1 00:00:01,668 --> 00:00:03,904 [upbeat rock music] 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,372 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,641 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,076 ♪ ♪ 5 00:00:09,109 --> 00:00:11,478 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,947 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,582 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,117 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 9 00:00:17,184 --> 00:00:18,919 - ♪ Ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow ♪ 10 00:00:18,986 --> 00:00:21,221 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 11 00:00:21,288 --> 00:00:22,823 - ♪ Ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow ♪ 12 00:00:22,890 --> 00:00:24,525 - ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪ - ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 13 00:00:24,591 --> 00:00:27,528 [music crescendos] 14 00:00:27,594 --> 00:00:34,535 ♪ ♪ 15 00:00:34,568 --> 00:00:36,837 - Yah! Yah! 16 00:00:36,904 --> 00:00:39,139 - Why is Jill destroying our doghouse 17 00:00:39,173 --> 00:00:41,942 with the sledgehammer that came with her Gallagher costume? 18 00:00:42,009 --> 00:00:43,944 [gasps] They canceled "Outlander." 19 00:00:44,011 --> 00:00:45,045 We have to do something. 20 00:00:45,112 --> 00:00:46,647 - Let's find a new Jill. 21 00:00:46,680 --> 00:00:48,015 This one's broken. 22 00:00:48,081 --> 00:00:50,050 - No, I'll just go out there, tilt my head, 23 00:00:50,083 --> 00:00:51,318 show her my belly. 24 00:00:51,351 --> 00:00:52,719 But if that doesn't calm her down-- 25 00:00:52,786 --> 00:00:54,755 - I'll kill her. - [grunts] 26 00:00:54,788 --> 00:00:57,024 - Oh, Jill. [whimpering] 27 00:00:57,090 --> 00:00:59,193 - Oh, there you are. 28 00:00:59,226 --> 00:01:02,796 I have a surprise for you! [scary music] 29 00:01:02,829 --> 00:01:03,964 - Chief, you're up. 30 00:01:04,031 --> 00:01:05,632 - Nice knowing you, lady. 31 00:01:05,666 --> 00:01:06,700 [growling] 32 00:01:06,733 --> 00:01:08,035 - Ta-dog! 33 00:01:08,035 --> 00:01:09,236 - Oh, my God, it's the house 34 00:01:09,303 --> 00:01:11,271 that every little puppy dreams of. 35 00:01:11,305 --> 00:01:13,540 - I had a big breakthrough in therapy 36 00:01:13,607 --> 00:01:15,943 and accepted the fact that I'm never going to have kids. 37 00:01:16,009 --> 00:01:17,911 So enjoy your new house. 38 00:01:17,945 --> 00:01:20,881 I'm totally fine. [laughs] 39 00:01:20,914 --> 00:01:22,082 [sobbing] 40 00:01:22,182 --> 00:01:24,585 - Chief, this place is ours. 41 00:01:24,651 --> 00:01:26,119 - Ohh, yeah. 42 00:01:26,186 --> 00:01:29,122 I can't wait to pee inside you. 43 00:01:30,290 --> 00:01:32,559 - Double-height ceilings, separate rooms, 44 00:01:32,626 --> 00:01:33,994 and the commute to work-- 45 00:01:34,061 --> 00:01:35,829 it took me 30 seconds to get here. 46 00:01:35,929 --> 00:01:36,964 - Well, let's go see it. 47 00:01:36,997 --> 00:01:38,232 I want the tour. 48 00:01:38,298 --> 00:01:40,667 - Um, that's definitely something 49 00:01:40,734 --> 00:01:42,135 we should do some time, 50 00:01:42,169 --> 00:01:43,370 just as soon as we're settled. 51 00:01:43,437 --> 00:01:44,838 Chief is still turning around in circles 52 00:01:44,905 --> 00:01:47,007 trying to figure out where to sit. 53 00:01:47,040 --> 00:01:48,308 - Not long now! 54 00:01:48,342 --> 00:01:51,144 - I'm sorry, are we just going to ignore the most 55 00:01:51,178 --> 00:01:53,180 noteworthy thing in this room-- 56 00:01:53,213 --> 00:01:55,883 the fact that Tabitha doesn't have fur. 57 00:01:55,916 --> 00:01:57,351 - That's not Tabitha. 58 00:01:57,384 --> 00:01:59,186 It's obviously some deformed baby walrus. 59 00:01:59,286 --> 00:02:02,222 - Gray One. - Oh, my God, it's Tabitha! 60 00:02:02,256 --> 00:02:04,191 [chuckles] You look great. 61 00:02:04,224 --> 00:02:06,059 - Last night, Brett and Stelios had 62 00:02:06,126 --> 00:02:08,128 "RuPaul Drag Race" watching party. 63 00:02:08,195 --> 00:02:09,863 I was ready for big reveal. 64 00:02:09,930 --> 00:02:12,799 ♪ ♪ 65 00:02:12,833 --> 00:02:14,401 [all gasp] 66 00:02:14,468 --> 00:02:15,269 [screaming] 67 00:02:15,335 --> 00:02:18,071 I was serving Joan of Arc realness. 68 00:02:18,105 --> 00:02:19,940 - It's like she's inside out. 69 00:02:20,007 --> 00:02:22,142 - It's more like she's a beautiful newborn pony 70 00:02:22,176 --> 00:02:23,477 trapped in a sausage casing. 71 00:02:23,577 --> 00:02:27,281 - Excuse me? This crowd is insulting my looks? 72 00:02:27,314 --> 00:02:28,849 - You know, so much of your life 73 00:02:28,916 --> 00:02:30,117 has been focused on appearance. 74 00:02:30,184 --> 00:02:32,486 This is a great opportunity for you to explore 75 00:02:32,519 --> 00:02:33,253 what's on the inside. 76 00:02:33,353 --> 00:02:36,056 - That is what is said to ugly cats. 77 00:02:36,123 --> 00:02:39,526 I do not stay where I am not worshipped. 78 00:02:39,560 --> 00:02:40,794 - I'll go after her. 79 00:02:40,794 --> 00:02:42,362 I need the steps. 80 00:02:42,429 --> 00:02:45,866 Tabitha! Tabitha! Tabitha! [panting] 81 00:02:45,933 --> 00:02:47,901 Do you want some company on your way home? 82 00:02:47,935 --> 00:02:49,570 I've got time. Kevin won't miss me. 83 00:02:49,603 --> 00:02:51,905 Our love is beyond words, or affection. 84 00:02:52,005 --> 00:02:54,908 - You are feeling sorry for me? [scoffs] 85 00:02:54,942 --> 00:02:56,510 - Well, I mean, you're practically naked. 86 00:02:56,543 --> 00:02:58,478 Here, take this. 87 00:02:59,046 --> 00:03:01,548 - Oof, even without my gorgeous fur, 88 00:03:01,615 --> 00:03:03,951 I am still 100% that bitch. 89 00:03:04,017 --> 00:03:05,118 Leave me alone. [huffs] 90 00:03:05,185 --> 00:03:08,555 - Well, that's cool. Yeah, I think I'll head home, too. 91 00:03:08,655 --> 00:03:09,823 It's this way. 92 00:03:09,857 --> 00:03:11,758 Or is it that way? 93 00:03:11,825 --> 00:03:13,594 - Oh, my God, it's a stray. 94 00:03:13,660 --> 00:03:15,095 [gasps] Oh, come here 95 00:03:15,162 --> 00:03:16,563 sweet guy! - [yelps] 96 00:03:16,630 --> 00:03:17,965 I'm rescuing you. 97 00:03:18,031 --> 00:03:19,867 - Let's see if he has a microchip. 98 00:03:19,933 --> 00:03:21,869 - Did you steal that from the vet? 99 00:03:21,902 --> 00:03:23,036 - They were throwing it out. 100 00:03:23,136 --> 00:03:24,204 - [yowls] [beeps] 101 00:03:24,271 --> 00:03:26,406 - Don't you worry, big fella. 102 00:03:26,440 --> 00:03:29,409 Before you know it, you'll be back with your owner, 103 00:03:29,443 --> 00:03:30,777 Lonnie Shankman. 104 00:03:30,844 --> 00:03:32,045 - I'm sorry, who now? 105 00:03:32,079 --> 00:03:33,213 [fancy music] 106 00:03:33,280 --> 00:03:35,516 - I just love this open concept, 107 00:03:35,549 --> 00:03:37,150 all the natural light. 108 00:03:37,217 --> 00:03:39,086 Wait, there's an elevator? 109 00:03:39,119 --> 00:03:40,954 [bell dinging] Going up. Going down. 110 00:03:41,021 --> 00:03:43,123 Going up. Going down. 111 00:03:43,190 --> 00:03:45,092 Going up. - Aw, it's my turn 112 00:03:45,125 --> 00:03:46,860 to go up and down, up and down. 113 00:03:46,927 --> 00:03:48,128 - ♪ Knock, knock ♪ 114 00:03:48,195 --> 00:03:49,897 - We have company! [gasps] 115 00:03:49,963 --> 00:03:51,999 Oh, my God, it's those fancy angora bunnies 116 00:03:52,065 --> 00:03:53,300 from down the block. 117 00:03:53,367 --> 00:03:55,369 - What? They've never even talked to us before. 118 00:03:55,435 --> 00:03:56,803 - Well, why would they? We lived in 119 00:03:56,837 --> 00:03:58,772 that dilapidated doghouse. 120 00:03:58,805 --> 00:04:00,040 We were scum. 121 00:04:00,107 --> 00:04:01,408 - Oh, my God, how am I supposed to act? 122 00:04:01,475 --> 00:04:03,810 - Act fancy. Speak in a British accent. 123 00:04:03,877 --> 00:04:05,779 - You must be our new neighbors, 124 00:04:05,812 --> 00:04:07,281 Chip and Fluffy Bunny. 125 00:04:07,347 --> 00:04:09,883 - Honey and Chief. We don't have last names. 126 00:04:09,917 --> 00:04:13,620 [both laugh] - Oh, Chip, isn't she precious? 127 00:04:13,687 --> 00:04:17,024 - Yeah, yeah, she's great. - Welcome to the neighborhood. 128 00:04:17,090 --> 00:04:19,193 Now that you live here, you are part of 129 00:04:19,226 --> 00:04:21,195 an elite club of homeowners. 130 00:04:21,261 --> 00:04:23,664 - Well, you got the Sparrows, [chirping] 131 00:04:23,764 --> 00:04:25,032 the Catses, [purring] 132 00:04:25,098 --> 00:04:28,035 - And King Poopy Pants McWhiskers III. 133 00:04:28,101 --> 00:04:31,205 He hasn't left the castle since his anus prolapsed. 134 00:04:31,271 --> 00:04:33,407 - Well, we must get to know each other better. 135 00:04:33,473 --> 00:04:35,676 Are you free for dinner and drinks tonight? 136 00:04:35,709 --> 00:04:37,544 - Absolutely! 137 00:04:37,611 --> 00:04:38,879 - Sounds divine. 138 00:04:38,912 --> 00:04:41,014 Chief, do you have anything fancy to add? 139 00:04:41,048 --> 00:04:42,683 - Heh. [with accent] I could do worse 140 00:04:42,749 --> 00:04:44,384 than a schmooze and a nosh. 141 00:04:45,619 --> 00:04:47,521 - OK. 142 00:04:47,554 --> 00:04:49,656 See you tonight. 143 00:04:49,723 --> 00:04:51,091 - What the hell was that? 144 00:04:51,158 --> 00:04:53,227 - You told me to speak with a Yiddish accent. 145 00:04:53,260 --> 00:04:56,063 - British, Chief. A British accent. 146 00:04:56,096 --> 00:04:58,498 - [with accent] Heh, you tell me this now? 147 00:04:58,532 --> 00:05:00,067 [sad music] 148 00:05:00,100 --> 00:05:02,035 - Even without my fur, I am-- 149 00:05:02,069 --> 00:05:03,937 - Cream of the cat crop. 150 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 - [gasps] That is what I was going to say. 151 00:05:06,039 --> 00:05:08,208 Are you the devil? - Devilish. 152 00:05:08,275 --> 00:05:09,977 My name is Claude. I'm surprised 153 00:05:10,043 --> 00:05:11,011 we've never met before. 154 00:05:11,078 --> 00:05:13,013 I thought I knew all the follicle-divergent cats 155 00:05:13,046 --> 00:05:15,682 in the neighborhood. - Oh, well, you don't know me. 156 00:05:15,749 --> 00:05:16,917 - Hold on there. Arrogant, 157 00:05:16,950 --> 00:05:18,785 emotionally closed off, 158 00:05:18,819 --> 00:05:20,220 skin that won't quit? 159 00:05:20,254 --> 00:05:23,056 You are crazy if you think I'm gonna give up that easy. 160 00:05:23,090 --> 00:05:25,692 - [laughs] And you are crazy to think 161 00:05:25,759 --> 00:05:27,461 that you are in my league. 162 00:05:27,461 --> 00:05:30,797 But what the hell, follow me, and I will continue 163 00:05:30,864 --> 00:05:32,599 to reject you all the way home. 164 00:05:32,666 --> 00:05:36,203 [upbeat music] 165 00:05:36,270 --> 00:05:38,639 - Guys, I think there's been a mistake. 166 00:05:38,672 --> 00:05:40,574 My owner's name is Kevin. 167 00:05:40,641 --> 00:05:41,909 Rhymes with heaven. 168 00:05:41,942 --> 00:05:43,610 - This is it. 169 00:05:43,644 --> 00:05:45,245 [rings doorbell] 170 00:05:46,480 --> 00:05:47,848 - Can I help you? 171 00:05:47,915 --> 00:05:50,817 Oh, my God! Prince! Is that you? 172 00:05:50,851 --> 00:05:52,753 - No. No, it's not. 173 00:05:52,819 --> 00:05:54,821 [yowls] 174 00:05:54,855 --> 00:05:56,857 - It's just so gratifying. 175 00:05:56,890 --> 00:05:59,927 - [munching] 176 00:05:59,993 --> 00:06:02,062 - Chief, I asked you to put out the pig ears 177 00:06:02,095 --> 00:06:03,730 and uncork the squirrel pee. 178 00:06:03,764 --> 00:06:04,898 The Bunnies will be here soon. 179 00:06:04,932 --> 00:06:06,033 - [groans] 180 00:06:06,066 --> 00:06:08,202 [creaking] - What was that? 181 00:06:08,235 --> 00:06:11,205 - [with accent] One of the floor boards is loose. 182 00:06:11,271 --> 00:06:13,273 - Why do you sound like Jay Leno after a stroke? 183 00:06:13,307 --> 00:06:16,710 - I'm perfecting my British accent. 184 00:06:16,777 --> 00:06:18,312 Blah! - Keep working on it. 185 00:06:18,345 --> 00:06:20,714 In the meantime, can you fix the floorboard? 186 00:06:20,814 --> 00:06:22,182 - Uh, no. I'll call a handyman. 187 00:06:22,249 --> 00:06:25,886 Raccoon! We need your hands, man! 188 00:06:25,953 --> 00:06:27,120 ♪ ♪ 189 00:06:27,187 --> 00:06:29,857 - And there's the two of us on Santa's lap 190 00:06:29,923 --> 00:06:31,925 the two of us in Cabo. 191 00:06:31,959 --> 00:06:35,996 Oh, my Prince, I am so sorry for losing you. 192 00:06:36,063 --> 00:06:38,632 - And you're losing me now. 193 00:06:38,699 --> 00:06:40,033 Listen, Lonnie, was it? 194 00:06:40,067 --> 00:06:42,069 I have an owner. - Do you still like scratches 195 00:06:42,169 --> 00:06:44,605 on your special spot? 196 00:06:45,038 --> 00:06:49,209 - ♪ Hush, little Princie don't say a word ♪ 197 00:06:49,276 --> 00:06:53,680 - Oh, my God, I am the cat formerly known as Prince. 198 00:06:53,747 --> 00:06:55,082 ♪ ♪ 199 00:06:55,148 --> 00:06:57,951 - So I said, "I don't care if you call me Bugs Bunny, 200 00:06:58,018 --> 00:07:00,521 just as long as I get that carrot." 201 00:07:00,587 --> 00:07:03,090 [laughter] 202 00:07:03,123 --> 00:07:04,992 - So did she get the carrot or-- 203 00:07:05,058 --> 00:07:06,493 - I don't know. Just laugh. 204 00:07:06,527 --> 00:07:07,861 - [laughs] 205 00:07:07,928 --> 00:07:09,730 [with accent] Dat's hilarious, mon. 206 00:07:09,796 --> 00:07:11,064 [whispers] British. - Nope. 207 00:07:11,131 --> 00:07:12,199 - Welp, that floorboard won't be 208 00:07:12,232 --> 00:07:13,901 giving you any more problems. 209 00:07:13,934 --> 00:07:16,036 Hey, aren't you those snobby bunnies 210 00:07:16,103 --> 00:07:18,272 who never say hello when I'm going through your trash? 211 00:07:18,338 --> 00:07:20,774 - Aren't you that raccoon who rents that shed 212 00:07:20,774 --> 00:07:23,010 and eats garbage with his hands? 213 00:07:23,043 --> 00:07:24,912 - The one and only. 214 00:07:24,945 --> 00:07:26,413 I didn't know we were having a block party. 215 00:07:26,446 --> 00:07:29,616 - We're not. Raccoon, this water is for our guests. 216 00:07:29,650 --> 00:07:31,251 [splashing] - Oh, that's OK. 217 00:07:31,318 --> 00:07:33,387 - ♪ Da da da da da ♪ - Well, that's our cue. 218 00:07:33,420 --> 00:07:34,221 - No, stay. 219 00:07:34,321 --> 00:07:36,523 Raccoon was just about to be kicked out. 220 00:07:36,557 --> 00:07:39,426 - I was? Ohh, right. 221 00:07:39,426 --> 00:07:40,661 I'm not a guest. 222 00:07:40,694 --> 00:07:42,329 I'm the help. 223 00:07:43,597 --> 00:07:44,631 [thud] 224 00:07:44,665 --> 00:07:46,533 Raccoon out. 225 00:07:46,600 --> 00:07:48,635 ♪ ♪ 226 00:07:48,669 --> 00:07:50,671 - [snoring] 227 00:07:50,704 --> 00:07:52,239 - Morning, my Prince. 228 00:07:52,306 --> 00:07:53,607 - [purring] - Ready to have 229 00:07:53,674 --> 00:07:54,908 the best day ever? 230 00:07:54,975 --> 00:07:56,777 - You let me sleep on your face, 231 00:07:56,810 --> 00:07:59,580 and you're saying it gets better? 232 00:07:59,613 --> 00:08:03,517 ♪ So this is what it's like to have a best friend ♪ 233 00:08:03,550 --> 00:08:07,187 ♪ We're spending our days enjoying each other ♪ 234 00:08:07,254 --> 00:08:08,755 both: ♪ Yeah, this is what it's like ♪ 235 00:08:08,822 --> 00:08:11,158 ♪ To have a best friend ♪ 236 00:08:11,191 --> 00:08:12,359 - ♪ I'm your furless dad ♪ 237 00:08:12,426 --> 00:08:14,761 both: ♪ And you're my furry brother ♪ 238 00:08:14,828 --> 00:08:16,129 [laughter] - Let's go home, 239 00:08:16,196 --> 00:08:19,833 and I'll rub your belly while I fill it with tuna. 240 00:08:19,900 --> 00:08:22,503 - Oh, Lonnie, I didn't know I was lost 241 00:08:22,569 --> 00:08:25,172 until I was found by you. 242 00:08:26,640 --> 00:08:28,876 - [muffled yelling] 243 00:08:28,909 --> 00:08:30,644 - Oh! I almost forgot. 244 00:08:30,711 --> 00:08:32,279 Prince, this is Paul. 245 00:08:32,379 --> 00:08:35,415 He's a friend I made while you were taking a bathroom break 246 00:08:35,516 --> 00:08:36,650 in the sandbox. 247 00:08:36,683 --> 00:08:40,554 - Um, Lonnie, what the hell's going on here? 248 00:08:40,621 --> 00:08:42,189 I thought I was your friend. 249 00:08:44,992 --> 00:08:46,326 [upbeat music] 250 00:08:46,360 --> 00:08:48,328 - I mean, at first, Lonnie couldn't 251 00:08:48,362 --> 00:08:49,296 have been more attentive. 252 00:08:49,463 --> 00:08:52,966 And he stroked me like an ever-loving Bond villain. 253 00:08:53,033 --> 00:08:55,269 But ever since Paul came along, 254 00:08:55,302 --> 00:08:57,371 Lonnie doesn't sharpen knives with me anymore. 255 00:08:57,404 --> 00:08:59,406 He doesn't shop for plastic sheeting with me. 256 00:08:59,473 --> 00:09:03,277 - Well, what's so great about Paul, besides his name? 257 00:09:03,343 --> 00:09:05,779 - Beats me. He just sits in the basement screaming, 258 00:09:05,846 --> 00:09:08,015 "Help! Help!" 24 hours a day. 259 00:09:08,015 --> 00:09:09,316 - Why don't you just go back to Kevin 260 00:09:09,416 --> 00:09:11,018 so we can stop talking about this? 261 00:09:11,051 --> 00:09:12,586 - New Chico. Who Kevin? 262 00:09:12,653 --> 00:09:13,887 - Well, as a homeowner, 263 00:09:13,887 --> 00:09:15,289 I get the plastic sheeting part. 264 00:09:15,322 --> 00:09:17,324 But why would you want your knives to be dull? 265 00:09:17,391 --> 00:09:20,394 - Like this conversation until I started speaking. 266 00:09:20,460 --> 00:09:22,829 There is a cat who is obsessed with me. 267 00:09:22,896 --> 00:09:24,231 - Is her name Tabitha? 268 00:09:24,298 --> 00:09:26,700 - No, he is he/him, named Claude. 269 00:09:26,733 --> 00:09:28,769 He wants to torture and kill a mouse with me. 270 00:09:28,836 --> 00:09:30,337 So obviously, he knows a good time. 271 00:09:30,404 --> 00:09:33,707 But he is hairless and disgusting to look at. 272 00:09:33,740 --> 00:09:35,442 And I have standards. 273 00:09:35,475 --> 00:09:36,410 - Ugh, we know. 274 00:09:36,443 --> 00:09:38,545 - Maybe it's time to lower those standards, 275 00:09:38,612 --> 00:09:41,582 not that you're not the prettiest pickled pig fetus 276 00:09:41,615 --> 00:09:42,583 at the science fair. 277 00:09:42,616 --> 00:09:44,551 But you could use this as an opportunity 278 00:09:44,585 --> 00:09:47,788 to connect with another cat on a more meaningful level. 279 00:09:47,855 --> 00:09:49,323 - [chuckles] That's rich. 280 00:09:49,423 --> 00:09:52,793 Why don't you lower your standards? 281 00:09:52,860 --> 00:09:54,328 - Uh, what's happening? 282 00:09:54,394 --> 00:09:56,430 - Your precious therapist threw a dinner party last night, 283 00:09:56,463 --> 00:10:00,801 which I wasn't allowed to crash because I'm not fancy enough. 284 00:10:00,868 --> 00:10:02,736 - Honey, if this is true, I find it 285 00:10:02,803 --> 00:10:04,738 completely unforgivable. 286 00:10:04,805 --> 00:10:06,206 - Thank you. - That you would throw 287 00:10:06,273 --> 00:10:09,376 a dinner party and not invite us? 288 00:10:09,409 --> 00:10:11,144 - What do you think, you're better than us? 289 00:10:11,178 --> 00:10:13,280 - No, no, not better, per se. 290 00:10:13,313 --> 00:10:15,682 - Gah, next you're going to be selling a candle that 291 00:10:15,749 --> 00:10:17,050 smells like your poop shoot. 292 00:10:17,117 --> 00:10:19,186 - I'll take one. - Make that two. 293 00:10:19,219 --> 00:10:20,921 But ever since you got that house, 294 00:10:20,988 --> 00:10:22,055 that's all you care about. 295 00:10:22,122 --> 00:10:23,957 - That's not true. - Prove it. 296 00:10:24,024 --> 00:10:26,527 - Um--um, I-- 297 00:10:26,593 --> 00:10:27,928 how about this? 298 00:10:27,995 --> 00:10:30,297 I let you have the house all to yourself tonight. 299 00:10:30,397 --> 00:10:32,466 Chief and I will just slum it in the laundry room, 300 00:10:32,533 --> 00:10:34,768 like the rest of you commoners, um, creatures. 301 00:10:34,835 --> 00:10:36,303 - You mean it? 302 00:10:36,336 --> 00:10:39,673 You'll let me stay in your precious special mansion? 303 00:10:39,740 --> 00:10:40,774 - Yeah, it's yours. 304 00:10:40,841 --> 00:10:42,976 - OK, then, thank you very much. 305 00:10:43,010 --> 00:10:44,278 - So this butt candle-- 306 00:10:44,311 --> 00:10:46,013 do I have to light it for the smell? 307 00:10:46,079 --> 00:10:48,182 And can I get it as a bath bomb? 308 00:10:49,383 --> 00:10:52,686 - Mmm, this food has very interesting texture. 309 00:10:52,753 --> 00:10:54,321 How do you pronounce it again? 310 00:10:54,388 --> 00:10:56,056 - Gordita. 311 00:10:56,089 --> 00:10:58,192 Stop right there. I must paint you. 312 00:10:58,192 --> 00:11:01,428 - Oh, well, I have certainly looked better, but-- 313 00:11:01,495 --> 00:11:05,732 - Us hairless cats have to let go of what others think of us. 314 00:11:05,799 --> 00:11:08,001 - Yes, us hairless cats. 315 00:11:08,068 --> 00:11:09,770 - Besides, I'm not painting how you look. 316 00:11:09,837 --> 00:11:12,639 I am painting who you are. 317 00:11:12,673 --> 00:11:13,874 - [gulps] 318 00:11:13,907 --> 00:11:15,576 - Tell me something true. - OK. 319 00:11:15,642 --> 00:11:16,877 - No, not from your head, 320 00:11:16,910 --> 00:11:19,012 from your spirit. - Well-- 321 00:11:19,079 --> 00:11:22,916 - Tell me your biggest fear from the deepest chasm 322 00:11:22,983 --> 00:11:24,218 of your soul. 323 00:11:24,284 --> 00:11:26,019 - All right, I've built up a wall around me 324 00:11:26,119 --> 00:11:27,788 that will keep me from ever truly 325 00:11:27,855 --> 00:11:29,456 connecting with another cat! 326 00:11:29,523 --> 00:11:30,991 [gasps] 327 00:11:31,058 --> 00:11:34,094 - Well, I wouldn't worry about that anymore. 328 00:11:34,161 --> 00:11:37,431 - [gasps] It's beautiful. 329 00:11:37,497 --> 00:11:38,298 - What do you see? 330 00:11:38,332 --> 00:11:41,001 [gentle guitar music] - I see me. 331 00:11:41,068 --> 00:11:46,807 ♪ ♪ 332 00:11:46,874 --> 00:11:50,511 [singing in foreign language] 333 00:11:52,045 --> 00:11:54,948 - Oh, hey, Scabitha, still seeing 334 00:11:55,015 --> 00:11:56,783 that wrinkled bag of pink? 335 00:11:56,817 --> 00:11:58,519 - Yes, I'm still seeing Claude, 336 00:11:58,585 --> 00:12:01,989 who I don't even notice is incredibly hideous, 337 00:12:02,022 --> 00:12:03,390 because I am in love. 338 00:12:03,457 --> 00:12:05,626 - I wonder, what's going to happen when 339 00:12:05,659 --> 00:12:07,060 your hair starts growing back? 340 00:12:07,094 --> 00:12:09,029 - Claude doesn't care what I look like. 341 00:12:09,062 --> 00:12:10,697 - [chuckles] Now, that's obvious. 342 00:12:10,764 --> 00:12:13,166 But he might care that you lied. 343 00:12:13,734 --> 00:12:15,435 - Oh, crap. 344 00:12:15,469 --> 00:12:17,738 [upbeat music] 345 00:12:17,838 --> 00:12:19,840 - There's my one and only. 346 00:12:19,907 --> 00:12:21,675 Want to rub my belly, big felly? 347 00:12:22,276 --> 00:12:24,311 - You stay here, buddy. Daddy's just running out 348 00:12:24,378 --> 00:12:29,049 to get some more hydrochloric acid and piano wire for Paul. 349 00:12:30,784 --> 00:12:32,686 - Paul, Paul, Paul. 350 00:12:32,753 --> 00:12:34,955 Where's my hydrochloric piano? 351 00:12:35,022 --> 00:12:37,858 - Help! Help me! I've been abducted. 352 00:12:37,891 --> 00:12:39,326 Can anybody hear me? 353 00:12:39,359 --> 00:12:41,562 My name is Paul Pressman. 354 00:12:41,628 --> 00:12:45,766 - OK, Paul, there's not enough Lonnie for both of us. 355 00:12:45,799 --> 00:12:46,867 [yowls] 356 00:12:46,900 --> 00:12:48,468 [struggling efforts] 357 00:12:48,502 --> 00:12:49,736 Just let go, Paul. 358 00:12:49,770 --> 00:12:51,104 Don't fight it! 359 00:12:52,639 --> 00:12:55,542 - Oh! Oh, I'm free! 360 00:12:55,609 --> 00:12:58,712 [suspenseful music] 361 00:12:58,745 --> 00:13:00,247 [grunts] 362 00:13:01,048 --> 00:13:02,649 - And stay out! 363 00:13:02,749 --> 00:13:04,117 [club music playing] 364 00:13:04,151 --> 00:13:07,754 [laughter] [excited chatter] 365 00:13:07,788 --> 00:13:10,791 - Whoa! - Yeah! It's more fun! 366 00:13:10,824 --> 00:13:11,892 - Whoa! 367 00:13:11,925 --> 00:13:13,427 Oh! [glass shatters] 368 00:13:13,527 --> 00:13:14,628 [knock at door] 369 00:13:15,596 --> 00:13:17,164 Again! [laughs] 370 00:13:17,197 --> 00:13:19,366 [knocking at door] - What the hell? 371 00:13:20,801 --> 00:13:22,803 - I need you to shave me. 372 00:13:22,870 --> 00:13:23,837 [glass shatters] [club music pounding] 373 00:13:23,871 --> 00:13:25,205 - Chief, do you hear that? 374 00:13:25,272 --> 00:13:28,208 Raccoon and his friends are tearing up the place. 375 00:13:28,275 --> 00:13:30,043 What will King Poopy Pants think? 376 00:13:30,077 --> 00:13:32,312 - Then just go shut the party down. 377 00:13:32,379 --> 00:13:34,314 - After I promised Raccoon the house? 378 00:13:34,381 --> 00:13:37,184 I can't have him thinking I'm a D-bag. 379 00:13:37,217 --> 00:13:39,052 Ooh, but I don't care what he thinks about Jill. 380 00:13:39,086 --> 00:13:41,922 [barking] Jill! 381 00:13:41,955 --> 00:13:44,625 - Now, this blade may be a little worn down. 382 00:13:44,658 --> 00:13:46,393 My last client was a porcupine. 383 00:13:46,460 --> 00:13:47,160 [razor buzzing] 384 00:13:47,227 --> 00:13:49,796 [police sirens chirping] - Raid! 385 00:13:49,863 --> 00:13:52,900 [crashing] [all clamoring] 386 00:13:52,933 --> 00:13:54,835 - No, you have to finish. 387 00:13:54,868 --> 00:13:56,103 - Sorry, cat, it's Animal Control, 388 00:13:56,136 --> 00:13:57,871 and I've already got two strikes. 389 00:13:57,938 --> 00:13:59,473 - [whimpers] 390 00:13:59,506 --> 00:14:01,074 - Ugh, here. 391 00:14:01,742 --> 00:14:02,809 Now, run! 392 00:14:02,876 --> 00:14:05,379 [intense music] 393 00:14:05,445 --> 00:14:06,079 Ah! No! 394 00:14:06,146 --> 00:14:09,616 Ah, ugh! Poodle set me up. 395 00:14:09,683 --> 00:14:11,051 [police radio chatter] 396 00:14:11,084 --> 00:14:12,252 [handcuffs click] - Wow. 397 00:14:12,319 --> 00:14:14,488 - I didn't know Jill would call the po-po. 398 00:14:14,521 --> 00:14:15,422 - Just wow. 399 00:14:15,622 --> 00:14:17,324 - I thought she was just going to get her umbrella 400 00:14:17,391 --> 00:14:19,693 and open and close it really fast. 401 00:14:19,793 --> 00:14:21,028 - What's going to happen to him? 402 00:14:21,061 --> 00:14:22,095 - Don't worry. He won't be killed. 403 00:14:22,162 --> 00:14:25,232 We're just going to relocate him deep into the woods. 404 00:14:25,299 --> 00:14:27,467 - Where he'll be killed. - He'll be fine. 405 00:14:27,501 --> 00:14:31,371 He's a wild animal, who cuts hair, brews his own kombucha, 406 00:14:31,438 --> 00:14:33,907 and cries at YouTube videos of deaf babies 407 00:14:33,974 --> 00:14:35,809 hearing their mom's voice for the first time. 408 00:14:35,843 --> 00:14:37,644 Oh, my God, he's gonna die out there. 409 00:14:41,715 --> 00:14:43,183 [rustling] 410 00:14:43,250 --> 00:14:45,319 - Hey, get out of there, you filthy, freaky mole rat. 411 00:14:45,352 --> 00:14:47,821 - Gray One. - Oh, hey, Tabitha, 412 00:14:47,888 --> 00:14:49,189 you look great. 413 00:14:49,223 --> 00:14:50,891 - What are you doing here? - A couple of foxes 414 00:14:50,991 --> 00:14:53,060 told me about the wild party. 415 00:14:53,126 --> 00:14:54,228 What are you doing? 416 00:14:54,294 --> 00:14:56,330 - Looking for Raccoon's razor, or maybe 417 00:14:56,396 --> 00:14:57,965 laser hair removal Groupon. 418 00:14:58,031 --> 00:14:59,800 I have a date with Claude soon, and I have 419 00:14:59,833 --> 00:15:01,368 to find a way to lose this. 420 00:15:01,435 --> 00:15:05,172 - Oh, Tabs, if you never show him your true self, 421 00:15:05,239 --> 00:15:08,742 you'll never get a chance to be loved for who you really are. 422 00:15:08,775 --> 00:15:10,477 - That is beautiful. 423 00:15:10,577 --> 00:15:11,445 - Oh, that's not me. 424 00:15:11,612 --> 00:15:13,814 That's a line from the upcoming Broadway musical 425 00:15:13,881 --> 00:15:15,215 "How to Lose a Guy in 10 Days." 426 00:15:15,315 --> 00:15:17,317 - [sighs] I will do the right thing and tell the truth, 427 00:15:17,384 --> 00:15:19,119 that I am not hideous, disgusting, 428 00:15:19,152 --> 00:15:21,221 hairless freak like he is. 429 00:15:23,156 --> 00:15:26,026 - ♪ I only got 10 days to lose this guy ♪ 430 00:15:26,093 --> 00:15:28,662 ♪ Lose this guy in the next 10 days ♪ 431 00:15:28,729 --> 00:15:30,664 Oh, that's gonna be a hit. 432 00:15:30,731 --> 00:15:33,066 [upbeat music] 433 00:15:33,133 --> 00:15:36,637 - Lonnie! Finally, some quality time. 434 00:15:36,703 --> 00:15:38,138 What should we do first? 435 00:15:38,172 --> 00:15:39,840 I could nuzzle up in your boxers 436 00:15:39,907 --> 00:15:40,908 while you go to the bathroom. 437 00:15:40,974 --> 00:15:42,376 [wind gusting] - [gasps] 438 00:15:42,442 --> 00:15:43,777 Paul? 439 00:15:43,844 --> 00:15:45,779 Paul? Where'd Paul go? 440 00:15:45,812 --> 00:15:46,813 [suspenseful music] 441 00:15:46,880 --> 00:15:49,149 Oh, where the hell is Paul? 442 00:15:49,216 --> 00:15:52,786 - Keep that man's name out of your mouth! 443 00:15:52,853 --> 00:15:54,254 - We have to get out of here. 444 00:15:54,321 --> 00:15:57,057 [gasps] - You! Drop the chonky cat 445 00:15:57,124 --> 00:15:59,860 and put your hands in the air. [cocks gun] 446 00:15:59,893 --> 00:16:01,762 - No more new friends! 447 00:16:01,828 --> 00:16:04,698 - Ahh! - [yowling] 448 00:16:04,765 --> 00:16:06,333 - [sniffing] 449 00:16:06,366 --> 00:16:09,870 - Honey, we've been looking for over two nap cycles. 450 00:16:09,970 --> 00:16:11,605 This is more like hound work. 451 00:16:11,672 --> 00:16:13,140 - Well, we don't know any hounds. 452 00:16:13,173 --> 00:16:14,875 Besides, this is your fault. 453 00:16:14,908 --> 00:16:16,243 If you knew how to fix a floorboard, 454 00:16:16,276 --> 00:16:18,245 I never would have been embarrassed by Raccoon 455 00:16:18,278 --> 00:16:20,047 and tried to distance myself from him, 456 00:16:20,113 --> 00:16:22,015 humiliating him in front of those bunnies 457 00:16:22,049 --> 00:16:23,550 I don't even like in the first place. 458 00:16:23,584 --> 00:16:26,687 - Arr! [with accent] Don't turn this around on me, 459 00:16:26,753 --> 00:16:27,955 you landlubber. 460 00:16:28,021 --> 00:16:30,324 You'll just be mad at your old self. 461 00:16:30,424 --> 00:16:31,959 - Still not British. But you're right. 462 00:16:32,025 --> 00:16:33,260 I'm sorry. I'm just-- 463 00:16:33,327 --> 00:16:36,063 - Let's find a safe harbor and get us some rum. 464 00:16:36,129 --> 00:16:40,100 Yo ho! Yo ho! A British life for me. 465 00:16:40,534 --> 00:16:42,236 [gasps] What's that? 466 00:16:43,303 --> 00:16:45,339 - Up yonder? That's Deers, 467 00:16:45,405 --> 00:16:47,908 our friendly neighborhood watering hole, 468 00:16:47,975 --> 00:16:50,210 where everybody knows your name. 469 00:16:50,277 --> 00:16:53,580 - Hey, I know my name! [laughs] 470 00:16:53,614 --> 00:16:55,616 [upbeat piano theme] 471 00:16:55,649 --> 00:16:57,551 Hello, there. 472 00:16:57,618 --> 00:16:59,887 [all seething] 473 00:16:59,920 --> 00:17:01,688 - [whispers] Act natural. 474 00:17:01,788 --> 00:17:03,023 - [with accent] Chief's the name. 475 00:17:03,056 --> 00:17:05,926 Cheerios, Lucky Charms, Honey Bunches of Oats. 476 00:17:05,959 --> 00:17:08,028 - [growls] 477 00:17:08,061 --> 00:17:10,063 What do we have here, huh? 478 00:17:10,130 --> 00:17:12,933 Little Lord Dogleroy. 479 00:17:13,000 --> 00:17:15,369 - Now is when you nail the accent? 480 00:17:15,469 --> 00:17:17,137 ♪ ♪ 481 00:17:17,237 --> 00:17:19,339 - Hey, beautiful, you ready to take a walk? 482 00:17:19,406 --> 00:17:22,442 - Claude, there is-- there is something I need to tell you. 483 00:17:22,509 --> 00:17:24,978 - Well, go ahead, babe. You know you can tell me anything. 484 00:17:25,012 --> 00:17:26,547 - Maybe it's better I show you. 485 00:17:26,613 --> 00:17:27,981 Please remove kerchief. 486 00:17:28,048 --> 00:17:31,084 [suspenseful music] 487 00:17:31,151 --> 00:17:33,954 - [gasps] You're a hairy. 488 00:17:34,021 --> 00:17:35,455 I don't know what to say. 489 00:17:35,489 --> 00:17:36,256 - I'm sorry I lied. 490 00:17:36,356 --> 00:17:38,725 - It's OK. I understand why you lied. 491 00:17:38,759 --> 00:17:39,793 You had to. 492 00:17:39,860 --> 00:17:41,061 You're disgusting. 493 00:17:41,094 --> 00:17:43,030 - You're grossed out by me? 494 00:17:43,063 --> 00:17:44,965 - I'm just not a hair guy. 495 00:17:45,032 --> 00:17:47,034 - But I-- I was grossed out by you first. 496 00:17:47,034 --> 00:17:48,936 - I can't believe we almost barbed. 497 00:17:48,969 --> 00:17:51,071 - And I can't believe I was almost attracted 498 00:17:51,138 --> 00:17:54,775 to what was on the inside. 499 00:17:54,842 --> 00:17:57,511 ♪ ♪ 500 00:17:59,112 --> 00:18:03,851 - [sighs] First Lonnie, then Kevin, then Lonnie again. 501 00:18:03,884 --> 00:18:05,953 Maybe I'm just destined to be alone. 502 00:18:06,019 --> 00:18:07,788 - There you are, Chico. 503 00:18:07,855 --> 00:18:08,822 - Kevin! 504 00:18:08,889 --> 00:18:10,390 - I saw you on the news. 505 00:18:10,424 --> 00:18:12,726 Come here, my big, brave buddy. 506 00:18:12,759 --> 00:18:14,194 - [meows] 507 00:18:14,261 --> 00:18:16,396 - You have no idea how much I missed you. 508 00:18:16,430 --> 00:18:19,366 Dude, my cat just, like, totally prevented a murder. 509 00:18:19,433 --> 00:18:21,668 There's usually a reward for that, right? 510 00:18:21,735 --> 00:18:24,071 - I have an extra ticket to the upcoming Broadway musical 511 00:18:24,137 --> 00:18:25,372 "How to Lose a Guy in 10 Days." 512 00:18:25,405 --> 00:18:28,275 ♪ I only got 10 days to lose this guy ♪ 513 00:18:28,342 --> 00:18:30,811 ♪ Lose this guy in the next 10 days ♪ 514 00:18:30,878 --> 00:18:32,779 Oh, it's going to be a hit. 515 00:18:32,813 --> 00:18:33,881 ♪ ♪ 516 00:18:33,914 --> 00:18:35,549 - Hey, you fancy British house dogs, 517 00:18:35,582 --> 00:18:38,986 why don't you take your doggy daycare selves back home 518 00:18:39,019 --> 00:18:42,289 and drink out of your own personalized dog bowls? 519 00:18:42,322 --> 00:18:44,658 - [with accent] I would like to nip off about now. 520 00:18:44,691 --> 00:18:45,826 - Drop the accent. 521 00:18:45,893 --> 00:18:48,095 - [with accent] What accent? Oh, no. 522 00:18:48,161 --> 00:18:49,863 I can't get rid of it. 523 00:18:49,897 --> 00:18:51,298 I've gone full Madonna. 524 00:18:51,331 --> 00:18:53,367 - Um, I'm not with this fancy dog. 525 00:18:53,433 --> 00:18:56,069 I'm just a humble woods critter looking 526 00:18:56,136 --> 00:19:00,374 to wet my whistle after a long day of crittering. 527 00:19:00,440 --> 00:19:01,542 Crap. 528 00:19:01,575 --> 00:19:03,143 - How about a little less conversation 529 00:19:03,210 --> 00:19:06,280 and a little more mutilation? 530 00:19:06,346 --> 00:19:07,781 [snarling] 531 00:19:07,848 --> 00:19:08,916 - Back off, Bob. 532 00:19:08,982 --> 00:19:10,584 - Whatever you say, Thumbs. 533 00:19:10,651 --> 00:19:12,052 - Oh, Raccoon. 534 00:19:12,119 --> 00:19:14,655 - It's no fun being treated like an outsider, is it? 535 00:19:14,721 --> 00:19:16,056 - Wait! 536 00:19:16,823 --> 00:19:18,258 Raccoon, wait. 537 00:19:18,325 --> 00:19:22,029 I can't believe you saved me, especially after last night. 538 00:19:22,095 --> 00:19:23,197 - And tomorrow, you're going to go 539 00:19:23,230 --> 00:19:25,666 right back to your easy, domesticated life 540 00:19:25,699 --> 00:19:28,602 and right back to seeing me as some dirty animal 541 00:19:28,669 --> 00:19:29,770 who lives in a shed. 542 00:19:29,837 --> 00:19:32,072 - But you do live in a shed. 543 00:19:32,139 --> 00:19:35,042 And the rest of the time, you're in garbage cans, so-- 544 00:19:35,075 --> 00:19:37,978 - Well, not everything in garbage cans 545 00:19:38,045 --> 00:19:40,214 likes to be treated like garbage. 546 00:19:40,280 --> 00:19:43,050 I've been underestimated my whole life. 547 00:19:43,083 --> 00:19:45,185 But it hurts the most when you do it. 548 00:19:45,252 --> 00:19:47,187 - Wait, isn't that from your one-raccoon show 549 00:19:47,254 --> 00:19:49,957 after your dad says you'll never be an architect? 550 00:19:49,990 --> 00:19:52,659 - Technically, yes, but it still applies. 551 00:19:52,726 --> 00:19:54,094 - You're right. 552 00:19:54,161 --> 00:19:56,597 I got so caught up in keeping up with the Bunnies 553 00:19:56,663 --> 00:19:57,464 I forgot who my friends are. 554 00:19:57,564 --> 00:19:59,733 - I'm your friend. - Of course you are. 555 00:19:59,800 --> 00:20:02,836 And I hope you can forgive me because the floorboard 556 00:20:02,870 --> 00:20:04,438 is doing that thing again. 557 00:20:04,471 --> 00:20:07,741 I'm kidding. I mean, I'm not kidding about the floorboard. 558 00:20:07,808 --> 00:20:09,142 It still squeaks. 559 00:20:09,176 --> 00:20:10,777 But I'd hope that you'd fix it as a friend 560 00:20:10,844 --> 00:20:12,112 and not as a handyman. 561 00:20:12,179 --> 00:20:14,748 You know, friends do favors for each other, too. 562 00:20:14,815 --> 00:20:16,049 I'm glad you're not dead. 563 00:20:16,083 --> 00:20:18,218 - If that was an apology, I forgive you. 564 00:20:19,853 --> 00:20:21,989 You know, friends also give friends 565 00:20:22,055 --> 00:20:23,924 free poodle rides for a month. 566 00:20:23,991 --> 00:20:27,794 - Free poo-- Fine. Get on. 567 00:20:27,828 --> 00:20:30,364 - To Deers! - [sighs] 568 00:20:34,735 --> 00:20:36,003 [upbeat music] 569 00:20:36,036 --> 00:20:37,905 - I want to apologize for not welcoming you all 570 00:20:37,971 --> 00:20:39,273 into my home sooner. 571 00:20:39,306 --> 00:20:41,875 Tabitha, it's good to not see your face again 572 00:20:41,909 --> 00:20:43,644 [chuckles] because of the hair. 573 00:20:43,677 --> 00:20:44,811 - No, I got it. 574 00:20:44,878 --> 00:20:46,413 - So how are things with Claude? 575 00:20:46,480 --> 00:20:47,781 - You mean Fraud? 576 00:20:47,848 --> 00:20:49,983 Hmph. I dump him way before he dump me. 577 00:20:50,050 --> 00:20:51,952 Yes, this whole time I worry that I am 578 00:20:52,019 --> 00:20:53,921 not enough on the inside. 579 00:20:53,987 --> 00:20:55,289 But then my hair grew back. 580 00:20:55,322 --> 00:20:57,958 And I realize my outside is enough. 581 00:20:58,025 --> 00:21:00,427 - Aww! Well, I wasn't enough for Lonnie. 582 00:21:00,494 --> 00:21:02,596 And now he's being held in the federal detention center 583 00:21:02,629 --> 00:21:03,430 on eight counts of murder. 584 00:21:03,530 --> 00:21:05,299 - [with accent] Darling, wee fun Raccoon 585 00:21:05,332 --> 00:21:07,901 is putting a gas fireplace in the primary bedroom. 586 00:21:07,935 --> 00:21:09,436 - He's not certified for that. 587 00:21:09,469 --> 00:21:10,671 [explosion booms] 588 00:21:10,737 --> 00:21:12,806 [car alarms wailing] 589 00:21:12,873 --> 00:21:15,008 - Oh, no! 590 00:21:15,075 --> 00:21:18,579 [gasps] The explosion knocked the British out of me. 591 00:21:18,645 --> 00:21:21,014 - And all our hair off, again. 592 00:21:21,048 --> 00:21:22,316 - Sorry about your house. 593 00:21:22,382 --> 00:21:24,151 - Eh, it's probably for the best. 594 00:21:24,184 --> 00:21:26,720 - So do you guys have insurance? 595 00:21:26,753 --> 00:21:29,623 Or do none of us know what that is? 596 00:21:32,759 --> 00:21:34,761 - Bento. [cheering] 597 00:21:35,762 --> 00:21:36,730 - That's nice, Jen and Gabby.