1
00:00:06,256 --> 00:00:08,633
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:17,183 --> 00:00:21,312
Nun, ich würde den Lesern
von Stars and Stripes sagen,
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,648
dass der Sieg über die Air Force
4
00:00:23,732 --> 00:00:26,818
im ersten Fahnenspiel
sich großartig anfühlte.
5
00:00:27,277 --> 00:00:30,739
Wir haben
einen würdigen Gegner vernichtet.
6
00:00:31,740 --> 00:00:32,574
Ja.
7
00:00:33,116 --> 00:00:34,492
Ich will nicht pranzen,
8
00:00:34,576 --> 00:00:37,579
aber wir machten sie nieder
wie eine Mark-Ronson-Bassline.
9
00:00:38,538 --> 00:00:39,372
"Pranzen"?
10
00:00:42,584 --> 00:00:45,128
Ja. Keine Ahnung, was das bedeutet.
11
00:00:45,545 --> 00:00:49,215
Sie müssen das nicht aufschreiben.
Aber es war ein toller Sieg.
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,801
Das ist dem Mann neben Ihnen zu verdanken,
13
00:00:51,885 --> 00:00:53,136
Dr. Adrian Mallory.
14
00:00:53,553 --> 00:00:56,056
Worauf basiert Ihre gute Beziehung?
15
00:00:56,765 --> 00:00:57,599
Auf Vertrauen.
16
00:00:57,682 --> 00:00:59,392
Und gegenseitigem Respekt.
17
00:01:00,560 --> 00:01:02,062
Auf alle Fälle Vertrauen.
18
00:01:02,395 --> 00:01:04,481
Die Zeit ist um. War lustig, oder?
19
00:01:04,564 --> 00:01:06,649
Vielen Dank. Brauchen Sie ein Foto?
20
00:01:06,733 --> 00:01:09,486
Ich setze sie mit Photoshop
in die Enterprise.
21
00:01:09,569 --> 00:01:11,654
Ich mache ihm spitze Ohren.
22
00:01:11,738 --> 00:01:14,783
Stellen Sie sich vor, wie lustig das wäre.
23
00:01:14,866 --> 00:01:19,704
"Pranzen" ist wie ein cooler Dunk.
24
00:01:21,581 --> 00:01:23,416
Gott, ich hasse ihn so sehr.
25
00:01:24,250 --> 00:01:25,251
Das verstehe ich.
26
00:01:25,668 --> 00:01:28,338
Sie wirken heute besonders beschwingt.
27
00:01:28,421 --> 00:01:32,467
Hat eins Ihrer Lieblings-Sportteams
ein Ziel erreicht?
28
00:01:32,550 --> 00:01:37,055
Ich habe heute einen Intimbesuch
bei meiner Frau im Gefängnis.
29
00:01:37,138 --> 00:01:39,390
Wann war der letzte?
30
00:01:39,474 --> 00:01:43,311
Es ist der erste
seit ihrer Verurteilung vor sechs Monaten.
31
00:01:43,645 --> 00:01:47,023
Der Präsident gewährt ihn
wegen des Sieges im Fahnenspiel.
32
00:01:47,107 --> 00:01:49,609
Sie verdanken mir also Sex.
Gern geschehen.
33
00:01:50,026 --> 00:01:50,860
Ekelhaft.
34
00:01:50,944 --> 00:01:53,279
Danke, dass Sie meinen Namen erwähnten.
35
00:01:53,363 --> 00:01:56,574
Meine Mutter freut sich,
wenn ich in der Zeitung stehe.
36
00:01:56,658 --> 00:01:57,992
Ihre Mutter lebt noch?
37
00:01:58,618 --> 00:01:59,494
Ja.
38
00:01:59,577 --> 00:02:00,495
Beeindruckend.
39
00:02:00,578 --> 00:02:06,334
Viele Hundertjährige sind recht gesund,
wahrscheinlich wegen der Ernährung.
40
00:02:06,751 --> 00:02:08,503
Für wie alt halten Sie mich?
41
00:02:14,217 --> 00:02:15,593
Was ist los?
42
00:02:15,677 --> 00:02:16,636
Ich weiß nicht.
43
00:02:21,057 --> 00:02:23,226
Was, zum Teufel? Indien?
44
00:02:23,685 --> 00:02:25,937
Zoomen Sie auf das Triebwerk.
45
00:02:28,273 --> 00:02:29,190
Vergrößern!
46
00:02:31,025 --> 00:02:31,860
Vergrößern!
47
00:02:32,152 --> 00:02:34,320
So läuft das in der Realität nicht.
48
00:02:34,404 --> 00:02:37,699
Man kann Informationen
nicht aus nichts schaffen.
49
00:02:37,782 --> 00:02:39,868
- Ich kann den Kontrast erhöhen.
- Ja.
50
00:02:43,037 --> 00:02:45,790
Das ist ein Pegasus-Finnensystem.
51
00:02:45,874 --> 00:02:48,001
Aber nur wir haben Pegasus.
52
00:02:48,084 --> 00:02:50,920
- Ich entwarf es.
- Lassen Sie das, Ranatunga.
53
00:02:51,004 --> 00:02:52,213
Es war Teamarbeit.
54
00:02:52,297 --> 00:02:53,298
Was bedeutet das?
55
00:02:53,464 --> 00:02:56,509
Es kann Verschiedenes bedeuten.
56
00:03:00,638 --> 00:03:03,641
Schreiben Sie einen Bericht.
Ich habe meinen Termin.
57
00:03:03,975 --> 00:03:05,768
Stimmt, Ihr Termin.
58
00:03:05,852 --> 00:03:07,854
Los, Tiger. Sie haben es verdient.
59
00:03:08,563 --> 00:03:10,064
Was für ein Termin?
60
00:03:10,481 --> 00:03:11,691
- Zahnarzt.
- Zahnarzt.
61
00:03:18,448 --> 00:03:20,700
Kann ich Ihnen helfen, Major?
62
00:03:23,453 --> 00:03:25,455
Was für ein Kabelpaket bieten Sie?
63
00:03:27,332 --> 00:03:29,375
Sie sehen gut aus, Sir.
64
00:03:29,459 --> 00:03:31,711
Ich habe Cremespülung benutzt.
65
00:03:32,337 --> 00:03:33,588
Ist das Conditioner?
66
00:03:33,671 --> 00:03:35,757
Ja, das Gleiche.
67
00:03:36,090 --> 00:03:38,301
Die Blume ist sehr schön.
68
00:03:38,760 --> 00:03:42,430
Keine Blume ist perfekter als die Rose.
69
00:03:42,513 --> 00:03:45,433
Also, schönes Haar, schöne Blume.
70
00:03:45,934 --> 00:03:47,852
Was steht an? Ein Jubiläum?
71
00:03:49,646 --> 00:03:50,897
Nein.
72
00:03:55,944 --> 00:03:58,071
Wissen Sie, was ein Intimbesuch ist?
73
00:04:00,406 --> 00:04:01,241
Ja.
74
00:04:03,284 --> 00:04:06,454
Ich musste mir
fast ein Bein dafür ausreißen.
75
00:04:06,537 --> 00:04:07,497
Viele Formulare.
76
00:04:07,580 --> 00:04:11,251
Ständig wurde gefragt:
"Ist es einvernehmlich?"
77
00:04:11,334 --> 00:04:14,337
Natürlich ist es einvernehmlich.
Sie ist meine Frau.
78
00:04:14,837 --> 00:04:16,798
"Wie lang wollen Sie bleiben?"
79
00:04:16,881 --> 00:04:19,217
Es gab 15-Minuten-Intervalle.
80
00:04:19,300 --> 00:04:21,135
Wirklich? 15 Minuten?
81
00:04:21,219 --> 00:04:23,513
Was kann man in 15 Minuten reißen?
82
00:04:23,596 --> 00:04:26,474
45 Minuten, das sollte reichen.
83
00:04:26,557 --> 00:04:27,392
Aber...
84
00:04:34,148 --> 00:04:36,109
Ich hätte nichts sagen sollen.
85
00:04:38,695 --> 00:04:42,490
Nein,
es ist Teil des menschlichen Daseins.
86
00:04:44,701 --> 00:04:45,535
Ja.
87
00:04:46,536 --> 00:04:50,790
Bitte löschen Sie
alle Bilder aus Ihrem Gehirn.
88
00:04:53,126 --> 00:04:53,960
Ja.
89
00:05:00,008 --> 00:05:00,842
Okay.
90
00:05:03,553 --> 00:05:04,387
Ja.
91
00:05:24,699 --> 00:05:26,951
- Sie dürfen nicht zu ihr.
- Was?
92
00:05:27,035 --> 00:05:29,495
Befehl vom Weißen Haus.
Prüfen Sie Ihr Handy.
93
00:05:32,582 --> 00:05:35,001
INDIEN?!? SEX IST FÜR SIEGER.
PRÄSIDENT
94
00:05:50,892 --> 00:05:52,477
Wow, das war schnell.
95
00:05:53,269 --> 00:05:55,104
- Es wurde abgesagt.
- Oh nein.
96
00:05:55,188 --> 00:05:56,022
Hier.
97
00:06:09,994 --> 00:06:11,788
Der Präsident ist wütend. Los.
98
00:06:12,246 --> 00:06:16,167
- Ich? Ich habe nichts getan.
- Wenn ich Ärger habe, haben Sie Ärger.
99
00:06:18,961 --> 00:06:20,880
Woher hat Indien das Pegasus?
100
00:06:20,963 --> 00:06:23,341
- Das fragen wir uns.
- Ich sage es Ihnen:
101
00:06:23,424 --> 00:06:26,761
Sie haben einen Spion, verdammt!
Finden Sie ihn sofort!
102
00:06:27,178 --> 00:06:29,639
Der Präsident hat einen Namen
für Länder wie Indien,
103
00:06:29,722 --> 00:06:31,307
den ich nicht wiederholen kann.
104
00:06:31,391 --> 00:06:33,643
Himmel, was für ein Timing!
105
00:06:34,018 --> 00:06:35,478
Timing? Was meinen Sie??
106
00:06:35,561 --> 00:06:39,482
Es ist ein besonders ungünstiger Tag.
107
00:06:40,191 --> 00:06:41,359
Ich verstehe nicht.
108
00:06:42,235 --> 00:06:44,320
Ach, der Präsident hat Geburtstag.
109
00:06:44,404 --> 00:06:45,530
Das sage ich nicht.
110
00:06:45,905 --> 00:06:47,657
Aber Sie sollten beachten,
111
00:06:47,740 --> 00:06:50,451
dass er einen besonderen Tag wünscht.
112
00:06:50,535 --> 00:06:51,661
Verstehe.
113
00:06:51,744 --> 00:06:53,996
Wir könnten zur Feier etwas starten.
114
00:06:54,455 --> 00:06:57,417
- Haben wir Missionen bereit?
- Den Klimasatelliten.
115
00:06:57,500 --> 00:06:59,836
- Den nicht.
- Wieso? Er ist startklar.
116
00:06:59,919 --> 00:07:01,254
Sie wissen, warum.
117
00:07:01,337 --> 00:07:04,590
Finden Sie den Spion,
bevor es in die Nachrichten kommt.
118
00:07:04,674 --> 00:07:08,636
Wir müssen einen Kopf an die Wand nageln,
sonst wird es Ihrer, klar?
119
00:07:08,719 --> 00:07:13,891
Dürfen wir tatsächlich
Köpfe an die Wand nageln?
120
00:07:13,975 --> 00:07:17,019
- Natürlich nicht.
- Moment, das ist nicht sicher.
121
00:07:17,103 --> 00:07:20,565
Finden Sie den Spion,
dann sehen wir weiter.
122
00:07:20,648 --> 00:07:24,318
Seit wann ist
der Geburtstag des Präsidenten
123
00:07:24,402 --> 00:07:26,821
- Teil unserer Mission?
- Ich weiß es nicht.
124
00:07:27,488 --> 00:07:30,867
Ich komme mir vor wie der Partyclown
bei Erins Geburtstag.
125
00:07:31,075 --> 00:07:33,578
Und dem schenkte ich den Rest des Kuchens.
126
00:07:34,203 --> 00:07:36,914
Er sah hungrig und müde aus.
127
00:07:37,915 --> 00:07:38,749
Hey!
128
00:07:38,833 --> 00:07:40,918
Lauschen Sie geheimen Gesprächen?
129
00:07:41,002 --> 00:07:43,629
Tut mir leid, Earbuds, also…
130
00:07:52,847 --> 00:07:55,683
Alle raus! Wir haben ein privates Meeting.
131
00:07:56,017 --> 00:07:58,394
Nehmen Sie das Sandwich mit.
132
00:07:59,395 --> 00:08:00,396
Auch Sie, Hilde.
133
00:08:01,147 --> 00:08:03,483
Machen Sie vorher noch ein Ei-Sandwich.
134
00:08:03,566 --> 00:08:04,484
Wollen Sie was?
135
00:08:04,567 --> 00:08:06,777
Wie ist das Grilled-Cheese-Sandwich?
136
00:08:06,861 --> 00:08:09,155
Gott, er hat keinen Hunger. Egal.
137
00:08:09,238 --> 00:08:10,239
Hier, ein Muffin.
138
00:08:11,407 --> 00:08:12,867
Wir machen eine Liste.
139
00:08:12,950 --> 00:08:15,119
- Wer ist der Spion?
- Yuri natürlich.
140
00:08:15,203 --> 00:08:16,662
Putin bezahlt ihn.
141
00:08:17,288 --> 00:08:18,331
Ja.
142
00:08:18,414 --> 00:08:20,625
Und Baxter. Er ist mir nicht geheuer.
143
00:08:20,708 --> 00:08:23,669
Immer, wenn ich auftauche,
versteckt er sein Handy.
144
00:08:25,046 --> 00:08:26,047
Chan, definitiv.
145
00:08:26,506 --> 00:08:30,551
Chan ist meine Nummer zwei
und über jeden Verdacht erhaben.
146
00:08:30,635 --> 00:08:32,762
Okay. Yury, Baxter und Chan.
147
00:08:32,845 --> 00:08:34,931
- Brad.
- Was? Auf keinen Fall.
148
00:08:35,014 --> 00:08:38,851
Wenn Sie meine Nummer zwei verfolgen,
verfolge ich Ihre.
149
00:08:39,352 --> 00:08:43,606
"Sie senden einen von mir ins Krankenhaus,
ich einen von Ihren ins Grab."
150
00:08:43,689 --> 00:08:44,732
Was?
151
00:08:46,108 --> 00:08:47,360
War das Nixon?
152
00:08:47,985 --> 00:08:49,862
Was? Nein.
153
00:08:50,321 --> 00:08:51,197
Wer dann?
154
00:08:52,448 --> 00:08:53,741
Sean Connery.
155
00:08:55,117 --> 00:08:58,120
Meine Familie stammt aus Hongkong.
Warum sollte ich Indien helfen?
156
00:08:59,121 --> 00:09:03,125
China und Indien sind Teil von Asien,
oder nicht?
157
00:09:04,335 --> 00:09:07,713
Einige Leute sind
ihren Kontinenten gegenüber sehr loyal.
158
00:09:09,257 --> 00:09:11,676
Sie können meinen Browserverlauf prüfen.
159
00:09:11,759 --> 00:09:14,345
Vielleicht lernen Sie was über BWAM.
160
00:09:16,055 --> 00:09:18,140
"Schwarze Frau, asiatischer Mann".
161
00:09:18,224 --> 00:09:21,811
Wir sind statistisch
die seltenste Paarung in den USA,
162
00:09:21,894 --> 00:09:25,982
mit der höchsten Heiratsrate.
Wenn wir uns finden, ist es wundervoll.
163
00:09:26,065 --> 00:09:27,275
Genug!
164
00:09:28,651 --> 00:09:31,779
Ihre elektronische Geschichte
wird untersucht.
165
00:09:31,862 --> 00:09:34,407
Verlassen Sie nicht das Land.
166
00:09:34,490 --> 00:09:38,286
Und wenn wir
diese Fetisch-Pornografie nicht finden,
167
00:09:38,369 --> 00:09:40,454
kriegen Sie richtig Ärger.
168
00:09:41,455 --> 00:09:42,957
Es ist keine Pornografie.
169
00:09:43,541 --> 00:09:44,375
Es ist Liebe.
170
00:09:45,167 --> 00:09:46,711
Das werden wir beurteilen.
171
00:09:47,211 --> 00:09:49,589
Reden wir nun mit Ihrer Nummer zwei?
172
00:09:50,840 --> 00:09:51,716
Ja.
173
00:09:52,717 --> 00:09:55,052
Ja, okay.
174
00:09:55,136 --> 00:09:57,555
Brad, kommen Sie in mein Büro, bitte.
175
00:09:57,638 --> 00:09:58,472
Sicher.
176
00:09:59,682 --> 00:10:00,558
Darf ich?
177
00:10:01,601 --> 00:10:03,269
- Ich habe Sie gerufen.
- Ja.
178
00:10:04,312 --> 00:10:07,148
Was kann ich tun?
Ist Ihr Kalender aktuell?
179
00:10:08,274 --> 00:10:11,402
- Soll ich im Steakhouse reservieren?
- Nein, Brad.
180
00:10:12,069 --> 00:10:14,280
Soll ich Ihr Auto waschen lassen?
181
00:10:14,822 --> 00:10:17,908
Soll ich Erin zu einer Freundin fahren?
182
00:10:17,992 --> 00:10:20,494
Himmel, benehmen Sie sich wie ein General.
183
00:10:20,578 --> 00:10:21,996
- Okay?
- Okay.
184
00:10:23,789 --> 00:10:25,541
Das Steakhouse ist schnell voll.
185
00:10:25,625 --> 00:10:27,543
Brad, setzen Sie sich.
186
00:10:29,170 --> 00:10:30,004
Okay.
187
00:10:32,590 --> 00:10:37,845
Haben Sie auf der Basis
je etwas Verdächtiges gesehen oder getan?
188
00:10:41,932 --> 00:10:42,767
Kann sein.
189
00:10:44,560 --> 00:10:45,519
Keine Ahnung.
190
00:10:48,230 --> 00:10:49,148
Was denn?
191
00:10:50,191 --> 00:10:51,651
Ihr Bein zittert.
192
00:10:54,445 --> 00:10:58,240
Haben Sie jemanden angerufen
und Informationen geteilt?
193
00:10:59,867 --> 00:11:00,701
Tony?
194
00:11:02,078 --> 00:11:03,329
Nein. Ein Land.
195
00:11:06,207 --> 00:11:07,041
England?
196
00:11:07,708 --> 00:11:08,709
Fast.
197
00:11:08,793 --> 00:11:12,505
Das Land, das wir meinen,
wurde einst von England beherrscht.
198
00:11:14,674 --> 00:11:16,717
Wir. Wir?
199
00:11:17,301 --> 00:11:18,844
- Wir.
- Wie soll das gehen?
200
00:11:18,928 --> 00:11:21,347
Sie sagten,
ein Land unter englischer Herrschaft.
201
00:11:21,430 --> 00:11:22,973
Es war mal eine Kolonie.
202
00:11:23,057 --> 00:11:24,308
Ach, eine Kolonie.
203
00:11:24,392 --> 00:11:26,352
Östlich von uns.
204
00:11:26,435 --> 00:11:27,478
Keine Tipps.
205
00:11:27,561 --> 00:11:28,604
Wow, das ist…
206
00:11:29,647 --> 00:11:31,524
Kanada?
207
00:11:34,819 --> 00:11:35,986
Ja, genau.
208
00:11:36,070 --> 00:11:38,531
- Oh, puh.
- Gut gemacht, Brad.
209
00:11:38,614 --> 00:11:39,907
Danke. Das war's.
210
00:11:40,783 --> 00:11:41,617
Okay.
211
00:11:42,410 --> 00:11:44,578
Falls ich reservieren soll, sagen Sie es.
212
00:11:44,662 --> 00:11:46,205
Nein, passt schon. Danke.
213
00:11:46,288 --> 00:11:48,332
- Die schulden mir Gefallen.
- Danke.
214
00:11:48,416 --> 00:11:50,126
- Ich kann Druck machen.
- Nein.
215
00:11:50,209 --> 00:11:51,794
- Danke.
- Also gut.
216
00:11:51,877 --> 00:11:53,129
Danke, es war lustig.
217
00:11:54,004 --> 00:11:57,049
Er ist nicht der Spion.
218
00:11:59,218 --> 00:12:02,638
Seine Augen waren tot
wie die einer Schaufensterpuppe.
219
00:12:02,722 --> 00:12:05,349
Der Mann zog mich
aus einer brennenden F16.
220
00:12:05,433 --> 00:12:06,767
Wusste ich's doch.
221
00:12:07,935 --> 00:12:10,271
Soll ich im Blooming Onion reservieren?
222
00:12:10,938 --> 00:12:12,857
Das ist der Name eines Gerichts.
223
00:12:14,024 --> 00:12:15,985
Ach, deshalb ist es so schwierig.
224
00:12:16,402 --> 00:12:17,737
Schließen Sie die Tür.
225
00:12:18,988 --> 00:12:21,741
- Oh Gott.
- Blooming Onion. Jetzt verstehe ich.
226
00:12:23,701 --> 00:12:24,744
Dr. Chan!
227
00:12:24,827 --> 00:12:25,911
Mein Freund.
228
00:12:25,995 --> 00:12:27,997
Wir kennen uns noch nicht so gut,
229
00:12:28,080 --> 00:12:29,874
aber ich liebe Ihre Aura.
230
00:12:29,957 --> 00:12:32,710
Ich mache kein MDMA.
Fragen Sie Dr. Chandreshekar.
231
00:12:32,793 --> 00:12:36,255
Darum bin ich nicht hier.
Dr. Chandreshekar macht MDMA?
232
00:12:36,338 --> 00:12:38,883
Egal. Der Präsident hat Geburtstag.
233
00:12:38,966 --> 00:12:41,802
Er will etwas Besonderes
von der Space Force.
234
00:12:41,886 --> 00:12:43,721
- Ist das hier offiziell?
- Nein.
235
00:12:43,804 --> 00:12:47,683
Aber wenn wir ihm
etwas Abgefahrenes schenken,
236
00:12:47,767 --> 00:12:51,645
ist Ihnen die Dankbarkeit
des Präsidenten sicher.
237
00:12:51,729 --> 00:12:55,983
Ihre Eltern werden stolz auf Sie sein,
in der Mongolei.
238
00:12:56,901 --> 00:13:00,488
- Baltimore.
- In der Mongolei gibt es ein Baltimore?
239
00:13:00,571 --> 00:13:02,490
- Wahnsinn! Okay.
- Okay.
240
00:13:02,573 --> 00:13:05,117
Überlegen wir uns ein Geschenk. Los.
241
00:13:06,535 --> 00:13:10,164
- Haben Sie einen Unsichtbarkeitsumhang?
- Klar. Alle tragen einen, außer mir.
242
00:13:11,457 --> 00:13:12,291
Nein.
243
00:13:13,501 --> 00:13:15,669
Scheiße, das stimmt nicht.
244
00:13:16,212 --> 00:13:18,422
Nein, überlegen wir uns etwas Echtes.
245
00:13:19,673 --> 00:13:20,883
Etwas Echtes.
246
00:13:23,385 --> 00:13:27,348
Hallo. Miss Erin Naird,
wenn ich mich recht entsinne.
247
00:13:28,849 --> 00:13:30,851
Du entsinnst dich recht.
248
00:13:30,935 --> 00:13:33,187
Obwohl wir uns nur einmal trafen.
249
00:13:33,896 --> 00:13:35,022
Vor drei Wochen.
250
00:13:36,565 --> 00:13:37,399
Stalker.
251
00:13:40,152 --> 00:13:42,154
Du hast Eindruck hinterlassen.
252
00:13:43,572 --> 00:13:46,992
Einen Fußabdruck
im weichen Alabama-Boden deines Hirns?
253
00:13:47,535 --> 00:13:50,955
- Du erinnerst dich, wo ich herkomme.
- Nicht wirklich.
254
00:13:51,330 --> 00:13:54,375
Du hast einen Dummstaat-Akzent.
Ich ging alphabetisch vor.
255
00:13:55,376 --> 00:13:58,546
Also, möchtest du etwas Açaí?
256
00:14:00,631 --> 00:14:02,883
Das ist ein Grund, warum ich hier bin.
257
00:14:03,425 --> 00:14:06,846
Ich habe es letztes Mal
falsch ausgesprochen.
258
00:14:06,929 --> 00:14:08,305
Nein!
259
00:14:08,389 --> 00:14:09,473
Fake News.
260
00:14:11,183 --> 00:14:13,477
Man sagt: Açaí.
261
00:14:15,229 --> 00:14:16,647
Schau an.
262
00:14:17,106 --> 00:14:20,234
Du hast vorm Spiegel geübt, mit Erfolg.
263
00:14:20,317 --> 00:14:24,238
Dafür kriegst du die heilige Berry Bowl.
264
00:14:25,155 --> 00:14:28,033
Gekrönt mit Captain Crunch.
265
00:14:29,535 --> 00:14:31,495
- Du weißt meine Bestellung.
- Ja, Duncan.
266
00:14:31,579 --> 00:14:33,831
Weil sonst kein erwachsener Mann
267
00:14:33,914 --> 00:14:36,166
Kinder-Cerealien als Topping bestellt.
268
00:14:36,500 --> 00:14:38,043
Und du weißt meinen Namen.
269
00:14:40,129 --> 00:14:44,216
Wir bieten besonderen Service
hier bei Meal Armstrong's.
270
00:14:44,300 --> 00:14:47,845
Ehemals "Oriongürtel-Sandwichs",
davor "Area 51-Schmaus".
271
00:14:50,055 --> 00:14:52,057
Komm wieder und bestell noch mehr.
272
00:14:59,565 --> 00:15:01,525
Was geht, Nerds? Was wollt ihr?
273
00:15:03,027 --> 00:15:06,280
Da, er macht was mit dem Handy!
Her damit!
274
00:15:06,363 --> 00:15:07,531
- Los!
- Warten Sie!
275
00:15:07,615 --> 00:15:09,700
Drücken Sie seinen Daumen drauf.
276
00:15:09,783 --> 00:15:12,453
Entsperren Sie den Bildschirm
mit dem Daumen!
277
00:15:14,872 --> 00:15:17,333
Mal sehen, wem Sie Informationen füttern.
278
00:15:17,416 --> 00:15:19,668
Premierminister Modi, vielleicht?
279
00:15:19,752 --> 00:15:21,128
Textnachrichten.
280
00:15:21,629 --> 00:15:24,298
Kick Grabaston? Air Force? Was?
281
00:15:24,381 --> 00:15:26,634
- Die sind vertraulich.
- Nicht mehr.
282
00:15:27,718 --> 00:15:31,221
"Marks Frau
wanderte ins Hochsicherheitsgefängnis,
283
00:15:31,305 --> 00:15:32,932
um ihrer Ehe zu entkommen."
284
00:15:33,807 --> 00:15:36,226
Nein, sie beging eine Straftat.
285
00:15:36,310 --> 00:15:38,187
- Ich will mein Handy.
- Nein!
286
00:15:38,687 --> 00:15:39,897
Die ist von Kick.
287
00:15:39,980 --> 00:15:42,358
"Mark ist der Blinddarm der Space Force.
288
00:15:42,441 --> 00:15:45,235
Nutzlos, und irgendwann platzt er."
289
00:15:45,319 --> 00:15:47,321
Sagen Sie Ihrem Freund,
290
00:15:47,404 --> 00:15:50,699
dass der Blinddarm
von guten Bakterien besiedelt ist.
291
00:15:50,783 --> 00:15:51,825
Danke, Adrian.
292
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
Ich schreibe ihm als Sie zurück.
293
00:15:55,412 --> 00:16:02,211
"Naird handhabt die Indienkrise genial."
294
00:16:04,546 --> 00:16:05,381
Er antwortet.
295
00:16:07,758 --> 00:16:09,343
"Naird, sind Sie das?" Mist.
296
00:16:09,426 --> 00:16:12,221
Er muss denken, dass Baxter schreibt.
297
00:16:12,304 --> 00:16:13,639
Beleidigen Sie sich.
298
00:16:13,722 --> 00:16:14,932
- Ich mich?
- Ja.
299
00:16:15,015 --> 00:16:16,642
Spracherkennung.
300
00:16:16,725 --> 00:16:20,270
Mark ist ein Fettsack
und sieht aus wie Onkel Fester.
301
00:16:20,354 --> 00:16:24,316
Er ist so verkrampft,
dass er Mais als Diamanten ausscheißt.
302
00:16:24,400 --> 00:16:25,567
- Himmel!
- Senden.
303
00:16:25,651 --> 00:16:26,652
Kommen Sie.
304
00:16:26,735 --> 00:16:27,861
Er schreibt zurück.
305
00:16:28,362 --> 00:16:29,863
- "LOL".
- Okay.
306
00:16:29,947 --> 00:16:31,824
Nein, wir legen nach.
307
00:16:31,907 --> 00:16:33,409
Was sagte Chan über Sie?
308
00:16:33,492 --> 00:16:34,493
Es reicht.
309
00:16:34,576 --> 00:16:37,913
Sie spionieren nicht für Indien,
sondern für Kick.
310
00:16:37,997 --> 00:16:39,999
Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
311
00:16:40,082 --> 00:16:42,167
Ich versetze Sie nach Space Fence.
312
00:16:42,251 --> 00:16:43,293
Ist das nicht...
313
00:16:43,377 --> 00:16:47,047
Ja, eine Kontrollstation
auf einer Insel im Südpazifik.
314
00:16:47,131 --> 00:16:50,092
Bei Flut steht sie fast unter Wasser.
315
00:16:50,175 --> 00:16:53,387
Also nehmen Sie besser
das obere Etagenbett.
316
00:16:55,014 --> 00:16:56,515
Ich mochte Baxter nie.
317
00:16:56,598 --> 00:16:59,643
Er isst einen Burrito,
als würde er ihn ausziehen.
318
00:17:00,477 --> 00:17:02,354
- Wer jetzt?
- Meine Herren.
319
00:17:02,938 --> 00:17:05,274
General, es tut mir leid,
320
00:17:05,357 --> 00:17:08,318
dass der Sexbesuch
bei Ihrer Frau abgesagt wurde.
321
00:17:08,402 --> 00:17:10,821
- Woher wissen Sie das?
- Beobachtung.
322
00:17:11,405 --> 00:17:12,406
Ihr Gang.
323
00:17:13,824 --> 00:17:14,658
Moment.
324
00:17:15,617 --> 00:17:18,912
- Sie halten mich für den Spion?
- Der Gedanke kam uns, ja.
325
00:17:21,790 --> 00:17:25,627
Ich bitte Sie.
Mein Handy klingelt in einem fort.
326
00:17:26,128 --> 00:17:29,923
"Yuri, warum hat Indien die Pegasus
und nicht Russland?
327
00:17:30,007 --> 00:17:31,133
Wofür bezahlen wir?"
328
00:17:31,550 --> 00:17:33,886
"Herr Präsident, Vater, tut mir leid."
329
00:17:33,969 --> 00:17:34,970
Sehen Sie?
330
00:17:35,054 --> 00:17:37,139
Wir haben die gleichen Interessen.
331
00:17:37,222 --> 00:17:38,640
Lassen Sie Bobby helfen.
332
00:17:38,932 --> 00:17:41,727
Man braucht keinen hohen Uni-Abschluss
fürs FBI.
333
00:17:41,810 --> 00:17:45,272
Doch.
Die meisten sind Anwälte oder Buchhalter.
334
00:17:45,355 --> 00:17:48,859
Amüsant.
Das sind kaum hohe Uni-Abschlüsse.
335
00:17:49,276 --> 00:17:51,070
Was schlagen Sie vor?
336
00:17:51,653 --> 00:17:54,198
Wurden die Sicherheitskameras geprüft?
337
00:17:54,281 --> 00:17:56,867
Ja. Es führte zu nichts.
338
00:17:56,950 --> 00:18:00,579
Dann fragen Sie, wer sie installierte.
339
00:18:04,208 --> 00:18:06,543
Die Zivilistin Kelly King.
340
00:18:08,337 --> 00:18:11,799
- Er hat nicht unrecht.
- Kelly? Sie ist so nett.
341
00:18:11,882 --> 00:18:14,259
Ich glaube nicht, dass sie es sein kann.
342
00:18:14,343 --> 00:18:15,844
- Nein.
- Kelly?
343
00:18:15,928 --> 00:18:17,888
- Ja.
- Kelly?
344
00:18:18,806 --> 00:18:20,724
Füße vom Tisch, verdammt!
345
00:18:24,103 --> 00:18:27,940
Für das Geschenk für den Präsidenten
müssen wir denken wie er.
346
00:18:28,023 --> 00:18:28,941
- Okay.
- Los.
347
00:18:29,024 --> 00:18:31,527
Ich bin Präsident. Ich führe Gesetze ein.
348
00:18:31,610 --> 00:18:34,696
- Ich ernenne Behördenleiter.
- Sie machen das scheiße.
349
00:18:34,780 --> 00:18:35,948
Wie wäre das hier?
350
00:18:36,031 --> 00:18:40,702
Gibt es ein Serum,
das alte Männer jung werden lässt?
351
00:18:40,786 --> 00:18:43,664
Was sind Stammzellen?
Das Blut von jungen Babys?
352
00:18:43,747 --> 00:18:46,250
Nein, und das ist moralisch fragwürdig.
353
00:18:46,333 --> 00:18:51,088
Ich will nicht alles Blut eines Babys,
sondern ein bisschen von vielen.
354
00:18:51,171 --> 00:18:54,800
Nicht alles Blut.
Und ich meine nur die besten Babys.
355
00:18:55,467 --> 00:18:58,345
Ich erkläre es nicht gut,
aber Sie hören nicht.
356
00:18:58,428 --> 00:19:01,098
- Weil es schlimm ist.
- Dann schlagen Sie was vor.
357
00:19:01,765 --> 00:19:04,351
Ein Gesetzentwurf wird mir vorgelegt.
358
00:19:04,434 --> 00:19:07,146
Ich setze ihn verfassungskonform in Kraft.
359
00:19:07,229 --> 00:19:08,689
Ich bin echt scheiße.
360
00:19:08,772 --> 00:19:10,440
Und Sie sind Akademiker?
361
00:19:29,334 --> 00:19:30,377
Entschuldigung.
362
00:19:30,460 --> 00:19:32,546
- Ms. King.
- General, ist alles gut?
363
00:19:32,629 --> 00:19:36,717
Ich bin gerade in der Gegend
und ermittle wegen Hochverrats.
364
00:19:36,800 --> 00:19:38,760
Ich wollte nur Hallo sagen.
365
00:19:39,928 --> 00:19:41,180
Okay. Hallo.
366
00:19:41,263 --> 00:19:42,097
Hallo.
367
00:19:42,639 --> 00:19:44,057
Hochverrat, sagen Sie?
368
00:19:44,141 --> 00:19:47,102
Ja. Wahrscheinlich. Ein bisschen.
369
00:19:47,186 --> 00:19:49,021
- Ein bisschen Hochverrat?
- Vielleicht.
370
00:19:49,646 --> 00:19:51,356
Es geht nicht um mich, oder?
371
00:19:51,440 --> 00:19:53,192
Wer weiß? Wir werden sehen.
372
00:19:53,775 --> 00:19:55,903
- Können wir kurz reden?
- Sehr gern.
373
00:19:55,986 --> 00:19:56,820
Okay.
374
00:19:57,446 --> 00:20:00,032
Gibt es tote Winkel im Videosystem?
375
00:20:00,115 --> 00:20:00,949
Nein.
376
00:20:01,033 --> 00:20:04,953
Kann man Pegasus fotografieren,
ohne gefilmt zu werden?
377
00:20:05,037 --> 00:20:05,871
Nein.
378
00:20:05,954 --> 00:20:10,334
Außer, man hat das Passwort
und setzt das System hinterher zurück.
379
00:20:10,417 --> 00:20:12,669
- Wer hat das?
- Nur Sie.
380
00:20:13,837 --> 00:20:14,838
Sie richteten es ein.
381
00:20:16,131 --> 00:20:18,008
- Ja.
- Sie haben es also auch.
382
00:20:18,592 --> 00:20:20,177
Brauche ich einen Anwalt?
383
00:20:23,388 --> 00:20:25,641
Darf ich Ihnen in die Augen schauen?
384
00:20:27,100 --> 00:20:28,644
Klar, okay.
385
00:20:42,366 --> 00:20:44,368
- Alles gut.
- Okay.
386
00:20:44,451 --> 00:20:45,285
Tut mir leid.
387
00:20:45,369 --> 00:20:46,203
Nein.
388
00:20:46,662 --> 00:20:49,790
Irgendein Arschloch
hat Pegasus an Indien verraten.
389
00:20:49,873 --> 00:20:51,208
Wichser.
390
00:20:51,291 --> 00:20:53,210
- Ja.
- Tut mir leid.
391
00:20:53,293 --> 00:20:55,712
Na ja, vielleicht ist es gut so.
392
00:20:55,796 --> 00:20:58,173
Sonst hätte ich nicht vorbeigeschaut.
393
00:20:58,257 --> 00:20:59,841
- Nun, gut ist es nicht.
- Nein.
394
00:20:59,925 --> 00:21:03,428
Ich meine, es verstößt
gegen die nationale Sicherheit.
395
00:21:03,512 --> 00:21:05,597
- Ja. Hochverrat.
- Ja.
396
00:21:05,681 --> 00:21:08,141
- Okay.
- Ich hoffe, Sie finden die Person.
397
00:21:08,225 --> 00:21:11,144
- Ich muss gehen. Bis dann.
- Kommen Sie mal…
398
00:21:11,561 --> 00:21:12,646
Oh Gott.
399
00:21:14,731 --> 00:21:16,191
Wir kommen nicht weiter.
400
00:21:16,275 --> 00:21:18,902
Vielleicht sollten wir aufhören.
401
00:21:21,822 --> 00:21:22,698
Ich?
402
00:21:23,615 --> 00:21:25,158
Oder er? Was?
403
00:21:28,578 --> 00:21:30,747
Was... Was wollen Sie?
404
00:21:31,498 --> 00:21:33,208
Gott. Bin gleich zurück.
405
00:21:34,751 --> 00:21:38,338
- Kommen Sie doch einfach rein.
- Es geht um Dr. Mallory.
406
00:21:38,422 --> 00:21:40,090
- Was ist?
- Tun Sie natürlich.
407
00:21:40,173 --> 00:21:42,384
Als ob ich Sie zum Lachen brächte.
408
00:21:49,558 --> 00:21:51,268
- Was tun wir?
- Ich weiß nicht.
409
00:21:51,768 --> 00:21:53,312
Die IT-Abteilung sagt,
410
00:21:53,395 --> 00:21:58,191
dass Mallory vor zwei Stunden
eine E-Mail verschickt hat, in der steht:
411
00:21:58,275 --> 00:22:01,611
"Computer werden durchsucht.
Das hier muss weg."
412
00:22:02,070 --> 00:22:03,488
- Im Ernst?
- Ja.
413
00:22:03,572 --> 00:22:06,908
Eine Videodatei war angehängt.
Doppelt verschlüsselt.
414
00:22:06,992 --> 00:22:09,828
- Was versteckt er?
- Keine Ahnung. Lachen Sie.
415
00:22:09,911 --> 00:22:10,871
Der war gut.
416
00:22:11,997 --> 00:22:13,582
Sehr lustig, Sir.
417
00:22:14,875 --> 00:22:17,544
Ja, ich habe einen Witz gemacht. Lustig.
418
00:22:17,627 --> 00:22:18,962
Ja, haben Sie.
419
00:22:20,213 --> 00:22:22,341
- Okay, tut mir leid.
- Ja.
420
00:22:22,924 --> 00:22:24,176
Ein guter Witz, Brad.
421
00:22:25,344 --> 00:22:26,803
Brad ist witzig.
422
00:22:27,929 --> 00:22:29,556
Ist er wirklich General?
423
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
Ja.
424
00:22:30,640 --> 00:22:32,642
Bedauerlich. Worum ging es?
425
00:22:33,226 --> 00:22:36,021
Nichts. Um Visitenkarten.
426
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
Was essen Sie da, eine Taube?
427
00:22:40,275 --> 00:22:41,610
Nein, ein Junghuhn.
428
00:22:45,030 --> 00:22:46,073
Von Hilde?
429
00:22:46,156 --> 00:22:50,285
Ich hoffte, sie würde es nur aufwärmen,
aber ich fürchte, sie hat es gekocht.
430
00:22:51,661 --> 00:22:52,496
Ja.
431
00:22:54,456 --> 00:22:55,916
Ja, Essen.
432
00:22:57,667 --> 00:23:01,129
- Wo waren wir?
- Wir wollten die Ermittlung einstellen.
433
00:23:01,213 --> 00:23:03,632
Stimmt, Sie wollen sie einstellen.
434
00:23:04,132 --> 00:23:06,343
Sie glauben nicht an einen Spion.
435
00:23:06,426 --> 00:23:08,261
Das habe ich erwogen.
436
00:23:08,720 --> 00:23:10,555
Okay. Gut.
437
00:23:13,016 --> 00:23:14,434
Wissen Sie, ich…
438
00:23:15,936 --> 00:23:19,022
Wissen Sie,
wie ich E-Mails verschlüsseln kann?
439
00:23:20,315 --> 00:23:21,274
Nicht wirklich.
440
00:23:21,358 --> 00:23:24,778
Bei Internetsicherheit bin ich unbeholfen.
441
00:23:24,861 --> 00:23:25,695
Ja.
442
00:23:26,571 --> 00:23:27,572
Ich glaube Ihnen.
443
00:23:28,240 --> 00:23:29,366
Ich vertraue Ihnen.
444
00:23:30,117 --> 00:23:32,452
Ich vertraue Ihnen, wenn Sie das sagen.
445
00:23:32,953 --> 00:23:35,372
Alles okay? Sie verhalten sich seltsam.
446
00:23:35,455 --> 00:23:38,375
Tue ich das? Ja. Seltsam.
447
00:23:39,126 --> 00:23:42,754
Warum haben Sie eine doppelt
verschlüsselte E-Mail verschickt?
448
00:23:42,838 --> 00:23:45,340
Gott, Mark, tut mir leid.
449
00:23:45,424 --> 00:23:47,843
Das hat nichts mit der Ermittlung zu tun.
450
00:23:47,926 --> 00:23:49,177
Es ist persönlich.
451
00:23:49,261 --> 00:23:50,262
Versprochen.
452
00:23:50,345 --> 00:23:52,222
Dann geben Sie mir den Code.
453
00:23:52,305 --> 00:23:54,433
Nein, das werde ich nicht.
454
00:23:54,516 --> 00:23:56,435
Wie gesagt, es ist persönlich.
455
00:23:56,518 --> 00:23:58,645
Sie lassen mir keine Wahl. Security!
456
00:23:59,646 --> 00:24:01,440
Das kann nicht Ihr Ernst sein.
457
00:24:01,523 --> 00:24:04,317
Es ist sein Ernst.
Security, ergreifen Sie ihn!
458
00:24:04,401 --> 00:24:05,986
Nein, nicht ergreifen.
459
00:24:06,069 --> 00:24:09,197
Seit wann geben Sie Befehle?
Schaffen Sie ihn weg.
460
00:24:09,281 --> 00:24:10,907
- Taser anwenden!
- Nein.
461
00:24:10,991 --> 00:24:13,076
Verzeihung. Es fühlte sich gut an.
462
00:24:13,577 --> 00:24:14,411
Gehen wir.
463
00:24:15,662 --> 00:24:16,830
Himmel.
464
00:24:16,913 --> 00:24:18,331
Mit diesem Deppen?
465
00:24:18,415 --> 00:24:19,958
Scheiße.
466
00:24:22,210 --> 00:24:24,921
Mir wurde gesagt, es wäre ein Notfall.
467
00:24:25,005 --> 00:24:25,839
So ist es.
468
00:24:26,548 --> 00:24:29,301
Denn F. Tony Scarapiducci
469
00:24:30,010 --> 00:24:34,514
hat ein Geschenk für den Präsidenten
von der Space Force.
470
00:24:34,598 --> 00:24:36,725
Was? Ein Geschoss? Eine Rakete?
471
00:24:36,808 --> 00:24:38,518
Klar, Geschosse sind laut.
472
00:24:38,602 --> 00:24:40,562
Raketen sind hell. Aber das hier…
473
00:24:42,189 --> 00:24:45,442
Das hier
ist billionenmal lauter und heller.
474
00:24:48,528 --> 00:24:49,529
Es ist ein Stern.
475
00:24:50,780 --> 00:24:51,615
So ist es.
476
00:24:51,698 --> 00:24:54,034
Wir benennen einen Stern nach ihm.
477
00:24:54,117 --> 00:24:54,951
Einen Stern?
478
00:24:55,202 --> 00:24:56,912
Bei starregistry.com?
479
00:24:56,995 --> 00:24:59,372
So was hab ich meiner Enkelin geschenkt.
480
00:24:59,456 --> 00:25:00,665
Zeigen Sie es ihm.
481
00:25:01,124 --> 00:25:05,086
Fornax Zeta J160540 ist ein Hyperriese.
482
00:25:05,170 --> 00:25:08,006
Er ist sehr hell
und wird 20 Milliarden Jahre…
483
00:25:08,173 --> 00:25:11,885
Das schenken Sie dem Präsidenten,
wenn Indien uns fertigmacht?
484
00:25:11,968 --> 00:25:15,263
Sie stehen auf meiner Abschussliste,
Scarapiducci! Wie heißt...
485
00:25:17,474 --> 00:25:18,808
- Super.
- Das war knapp.
486
00:25:18,892 --> 00:25:21,394
Er sah Ihr Gesicht. Die ganze Zeit.
487
00:25:21,478 --> 00:25:23,438
Was bringt es, abzuhauen?
488
00:25:23,522 --> 00:25:25,106
Die Sache ist gegessen.
489
00:25:26,316 --> 00:25:29,027
- Der erste Layer ist entschlüsselt.
- Nur zu.
490
00:25:29,528 --> 00:25:32,697
- Tun Sie das nicht.
- Zu spät. Sie hätten gestehen können.
491
00:25:33,281 --> 00:25:34,616
Eine Videodatei.
492
00:25:34,699 --> 00:25:35,700
Abspielen.
493
00:25:35,784 --> 00:25:36,868
Mark, nicht.
494
00:25:36,952 --> 00:25:37,869
Abspielen!
495
00:25:47,587 --> 00:25:50,340
Ich hatte langweilige Dates
496
00:25:52,175 --> 00:25:54,219
Dates, bei denen ich schnarchte
497
00:25:54,678 --> 00:25:57,013
Bis ich dich traf
498
00:25:58,598 --> 00:26:00,350
War ich nie von den Socken
499
00:26:00,433 --> 00:26:03,520
Bei dir dachte ich
500
00:26:05,105 --> 00:26:08,733
Der Junge ist nicht von dieser Welt
501
00:26:10,443 --> 00:26:11,903
Bitte halten Sie es an.
502
00:26:11,987 --> 00:26:13,613
Nein. Lauter.
503
00:26:13,697 --> 00:26:16,157
Am Tag, als wir uns trafen
504
00:26:17,534 --> 00:26:19,160
Ich erinnere mich
505
00:26:19,953 --> 00:26:24,583
Du zogst in mein Mondhabitat
506
00:26:25,000 --> 00:26:28,044
Oh mein Gott. Er meint Jerome.
507
00:26:29,713 --> 00:26:32,799
Der Junge ist nicht von dieser Welt
508
00:26:32,882 --> 00:26:35,802
Haben Sie ihn
nicht zwei Jahre lang beobachtet?
509
00:26:35,885 --> 00:26:37,762
Das ist anrüchig.
510
00:26:37,846 --> 00:26:40,098
Ich bin mir des Anscheins bewusst.
511
00:26:40,473 --> 00:26:43,560
Der Anblick der Milchstraße
512
00:26:43,643 --> 00:26:46,187
Die am Himmel wabert
513
00:26:46,271 --> 00:26:49,190
Ihre Schönheit erinnert mich
514
00:26:49,274 --> 00:26:51,860
Am meinen Lieblingskerl
515
00:26:51,943 --> 00:26:57,324
Und obwohl ich nicht
Aufs Didgeridoo stehe
516
00:26:58,033 --> 00:27:01,036
Will ich wohl sagen
517
00:27:02,621 --> 00:27:04,289
Ich liebe dich
518
00:27:04,706 --> 00:27:07,751
Wow. "Didgeridoo" unterzubringen,
war sicher schwierig.
519
00:27:07,834 --> 00:27:08,793
Gut gemacht.
520
00:27:08,877 --> 00:27:09,961
Danke, Brad.
521
00:27:10,045 --> 00:27:12,088
Der Kerl hat Glück, Dr. Mallory.
522
00:27:12,172 --> 00:27:14,299
Du hast Kartoffeln angepflanzt
523
00:27:15,050 --> 00:27:17,135
Wir sahen sie wachsen
524
00:27:18,178 --> 00:27:22,724
Doch nun säen wir unsere Liebe
525
00:27:23,141 --> 00:27:26,227
Bei dir denke ich
526
00:27:27,187 --> 00:27:30,440
Der Junge ist nicht von dieser Welt
527
00:27:33,234 --> 00:27:37,614
Ja, bei dir denke ich
528
00:27:39,032 --> 00:27:44,579
Der Junge ist nicht von dieser Welt
529
00:27:53,338 --> 00:27:55,298
Schönen Valentinstag, Jerome.
530
00:27:59,636 --> 00:28:02,013
Okay, Mark. Was jetzt?
531
00:28:02,097 --> 00:28:06,851
Möchten Sie auf meine Füße schießen,
damit ich ein wenig herumtanze?
532
00:28:06,935 --> 00:28:11,022
Ich habe auch noch
ein Tagebuch aus Highschool-Zeiten.
533
00:28:11,106 --> 00:28:16,361
Wir könnten es episodenweise
über die Lautsprecher der Basis vorlesen.
534
00:28:16,778 --> 00:28:19,072
Wäre das erniedrigend genug?
535
00:28:19,489 --> 00:28:21,032
Bitte gehen Sie alle.
536
00:28:21,825 --> 00:28:25,161
Was Sie gesehen und gehört haben,
ist streng geheim.
537
00:28:25,245 --> 00:28:27,664
Kein Wort an irgendwen. Danke.
538
00:28:36,673 --> 00:28:38,091
Es tut mir leid, Adrian.
539
00:28:40,051 --> 00:28:43,096
- Darf ich gehen?
- Ich wollte Sie nicht beschämen.
540
00:28:43,555 --> 00:28:45,515
Lassen Sie das. Darf ich gehen?
541
00:28:45,598 --> 00:28:46,474
Natürlich.
542
00:28:48,435 --> 00:28:50,103
Beziehungen sind schwierig.
543
00:28:51,896 --> 00:28:54,232
Niemand wird sich an das hier erinnern.
544
00:28:54,315 --> 00:28:55,150
Alle...
545
00:28:55,608 --> 00:28:56,651
Warten Sie.
546
00:28:57,318 --> 00:28:58,862
Der Verteidigungsminister.
547
00:29:00,321 --> 00:29:01,740
Ja, Herr Minister.
548
00:29:02,449 --> 00:29:04,367
Wir sind dem Spion auf der Spur.
549
00:29:04,868 --> 00:29:06,453
Es gibt keinen Spion.
550
00:29:07,036 --> 00:29:07,871
Was?
551
00:29:07,954 --> 00:29:11,958
Laut Geheimdienst
war Indien einfach schneller als wir.
552
00:29:12,041 --> 00:29:14,085
Indien war also...
553
00:29:14,169 --> 00:29:15,044
Klüger.
554
00:29:15,795 --> 00:29:16,629
Kommt vor.
555
00:29:16,713 --> 00:29:19,799
Kriegen Sie es auf die Reihe.
Der Präsident ist sauer.
556
00:29:19,883 --> 00:29:23,720
Ich gehe zu seiner Geburtstagsfeier.
Erwarten Sie einen Twitter-Sturm!
557
00:29:26,097 --> 00:29:27,140
Hey...
558
00:29:29,100 --> 00:29:32,479
Jerome war mein Lieblingsbewohner
des Mondhabitats.
559
00:29:32,562 --> 00:29:33,521
Ein toller Kerl.
560
00:29:37,734 --> 00:29:40,695
Sie schienen die Bauleiterin zu mögen.
561
00:29:41,988 --> 00:29:42,906
Kelly.
562
00:29:43,615 --> 00:29:44,491
Ja.
563
00:29:44,574 --> 00:29:45,450
Sie ist nett.
564
00:29:46,493 --> 00:29:48,036
Wir haben eine Verbindung.
565
00:29:50,789 --> 00:29:52,373
Aber ich bin verheiratet.
566
00:29:53,041 --> 00:29:55,376
Ich sollte nie wieder mit ihr reden.
567
00:29:59,881 --> 00:30:03,092
- Schade, dass der Zahnarzttermin ausfiel.
- Danke.
568
00:30:04,052 --> 00:30:05,386
Ich benutze Zahnseide.
569
00:30:08,306 --> 00:30:09,140
Ja.
570
00:30:20,985 --> 00:30:23,238
Der Präsident hat getwittert. Hier.
571
00:30:23,905 --> 00:30:26,616
"Das beste Geburtstagsgeschenk
aller Zeiten:
572
00:30:26,699 --> 00:30:29,494
Ein riesiger Hyperstern
wurde nach mir benannt.
573
00:30:29,577 --> 00:30:31,663
Der hellste Stern der Galaxie.
574
00:30:31,746 --> 00:30:33,164
Es ist unumkehrbar.
575
00:30:33,248 --> 00:30:34,999
Er ist offiziell registriert.
576
00:30:35,083 --> 00:30:39,379
Dank an meinen Verteidigungsminister,
dessen Idee es war."
577
00:30:40,672 --> 00:30:42,006
Er hat uns reingelegt.
578
00:30:42,841 --> 00:30:44,050
Es ist ein Gasriese.
579
00:30:44,551 --> 00:30:47,512
Er kollabiert in 20 Milliarden Jahren.
580
00:30:48,137 --> 00:30:49,472
Wer zuletzt lacht...
581
00:30:52,100 --> 00:30:53,309
Wir waren gut, oder?
582
00:30:55,353 --> 00:30:56,312
Wir waren super.
583
00:31:01,401 --> 00:31:03,778
Ich bin laktoseintolerant, aber danke.
584
00:31:07,991 --> 00:31:11,119
Häftling 7328-88 ist nicht verfügbar.
585
00:31:11,202 --> 00:31:13,872
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
586
00:31:15,290 --> 00:31:16,416
Hey, Schatz.
587
00:31:16,499 --> 00:31:18,918
Wir haben uns heute leider nicht gesehen.
588
00:31:20,628 --> 00:31:22,005
Ich wollte nur sagen...
589
00:31:24,841 --> 00:31:28,887
Ich denke, man könnte fragen
590
00:31:29,679 --> 00:31:33,892
Was kann mich so empfinden lassen?
591
00:31:34,475 --> 00:31:38,688
Mein Mädchen
592
00:31:39,230 --> 00:31:42,483
Ich meine mein Mädchen
593
00:31:43,276 --> 00:31:44,319
Mein Mädchen
594
00:31:46,696 --> 00:31:47,614
Ich liebe dich.
595
00:31:48,531 --> 00:31:49,490
Bis bald.
596
00:31:55,121 --> 00:31:57,123
Gott, bin ich spitz!
597
00:33:27,839 --> 00:33:28,756
Untertitel von: Jan Truper