1
00:00:03,741 --> 00:00:06,847
I love summertime!
2
00:00:06,847 --> 00:00:09,085
Oh, Honey, you got
to get in on this.
3
00:00:09,085 --> 00:00:11,557
I mean, if we're doing
stupid couple things,
4
00:00:11,557 --> 00:00:12,692
I guess--oh!
5
00:00:12,692 --> 00:00:13,828
Whoo!
6
00:00:13,828 --> 00:00:15,130
Right?
Whoo!
7
00:00:15,130 --> 00:00:16,667
- Whoo-hoo!
- Hoo-hoo-hoo!
8
00:00:16,667 --> 00:00:18,270
I hate to be that possum,
9
00:00:18,270 --> 00:00:19,305
but could you guys
keep it down?
10
00:00:19,305 --> 00:00:22,111
Trying to get
these dirt dumplings to sleep.
11
00:00:22,111 --> 00:00:24,048
Oh, hey, Possum.
How you doing?
12
00:00:24,048 --> 00:00:25,150
Ugh, you know kids.
13
00:00:25,150 --> 00:00:27,722
Cayden won't eat spiders,
Brayden only eats spiders,
14
00:00:27,722 --> 00:00:29,893
and Jayden's just an idiot.
15
00:00:29,893 --> 00:00:31,095
It's exhausting.
16
00:00:31,095 --> 00:00:32,264
If you need a night off,
17
00:00:32,264 --> 00:00:33,935
we could babysit
those ugly little dudes.
18
00:00:33,935 --> 00:00:35,304
Chief, we wouldn't
want to impose.
19
00:00:35,304 --> 00:00:36,840
Please , we insist.
20
00:00:36,840 --> 00:00:39,278
I insist that we not insist.
21
00:00:39,278 --> 00:00:41,282
I might take
you guys up on that.
22
00:00:41,282 --> 00:00:43,754
Life's been hard
since my mate was run over
23
00:00:43,754 --> 00:00:45,190
by that electric scooter--
24
00:00:45,190 --> 00:00:49,265
Oh, my God!
Why is life so unfair?
25
00:00:49,265 --> 00:00:50,635
He's talking
about the sprinkler
26
00:00:50,635 --> 00:00:51,604
shutting off, isn't he?
27
00:00:51,604 --> 00:00:52,772
'Fraid so.
28
00:00:52,772 --> 00:00:54,041
No!
29
00:00:57,081 --> 00:00:58,517
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
30
00:00:58,517 --> 00:01:00,888
♪ Ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff ♪
31
00:01:02,191 --> 00:01:04,730
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
32
00:01:04,730 --> 00:01:07,101
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪
33
00:01:07,101 --> 00:01:08,704
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
34
00:01:08,704 --> 00:01:10,207
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
35
00:01:10,207 --> 00:01:12,011
- ♪ Ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow ♪
36
00:01:12,011 --> 00:01:14,415
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
37
00:01:14,415 --> 00:01:15,752
- ♪ Ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow ♪
38
00:01:15,752 --> 00:01:17,722
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
39
00:01:28,744 --> 00:01:30,147
Ahh.
40
00:01:30,147 --> 00:01:34,255
Hey, who put itching powder
in my sleeping bag?
41
00:01:35,892 --> 00:01:37,227
Ahh, Honey!
42
00:01:37,227 --> 00:01:39,065
I've got a giant tick!
43
00:01:39,065 --> 00:01:42,839
That's not a tick.
It's a baby possum.
44
00:01:42,839 --> 00:01:44,509
It's all six babies.
45
00:01:44,610 --> 00:01:47,949
Papa Possum obviously
took you up on your offer.
46
00:01:47,949 --> 00:01:50,253
I didn't mean tonight.
47
00:01:50,253 --> 00:01:53,426
I meant, wait a few months
and forget we ever talked.
48
00:01:53,426 --> 00:01:55,197
Doesn't he know
how favors work?
49
00:01:55,197 --> 00:01:56,734
Well, now we
don't have a choice.
50
00:01:56,734 --> 00:01:59,372
These motherless little cretins
with ghoulish eyes
51
00:01:59,372 --> 00:02:02,812
and no fur on their weird
scaly tails need us.
52
00:02:02,812 --> 00:02:04,583
Aw, you're right.
53
00:02:04,583 --> 00:02:07,555
Anyway, I think tonight's
your night with the kids.
54
00:02:08,524 --> 00:02:10,828
You're always like,
"We can do this.
55
00:02:10,828 --> 00:02:12,164
"We would love to help.
56
00:02:12,164 --> 00:02:13,567
We will be there
with bells on."
57
00:02:14,268 --> 00:02:16,039
But "we" really means me!
58
00:02:16,039 --> 00:02:18,209
What?
When has that ever happened?
59
00:02:18,209 --> 00:02:19,980
"Of course, Raccoon,
60
00:02:19,980 --> 00:02:23,219
we'd love to see
your one mammal show!"
61
00:02:23,219 --> 00:02:26,259
All those years trying
to be good enough,
62
00:02:26,259 --> 00:02:29,833
but I was never gonna be
good enough, was I, old man?
63
00:02:29,833 --> 00:02:33,206
No, you're soft!
64
00:02:33,206 --> 00:02:34,375
Oh, where's Chief?
65
00:02:34,475 --> 00:02:36,580
You got this, Honey. Improvise.
66
00:02:36,580 --> 00:02:39,118
Oh, he never had any intention
of coming.
67
00:02:39,118 --> 00:02:41,790
I was waiting until he was
out of previews.
68
00:02:41,790 --> 00:02:43,994
You're the one
who gets us into trouble.
69
00:02:43,994 --> 00:02:45,832
I'm the one who gets us out.
70
00:02:45,832 --> 00:02:47,434
Unless you'd like to step up
71
00:02:47,434 --> 00:02:49,405
and take responsibility
for this one.
72
00:02:49,405 --> 00:02:51,710
Nah, you got this.
Good night.
73
00:02:51,710 --> 00:02:53,179
Snore, snore, snore.
74
00:02:53,179 --> 00:02:55,150
It just feels like
all the cats in my house
75
00:02:55,150 --> 00:02:56,285
have a thing, you know?
76
00:02:56,285 --> 00:02:58,924
The athletic one's athletic,
the mashed potato one
77
00:02:59,025 --> 00:03:00,561
loves '50s dance crazes.
78
00:03:00,561 --> 00:03:03,299
I'm just the Gray One?
- Shh, shh, shh.
79
00:03:03,299 --> 00:03:04,636
Yeah, you're right.
80
00:03:04,636 --> 00:03:07,207
Who do I think I am,
the interesting one?
81
00:03:07,207 --> 00:03:08,410
Keep your voice down,
Gray One.
82
00:03:08,410 --> 00:03:10,848
I just finally got
these monsters to sleep.
83
00:03:12,552 --> 00:03:15,390
Balancing work and one day
of childcare is not easy.
84
00:03:15,390 --> 00:03:17,094
Sorry I'm late, everyone.
85
00:03:17,094 --> 00:03:19,165
What is that smell?
86
00:03:19,165 --> 00:03:21,770
There's a massive turd
on your shell, Shel!
87
00:03:21,770 --> 00:03:23,306
What?
Again?
88
00:03:23,306 --> 00:03:25,010
Ew, you poop
on your own back?
89
00:03:25,010 --> 00:03:26,947
Let's not kink shame.
90
00:03:26,947 --> 00:03:28,684
I didn't do it.
You see,
91
00:03:28,684 --> 00:03:30,922
In summer, I like to sleep
92
00:03:30,922 --> 00:03:32,357
beneath the starry sky
93
00:03:32,357 --> 00:03:34,796
to soak up erotic energy
from the cosmos.
94
00:03:34,796 --> 00:03:36,065
But recently,
95
00:03:36,065 --> 00:03:41,643
some fecal felon has turned me
into his upside-down bedpan.
96
00:03:42,879 --> 00:03:46,854
And that garden gnome just
stands there and does nothing.
97
00:03:46,854 --> 00:03:50,460
What good is that creep
if he's not watching my back?
98
00:03:50,460 --> 00:03:53,667
I think we all know
who's responsible for this,
99
00:03:53,667 --> 00:03:55,237
a nocturnal!
100
00:03:55,237 --> 00:03:57,107
Ugh, nocturnal animals
101
00:03:57,107 --> 00:03:58,911
are what
the day scrapes off its shoe
102
00:03:58,911 --> 00:04:00,113
when it goes to bed at night.
103
00:04:00,113 --> 00:04:02,050
You guys know
I'm nocturnal, right?
104
00:04:02,050 --> 00:04:04,255
Absolutely.
You're terrifying.
105
00:04:04,355 --> 00:04:05,958
Uh, which animals
are nocturnal again?
106
00:04:05,958 --> 00:04:07,194
Skunks, bats--
107
00:04:07,194 --> 00:04:08,697
- Jared Leto.
- Owls--
108
00:04:08,697 --> 00:04:10,802
Owls?
109
00:04:10,802 --> 00:04:12,271
Good night, Grandpa.
110
00:04:12,271 --> 00:04:15,143
When I'm close to you,
nothing bad can ever happen.
111
00:04:15,143 --> 00:04:16,814
Ahh!
112
00:04:18,183 --> 00:04:21,122
How about a good night kiss
for Grandpa?
113
00:04:21,122 --> 00:04:22,592
Ahh!
114
00:04:22,592 --> 00:04:23,259
Ahh!
115
00:04:23,259 --> 00:04:25,798
Nocturnals are monsters!
116
00:04:25,798 --> 00:04:26,967
They're monsters, I say!
117
00:04:26,967 --> 00:04:30,207
Well, let's not let one bad
owl spoil the whole bunch.
118
00:04:30,207 --> 00:04:32,211
Just because the nocturnal
world is different
119
00:04:32,211 --> 00:04:33,647
doesn't mean it's bad.
120
00:04:33,647 --> 00:04:35,985
I mean, look at
my precious little nightmares.
121
00:04:37,087 --> 00:04:38,591
Aww!
122
00:04:38,591 --> 00:04:41,530
Totes adorbs yawns
will not sway me.
123
00:04:41,530 --> 00:04:45,103
Those nocturnals are all
vicious bowel hounds.
124
00:04:45,103 --> 00:04:47,909
But what's a TILF
like me to do?
125
00:04:47,909 --> 00:04:49,679
Vigilante justice!
126
00:04:49,679 --> 00:04:52,919
I say we stay up all night
and catch this poop-etrator
127
00:04:52,919 --> 00:04:54,656
in the act and make them pay!
128
00:04:54,656 --> 00:04:56,693
It's more my style
to put up with it
129
00:04:56,693 --> 00:04:59,966
and then settle my score
with a scathing memoir.
130
00:04:59,966 --> 00:05:02,972
I can't believe he's pushing
back on this stopping someone
131
00:05:02,972 --> 00:05:04,576
from pooping on him idea.
132
00:05:04,576 --> 00:05:07,147
Considering none
of my enemies can read,
133
00:05:07,147 --> 00:05:08,851
we'll give your way a try.
134
00:05:08,851 --> 00:05:09,920
Whee!
135
00:05:09,920 --> 00:05:11,523
We're going on a stakeout!
136
00:05:11,523 --> 00:05:13,627
Did someone
leave a steak out?
137
00:05:13,627 --> 00:05:14,328
No?
138
00:05:14,328 --> 00:05:17,000
Aww, all right.
139
00:05:17,000 --> 00:05:20,073
Is that bum truffle spoken for?
140
00:05:20,073 --> 00:05:22,579
Oh my, look who's up.
141
00:05:22,579 --> 00:05:25,317
Well, good morning--
or good evening.
142
00:05:25,417 --> 00:05:27,555
Precious little opposites.
143
00:05:27,555 --> 00:05:29,391
Ow, ow, ow!
144
00:05:29,391 --> 00:05:31,128
Time out, time out!
No, it's me.
145
00:05:31,128 --> 00:05:32,297
It's Aunt Honey.
Son of a--
146
00:05:54,074 --> 00:05:55,243
Who is that?
147
00:05:55,243 --> 00:05:58,617
It's a shell decoy I made
from an upside-down tostada!
148
00:05:58,617 --> 00:06:01,557
We just hide behind here,
and we catch them in the act.
149
00:06:01,557 --> 00:06:05,263
This tostada tortoise--
or tor-stada if you will--
150
00:06:05,263 --> 00:06:06,567
I won't.
151
00:06:06,567 --> 00:06:08,504
It lacks
my authentic sex appeal.
152
00:06:08,504 --> 00:06:11,944
It would never be mistaken
for the real me.
153
00:06:11,944 --> 00:06:13,881
Not tonight, Shel.
154
00:06:13,881 --> 00:06:15,317
I'm exhausted.
155
00:06:15,317 --> 00:06:17,589
Trust me,
this BM bandit will be back.
156
00:06:17,589 --> 00:06:19,358
And when we catch him,
we're gonna rip--
157
00:06:19,358 --> 00:06:20,427
Are you sleeping?
158
00:06:20,427 --> 00:06:22,832
Ah, ah--oh.
159
00:06:24,034 --> 00:06:25,605
Ugh.
160
00:06:25,605 --> 00:06:29,211
A little pee-pee
then back to sleepy.
161
00:06:30,247 --> 00:06:32,217
Oh, no.
I'm locked out!
162
00:06:35,190 --> 00:06:38,831
Here lies Diablo,
eaten by an owl?
163
00:06:38,831 --> 00:06:41,536
How come I can only read
in my nightmares?
164
00:06:41,637 --> 00:06:44,208
- Kiss me!
- Ahh!
165
00:06:44,843 --> 00:06:50,420
And eventually, we will have
danced out all our sillies.
166
00:06:50,420 --> 00:06:51,924
Keep dancing.
167
00:06:51,924 --> 00:06:54,996
I'm just gonna rest my eyes
for one quick second.
168
00:06:54,996 --> 00:06:57,100
Auntie Honey's watching.
169
00:06:57,100 --> 00:06:58,804
Nice moves, Jayden.
170
00:06:58,804 --> 00:07:00,040
That's it.
171
00:07:02,344 --> 00:07:03,514
Wait, what!
172
00:07:03,514 --> 00:07:05,383
How long was that blink?
173
00:07:05,383 --> 00:07:08,189
Sweeties, smushies!
174
00:07:08,189 --> 00:07:10,126
Hideous night creatures?
175
00:07:10,126 --> 00:07:11,563
Did I just lose them?
176
00:07:11,563 --> 00:07:13,499
Is this what
failure feels like?
177
00:07:13,499 --> 00:07:15,571
Oh, poor Chief.
178
00:07:19,011 --> 00:07:21,650
Where are you,
wretched little darlings?
179
00:07:21,750 --> 00:07:22,451
Honey?
180
00:07:22,585 --> 00:07:24,188
I closed my eyes
for one second,
181
00:07:24,188 --> 00:07:25,457
and now the babies are gone.
182
00:07:25,558 --> 00:07:27,829
How could you?
183
00:07:27,829 --> 00:07:31,035
Did you consider how poorly
this might reflect on me?
184
00:07:31,035 --> 00:07:32,070
What?
185
00:07:32,070 --> 00:07:33,607
I promised Papa Possum
186
00:07:33,607 --> 00:07:35,711
that we would take care
of his kids!
187
00:07:35,711 --> 00:07:37,447
Guess it's time
for Chief to clean up
188
00:07:37,447 --> 00:07:38,684
Honey's mess for once.
189
00:07:38,684 --> 00:07:40,788
Chief, nothing
would make me happier,
190
00:07:40,788 --> 00:07:43,326
but cleaning up messes
isn't really your brand.
191
00:07:43,426 --> 00:07:45,330
Yeah, my brand is bad boy chic
192
00:07:45,430 --> 00:07:47,702
But I can diversify.
I'll find them.
193
00:07:47,702 --> 00:07:49,539
You couldn't
find your own tail.
194
00:07:49,539 --> 00:07:52,177
It's right--
195
00:07:52,177 --> 00:07:54,481
Oh, hey, man.
196
00:07:54,481 --> 00:07:56,052
Okay, Shel.
197
00:07:56,052 --> 00:07:58,323
This guy will have something
to put some pep in your step.
198
00:07:58,323 --> 00:07:59,425
Well, if you don't
have insurance,
199
00:07:59,425 --> 00:08:00,695
you can just pay me in lint.
200
00:08:00,695 --> 00:08:03,166
All I've got is
this creepy doll's head.
201
00:08:03,166 --> 00:08:04,168
Deal.
202
00:08:04,168 --> 00:08:05,403
Next.
203
00:08:05,403 --> 00:08:06,640
Listen, my partner
here needs some help
204
00:08:06,640 --> 00:08:07,675
in the stamina department.
205
00:08:07,675 --> 00:08:10,480
Suffering from a bit
of e-reptile dysfunction?
206
00:08:12,017 --> 00:08:13,620
Oh, of course not.
207
00:08:13,620 --> 00:08:15,323
Let's put a pin in that.
208
00:08:15,323 --> 00:08:16,626
I'll come back tomorrow.
209
00:08:16,626 --> 00:08:18,564
We need him
to stay awake all night.
210
00:08:18,564 --> 00:08:20,868
Well, drawing on my wealth
of medical expertise,
211
00:08:20,868 --> 00:08:23,039
I'd say...
212
00:08:23,039 --> 00:08:24,909
oh, that's a good one.
213
00:08:24,909 --> 00:08:26,479
Oh, here!
214
00:08:26,479 --> 00:08:28,483
Uh, what the hell is this?
215
00:08:28,483 --> 00:08:30,387
My current side hustle
is Big Pharma.
216
00:08:30,387 --> 00:08:31,890
Welcome to Nite Aid.
217
00:08:31,890 --> 00:08:34,495
Okay, I just need some
guidance from a nocturnal.
218
00:08:34,495 --> 00:08:36,232
This isn't
an information booth.
219
00:08:36,232 --> 00:08:37,401
Buy something or get out.
220
00:08:37,401 --> 00:08:38,737
Nibbles!
221
00:08:38,737 --> 00:08:40,508
Will you please help me
find those baby possums?
222
00:08:40,508 --> 00:08:42,979
No, Shel and I are
vengeance seeking missiles,
223
00:08:42,979 --> 00:08:45,651
and nothing's gonna
knock us off course!
224
00:08:45,651 --> 00:08:47,487
There is a vacant house
that's recently
225
00:08:47,588 --> 00:08:48,857
been overtaken by possums.
226
00:08:48,857 --> 00:08:50,995
Look, I'm as liberal
as the next dog,
227
00:08:50,995 --> 00:08:54,168
but when you vote for Prop 625,
that's what you get.
228
00:08:54,168 --> 00:08:55,336
But take me there.
229
00:08:56,405 --> 00:08:58,176
You're fine, just ignore it.
230
00:08:58,176 --> 00:09:00,447
Nibbles, I've got to say,
231
00:09:00,447 --> 00:09:02,618
I'm more
than a little disappointed
232
00:09:02,618 --> 00:09:05,090
in this so-called energy pill.
233
00:09:05,090 --> 00:09:06,526
Give me another.
234
00:09:06,526 --> 00:09:09,899
No, give me all of them.
235
00:09:09,999 --> 00:09:12,137
I'm starting
to think that raccoon
236
00:09:12,137 --> 00:09:14,007
is not really a pharma--
237
00:09:14,108 --> 00:09:15,477
ooh!
238
00:09:15,477 --> 00:09:18,416
Wha-ha!
239
00:09:18,416 --> 00:09:21,288
We meet again, Mega-Shel!
240
00:09:21,288 --> 00:09:23,059
Mothra.
241
00:09:25,163 --> 00:09:26,566
See you in shell!
242
00:09:30,473 --> 00:09:32,678
Roar!
243
00:09:32,678 --> 00:09:34,415
Out of my way, fence!
244
00:09:35,951 --> 00:09:38,122
That's what you get
for standing in his way, bitch!
245
00:09:40,661 --> 00:09:41,797
Okay, let's see.
246
00:09:41,797 --> 00:09:45,738
Skunk house,
bat house, meth house--
247
00:09:45,738 --> 00:09:47,975
Bingo!
Possum house.
248
00:09:51,983 --> 00:09:54,522
Hi, I'm looking
for some missing possum babies.
249
00:09:54,522 --> 00:09:56,158
It's okay.
I'm a therapist.
250
00:09:57,260 --> 00:09:58,997
Are there any in here
that you don't recognize?
251
00:09:58,997 --> 00:10:01,670
We ain't possums, poodle.
we're opossums.
252
00:10:01,670 --> 00:10:04,609
But I guess we're all the same
to you day critters.
253
00:10:04,709 --> 00:10:07,414
No, no, I'm cool.
I have a hamster friend.
254
00:10:07,414 --> 00:10:09,451
You think I don't
know my own kids,
255
00:10:09,451 --> 00:10:11,355
just 'cause I got 30 or 40
of them?
256
00:10:11,355 --> 00:10:12,658
That's it.
257
00:10:12,658 --> 00:10:14,562
Kids, we're having dog
for dinner tonight.
258
00:10:14,562 --> 00:10:16,232
Whoa, whoa, hold on!
259
00:10:16,232 --> 00:10:17,467
Sorry about my friend.
260
00:10:17,467 --> 00:10:20,073
House pets can be
such Karens, right?
261
00:10:20,073 --> 00:10:21,275
I'm the Gray One.
262
00:10:21,275 --> 00:10:24,849
I live just up the street
in the overtaken by cats house.
263
00:10:24,849 --> 00:10:26,753
Hey, what's the story
with your human?
264
00:10:26,753 --> 00:10:29,291
Legally insane but lovely.
265
00:10:29,291 --> 00:10:30,460
Yours?
- We ate him.
266
00:10:31,596 --> 00:10:33,734
That is the dream.
267
00:10:33,734 --> 00:10:35,671
The poodle's with me.
You can trust her.
268
00:10:35,671 --> 00:10:37,007
Thanks, Gray One.
269
00:10:37,007 --> 00:10:38,777
I'm just worried
about the possum babies.
270
00:10:38,877 --> 00:10:40,815
If I don't find them,
it'll make it a lot harder
271
00:10:40,815 --> 00:10:42,585
to condescend to my partner.
272
00:10:42,585 --> 00:10:44,488
I'd check out
the Beefy Burgers Fun Time
273
00:10:44,488 --> 00:10:46,760
Happy Clown Fun Zone for Kids.
274
00:10:46,760 --> 00:10:49,031
Thank you.
Sorry for the mix-up.
275
00:10:49,031 --> 00:10:50,734
And I'm sorry
for threatening to feed
276
00:10:50,734 --> 00:10:52,103
your friend to my family.
277
00:10:52,103 --> 00:10:55,176
Oh, so I guess we'll feed
the kids your good deeds
278
00:10:55,176 --> 00:10:56,145
for dinner tonight.
279
00:10:56,145 --> 00:10:57,949
You remember how you
told me to remind you
280
00:10:57,949 --> 00:10:59,652
when you're being
like your mother?
281
00:10:59,652 --> 00:11:02,357
Well, you're being
like your mother!
282
00:11:02,357 --> 00:11:05,898
Babies!
283
00:11:05,898 --> 00:11:09,639
If you come back, you can
sleep in my big comfy bed!
284
00:11:09,639 --> 00:11:13,379
Raid the fridge!
Help me topple the matriarchy!
285
00:11:13,379 --> 00:11:14,682
Big comfy bed?
286
00:11:14,682 --> 00:11:16,586
Food?
Follow my lead.
287
00:11:16,586 --> 00:11:19,491
Hey, it's us, the babies!
288
00:11:19,491 --> 00:11:21,328
Yeah, babies!
289
00:11:21,328 --> 00:11:22,632
Ya-ga-goo-goo.
290
00:11:22,632 --> 00:11:24,636
Oh!
291
00:11:24,636 --> 00:11:27,040
You are the babies!
292
00:11:27,040 --> 00:11:28,209
I did it!
293
00:11:28,209 --> 00:11:31,315
But let's try to be sensitive
when I rub Honey's smug,
294
00:11:31,315 --> 00:11:32,818
responsible nose in it.
295
00:11:32,818 --> 00:11:35,156
Hey real quick,
what species are we again?
296
00:11:35,156 --> 00:11:37,494
- Possums!
- Oh, yeah, yeah, we knew that.
297
00:11:37,494 --> 00:11:39,431
Real marsupial-like.
298
00:11:46,580 --> 00:11:47,715
Di-eureka!
299
00:11:47,715 --> 00:11:50,654
It's public enemy number two!
300
00:11:51,790 --> 00:11:54,494
Step away from the tostada.
301
00:12:02,612 --> 00:12:05,116
Mario Kart me!
302
00:12:06,352 --> 00:12:08,890
♪ Do-do-do-do, de-de-de-de,
do-do-do-do, de-de-de-de ♪
303
00:12:08,890 --> 00:12:11,630
♪ Do-do-do-do, de-de-de-de ♪
- Ah!
304
00:12:11,730 --> 00:12:12,865
No, I didn't do anything.
305
00:12:12,865 --> 00:12:15,203
I was just hungry.
I'm a foodie.
306
00:12:15,203 --> 00:12:16,305
Good!
307
00:12:16,305 --> 00:12:19,646
So you'll enjoy it
when I feed you your own ass!
308
00:12:19,646 --> 00:12:21,115
Whoa, Shel!
309
00:12:21,115 --> 00:12:24,656
Listen, my partner's
apparently a real loose cannon,
310
00:12:24,656 --> 00:12:27,093
so why not make this easy
and admit
311
00:12:27,093 --> 00:12:28,697
that you're
the dookie delinquent
312
00:12:28,697 --> 00:12:29,966
who dumped on his shell?
313
00:12:29,966 --> 00:12:32,605
What?
No, it couldn't have been me.
314
00:12:32,605 --> 00:12:33,774
I just make little pellets.
315
00:12:33,774 --> 00:12:36,947
They'd roll right
off that shell of yours.
316
00:12:36,947 --> 00:12:39,919
Checks out.
Might have to let him go.
317
00:12:40,019 --> 00:12:42,257
Oh, my God.
I'm good cop?
318
00:12:42,257 --> 00:12:45,798
You tell all
your day sleeper creeper pals,
319
00:12:45,898 --> 00:12:48,469
there's a new sheriff in town--
320
00:12:48,469 --> 00:12:51,743
and he's done a lot of drugs!
321
00:12:51,743 --> 00:12:53,747
Wow, this place is hopping.
322
00:12:53,747 --> 00:12:55,918
Rodents, raccoons, roaches--
323
00:12:55,918 --> 00:12:58,089
everything their burgers
are probably made of.
324
00:12:58,089 --> 00:13:00,226
Ooh, let's search
the ball pit.
325
00:13:00,226 --> 00:13:01,495
Kids love those.
326
00:13:03,265 --> 00:13:05,003
Uh, babies?
327
00:13:05,003 --> 00:13:08,242
Do you hear those sounds?
328
00:13:08,242 --> 00:13:09,912
Uh, babies?
329
00:13:09,912 --> 00:13:12,718
Not yet,
but we're making them.
330
00:13:12,718 --> 00:13:15,758
No, everyone
in here is procreating!
331
00:13:15,758 --> 00:13:18,530
Licks,
get your psychotropic licks.
332
00:13:18,530 --> 00:13:19,866
Oh good, a local businessman.
333
00:13:19,866 --> 00:13:22,337
Sir, sir?
- Nice try, narc.
334
00:13:22,337 --> 00:13:23,507
Uh, I got this.
335
00:13:23,507 --> 00:13:24,842
Hey, Cane!
336
00:13:24,842 --> 00:13:26,613
You haven't seen six possum
babies in here, have you?
337
00:13:26,613 --> 00:13:29,552
Hm, follow me.
338
00:13:29,552 --> 00:13:32,591
Hard pass, sir.
339
00:13:34,629 --> 00:13:35,931
So you know where
the babies are?
340
00:13:35,931 --> 00:13:37,835
No, but I know
who would know--
341
00:13:37,835 --> 00:13:39,338
the Night Knight.
342
00:13:39,338 --> 00:13:40,173
The Night Night?
343
00:13:40,273 --> 00:13:41,710
Yeah, the second
Knight is with a K.
344
00:13:41,710 --> 00:13:43,112
He's the king
of the nocturnals.
345
00:13:43,112 --> 00:13:44,782
When the sun goes down,
the Night Knight
346
00:13:44,782 --> 00:13:46,986
runs everything--
the sewers, the dumpsters,
347
00:13:46,986 --> 00:13:48,422
this sex-positive play pit.
348
00:13:48,422 --> 00:13:51,295
Those possums of yours?
They're working for him now.
349
00:13:51,295 --> 00:13:53,934
But they're just
innocent little babies.
350
00:13:53,934 --> 00:13:56,405
If anything happened to them,
I wouldn't be able
351
00:13:56,405 --> 00:13:57,340
to live with myself.
352
00:13:57,440 --> 00:13:59,746
At home, with Chief
rubbing it in my face.
353
00:13:59,746 --> 00:14:01,348
We have to find them!
354
00:14:01,348 --> 00:14:02,818
- Honey.
- Diablo?
355
00:14:02,818 --> 00:14:05,089
What are you doing out here
all by yourself?
356
00:14:05,089 --> 00:14:06,760
I got locked out of my house.
357
00:14:06,760 --> 00:14:09,297
I'm terrified!
Tell me I'm overreacting!
358
00:14:09,297 --> 00:14:11,870
I can't.
You're exactly right reacting.
359
00:14:11,870 --> 00:14:14,642
I've seen things tonight--
horrible things.
360
00:14:14,642 --> 00:14:16,679
But as long
as we stick together,
361
00:14:16,679 --> 00:14:17,848
nothing can harm us.
362
00:14:17,848 --> 00:14:18,884
Ahh!
363
00:14:18,884 --> 00:14:20,053
Honey, you just said--
364
00:14:20,053 --> 00:14:21,823
I know!
I was wrong!
365
00:14:21,823 --> 00:14:23,960
I hope you're happy!
366
00:14:26,065 --> 00:14:28,503
Excuse me, miss?
I got a quick pitch.
367
00:14:28,503 --> 00:14:29,505
You can take it or leave it.
368
00:14:29,505 --> 00:14:30,808
What if you didn't eat me?
369
00:14:30,808 --> 00:14:33,513
Silence!
Enjoy this flight.
370
00:14:33,513 --> 00:14:34,982
It'll be the last for you.
371
00:14:34,982 --> 00:14:37,688
Well, these are
your final moments, Diablo.
372
00:14:37,688 --> 00:14:40,393
You better take it all in.
373
00:14:40,393 --> 00:14:41,328
Wow!
374
00:14:41,462 --> 00:14:44,468
The night doesn't seem
as scary from up here.
375
00:14:44,468 --> 00:14:45,470
It's beautiful!
376
00:14:45,637 --> 00:14:49,144
The moonlight dancing
on the above-ground jacuzzis
377
00:14:49,144 --> 00:14:52,718
as the stars flicker like
a million smartphones
378
00:14:52,718 --> 00:14:53,920
on the fritz!
379
00:14:53,920 --> 00:14:55,356
Are you a poet?
380
00:14:55,356 --> 00:14:56,225
I dabble.
381
00:14:56,391 --> 00:14:58,530
Miss Owl, can we keep
flying for a little bit?
382
00:14:58,530 --> 00:14:59,766
Very well.
383
00:14:59,766 --> 00:15:01,068
Before you are consumed,
384
00:15:01,068 --> 00:15:03,974
let us breathe
in the beauty of the night.
385
00:15:03,974 --> 00:15:06,880
♪ Come fly with me,
my tasty friend ♪
386
00:15:06,880 --> 00:15:09,786
♪ We've got a lovely night
to spend ♪
387
00:15:09,786 --> 00:15:11,923
♪ So many splendors up here ♪
388
00:15:11,923 --> 00:15:15,129
♪ Worth pursuing ♪
389
00:15:15,129 --> 00:15:18,369
♪ And though I can't
quite tell if you ♪
390
00:15:18,369 --> 00:15:22,243
♪ Are a gopher or a shrew,
we'll share some views ♪
391
00:15:22,243 --> 00:15:26,753
♪ Before it's you I'm chewing ♪
392
00:15:26,753 --> 00:15:28,322
Oh there's Chief--
393
00:15:28,322 --> 00:15:31,930
with what even from up here are
clearly a bunch of old rats!
394
00:15:31,930 --> 00:15:33,399
Oh, and there's Jared Leto!
395
00:15:33,399 --> 00:15:36,205
♪ Let's take flight,
let's take flight ♪
396
00:15:36,205 --> 00:15:39,077
♪ On the wings of the night ♪
397
00:15:39,077 --> 00:15:40,948
♪ Let's take flight ♪
398
00:15:40,948 --> 00:15:43,753
♪ I'll fulfill your fantasy ♪
399
00:15:43,753 --> 00:15:46,291
♪ Please don't swallow me ♪
400
00:15:46,291 --> 00:15:48,930
Oh, what are
those little guys doing?
401
00:15:48,930 --> 00:15:50,834
And that one, and that one?
402
00:15:50,834 --> 00:15:51,903
Why are there
so many little possums
403
00:15:51,903 --> 00:15:53,038
going through the trash?
404
00:15:53,038 --> 00:15:56,813
♪ It's just
a precious sight ♪
405
00:15:56,813 --> 00:16:00,486
♪ On wings of the ♪
406
00:16:00,486 --> 00:16:06,699
♪ Night ♪
407
00:16:07,333 --> 00:16:10,841
Shel, I'm losing steam.
408
00:16:10,941 --> 00:16:12,043
Really?
409
00:16:12,043 --> 00:16:13,513
I'm still amped
from threatening
410
00:16:13,513 --> 00:16:14,749
that flying squirrel.
411
00:16:14,749 --> 00:16:16,653
I want to learn how
to roller skate.
412
00:16:16,653 --> 00:16:17,755
Have you ever chewed gum?
413
00:16:17,755 --> 00:16:19,491
Do I have horns?
414
00:16:19,491 --> 00:16:20,627
That's them.
415
00:16:20,727 --> 00:16:22,598
They're the ones that wouldn't
let me eat that tor-stada!
416
00:16:22,598 --> 00:16:24,635
Well, well, new sheriff.
417
00:16:24,635 --> 00:16:26,004
We got your message.
418
00:16:26,004 --> 00:16:28,008
Hey, back off of the turtle!
419
00:16:28,008 --> 00:16:30,714
Oh, brought in
your day critter goons, huh?
420
00:16:30,714 --> 00:16:31,850
Creepy creatures with--
421
00:16:31,850 --> 00:16:33,452
You guys are the creepy ones!
422
00:16:33,452 --> 00:16:36,225
Honey's gross
generalizations are right.
423
00:16:36,325 --> 00:16:39,532
Day versus night
fight to the death!
424
00:16:43,807 --> 00:16:45,711
The drugs are wearing off!
425
00:16:45,711 --> 00:16:48,082
Day versus night cuddle puddle?
426
00:16:48,082 --> 00:16:52,490
Uhh! Stop, we haven't
established a safe word!
427
00:16:52,490 --> 00:16:53,994
Honey!
Gray One!
428
00:16:53,994 --> 00:16:55,697
Other friends!
Whoo!
429
00:16:55,697 --> 00:16:57,902
Diablo!
Oh, you're okay!
430
00:16:57,902 --> 00:17:00,206
Let's rip
that owl's throat out!
431
00:17:00,206 --> 00:17:02,310
No, no, no,
this owl is my friend!
432
00:17:02,310 --> 00:17:04,214
We had a beautiful
night together.
433
00:17:04,214 --> 00:17:07,120
I saw two badgers find love.
I sang a duet.
434
00:17:07,120 --> 00:17:09,391
I learned our city has
a major possum problem.
435
00:17:09,391 --> 00:17:11,963
- Possums?
- Yeah, they were everywhere.
436
00:17:11,963 --> 00:17:13,299
Well, not everywhere.
437
00:17:13,399 --> 00:17:15,236
Mainly dumpsters pilfering
discarded pharmaceuticals.
438
00:17:15,236 --> 00:17:16,973
Damn this opioid epidemic!
439
00:17:16,973 --> 00:17:18,375
Pharmaceuticals?
440
00:17:18,375 --> 00:17:21,148
That means they must
be working for--
441
00:17:21,248 --> 00:17:24,254
both: Raccoon!
Raccoon is the Night Knight!
442
00:17:24,254 --> 00:17:26,759
I was right there with you--
maybe slightly before.
443
00:17:26,759 --> 00:17:28,295
So he's got the babies!
444
00:17:28,295 --> 00:17:30,299
Are you talking
about possum sextuplets?
445
00:17:30,299 --> 00:17:32,738
Yeah, we've been looking
for them all night.
446
00:17:32,738 --> 00:17:34,241
Hey!
447
00:17:34,241 --> 00:17:36,011
If you day critters are trying
to help those night babies,
448
00:17:36,011 --> 00:17:37,648
then maybe we shouldn't
disembowel you.
449
00:17:37,648 --> 00:17:40,887
And if a friendship can form
between an owl and a dog--
450
00:17:40,887 --> 00:17:43,025
Dog?
Well, that can't be right.
451
00:17:43,025 --> 00:17:44,795
Then maybe we can
all work together
452
00:17:44,795 --> 00:17:46,966
and save those babies!
453
00:17:46,966 --> 00:17:48,904
- Yeah!
- Now let's move out!
454
00:17:58,155 --> 00:18:00,794
Target locked in!
Go, go, go!
455
00:18:15,122 --> 00:18:17,995
Ooh, sounds like
my little drug runners got
456
00:18:17,995 --> 00:18:19,665
more pills
for Papa Night Knight--
457
00:18:19,665 --> 00:18:20,968
dang it!
458
00:18:20,968 --> 00:18:22,370
Pretty tidy confession there.
459
00:18:22,370 --> 00:18:25,677
How could you use
these repulsive little cherubs
460
00:18:25,677 --> 00:18:27,046
as drug smugglers?
461
00:18:27,046 --> 00:18:29,619
Okay, first off,
check your dog privilege.
462
00:18:29,619 --> 00:18:32,256
Not every creature gets
to live in a cushy house.
463
00:18:32,256 --> 00:18:34,294
I was teaching them
survival skills--
464
00:18:34,294 --> 00:18:36,566
plus sextupling my inventory.
465
00:18:36,566 --> 00:18:38,536
Huh, never would have
thought of it that way.
466
00:18:38,536 --> 00:18:41,375
We creatures, night and day,
must never judge
467
00:18:41,375 --> 00:18:43,212
that which we don't understand.
468
00:18:43,212 --> 00:18:45,817
Wow, Nibbles,
that was oddly rational.
469
00:18:45,817 --> 00:18:47,353
Ugh, I know.
470
00:18:47,353 --> 00:18:49,024
Hanging out with Shel
is really bringing out
471
00:18:49,024 --> 00:18:50,727
the best in me.
472
00:18:50,727 --> 00:18:52,163
Oh, Honey!
473
00:18:52,163 --> 00:18:54,034
I found the babies!
474
00:18:54,134 --> 00:18:55,269
Ha-ha!
475
00:18:55,269 --> 00:18:56,806
Did not see this coming,
did you, Honey?
476
00:18:56,806 --> 00:18:59,812
Did you?
Respectfully.
477
00:18:59,812 --> 00:19:01,481
No, this is a real surprise.
478
00:19:01,481 --> 00:19:04,755
I did not expect you
to come back with four rats.
479
00:19:04,855 --> 00:19:06,224
In your f--rats?
480
00:19:06,224 --> 00:19:08,062
Jig's up, boy-os.
481
00:19:08,062 --> 00:19:09,431
Let's am-scray.
482
00:19:09,431 --> 00:19:11,969
What?
How did I not see that?
483
00:19:11,969 --> 00:19:14,240
You were right, Honey.
484
00:19:14,240 --> 00:19:17,981
You're the responsible one,
and I'm the eye candy.
485
00:19:17,981 --> 00:19:19,250
Chief.
486
00:19:19,250 --> 00:19:21,254
After a night of losing
the possum babies
487
00:19:21,355 --> 00:19:23,626
to an underground
pharmaceutical crime syndicate
488
00:19:23,626 --> 00:19:26,331
and enduring several
other disgusting surprises,
489
00:19:26,331 --> 00:19:28,435
including the Gray One
being helpful--
490
00:19:28,435 --> 00:19:31,141
Maybe I should change my name
to the Helpful One!
491
00:19:31,141 --> 00:19:32,410
Do whatever you want.
492
00:19:32,410 --> 00:19:35,216
The point is, Chief,
you being consistently you
493
00:19:35,216 --> 00:19:37,086
is just what I needed.
494
00:19:37,086 --> 00:19:39,825
Thank you.
495
00:19:41,061 --> 00:19:43,332
Was that fecal
matter landing--
496
00:19:43,332 --> 00:19:45,537
all: On top of the tor-stada?
497
00:19:45,537 --> 00:19:48,910
I was right there with you,
maybe slightly before.
498
00:19:48,910 --> 00:19:51,114
Possum?
- Honey, Chief!
499
00:19:51,114 --> 00:19:52,785
Thank you so much
for watching the kids.
500
00:19:52,785 --> 00:19:54,287
It was our pleasure.
501
00:19:54,287 --> 00:19:56,592
They were grotesquely adorable.
502
00:19:56,592 --> 00:19:59,799
Nothing at all like old rats.
503
00:19:59,799 --> 00:20:02,905
Why were you pooping
on that innocent tor-stada?
504
00:20:02,905 --> 00:20:04,374
I can explain.
505
00:20:04,374 --> 00:20:07,948
Usually, my only me time is
right at the end of the night
506
00:20:07,948 --> 00:20:09,585
when I finally
put the kids down
507
00:20:09,585 --> 00:20:13,158
and get to take a satisfying
dump on this turtle statue.
508
00:20:13,158 --> 00:20:14,628
Newsflash, pal!
509
00:20:14,628 --> 00:20:16,699
You haven't been
plop dropping on a statue!
510
00:20:16,699 --> 00:20:19,337
You've been squirting nuggets
on my partner!
511
00:20:19,337 --> 00:20:21,609
Hey, my rage is back!
512
00:20:21,609 --> 00:20:24,247
Easy, partner,
I'll try this my way.
513
00:20:24,247 --> 00:20:26,284
If I'm picking up what
you're laying down,
514
00:20:26,284 --> 00:20:29,925
this is your weird thing
that sounds disgusting
515
00:20:29,925 --> 00:20:31,361
but gives you pleasure?
516
00:20:31,361 --> 00:20:35,136
- You totally get me.
- I do, possum brother.
517
00:20:35,136 --> 00:20:38,108
You know what?
I'll see you tomorrow night.
518
00:20:38,108 --> 00:20:41,148
Go to town.
519
00:20:41,148 --> 00:20:45,055
♪ It's just
a precious sight ♪
520
00:20:45,055 --> 00:20:48,195
♪ On wings of the ♪
521
00:20:48,295 --> 00:20:54,542
Ahh!
both: ♪ Night ♪
522
00:21:01,956 --> 00:21:04,127
Do we need batteries?
523
00:21:04,127 --> 00:21:07,166
Well, why would
we need batteries?
524
00:21:09,204 --> 00:21:10,574
I don't know.
525
00:21:10,574 --> 00:21:13,278
I thought you said
we needed batteries.
526
00:21:13,278 --> 00:21:15,650
I just have this one thing.
527
00:21:15,650 --> 00:21:17,220
Did you bring
your Nite Aid card?
528
00:21:17,220 --> 00:21:19,424
Oh... did I?
529
00:21:19,525 --> 00:21:22,998
Can I give you
a number instead?
530
00:21:22,998 --> 00:21:24,902
I guess.
531
00:21:24,902 --> 00:21:29,912
Um, four...
532
00:21:29,912 --> 00:21:32,016
Does anyone else work here?