1 00:00:01,727 --> 00:00:03,577 - Summer, 49 years ago, 2 00:00:03,729 --> 00:00:06,897 Chief and I were just puppies, playing in the backyard, 3 00:00:06,899 --> 00:00:08,065 enjoying what we thought 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,676 was an innocent kerosene and meat party. 5 00:00:10,827 --> 00:00:13,012 And then came The Booms. 6 00:00:13,163 --> 00:00:14,496 It was terrifying. - [whimpers] 7 00:00:14,573 --> 00:00:18,075 - Hair dryer during a thunderstorm terrifying. 8 00:00:18,093 --> 00:00:20,627 And suddenly, Chief was gone. 9 00:00:20,704 --> 00:00:21,912 - Chief! 10 00:00:21,930 --> 00:00:23,505 I was worried we'd never find him. 11 00:00:23,582 --> 00:00:25,916 The trail of diarrhea only took us so far. 12 00:00:25,934 --> 00:00:28,027 - [whimpering] 13 00:00:28,103 --> 00:00:29,436 - We thought we found him 14 00:00:29,588 --> 00:00:31,030 at the toxic waste management facility. 15 00:00:31,106 --> 00:00:32,514 - [shouting] [both gasping] 16 00:00:32,533 --> 00:00:33,774 - But it wasn't Chief. 17 00:00:33,926 --> 00:00:35,409 Just a misunderstood monster. 18 00:00:37,187 --> 00:00:39,854 - We finally found Chief two days later 19 00:00:39,932 --> 00:00:42,099 in an abandoned Blockbuster 20 00:00:42,117 --> 00:00:44,618 slurping up videotape like spaghetti. 21 00:00:44,694 --> 00:00:47,862 And that's why I live in dread of Boomsday. 22 00:00:47,882 --> 00:00:49,956 - Why do they call it Boomsday if the booms come at night? 23 00:00:50,033 --> 00:00:52,200 - Nobody knows, 24 00:00:52,219 --> 00:00:54,127 and it's very confusing. 25 00:00:54,280 --> 00:00:56,037 - We don't know the exact date, 26 00:00:56,057 --> 00:00:57,297 so we have to be alert. 27 00:00:57,415 --> 00:00:59,649 Do we all know the Boomsday warning signs? 28 00:00:59,651 --> 00:01:00,967 - Little handheld flags. 29 00:01:01,044 --> 00:01:02,969 - Paper plates that have hotdogs on them. 30 00:01:03,046 --> 00:01:04,788 - Kevin wears his fun shorts. 31 00:01:04,807 --> 00:01:06,881 - Radio stations breaking format 32 00:01:06,901 --> 00:01:08,383 to play marching band music. 33 00:01:08,460 --> 00:01:10,811 - And of course Donnie Cheadle's pool party. 34 00:01:11,555 --> 00:01:13,997 Look, Honey, I get why you're worried about Chief. 35 00:01:13,999 --> 00:01:15,132 He's a moron. 36 00:01:15,134 --> 00:01:18,151 But I think we can handle Boomsday. 37 00:01:18,228 --> 00:01:18,911 [loud thump] 38 00:01:19,062 --> 00:01:20,228 - Oh, God. Oh, no, no, no. 39 00:01:20,247 --> 00:01:22,897 - We're all gonna die! The booms are coming! 40 00:01:22,917 --> 00:01:24,491 - Wait, Diablo, you're not afraid? 41 00:01:24,568 --> 00:01:26,234 - I'm surprisingly chill, right? 42 00:01:26,253 --> 00:01:27,994 My Mom and my Dad and my Randy 43 00:01:28,147 --> 00:01:29,922 are trying out all these new sedatives on me. 44 00:01:29,998 --> 00:01:32,482 The side-effects have been brutal. 45 00:01:32,484 --> 00:01:33,425 [sneezes] 46 00:01:34,503 --> 00:01:35,836 [crows like rooster] 47 00:01:35,988 --> 00:01:38,246 But they finally found the perfect drug! 48 00:01:38,324 --> 00:01:40,841 I feel great and no side effects! 49 00:01:40,993 --> 00:01:43,677 - Ah! Knick knack paddy whack! 50 00:01:43,753 --> 00:01:45,604 - Give a fish a bone. 51 00:01:45,755 --> 00:01:48,682 [upbeat rock music] 52 00:01:48,758 --> 00:01:50,109 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 53 00:01:50,260 --> 00:01:52,502 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 54 00:01:52,521 --> 00:01:53,854 ♪ ♪ 55 00:01:53,930 --> 00:01:56,281 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 56 00:01:56,433 --> 00:01:58,692 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 57 00:01:58,786 --> 00:02:00,360 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 58 00:02:00,512 --> 00:02:01,787 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 59 00:02:01,938 --> 00:02:03,789 - ♪ Ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow ♪ 60 00:02:03,940 --> 00:02:05,624 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 61 00:02:05,701 --> 00:02:07,626 - ♪ Ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow ♪ 62 00:02:07,777 --> 00:02:09,019 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 63 00:02:09,021 --> 00:02:12,356 [music crescendos] 64 00:02:12,358 --> 00:02:18,862 ♪ ♪ 65 00:02:18,864 --> 00:02:20,806 - You guys are nuts! 66 00:02:20,883 --> 00:02:22,307 This is the best time of year. 67 00:02:22,384 --> 00:02:24,868 My favorite beach restaurant just reopened, 68 00:02:24,870 --> 00:02:26,979 and their dumpster overfloweth 69 00:02:27,130 --> 00:02:28,796 with half-eaten crab cakes. 70 00:02:28,816 --> 00:02:30,040 - I'm gonna jump in here 71 00:02:30,058 --> 00:02:31,725 before my trauma swallows me whole. 72 00:02:31,877 --> 00:02:35,212 Last weekend, I accompanied my human on a flight. 73 00:02:35,230 --> 00:02:37,305 And there was another service dog on the plane, 74 00:02:37,324 --> 00:02:38,824 so I tried to talk shop. 75 00:02:38,975 --> 00:02:40,066 Cool vest. 76 00:02:40,219 --> 00:02:41,809 You know, I didn't see that one on the website 77 00:02:41,829 --> 00:02:43,053 where my human clicked for mine. 78 00:02:43,071 --> 00:02:45,906 - That's because you're wearing stolen valor! 79 00:02:46,058 --> 00:02:49,075 - He yelled at me that real service dogs 80 00:02:49,228 --> 00:02:51,152 have to go through hours and hours of training, 81 00:02:51,230 --> 00:02:52,820 and it's not just that they're super special good girls 82 00:02:52,840 --> 00:02:54,339 with a perfect baby face. 83 00:02:54,416 --> 00:02:57,083 - Please don't handle it well. Please don't handle it well. 84 00:02:57,160 --> 00:02:59,252 - I did not handle it well. - Yes! 85 00:02:59,405 --> 00:03:01,922 We're all gonna die! We're all gonna die! 86 00:03:02,666 --> 00:03:04,241 If I'm not a service dog, 87 00:03:04,259 --> 00:03:07,019 then who am I, and what's my purpose? 88 00:03:07,095 --> 00:03:08,836 - Elsa, as your therapist, 89 00:03:08,856 --> 00:03:10,338 that's really not for me to say. 90 00:03:10,357 --> 00:03:11,690 - What about as my friend? 91 00:03:11,841 --> 00:03:13,192 - If I were your friend, I'd say-- 92 00:03:13,343 --> 00:03:15,419 - If you were my friend? - Oh--no, what I-- 93 00:03:15,437 --> 00:03:18,513 okay, what I meant was that when we're in group, 94 00:03:18,532 --> 00:03:19,847 I can't be your friend-- 95 00:03:19,925 --> 00:03:21,015 - But outside of group? 96 00:03:21,093 --> 00:03:22,275 - This is gonna take a while. 97 00:03:22,428 --> 00:03:25,111 Tchotch, you want that rematch? Let's go! 98 00:03:25,264 --> 00:03:27,113 - Kill each other! - Yeah! 99 00:03:27,266 --> 00:03:29,449 - Yeah, um, Elsa, can I get back to you on that? 100 00:03:29,526 --> 00:03:32,044 I just need to see if Tchotchke makes a comeback. 101 00:03:32,195 --> 00:03:35,130 Push her back, Tchotch! She's got no reach! 102 00:03:36,108 --> 00:03:38,291 - So, Tabs, can I interest you 103 00:03:38,444 --> 00:03:40,777 in a motion-sensor-activated 104 00:03:40,796 --> 00:03:42,779 floodlight-lit seafood dinner? 105 00:03:42,798 --> 00:03:43,947 - Why? 106 00:03:43,966 --> 00:03:45,115 - I just thought you might be hungry 107 00:03:45,133 --> 00:03:46,616 since you're on your own now. 108 00:03:46,618 --> 00:03:48,543 - No, I am not on my own. 109 00:03:48,562 --> 00:03:52,122 [cats meowing] 110 00:03:52,124 --> 00:03:55,809 - Uh-oh, looks like you're the new Magnolia. 111 00:03:55,961 --> 00:03:57,719 - I do not know what this means. 112 00:03:57,796 --> 00:03:58,979 - You will. 113 00:03:59,055 --> 00:04:01,222 - Can I call you Magnolia? 114 00:04:01,300 --> 00:04:02,482 Can I call her Magnolia? 115 00:04:02,634 --> 00:04:04,559 - Whatever, it's a cat. 116 00:04:04,578 --> 00:04:06,912 - I am back home with Brett and Stelios, 117 00:04:07,063 --> 00:04:09,973 and we are dining on grass-raised tilapia. 118 00:04:09,992 --> 00:04:12,084 So I don't need your help, or anyone's help, 119 00:04:12,235 --> 00:04:13,961 and I never will. I am a survivor. 120 00:04:14,070 --> 00:04:15,645 Thank you very much. 121 00:04:15,647 --> 00:04:17,831 [upbeat music] 122 00:04:17,907 --> 00:04:20,074 - Man, I love the beach! 123 00:04:20,094 --> 00:04:23,003 It's like the park, the world's biggest trash can, 124 00:04:23,155 --> 00:04:25,155 and a pool that tastes like pretzels! 125 00:04:25,157 --> 00:04:27,749 - Yeah, but the salt air makes my hair too curly, 126 00:04:27,768 --> 00:04:29,009 you always throw up, 127 00:04:29,161 --> 00:04:31,586 and it still reminds me so much of Big Cookie. 128 00:04:31,605 --> 00:04:33,755 - I do always throw up. 129 00:04:33,774 --> 00:04:35,499 Come on and get there already. 130 00:04:35,517 --> 00:04:36,608 Ah! 131 00:04:36,760 --> 00:04:39,260 - Chief, are you excited to see Lauren, too? 132 00:04:39,338 --> 00:04:42,355 - The beach and Lauren? Who's Lauren? 133 00:04:42,432 --> 00:04:45,342 - She's Jill's best friend. The one who cries all the time. 134 00:04:45,360 --> 00:04:47,511 - Oh, so she's like Jill's Big Cookie. 135 00:04:47,529 --> 00:04:50,180 - Yes, exactly, except Lauren is still alive. 136 00:04:50,198 --> 00:04:53,792 - I know you've been sad since Big Cookie died, Honey. 137 00:04:53,943 --> 00:04:55,777 And I can't replace her. 138 00:04:55,796 --> 00:04:57,037 - Aw, thank you, Chief, that's-- 139 00:04:57,189 --> 00:04:58,688 - Let me finish. - Oh. 140 00:04:58,690 --> 00:05:01,691 - I can't replace her until we get to the beach 141 00:05:01,693 --> 00:05:04,285 and I build a new Big Cookie out of sand! 142 00:05:04,305 --> 00:05:06,287 Aw, let's get there already! 143 00:05:06,307 --> 00:05:08,956 Ow! How does it know? 144 00:05:09,034 --> 00:05:12,644 [rock music] 145 00:05:12,721 --> 00:05:13,720 ♪ ♪ 146 00:05:13,872 --> 00:05:15,963 - Mmm, I can already taste 147 00:05:16,041 --> 00:05:17,649 their freezer-to-table fish sticks. 148 00:05:17,801 --> 00:05:18,966 - [caws] - [yelps] 149 00:05:19,044 --> 00:05:20,319 - Hey, scram, cat! 150 00:05:20,470 --> 00:05:23,046 Those spit-covered clam nuggets are mine! 151 00:05:23,065 --> 00:05:25,065 - I'm not afraid of a stinking seagull. 152 00:05:25,141 --> 00:05:28,568 - Ooh, well, how about three 153 00:05:28,720 --> 00:05:29,995 stinking seagulls? 154 00:05:30,146 --> 00:05:31,646 - But I would characterize myself 155 00:05:31,665 --> 00:05:33,314 as more horny than stinky. 156 00:05:33,334 --> 00:05:36,743 I'm horny, I'm stinky, and then I'm also kinda hungry. 157 00:05:36,895 --> 00:05:37,894 So that's me. 158 00:05:37,896 --> 00:05:39,320 - Like I'm not horny? 159 00:05:39,340 --> 00:05:40,914 - Shut up, we're all horny! 160 00:05:41,066 --> 00:05:42,990 The point is, there's three of us, 161 00:05:43,068 --> 00:05:45,418 and we could kick or eat your ass. 162 00:05:45,571 --> 00:05:46,720 - [yelps] 163 00:05:47,906 --> 00:05:49,089 - Lauren! 164 00:05:49,165 --> 00:05:51,741 - Jilly-Bean! - How are you? 165 00:05:51,760 --> 00:05:53,243 - Remember the guy I met online 166 00:05:53,261 --> 00:05:55,503 who pretended to be Dan Aykroyd? 167 00:05:55,522 --> 00:05:57,338 He broke up with me! 168 00:05:57,358 --> 00:05:59,432 [crying] 169 00:05:59,509 --> 00:06:01,101 - Oh, her! 170 00:06:01,177 --> 00:06:03,195 I thought her name was "There, there Lauren." 171 00:06:03,346 --> 00:06:05,422 - Female friendship is beautiful. 172 00:06:05,440 --> 00:06:06,272 I miss it. 173 00:06:06,425 --> 00:06:09,368 - Run free, fur children! 174 00:06:09,519 --> 00:06:11,444 - Honey! Honey, over here! 175 00:06:11,597 --> 00:06:14,764 - Hey, it's that fussy dog from our couch sometimes! 176 00:06:14,766 --> 00:06:16,541 Hey-hey! Name, name. 177 00:06:16,693 --> 00:06:18,543 - Hi, Elsa. - Elson! 178 00:06:18,695 --> 00:06:22,455 Aw, I'd love to stay and talk, but I've got an ocean to drink. 179 00:06:22,532 --> 00:06:23,865 [laughs] 180 00:06:23,942 --> 00:06:25,158 - Oh, new vest? 181 00:06:25,310 --> 00:06:28,445 - Yeah, uh, my human calls it my beach vest. 182 00:06:28,463 --> 00:06:30,280 Doubling down on the lie, I guess. 183 00:06:30,282 --> 00:06:32,224 Apparently the only service I'm good for 184 00:06:32,300 --> 00:06:34,559 is making sure she doesn't get sunburned 185 00:06:34,711 --> 00:06:35,877 while she's day-drunk. 186 00:06:35,896 --> 00:06:37,879 Wanna take walkies on the beach? 187 00:06:37,898 --> 00:06:39,398 - [laughs] 188 00:06:39,549 --> 00:06:41,307 - Ah! 189 00:06:41,460 --> 00:06:42,626 I'm sorry, Elsa. 190 00:06:42,719 --> 00:06:44,552 I need to go lick the sand fleas out of my butt. 191 00:06:44,571 --> 00:06:46,554 - Well, you want help with that or... 192 00:06:46,632 --> 00:06:48,723 - No. Thank you. 193 00:06:48,742 --> 00:06:50,300 - Yeah, that's cool! Yeah, I-- 194 00:06:50,302 --> 00:06:52,577 I need to check on my human anyway, so... 195 00:06:52,729 --> 00:06:53,803 She might be dead. 196 00:06:53,822 --> 00:06:54,804 - No! 197 00:06:54,823 --> 00:06:55,822 - Not dead! 198 00:06:55,899 --> 00:06:58,232 - Yo, Elsarita! 199 00:06:58,252 --> 00:07:01,086 I am loving being at the beach with my papa, 200 00:07:01,237 --> 00:07:02,312 picking up babes to crash 201 00:07:02,481 --> 00:07:05,148 my mom's boyfriend's kerosene and meat party. 202 00:07:05,150 --> 00:07:07,259 Apparently that's a power move. 203 00:07:07,410 --> 00:07:08,576 - You're his girl-bait? 204 00:07:08,595 --> 00:07:11,171 It's sad how much I envy your sense of purpose. 205 00:07:11,323 --> 00:07:12,246 - I know. 206 00:07:12,266 --> 00:07:14,766 I am making my mark on the world! 207 00:07:14,843 --> 00:07:19,345 ♪ ♪ 208 00:07:19,498 --> 00:07:20,513 - Hey, Chico. 209 00:07:20,666 --> 00:07:22,399 - Up here, Gray. 210 00:07:23,669 --> 00:07:24,776 What's up? 211 00:07:24,928 --> 00:07:26,761 - You wanna come eat some day-old-- 212 00:07:26,780 --> 00:07:28,855 - Yep, my buddy will take care of this mess. 213 00:07:29,007 --> 00:07:30,173 Thanks, pal. 214 00:07:30,175 --> 00:07:32,767 It would've taken me hours to do that. 215 00:07:32,786 --> 00:07:34,511 Let's roll. 216 00:07:34,529 --> 00:07:37,456 - [scarfing] 217 00:07:38,625 --> 00:07:40,942 - Big Cookie? - Huh? 218 00:07:40,961 --> 00:07:44,037 - Oh sorry. Oh, I had an Afghan friend, 219 00:07:44,113 --> 00:07:46,113 and you're an Afghan, so I thought maybe... 220 00:07:46,191 --> 00:07:49,025 But, no, she's dead. So you're not her. 221 00:07:49,027 --> 00:07:51,528 - Probably not. I'm Lil' Bunny. 222 00:07:51,530 --> 00:07:52,529 - I'm Honey. 223 00:07:52,622 --> 00:07:55,048 - Oh, it's nice to meet you, Honeybee. 224 00:07:55,124 --> 00:07:56,216 My human and I 225 00:07:56,310 --> 00:07:58,977 are driving the coast, living that #vanlife. 226 00:07:59,128 --> 00:08:01,221 Two ladies, no rules, 227 00:08:01,297 --> 00:08:04,374 thrice-daily sponsored posts about camping equipment. 228 00:08:04,376 --> 00:08:07,134 - Aw, same, same. Yeah, no, I'm cool, too, yeah. 229 00:08:07,154 --> 00:08:11,881 - Whoa, you're a natural, curl girl! 230 00:08:11,900 --> 00:08:13,992 - I am? Chief, I'm a natural! 231 00:08:14,143 --> 00:08:15,810 [laughing] "Curl girl." 232 00:08:15,829 --> 00:08:17,144 What's happening? 233 00:08:17,164 --> 00:08:19,331 - What are we playing, and can I play? 234 00:08:19,407 --> 00:08:20,573 - Can we? 235 00:08:20,742 --> 00:08:24,169 - Hey, gang, we got a new disc diva in the game! 236 00:08:24,320 --> 00:08:26,746 And this dog, with the dad bod. 237 00:08:26,898 --> 00:08:29,566 Yeah, run it back, Honeybee! 238 00:08:29,568 --> 00:08:32,418 - Yeah I should warn you, I'm gonna need a perfect throw! 239 00:08:32,495 --> 00:08:34,328 Okay? [heavy breathing] 240 00:08:34,348 --> 00:08:37,574 Yeah, just--one sec, I gotta catch my breath. 241 00:08:37,592 --> 00:08:40,910 [heavy breathing] 242 00:08:40,912 --> 00:08:42,412 Whoa. - Cover me. 243 00:08:42,414 --> 00:08:43,913 - Who are we running from? 244 00:08:43,932 --> 00:08:45,524 - No questions. - Copy. 245 00:08:46,843 --> 00:08:50,011 - Chief, I think I'm starting to love the beach. 246 00:08:50,088 --> 00:08:51,846 - Now, Daddy? - Ah, not yet. 247 00:08:51,865 --> 00:08:54,090 [laughs] Who lit this for him? 248 00:08:54,109 --> 00:08:57,327 [James Sanderson's "Hail to the Chief"] 249 00:09:00,949 --> 00:09:02,115 - ♪ There she is, she's Honey ♪ 250 00:09:02,267 --> 00:09:05,210 ♪ She's havin' lots o' Frisbee fun ♪ 251 00:09:05,361 --> 00:09:08,380 ♪ Not a damn thing in her dog brain ♪ 252 00:09:08,531 --> 00:09:10,774 ♪ But plastic shinin' in the sun ♪ 253 00:09:10,776 --> 00:09:12,776 [both laughing] 254 00:09:12,794 --> 00:09:14,444 - Lil' Bunny, I can't remember 255 00:09:14,462 --> 00:09:16,629 if we've been friends for, like, five minutes 256 00:09:16,782 --> 00:09:17,947 or all our lives, but-- 257 00:09:17,966 --> 00:09:19,282 - Save it, Honey. 258 00:09:19,284 --> 00:09:20,708 We don't need words. 259 00:09:20,727 --> 00:09:22,209 We've got Frisbee. 260 00:09:22,229 --> 00:09:24,287 - Yeah. Boy, I wonder where Chief is. 261 00:09:24,306 --> 00:09:25,230 - Who? 262 00:09:25,457 --> 00:09:26,714 - You're right. I'm sure he's fine. 263 00:09:26,733 --> 00:09:28,641 Nothing can ruin this day. [laughs] 264 00:09:28,794 --> 00:09:29,959 - Who's ready for a hot dog? 265 00:09:29,978 --> 00:09:32,812 [dramatic music] 266 00:09:32,889 --> 00:09:34,798 - You're going too fast! 267 00:09:34,816 --> 00:09:36,891 - Just keep your eyes on the sky. 268 00:09:36,968 --> 00:09:38,577 - I can cover you from here. 269 00:09:38,728 --> 00:09:39,578 - But-- 270 00:09:39,729 --> 00:09:40,820 - [gasps] 271 00:09:40,897 --> 00:09:43,656 Bye, tiny beach robot! 272 00:09:43,733 --> 00:09:46,918 Whoa, hey, look at the size of those sausages. 273 00:09:46,995 --> 00:09:49,421 Beach, you always deliver. 274 00:09:50,816 --> 00:09:51,923 [grunts] 275 00:09:52,000 --> 00:09:53,741 - Can I help you, my flipperless brother? 276 00:09:53,760 --> 00:09:56,152 - A talking sausage? 277 00:09:56,154 --> 00:09:58,504 Stop me if this is a personal question, 278 00:09:58,657 --> 00:10:00,657 but how do I eat you? 279 00:10:00,675 --> 00:10:03,751 - I'm not a sausage, man. I'm a sea lion. 280 00:10:03,829 --> 00:10:05,086 - Uh-huh. 281 00:10:05,163 --> 00:10:07,272 And--and for the purposes of this discussion, 282 00:10:07,423 --> 00:10:09,774 let's just say I don't know what that is. 283 00:10:09,851 --> 00:10:12,335 - We are seekers of Zen, man. 284 00:10:12,354 --> 00:10:15,188 Devotees of Mother Sea and Mother Sun. 285 00:10:15,264 --> 00:10:17,690 We take naps, and then we go swimming, 286 00:10:17,843 --> 00:10:19,509 and then we nap some more. 287 00:10:19,527 --> 00:10:21,136 - [gasps] Of course. 288 00:10:21,138 --> 00:10:22,862 It all makes sense now. 289 00:10:23,014 --> 00:10:25,682 I'm a sea lion! 290 00:10:26,201 --> 00:10:27,608 - I'm surprised your beach restaurant 291 00:10:27,628 --> 00:10:28,943 is so far from the beach. 292 00:10:28,962 --> 00:10:30,795 - We just gotta make a quick stop first. 293 00:10:30,872 --> 00:10:32,113 We need more cats. 294 00:10:32,190 --> 00:10:33,632 - What about all the cats at your house? 295 00:10:33,708 --> 00:10:35,208 [all hissing] 296 00:10:35,284 --> 00:10:36,209 - They were busy. 297 00:10:36,361 --> 00:10:38,470 Anyway, we're gonna need tough cats, 298 00:10:38,621 --> 00:10:41,288 "weathered by life with nothing to lose" cats. 299 00:10:41,308 --> 00:10:43,475 Oh, boy. Here we go. 300 00:10:44,703 --> 00:10:48,037 Proof that cats don't always land on their feet, am I right? 301 00:10:48,039 --> 00:10:50,039 - Yikes, that one looks like 302 00:10:50,058 --> 00:10:51,557 if Tabitha coughed up a Tabitha. 303 00:10:51,634 --> 00:10:53,026 - [gasps] 304 00:10:54,229 --> 00:10:55,895 This was a mistake. Chico, let's just-- 305 00:10:56,047 --> 00:10:57,805 - Hi, would you say you've hit rock bottom 306 00:10:57,857 --> 00:10:59,157 and have nothing to lose? 307 00:10:59,234 --> 00:11:01,142 Because for some reason, we need some cats like that. 308 00:11:01,219 --> 00:11:02,735 We're going to lunch by the beach. 309 00:11:02,888 --> 00:11:04,311 - Uh... - Uh, forget it. 310 00:11:04,331 --> 00:11:06,906 Why would this stranger cat want to join us? 311 00:11:07,058 --> 00:11:08,833 - Right, oh. Where are my manners? 312 00:11:08,985 --> 00:11:10,393 Kevin raised me better than that. 313 00:11:10,412 --> 00:11:11,411 I'm Chico. 314 00:11:11,505 --> 00:11:14,214 - [Southern accent] And I am Magnolia, 315 00:11:14,249 --> 00:11:15,899 obviously American cat 316 00:11:15,917 --> 00:11:18,510 from Nashville, Mississippi! 317 00:11:18,661 --> 00:11:19,493 Howdy. 318 00:11:19,571 --> 00:11:20,845 - Great to meet you, Magnolia. 319 00:11:20,997 --> 00:11:22,997 How'd you get all the way over here from the East Coast? 320 00:11:23,016 --> 00:11:25,742 - You know, a submarine. 321 00:11:25,760 --> 00:11:28,186 - Chico, let's just go to the fish shack, you and I. 322 00:11:28,263 --> 00:11:31,748 The cats here are just too classy and beautiful. 323 00:11:31,766 --> 00:11:33,933 - Magnolia. 324 00:11:34,010 --> 00:11:35,919 Mmm. Oh, yeah. 325 00:11:35,921 --> 00:11:36,861 - [groans] 326 00:11:37,013 --> 00:11:39,255 - Turn over! [grunts] 327 00:11:39,257 --> 00:11:40,198 I hate you! 328 00:11:40,349 --> 00:11:42,975 You turned me into a laughingstock. 329 00:11:43,053 --> 00:11:44,852 I'm done wearing this lie. 330 00:11:44,930 --> 00:11:47,122 [grunting] 331 00:11:47,857 --> 00:11:48,948 Little handheld flags. 332 00:11:49,025 --> 00:11:50,099 - Hot dogs. 333 00:11:50,118 --> 00:11:52,193 - Marching band music. 334 00:11:52,212 --> 00:11:53,712 [dramatic music] 335 00:11:53,863 --> 00:11:55,547 - [gasps] Oh, my God. 336 00:11:55,698 --> 00:11:56,956 Today is Boomsday! 337 00:11:57,033 --> 00:11:59,700 The booms are coming! The booms are coming! 338 00:11:59,720 --> 00:12:00,719 We're all gonna die! 339 00:12:00,870 --> 00:12:03,138 We're all gonna frigging die! 340 00:12:04,132 --> 00:12:06,057 - Elsa, take a chill pill! [laughs] 341 00:12:06,134 --> 00:12:08,226 Or in my case, an Acepromazine. 342 00:12:08,377 --> 00:12:10,286 - Diablo, you've gotta help me warn everyone. 343 00:12:10,305 --> 00:12:13,047 - Whoo, I'm a little lightheaded. 344 00:12:13,066 --> 00:12:14,882 - Oh, great, my sidekick's got a sidekick. 345 00:12:14,901 --> 00:12:16,884 [rock music] 346 00:12:16,903 --> 00:12:19,904 - Brother Easy, all the signs are there. 347 00:12:20,056 --> 00:12:21,965 He is the chosen one. 348 00:12:21,983 --> 00:12:24,242 - How can we be sure, man? 349 00:12:24,393 --> 00:12:26,453 - [farts] 350 00:12:27,639 --> 00:12:28,913 Whoopsie. [laughs] 351 00:12:28,990 --> 00:12:30,640 Did I fart in my sleep? 352 00:12:30,658 --> 00:12:33,159 - Yes, and it was glorious. 353 00:12:33,311 --> 00:12:35,478 - Hmm, well, that's a new reaction. 354 00:12:35,497 --> 00:12:38,982 - Hail great gas-blower. - Be cool. 355 00:12:39,000 --> 00:12:42,819 We sea lions have a prophecy of a God-beast 356 00:12:42,837 --> 00:12:44,837 who naps like a stone, 357 00:12:44,990 --> 00:12:46,823 devours everything in sight, 358 00:12:46,841 --> 00:12:50,676 and flatulates as unto a great storm! 359 00:12:50,753 --> 00:12:52,753 Be our God, mighty Chief, 360 00:12:52,773 --> 00:12:55,774 and let us serve you forever. 361 00:12:55,850 --> 00:12:58,610 - And is this generally 362 00:12:58,761 --> 00:13:00,261 the kind of pace you guys keep? 363 00:13:00,280 --> 00:13:01,780 - No, no, no, no, no. 364 00:13:01,856 --> 00:13:04,783 Dude, on the weekends, we really take it easy. 365 00:13:04,859 --> 00:13:06,676 - Oh, I am in! 366 00:13:06,694 --> 00:13:09,679 [all barking] 367 00:13:09,697 --> 00:13:12,415 [all snoring] 368 00:13:16,037 --> 00:13:18,187 - Well, well, well. 369 00:13:18,189 --> 00:13:20,281 Look who's back for a beating. 370 00:13:20,300 --> 00:13:21,374 - Did he say eating? 371 00:13:21,468 --> 00:13:23,709 - He said "beating." I'll explain after. 372 00:13:23,862 --> 00:13:24,803 - After what? - The beating. 373 00:13:24,879 --> 00:13:26,287 [all cawing] 374 00:13:26,364 --> 00:13:27,713 - Remember when Kevin left the TV on loud 375 00:13:27,866 --> 00:13:29,790 crash-y ball for 48 hours? 376 00:13:29,810 --> 00:13:31,125 Push me at them. 377 00:13:31,144 --> 00:13:33,961 - [grunts] - Aw, crap. 378 00:13:34,039 --> 00:13:35,814 - Strike, I think. 379 00:13:35,890 --> 00:13:37,631 - Damn it, you made more of them. 380 00:13:37,651 --> 00:13:38,650 [all cawing] 381 00:13:38,726 --> 00:13:40,485 - Aw. [laughs] 382 00:13:40,562 --> 00:13:41,820 - [crying] 383 00:13:41,896 --> 00:13:43,321 [both laughing] 384 00:13:43,398 --> 00:13:45,639 - I really needed a day like this. 385 00:13:45,717 --> 00:13:48,051 Such a great reminder to stop Fris-doing 386 00:13:48,069 --> 00:13:49,661 and start Fris-beeing. 387 00:13:49,812 --> 00:13:51,888 - They can all be days like this. 388 00:13:51,890 --> 00:13:54,165 Join me in the #vanlife, 389 00:13:54,317 --> 00:13:56,409 and we can be best friends forever. 390 00:13:56,485 --> 00:13:58,152 - Honey! Honey! 391 00:13:58,171 --> 00:14:01,172 We're all gonna die! It's my greatest nightmare. 392 00:14:01,249 --> 00:14:03,416 - Tubular! We'll deal with it in group 393 00:14:03,568 --> 00:14:05,677 unless I run off with my new best friend. 394 00:14:05,753 --> 00:14:08,721 Check it out: slow motion. 395 00:14:11,500 --> 00:14:12,517 [grunts] 396 00:14:12,594 --> 00:14:14,001 Boom-Shakalaka! 397 00:14:14,079 --> 00:14:16,170 Laka laka! Laka laka! 398 00:14:16,189 --> 00:14:18,839 - That is pretty impressive. But that's enough! 399 00:14:18,859 --> 00:14:19,840 [grunts] 400 00:14:19,918 --> 00:14:21,918 [both growling] 401 00:14:21,936 --> 00:14:23,010 - [whistles] 402 00:14:23,029 --> 00:14:25,254 - Oh, my God, fun shorts. 403 00:14:25,273 --> 00:14:26,197 It's Boomsday. 404 00:14:26,441 --> 00:14:28,032 - That's what we're trying to tell you! 405 00:14:28,109 --> 00:14:30,109 - Where's Chief? Where is Chief? 406 00:14:30,261 --> 00:14:32,871 - We haven't seen him! - We have to find him. 407 00:14:33,022 --> 00:14:35,431 That Blockbuster is a chocolate shop now. 408 00:14:35,433 --> 00:14:36,541 He could die! 409 00:14:36,692 --> 00:14:39,377 Okay, you guys look that way. I'll find Jill! 410 00:14:39,528 --> 00:14:41,695 Chief, Chief! 411 00:14:41,773 --> 00:14:44,941 [dramatic music] 412 00:14:44,959 --> 00:14:47,719 - Fourth of July! 413 00:14:47,870 --> 00:14:49,888 It's the Fourth of July! 414 00:14:49,964 --> 00:14:52,206 - How did I miss all this? 415 00:14:52,225 --> 00:14:54,784 - Uh, I'm starting to feel less chill. 416 00:14:54,802 --> 00:14:56,786 - Okay, now. 417 00:14:56,804 --> 00:14:58,121 - Huh? 418 00:14:58,123 --> 00:15:00,289 No, meds! 419 00:15:00,291 --> 00:15:02,216 Stay with me! Stay with me! 420 00:15:02,235 --> 00:15:03,192 Uh-oh. 421 00:15:06,631 --> 00:15:08,481 - Jill! Jill! 422 00:15:08,633 --> 00:15:09,407 - [whimpering] 423 00:15:09,484 --> 00:15:11,409 - Jill, Jill! Chief's missing. 424 00:15:11,560 --> 00:15:12,985 [barking] 425 00:15:13,138 --> 00:15:14,804 - There, there, Lauren. 426 00:15:14,822 --> 00:15:16,989 I'm sorry, Honey, Mama's busy. 427 00:15:17,066 --> 00:15:18,658 Why don't you find Chief? 428 00:15:18,734 --> 00:15:21,586 - Yeah, that's what I was just telling you! 429 00:15:21,737 --> 00:15:23,404 Oh that's right, I'm a dog. 430 00:15:23,481 --> 00:15:25,590 - [heavy breathing] Chief! 431 00:15:25,741 --> 00:15:27,500 We're all gonna die! Chief! 432 00:15:27,652 --> 00:15:30,411 - Elsa, my medication is tapering off! 433 00:15:30,430 --> 00:15:32,155 So even though this might be the end of the world, 434 00:15:32,157 --> 00:15:34,490 let's try our best to stay calm! 435 00:15:34,509 --> 00:15:36,842 Wow, those are some monster sausages. 436 00:15:36,995 --> 00:15:39,162 Aw, sausage monster! 437 00:15:39,164 --> 00:15:42,273 - It's Boomsday, sausages! Get out now. 438 00:15:42,350 --> 00:15:45,777 - Hey, tiny sister, could you cool it with the yelling? 439 00:15:45,928 --> 00:15:48,020 We're trying to pamper our new god here. 440 00:15:48,173 --> 00:15:49,672 - What's going on here? 441 00:15:49,691 --> 00:15:51,524 It seems freaky and weird. 442 00:15:51,600 --> 00:15:53,342 - Oh, I'm a god now. 443 00:15:53,361 --> 00:15:55,119 I don't have to do anything. 444 00:15:55,271 --> 00:15:57,789 There's a talking sausage for every need. 445 00:15:57,865 --> 00:15:59,515 Check it out. Feed. 446 00:15:59,534 --> 00:16:01,367 Chew. 447 00:16:01,519 --> 00:16:02,943 Digest. 448 00:16:03,021 --> 00:16:04,537 And complete the cycle. 449 00:16:04,613 --> 00:16:06,722 [burps] Back to one. 450 00:16:06,724 --> 00:16:08,691 - No, Chief, it's Boomsday. 451 00:16:08,710 --> 00:16:10,860 - Boomsday? No, no way. 452 00:16:10,878 --> 00:16:12,028 Honey would've warned me. 453 00:16:12,030 --> 00:16:13,805 I mean it's kinda her top priority. 454 00:16:13,881 --> 00:16:14,806 [fireworks explode] 455 00:16:14,957 --> 00:16:16,641 - Oh, no. The booms are here. 456 00:16:16,718 --> 00:16:17,809 The booms! 457 00:16:17,885 --> 00:16:21,128 [screaming] 458 00:16:21,206 --> 00:16:23,723 - God has commanded us to seek shelter 459 00:16:23,875 --> 00:16:26,876 in the kelpy bosom of Mother Sea. 460 00:16:26,878 --> 00:16:29,212 - Chief, what are you doing? 461 00:16:29,230 --> 00:16:30,396 You're gonna die! 462 00:16:30,548 --> 00:16:32,064 - Wait, wait, wait. Slow down. 463 00:16:32,141 --> 00:16:33,825 You god needs a little help. 464 00:16:33,901 --> 00:16:35,326 Hey, disciples. 465 00:16:35,478 --> 00:16:36,719 Sausages? 466 00:16:36,721 --> 00:16:38,479 Tiny beach robot? 467 00:16:38,498 --> 00:16:40,056 [dramatic music] 468 00:16:40,074 --> 00:16:41,482 - Chief! 469 00:16:41,501 --> 00:16:42,816 Chief! 470 00:16:42,894 --> 00:16:44,651 ♪ ♪ 471 00:16:44,671 --> 00:16:46,337 Lil' Bunny, I can't find Chief. 472 00:16:46,489 --> 00:16:47,338 Help me find him. 473 00:16:47,531 --> 00:16:49,323 - I can't. We're heading to Big Sur 474 00:16:49,342 --> 00:16:52,176 to test out the #Patagonia poochponch. 475 00:16:52,328 --> 00:16:53,402 Come with us. 476 00:16:53,496 --> 00:16:55,680 You'll get your own hashtag-hashtag tag. 477 00:16:56,424 --> 00:16:59,183 - Huh, your waters don't run very deep, do they? 478 00:16:59,335 --> 00:17:00,426 - No. 479 00:17:00,578 --> 00:17:02,020 - Honey! 480 00:17:02,689 --> 00:17:04,505 Honey! 481 00:17:04,524 --> 00:17:05,690 - Chief, Chief! 482 00:17:05,841 --> 00:17:08,267 Okay, stay there. I'm coming. 483 00:17:08,344 --> 00:17:10,511 [heavy breathing] 484 00:17:10,530 --> 00:17:13,439 - [grunting] 485 00:17:13,591 --> 00:17:14,991 - Chief! 486 00:17:19,764 --> 00:17:21,113 [triumphant music] 487 00:17:21,266 --> 00:17:22,206 I got you. 488 00:17:22,283 --> 00:17:24,691 - Honey, I don't want you to panic, 489 00:17:24,769 --> 00:17:25,877 but it's Boomsday. 490 00:17:26,028 --> 00:17:27,620 - I know. I know, Chief. 491 00:17:27,696 --> 00:17:30,548 - Honey, come on, the booms are getting closer. 492 00:17:30,699 --> 00:17:32,717 - Yeah, I'm trying, Chief. 493 00:17:32,868 --> 00:17:34,385 I'm just 494 00:17:34,537 --> 00:17:36,796 so Fris-austed. 495 00:17:36,948 --> 00:17:38,556 [all cawing] 496 00:17:38,633 --> 00:17:41,284 - I don't know how long this is gonna hold them. 497 00:17:41,286 --> 00:17:42,727 I'm sorry, Chico. 498 00:17:42,878 --> 00:17:44,954 I guess the hunger of two cats 499 00:17:44,972 --> 00:17:46,731 doesn't amount to a hill of fish-beans 500 00:17:46,882 --> 00:17:48,474 in this crazy world. 501 00:17:48,626 --> 00:17:50,476 - You mean three cats. 502 00:17:50,628 --> 00:17:51,961 - Magnolia, you came! 503 00:17:51,979 --> 00:17:54,155 - Not Magnolia. 504 00:17:54,816 --> 00:17:56,482 Tabitha. 505 00:17:56,634 --> 00:17:57,909 - Come on, The Gray One, 506 00:17:58,060 --> 00:18:00,227 they're two totally different cats. 507 00:18:00,305 --> 00:18:01,470 - Hi, Fancy Feast. 508 00:18:01,472 --> 00:18:02,822 You looking for a real man? 509 00:18:02,898 --> 00:18:03,915 - No. 510 00:18:04,066 --> 00:18:05,825 I'm looking for a mangy trash cat 511 00:18:05,901 --> 00:18:07,251 who knows how to keep a secret. 512 00:18:07,403 --> 00:18:10,646 Seems like you two could use a little help. 513 00:18:10,665 --> 00:18:12,315 [dramatic music] 514 00:18:12,317 --> 00:18:14,817 - Tabitha, this is no time for grooming. 515 00:18:14,836 --> 00:18:16,001 - I'm not grooming. 516 00:18:16,154 --> 00:18:17,837 I'm making ammunition. 517 00:18:17,989 --> 00:18:20,489 [coughing] 518 00:18:20,491 --> 00:18:23,175 ♪ ♪ 519 00:18:23,328 --> 00:18:24,327 - [gulps] 520 00:18:24,495 --> 00:18:26,104 You're gonna have to do better than that. 521 00:18:26,255 --> 00:18:28,356 I am disgusting. 522 00:18:30,092 --> 00:18:32,610 - Look, Honey and Chief are in danger. 523 00:18:32,687 --> 00:18:34,520 [fireworks exploding] - The booms are here! 524 00:18:34,597 --> 00:18:36,597 Oh, panic overload! 525 00:18:36,616 --> 00:18:37,840 Brain shutting down. 526 00:18:37,859 --> 00:18:38,783 - Come on, Elsa, 527 00:18:38,860 --> 00:18:40,100 can you be more than a dog 528 00:18:40,178 --> 00:18:42,120 who just tells other dogs they're gonna die? 529 00:18:43,123 --> 00:18:45,272 - Maybe we don't need pharmaceuticals 530 00:18:45,291 --> 00:18:47,516 or vests to be brave. 531 00:18:47,535 --> 00:18:50,611 Maybe bravery comes from within. 532 00:18:50,688 --> 00:18:52,279 Mwah. 533 00:18:52,298 --> 00:18:53,873 - Thank you, modesty pixel. 534 00:18:54,025 --> 00:18:55,374 Time to shine. 535 00:18:55,451 --> 00:18:58,527 [Jimi Jamison's "I'm Always Here"] 536 00:18:58,546 --> 00:19:03,808 ♪ ♪ 537 00:19:03,885 --> 00:19:06,719 - Wow, I am an amazing swimmer. 538 00:19:06,871 --> 00:19:09,221 Hold on, I'm coming to save you! 539 00:19:09,298 --> 00:19:10,873 - Elson, my friend! 540 00:19:10,875 --> 00:19:12,650 - Yes, it's me 541 00:19:12,727 --> 00:19:14,652 coming to your rescue. 542 00:19:14,803 --> 00:19:16,654 Remember every detail. 543 00:19:16,731 --> 00:19:18,547 I'm doing it! 544 00:19:18,566 --> 00:19:19,657 I'm saving them. 545 00:19:19,808 --> 00:19:21,717 And I'm going really fast. 546 00:19:21,719 --> 00:19:23,661 ♪ ♪ 547 00:19:23,738 --> 00:19:24,996 - Ooh, Elsa, 548 00:19:25,147 --> 00:19:26,906 you may be a fake service dog, 549 00:19:27,058 --> 00:19:28,833 but you're a real hero. 550 00:19:28,910 --> 00:19:31,985 - I guess it doesn't hurt to have a bestie with a vestie. 551 00:19:32,005 --> 00:19:33,579 Did I ruin the moment? 552 00:19:33,656 --> 00:19:35,155 - Not completely. 553 00:19:35,233 --> 00:19:37,733 - Elson, I will never forget your-- 554 00:19:37,735 --> 00:19:40,736 [heaving] 555 00:19:40,738 --> 00:19:42,738 [upbeat music] 556 00:19:42,740 --> 00:19:44,665 So much seawater. 557 00:19:44,684 --> 00:19:46,242 [heaving] 558 00:19:46,260 --> 00:19:47,185 - [sighs] 559 00:19:47,578 --> 00:19:50,003 I'm sorry I got caught up in that Fris-life 560 00:19:50,023 --> 00:19:52,190 just 'cause Lil' Bunny looked like Big Cookie 561 00:19:52,341 --> 00:19:54,859 and I might be a once in a generation talent. 562 00:19:55,010 --> 00:19:56,752 - Aw. That's okay. 563 00:19:56,754 --> 00:19:58,029 If you hadn't done that, 564 00:19:58,105 --> 00:19:59,922 I wouldn't have been able to play God 565 00:19:59,982 --> 00:20:02,758 to those easygoing sausages. - Huh? 566 00:20:02,777 --> 00:20:05,352 [all cawing] - [hissing] 567 00:20:05,371 --> 00:20:07,112 - [grunts] 568 00:20:07,189 --> 00:20:09,765 - Uh, I'm sorry I invited you here, Tabs. 569 00:20:09,784 --> 00:20:11,542 - I'm sorry I came. 570 00:20:11,694 --> 00:20:14,528 - It's the booms! Let's get out of here. 571 00:20:14,547 --> 00:20:16,047 - Make a break for it! 572 00:20:16,123 --> 00:20:18,123 - Are you thinking what I'm thinking? 573 00:20:18,200 --> 00:20:21,368 - Those dirty birds have stopped crapping on our fish. 574 00:20:21,387 --> 00:20:23,946 - I wish Magnolia was here to taste these crab cakes. 575 00:20:23,965 --> 00:20:26,949 [warm music] 576 00:20:26,951 --> 00:20:29,285 ♪ ♪ 577 00:20:29,287 --> 00:20:30,803 - Boomsday is actually not that scary 578 00:20:30,879 --> 00:20:32,212 when you're with your friends. 579 00:20:32,290 --> 00:20:35,399 - I'm just happy I'm back down to four legs again. 580 00:20:36,719 --> 00:20:37,735 - Chief, stay. 581 00:20:37,886 --> 00:20:39,403 - [moans] 582 00:20:39,555 --> 00:20:41,197 I used to be a god. 583 00:20:44,652 --> 00:20:46,151 - And so it came to pass 584 00:20:46,304 --> 00:20:48,821 that Brother Easy took issue with the Sea Lion Elder 585 00:20:48,897 --> 00:20:50,731 for the slipshod nature 586 00:20:50,750 --> 00:20:53,233 of the Elder's sacred prophecies. 587 00:20:53,253 --> 00:20:55,753 "Just this month, we've worshipped a dead whale, 588 00:20:55,830 --> 00:20:57,738 "a floating outhouse, 589 00:20:57,757 --> 00:20:59,832 and a dog too fat to swim." 590 00:20:59,908 --> 00:21:02,334 And so instead of apologizing, 591 00:21:02,411 --> 00:21:05,596 the Sea Lion Elder did proclaim a holy crusade 592 00:21:05,748 --> 00:21:07,414 against Brother Easy. 593 00:21:07,492 --> 00:21:09,583 And thus did Brother Easy say, 594 00:21:09,660 --> 00:21:12,161 "Wow, man, that sounds like a ton of work." 595 00:21:12,179 --> 00:21:15,831 And The Elder Sea Lion did reply, "Tell me about it." 596 00:21:15,850 --> 00:21:17,500 Naptime? 597 00:21:17,518 --> 00:21:19,277 [snoring] 598 00:21:22,431 --> 00:21:24,673 [electricity crackles] [all cheering] 599 00:21:25,176 --> 00:21:26,325 - That's nice, Jenna Gaby.