1 00:00:06,089 --> 00:00:08,883 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:26,443 --> 00:00:27,986 Har du gaffateipen din? 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,154 - Ja, sir. - Bra! 4 00:00:29,237 --> 00:00:32,115 Hvis du blir truffet av et rødt lag, 5 00:00:32,198 --> 00:00:35,577 har du bare et par sekunder på deg 6 00:00:35,660 --> 00:00:38,204 før luften slipper ut av drakten din 7 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 og du blir merket som død. 8 00:00:41,249 --> 00:00:43,960 - Fordi det ikke er luft på månen? - Det stemmer. 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 Om vi blir truffet... 10 00:00:45,795 --> 00:00:46,963 Prøv å unngå det. 11 00:00:47,464 --> 00:00:50,675 Prøv å treffe Luftforsvar-guttene på rødt lag først. 12 00:00:50,759 --> 00:00:51,718 Ja, sir! 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,639 Hva om jeg stikker et hull i dressen, som på en kaktus, 14 00:00:56,723 --> 00:00:59,559 skal jeg legge meg og vente til Romflagg er over? 15 00:00:59,642 --> 00:01:00,977 Vent. Legge deg? 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,354 Hva mener du med det? 17 00:01:03,438 --> 00:01:07,525 Du virker ivrig etter å legge deg. Men dette er en kamp! 18 00:01:07,609 --> 00:01:08,860 Det er bare at... 19 00:01:09,736 --> 00:01:12,030 Det er tungt og varmt. 20 00:01:14,157 --> 00:01:15,366 "Det blir varmt." 21 00:01:15,700 --> 00:01:18,912 - Ja, det er i ørkenen. Hva mer? - Jeg er allerede trøtt. 22 00:01:18,995 --> 00:01:20,413 Herregud. 23 00:01:20,497 --> 00:01:24,000 I felten må alle ha på seg eksoskjelett. 24 00:01:24,084 --> 00:01:25,835 Hvor i helvete er han fra? 25 00:01:25,919 --> 00:01:28,797 Iron Man-bukser. Dere jobber med en forsker 26 00:01:28,880 --> 00:01:33,093 som kan fjernstyre dere tilbake til basen, om dere er bevisste eller ei. 27 00:01:33,176 --> 00:01:35,011 Kan vi sove mens de gjør det? 28 00:01:35,095 --> 00:01:35,929 Nei! 29 00:01:36,262 --> 00:01:38,139 Ingen sover. Nyfødte sover. 30 00:01:38,223 --> 00:01:39,766 Kom igjen, romfarer. 31 00:01:39,849 --> 00:01:41,643 Krigsspillet er veldig viktig. 32 00:01:41,726 --> 00:01:46,272 Det hjelper oss å velge eksoskjelettet vi skal kjøpe, Lockheed eller Raytheon. 33 00:01:46,356 --> 00:01:50,026 - Hvilket er mest behagelig, herr forsker? - Nok! Kom igjen. 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,986 Dere må bare kjempe hardt. 35 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 Gjøre deres beste. 36 00:01:53,321 --> 00:01:54,656 Og vit at dr. Mallory 37 00:01:54,739 --> 00:01:57,158 får det beste utstyret til Romstyrken. 38 00:01:57,992 --> 00:02:00,787 Selv når hydraulikken er 90 % skadet 39 00:02:01,246 --> 00:02:03,957 kan XR-11-eksoskjelettet takle juling 40 00:02:04,040 --> 00:02:05,166 og fortsatt virke. 41 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 Hva med lemmenes bevegelse? 42 00:02:07,001 --> 00:02:08,253 JEG ER EN REKLAME 43 00:02:08,336 --> 00:02:09,379 Skriver melding. 44 00:02:09,462 --> 00:02:11,673 FOR DØDSMASKINER, IKKE TRENINGSAPPARAT 45 00:02:11,756 --> 00:02:16,052 {\an8}"Astronauter burde hjelpe hverandre, ikke skyte." Det er ikke poenget. 46 00:02:16,636 --> 00:02:21,307 Han liker ikke krigsspill, men han bør bestemme over teknologien vår. 47 00:02:21,683 --> 00:02:22,851 Romfarere! 48 00:02:23,184 --> 00:02:26,980 Vi drar ut på et stort eventyr i dag. 49 00:02:27,063 --> 00:02:29,357 Vi trener for det verste, 50 00:02:29,440 --> 00:02:33,361 men i beste fall kan vi kolonisere galaksen. 51 00:02:34,112 --> 00:02:36,156 Bare tenk.  Om mange år 52 00:02:36,239 --> 00:02:40,743 kan dere høste mais på en fjern stjerne. 53 00:02:41,703 --> 00:02:42,620 Hei, Mark. 54 00:02:42,704 --> 00:02:43,621 Her er han. 55 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 Dr. Mallory. 56 00:02:44,789 --> 00:02:47,750 Vel, jeg satt gjennom begge presentasjonene 57 00:02:47,834 --> 00:02:52,213 og de får Wild Horse highschools teater til å se proffe ut i forhold. 58 00:02:53,214 --> 00:02:54,924 - Beklager. - Hvilket er best? 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,676 Jeg hadde valgt Lockheed. 60 00:02:56,759 --> 00:02:57,802 Lockheed! Bra! 61 00:02:57,886 --> 00:03:01,264 Begge er laget for å sende romdraktene tilbake til basen 62 00:03:01,347 --> 00:03:03,600 etter at en astronaut er drept. 63 00:03:03,683 --> 00:03:05,768 Romdrakter koster millioner. 64 00:03:05,852 --> 00:03:07,770 Romfarere er billige. 65 00:03:07,854 --> 00:03:09,272 Mottatt. Over og ut! 66 00:03:09,355 --> 00:03:12,734 Ingen av dem er laget for å redde mennene. 67 00:03:12,817 --> 00:03:16,529 Systemene er i bunn og grunn høyteknologiske likposer. 68 00:03:16,613 --> 00:03:18,907 - Men militærets rituelle slakt... - Der. 69 00:03:18,990 --> 00:03:20,658 Sånn ja. Ok. Telefoner. 70 00:03:21,576 --> 00:03:22,869 Greit! 71 00:03:23,369 --> 00:03:25,330 Vel, vi har det beste systemet. 72 00:03:25,830 --> 00:03:27,415 La oss snakke om taktikk. 73 00:03:28,917 --> 00:03:32,837 General Naird koser seg med kaffen, det blir kanskje hans siste. 74 00:03:32,921 --> 00:03:33,963 Hva gjør du? 75 00:03:34,380 --> 00:03:35,965 Jeg blir med som reporter. 76 00:03:36,633 --> 00:03:38,218 Blir helt Vice News. 77 00:03:38,301 --> 00:03:41,679 - Jeg skyter deg i ansiktet om jeg ser deg. - Du ser meg ikke. 78 00:03:41,763 --> 00:03:46,434 Generalen holder avstand, usikker på hvordan han kan vise sin beundring. 79 00:03:49,229 --> 00:03:50,605 Bra, du er her. 80 00:03:51,356 --> 00:03:54,943 Jeg vil trenge deg ved min side i dag. 81 00:03:55,026 --> 00:03:57,695 Du er det nærmeste jeg har en nestkommanderende. 82 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 I krigsspill gjør det deg til leirhjelperen min. 83 00:04:01,324 --> 00:04:04,744 I det virkelige liv gjør det meg uinteressert. 84 00:04:04,827 --> 00:04:09,332 Jeg var Kick sin leirhjelper i fem år i Luftforsvaret. 85 00:04:09,791 --> 00:04:13,461 Han hadde elsket å se meg mislykkes. 86 00:04:13,544 --> 00:04:15,380 Vel, takk for tittelen 87 00:04:15,463 --> 00:04:22,095 - "Liksomsassistent uten makt i juksekrig". - Først kommer forhåndsorienteringen. 88 00:04:22,178 --> 00:04:25,390 Det er som når boksere psyker hverandre ut. 89 00:04:26,266 --> 00:04:30,645 Da blir erfaringen min i ringen endelig nyttig. 90 00:04:31,437 --> 00:04:32,272 Vet du... 91 00:04:32,355 --> 00:04:35,275 Jeg skulle ikke nevne dette, men... 92 00:04:36,359 --> 00:04:40,363 Hvordan sier jeg det? Disse karene har en veldig streng adferdskode. 93 00:04:41,114 --> 00:04:45,702 Kanskje denne koden er vilkårlig og overdrevent macho. 94 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Hvorfor ber du om å bli latterliggjort? 95 00:04:51,958 --> 00:04:55,503 Hva med atferden min inviterer til latterliggjøring? 96 00:04:55,586 --> 00:04:56,504 Vel, 97 00:04:57,338 --> 00:04:59,674 måten du går på. 98 00:04:59,757 --> 00:05:02,468 Nudelarmer. 99 00:05:02,552 --> 00:05:03,553 På en måte... 100 00:05:05,680 --> 00:05:08,725 Vi skal ut i kamp. Du er kledt som Annie Hall. 101 00:05:09,684 --> 00:05:13,229 Kanskje du kan ha på deg noe... Hvordan... Ok. 102 00:05:14,105 --> 00:05:15,690 Kanskje du kan være mer... 103 00:05:16,357 --> 00:05:17,775 Ta av... Herregud. 104 00:05:20,194 --> 00:05:23,156 Ikke få meg til å si noe støtende! 105 00:05:23,239 --> 00:05:24,949 Så, nå får jeg moteråd 106 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 fra en mann som har brukt de samme 107 00:05:27,493 --> 00:05:30,955 billige uniformsbuksene 108 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 i de siste 40 årene? 109 00:05:32,623 --> 00:05:34,917 Adrian, det er makt i konformitet! 110 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 Jeg skjønner. 111 00:05:36,002 --> 00:05:38,129 - Du kler deg for forsvar. - Nettopp. 112 00:05:38,212 --> 00:05:43,301 Mens stilen min er et modig uttrykk for min fryktløse personlighet. 113 00:05:43,384 --> 00:05:46,012 Er det ikke ironisk, herr Militær? 114 00:05:46,095 --> 00:05:48,890 Nei. Ikke... 115 00:05:48,973 --> 00:05:51,642 Greit. Jeg skjønner hva du gjør. 116 00:05:56,564 --> 00:05:59,192 Se hvem det er, gutter! 117 00:05:59,609 --> 00:06:01,569 General Mark Nerd. 118 00:06:01,652 --> 00:06:02,570 Vittig. 119 00:06:02,653 --> 00:06:04,030 Om jeg virkelig prøvde, 120 00:06:04,113 --> 00:06:08,951 kunne jeg nok ha det moro med etternavnet ditt, general Grabaston. 121 00:06:09,494 --> 00:06:10,536 Dr. Mallory. 122 00:06:10,620 --> 00:06:13,873 - Hei, general. - Her for å observere eksoskjelettene? 123 00:06:13,956 --> 00:06:17,502 Jeg er Marks høyre hånd, leirhjelperen. 124 00:06:18,211 --> 00:06:19,712 Veldig moderne, Naird. 125 00:06:20,254 --> 00:06:22,590 Dette er fyren min, Clarke Luffinch. 126 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 Armene hans ser rå ut. 127 00:06:25,593 --> 00:06:28,721 Vi skal spise innvollene deres, nerd, 128 00:06:28,805 --> 00:06:31,224 og tørke ræva med huden deres. 129 00:06:32,100 --> 00:06:37,063 Jaså? Vi skal spise innvollene deres og tørke ræva deres med huden vår. 130 00:06:39,399 --> 00:06:41,776 Så mental sjakk har begynt. 131 00:06:42,193 --> 00:06:44,987 Det er i beste fall "Hungry Hungry Hippos". 132 00:06:51,828 --> 00:06:53,079 Hva skjer med lysene? 133 00:06:54,038 --> 00:06:56,666 Beklager, jeg ville gjøre det mer dramatisk. 134 00:06:57,917 --> 00:06:59,544 Som representant for Hæren 135 00:06:59,961 --> 00:07:03,005 får de meg til å være dommer for dagens Romflagg 136 00:07:03,089 --> 00:07:05,842 mellom Romstyrken og Luftforsvaret. 137 00:07:06,592 --> 00:07:08,803 Velkommen til en dag med utfordringer 138 00:07:08,886 --> 00:07:12,098 som tester ferdighetene deres i alt innen romkrig 139 00:07:12,181 --> 00:07:15,601 og ender med en jukseskuddveksling på månen. 140 00:07:16,018 --> 00:07:20,022 Spørsmål: Om vi vinner alt basert på vitenskap og data, 141 00:07:20,106 --> 00:07:23,651 må vi virkelig delta i lasertagg på månen? 142 00:07:23,734 --> 00:07:24,735 Absolutt. 143 00:07:25,069 --> 00:07:29,198 Skuddvekslingen er verdt 100 poeng. Resten av konkurransen er verdt 30. 144 00:07:29,282 --> 00:07:30,616 Så med andre ord 145 00:07:30,700 --> 00:07:34,078 er det til syvende og sist en lekekrig på månen? 146 00:07:34,162 --> 00:07:35,580 Det er en skuddveksling. 147 00:07:36,122 --> 00:07:40,585 Luftforsvaret har valgt Raytheons eksoskjelett 148 00:07:40,668 --> 00:07:43,880 og Romstyrken har valgt eksoskjelettet fra Lock. 149 00:07:43,963 --> 00:07:46,466 - Kom an. - Jim, jeg er her. Jeg hører deg. 150 00:07:46,883 --> 00:07:50,928 Jeg er bekymret for noen av de fysiske sidene ved konkurransen. 151 00:07:51,387 --> 00:07:54,307 - Det er du nok. - Kicks piloter er i sine beste år. 152 00:07:54,390 --> 00:07:58,644 Romstyrken er en ny gren som består av grønne tenåringsrekrutter 153 00:07:58,728 --> 00:08:02,231 og eldre astronauter som brukte ti år på å få doktorgrad. 154 00:08:02,315 --> 00:08:04,650 Unnskyldninger er som rasshøl, Naird. 155 00:08:05,151 --> 00:08:07,737 Og du er en diger unnskyldning. 156 00:08:07,820 --> 00:08:12,074 Kan jeg gå? Jeg vil bli med forskerne mine på teknologiøvelsene 157 00:08:12,158 --> 00:08:16,496 mens de gjør seg klare til testosteron-tagg. 158 00:08:17,413 --> 00:08:20,333 Unnskyld, jeg ble distrahert av skoene til Naird. 159 00:08:20,500 --> 00:08:25,588 Herregud, hvordan holder du dem så rene? Se hvor blanke de er. 160 00:08:25,671 --> 00:08:28,132 Jeg kan se under skjørtet ditt. 161 00:08:28,216 --> 00:08:30,927 - De skal være blanke. - "Mamma, de er så blanke." 162 00:08:31,010 --> 00:08:33,888 Ta hverandre i hendene. Vi sees på slagmarken. 163 00:08:34,472 --> 00:08:35,348 Søte pensko. 164 00:08:37,350 --> 00:08:41,145 - Jeg liker dressen din. - Det er ikke en dress. Det er et antrekk. 165 00:08:41,229 --> 00:08:43,272 Valgt med omhu. 166 00:08:44,106 --> 00:08:47,860 Ser ut som de fant en sprekk i polyesterrustningen din. 167 00:08:47,944 --> 00:08:51,656 Jeg nekter å skamme meg over at jeg liker fine,  blanke sko. 168 00:08:51,739 --> 00:08:53,658 Og Adrian, testosteron-tagg? 169 00:08:53,741 --> 00:08:56,160 Det passer seg ikke en leirhjelper. 170 00:08:56,244 --> 00:08:59,121 En tittel like meningsløs som selve krigen. 171 00:08:59,205 --> 00:09:00,873 Krig er ikke meningsløst. 172 00:09:01,749 --> 00:09:05,086 Krig er det demokratier bruker for å beskytte friheten. 173 00:09:05,169 --> 00:09:07,964 Og frihet er grunnen til at du kan være frekk. 174 00:09:08,047 --> 00:09:11,384 - "Frekk"? - Jeg visste du ville henge deg opp i det. 175 00:09:11,467 --> 00:09:12,468 "Frekk." 176 00:09:17,181 --> 00:09:19,892 Romfarere! Kan noen si meg hva det er? 177 00:09:21,394 --> 00:09:22,645 Det er en strek, sir! 178 00:09:23,145 --> 00:09:24,438 - Bra. - Nei! 179 00:09:24,522 --> 00:09:25,773 Det er månen. 180 00:09:26,232 --> 00:09:28,276 Flat, øde, ingen skjulesteder. 181 00:09:28,359 --> 00:09:31,988 Faktisk, til tross for mangelen på tektoniske plater 182 00:09:32,071 --> 00:09:35,616 er månens overflate en kompleks topografi 183 00:09:35,700 --> 00:09:38,703 - av fjell og kratere og... - Ok. 184 00:09:38,786 --> 00:09:40,746 Takk, Bill the Science Guy. 185 00:09:41,497 --> 00:09:43,958 Hjertens takk. Jeg tar meg av treningen. 186 00:09:44,041 --> 00:09:45,585 Når kampen begynner, 187 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 deler vi oss i to grupper. 188 00:09:47,837 --> 00:09:50,798 Den første gruppen vil lage en kileformasjon foran, 189 00:09:50,881 --> 00:09:52,800 og den andre gruppen er reserve. 190 00:09:53,217 --> 00:09:54,552 Jeg velger reserve. 191 00:09:55,428 --> 00:09:59,473 Dr. Mallory har utstyrt oss med våpen. 192 00:10:00,683 --> 00:10:04,854 Dette er en Daisy 760 Pumpmaster. 193 00:10:05,563 --> 00:10:07,773 - Er det et luftgevær? - Ja, det er det! 194 00:10:07,857 --> 00:10:12,361 Det er en Daisy. Da jeg var liten, brukte vi dem til å slåss mot fattigunger. 195 00:10:12,445 --> 00:10:14,322 Ikke politisk korrekt, men... 196 00:10:14,822 --> 00:10:18,492 Valget av våpen og mål var bevisst. 197 00:10:18,576 --> 00:10:21,120 På månen kan forskjellen mellom liv og død 198 00:10:21,203 --> 00:10:25,916 være så liten som et hull i en romdrakt. 199 00:10:26,500 --> 00:10:28,085 Derfor har vi gaffateip. 200 00:10:28,461 --> 00:10:31,047 Ja, romfarer, teipen vil redde deg. 201 00:10:31,464 --> 00:10:34,550 Men vær ikke redd, dere har flere våpen enn dette. 202 00:10:34,634 --> 00:10:39,138 Hver romfarer får et sett med neglesakser. 203 00:10:39,597 --> 00:10:42,558 Disse brukes til å klippe romdrakter på nært hold. 204 00:10:43,893 --> 00:10:46,312 - Vokt dem med livet. - Kan jeg ta en saks? 205 00:10:46,395 --> 00:10:50,650 - Jeg mister alltid min. - Dette er kampsakser, soldat. 206 00:10:51,150 --> 00:10:52,151 Forstått? 207 00:10:52,568 --> 00:10:56,405 Det er kanskje lenge siden dere har brukt en slik, 208 00:10:56,489 --> 00:10:58,866 så jeg skal gi dere et oppfriskningskurs. 209 00:11:00,785 --> 00:11:01,869 Dere må pumpe den! 210 00:11:02,995 --> 00:11:04,455 Pumpe hardt! 211 00:11:04,997 --> 00:11:08,250 Jo hardere dere pumper, jo mer luft blir det i kammeret, 212 00:11:08,793 --> 00:11:11,879 og jo mer gjennomtrengende kraft får kulen. 213 00:11:12,338 --> 00:11:13,422 Det tar en stund. 214 00:11:13,506 --> 00:11:17,051 Det tar omtrent like lang tid som det tok soldatene 215 00:11:17,134 --> 00:11:20,096 å lade muskettene ved Lexington og Concord. 216 00:11:21,013 --> 00:11:25,351 Og som de store patriotene 217 00:11:25,810 --> 00:11:28,187 skal vi kjempe i... 218 00:11:28,270 --> 00:11:29,397 Pudrete parykker? 219 00:11:29,480 --> 00:11:31,691 ...en forskjøvet formasjon. 220 00:11:32,066 --> 00:11:35,945 Der frontlinjen skyter mens baklinjen lader om. 221 00:11:36,987 --> 00:11:37,905 Noen spørsmål? 222 00:11:38,322 --> 00:11:39,740 Skyt! 223 00:11:40,449 --> 00:11:41,450 Lad om! 224 00:11:42,743 --> 00:11:43,744 Andre linje! 225 00:11:43,828 --> 00:11:44,912 Skyt! 226 00:11:45,329 --> 00:11:46,247 Lad om! 227 00:11:47,206 --> 00:11:48,165 Første linje! 228 00:11:48,541 --> 00:11:49,375 Skyt! 229 00:11:50,459 --> 00:11:51,627 Din drittsekk! 230 00:11:51,711 --> 00:11:52,753 Egen ild. 231 00:11:52,837 --> 00:11:56,048 Får håpe vi aldri møter en bataljon med tomme bokser. 232 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 Du hjelper ikke. 233 00:11:57,425 --> 00:11:58,300 Skyt! 234 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 - Bra skudd, oversersjant. - Kiki Rhodes, sir. 235 00:12:02,972 --> 00:12:05,015 En god oversersjant er uvurderlig. 236 00:12:05,099 --> 00:12:06,600 - Sett pris på denne. - Sir. 237 00:12:07,768 --> 00:12:10,813 Følg med meg, oversersjant. Gjør som meg der ute. 238 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Jeg hadde følt meg bedre om du hadde truffet boksen. 239 00:12:14,233 --> 00:12:15,359 Har du vært i kamp? 240 00:12:15,443 --> 00:12:20,072 Jeg var blant de beste i kampteori og fikk toppkarakter på semesteroppgaven. 241 00:12:20,156 --> 00:12:21,282 - Imponerende. - Takk. 242 00:12:21,365 --> 00:12:25,953 - Håper jeg lever til jeg får lest den. - Du håper at du skulle ønske... 243 00:12:26,036 --> 00:12:28,539 Det var en god stil. En får ikke A+ ellers. 244 00:12:29,790 --> 00:12:32,460 Beregn omløpsperiode. Hva er vår radiale bane? 245 00:12:32,585 --> 00:12:34,920 Korrigering for månegravitasjon: 707,4. 246 00:12:35,713 --> 00:12:39,717 Du er et jævla mattegeni, Vandeveld! Satellitten er innen rekkevidde. 247 00:12:39,800 --> 00:12:41,010 Ladet og klar. 248 00:12:42,094 --> 00:12:44,346 Si farvel, bitch. 249 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 Bang! 250 00:12:48,100 --> 00:12:49,310 SATELLITT DEAKTIVERT 251 00:12:49,393 --> 00:12:51,437 Kom igjen! Ja! 252 00:12:56,692 --> 00:12:59,445 MARK - KOM NÅ! VI PRØVER DRAKTENE!!! 253 00:13:04,658 --> 00:13:07,411 - Disse er ganske klønete. - Ja. 254 00:13:07,495 --> 00:13:09,997 - Klønete drakter. - Hvordan får jeg fingrene 255 00:13:10,080 --> 00:13:13,042 - i sakshullene med de tykke hanskene? - Saksen. 256 00:13:13,125 --> 00:13:15,461 - Bitteliten. - Tony. Hei, må du? 257 00:13:15,586 --> 00:13:19,131 Alle romfarere har sin rolle å spille, og jeg skaper innhold. 258 00:13:19,256 --> 00:13:22,718 - Ballongene. De er så spretne. - Tony. 259 00:13:22,802 --> 00:13:25,387 Tony! Kom deg vekk. 260 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 Ja, ma'am. Ja. 261 00:13:27,181 --> 00:13:29,016 - Det er utrolig. - Jeg... 262 00:13:29,099 --> 00:13:31,143 - Du er død. - Faen ta deg. 263 00:13:36,315 --> 00:13:39,068 La oss se hva disse draktene er i stand til. 264 00:13:39,193 --> 00:13:41,070 Chambers, gi meg en burpee. 265 00:13:41,278 --> 00:13:42,488 Ikke mulig, sir. 266 00:13:42,613 --> 00:13:46,075 - Kan du ikke ta en burpee i den? - Jeg kunne ikke før. 267 00:13:46,158 --> 00:13:47,451 Jeg kan, sir. 268 00:13:48,953 --> 00:13:49,870 Herregud! 269 00:13:49,954 --> 00:13:53,916 Jeg er sikker på at dere er glade for å høre at vitenskapsteamet... 270 00:13:53,999 --> 00:13:58,963 Hvorfor valgte du Lockheed? Karene kan ikke bevege seg engang. 271 00:13:59,672 --> 00:14:02,341 Luftforsvaret har nok de samme problemene. 272 00:14:08,556 --> 00:14:10,516 Kan vi snakke utenfor? 273 00:14:14,144 --> 00:14:16,438 - Kan du la oss være alene? - Ja, sir. 274 00:14:17,273 --> 00:14:18,482 Herregud. 275 00:14:20,025 --> 00:14:22,528 Du valgte vel feil eksoskjelett med vilje? 276 00:14:22,611 --> 00:14:23,487 Hva? 277 00:14:23,571 --> 00:14:25,239 Du klarte ikke å la være. 278 00:14:25,406 --> 00:14:28,492 Du hater ideen om krigsspill, Romflagget. 279 00:14:28,701 --> 00:14:33,581 Rommet burde være et sted for undring, ikke konflikt og død. 280 00:14:33,664 --> 00:14:37,668 Jeg tror ikke det er moralsk. Jeg tror du er redd. 281 00:14:37,877 --> 00:14:41,046 Jeg tror at du er elendig i sport og for lenge siden 282 00:14:41,171 --> 00:14:43,674 bestemte du deg for å ikke spille. 283 00:14:43,757 --> 00:14:45,467 Hva snakker du om? 284 00:14:45,593 --> 00:14:49,221 Jeg kan se det nå. Nerden Mallory som sitter hos sykepleieren 285 00:14:49,305 --> 00:14:52,308 og klager over mageknip så han ikke blir valgt sist. 286 00:14:52,391 --> 00:14:54,226 Faren min var diplomat. 287 00:14:54,351 --> 00:14:57,313 Jeg gikk på den amerikanske skolen i Genève. 288 00:14:57,396 --> 00:14:58,814 Vi kjørte slalåm. 289 00:14:58,939 --> 00:15:00,774 Så du var kaptein på skilaget? 290 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 Faen ta deg, Mark. 291 00:15:20,127 --> 00:15:21,462 Beklager. 292 00:15:23,964 --> 00:15:26,884 Jeg synger av og til for å lindre stress. 293 00:15:27,176 --> 00:15:29,303 Å nei. Jeg dømmer ikke. 294 00:15:29,386 --> 00:15:32,890 Når jeg vil få ut noe, går jeg til tunnelen under bygning 5. 295 00:15:33,307 --> 00:15:35,809 Akustikken der inne er uvirkelig. 296 00:15:37,019 --> 00:15:38,312 Synger du også? 297 00:15:38,896 --> 00:15:43,192 Nei, jeg pleier å skrike inn i mørket til jeg mister stemmen. 298 00:15:43,817 --> 00:15:45,110 Veldig rensende. 299 00:15:46,403 --> 00:15:48,030 Så. Vel. 300 00:15:49,531 --> 00:15:50,824 Hold ut. 301 00:15:50,908 --> 00:15:52,242 Jeg... 302 00:15:52,368 --> 00:15:54,036 - Det er lua mi. - Den er din. 303 00:15:54,536 --> 00:15:55,454 Ok. 304 00:15:55,996 --> 00:15:56,914 Ha det. 305 00:15:57,164 --> 00:15:58,123 Så... 306 00:15:59,291 --> 00:16:00,334 Ja vel. 307 00:16:00,709 --> 00:16:02,628 Vet ikke hvorfor jeg gjorde det. 308 00:16:04,213 --> 00:16:06,048 Hvor har du vært, søta? 309 00:16:06,340 --> 00:16:07,424 Jobbet. 310 00:16:07,800 --> 00:16:09,593 Hvorfor svarte du ikke? 311 00:16:09,677 --> 00:16:12,346 Sosiale medier-pause. Internett er for troll. 312 00:16:12,638 --> 00:16:15,724 Kom igjen. Det er ikke så mange troll som folk sier. 313 00:16:15,849 --> 00:16:18,560 Trollgårdenes eksistens har ikke blitt bevist. 314 00:16:19,311 --> 00:16:20,187 Nei. 315 00:16:20,604 --> 00:16:23,357 Vil du bestille noe? Det er mange i kø. 316 00:16:23,732 --> 00:16:26,026 Hvorfor Erin ikke er snill mot Yuri? 317 00:16:26,318 --> 00:16:28,612 Jeg trodde vi skulle få masse babyer. 318 00:16:28,737 --> 00:16:31,657 Vi kan oppkalle dem etter farmoren din. 319 00:16:31,949 --> 00:16:33,117 Hva het hun? 320 00:16:33,367 --> 00:16:34,868 Pikenavn, takk. 321 00:16:35,411 --> 00:16:38,580 Liker du meg? Eller bruker du meg for å nå faren min? 322 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 Det gjør vondt. 323 00:16:40,791 --> 00:16:45,796 Yuris kjærlighet er som strø rundt iskremhjertet ditt. 324 00:16:46,296 --> 00:16:50,426 Yuri og Erin er som Kim og Greg fra det populære tv-programmet 325 00:16:50,509 --> 00:16:54,179 Ja, kjære. Faren din blir glad av hvordan jeg behandler deg. 326 00:16:54,263 --> 00:16:56,890 Like glad som sitt første kjæledyr. 327 00:16:57,224 --> 00:16:58,434 Som het… 328 00:16:59,226 --> 00:17:01,311 Hva foregår her? 329 00:17:01,478 --> 00:17:04,148 - Jeg får bare dessert, sir. - Før en kamp? 330 00:17:04,231 --> 00:17:08,068 - Herregud! Hvorfor er dere så teite? - Hun har softis, sir. 331 00:17:08,152 --> 00:17:10,320 - Til bilene! - Gi deg, da. 332 00:17:10,404 --> 00:17:11,739 Jeg bestilte akkurat. 333 00:17:11,822 --> 00:17:14,491 Så nå har du plutselig ryggrad? Kom! 334 00:17:16,744 --> 00:17:18,537 Ti stille. Hva feiler det deg? 335 00:17:18,662 --> 00:17:21,498 - Vi er ikke i tredje. - Ta isen din som en voksen. 336 00:17:21,582 --> 00:17:24,668 Jeg er voksen. Jeg har faktisk høyere grad enn deg. 337 00:17:24,752 --> 00:17:28,297 Gå foran meg mens jeg spiser ferdig. Det er en ordre. 338 00:17:29,882 --> 00:17:31,967 Hva skjer? Jeg var i Luftforsvaret. 339 00:17:32,051 --> 00:17:35,763 Hei, la meg ta et bilde av vinnerne. Sånn, ja. 340 00:17:39,725 --> 00:17:42,227 Vitenskapsdelen av Romflagg er ferdig. 341 00:17:43,312 --> 00:17:44,438 Gratulerer til... 342 00:17:45,230 --> 00:17:48,317 ... de som vant. Månekampen er det eneste som teller. 343 00:17:49,109 --> 00:17:50,527 Hundre poeng. 344 00:17:51,361 --> 00:17:54,198 Hvis drakten din får hull, bare slapp av, 345 00:17:54,281 --> 00:17:57,367 så marsjeres du hjem som en gjødselsekk på stylter. 346 00:17:57,451 --> 00:18:00,496 Oppdraget er over for deg, men buksene slåss videre. 347 00:18:01,371 --> 00:18:03,123 Vi får snart luftgeværjuling. 348 00:18:03,499 --> 00:18:07,127 Jeg vil heller bli skutt på ordentlig. Bitcher elsker skuddsår. 349 00:18:07,211 --> 00:18:09,546 Bitcher liker ikke å bli kalt bitch lenger. 350 00:18:09,630 --> 00:18:11,673 Bitcher liker ikke mye, så... 351 00:18:11,799 --> 00:18:15,052 Ordet oppsto på 1400-tallet for å fornedre kvinner 352 00:18:15,135 --> 00:18:18,514 - når de prøvde å uttrykke sine lyster. - Hvorfor vet du det? 353 00:18:18,597 --> 00:18:22,810 Jeg måtte skrive om det fordi jeg kalte kjønnsstudielæreren min bitch. 354 00:18:22,893 --> 00:18:27,147 - Høres ut som ei bitch. - Gi deg. Men hun var det, to ganger. 355 00:18:27,231 --> 00:18:28,774 - Greit. - Hei. Greit. 356 00:18:33,862 --> 00:18:36,573 - Hei, har du en lader? - Ja. Lad denne. 357 00:18:39,451 --> 00:18:40,494 Har du en lader? 358 00:18:50,838 --> 00:18:51,922 Luftforsvaret klart? 359 00:18:53,674 --> 00:18:54,716 Romstyrken klar? 360 00:18:57,427 --> 00:18:58,679 Ja! 361 00:19:00,264 --> 00:19:01,348 Da begynner vi! 362 00:19:09,231 --> 00:19:11,650 Her kommer de! Romfarere! 363 00:19:11,733 --> 00:19:14,486 Nå må vi vise hva vi kan. Nå må vi skinne! 364 00:19:14,570 --> 00:19:15,654 Legg på! 365 00:19:16,155 --> 00:19:17,114 Pump våpnene! 366 00:19:17,614 --> 00:19:18,448 Pump dem! 367 00:19:18,991 --> 00:19:20,784 Pump dem! 368 00:19:22,202 --> 00:19:24,079 Alfa-troppen! Rykk ut! 369 00:19:27,416 --> 00:19:28,250 Rykk ut! 370 00:19:32,880 --> 00:19:34,965 Gamlinger! Litt forsiktig tøying! 371 00:19:35,883 --> 00:19:36,717 Rykk ut! 372 00:19:41,346 --> 00:19:44,558 Det er 100 skjermer. Kan ikke én vise PBS? 373 00:19:45,017 --> 00:19:48,937 Du kan ikke gjemme deg evig, nerd! Skal vi treffe deg litt mer? 374 00:19:53,650 --> 00:19:55,444 Det er varmt ute i dag. 375 00:19:57,905 --> 00:19:59,656 Rykk ut, gutter! 376 00:20:02,034 --> 00:20:03,619 Er dette sakte film? 377 00:20:11,335 --> 00:20:13,337 - Kom igjen. - Jeg dekker dere. Gå! 378 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 Sånn ja, ta dekke og løp. 379 00:20:21,803 --> 00:20:22,888 TAP 380 00:20:26,600 --> 00:20:27,434 Herregud. 381 00:20:27,726 --> 00:20:30,354 Mann nede. Før kampdrakten tilbake til basen. 382 00:20:38,695 --> 00:20:40,239 Faen! Det var nære på! 383 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 De er overalt! 384 00:20:41,782 --> 00:20:44,368 Kom an! Reis dere, romfarere! Vis litt mot. 385 00:20:48,121 --> 00:20:48,956 Gå! 386 00:20:50,582 --> 00:20:51,833 - Sånn, ja! - Ja! 387 00:20:51,959 --> 00:20:54,211 Slik skal det gjøres, slik... Å, Gud. 388 00:20:54,711 --> 00:20:57,172 - Julio! Gaffateip! - Gaffateip! Nei! 389 00:20:57,464 --> 00:20:59,466 - Jeg ordner det. - Gaffateip! 390 00:21:01,260 --> 00:21:02,177 Herregud. 391 00:21:02,678 --> 00:21:03,679 Det er for sent! 392 00:21:04,096 --> 00:21:05,722 - Herregud. - Ok. 393 00:21:07,224 --> 00:21:08,141 Jeg har deg. 394 00:21:08,934 --> 00:21:11,061 - Jeg skal hevne deg. - GI dem juling! 395 00:21:12,187 --> 00:21:14,564 Du klarer dette! Gjør meg stolt! 396 00:21:15,649 --> 00:21:17,859 Gå, romfarer. 397 00:21:18,068 --> 00:21:19,861 Ja! Det er bedre! Angrip! 398 00:21:20,988 --> 00:21:21,822 Ja. Gå. 399 00:21:23,949 --> 00:21:25,158 Det er stygt. 400 00:21:25,701 --> 00:21:28,161 Kaptein Ali, det er opp til deg. Fremad! 401 00:21:30,831 --> 00:21:31,957 Ikke vær redd. 402 00:21:32,040 --> 00:21:35,335 Oppgaven min handlet om klype-angrep. Dekk meg, sersjant. 403 00:21:35,419 --> 00:21:36,295 Ok. 404 00:21:36,378 --> 00:21:37,296 Jeg dekker deg! 405 00:21:38,839 --> 00:21:39,965 Gjør det! 406 00:21:41,800 --> 00:21:44,678 Ja! Sånn skal det være! 407 00:21:46,179 --> 00:21:47,848 - Pokker, jeg er truffet. - Ja. 408 00:21:49,558 --> 00:21:51,518 - Jaså? - Ta ham, oversersjant! 409 00:21:57,232 --> 00:21:58,150 Ja! 410 00:22:19,004 --> 00:22:20,630 Herregud. 411 00:22:20,797 --> 00:22:24,634 Din dritt! Jeg varmer opp bilen. 412 00:22:26,678 --> 00:22:29,931 Som Hitler i bunkeren, har Naird blitt forlatt av alle. 413 00:22:30,015 --> 00:22:32,768 Er han mann nok til å ta sitt eget liv? Min feil. 414 00:22:32,851 --> 00:22:34,686 Og det er min feil, unnskyld... 415 00:22:34,811 --> 00:22:36,104 Ikke-soldat! 416 00:22:38,023 --> 00:22:41,568 Presse! 417 00:22:41,735 --> 00:22:43,320 Hva faen? 418 00:22:52,746 --> 00:22:54,373 Står til, general? 419 00:22:54,456 --> 00:22:59,002 Gratulerer, du fikk frem poenget ditt ved å få oss til å se ut som idioter. 420 00:22:59,419 --> 00:23:04,466 Du knuste moralen til ditt eget lag. Herregud, jeg valgte deg til og med først. 421 00:23:05,467 --> 00:23:06,510 Vet du hva? 422 00:23:06,635 --> 00:23:10,764 Minn meg på å aldri være i en situasjon der jeg trenger din hjelp. 423 00:23:36,415 --> 00:23:37,666 To. 424 00:23:39,876 --> 00:23:41,420 Vær klar. 425 00:23:43,880 --> 00:23:46,133 - Hvor skal du? - I krig. 426 00:23:46,800 --> 00:23:49,428 Generalen trenger leirhjelperen sin. 427 00:23:53,390 --> 00:23:56,184 Dette er den rareste dagen. 428 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 Rykk frem! 429 00:24:02,566 --> 00:24:04,943 - Romstyrken har to igjen. - Ja! 430 00:24:12,784 --> 00:24:15,996 Mor Kali... 431 00:24:17,122 --> 00:24:19,541 Mor Kali, gi meg styrke! 432 00:24:26,756 --> 00:24:28,592 Jeg lukter en nerd! 433 00:24:28,675 --> 00:24:31,094 Kom frem, hvor enn du er! 434 00:24:31,386 --> 00:24:32,929 REDD BIENE 435 00:24:36,558 --> 00:24:37,601 Mallory! 436 00:24:48,820 --> 00:24:49,821 Rett på ankelen. 437 00:24:50,280 --> 00:24:53,950 - Så nå har de biler på månen? - Hysj. Jeg er her for å hjelpe. 438 00:24:54,034 --> 00:24:56,495 Det er bare meg, så du er nok for sen. 439 00:24:57,621 --> 00:24:59,456 Chan, nå. 440 00:25:00,457 --> 00:25:02,459 Command-shift-6. 441 00:25:02,542 --> 00:25:05,045 - Implementerer. - Luftforsvar, fest saksene! 442 00:25:05,545 --> 00:25:07,047 Når jeg sier det! 443 00:25:07,339 --> 00:25:08,256 Angrip! 444 00:25:11,218 --> 00:25:12,135 Hva i helvete? 445 00:25:12,302 --> 00:25:14,095 Kan ikke bevege beina, sir! 446 00:25:14,179 --> 00:25:17,224 Hele systemet har krasjet. De er helt lammet. 447 00:25:17,307 --> 00:25:18,600 De svarer ikke. 448 00:25:24,898 --> 00:25:25,815 Forsyn deg. 449 00:25:26,691 --> 00:25:27,567 Takk. 450 00:25:36,326 --> 00:25:37,244 Å, nei. 451 00:25:37,327 --> 00:25:38,286 Herregud. 452 00:25:39,079 --> 00:25:40,664 Ikke gjør det, Naird! 453 00:25:43,833 --> 00:25:45,544 Du er fortsatt en drittsekk! 454 00:25:56,221 --> 00:25:57,597 Romstyrken! 455 00:26:03,520 --> 00:26:06,731 Ikke mer rødt lag. Og vinneren er Romstyrken! 456 00:26:06,856 --> 00:26:08,358 - Romstyrken! - Ja! 457 00:26:10,485 --> 00:26:11,361 Ja! 458 00:26:13,029 --> 00:26:14,114 Ta den! 459 00:26:15,740 --> 00:26:17,534 Ja, bitch! 460 00:26:34,593 --> 00:26:36,761 Dere burde være stolte. 461 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 Dere kom sterkt tilbake. 462 00:26:39,264 --> 00:26:40,765 Vi har iskrem, sir. 463 00:26:41,600 --> 00:26:42,601 Nyt den. 464 00:26:43,643 --> 00:26:46,479 Det gjelder alle sammen. Nyt livet mens dere kan. 465 00:26:47,480 --> 00:26:49,691 "Kun de døde har sett krigens slutt." 466 00:26:50,734 --> 00:26:52,152 Vi har strø, sir. 467 00:26:52,444 --> 00:26:53,445 Herregud. 468 00:26:55,780 --> 00:26:59,200 Takk for at du kom i dag. Jeg håper dette fjerner 469 00:26:59,284 --> 00:27:03,038 noen av de vonde barndomsminnene om basketball på skolen. 470 00:27:03,330 --> 00:27:05,624 I mitt tilfelle var det ski. 471 00:27:05,707 --> 00:27:08,793 Jeg er faktisk ganske flink til å treffe kurven. 472 00:27:08,877 --> 00:27:10,128 Det er bare fysikk. 473 00:27:10,795 --> 00:27:12,422 Om du sover bedre av det. 474 00:27:13,798 --> 00:27:15,258 ROMFLAGG USLF VS USRS 475 00:27:15,634 --> 00:27:17,636 Møt meg i gymsalen i morgen. 476 00:27:17,719 --> 00:27:19,387 Jeg skal gi deg bank. 477 00:28:54,774 --> 00:28:56,776 Tekst: Marte Fagervik