1
00:00:02,152 --> 00:00:05,004
- Being a dog of shorter legs
has its challenges.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,913
Can't wear boots.
I pee on myself.
3
00:00:07,066 --> 00:00:09,249
But it's nothing compared
to the challenge
4
00:00:09,401 --> 00:00:12,660
of living up to my uniform,
which I've also peed on.
5
00:00:12,680 --> 00:00:13,846
Honey, am I boring you?
6
00:00:13,997 --> 00:00:15,422
- No, no, go on, Elsa.
7
00:00:15,574 --> 00:00:20,185
- Is the vest an honor? Yes.
A responsibility? Yes.
8
00:00:20,262 --> 00:00:23,096
- Now Chico feels left out,
so Kevin--
9
00:00:23,173 --> 00:00:24,931
- That reminds me.
Kevin--
10
00:00:25,084 --> 00:00:27,601
- No. Guys, we've got
to shake things up.
11
00:00:27,677 --> 00:00:30,270
Does anybody
have anything new to share?
12
00:00:30,422 --> 00:00:33,014
- Well, Lindsay and I--
- Damn it, Shel.
13
00:00:33,034 --> 00:00:34,424
New!
14
00:00:34,443 --> 00:00:37,944
Just looking for something new.
[chuckles awkwardly]
15
00:00:38,097 --> 00:00:40,113
- This reeks of censorship.
- Now, Shel--
16
00:00:40,266 --> 00:00:43,358
- Lindsay is my everything,
and if I'm prohibited
17
00:00:43,377 --> 00:00:44,618
from--I'm storming out.
18
00:00:44,770 --> 00:00:48,272
I'm storming out of here.
Walking out right now.
19
00:00:48,274 --> 00:00:50,883
Oh, nobody stop me,
'cause I am out of here.
20
00:00:51,034 --> 00:00:51,958
Leaving in a huff.
21
00:00:52,111 --> 00:00:54,611
Here I'm going.
Storming out.
22
00:00:54,630 --> 00:00:58,115
- Hate it when he leaves,
love to watch him go, right?
23
00:00:58,117 --> 00:01:01,785
[slow electronic music]
24
00:01:01,787 --> 00:01:04,137
Damn.
25
00:01:04,290 --> 00:01:06,714
[upbeat music]
26
00:01:06,734 --> 00:01:09,884
[dogs barking melodically]
27
00:01:09,962 --> 00:01:17,159
♪ ♪
28
00:01:19,154 --> 00:01:22,472
[cats and dogs vocalizing]
29
00:01:22,474 --> 00:01:29,129
♪ ♪
30
00:01:37,656 --> 00:01:40,933
- [snoring]
Mm.
31
00:01:41,009 --> 00:01:43,585
And how much does
the French horn cost?
32
00:01:43,604 --> 00:01:46,997
Uh-huh. And do you let
customers play them or...?
33
00:01:46,999 --> 00:01:49,090
Oh, yeah, of course, of course.
34
00:01:49,168 --> 00:01:50,717
[chuckles]
35
00:01:50,794 --> 00:01:52,319
[object clatters]
36
00:01:53,505 --> 00:01:56,431
[dramatic music]
37
00:01:56,508 --> 00:01:57,599
♪ ♪
38
00:01:57,676 --> 00:01:59,100
[object clatters]
39
00:01:59,120 --> 00:02:01,603
- [gasps]
Oh, Coyote.
40
00:02:01,622 --> 00:02:04,456
[electronic dance music]
41
00:02:04,608 --> 00:02:11,463
♪ ♪
42
00:02:15,803 --> 00:02:17,711
- Whoa.
43
00:02:17,863 --> 00:02:21,640
♪ ♪
44
00:02:21,717 --> 00:02:24,792
- [munching]
45
00:02:24,812 --> 00:02:26,961
My garbage.
I'm here--me.
46
00:02:27,039 --> 00:02:28,796
[hisses]
- Oh, you're a raccoon.
47
00:02:28,816 --> 00:02:30,707
- Well, you seem disappointed.
48
00:02:30,726 --> 00:02:32,467
Expecting somebody else?
49
00:02:32,544 --> 00:02:33,635
- What?
No.
50
00:02:33,712 --> 00:02:35,762
- You know there's a coyote
in the area.
51
00:02:35,914 --> 00:02:37,656
A real sexy,
dangerous one, too.
52
00:02:37,807 --> 00:02:38,899
- Really?
[car passing by]
53
00:02:39,051 --> 00:02:40,475
- Did you hear that?
What was that?
54
00:02:40,494 --> 00:02:41,326
I'll bite its danglies.
55
00:02:41,478 --> 00:02:42,903
My garbage.
Me, mine.
56
00:02:43,055 --> 00:02:46,147
- You seem a little anxious.
Maybe I can help you with that.
57
00:02:46,167 --> 00:02:49,817
- Yeah?
How are you gonna help me?
58
00:02:49,895 --> 00:02:53,230
- Wow, oh, your paws.
They are hands.
59
00:02:53,248 --> 00:02:57,250
- Oh, these bad boys?
- Wow.
60
00:02:57,403 --> 00:02:59,327
So I run a group therapy.
61
00:02:59,346 --> 00:03:01,513
Animals get together
and share their struggles.
62
00:03:01,665 --> 00:03:05,075
And I just--I think you would
really benefit from it.
63
00:03:05,093 --> 00:03:06,351
- What do you get out of this?
64
00:03:06,503 --> 00:03:09,930
- I get the satisfaction
of helping other animals.
65
00:03:10,006 --> 00:03:11,356
Plus, it's gotten kind of dull
66
00:03:11,433 --> 00:03:14,008
and a feral trash bandit
might spice things up.
67
00:03:14,028 --> 00:03:16,511
- I'd rather get run over
by a Mommy Smusher.
68
00:03:16,530 --> 00:03:17,754
- A car?
- [hisses]
69
00:03:17,773 --> 00:03:19,256
I won't do it.
Go away.
70
00:03:19,258 --> 00:03:21,533
- Okay, okay.
Well, you're in a mood,
71
00:03:21,685 --> 00:03:23,184
but if you change your mind,
72
00:03:23,204 --> 00:03:24,870
we meet
in this house right here.
73
00:03:25,021 --> 00:03:28,856
- Wait, you're inviting me
inside the house
74
00:03:28,934 --> 00:03:31,859
with a door and a shower
and a fireplace?
75
00:03:31,879 --> 00:03:33,286
- Yes.
- Let me ask you this.
76
00:03:33,363 --> 00:03:36,623
Who has weird little hands
and will be there?
77
00:03:36,775 --> 00:03:39,092
Me.
78
00:03:40,963 --> 00:03:43,871
- He seemed so scared,
but I reached him.
79
00:03:43,891 --> 00:03:45,282
A wild animal.
80
00:03:45,284 --> 00:03:47,968
It was so thrilling.
Don't eat that sock, Chief.
81
00:03:48,044 --> 00:03:50,062
- What? No.
Eat a what?
82
00:03:50,213 --> 00:03:52,714
This is Jill's, and I--what?
83
00:03:52,791 --> 00:03:53,974
No.
Come on.
84
00:03:54,126 --> 00:03:56,142
Anyway, keep talking
about your boring thing.
85
00:03:56,295 --> 00:03:59,387
- I saw a raccoon.
- Ooh, which raccoon was it?
86
00:03:59,465 --> 00:04:00,722
- I don't know.
They all look the same.
87
00:04:00,799 --> 00:04:03,349
- Species-ist.
- No.
88
00:04:03,427 --> 00:04:06,411
I mean, you know, they all have
that mask over their eyes.
89
00:04:06,563 --> 00:04:07,988
- Mm-hmm.
Sure.
90
00:04:08,064 --> 00:04:10,490
- And, yes, while he may be
technically wild,
91
00:04:10,642 --> 00:04:15,145
like a possum or, well,
I don't know, like a coyote,
92
00:04:15,163 --> 00:04:17,238
does that mean
we cannot form bonds?
93
00:04:17,316 --> 00:04:18,423
- Honey.
- No.
94
00:04:18,575 --> 00:04:19,775
Oh, no.
I don't want to smell it.
95
00:04:19,777 --> 00:04:21,593
The raccoon
can shake things up.
96
00:04:21,745 --> 00:04:23,244
Exhilarating, right?
97
00:04:23,264 --> 00:04:25,338
- He was just sitting there
on our trash can,
98
00:04:25,415 --> 00:04:27,324
eating chicken on the bone?
99
00:04:27,342 --> 00:04:29,584
I wish I could eat chicken
on the bone.
100
00:04:29,603 --> 00:04:30,994
- Well, you can't.
101
00:04:30,996 --> 00:04:32,846
No socks
and no chicken on the bone.
102
00:04:32,998 --> 00:04:34,347
The bones will choke you.
103
00:04:34,424 --> 00:04:38,026
That's why Jill feeds us
delicious chicken from a can.
104
00:04:39,280 --> 00:04:41,095
- We eat it mushed.
- Yes, we do.
105
00:04:41,173 --> 00:04:43,690
And we love it.
- Oh.
106
00:04:43,767 --> 00:04:45,951
- All right.
Now let me smell that paw.
107
00:04:46,028 --> 00:04:48,453
[sniffing]
Ooh, disgusting.
108
00:04:48,605 --> 00:04:50,539
- I know, right?
109
00:04:52,793 --> 00:04:54,793
- I don't hear can opening.
110
00:04:54,870 --> 00:04:55,794
Why?
[gags]
111
00:04:55,871 --> 00:04:57,854
What is that smell?
112
00:04:57,856 --> 00:05:00,190
Excuse me?
Daddy?
113
00:05:00,208 --> 00:05:01,875
Brett?
There have been mistake.
114
00:05:02,027 --> 00:05:04,619
I think you put kitty litter
in my food bowl.
115
00:05:04,638 --> 00:05:08,698
- Tabitha hates her new food.
- She'll eat when she's hungry.
116
00:05:08,717 --> 00:05:11,217
- Senior food for old cats.
117
00:05:11,312 --> 00:05:13,294
And, you know, I am gangster,
you know this.
118
00:05:13,314 --> 00:05:17,965
I'm very beautiful, classy,
but step to me, I will cut you.
119
00:05:18,043 --> 00:05:19,801
- Are you a cat?
- [gasps]
120
00:05:19,820 --> 00:05:21,820
- Oh, my.
- Excuse me?
121
00:05:21,971 --> 00:05:23,488
- Oh, my mistake.
I'm sorry.
122
00:05:23,681 --> 00:05:26,049
Should I be quiet?
- No, rip into her.
123
00:05:26,051 --> 00:05:27,308
That's what
group therapy's about.
124
00:05:27,328 --> 00:05:29,069
- If you're hungry,
why don't you just go
125
00:05:29,145 --> 00:05:32,072
kill a bird
and eat it like a cat?
126
00:05:32,224 --> 00:05:33,665
- Whoa, whoa.
Shots fired.
127
00:05:33,817 --> 00:05:35,667
- I don't know what you're
laughing about, piggy.
128
00:05:35,819 --> 00:05:38,986
Apparently this guy went
to market and had roast beef.
129
00:05:39,064 --> 00:05:40,172
- All right, that's not--
130
00:05:40,323 --> 00:05:41,656
I don't think
we need to go there.
131
00:05:41,733 --> 00:05:43,249
I mean, come on,
this guy's boinking a shoe.
132
00:05:43,402 --> 00:05:46,178
- This guy is
boinking his fiancée.
133
00:05:46,254 --> 00:05:48,363
- Locking it down!
- Uh, what?
134
00:05:48,365 --> 00:05:52,300
- She may not be the bride that
Grandmere dreamt of for me,
135
00:05:52,335 --> 00:05:53,410
but...
136
00:05:53,428 --> 00:05:55,412
[moaning]
137
00:05:55,430 --> 00:05:56,980
Marry me.
138
00:05:59,084 --> 00:06:01,008
I wanted to tell you
last session,
139
00:06:01,028 --> 00:06:03,845
but apparently
it wasn't new enough for you.
140
00:06:03,864 --> 00:06:05,364
- Whoa.
Here I thought the thing
141
00:06:05,440 --> 00:06:07,607
with the umbrella
would be the biggest freak.
142
00:06:07,759 --> 00:06:10,927
- Ha, you are new around here.
143
00:06:10,946 --> 00:06:12,429
- Ew.
Honey.
144
00:06:12,447 --> 00:06:13,947
- This is different. Isn't it?
145
00:06:14,099 --> 00:06:17,709
Our new member has a unique way
of communicating.
146
00:06:17,861 --> 00:06:18,952
Provocative, yes?
147
00:06:19,104 --> 00:06:22,272
- Slightly intriguing.
- What, this guy?
148
00:06:22,274 --> 00:06:25,550
- Yeah, I'm wild.
- I'm pretty wild, too, dude.
149
00:06:25,627 --> 00:06:27,961
No collar.
No depth perception.
150
00:06:28,113 --> 00:06:30,280
My worms have worms.
151
00:06:30,298 --> 00:06:33,892
- Oh, cool.
Hey, do you sleep in a house?
152
00:06:33,969 --> 00:06:36,377
- Yes, but--
- Why, yes.
153
00:06:36,455 --> 00:06:40,715
I would like to dance with you,
Catrick Swayze.
154
00:06:40,734 --> 00:06:43,977
- I don't think you're asking
the right questions.
155
00:06:44,053 --> 00:06:45,737
- Tame.
So tame.
156
00:06:45,814 --> 00:06:47,981
- We may not be wild, but that
doesn't mean life's
157
00:06:48,133 --> 00:06:49,466
all kibbles and bits.
158
00:06:49,484 --> 00:06:51,985
I'm constantly shuttled
between my mom's condo
159
00:06:52,137 --> 00:06:53,895
and my father's craftsman.
160
00:06:53,914 --> 00:06:55,747
- And I'm handled very roughly
161
00:06:55,899 --> 00:06:57,490
by the children
in my classroom.
162
00:06:57,567 --> 00:07:00,310
- All I heard was you have
two homes,
163
00:07:00,312 --> 00:07:03,146
and you're getting
a world-class education.
164
00:07:03,165 --> 00:07:05,406
You complain you don't
get touched or fed enough
165
00:07:05,484 --> 00:07:09,319
or touched or fed too much,
all while sitting here
166
00:07:09,321 --> 00:07:14,081
on a soft log
with winter air in summer!
167
00:07:14,101 --> 00:07:16,493
- That's sitting on a couch
in air conditioning.
168
00:07:16,511 --> 00:07:19,271
- Must be nice.
169
00:07:21,775 --> 00:07:25,001
- Bravo.
Oh, I like your vim and vigor.
170
00:07:25,020 --> 00:07:29,005
Now, let me ask you something.
First response, best response.
171
00:07:29,007 --> 00:07:30,615
Would you be my best man?
172
00:07:30,692 --> 00:07:33,267
- What the hell, Shel?
- Well, that flew by.
173
00:07:33,287 --> 00:07:35,512
That is how
you spice things up.
174
00:07:35,530 --> 00:07:37,514
Whoo-whoo.
[giggles]
175
00:07:37,532 --> 00:07:38,957
- Hey, man.
176
00:07:39,034 --> 00:07:40,517
- What do you want, cat?
177
00:07:40,519 --> 00:07:44,871
- Oh, nothing, just, you know,
walking on the wild side,
178
00:07:45,023 --> 00:07:46,022
like you are.
179
00:07:46,024 --> 00:07:47,782
- Yeah,
but you're walking home.
180
00:07:47,801 --> 00:07:49,301
The streets are my home.
181
00:07:49,377 --> 00:07:50,802
- Oh, you think I'm not tough?
182
00:07:50,879 --> 00:07:52,453
I ate my brother in the womb.
183
00:07:52,473 --> 00:07:54,956
- Who didn't?
- Uh, my brother.
184
00:07:55,033 --> 00:07:56,716
Listen, you want to go?
185
00:07:56,868 --> 00:07:59,460
Okay, buddy.
Let's dance.
186
00:07:59,480 --> 00:08:01,980
[both hiss]
187
00:08:03,709 --> 00:08:04,649
[grunts weakly]
188
00:08:04,726 --> 00:08:07,027
- [scoffs] Lame.
- [shouts]
189
00:08:12,826 --> 00:08:14,551
- Oh, my God.
190
00:08:14,553 --> 00:08:17,645
Look, that disgusting raccoon
is attacking that cute kitty.
191
00:08:17,723 --> 00:08:20,907
Come here, sweet guy.
I'm rescuing you.
192
00:08:21,059 --> 00:08:22,242
- What?
No, no, no, no.
193
00:08:22,394 --> 00:08:26,396
I'm the wild one.
I'm attacking him.
194
00:08:26,398 --> 00:08:27,747
- [chuckles]
195
00:08:27,899 --> 00:08:30,400
- Activate the phone tree.
- Don't make me call Linda.
196
00:08:30,402 --> 00:08:32,736
- This is bigger than
that thing with you and Linda.
197
00:08:32,738 --> 00:08:33,995
[cell phone ringing]
198
00:08:34,072 --> 00:08:35,347
- Hello, Jeanie.
- Don't start.
199
00:08:35,423 --> 00:08:37,849
Denise found a gray male
on the street being mauled
200
00:08:38,001 --> 00:08:39,684
by a disgusting raccoon.
201
00:08:39,836 --> 00:08:41,594
- I'm on it.
Barbara, it's Linda.
202
00:08:41,747 --> 00:08:43,170
- Pam, Barbara.
203
00:08:43,190 --> 00:08:44,748
- Garrett, it's Pam. Listen--
- Alex, It's Garrett.
204
00:08:44,750 --> 00:08:46,173
He's male.
205
00:08:46,193 --> 00:08:47,859
- Fran, I would take him,
but Pam says you have a slot.
206
00:08:48,011 --> 00:08:49,528
- Did Pam say I had a slot?
207
00:08:49,604 --> 00:08:51,271
I do not have a slot.
Maybe I could take one more.
208
00:08:51,423 --> 00:08:53,180
Is he hurt? Is he cute?
How hurt and cute is he?
209
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
- No, Fran. That's enough.
210
00:08:55,351 --> 00:08:58,611
I want our life back.
I miss our showers.
211
00:08:58,764 --> 00:09:00,021
- No, this is a mistake!
212
00:09:00,098 --> 00:09:01,856
I belong to the streets.
213
00:09:01,933 --> 00:09:03,708
- [chuckles]
[car door closes]
214
00:09:03,860 --> 00:09:06,127
- Tell my story!
215
00:09:12,386 --> 00:09:16,279
- Who says wild beasts and pets
can't coexist, huh?
216
00:09:16,298 --> 00:09:18,557
Prejudiced, small-minded
animals, that's who.
217
00:09:18,708 --> 00:09:20,207
Me?
I'm collar blind.
218
00:09:20,285 --> 00:09:22,060
- Um, actually,
collar blindness
219
00:09:22,137 --> 00:09:24,229
is a counterproductive
ideology.
220
00:09:24,306 --> 00:09:25,713
- God, I wish
I could hold a pen.
221
00:09:25,732 --> 00:09:27,065
I could write a book
about this.
222
00:09:27,142 --> 00:09:29,125
- I know what
this is really about.
223
00:09:29,144 --> 00:09:30,384
- What?
224
00:09:30,553 --> 00:09:32,462
- Just because I don't
fertilize eggs inside my body
225
00:09:32,480 --> 00:09:34,388
doesn't mean
I can't do girl talk.
226
00:09:34,466 --> 00:09:37,075
- No, I'm just trying to shake
the group out of their rut.
227
00:09:37,226 --> 00:09:39,636
- I'd like to shake something
into my rut.
228
00:09:39,654 --> 00:09:40,745
- That's not girl talk.
229
00:09:40,822 --> 00:09:42,247
- That's not what your mom
said last night.
230
00:09:42,398 --> 00:09:44,140
- [chuckles]
All right, we're finished here.
231
00:09:44,142 --> 00:09:45,750
- Is it wet in here,
or is it just me?
232
00:09:45,827 --> 00:09:47,310
- Hey.
- Nothing.
233
00:09:47,312 --> 00:09:50,313
- Oh, great.
I'm gonna go get in some steps.
234
00:09:50,315 --> 00:09:54,150
- And I'll be here
acting totally normal.
235
00:09:54,152 --> 00:09:56,152
Phew.
That was close.
236
00:09:56,212 --> 00:09:58,822
- She's gone.
Now eat me already.
237
00:09:58,824 --> 00:10:00,098
- I really don't
think I should.
238
00:10:00,300 --> 00:10:03,584
- I'm just saying I still
taste a little bit like foot.
239
00:10:03,662 --> 00:10:04,994
- [whining]
240
00:10:04,996 --> 00:10:06,587
- [imitates whining]
241
00:10:06,607 --> 00:10:09,274
Ugh, that's what you sound
like right now.
242
00:10:12,504 --> 00:10:14,003
- Ugh!
243
00:10:14,005 --> 00:10:15,505
I can catch a bird.
244
00:10:15,523 --> 00:10:17,857
I am not 'fraid
of little blood.
245
00:10:17,934 --> 00:10:19,676
I am from tigers.
246
00:10:19,678 --> 00:10:22,603
Other animals
tremble in fear as I pass.
247
00:10:22,623 --> 00:10:24,122
I am queen of jungle.
248
00:10:24,273 --> 00:10:26,607
I am predator.
I am like...
249
00:10:26,685 --> 00:10:28,518
[growling weakly]
250
00:10:28,536 --> 00:10:31,338
[birds chirping]
251
00:10:32,633 --> 00:10:34,799
My prey is in sight.
252
00:10:34,876 --> 00:10:37,118
I am crouching.
I'm stalking.
253
00:10:37,137 --> 00:10:38,428
I am stealth.
254
00:10:39,455 --> 00:10:40,697
[grunts]
255
00:10:40,715 --> 00:10:43,032
I climb with all the...
256
00:10:43,034 --> 00:10:45,793
[grunts]
Strength of all my...
257
00:10:45,871 --> 00:10:48,796
[grunting]
Ancestors
258
00:10:48,815 --> 00:10:51,875
and the enemies
that they have...
259
00:10:51,877 --> 00:10:53,818
slaughtered.
[grunts]
260
00:10:53,970 --> 00:10:55,712
[panting]
261
00:10:55,730 --> 00:10:59,240
[grunting]
262
00:11:01,144 --> 00:11:02,568
- Oh, no, a cat!
263
00:11:02,721 --> 00:11:04,663
Mom, it wants to eat me!
264
00:11:04,814 --> 00:11:06,055
- Work it out!
265
00:11:06,074 --> 00:11:08,558
- You have any last words,
bird?
266
00:11:08,560 --> 00:11:10,669
Cheep-cheep?
[chuckles evilly]
267
00:11:10,820 --> 00:11:13,154
- It's getting so close.
What am I gonna do?
268
00:11:13,173 --> 00:11:16,232
If only my wings could create
downward air pressure and--
269
00:11:16,251 --> 00:11:18,343
Oh, yeah.
Bye!
270
00:11:18,494 --> 00:11:21,304
- [grunting]
271
00:11:24,333 --> 00:11:26,275
- I just humiliated you,
and I don't even know
272
00:11:26,277 --> 00:11:30,671
how to chew my own food yet.
- [yowls]
273
00:11:30,691 --> 00:11:32,339
- Or control my bowels.
274
00:11:32,359 --> 00:11:33,400
- Ugh.
275
00:11:35,696 --> 00:11:37,195
[baby babbling]
276
00:11:37,272 --> 00:11:40,532
- Keep moving, Pug.
277
00:11:40,683 --> 00:11:42,016
- Cat adoption.
278
00:11:42,093 --> 00:11:44,444
No fee, no application,
no home check.
279
00:11:44,596 --> 00:11:45,929
Just take a cat.
280
00:11:45,947 --> 00:11:47,613
- Elsa?
Hey!
281
00:11:47,766 --> 00:11:49,023
Elsa!
Help.
282
00:11:49,100 --> 00:11:51,133
- The Gray One?
Is that you?
283
00:11:51,135 --> 00:11:53,770
Why are you dressed
like the ghost of an orphan?
284
00:11:53,788 --> 00:11:55,547
And what is in your eye?
285
00:11:55,623 --> 00:11:56,864
- It's a marble.
286
00:11:56,883 --> 00:11:58,458
Fran's husband
is a glass blower.
287
00:11:58,534 --> 00:12:01,945
Pipe maker--it doesn't matter.
You gotta get me out of here.
288
00:12:01,963 --> 00:12:03,463
- Pickles, who are you
talking to?
289
00:12:03,615 --> 00:12:07,308
- Call me Pickles one more
time, and I--my eye.
290
00:12:09,730 --> 00:12:11,287
- What are you doing in there?
291
00:12:11,289 --> 00:12:14,048
- Raccoon and I were really
going at it in the street.
292
00:12:14,067 --> 00:12:17,293
The next thing you know,
I'm getting rescued.
293
00:12:17,312 --> 00:12:18,311
I've been through hell.
294
00:12:18,480 --> 00:12:21,406
They bathed me.
They trimmed my crusties.
295
00:12:21,557 --> 00:12:22,723
- Oh, The Gray One.
296
00:12:22,743 --> 00:12:25,635
I have to go!
I'm working!
297
00:12:25,653 --> 00:12:28,395
- They took my worms!
298
00:12:28,473 --> 00:12:31,991
- Oh, well, we seem to have
a little more space today.
299
00:12:32,068 --> 00:12:33,585
- Don't mind if I do.
300
00:12:33,736 --> 00:12:34,919
- [chuckling]
Uh-huh.
301
00:12:35,071 --> 00:12:37,589
- Anybody seen
The Gray One or Tabitha? No?
302
00:12:37,665 --> 00:12:39,499
Okay, well, let's--I mean,
I hope they're okay.
303
00:12:39,651 --> 00:12:41,317
I guess we should
just start, right?
304
00:12:41,319 --> 00:12:42,001
Yeah.
305
00:12:42,153 --> 00:12:44,078
- Guys. I saw The--Oh.
306
00:12:44,097 --> 00:12:46,747
Today is the day
you start on time.
307
00:12:46,825 --> 00:12:48,266
That's interesting,
308
00:12:48,417 --> 00:12:51,436
but I saw The Gray One on Tiny
Fruit and Toothpick Street.
309
00:12:51,513 --> 00:12:54,421
- Is he okay?
- No, he's not okay.
310
00:12:54,499 --> 00:12:55,832
Is he, Raccoon?
311
00:12:55,850 --> 00:12:57,758
- What?
How should I know?
312
00:12:57,836 --> 00:13:00,928
- Because you were fighting.
- We were not fighting.
313
00:13:00,947 --> 00:13:02,947
I was attacking him
to make a point,
314
00:13:03,099 --> 00:13:04,616
and then
the no-hair-bear took him.
315
00:13:04,692 --> 00:13:07,193
- A human took him?
Why didn't you tell us?
316
00:13:07,270 --> 00:13:09,954
Raccoon, this group
is like a family--
317
00:13:10,031 --> 00:13:12,365
a pack or in your case, a gaze.
318
00:13:12,441 --> 00:13:15,794
Yes, yes, I learned the word
for a group of raccoons.
319
00:13:15,945 --> 00:13:17,945
- Only non-raccoons
use that word.
320
00:13:17,964 --> 00:13:20,131
- Here we care for each other.
321
00:13:20,283 --> 00:13:23,876
We take care of each other so
that we can live better lives.
322
00:13:24,029 --> 00:13:26,137
- Come on, poodle.
323
00:13:26,214 --> 00:13:28,881
Life is just eat, sleep,
try to make more animals
324
00:13:29,034 --> 00:13:30,809
by putting the thing
in the soft place.
325
00:13:30,885 --> 00:13:32,885
- Soft place?
Ugh.
326
00:13:33,038 --> 00:13:35,796
- And that's it.
Every animal for themselves.
327
00:13:35,816 --> 00:13:38,041
- You're only acting like this
because you aren't used
328
00:13:38,059 --> 00:13:39,484
to being cared for.
329
00:13:39,561 --> 00:13:41,044
We care for you.
330
00:13:41,062 --> 00:13:42,487
- I don't.
I just want to watch you drink
331
00:13:42,564 --> 00:13:44,547
my filthy bowl water
off the floor.
332
00:13:44,549 --> 00:13:46,307
- Bubbles!
- Glug-glug, bitch.
333
00:13:46,326 --> 00:13:49,052
- You don't care about me.
You want to tame me.
334
00:13:49,070 --> 00:13:51,888
I'm just a test run
for another wild animal.
335
00:13:51,890 --> 00:13:55,892
- [gasps]
I-I have--I have no idea
336
00:13:55,894 --> 00:13:57,243
what you're talking about.
337
00:13:57,395 --> 00:14:01,155
- Yeah, I know your type--
bored house pet, restless.
338
00:14:01,174 --> 00:14:03,675
You seemed real disappointed
the other night
339
00:14:03,751 --> 00:14:04,992
when you saw me.
340
00:14:05,070 --> 00:14:06,919
Who were you hoping to see?
341
00:14:06,996 --> 00:14:08,829
- Power vacuum.
Okay.
342
00:14:08,907 --> 00:14:10,014
It's time to shine.
343
00:14:10,091 --> 00:14:11,908
[grunts]
That's enough.
344
00:14:11,926 --> 00:14:13,167
I think it's time you leave.
345
00:14:13,186 --> 00:14:14,927
- Yep, I think
you've overstayed
346
00:14:15,004 --> 00:14:16,187
your welcome, friend.
347
00:14:16,264 --> 00:14:18,022
A real Scotty Caan move.
348
00:14:18,099 --> 00:14:20,692
- I said get out!
- Okay.
349
00:14:20,768 --> 00:14:24,087
I'll show myself
to the extra-tiny glass door.
350
00:14:24,105 --> 00:14:26,789
- Window.
- [smooches]
351
00:14:26,791 --> 00:14:28,941
- Ugh.
352
00:14:29,018 --> 00:14:31,094
- Pew, pew, pew, pew.
353
00:14:31,096 --> 00:14:34,097
[exhaling sharply]
354
00:14:34,115 --> 00:14:38,084
- I cannot wait to hear
his best-man speech.
355
00:14:42,790 --> 00:14:44,365
- I'm not ready to go.
356
00:14:44,384 --> 00:14:47,276
There is still so much
I have not done--
357
00:14:47,278 --> 00:14:50,113
like catch the little red light
that dances on the floor
358
00:14:50,131 --> 00:14:52,115
and on the walls sometimes.
359
00:14:52,133 --> 00:14:55,042
You win, little red light.
360
00:14:55,061 --> 00:14:57,729
You win.
[siren wails]
361
00:14:57,880 --> 00:15:00,806
[gasps]
Red light, you are here?
362
00:15:00,959 --> 00:15:03,384
- [grunting]
363
00:15:03,403 --> 00:15:04,961
Oh, my God.
364
00:15:04,963 --> 00:15:07,221
You're beautiful.
- [meows]
365
00:15:07,298 --> 00:15:09,632
- Hey, Devon,
you gotta get up here.
366
00:15:09,634 --> 00:15:11,075
- She is exquisite.
367
00:15:11,227 --> 00:15:12,969
- Saving creatures
this gorgeous
368
00:15:12,987 --> 00:15:15,821
makes the risks
of our job worthwhile.
369
00:15:15,898 --> 00:15:18,416
- These two strippers love me.
370
00:15:18,567 --> 00:15:19,918
- Come on, bitch.
371
00:15:19,994 --> 00:15:22,378
Get in the thing.
- [gasps]
372
00:15:25,741 --> 00:15:28,760
Ah, wet food.
373
00:15:28,836 --> 00:15:30,428
Catch me, Daddy Stelios.
374
00:15:30,579 --> 00:15:31,763
[purrs]
375
00:15:32,840 --> 00:15:35,841
- [whining]
376
00:15:35,994 --> 00:15:40,421
- ♪ Sock, sock, so delicious ♪
377
00:15:40,498 --> 00:15:44,943
♪ Oh, no, no consequences ♪
378
00:15:45,019 --> 00:15:47,403
♪ Eat a sock ♪
379
00:15:49,007 --> 00:15:50,949
- Well, I tried.
380
00:15:51,100 --> 00:15:53,859
- The Gray One, we're so glad
to have you back.
381
00:15:54,012 --> 00:15:56,679
- How did you finally get home?
- They put me up for adoption.
382
00:15:56,681 --> 00:15:59,015
- Folks, our stray of day
today is Pickles.
383
00:15:59,033 --> 00:16:00,941
Uh, he's a male...
- [screeching]
384
00:16:00,961 --> 00:16:03,186
Cat--Pickles, no! Stop!
Come here.
385
00:16:03,188 --> 00:16:04,870
Ah! Oh, damn it!
386
00:16:05,023 --> 00:16:06,280
- I want that one.
387
00:16:06,357 --> 00:16:08,024
- Doesn't she know
that's The Gray One?
388
00:16:08,042 --> 00:16:11,194
- Other cats,
we got to save that cat.
389
00:16:11,212 --> 00:16:13,879
It's a cat.
- She does not.
390
00:16:13,956 --> 00:16:18,868
- Ah, yeah. I think I'll be
unpacking this one for a while.
391
00:16:18,870 --> 00:16:23,630
- I'm sure you all notice
my absence, but I am fine.
392
00:16:23,650 --> 00:16:24,816
No more questions.
393
00:16:24,892 --> 00:16:26,317
- Listen, I want to apologize
394
00:16:26,469 --> 00:16:28,802
to all of you
for bringing in the Raccoon.
395
00:16:28,880 --> 00:16:31,823
I was just hoping to push us
out of our comfort zones--
396
00:16:31,974 --> 00:16:33,140
me especially.
397
00:16:33,159 --> 00:16:34,641
- You did teach us
a valuable lesson
398
00:16:34,703 --> 00:16:35,901
about not trusting raccoons.
399
00:16:36,054 --> 00:16:38,145
- Or therapists.
Am I right?
400
00:16:38,164 --> 00:16:39,497
- She's terrible.
401
00:16:39,574 --> 00:16:40,814
Wedding update--
402
00:16:40,834 --> 00:16:43,334
Lindsay's cousin
got donated to Goodwill.
403
00:16:43,486 --> 00:16:46,820
So, if anyone's interested
in the maid-of-honor posish--
404
00:16:46,898 --> 00:16:48,581
- And we're back.
405
00:16:48,733 --> 00:16:50,750
[thunder booms]
406
00:16:50,902 --> 00:16:53,177
- [snoring]
407
00:16:53,254 --> 00:16:55,087
So, if I get the bundle,
408
00:16:55,181 --> 00:16:58,741
you guys will throw
in the landline for free.
409
00:16:58,743 --> 00:17:00,518
[door opens]
410
00:17:00,595 --> 00:17:02,103
- Huh?
411
00:17:03,857 --> 00:17:06,916
[dramatic music]
412
00:17:06,934 --> 00:17:09,861
Raccoon, what are--what--
what--what are you doing here?
413
00:17:10,012 --> 00:17:12,030
Are you okay?
414
00:17:12,106 --> 00:17:15,015
- [sobbing]
415
00:17:15,035 --> 00:17:17,702
No, no, I'm not okay.
416
00:17:17,853 --> 00:17:19,929
I'm so sorry about earlier.
417
00:17:19,947 --> 00:17:21,614
I know you were
only trying to help.
418
00:17:21,690 --> 00:17:26,044
I just mess things up
for myself all the time.
419
00:17:26,195 --> 00:17:30,773
I am just so scared
of no-hair-bear--
420
00:17:30,792 --> 00:17:34,052
I mean humans?
Is that right?
421
00:17:34,128 --> 00:17:36,946
- Yes, it is.
And I understand.
422
00:17:36,964 --> 00:17:38,948
- I'm trying, you know.
423
00:17:38,966 --> 00:17:40,482
I really am.
424
00:17:40,484 --> 00:17:43,877
It's just I never knew my dad!
425
00:17:43,897 --> 00:17:46,789
- Yes, it's okay, Raccoon.
426
00:17:46,808 --> 00:17:48,140
I knew I was reaching you.
427
00:17:48,293 --> 00:17:50,217
You know our environment
does so much
428
00:17:50,295 --> 00:17:54,238
to determine--
[thunder booms]
429
00:17:58,486 --> 00:17:59,744
That's Jill's.
430
00:17:59,895 --> 00:18:02,972
- Sorry, poodle, I'm tired
of waiting for the bones.
431
00:18:02,990 --> 00:18:05,416
It's time for Raccoon
to get the meat.
432
00:18:05,526 --> 00:18:06,809
- Wait a minute.
433
00:18:06,828 --> 00:18:08,753
You never wanted
my help at all.
434
00:18:08,830 --> 00:18:10,313
You just wanted the chicken.
435
00:18:10,315 --> 00:18:14,317
That's why you unlatched
the tiny glass door--window!
436
00:18:14,335 --> 00:18:18,596
Get away from Jill's
free-range rotisserie chicken!
437
00:18:18,747 --> 00:18:20,914
- Ah!
[grunting]
438
00:18:20,934 --> 00:18:23,917
- [growling, barking]
439
00:18:23,937 --> 00:18:26,104
[raccoons chittering]
440
00:18:28,757 --> 00:18:32,151
[growling]
441
00:18:33,780 --> 00:18:35,780
- Go ahead.
442
00:18:35,857 --> 00:18:37,173
Go on, do it.
443
00:18:37,175 --> 00:18:39,675
Taste blood for the first time
in your life.
444
00:18:39,694 --> 00:18:42,361
- [growling]
[thunder booms]
445
00:18:42,513 --> 00:18:43,846
No.
446
00:18:43,865 --> 00:18:45,823
No, you and your creepy
little hands aren't worth it.
447
00:18:45,975 --> 00:18:48,684
I can't believe I thought
you had anything to give.
448
00:18:48,686 --> 00:18:51,354
All you do is take.
You think you're wild,
449
00:18:51,372 --> 00:18:55,207
but you're actually the most
dependent animal I've ever met.
450
00:18:55,284 --> 00:18:57,026
Get out of my house...
451
00:18:57,028 --> 00:19:00,138
after you put the chicken back.
452
00:19:02,200 --> 00:19:04,559
- [grunting]
453
00:19:09,965 --> 00:19:12,057
Later, dog.
454
00:19:12,134 --> 00:19:13,559
- [sighs]
455
00:19:13,636 --> 00:19:15,636
- [sniffing]
456
00:19:15,655 --> 00:19:16,803
I smell chicken.
457
00:19:16,823 --> 00:19:18,047
What happened?
458
00:19:18,065 --> 00:19:20,749
- Chief, we can't eat chicken.
- [groans]
459
00:19:20,751 --> 00:19:22,918
Okay.
460
00:19:22,920 --> 00:19:25,079
- Wait.
461
00:19:31,579 --> 00:19:32,986
- Oh, man.
462
00:19:33,064 --> 00:19:36,507
Okay.
Going wild, huh?
463
00:19:36,584 --> 00:19:38,509
- [chuckles]
A little.
464
00:19:40,071 --> 00:19:43,014
Oh, my God, this is amazing.
465
00:19:43,090 --> 00:19:44,256
- Delicious.
466
00:19:44,350 --> 00:19:46,742
- Well, you deserve it
for not eating that sock.
467
00:19:46,761 --> 00:19:49,520
- Yeah, that was tough.
468
00:19:49,597 --> 00:19:52,839
- Chief.
- Yeah?
469
00:19:52,917 --> 00:19:55,100
- You're handsome.
- Yo, yo, yo, yo.
470
00:19:55,177 --> 00:19:57,436
Where my gaze at?
471
00:19:57,588 --> 00:20:00,105
Oh, unbelievable.
472
00:20:00,182 --> 00:20:01,424
It happens every time.
473
00:20:01,442 --> 00:20:04,944
"Oh, there won't be
any dogs there, we swear."
474
00:20:05,020 --> 00:20:07,020
Well, joke's on me, right?
475
00:20:07,040 --> 00:20:10,433
Anyway, I won't take up
any more of your time.
476
00:20:10,435 --> 00:20:13,544
You two seem like
a lovely couple.
477
00:20:13,696 --> 00:20:15,963
- I could help him.
- No.
478
00:20:19,034 --> 00:20:22,386
[laidback music]
479
00:20:22,538 --> 00:20:23,387
♪ ♪
480
00:20:23,614 --> 00:20:25,514
- Ah, just give him
a little meat.
481
00:20:30,972 --> 00:20:32,288
- [sniffs]
- Hey.
482
00:20:32,306 --> 00:20:34,065
Uh, I think
that was meant for me.
483
00:20:34,141 --> 00:20:36,292
- Pretty sure it was
meant for me.
484
00:20:36,310 --> 00:20:38,644
- No, no.
See, we had a whole thing.
485
00:20:38,796 --> 00:20:41,572
And then she said
a lot of hurtful things and--
486
00:20:41,724 --> 00:20:43,299
- Okay, you eat the chicken,
487
00:20:43,317 --> 00:20:44,558
and then I'll eat you.
488
00:20:44,635 --> 00:20:47,319
Either way,
I'm eating the chicken.
489
00:20:47,472 --> 00:20:48,988
- Pew.
490
00:20:49,064 --> 00:20:54,085
- Let's get this party started!
491
00:20:54,829 --> 00:20:57,329
Again?
Really?
492
00:20:57,406 --> 00:21:00,649
Gah, my friends need to learn
how to communicate better.
493
00:21:00,668 --> 00:21:02,334
Why am I saddling you
with my problems?
494
00:21:02,411 --> 00:21:04,503
You're out here
enjoying the evening.
495
00:21:04,655 --> 00:21:08,182
[laughs] I don't want to bring
you down with my drama.
496
00:21:13,164 --> 00:21:14,272
- That's nice, Jenna Gabby.