1 00:00:06,172 --> 00:00:08,633 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:26,943 --> 00:00:29,029 SKICKAR NÅN ATT STÄDA EFTER DIG. PRESIDENTEN. 3 00:00:31,906 --> 00:00:35,035 Presidenten är fortfarande sur för det där med Indien. 4 00:00:35,118 --> 00:00:38,997 Som straff vill han att vi samarbetar med den privata sektorn. 5 00:00:39,080 --> 00:00:43,585 Han vill att vi använder den här teknikguruns nya bränsle 6 00:00:43,668 --> 00:00:46,379 - när månsatelliten skjuts upp. - Inte hon. 7 00:00:48,298 --> 00:00:49,966 {\an8}Edison Jaymes? Skämtar du? 8 00:00:50,050 --> 00:00:53,553 Nej. Hon kommer hit alldeles strax för att inspektera basen 9 00:00:53,928 --> 00:00:56,681 och kolla om vi är värdiga hennes produkt. 10 00:00:56,765 --> 00:01:01,936 Jag läste om det. Det är hälften så tungt som vanligt bränsle, utan föroreningar. 11 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 Det skulle förändra allt. 12 00:01:04,147 --> 00:01:07,358 Jag är trött på folk som fjäskar för unga teknikmoguler. 13 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 Regeringen är också påhittig. 14 00:01:09,402 --> 00:01:11,988 Visste du att Postverket 15 00:01:12,072 --> 00:01:16,409 ger ut ett nytt julfrimärke varje år och har gjort det i 200 år? 16 00:01:16,826 --> 00:01:19,496 Jag tror inte att Postverket finns kvar. 17 00:01:20,747 --> 00:01:22,540 - Jag tror det. - Nej. 18 00:01:22,624 --> 00:01:24,959 Var tror du vår finansiering kom ifrån? 19 00:01:34,052 --> 00:01:36,471 - Hon är sen. - Hon är för rik för det. 20 00:01:36,554 --> 00:01:38,181 De rika är så barnsliga. 21 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 Där är hon. 22 00:01:46,648 --> 00:01:50,485 Jeans, och diamanter värda 100 000 dollar. Det ser bra ut. 23 00:01:50,568 --> 00:01:52,028 Det är förvirrande. 24 00:01:52,112 --> 00:01:55,657 Jag vet inte om hon ska på bal eller på grillfest. 25 00:01:56,533 --> 00:01:58,284 Fan. Fan också. 26 00:01:58,701 --> 00:02:02,372 - Bet du dig i kinden? - Nej. Det är Hannah Howard. 27 00:02:02,872 --> 00:02:07,585 Vi började i pr-branschen samtidigt. Hon fick mig sparkad från American Apparel 28 00:02:07,669 --> 00:02:09,963 genom att läcka mina sms. 29 00:02:10,588 --> 00:02:14,425 Hon är den överlägset hemskaste person jag nånsin träffat. 30 00:02:14,509 --> 00:02:18,304 Hannah! Herregud! Jag kommer ner. Du ser fantastisk ut! 31 00:02:18,388 --> 00:02:19,389 Ms Jaymes? 32 00:02:22,684 --> 00:02:23,643 Här är han. 33 00:02:24,686 --> 00:02:25,520 Angenämt. 34 00:02:25,603 --> 00:02:27,564 - General Naird. - Välkommen till... 35 00:02:29,649 --> 00:02:30,608 Okej att twittra? 36 00:02:31,442 --> 00:02:33,695 - Ja, med de vanliga justeringarna. - Ja. 37 00:02:34,237 --> 00:02:37,198 När presidenten bad mig hjälpa er, blev jag peppad. 38 00:02:37,657 --> 00:02:40,535 Jag blev också peppad. Och taggad. 39 00:02:41,077 --> 00:02:45,456 Inte bara för vårt land. Mitt bränsle behöver köpare. 40 00:02:45,540 --> 00:02:48,251 Ursäkta om jag låter som en kvinna med ett mål... 41 00:02:49,002 --> 00:02:50,086 ...men det är jag. 42 00:02:50,962 --> 00:02:54,924 Mitt bränsle ger raketen en renare förbränning. 43 00:02:55,842 --> 00:02:56,801 Bra jobbat. 44 00:02:57,552 --> 00:02:58,636 Varsågoda. 45 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 Har du fått nya vänner än? 46 00:03:02,223 --> 00:03:03,266 Nej, farfar. 47 00:03:03,683 --> 00:03:06,477 - Jag har mina gamla i DC. - Nej, det har du inte. 48 00:03:06,853 --> 00:03:08,771 I din ålder går man fort vidare. 49 00:03:09,522 --> 00:03:12,525 Jag kan inte nämna en enda vän från high school. 50 00:03:12,609 --> 00:03:14,569 Jag antar att nån hette Al. 51 00:03:15,278 --> 00:03:16,863 Det fanns många Al då. 52 00:03:17,363 --> 00:03:19,574 Men de flesta dog i kriget. 53 00:03:20,408 --> 00:03:22,368 Det är därför de inte finns nu. 54 00:03:22,869 --> 00:03:23,703 Coolt. 55 00:03:24,287 --> 00:03:25,705 Ge luren till din mamma. 56 00:03:26,372 --> 00:03:28,958 Telefonen har en procent och mamma är i fängelse. 57 00:03:29,042 --> 00:03:30,210 Jösses. 58 00:03:30,293 --> 00:03:32,629 Raring, du måste hålla telefonen lad... 59 00:03:35,423 --> 00:03:36,257 Toppen. 60 00:03:56,778 --> 00:03:59,072 TILLBAKA OM FEM LJUSÅR TACK 61 00:04:02,825 --> 00:04:03,785 Snyggt. 62 00:04:04,535 --> 00:04:05,453 Väldigt... 63 00:04:06,371 --> 00:04:07,497 ...väldigt... 64 00:04:08,498 --> 00:04:09,832 ...snyggt. 65 00:04:30,895 --> 00:04:31,729 Tjusigt. 66 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 Körkort och registreringsbevis! 67 00:04:35,441 --> 00:04:38,736 Herregud! Duncan, du skrämde skiten ur mig! 68 00:04:39,195 --> 00:04:41,698 Förlåt. Ska jag hämta trasor eller papper? 69 00:04:41,781 --> 00:04:44,367 - Nej. - Mamma avskyr att slösa papper, men... 70 00:04:44,450 --> 00:04:46,703 ...de säljer inte trasor i Colorado... 71 00:04:46,786 --> 00:04:49,914 Rör på påkarna! Kom igen! 72 00:04:51,332 --> 00:04:55,295 Det här är ett prov på en behandling jag har utvecklat 73 00:04:55,378 --> 00:04:58,589 mot meticillinresistenta patogener i rymden. 74 00:04:58,673 --> 00:05:01,926 Herregud. Sex månader och en massa råttor över budget. 75 00:05:02,885 --> 00:05:04,637 Vid vår bioteknikenhet 76 00:05:04,721 --> 00:05:08,016 hade det krävts halva tiden och en fjärdedel av råttorna. 77 00:05:08,099 --> 00:05:11,269 Jag har sagt att vi spenderar för mycket på råttor. 78 00:05:11,352 --> 00:05:12,854 Det tog inte så lång tid. 79 00:05:13,396 --> 00:05:16,816 Jag har trots allt uppfunnit ett läkemedel. 80 00:05:17,233 --> 00:05:21,529 Tack för att ni signerar NDA-avtalen. Det är rutin. 81 00:05:22,572 --> 00:05:24,240 Visst vet du vad ett NDA är? 82 00:05:24,324 --> 00:05:27,368 Gulligt. Vårt behöver inte ens signeras. 83 00:05:27,452 --> 00:05:30,538 - Man signerar med sin närvaro. - Det var nåt nytt. 84 00:05:30,621 --> 00:05:33,791 Allt du inte vet om den här basen kan fylla en enorm silo 85 00:05:33,875 --> 00:05:36,794 - som du inte vet om. - Är det där ditt kontor är? 86 00:05:37,378 --> 00:05:38,212 Nej. 87 00:05:41,215 --> 00:05:43,718 Du! Jag hörde att du vet grejer om växter. 88 00:05:44,385 --> 00:05:47,263 Få se. Jag är astrobotanist med examen 89 00:05:47,347 --> 00:05:50,391 i korspollinering och rotsystem i torr mark. 90 00:05:50,475 --> 00:05:51,309 Vad betyder det? 91 00:05:51,893 --> 00:05:53,603 Att jag vet grejer om växter. 92 00:05:54,228 --> 00:05:56,773 - Ursäkta, vem är du? - Kapten Angela Ali. 93 00:05:58,274 --> 00:06:01,402 Jag vill lära mig astrobotanik. För skojs skull. 94 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 Jag är ingen NO-lärare. 95 00:06:04,113 --> 00:06:05,823 Du får 50 dollar i timmen. 96 00:06:06,532 --> 00:06:08,659 Jag kan mellan tolv och ett varje dag. 97 00:06:08,743 --> 00:06:11,704 Bra. Vi träffas här. Var förberedd och kom i tid. 98 00:06:11,788 --> 00:06:14,707 Jag betalar inte för småprat om vädret. 99 00:06:14,791 --> 00:06:17,627 Jag har inte ens börjat än, och vill redan sluta. 100 00:06:18,336 --> 00:06:21,756 - Jag är glad att jag tackade ja. - Ja. Jag med. 101 00:06:25,885 --> 00:06:26,719 Wow. 102 00:06:27,261 --> 00:06:29,305 Vilken utmärkelse betyder mest? 103 00:06:31,140 --> 00:06:32,141 Bronsstjärnan. 104 00:06:32,850 --> 00:06:37,063 Jag blev nedskjuten över Bosnien och levde på maskar i sex dagar. 105 00:06:37,146 --> 00:06:39,732 Det gjorde jag i ett avsnitt av Bear Grylls. 106 00:06:39,816 --> 00:06:41,234 Ja. Väldigt keto. 107 00:06:41,734 --> 00:06:42,610 Okej. 108 00:06:44,362 --> 00:06:48,199 Jag samlade regnvatten med en svamp och lagrade det i plastpåsar. 109 00:06:49,242 --> 00:06:52,495 - Varifrån fick du en svamp och plastpåsar? - Pipi-påsar. 110 00:06:53,496 --> 00:06:55,415 Piloter har dem för avhjälpning. 111 00:06:56,082 --> 00:06:57,041 Sexuellt. 112 00:06:58,584 --> 00:07:01,421 Nej. För att gå på toa. 113 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 Herregud. 114 00:07:05,258 --> 00:07:09,387 - General Mark Naird, vet du vad du är? - Nej. Jag är inte pervers. 115 00:07:09,470 --> 00:07:12,932 Jag kissade inte på svampen och samlade vatten med den sen. 116 00:07:13,015 --> 00:07:15,560 - Det är inte min grej. - Nej. 117 00:07:16,352 --> 00:07:18,521 Du är en innovatör! 118 00:07:19,689 --> 00:07:21,357 - Okej. - Det är du. 119 00:07:21,441 --> 00:07:23,818 Tänk efter. Det var väldigt MacGyver. 120 00:07:24,360 --> 00:07:26,237 Är inte det innovation? 121 00:07:26,320 --> 00:07:29,407 Jag skulle inte säga innovation. Jag gjorde det bara. 122 00:07:29,490 --> 00:07:32,535 - Jag använde det som fanns tillgängligt. - Kom igen. 123 00:07:34,203 --> 00:07:35,580 Jag får idéer ibland. 124 00:07:35,663 --> 00:07:39,375 - Jag anade det. - Jag är inget teknikgeni som du, 125 00:07:39,459 --> 00:07:41,085 men jag kommer på saker. 126 00:07:41,169 --> 00:07:43,588 - Berätta. - Nej, det är fånigt. 127 00:07:44,547 --> 00:07:45,465 Jag vill höra. 128 00:07:46,799 --> 00:07:47,675 Okej. 129 00:07:49,135 --> 00:07:51,512 Folk skakar hand i hela världen, okej? 130 00:07:52,096 --> 00:07:56,684 Det är en universell grej. Ett tecken på respekt och anständighet. 131 00:07:57,560 --> 00:07:59,687 Ett vanligt, mänskligt handslag. 132 00:07:59,770 --> 00:08:02,023 Precis. Tänk dig en apparat, 133 00:08:02,565 --> 00:08:05,818 som en skyltdocka, med en skakbar arm. 134 00:08:06,319 --> 00:08:09,614 Ställ en på Times Square, en på Himmelska fridens torg. 135 00:08:09,697 --> 00:08:13,826 De är tekniskt sammankopplade. Det finns videoskärmar. 136 00:08:13,910 --> 00:08:16,454 Man kan skaka hand med nån i Kina. 137 00:08:20,791 --> 00:08:22,668 Det är lysande. 138 00:08:24,003 --> 00:08:26,631 - Man sammanför främlingar. - Precis så! 139 00:08:26,881 --> 00:08:28,299 Det är det jag har sagt! 140 00:08:28,382 --> 00:08:30,927 - Jag älskar det. - Handslag över världen. 141 00:08:31,552 --> 00:08:32,845 Ska det heta så? 142 00:08:33,679 --> 00:08:34,639 Ja. 143 00:08:35,097 --> 00:08:35,932 Det är bra. 144 00:08:36,390 --> 00:08:39,519 Och inne i båset finns personal. 145 00:08:39,602 --> 00:08:42,855 Det förebygger sexuella påhitt. 146 00:08:44,023 --> 00:08:47,693 Och man ger ingen dricks, för det ingår i entrépriset. 147 00:08:48,027 --> 00:08:49,403 - Det ingår. - Okej. 148 00:08:49,487 --> 00:08:53,533 - Det låter fånigt, men... - Nej, det gör det inte. 149 00:08:53,616 --> 00:08:56,077 Mark, det är din vision. 150 00:08:56,160 --> 00:08:57,328 Skäms inte för den. 151 00:08:57,787 --> 00:09:01,290 Om du tror på den... så kommer du att förändra världen. 152 00:09:02,833 --> 00:09:03,793 Tja... 153 00:09:05,753 --> 00:09:06,796 Wow. 154 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Vi måste ha en gemensam version. 155 00:09:11,884 --> 00:09:14,345 Han som spillde mjukglassen 156 00:09:14,428 --> 00:09:17,974 var nån rik, vit kille i en tröja med "Where's Waldo" på. 157 00:09:18,516 --> 00:09:21,143 Det är så specifikt att folk tror på det. 158 00:09:21,727 --> 00:09:23,563 Jag vet inte. Jag ser det inte. 159 00:09:24,313 --> 00:09:26,274 Ser du inte att folk tror på det? 160 00:09:26,357 --> 00:09:29,694 Jag ser inte det du beskriver. Jag har inte förmågan. 161 00:09:31,362 --> 00:09:32,196 Okej. 162 00:09:32,947 --> 00:09:33,906 Blunda. 163 00:09:35,616 --> 00:09:37,535 Ronald McDonald på en surfbräda. 164 00:09:38,369 --> 00:09:39,287 Vad ser du? 165 00:09:39,912 --> 00:09:42,415 Inget. Det är bara tomt. 166 00:09:43,416 --> 00:09:44,625 Herregud. 167 00:09:45,376 --> 00:09:47,837 Du har ingen fantasi. Det är... 168 00:09:48,588 --> 00:09:49,797 Det är bedårande. 169 00:09:50,881 --> 00:09:54,176 Det är en riktig åkomma. Afantasi. 170 00:09:54,260 --> 00:09:56,596 Ett snyggt sätt att sälja in dig själv. 171 00:09:56,971 --> 00:10:00,850 - Vilka är dina styrkor? - Det är en av mina styrkor. 172 00:10:00,933 --> 00:10:04,562 Jag kan stirra på ett flingpaket. Det är som att kolla på HBO. 173 00:10:07,481 --> 00:10:11,736 Jag ser fram emot att prata om detaljerna kring ditt bränsle, 174 00:10:11,819 --> 00:10:14,905 - själva kemin. - Tålamod, dr Mallory. 175 00:10:14,989 --> 00:10:16,949 Jag ska besvara alla dina frågor. 176 00:10:17,491 --> 00:10:20,578 Får jag bjuda in till en liten grillfest? 177 00:10:24,540 --> 00:10:26,417 ETT EDISON JAYMES-FÖRETAG 178 00:10:27,126 --> 00:10:28,502 - Din telefon. - Nej tack. 179 00:10:29,003 --> 00:10:32,506 Den ska vara i säkerhetsväskan som öppnas efter visningen. 180 00:10:32,590 --> 00:10:33,799 Det ingår i avtalet. 181 00:10:33,883 --> 00:10:37,720 Nej, jag tror inte det, för sist jag gav dig min telefon 182 00:10:37,803 --> 00:10:40,931 fick jag besöksförbud på mitt eget kontor. 183 00:10:41,015 --> 00:10:43,809 Är du fortfarande sur? Var inte grinig, Anthony. 184 00:10:43,893 --> 00:10:45,978 "Var inte grinig." Du är ett troll. 185 00:10:47,772 --> 00:10:49,607 - Vad? - Vristen. 186 00:10:50,191 --> 00:10:53,569 - Hölstret på vristen, som du har sytt. - Larvigt. 187 00:10:53,653 --> 00:10:55,321 Du är ynklig. Herregud. 188 00:10:56,113 --> 00:11:00,534 I generationer har kemister tittat mot stjärnorna och undrat: 189 00:11:01,577 --> 00:11:05,581 Kan man skapa ett bränsle som konsumerar sina egna avgaser? 190 00:11:06,582 --> 00:11:10,044 De kemisterna var män, och svaret var nej. 191 00:11:10,711 --> 00:11:11,879 Sen kom jag. 192 00:11:12,338 --> 00:11:15,925 Mina damer och herrar, det här är Skinny Fuel... 193 00:11:16,759 --> 00:11:18,469 ...ett rosa raketbränsle, 194 00:11:18,552 --> 00:11:23,891 billigare, lättare och renare än något tidigare bränsle. 195 00:11:24,433 --> 00:11:27,144 Jag kan inte låta bli att imponeras. 196 00:11:27,561 --> 00:11:30,481 - Tack. - Men NASA:s astrokemister 197 00:11:30,564 --> 00:11:35,611 har tillbringat åratal med att hitta en liknande lösning, 198 00:11:35,695 --> 00:11:39,115 så hur ser molekylstrukturen ut 199 00:11:39,198 --> 00:11:41,283 och hur kom du fram till den? 200 00:11:41,367 --> 00:11:42,535 Utmärkt. Tack. 201 00:11:43,327 --> 00:11:46,872 Edison Jaymes är ett börsnoterat företag, 202 00:11:46,956 --> 00:11:51,043 och det vore orättvist mot aktieägarna att avslöja hemlig information. 203 00:11:51,127 --> 00:11:52,086 Men... 204 00:11:52,628 --> 00:11:54,338 ...jag kan demonstrera. 205 00:11:58,342 --> 00:11:59,218 Det här är... 206 00:11:59,927 --> 00:12:01,846 ...vanlig Kingsford-tändvätska. 207 00:12:05,307 --> 00:12:06,559 Och det här... 208 00:12:07,643 --> 00:12:08,769 ...är Skinny Fuel. 209 00:12:14,859 --> 00:12:15,693 Tack. 210 00:12:18,404 --> 00:12:22,533 Varför vill hon inte prata om kemin? 211 00:12:22,616 --> 00:12:24,201 Det verkar skumt. 212 00:12:24,285 --> 00:12:25,870 Du är väl inte avundsjuk? 213 00:12:25,953 --> 00:12:28,998 För att hon gjorde det som männen misslyckades med? 214 00:12:29,081 --> 00:12:34,670 Ursäkta mig. Jag sitter i styrelsen för Cincinnatis STEM-kvinnor. 215 00:12:34,754 --> 00:12:36,672 Det handlar om vetenskapen. 216 00:12:37,590 --> 00:12:39,341 Presentationen var tydlig. 217 00:12:39,425 --> 00:12:43,012 Hon berättade inget. Bränslet behöver inte ens funka. 218 00:12:43,095 --> 00:12:48,142 Hon kan få ihop pengar enbart på att ha fått in bränslet i en raket, 219 00:12:48,225 --> 00:12:51,270 och sen får vi skulden om det går åt skogen. 220 00:12:51,353 --> 00:12:52,271 Det är typiskt. 221 00:12:52,354 --> 00:12:56,233 Så fort nån tycker att jag är smart så tycker du att de är dumma. 222 00:12:57,234 --> 00:12:59,487 Vad pratade ni om, egentligen? 223 00:12:59,904 --> 00:13:03,240 Vi utbytte tankar, hon fick höra några av mina. 224 00:13:03,324 --> 00:13:06,076 Som sex dagars arbetsvecka? 225 00:13:06,160 --> 00:13:08,412 Päron-druvhybriden? 226 00:13:10,623 --> 00:13:16,212 Berättade du om handskakningsmaskinen 227 00:13:16,295 --> 00:13:21,967 som folk bara kommer att runka i? 228 00:13:22,468 --> 00:13:26,013 Jag har lagt till personal efter dina synpunkter. 229 00:13:27,765 --> 00:13:32,228 Det är jag som bestämmer här. Vi ska ha Skinny Fuel. Slutdiskuterat. 230 00:13:32,686 --> 00:13:33,604 Fan också. 231 00:13:33,687 --> 00:13:35,397 - Adrian! Vänta. - Vad? 232 00:13:36,357 --> 00:13:38,359 Slipsshopping på Walmart sen? 233 00:13:38,442 --> 00:13:40,820 Mitt äktenskapliga besök är nästa vecka. 234 00:13:40,903 --> 00:13:43,072 Du har bra idéer. Gå själv. 235 00:13:43,781 --> 00:13:46,951 Förresten så har de jättebra moderådgivare. 236 00:13:47,034 --> 00:13:50,204 - Det är de som har röda västar. - Din skit. 237 00:13:54,124 --> 00:13:55,042 Stör jag? 238 00:13:55,125 --> 00:13:57,753 Nej, det var bara en spänstig diskussion. 239 00:13:58,170 --> 00:14:01,549 Jag kan lite om mode, om du vill ha råd. 240 00:14:04,468 --> 00:14:06,095 Du är sen. 241 00:14:06,512 --> 00:14:07,346 Jag messade. 242 00:14:07,429 --> 00:14:09,265 Jag vill ha prisavdrag. 243 00:14:09,348 --> 00:14:11,976 För att vara nån som pluggar botanik på skoj, 244 00:14:12,059 --> 00:14:13,978 tar du det på stort allvar. 245 00:14:14,478 --> 00:14:18,858 Okej. Det är för AAT-provet. Jag vill bli astronaut. 246 00:14:19,692 --> 00:14:22,736 - Astronaut? - Vadå, kan jag inte flyga rymdskepp? 247 00:14:22,820 --> 00:14:24,989 Det sa jag inte. Flyg ett rymdskepp. 248 00:14:25,072 --> 00:14:27,283 Du skulle nog bringa lugn där uppe. 249 00:14:27,366 --> 00:14:30,536 De andra kommer att älska att vara instängda med dig 250 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 i rymdens vakuum. 251 00:14:33,163 --> 00:14:34,915 Kan vi studera växter, tack? 252 00:14:39,503 --> 00:14:41,922 Det är min nya modehemsida. "Shrt." 253 00:14:43,257 --> 00:14:46,427 Det är felstavat. Du ska nog fixa det innan lansering. 254 00:14:47,094 --> 00:14:48,345 Det var ett lagarbete. 255 00:14:48,429 --> 00:14:50,598 Och det finns inget "jag" hos Shrt. 256 00:14:52,349 --> 00:14:53,183 Okej. 257 00:14:53,601 --> 00:14:55,561 Har du svarat på de sex frågorna? 258 00:14:55,644 --> 00:14:56,979 - Ja. - Okej. 259 00:14:57,062 --> 00:14:59,231 Få se vad algoritmen föreslår. 260 00:14:59,315 --> 00:15:00,941 Algoritm. Det är galet. 261 00:15:05,863 --> 00:15:08,365 Okej. Tja... 262 00:15:11,118 --> 00:15:15,247 Jag har aldrig haft nåt som medvetet visar vristerna. 263 00:15:15,331 --> 00:15:18,042 - Visst är det snyggt? - Nej, faktiskt inte. 264 00:15:18,125 --> 00:15:19,793 - Det ser fånigt ut. - Fånigt? 265 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 Det är inte jag. 266 00:15:21,295 --> 00:15:24,089 Mark, du måste tro på dig själv. 267 00:15:24,548 --> 00:15:26,634 Dina vrister är vackra. 268 00:15:27,551 --> 00:15:29,261 Du ser fantastisk ut. 269 00:15:29,803 --> 00:15:32,681 Din fru kommer att älska det. 270 00:15:33,515 --> 00:15:34,516 Jaså? 271 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 Okej. 272 00:15:38,187 --> 00:15:39,146 Vet du vad? 273 00:15:39,647 --> 00:15:41,649 Du må vara publicist åt en kändis, 274 00:15:41,732 --> 00:15:45,402 men jag är publicist åt människans sökande efter nåt större, 275 00:15:45,486 --> 00:15:47,988 nåt som går bortom denna värld. 276 00:15:48,072 --> 00:15:51,700 Fan ta dig. Jag är så avundsjuk. Vad håller de på med? 277 00:15:52,618 --> 00:15:55,663 Det är en ny satsning. Blue Apron möter Bonobos. 278 00:15:55,746 --> 00:15:59,124 Algoritmen älskar dina byxor oavsett hur fet din röv ser ut. 279 00:15:59,208 --> 00:16:01,669 Gör hon det och ett raketbränsle? 280 00:16:02,169 --> 00:16:05,506 Ja. Skinny Fuel är ett av 100 projekt hon utvecklar. 281 00:16:05,589 --> 00:16:08,258 Om en grej funkar minns ingen de andra. 282 00:16:08,926 --> 00:16:10,970 Vadå "om" en grej funkar? 283 00:16:11,971 --> 00:16:12,930 Jag menar "när". 284 00:16:14,098 --> 00:16:15,808 Hannah, funkar raketbränslet? 285 00:16:16,850 --> 00:16:17,685 Ja. 286 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 Hannah. 287 00:16:24,358 --> 00:16:26,485 Botanik är ganska självförklarande. 288 00:16:26,568 --> 00:16:31,323 "Kloroplast och epidural stomata." Ja, de förklarar sig själva. 289 00:16:31,407 --> 00:16:32,282 Eller hur? 290 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 Kan du inte latin? 291 00:16:34,994 --> 00:16:39,456 Förklara som att jag är ett barn men inte som att jag är korkad. 292 00:16:39,540 --> 00:16:42,501 Okej, det blir lite svårt. 293 00:16:42,584 --> 00:16:47,047 Kan vi öka takten? Det har gått 20 minuter och jag har inte lärt mig nåt. 294 00:16:47,131 --> 00:16:51,135 Du måste lugna dig. Ska vi göra det här, så gör vi det på mitt sätt. 295 00:16:51,218 --> 00:16:52,845 Jag ska ta nåt att äta. 296 00:16:52,928 --> 00:16:57,516 Fint! Visst, vi chillar. Äter nåt. Vi kan beställa mat och se på Frasier. 297 00:16:57,599 --> 00:16:59,810 Jag har saker att göra, brorsan! 298 00:17:00,227 --> 00:17:01,520 Okej, "brorsan". 299 00:17:01,603 --> 00:17:04,231 Trevligt att talas vid för andra gången. 300 00:17:05,566 --> 00:17:06,400 Hördu. 301 00:17:06,483 --> 00:17:08,444 Vänta. Förlåt. Jag är bara... 302 00:17:10,696 --> 00:17:15,868 Det känns dumt att säga att man vill bli astronaut efter åtta års ålder. 303 00:17:16,994 --> 00:17:19,163 Du måste ta mig på allvar. 304 00:17:20,247 --> 00:17:21,665 Jag tar dig på allvar. 305 00:17:23,751 --> 00:17:27,129 Kanske inte lika mycket som du själv, men det är omöjligt. 306 00:17:27,921 --> 00:17:28,756 Ja. 307 00:17:30,841 --> 00:17:34,553 Ska du äta så vill jag ha en raketpaj. Jordnötssmör eller banan. 308 00:17:35,012 --> 00:17:36,138 Och om de har båda? 309 00:17:36,972 --> 00:17:37,973 Bra fråga. 310 00:17:38,474 --> 00:17:41,435 Jordnö... banan... 311 00:17:41,518 --> 00:17:44,271 ...smörjordnötbanan. 312 00:17:44,354 --> 00:17:46,482 Nej, kokos eller lime. 313 00:17:47,524 --> 00:17:51,361 Om du dör i rymden så är det på grund av mord. 314 00:17:55,365 --> 00:17:57,242 - Är du förväntansfull? - Absolut. 315 00:17:58,243 --> 00:18:01,872 Men hur mår du, Mark? Är du uppspelt? Över uppskjutningen? 316 00:18:01,955 --> 00:18:03,707 Du kommer att älska det. 317 00:18:04,792 --> 00:18:05,667 Kommer jag? 318 00:18:07,711 --> 00:18:10,339 - Herregud. Vad gör han? - Kan vi prata? 319 00:18:10,422 --> 00:18:13,217 Vi ska inte kremera presschefen. Strax tillbaka. 320 00:18:16,303 --> 00:18:20,307 General, jag lägger mig inte i om folk talar sanning eller ljuger. 321 00:18:20,390 --> 00:18:22,935 De orden betyder väldigt lite för mig, 322 00:18:23,018 --> 00:18:26,396 men jag är bekymrad över en sak som en från Edison sa. 323 00:18:26,855 --> 00:18:27,689 Vad var det? 324 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 "Ja." 325 00:18:31,151 --> 00:18:34,279 Det var nog hennes sätt. Jag sa: "Funkar bränslet?" 326 00:18:34,363 --> 00:18:36,365 Och hon sa: "Ja." 327 00:18:37,825 --> 00:18:40,702 Jag gör fel. Hon sa så här. 328 00:18:41,703 --> 00:18:42,746 "Ja." 329 00:18:42,830 --> 00:18:45,040 Fan. Hon sa: "Ja." 330 00:18:46,333 --> 00:18:47,167 Det kvittar. 331 00:18:47,251 --> 00:18:51,922 Som publicist avslöjar jag aldrig en källa, men det var Hannah. 332 00:18:57,761 --> 00:18:58,720 Kom, dr Mallory. 333 00:18:59,555 --> 00:19:01,098 Bra jobbat, Tony. 334 00:19:05,561 --> 00:19:07,646 Dra åt helvete, American Apparel. 335 00:19:07,729 --> 00:19:10,899 - Vad är det som pågår? - Det är en vetenskaplig formel. 336 00:19:10,983 --> 00:19:14,570 När en skitsnackare pekar ut nån annans skitsnack, 337 00:19:14,653 --> 00:19:16,405 är det skitsnack i kvadrat. 338 00:19:16,488 --> 00:19:21,034 Jag skulle inte säga att formeln är vetenskaplig, men okej. 339 00:19:23,245 --> 00:19:25,038 Vårt första brott tillsammans. 340 00:19:26,373 --> 00:19:27,875 Måtte det bli många fler. 341 00:19:32,713 --> 00:19:33,630 Så... 342 00:19:36,884 --> 00:19:38,677 ...vad har du läst på sistone? 343 00:19:39,553 --> 00:19:40,470 Ursäkta? 344 00:19:40,971 --> 00:19:41,930 Det var inget. 345 00:19:42,472 --> 00:19:46,018 Men flygplatsen i Denver är galen, va? 346 00:19:47,394 --> 00:19:50,731 Duncan, har du läst för att impa på mig? 347 00:19:50,814 --> 00:19:52,191 Nej. 348 00:19:52,649 --> 00:19:55,027 Men skulle du bli impad om det var så? 349 00:19:56,028 --> 00:19:57,196 Det skulle jag... 350 00:19:58,155 --> 00:19:59,198 ...kunna bli. 351 00:20:01,909 --> 00:20:02,826 Så... 352 00:20:04,077 --> 00:20:07,122 ...flygplatsen i Denver. 353 00:20:08,665 --> 00:20:11,251 Jag läste att den blev två miljarder dyrare. 354 00:20:11,960 --> 00:20:13,212 Det visste jag inte. 355 00:20:13,295 --> 00:20:16,298 Många tror att pengarna gick 356 00:20:16,381 --> 00:20:18,884 till att bygga underjordiska mötesrum 357 00:20:18,967 --> 00:20:21,136 för dem som styr världsekonomin. 358 00:20:22,012 --> 00:20:23,347 Illuminati. 359 00:20:24,640 --> 00:20:25,474 Vänta. 360 00:20:26,391 --> 00:20:27,976 Vad läser du? 361 00:20:28,560 --> 00:20:29,478 Webbsidor. 362 00:20:35,901 --> 00:20:41,198 Visste du att drottningen av England är världens största knarklangare? 363 00:20:41,698 --> 00:20:42,783 Nej, allvarligt. 364 00:20:42,866 --> 00:20:45,702 Hon dödade Jeffrey Epstein med sina bara händer. 365 00:20:46,119 --> 00:20:49,039 Hon låter en fingernagel vara jättelång 366 00:20:49,122 --> 00:20:50,582 och har gift på den. 367 00:20:52,167 --> 00:20:53,126 Wow. 368 00:20:56,922 --> 00:20:59,675 Tio, nio, åtta, 369 00:21:00,008 --> 00:21:02,844 sju, sex, fem, 370 00:21:03,512 --> 00:21:05,389 fyra, tre, 371 00:21:05,847 --> 00:21:07,182 två, ett. 372 00:21:10,227 --> 00:21:11,770 Det går bra än så länge. 373 00:21:12,479 --> 00:21:13,355 Håll tummarna. 374 00:21:13,855 --> 00:21:16,817 Oroa dig inte. Jag justerade bränslekvoten. 375 00:21:16,900 --> 00:21:17,901 Inofficiellt. 376 00:21:18,777 --> 00:21:20,237 Jag hoppas det är okej. 377 00:21:22,739 --> 00:21:24,741 Hur mycket Skinny Fuel blev det? 378 00:21:26,243 --> 00:21:27,077 Inget. 379 00:21:27,786 --> 00:21:28,787 Åh, tack. 380 00:21:30,497 --> 00:21:33,917 Är det... helt inofficiellt? 381 00:21:34,001 --> 00:21:35,168 Fullständigt. 382 00:21:35,711 --> 00:21:37,379 Första steget är separerat. 383 00:21:42,926 --> 00:21:45,178 Om jag nånsin kan göra nåt för dig... 384 00:21:47,306 --> 00:21:51,184 Du kan ringa presidenten och säga att vi klarar oss fint. 385 00:21:51,268 --> 00:21:54,563 Vi behöver ingen hjälp från den privata sektorn. 386 00:21:56,273 --> 00:21:57,733 - Nåt sånt. - Det ska bli. 387 00:21:57,816 --> 00:21:58,775 Okej. 388 00:22:01,903 --> 00:22:02,904 Vackert, va? 389 00:22:03,405 --> 00:22:05,073 Den går inte på Kingsford. 390 00:22:06,575 --> 00:22:08,327 Okej. Klipskt. 391 00:22:10,495 --> 00:22:12,289 Grattis, ms Jaymes. 392 00:22:12,372 --> 00:22:17,294 Du såg ut att ha en lyckad uppskjutning med ditt bränsle i dag. 393 00:22:17,377 --> 00:22:18,295 Tack. 394 00:22:19,087 --> 00:22:22,049 Ta det inte på fel sätt, du borde använda munskölj. 395 00:22:23,216 --> 00:22:25,886 Tja, andedräktsförfriskningssektorn 396 00:22:25,969 --> 00:22:28,555 behöver nog dina insatser. 397 00:22:28,638 --> 00:22:31,308 Det känns lite mer rimligt för dig. 398 00:22:33,560 --> 00:22:37,731 Sök upp mig om du blir stor. Jag kanske har ett lågnivåjobb åt dig. 399 00:22:37,814 --> 00:22:40,525 Eller så blir du stor nog att tas på allvar. 400 00:22:40,609 --> 00:22:43,070 - Vi kanske båda blir stora. - Kanske det. 401 00:22:54,498 --> 00:22:55,332 Jävlar! 402 00:22:56,541 --> 00:22:57,626 Okej, ta... 403 00:23:02,798 --> 00:23:04,716 Varför luktar min bil barnspyor? 404 00:23:13,225 --> 00:23:14,059 Så... 405 00:23:14,810 --> 00:23:15,936 ...vad tycker du... 406 00:23:17,646 --> 00:23:18,647 ...om den här? 407 00:23:19,731 --> 00:23:21,983 Den är brun. Det passar inte med nåt. 408 00:23:22,067 --> 00:23:25,195 Nog finns det saker som passar med brunt. 409 00:23:28,073 --> 00:23:29,699 Vilken tur att jag har dig. 410 00:23:31,368 --> 00:23:33,078 Det var snällt sagt. 411 00:23:34,162 --> 00:23:36,081 - Jag gillar den. - Den är fin. 412 00:23:36,164 --> 00:23:39,626 TRE DAGAR SENARE 413 00:23:40,210 --> 00:23:41,086 Ja? 414 00:23:41,670 --> 00:23:45,757 Prospector-satelliten är nu i omloppsbana runt månen. 415 00:23:45,841 --> 00:23:48,427 Bra! Sänder kameran? 416 00:23:48,510 --> 00:23:51,346 Ja, sir. Vi har de första bilderna. 417 00:23:51,430 --> 00:23:52,639 Mycket bra. 418 00:23:53,765 --> 00:23:54,975 Strålande. 419 00:23:56,226 --> 00:23:58,353 Det är en vacker bild. 420 00:23:58,437 --> 00:24:00,981 Du ska nog bläddra genom dem snabbt. 421 00:24:03,024 --> 00:24:03,942 Vad är det där? 422 00:24:06,236 --> 00:24:08,822 Vi är inte helt säkra ännu. 423 00:24:12,742 --> 00:24:15,662 - Den kinesiska flaggan. - Va? 424 00:24:17,080 --> 00:24:18,039 Va? 425 00:24:18,498 --> 00:24:19,583 Visste... 426 00:24:19,666 --> 00:24:21,460 Wow! Titta! 427 00:24:22,043 --> 00:24:25,839 Jag visste inte att de kommit så långt. Det är inte illa. 428 00:24:26,548 --> 00:24:28,675 Kul för dem! 429 00:24:28,758 --> 00:24:31,052 Det är toppen. 430 00:24:31,136 --> 00:24:32,053 Jag... 431 00:24:34,139 --> 00:24:36,641 Jag är glad för deras skull. 432 00:24:37,309 --> 00:24:39,895 De är verkligen där. Titta. 433 00:24:44,608 --> 00:24:45,692 Fan! 434 00:24:45,775 --> 00:24:49,070 De kinesiska jävlarna gjorde det. 435 00:24:49,654 --> 00:24:51,072 De gjorde det! 436 00:24:53,033 --> 00:24:54,868 Det var som fan. 437 00:26:15,699 --> 00:26:17,701 Undertexter: Lisbeth Pekkari