1 00:00:03,741 --> 00:00:06,847 I love summertime! 2 00:00:06,847 --> 00:00:09,085 Oh, Honey, you got to get in on this. 3 00:00:09,085 --> 00:00:11,557 I mean, if we're doing stupid couple things, 4 00:00:11,557 --> 00:00:12,692 I guess--oh! 5 00:00:12,692 --> 00:00:13,828 Whoo! 6 00:00:13,828 --> 00:00:15,130 Right? Whoo! 7 00:00:15,130 --> 00:00:16,667 - Whoo-hoo! - Hoo-hoo-hoo! 8 00:00:16,667 --> 00:00:18,270 I hate to be that possum, 9 00:00:18,270 --> 00:00:19,305 but could you guys keep it down? 10 00:00:19,305 --> 00:00:22,111 Trying to get these dirt dumplings to sleep. 11 00:00:22,111 --> 00:00:24,048 Oh, hey, Possum. How you doing? 12 00:00:24,048 --> 00:00:25,150 Ugh, you know kids. 13 00:00:25,150 --> 00:00:27,722 Cayden won't eat spiders, Brayden only eats spiders, 14 00:00:27,722 --> 00:00:29,893 and Jayden's just an idiot. 15 00:00:29,893 --> 00:00:31,095 It's exhausting. 16 00:00:31,095 --> 00:00:32,264 If you need a night off, 17 00:00:32,264 --> 00:00:33,935 we could babysit those ugly little dudes. 18 00:00:33,935 --> 00:00:35,304 Chief, we wouldn't want to impose. 19 00:00:35,304 --> 00:00:36,840 Please , we insist. 20 00:00:36,840 --> 00:00:39,278 I insist that we not insist. 21 00:00:39,278 --> 00:00:41,282 I might take you guys up on that. 22 00:00:41,282 --> 00:00:43,754 Life's been hard since my mate was run over 23 00:00:43,754 --> 00:00:45,190 by that electric scooter-- 24 00:00:45,190 --> 00:00:49,265 Oh, my God! Why is life so unfair? 25 00:00:49,265 --> 00:00:50,635 He's talking about the sprinkler 26 00:00:50,635 --> 00:00:51,604 shutting off, isn't he? 27 00:00:51,604 --> 00:00:52,772 'Fraid so. 28 00:00:52,772 --> 00:00:54,041 No! 29 00:00:57,081 --> 00:00:58,517 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 30 00:00:58,517 --> 00:01:00,888 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 31 00:01:02,191 --> 00:01:04,730 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 32 00:01:04,730 --> 00:01:07,101 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 33 00:01:07,101 --> 00:01:08,704 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 34 00:01:08,704 --> 00:01:10,207 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 35 00:01:10,207 --> 00:01:12,011 - ♪ Ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow ♪ 36 00:01:12,011 --> 00:01:14,415 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 37 00:01:14,415 --> 00:01:15,752 - ♪ Ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow ♪ 38 00:01:15,752 --> 00:01:17,722 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 39 00:01:28,744 --> 00:01:30,147 Ahh. 40 00:01:30,147 --> 00:01:34,255 Hey, who put itching powder in my sleeping bag? 41 00:01:35,892 --> 00:01:37,227 Ahh, Honey! 42 00:01:37,227 --> 00:01:39,065 I've got a giant tick! 43 00:01:39,065 --> 00:01:42,839 That's not a tick. It's a baby possum. 44 00:01:42,839 --> 00:01:44,509 It's all six babies. 45 00:01:44,610 --> 00:01:47,949 Papa Possum obviously took you up on your offer. 46 00:01:47,949 --> 00:01:50,253 I didn't mean tonight. 47 00:01:50,253 --> 00:01:53,426 I meant, wait a few months and forget we ever talked. 48 00:01:53,426 --> 00:01:55,197 Doesn't he know how favors work? 49 00:01:55,197 --> 00:01:56,734 Well, now we don't have a choice. 50 00:01:56,734 --> 00:01:59,372 These motherless little cretins with ghoulish eyes 51 00:01:59,372 --> 00:02:02,812 and no fur on their weird scaly tails need us. 52 00:02:02,812 --> 00:02:04,583 Aw, you're right. 53 00:02:04,583 --> 00:02:07,555 Anyway, I think tonight's your night with the kids. 54 00:02:08,524 --> 00:02:10,828 You're always like, "We can do this. 55 00:02:10,828 --> 00:02:12,164 "We would love to help. 56 00:02:12,164 --> 00:02:13,567 We will be there with bells on." 57 00:02:14,268 --> 00:02:16,039 But "we" really means me! 58 00:02:16,039 --> 00:02:18,209 What? When has that ever happened? 59 00:02:18,209 --> 00:02:19,980 "Of course, Raccoon, 60 00:02:19,980 --> 00:02:23,219 we'd love to see your one mammal show!" 61 00:02:23,219 --> 00:02:26,259 All those years trying to be good enough, 62 00:02:26,259 --> 00:02:29,833 but I was never gonna be good enough, was I, old man? 63 00:02:29,833 --> 00:02:33,206 No, you're soft! 64 00:02:33,206 --> 00:02:34,375 Oh, where's Chief? 65 00:02:34,475 --> 00:02:36,580 You got this, Honey. Improvise. 66 00:02:36,580 --> 00:02:39,118 Oh, he never had any intention of coming. 67 00:02:39,118 --> 00:02:41,790 I was waiting until he was out of previews. 68 00:02:41,790 --> 00:02:43,994 You're the one who gets us into trouble. 69 00:02:43,994 --> 00:02:45,832 I'm the one who gets us out. 70 00:02:45,832 --> 00:02:47,434 Unless you'd like to step up 71 00:02:47,434 --> 00:02:49,405 and take responsibility for this one. 72 00:02:49,405 --> 00:02:51,710 Nah, you got this. Good night. 73 00:02:51,710 --> 00:02:53,179 Snore, snore, snore. 74 00:02:53,179 --> 00:02:55,150 It just feels like all the cats in my house 75 00:02:55,150 --> 00:02:56,285 have a thing, you know? 76 00:02:56,285 --> 00:02:58,924 The athletic one's athletic, the mashed potato one 77 00:02:59,025 --> 00:03:00,561 loves '50s dance crazes. 78 00:03:00,561 --> 00:03:03,299 I'm just the Gray One? - Shh, shh, shh. 79 00:03:03,299 --> 00:03:04,636 Yeah, you're right. 80 00:03:04,636 --> 00:03:07,207 Who do I think I am, the interesting one? 81 00:03:07,207 --> 00:03:08,410 Keep your voice down, Gray One. 82 00:03:08,410 --> 00:03:10,848 I just finally got these monsters to sleep. 83 00:03:12,552 --> 00:03:15,390 Balancing work and one day of childcare is not easy. 84 00:03:15,390 --> 00:03:17,094 Sorry I'm late, everyone. 85 00:03:17,094 --> 00:03:19,165 What is that smell? 86 00:03:19,165 --> 00:03:21,770 There's a massive turd on your shell, Shel! 87 00:03:21,770 --> 00:03:23,306 What? Again? 88 00:03:23,306 --> 00:03:25,010 Ew, you poop on your own back? 89 00:03:25,010 --> 00:03:26,947 Let's not kink shame. 90 00:03:26,947 --> 00:03:28,684 I didn't do it. You see, 91 00:03:28,684 --> 00:03:30,922 In summer, I like to sleep 92 00:03:30,922 --> 00:03:32,357 beneath the starry sky 93 00:03:32,357 --> 00:03:34,796 to soak up erotic energy from the cosmos. 94 00:03:34,796 --> 00:03:36,065 But recently, 95 00:03:36,065 --> 00:03:41,643 some fecal felon has turned me into his upside-down bedpan. 96 00:03:42,879 --> 00:03:46,854 And that garden gnome just stands there and does nothing. 97 00:03:46,854 --> 00:03:50,460 What good is that creep if he's not watching my back? 98 00:03:50,460 --> 00:03:53,667 I think we all know who's responsible for this, 99 00:03:53,667 --> 00:03:55,237 a nocturnal! 100 00:03:55,237 --> 00:03:57,107 Ugh, nocturnal animals 101 00:03:57,107 --> 00:03:58,911 are what the day scrapes off its shoe 102 00:03:58,911 --> 00:04:00,113 when it goes to bed at night. 103 00:04:00,113 --> 00:04:02,050 You guys know I'm nocturnal, right? 104 00:04:02,050 --> 00:04:04,255 Absolutely. You're terrifying. 105 00:04:04,355 --> 00:04:05,958 Uh, which animals are nocturnal again? 106 00:04:05,958 --> 00:04:07,194 Skunks, bats-- 107 00:04:07,194 --> 00:04:08,697 - Jared Leto. - Owls-- 108 00:04:08,697 --> 00:04:10,802 Owls? 109 00:04:10,802 --> 00:04:12,271 Good night, Grandpa. 110 00:04:12,271 --> 00:04:15,143 When I'm close to you, nothing bad can ever happen. 111 00:04:15,143 --> 00:04:16,814 Ahh! 112 00:04:18,183 --> 00:04:21,122 How about a good night kiss for Grandpa? 113 00:04:21,122 --> 00:04:22,592 Ahh! 114 00:04:22,592 --> 00:04:23,259 Ahh! 115 00:04:23,259 --> 00:04:25,798 Nocturnals are monsters! 116 00:04:25,798 --> 00:04:26,967 They're monsters, I say! 117 00:04:26,967 --> 00:04:30,207 Well, let's not let one bad owl spoil the whole bunch. 118 00:04:30,207 --> 00:04:32,211 Just because the nocturnal world is different 119 00:04:32,211 --> 00:04:33,647 doesn't mean it's bad. 120 00:04:33,647 --> 00:04:35,985 I mean, look at my precious little nightmares. 121 00:04:37,087 --> 00:04:38,591 Aww! 122 00:04:38,591 --> 00:04:41,530 Totes adorbs yawns will not sway me. 123 00:04:41,530 --> 00:04:45,103 Those nocturnals are all vicious bowel hounds. 124 00:04:45,103 --> 00:04:47,909 But what's a TILF like me to do? 125 00:04:47,909 --> 00:04:49,679 Vigilante justice! 126 00:04:49,679 --> 00:04:52,919 I say we stay up all night and catch this poop-etrator 127 00:04:52,919 --> 00:04:54,656 in the act and make them pay! 128 00:04:54,656 --> 00:04:56,693 It's more my style to put up with it 129 00:04:56,693 --> 00:04:59,966 and then settle my score with a scathing memoir. 130 00:04:59,966 --> 00:05:02,972 I can't believe he's pushing back on this stopping someone 131 00:05:02,972 --> 00:05:04,576 from pooping on him idea. 132 00:05:04,576 --> 00:05:07,147 Considering none of my enemies can read, 133 00:05:07,147 --> 00:05:08,851 we'll give your way a try. 134 00:05:08,851 --> 00:05:09,920 Whee! 135 00:05:09,920 --> 00:05:11,523 We're going on a stakeout! 136 00:05:11,523 --> 00:05:13,627 Did someone leave a steak out? 137 00:05:13,627 --> 00:05:14,328 No? 138 00:05:14,328 --> 00:05:17,000 Aww, all right. 139 00:05:17,000 --> 00:05:20,073 Is that bum truffle spoken for? 140 00:05:20,073 --> 00:05:22,579 Oh my, look who's up. 141 00:05:22,579 --> 00:05:25,317 Well, good morning-- or good evening. 142 00:05:25,417 --> 00:05:27,555 Precious little opposites. 143 00:05:27,555 --> 00:05:29,391 Ow, ow, ow! 144 00:05:29,391 --> 00:05:31,128 Time out, time out! No, it's me. 145 00:05:31,128 --> 00:05:32,297 It's Aunt Honey. Son of a-- 146 00:05:54,074 --> 00:05:55,243 Who is that? 147 00:05:55,243 --> 00:05:58,617 It's a shell decoy I made from an upside-down tostada! 148 00:05:58,617 --> 00:06:01,557 We just hide behind here, and we catch them in the act. 149 00:06:01,557 --> 00:06:05,263 This tostada tortoise-- or tor-stada if you will-- 150 00:06:05,263 --> 00:06:06,567 I won't. 151 00:06:06,567 --> 00:06:08,504 It lacks my authentic sex appeal. 152 00:06:08,504 --> 00:06:11,944 It would never be mistaken for the real me. 153 00:06:11,944 --> 00:06:13,881 Not tonight, Shel. 154 00:06:13,881 --> 00:06:15,317 I'm exhausted. 155 00:06:15,317 --> 00:06:17,589 Trust me, this BM bandit will be back. 156 00:06:17,589 --> 00:06:19,358 And when we catch him, we're gonna rip-- 157 00:06:19,358 --> 00:06:20,427 Are you sleeping? 158 00:06:20,427 --> 00:06:22,832 Ah, ah--oh. 159 00:06:24,034 --> 00:06:25,605 Ugh. 160 00:06:25,605 --> 00:06:29,211 A little pee-pee then back to sleepy. 161 00:06:30,247 --> 00:06:32,217 Oh, no. I'm locked out! 162 00:06:35,190 --> 00:06:38,831 Here lies Diablo, eaten by an owl? 163 00:06:38,831 --> 00:06:41,536 How come I can only read in my nightmares? 164 00:06:41,637 --> 00:06:44,208 - Kiss me! - Ahh! 165 00:06:44,843 --> 00:06:50,420 And eventually, we will have danced out all our sillies. 166 00:06:50,420 --> 00:06:51,924 Keep dancing. 167 00:06:51,924 --> 00:06:54,996 I'm just gonna rest my eyes for one quick second. 168 00:06:54,996 --> 00:06:57,100 Auntie Honey's watching. 169 00:06:57,100 --> 00:06:58,804 Nice moves, Jayden. 170 00:06:58,804 --> 00:07:00,040 That's it. 171 00:07:02,344 --> 00:07:03,514 Wait, what! 172 00:07:03,514 --> 00:07:05,383 How long was that blink? 173 00:07:05,383 --> 00:07:08,189 Sweeties, smushies! 174 00:07:08,189 --> 00:07:10,126 Hideous night creatures? 175 00:07:10,126 --> 00:07:11,563 Did I just lose them? 176 00:07:11,563 --> 00:07:13,499 Is this what failure feels like? 177 00:07:13,499 --> 00:07:15,571 Oh, poor Chief. 178 00:07:19,011 --> 00:07:21,650 Where are you, wretched little darlings? 179 00:07:21,750 --> 00:07:22,451 Honey? 180 00:07:22,585 --> 00:07:24,188 I closed my eyes for one second, 181 00:07:24,188 --> 00:07:25,457 and now the babies are gone. 182 00:07:25,558 --> 00:07:27,829 How could you? 183 00:07:27,829 --> 00:07:31,035 Did you consider how poorly this might reflect on me? 184 00:07:31,035 --> 00:07:32,070 What? 185 00:07:32,070 --> 00:07:33,607 I promised Papa Possum 186 00:07:33,607 --> 00:07:35,711 that we would take care of his kids! 187 00:07:35,711 --> 00:07:37,447 Guess it's time for Chief to clean up 188 00:07:37,447 --> 00:07:38,684 Honey's mess for once. 189 00:07:38,684 --> 00:07:40,788 Chief, nothing would make me happier, 190 00:07:40,788 --> 00:07:43,326 but cleaning up messes isn't really your brand. 191 00:07:43,426 --> 00:07:45,330 Yeah, my brand is bad boy chic 192 00:07:45,430 --> 00:07:47,702 But I can diversify. I'll find them. 193 00:07:47,702 --> 00:07:49,539 You couldn't find your own tail. 194 00:07:49,539 --> 00:07:52,177 It's right-- 195 00:07:52,177 --> 00:07:54,481 Oh, hey, man. 196 00:07:54,481 --> 00:07:56,052 Okay, Shel. 197 00:07:56,052 --> 00:07:58,323 This guy will have something to put some pep in your step. 198 00:07:58,323 --> 00:07:59,425 Well, if you don't have insurance, 199 00:07:59,425 --> 00:08:00,695 you can just pay me in lint. 200 00:08:00,695 --> 00:08:03,166 All I've got is this creepy doll's head. 201 00:08:03,166 --> 00:08:04,168 Deal. 202 00:08:04,168 --> 00:08:05,403 Next. 203 00:08:05,403 --> 00:08:06,640 Listen, my partner here needs some help 204 00:08:06,640 --> 00:08:07,675 in the stamina department. 205 00:08:07,675 --> 00:08:10,480 Suffering from a bit of e-reptile dysfunction? 206 00:08:12,017 --> 00:08:13,620 Oh, of course not. 207 00:08:13,620 --> 00:08:15,323 Let's put a pin in that. 208 00:08:15,323 --> 00:08:16,626 I'll come back tomorrow. 209 00:08:16,626 --> 00:08:18,564 We need him to stay awake all night. 210 00:08:18,564 --> 00:08:20,868 Well, drawing on my wealth of medical expertise, 211 00:08:20,868 --> 00:08:23,039 I'd say... 212 00:08:23,039 --> 00:08:24,909 oh, that's a good one. 213 00:08:24,909 --> 00:08:26,479 Oh, here! 214 00:08:26,479 --> 00:08:28,483 Uh, what the hell is this? 215 00:08:28,483 --> 00:08:30,387 My current side hustle is Big Pharma. 216 00:08:30,387 --> 00:08:31,890 Welcome to Nite Aid. 217 00:08:31,890 --> 00:08:34,495 Okay, I just need some guidance from a nocturnal. 218 00:08:34,495 --> 00:08:36,232 This isn't an information booth. 219 00:08:36,232 --> 00:08:37,401 Buy something or get out. 220 00:08:37,401 --> 00:08:38,737 Nibbles! 221 00:08:38,737 --> 00:08:40,508 Will you please help me find those baby possums? 222 00:08:40,508 --> 00:08:42,979 No, Shel and I are vengeance seeking missiles, 223 00:08:42,979 --> 00:08:45,651 and nothing's gonna knock us off course! 224 00:08:45,651 --> 00:08:47,487 There is a vacant house that's recently 225 00:08:47,588 --> 00:08:48,857 been overtaken by possums. 226 00:08:48,857 --> 00:08:50,995 Look, I'm as liberal as the next dog, 227 00:08:50,995 --> 00:08:54,168 but when you vote for Prop 625, that's what you get. 228 00:08:54,168 --> 00:08:55,336 But take me there. 229 00:08:56,405 --> 00:08:58,176 You're fine, just ignore it. 230 00:08:58,176 --> 00:09:00,447 Nibbles, I've got to say, 231 00:09:00,447 --> 00:09:02,618 I'm more than a little disappointed 232 00:09:02,618 --> 00:09:05,090 in this so-called energy pill. 233 00:09:05,090 --> 00:09:06,526 Give me another. 234 00:09:06,526 --> 00:09:09,899 No, give me all of them. 235 00:09:09,999 --> 00:09:12,137 I'm starting to think that raccoon 236 00:09:12,137 --> 00:09:14,007 is not really a pharma-- 237 00:09:14,108 --> 00:09:15,477 ooh! 238 00:09:15,477 --> 00:09:18,416 Wha-ha! 239 00:09:18,416 --> 00:09:21,288 We meet again, Mega-Shel! 240 00:09:21,288 --> 00:09:23,059 Mothra. 241 00:09:25,163 --> 00:09:26,566 See you in shell! 242 00:09:30,473 --> 00:09:32,678 Roar! 243 00:09:32,678 --> 00:09:34,415 Out of my way, fence! 244 00:09:35,951 --> 00:09:38,122 That's what you get for standing in his way, bitch! 245 00:09:40,661 --> 00:09:41,797 Okay, let's see. 246 00:09:41,797 --> 00:09:45,738 Skunk house, bat house, meth house-- 247 00:09:45,738 --> 00:09:47,975 Bingo! Possum house. 248 00:09:51,983 --> 00:09:54,522 Hi, I'm looking for some missing possum babies. 249 00:09:54,522 --> 00:09:56,158 It's okay. I'm a therapist. 250 00:09:57,260 --> 00:09:58,997 Are there any in here that you don't recognize? 251 00:09:58,997 --> 00:10:01,670 We ain't possums, poodle. we're opossums. 252 00:10:01,670 --> 00:10:04,609 But I guess we're all the same to you day critters. 253 00:10:04,709 --> 00:10:07,414 No, no, I'm cool. I have a hamster friend. 254 00:10:07,414 --> 00:10:09,451 You think I don't know my own kids, 255 00:10:09,451 --> 00:10:11,355 just 'cause I got 30 or 40 of them? 256 00:10:11,355 --> 00:10:12,658 That's it. 257 00:10:12,658 --> 00:10:14,562 Kids, we're having dog for dinner tonight. 258 00:10:14,562 --> 00:10:16,232 Whoa, whoa, hold on! 259 00:10:16,232 --> 00:10:17,467 Sorry about my friend. 260 00:10:17,467 --> 00:10:20,073 House pets can be such Karens, right? 261 00:10:20,073 --> 00:10:21,275 I'm the Gray One. 262 00:10:21,275 --> 00:10:24,849 I live just up the street in the overtaken by cats house. 263 00:10:24,849 --> 00:10:26,753 Hey, what's the story with your human? 264 00:10:26,753 --> 00:10:29,291 Legally insane but lovely. 265 00:10:29,291 --> 00:10:30,460 Yours? - We ate him. 266 00:10:31,596 --> 00:10:33,734 That is the dream. 267 00:10:33,734 --> 00:10:35,671 The poodle's with me. You can trust her. 268 00:10:35,671 --> 00:10:37,007 Thanks, Gray One. 269 00:10:37,007 --> 00:10:38,777 I'm just worried about the possum babies. 270 00:10:38,877 --> 00:10:40,815 If I don't find them, it'll make it a lot harder 271 00:10:40,815 --> 00:10:42,585 to condescend to my partner. 272 00:10:42,585 --> 00:10:44,488 I'd check out the Beefy Burgers Fun Time 273 00:10:44,488 --> 00:10:46,760 Happy Clown Fun Zone for Kids. 274 00:10:46,760 --> 00:10:49,031 Thank you. Sorry for the mix-up. 275 00:10:49,031 --> 00:10:50,734 And I'm sorry for threatening to feed 276 00:10:50,734 --> 00:10:52,103 your friend to my family. 277 00:10:52,103 --> 00:10:55,176 Oh, so I guess we'll feed the kids your good deeds 278 00:10:55,176 --> 00:10:56,145 for dinner tonight. 279 00:10:56,145 --> 00:10:57,949 You remember how you told me to remind you 280 00:10:57,949 --> 00:10:59,652 when you're being like your mother? 281 00:10:59,652 --> 00:11:02,357 Well, you're being like your mother! 282 00:11:02,357 --> 00:11:05,898 Babies! 283 00:11:05,898 --> 00:11:09,639 If you come back, you can sleep in my big comfy bed! 284 00:11:09,639 --> 00:11:13,379 Raid the fridge! Help me topple the matriarchy! 285 00:11:13,379 --> 00:11:14,682 Big comfy bed? 286 00:11:14,682 --> 00:11:16,586 Food? Follow my lead. 287 00:11:16,586 --> 00:11:19,491 Hey, it's us, the babies! 288 00:11:19,491 --> 00:11:21,328 Yeah, babies! 289 00:11:21,328 --> 00:11:22,632 Ya-ga-goo-goo. 290 00:11:22,632 --> 00:11:24,636 Oh! 291 00:11:24,636 --> 00:11:27,040 You are the babies! 292 00:11:27,040 --> 00:11:28,209 I did it! 293 00:11:28,209 --> 00:11:31,315 But let's try to be sensitive when I rub Honey's smug, 294 00:11:31,315 --> 00:11:32,818 responsible nose in it. 295 00:11:32,818 --> 00:11:35,156 Hey real quick, what species are we again? 296 00:11:35,156 --> 00:11:37,494 - Possums! - Oh, yeah, yeah, we knew that. 297 00:11:37,494 --> 00:11:39,431 Real marsupial-like. 298 00:11:46,580 --> 00:11:47,715 Di-eureka! 299 00:11:47,715 --> 00:11:50,654 It's public enemy number two! 300 00:11:51,790 --> 00:11:54,494 Step away from the tostada. 301 00:12:02,612 --> 00:12:05,116 Mario Kart me! 302 00:12:06,352 --> 00:12:08,890 ♪ Do-do-do-do, de-de-de-de, do-do-do-do, de-de-de-de ♪ 303 00:12:08,890 --> 00:12:11,630 ♪ Do-do-do-do, de-de-de-de ♪ - Ah! 304 00:12:11,730 --> 00:12:12,865 No, I didn't do anything. 305 00:12:12,865 --> 00:12:15,203 I was just hungry. I'm a foodie. 306 00:12:15,203 --> 00:12:16,305 Good! 307 00:12:16,305 --> 00:12:19,646 So you'll enjoy it when I feed you your own ass! 308 00:12:19,646 --> 00:12:21,115 Whoa, Shel! 309 00:12:21,115 --> 00:12:24,656 Listen, my partner's apparently a real loose cannon, 310 00:12:24,656 --> 00:12:27,093 so why not make this easy and admit 311 00:12:27,093 --> 00:12:28,697 that you're the dookie delinquent 312 00:12:28,697 --> 00:12:29,966 who dumped on his shell? 313 00:12:29,966 --> 00:12:32,605 What? No, it couldn't have been me. 314 00:12:32,605 --> 00:12:33,774 I just make little pellets. 315 00:12:33,774 --> 00:12:36,947 They'd roll right off that shell of yours. 316 00:12:36,947 --> 00:12:39,919 Checks out. Might have to let him go. 317 00:12:40,019 --> 00:12:42,257 Oh, my God. I'm good cop? 318 00:12:42,257 --> 00:12:45,798 You tell all your day sleeper creeper pals, 319 00:12:45,898 --> 00:12:48,469 there's a new sheriff in town-- 320 00:12:48,469 --> 00:12:51,743 and he's done a lot of drugs! 321 00:12:51,743 --> 00:12:53,747 Wow, this place is hopping. 322 00:12:53,747 --> 00:12:55,918 Rodents, raccoons, roaches-- 323 00:12:55,918 --> 00:12:58,089 everything their burgers are probably made of. 324 00:12:58,089 --> 00:13:00,226 Ooh, let's search the ball pit. 325 00:13:00,226 --> 00:13:01,495 Kids love those. 326 00:13:03,265 --> 00:13:05,003 Uh, babies? 327 00:13:05,003 --> 00:13:08,242 Do you hear those sounds? 328 00:13:08,242 --> 00:13:09,912 Uh, babies? 329 00:13:09,912 --> 00:13:12,718 Not yet, but we're making them. 330 00:13:12,718 --> 00:13:15,758 No, everyone in here is procreating! 331 00:13:15,758 --> 00:13:18,530 Licks, get your psychotropic licks. 332 00:13:18,530 --> 00:13:19,866 Oh good, a local businessman. 333 00:13:19,866 --> 00:13:22,337 Sir, sir? - Nice try, narc. 334 00:13:22,337 --> 00:13:23,507 Uh, I got this. 335 00:13:23,507 --> 00:13:24,842 Hey, Cane! 336 00:13:24,842 --> 00:13:26,613 You haven't seen six possum babies in here, have you? 337 00:13:26,613 --> 00:13:29,552 Hm, follow me. 338 00:13:29,552 --> 00:13:32,591 Hard pass, sir. 339 00:13:34,629 --> 00:13:35,931 So you know where the babies are? 340 00:13:35,931 --> 00:13:37,835 No, but I know who would know-- 341 00:13:37,835 --> 00:13:39,338 the Night Knight. 342 00:13:39,338 --> 00:13:40,173 The Night Night? 343 00:13:40,273 --> 00:13:41,710 Yeah, the second Knight is with a K. 344 00:13:41,710 --> 00:13:43,112 He's the king of the nocturnals. 345 00:13:43,112 --> 00:13:44,782 When the sun goes down, the Night Knight 346 00:13:44,782 --> 00:13:46,986 runs everything-- the sewers, the dumpsters, 347 00:13:46,986 --> 00:13:48,422 this sex-positive play pit. 348 00:13:48,422 --> 00:13:51,295 Those possums of yours? They're working for him now. 349 00:13:51,295 --> 00:13:53,934 But they're just innocent little babies. 350 00:13:53,934 --> 00:13:56,405 If anything happened to them, I wouldn't be able 351 00:13:56,405 --> 00:13:57,340 to live with myself. 352 00:13:57,440 --> 00:13:59,746 At home, with Chief rubbing it in my face. 353 00:13:59,746 --> 00:14:01,348 We have to find them! 354 00:14:01,348 --> 00:14:02,818 - Honey. - Diablo? 355 00:14:02,818 --> 00:14:05,089 What are you doing out here all by yourself? 356 00:14:05,089 --> 00:14:06,760 I got locked out of my house. 357 00:14:06,760 --> 00:14:09,297 I'm terrified! Tell me I'm overreacting! 358 00:14:09,297 --> 00:14:11,870 I can't. You're exactly right reacting. 359 00:14:11,870 --> 00:14:14,642 I've seen things tonight-- horrible things. 360 00:14:14,642 --> 00:14:16,679 But as long as we stick together, 361 00:14:16,679 --> 00:14:17,848 nothing can harm us. 362 00:14:17,848 --> 00:14:18,884 Ahh! 363 00:14:18,884 --> 00:14:20,053 Honey, you just said-- 364 00:14:20,053 --> 00:14:21,823 I know! I was wrong! 365 00:14:21,823 --> 00:14:23,960 I hope you're happy! 366 00:14:26,065 --> 00:14:28,503 Excuse me, miss? I got a quick pitch. 367 00:14:28,503 --> 00:14:29,505 You can take it or leave it. 368 00:14:29,505 --> 00:14:30,808 What if you didn't eat me? 369 00:14:30,808 --> 00:14:33,513 Silence! Enjoy this flight. 370 00:14:33,513 --> 00:14:34,982 It'll be the last for you. 371 00:14:34,982 --> 00:14:37,688 Well, these are your final moments, Diablo. 372 00:14:37,688 --> 00:14:40,393 You better take it all in. 373 00:14:40,393 --> 00:14:41,328 Wow! 374 00:14:41,462 --> 00:14:44,468 The night doesn't seem as scary from up here. 375 00:14:44,468 --> 00:14:45,470 It's beautiful! 376 00:14:45,637 --> 00:14:49,144 The moonlight dancing on the above-ground jacuzzis 377 00:14:49,144 --> 00:14:52,718 as the stars flicker like a million smartphones 378 00:14:52,718 --> 00:14:53,920 on the fritz! 379 00:14:53,920 --> 00:14:55,356 Are you a poet? 380 00:14:55,356 --> 00:14:56,225 I dabble. 381 00:14:56,391 --> 00:14:58,530 Miss Owl, can we keep flying for a little bit? 382 00:14:58,530 --> 00:14:59,766 Very well. 383 00:14:59,766 --> 00:15:01,068 Before you are consumed, 384 00:15:01,068 --> 00:15:03,974 let us breathe in the beauty of the night. 385 00:15:03,974 --> 00:15:06,880 ♪ Come fly with me, my tasty friend ♪ 386 00:15:06,880 --> 00:15:09,786 ♪ We've got a lovely night to spend ♪ 387 00:15:09,786 --> 00:15:11,923 ♪ So many splendors up here ♪ 388 00:15:11,923 --> 00:15:15,129 ♪ Worth pursuing ♪ 389 00:15:15,129 --> 00:15:18,369 ♪ And though I can't quite tell if you ♪ 390 00:15:18,369 --> 00:15:22,243 ♪ Are a gopher or a shrew, we'll share some views ♪ 391 00:15:22,243 --> 00:15:26,753 ♪ Before it's you I'm chewing ♪ 392 00:15:26,753 --> 00:15:28,322 Oh there's Chief-- 393 00:15:28,322 --> 00:15:31,930 with what even from up here are clearly a bunch of old rats! 394 00:15:31,930 --> 00:15:33,399 Oh, and there's Jared Leto! 395 00:15:33,399 --> 00:15:36,205 ♪ Let's take flight, let's take flight ♪ 396 00:15:36,205 --> 00:15:39,077 ♪ On the wings of the night ♪ 397 00:15:39,077 --> 00:15:40,948 ♪ Let's take flight ♪ 398 00:15:40,948 --> 00:15:43,753 ♪ I'll fulfill your fantasy ♪ 399 00:15:43,753 --> 00:15:46,291 ♪ Please don't swallow me ♪ 400 00:15:46,291 --> 00:15:48,930 Oh, what are those little guys doing? 401 00:15:48,930 --> 00:15:50,834 And that one, and that one? 402 00:15:50,834 --> 00:15:51,903 Why are there so many little possums 403 00:15:51,903 --> 00:15:53,038 going through the trash? 404 00:15:53,038 --> 00:15:56,813 ♪ It's just a precious sight ♪ 405 00:15:56,813 --> 00:16:00,486 ♪ On wings of the ♪ 406 00:16:00,486 --> 00:16:06,699 ♪ Night ♪ 407 00:16:07,333 --> 00:16:10,841 Shel, I'm losing steam. 408 00:16:10,941 --> 00:16:12,043 Really? 409 00:16:12,043 --> 00:16:13,513 I'm still amped from threatening 410 00:16:13,513 --> 00:16:14,749 that flying squirrel. 411 00:16:14,749 --> 00:16:16,653 I want to learn how to roller skate. 412 00:16:16,653 --> 00:16:17,755 Have you ever chewed gum? 413 00:16:17,755 --> 00:16:19,491 Do I have horns? 414 00:16:19,491 --> 00:16:20,627 That's them. 415 00:16:20,727 --> 00:16:22,598 They're the ones that wouldn't let me eat that tor-stada! 416 00:16:22,598 --> 00:16:24,635 Well, well, new sheriff. 417 00:16:24,635 --> 00:16:26,004 We got your message. 418 00:16:26,004 --> 00:16:28,008 Hey, back off of the turtle! 419 00:16:28,008 --> 00:16:30,714 Oh, brought in your day critter goons, huh? 420 00:16:30,714 --> 00:16:31,850 Creepy creatures with-- 421 00:16:31,850 --> 00:16:33,452 You guys are the creepy ones! 422 00:16:33,452 --> 00:16:36,225 Honey's gross generalizations are right. 423 00:16:36,325 --> 00:16:39,532 Day versus night fight to the death! 424 00:16:43,807 --> 00:16:45,711 The drugs are wearing off! 425 00:16:45,711 --> 00:16:48,082 Day versus night cuddle puddle? 426 00:16:48,082 --> 00:16:52,490 Uhh! Stop, we haven't established a safe word! 427 00:16:52,490 --> 00:16:53,994 Honey! Gray One! 428 00:16:53,994 --> 00:16:55,697 Other friends! Whoo! 429 00:16:55,697 --> 00:16:57,902 Diablo! Oh, you're okay! 430 00:16:57,902 --> 00:17:00,206 Let's rip that owl's throat out! 431 00:17:00,206 --> 00:17:02,310 No, no, no, this owl is my friend! 432 00:17:02,310 --> 00:17:04,214 We had a beautiful night together. 433 00:17:04,214 --> 00:17:07,120 I saw two badgers find love. I sang a duet. 434 00:17:07,120 --> 00:17:09,391 I learned our city has a major possum problem. 435 00:17:09,391 --> 00:17:11,963 - Possums? - Yeah, they were everywhere. 436 00:17:11,963 --> 00:17:13,299 Well, not everywhere. 437 00:17:13,399 --> 00:17:15,236 Mainly dumpsters pilfering discarded pharmaceuticals. 438 00:17:15,236 --> 00:17:16,973 Damn this opioid epidemic! 439 00:17:16,973 --> 00:17:18,375 Pharmaceuticals? 440 00:17:18,375 --> 00:17:21,148 That means they must be working for-- 441 00:17:21,248 --> 00:17:24,254 both: Raccoon! Raccoon is the Night Knight! 442 00:17:24,254 --> 00:17:26,759 I was right there with you-- maybe slightly before. 443 00:17:26,759 --> 00:17:28,295 So he's got the babies! 444 00:17:28,295 --> 00:17:30,299 Are you talking about possum sextuplets? 445 00:17:30,299 --> 00:17:32,738 Yeah, we've been looking for them all night. 446 00:17:32,738 --> 00:17:34,241 Hey! 447 00:17:34,241 --> 00:17:36,011 If you day critters are trying to help those night babies, 448 00:17:36,011 --> 00:17:37,648 then maybe we shouldn't disembowel you. 449 00:17:37,648 --> 00:17:40,887 And if a friendship can form between an owl and a dog-- 450 00:17:40,887 --> 00:17:43,025 Dog? Well, that can't be right. 451 00:17:43,025 --> 00:17:44,795 Then maybe we can all work together 452 00:17:44,795 --> 00:17:46,966 and save those babies! 453 00:17:46,966 --> 00:17:48,904 - Yeah! - Now let's move out! 454 00:17:58,155 --> 00:18:00,794 Target locked in! Go, go, go! 455 00:18:15,122 --> 00:18:17,995 Ooh, sounds like my little drug runners got 456 00:18:17,995 --> 00:18:19,665 more pills for Papa Night Knight-- 457 00:18:19,665 --> 00:18:20,968 dang it! 458 00:18:20,968 --> 00:18:22,370 Pretty tidy confession there. 459 00:18:22,370 --> 00:18:25,677 How could you use these repulsive little cherubs 460 00:18:25,677 --> 00:18:27,046 as drug smugglers? 461 00:18:27,046 --> 00:18:29,619 Okay, first off, check your dog privilege. 462 00:18:29,619 --> 00:18:32,256 Not every creature gets to live in a cushy house. 463 00:18:32,256 --> 00:18:34,294 I was teaching them survival skills-- 464 00:18:34,294 --> 00:18:36,566 plus sextupling my inventory. 465 00:18:36,566 --> 00:18:38,536 Huh, never would have thought of it that way. 466 00:18:38,536 --> 00:18:41,375 We creatures, night and day, must never judge 467 00:18:41,375 --> 00:18:43,212 that which we don't understand. 468 00:18:43,212 --> 00:18:45,817 Wow, Nibbles, that was oddly rational. 469 00:18:45,817 --> 00:18:47,353 Ugh, I know. 470 00:18:47,353 --> 00:18:49,024 Hanging out with Shel is really bringing out 471 00:18:49,024 --> 00:18:50,727 the best in me. 472 00:18:50,727 --> 00:18:52,163 Oh, Honey! 473 00:18:52,163 --> 00:18:54,034 I found the babies! 474 00:18:54,134 --> 00:18:55,269 Ha-ha! 475 00:18:55,269 --> 00:18:56,806 Did not see this coming, did you, Honey? 476 00:18:56,806 --> 00:18:59,812 Did you? Respectfully. 477 00:18:59,812 --> 00:19:01,481 No, this is a real surprise. 478 00:19:01,481 --> 00:19:04,755 I did not expect you to come back with four rats. 479 00:19:04,855 --> 00:19:06,224 In your f--rats? 480 00:19:06,224 --> 00:19:08,062 Jig's up, boy-os. 481 00:19:08,062 --> 00:19:09,431 Let's am-scray. 482 00:19:09,431 --> 00:19:11,969 What? How did I not see that? 483 00:19:11,969 --> 00:19:14,240 You were right, Honey. 484 00:19:14,240 --> 00:19:17,981 You're the responsible one, and I'm the eye candy. 485 00:19:17,981 --> 00:19:19,250 Chief. 486 00:19:19,250 --> 00:19:21,254 After a night of losing the possum babies 487 00:19:21,355 --> 00:19:23,626 to an underground pharmaceutical crime syndicate 488 00:19:23,626 --> 00:19:26,331 and enduring several other disgusting surprises, 489 00:19:26,331 --> 00:19:28,435 including the Gray One being helpful-- 490 00:19:28,435 --> 00:19:31,141 Maybe I should change my name to the Helpful One! 491 00:19:31,141 --> 00:19:32,410 Do whatever you want. 492 00:19:32,410 --> 00:19:35,216 The point is, Chief, you being consistently you 493 00:19:35,216 --> 00:19:37,086 is just what I needed. 494 00:19:37,086 --> 00:19:39,825 Thank you. 495 00:19:41,061 --> 00:19:43,332 Was that fecal matter landing-- 496 00:19:43,332 --> 00:19:45,537 all: On top of the tor-stada? 497 00:19:45,537 --> 00:19:48,910 I was right there with you, maybe slightly before. 498 00:19:48,910 --> 00:19:51,114 Possum? - Honey, Chief! 499 00:19:51,114 --> 00:19:52,785 Thank you so much for watching the kids. 500 00:19:52,785 --> 00:19:54,287 It was our pleasure. 501 00:19:54,287 --> 00:19:56,592 They were grotesquely adorable. 502 00:19:56,592 --> 00:19:59,799 Nothing at all like old rats. 503 00:19:59,799 --> 00:20:02,905 Why were you pooping on that innocent tor-stada? 504 00:20:02,905 --> 00:20:04,374 I can explain. 505 00:20:04,374 --> 00:20:07,948 Usually, my only me time is right at the end of the night 506 00:20:07,948 --> 00:20:09,585 when I finally put the kids down 507 00:20:09,585 --> 00:20:13,158 and get to take a satisfying dump on this turtle statue. 508 00:20:13,158 --> 00:20:14,628 Newsflash, pal! 509 00:20:14,628 --> 00:20:16,699 You haven't been plop dropping on a statue! 510 00:20:16,699 --> 00:20:19,337 You've been squirting nuggets on my partner! 511 00:20:19,337 --> 00:20:21,609 Hey, my rage is back! 512 00:20:21,609 --> 00:20:24,247 Easy, partner, I'll try this my way. 513 00:20:24,247 --> 00:20:26,284 If I'm picking up what you're laying down, 514 00:20:26,284 --> 00:20:29,925 this is your weird thing that sounds disgusting 515 00:20:29,925 --> 00:20:31,361 but gives you pleasure? 516 00:20:31,361 --> 00:20:35,136 - You totally get me. - I do, possum brother. 517 00:20:35,136 --> 00:20:38,108 You know what? I'll see you tomorrow night. 518 00:20:38,108 --> 00:20:41,148 Go to town. 519 00:20:41,148 --> 00:20:45,055 ♪ It's just a precious sight ♪ 520 00:20:45,055 --> 00:20:48,195 ♪ On wings of the ♪ 521 00:20:48,295 --> 00:20:54,542 Ahh! both: ♪ Night ♪ 522 00:21:01,956 --> 00:21:04,127 Do we need batteries? 523 00:21:04,127 --> 00:21:07,166 Well, why would we need batteries? 524 00:21:09,204 --> 00:21:10,574 I don't know. 525 00:21:10,574 --> 00:21:13,278 I thought you said we needed batteries. 526 00:21:13,278 --> 00:21:15,650 I just have this one thing. 527 00:21:15,650 --> 00:21:17,220 Did you bring your Nite Aid card? 528 00:21:17,220 --> 00:21:19,424 Oh... did I? 529 00:21:19,525 --> 00:21:22,998 Can I give you a number instead? 530 00:21:22,998 --> 00:21:24,902 I guess. 531 00:21:24,902 --> 00:21:29,912 Um, four... 532 00:21:29,912 --> 00:21:32,016 Does anyone else work here?