1
00:00:01,727 --> 00:00:03,577
- Summer, 49 years ago,
2
00:00:03,729 --> 00:00:06,897
Chief and I were just puppies,
playing in the backyard,
3
00:00:06,899 --> 00:00:08,065
enjoying what we thought
4
00:00:08,083 --> 00:00:10,676
was an innocent kerosene
and meat party.
5
00:00:10,827 --> 00:00:13,012
And then came The Booms.
6
00:00:13,163 --> 00:00:14,496
It was terrifying.
- [whimpers]
7
00:00:14,573 --> 00:00:18,075
- Hair dryer during
a thunderstorm terrifying.
8
00:00:18,093 --> 00:00:20,627
And suddenly, Chief was gone.
9
00:00:20,704 --> 00:00:21,912
- Chief!
10
00:00:21,930 --> 00:00:23,505
I was worried
we'd never find him.
11
00:00:23,582 --> 00:00:25,916
The trail of diarrhea
only took us so far.
12
00:00:25,934 --> 00:00:28,027
- [whimpering]
13
00:00:28,103 --> 00:00:29,436
- We thought we found him
14
00:00:29,588 --> 00:00:31,030
at the toxic waste
management facility.
15
00:00:31,106 --> 00:00:32,514
- [shouting]
[both gasping]
16
00:00:32,533 --> 00:00:33,774
- But it wasn't Chief.
17
00:00:33,926 --> 00:00:35,409
Just a misunderstood monster.
18
00:00:37,187 --> 00:00:39,854
- We finally found Chief
two days later
19
00:00:39,932 --> 00:00:42,099
in an abandoned Blockbuster
20
00:00:42,117 --> 00:00:44,618
slurping up videotape
like spaghetti.
21
00:00:44,694 --> 00:00:47,862
And that's why I live
in dread of Boomsday.
22
00:00:47,882 --> 00:00:49,956
- Why do they call it Boomsday
if the booms come at night?
23
00:00:50,033 --> 00:00:52,200
- Nobody knows,
24
00:00:52,219 --> 00:00:54,127
and it's very confusing.
25
00:00:54,280 --> 00:00:56,037
- We don't know the exact date,
26
00:00:56,057 --> 00:00:57,297
so we have to be alert.
27
00:00:57,415 --> 00:00:59,649
Do we all know
the Boomsday warning signs?
28
00:00:59,651 --> 00:01:00,967
- Little handheld flags.
29
00:01:01,044 --> 00:01:02,969
- Paper plates that
have hotdogs on them.
30
00:01:03,046 --> 00:01:04,788
- Kevin wears his fun shorts.
31
00:01:04,807 --> 00:01:06,881
- Radio stations
breaking format
32
00:01:06,901 --> 00:01:08,383
to play marching band music.
33
00:01:08,460 --> 00:01:10,811
- And of course
Donnie Cheadle's pool party.
34
00:01:11,555 --> 00:01:13,997
Look, Honey, I get why
you're worried about Chief.
35
00:01:13,999 --> 00:01:15,132
He's a moron.
36
00:01:15,134 --> 00:01:18,151
But I think
we can handle Boomsday.
37
00:01:18,228 --> 00:01:18,911
[loud thump]
38
00:01:19,062 --> 00:01:20,228
- Oh, God.
Oh, no, no, no.
39
00:01:20,247 --> 00:01:22,897
- We're all gonna die!
The booms are coming!
40
00:01:22,917 --> 00:01:24,491
- Wait, Diablo,
you're not afraid?
41
00:01:24,568 --> 00:01:26,234
- I'm surprisingly chill,
right?
42
00:01:26,253 --> 00:01:27,994
My Mom and my Dad
and my Randy
43
00:01:28,147 --> 00:01:29,922
are trying out all
these new sedatives on me.
44
00:01:29,998 --> 00:01:32,482
The side-effects
have been brutal.
45
00:01:32,484 --> 00:01:33,425
[sneezes]
46
00:01:34,503 --> 00:01:35,836
[crows like rooster]
47
00:01:35,988 --> 00:01:38,246
But they finally found
the perfect drug!
48
00:01:38,324 --> 00:01:40,841
I feel great
and no side effects!
49
00:01:40,993 --> 00:01:43,677
- Ah!
Knick knack paddy whack!
50
00:01:43,753 --> 00:01:45,604
- Give a fish a bone.
51
00:01:45,755 --> 00:01:48,682
[upbeat rock music]
52
00:01:48,758 --> 00:01:50,109
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
53
00:01:50,260 --> 00:01:52,502
♪ Ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff ♪
54
00:01:52,521 --> 00:01:53,854
♪ ♪
55
00:01:53,930 --> 00:01:56,281
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
56
00:01:56,433 --> 00:01:58,692
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪
57
00:01:58,786 --> 00:02:00,360
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
58
00:02:00,512 --> 00:02:01,787
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
59
00:02:01,938 --> 00:02:03,789
- ♪ Ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow ♪
60
00:02:03,940 --> 00:02:05,624
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
61
00:02:05,701 --> 00:02:07,626
- ♪ Ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow ♪
62
00:02:07,777 --> 00:02:09,019
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
63
00:02:09,021 --> 00:02:12,356
[music crescendos]
64
00:02:12,358 --> 00:02:18,862
♪ ♪
65
00:02:18,864 --> 00:02:20,806
- You guys are nuts!
66
00:02:20,883 --> 00:02:22,307
This is the best time of year.
67
00:02:22,384 --> 00:02:24,868
My favorite beach restaurant
just reopened,
68
00:02:24,870 --> 00:02:26,979
and their dumpster overfloweth
69
00:02:27,130 --> 00:02:28,796
with half-eaten crab cakes.
70
00:02:28,816 --> 00:02:30,040
- I'm gonna jump in here
71
00:02:30,058 --> 00:02:31,725
before my trauma
swallows me whole.
72
00:02:31,877 --> 00:02:35,212
Last weekend, I accompanied
my human on a flight.
73
00:02:35,230 --> 00:02:37,305
And there was another
service dog on the plane,
74
00:02:37,324 --> 00:02:38,824
so I tried to talk shop.
75
00:02:38,975 --> 00:02:40,066
Cool vest.
76
00:02:40,219 --> 00:02:41,809
You know, I didn't see
that one on the website
77
00:02:41,829 --> 00:02:43,053
where my human clicked
for mine.
78
00:02:43,071 --> 00:02:45,906
- That's because
you're wearing stolen valor!
79
00:02:46,058 --> 00:02:49,075
- He yelled at me
that real service dogs
80
00:02:49,228 --> 00:02:51,152
have to go through hours
and hours of training,
81
00:02:51,230 --> 00:02:52,820
and it's not just that they're
super special good girls
82
00:02:52,840 --> 00:02:54,339
with a perfect baby face.
83
00:02:54,416 --> 00:02:57,083
- Please don't handle it well.
Please don't handle it well.
84
00:02:57,160 --> 00:02:59,252
- I did not handle it well.
- Yes!
85
00:02:59,405 --> 00:03:01,922
We're all gonna die!
We're all gonna die!
86
00:03:02,666 --> 00:03:04,241
If I'm not a service dog,
87
00:03:04,259 --> 00:03:07,019
then who am I,
and what's my purpose?
88
00:03:07,095 --> 00:03:08,836
- Elsa, as your therapist,
89
00:03:08,856 --> 00:03:10,338
that's really
not for me to say.
90
00:03:10,357 --> 00:03:11,690
- What about as my friend?
91
00:03:11,841 --> 00:03:13,192
- If I were your friend,
I'd say--
92
00:03:13,343 --> 00:03:15,419
- If you were my friend?
- Oh--no, what I--
93
00:03:15,437 --> 00:03:18,513
okay, what I meant was
that when we're in group,
94
00:03:18,532 --> 00:03:19,847
I can't be your friend--
95
00:03:19,925 --> 00:03:21,015
- But outside of group?
96
00:03:21,093 --> 00:03:22,275
- This is gonna take a while.
97
00:03:22,428 --> 00:03:25,111
Tchotch, you want that rematch?
Let's go!
98
00:03:25,264 --> 00:03:27,113
- Kill each other!
- Yeah!
99
00:03:27,266 --> 00:03:29,449
- Yeah, um, Elsa, can
I get back to you on that?
100
00:03:29,526 --> 00:03:32,044
I just need to see
if Tchotchke makes a comeback.
101
00:03:32,195 --> 00:03:35,130
Push her back, Tchotch!
She's got no reach!
102
00:03:36,108 --> 00:03:38,291
- So, Tabs, can I interest you
103
00:03:38,444 --> 00:03:40,777
in a motion-sensor-activated
104
00:03:40,796 --> 00:03:42,779
floodlight-lit seafood dinner?
105
00:03:42,798 --> 00:03:43,947
- Why?
106
00:03:43,966 --> 00:03:45,115
- I just thought
you might be hungry
107
00:03:45,133 --> 00:03:46,616
since you're on your own now.
108
00:03:46,618 --> 00:03:48,543
- No, I am not on my own.
109
00:03:48,562 --> 00:03:52,122
[cats meowing]
110
00:03:52,124 --> 00:03:55,809
- Uh-oh, looks like you're
the new Magnolia.
111
00:03:55,961 --> 00:03:57,719
- I do not know
what this means.
112
00:03:57,796 --> 00:03:58,979
- You will.
113
00:03:59,055 --> 00:04:01,222
- Can I call you Magnolia?
114
00:04:01,300 --> 00:04:02,482
Can I call her Magnolia?
115
00:04:02,634 --> 00:04:04,559
- Whatever, it's a cat.
116
00:04:04,578 --> 00:04:06,912
- I am back home
with Brett and Stelios,
117
00:04:07,063 --> 00:04:09,973
and we are dining
on grass-raised tilapia.
118
00:04:09,992 --> 00:04:12,084
So I don't need your help,
or anyone's help,
119
00:04:12,235 --> 00:04:13,961
and I never will.
I am a survivor.
120
00:04:14,070 --> 00:04:15,645
Thank you very much.
121
00:04:15,647 --> 00:04:17,831
[upbeat music]
122
00:04:17,907 --> 00:04:20,074
- Man, I love the beach!
123
00:04:20,094 --> 00:04:23,003
It's like the park,
the world's biggest trash can,
124
00:04:23,155 --> 00:04:25,155
and a pool
that tastes like pretzels!
125
00:04:25,157 --> 00:04:27,749
- Yeah, but the salt air
makes my hair too curly,
126
00:04:27,768 --> 00:04:29,009
you always throw up,
127
00:04:29,161 --> 00:04:31,586
and it still reminds me
so much of Big Cookie.
128
00:04:31,605 --> 00:04:33,755
- I do always throw up.
129
00:04:33,774 --> 00:04:35,499
Come on and get there already.
130
00:04:35,517 --> 00:04:36,608
Ah!
131
00:04:36,760 --> 00:04:39,260
- Chief, are you excited
to see Lauren, too?
132
00:04:39,338 --> 00:04:42,355
- The beach and Lauren?
Who's Lauren?
133
00:04:42,432 --> 00:04:45,342
- She's Jill's best friend.
The one who cries all the time.
134
00:04:45,360 --> 00:04:47,511
- Oh, so she's like
Jill's Big Cookie.
135
00:04:47,529 --> 00:04:50,180
- Yes, exactly,
except Lauren is still alive.
136
00:04:50,198 --> 00:04:53,792
- I know you've been sad
since Big Cookie died, Honey.
137
00:04:53,943 --> 00:04:55,777
And I can't replace her.
138
00:04:55,796 --> 00:04:57,037
- Aw, thank you, Chief,
that's--
139
00:04:57,189 --> 00:04:58,688
- Let me finish.
- Oh.
140
00:04:58,690 --> 00:05:01,691
- I can't replace her
until we get to the beach
141
00:05:01,693 --> 00:05:04,285
and I build a new Big Cookie
out of sand!
142
00:05:04,305 --> 00:05:06,287
Aw, let's get there already!
143
00:05:06,307 --> 00:05:08,956
Ow!
How does it know?
144
00:05:09,034 --> 00:05:12,644
[rock music]
145
00:05:12,721 --> 00:05:13,720
♪ ♪
146
00:05:13,872 --> 00:05:15,963
- Mmm, I can already taste
147
00:05:16,041 --> 00:05:17,649
their freezer-to-table
fish sticks.
148
00:05:17,801 --> 00:05:18,966
- [caws]
- [yelps]
149
00:05:19,044 --> 00:05:20,319
- Hey, scram, cat!
150
00:05:20,470 --> 00:05:23,046
Those spit-covered clam nuggets
are mine!
151
00:05:23,065 --> 00:05:25,065
- I'm not afraid
of a stinking seagull.
152
00:05:25,141 --> 00:05:28,568
- Ooh, well, how about three
153
00:05:28,720 --> 00:05:29,995
stinking seagulls?
154
00:05:30,146 --> 00:05:31,646
- But I would
characterize myself
155
00:05:31,665 --> 00:05:33,314
as more horny than stinky.
156
00:05:33,334 --> 00:05:36,743
I'm horny, I'm stinky,
and then I'm also kinda hungry.
157
00:05:36,895 --> 00:05:37,894
So that's me.
158
00:05:37,896 --> 00:05:39,320
- Like I'm not horny?
159
00:05:39,340 --> 00:05:40,914
- Shut up, we're all horny!
160
00:05:41,066 --> 00:05:42,990
The point is,
there's three of us,
161
00:05:43,068 --> 00:05:45,418
and we could kick
or eat your ass.
162
00:05:45,571 --> 00:05:46,720
- [yelps]
163
00:05:47,906 --> 00:05:49,089
- Lauren!
164
00:05:49,165 --> 00:05:51,741
- Jilly-Bean!
- How are you?
165
00:05:51,760 --> 00:05:53,243
- Remember the guy I met online
166
00:05:53,261 --> 00:05:55,503
who pretended
to be Dan Aykroyd?
167
00:05:55,522 --> 00:05:57,338
He broke up with me!
168
00:05:57,358 --> 00:05:59,432
[crying]
169
00:05:59,509 --> 00:06:01,101
- Oh, her!
170
00:06:01,177 --> 00:06:03,195
I thought her name
was "There, there Lauren."
171
00:06:03,346 --> 00:06:05,422
- Female friendship
is beautiful.
172
00:06:05,440 --> 00:06:06,272
I miss it.
173
00:06:06,425 --> 00:06:09,368
- Run free, fur children!
174
00:06:09,519 --> 00:06:11,444
- Honey!
Honey, over here!
175
00:06:11,597 --> 00:06:14,764
- Hey, it's that fussy dog
from our couch sometimes!
176
00:06:14,766 --> 00:06:16,541
Hey-hey!
Name, name.
177
00:06:16,693 --> 00:06:18,543
- Hi, Elsa.
- Elson!
178
00:06:18,695 --> 00:06:22,455
Aw, I'd love to stay and talk,
but I've got an ocean to drink.
179
00:06:22,532 --> 00:06:23,865
[laughs]
180
00:06:23,942 --> 00:06:25,158
- Oh, new vest?
181
00:06:25,310 --> 00:06:28,445
- Yeah, uh, my human calls it
my beach vest.
182
00:06:28,463 --> 00:06:30,280
Doubling down on the lie,
I guess.
183
00:06:30,282 --> 00:06:32,224
Apparently the only service
I'm good for
184
00:06:32,300 --> 00:06:34,559
is making sure
she doesn't get sunburned
185
00:06:34,711 --> 00:06:35,877
while she's day-drunk.
186
00:06:35,896 --> 00:06:37,879
Wanna take walkies
on the beach?
187
00:06:37,898 --> 00:06:39,398
- [laughs]
188
00:06:39,549 --> 00:06:41,307
- Ah!
189
00:06:41,460 --> 00:06:42,626
I'm sorry, Elsa.
190
00:06:42,719 --> 00:06:44,552
I need to go lick
the sand fleas out of my butt.
191
00:06:44,571 --> 00:06:46,554
- Well, you want help
with that or...
192
00:06:46,632 --> 00:06:48,723
- No.
Thank you.
193
00:06:48,742 --> 00:06:50,300
- Yeah, that's cool!
Yeah, I--
194
00:06:50,302 --> 00:06:52,577
I need to check
on my human anyway, so...
195
00:06:52,729 --> 00:06:53,803
She might be dead.
196
00:06:53,822 --> 00:06:54,804
- No!
197
00:06:54,823 --> 00:06:55,822
- Not dead!
198
00:06:55,899 --> 00:06:58,232
- Yo, Elsarita!
199
00:06:58,252 --> 00:07:01,086
I am loving being at the beach
with my papa,
200
00:07:01,237 --> 00:07:02,312
picking up babes to crash
201
00:07:02,481 --> 00:07:05,148
my mom's boyfriend's
kerosene and meat party.
202
00:07:05,150 --> 00:07:07,259
Apparently that's
a power move.
203
00:07:07,410 --> 00:07:08,576
- You're his girl-bait?
204
00:07:08,595 --> 00:07:11,171
It's sad how much I envy
your sense of purpose.
205
00:07:11,323 --> 00:07:12,246
- I know.
206
00:07:12,266 --> 00:07:14,766
I am making my mark
on the world!
207
00:07:14,843 --> 00:07:19,345
♪ ♪
208
00:07:19,498 --> 00:07:20,513
- Hey, Chico.
209
00:07:20,666 --> 00:07:22,399
- Up here, Gray.
210
00:07:23,669 --> 00:07:24,776
What's up?
211
00:07:24,928 --> 00:07:26,761
- You wanna come eat
some day-old--
212
00:07:26,780 --> 00:07:28,855
- Yep, my buddy
will take care of this mess.
213
00:07:29,007 --> 00:07:30,173
Thanks, pal.
214
00:07:30,175 --> 00:07:32,767
It would've taken me hours
to do that.
215
00:07:32,786 --> 00:07:34,511
Let's roll.
216
00:07:34,529 --> 00:07:37,456
- [scarfing]
217
00:07:38,625 --> 00:07:40,942
- Big Cookie?
- Huh?
218
00:07:40,961 --> 00:07:44,037
- Oh sorry.
Oh, I had an Afghan friend,
219
00:07:44,113 --> 00:07:46,113
and you're an Afghan,
so I thought maybe...
220
00:07:46,191 --> 00:07:49,025
But, no, she's dead.
So you're not her.
221
00:07:49,027 --> 00:07:51,528
- Probably not.
I'm Lil' Bunny.
222
00:07:51,530 --> 00:07:52,529
- I'm Honey.
223
00:07:52,622 --> 00:07:55,048
- Oh, it's nice to meet you,
Honeybee.
224
00:07:55,124 --> 00:07:56,216
My human and I
225
00:07:56,310 --> 00:07:58,977
are driving the coast,
living that #vanlife.
226
00:07:59,128 --> 00:08:01,221
Two ladies, no rules,
227
00:08:01,297 --> 00:08:04,374
thrice-daily sponsored posts
about camping equipment.
228
00:08:04,376 --> 00:08:07,134
- Aw, same, same.
Yeah, no, I'm cool, too, yeah.
229
00:08:07,154 --> 00:08:11,881
- Whoa, you're a natural,
curl girl!
230
00:08:11,900 --> 00:08:13,992
- I am?
Chief, I'm a natural!
231
00:08:14,143 --> 00:08:15,810
[laughing]
"Curl girl."
232
00:08:15,829 --> 00:08:17,144
What's happening?
233
00:08:17,164 --> 00:08:19,331
- What are we playing,
and can I play?
234
00:08:19,407 --> 00:08:20,573
- Can we?
235
00:08:20,742 --> 00:08:24,169
- Hey, gang, we got
a new disc diva in the game!
236
00:08:24,320 --> 00:08:26,746
And this dog,
with the dad bod.
237
00:08:26,898 --> 00:08:29,566
Yeah, run it back, Honeybee!
238
00:08:29,568 --> 00:08:32,418
- Yeah I should warn you,
I'm gonna need a perfect throw!
239
00:08:32,495 --> 00:08:34,328
Okay?
[heavy breathing]
240
00:08:34,348 --> 00:08:37,574
Yeah, just--one sec,
I gotta catch my breath.
241
00:08:37,592 --> 00:08:40,910
[heavy breathing]
242
00:08:40,912 --> 00:08:42,412
Whoa.
- Cover me.
243
00:08:42,414 --> 00:08:43,913
- Who are we running from?
244
00:08:43,932 --> 00:08:45,524
- No questions.
- Copy.
245
00:08:46,843 --> 00:08:50,011
- Chief, I think I'm starting
to love the beach.
246
00:08:50,088 --> 00:08:51,846
- Now, Daddy?
- Ah, not yet.
247
00:08:51,865 --> 00:08:54,090
[laughs]
Who lit this for him?
248
00:08:54,109 --> 00:08:57,327
[James Sanderson's
"Hail to the Chief"]
249
00:09:00,949 --> 00:09:02,115
- ♪ There she is,
she's Honey ♪
250
00:09:02,267 --> 00:09:05,210
♪ She's havin'
lots o' Frisbee fun ♪
251
00:09:05,361 --> 00:09:08,380
♪ Not a damn thing
in her dog brain ♪
252
00:09:08,531 --> 00:09:10,774
♪ But plastic shinin'
in the sun ♪
253
00:09:10,776 --> 00:09:12,776
[both laughing]
254
00:09:12,794 --> 00:09:14,444
- Lil' Bunny,
I can't remember
255
00:09:14,462 --> 00:09:16,629
if we've been friends
for, like, five minutes
256
00:09:16,782 --> 00:09:17,947
or all our lives, but--
257
00:09:17,966 --> 00:09:19,282
- Save it, Honey.
258
00:09:19,284 --> 00:09:20,708
We don't need words.
259
00:09:20,727 --> 00:09:22,209
We've got Frisbee.
260
00:09:22,229 --> 00:09:24,287
- Yeah.
Boy, I wonder where Chief is.
261
00:09:24,306 --> 00:09:25,230
- Who?
262
00:09:25,457 --> 00:09:26,714
- You're right.
I'm sure he's fine.
263
00:09:26,733 --> 00:09:28,641
Nothing can ruin this day.
[laughs]
264
00:09:28,794 --> 00:09:29,959
- Who's ready for a hot dog?
265
00:09:29,978 --> 00:09:32,812
[dramatic music]
266
00:09:32,889 --> 00:09:34,798
- You're going too fast!
267
00:09:34,816 --> 00:09:36,891
- Just keep your eyes
on the sky.
268
00:09:36,968 --> 00:09:38,577
- I can cover you from here.
269
00:09:38,728 --> 00:09:39,578
- But--
270
00:09:39,729 --> 00:09:40,820
- [gasps]
271
00:09:40,897 --> 00:09:43,656
Bye, tiny beach robot!
272
00:09:43,733 --> 00:09:46,918
Whoa, hey, look at the size
of those sausages.
273
00:09:46,995 --> 00:09:49,421
Beach, you always deliver.
274
00:09:50,816 --> 00:09:51,923
[grunts]
275
00:09:52,000 --> 00:09:53,741
- Can I help you,
my flipperless brother?
276
00:09:53,760 --> 00:09:56,152
- A talking sausage?
277
00:09:56,154 --> 00:09:58,504
Stop me if this is
a personal question,
278
00:09:58,657 --> 00:10:00,657
but how do I eat you?
279
00:10:00,675 --> 00:10:03,751
- I'm not a sausage, man.
I'm a sea lion.
280
00:10:03,829 --> 00:10:05,086
- Uh-huh.
281
00:10:05,163 --> 00:10:07,272
And--and for the purposes
of this discussion,
282
00:10:07,423 --> 00:10:09,774
let's just say
I don't know what that is.
283
00:10:09,851 --> 00:10:12,335
- We are seekers of Zen, man.
284
00:10:12,354 --> 00:10:15,188
Devotees of Mother Sea
and Mother Sun.
285
00:10:15,264 --> 00:10:17,690
We take naps,
and then we go swimming,
286
00:10:17,843 --> 00:10:19,509
and then we nap some more.
287
00:10:19,527 --> 00:10:21,136
- [gasps]
Of course.
288
00:10:21,138 --> 00:10:22,862
It all makes sense now.
289
00:10:23,014 --> 00:10:25,682
I'm a sea lion!
290
00:10:26,201 --> 00:10:27,608
- I'm surprised
your beach restaurant
291
00:10:27,628 --> 00:10:28,943
is so far from the beach.
292
00:10:28,962 --> 00:10:30,795
- We just gotta make
a quick stop first.
293
00:10:30,872 --> 00:10:32,113
We need more cats.
294
00:10:32,190 --> 00:10:33,632
- What about all the cats
at your house?
295
00:10:33,708 --> 00:10:35,208
[all hissing]
296
00:10:35,284 --> 00:10:36,209
- They were busy.
297
00:10:36,361 --> 00:10:38,470
Anyway, we're gonna
need tough cats,
298
00:10:38,621 --> 00:10:41,288
"weathered by life
with nothing to lose" cats.
299
00:10:41,308 --> 00:10:43,475
Oh, boy.
Here we go.
300
00:10:44,703 --> 00:10:48,037
Proof that cats don't always
land on their feet, am I right?
301
00:10:48,039 --> 00:10:50,039
- Yikes, that one looks like
302
00:10:50,058 --> 00:10:51,557
if Tabitha
coughed up a Tabitha.
303
00:10:51,634 --> 00:10:53,026
- [gasps]
304
00:10:54,229 --> 00:10:55,895
This was a mistake.
Chico, let's just--
305
00:10:56,047 --> 00:10:57,805
- Hi, would you say
you've hit rock bottom
306
00:10:57,857 --> 00:10:59,157
and have nothing to lose?
307
00:10:59,234 --> 00:11:01,142
Because for some reason,
we need some cats like that.
308
00:11:01,219 --> 00:11:02,735
We're going to lunch
by the beach.
309
00:11:02,888 --> 00:11:04,311
- Uh...
- Uh, forget it.
310
00:11:04,331 --> 00:11:06,906
Why would this stranger cat
want to join us?
311
00:11:07,058 --> 00:11:08,833
- Right, oh.
Where are my manners?
312
00:11:08,985 --> 00:11:10,393
Kevin raised me
better than that.
313
00:11:10,412 --> 00:11:11,411
I'm Chico.
314
00:11:11,505 --> 00:11:14,214
- [Southern accent]
And I am Magnolia,
315
00:11:14,249 --> 00:11:15,899
obviously American cat
316
00:11:15,917 --> 00:11:18,510
from Nashville, Mississippi!
317
00:11:18,661 --> 00:11:19,493
Howdy.
318
00:11:19,571 --> 00:11:20,845
- Great to meet you, Magnolia.
319
00:11:20,997 --> 00:11:22,997
How'd you get all the way
over here from the East Coast?
320
00:11:23,016 --> 00:11:25,742
- You know, a submarine.
321
00:11:25,760 --> 00:11:28,186
- Chico, let's just go
to the fish shack, you and I.
322
00:11:28,263 --> 00:11:31,748
The cats here are just
too classy and beautiful.
323
00:11:31,766 --> 00:11:33,933
- Magnolia.
324
00:11:34,010 --> 00:11:35,919
Mmm.
Oh, yeah.
325
00:11:35,921 --> 00:11:36,861
- [groans]
326
00:11:37,013 --> 00:11:39,255
- Turn over!
[grunts]
327
00:11:39,257 --> 00:11:40,198
I hate you!
328
00:11:40,349 --> 00:11:42,975
You turned me
into a laughingstock.
329
00:11:43,053 --> 00:11:44,852
I'm done wearing this lie.
330
00:11:44,930 --> 00:11:47,122
[grunting]
331
00:11:47,857 --> 00:11:48,948
Little handheld flags.
332
00:11:49,025 --> 00:11:50,099
- Hot dogs.
333
00:11:50,118 --> 00:11:52,193
- Marching band music.
334
00:11:52,212 --> 00:11:53,712
[dramatic music]
335
00:11:53,863 --> 00:11:55,547
- [gasps]
Oh, my God.
336
00:11:55,698 --> 00:11:56,956
Today is Boomsday!
337
00:11:57,033 --> 00:11:59,700
The booms are coming!
The booms are coming!
338
00:11:59,720 --> 00:12:00,719
We're all gonna die!
339
00:12:00,870 --> 00:12:03,138
We're all gonna frigging die!
340
00:12:04,132 --> 00:12:06,057
- Elsa, take a chill pill!
[laughs]
341
00:12:06,134 --> 00:12:08,226
Or in my case, an Acepromazine.
342
00:12:08,377 --> 00:12:10,286
- Diablo, you've gotta help me
warn everyone.
343
00:12:10,305 --> 00:12:13,047
- Whoo, I'm
a little lightheaded.
344
00:12:13,066 --> 00:12:14,882
- Oh, great,
my sidekick's got a sidekick.
345
00:12:14,901 --> 00:12:16,884
[rock music]
346
00:12:16,903 --> 00:12:19,904
- Brother Easy,
all the signs are there.
347
00:12:20,056 --> 00:12:21,965
He is the chosen one.
348
00:12:21,983 --> 00:12:24,242
- How can we be sure, man?
349
00:12:24,393 --> 00:12:26,453
- [farts]
350
00:12:27,639 --> 00:12:28,913
Whoopsie.
[laughs]
351
00:12:28,990 --> 00:12:30,640
Did I fart in my sleep?
352
00:12:30,658 --> 00:12:33,159
- Yes, and it was glorious.
353
00:12:33,311 --> 00:12:35,478
- Hmm, well,
that's a new reaction.
354
00:12:35,497 --> 00:12:38,982
- Hail great gas-blower.
- Be cool.
355
00:12:39,000 --> 00:12:42,819
We sea lions have
a prophecy of a God-beast
356
00:12:42,837 --> 00:12:44,837
who naps like a stone,
357
00:12:44,990 --> 00:12:46,823
devours everything in sight,
358
00:12:46,841 --> 00:12:50,676
and flatulates
as unto a great storm!
359
00:12:50,753 --> 00:12:52,753
Be our God, mighty Chief,
360
00:12:52,773 --> 00:12:55,774
and let us serve you forever.
361
00:12:55,850 --> 00:12:58,610
- And is this generally
362
00:12:58,761 --> 00:13:00,261
the kind of pace you guys keep?
363
00:13:00,280 --> 00:13:01,780
- No, no, no, no, no.
364
00:13:01,856 --> 00:13:04,783
Dude, on the weekends,
we really take it easy.
365
00:13:04,859 --> 00:13:06,676
- Oh, I am in!
366
00:13:06,694 --> 00:13:09,679
[all barking]
367
00:13:09,697 --> 00:13:12,415
[all snoring]
368
00:13:16,037 --> 00:13:18,187
- Well, well, well.
369
00:13:18,189 --> 00:13:20,281
Look who's back for a beating.
370
00:13:20,300 --> 00:13:21,374
- Did he say eating?
371
00:13:21,468 --> 00:13:23,709
- He said "beating."
I'll explain after.
372
00:13:23,862 --> 00:13:24,803
- After what?
- The beating.
373
00:13:24,879 --> 00:13:26,287
[all cawing]
374
00:13:26,364 --> 00:13:27,713
- Remember when Kevin
left the TV on loud
375
00:13:27,866 --> 00:13:29,790
crash-y ball for 48 hours?
376
00:13:29,810 --> 00:13:31,125
Push me at them.
377
00:13:31,144 --> 00:13:33,961
- [grunts]
- Aw, crap.
378
00:13:34,039 --> 00:13:35,814
- Strike, I think.
379
00:13:35,890 --> 00:13:37,631
- Damn it,
you made more of them.
380
00:13:37,651 --> 00:13:38,650
[all cawing]
381
00:13:38,726 --> 00:13:40,485
- Aw.
[laughs]
382
00:13:40,562 --> 00:13:41,820
- [crying]
383
00:13:41,896 --> 00:13:43,321
[both laughing]
384
00:13:43,398 --> 00:13:45,639
- I really needed
a day like this.
385
00:13:45,717 --> 00:13:48,051
Such a great reminder
to stop Fris-doing
386
00:13:48,069 --> 00:13:49,661
and start Fris-beeing.
387
00:13:49,812 --> 00:13:51,888
- They can all be days
like this.
388
00:13:51,890 --> 00:13:54,165
Join me in the #vanlife,
389
00:13:54,317 --> 00:13:56,409
and we can
be best friends forever.
390
00:13:56,485 --> 00:13:58,152
- Honey!
Honey!
391
00:13:58,171 --> 00:14:01,172
We're all gonna die!
It's my greatest nightmare.
392
00:14:01,249 --> 00:14:03,416
- Tubular!
We'll deal with it in group
393
00:14:03,568 --> 00:14:05,677
unless I run off
with my new best friend.
394
00:14:05,753 --> 00:14:08,721
Check it out: slow motion.
395
00:14:11,500 --> 00:14:12,517
[grunts]
396
00:14:12,594 --> 00:14:14,001
Boom-Shakalaka!
397
00:14:14,079 --> 00:14:16,170
Laka laka!
Laka laka!
398
00:14:16,189 --> 00:14:18,839
- That is pretty impressive.
But that's enough!
399
00:14:18,859 --> 00:14:19,840
[grunts]
400
00:14:19,918 --> 00:14:21,918
[both growling]
401
00:14:21,936 --> 00:14:23,010
- [whistles]
402
00:14:23,029 --> 00:14:25,254
- Oh, my God, fun shorts.
403
00:14:25,273 --> 00:14:26,197
It's Boomsday.
404
00:14:26,441 --> 00:14:28,032
- That's what
we're trying to tell you!
405
00:14:28,109 --> 00:14:30,109
- Where's Chief?
Where is Chief?
406
00:14:30,261 --> 00:14:32,871
- We haven't seen him!
- We have to find him.
407
00:14:33,022 --> 00:14:35,431
That Blockbuster
is a chocolate shop now.
408
00:14:35,433 --> 00:14:36,541
He could die!
409
00:14:36,692 --> 00:14:39,377
Okay, you guys look that way.
I'll find Jill!
410
00:14:39,528 --> 00:14:41,695
Chief, Chief!
411
00:14:41,773 --> 00:14:44,941
[dramatic music]
412
00:14:44,959 --> 00:14:47,719
- Fourth of July!
413
00:14:47,870 --> 00:14:49,888
It's the Fourth of July!
414
00:14:49,964 --> 00:14:52,206
- How did I miss all this?
415
00:14:52,225 --> 00:14:54,784
- Uh, I'm starting
to feel less chill.
416
00:14:54,802 --> 00:14:56,786
- Okay, now.
417
00:14:56,804 --> 00:14:58,121
- Huh?
418
00:14:58,123 --> 00:15:00,289
No, meds!
419
00:15:00,291 --> 00:15:02,216
Stay with me!
Stay with me!
420
00:15:02,235 --> 00:15:03,192
Uh-oh.
421
00:15:06,631 --> 00:15:08,481
- Jill!
Jill!
422
00:15:08,633 --> 00:15:09,407
- [whimpering]
423
00:15:09,484 --> 00:15:11,409
- Jill, Jill!
Chief's missing.
424
00:15:11,560 --> 00:15:12,985
[barking]
425
00:15:13,138 --> 00:15:14,804
- There, there, Lauren.
426
00:15:14,822 --> 00:15:16,989
I'm sorry, Honey,
Mama's busy.
427
00:15:17,066 --> 00:15:18,658
Why don't you find Chief?
428
00:15:18,734 --> 00:15:21,586
- Yeah, that's what
I was just telling you!
429
00:15:21,737 --> 00:15:23,404
Oh that's right,
I'm a dog.
430
00:15:23,481 --> 00:15:25,590
- [heavy breathing]
Chief!
431
00:15:25,741 --> 00:15:27,500
We're all gonna die!
Chief!
432
00:15:27,652 --> 00:15:30,411
- Elsa, my medication
is tapering off!
433
00:15:30,430 --> 00:15:32,155
So even though this might be
the end of the world,
434
00:15:32,157 --> 00:15:34,490
let's try our best
to stay calm!
435
00:15:34,509 --> 00:15:36,842
Wow, those are
some monster sausages.
436
00:15:36,995 --> 00:15:39,162
Aw, sausage monster!
437
00:15:39,164 --> 00:15:42,273
- It's Boomsday, sausages!
Get out now.
438
00:15:42,350 --> 00:15:45,777
- Hey, tiny sister, could
you cool it with the yelling?
439
00:15:45,928 --> 00:15:48,020
We're trying to pamper
our new god here.
440
00:15:48,173 --> 00:15:49,672
- What's going on here?
441
00:15:49,691 --> 00:15:51,524
It seems freaky and weird.
442
00:15:51,600 --> 00:15:53,342
- Oh, I'm a god now.
443
00:15:53,361 --> 00:15:55,119
I don't have to do anything.
444
00:15:55,271 --> 00:15:57,789
There's a talking sausage
for every need.
445
00:15:57,865 --> 00:15:59,515
Check it out.
Feed.
446
00:15:59,534 --> 00:16:01,367
Chew.
447
00:16:01,519 --> 00:16:02,943
Digest.
448
00:16:03,021 --> 00:16:04,537
And complete the cycle.
449
00:16:04,613 --> 00:16:06,722
[burps]
Back to one.
450
00:16:06,724 --> 00:16:08,691
- No, Chief, it's Boomsday.
451
00:16:08,710 --> 00:16:10,860
- Boomsday?
No, no way.
452
00:16:10,878 --> 00:16:12,028
Honey would've warned me.
453
00:16:12,030 --> 00:16:13,805
I mean it's kinda
her top priority.
454
00:16:13,881 --> 00:16:14,806
[fireworks explode]
455
00:16:14,957 --> 00:16:16,641
- Oh, no.
The booms are here.
456
00:16:16,718 --> 00:16:17,809
The booms!
457
00:16:17,885 --> 00:16:21,128
[screaming]
458
00:16:21,206 --> 00:16:23,723
- God has commanded us
to seek shelter
459
00:16:23,875 --> 00:16:26,876
in the kelpy bosom
of Mother Sea.
460
00:16:26,878 --> 00:16:29,212
- Chief, what are you doing?
461
00:16:29,230 --> 00:16:30,396
You're gonna die!
462
00:16:30,548 --> 00:16:32,064
- Wait, wait, wait.
Slow down.
463
00:16:32,141 --> 00:16:33,825
You god needs a little help.
464
00:16:33,901 --> 00:16:35,326
Hey, disciples.
465
00:16:35,478 --> 00:16:36,719
Sausages?
466
00:16:36,721 --> 00:16:38,479
Tiny beach robot?
467
00:16:38,498 --> 00:16:40,056
[dramatic music]
468
00:16:40,074 --> 00:16:41,482
- Chief!
469
00:16:41,501 --> 00:16:42,816
Chief!
470
00:16:42,894 --> 00:16:44,651
♪ ♪
471
00:16:44,671 --> 00:16:46,337
Lil' Bunny, I can't find Chief.
472
00:16:46,489 --> 00:16:47,338
Help me find him.
473
00:16:47,531 --> 00:16:49,323
- I can't.
We're heading to Big Sur
474
00:16:49,342 --> 00:16:52,176
to test out
the #Patagonia poochponch.
475
00:16:52,328 --> 00:16:53,402
Come with us.
476
00:16:53,496 --> 00:16:55,680
You'll get your own
hashtag-hashtag tag.
477
00:16:56,424 --> 00:16:59,183
- Huh, your waters don't run
very deep, do they?
478
00:16:59,335 --> 00:17:00,426
- No.
479
00:17:00,578 --> 00:17:02,020
- Honey!
480
00:17:02,689 --> 00:17:04,505
Honey!
481
00:17:04,524 --> 00:17:05,690
- Chief, Chief!
482
00:17:05,841 --> 00:17:08,267
Okay, stay there.
I'm coming.
483
00:17:08,344 --> 00:17:10,511
[heavy breathing]
484
00:17:10,530 --> 00:17:13,439
- [grunting]
485
00:17:13,591 --> 00:17:14,991
- Chief!
486
00:17:19,764 --> 00:17:21,113
[triumphant music]
487
00:17:21,266 --> 00:17:22,206
I got you.
488
00:17:22,283 --> 00:17:24,691
- Honey, I don't want
you to panic,
489
00:17:24,769 --> 00:17:25,877
but it's Boomsday.
490
00:17:26,028 --> 00:17:27,620
- I know.
I know, Chief.
491
00:17:27,696 --> 00:17:30,548
- Honey, come on,
the booms are getting closer.
492
00:17:30,699 --> 00:17:32,717
- Yeah, I'm trying, Chief.
493
00:17:32,868 --> 00:17:34,385
I'm just
494
00:17:34,537 --> 00:17:36,796
so Fris-austed.
495
00:17:36,948 --> 00:17:38,556
[all cawing]
496
00:17:38,633 --> 00:17:41,284
- I don't know how long
this is gonna hold them.
497
00:17:41,286 --> 00:17:42,727
I'm sorry, Chico.
498
00:17:42,878 --> 00:17:44,954
I guess the hunger of two cats
499
00:17:44,972 --> 00:17:46,731
doesn't amount to a hill
of fish-beans
500
00:17:46,882 --> 00:17:48,474
in this crazy world.
501
00:17:48,626 --> 00:17:50,476
- You mean three cats.
502
00:17:50,628 --> 00:17:51,961
- Magnolia, you came!
503
00:17:51,979 --> 00:17:54,155
- Not Magnolia.
504
00:17:54,816 --> 00:17:56,482
Tabitha.
505
00:17:56,634 --> 00:17:57,909
- Come on, The Gray One,
506
00:17:58,060 --> 00:18:00,227
they're two
totally different cats.
507
00:18:00,305 --> 00:18:01,470
- Hi, Fancy Feast.
508
00:18:01,472 --> 00:18:02,822
You looking for a real man?
509
00:18:02,898 --> 00:18:03,915
- No.
510
00:18:04,066 --> 00:18:05,825
I'm looking
for a mangy trash cat
511
00:18:05,901 --> 00:18:07,251
who knows how to keep a secret.
512
00:18:07,403 --> 00:18:10,646
Seems like you two
could use a little help.
513
00:18:10,665 --> 00:18:12,315
[dramatic music]
514
00:18:12,317 --> 00:18:14,817
- Tabitha, this is no time
for grooming.
515
00:18:14,836 --> 00:18:16,001
- I'm not grooming.
516
00:18:16,154 --> 00:18:17,837
I'm making ammunition.
517
00:18:17,989 --> 00:18:20,489
[coughing]
518
00:18:20,491 --> 00:18:23,175
♪ ♪
519
00:18:23,328 --> 00:18:24,327
- [gulps]
520
00:18:24,495 --> 00:18:26,104
You're gonna have to do
better than that.
521
00:18:26,255 --> 00:18:28,356
I am disgusting.
522
00:18:30,092 --> 00:18:32,610
- Look, Honey and Chief
are in danger.
523
00:18:32,687 --> 00:18:34,520
[fireworks exploding]
- The booms are here!
524
00:18:34,597 --> 00:18:36,597
Oh, panic overload!
525
00:18:36,616 --> 00:18:37,840
Brain shutting down.
526
00:18:37,859 --> 00:18:38,783
- Come on, Elsa,
527
00:18:38,860 --> 00:18:40,100
can you be more than a dog
528
00:18:40,178 --> 00:18:42,120
who just tells other dogs
they're gonna die?
529
00:18:43,123 --> 00:18:45,272
- Maybe we don't need
pharmaceuticals
530
00:18:45,291 --> 00:18:47,516
or vests to be brave.
531
00:18:47,535 --> 00:18:50,611
Maybe bravery comes
from within.
532
00:18:50,688 --> 00:18:52,279
Mwah.
533
00:18:52,298 --> 00:18:53,873
- Thank you, modesty pixel.
534
00:18:54,025 --> 00:18:55,374
Time to shine.
535
00:18:55,451 --> 00:18:58,527
[Jimi Jamison's
"I'm Always Here"]
536
00:18:58,546 --> 00:19:03,808
♪ ♪
537
00:19:03,885 --> 00:19:06,719
- Wow, I am
an amazing swimmer.
538
00:19:06,871 --> 00:19:09,221
Hold on,
I'm coming to save you!
539
00:19:09,298 --> 00:19:10,873
- Elson, my friend!
540
00:19:10,875 --> 00:19:12,650
- Yes, it's me
541
00:19:12,727 --> 00:19:14,652
coming to your rescue.
542
00:19:14,803 --> 00:19:16,654
Remember every detail.
543
00:19:16,731 --> 00:19:18,547
I'm doing it!
544
00:19:18,566 --> 00:19:19,657
I'm saving them.
545
00:19:19,808 --> 00:19:21,717
And I'm going really fast.
546
00:19:21,719 --> 00:19:23,661
♪ ♪
547
00:19:23,738 --> 00:19:24,996
- Ooh, Elsa,
548
00:19:25,147 --> 00:19:26,906
you may be a fake service dog,
549
00:19:27,058 --> 00:19:28,833
but you're a real hero.
550
00:19:28,910 --> 00:19:31,985
- I guess it doesn't hurt to
have a bestie with a vestie.
551
00:19:32,005 --> 00:19:33,579
Did I ruin the moment?
552
00:19:33,656 --> 00:19:35,155
- Not completely.
553
00:19:35,233 --> 00:19:37,733
- Elson, I will
never forget your--
554
00:19:37,735 --> 00:19:40,736
[heaving]
555
00:19:40,738 --> 00:19:42,738
[upbeat music]
556
00:19:42,740 --> 00:19:44,665
So much seawater.
557
00:19:44,684 --> 00:19:46,242
[heaving]
558
00:19:46,260 --> 00:19:47,185
- [sighs]
559
00:19:47,578 --> 00:19:50,003
I'm sorry I got caught up
in that Fris-life
560
00:19:50,023 --> 00:19:52,190
just 'cause Lil' Bunny
looked like Big Cookie
561
00:19:52,341 --> 00:19:54,859
and I might be
a once in a generation talent.
562
00:19:55,010 --> 00:19:56,752
- Aw.
That's okay.
563
00:19:56,754 --> 00:19:58,029
If you hadn't done that,
564
00:19:58,105 --> 00:19:59,922
I wouldn't have been able
to play God
565
00:19:59,982 --> 00:20:02,758
to those easygoing sausages.
- Huh?
566
00:20:02,777 --> 00:20:05,352
[all cawing]
- [hissing]
567
00:20:05,371 --> 00:20:07,112
- [grunts]
568
00:20:07,189 --> 00:20:09,765
- Uh, I'm sorry
I invited you here, Tabs.
569
00:20:09,784 --> 00:20:11,542
- I'm sorry I came.
570
00:20:11,694 --> 00:20:14,528
- It's the booms!
Let's get out of here.
571
00:20:14,547 --> 00:20:16,047
- Make a break for it!
572
00:20:16,123 --> 00:20:18,123
- Are you thinking
what I'm thinking?
573
00:20:18,200 --> 00:20:21,368
- Those dirty birds have
stopped crapping on our fish.
574
00:20:21,387 --> 00:20:23,946
- I wish Magnolia was here
to taste these crab cakes.
575
00:20:23,965 --> 00:20:26,949
[warm music]
576
00:20:26,951 --> 00:20:29,285
♪ ♪
577
00:20:29,287 --> 00:20:30,803
- Boomsday is actually
not that scary
578
00:20:30,879 --> 00:20:32,212
when you're with your friends.
579
00:20:32,290 --> 00:20:35,399
- I'm just happy I'm back down
to four legs again.
580
00:20:36,719 --> 00:20:37,735
- Chief, stay.
581
00:20:37,886 --> 00:20:39,403
- [moans]
582
00:20:39,555 --> 00:20:41,197
I used to be a god.
583
00:20:44,652 --> 00:20:46,151
- And so it came to pass
584
00:20:46,304 --> 00:20:48,821
that Brother Easy took issue
with the Sea Lion Elder
585
00:20:48,897 --> 00:20:50,731
for the slipshod nature
586
00:20:50,750 --> 00:20:53,233
of the Elder's
sacred prophecies.
587
00:20:53,253 --> 00:20:55,753
"Just this month,
we've worshipped a dead whale,
588
00:20:55,830 --> 00:20:57,738
"a floating outhouse,
589
00:20:57,757 --> 00:20:59,832
and a dog too fat to swim."
590
00:20:59,908 --> 00:21:02,334
And so instead of apologizing,
591
00:21:02,411 --> 00:21:05,596
the Sea Lion Elder
did proclaim a holy crusade
592
00:21:05,748 --> 00:21:07,414
against Brother Easy.
593
00:21:07,492 --> 00:21:09,583
And thus did Brother Easy say,
594
00:21:09,660 --> 00:21:12,161
"Wow, man, that sounds like
a ton of work."
595
00:21:12,179 --> 00:21:15,831
And The Elder Sea Lion did
reply, "Tell me about it."
596
00:21:15,850 --> 00:21:17,500
Naptime?
597
00:21:17,518 --> 00:21:19,277
[snoring]
598
00:21:22,431 --> 00:21:24,673
[electricity crackles]
[all cheering]
599
00:21:25,176 --> 00:21:26,325
- That's nice, Jenna Gaby.