1 00:00:06,423 --> 00:00:08,675 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 Skurwysyn! 3 00:00:26,443 --> 00:00:28,028 - Co się stało? - Spójrz. 4 00:00:29,779 --> 00:00:30,780 Cholera jasna! 5 00:00:33,908 --> 00:00:35,160 Skurwysyn! 6 00:00:35,243 --> 00:00:36,369 Musimy wracać! 7 00:00:36,995 --> 00:00:38,371 Możesz prowadzić? 8 00:00:38,455 --> 00:00:39,831 - Tak. - Na pewno? 9 00:00:39,914 --> 00:00:42,250 Trzeźwieję po aktach wrogiej agresji! 10 00:01:00,518 --> 00:01:03,563 Może wejdę i ją wykończymy? 11 00:01:04,647 --> 00:01:07,525 Nie mogę. Mam na jutro pracę domową z matmy. 12 00:01:07,609 --> 00:01:10,278 Świetnie, pomogę ci. Pouczymy się razem. 13 00:01:11,154 --> 00:01:12,155 To trygonometria. 14 00:01:12,655 --> 00:01:15,158 U nas uczymy się jej w szóstej klasie. 15 00:01:16,076 --> 00:01:16,951 Kujon. 16 00:01:19,829 --> 00:01:22,707 Ojcu by się to nie spodobało. 17 00:01:23,041 --> 00:01:23,958 Nauka? 18 00:01:24,584 --> 00:01:25,835 Twoja pomoc. 19 00:01:26,336 --> 00:01:27,462 On mi pomaga. 20 00:01:27,754 --> 00:01:29,714 Dba o to, żebym nie miała łatwo. 21 00:01:30,882 --> 00:01:33,009 Światło się świeci, ale nie ma auta. 22 00:01:33,426 --> 00:01:34,803 Chyba go nie ma. 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,180 Może powinienem wejść. 24 00:01:37,931 --> 00:01:38,848 Nie. 25 00:01:40,850 --> 00:01:42,977 Obiecał, że mi pomoże. 26 00:01:43,520 --> 00:01:47,899 Jest tam, gotowy do ataku, bo się spóźniłam. 27 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 - Pa. - Pa. 28 00:02:02,956 --> 00:02:03,915 Tato? 29 00:02:09,712 --> 00:02:13,550 Jakie są szacowane prędkości? 30 00:02:15,301 --> 00:02:16,803 Tak. Rozumiem. 31 00:02:16,886 --> 00:02:20,223 Panele słoneczne są wciąż blisko Epsilonu, 32 00:02:20,306 --> 00:02:22,517 ale na nieco innej trajektorii. 33 00:02:22,600 --> 00:02:25,728 Moi ludzie szacują, że mamy około dziesięciu godzin, 34 00:02:25,812 --> 00:02:28,231 zanim będą za daleko, żeby je podłączyć. 35 00:02:28,314 --> 00:02:29,399 Dziesięć? Banał. 36 00:02:29,482 --> 00:02:32,652 - Będzie jak w Apollo 13! - Duch Sił Kosmicznych. 37 00:02:33,403 --> 00:02:34,904 Ocena sytuacji? 38 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 Przeguby paneli przecięto w pozycji otwartej. 39 00:02:38,700 --> 00:02:41,327 Mogą zasilać Epsilon 6, jeśli je zetkniemy. 40 00:02:41,411 --> 00:02:45,165 Jeśli nic nie zrobimy, do jutra spłonie w atmosferze. 41 00:02:45,248 --> 00:02:46,958 Dobra, drużyno, co myślimy? 42 00:02:50,920 --> 00:02:53,298 Myślę, że powinniśmy podłączyć panele. 43 00:02:56,217 --> 00:02:59,262 Dobrze. Dobra sugestia. 44 00:03:00,013 --> 00:03:02,015 Dobra, drużyno, co myślimy? 45 00:03:02,098 --> 00:03:04,392 Może zostawimy panele, gdzie są, 46 00:03:04,475 --> 00:03:08,396 i użyjemy silników manewrowych, żeby Epsilon się do nich zbliżył? 47 00:03:08,938 --> 00:03:10,607 - Ciekawe. - I po sprawie. 48 00:03:10,690 --> 00:03:13,443 A jak zasilimy silniki? 49 00:03:13,526 --> 00:03:15,737 To panele były źródłem zasilania. 50 00:03:18,323 --> 00:03:20,366 Suwy są odsłonięte. 51 00:03:20,450 --> 00:03:24,871 Można je napromieniować z Alaskańskiego Teleskopu Mikrofalowego, 52 00:03:24,954 --> 00:03:27,999 co być może wygeneruje wystarczającą moc. 53 00:03:28,666 --> 00:03:30,710 Za 15 minut będzie nad Alaską. 54 00:03:32,128 --> 00:03:36,049 Na Alasce już prawie pora kolacji. Suty na pewno są odsłonięte? 55 00:03:37,884 --> 00:03:39,219 Suwy, proszę pana. 56 00:03:39,969 --> 00:03:41,012 Jestem. 57 00:03:41,179 --> 00:03:42,096 Co się dzieje? 58 00:03:43,223 --> 00:03:45,558 Jakbyśmy zostali na noc u kolegi. 59 00:03:46,017 --> 00:03:47,101 Dzwoń na Alaskę. 60 00:03:47,185 --> 00:03:50,480 - Tak jest. - Nie trzeba. Panele lecą do atmosfery. 61 00:03:50,563 --> 00:03:52,398 Więc pospiesz się, tak? 62 00:03:52,899 --> 00:03:55,485 Suwy nie dadzą dość mocy, żeby to zmienić. 63 00:03:55,568 --> 00:03:56,694 Epsilon spłonie. 64 00:03:56,778 --> 00:03:58,655 Nieważne. To głupi pomysł. 65 00:03:59,405 --> 00:04:00,823 Czemu go zatrudniliście? 66 00:04:01,532 --> 00:04:04,953 Jestem najlepszym belgijskim teoretykiem aeronautyki. 67 00:04:05,036 --> 00:04:08,831 Nie wiedziałem, że Belgia ma siły kosmiczne. 68 00:04:08,915 --> 00:04:12,001 Belgia należy do Europejskiej Agencji Kosmicznej, 69 00:04:12,085 --> 00:04:14,212 ponieważ Belgia leży w Europie. 70 00:04:14,295 --> 00:04:17,632 No tak, nie ma nic silniejszego od Unii Europejskiej. 71 00:04:17,715 --> 00:04:18,716 Co po brexicie? 72 00:04:18,800 --> 00:04:19,926 Frexit? Szwexit? 73 00:04:20,677 --> 00:04:22,178 Pora na burzę mózgów? 74 00:04:22,262 --> 00:04:24,472 Tak. Podzielmy się na zespoły. 75 00:04:24,555 --> 00:04:27,684 Każdy poniżej rangi generała broni może robić notatki. 76 00:04:27,767 --> 00:04:29,894 Tak samo każdy, kto jest z Belgii. 77 00:04:34,607 --> 00:04:37,860 Jak mamy uzyskać te parametry? 78 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 - To jest satelita. - Tak. 79 00:04:40,029 --> 00:04:41,990 A to odpadło od satelity. 80 00:04:42,073 --> 00:04:43,658 Gdyby wykonać ten ruch… 81 00:04:43,741 --> 00:04:45,118 O ile modele pasują. 82 00:04:45,201 --> 00:04:49,539 Pamiętajcie, że w kosmosie nie mamy okularów ani kątomierzy. 83 00:04:49,622 --> 00:04:52,208 Gdy komora będzie bliżej… 84 00:04:53,126 --> 00:04:55,128 Wiesz, co to grom dźwiękowy? 85 00:04:55,211 --> 00:04:56,921 Prosto z piekarnika. 86 00:04:57,005 --> 00:04:58,172 Proszę. Ciastka. 87 00:04:58,256 --> 00:05:00,717 Po jednym na osobę. Ostrożnie, są gorące. 88 00:05:01,134 --> 00:05:02,010 No dobrze. 89 00:05:04,095 --> 00:05:07,098 „Spacer kosmiczny z MSK”. 90 00:05:07,473 --> 00:05:11,477 To ryzykowne, a MSK jest 200 kilometrów dalej. 91 00:05:11,561 --> 00:05:13,021 Prosząc o pomoc, 92 00:05:13,104 --> 00:05:16,316 damy znać światu, że Chińczycy spieprzyli nam satelitę. 93 00:05:16,399 --> 00:05:17,358 Następna kartka. 94 00:05:17,775 --> 00:05:22,530 „Panele słoneczne są jak żagle słoneczne. Popchnijmy je światłem”. 95 00:05:23,614 --> 00:05:25,158 To ciekawe, Yamato. 96 00:05:25,533 --> 00:05:30,079 Naprawdę. Ale jak skupimy światło we właściwym kierunku? 97 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 - Użyjmy TNO. - Następna kartka! 98 00:05:32,206 --> 00:05:34,125 To teleskop na niskiej orbicie. 99 00:05:34,208 --> 00:05:35,209 Następna kartka! 100 00:05:35,293 --> 00:05:36,836 Yamato, coś w tym jest. 101 00:05:36,919 --> 00:05:39,422 Weź Swedberg i Cartera 102 00:05:39,505 --> 00:05:41,341 i popracujcie nad tym. 103 00:05:41,424 --> 00:05:42,258 Dobry pomysł. 104 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 A co mamy tutaj? 105 00:05:45,136 --> 00:05:46,387 Tu jest napisane: 106 00:05:46,888 --> 00:05:47,722 „Bomba”. 107 00:05:49,474 --> 00:05:52,518 Nie wiem, czy to rzeczownik, 108 00:05:52,602 --> 00:05:55,313 czy określenie mojego stroju. 109 00:05:55,396 --> 00:05:57,565 Nie odrzucajmy tego pomysłu ot tak. 110 00:05:57,648 --> 00:05:58,691 Co z tą bombą? 111 00:05:58,775 --> 00:06:02,487 W Siłach Powietrznych to często była właściwa odpowiedź. 112 00:06:02,570 --> 00:06:04,238 Bardzo często. 113 00:06:04,322 --> 00:06:06,949 Czy teraz udajemy, że mamy mnóstwo czasu? 114 00:06:07,033 --> 00:06:07,867 Nie mamy! 115 00:06:07,950 --> 00:06:12,163 Więc kto chciałby rozwinąć swoją myśl na temat bomby? 116 00:06:19,087 --> 00:06:20,171 Dobra, to moje! 117 00:06:20,963 --> 00:06:24,467 Może gdyby to była mała bomba kierowana. 118 00:06:25,259 --> 00:06:26,594 Jak miałaby pomóc? 119 00:06:26,677 --> 00:06:29,722 No to kurewsko wielka bomba. To mój pierwszy pomysł. 120 00:06:29,806 --> 00:06:31,140 - Też źle. - Fale uderzeniowe! 121 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 - To próżnia. - To próżnia. 122 00:06:33,142 --> 00:06:35,228 Vandeveld, Chan, dopracujcie to. 123 00:06:36,938 --> 00:06:38,481 Pokombinujcie. 124 00:06:55,581 --> 00:06:56,582 Nie rozumiem. 125 00:06:57,500 --> 00:06:58,459 Nie rozumiem. 126 00:06:59,043 --> 00:07:00,253 „Tangens X”? 127 00:07:02,213 --> 00:07:03,339 Tato! 128 00:07:04,257 --> 00:07:05,675 Ocena sytuacji. 129 00:07:05,758 --> 00:07:10,054 Co mamy w promieniu 100 kilometrów od Epsilonu? 130 00:07:10,138 --> 00:07:11,556 Cztery kosmiczne śmieci: 131 00:07:11,639 --> 00:07:15,852 trzy worki śmieci z misji wahadłowca z 1990 roku i teslę. 132 00:07:17,061 --> 00:07:18,729 Jest też coś, 133 00:07:18,813 --> 00:07:21,858 co komputer identyfikuje tylko jako „misję X-12”. 134 00:07:21,941 --> 00:07:23,025 MISJA X-12 135 00:07:23,109 --> 00:07:27,071 - Nie mam uprawnień, by to rozpoznać. - Użyj mojego kodu. Wpiszę go. 136 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Dobrze. Otwarte. 137 00:07:42,462 --> 00:07:43,963 Ocena sytuacji. 138 00:07:45,006 --> 00:07:46,299 Dwa miesiące temu 139 00:07:46,382 --> 00:07:48,759 wysłano tym dziesięć karabinów. 140 00:07:49,302 --> 00:07:50,511 Karabinów? 141 00:07:51,012 --> 00:07:55,433 To nie była naukowo przydatna misja. 142 00:07:55,516 --> 00:07:56,809 Więc ją zataiłem. 143 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 To była udana misja zlecona przez prezydenta. 144 00:07:59,937 --> 00:08:03,483 Dowiodła, że karabiny będą działać w próżni. 145 00:08:03,566 --> 00:08:04,734 Co było wiadome. 146 00:08:04,817 --> 00:08:09,780 Ale teraz Manchester Arms Company może reklamować swoje R-9 147 00:08:09,864 --> 00:08:12,617 jako oficjalną broń Sił Kosmicznych 148 00:08:12,700 --> 00:08:15,369 do masowych strzelanin na Księżycu. 149 00:08:15,786 --> 00:08:16,996 Albo do polowań. 150 00:08:17,079 --> 00:08:19,290 Żadnej polityki, proszę! 151 00:08:19,373 --> 00:08:21,417 Przysięgaliśmy bronić konstytucji, 152 00:08:21,501 --> 00:08:22,460 a nie partii. 153 00:08:22,543 --> 00:08:24,253 Wszyscy jesteśmy Amerykanami. 154 00:08:24,337 --> 00:08:26,422 Nawet Chan i Vandenflank. 155 00:08:26,797 --> 00:08:28,799 - Jestem z UE. - Kanadyjka. 156 00:08:28,883 --> 00:08:31,135 Hinduski imigrant. Mam zieloną kartę. 157 00:08:31,219 --> 00:08:34,222 - Lankijka na wizie O-1. - Nie mamy na to czasu! 158 00:08:34,805 --> 00:08:35,806 Mów dalej, Chan. 159 00:08:36,224 --> 00:08:39,602 Na pokładzie jest również zestaw narzędzi 2-A. 160 00:08:39,685 --> 00:08:43,356 Karma dla szympansów, karma dla psów, po dziesięć worków. 161 00:08:43,439 --> 00:08:45,358 Szympans, dorosły samiec. 162 00:08:45,816 --> 00:08:47,318 Pies, dorosły samiec. 163 00:08:47,985 --> 00:08:50,446 Ja kieruję eksperymentami na zwierzętach. 164 00:08:51,113 --> 00:08:52,114 Co one tam robią? 165 00:08:52,949 --> 00:08:54,450 Chcesz odpowiedzieć? 166 00:08:55,034 --> 00:08:56,577 Biały Dom był przekonany, 167 00:08:56,661 --> 00:09:00,373 że nagrania kosmopsa i kosmoszympansa będą opłacalne 168 00:09:00,456 --> 00:09:02,959 oraz… Jak to się mówi? 169 00:09:03,042 --> 00:09:03,918 Klikalne. 170 00:09:04,669 --> 00:09:06,963 A, niech ktoś wypuści Fiuta Tony’ego. 171 00:09:07,046 --> 00:09:10,007 Przełomowa nauka to za mało. 172 00:09:10,091 --> 00:09:14,178 Potrzebowaliśmy kosmicznego cyrku. Z szympansem. 173 00:09:14,262 --> 00:09:15,096 Tak! 174 00:09:15,179 --> 00:09:18,307 Ale to daje nam pewne możliwości. 175 00:09:18,391 --> 00:09:21,310 Mamy tam kogoś. Najlepszego przyjaciela człowieka. 176 00:09:21,394 --> 00:09:23,271 Mamy personel w terenie. 177 00:09:23,354 --> 00:09:27,567 Tak, ale najlepszy personel mamy tu, na ziemi. 178 00:09:27,650 --> 00:09:30,486 Zgodzisz się, że to wynalazcy autobusu, 179 00:09:30,570 --> 00:09:34,615 a nie kierowca, wiedzą lepiej, jak go naprawić. 180 00:09:34,699 --> 00:09:37,493 Rozmawiasz z pilotem. Kto kieruje samolotem? 181 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 Większość ma autopilota. 182 00:09:39,495 --> 00:09:41,872 - Zamknij się. - Większość autobusów też. 183 00:09:41,956 --> 00:09:44,917 Wkrótce wszyscy stracą pracę, poza naukowcami. 184 00:09:46,711 --> 00:09:49,880 Pomysł Yamato z żaglem słonecznym to najlepsza szansa. 185 00:09:49,964 --> 00:09:52,216 Tak, ale nie rozumiem, co to jest. 186 00:09:52,717 --> 00:09:55,845 Warren Buffett mawia, że nie inwestuje w technologie, 187 00:09:55,928 --> 00:09:57,388 bo ich nie rozumie. 188 00:09:57,471 --> 00:10:01,100 Czekaj. Dlaczego nie ufasz naukowcom? 189 00:10:01,392 --> 00:10:04,478 Bo jednego dnia mówicie „nie jedzcie węglowodanów”, 190 00:10:04,562 --> 00:10:05,938 a następnego na odwrót! 191 00:10:06,022 --> 00:10:09,025 Ze względu na duże próby i długi okres badań 192 00:10:09,108 --> 00:10:11,027 dietetyka jest nieprecyzyjna… 193 00:10:11,110 --> 00:10:11,944 Zamknij się! 194 00:10:12,612 --> 00:10:13,988 Pogadajmy z szympansem. 195 00:10:14,238 --> 00:10:15,948 Mamy połączenie wideo? 196 00:10:16,282 --> 00:10:19,493 Chan, jest tam napisane, kto trenował psa i szympansa? 197 00:10:19,577 --> 00:10:21,329 Tak. Mogę go sprowadzić. 198 00:10:22,330 --> 00:10:23,664 Muszę pana ostrzec. 199 00:10:24,123 --> 00:10:26,876 Przez dwa tygodnie ignorowaliśmy te zwierzęta. 200 00:10:26,959 --> 00:10:29,962 Nie było planu, żeby je sprowadzić z powrotem, więc… 201 00:10:30,588 --> 00:10:31,672 olaliśmy je. 202 00:10:32,173 --> 00:10:33,007 Co? 203 00:10:33,382 --> 00:10:34,300 To normalne. 204 00:10:34,383 --> 00:10:37,678 Kapsuły powrotne są za drogie dla zwierząt. 205 00:10:37,762 --> 00:10:40,598 Więc Łajka, Gordij, Dezik, 206 00:10:40,681 --> 00:10:43,225 Lisa, Albert Dwa, Albert Cztery 207 00:10:43,309 --> 00:10:46,562 zostały tam po zakończeniu misji. 208 00:10:46,646 --> 00:10:50,483 W tym wypadku było nią nagranie uroczych filmików. 209 00:10:51,233 --> 00:10:52,109 To okropne. 210 00:10:52,193 --> 00:10:53,402 Nieładnie. 211 00:10:53,486 --> 00:10:54,904 Powinniśmy się wstydzić! 212 00:10:55,571 --> 00:10:56,989 Znalazłem nagranie. 213 00:10:59,450 --> 00:11:00,660 ZWIERZĘCY ASTRONAUCI 214 00:11:11,962 --> 00:11:13,339 To jest urocze. 215 00:11:14,882 --> 00:11:16,008 Zadanie wykonane. 216 00:11:16,092 --> 00:11:17,802 - Jeszcze raz. - Nie ma czasu. 217 00:11:17,885 --> 00:11:18,969 Ogarnij się, Brad. 218 00:11:25,393 --> 00:11:27,603 Jestem trenerem Marcusa i Theodore’a. 219 00:11:27,812 --> 00:11:29,355 Który to pies? 220 00:11:29,438 --> 00:11:30,481 Theodore. 221 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 Po pierwsze: 222 00:11:31,649 --> 00:11:34,360 który lepiej zdoła coś naprawić? 223 00:11:34,902 --> 00:11:36,904 Pewnie Marcus. 224 00:11:36,987 --> 00:11:39,365 Psu trudniej jest używać narzędzi. 225 00:11:39,448 --> 00:11:41,575 Co miałby zrobić? 226 00:11:41,659 --> 00:11:44,704 Ma się udać na spacer kosmiczny 227 00:11:44,787 --> 00:11:48,249 i przyspawać dwa panele słoneczne z powrotem do Epsilonu 6. 228 00:11:48,666 --> 00:11:50,084 To niemożliwe. 229 00:11:50,167 --> 00:11:54,672 Oby nie, bo to najlepsza szansa na uratowanie satelity wartego miliardy. 230 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 Najlepsza szansa to żagle słoneczne Yamato. 231 00:11:58,259 --> 00:12:00,386 Kapralu, co stoi nam na drodze? 232 00:12:00,469 --> 00:12:04,890 Nauka nowej sztuczki wymaga czasu, a to byłoby wiele nowych sztuczek. 233 00:12:05,474 --> 00:12:10,146 Eksperyment zakończono dziesięć dni temu, nie wiem, jakie zostały nagrody. 234 00:12:10,229 --> 00:12:11,105 A obowiązek? 235 00:12:11,564 --> 00:12:13,357 To już nie wystarczy? 236 00:12:14,191 --> 00:12:15,151 Postaram się. 237 00:12:15,234 --> 00:12:18,738 Spróbuję uświadomić mu znaczenie tej nowej misji. 238 00:12:19,697 --> 00:12:22,950 To jak właściwie komunikujesz się z… 239 00:12:23,033 --> 00:12:24,201 Marcusem, tak? 240 00:12:25,035 --> 00:12:26,078 Językiem migowym. 241 00:12:26,162 --> 00:12:28,456 Wie pan, że to szympans? 242 00:12:28,539 --> 00:12:29,874 Oczywiście. 243 00:12:29,957 --> 00:12:31,959 Szympans Sił Kosmicznych Marcus. 244 00:12:33,002 --> 00:12:35,671 Dajcie go na ekran. Nie mamy czasu. 245 00:12:37,882 --> 00:12:38,799 Marcus! 246 00:12:40,634 --> 00:12:41,510 Marcus? 247 00:12:43,471 --> 00:12:44,388 Tutaj, Marcus! 248 00:12:45,014 --> 00:12:45,848 Tutaj. 249 00:12:51,228 --> 00:12:53,189 Co on robi? Mówi coś? 250 00:12:53,272 --> 00:12:55,065 Tak. Mówi „mała małpka”. 251 00:12:56,901 --> 00:12:58,527 Tęskni za swoimi dziećmi. 252 00:12:58,611 --> 00:13:02,948 Nie. Na wolności szympansy jedzą małe małpy, kiedy mogą. 253 00:13:03,032 --> 00:13:04,158 Proszę to wyguglać. 254 00:13:04,950 --> 00:13:07,578 Pewnie ma już dość zwykłej karmy. 255 00:13:07,661 --> 00:13:09,079 O rany. 256 00:13:09,789 --> 00:13:12,875 To obrzydliwe. Popatrz. 257 00:13:13,751 --> 00:13:16,086 Tak, jedzą też ludzkie dzieci. Sprawdź. 258 00:13:16,170 --> 00:13:18,339 Przestań! To dzikie zwierzę. 259 00:13:18,422 --> 00:13:19,381 O Boże! 260 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 Cechuje go inna moralność, 261 00:13:21,300 --> 00:13:25,137 a w NASA było pełno byłych nazistów, więc… 262 00:13:26,013 --> 00:13:28,516 kim jesteśmy, żeby rzucać kamieniem? Dobra. 263 00:13:28,933 --> 00:13:32,895 Powiedz Marcusowi, że damy mu małą małpkę. 264 00:13:32,978 --> 00:13:36,273 Ale najpierw musi coś dla nas zrobić. 265 00:13:36,357 --> 00:13:37,775 Dla swojego kraju. 266 00:13:38,234 --> 00:13:40,194 Nie damy mu małej małpki. 267 00:13:40,277 --> 00:13:41,487 Oczywiście, dr Wolf, 268 00:13:41,570 --> 00:13:44,907 ale czasem trzeba okłamywać ludzi, żeby ich zmotywować. 269 00:13:44,990 --> 00:13:46,784 Jak z pani awansem i urlopem. 270 00:13:47,409 --> 00:13:48,619 - Co? - Powiedz mu! 271 00:13:49,203 --> 00:13:52,706 Wiemy, że Marcus chce przysmak. 272 00:13:52,790 --> 00:13:55,459 Ale najpierw Marcus wyjdzie na zewnątrz. 273 00:13:58,045 --> 00:13:59,713 „Na zewnątrz śmierć”. 274 00:13:59,797 --> 00:14:01,757 Nie śmierć. Hełm. 275 00:14:02,550 --> 00:14:04,718 Może założyć hełm. Opanował to. 276 00:14:04,802 --> 00:14:07,596 Jego hełm ma laser, który możemy włączyć. 277 00:14:07,680 --> 00:14:12,059 Kiedy na coś świeci, Marcus spróbuje tego użyć. 278 00:14:15,104 --> 00:14:17,314 „Nuda. Głodny. Napalony”. 279 00:14:18,065 --> 00:14:20,276 Powiedz mu, że znam nudę. 280 00:14:20,943 --> 00:14:22,278 Przykro mi, że głodny. 281 00:14:22,486 --> 00:14:24,071 Napalony, źle. 282 00:14:24,613 --> 00:14:27,032 Siły Kosmiczne dobre. 283 00:14:27,449 --> 00:14:28,701 Pomóż Siły Kosmiczne. 284 00:14:29,118 --> 00:14:30,119 Mieć banana. 285 00:14:33,747 --> 00:14:35,082 „Nie czuć banana. 286 00:14:35,165 --> 00:14:36,166 Gdzie banan?” 287 00:14:36,959 --> 00:14:38,168 Banan tam. 288 00:14:38,878 --> 00:14:40,045 Specjalny banan. 289 00:14:40,504 --> 00:14:41,755 Mrożony banan. 290 00:14:43,424 --> 00:14:44,341 Banan. 291 00:14:45,718 --> 00:14:46,719 Czemu to robimy? 292 00:14:47,511 --> 00:14:50,055 Otwórz klatkę. Niech wyjdzie i założy hełm. 293 00:14:52,766 --> 00:14:55,853 Jeśli założy hełm i włączymy kamerę, 294 00:14:55,936 --> 00:14:58,480 jeśli spojrzy na właściwe narzędzie, 295 00:14:58,564 --> 00:15:02,109 może zdołam sprawić, żeby je wziął. Ale to dużo niewiadomych. 296 00:15:04,028 --> 00:15:07,197 Robi to. Patrzcie. Spójrzcie na niego. 297 00:15:09,450 --> 00:15:13,078 Tak! Zrobił to! Jest gotowy na spacer kosmiczny. 298 00:15:13,162 --> 00:15:15,956 Kurde, kocham tego pieprzonego szympansa! 299 00:15:16,373 --> 00:15:17,207 No dobrze. 300 00:15:17,291 --> 00:15:18,542 Tam są narzędzia. 301 00:15:18,626 --> 00:15:20,794 Jakie narzędzie byłoby najlepsze? 302 00:15:21,378 --> 00:15:23,213 Pewnie wiertarka bezprzewodowa. 303 00:15:23,547 --> 00:15:26,050 Powiedz mu: „Weź wiertarkę”. 304 00:15:26,467 --> 00:15:29,261 To nie tak działa. Czekamy, aż na nią spojrzy. 305 00:15:29,845 --> 00:15:31,221 Ile mamy jeszcze czasu? 306 00:15:31,305 --> 00:15:32,973 Sześć godzin i 18 minut. 307 00:15:33,057 --> 00:15:34,934 Sprawdzę, jak tam grupa Yamato. 308 00:15:35,017 --> 00:15:37,102 Bawcie się z Morderczym George’em. 309 00:15:38,062 --> 00:15:39,855 Weź… Łap wiertarkę! 310 00:15:39,939 --> 00:15:44,151 Funkcję kąta połówkowego dla funkcji tangens wyrażamy zwykle tak: 311 00:15:44,234 --> 00:15:47,196 tangens połowy kąta alfa 312 00:15:47,279 --> 00:15:52,242 równa się sinusowi kąta alfa podzielonego przez sumę jedynki i… 313 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 Dziadku? 314 00:15:54,161 --> 00:15:55,371 Wróciłaś. 315 00:15:55,829 --> 00:15:57,081 Jak było w Meksyku? 316 00:15:57,665 --> 00:16:00,292 Czy porywacze dostali moje pieniądze? 317 00:16:01,669 --> 00:16:05,589 Dziadku, musisz przestać płacić oszustom. 318 00:16:06,006 --> 00:16:07,132 Nie miałem wyboru. 319 00:16:07,216 --> 00:16:09,802 Sprzedaliby cię do burdelu w Guadalajarze. 320 00:16:09,885 --> 00:16:11,720 Młoda dama nie powinna tak żyć. 321 00:16:11,804 --> 00:16:12,638 Dobra. 322 00:16:12,930 --> 00:16:17,351 Wyślę ci artykuł Stowarzyszenia Emerytów o oszustwach, dobrze? 323 00:16:17,726 --> 00:16:19,144 Nawet go nie otworzę. 324 00:16:19,228 --> 00:16:23,023 Nigdy nie klikaj w linki ze słowem „oszustwo”, kochanie. 325 00:16:23,107 --> 00:16:25,234 Na świecie jest wielu oszustów. 326 00:16:26,402 --> 00:16:28,153 Która u ciebie jest godzina? 327 00:16:28,904 --> 00:16:29,905 Nie wiem. 328 00:16:29,989 --> 00:16:31,949 Serce ostatnio tak wolno mi bije. 329 00:16:32,032 --> 00:16:33,492 Nawet nie sypiam. 330 00:16:34,076 --> 00:16:36,328 Wiesz coś o trygonometrii? 331 00:16:37,037 --> 00:16:39,456 Trygonometria? To był koń Roya Rogersa. 332 00:16:40,040 --> 00:16:41,542 Rozwiązujesz krzyżówkę? 333 00:16:43,919 --> 00:16:46,088 O nie. Boże. Zaczyna się. 334 00:16:46,588 --> 00:16:48,590 Erin, pogadamy później. 335 00:16:48,674 --> 00:16:50,592 Coś tu się kroi. 336 00:16:50,968 --> 00:16:52,344 Babcia mnie potrzebuje. 337 00:16:53,137 --> 00:16:55,264 Muszę dostroić jej maszynę. 338 00:16:55,347 --> 00:16:56,932 Dostaje za dużo powietrza. 339 00:16:57,683 --> 00:16:59,435 Dobrze. Kocham cię. 340 00:16:59,977 --> 00:17:03,188 Też cię kocham. Oddaj mi pieniądze, gdy będziesz mogła. 341 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 Tam! 342 00:17:08,027 --> 00:17:09,445 Kurde. Znowu za późno. 343 00:17:10,571 --> 00:17:12,281 Ale chyba zwalnia. 344 00:17:12,364 --> 00:17:14,867 - Zostały dwie godziny. - Wiem. Dziękuję. 345 00:17:14,950 --> 00:17:16,660 Czekaj. Włącz laser. 346 00:17:16,744 --> 00:17:19,204 Nie, właśnie się odwrócił. 347 00:17:20,372 --> 00:17:23,333 Nie. Dobra. Teraz! Znowu na nią patrzy! Teraz! 348 00:17:23,417 --> 00:17:24,918 Nie, pudło. 349 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Dobra. To… 350 00:17:26,879 --> 00:17:28,088 Już! Patrzy na nią! 351 00:17:28,172 --> 00:17:30,257 Już! Wciskaj! 352 00:17:32,384 --> 00:17:33,469 Tak! Udało mu się! 353 00:17:34,094 --> 00:17:34,928 Dobra! 354 00:17:35,471 --> 00:17:36,555 To rozumiem. 355 00:17:37,181 --> 00:17:40,017 Dobra. W końcu to robi. 356 00:17:40,559 --> 00:17:42,853 Powiedz mu, żeby poszedł do śluzy. 357 00:17:43,020 --> 00:17:44,855 Pora na spacer kosmiczny. 358 00:17:45,439 --> 00:17:49,777 - Mam powiedzieć dr. Mallory’emu? - Zaskoczmy go, odnosząc sukces. 359 00:17:50,194 --> 00:17:52,029 Świetnie ci idzie, szefie! 360 00:17:52,446 --> 00:17:53,447 Co tu robisz? 361 00:17:53,530 --> 00:17:54,823 Tworzycie historię. 362 00:17:54,907 --> 00:17:57,034 Nie chciałem tego przegapić. Piątka. 363 00:17:57,451 --> 00:17:59,203 Zwolniłem cię 17 godzin temu. 364 00:17:59,286 --> 00:18:02,831 Z doświadczenia wiem, że są zwolnienia i zwolnienia. 365 00:18:02,915 --> 00:18:04,792 To było raczej „zwolnienie”. 366 00:18:04,875 --> 00:18:07,336 Jeśli nie, jasne. Nie przejmuj się mną. 367 00:18:07,419 --> 00:18:10,422 Jesteś zajęty. Nawet mnie tu nie ma. Dajesz czadu. 368 00:18:13,967 --> 00:18:14,927 Dasz radę. 369 00:18:19,181 --> 00:18:20,182 Tak! 370 00:18:23,018 --> 00:18:24,103 Cholera jasna. 371 00:18:24,394 --> 00:18:26,480 Szympans wyszedł z kapsuły. 372 00:18:30,234 --> 00:18:32,444 Już leci. 373 00:18:32,528 --> 00:18:33,904 Proszę bardzo. Tak. 374 00:18:33,987 --> 00:18:35,114 No dobra. Dobrze. 375 00:18:36,323 --> 00:18:39,368 W samą porę. Zobaczysz bohatera Sił Kosmicznych, 376 00:18:39,451 --> 00:18:40,452 jak daje czadu. 377 00:18:41,954 --> 00:18:46,125 - Jak szybko zbliża się do Epsilonu? - Z relatywną prędkością 3 km/h. 378 00:18:46,208 --> 00:18:50,629 Ma złapać statecznik i użyć wiertarki, żeby podłączyć panel. 379 00:18:50,712 --> 00:18:53,549 - My zajmiemy się resztą. - Świetnie ci idzie. 380 00:18:53,924 --> 00:18:55,843 Widzisz statecznik? 381 00:18:56,260 --> 00:18:57,886 Masz się go chwycić. 382 00:18:57,970 --> 00:18:59,596 Złap statecznik. 383 00:19:06,770 --> 00:19:08,647 A teraz weź wiertarkę! 384 00:19:09,398 --> 00:19:10,607 Weź wiertarkę! 385 00:19:12,734 --> 00:19:15,028 Oba. Złap jedno i drugie. 386 00:19:15,112 --> 00:19:16,613 Złap statecznik. 387 00:19:16,697 --> 00:19:17,906 I wiertarkę. Nie! 388 00:19:17,990 --> 00:19:20,909 Jedno i drugie. 389 00:19:21,326 --> 00:19:23,078 Dobra. Nie… 390 00:19:23,162 --> 00:19:24,454 Co on…? Nie. 391 00:19:24,538 --> 00:19:25,956 Marcus, nie uderzaj. 392 00:19:26,039 --> 00:19:26,874 Zły Marcus. 393 00:19:26,957 --> 00:19:28,667 Nie rób tego. Nie! 394 00:19:29,418 --> 00:19:32,754 - Tego nie można zginać. - Nie! To bardzo cenne. 395 00:19:33,172 --> 00:19:35,215 Nie niszcz tego. Co mu mówisz? 396 00:19:35,299 --> 00:19:36,633 Marcus, nie niszcz! 397 00:19:36,717 --> 00:19:38,677 - Co on robi? - Jest sfrustrowany. 398 00:19:38,760 --> 00:19:41,430 On jest sfrustrowany? Nie śpię od 24 godzin, 399 00:19:41,513 --> 00:19:43,056 chodzi o moją karierę! 400 00:19:43,140 --> 00:19:45,642 W migowym naczelnych nie ma „kariery”, 401 00:19:45,726 --> 00:19:48,061 powiem „zagrożone jedzenie za pracę”. 402 00:19:49,855 --> 00:19:52,232 Zaraz. 403 00:19:53,066 --> 00:19:54,026 On to robi! 404 00:19:54,443 --> 00:19:55,360 Wierć, Marcus! 405 00:19:55,777 --> 00:19:57,321 Wierć za banana. 406 00:19:57,404 --> 00:20:00,073 Wierć dla jedzenia za pracę generała. 407 00:20:01,158 --> 00:20:02,075 Patrzcie! 408 00:20:09,166 --> 00:20:11,168 No i proszę! Świetnie. 409 00:20:12,711 --> 00:20:15,339 Czekajcie! Niech przestanie. 410 00:20:15,422 --> 00:20:16,924 Czekaj. Marcus, przestań! 411 00:20:21,887 --> 00:20:22,888 Powinien puścić? 412 00:20:22,971 --> 00:20:25,015 - A może powinien…? - Ja nie… 413 00:20:25,098 --> 00:20:27,017 Ma puścić czy nie? Niech puści! 414 00:20:27,100 --> 00:20:29,353 Każ mu puścić wiertarkę! 415 00:20:29,436 --> 00:20:31,021 Puść, Marcus! 416 00:20:35,442 --> 00:20:36,318 Cholera! 417 00:20:36,401 --> 00:20:38,904 Matko Boska. 418 00:20:42,241 --> 00:20:43,784 Co się stało z liną? 419 00:20:43,867 --> 00:20:45,702 Chyba puściła. 420 00:20:45,786 --> 00:20:46,954 Cholera. 421 00:20:47,037 --> 00:20:51,792 Na tej trajektorii za tydzień zderzy się ze Słońcem. 422 00:20:53,710 --> 00:20:54,711 Ja pierdolę! 423 00:20:57,172 --> 00:20:59,132 Marcus. 424 00:21:00,676 --> 00:21:02,469 Nie zasłużyłeś na to. 425 00:21:03,178 --> 00:21:04,179 Tak się starałeś. 426 00:21:04,263 --> 00:21:05,597 O Boże. 427 00:21:06,515 --> 00:21:07,766 - Brad. - Tak? 428 00:21:08,392 --> 00:21:09,810 Dopilnuj, żeby dostał 429 00:21:09,893 --> 00:21:12,562 najwyższe odznaczenie, do którego ma prawo. 430 00:21:13,063 --> 00:21:15,524 Nie ma prawa do żadnego. To zwierzę. 431 00:21:15,607 --> 00:21:18,110 Nie jest zwierzęciem! Jest kosmitą! 432 00:21:18,193 --> 00:21:20,028 Nie zapominamy o swoich! 433 00:21:20,112 --> 00:21:21,738 Nawet jeśli zjadają dzieci. 434 00:21:22,114 --> 00:21:23,949 Czym to się różni od cielęciny? 435 00:21:25,575 --> 00:21:27,953 Ile będzie kosztować uratowanie go? 436 00:21:28,036 --> 00:21:30,789 Wiecie co? Nie, nawet nie chcę wiedzieć. 437 00:21:30,872 --> 00:21:33,709 - Zrobimy to. - Od 50 do 400 milionów dolarów. 438 00:21:34,334 --> 00:21:36,503 No cóż, i tak miał umrzeć. 439 00:21:36,586 --> 00:21:37,671 Nie! 440 00:21:37,754 --> 00:21:39,006 Uratujemy go! 441 00:21:39,589 --> 00:21:41,383 - Wciąż nas słyszy? - Chyba. 442 00:21:42,175 --> 00:21:43,010 Marcus… 443 00:21:44,344 --> 00:21:45,512 tu generał Naird. 444 00:21:47,306 --> 00:21:48,390 Dziękuję ci. 445 00:21:50,642 --> 00:21:54,896 Dowódcy z trudem przychodzi narażanie swoich kosmitów. 446 00:21:56,315 --> 00:21:58,483 A to… 447 00:21:59,526 --> 00:22:01,194 nie poszło zgodnie z planem. 448 00:22:01,570 --> 00:22:02,487 Jak widać. 449 00:22:03,280 --> 00:22:04,489 Krótko mówiąc, 450 00:22:05,449 --> 00:22:08,535 przez tydzień będziesz leciał w stronę Słońca, 451 00:22:08,618 --> 00:22:14,499 ale potem wielki, metalowy, kosmiczny przyjaciel cię uratuje. 452 00:22:17,794 --> 00:22:18,628 Tak. 453 00:22:21,048 --> 00:22:22,007 Tak, Marcus. 454 00:22:31,350 --> 00:22:36,271 Przyznaję ci nasze najwyższe odznaczenie, Dwugwiazdkowy Rampant Sił Kosmicznych. 455 00:22:38,732 --> 00:22:40,942 Marcus, niech cię Bóg błogosławi. 456 00:22:41,985 --> 00:22:44,154 Uosabiasz to, co w nas najlepsze. 457 00:22:45,739 --> 00:22:47,074 Znałem tego szympansa. 458 00:22:47,741 --> 00:22:49,534 Prowadzę mu stronę na Fejsie. 459 00:22:49,951 --> 00:22:50,952 Obserwuję ją. 460 00:22:54,873 --> 00:22:55,874 Dobra! 461 00:22:56,625 --> 00:22:57,709 Teraz Theodore. 462 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 - Kto? - Ten pies. 463 00:23:01,505 --> 00:23:04,466 Husky. Może utrzyma wiertarkę w pysku. 464 00:23:15,644 --> 00:23:16,520 Co to jest? 465 00:23:18,480 --> 00:23:21,525 Sądzę, że w ciągu ostatnich dwóch tygodni 466 00:23:21,608 --> 00:23:24,444 Marcus zjadł Theodore’a. 467 00:23:26,780 --> 00:23:27,739 Serio? 468 00:23:28,824 --> 00:23:31,076 No to dupa. 469 00:23:31,159 --> 00:23:34,329 A powiedziałem, że uosabia to, co w nas najlepsze. 470 00:23:34,413 --> 00:23:35,414 Cofam to! 471 00:23:35,497 --> 00:23:37,916 Brad, żadnych medali dla tego dupka. 472 00:23:38,708 --> 00:23:40,627 Zeżarł psa! Mój Boże. 473 00:23:40,710 --> 00:23:41,795 Zeżarł go. 474 00:23:41,878 --> 00:23:45,715 Theodore był prawdziwym bohaterem, nie ta jebana małpa! 475 00:23:46,591 --> 00:23:47,926 Ile zostało nam czasu? 476 00:23:49,052 --> 00:23:50,053 Chyba 11 minut. 477 00:23:50,137 --> 00:23:52,681 Jedenaście minut. Wypróbujmy pomysł Yamato. 478 00:23:52,764 --> 00:23:54,266 Teraz nie zadziała. 479 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 Nie obrażaj się, Adrian. 480 00:23:55,851 --> 00:23:57,978 - Spróbujcie. - Nie, to niemożliwe. 481 00:23:58,061 --> 00:24:01,356 W jego pomyśle chodziło o to, żeby delikatnie popchnąć 482 00:24:01,815 --> 00:24:04,234 panele w stronę satelity, 483 00:24:04,317 --> 00:24:07,904 ale teraz twój szympans przerzucił je za satelitę, 484 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 trzeba by je ściągnąć z powrotem, 485 00:24:10,031 --> 00:24:13,410 a nie ma niczego, co możemy wysłać z Ziemi, 486 00:24:13,493 --> 00:24:14,828 co może coś pociągnąć. 487 00:24:15,328 --> 00:24:16,163 Na pewno? 488 00:24:16,246 --> 00:24:17,205 Zdecydowanie. 489 00:24:18,707 --> 00:24:20,709 W Star Treku mieli wiązkę trakcyjną. 490 00:24:20,792 --> 00:24:23,295 - Nie mamy jej. - Wiem o tym. 491 00:24:23,795 --> 00:24:26,715 - Bo one nie istnieją. - Tak. 492 00:24:30,093 --> 00:24:31,094 Czyj to pojazd? 493 00:24:31,178 --> 00:24:33,388 Pokażcie obraz z kamery Marcusa. 494 00:24:38,310 --> 00:24:39,269 Chińczycy. 495 00:24:41,188 --> 00:24:42,772 Zdążyli okrążyć Ziemię. 496 00:24:42,856 --> 00:24:44,107 A to dupki. 497 00:24:48,570 --> 00:24:50,739 Nie, Marcus. 498 00:24:51,198 --> 00:24:52,032 Nie. 499 00:24:52,115 --> 00:24:52,991 Marcus! 500 00:24:53,700 --> 00:24:55,744 Nie. Staw im opór, Marcus. 501 00:24:56,077 --> 00:24:57,537 Nie idź z własnej woli. 502 00:24:58,330 --> 00:25:00,248 Pamiętaj o kodeksie żołnierza. 503 00:25:00,832 --> 00:25:03,126 Nie! Stawiaj opór za wszelką cenę. 504 00:25:03,710 --> 00:25:05,212 Marcus, nie… 505 00:25:05,962 --> 00:25:08,131 Nie idź z nimi! Trzymaj się z dala… 506 00:25:08,673 --> 00:25:09,674 Nie opierasz się. 507 00:25:10,467 --> 00:25:11,301 Ty… 508 00:25:12,093 --> 00:25:13,220 psożerny draniu! 509 00:25:21,311 --> 00:25:22,771 Dzwoni sekretarz obrony. 510 00:25:26,608 --> 00:25:27,651 Odbiorę w biurze. 511 00:25:36,826 --> 00:25:37,661 Halo. 512 00:25:37,744 --> 00:25:40,038 Ponoć coś jest nie tak z Epsilonem. 513 00:25:41,706 --> 00:25:44,793 Tak. Osobiście kierowałem akcją ratunkową, 514 00:25:44,876 --> 00:25:46,795 ale wszystko poszło nie tak. 515 00:25:48,880 --> 00:25:51,216 Kosmoszympans trafił w ręce Chińczyków. 516 00:25:53,009 --> 00:25:54,636 Odpowiadam za to. 517 00:25:55,595 --> 00:25:57,472 Zbombardowaliście coś? 518 00:25:59,808 --> 00:26:02,477 Naukowcy mnie od tego odwiedli. 519 00:26:04,729 --> 00:26:07,023 Wręczę prezydentowi rezygnację. 520 00:26:08,358 --> 00:26:10,819 Jesteś dla siebie zbyt surowy. Odpocznij. 521 00:26:10,902 --> 00:26:13,572 Brzmisz, jakbyś nie spał od dwóch dni. 522 00:26:20,245 --> 00:26:21,246 Dziękuję. 523 00:26:28,962 --> 00:26:30,630 Dziękuję za ananasa. 524 00:26:30,714 --> 00:26:31,923 Dostałam go wczoraj. 525 00:26:33,383 --> 00:26:35,635 Mam wrażenie, że to było tydzień temu. 526 00:26:37,804 --> 00:26:41,308 Naprawdę spieprzyłem dziś sprawę. 527 00:26:41,850 --> 00:26:43,351 Wszyscy popełniamy błędy. 528 00:26:44,019 --> 00:26:45,020 Czy ktoś zginął? 529 00:26:46,855 --> 00:26:47,772 Theodore. 530 00:26:49,107 --> 00:26:50,233 Kosmopies. 531 00:26:50,317 --> 00:26:52,068 - Pies? - Dobry piesek. 532 00:26:52,861 --> 00:26:54,446 Uroczy. Aportował. 533 00:26:58,450 --> 00:27:01,620 Pierwszy poległy Sił Kosmicznych. Ciąży mi to. 534 00:27:04,247 --> 00:27:05,373 Jak do tego doszło? 535 00:27:06,374 --> 00:27:08,001 Zjadł go kolega z załogi. 536 00:27:09,169 --> 00:27:10,295 Kosmoszympans. 537 00:27:11,046 --> 00:27:14,007 Jest teraz jeńcem na pokładzie chińskiego satelity. 538 00:27:20,055 --> 00:27:21,640 Ma pan trudną pracę. 539 00:27:25,769 --> 00:27:28,313 Lepiej, żeby ten szympans siedział cicho. 540 00:27:52,462 --> 00:27:53,380 Robaczku. 541 00:27:56,341 --> 00:27:57,842 - Cześć. - Cześć. 542 00:27:58,134 --> 00:27:59,344 Jak praca domowa? 543 00:28:00,428 --> 00:28:01,262 Niedobrze. 544 00:28:02,472 --> 00:28:04,599 Paru rzeczy nie zrozumiałam, więc… 545 00:28:05,600 --> 00:28:07,852 W takim razie rzućmy na to okiem. 546 00:28:08,395 --> 00:28:09,854 Nie, jesteś wykończony. 547 00:28:09,938 --> 00:28:12,524 Nadrobię to jakimś dodatkowym projektem. 548 00:28:12,607 --> 00:28:15,694 Nie. Dodatkowy projekt poczeka na coś poważniejszego. 549 00:28:16,361 --> 00:28:19,114 Mamy czas. O tak. Do dzieła. 550 00:28:21,324 --> 00:28:22,158 Tato. 551 00:28:22,409 --> 00:28:23,868 Wszystko gra. 552 00:28:24,828 --> 00:28:27,956 Tatusiowie w Chinach, Rosji i Indiach na pewno 553 00:28:28,039 --> 00:28:30,834 nie są zbyt zmęczeni, żeby pomóc z pracą domową. 554 00:28:31,418 --> 00:28:32,919 Musisz znać matematykę. 555 00:28:33,628 --> 00:28:35,880 Może wymyślisz coś, co uratuje świat. 556 00:28:37,632 --> 00:28:40,510 To miłe, ale bądźmy poważni. 557 00:28:42,178 --> 00:28:44,431 Nie ma nikogo poważniejszego ode mnie. 558 00:28:46,808 --> 00:28:47,684 Dobrze. 559 00:28:49,477 --> 00:28:53,857 W tym zadaniu chodzi o radiany. 560 00:28:53,940 --> 00:28:56,401 - Są takie… - Radiany. Dawaj. 561 00:28:56,484 --> 00:29:00,530 Sinus odpowiada wartości współrzędnej Y, czyli dwa. 562 00:29:00,613 --> 00:29:02,365 Ale tu chodzi o arcus sinus. 563 00:29:02,449 --> 00:29:03,324 Albo… 564 00:29:04,117 --> 00:29:05,160 Jaki jest kąt? 565 00:29:06,161 --> 00:29:07,328 Czterdzieści pięć. 566 00:29:07,412 --> 00:29:09,497 - Drugi też ma 45. - Tak. 567 00:29:09,581 --> 00:29:11,541 - Czyli kąt prosty. Banał. - Tak. 568 00:29:11,624 --> 00:29:14,794 - Miałam to na kursie. - Narysuj okrąg jednostkowy. 569 00:30:47,303 --> 00:30:48,304 Napisy: Krzysiek Ceran