1 00:00:02,152 --> 00:00:05,004 - Being a dog of shorter legs has its challenges. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,913 Can't wear boots. I pee on myself. 3 00:00:07,066 --> 00:00:09,249 But it's nothing compared to the challenge 4 00:00:09,401 --> 00:00:12,660 of living up to my uniform, which I've also peed on. 5 00:00:12,680 --> 00:00:13,846 Honey, am I boring you? 6 00:00:13,997 --> 00:00:15,422 - No, no, go on, Elsa. 7 00:00:15,574 --> 00:00:20,185 - Is the vest an honor? Yes. A responsibility? Yes. 8 00:00:20,262 --> 00:00:23,096 - Now Chico feels left out, so Kevin-- 9 00:00:23,173 --> 00:00:24,931 - That reminds me. Kevin-- 10 00:00:25,084 --> 00:00:27,601 - No. Guys, we've got to shake things up. 11 00:00:27,677 --> 00:00:30,270 Does anybody have anything new to share? 12 00:00:30,422 --> 00:00:33,014 - Well, Lindsay and I-- - Damn it, Shel. 13 00:00:33,034 --> 00:00:34,424 New! 14 00:00:34,443 --> 00:00:37,944 Just looking for something new. [chuckles awkwardly] 15 00:00:38,097 --> 00:00:40,113 - This reeks of censorship. - Now, Shel-- 16 00:00:40,266 --> 00:00:43,358 - Lindsay is my everything, and if I'm prohibited 17 00:00:43,377 --> 00:00:44,618 from--I'm storming out. 18 00:00:44,770 --> 00:00:48,272 I'm storming out of here. Walking out right now. 19 00:00:48,274 --> 00:00:50,883 Oh, nobody stop me, 'cause I am out of here. 20 00:00:51,034 --> 00:00:51,958 Leaving in a huff. 21 00:00:52,111 --> 00:00:54,611 Here I'm going. Storming out. 22 00:00:54,630 --> 00:00:58,115 - Hate it when he leaves, love to watch him go, right? 23 00:00:58,117 --> 00:01:01,785 [slow electronic music] 24 00:01:01,787 --> 00:01:04,137 Damn. 25 00:01:04,290 --> 00:01:06,714 [upbeat music] 26 00:01:06,734 --> 00:01:09,884 [dogs barking melodically] 27 00:01:09,962 --> 00:01:17,159 ♪ ♪ 28 00:01:19,154 --> 00:01:22,472 [cats and dogs vocalizing] 29 00:01:22,474 --> 00:01:29,129 ♪ ♪ 30 00:01:37,656 --> 00:01:40,933 - [snoring] Mm. 31 00:01:41,009 --> 00:01:43,585 And how much does the French horn cost? 32 00:01:43,604 --> 00:01:46,997 Uh-huh. And do you let customers play them or...? 33 00:01:46,999 --> 00:01:49,090 Oh, yeah, of course, of course. 34 00:01:49,168 --> 00:01:50,717 [chuckles] 35 00:01:50,794 --> 00:01:52,319 [object clatters] 36 00:01:53,505 --> 00:01:56,431 [dramatic music] 37 00:01:56,508 --> 00:01:57,599 ♪ ♪ 38 00:01:57,676 --> 00:01:59,100 [object clatters] 39 00:01:59,120 --> 00:02:01,603 - [gasps] Oh, Coyote. 40 00:02:01,622 --> 00:02:04,456 [electronic dance music] 41 00:02:04,608 --> 00:02:11,463 ♪ ♪ 42 00:02:15,803 --> 00:02:17,711 - Whoa. 43 00:02:17,863 --> 00:02:21,640 ♪ ♪ 44 00:02:21,717 --> 00:02:24,792 - [munching] 45 00:02:24,812 --> 00:02:26,961 My garbage. I'm here--me. 46 00:02:27,039 --> 00:02:28,796 [hisses] - Oh, you're a raccoon. 47 00:02:28,816 --> 00:02:30,707 - Well, you seem disappointed. 48 00:02:30,726 --> 00:02:32,467 Expecting somebody else? 49 00:02:32,544 --> 00:02:33,635 - What? No. 50 00:02:33,712 --> 00:02:35,762 - You know there's a coyote in the area. 51 00:02:35,914 --> 00:02:37,656 A real sexy, dangerous one, too. 52 00:02:37,807 --> 00:02:38,899 - Really? [car passing by] 53 00:02:39,051 --> 00:02:40,475 - Did you hear that? What was that? 54 00:02:40,494 --> 00:02:41,326 I'll bite its danglies. 55 00:02:41,478 --> 00:02:42,903 My garbage. Me, mine. 56 00:02:43,055 --> 00:02:46,147 - You seem a little anxious. Maybe I can help you with that. 57 00:02:46,167 --> 00:02:49,817 - Yeah? How are you gonna help me? 58 00:02:49,895 --> 00:02:53,230 - Wow, oh, your paws. They are hands. 59 00:02:53,248 --> 00:02:57,250 - Oh, these bad boys? - Wow. 60 00:02:57,403 --> 00:02:59,327 So I run a group therapy. 61 00:02:59,346 --> 00:03:01,513 Animals get together and share their struggles. 62 00:03:01,665 --> 00:03:05,075 And I just--I think you would really benefit from it. 63 00:03:05,093 --> 00:03:06,351 - What do you get out of this? 64 00:03:06,503 --> 00:03:09,930 - I get the satisfaction of helping other animals. 65 00:03:10,006 --> 00:03:11,356 Plus, it's gotten kind of dull 66 00:03:11,433 --> 00:03:14,008 and a feral trash bandit might spice things up. 67 00:03:14,028 --> 00:03:16,511 - I'd rather get run over by a Mommy Smusher. 68 00:03:16,530 --> 00:03:17,754 - A car? - [hisses] 69 00:03:17,773 --> 00:03:19,256 I won't do it. Go away. 70 00:03:19,258 --> 00:03:21,533 - Okay, okay. Well, you're in a mood, 71 00:03:21,685 --> 00:03:23,184 but if you change your mind, 72 00:03:23,204 --> 00:03:24,870 we meet in this house right here. 73 00:03:25,021 --> 00:03:28,856 - Wait, you're inviting me inside the house 74 00:03:28,934 --> 00:03:31,859 with a door and a shower and a fireplace? 75 00:03:31,879 --> 00:03:33,286 - Yes. - Let me ask you this. 76 00:03:33,363 --> 00:03:36,623 Who has weird little hands and will be there? 77 00:03:36,775 --> 00:03:39,092 Me. 78 00:03:40,963 --> 00:03:43,871 - He seemed so scared, but I reached him. 79 00:03:43,891 --> 00:03:45,282 A wild animal. 80 00:03:45,284 --> 00:03:47,968 It was so thrilling. Don't eat that sock, Chief. 81 00:03:48,044 --> 00:03:50,062 - What? No. Eat a what? 82 00:03:50,213 --> 00:03:52,714 This is Jill's, and I--what? 83 00:03:52,791 --> 00:03:53,974 No. Come on. 84 00:03:54,126 --> 00:03:56,142 Anyway, keep talking about your boring thing. 85 00:03:56,295 --> 00:03:59,387 - I saw a raccoon. - Ooh, which raccoon was it? 86 00:03:59,465 --> 00:04:00,722 - I don't know. They all look the same. 87 00:04:00,799 --> 00:04:03,349 - Species-ist. - No. 88 00:04:03,427 --> 00:04:06,411 I mean, you know, they all have that mask over their eyes. 89 00:04:06,563 --> 00:04:07,988 - Mm-hmm. Sure. 90 00:04:08,064 --> 00:04:10,490 - And, yes, while he may be technically wild, 91 00:04:10,642 --> 00:04:15,145 like a possum or, well, I don't know, like a coyote, 92 00:04:15,163 --> 00:04:17,238 does that mean we cannot form bonds? 93 00:04:17,316 --> 00:04:18,423 - Honey. - No. 94 00:04:18,575 --> 00:04:19,775 Oh, no. I don't want to smell it. 95 00:04:19,777 --> 00:04:21,593 The raccoon can shake things up. 96 00:04:21,745 --> 00:04:23,244 Exhilarating, right? 97 00:04:23,264 --> 00:04:25,338 - He was just sitting there on our trash can, 98 00:04:25,415 --> 00:04:27,324 eating chicken on the bone? 99 00:04:27,342 --> 00:04:29,584 I wish I could eat chicken on the bone. 100 00:04:29,603 --> 00:04:30,994 - Well, you can't. 101 00:04:30,996 --> 00:04:32,846 No socks and no chicken on the bone. 102 00:04:32,998 --> 00:04:34,347 The bones will choke you. 103 00:04:34,424 --> 00:04:38,026 That's why Jill feeds us delicious chicken from a can. 104 00:04:39,280 --> 00:04:41,095 - We eat it mushed. - Yes, we do. 105 00:04:41,173 --> 00:04:43,690 And we love it. - Oh. 106 00:04:43,767 --> 00:04:45,951 - All right. Now let me smell that paw. 107 00:04:46,028 --> 00:04:48,453 [sniffing] Ooh, disgusting. 108 00:04:48,605 --> 00:04:50,539 - I know, right? 109 00:04:52,793 --> 00:04:54,793 - I don't hear can opening. 110 00:04:54,870 --> 00:04:55,794 Why? [gags] 111 00:04:55,871 --> 00:04:57,854 What is that smell? 112 00:04:57,856 --> 00:05:00,190 Excuse me? Daddy? 113 00:05:00,208 --> 00:05:01,875 Brett? There have been mistake. 114 00:05:02,027 --> 00:05:04,619 I think you put kitty litter in my food bowl. 115 00:05:04,638 --> 00:05:08,698 - Tabitha hates her new food. - She'll eat when she's hungry. 116 00:05:08,717 --> 00:05:11,217 - Senior food for old cats. 117 00:05:11,312 --> 00:05:13,294 And, you know, I am gangster, you know this. 118 00:05:13,314 --> 00:05:17,965 I'm very beautiful, classy, but step to me, I will cut you. 119 00:05:18,043 --> 00:05:19,801 - Are you a cat? - [gasps] 120 00:05:19,820 --> 00:05:21,820 - Oh, my. - Excuse me? 121 00:05:21,971 --> 00:05:23,488 - Oh, my mistake. I'm sorry. 122 00:05:23,681 --> 00:05:26,049 Should I be quiet? - No, rip into her. 123 00:05:26,051 --> 00:05:27,308 That's what group therapy's about. 124 00:05:27,328 --> 00:05:29,069 - If you're hungry, why don't you just go 125 00:05:29,145 --> 00:05:32,072 kill a bird and eat it like a cat? 126 00:05:32,224 --> 00:05:33,665 - Whoa, whoa. Shots fired. 127 00:05:33,817 --> 00:05:35,667 - I don't know what you're laughing about, piggy. 128 00:05:35,819 --> 00:05:38,986 Apparently this guy went to market and had roast beef. 129 00:05:39,064 --> 00:05:40,172 - All right, that's not-- 130 00:05:40,323 --> 00:05:41,656 I don't think we need to go there. 131 00:05:41,733 --> 00:05:43,249 I mean, come on, this guy's boinking a shoe. 132 00:05:43,402 --> 00:05:46,178 - This guy is boinking his fiancée. 133 00:05:46,254 --> 00:05:48,363 - Locking it down! - Uh, what? 134 00:05:48,365 --> 00:05:52,300 - She may not be the bride that Grandmere dreamt of for me, 135 00:05:52,335 --> 00:05:53,410 but... 136 00:05:53,428 --> 00:05:55,412 [moaning] 137 00:05:55,430 --> 00:05:56,980 Marry me. 138 00:05:59,084 --> 00:06:01,008 I wanted to tell you last session, 139 00:06:01,028 --> 00:06:03,845 but apparently it wasn't new enough for you. 140 00:06:03,864 --> 00:06:05,364 - Whoa. Here I thought the thing 141 00:06:05,440 --> 00:06:07,607 with the umbrella would be the biggest freak. 142 00:06:07,759 --> 00:06:10,927 - Ha, you are new around here. 143 00:06:10,946 --> 00:06:12,429 - Ew. Honey. 144 00:06:12,447 --> 00:06:13,947 - This is different. Isn't it? 145 00:06:14,099 --> 00:06:17,709 Our new member has a unique way of communicating. 146 00:06:17,861 --> 00:06:18,952 Provocative, yes? 147 00:06:19,104 --> 00:06:22,272 - Slightly intriguing. - What, this guy? 148 00:06:22,274 --> 00:06:25,550 - Yeah, I'm wild. - I'm pretty wild, too, dude. 149 00:06:25,627 --> 00:06:27,961 No collar. No depth perception. 150 00:06:28,113 --> 00:06:30,280 My worms have worms. 151 00:06:30,298 --> 00:06:33,892 - Oh, cool. Hey, do you sleep in a house? 152 00:06:33,969 --> 00:06:36,377 - Yes, but-- - Why, yes. 153 00:06:36,455 --> 00:06:40,715 I would like to dance with you, Catrick Swayze. 154 00:06:40,734 --> 00:06:43,977 - I don't think you're asking the right questions. 155 00:06:44,053 --> 00:06:45,737 - Tame. So tame. 156 00:06:45,814 --> 00:06:47,981 - We may not be wild, but that doesn't mean life's 157 00:06:48,133 --> 00:06:49,466 all kibbles and bits. 158 00:06:49,484 --> 00:06:51,985 I'm constantly shuttled between my mom's condo 159 00:06:52,137 --> 00:06:53,895 and my father's craftsman. 160 00:06:53,914 --> 00:06:55,747 - And I'm handled very roughly 161 00:06:55,899 --> 00:06:57,490 by the children in my classroom. 162 00:06:57,567 --> 00:07:00,310 - All I heard was you have two homes, 163 00:07:00,312 --> 00:07:03,146 and you're getting a world-class education. 164 00:07:03,165 --> 00:07:05,406 You complain you don't get touched or fed enough 165 00:07:05,484 --> 00:07:09,319 or touched or fed too much, all while sitting here 166 00:07:09,321 --> 00:07:14,081 on a soft log with winter air in summer! 167 00:07:14,101 --> 00:07:16,493 - That's sitting on a couch in air conditioning. 168 00:07:16,511 --> 00:07:19,271 - Must be nice. 169 00:07:21,775 --> 00:07:25,001 - Bravo. Oh, I like your vim and vigor. 170 00:07:25,020 --> 00:07:29,005 Now, let me ask you something. First response, best response. 171 00:07:29,007 --> 00:07:30,615 Would you be my best man? 172 00:07:30,692 --> 00:07:33,267 - What the hell, Shel? - Well, that flew by. 173 00:07:33,287 --> 00:07:35,512 That is how you spice things up. 174 00:07:35,530 --> 00:07:37,514 Whoo-whoo. [giggles] 175 00:07:37,532 --> 00:07:38,957 - Hey, man. 176 00:07:39,034 --> 00:07:40,517 - What do you want, cat? 177 00:07:40,519 --> 00:07:44,871 - Oh, nothing, just, you know, walking on the wild side, 178 00:07:45,023 --> 00:07:46,022 like you are. 179 00:07:46,024 --> 00:07:47,782 - Yeah, but you're walking home. 180 00:07:47,801 --> 00:07:49,301 The streets are my home. 181 00:07:49,377 --> 00:07:50,802 - Oh, you think I'm not tough? 182 00:07:50,879 --> 00:07:52,453 I ate my brother in the womb. 183 00:07:52,473 --> 00:07:54,956 - Who didn't? - Uh, my brother. 184 00:07:55,033 --> 00:07:56,716 Listen, you want to go? 185 00:07:56,868 --> 00:07:59,460 Okay, buddy. Let's dance. 186 00:07:59,480 --> 00:08:01,980 [both hiss] 187 00:08:03,709 --> 00:08:04,649 [grunts weakly] 188 00:08:04,726 --> 00:08:07,027 - [scoffs] Lame. - [shouts] 189 00:08:12,826 --> 00:08:14,551 - Oh, my God. 190 00:08:14,553 --> 00:08:17,645 Look, that disgusting raccoon is attacking that cute kitty. 191 00:08:17,723 --> 00:08:20,907 Come here, sweet guy. I'm rescuing you. 192 00:08:21,059 --> 00:08:22,242 - What? No, no, no, no. 193 00:08:22,394 --> 00:08:26,396 I'm the wild one. I'm attacking him. 194 00:08:26,398 --> 00:08:27,747 - [chuckles] 195 00:08:27,899 --> 00:08:30,400 - Activate the phone tree. - Don't make me call Linda. 196 00:08:30,402 --> 00:08:32,736 - This is bigger than that thing with you and Linda. 197 00:08:32,738 --> 00:08:33,995 [cell phone ringing] 198 00:08:34,072 --> 00:08:35,347 - Hello, Jeanie. - Don't start. 199 00:08:35,423 --> 00:08:37,849 Denise found a gray male on the street being mauled 200 00:08:38,001 --> 00:08:39,684 by a disgusting raccoon. 201 00:08:39,836 --> 00:08:41,594 - I'm on it. Barbara, it's Linda. 202 00:08:41,747 --> 00:08:43,170 - Pam, Barbara. 203 00:08:43,190 --> 00:08:44,748 - Garrett, it's Pam. Listen-- - Alex, It's Garrett. 204 00:08:44,750 --> 00:08:46,173 He's male. 205 00:08:46,193 --> 00:08:47,859 - Fran, I would take him, but Pam says you have a slot. 206 00:08:48,011 --> 00:08:49,528 - Did Pam say I had a slot? 207 00:08:49,604 --> 00:08:51,271 I do not have a slot. Maybe I could take one more. 208 00:08:51,423 --> 00:08:53,180 Is he hurt? Is he cute? How hurt and cute is he? 209 00:08:53,200 --> 00:08:55,200 - No, Fran. That's enough. 210 00:08:55,351 --> 00:08:58,611 I want our life back. I miss our showers. 211 00:08:58,764 --> 00:09:00,021 - No, this is a mistake! 212 00:09:00,098 --> 00:09:01,856 I belong to the streets. 213 00:09:01,933 --> 00:09:03,708 - [chuckles] [car door closes] 214 00:09:03,860 --> 00:09:06,127 - Tell my story! 215 00:09:12,386 --> 00:09:16,279 - Who says wild beasts and pets can't coexist, huh? 216 00:09:16,298 --> 00:09:18,557 Prejudiced, small-minded animals, that's who. 217 00:09:18,708 --> 00:09:20,207 Me? I'm collar blind. 218 00:09:20,285 --> 00:09:22,060 - Um, actually, collar blindness 219 00:09:22,137 --> 00:09:24,229 is a counterproductive ideology. 220 00:09:24,306 --> 00:09:25,713 - God, I wish I could hold a pen. 221 00:09:25,732 --> 00:09:27,065 I could write a book about this. 222 00:09:27,142 --> 00:09:29,125 - I know what this is really about. 223 00:09:29,144 --> 00:09:30,384 - What? 224 00:09:30,553 --> 00:09:32,462 - Just because I don't fertilize eggs inside my body 225 00:09:32,480 --> 00:09:34,388 doesn't mean I can't do girl talk. 226 00:09:34,466 --> 00:09:37,075 - No, I'm just trying to shake the group out of their rut. 227 00:09:37,226 --> 00:09:39,636 - I'd like to shake something into my rut. 228 00:09:39,654 --> 00:09:40,745 - That's not girl talk. 229 00:09:40,822 --> 00:09:42,247 - That's not what your mom said last night. 230 00:09:42,398 --> 00:09:44,140 - [chuckles] All right, we're finished here. 231 00:09:44,142 --> 00:09:45,750 - Is it wet in here, or is it just me? 232 00:09:45,827 --> 00:09:47,310 - Hey. - Nothing. 233 00:09:47,312 --> 00:09:50,313 - Oh, great. I'm gonna go get in some steps. 234 00:09:50,315 --> 00:09:54,150 - And I'll be here acting totally normal. 235 00:09:54,152 --> 00:09:56,152 Phew. That was close. 236 00:09:56,212 --> 00:09:58,822 - She's gone. Now eat me already. 237 00:09:58,824 --> 00:10:00,098 - I really don't think I should. 238 00:10:00,300 --> 00:10:03,584 - I'm just saying I still taste a little bit like foot. 239 00:10:03,662 --> 00:10:04,994 - [whining] 240 00:10:04,996 --> 00:10:06,587 - [imitates whining] 241 00:10:06,607 --> 00:10:09,274 Ugh, that's what you sound like right now. 242 00:10:12,504 --> 00:10:14,003 - Ugh! 243 00:10:14,005 --> 00:10:15,505 I can catch a bird. 244 00:10:15,523 --> 00:10:17,857 I am not 'fraid of little blood. 245 00:10:17,934 --> 00:10:19,676 I am from tigers. 246 00:10:19,678 --> 00:10:22,603 Other animals tremble in fear as I pass. 247 00:10:22,623 --> 00:10:24,122 I am queen of jungle. 248 00:10:24,273 --> 00:10:26,607 I am predator. I am like... 249 00:10:26,685 --> 00:10:28,518 [growling weakly] 250 00:10:28,536 --> 00:10:31,338 [birds chirping] 251 00:10:32,633 --> 00:10:34,799 My prey is in sight. 252 00:10:34,876 --> 00:10:37,118 I am crouching. I'm stalking. 253 00:10:37,137 --> 00:10:38,428 I am stealth. 254 00:10:39,455 --> 00:10:40,697 [grunts] 255 00:10:40,715 --> 00:10:43,032 I climb with all the... 256 00:10:43,034 --> 00:10:45,793 [grunts] Strength of all my... 257 00:10:45,871 --> 00:10:48,796 [grunting] Ancestors 258 00:10:48,815 --> 00:10:51,875 and the enemies that they have... 259 00:10:51,877 --> 00:10:53,818 slaughtered. [grunts] 260 00:10:53,970 --> 00:10:55,712 [panting] 261 00:10:55,730 --> 00:10:59,240 [grunting] 262 00:11:01,144 --> 00:11:02,568 - Oh, no, a cat! 263 00:11:02,721 --> 00:11:04,663 Mom, it wants to eat me! 264 00:11:04,814 --> 00:11:06,055 - Work it out! 265 00:11:06,074 --> 00:11:08,558 - You have any last words, bird? 266 00:11:08,560 --> 00:11:10,669 Cheep-cheep? [chuckles evilly] 267 00:11:10,820 --> 00:11:13,154 - It's getting so close. What am I gonna do? 268 00:11:13,173 --> 00:11:16,232 If only my wings could create downward air pressure and-- 269 00:11:16,251 --> 00:11:18,343 Oh, yeah. Bye! 270 00:11:18,494 --> 00:11:21,304 - [grunting] 271 00:11:24,333 --> 00:11:26,275 - I just humiliated you, and I don't even know 272 00:11:26,277 --> 00:11:30,671 how to chew my own food yet. - [yowls] 273 00:11:30,691 --> 00:11:32,339 - Or control my bowels. 274 00:11:32,359 --> 00:11:33,400 - Ugh. 275 00:11:35,696 --> 00:11:37,195 [baby babbling] 276 00:11:37,272 --> 00:11:40,532 - Keep moving, Pug. 277 00:11:40,683 --> 00:11:42,016 - Cat adoption. 278 00:11:42,093 --> 00:11:44,444 No fee, no application, no home check. 279 00:11:44,596 --> 00:11:45,929 Just take a cat. 280 00:11:45,947 --> 00:11:47,613 - Elsa? Hey! 281 00:11:47,766 --> 00:11:49,023 Elsa! Help. 282 00:11:49,100 --> 00:11:51,133 - The Gray One? Is that you? 283 00:11:51,135 --> 00:11:53,770 Why are you dressed like the ghost of an orphan? 284 00:11:53,788 --> 00:11:55,547 And what is in your eye? 285 00:11:55,623 --> 00:11:56,864 - It's a marble. 286 00:11:56,883 --> 00:11:58,458 Fran's husband is a glass blower. 287 00:11:58,534 --> 00:12:01,945 Pipe maker--it doesn't matter. You gotta get me out of here. 288 00:12:01,963 --> 00:12:03,463 - Pickles, who are you talking to? 289 00:12:03,615 --> 00:12:07,308 - Call me Pickles one more time, and I--my eye. 290 00:12:09,730 --> 00:12:11,287 - What are you doing in there? 291 00:12:11,289 --> 00:12:14,048 - Raccoon and I were really going at it in the street. 292 00:12:14,067 --> 00:12:17,293 The next thing you know, I'm getting rescued. 293 00:12:17,312 --> 00:12:18,311 I've been through hell. 294 00:12:18,480 --> 00:12:21,406 They bathed me. They trimmed my crusties. 295 00:12:21,557 --> 00:12:22,723 - Oh, The Gray One. 296 00:12:22,743 --> 00:12:25,635 I have to go! I'm working! 297 00:12:25,653 --> 00:12:28,395 - They took my worms! 298 00:12:28,473 --> 00:12:31,991 - Oh, well, we seem to have a little more space today. 299 00:12:32,068 --> 00:12:33,585 - Don't mind if I do. 300 00:12:33,736 --> 00:12:34,919 - [chuckling] Uh-huh. 301 00:12:35,071 --> 00:12:37,589 - Anybody seen The Gray One or Tabitha? No? 302 00:12:37,665 --> 00:12:39,499 Okay, well, let's--I mean, I hope they're okay. 303 00:12:39,651 --> 00:12:41,317 I guess we should just start, right? 304 00:12:41,319 --> 00:12:42,001 Yeah. 305 00:12:42,153 --> 00:12:44,078 - Guys. I saw The--Oh. 306 00:12:44,097 --> 00:12:46,747 Today is the day you start on time. 307 00:12:46,825 --> 00:12:48,266 That's interesting, 308 00:12:48,417 --> 00:12:51,436 but I saw The Gray One on Tiny Fruit and Toothpick Street. 309 00:12:51,513 --> 00:12:54,421 - Is he okay? - No, he's not okay. 310 00:12:54,499 --> 00:12:55,832 Is he, Raccoon? 311 00:12:55,850 --> 00:12:57,758 - What? How should I know? 312 00:12:57,836 --> 00:13:00,928 - Because you were fighting. - We were not fighting. 313 00:13:00,947 --> 00:13:02,947 I was attacking him to make a point, 314 00:13:03,099 --> 00:13:04,616 and then the no-hair-bear took him. 315 00:13:04,692 --> 00:13:07,193 - A human took him? Why didn't you tell us? 316 00:13:07,270 --> 00:13:09,954 Raccoon, this group is like a family-- 317 00:13:10,031 --> 00:13:12,365 a pack or in your case, a gaze. 318 00:13:12,441 --> 00:13:15,794 Yes, yes, I learned the word for a group of raccoons. 319 00:13:15,945 --> 00:13:17,945 - Only non-raccoons use that word. 320 00:13:17,964 --> 00:13:20,131 - Here we care for each other. 321 00:13:20,283 --> 00:13:23,876 We take care of each other so that we can live better lives. 322 00:13:24,029 --> 00:13:26,137 - Come on, poodle. 323 00:13:26,214 --> 00:13:28,881 Life is just eat, sleep, try to make more animals 324 00:13:29,034 --> 00:13:30,809 by putting the thing in the soft place. 325 00:13:30,885 --> 00:13:32,885 - Soft place? Ugh. 326 00:13:33,038 --> 00:13:35,796 - And that's it. Every animal for themselves. 327 00:13:35,816 --> 00:13:38,041 - You're only acting like this because you aren't used 328 00:13:38,059 --> 00:13:39,484 to being cared for. 329 00:13:39,561 --> 00:13:41,044 We care for you. 330 00:13:41,062 --> 00:13:42,487 - I don't. I just want to watch you drink 331 00:13:42,564 --> 00:13:44,547 my filthy bowl water off the floor. 332 00:13:44,549 --> 00:13:46,307 - Bubbles! - Glug-glug, bitch. 333 00:13:46,326 --> 00:13:49,052 - You don't care about me. You want to tame me. 334 00:13:49,070 --> 00:13:51,888 I'm just a test run for another wild animal. 335 00:13:51,890 --> 00:13:55,892 - [gasps] I-I have--I have no idea 336 00:13:55,894 --> 00:13:57,243 what you're talking about. 337 00:13:57,395 --> 00:14:01,155 - Yeah, I know your type-- bored house pet, restless. 338 00:14:01,174 --> 00:14:03,675 You seemed real disappointed the other night 339 00:14:03,751 --> 00:14:04,992 when you saw me. 340 00:14:05,070 --> 00:14:06,919 Who were you hoping to see? 341 00:14:06,996 --> 00:14:08,829 - Power vacuum. Okay. 342 00:14:08,907 --> 00:14:10,014 It's time to shine. 343 00:14:10,091 --> 00:14:11,908 [grunts] That's enough. 344 00:14:11,926 --> 00:14:13,167 I think it's time you leave. 345 00:14:13,186 --> 00:14:14,927 - Yep, I think you've overstayed 346 00:14:15,004 --> 00:14:16,187 your welcome, friend. 347 00:14:16,264 --> 00:14:18,022 A real Scotty Caan move. 348 00:14:18,099 --> 00:14:20,692 - I said get out! - Okay. 349 00:14:20,768 --> 00:14:24,087 I'll show myself to the extra-tiny glass door. 350 00:14:24,105 --> 00:14:26,789 - Window. - [smooches] 351 00:14:26,791 --> 00:14:28,941 - Ugh. 352 00:14:29,018 --> 00:14:31,094 - Pew, pew, pew, pew. 353 00:14:31,096 --> 00:14:34,097 [exhaling sharply] 354 00:14:34,115 --> 00:14:38,084 - I cannot wait to hear his best-man speech. 355 00:14:42,790 --> 00:14:44,365 - I'm not ready to go. 356 00:14:44,384 --> 00:14:47,276 There is still so much I have not done-- 357 00:14:47,278 --> 00:14:50,113 like catch the little red light that dances on the floor 358 00:14:50,131 --> 00:14:52,115 and on the walls sometimes. 359 00:14:52,133 --> 00:14:55,042 You win, little red light. 360 00:14:55,061 --> 00:14:57,729 You win. [siren wails] 361 00:14:57,880 --> 00:15:00,806 [gasps] Red light, you are here? 362 00:15:00,959 --> 00:15:03,384 - [grunting] 363 00:15:03,403 --> 00:15:04,961 Oh, my God. 364 00:15:04,963 --> 00:15:07,221 You're beautiful. - [meows] 365 00:15:07,298 --> 00:15:09,632 - Hey, Devon, you gotta get up here. 366 00:15:09,634 --> 00:15:11,075 - She is exquisite. 367 00:15:11,227 --> 00:15:12,969 - Saving creatures this gorgeous 368 00:15:12,987 --> 00:15:15,821 makes the risks of our job worthwhile. 369 00:15:15,898 --> 00:15:18,416 - These two strippers love me. 370 00:15:18,567 --> 00:15:19,918 - Come on, bitch. 371 00:15:19,994 --> 00:15:22,378 Get in the thing. - [gasps] 372 00:15:25,741 --> 00:15:28,760 Ah, wet food. 373 00:15:28,836 --> 00:15:30,428 Catch me, Daddy Stelios. 374 00:15:30,579 --> 00:15:31,763 [purrs] 375 00:15:32,840 --> 00:15:35,841 - [whining] 376 00:15:35,994 --> 00:15:40,421 - ♪ Sock, sock, so delicious ♪ 377 00:15:40,498 --> 00:15:44,943 ♪ Oh, no, no consequences ♪ 378 00:15:45,019 --> 00:15:47,403 ♪ Eat a sock ♪ 379 00:15:49,007 --> 00:15:50,949 - Well, I tried. 380 00:15:51,100 --> 00:15:53,859 - The Gray One, we're so glad to have you back. 381 00:15:54,012 --> 00:15:56,679 - How did you finally get home? - They put me up for adoption. 382 00:15:56,681 --> 00:15:59,015 - Folks, our stray of day today is Pickles. 383 00:15:59,033 --> 00:16:00,941 Uh, he's a male... - [screeching] 384 00:16:00,961 --> 00:16:03,186 Cat--Pickles, no! Stop! Come here. 385 00:16:03,188 --> 00:16:04,870 Ah! Oh, damn it! 386 00:16:05,023 --> 00:16:06,280 - I want that one. 387 00:16:06,357 --> 00:16:08,024 - Doesn't she know that's The Gray One? 388 00:16:08,042 --> 00:16:11,194 - Other cats, we got to save that cat. 389 00:16:11,212 --> 00:16:13,879 It's a cat. - She does not. 390 00:16:13,956 --> 00:16:18,868 - Ah, yeah. I think I'll be unpacking this one for a while. 391 00:16:18,870 --> 00:16:23,630 - I'm sure you all notice my absence, but I am fine. 392 00:16:23,650 --> 00:16:24,816 No more questions. 393 00:16:24,892 --> 00:16:26,317 - Listen, I want to apologize 394 00:16:26,469 --> 00:16:28,802 to all of you for bringing in the Raccoon. 395 00:16:28,880 --> 00:16:31,823 I was just hoping to push us out of our comfort zones-- 396 00:16:31,974 --> 00:16:33,140 me especially. 397 00:16:33,159 --> 00:16:34,641 - You did teach us a valuable lesson 398 00:16:34,703 --> 00:16:35,901 about not trusting raccoons. 399 00:16:36,054 --> 00:16:38,145 - Or therapists. Am I right? 400 00:16:38,164 --> 00:16:39,497 - She's terrible. 401 00:16:39,574 --> 00:16:40,814 Wedding update-- 402 00:16:40,834 --> 00:16:43,334 Lindsay's cousin got donated to Goodwill. 403 00:16:43,486 --> 00:16:46,820 So, if anyone's interested in the maid-of-honor posish-- 404 00:16:46,898 --> 00:16:48,581 - And we're back. 405 00:16:48,733 --> 00:16:50,750 [thunder booms] 406 00:16:50,902 --> 00:16:53,177 - [snoring] 407 00:16:53,254 --> 00:16:55,087 So, if I get the bundle, 408 00:16:55,181 --> 00:16:58,741 you guys will throw in the landline for free. 409 00:16:58,743 --> 00:17:00,518 [door opens] 410 00:17:00,595 --> 00:17:02,103 - Huh? 411 00:17:03,857 --> 00:17:06,916 [dramatic music] 412 00:17:06,934 --> 00:17:09,861 Raccoon, what are--what-- what--what are you doing here? 413 00:17:10,012 --> 00:17:12,030 Are you okay? 414 00:17:12,106 --> 00:17:15,015 - [sobbing] 415 00:17:15,035 --> 00:17:17,702 No, no, I'm not okay. 416 00:17:17,853 --> 00:17:19,929 I'm so sorry about earlier. 417 00:17:19,947 --> 00:17:21,614 I know you were only trying to help. 418 00:17:21,690 --> 00:17:26,044 I just mess things up for myself all the time. 419 00:17:26,195 --> 00:17:30,773 I am just so scared of no-hair-bear-- 420 00:17:30,792 --> 00:17:34,052 I mean humans? Is that right? 421 00:17:34,128 --> 00:17:36,946 - Yes, it is. And I understand. 422 00:17:36,964 --> 00:17:38,948 - I'm trying, you know. 423 00:17:38,966 --> 00:17:40,482 I really am. 424 00:17:40,484 --> 00:17:43,877 It's just I never knew my dad! 425 00:17:43,897 --> 00:17:46,789 - Yes, it's okay, Raccoon. 426 00:17:46,808 --> 00:17:48,140 I knew I was reaching you. 427 00:17:48,293 --> 00:17:50,217 You know our environment does so much 428 00:17:50,295 --> 00:17:54,238 to determine-- [thunder booms] 429 00:17:58,486 --> 00:17:59,744 That's Jill's. 430 00:17:59,895 --> 00:18:02,972 - Sorry, poodle, I'm tired of waiting for the bones. 431 00:18:02,990 --> 00:18:05,416 It's time for Raccoon to get the meat. 432 00:18:05,526 --> 00:18:06,809 - Wait a minute. 433 00:18:06,828 --> 00:18:08,753 You never wanted my help at all. 434 00:18:08,830 --> 00:18:10,313 You just wanted the chicken. 435 00:18:10,315 --> 00:18:14,317 That's why you unlatched the tiny glass door--window! 436 00:18:14,335 --> 00:18:18,596 Get away from Jill's free-range rotisserie chicken! 437 00:18:18,747 --> 00:18:20,914 - Ah! [grunting] 438 00:18:20,934 --> 00:18:23,917 - [growling, barking] 439 00:18:23,937 --> 00:18:26,104 [raccoons chittering] 440 00:18:28,757 --> 00:18:32,151 [growling] 441 00:18:33,780 --> 00:18:35,780 - Go ahead. 442 00:18:35,857 --> 00:18:37,173 Go on, do it. 443 00:18:37,175 --> 00:18:39,675 Taste blood for the first time in your life. 444 00:18:39,694 --> 00:18:42,361 - [growling] [thunder booms] 445 00:18:42,513 --> 00:18:43,846 No. 446 00:18:43,865 --> 00:18:45,823 No, you and your creepy little hands aren't worth it. 447 00:18:45,975 --> 00:18:48,684 I can't believe I thought you had anything to give. 448 00:18:48,686 --> 00:18:51,354 All you do is take. You think you're wild, 449 00:18:51,372 --> 00:18:55,207 but you're actually the most dependent animal I've ever met. 450 00:18:55,284 --> 00:18:57,026 Get out of my house... 451 00:18:57,028 --> 00:19:00,138 after you put the chicken back. 452 00:19:02,200 --> 00:19:04,559 - [grunting] 453 00:19:09,965 --> 00:19:12,057 Later, dog. 454 00:19:12,134 --> 00:19:13,559 - [sighs] 455 00:19:13,636 --> 00:19:15,636 - [sniffing] 456 00:19:15,655 --> 00:19:16,803 I smell chicken. 457 00:19:16,823 --> 00:19:18,047 What happened? 458 00:19:18,065 --> 00:19:20,749 - Chief, we can't eat chicken. - [groans] 459 00:19:20,751 --> 00:19:22,918 Okay. 460 00:19:22,920 --> 00:19:25,079 - Wait. 461 00:19:31,579 --> 00:19:32,986 - Oh, man. 462 00:19:33,064 --> 00:19:36,507 Okay. Going wild, huh? 463 00:19:36,584 --> 00:19:38,509 - [chuckles] A little. 464 00:19:40,071 --> 00:19:43,014 Oh, my God, this is amazing. 465 00:19:43,090 --> 00:19:44,256 - Delicious. 466 00:19:44,350 --> 00:19:46,742 - Well, you deserve it for not eating that sock. 467 00:19:46,761 --> 00:19:49,520 - Yeah, that was tough. 468 00:19:49,597 --> 00:19:52,839 - Chief. - Yeah? 469 00:19:52,917 --> 00:19:55,100 - You're handsome. - Yo, yo, yo, yo. 470 00:19:55,177 --> 00:19:57,436 Where my gaze at? 471 00:19:57,588 --> 00:20:00,105 Oh, unbelievable. 472 00:20:00,182 --> 00:20:01,424 It happens every time. 473 00:20:01,442 --> 00:20:04,944 "Oh, there won't be any dogs there, we swear." 474 00:20:05,020 --> 00:20:07,020 Well, joke's on me, right? 475 00:20:07,040 --> 00:20:10,433 Anyway, I won't take up any more of your time. 476 00:20:10,435 --> 00:20:13,544 You two seem like a lovely couple. 477 00:20:13,696 --> 00:20:15,963 - I could help him. - No. 478 00:20:19,034 --> 00:20:22,386 [laidback music] 479 00:20:22,538 --> 00:20:23,387 ♪ ♪ 480 00:20:23,614 --> 00:20:25,514 - Ah, just give him a little meat. 481 00:20:30,972 --> 00:20:32,288 - [sniffs] - Hey. 482 00:20:32,306 --> 00:20:34,065 Uh, I think that was meant for me. 483 00:20:34,141 --> 00:20:36,292 - Pretty sure it was meant for me. 484 00:20:36,310 --> 00:20:38,644 - No, no. See, we had a whole thing. 485 00:20:38,796 --> 00:20:41,572 And then she said a lot of hurtful things and-- 486 00:20:41,724 --> 00:20:43,299 - Okay, you eat the chicken, 487 00:20:43,317 --> 00:20:44,558 and then I'll eat you. 488 00:20:44,635 --> 00:20:47,319 Either way, I'm eating the chicken. 489 00:20:47,472 --> 00:20:48,988 - Pew. 490 00:20:49,064 --> 00:20:54,085 - Let's get this party started! 491 00:20:54,829 --> 00:20:57,329 Again? Really? 492 00:20:57,406 --> 00:21:00,649 Gah, my friends need to learn how to communicate better. 493 00:21:00,668 --> 00:21:02,334 Why am I saddling you with my problems? 494 00:21:02,411 --> 00:21:04,503 You're out here enjoying the evening. 495 00:21:04,655 --> 00:21:08,182 [laughs] I don't want to bring you down with my drama. 496 00:21:13,164 --> 00:21:14,272 - That's nice, Jenna Gabby.