1 00:00:06,089 --> 00:00:08,883 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:26,317 --> 00:00:27,986 Έχετε ταινία, διαστημάνθρωποι; 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,154 - Μάλιστα. - Ωραία! 4 00:00:29,237 --> 00:00:32,115 Αν σας χτυπήσει αεροβόλο της Κόκκινης Ομάδας, 5 00:00:32,198 --> 00:00:35,577 θα έχετε μόνο λίγα δευτερόλεπτα για να το μπαλώσετε 6 00:00:35,660 --> 00:00:38,038 πριν βγει ο αέρας από τη στολή σας 7 00:00:38,121 --> 00:00:40,290 και δηλωθείτε νεκροί από τον διαιτητή. 8 00:00:41,249 --> 00:00:43,960 - Επειδή στο φεγγάρι δεν έχει αέρα; - Ναι, αγόρι μου. 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 Πτέραρχε, αν χτυπηθούμε... 10 00:00:45,795 --> 00:00:46,921 Να μη χτυπηθείτε. 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,675 Να χτυπήσετε πρώτοι την Κόκκινη Ομάδα της Αεροπορίας. 12 00:00:50,759 --> 00:00:51,843 Μάλιστα, κύριε! 13 00:00:52,594 --> 00:00:53,428 Αλλά... 14 00:00:53,511 --> 00:00:56,806 ας πούμε ότι τρυπάω τη στολή μου από έναν κάκτο, 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,559 να ξαπλώσω μέχρι να τελειώσει η Διαστημική Σημαία; 16 00:00:59,642 --> 00:01:01,144 Περίμενε! Να ξαπλώσεις; 17 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 Τι σκατά θα πει αυτό; 18 00:01:03,438 --> 00:01:05,440 Πολύ πρόθυμος είσαι να ξαπλώσεις. 19 00:01:05,523 --> 00:01:07,525 Εδώ δεν ξαπλώνουμε. Εδώ μαχόμαστε! 20 00:01:07,942 --> 00:01:08,985 Απλώς… 21 00:01:09,736 --> 00:01:12,030 είναι πολύ το βάρος και κάνει ζέστη. 22 00:01:14,157 --> 00:01:15,366 "Θα κάνει ζέστη". 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,494 Στην έρημο θα 'μαστε. Τι άλλο; 24 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 Νυστάζω λίγο, κύριε. 25 00:01:18,995 --> 00:01:20,413 Χριστέ και Κύριε. 26 00:01:20,497 --> 00:01:24,000 Μην ανησυχείτε. Στο πεδίο, όλοι σας θα φοράτε εξωσκελετό. 27 00:01:24,417 --> 00:01:25,835 Από πού σκατά μάς ήρθε; 28 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 Παντελόνι τύπου Iron Man. 29 00:01:27,337 --> 00:01:30,799 Ένας επιστήμονας θα σας τηλεκατευθύνει προς τη βάση, 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,592 έχετε δεν έχετε τις αισθήσεις σας. 31 00:01:32,675 --> 00:01:35,011 Να κοιμηθούμε όσο το παντελόνι μάς γυρίζει; 32 00:01:35,095 --> 00:01:38,139 Όχι! Δεν θα κοιμάστε. Τα μωρά κοιμούνται. 33 00:01:38,223 --> 00:01:39,766 Ελάτε, διαστημάνθρωποι. 34 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 Το πολεμικό παιχνίδι είναι σημαντικό. 35 00:01:42,060 --> 00:01:44,854 Θα μας υποδείξει ποιον εξωσκελετό να αγοράσουμε. 36 00:01:44,938 --> 00:01:46,272 Της Lockheed ή της Raytheon. 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,233 Κύριε επιστήμονα, ο πιο άνετος; 38 00:01:48,316 --> 00:01:50,026 Αρκετά! Ελάτε, άντρες. 39 00:01:50,110 --> 00:01:51,986 Απλώς παλέψτε άγρια. 40 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 Παλέψτε δυνατά. 41 00:01:53,321 --> 00:01:57,158 Ο δρ Μάλορι θα εφοδιάσει με ό,τι καλύτερο τη Διαστημική Δύναμη. 42 00:01:57,909 --> 00:02:01,162 Ακόμα κι όταν το υδραυλικό σύστημα έχει πάθει 90% ζημιά, 43 00:02:01,246 --> 00:02:03,957 ο εξωσκελετός XR-11 συνεχίζει γερά 44 00:02:04,040 --> 00:02:05,166 και με τσαμπουκά. 45 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 Και η κίνηση των άκρων; 46 00:02:07,001 --> 00:02:08,253 ΕΙΜΑΙ ΣΕ ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ 47 00:02:08,336 --> 00:02:09,379 Έστειλε μήνυμα. 48 00:02:09,462 --> 00:02:11,506 ΕΜΠΟΡΩΝ ΘΑΝΑΤΟΥ, ΟΧΙ ΟΡΓΑΝΩΝ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ 49 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 {\an8}"Οι αστροναύτες δεν αλληλοσκοτώνονται". 50 00:02:14,217 --> 00:02:16,219 {\an8}Δεν πολυσκαμπάζει απ' αυτά. 51 00:02:16,636 --> 00:02:21,599 Δεν του αρέσουν τα πολεμικά παιχνίδια, αλλά είναι ειδήμων στα τεχνολογικά μας. 52 00:02:21,683 --> 00:02:22,851 Διαστημάνθρωποι! 53 00:02:23,518 --> 00:02:26,980 Σήμερα ξεκινάμε μια μεγάλη περιπέτεια. 54 00:02:27,063 --> 00:02:29,357 Εκπαιδευόμαστε για το χειρότερο, 55 00:02:29,440 --> 00:02:33,486 αλλά το καλύτερο θα είναι να εποικίσουμε τον γαλαξία. 56 00:02:34,028 --> 00:02:34,863 Φανταστείτε. 57 00:02:34,946 --> 00:02:36,156 Σε μερικά χρόνια, 58 00:02:36,239 --> 00:02:38,741 μπορεί να βρίσκεστε σε ένα μακρινό αστέρι 59 00:02:38,825 --> 00:02:40,994 και να μαζεύετε καλαμπόκι! 60 00:02:41,703 --> 00:02:42,620 Μαρκ. 61 00:02:42,704 --> 00:02:43,621 Να τος. 62 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 Ο δρ Μάλορι. 63 00:02:44,789 --> 00:02:47,750 Παρακολούθησα και τις δύο παρουσιάσεις 64 00:02:47,834 --> 00:02:50,712 και κάνουν το θέατρο του Λυκείου του Γουάιλντ Χορς 65 00:02:50,795 --> 00:02:52,297 να μοιάζει με Γουέστ Εντ. 66 00:02:53,131 --> 00:02:54,924 - Συγγνώμη. - Ποια έχει καλύτερο; 67 00:02:55,008 --> 00:02:56,676 Εγώ θα διάλεγα τη Lockheed. 68 00:02:56,759 --> 00:02:57,927 Η Lockheed! Ωραία! 69 00:02:58,011 --> 00:03:01,264 Και οι δύο έχουν σκοπό να φέρουν τις στολές στη βάση 70 00:03:01,347 --> 00:03:03,600 αφού θα έχει σκοτωθεί αστροναύτης. 71 00:03:03,683 --> 00:03:05,685 Οι στολές κοστίζουν εκατομμύρια. 72 00:03:05,768 --> 00:03:07,854 Οι διαστημάνθρωποι, πολύ λιγότερα. 73 00:03:07,937 --> 00:03:09,272 Μάλιστα. Ελήφθη. Όβερ... 74 00:03:09,355 --> 00:03:12,734 Καμία δεν είναι σχεδιασμένη για να σώσει τους άντρες. 75 00:03:12,817 --> 00:03:14,110 - Τα συστήματα... - Τι κάνω; 76 00:03:14,194 --> 00:03:16,529 είναι νεκροφόρες υψηλής τεχνολογίας. 77 00:03:16,613 --> 00:03:18,907 - Αλλά ο στρατός ως σφαγείο... - Αυτό. 78 00:03:18,990 --> 00:03:20,950 Να το. Ωραία. Αυτά τα τηλέφωνα... 79 00:03:21,576 --> 00:03:22,952 Εντάξει! 80 00:03:23,369 --> 00:03:25,496 Λοιπόν, έχουμε το καλύτερο σύστημα. 81 00:03:25,830 --> 00:03:27,415 Ας μιλήσουμε για τακτική. 82 00:03:28,917 --> 00:03:31,211 Ο πτέραρχος Νερντ πίνει τον καφέ του. 83 00:03:31,419 --> 00:03:32,837 Ίσως τον τελευταίο του. 84 00:03:32,921 --> 00:03:33,963 Τι κάνεις; 85 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 Θα συμμετάσχω ως ανταποκριτής. 86 00:03:36,591 --> 00:03:38,218 Ρεπορτάζ σε στιλ Vice News. 87 00:03:38,301 --> 00:03:40,136 Αν σε δω εκεί, θα σου ρίξω στη μούρη. 88 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 Δεν θα με δεις. 89 00:03:41,763 --> 00:03:45,683 Ο σκληραγωγημένος πτέραρχος διστάζει να δείξει πόσο θαυμάζει τον νέο ρεπόρτερ. 90 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 Χαίρομαι που είσαι εδώ. 91 00:03:51,356 --> 00:03:54,943 Σε χρειάζομαι στο πλευρό μου όλη μέρα σήμερα. 92 00:03:55,026 --> 00:03:57,695 Είσαι ό,τι πιο κοντινό έχω σε βοηθό. 93 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 Στα πολεμικά παιχνίδια, αυτό σε καθιστά υπασπιστή μου. 94 00:04:01,324 --> 00:04:04,744 Στην πραγματική ζωή, με καθιστά πλήρως αδιάφορο. 95 00:04:04,827 --> 00:04:05,995 Για πέντε χρόνια, 96 00:04:06,079 --> 00:04:09,540 ήμουν υπασπιστής του Κικ στα παιχνίδια της Αεροπορίας. 97 00:04:10,250 --> 00:04:13,461 Θα 'θελε πολύ να με δει να τρώω τα μούτρα μου. 98 00:04:13,878 --> 00:04:15,588 Τότε, ευχαριστώ για τον τίτλο 99 00:04:15,672 --> 00:04:19,592 του Δήθεν Βοηθού Χωρίς Καμία Εξουσία σ' έναν Ψεύτικο Πόλεμο. 100 00:04:20,051 --> 00:04:22,095 Λοιπόν. Καταρχάς, η ενημέρωση. 101 00:04:22,178 --> 00:04:25,390 Είναι σαν τους πυγμάχους που αγριοκοιτιούνται πριν τον αγώνα. 102 00:04:26,266 --> 00:04:28,935 Τότε, η τεράστια εμπειρία μου στο ρινγκ 103 00:04:29,018 --> 00:04:30,853 θα μου χρησιμεύσει επιτέλους. 104 00:04:31,437 --> 00:04:32,272 Ξέρεις... 105 00:04:32,355 --> 00:04:35,400 Καλά, δεν σκόπευα να πω κάτι για όλα αυτά, αλλά... 106 00:04:36,401 --> 00:04:37,485 Πώς να το θέσω; 107 00:04:37,568 --> 00:04:40,363 Αυτοί έχουν αυστηρό κώδικα συμπεριφοράς. 108 00:04:41,114 --> 00:04:43,533 Και μπορεί αυτός ο κώδικας να είναι αυθαίρετος 109 00:04:43,616 --> 00:04:45,702 και υπερβολικά αρρενωπός. 110 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Γιατί ζητάς να γελοιοποιηθείς; 111 00:04:51,958 --> 00:04:55,503 Τι πράγμα στη συμπεριφορά μου είναι αφορμή για γελοιοποίηση; 112 00:04:55,586 --> 00:04:56,504 Βασικά... 113 00:04:57,338 --> 00:04:59,674 ο τρόπος που περπατάς. 114 00:04:59,757 --> 00:05:02,468 Κουνάς τα χέρια σου σαν νουντλς. 115 00:05:02,552 --> 00:05:03,553 Κάπως... 116 00:05:05,680 --> 00:05:08,766 Πηγαίνουμε στη μάχη. Κι έχεις ντυθεί σαν την Άνι Χολ. 117 00:05:09,642 --> 00:05:11,144 Μήπως να φορούσες κάτι... 118 00:05:11,853 --> 00:05:13,229 Πώς να σου... Εντάξει. 119 00:05:14,105 --> 00:05:15,732 Μήπως να ήσουν πιο... 120 00:05:16,357 --> 00:05:17,859 Βγάλε... Θεέ μου. 121 00:05:20,194 --> 00:05:23,156 Μη με αναγκάζεις να πω κάτι προσβλητικό, σε παρακαλώ! 122 00:05:23,239 --> 00:05:25,033 Τώρα μου δίνει συμβουλές μόδας 123 00:05:25,116 --> 00:05:27,410 κάποιος που φοράει το ίδιο 124 00:05:27,493 --> 00:05:31,080 παντελόνι από τουίλ με 50/50 νάιλον-βαμβάκι 125 00:05:31,164 --> 00:05:32,540 τα τελευταία 40 χρόνια; 126 00:05:32,623 --> 00:05:34,917 Έντριαν, ο κομφορμισμός έχει ισχύ! 127 00:05:35,001 --> 00:05:35,960 Κατάλαβα, Μαρκ. 128 00:05:36,044 --> 00:05:38,129 - Ντύνεσαι για να αμύνεσαι. - Ακριβώς. 129 00:05:38,212 --> 00:05:41,341 Ενώ το δικό μου στιλ είναι μια γενναία έκφραση 130 00:05:41,424 --> 00:05:43,426 της ατρόμητης προσωπικότητάς μου. 131 00:05:43,509 --> 00:05:46,012 Μεγάλη ειρωνεία, έτσι, κύριε Στρατιωτικέ; 132 00:05:46,095 --> 00:05:47,305 Όχι. 133 00:05:47,388 --> 00:05:48,890 Μη... 134 00:05:48,973 --> 00:05:51,642 Εντάξει. Μάλιστα. Καταλαβαίνω τι κάνεις. 135 00:05:56,898 --> 00:05:59,525 Για δείτε ποιος ήρθε, παιδιά! 136 00:05:59,609 --> 00:06:01,569 Ο πτέραρχος Μαρκ "Νέρντουλας". 137 00:06:01,652 --> 00:06:02,570 Έξυπνο. 138 00:06:02,653 --> 00:06:04,113 Αν προσπαθούσα πολύ, 139 00:06:04,197 --> 00:06:06,908 κι εγώ θα έκανα χιουμοράκι με το επώνυμό σου, 140 00:06:06,991 --> 00:06:08,951 πτέραρχε "Πιάσ' τον μου". 141 00:06:09,494 --> 00:06:10,536 Δόκτωρ Μάλορι. 142 00:06:10,620 --> 00:06:11,788 Γεια σας, πτέραρχε. 143 00:06:11,871 --> 00:06:13,873 Ήρθατε να δείτε τους εξωσκελετούς; 144 00:06:13,956 --> 00:06:17,502 Είμαι το δεξί χέρι του Μαρκ, ο υπασπιστής του. 145 00:06:18,211 --> 00:06:19,879 Πολύ προοδευτικό, Νερντ. 146 00:06:20,171 --> 00:06:22,590 Αυτός είναι ο δικός μου, ο Κλαρκ Λαφίντς. 147 00:06:22,673 --> 00:06:23,508 Γεια χαρά. 148 00:06:24,092 --> 00:06:25,510 Έχει μπράτσα σαν ατσάλι. 149 00:06:25,927 --> 00:06:28,596 Θα σας φάμε τα έντερα, Νέρντουλα, 150 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 και θα κάνουμε την πέτσα σας κωλόχαρτο. 151 00:06:32,100 --> 00:06:33,059 Αλήθεια; 152 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 Εμείς θα φάμε τα δικά σας άντερα και θα σας κάνουμε κωλόχαρτο. 153 00:06:39,315 --> 00:06:41,818 Άρχισε το παιχνίδι του πνευματικού σκακιού. 154 00:06:42,527 --> 00:06:44,987 Περνά περνά η μέλισσα, στην καλύτερη. 155 00:06:51,828 --> 00:06:53,079 Τι φάση με τα φώτα; 156 00:06:54,247 --> 00:06:56,666 Συγγνώμη, το έκανα για πιο δραματικό. 157 00:06:57,917 --> 00:06:59,585 Ως εκπρόσωπος του Στρατού, 158 00:06:59,919 --> 00:07:03,005 με όρισαν διαιτητή για τη σημερινή Διαστημική Σημαία 159 00:07:03,089 --> 00:07:06,008 μεταξύ της Διαστημικής Δύναμης και της Αεροπορίας. 160 00:07:06,592 --> 00:07:08,761 Καλώς ήρθατε σε μια ημέρα προκλήσεων 161 00:07:08,845 --> 00:07:12,098 που θα δοκιμάσουν πλήρως τη μαχητική σας ετοιμότητα, 162 00:07:12,181 --> 00:07:15,601 με αποκορύφωμα μια άσκηση μάχης του πεζικού στη Σελήνη. 163 00:07:16,018 --> 00:07:16,853 Ερώτηση. 164 00:07:16,936 --> 00:07:20,022 Αν κερδίσουμε βάσει επιστήμης και υπολογισμών, 165 00:07:20,106 --> 00:07:23,651 χρειάζεται να συμμετάσχουμε στο σεληνιακό λεϊζερο-παιχνίδι; 166 00:07:23,734 --> 00:07:24,735 Εννοείται. 167 00:07:25,153 --> 00:07:29,198 Η άσκηση μάχης αξίζει 100 πόντους. Οι άλλες δοκιμασίες γύρω στους 30. 168 00:07:29,282 --> 00:07:32,118 Δηλαδή, με άλλα λόγια, όλα θα εξαρτηθούν 169 00:07:32,201 --> 00:07:34,120 από κάτι σκαμπίλια στο φεγγάρι. 170 00:07:34,203 --> 00:07:35,705 - Άσκηση το λένε. - Άσκηση. 171 00:07:36,122 --> 00:07:36,956 Εντάξει. 172 00:07:37,039 --> 00:07:40,585 Η Αεροπορία επέλεξε τον εξωσκελετό της Raytheon 173 00:07:40,668 --> 00:07:43,880 και η Διαστημική Δύναμη τον εξωσκελετό της Lockheed. 174 00:07:43,963 --> 00:07:44,797 Έλα τώρα. 175 00:07:44,881 --> 00:07:46,466 Τζιμ, εδώ είμαι. Σ' ακούω. 176 00:07:46,883 --> 00:07:48,009 Επίτρεψέ μου, Μπερτ. 177 00:07:48,092 --> 00:07:50,928 Ανησυχώ για το θέμα της φυσικής κατάστασης. 178 00:07:51,387 --> 00:07:52,680 Είμαι σίγουρος. 179 00:07:52,763 --> 00:07:54,307 Οι αεροπόροι είναι ακμαιότατοι. 180 00:07:54,390 --> 00:07:55,725 Εμείς είμαστε νέο Σώμα 181 00:07:55,808 --> 00:07:58,644 με ως επί το πλείστον άγουρους έφηβους νεοσύλλεκτους 182 00:07:59,312 --> 00:08:02,231 και μεγαλύτερους αστροναύτες που έκαναν δέκα χρόνια διδακτορικό. 183 00:08:02,315 --> 00:08:05,067 Οι δικαιολογίες είναι σαν τις κωλοτρυπίδες, Νερντ. 184 00:08:05,151 --> 00:08:07,737 Κι εσύ είσαι μια τεράστια δικαιολογία. 185 00:08:07,820 --> 00:08:09,363 Εγώ μπορώ να πηγαίνω; 186 00:08:09,447 --> 00:08:12,700 Θέλω να είμαι με τους επιστήμονές μου για τα τεχνολογικά 187 00:08:12,783 --> 00:08:16,496 όσο αυτοί πωρώνονται για το τεστοστερονο-παιχνίδι. 188 00:08:17,413 --> 00:08:20,208 Συγγνώμη, χάζεψα με τα παπούτσια του Νερντ. 189 00:08:20,500 --> 00:08:24,295 Θεέ μου, Νερντ, πώς τα κρατάς τόσο καθαρά; 190 00:08:24,378 --> 00:08:25,588 Δείτε πώς γυαλίζουν. 191 00:08:25,671 --> 00:08:28,132 Πολύ. Βλέπω και κάτω απ' τη φούστα σου. 192 00:08:28,216 --> 00:08:29,467 Πρέπει να γυαλίζουν. 193 00:08:29,550 --> 00:08:30,927 "Μαμά, γυαλίζουν πολύ". 194 00:08:31,010 --> 00:08:33,888 Δώστε τα χέρια. Θα τα πούμε στο πεδίο της μάχης. 195 00:08:34,472 --> 00:08:35,932 Ωραία γοβάκια, Νέρντουλα. 196 00:08:37,350 --> 00:08:38,559 Υπέροχο κοστούμι. 197 00:08:38,643 --> 00:08:41,145 Δεν είναι κοστούμι. Συνολάκι είναι. 198 00:08:41,229 --> 00:08:43,481 Το επέλεξα με προσοχή στη λεπτομέρεια. 199 00:08:44,440 --> 00:08:47,985 Βρήκαν το ευαίσθητο σημείο της πολυεστερικής πανοπλίας σου. 200 00:08:48,069 --> 00:08:51,697 Δεν θα ντραπώ που μ' αρέσουν τα λαμπερά, γυαλιστερά παπούτσια! 201 00:08:51,781 --> 00:08:53,741 Έντριαν, "τεστοστερονο-παιχνίδι"; 202 00:08:53,824 --> 00:08:55,910 Όχι. Δεν αρμόζει σε υπασπιστή. 203 00:08:55,993 --> 00:08:57,078 ΑΙΘΟΥΣΑ ΗΡΩΩΝ 204 00:08:57,161 --> 00:08:59,121 Τίτλος ανούσιος όσο κι ο πόλεμος. 205 00:08:59,539 --> 00:09:01,249 Ο πόλεμος δεν είναι ανούσιος. 206 00:09:01,749 --> 00:09:05,044 Με τον πόλεμο οι δημοκρατίες προστατεύουν την ελευθερία. 207 00:09:05,127 --> 00:09:07,964 Η ελευθερία σού επιτρέπει να μιλάς έτσι αυθάδικα. 208 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 "Αυθάδικα"; 209 00:09:09,298 --> 00:09:11,467 Ήξερα ότι θα κολλούσες στη λέξη. 210 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 "Αυθάδικα". 211 00:09:17,139 --> 00:09:19,892 Διαστημάνθρωποι! Ποιος ξέρει τι είναι αυτό; 212 00:09:21,435 --> 00:09:22,645 Κύριε, γραμμή είναι! 213 00:09:23,145 --> 00:09:24,480 - Ωραία. - Αρνητικό. 214 00:09:24,564 --> 00:09:28,276 Η Σελήνη είναι. Επίπεδη, ακατοίκητη, πουθενά να κρυφτείτε. 215 00:09:28,359 --> 00:09:31,988 Βασικά, παρά την έλλειψη τεκτονικών πλακών, 216 00:09:32,071 --> 00:09:35,658 η Σελήνη έχει περίπλοκη μορφολογία εδάφους 217 00:09:35,741 --> 00:09:38,744 - με βουνά και κρατήρες... - Εντάξει. 218 00:09:38,828 --> 00:09:40,746 Ευχαριστώ, Μικρέ Επιστήμονα. 219 00:09:41,414 --> 00:09:44,083 Ευχαριστώ πολύ. Θα αναλάβω εγώ την εκπαίδευση. 220 00:09:44,166 --> 00:09:47,753 Λοιπόν, μόλις ξεκινήσει η μάχη, θα χωριστούμε σε δύο ομάδες. 221 00:09:47,837 --> 00:09:50,631 Η πρώτη ομάδα θα κάνει σχηματισμό σφήνας μπροστά 222 00:09:50,715 --> 00:09:52,800 και η δεύτερη θα παραμείνει έφεδρη. 223 00:09:53,217 --> 00:09:54,552 Έφεδρος! Πρόλαβα. 224 00:09:55,428 --> 00:09:56,762 Ο δρ Μάλορι 225 00:09:57,096 --> 00:09:59,473 μας έφερε και τα πυροβόλα όπλα μας. 226 00:10:00,683 --> 00:10:01,767 Αυτό... 227 00:10:02,018 --> 00:10:05,104 είναι το Daisy 760 Pumpmaster. 228 00:10:05,605 --> 00:10:07,773 - Κύριε, αεροβόλο είναι; - Ναι. 229 00:10:07,857 --> 00:10:09,066 Είναι ένα Daisy. 230 00:10:09,150 --> 00:10:12,236 Μικροί, μ' αυτό ρίχναμε στα φτωχά παιδιά της γειτονιάς. 231 00:10:12,320 --> 00:10:14,322 Τώρα δεν είναι πολιτικά ορθό... 232 00:10:14,822 --> 00:10:18,534 Η επιλογή των όπλων και των βλημάτων ήταν σκόπιμη. 233 00:10:18,618 --> 00:10:21,162 Στη Σελήνη, η διαφορά ζωής και θανάτου 234 00:10:21,245 --> 00:10:22,830 είναι τόσο μικρή 235 00:10:22,913 --> 00:10:26,042 όσο κι ένα τρύπημα στη στολή από βλήμα αεροβόλου. 236 00:10:26,500 --> 00:10:28,210 Να γιατί έχουμε την ταινία. 237 00:10:28,461 --> 00:10:31,047 Ναι, διαστημάνθρωπε, αυτή θα σε σώσει. 238 00:10:31,464 --> 00:10:34,550 Μην ανησυχείτε, δεν είναι τα μόνα σας όπλα. 239 00:10:34,967 --> 00:10:37,303 Σε κάθε διαστημάνθρωπο θα δοθεί 240 00:10:37,386 --> 00:10:39,347 ένα σετ με ψαλιδάκια παρανυχίδων. 241 00:10:39,597 --> 00:10:43,142 Με αυτά θα τρυπήσετε τις στολές εξ επαφής. 242 00:10:43,976 --> 00:10:46,270 - Τα ψαλίδια και τα μάτια σας. - Να κρατήσω ένα; 243 00:10:46,354 --> 00:10:47,605 Όλο χάνω το δικό μου. 244 00:10:47,688 --> 00:10:50,691 Αυτά είναι ψαλίδια μάχης, στρατιώτη. 245 00:10:51,150 --> 00:10:52,151 Εντάξει; 246 00:10:52,568 --> 00:10:56,405 Πολλοί από εσάς ίσως έχετε καιρό να τα χρησιμοποιήσετε, 247 00:10:56,489 --> 00:10:58,658 γι' αυτό θα σας φρεσκάρω τη μνήμη. 248 00:11:00,785 --> 00:11:01,827 Να το τρομπάρετε. 249 00:11:02,995 --> 00:11:04,538 Τρομπάρετε πολύ! Δυνατά! 250 00:11:04,997 --> 00:11:08,000 Όσο πιο δυνατά, τόσο πιο πολύ αέρα θα έχει η θαλάμη 251 00:11:08,834 --> 00:11:11,879 και τόσο πιο βαθιά θα διεισδύσει το βλήμα. 252 00:11:12,338 --> 00:11:14,006 Παίρνει αρκετό χρόνο, κύριε. 253 00:11:14,090 --> 00:11:17,009 Παίρνει όσο χρόνο έκαναν κι οι μαχητές της Επανάστασης 254 00:11:17,093 --> 00:11:20,346 να οπλίσουν τα μουσκέτα τους σε Λέξινγκτον και Κόνκορντ. 255 00:11:21,013 --> 00:11:21,931 Και... 256 00:11:22,139 --> 00:11:25,476 σαν εκείνους τους σπουδαίους πατριώτες... 257 00:11:25,810 --> 00:11:28,187 έτσι θα πολεμάμε κι εμείς με... 258 00:11:28,270 --> 00:11:29,397 Λευκές περούκες; 259 00:11:29,480 --> 00:11:31,982 ...κλιμακωτή διάταξη. 260 00:11:32,066 --> 00:11:35,945 Η μπροστινή γραμμή θα πυροβολεί και η πίσω θα ξαναγεμίζει. 261 00:11:36,987 --> 00:11:37,905 Ερωτήσεις; 262 00:11:38,322 --> 00:11:39,740 Και... πυρ! 263 00:11:40,449 --> 00:11:41,450 Ξαναγεμίστε! 264 00:11:42,743 --> 00:11:43,744 Η δεύτερη γραμμή! 265 00:11:44,078 --> 00:11:44,912 Πυρ! 266 00:11:45,329 --> 00:11:46,580 Ξαναγεμίστε! 267 00:11:47,206 --> 00:11:48,457 Η πρώτη γραμμή! 268 00:11:48,541 --> 00:11:49,375 Πυρ! 269 00:11:50,459 --> 00:11:52,753 - Ρε σκατόπραμα! - Φιλικά πυρά. 270 00:11:52,837 --> 00:11:56,215 Ελπίζω να μην αντιμετωπίσουμε ένα τάγμα με άδεια κουτάκια. 271 00:11:56,298 --> 00:11:57,341 Δεν βοηθάς. 272 00:11:57,425 --> 00:11:58,300 Πυρ! 273 00:12:00,219 --> 00:12:01,971 Ωραία βολή, σμηνία. 274 00:12:02,054 --> 00:12:02,888 Κίκι Ρόουντς. 275 00:12:02,972 --> 00:12:05,099 Σμηναγέ, μια καλή σμηνίας είναι θησαυρός. 276 00:12:05,182 --> 00:12:06,684 - Να την προσέχεις. - Μάλιστα. 277 00:12:08,102 --> 00:12:10,813 Μείνε μαζί μου, σμηνία, και κάνε ό,τι σου λέω. 278 00:12:11,147 --> 00:12:13,941 Κοίτα, θα ένιωθα καλύτερα αν έριχνες το κουτάκι. 279 00:12:14,233 --> 00:12:15,359 Έχεις πολεμήσει; 280 00:12:15,443 --> 00:12:17,987 Ήμουν άψογη μαθήτρια στην Εισαγωγή στη Μάχη 281 00:12:18,070 --> 00:12:20,072 και πήρα άριστα στην εργασία. 282 00:12:20,156 --> 00:12:21,282 - Φοβερό. - Ευχαριστώ. 283 00:12:21,365 --> 00:12:23,117 Ελπίζω να ζήσω για να τη διαβάσω. 284 00:12:24,118 --> 00:12:26,036 Πολύ θα 'θελες να ζήσεις... 285 00:12:26,120 --> 00:12:28,539 Το άξιζε η εργασία. Δεν χαρίζουν βαθμούς. 286 00:12:29,790 --> 00:12:32,460 Βρες την τροχιακή περίοδο. Η ακτίνα πορείας; 287 00:12:32,543 --> 00:12:35,171 Σε συνάρτηση με τη σεληνιακή βαρύτητα, στα 707,4. 288 00:12:35,588 --> 00:12:38,048 Είσαι και γαμώ τις μαθηματικές διάνοιες, Βάντεβελντ! 289 00:12:38,507 --> 00:12:40,509 Δορυφόρος σε εμβέλεια. Πανέτοιμος. 290 00:12:40,593 --> 00:12:42,178 ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ - ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ 291 00:12:42,261 --> 00:12:44,346 Άντε γεια, μωρή. 292 00:12:46,599 --> 00:12:47,641 Μπουμ! 293 00:12:48,100 --> 00:12:49,101 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 294 00:12:49,185 --> 00:12:50,019 Έτσι μπράβο! 295 00:12:50,436 --> 00:12:51,270 Ναι! 296 00:12:57,985 --> 00:12:59,820 ΜΑΡΚ: ΓΥΡΝΑ ΠΙΣΩ! ΔΟΚΙΜΑΖΟΥΜΕ ΣΤΟΛΕΣ! 297 00:13:00,488 --> 00:13:02,406 Έτσι! Κερδίζουμε 12-7! 298 00:13:04,658 --> 00:13:07,411 - Είναι αρκετά ογκώδεις. - Ναι. 299 00:13:07,495 --> 00:13:08,579 Ογκώδεις στολές. 300 00:13:08,662 --> 00:13:10,790 Πώς θα μπορέσω να πιάσω τα ψαλίδια 301 00:13:10,873 --> 00:13:12,541 μ' αυτά τα θεόχοντρα γάντια; 302 00:13:12,625 --> 00:13:14,001 Τα ψαλίδια. Τόσο μικρά. 303 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 Τόνι. Σταματάς; 304 00:13:15,461 --> 00:13:19,173 Κάθε διαστημάνθρωπος έχει τον ρόλο του κι εγώ δημιουργώ υλικό. 305 00:13:19,882 --> 00:13:21,801 Τα μπαλόνια. Χοροπηδούν. 306 00:13:21,884 --> 00:13:22,802 Τόνι. 307 00:13:23,552 --> 00:13:25,387 Τόνι. Φύγε από μπροστά μου. 308 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 Μάλιστα. Σωστά. 309 00:13:26,889 --> 00:13:28,015 - Εκπληκτικό. - Δεν... 310 00:13:29,058 --> 00:13:31,185 - Πέθανες. - Άντε γαμήσου. 311 00:13:33,103 --> 00:13:34,188 Γαμώτο! 312 00:13:36,649 --> 00:13:39,109 Ας δούμε τι μπορούν να κάνουν οι στολές. 313 00:13:39,193 --> 00:13:41,195 Τσέιμπερς, επιτόπιο άλμα με σκύψιμο. 314 00:13:41,278 --> 00:13:42,530 Δεν γίνεται, κύριε. 315 00:13:42,613 --> 00:13:44,698 Ούτε να σκύψεις δεν μπορείς με τη στολή; 316 00:13:44,782 --> 00:13:46,075 Ούτε πριν μπορούσα. 317 00:13:46,158 --> 00:13:47,284 Μπορώ εγώ, κύριε. 318 00:13:48,911 --> 00:13:49,745 Θεέ μου! 319 00:13:49,829 --> 00:13:52,248 Σίγουρα θα χαρείτε όλοι σας να μάθετε 320 00:13:52,331 --> 00:13:53,999 ότι η επιστημονική ομάδα... 321 00:13:55,292 --> 00:13:57,169 Γιατί διάλεξες της Lockheed; 322 00:13:57,253 --> 00:13:59,547 Ούτε να κουνηθούν δεν μπορούν. 323 00:13:59,630 --> 00:14:02,341 Κι η Αεροπορία τα ίδια προβλήματα θα έχει. 324 00:14:08,639 --> 00:14:10,516 Να σου μιλήσω λίγο έξω; 325 00:14:14,144 --> 00:14:15,354 Μας αφήνεις λίγο; 326 00:14:15,437 --> 00:14:16,438 Μάλιστα, κύριε. 327 00:14:17,314 --> 00:14:18,482 Χριστέ μου. 328 00:14:20,109 --> 00:14:22,570 Επίτηδες διάλεξες λάθος εξωσκελετό, έτσι; 329 00:14:22,653 --> 00:14:23,487 Ορίστε; 330 00:14:23,571 --> 00:14:25,030 Δεν άντεξες, έτσι; 331 00:14:25,489 --> 00:14:28,492 Μισείς τα πολεμικά παιχνίδια, τη Διαστημική Σημαία. 332 00:14:28,576 --> 00:14:31,203 Το Διάστημα πρέπει να είναι ένας χώρος δέους, 333 00:14:31,287 --> 00:14:33,122 όχι συγκρούσεων και θανάτου. 334 00:14:33,539 --> 00:14:36,500 Δεν νομίζω ότι είναι αυτό. Δεν είναι ηθικό το θέμα. 335 00:14:36,584 --> 00:14:37,877 Νομίζω ότι φοβάσαι. 336 00:14:37,960 --> 00:14:40,045 Νομίζω ότι είσαι χάλια στα αθλήματα 337 00:14:40,129 --> 00:14:43,674 και αποφάσισες ότι, εφόσον δεν κερδίζεις, δεν παίζεις καν. 338 00:14:44,133 --> 00:14:45,467 Τι είναι αυτά που λες; 339 00:14:45,551 --> 00:14:46,802 Το βλέπω ξεκάθαρα. 340 00:14:46,886 --> 00:14:50,514 Το σπασικλάκι ο Μάλορι είναι στο ιατρείο και τάχα τον πονά η κοιλίτσα 341 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 για να μην τον διαλέξουν τελευταίο στο μπάσκετ. 342 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 Είχα πατέρα διπλωμάτη. 343 00:14:54,685 --> 00:14:57,271 Πήγα στο αμερικανικό σχολείο της Γενεύης. 344 00:14:57,354 --> 00:14:58,814 Κάναμε σκι. 345 00:14:58,898 --> 00:15:00,774 Ήσουν αρχηγός της ομάδας σκι; 346 00:15:01,191 --> 00:15:02,735 Άντε γαμήσου, Μαρκ. 347 00:15:20,628 --> 00:15:21,462 Συγγνώμη. 348 00:15:24,006 --> 00:15:27,092 Καμιά φορά τραγουδάω για να μου φύγει το άγχος. 349 00:15:27,176 --> 00:15:29,261 Όχι. Δεν κρίνω καθόλου. 350 00:15:29,345 --> 00:15:33,057 Εγώ για να εκτονωθώ πηγαίνω στο τούνελ κάτω από το Κτίριο 5. 351 00:15:33,307 --> 00:15:35,976 Η ακουστική εκεί είναι απίστευτη. 352 00:15:37,394 --> 00:15:38,312 Τραγουδάς; 353 00:15:38,979 --> 00:15:41,732 Όχι, εγώ συνήθως ουρλιάζω στο μαύρο σκοτάδι 354 00:15:41,815 --> 00:15:43,192 μέχρι να μην έχω φωνή. 355 00:15:43,567 --> 00:15:44,902 Πολύ ανακουφιστικό. 356 00:15:46,654 --> 00:15:48,072 Οπότε... Λοιπόν... 357 00:15:49,239 --> 00:15:50,115 Κουράγιο. 358 00:15:52,368 --> 00:15:53,661 - Δεν... - Το καπέλο μου. 359 00:15:53,744 --> 00:15:55,829 Δικό σου είναι. Εντάξει. 360 00:15:55,913 --> 00:15:57,081 Αντίο. 361 00:15:57,164 --> 00:15:58,082 Λοιπόν... 362 00:15:59,375 --> 00:16:00,334 Εντάξει. 363 00:16:00,793 --> 00:16:02,002 Γιατί το έκανα αυτό; 364 00:16:04,254 --> 00:16:06,298 Πού ήσουν, αγαπούλα; 365 00:16:06,507 --> 00:16:07,341 Δουλεύω. 366 00:16:07,800 --> 00:16:09,593 Γιατί δεν απάντησες στα μηνύματα; 367 00:16:09,677 --> 00:16:12,346 Απέχω από τα κοινωνικά δίκτυα. Το ίντερνετ είναι για τρολ. 368 00:16:13,013 --> 00:16:15,724 Έλα τώρα. Δεν υπάρχουν όσα τρολ λέει ο κόσμος. 369 00:16:15,808 --> 00:16:19,103 Η ύπαρξη των οργανωμένων τρολ δεν έχει αποδειχθεί πλήρως. 370 00:16:19,770 --> 00:16:20,771 Όχι. 371 00:16:20,854 --> 00:16:23,399 Θα παραγγείλεις τίποτα; Έχει μεγάλη ουρά. 372 00:16:24,108 --> 00:16:26,026 Γιατί η Έριν κακή με Γιούρι; 373 00:16:26,443 --> 00:16:28,612 Νόμιζα ότι θα κάναμε πολλά μωρά. 374 00:16:28,696 --> 00:16:31,782 Να τους δώσουμε το όνομα της μητέρας του πατέρα σου. 375 00:16:32,116 --> 00:16:33,283 Πώς την έλεγαν; 376 00:16:33,701 --> 00:16:34,868 Το πατρικό της. 377 00:16:35,619 --> 00:16:38,580 Σου αρέσω; Ή με θες για πρόσβαση στον μπαμπά μου; 378 00:16:39,081 --> 00:16:41,750 Αυτό πόνεσε, βασικά. 379 00:16:41,834 --> 00:16:45,713 Η αγάπη του Γιούρι είναι σαν την τρούφα στην παγωτένια καρδιά σου. 380 00:16:46,296 --> 00:16:48,632 Γιούρι κι Έριν είναι σαν Κιμ και Γκρεγκ 381 00:16:48,716 --> 00:16:51,343 από τη δημοφιλή αμερικανική σειρά Yes, Dear. 382 00:16:51,802 --> 00:16:54,138 Ο πατέρας σου χαίρεται που σου φέρομαι καλά. 383 00:16:54,221 --> 00:16:57,266 Χαίρεται τόσο, όσο και με το πρώτο του κατοικίδιο. 384 00:16:57,349 --> 00:16:58,517 Που το έλεγαν... 385 00:16:59,643 --> 00:17:00,894 Τι συμβαίνει εδώ; 386 00:17:02,062 --> 00:17:04,148 - Παίρνουμε γλυκό. - Πριν τη μάχη; 387 00:17:04,565 --> 00:17:06,066 Γιατί είστε τόσο άθλιοι; 388 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 Αυτή κρατάει παγωτό. 389 00:17:08,152 --> 00:17:10,320 - Πηγαίνετε στα φορτηγά! - Έλα τώρα! 390 00:17:10,404 --> 00:17:11,739 Μόλις παρήγγειλα. 391 00:17:11,822 --> 00:17:14,491 Τώρα αποφάσισες να βγάλεις γλώσσα; Πάμε! 392 00:17:16,869 --> 00:17:18,704 Σκάσε, ρε συ. Τι έχεις πάθει; 393 00:17:18,787 --> 00:17:21,498 Δεν είμαστε στο σχολείο. Φάτε σαν ενήλικας. 394 00:17:21,915 --> 00:17:24,543 Ενήλικας είμαι. Κι είμαι πιο υψηλόβαθμη. 395 00:17:24,626 --> 00:17:27,337 Γι' αυτό, προχώρα μέχρι να το τελειώσω, σμηνία. 396 00:17:27,421 --> 00:17:28,297 Είναι διαταγή. 397 00:17:30,215 --> 00:17:31,842 Τι λέει; Ήμουν Αεροπορία. 398 00:17:31,925 --> 00:17:33,635 Φωτογραφία με τους νικητές. 399 00:17:34,178 --> 00:17:35,804 Ναι, αυτά είναι. 400 00:17:39,641 --> 00:17:42,519 Το επιστημονικό κομμάτι της Σημαίας ολοκληρώθηκε. 401 00:17:43,270 --> 00:17:44,438 Συγχαρητήρια... 402 00:17:45,230 --> 00:17:46,315 σε όποιον κέρδισε. 403 00:17:46,398 --> 00:17:48,317 Σημασία έχει η σεληνιακή μάχη. 404 00:17:49,109 --> 00:17:50,736 Αξίζει 100 πόντους. 405 00:17:51,236 --> 00:17:52,780 Αν τρυπηθεί η στολή σας, 406 00:17:53,155 --> 00:17:55,282 να κουτσαίνετε και θα μεταφερθείτε 407 00:17:55,365 --> 00:17:57,367 σαν σακιά κοπριάς σε ξυλοπόδαρα. 408 00:17:57,451 --> 00:18:00,496 Θα τελειώσει η αποστολή για σας. Το παντελόνι έχει μέλλον. 409 00:18:01,371 --> 00:18:05,000 Θα μας γαζώσουν με τα αεροβόλα. Προτιμώ τις κανονικές σφαίρες. 410 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 Οι σκρόφες γουστάρουν τις ουλές. 411 00:18:07,628 --> 00:18:09,671 Οι σκρόφες δεν θέλουν να λέγονται έτσι. 412 00:18:09,755 --> 00:18:11,632 Πολλά δεν θέλουν οι σκρόφες. 413 00:18:11,715 --> 00:18:14,593 Αυτή είναι μια υποτιμητική λέξη του 15ου αιώνα 414 00:18:14,676 --> 00:18:17,137 για γυναίκες που εκφράζουν σεξουαλικές επιθυμίες. 415 00:18:17,221 --> 00:18:18,514 Γιατί το ξέρεις αυτό; 416 00:18:18,597 --> 00:18:21,350 Η καθηγήτρια Σπουδών Φύλου μου έβαλε εργασία 417 00:18:21,433 --> 00:18:22,810 επειδή την είπα σκρόφα. 418 00:18:22,893 --> 00:18:25,020 - Για σκρόφα μού ακούγεται. - Έλα τώρα! 419 00:18:25,854 --> 00:18:27,147 Αλλά ήταν, πες τα. 420 00:18:27,231 --> 00:18:28,649 Εντάξει. 421 00:18:33,695 --> 00:18:34,780 Έχεις φορτιστή; 422 00:18:34,863 --> 00:18:36,824 Ναι. Φόρτισε αυτό. 423 00:18:39,535 --> 00:18:40,577 Έχεις φορτιστή; 424 00:18:51,004 --> 00:18:51,922 Αεροπόροι, έτοιμοι; 425 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 Διαστημική Δύναμη; 426 00:18:57,719 --> 00:18:58,679 Ναι! 427 00:19:00,264 --> 00:19:01,348 Ξεκινάμε! 428 00:19:09,523 --> 00:19:11,483 Έρχονται. Διαστημάνθρωποι! 429 00:19:12,067 --> 00:19:14,486 Ώρα να δείξουμε τι αξίζουμε, να λάμψουμε! 430 00:19:14,570 --> 00:19:15,696 Άσε το τηλέφωνο! 431 00:19:16,155 --> 00:19:18,448 Τρομπάρετε τα όπλα! Τρομπάρετε! 432 00:19:19,032 --> 00:19:20,617 Τρομπάρετε! 433 00:19:22,244 --> 00:19:24,079 Ομάδα Άλφα! Προχωρήστε! 434 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 Προχωρήστε! 435 00:19:32,880 --> 00:19:34,965 Οι παλιοί, διατάσεις με το μαλακό! 436 00:19:35,883 --> 00:19:36,717 Προχωρήστε! 437 00:19:41,305 --> 00:19:44,600 Εκατό οθόνες έχουμε. Ας έδειχναν και τίποτα εκπαιδευτικό. 438 00:19:45,017 --> 00:19:47,269 Δεν θα κρύβεσαι για πάντα, Νέρντουλα! 439 00:19:47,519 --> 00:19:48,979 Θα σας φάμε τα συκώτια! 440 00:19:53,650 --> 00:19:55,402 Κάνει κάψα σήμερα. 441 00:19:56,153 --> 00:19:57,154 Ομάδα Γ, πάμε! 442 00:19:58,030 --> 00:19:59,323 Προχωρήστε, παιδιά! 443 00:20:02,034 --> 00:20:03,535 Σε αργή κίνηση παίζει; 444 00:20:11,376 --> 00:20:13,003 - Πάμε. - Σας καλύπτω, τρέξτε! 445 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 Έτσι. Καλύψτε και τρέξτε. 446 00:20:21,803 --> 00:20:23,138 ΘΥΜΑ 447 00:20:26,350 --> 00:20:27,434 Θεέ μου. 448 00:20:28,185 --> 00:20:30,938 Έχουμε νεκρό. Κατεύθυνε τη στολή του στη βάση. 449 00:20:38,987 --> 00:20:40,113 Γαμώτο! Παραλίγο! 450 00:20:40,197 --> 00:20:41,490 Είναι παντού! 451 00:20:41,865 --> 00:20:44,159 Έλα! Σήκω, διαστημάνθρωπε! Δείξε θάρρος! 452 00:20:48,872 --> 00:20:49,831 Πάμε! 453 00:20:50,582 --> 00:20:51,875 - Έτσι! - Ναι! 454 00:20:51,959 --> 00:20:53,168 Έτσι μπράβο... 455 00:20:53,252 --> 00:20:54,628 - Θεέ μου! - Όχι! 456 00:20:54,711 --> 00:20:56,088 Χούλιο! Ταινία! 457 00:20:56,171 --> 00:20:57,381 Ταινία! 458 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 - Εδώ είμαι. - Ταινία! 459 00:21:01,468 --> 00:21:02,302 Θεέ μου. 460 00:21:02,719 --> 00:21:04,012 Είναι πολύ αργά. 461 00:21:04,096 --> 00:21:05,806 - Θεέ μου. - Εντάξει. 462 00:21:07,057 --> 00:21:07,975 Εδώ είμαι. 463 00:21:08,892 --> 00:21:11,019 - Θα εκδικηθώ για σένα. - Σκίσε τους! 464 00:21:12,187 --> 00:21:14,690 Το έχεις, φίλε. Κάνε με περήφανο! 465 00:21:15,983 --> 00:21:17,567 Εμπρός, διαστημάνθρωποι. 466 00:21:17,651 --> 00:21:19,861 Ναι! Έτσι κάνει η Διαστ. Δύναμη! Επίθεση! 467 00:21:19,945 --> 00:21:21,822 Ναι. Πήγαινε. 468 00:21:23,949 --> 00:21:25,617 Άσχημο αυτό. 469 00:21:25,701 --> 00:21:28,245 Σμηναγέ Αλί, από σένα εξαρτάται. Προχωρήστε! 470 00:21:30,914 --> 00:21:33,917 Μην ανησυχείς. Η εργασία μου ήταν για τη διπλή υπερκέραση. 471 00:21:34,293 --> 00:21:36,253 - Κάλυψέ με, σμηνία. - Εντάξει. 472 00:21:36,336 --> 00:21:37,421 Σας καλύπτω! 473 00:21:38,839 --> 00:21:40,632 Φά' τους! 474 00:21:41,800 --> 00:21:44,678 Ναι, γουστάρω! Τώρα μάλιστα! 475 00:21:46,179 --> 00:21:47,889 - Γαμώτο, χτυπήθηκα. - Ναι. 476 00:21:49,558 --> 00:21:51,435 - Αλήθεια; - Πάνω του, σμηνία! 477 00:21:57,274 --> 00:21:58,150 Ναι! 478 00:22:19,004 --> 00:22:20,297 Θεέ μου. 479 00:22:21,089 --> 00:22:22,424 Παλιο... 480 00:22:23,592 --> 00:22:24,634 Βάζω μπρος το φορτηγό. 481 00:22:26,678 --> 00:22:29,848 Όπως ο Χίτλερ στο καταφύγιο, ο Νερντ απέμεινε μόνος. 482 00:22:29,931 --> 00:22:32,768 Έχει το θάρρος να αυτοκτονήσει; Εγώ φταίω. 483 00:22:32,851 --> 00:22:34,561 Φταίω και ζητώ συγγνώμη... 484 00:22:34,644 --> 00:22:37,939 Είμαι άμαχος! Άμαχος... 485 00:22:38,023 --> 00:22:41,651 Δημοσιογράφος! 486 00:22:42,069 --> 00:22:43,320 Τι σκατά; 487 00:22:52,788 --> 00:22:54,373 Πώς πάει, πτέραρχε; 488 00:22:54,456 --> 00:22:56,708 Συγχαρητήρια, Έντριαν. Τα κατάφερες. 489 00:22:57,250 --> 00:22:59,002 Και μας γελοιοποίησες. 490 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 Καταρράκωσες την ομάδα σου. 491 00:23:02,047 --> 00:23:04,466 Θεέ μου, και σε διάλεξα και πρώτο. 492 00:23:05,634 --> 00:23:06,510 Ξέρεις κάτι; 493 00:23:06,927 --> 00:23:10,806 Θύμισέ μου να μη βρεθώ ποτέ σε θέση να χρειαστώ τη βοήθειά σου. 494 00:23:36,415 --> 00:23:37,332 Δύο. 495 00:23:40,210 --> 00:23:41,420 Να είσαι έτοιμος. 496 00:23:43,880 --> 00:23:45,048 Πού πας; 497 00:23:45,132 --> 00:23:46,091 Στον πόλεμο. 498 00:23:46,758 --> 00:23:49,511 Ο πτέραρχος χρειάζεται τον υπασπιστή του. 499 00:23:53,390 --> 00:23:55,725 Φίλε, πολύ αλλόκοτη μέρα. 500 00:23:58,603 --> 00:23:59,646 Προελαύνετε! 501 00:24:02,649 --> 00:24:05,110 - Έμεινε με δύο η Διαστημική Δύναμη. - Ναι! 502 00:24:12,784 --> 00:24:14,035 Κάλι Μα... 503 00:24:14,536 --> 00:24:16,037 Κάλι Μα... 504 00:24:17,122 --> 00:24:19,624 Κάλι Μα, δώσε μου δύναμη! 505 00:24:26,756 --> 00:24:28,592 Μυρίζομαι έναν νέρντουλα! 506 00:24:28,675 --> 00:24:31,303 Βγες έξω, όπου κι αν είσαι! 507 00:24:31,386 --> 00:24:34,055 ΣΩΣΤΕ ΤΙΣ ΜΕΛΙΣΣΕΣ 508 00:24:36,558 --> 00:24:38,268 Μάλορι! 509 00:24:48,820 --> 00:24:50,363 Κατευθείαν στον αστράγαλο. 510 00:24:50,447 --> 00:24:52,824 - Απέκτησε αμάξια η Σελήνη; - Σώπα. 511 00:24:52,908 --> 00:24:53,950 Ήρθα να βοηθήσω. 512 00:24:54,034 --> 00:24:56,661 Μόνο εγώ έμεινα. Μάλλον άργησες. 513 00:24:57,621 --> 00:24:58,663 Τσαν. 514 00:24:58,872 --> 00:24:59,706 Τώρα. 515 00:25:00,457 --> 00:25:02,334 Εντολή Shift έξι. 516 00:25:02,417 --> 00:25:04,836 - Μάλιστα. Το κάνω. - Αεροπόροι, τα ψαλίδια! 517 00:25:05,545 --> 00:25:07,255 Με το σήμα μου! 518 00:25:07,339 --> 00:25:08,256 Επίθεση! 519 00:25:11,301 --> 00:25:12,135 Τι διάολο; 520 00:25:12,219 --> 00:25:14,429 - Δεν μπορώ να κουνηθώ, κύριε. - Τι; 521 00:25:14,846 --> 00:25:17,265 Το σύστημα χάλασε. Ακινητοποιήθηκαν όλοι. 522 00:25:17,432 --> 00:25:18,725 Δεν ανταποκρίνονται. 523 00:25:24,940 --> 00:25:25,857 Όρμα. 524 00:25:26,816 --> 00:25:27,734 Σ' ευχαριστώ. 525 00:25:36,368 --> 00:25:37,244 Όχι. 526 00:25:37,327 --> 00:25:38,245 Θεέ μου. 527 00:25:39,079 --> 00:25:40,664 Μην το κάνεις, Νερντ! 528 00:25:44,167 --> 00:25:45,710 Ακόμα ζωντόβολο είσαι! 529 00:25:56,221 --> 00:25:57,597 Διαστημική Δύναμη! 530 00:26:03,853 --> 00:26:05,272 Πάει η Κόκκινη Ομάδα. 531 00:26:05,355 --> 00:26:06,898 Νίκησε η Διαστημική Δύναμη! 532 00:26:06,982 --> 00:26:08,358 - Διαστημική Δύναμη! - Ναι! 533 00:26:10,485 --> 00:26:12,487 Ναι! 534 00:26:12,988 --> 00:26:14,114 Πάρ' τα! 535 00:26:15,740 --> 00:26:17,450 Ναι, μωρή! 536 00:26:34,551 --> 00:26:35,510 Παιδιά. 537 00:26:35,844 --> 00:26:38,638 Να νιώθετε περήφανοι. Ρεφάρατε ωραία. 538 00:26:39,264 --> 00:26:40,640 Πήραμε παγωτό, κύριε. 539 00:26:41,600 --> 00:26:42,684 Απολαύστε το. 540 00:26:43,602 --> 00:26:46,605 Ισχύει για όλους σας. Απολαύστε τη ζωή όσο μπορείτε. 541 00:26:47,480 --> 00:26:50,025 Μόνο οι νεκροί βλέπουν το τέλος του πολέμου. 542 00:26:50,734 --> 00:26:52,027 Πήραμε και τρούφα. 543 00:26:52,444 --> 00:26:53,445 Χριστέ μου. 544 00:26:55,822 --> 00:26:57,198 Ευχαριστώ που ήρθες. 545 00:26:57,616 --> 00:26:59,409 Ελπίζω έτσι να ξεχάσεις 546 00:26:59,492 --> 00:27:03,288 κάποιες οδυνηρές μπασκετικές αναμνήσεις από το σχολείο. 547 00:27:03,371 --> 00:27:05,624 Αναμνήσεις με σκι, στην περίπτωσή μου. 548 00:27:05,707 --> 00:27:08,793 Είμαι καλός στο να ρίχνω εύστοχα σουτάκια. 549 00:27:08,877 --> 00:27:10,128 Είναι απλή φυσική. 550 00:27:10,795 --> 00:27:12,422 Όπως νιώθεις εσύ καλά. 551 00:27:13,798 --> 00:27:15,216 ΑΣΚΗΣΗ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ 552 00:27:15,634 --> 00:27:17,636 Έλα στο γυμναστήριο αύριο. 553 00:27:17,719 --> 00:27:19,387 Θα σε διαλύσω. 554 00:28:54,774 --> 00:28:57,694 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη