00:07:09,387
- General Mark Naird, vet du vad du är?
- Nej. Jag är inte pervers.
115
00:07:09,470 --> 00:07:12,932
Jag kissade inte på svampen
och samlade vatten med den sen.
116
00:07:13,015 --> 00:07:15,560
- Det är inte min grej.
- Nej.
117
00:07:16,352 --> 00:07:18,521
Du är en innovatör!
118
00:07:19,689 --> 00:07:21,357
- Okej.
- Det är du.
119
00:07:21,441 --> 00:07:23,818
Tänk efter. Det var väldigt MacGyver.
120
00:07:24,360 --> 00:07:26,237
Är inte det innovation?
121
00:07:26,320 --> 00:07:29,407
Jag skulle inte säga innovation.
Jag gjorde det bara.
122
00:07:29,490 --> 00:07:32,535
- Jag använde det som fanns tillgängligt.
- Kom igen.
123
00:07:34,203 --> 00:07:35,580
Jag får idéer ibland.
124
00:07:35,663 --> 00:07:39,375
- Jag anade det.
- Jag är inget teknikgeni som du,
125
00:07:39,459 --> 00:07:41,085
men jag kommer på saker.
126
00:07:41,169 --> 00:07:43,588
- Berätta.
- Nej, det är fånigt.
127
00:07:44,547 --> 00:07:45,465
Jag vill höra.
128
00:07:46,799 --> 00:07:47,675
Okej.
129
00:07:49,135 --> 00:07:51,512
Folk skakar hand i hela världen, okej?
130
00:07:52,096 --> 00:07:56,684
Det är en universell grej.
Ett tecken på respekt och anständighet.
131
00:07:57,560 --> 00:07:59,687
Ett vanligt, mänskligt handslag.
132
00:07:59,770 --> 00:08:02,023
Precis. Tänk dig en apparat,
133
00:08:02,565 --> 00:08:05,818
som en skyltdocka, med en skakbar arm.
134
00:08:06,319 --> 00:08:09,614
Ställ en på Times Square,
en på Himmelska fridens torg.
135
00:08:09,697 --> 00:08:13,826
De är tekniskt sammankopplade.
Det finns videoskärmar.
136
00:08:13,910 --> 00:08:16,454
Man kan skaka hand med nån i Kina.
137
00:08:20,791 --> 00:08:22,668
Det är lysande.
138
00:08:24,003 --> 00:08:26,631
- Man sammanför främlingar.
- Precis så!
139
00:08:26,881 --> 00:08:28,299
Det är det jag har sagt!
140
00:08:28,382 --> 00:08:30,927
- Jag älskar det.
- Handslag över världen.
141
00:08:31,552 --> 00:08:32,845
Ska det heta så?
142
00:08:33,679 --> 00:08:34,639
Ja.
143
00:08:35,097 --> 00:08:35,932
Det är bra.
144
00:08:36,390 --> 00:08:39,519
Och inne i båset finns personal.
145
00:08:39,602 --> 00:08:42,855
Det förebygger sexuella påhitt.
146
00:08:44,023 --> 00:08:47,693
Och man ger ingen dricks,
för det ingår i entrépriset.
147
00:08:48,027 --> 00:08:49,403
- Det ingår.
- Okej.
148
00:08:49,487 --> 00:08:53,533
- Det låter fånigt, men...
- Nej, det gör det inte.
149
00:08:53,616 --> 00:08:56,077
Mark, det är din vision.
150
00:08:56,160 --> 00:08:57,328
Skäms inte för den.
151
00:08:57,787 --> 00:09:01,290
Om du tror på den...
så kommer du att förändra världen.
152
00:09:02,833 --> 00:09:03,793
Tja...
153
00:09:05,753 --> 00:09:06,796
Wow.
154
00:09:09,048 --> 00:09:11,217
Vi måste ha en gemensam version.
155
00:09:11,884 --> 00:09:14,345
Han som spillde mjukglassen
156
00:09:14,428 --> 00:09:17,974
var nån rik, vit kille
i en tröja med "Where's Waldo" på.
157
00:09:18,516 --> 00:09:21,143
Det är så specifikt att folk tror på det.
158
00:09:21,727 --> 00:09:23,563
Jag vet inte. Jag ser det inte.
159
00:09:24,313 --> 00:09:26,274
Ser du inte att folk tror på det?
160
00:09:26,357 --> 00:09:29,694
Jag ser inte det du beskriver.
Jag har inte förmågan.
161
00:09:31,362 --> 00:09:32,196
Okej.
162
00:09:32,947 --> 00:09:33,906
Blunda.
163
00:09:35,616 --> 00:09:37,535
Ronald McDonald på en surfbräda.
164
00:09:38,369 --> 00:09:39,287
Vad ser du?
165
00:09:39,912 --> 00:09:42,415
Inget. Det är bara tomt.
166
00:09:43,416 --> 00:09:44,625
Herregud.
167
00:09:45,376 --> 00:09:47,837
Du har ingen fantasi. Det är...
168
00:09:48,588 --> 00:09:49,797
Det är bedårande.
169
00:09:50,881 --> 00:09:54,176
Det är en riktig åkomma. Afantasi.
170
00:09:54,260 --> 00:09:56,596
Ett snyggt sätt att sälja in dig själv.
171
00:09:56,971 --> 00:10:00,850
- Vilka är dina styrkor?
- Det är en av mina styrkor.
172
00:10:00,933 --> 00:10:04,562
Jag kan stirra på ett flingpaket.
Det är som att kolla på HBO.
173
00:10:07,481 --> 00:10:11,736
Jag ser fram emot att prata
om detaljerna kring ditt bränsle,
174
00:10:11,819 --> 00:10:14,905
- själva kemin.
- Tålamod, dr Mallory.
175
00:10:14,989 --> 00:10:16,949
Jag ska besvara alla dina frågor.
176
00:10:17,491 --> 00:10:20,578
Får jag bjuda in till en liten grillfest?
177
00:10:24,540 --> 00:10:26,417
ETT EDISON JAYMES-FÖRETAG
178
00:10:27,126 --> 00:10:28,502
- Din telefon.
- Nej tack.
179
00:10:29,003 --> 00:10:32,506
Den ska vara i säkerhetsväskan
som öppnas efter visningen.
180
00:10:32,590 --> 00:10:33,799
Det ingår i avtalet.
181
00:10:33,883 --> 00:10:37,720
Nej, jag tror inte det,
för sist jag gav dig min telefon
182
00:10:37,803 --> 00:10:40,931
fick jag besöksförbud på mitt eget kontor.
183
00:10:41,015 --> 00:10:43,809
Är du fortfarande sur?
Var inte grinig, Anthony.
184
00:10:43,893 --> 00:10:45,978
"Var inte grinig." Du är ett troll.
185
00:10:47,772 --> 00:10:49,607
- Vad?
- Vristen.
186
00:10:50,191 --> 00:10:53,569
- Hölstret på vristen, som du har sytt.
- Larvigt.
187
00:10:53,653 --> 00:10:55,321
Du är ynklig. Herregud.
188
00:10:56,113 --> 00:11:00,534
I generationer har kemister tittat
mot stjärnorna och undrat:
189
00:11:01,577 --> 00:11:05,581
Kan man skapa ett bränsle
som konsumerar sina egna avgaser?
190
00:11:06,582 --> 00:11:10,044
De kemisterna var män, och svaret var nej.
191
00:11:10,711 --> 00:11:11,879
Sen kom jag.
192
00:11:12,338 --> 00:11:15,925
Mina damer och herrar,
det här är Skinny Fuel...
193
00:11:16,759 --> 00:11:18,469
...ett rosa raketbränsle,
194
00:11:18,552 --> 00:11:23,891
billigare, lättare och renare
än något tidigare bränsle.
195
00:11:24,433 --> 00:11:27,144
Jag kan inte låta bli att imponeras.
196
00:11:27,561 --> 00:11:30,481
- Tack.
- Men NASA:s astrokemister
197
00:11:30,564 --> 00:11:35,611
har tillbringat åratal
med att hitta en liknande lösning,
198
00:11:35,695 --> 00:11:39,115
så hur ser molekylstrukturen ut
199
00:11:39,198 --> 00:11:41,283
och hur kom du fram till den?
200
00:11:41,367 --> 00:11:42,535
Utmärkt. Tack.
201
00:11:43,327 --> 00:11:46,872
Edison Jaymes är ett börsnoterat företag,
202
00:11:46,956 --> 00:11:51,043
och det vore orättvist mot aktieägarna
att avslöja hemlig information.
203
00:11:51,127 --> 00:11:52,086
Men...
204
00:11:52,628 --> 00:11:54,338
...jag kan demonstrera.
205
00:11:58,342 --> 00:11:59,218
Det här är...
206
00:11:59,927 --> 00:12:01,846
...vanlig Kingsford-tändvätska.
207
00:12:05,307 --> 00:12:06,559
Och det här...
208
00:12:07,643 --> 00:12:08,769
...är Skinny Fuel.
209
00:12:14,859 --> 00:12:15,693
Tack.
210
00:12:18,404 --> 00:12:22,533
Varför vill hon inte prata om kemin?
211
00:12:22,616 --> 00:12:24,201
Det verkar skumt.
212
00:12:24,285 --> 00:12:25,870
Du är väl inte avundsjuk?
213
00:12:25,953 --> 00:12:28,998
För att hon gjorde det
som männen misslyckades med?
214
00:12:29,081 --> 00:12:34,670
Ursäkta mig. Jag sitter i styrelsen
för Cincinnatis STEM-kvinnor.
215
00:12:34,754 --> 00:12:36,672
Det handlar om vetenskapen.
216
00:12:37,590 --> 00:12:39,341
Presentationen var tydlig.
217
00:12:39,425 --> 00:12:43,012
Hon berättade inget.
Bränslet behöver inte ens funka.
218
00:12:43,095 --> 00:12:48,142
Hon kan få ihop pengar enbart på
att ha fått in bränslet i en raket,
219
00:12:48,225 --> 00:12:51,270
och sen får vi skulden
om det går åt skogen.
220
00:12:51,353 --> 00:12:52,271
Det är typiskt.
221
00:12:52,354 --> 00:12:56,233
Så fort nån tycker att jag är smart
så tycker du att de är dumma.
222
00:12:57,234 --> 00:12:59,487
Vad pratade ni om, egentligen?
223
00:12:59,904 --> 00:13:03,240
Vi utbytte tankar,
hon fick höra några av mina.
224
00:13:03,324 --> 00:13:06,076
Som sex dagars arbetsvecka?
225
00:13:06,160 --> 00:13:08,412
Päron-druvhybriden?
226
00:13:10,623 --> 00:13:16,212
Berättade du om handskakningsmaskinen
227
00:13:16,295 --> 00:13:21,967
som folk bara kommer att runka i?
228
00:13:22,468 --> 00:13:26,013
Jag har lagt till personal
efter dina synpunkter.
229
00:13:27,765 --> 00:13:32,228
Det är jag som bestämmer här.
Vi ska ha Skinny Fuel. Slutdiskuterat.
230
00:13:32,686 --> 00:13:33,604
Fan också.
231
00:13:33,687 --> 00:13:35,397
- Adrian! Vänta.
- Vad?
232
00:13:36,357 --> 00:13:38,359
Slipsshopping på Walmart sen?
233
00:13:38,442 --> 00:13:40,820
Mitt äktenskapliga besök är nästa vecka.
234
00:13:40,903 --> 00:13:43,072
Du har bra idéer. Gå själv.
235
00:13:43,781 --> 00:13:46,951
Förresten så har de
jättebra moderådgivare.
236
00:13:47,034 --> 00:13:50,204
- Det är de som har röda västar.
- Din skit.
237
00:13:54,124 --> 00:13:55,042
Stör jag?
238
00:13:55,125 --> 00:13:57,753
Nej, det var bara en spänstig diskussion.
239
00:13:58,170 --> 00:14:01,549
Jag kan lite om mode, om du vill ha råd.
240
00:14:04,468 --> 00:14:06,095
Du är sen.
241
00:14:06,512 --> 00:14:07,346
Jag messade.
242
00:14:07,429 --> 00:14:09,265
Jag vill ha prisavdrag.
243
00:14:09,348 --> 00:14:11,976
För att vara nån
som pluggar botanik på skoj,
244
00:14:12,059 --> 00:14:13,978
tar du det på stort allvar.
245
00:14:14,478 --> 00:14:18,858
Okej. Det är för AAT-provet.
Jag vill bli astronaut.
246
00:14:19,692 --> 00:14:22,736
- Astronaut?
- Vadå, kan jag inte flyga rymdskepp?
247
00:14:22,820 --> 00:14:24,989
Det sa jag inte. Flyg ett rymdskepp.
248
00:14:25,072 --> 00:14:27,283
Du skulle nog bringa lugn där uppe.
249
00:14:27,366 --> 00:14:30,536
De andra kommer att älska
att vara instängda med dig
250
00:14:30,619 --> 00:14:32,746
i rymdens vakuum.
251
00:14:33,163 --> 00:14:34,915
Kan vi studera växter, tack?
252
00:14:39,503 --> 00:14:41,922
Det är min nya modehemsida. "Shrt."
253
00:14:43,257 --> 00:14:46,427
Det är felstavat.
Du ska nog fixa det innan lansering.
254
00:14:47,094 --> 00:14:48,345
Det var ett lagarbete.
255
00:14:48,429 --> 00:14:50,598
Och det finns inget "jag" hos Shrt.
256
00:14:52,349 --> 00:14:53,183
Okej.
257
00:14:53,601 --> 00:14:55,561
Har du svarat på de sex frågorna?
258
00:14:55,644 --> 00:14:56,979
- Ja.
- Okej.
259
00:14:57,062 --> 00:14:59,231
Få se vad algoritmen föreslår.
260
00:14:59,315 --> 00:15:00,941
Algoritm. Det är galet.
261
00:15:05,863 --> 00:15:08,365
Okej. Tja...
262
00:15:11,118 --> 00:15:15,247
Jag har aldrig haft nåt
som medvetet visar vristerna.
263
00:15:15,331 --> 00:15:18,042
- Visst är det snyggt?
- Nej, faktiskt inte.
264
00:15:18,125 --> 00:15:19,793
- Det ser fånigt ut.
- Fånigt?
265
00:15:19,877 --> 00:15:21,211
Det är inte jag.
266
00:15:21,295 --> 00:15:24,089
Mark, du måste tro på dig själv.
267
00:15:24,548 --> 00:15:26,634
Dina vrister är vackra.
268
00:15:27,551 --> 00:15:29,261
Du ser fantastisk ut.
269
00:15:29,803 --> 00:15:32,681
Din fru kommer att älska det.
270
00:15:33,515 --> 00:15:34,516
Jaså?
271
00:15:37,269 --> 00:15:38,103
Okej.
272
00:15:38,187 --> 00:15:39,146
Vet du vad?
273
00:15:39,647 --> 00:15:41,649
Du må vara publicist åt en kändis,
274
00:15:41,732 --> 00:15:45,402
men jag är publicist
åt människans sökande efter nåt större,
275
00:15:45,486 --> 00:15:47,988
nåt som går bortom denna värld.
276
00:15:48,072 --> 00:15:51,700
Fan ta dig. Jag är så avundsjuk.
Vad håller de på med?
277
00:15:52,618 --> 00:15:55,663
Det är en ny satsning.
Blue Apron möter Bonobos.
278
00:15:55,746 --> 00:15:59,124
Algoritmen älskar dina byxor
oavsett hur fet din röv ser ut.
279
00:15:59,208 --> 00:16:01,669
Gör hon det och ett raketbränsle?
280
00:16:02,169 --> 00:16:05,506
Ja. Skinny Fuel är ett
av 100 projekt hon utvecklar.
281
00:16:05,589 --> 00:16:08,258
Om en grej funkar minns ingen de andra.
282
00:16:08,926 --> 00:16:10,970
Vadå "om" en grej funkar?
283
00:16:11,971 --> 00:16:12,930
Jag menar "när".
284
00:16:14,098 --> 00:16:15,808
Hannah, funkar raketbränslet?
285
00:16:16,850 --> 00:16:17,685
Ja.
286
00:16:19,478 --> 00:16:20,312
Hannah.
287
00:16:24,358 --> 00:16:26,485
Botanik är ganska självförklarande.
288
00:16:26,568 --> 00:16:31,323
"Kloroplast och epidural stomata."
Ja, de förklarar sig själva.
289
00:16:31,407 --> 00:16:32,282
Eller hur?
290
00:16:33,784 --> 00:16:34,910
Kan du inte latin?
291
00:16:34,994 --> 00:16:39,456
Förklara som att jag är ett barn
men inte som att jag är korkad.
292
00:16:39,540 --> 00:16:42,501
Okej, det blir lite svårt.
293
00:16:42,584 --> 00:16:47,047
Kan vi öka takten? Det har gått 20 minuter
och jag har inte lärt mig nåt.
294
00:16:47,131 --> 00:16:51,135
Du måste lugna dig. Ska vi göra det här,
så gör vi det på mitt sätt.
295
00:16:51,218 --> 00:16:52,845
Jag ska ta nåt att äta.
296
00:16:52,928 --> 00:16:57,516
Fint! Visst, vi chillar. Äter nåt.
Vi kan beställa mat och se på Frasier.
297
00:16:57,599 --> 00:16:59,810
Jag har saker att göra, brorsan!
298
00:17:00,227 --> 00:17:01,520
Okej, "brorsan".
299
00:17:01,603 --> 00:17:04,231
Trevligt att talas vid för andra gången.
300
00:17:05,566 --> 00:17:06,400
Hördu.
301
00:17:06,483 --> 00:17:08,444
Vänta. Förlåt. Jag är bara...
302
00:17:10,696 --> 00:17:15,868
Det känns dumt att säga att man
vill bli astronaut efter åtta års ålder.
303
00:17:16,994 --> 00:17:19,163
Du måste ta mig på allvar.
304
00:17:20,247 --> 00:17:21,665
Jag tar dig på allvar.
305
00:17:23,751 --> 00:17:27,129
Kanske inte lika mycket som du själv,
men det är omöjligt.
306
00:17:27,921 --> 00:17:28,756
Ja.
307
00:17:30,841 --> 00:17:34,553
Ska du äta så vill jag ha en raketpaj.
Jordnötssmör eller banan.
308
00:17:35,012 --> 00:17:36,138
Och om de har båda?
309
00:17:36,972 --> 00:17:37,973
Bra fråga.
310
00:17:38,474 --> 00:17:41,435
Jordnö... banan...
311
00:17:41,518 --> 00:17:44,271
...smörjordnötbanan.
312
00:17:44,354 --> 00:17:46,482
Nej, kokos eller lime.
313
00:17:47,524 --> 00:17:51,361
Om du dör i rymden
så är det på grund av mord.
314
00:17:55,365 --> 00:17:57,242
- Är du förväntansfull?
- Absolut.
315
00:17:58,243 --> 00:18:01,872
Men hur mår du, Mark?
Är du uppspelt? Över uppskjutningen?
316
00:18:01,955 --> 00:18:03,707
Du kommer att älska det.
317
00:18:04,792 --> 00:18:05,667
Kommer jag?
318
00:18:07,711 --> 00:18:10,339
- Herregud. Vad gör han?
- Kan vi prata?
319
00:18:10,422 --> 00:18:13,217
Vi ska inte kremera presschefen.
Strax tillbaka.
320
00:18:16,303 --> 00:18:20,307
General, jag lägger mig inte i
om folk talar sanning eller ljuger.
321
00:18:20,390 --> 00:18:22,935
De orden betyder väldigt lite för mig,
322
00:18:23,018 --> 00:18:26,396
men jag är bekymrad över en sak
som en från Edison sa.
323
00:18:26,855 --> 00:18:27,689
Vad var det?
324
00:18:28,732 --> 00:18:29,566
"Ja."
325
00:18:31,151 --> 00:18:34,279
Det var nog hennes sätt.
Jag sa: "Funkar bränslet?"
326
00:18:34,363 --> 00:18:36,365
Och hon sa: "Ja."
327
00:18:37,825 --> 00:18:40,702
Jag gör fel. Hon sa så här.
328
00:18:41,703 --> 00:18:42,746
"Ja."
329
00:18:42,830 --> 00:18:45,040
Fan. Hon sa: "Ja."
330
00:18:46,333 --> 00:18:47,167
Det kvittar.
331
00:18:47,251 --> 00:18:51,922
Som publicist avslöjar jag aldrig
en källa, men det var Hannah.
332
00:18:57,761 --> 00:18:58,720
Kom, dr Mallory.
333
00:18:59,555 --> 00:19:01,098
Bra jobbat, Tony.
334
00:19:05,561 --> 00:19:07,646
Dra åt helvete, American Apparel.
335
00:19:07,729 --> 00:19:10,899
- Vad är det som pågår?
- Det är en vetenskaplig formel.
336
00:19:10,983 --> 00:19:14,570
När en skitsnackare pekar ut
nån annans skitsnack,
337
00:19:14,653 --> 00:19:16,405
är det skitsnack i kvadrat.
338
00:19:16,488 --> 00:19:21,034
Jag skulle inte säga
att formeln är vetenskaplig, men okej.
339
00:19:23,245 --> 00:19:25,038
Vårt första brott tillsammans.
340
00:19:26,373 --> 00:19:27,875
Måtte det bli många fler.
341
00:19:32,713 --> 00:19:33,630
Så...
342
00:19:36,884 --> 00:19:38,677
...vad har du läst på sistone?
343
00:19:39,553 --> 00:19:40,470
Ursäkta?
344
00:19:40,971 --> 00:19:41,930
Det var inget.
345
00:19:42,472 --> 00:19:46,018
Men flygplatsen i Denver är galen, va?
346
00:19:47,394 --> 00:19:50,731
Duncan, har du läst för att impa på mig?
347
00:19:50,814 --> 00:19:52,191
Nej.
348
00:19:52,649 --> 00:19:55,027
Men skulle du bli impad om det var så?
349
00:19:56,028 --> 00:19:57,196
Det skulle jag...
350
00:19:58,155 --> 00:19:59,198
...kunna bli.
351
00:20:01,909 --> 00:20:02,826
Så...
352
00:20:04,077 --> 00:20:07,122
...flygplatsen i Denver.
353
00:20:08,665 --> 00:20:11,251
Jag läste att den blev
två miljarder dyrare.
354
00:20:11,960 --> 00:20:13,212
Det visste jag inte.
355
00:20:13,295 --> 00:20:16,298
Många tror att pengarna gick
356
00:20:16,381 --> 00:20:18,884
till att bygga underjordiska mötesrum
357
00:20:18,967 --> 00:20:21,136
för dem som styr världsekonomin.
358
00:20:22,012 --> 00:20:23,347
Illuminati.
359
00:20:24,640 --> 00:20:25,474
Vänta.
360
00:20:26,391 --> 00:20:27,976
Vad läser du?
361
00:20:28,560 --> 00:20:29,478
Webbsidor.
362
00:20:35,901 --> 00:20:41,198
Visste du att drottningen av England är
världens största knarklangare?
363
00:20:41,698 --> 00:20:42,783
Nej, allvarligt.
364
00:20:42,866 --> 00:20:45,702
Hon dödade Jeffrey Epstein
med sina bara händer.
365
00:20:46,119 --> 00:20:49,039
Hon låter en fingernagel vara jättelång
366
00:20:49,122 --> 00:20:50,582
och har gift på den.
367
00:20:52,167 --> 00:20:53,126
Wow.
368
00:20:56,922 --> 00:20:59,675
Tio, nio, åtta,
369
00:21:00,008 --> 00:21:02,844
sju, sex, fem,
370
00:21:03,512 --> 00:21:05,389
fyra, tre,
371
00:21:05,847 --> 00:21:07,182
två, ett.
372
00:21:10,227 --> 00:21:11,770
Det går bra än så länge.
373
00:21:12,479 --> 00:21:13,355
Håll tummarna.
374
00:21:13,855 --> 00:21:16,817
Oroa dig inte.
Jag justerade bränslekvoten.
375
00:21:16,900 --> 00:21:17,901
Inofficiellt.
376
00:21:18,777 --> 00:21:20,237
Jag hoppas det är okej.
377
00:21:22,739 --> 00:21:24,741
Hur mycket Skinny Fuel blev det?
378
00:21:26,243 --> 00:21:27,077
Inget.
379
00:21:27,786 --> 00:21:28,787
Åh, tack.
380
00:21:30,497 --> 00:21:33,917
Är det... helt inofficiellt?
381
00:21:34,001 --> 00:21:35,168
Fullständigt.
382
00:21:35,711 --> 00:21:37,379
Första steget är separerat.
383
00:21:42,926 --> 00:21:45,178
Om jag nånsin kan göra nåt för dig...
384
00:21:47,306 --> 00:21:51,184
Du kan ringa presidenten
och säga att vi klarar oss fint.
385
00:21:51,268 --> 00:21:54,563
Vi behöver ingen hjälp
från den privata sektorn.
386
00:21:56,273 --> 00:21:57,733
- Nåt sånt.
- Det ska bli.
387
00:21:57,816 --> 00:21:58,775
Okej.
388
00:22:01,903 --> 00:22:02,904
Vackert, va?
389
00:22:03,405 --> 00:22:05,073
Den går inte på Kingsford.
390
00:22:06,575 --> 00:22:08,327
Okej. Klipskt.
391
00:22:10,495 --> 00:22:12,289
Grattis, ms Jaymes.
392
00:22:12,372 --> 00:22:17,294
Du såg ut att ha en lyckad uppskjutning
med ditt bränsle i dag.
393
00:22:17,377 --> 00:22:18,295
Tack.
394
00:22:19,087 --> 00:22:22,049
Ta det inte på fel sätt,
du borde använda munskölj.
395
00:22:23,216 --> 00:22:25,886
Tja, andedräktsförfriskningssektorn
396
00:22:25,969 --> 00:22:28,555
behöver nog dina insatser.
397
00:22:28,638 --> 00:22:31,308
Det känns lite mer rimligt för dig.
398
00:22:33,560 --> 00:22:37,731
Sök upp mig om du blir stor.
Jag kanske har ett lågnivåjobb åt dig.
399
00:22:37,814 --> 00:22:40,525
Eller så blir du stor nog
att tas på allvar.
400
00:22:40,609 --> 00:22:43,070
- Vi kanske båda blir stora.
- Kanske det.
401
00:22:54,498 --> 00:22:55,332
Jävlar!
402
00:22:56,541 --> 00:22:57,626
Okej, ta...
403
00:23:02,798 --> 00:23:04,716
Varför luktar min bil barnspyor?
404
00:23:13,225 --> 00:23:14,059
Så...
405
00:23:14,810 --> 00:23:15,936
...vad tycker du...
406
00:23:17,646 --> 00:23:18,647
...om den här?
407
00:23:19,731 --> 00:23:21,983
Den är brun. Det passar inte med nåt.
408
00:23:22,067 --> 00:23:25,195
Nog finns det saker som passar med brunt.
409
00:23:28,073 --> 00:23:29,699
Vilken tur att jag har dig.
410
00:23:31,368 --> 00:23:33,078
Det var snällt sagt.
411
00:23:34,162 --> 00:23:36,081
- Jag gillar den.
- Den är fin.
412
00:23:36,164 --> 00:23:39,626
TRE DAGAR SENARE
413
00:23:40,210 --> 00:23:41,086
Ja?
414
00:23:41,670 --> 00:23:45,757
Prospector-satelliten är nu
i omloppsbana runt månen.
415
00:23:45,841 --> 00:23:48,427
Bra! Sänder kameran?
416
00:23:48,510 --> 00:23:51,346
Ja, sir. Vi har de första bilderna.
417
00:23:51,430 --> 00:23:52,639
Mycket bra.
418
00:23:53,765 --> 00:23:54,975
Strålande.
419
00:23:56,226 --> 00:23:58,353
Det är en vacker bild.
420
00:23:58,437 --> 00:24:00,981
Du ska nog bläddra genom dem snabbt.
421
00:24:03,024 --> 00:24:03,942
Vad är det där?
422
00:24:06,236 --> 00:24:08,822
Vi är inte helt säkra ännu.
423
00:24:12,742 --> 00:24:15,662
- Den kinesiska flaggan.
- Va?
424
00:24:17,080 --> 00:24:18,039
Va?
425
00:24:18,498 --> 00:24:19,583
Visste...
426
00:24:19,666 --> 00:24:21,460
Wow! Titta!
427
00:24:22,043 --> 00:24:25,839
Jag visste inte att de kommit så långt.
Det är inte illa.
428
00:24:26,548 --> 00:24:28,675
Kul för dem!
429
00:24:28,758 --> 00:24:31,052
Det är toppen.
430
00:24:31,136 --> 00:24:32,053
Jag...
431
00:24:34,139 --> 00:24:36,641
Jag är glad för deras skull.
432
00:24:37,309 --> 00:24:39,895
De är verkligen där. Titta.
433
00:24:44,608 --> 00:24:45,692
Fan!
434
00:24:45,775 --> 00:24:49,070
De kinesiska jävlarna gjorde det.
435
00:24:49,654 --> 00:24:51,072
De gjorde det!
436
00:24:53,033 --> 00:24:54,868
Det var som fan.
437
00:26:15,699 --> 00:26:17,701
Undertexter: Lisbeth Pekkari