1
00:00:01,256 --> 00:00:03,758
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,599 --> 00:00:15,979
{\an8}APOLLO 11'S LANDINGSSTED
3
00:00:16,062 --> 00:00:18,815
{\an8}Det er det værste, jeg nogensinde har set.
4
00:00:18,898 --> 00:00:23,570
- Det er helligbrøde.
- De har trampet på den amerikanske Koran.
5
00:00:23,653 --> 00:00:29,034
Overtræder det ikke amerikansk lov?
Den gælder indenfor 200 sømil af flaget.
6
00:00:29,117 --> 00:00:33,121
200 sømil fra kysten.
Er månen 200 sømil væk?
7
00:00:33,204 --> 00:00:35,957
Nej, og det er lovligt
at køre over et flag.
8
00:00:36,041 --> 00:00:38,418
- Du er ikke advokat, Naird.
- Det er jeg.
9
00:00:38,501 --> 00:00:42,338
De kan hævde,
at vi har efterladt det. Så er det skrald.
10
00:00:42,422 --> 00:00:45,925
Træk... det... tilbage.
11
00:00:46,009 --> 00:00:49,971
Juridisk. Naturligvis er det ikke skrald.
Det er Amerikas sjæl.
12
00:00:50,055 --> 00:00:54,726
- Lad os køre over deres flag.
- Hvor finder vi et kinesisk flag på Månen?
13
00:00:55,268 --> 00:00:56,519
Lav et af vores eget?
14
00:00:56,603 --> 00:01:01,357
Du kan ikke ødelægge et amerikansk flag
for at lave et kinesisk, dit fæ.
15
00:01:01,441 --> 00:01:03,735
- Vi må slå hårdt igen.
- Vi kan bombe.
16
00:01:03,818 --> 00:01:08,364
Stor bombe, lille bombe, smart bombe.
Vi har til enhver lejlighed.
17
00:01:08,448 --> 00:01:12,494
Flaget er et symbol. Vi dræber ikke folk
for at fornærme et symbol.
18
00:01:12,577 --> 00:01:16,956
Jeg synes, vi skal invadere.
Lave seriøst rav i deres porcelænsbutik.
19
00:01:17,791 --> 00:01:20,126
Lad os smadre deres fine mur.
20
00:01:20,210 --> 00:01:23,046
Det gør mig skør,
at vi ikke bruger vores våben.
21
00:01:23,129 --> 00:01:25,757
Jeg taler altid om det med min terapeut.
22
00:01:25,840 --> 00:01:28,927
- Hvordan med atomvåben?
- Ingen atomvåben mod Kina.
23
00:01:29,010 --> 00:01:33,473
Kan vi komme tilbage til sagen?
Har nogen et reelt forslag?
24
00:01:33,556 --> 00:01:35,809
Vi laver bare sjov, bedstemor!
25
00:01:35,892 --> 00:01:38,812
Vi afreagerer bare.
Vær nu ikke sådan et skvat.
26
00:01:38,895 --> 00:01:40,772
Vent, hvad? Nej!
27
00:01:40,897 --> 00:01:45,151
Vi må da gøre mindst en af de ting.
Eller flere af dem. Kom nu!
28
00:01:45,235 --> 00:01:48,404
Er I ikke trætte af,
at alle tramper på os?
29
00:01:51,199 --> 00:01:55,453
Det skete i rummet,
så reaktionen skal også ske i rummet.
30
00:01:55,537 --> 00:01:58,456
- Jeg har spurgt en rumadvokat.
- Hvad fanden?
31
00:01:58,540 --> 00:02:01,376
- Det findes ikke. Du blev snydt.
- Dit fæ.
32
00:02:01,459 --> 00:02:06,923
Vi har underskrevet en rumtraktat.
Magtanvendelse er et brud på traktaten.
33
00:02:07,006 --> 00:02:08,758
Jeg håndterer gengældelsen.
34
00:02:08,842 --> 00:02:12,428
Præsidenten bliver glad.
Vi finder et passende svar.
35
00:02:12,512 --> 00:02:15,765
Jeg tror ikke, et passende svar er nok.
36
00:02:16,599 --> 00:02:20,228
Så bliver det lidt mere end passende.
37
00:02:20,311 --> 00:02:22,939
Jeg har oprettet et fokusgruppe,
38
00:02:23,022 --> 00:02:26,818
hvor vi kan afgøre,
hvad der vil være et passende svar.
39
00:02:26,901 --> 00:02:29,779
Hvad vil I gerne have, der sker på Månen?
40
00:02:31,698 --> 00:02:34,701
Forskning til gavn for menneskeheden.
41
00:02:34,784 --> 00:02:36,578
Ja. Okay. Hvad med dig?
42
00:02:36,661 --> 00:02:40,165
Noget, der hjælper alle
og retfærdiggør udgifterne.
43
00:02:40,248 --> 00:02:45,503
Ja. Kan nogen af jer forestille jer
noget slemt, der kunne ske på Månen?
44
00:02:46,504 --> 00:02:50,550
Et uheld, hvor nogen kom til skade.
45
00:02:50,633 --> 00:02:54,762
Det ville være slemt.
Kunne I nogensinde støtte krig på Månen?
46
00:02:54,846 --> 00:02:57,599
Nej. Det ville være et frygteligt spild.
47
00:02:57,682 --> 00:03:01,394
Ville det?
Gider I ikke lige se filmen her?
48
00:03:04,230 --> 00:03:06,983
Det er Amerika!
Se videre. Det er ikke slut.
49
00:03:07,400 --> 00:03:10,612
Bip. Bip. Bip. Knas.
50
00:03:12,155 --> 00:03:17,202
Respekterer ingen os? Se videre.
Det er vores land, de kører hen over.
51
00:03:17,702 --> 00:03:19,495
Det må vi gøre noget ved.
52
00:03:19,579 --> 00:03:22,832
Måske ikke en krig, men vi må gøre noget.
53
00:03:22,916 --> 00:03:24,876
Jeg elsker det. Fantastisk.
54
00:03:24,959 --> 00:03:27,795
Lad os fortsætte
i den retning. Hvad ellers?
55
00:03:27,879 --> 00:03:33,134
Vi bør svare igen på samme måde.
Med en spøg. Graffiti, for eksempel!
56
00:03:33,218 --> 00:03:36,971
- Graffiti? Okay, fortsæt. Ikke dårligt.
- Lav telefongas.
57
00:03:37,055 --> 00:03:40,642
En brændende papirspose med en bæ i.
58
00:03:42,602 --> 00:03:44,437
- Jeg ved ikke fra hvem.
- Okay.
59
00:03:44,520 --> 00:03:48,149
- Smid toiletpapir over deres raket!
- Jeg elsker det!
60
00:03:48,233 --> 00:03:51,110
Der skulle bare
en 100 år gammel hvid mand til!
61
00:03:51,194 --> 00:03:54,030
Op på tavlen med det! Nu kører vi!
62
00:04:10,880 --> 00:04:13,299
{\an8}BEDRAGER
63
00:04:27,814 --> 00:04:31,442
Hvorfor er der ikke hammere?
Dem må vi da have pakket.
64
00:04:31,526 --> 00:04:35,238
Ingen af de store doktorgenier
har lagt en hammer ned.
65
00:04:35,321 --> 00:04:38,783
I har skruenøgler.
Brug en skruenøgle som hammer.
66
00:04:38,866 --> 00:04:41,536
Sådan behandler man ikke sine skruenøgler!
67
00:04:41,619 --> 00:04:47,166
Heller ikke tandbørster eller deodorant,
men der er tamponer nok til ti år.
68
00:04:47,250 --> 00:04:50,753
Vent. Unge mand, hvad er det,
du bruger som skovl?
69
00:04:51,296 --> 00:04:53,715
Jeg er rumsoldat Obie Hanrahan.
70
00:04:53,798 --> 00:04:58,594
Jeg bruger en måneskovl
med justerbart halvmåne-formet hoved.
71
00:04:58,678 --> 00:05:02,849
- Det er en skruenøgle, din tumpe.
- Hvad er den hvislende lyd?
72
00:05:02,932 --> 00:05:07,562
Det hul skal lukkes
med det samme, ellers vil I alle dø.
73
00:05:07,645 --> 00:05:10,106
Der er gaffatape i skab nr. 1.
74
00:05:10,189 --> 00:05:14,819
Dr. Mallory, Kinas rumagentur
har lagt en video af deres base ud.
75
00:05:15,570 --> 00:05:18,031
- Wow.
- Læg det op på storskærmen.
76
00:05:24,412 --> 00:05:28,791
Hvor mange puder skal de have?
Tyngdekraften er kun en sjettedel.
77
00:05:29,834 --> 00:05:34,422
- Hvor mange af dem har du solgt?
- "Hvor mange af dem har du solgt?"
78
00:05:34,505 --> 00:05:35,965
Er du fuld?
79
00:05:38,259 --> 00:05:41,554
Fint. Du er fyret.
Skal jeg sige det til din far?
80
00:05:41,971 --> 00:05:44,766
Helt sikkert, mester. Sig det bare.
81
00:05:44,849 --> 00:05:48,061
Han har ikke en fucking ting
at skulle have sagt.
82
00:05:55,902 --> 00:05:59,030
Jeg har resultaterne.
Du vil elske det her.
83
00:05:59,113 --> 00:06:03,451
Vi har tre dåser barberskum
på månebasen og to dåser hårspray.
84
00:06:03,534 --> 00:06:07,121
Hvis bytter mundstykkerne,
kan vi lave seriøst gas.
85
00:06:07,205 --> 00:06:10,541
Det er ikke nok.
De trampede på flaget. Hvad ellers?
86
00:06:10,625 --> 00:06:14,962
Dine øjenbryn havde dårlig respons
hos mænd og kvinder mellem 6 og 45 år.
87
00:06:15,046 --> 00:06:19,050
- Hvorfor tester du mine øjenbryn?
- Folk ville bare tale om dem.
88
00:06:19,133 --> 00:06:22,136
Generalstaben er i telefonen.
De vil opdateres.
89
00:06:24,305 --> 00:06:25,473
Hvordan går det?
90
00:06:25,556 --> 00:06:31,562
Alle medier på planeten viser kineserne,
der laver donuts på vores hellige... stof.
91
00:06:32,021 --> 00:06:34,857
Vi skal bruge et hurtigt militært svar.
92
00:06:38,319 --> 00:06:41,489
Du må angribe Kinas base.
Hvordan gør vi det?
93
00:06:41,572 --> 00:06:45,952
Fokusgruppen foreslår
at oversprøjte dem med barberskum.
94
00:06:46,327 --> 00:06:47,954
Hvis det ikke er nok,
95
00:06:48,037 --> 00:06:51,416
har vi også mulighed for
at smide med toiletpapir.
96
00:06:51,499 --> 00:06:55,336
Og vi kan lave graffiti,
hvor der står: "Kina stinker."
97
00:06:55,920 --> 00:06:56,754
Er det nok?
98
00:06:57,463 --> 00:07:01,509
Nej! Vi må brænde
den kinesiske base ned til jorden.
99
00:07:01,592 --> 00:07:04,178
Er det ikke det,
I har en brandstifter til?
100
00:07:06,139 --> 00:07:08,307
Ikke i virkeligheden, naturligvis.
101
00:07:08,391 --> 00:07:10,685
Jo, i virkeligheden, naturligvis!
102
00:07:10,768 --> 00:07:14,021
Det er blevet diskuteret
blandt beslutningstagere
103
00:07:14,439 --> 00:07:17,692
på allerhøjeste regeringsniveau!
Vi må være hårde!
104
00:07:20,361 --> 00:07:24,740
Ingen er mere opsatte på
at tæve de kommunistsvin end jeg, men...
105
00:07:24,824 --> 00:07:29,287
At overtræde en traktat
med et unødvendigt destruktivt angreb
106
00:07:29,370 --> 00:07:33,916
og udsætte civile forskere for fare...
107
00:07:35,084 --> 00:07:37,420
Det er tre brud på Genève-konventionen.
108
00:07:37,503 --> 00:07:43,718
Okay. Jeg er ikke professionel politiker,
men hold nu op med den europæiske traktat!
109
00:07:43,801 --> 00:07:47,513
Hvis I ikke bliver fanget,
kan de ikke gøre gengæld mod jer.
110
00:07:48,014 --> 00:07:51,184
Skulle vi ikke lede
efter flere kreative løsninger?
111
00:07:51,267 --> 00:07:57,064
Det er nederen at ødelægge basen,
og også en krigsforbrydelse, som er slemt.
112
00:07:57,148 --> 00:07:59,734
Okay! Du har dine ordrer, Naird!
113
00:08:00,193 --> 00:08:04,822
Jeg vil have en oversigt over strategien
for at ødelægge den kinesiske base.
114
00:08:04,906 --> 00:08:08,159
Jeg vil have overvældende
magtanvendelse og en PDF.
115
00:08:08,242 --> 00:08:09,994
Min computer har ikke Word.
116
00:08:13,706 --> 00:08:14,874
Gudfader.
117
00:08:17,543 --> 00:08:22,131
- Det er ordren fra toppen.
- Det kan du ikke gøre.
118
00:08:22,507 --> 00:08:27,595
- Det er forskere og astronauter.
- Jeg må overholde kommandovejen.
119
00:08:27,678 --> 00:08:32,517
Mark, de har lige givet landingsområdet
navnet "Mallory-sletten."
120
00:08:33,476 --> 00:08:35,561
Det er da flot. Tillykke.
121
00:08:35,645 --> 00:08:40,483
Tak. Men nu kan det blive skueplads
for Månens første krigsforbrydelse.
122
00:08:40,566 --> 00:08:42,902
Det skal ikke stå i en lærebog.
123
00:08:42,985 --> 00:08:44,862
Det ville være skidt.
124
00:08:45,488 --> 00:08:49,075
De køler sikkert ned.
De rasler bare med sablerne.
125
00:08:49,909 --> 00:08:53,371
Den næste forsyningsraket
er om en måned, så...
126
00:08:53,829 --> 00:08:57,833
...forhåbentlig når de at køle ned,
før der kommer våben derop.
127
00:08:59,210 --> 00:09:00,044
Ja.
128
00:09:12,682 --> 00:09:15,351
Kaptajn Ali, prøv at kigge i skab 5.
129
00:09:15,935 --> 00:09:18,604
- Der står "ekstra ilt".
- Bare luk det op.
130
00:09:25,528 --> 00:09:28,406
Okay, men vi har også
ekstra ilt med, ikke?
131
00:09:30,032 --> 00:09:33,035
- Hvad skal vi med dem?
- Jeg ved det ikke endnu.
132
00:09:33,119 --> 00:09:37,665
Vis alle, hvordan man bruger dem.
Sørg for, at de er rengjort og ladte.
133
00:09:38,708 --> 00:09:39,875
Javel.
134
00:09:40,876 --> 00:09:43,129
Lade og rense våben...
135
00:09:43,212 --> 00:09:47,842
Uanset hvad jeg prøver,
ender jeg med at lade og rense våben.
136
00:09:48,217 --> 00:09:50,803
Jeg har ikke måttet røre ét i en evighed.
137
00:09:50,886 --> 00:09:53,556
Jeg håber, generalen ved, hvad han gør.
138
00:09:53,639 --> 00:09:58,060
- Hvad hvis kineserne har våben?
- Det er et forskningscenter.
139
00:09:58,603 --> 00:10:00,062
Det er vi også.
140
00:10:02,982 --> 00:10:06,152
Har du allerede våben med om bord?
141
00:10:06,235 --> 00:10:09,614
Ingen tandbørster,
men der er plads til våben?
142
00:10:09,697 --> 00:10:11,449
Du løj for mig, Naird!
143
00:10:11,532 --> 00:10:15,036
General Naird, chefforsker!
De er til selvforsvar.
144
00:10:15,119 --> 00:10:16,370
Helt sikkert!
145
00:10:16,454 --> 00:10:19,999
Nogle gange kræver provokationer
en magtdemonstration!
146
00:10:20,082 --> 00:10:23,461
Det glemte Chamberlain,
og så invaderede Hitler Polen!
147
00:10:23,544 --> 00:10:26,255
Alt er ikke 2. Verdenskrig!
148
00:10:26,339 --> 00:10:28,507
Alt er heller ikke Vietnam!
149
00:10:28,591 --> 00:10:33,554
Jeg troede, du var en af de gode fyre
med din John Wayne-stil.
150
00:10:33,638 --> 00:10:37,850
Men du er ikke John Wayne.
Du er Wayne John!
151
00:10:38,601 --> 00:10:41,979
- Hvem?
- Wayne John!
152
00:10:42,438 --> 00:10:47,360
Han var min kollega i IBM!
Han stjal blyanter! Mine blyanter!
153
00:10:47,443 --> 00:10:50,404
Vis, du har noget integritet, og sig op!
154
00:10:50,488 --> 00:10:53,658
Den næste i køen vil være endnu værre!
155
00:10:53,741 --> 00:10:57,536
Jeg ved, jeg ikke er perfekt,
men jeg er ikke den værste.
156
00:10:57,620 --> 00:11:00,956
Snak med din næste chefforsker om det.
157
00:11:01,040 --> 00:11:02,875
- Jeg siger op!
- Adrian!
158
00:11:02,958 --> 00:11:04,001
Adrian!
159
00:11:05,294 --> 00:11:06,337
Adrian!
160
00:11:06,420 --> 00:11:09,298
Adrian!
161
00:11:09,382 --> 00:11:11,717
Rocky!
162
00:11:11,801 --> 00:11:13,052
Ikke?
163
00:11:30,027 --> 00:11:31,570
Hej, kaptajn Ali.
164
00:11:35,991 --> 00:11:37,785
Hvad så, stalker?
165
00:11:38,077 --> 00:11:41,247
Sidder du bare der og kigger på mig?
166
00:11:41,956 --> 00:11:43,874
Hvor længe har du gjort det?
167
00:11:43,958 --> 00:11:46,043
Kigger du også, mens jeg sover?
168
00:11:46,127 --> 00:11:48,879
Vil du gerne have, jeg kigger på dig?
169
00:11:49,797 --> 00:11:52,550
Nej. Klamt. Det var bare for sjov.
170
00:11:53,551 --> 00:11:55,636
Dit hjerteslag siger noget andet.
171
00:11:57,972 --> 00:11:59,890
Jeg skal i kamp i morgen.
172
00:12:01,058 --> 00:12:07,314
Nå, men jeg troede faktisk,
du havde et "Du skal bare lige vide."
173
00:12:07,398 --> 00:12:08,566
Et hvad?
174
00:12:09,400 --> 00:12:14,655
Du ved, det er når folk siger:
"Hvis vi aldrig ser hinanden igen,
175
00:12:14,739 --> 00:12:16,657
skal du bare lige vide...
176
00:12:17,867 --> 00:12:19,535
...hvordan jeg føler."
177
00:12:23,205 --> 00:12:28,711
Ved du, at alle kommunikationer
med kontrolrummet optages for eftertiden?
178
00:12:30,212 --> 00:12:35,134
Okay, nej. Det er modtaget, hr. forsker.
Højt og tydeligt. Glem det.
179
00:12:35,217 --> 00:12:38,220
Det er "chefforsker" nu.
Dr. Mallory sagde op.
180
00:12:38,929 --> 00:12:40,848
Nå, wow. Jeg mener...
181
00:12:41,474 --> 00:12:46,145
Tillykke, men det føles altså også,
som om jeg er ude og skide.
182
00:12:46,228 --> 00:12:50,107
Nej. Du er en superhelt.
Og dronningen af TikTok.
183
00:12:50,524 --> 00:12:51,609
Hvad?
184
00:12:52,067 --> 00:12:55,529
Det er fedt at være sort på månen.
Åh, for helvede.
185
00:12:55,613 --> 00:13:01,368
Jeg fatter ikke, at det kun
er den tiendemest mærkelige ting i dag.
186
00:13:02,578 --> 00:13:07,208
- Tak for, at du viste mig det.
- Du skulle bare lige vide det.
187
00:13:07,625 --> 00:13:11,921
- At jeg er et meme?
- Ja, hvis vi nu ikke ser hinanden igen.
188
00:13:12,296 --> 00:13:14,381
Du skulle lige vide det.
189
00:13:20,638 --> 00:13:22,473
- Tak.
- Det var så lidt.
190
00:13:25,851 --> 00:13:27,770
Er der sovs til?
191
00:13:31,524 --> 00:13:34,318
- Jeg glemte sovsen.
- Det gør ikke noget.
192
00:13:34,401 --> 00:13:37,863
Har du ost eller en salat?
193
00:13:40,991 --> 00:13:44,537
- Mark, du sagde, du var en god kok.
- Ja.
194
00:13:44,620 --> 00:13:48,916
Jeg spiser altså ikke det her.
Jeg er ikke to år gammel.
195
00:13:48,999 --> 00:13:51,502
Undskyld. Jeg er ikke i fokus.
196
00:13:51,585 --> 00:13:54,547
- Hvad sker der?
- Adrian Mallory sagde op.
197
00:13:54,630 --> 00:13:56,799
Lavede du også mad til ham?
198
00:13:58,634 --> 00:14:02,012
Han var uenig i noget, militæret gjorde.
199
00:14:02,429 --> 00:14:05,224
Han lyder som en forkælet lille skid.
200
00:14:05,307 --> 00:14:08,018
Til tider er han, men ikke denne gang.
201
00:14:08,477 --> 00:14:11,355
Kommer han tilbage,
hvis I holder op med det?
202
00:14:12,273 --> 00:14:14,316
Jeg har fået en ordre.
203
00:14:16,569 --> 00:14:21,574
Nej, hvad laver du? Mark, stop.
Det må du ikke spise. Det er ikke kogt.
204
00:14:21,657 --> 00:14:23,909
- Det knaser.
- Åh, Gud. Her.
205
00:14:25,327 --> 00:14:26,745
Nej, nej.
206
00:14:29,290 --> 00:14:33,043
Jeg skal måske træffe en beslutning,
jeg skal være ædru til.
207
00:14:33,127 --> 00:14:36,213
Det er vel ikke sex?
Du må gerne være småfuld.
208
00:14:40,384 --> 00:14:43,888
Jeg skal måske beordre soldater i kamp.
209
00:14:45,097 --> 00:14:47,016
Jeg kan ikke tale om det.
210
00:14:51,687 --> 00:14:53,856
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
211
00:14:59,278 --> 00:15:03,991
Da du inviterede mig ud,
fortalte du mig om din kone.
212
00:15:04,199 --> 00:15:07,077
Selvom det sikkert
ville ødelægge det hele.
213
00:15:07,161 --> 00:15:09,997
Du kunne simpelthen
ikke gøre det forkerte.
214
00:15:10,789 --> 00:15:12,875
Jeg er ikke bekymret for dig.
215
00:15:14,209 --> 00:15:17,046
Hvad hvis jeg ikke ved,
hvad det rigtige er?
216
00:15:20,591 --> 00:15:21,967
Men det ved du.
217
00:15:22,343 --> 00:15:23,510
Gør du ikke?
218
00:15:33,103 --> 00:15:35,689
Hjælp mig med at trodse en ordre.
219
00:15:42,112 --> 00:15:44,156
Det er det, jeg er bedst til.
220
00:15:44,281 --> 00:15:47,534
Jeg har trodset autoriteter,
siden jeg var 13.
221
00:15:51,789 --> 00:15:55,918
Lad mig lære dig at bruge
menneskets mest undergravende våben:
222
00:15:56,001 --> 00:15:58,504
- Passiv aggression.
- Åh, det hader jeg.
223
00:15:58,587 --> 00:16:03,217
Selvfølgelig. Som en hvid hetero-mand
har du altid haft andre våben.
224
00:16:03,300 --> 00:16:08,305
Vi andre må være mere subtilt ulydige,
ellers bliver vi måske straffet.
225
00:16:08,389 --> 00:16:13,769
- Meget interessant. Fortsæt endelig.
- Nej, det er sarkasme. Det er noget andet.
226
00:16:13,852 --> 00:16:19,233
I denne situation kan du sige,
at du er i gang med at adlyde ordren,
227
00:16:19,316 --> 00:16:23,862
men så glemmer du det,
eller du kan fortolke ordren kreativt.
228
00:16:23,946 --> 00:16:26,615
"Ødelæg toilettet" kan betyde mange ting,
229
00:16:26,699 --> 00:16:31,578
eller du kan altid foregive inkompetence,
hvilket ikke burde være svært.
230
00:16:31,662 --> 00:16:34,915
- Det forklarer jo Brad.
- Ikke helt.
231
00:16:38,502 --> 00:16:40,671
FORSVARSMINISTEREN
232
00:16:41,046 --> 00:16:42,965
- Hvad gør vi?
- Jeg klarer det!
233
00:16:43,048 --> 00:16:44,133
Han klarer det.
234
00:16:44,883 --> 00:16:47,970
Hr. minister,
før vi begynder, skal De vide,
235
00:16:48,053 --> 00:16:53,100
at mit batteri er ved at løbe ud.
Situationen er som følger.
236
00:16:53,684 --> 00:16:54,852
Godt klaret.
237
00:16:55,060 --> 00:16:58,480
- Tag ikke telefonen i de næste to timer.
- Javel.
238
00:17:03,318 --> 00:17:05,154
Åh, gudfader!
239
00:17:05,487 --> 00:17:08,157
Sikke noget lort!
240
00:17:16,123 --> 00:17:17,583
Har I en smøg?
241
00:17:20,502 --> 00:17:23,297
- Kan du ikke selv købe dem?
- Jo.
242
00:17:24,048 --> 00:17:25,841
Jeg har bare ikke lyst.
243
00:17:32,222 --> 00:17:33,515
Nu skal du høre.
244
00:17:34,016 --> 00:17:35,726
Du kan få den i bilen.
245
00:17:36,602 --> 00:17:38,937
EFTERLYSNING
SAVNET PERSON
246
00:17:41,106 --> 00:17:43,192
Kom nu. Vi skal til fest.
247
00:17:48,739 --> 00:17:49,907
Fuck det.
248
00:18:14,598 --> 00:18:15,432
Jeg har det.
249
00:18:15,766 --> 00:18:20,437
Beijing er vært for Vinter-OL i 2022.
Vi boycotter det.
250
00:18:20,521 --> 00:18:24,775
- Så vinder de endnu mere.
- Kina er ret dårlige til vinter-OL.
251
00:18:24,858 --> 00:18:26,777
Men Norge bliver lykkelige.
252
00:18:26,860 --> 00:18:31,615
Forestil dig, du er kriminel.
Hvad er værre end at smide toiletpapir,
253
00:18:31,698 --> 00:18:34,660
men mindre aggressivt end et rovmord?
254
00:18:34,743 --> 00:18:37,412
Bind familien og lad dem tro,
de skal myrdes.
255
00:18:37,496 --> 00:18:40,040
Så lever de med den rædsel for evigt.
256
00:18:40,749 --> 00:18:44,002
Det er ikke så sært,
mine hunde er bange for dig.
257
00:18:46,171 --> 00:18:49,800
Undskyld, general.
Forsvarsministeren er i telefonen.
258
00:18:51,009 --> 00:18:52,177
Røv!
259
00:18:52,261 --> 00:18:55,347
Okay. Sig, at jeg kommer. Lad ham vente.
260
00:18:56,640 --> 00:18:58,559
- Hvad vil du sige?
- Ingenting.
261
00:18:58,642 --> 00:19:01,562
Jeg vil spise æggesandwiches,
til jeg brækker mig.
262
00:19:15,576 --> 00:19:16,743
Hej!
263
00:19:17,244 --> 00:19:21,540
Hej! I kan godt bare
sætte mig af her. Det er helt fint.
264
00:19:23,917 --> 00:19:25,419
Hej. Gutter.
265
00:19:26,044 --> 00:19:28,046
Bare sæt mig af her.
266
00:19:29,673 --> 00:19:33,552
Undskyld! Vil I godt sætte mig af?
267
00:19:35,179 --> 00:19:36,805
Det er fucking løgn.
268
00:19:40,809 --> 00:19:43,896
Hvad fanden?
Hørte I mig ikke råbe?
269
00:20:04,291 --> 00:20:09,046
- De ignorerer os. Hvor er Grabaston?
- I luften og klar til at dykke!
270
00:20:09,546 --> 00:20:12,716
Store Ørn er klar
til at erstatte Dodo-fuglen.
271
00:20:12,799 --> 00:20:16,803
Jeg kunne lide det, du sagde deroppe.
Bare jeg var sort på månen.
272
00:20:17,721 --> 00:20:18,555
Tak.
273
00:20:19,389 --> 00:20:22,684
Da vi mødtes første gang,
trodsede du en ordre.
274
00:20:24,144 --> 00:20:25,896
Ja, det husker jeg godt.
275
00:20:26,480 --> 00:20:28,357
I dag gør jeg måske det samme.
276
00:20:29,900 --> 00:20:32,402
Vi bliver optaget, general.
277
00:20:35,447 --> 00:20:40,410
Generationen, der vandt 2. Verdenskrig,
overværede så meget virkelighed,
278
00:20:40,494 --> 00:20:45,332
at de for det meste traf
gode beslutninger i lang tid derefter.
279
00:20:47,042 --> 00:20:51,171
Glemmer vi historien,
er vi dømt til at gentage fortidens fejl.
280
00:20:51,880 --> 00:20:56,385
Glemmer vi, hvor slemt polio var,
stopper folk med at tage vacciner.
281
00:20:57,302 --> 00:21:01,390
Glemmer vi verdenskrigene,
begynder folk at puste sig op.
282
00:21:03,016 --> 00:21:05,352
Den virkelige fjende er arrogance.
283
00:21:09,356 --> 00:21:13,193
Angela, der er vist fjedre
og møtrikker og den slags
284
00:21:13,277 --> 00:21:17,948
i jeres redskaber fra Manchester Arms,
som kan bruges til jeres habitat.
285
00:21:18,031 --> 00:21:21,702
Skil dem ad og lad Eddie bruge delene.
286
00:21:22,244 --> 00:21:27,708
De siger, jeg skal skille våbnene ad
og dermed deaktivere dem, general?
287
00:21:27,791 --> 00:21:29,126
Det er korrekt.
288
00:21:31,962 --> 00:21:33,422
Tynd is, general.
289
00:21:34,131 --> 00:21:35,465
Tynd is.
290
00:21:53,734 --> 00:21:55,027
ID?
291
00:21:56,611 --> 00:21:58,071
Af vejen, Fjotte.
292
00:21:58,655 --> 00:22:02,784
Jeg skal se et Rumvåben-ID,
før jeg kan lukke nogen ind.
293
00:22:03,201 --> 00:22:05,495
Her er mit Rumvåben-ID.
294
00:22:12,377 --> 00:22:14,880
Og endnu et ID med et foto.
295
00:22:16,006 --> 00:22:20,260
Et pas eller et kundekort.
Hvis I skal hjem og...
296
00:22:20,344 --> 00:22:23,305
- Åh, for fanden. Grib ham.
- Med glæde.
297
00:22:31,063 --> 00:22:34,733
General Naird! Du blev beordret
til at beordre et angreb,
298
00:22:34,816 --> 00:22:37,402
og jeg beordrer dig til at adlyde ordren.
299
00:22:37,486 --> 00:22:41,615
- Jeg er ikke din servitrice, Kick.
- Nu tæller jeg til 125.
300
00:22:41,698 --> 00:22:46,411
- Bare tæl til tre.
- 125 giver dig tid til at tænke over det.
301
00:22:46,495 --> 00:22:49,790
Det her er forkert, Kick.
Det ved du også dybt nede.
302
00:22:49,873 --> 00:22:51,458
Jeg er skideligeglad.
303
00:22:52,209 --> 00:22:53,377
Anhold ham.
304
00:22:54,753 --> 00:22:58,131
Prøv ikke at løbe, Naird,
eller vi skyder dig i ryggen.
305
00:23:01,134 --> 00:23:05,389
- Giv mig befalingsmanden deroppe.
- Hun hedder kaptajn Ali.
306
00:23:05,472 --> 00:23:09,684
Kaptajn Ali, jeg beordrer jer
til at angribe den kinesiske base.
307
00:23:09,768 --> 00:23:11,728
Vores våben virker ikke.
308
00:23:11,812 --> 00:23:15,107
Løbene er vandrør,
og fjedrene er i termostaterne.
309
00:23:15,190 --> 00:23:20,612
- Naird. Det er jo forræderi.
- Ikke, hvis man afviser en ulovlig ordre.
310
00:23:21,279 --> 00:23:24,241
I må have noget, I kan bruge som våben.
311
00:23:24,324 --> 00:23:26,743
Vi har sindsygt mange skruenøgler.
312
00:23:26,827 --> 00:23:29,663
Genierne pakkede utallige skruenøgler.
313
00:23:29,746 --> 00:23:32,207
Hent dem. Jo større, jo bedre.
314
00:23:32,791 --> 00:23:34,334
Hvor er general Naird?
315
00:23:34,418 --> 00:23:38,839
Jeg har kommandoen nu.
Det er tid til give dem skruenøglen.
316
00:23:39,923 --> 00:23:43,343
Det ser ud til, at vi skal gøre det.
317
00:23:44,344 --> 00:23:47,389
På med dragterne. Støvler på månen.
318
00:23:48,140 --> 00:23:49,891
Støvler på månen.
319
00:23:55,355 --> 00:23:56,189
Julio!
320
00:23:57,023 --> 00:23:59,526
- Rumdragt.
- Nå, ja.
321
00:24:31,183 --> 00:24:34,895
RUMVÅBEN-ROVER 1 & 2
322
00:24:40,650 --> 00:24:42,152
Okay.
323
00:24:53,121 --> 00:24:54,998
Dårligt tidspunkt, skattepige.
324
00:24:55,081 --> 00:24:58,627
Far, jeg er i ørkenen ude vestpå
med nogle skumle fyre.
325
00:24:59,628 --> 00:25:03,924
Erin, det lyder ikke,
som om du træffer gode valg. Det skal du.
326
00:25:04,007 --> 00:25:07,093
Det var et elendigt valg,
men du må hente mig.
327
00:25:07,177 --> 00:25:09,221
Du sagde, jeg altid kunne ringe.
328
00:25:09,304 --> 00:25:13,600
Det ved jeg, men jeg kan ikke
komme lige nu. Jeg er blevet anholdt.
329
00:25:14,267 --> 00:25:15,977
Nej, mor blev anholdt.
330
00:25:16,061 --> 00:25:19,439
Det ved jeg.
Jeg er også blevet det. Undskyld.
331
00:25:20,565 --> 00:25:24,236
Fedt. Mine forældre er i fængsel,
og jeg må ikke få en tatovering.
332
00:25:24,319 --> 00:25:26,571
Skat? Pokkers.
333
00:25:30,408 --> 00:25:31,576
Okay.
334
00:25:40,293 --> 00:25:42,170
Duncan, kan du hente mig?
335
00:25:42,254 --> 00:25:46,049
Nej, jeg sidder med din far.
Jeg blev også anholdt.
336
00:25:46,132 --> 00:25:46,967
Fuck!
337
00:25:49,678 --> 00:25:52,055
RUMVÅBEN-ROVER 1 & 2
338
00:25:52,138 --> 00:25:53,390
UIDENTIFICERET
339
00:26:14,703 --> 00:26:18,873
Jeg er imod denne handling.
Nogen tager noter, ikke?
340
00:26:20,542 --> 00:26:22,252
Det er Kicks baby nu.
341
00:26:26,131 --> 00:26:29,050
Vi må gøre noget. Fuck Tony, kom med mig.
342
00:26:31,678 --> 00:26:37,684
Mit navn er dr. Adrian Mallory.
Jeg er tidligere chefforsker i Rumvåbnet.
343
00:26:38,101 --> 00:26:44,441
Hvis verden ikke stopper dette galskab,
sætter jeg ild til mig selv!
344
00:26:44,524 --> 00:26:46,359
Hele verden lytter til dig.
345
00:26:46,818 --> 00:26:50,780
Jeg giver jer én chance for at ændre kurs!
346
00:26:50,864 --> 00:26:52,407
Gør det ikke.
347
00:26:52,490 --> 00:26:56,453
Prøv ikke at stoppe mig, Brad!
Jeg gør det!
348
00:26:56,953 --> 00:26:59,789
Okay. Du er en bedre mand end jeg.
349
00:26:59,873 --> 00:27:00,707
Vent.
350
00:27:01,249 --> 00:27:02,751
Du må ikke... Farvel!
351
00:27:04,169 --> 00:27:07,339
- Er der benzin i tanken?
- Ja, det er benzin.
352
00:27:07,422 --> 00:27:12,344
- Begynd med at hælde det på bukserne.
- Skal jeg gøre det nu?
353
00:27:12,427 --> 00:27:13,261
Ja.
354
00:27:15,805 --> 00:27:16,973
Du godeste.
355
00:27:17,265 --> 00:27:19,059
Her, lad mig hjælpe dig.
356
00:27:19,142 --> 00:27:22,020
Tak, Fuck Tony, men ved du hvad?
357
00:27:22,729 --> 00:27:27,442
Jeg har vist fået bevist det, jeg ville.
358
00:27:27,859 --> 00:27:30,987
Lad os indse det.
Jeg tror faktisk, jeg er færdig.
359
00:27:31,071 --> 00:27:36,368
- Vi står her, vi har benzinen...
- Jeg ved det, men... Det er okay. Tak.
360
00:27:37,202 --> 00:27:40,622
Mor, jeg er i knibe,
og far og min anden fyr er uduelige.
361
00:27:41,039 --> 00:27:44,751
Sig det dog ikke,
når jeg ikke kan gøre noget, skat!
362
00:27:44,834 --> 00:27:46,169
Mor, jeg er bange.
363
00:27:48,213 --> 00:27:52,008
Erin, du må håndtere det her alene.
364
00:28:13,488 --> 00:28:14,614
Fuck.
365
00:28:38,054 --> 00:28:41,558
RUMVÅBEN-ROVER 1 & 2
366
00:28:43,977 --> 00:28:45,687
Har du din lighter i lommen?
367
00:28:45,770 --> 00:28:49,149
- Eller er du bare glad for at se mig?
- Hvad?
368
00:28:50,066 --> 00:28:51,234
Jeg har den.
369
00:28:53,445 --> 00:28:54,696
Okay.
370
00:28:56,990 --> 00:28:57,949
Godt.
371
00:29:05,540 --> 00:29:06,416
Okay.
372
00:29:07,333 --> 00:29:08,168
Okay.
373
00:29:23,725 --> 00:29:24,601
Fuck.
374
00:29:44,120 --> 00:29:44,954
Fuck!
375
00:30:13,608 --> 00:30:17,111
- Jøsses, Erin. Uden hjelm?
- Jeg ved det. Undskyld.
376
00:30:17,195 --> 00:30:20,031
- Synes du stadig, jeg ikke er der?
- Okay, jo.
377
00:30:20,114 --> 00:30:21,950
- Du er min helt.
- Ja, ja.
378
00:30:35,088 --> 00:30:36,673
Den ser forladt ud.
379
00:30:42,220 --> 00:30:44,597
Okay. Lad os gøre det.
380
00:30:46,808 --> 00:30:50,103
Vent. Far, kan du se
noget dernede i kløften?
381
00:30:53,231 --> 00:30:54,691
Du godeste.
382
00:31:05,702 --> 00:31:06,578
Maggie?
383
00:31:07,412 --> 00:31:08,621
- Mor!
- Hej!
384
00:31:08,705 --> 00:31:11,916
Jeg er stukket af,
så jeg kunne hjælpe dig!
385
00:31:12,125 --> 00:31:13,126
Hej, søde!
386
00:31:14,669 --> 00:31:16,713
Ih, altså!
387
00:31:21,050 --> 00:31:22,886
- Det er Louise.
- Hej.
388
00:31:22,969 --> 00:31:24,929
Hun har været en stor hjælp.
389
00:31:25,930 --> 00:31:27,432
Det er jo fantastisk.
390
00:31:28,308 --> 00:31:29,767
Alle er samlet.
391
00:31:30,977 --> 00:31:32,312
Og Louise.
392
00:31:46,910 --> 00:31:51,164
Sig til general Grabaston,
at vi har saboteret den kinesiske base.
393
00:31:51,247 --> 00:31:55,877
Vi har ødelagt deres life-support,
punkteret alle kapsel-sektioner,
394
00:31:55,960 --> 00:31:58,421
og frigivet ilten som beordret.
395
00:31:58,755 --> 00:32:00,882
Vi vender hjem med deres forsyninger
396
00:32:00,965 --> 00:32:05,178
og forbereder modtagelsen
af forskerne som flygtninge på vores base.
397
00:32:07,931 --> 00:32:10,099
- Lort!
- Kaptajn Ali?
398
00:32:29,702 --> 00:32:31,120
Hvad gør vi nu?
399
00:32:33,831 --> 00:32:35,792
Du har én ny besked.
400
00:32:36,084 --> 00:32:39,420
Jeg så, De stak af. Det er fint. Tillykke.
401
00:32:39,504 --> 00:32:43,466
Jeg tror ikke, at De er forræder,
uanset hvad de andre siger.
402
00:32:43,549 --> 00:32:47,387
Ikke for at forurolige Dem,
men rumsoldaterne er lidt på røven.
403
00:32:47,470 --> 00:32:51,349
Hvis De kunne komme tilbage og hjælpe,
ville det være superfedt.
404
00:32:51,432 --> 00:32:56,354
Men så bliver De jo nok
stillet for en krigsret, så... svært valg.
405
00:32:56,729 --> 00:32:59,065
Godt, jeg ikke er i Deres sko.
406
00:34:38,289 --> 00:34:41,417
Tekster af: Andreas Kjeldsen