1 00:00:30,239 --> 00:00:33,534 Och kom ihåg, ge inte ditt hjärta till några pojkar. 2 00:00:34,159 --> 00:00:35,619 Du tillhör mig. 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,120 Tills du gifter dig. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,665 Sen tillhör du fortfarande mig. 5 00:00:40,415 --> 00:00:42,251 Okej, pappa. 6 00:01:15,409 --> 00:01:16,618 Vart ska vi? 7 00:01:19,580 --> 00:01:21,081 Det här blir kul. Kom. 8 00:02:11,173 --> 00:02:13,175 Ingen talar om för en, att när man väl är gift 9 00:02:13,258 --> 00:02:14,927 får man aldrig knulla mer. 10 00:02:15,719 --> 00:02:18,138 Om man gillar att knulla ska man akta sig för äktenskap. 11 00:02:19,681 --> 00:02:21,725 Fan, jag har inte knullat på sju år. 12 00:02:22,226 --> 00:02:23,685 Jag har haft sexuellt umgänge. 13 00:02:43,497 --> 00:02:44,498 Hej. 14 00:02:47,626 --> 00:02:48,627 Hej. 15 00:02:54,424 --> 00:02:55,425 Hej. 16 00:03:08,981 --> 00:03:11,608 -Mamma, får jag lite juice? -Ja. 17 00:03:11,692 --> 00:03:13,485 -Hur var det i London? -Toppen. 18 00:03:13,569 --> 00:03:15,404 -Ja? -Engelsmännen är med på 20 %. 19 00:03:15,487 --> 00:03:16,446 -Verkligen? -Ja. 20 00:03:16,530 --> 00:03:17,698 -Bra gjort. -Tack. 21 00:03:18,115 --> 00:03:21,660 Vi måste betala insatsen för huset för veckan i juli. 22 00:03:21,743 --> 00:03:23,620 Och jag måste lösa det till imorgon. 23 00:03:23,704 --> 00:03:27,124 Jag vet inte vad som händer sen, men jag ska kolla, okej? 24 00:03:27,207 --> 00:03:28,709 -Kom hit. Puss. -Vi är sena. 25 00:03:28,792 --> 00:03:31,670 Och Jimmys nya restaurang. Torsdag eller fredag? 26 00:03:31,753 --> 00:03:33,714 Jag måste ge besked, för de har tjockt med gäster. 27 00:03:33,797 --> 00:03:34,631 Okej. Torsdag. 28 00:03:34,715 --> 00:03:36,341 -Sätt på dig skorna, snälla. -Hej då. 29 00:03:36,425 --> 00:03:37,759 -Älskar dig. Hej då. -Hej då. 30 00:03:38,302 --> 00:03:39,678 -Kom igen, Theo. -Hallå. 31 00:03:39,761 --> 00:03:41,847 -Fler frågor? -Sött. 32 00:03:41,930 --> 00:03:44,224 -Sätt på dig skorna. -Jag vill ha prinsesskorna. 33 00:03:44,308 --> 00:03:47,227 Sätt på dig dina riktiga skor. Vi är sena. 34 00:03:47,311 --> 00:03:48,437 -Okej. -Okej. 35 00:03:48,896 --> 00:03:51,857 Förlåt. Jag måste gå. 36 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 Okej. 37 00:03:56,862 --> 00:03:58,739 -Klar med läxorna? -Ja. 38 00:03:58,822 --> 00:04:01,158 -Jaha? -Jag också. 39 00:04:01,241 --> 00:04:02,618 Va? Är du? 40 00:04:03,660 --> 00:04:06,163 -Mamma, vi är verkligen sena. -Okej. 41 00:04:06,246 --> 00:04:08,540 -Vi kan väl ta en kaffe i helgen. -Visst. 42 00:04:08,624 --> 00:04:11,543 Okej. Hjälp mamma nu. Ta din leksak. 43 00:04:11,627 --> 00:04:12,878 Okej. 44 00:04:13,837 --> 00:04:15,047 Jag ska hjälpa dig. 45 00:04:15,130 --> 00:04:16,214 Vänta på mig! 46 00:04:18,216 --> 00:04:19,384 -Ha en bra dag. -Hej då. 47 00:04:19,468 --> 00:04:20,594 -Älskar dig. -Hej då. 48 00:04:20,677 --> 00:04:21,720 -Hej då. -Hej då. 49 00:04:21,803 --> 00:04:23,180 -Okej. -Hej. 50 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 -Hej. -Jag vet. Jag ser hemsk ut. 51 00:04:25,057 --> 00:04:26,308 Jag har gjort en hudskalning. 52 00:04:26,391 --> 00:04:28,310 Mitt ansikte blir rött och flagigt i en vecka. 53 00:04:28,393 --> 00:04:30,604 Men sen blir det otroligt lent. 54 00:04:30,687 --> 00:04:32,231 Okej. Kom nu. 55 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 Laura. Vilken tur. Hej, lilla vän. 56 00:04:35,859 --> 00:04:37,778 Vi måste ta en kaffe. Du har säkert inte tid. 57 00:04:37,861 --> 00:04:40,656 Men vi måste ta en kaffe. Jag dejtar den där killen igen. 58 00:04:40,739 --> 00:04:42,324 -Gör du? -Ja, det händer. 59 00:04:42,407 --> 00:04:44,493 Och det känns faktiskt helt okej. 60 00:04:44,576 --> 00:04:47,079 -Ja. -Men jag kan inte sluta sms:a honom. 61 00:04:47,162 --> 00:04:48,830 -Okej. -Sen sms:ar jag honom, typ: 62 00:04:48,914 --> 00:04:51,500 "Varje gång jag sms:ar dig skjuter jag undan dig." 63 00:04:51,583 --> 00:04:54,169 Men sen gör jag det i alla fall. Jag kan inte låta bli. 64 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Okej. 65 00:04:55,337 --> 00:04:59,174 Sen säger jag: "Vet du vad? Var öm. Var öm mot dig själv." 66 00:04:59,258 --> 00:05:01,718 För det här är en hjärtefråga. 67 00:05:01,802 --> 00:05:04,847 Vi hade typ en affär under orkanen Sandy. 68 00:05:04,930 --> 00:05:07,099 Hela grejen är nåt 69 00:05:07,182 --> 00:05:10,477 som jag försöker se på med introspektion och empati. Och... 70 00:05:10,561 --> 00:05:12,563 -Ursäkta, men vi måste gå. -Nej. 71 00:05:12,646 --> 00:05:15,023 -Men vi ses snart. -Så tråkigt. Jag sms:ar dig. 72 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 Okej. Hej då. 73 00:05:20,112 --> 00:05:21,780 -Laura. -Hej. 74 00:05:21,864 --> 00:05:22,906 Hej. Jag är jättesen. 75 00:05:22,990 --> 00:05:24,950 -Ha det bra. Hej då. -Vi hörs sen. Hej då. 76 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Hoppa in. 77 00:05:27,995 --> 00:05:30,372 Sätt på dig säkerhetsbältet, tack. 78 00:05:32,583 --> 00:05:34,168 Läs en saga till. 79 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 Sov nu. 80 00:05:40,549 --> 00:05:42,384 -Får jag ställa en konstig fråga? -Visst. 81 00:05:42,467 --> 00:05:44,303 Igår kväll kom Dean tillbaka. 82 00:05:44,386 --> 00:05:47,347 Han var helt slut. Han tar Xanax på planet. 83 00:05:48,849 --> 00:05:53,604 Han började kyssa mig, sen hörde han min röst. 84 00:05:53,687 --> 00:05:57,816 Det var som om jag väckt honom. Han blev förvånad och slutade. 85 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 Nästan som om han trodde att jag var nån annan. 86 00:06:01,153 --> 00:06:02,154 Va? 87 00:06:03,071 --> 00:06:06,325 Det var konstigt. Men han var väl yrvaken. 88 00:06:06,408 --> 00:06:07,701 Jag antar det. 89 00:06:07,784 --> 00:06:10,621 Han är en bra kille. Och han avgudar dig. 90 00:06:11,163 --> 00:06:14,374 Han reser med kunder hela tiden, och... 91 00:06:15,209 --> 00:06:18,629 ...jag är glädjedödaren som vill planera saker. Jag... 92 00:06:19,338 --> 00:06:20,756 Jag kan inte ens skriva. 93 00:06:21,089 --> 00:06:23,926 Jag borde aldrig ha sålt en bok innan jag skrev den. 94 00:06:24,009 --> 00:06:27,346 Döm dig inte så hårt. Du har ett småbarn. 95 00:06:29,223 --> 00:06:31,433 Du fortsätter jobba när du är redo. 96 00:07:04,550 --> 00:07:05,551 KARAKTÄRER ATT GÖRA 97 00:07:37,583 --> 00:07:38,876 -Okej, vänta lite. -Ja. 98 00:07:40,711 --> 00:07:42,004 Nu hör jag dig. 99 00:07:42,087 --> 00:07:44,506 Vad tycker du... ur en mans perspektiv? 100 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 Är jag knäpp? 101 00:07:47,384 --> 00:07:50,095 Nej. Han trodde att du var nån annan. 102 00:07:50,179 --> 00:07:51,722 Va? Tror du det? 103 00:07:51,805 --> 00:07:52,806 Absolut. 104 00:07:54,057 --> 00:07:57,811 Du är bara mörk och vet inget om en fast relation. 105 00:07:57,895 --> 00:07:58,979 Jaså verkligen? 106 00:07:59,062 --> 00:08:00,063 Ja, verkligen. 107 00:08:00,147 --> 00:08:02,524 Du måste börja tänka som en man. 108 00:08:02,608 --> 00:08:03,650 Felix! 109 00:08:03,734 --> 00:08:05,485 Tack, pappa. Du är till stor hjälp. 110 00:08:06,236 --> 00:08:07,821 Är det där ett födelsemärke? 111 00:08:07,905 --> 00:08:11,074 Varför frågade jag dig av alla människor? Glöm det. 112 00:08:11,700 --> 00:08:13,493 Om du behöver mig så finns jag här. 113 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Vänta lite, lillan. 114 00:08:20,709 --> 00:08:21,793 Är du kvar, lillan? 115 00:08:22,586 --> 00:08:25,380 Ha så kul i Paris. Ta en fransk cocktail i mitt ställe. 116 00:08:25,464 --> 00:08:30,427 Jag kan försöka. Ring om du behöver nåt. Jag är snart hemma igen. Älskar dig. 117 00:08:30,511 --> 00:08:31,512 Hej då. 118 00:08:37,351 --> 00:08:39,852 Mamma! 119 00:08:41,605 --> 00:08:43,148 Dags för lamadjurets hårklippning? 120 00:08:43,232 --> 00:08:45,692 Nej. Jag måste tvätta henne först. 121 00:08:47,653 --> 00:08:48,779 Det är okej. 122 00:08:53,200 --> 00:08:55,160 Först ska jag bada dig. 123 00:09:02,167 --> 00:09:04,378 KROPPSOLJA 124 00:09:07,005 --> 00:09:08,340 Vi ska snygga till dig. 125 00:09:15,389 --> 00:09:17,140 Jag ska borsta håret på dig. 126 00:09:23,272 --> 00:09:25,941 Jag borstar ditt hår, lilla lamadjur. 127 00:09:26,024 --> 00:09:28,485 Borsta, borsta, borsta. 128 00:09:28,569 --> 00:09:30,988 Kommer du och flickorna i helgen? 129 00:09:31,071 --> 00:09:33,156 -Din mamma och syster kommer. -Theo. 130 00:09:33,240 --> 00:09:37,286 Vänta lite, mormor. Kan jag... Kan jag ringa tillbaka strax? 131 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 Jag ska ta med Theo till en sångstund. 132 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 Vi ses då. 133 00:09:40,581 --> 00:09:43,375 Tre, fyra, fem, sex. 134 00:09:44,209 --> 00:09:46,378 Rätt. Bra jobbat. 135 00:09:49,381 --> 00:09:55,762 Bussens hjul de snurrar runt Över hela stan 136 00:09:55,846 --> 00:09:58,765 Bussens tuta låter så här Tut, tut, tut 137 00:09:58,849 --> 00:10:00,684 -Hej. -Tut, tut, tut 138 00:10:00,767 --> 00:10:01,894 Tut, tut, tut 139 00:10:08,192 --> 00:10:09,484 Luta huvudet bakåt. 140 00:10:10,152 --> 00:10:12,613 Ansiktet mot mig. Hitåt. Såja. 141 00:10:16,617 --> 00:10:17,784 Jag älskar dig. 142 00:10:17,868 --> 00:10:20,746 Vi ror vår båt Längs flodens ström 143 00:10:21,538 --> 00:10:24,917 Det går så fint Livet är en dröm 144 00:10:39,181 --> 00:10:43,060 DEAN - JAG BLIR FÖRSENAD, KAN VI SES VID PARTYT? 145 00:10:47,940 --> 00:10:50,067 -Där är ni ju. Hej. Skål. -Hej. 146 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 -Skål. -Skål. 147 00:10:51,235 --> 00:10:53,445 Ni är i full gång, ser jag. Skål. 148 00:10:53,529 --> 00:10:55,948 Du är verkligen fin. Jättesnygg. 149 00:10:57,157 --> 00:10:58,909 Hur är maten? Är den god? 150 00:10:58,992 --> 00:11:00,202 -Hej. -Hej. 151 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 Du är fin. 152 00:11:01,828 --> 00:11:03,038 Tack. 153 00:11:04,206 --> 00:11:05,290 Kom och träffa teamet. 154 00:11:05,374 --> 00:11:06,375 Teamet. 155 00:11:08,252 --> 00:11:10,754 -Hej. Du måste vara Laura. -Raring, det här är teamet. 156 00:11:10,838 --> 00:11:11,880 Hej. Ja. 157 00:11:11,964 --> 00:11:14,967 -Fiona. Kul att äntligen träffas. -Jag är strax tillbaka. 158 00:11:15,050 --> 00:11:18,136 Ursäkta. Dean har säkert berättat att det är mycket på gång. 159 00:11:18,220 --> 00:11:20,556 -Ja. -Det är helt galet med... 160 00:11:20,639 --> 00:11:23,517 ...de nya kontoren som ska öppnas och... 161 00:11:25,602 --> 00:11:29,356 Jag hörde att de från A24 är här. Jag måste gå och prata med dem. 162 00:11:30,649 --> 00:11:32,985 Vi har just börjar jobba med Ghosts. Har du sett dem? 163 00:11:33,068 --> 00:11:35,487 -Nej. -Nehej. De är faktiskt riktigt bra. 164 00:11:39,324 --> 00:11:40,826 Vill du ha nånting? 165 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 -Det är bra just nu, tack. -Bra. 166 00:11:42,452 --> 00:11:45,497 Jenna, Chase, det här är Laura, Deans fru. 167 00:11:45,581 --> 00:11:47,040 -Hej. -Jag är strax tillbaka. 168 00:11:47,124 --> 00:11:48,250 -Hej. -Hej. 169 00:11:48,333 --> 00:11:50,460 Så... jobbar ni här? 170 00:11:51,670 --> 00:11:54,590 Ja. Jag började för några månader sen... 171 00:11:54,673 --> 00:11:57,176 Coolt. Trivs du hittills? 172 00:11:58,218 --> 00:11:59,678 Ja. Visst. 173 00:12:02,472 --> 00:12:04,099 Dean är jättebra att jobba med. 174 00:12:05,809 --> 00:12:06,810 Bra. 175 00:12:12,024 --> 00:12:15,694 Grattis! Hör ni! 500 000! 176 00:12:16,862 --> 00:12:18,989 -Bra gjort, teamet! -Grattis. 177 00:12:19,072 --> 00:12:22,492 Femhundra tusen följare. Tack vare dig. Så fint. 178 00:12:23,202 --> 00:12:24,286 Tack vare oss alla. 179 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 -Tack, hör ni. Tack. -Tack. 180 00:12:26,496 --> 00:12:27,372 Ja. 181 00:12:27,915 --> 00:12:29,041 -Bra gjort. -Tack. 182 00:12:29,124 --> 00:12:31,919 -Vi gjorde det till en... -Verkligen. 183 00:12:32,002 --> 00:12:33,045 Jag vet. 184 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 Bra party. 185 00:12:34,713 --> 00:12:36,632 Jag sa ju att partyt skulle gå bra. 186 00:12:36,715 --> 00:12:38,550 -Litar du inte på mig? -Okej. 187 00:12:38,634 --> 00:12:39,843 -Okej! -Hej då! 188 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 Raring, vilken kväll. 189 00:12:43,805 --> 00:12:46,725 Femhundra tusen nya följare. Vi regerar. 190 00:12:46,808 --> 00:12:50,187 Vilket engagemang, vilken insikt. Helt galet. 191 00:12:50,270 --> 00:12:51,522 Jag menar... 192 00:12:51,605 --> 00:12:55,943 ...med våra sammandrag, vårt team, vår avkastning på investeringarna, 193 00:12:56,026 --> 00:12:57,444 går det skitbra. 194 00:12:57,528 --> 00:12:58,946 -Jättekul. -Ja. 195 00:13:01,615 --> 00:13:03,283 -Får jag fråga en sak? -Ja. 196 00:13:05,202 --> 00:13:11,917 När jag packade upp din resväska fann jag ett etui med en kvinnas toalettartiklar. 197 00:13:14,837 --> 00:13:15,963 Det är Fionas. 198 00:13:18,048 --> 00:13:21,093 Hon hade inte rum i sitt handbagage, så jag tog det i mitt. 199 00:13:21,176 --> 00:13:22,761 Jag måste ha glömt det... 200 00:13:24,096 --> 00:13:26,139 -Okej. -Ja. 201 00:13:26,223 --> 00:13:29,142 Jag ger henne det imorgon på kontoret. Tack. 202 00:13:44,867 --> 00:13:48,370 Får jag den. Får jag den. 203 00:13:48,996 --> 00:13:50,581 Okej. Klart. 204 00:13:51,039 --> 00:13:52,791 Har nån sett min borste? 205 00:13:52,875 --> 00:13:54,376 Vi ska åka till mormor. 206 00:13:54,459 --> 00:13:55,586 Och mammas farmor. 207 00:13:55,669 --> 00:13:57,171 -Hej då, raringar. -Hej då. 208 00:13:57,254 --> 00:13:58,338 -Hej då. -Säg hej då. 209 00:13:58,422 --> 00:14:00,799 -Hej då. Älskar er. -Älskar dig. 210 00:14:00,883 --> 00:14:03,552 -Ha så kul med släkten. -Säkert. Tack. 211 00:14:03,635 --> 00:14:06,054 -Okej. Försök ha kul med släkten. -Okej. 212 00:14:06,138 --> 00:14:08,140 Älskar dig. Om du behöver mig är jag på kontoret. 213 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 -Okej. -Bra så? 214 00:14:09,933 --> 00:14:10,934 Säg hej då. 215 00:14:11,018 --> 00:14:12,477 -Hej då, flickor. -Hej då. 216 00:14:12,561 --> 00:14:14,271 -Jag älskar er. -Hej då. Älskar dig. 217 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Älskar dig. 218 00:14:15,439 --> 00:14:16,440 -Hej då. -Dig med. 219 00:14:16,523 --> 00:14:17,649 Hej då. 220 00:14:17,733 --> 00:14:21,320 -Hej, farmor. Hur mår du? -Så roligt att ni kom. 221 00:14:21,403 --> 00:14:26,491 Jag låg på terrassen igår kväll och såg på stjärnorna. Så vackert. 222 00:14:26,575 --> 00:14:27,993 Så trevligt. 223 00:14:29,578 --> 00:14:32,164 Hur går det med lägenheten? Är sovrummet klart? 224 00:14:32,247 --> 00:14:35,334 De blev nyss klara, och det är så glatt. 225 00:14:35,417 --> 00:14:40,214 Jag kunde vara där inne i värsta oväder utan att bli deprimerad. 226 00:14:40,297 --> 00:14:41,673 Så trevligt. 227 00:14:41,757 --> 00:14:45,093 Jag köpte just en härlig krämfärgad matta från Cogolin. 228 00:14:46,845 --> 00:14:48,055 Du vet, Laura... 229 00:14:48,889 --> 00:14:53,018 ...om du ska klä dig så där, kunde du väl bjuda till lite. 230 00:14:53,101 --> 00:14:55,103 Snälla farmor, jag tycker att hon är jättefin. 231 00:14:55,521 --> 00:14:57,731 -Tack. -Varsågod. 232 00:14:57,814 --> 00:15:00,692 Jag pratade med pappa häromdagen. Han är i Paris. 233 00:15:00,776 --> 00:15:02,528 Hur mår Felix? 234 00:15:02,611 --> 00:15:05,364 Han är uppåt som vanligt. 235 00:15:05,447 --> 00:15:06,615 Undrar vad han har för sig. 236 00:15:06,698 --> 00:15:09,910 Han ser då till att roa sig. 237 00:15:10,994 --> 00:15:13,705 Han var inte lätt som liten pojke. 238 00:15:13,789 --> 00:15:16,792 Han hade alltid nåt i kikaren. 239 00:15:16,875 --> 00:15:18,794 Man visste aldrig riktigt vad han tänkte. 240 00:15:19,628 --> 00:15:21,004 Hur orkar du med honom? 241 00:15:23,298 --> 00:15:24,842 Din pappa är skyldig mig ett besök. 242 00:15:27,427 --> 00:15:30,764 Reser Dean fortfarande mycket med sin nya assistent? 243 00:15:32,724 --> 00:15:33,809 Ekonomichef. 244 00:15:34,226 --> 00:15:35,727 Ja. Hon... 245 00:15:36,103 --> 00:15:37,437 Hon verkar trevlig. 246 00:15:37,980 --> 00:15:39,439 Är hon väldigt attraktiv? 247 00:15:39,523 --> 00:15:42,526 Jag vet inte. Jag menar... visst, hon är attraktiv. 248 00:15:44,778 --> 00:15:47,322 Fast New York är fullt av attraktiva kvinnor. 249 00:15:47,739 --> 00:15:49,449 Jaha, okej. 250 00:15:50,576 --> 00:15:51,785 Pommes? 251 00:15:51,869 --> 00:15:53,328 Nej. Tack. 252 00:15:53,787 --> 00:15:54,997 Jättegoda. 253 00:15:58,208 --> 00:15:59,209 Kom nu. 254 00:16:01,545 --> 00:16:04,965 -Kom, Maya! -Ta inte mina färgkritor. 255 00:16:05,048 --> 00:16:07,426 -Du ska dela med dig, säger mamma. -Mamma! 256 00:16:58,101 --> 00:16:59,895 Mamma, hon drar mig i håret! 257 00:17:01,104 --> 00:17:02,731 Gör inte så! Sluta! 258 00:17:03,148 --> 00:17:05,358 Hon gör mig illa, mamma, pappa! 259 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 Mamma! 260 00:17:07,528 --> 00:17:09,530 -Mamma! -Fortsättning följer. 261 00:17:11,781 --> 00:17:13,200 Var är min tandborste? 262 00:17:13,575 --> 00:17:15,743 Mamma, har du kollat min hemläxa? 263 00:17:16,369 --> 00:17:19,748 -Ja. Det ligger på bänken i hallen. -Kan du ta upp min leksak? 264 00:17:19,830 --> 00:17:21,333 Han försöker ta dig. 265 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Borste, tack. 266 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 -Borsten. -Okej. 267 00:17:25,712 --> 00:17:27,172 -Hämta din bokväska. -Okej. 268 00:17:27,256 --> 00:17:28,674 Skölj, skölj. 269 00:17:30,467 --> 00:17:32,135 -Tack. -Skynda på! 270 00:17:33,178 --> 00:17:34,555 Kan jag få en kaka? 271 00:17:34,638 --> 00:17:37,766 Nej, det får du inte. Vi åt nyss frukost. 272 00:17:37,850 --> 00:17:40,769 Och det är inte nåt sexuellt. 273 00:17:40,853 --> 00:17:42,813 Det är han som kommer till mig. 274 00:17:42,896 --> 00:17:44,773 Det är jag som har idéer för företaget. 275 00:17:44,857 --> 00:17:46,692 -Okej. -Du vet? Och alltihop började 276 00:17:46,775 --> 00:17:49,653 för att jag sa: "Vet du vad? Varför är inte spikar snyggare?" 277 00:17:49,736 --> 00:17:52,614 De är ju funktionella. Vi behöver dem för att hålla ihop möblerna. 278 00:17:52,698 --> 00:17:54,700 Men jag sa: "Allt handlar om de små detaljerna 279 00:17:54,783 --> 00:17:57,119 som egentligen inte är detaljer. De kan bli skatter." 280 00:17:57,202 --> 00:17:59,621 Han sa: "Det var väldigt... inspirerande." 281 00:17:59,705 --> 00:18:03,375 Det samtalet ledde faktiskt till att vi blev ihop. 282 00:18:03,458 --> 00:18:05,210 -Okej, vi ses. -Okej, hej då. 283 00:18:07,337 --> 00:18:10,048 Ett, två, tre, 284 00:18:10,132 --> 00:18:14,011 fyra, fem, sex, åtta. 285 00:18:14,094 --> 00:18:19,266 ...blinka lilla stjärna där Hur jag undrar... 286 00:18:25,564 --> 00:18:27,399 PAPPA LUNCH PÅ THE SENTINEL? 287 00:18:41,788 --> 00:18:42,789 Hej, vännen. 288 00:18:45,083 --> 00:18:46,460 Vill du hoppa in? 289 00:18:46,543 --> 00:18:47,794 Vill du maka på dig? 290 00:18:51,840 --> 00:18:52,966 Hej, pappa. 291 00:18:54,927 --> 00:18:56,470 Du kan fortfarande knäcka mina revben. 292 00:18:56,553 --> 00:18:59,556 -Hej, Musto. -Hej, Laura. Kul att se dig. 293 00:19:00,807 --> 00:19:03,769 Mus, du vet väl att hon är döpt efter sången... 294 00:19:03,852 --> 00:19:09,274 Laura är ett ansikte I den dimmiga kvällen 295 00:19:09,900 --> 00:19:12,611 Fotsteg som avlägsnar sig 296 00:19:12,694 --> 00:19:13,862 Kan du den, Musto? 297 00:19:13,946 --> 00:19:18,242 Ett skratt, Musto Som ljuder en sommarkväll 298 00:19:18,325 --> 00:19:23,705 Som är så kärt för mig 299 00:19:23,789 --> 00:19:25,999 -En av mina favoriter. -Melodin, tack. 300 00:19:30,003 --> 00:19:32,214 -Jag kan inte vissla. -Kom igen nu. 301 00:19:32,798 --> 00:19:33,882 Nej, allvarligt. 302 00:19:38,178 --> 00:19:41,139 Nej, jag kan inte längre. Konstigt. Inte sen jag fick barn. 303 00:19:41,223 --> 00:19:43,684 Min dotter ska inte sluta vissla. 304 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 Vi tränar. Kom igen. 305 00:19:49,189 --> 00:19:50,399 Snyggt armband. 306 00:19:50,482 --> 00:19:51,483 Tack. 307 00:19:52,693 --> 00:19:56,822 Armringen är en påminnelse om att kvinnor en gång var mäns egendom. 308 00:19:57,322 --> 00:20:00,033 Det var nog precis det Dean ville få fram. 309 00:20:04,413 --> 00:20:06,164 Är jag för ledigt klädd, tror du? 310 00:20:06,248 --> 00:20:07,875 Visa bara fram din söta nuna. 311 00:20:13,755 --> 00:20:15,591 Oj, vad vacker du är. 312 00:20:18,177 --> 00:20:19,678 Du ska få träffa Cliff. 313 00:20:20,596 --> 00:20:23,432 -Hej, mr Keane. -Cliff. Hur är det med din mammas höft? 314 00:20:23,515 --> 00:20:24,975 -Bra, tack. -Bra. 315 00:20:25,058 --> 00:20:28,729 Säg åt henne att träna, annars hade hon lika gärna kunnat behålla den gamla. 316 00:20:29,855 --> 00:20:31,231 God eftermiddag, mr Keane. 317 00:20:31,315 --> 00:20:32,900 Han tror att du är min flickvän. 318 00:20:37,070 --> 00:20:40,908 Hej, en Cutty med is, tack, och en Bombay martini åt flickan. 319 00:20:42,284 --> 00:20:43,410 Okej. 320 00:20:46,538 --> 00:20:47,956 Vet du nåt intressant? 321 00:20:48,540 --> 00:20:51,585 Förut, när människor gick på alla fyra, 322 00:20:52,544 --> 00:20:57,174 var det åsynen av kvinnornas höfter som tände männen. 323 00:20:57,966 --> 00:21:01,261 Så när vi äntligen gick på två ben, 324 00:21:01,345 --> 00:21:05,682 var det kvinnorna med runda bröst som motsvarade höfterna 325 00:21:05,766 --> 00:21:07,935 som var mest upphetsande för män. 326 00:21:08,018 --> 00:21:10,395 Så de gjorde barn med dem, 327 00:21:10,479 --> 00:21:14,399 och slutligen utvecklades den formen till våra moderna kvinnor. 328 00:21:14,483 --> 00:21:15,859 Oj då. 329 00:21:15,943 --> 00:21:19,780 Och män drogs till tonåriga kvinnor, 330 00:21:19,863 --> 00:21:23,867 för de var lättare att fånga, och därmed lättare att para sig med. 331 00:21:25,160 --> 00:21:27,746 Och med tiden kom de här egenskaperna... 332 00:21:28,622 --> 00:21:29,831 ...nätt kropp... 333 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 ...len hud... 334 00:21:33,669 --> 00:21:34,920 ...ljus röst... 335 00:21:35,379 --> 00:21:37,089 ...lite eller inget skägg... 336 00:21:38,340 --> 00:21:41,134 ...att utvecklas till de egenskaper de flesta eftersträvar idag. 337 00:21:41,844 --> 00:21:44,847 Inget skägg, alltså? Bra att veta. 338 00:21:44,930 --> 00:21:46,306 Som hos dig. 339 00:21:48,559 --> 00:21:49,560 Tack. 340 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Balettdansös. 341 00:21:56,108 --> 00:21:58,110 Ja. Jag studerade vid Bolshoi. 342 00:22:02,030 --> 00:22:04,741 Kan vi beställa? För jag måste hämta barnen sen. 343 00:22:04,825 --> 00:22:05,826 Visst. 344 00:22:06,535 --> 00:22:08,871 Jag tar en välstekt entrecote med spenat. 345 00:22:09,246 --> 00:22:11,582 Jag tar skuren sallad, tack. 346 00:22:14,376 --> 00:22:17,880 Kan du aldrig bete dig normalt i kvinnors sällskap? 347 00:22:18,505 --> 00:22:21,133 Hon är balettdansös. De älskar att få komplimanger. 348 00:22:24,136 --> 00:22:26,597 Nå, saknar du galleriet? 349 00:22:26,680 --> 00:22:29,725 Nej. Jag gör konstaffärer ändå ibland. 350 00:22:30,142 --> 00:22:32,686 Berättade jag att jag fick en ny assistent för några dagar sen? 351 00:22:32,769 --> 00:22:33,979 Så bra. 352 00:22:36,231 --> 00:22:37,900 Gissa vad som är så bra med henne. 353 00:22:39,318 --> 00:22:42,446 Hon pratar inte. Hon bara lyssnar. 354 00:22:42,529 --> 00:22:44,823 Det låter perfekt för dig. 355 00:22:46,867 --> 00:22:49,703 Så Dean reser mycket? Affärsresor? 356 00:22:49,786 --> 00:22:52,789 Pappa, alla är inte som du. 357 00:22:52,873 --> 00:22:56,293 Var hade han varit när han betedde sig så underligt? 358 00:22:56,376 --> 00:22:58,128 -London. -London. 359 00:22:59,588 --> 00:23:00,589 Var bodde han? 360 00:23:01,173 --> 00:23:03,634 Det var visst Blakes. 361 00:23:03,717 --> 00:23:07,095 -Blakes? -Ja. Hur så? 362 00:23:08,013 --> 00:23:09,473 Blakes är ett 363 00:23:09,932 --> 00:23:15,229 mysigt litet avsides liggande hotell 364 00:23:15,312 --> 00:23:18,732 som jag inte skulle bo på om jag var på affärsresa. 365 00:23:24,780 --> 00:23:30,744 Jag känner en portvakt vid Claridge´s. Han känner alla andra portvakter. 366 00:23:31,620 --> 00:23:32,704 När var han där? 367 00:23:33,455 --> 00:23:36,959 I förra veckan, men ha inte för bråttom nu. 368 00:23:42,381 --> 00:23:43,799 Det var en sak. 369 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Vadå? 370 00:23:49,263 --> 00:23:50,264 Glöm det. 371 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 Vadå? 372 00:23:58,021 --> 00:23:59,147 Han hade... 373 00:24:00,774 --> 00:24:03,819 Han hade några av sin medarbetares toalettartiklar i sin väska. 374 00:24:04,403 --> 00:24:05,696 Slarvigt. 375 00:24:05,779 --> 00:24:10,117 Men hon hade inte rum för dem i sitt handbagage, 376 00:24:10,200 --> 00:24:13,245 så han erbjöd att ta dem i sitt. Bara så. 377 00:24:13,787 --> 00:24:16,290 Hand upp om det där låter skumt. 378 00:24:16,373 --> 00:24:19,251 Jag borde inte ha sagt nåt. Glöm det. 379 00:24:19,334 --> 00:24:21,545 -Har du kollat hans mobil? -Nej. 380 00:24:21,628 --> 00:24:24,506 Du borde läsa hans sms. 381 00:24:24,590 --> 00:24:29,511 Jag menar, det kanske är oskyldigt, men lika bra att vara säker. 382 00:24:29,595 --> 00:24:31,889 Dean är inte som du. 383 00:24:31,972 --> 00:24:34,600 Han är en nörd, en bra kille, en jättebra pappa. 384 00:24:34,683 --> 00:24:36,810 Han är en man. Det är naturen. 385 00:24:37,853 --> 00:24:43,734 Hannar tvingas kämpa för att dominera och befrukta alla honor. 386 00:24:51,283 --> 00:24:52,326 Förlåt. 387 00:24:53,493 --> 00:24:56,246 Jag minns första gången jag såg din mor. 388 00:24:56,330 --> 00:25:00,292 Det var en strandfest. På den tiden bar alla tjejer bikini. 389 00:25:01,001 --> 00:25:06,465 Din mor klev upp ur vattnet i en vit, hel baddräkt, 390 00:25:07,132 --> 00:25:09,009 och det räckte. Jag var såld. 391 00:25:10,385 --> 00:25:11,553 För att återgå till ämnet... 392 00:25:12,930 --> 00:25:15,140 ...vad har Dean planerat till din födelsedag? 393 00:25:16,016 --> 00:25:17,893 Han kommer inte att vara här då. 394 00:25:17,976 --> 00:25:21,146 Vad för en man glömmer sin frus födelsedag? 395 00:25:21,230 --> 00:25:22,523 Han har inte glömt. 396 00:25:22,606 --> 00:25:25,150 Han har en jobbresa, men vi ska fira när han är tillbaka. 397 00:25:25,234 --> 00:25:26,401 Det är inte samma sak. 398 00:25:28,237 --> 00:25:31,532 Jag reste. Jag missade aldrig hennes födelsedag. 399 00:25:31,615 --> 00:25:34,910 Okej. Men du hade andra brister. 400 00:25:38,038 --> 00:25:39,081 Som vadå? 401 00:25:43,961 --> 00:25:44,962 Tack. 402 00:25:51,844 --> 00:25:53,554 Jag ska ta med dig till 21. 403 00:25:54,012 --> 00:25:56,348 Men gör mig en tjänst. Kolla hans sms. 404 00:25:57,015 --> 00:25:59,852 Om det finns nåt annat du kommer på om London... 405 00:26:02,354 --> 00:26:05,232 Vi kan ta ett beslut sen om att avlyssna hans telefon. 406 00:26:05,315 --> 00:26:07,359 -Nej. -Laura, kom igen. 407 00:26:07,442 --> 00:26:09,862 Han borde dyrka marken där du går, 408 00:26:09,945 --> 00:26:12,489 och om inte, så bör du få veta det. 409 00:26:14,491 --> 00:26:16,201 Det är förmodligen inget, men... 410 00:26:23,750 --> 00:26:25,002 ...kolla hans mobil. 411 00:26:25,460 --> 00:26:27,171 SLÅ IN LÖSENORD 412 00:26:27,254 --> 00:26:28,714 Kan jag simma? 413 00:26:28,797 --> 00:26:29,882 Ja. 414 00:26:29,965 --> 00:26:31,758 Är jag grön? 415 00:26:31,842 --> 00:26:33,051 -Ja. -Ja. 416 00:26:33,135 --> 00:26:36,305 Låter jag så här? 417 00:26:37,139 --> 00:26:38,265 Ja. 418 00:26:39,975 --> 00:26:42,269 Nej? Ja? 419 00:26:42,352 --> 00:26:43,854 Du, har du bytt lösenord? 420 00:26:43,937 --> 00:26:45,314 Ibland är du grön. 421 00:26:45,397 --> 00:26:48,483 Jag försökte skicka det där söta fotot av flickorna till mamma. 422 00:26:50,027 --> 00:26:53,780 Ja, de har nya säkerhetsregler på jobbet. 423 00:26:53,864 --> 00:26:57,159 De ändrade det av nån anledning, så... Här. 424 00:26:58,327 --> 00:27:00,370 Vill du inte använda din mobil? 425 00:27:00,454 --> 00:27:02,122 Nej, jag har inte det fotot. 426 00:27:02,497 --> 00:27:03,874 -Okej. -Tack. 427 00:27:05,792 --> 00:27:06,793 -Är allt bra? -Ja. 428 00:27:06,877 --> 00:27:07,711 Okej. 429 00:27:07,794 --> 00:27:09,129 Okej, flickor. Pappa måste jobba. 430 00:27:09,213 --> 00:27:10,797 -Hej då. -En puss. 431 00:27:12,049 --> 00:27:13,884 Var snälla. Och var snälla mot mamma. 432 00:27:13,967 --> 00:27:15,093 -Hej då, pappa. -Älskar dig. 433 00:27:15,177 --> 00:27:16,637 -Älskar dig. -Älskar dig. 434 00:27:17,179 --> 00:27:19,640 Jag är ledsen över att jag missar din födelsedag. 435 00:27:19,723 --> 00:27:21,642 -Vi firar så snart jag kommer tillbaka. -Ja. 436 00:27:21,725 --> 00:27:22,726 -Okej. -Okej. 437 00:27:23,685 --> 00:27:24,561 -Hej då. -Hej då. 438 00:27:24,645 --> 00:27:26,855 Jag måste ha lite till frukost. 439 00:27:29,024 --> 00:27:31,944 Nej! Absolut inte. 440 00:27:50,170 --> 00:27:51,380 Morfar! 441 00:27:52,214 --> 00:27:53,632 Du kan flyga än. 442 00:27:54,466 --> 00:27:56,176 Var kan jag slänga av er? 443 00:27:56,260 --> 00:27:57,261 Redo? 444 00:27:58,178 --> 00:28:00,806 -Herregud. -Vi ska på balett. 51 Walker Street. 445 00:28:00,889 --> 00:28:03,183 Hemskt gärna. Har du tränat på att vissla? 446 00:28:03,267 --> 00:28:04,518 Inte direkt. 447 00:28:04,601 --> 00:28:05,602 Maka på dig, tunnis. 448 00:28:05,686 --> 00:28:08,522 -Hej, Musto. -Hej. Kul att se er igen. 449 00:28:08,605 --> 00:28:09,898 Tack detsamma. 450 00:28:09,982 --> 00:28:11,441 Raring, sätt på dig bilbältet. 451 00:28:12,067 --> 00:28:14,361 -Vi tar det från början. -Okej. 452 00:28:16,572 --> 00:28:18,365 Emerald City. Fort som blixten. 453 00:28:18,448 --> 00:28:19,449 Bara luft. 454 00:28:19,533 --> 00:28:22,911 Man behöver hjälpa till med magen. Försök med det. 455 00:28:26,164 --> 00:28:27,583 Meningslöst. 456 00:28:28,208 --> 00:28:29,334 Ursäkta, hej. 457 00:28:29,418 --> 00:28:31,587 Vill du gå och säga hej? 458 00:28:31,670 --> 00:28:34,173 Du har varit jätteduktig idag. Bra jobbat. 459 00:28:34,673 --> 00:28:36,383 -Hej. -Hej. 460 00:28:36,758 --> 00:28:37,968 Hej. 461 00:28:38,051 --> 00:28:39,052 Hej. 462 00:28:39,136 --> 00:28:41,555 Maya, min skatt. 463 00:28:42,598 --> 00:28:45,809 Det var så länge sen. Jag kan inte leva utan dig. 464 00:28:46,143 --> 00:28:48,187 Ska du gå i lektioner hos mig? Hej. 465 00:28:48,645 --> 00:28:49,938 Du intar fjärde positionen. 466 00:28:51,231 --> 00:28:52,608 Ja. Ja. 467 00:28:52,691 --> 00:28:54,026 Pappa, det här är miss Mindy. 468 00:28:54,109 --> 00:28:56,111 Hej, miss Mindy. 469 00:28:56,862 --> 00:28:58,697 -Adjö, miss Mindy. Tack. -Okej. 470 00:28:58,780 --> 00:29:00,073 -Vi ses nästa vecka. -Adjö, Mindy. 471 00:29:00,157 --> 00:29:01,867 -Säg hej då, Maya. -Hej då. 472 00:29:05,078 --> 00:29:08,749 Den här vägen, damerna. Mina damer och damer. 473 00:29:10,709 --> 00:29:12,753 -Musto, stanna till ett tag. -Ska bli. 474 00:29:12,836 --> 00:29:16,006 Jag vill ha en enhörningsballong. Ja, enhörningen. 475 00:29:16,089 --> 00:29:18,717 A, du är angenäm 476 00:29:18,800 --> 00:29:21,428 -B, du är bedårande -Kom nu, flickor. 477 00:29:21,512 --> 00:29:25,307 -C, du är så charmant -Okej. 478 00:29:25,390 --> 00:29:27,976 Jag ska duscha snabbt. Ser du efter dem? 479 00:29:28,060 --> 00:29:28,894 -Visst. -Kom. 480 00:29:28,977 --> 00:29:30,854 -D, du är delikat -Vill du se nåt? 481 00:29:30,938 --> 00:29:33,357 -Och E, du är elegant. -Kom nu. 482 00:29:33,440 --> 00:29:37,361 F, du luktar som om du äger en farm 483 00:29:45,577 --> 00:29:47,246 Luktar min fot konstigt? 484 00:29:48,497 --> 00:29:51,375 -För jag undrade... -Vi tittar på Breaking Bad. 485 00:29:51,458 --> 00:29:53,168 -Va? -Det är jättebra. 486 00:29:53,252 --> 00:29:54,962 Det är en bra serie. Har du sett den? 487 00:29:55,045 --> 00:29:58,048 Ja, det har jag. Den är bra. Men den är inte för barn. 488 00:29:58,131 --> 00:30:00,008 Vadå? Var det nåt otäckt på tv? 489 00:30:00,092 --> 00:30:01,552 Nej. 490 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 -Jo. -Titta. Jag kan blanda korten. 491 00:30:04,513 --> 00:30:06,098 Oj. Så bra. 492 00:30:06,181 --> 00:30:10,811 Vi har lärt oss att alla unga flickor ska lära sig blanda kort. Och att... 493 00:30:10,894 --> 00:30:12,104 Bluffa. 494 00:30:12,521 --> 00:30:14,189 Bluffa. Just det. 495 00:30:14,273 --> 00:30:15,357 Och hur bluffar man? 496 00:30:15,440 --> 00:30:17,234 -Pokeransikte. -Pokeransikte. 497 00:30:18,026 --> 00:30:19,027 Pokeransikte. 498 00:30:19,903 --> 00:30:20,904 Pokeransikte. 499 00:30:21,321 --> 00:30:22,781 Bra. 500 00:30:24,241 --> 00:30:27,035 Och att flickor ska ha håret långt och snyggt, som pojkar gillar. 501 00:30:27,119 --> 00:30:31,123 Eller så kan man ha det kort, precis som man vill. 502 00:30:31,206 --> 00:30:33,208 -Långt och snyggt. -Långt och snyggt. 503 00:30:33,750 --> 00:30:35,335 Lyssna inte på honom. 504 00:30:35,419 --> 00:30:38,630 Ni ska växa upp och bli starka kvinnor 505 00:30:38,714 --> 00:30:41,049 som får ha håret precis som de vill. 506 00:30:41,550 --> 00:30:43,886 Det är matdags. Vad drack ni? 507 00:30:43,969 --> 00:30:45,304 Vi gjorde äggdrinkar. 508 00:30:45,387 --> 00:30:49,141 Ni hade slut på choklad. Men vi tog det som fanns. 509 00:30:49,641 --> 00:30:51,560 Det är inte bra före maten. 510 00:30:52,144 --> 00:30:53,979 Men ingen vill ha en efter maten. 511 00:30:54,062 --> 00:30:55,063 Ja. 512 00:30:55,147 --> 00:30:58,192 Dags att tvätta händerna. Kom nu. Matdags. 513 00:30:58,275 --> 00:31:00,152 Sätt fart. Hoppa över. Hoppa. 514 00:31:00,861 --> 00:31:02,321 Tvätta fötterna också. 515 00:31:02,404 --> 00:31:06,116 Ni tappar för mycket mat på golvet. 516 00:31:06,200 --> 00:31:07,534 Det är slösaktigt. 517 00:31:07,618 --> 00:31:09,995 Rena tår, stoppa tillbaka det där i munnen. 518 00:31:10,078 --> 00:31:12,581 Tiosekundersregeln. Lär er respektera den. 519 00:31:13,707 --> 00:31:14,917 Får vi burgare? 520 00:31:15,000 --> 00:31:16,251 Okej, jag åker nu. 521 00:31:16,335 --> 00:31:18,045 Vi måste prata om din födelsedag. 522 00:31:18,128 --> 00:31:19,796 Just det. 523 00:31:19,880 --> 00:31:23,258 Jag känner faktiskt inte för att fira min födelsedag i år. 524 00:31:23,342 --> 00:31:27,846 Firandet av det datum man föddes var ursprungligen en hednisk tradition. 525 00:31:28,347 --> 00:31:31,934 De första kristna firade inte födelsedagar av just det skälet. 526 00:31:32,017 --> 00:31:33,727 Nog har vi väl kommit förbi det? 527 00:31:34,728 --> 00:31:39,650 Flickor. Vill ni ha en mamma som inte vill bli utbjuden på tårta och glass? 528 00:31:39,733 --> 00:31:40,984 -Glass! -Glass! 529 00:31:41,068 --> 00:31:43,362 -Jag känner bara inte för det. -Snälla. 530 00:31:43,445 --> 00:31:44,988 Vi får prata imorgon, okej? 531 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 -Jag älskar er allihop. -Älskar dig. 532 00:31:46,907 --> 00:31:50,452 Den största mest, och så i fallande ordning. 533 00:31:50,994 --> 00:31:52,454 Fortsätt vara snälla. 534 00:31:52,955 --> 00:31:54,248 Hej då, morfar! 535 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 Hej då, morfar. 536 00:31:58,585 --> 00:32:01,380 Hej, Felix. Så du är tillbaka i stan. 537 00:32:01,463 --> 00:32:03,131 -Det är jag. -Just det. 538 00:32:04,007 --> 00:32:05,092 Varit upptagen? 539 00:32:05,175 --> 00:32:07,594 Ja. Jag har mycket på gång. 540 00:32:08,345 --> 00:32:09,346 Har du? 541 00:32:10,055 --> 00:32:11,056 Ja. 542 00:32:12,015 --> 00:32:13,350 -Jaha. -Mår du bra? 543 00:32:13,809 --> 00:32:15,352 -Ja, jag mår bra. -Okej. 544 00:32:16,812 --> 00:32:18,605 -Och du? -Jag mår utmärkt. 545 00:32:21,316 --> 00:32:23,068 -God natt. -God natt. 546 00:32:29,867 --> 00:32:30,868 Vart åker vi? 547 00:32:33,620 --> 00:32:34,705 Vi åker hem. 548 00:33:26,965 --> 00:33:28,091 Här. Tack. 549 00:33:29,885 --> 00:33:32,679 Önskar du dig nånting från Los Angeles? 550 00:33:32,763 --> 00:33:34,598 Var ska jag börja? 551 00:33:34,681 --> 00:33:36,350 Det låter dyrt. 552 00:33:36,433 --> 00:33:37,726 -Älskar dig. -Älskar dig. 553 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 Upp med hakan. 554 00:33:40,938 --> 00:33:41,939 -Hej då. -Hej då, pappa. 555 00:33:43,440 --> 00:33:44,483 Ha så kul. 556 00:33:44,942 --> 00:33:46,902 -Hej då. -Jag kan inte ha kul utan er. 557 00:33:47,945 --> 00:33:49,404 Så är min verklighet just nu. 558 00:33:49,821 --> 00:33:54,451 Och faktiskt, när jag tänker efter, kanske hon visade mig styrka, 559 00:33:54,535 --> 00:33:57,037 för här står jag nu i min egen kraft. 560 00:33:57,663 --> 00:34:00,582 Vilka fina blommor. Oj. 561 00:34:00,666 --> 00:34:04,628 Oj. Så fina. Titta på dem. 562 00:34:04,711 --> 00:34:07,297 -Du får ta ut dem om du vill. -De är så fina. 563 00:34:07,381 --> 00:34:10,300 -Ja, om du vill ta ut dem... -Är de från pappa, tror du? 564 00:34:10,384 --> 00:34:11,552 -Ja. -Ja? 565 00:34:12,553 --> 00:34:13,971 De är från min pappa. 566 00:34:17,391 --> 00:34:20,726 "Bakom talarstolen hängde en oljemålning med praktfull ram, 567 00:34:20,811 --> 00:34:26,525 som föreställde musen i Aisopos fabel där den modigt befriade ett fånget lejon. 568 00:34:27,109 --> 00:34:28,819 Så här är det..." 569 00:34:30,152 --> 00:34:31,196 Titta, det är pappa. 570 00:34:38,620 --> 00:34:42,040 -Hej. -Hej, födelsedagsflickan. 571 00:34:42,123 --> 00:34:43,125 Hej, raringar. 572 00:34:43,208 --> 00:34:44,042 -Hej. -Hej. 573 00:34:44,126 --> 00:34:45,543 Hälsningar från Hollywood. 574 00:34:46,210 --> 00:34:47,212 Hur har din födelsedag varit? 575 00:34:47,838 --> 00:34:50,174 Bra. Ganska stillsam. Det är trevligt. 576 00:34:50,257 --> 00:34:51,675 Trevligt. Bra. 577 00:34:51,757 --> 00:34:55,179 Raringar, hämta presenten vi slog in till mamma. 578 00:34:55,971 --> 00:34:57,054 Jag hämtar den. 579 00:34:57,139 --> 00:34:59,933 -Jag saknar er så. -Samma här. 580 00:35:00,392 --> 00:35:02,352 Så listigt. 581 00:35:02,436 --> 00:35:04,396 -Planerade ni det här? -Bara lite. 582 00:35:04,479 --> 00:35:05,856 Kommer hon att gilla den? 583 00:35:05,939 --> 00:35:07,900 -Du ser fin ut. -Tack. 584 00:35:07,983 --> 00:35:09,484 -Hur går det? -Där är den. 585 00:35:09,568 --> 00:35:10,819 Jag saknar det där leendet. 586 00:35:13,322 --> 00:35:17,117 Hör på, du förstår, presenten är lite annorlunda. 587 00:35:17,201 --> 00:35:20,078 Vad är det för enormt paket? 588 00:35:20,162 --> 00:35:21,955 Det är nördigt, men det är coolt. 589 00:35:22,039 --> 00:35:23,498 Är det... Vill du hjälpa mamma? 590 00:35:23,582 --> 00:35:25,626 -Ta den där. -Flickorna hjälpte mig slå in den. 591 00:35:25,709 --> 00:35:28,086 -Okej. -Ta bort snöret nu. 592 00:35:28,170 --> 00:35:30,380 -Börja med rosetten. -Hjälper du henne öppna det? 593 00:35:30,464 --> 00:35:32,466 Backa lite, så jag ser mamma. 594 00:35:32,549 --> 00:35:34,092 Vad är det? 595 00:35:35,928 --> 00:35:37,513 Det här är annorlunda. 596 00:35:39,014 --> 00:35:40,015 Thermomix. 597 00:35:40,098 --> 00:35:42,309 Tolv olika funktioner i ett. 598 00:35:43,101 --> 00:35:48,023 Den kan mixa, väga, knåda, skära, allting. 599 00:35:48,106 --> 00:35:50,901 Den är perfekt för att göra saker, du vet. 600 00:35:50,984 --> 00:35:53,612 Flickor, vill ni göra en stor födelsedagspizza åt mamma? 601 00:35:53,695 --> 00:35:55,447 -Ja. -Ja. 602 00:35:55,531 --> 00:35:56,657 Tack. 603 00:35:56,740 --> 00:36:00,452 Det ingår en sak till i presenten, men den är inte klar än. 604 00:36:00,536 --> 00:36:02,788 Får jag ringa dig sen? Ursäkta mig. 605 00:36:02,871 --> 00:36:04,998 Jag har möten. Jag ringer sen. Älskar dig. 606 00:36:05,082 --> 00:36:06,250 Hej då. Älskar dig. 607 00:36:08,794 --> 00:36:09,795 Hallå? 608 00:36:09,878 --> 00:36:11,088 Jag är här nere. 609 00:36:12,673 --> 00:36:14,675 Va? Jag sa ju att jag inte ville. 610 00:36:15,259 --> 00:36:17,052 Släpp in mig. 611 00:36:17,135 --> 00:36:18,887 Jaså? Mamma! 612 00:36:18,971 --> 00:36:20,806 Var inte så jobbig. 613 00:36:22,099 --> 00:36:23,517 Gå och lägg dig igen. 614 00:36:28,564 --> 00:36:30,190 Mamma. 615 00:36:30,274 --> 00:36:32,484 -God natt. Älskar er. -God natt, mamma. Grattis. 616 00:36:32,568 --> 00:36:33,569 Tack, vännen. 617 00:36:36,280 --> 00:36:37,781 Vad ska du... 618 00:36:38,866 --> 00:36:43,245 Jag tar med dig ut. Du kan inte underlåta att fira din födelsedag. 619 00:36:43,328 --> 00:36:44,997 Jag har ingen barnvakt. 620 00:36:45,581 --> 00:36:48,959 Musto. Han har fyra barn. Alla är fortfarande vid liv. 621 00:36:49,334 --> 00:36:51,628 Ja, han är säkert bra och allting, 622 00:36:51,712 --> 00:36:55,799 men du kan inte bara dyka upp och vänta dig att jag... 623 00:36:57,676 --> 00:36:59,469 Jag accepterar inte 624 00:36:59,553 --> 00:37:03,098 "du kan inte bara dyka upp och vänta dig att jag" 625 00:37:03,182 --> 00:37:04,308 som svar. 626 00:37:06,476 --> 00:37:07,519 Klä dig fin. 627 00:37:09,188 --> 00:37:13,150 Okej, jag ringer Lucy, grannflickan, 628 00:37:13,233 --> 00:37:17,487 och hör om hon är ledig, men det är väldigt kort varsel. 629 00:37:17,571 --> 00:37:19,740 Så vänta dig inte för mycket. 630 00:37:22,409 --> 00:37:24,369 -Lucy, hej. -Hej, Lucy! 631 00:37:24,453 --> 00:37:28,415 Hej. Det är min pappa. Han är här. 632 00:37:29,249 --> 00:37:30,292 Jaha. 633 00:37:31,335 --> 00:37:35,547 Är du möjligen ledig att sitta barnvakt? En sak dök upp i sista minuten. 634 00:37:35,631 --> 00:37:39,718 Jag blir inte så sen. Ja. Det vore fantastiskt. 635 00:37:39,801 --> 00:37:42,846 Tack så mycket. Okej. 636 00:37:52,439 --> 00:37:53,440 Tack. 637 00:37:56,235 --> 00:37:57,277 Hej, Musto. 638 00:37:57,361 --> 00:37:58,362 Hej, Laura. 639 00:38:05,911 --> 00:38:08,288 Du är jättefin. 640 00:38:08,372 --> 00:38:09,456 Tack. 641 00:38:10,874 --> 00:38:12,626 Musto, kör till 21. 642 00:38:12,709 --> 00:38:14,753 -Ska bli. -Tack. 643 00:38:20,717 --> 00:38:22,344 Nå, åkte Dean på sin resa? 644 00:38:22,845 --> 00:38:23,846 Ja. 645 00:38:24,805 --> 00:38:26,431 Köpte han en fin present åt dig? 646 00:38:27,266 --> 00:38:28,475 Ja, faktiskt. 647 00:38:29,560 --> 00:38:30,561 Smycken? 648 00:38:31,645 --> 00:38:36,275 Nej. Men en fin present. Kan du inte släppa det där med Dean? 649 00:38:37,609 --> 00:38:39,027 Inget litet rött paket? 650 00:38:40,237 --> 00:38:41,655 Vad antyder du? 651 00:38:45,075 --> 00:38:49,663 Jag lät skugga honom. Kan du gissa varifrån han kom häromkvällen? 652 00:38:49,746 --> 00:38:51,957 Va? Nej, varifrån då? 653 00:38:53,250 --> 00:38:54,668 52nd och 5th. 654 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 Och? 655 00:38:57,337 --> 00:38:58,547 Det är Cartier. 656 00:39:01,800 --> 00:39:03,760 Fick du ingen present därifrån? 657 00:39:03,844 --> 00:39:04,845 Nej. 658 00:39:04,928 --> 00:39:06,430 Vi vet åtminstone att han har smak. 659 00:39:07,472 --> 00:39:10,184 Vad gjorde han där? Har du kollat hans mobil? 660 00:39:10,267 --> 00:39:13,187 Ja. Där fanns inga sms. 661 00:39:13,270 --> 00:39:15,439 Verkligen misstänkt. 662 00:39:15,522 --> 00:39:19,610 Om man jobbar med nån håller man ständig kontakt. Såvida inte... 663 00:39:21,528 --> 00:39:22,696 ...han raderade dem. 664 00:39:23,280 --> 00:39:24,698 Den jäveln. 665 00:39:25,365 --> 00:39:27,784 När började han bete sig underligt? 666 00:39:29,578 --> 00:39:32,581 Han har varit distraherad 667 00:39:32,664 --> 00:39:36,543 sen han... startade det här företaget 668 00:39:36,627 --> 00:39:40,130 och började jobba med Fiona. 669 00:39:40,839 --> 00:39:42,674 Är Fiona fröken Toalettartiklar? 670 00:39:44,343 --> 00:39:46,762 Den långa affärskollegan, ja. 671 00:39:48,013 --> 00:39:51,850 Hur kan han göra så mot dig? Jag kunde strypa honom. 672 00:39:53,060 --> 00:39:55,646 Här är Plaza, bästa stället att ha en affär. 673 00:39:55,729 --> 00:39:57,022 Det har flest utgångar. 674 00:39:57,105 --> 00:39:58,899 Utgångar åt tre gator. 675 00:39:58,982 --> 00:40:00,984 Kan nån man överhuvudtaget vara monogam? 676 00:40:01,693 --> 00:40:05,531 Monogami och äktenskap baseras på begreppet egendom. 677 00:40:05,614 --> 00:40:08,283 Jag har varit gift i 20 år. 678 00:40:08,367 --> 00:40:09,409 Där ser du. 679 00:40:10,410 --> 00:40:14,248 Kvinnor, man kan varken leva med dem eller utan dem. 680 00:40:15,082 --> 00:40:17,209 Det betyder inte att man måste bo med dem. 681 00:40:19,628 --> 00:40:22,798 Bogarts bord. Där han friade till Bacall. 682 00:40:23,257 --> 00:40:24,258 Verkligen? 683 00:40:25,467 --> 00:40:27,678 Har den äran, vännen. 684 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Tack. 685 00:40:37,521 --> 00:40:38,981 Din klocka. 686 00:40:39,064 --> 00:40:40,524 Jag älskar den. 687 00:40:40,607 --> 00:40:44,278 Du brukade gilla att bära den. Den passar nog lite bättre nu. 688 00:40:44,653 --> 00:40:46,488 Jag har jämt älskat den klockan. 689 00:40:47,489 --> 00:40:50,993 Jag köpte den åt mig själv efter min första stora försäljning. 690 00:40:51,076 --> 00:40:52,327 Ett kvinnomotiv av de Koonig. 691 00:40:52,953 --> 00:40:54,580 Jag älskar den. Tack. 692 00:40:56,206 --> 00:41:00,210 Jag minns det allra första ögonblicket 693 00:41:00,836 --> 00:41:04,256 då jag såg dig som en person. 694 00:41:05,007 --> 00:41:06,300 Vi var ute på landet. 695 00:41:06,383 --> 00:41:12,014 Du var ungefär nio månader gammal och satt där på marken. 696 00:41:12,097 --> 00:41:17,311 Jag lyfte upp dig, och din blöja var genomblöt av lera och vatten och... 697 00:41:17,394 --> 00:41:21,273 ...vi såg på varandra och började skratta. Och... 698 00:41:22,941 --> 00:41:25,277 ...där var du. Jag såg vem du var. 699 00:41:28,071 --> 00:41:29,281 Och här är vi nu. 700 00:41:32,784 --> 00:41:35,704 Vad ska vi göra? Vi borde skugga honom. 701 00:41:35,787 --> 00:41:37,164 -Va? -Just det. 702 00:41:37,247 --> 00:41:39,875 Vi borde hålla ett öga på honom och se vad han har för sig. 703 00:41:39,958 --> 00:41:41,543 Nej, det kan jag inte göra. 704 00:41:41,627 --> 00:41:43,670 Bäst att du ser honom i handling. 705 00:41:45,422 --> 00:41:49,218 Nåja, de har jobbmiddag på fredag. 706 00:41:49,301 --> 00:41:50,302 Utmärkt. 707 00:41:51,178 --> 00:41:53,805 Jag tar en annan bil. Vi skuggar honom. 708 00:41:54,223 --> 00:41:57,142 Kan du inte låtsas var lite mindre glad för det här? 709 00:41:57,226 --> 00:41:59,978 Det är mitt liv, och det kanske håller på att gå i kras. 710 00:42:00,896 --> 00:42:04,775 Vi måste skingra alla tvivel. Vi måste ge dig sinnesfrid. 711 00:42:06,193 --> 00:42:07,361 Hallå, Greg. 712 00:42:08,403 --> 00:42:11,281 En belly buster åt den lilla flickan, tack. 713 00:42:12,449 --> 00:42:17,454 Jag är inte orolig för dig, vännen. Du har intelligens, skönhet och karaktär, 714 00:42:17,538 --> 00:42:20,165 vilket är de viktigaste egenskaper en kvinna kan ha. 715 00:42:20,999 --> 00:42:24,878 Visste du att en kvinna är som vackrast mellan 35 och 39 års ålder? 716 00:42:25,712 --> 00:42:29,758 Toppen, jag har många månader kvar. 717 00:42:29,842 --> 00:42:33,679 Kvinnor är som blommor. De är alla vackra oavsett ålder. 718 00:42:34,304 --> 00:42:37,099 Till och med torkade blommor. Du vet... 719 00:42:37,182 --> 00:42:39,434 Jag vet inte varför kvinnor låter plastikoperera sig. 720 00:42:39,518 --> 00:42:41,186 På grund av män som du. 721 00:42:42,020 --> 00:42:43,814 Jag föredrar fabriksoriginalet. 722 00:42:44,982 --> 00:42:47,693 Ja, och alla andra märken och modeller. 723 00:42:49,278 --> 00:42:51,530 Tack. Det tar jag som en komplimang. 724 00:42:52,072 --> 00:42:53,323 Finns det två skedar? 725 00:42:54,533 --> 00:42:55,617 Jag blev rädd ett tag. 726 00:42:58,287 --> 00:43:01,915 Jag anser att alla har rätt till sitt privatliv. 727 00:43:03,458 --> 00:43:06,420 Men om han gör nåt oärligt behöver du få veta det, 728 00:43:06,503 --> 00:43:09,923 och ta reda på det på dina egna villkor så att du är beredd på allt. 729 00:43:10,007 --> 00:43:12,050 Det är nog ingenting. Troligen ingenting alls. 730 00:43:12,134 --> 00:43:14,303 Vi får veta på fredag. Jag hämtar dig, det blir kul. 731 00:43:14,386 --> 00:43:15,387 Nej. 732 00:43:19,016 --> 00:43:21,393 Så jag tänker ta risken. 733 00:43:21,476 --> 00:43:23,061 Jag ska presentera honom för Milo. 734 00:43:23,729 --> 00:43:25,939 -Ja. -Det är bara två människor som träffas. 735 00:43:26,023 --> 00:43:28,942 Det behöver inte vara: "Jo, den här killen jag ligger med... 736 00:43:29,026 --> 00:43:30,027 -...träffar min son." -Pappa! 737 00:43:30,110 --> 00:43:31,987 -Hej! Kom hit. -Förstår du? 738 00:43:32,070 --> 00:43:33,572 -Mamma. -Ursäkta mig. 739 00:43:33,655 --> 00:43:34,698 -Är det galet? -Ursäkta mig. 740 00:43:34,781 --> 00:43:35,782 -Mamma! -Hej! 741 00:43:35,866 --> 00:43:36,867 Hej, pappa! 742 00:43:36,950 --> 00:43:38,160 -Min stora flicka. -Pappa! 743 00:43:38,243 --> 00:43:41,330 -Hej, pussgurka! Hur är det, raringen? -Hej. 744 00:43:41,413 --> 00:43:43,582 Hej, älskling. Hur mår du? 745 00:43:43,665 --> 00:43:45,792 -Bra. -Hur mår födelsedagsbarnet? Hur var dagen? 746 00:43:45,876 --> 00:43:47,044 -Tja, du vet. -Jaha? 747 00:43:47,127 --> 00:43:51,006 -Pappa. En massa teorier och historier. -Okej. 748 00:43:53,050 --> 00:43:56,553 Ska vi gå runt hörnet och fira ordentligt? 749 00:43:56,637 --> 00:43:57,763 Ja, det låter trevligt. 750 00:43:57,846 --> 00:43:59,014 -Bra. -Jag skaffar barnvakt. 751 00:43:59,097 --> 00:44:00,098 Okej. 752 00:44:00,182 --> 00:44:01,475 Hur var resan? 753 00:44:03,101 --> 00:44:04,520 -Hur var resan? -Resan? 754 00:44:04,603 --> 00:44:06,104 -Ja. -Utmärkt. Mycket givande. 755 00:44:06,188 --> 00:44:08,106 -Jaha? -Ja. Jag hittade ett kontor 756 00:44:08,190 --> 00:44:11,818 och hade flera bra möten. Och vi hittade en kul karaokebar. 757 00:44:13,028 --> 00:44:14,446 Vi hade jättekul. 758 00:44:17,783 --> 00:44:18,825 Ja, väldigt coolt. 759 00:44:18,909 --> 00:44:20,744 De har 3D-printade hus 760 00:44:20,827 --> 00:44:23,080 som man kan bygga för några tusen dollar, 761 00:44:23,163 --> 00:44:24,831 och man kan göra det på typ en dag. 762 00:44:24,915 --> 00:44:27,459 Jättebra. Så om det inträffar en naturkatastrof, 763 00:44:27,543 --> 00:44:29,628 kan man återuppbygga hela områden. 764 00:44:29,711 --> 00:44:31,505 Oj. Verkligen bra. 765 00:44:31,588 --> 00:44:33,590 -Tekniken. Det är galet. -Ja. 766 00:44:36,510 --> 00:44:37,511 Hur går det för dig? 767 00:44:37,594 --> 00:44:38,679 Med skrivandet? 768 00:44:42,015 --> 00:44:45,227 Jag vet inte. Jag är så van vid att skriva på nätterna. 769 00:44:45,310 --> 00:44:50,691 Att sitta vid skrivbordet på dagtid känns kreativt kvävande. 770 00:44:51,692 --> 00:44:52,860 Du måste bara komma igång. 771 00:44:53,944 --> 00:44:54,945 Ja. 772 00:44:58,156 --> 00:45:00,617 Förlåt. Jag måste sköta en jobbgrej. 773 00:45:00,701 --> 00:45:02,703 Kolla att det här sms:et gick fram. 774 00:45:02,786 --> 00:45:05,998 Vi fick just ett kontrakt till. Det är galet. 775 00:45:09,126 --> 00:45:14,006 Tycker du att vi ska skriva in Theo på förskolan i år? 776 00:45:14,089 --> 00:45:17,134 Hon är inte riktigt mogen, men jag vill inte vänta för länge 777 00:45:17,217 --> 00:45:18,635 och sista datum är snart. 778 00:45:18,719 --> 00:45:19,887 Vad tycker du? 779 00:45:21,138 --> 00:45:22,973 Bestäm du. Jag litar på dig. 780 00:45:28,353 --> 00:45:29,688 Ska vi gå? Ljudnivån är hög. 781 00:45:29,771 --> 00:45:31,315 Ja. 782 00:45:32,482 --> 00:45:33,483 Ursäkta mig. 783 00:45:33,984 --> 00:45:35,319 Ja, kom så går vi. 784 00:45:39,198 --> 00:45:40,199 Vinet var gott. 785 00:45:40,282 --> 00:45:41,283 Visst? 786 00:45:41,867 --> 00:45:43,076 Maten var god. 787 00:45:57,257 --> 00:45:59,051 -Förlåt. Ville du ha tårta? -Nej. 788 00:45:59,134 --> 00:46:01,178 Jag trodde du avskydde sånt på restauranger... 789 00:46:01,261 --> 00:46:03,055 -Nej, det är okej. -...så jag... 790 00:46:03,138 --> 00:46:05,349 Jag ville inte genera dig, så jag beställde ingen. 791 00:46:05,432 --> 00:46:06,433 Nej. Det är bra. 792 00:46:06,517 --> 00:46:08,101 -Om du vill ha tårta så... -Nej. 793 00:46:08,185 --> 00:46:11,104 -Jag ska beställa en tårtbit. Ursäkta! -Dean, jag vill inte ha. 794 00:46:45,305 --> 00:46:49,017 DEAN - JAG ÅKER RAKA VÄGEN TILL MIDDAGEN VI SES SENARE IKVÄLL 795 00:46:56,984 --> 00:47:00,070 Okej, nu måste ni sova. God natt. 796 00:47:00,445 --> 00:47:02,114 -Älskar er. -God natt. Älskar dig. 797 00:47:02,197 --> 00:47:03,949 -Sov nu. -Okej. 798 00:47:04,032 --> 00:47:08,328 Ja? Sov nu. Sov. 799 00:47:08,412 --> 00:47:09,621 -Okej. -Älskar dig. 800 00:47:12,749 --> 00:47:14,293 -Tack så mycket. -Ingen orsak. 801 00:47:14,376 --> 00:47:15,794 Det tar bara några timmar. 802 00:47:15,878 --> 00:47:18,630 -Det låter bra. -Det är bara en middag. Okej. 803 00:47:18,714 --> 00:47:20,215 Tack så mycket. Tack. 804 00:47:25,053 --> 00:47:27,472 Ska det där vara inkognito? 805 00:47:27,848 --> 00:47:29,474 De kommer inte att upptäcka oss. 806 00:47:30,851 --> 00:47:31,852 Vi har matsäck också. 807 00:47:31,935 --> 00:47:33,395 KAVIAR 808 00:47:33,478 --> 00:47:34,563 Hoppa in, sötnos. 809 00:47:36,648 --> 00:47:38,609 Nu ska vi ha en helkväll. 810 00:47:52,206 --> 00:47:54,166 -Vart ska vi? -Soho House. 811 00:47:54,249 --> 00:47:57,085 -Vad gör han på Soho House? -Jag vet inte. 812 00:47:57,169 --> 00:48:00,464 Det finns många fina klubbar i New York, arkitektoniskt sett. 813 00:48:00,547 --> 00:48:05,302 Knickerbocker. Bara läsningen där. Fantastiskt. 814 00:48:29,326 --> 00:48:30,619 Okej, vi hann före. 815 00:49:06,154 --> 00:49:08,323 Min kontakt på Claridge's hörde av sig. 816 00:49:09,616 --> 00:49:15,414 Han sa att Dean gick till J-Sheekey's, där han hade reserverat bord för fyra... 817 00:49:16,957 --> 00:49:18,375 ...vilket är ett bra alibi. 818 00:49:19,585 --> 00:49:21,795 Eller så gick de dit med klienter. 819 00:49:23,005 --> 00:49:24,256 Det är också möjligt. 820 00:49:24,339 --> 00:49:25,299 Det är reserverat. 821 00:49:25,382 --> 00:49:26,800 Där är de. 822 00:49:30,429 --> 00:49:32,055 Är det hon med alla benen? 823 00:49:33,515 --> 00:49:35,434 Nej, jag ser utan kikare. 824 00:49:35,517 --> 00:49:36,435 Varsågod. 825 00:49:36,518 --> 00:49:39,813 -Tack. Ridderligheten lever än. -Ja, det är Fiona. 826 00:49:40,272 --> 00:49:42,774 Har jag berättat om när jag dejtade en Rockette? 827 00:49:43,984 --> 00:49:45,110 Ja. 828 00:49:58,665 --> 00:49:59,833 Du vet... 829 00:50:02,753 --> 00:50:06,757 ...ryssarna gav sina kosmonauter beluga. 830 00:50:07,925 --> 00:50:09,134 Rik på protein. 831 00:50:10,385 --> 00:50:15,390 Deras avföring var bara... lite aska. 832 00:50:16,308 --> 00:50:17,351 Verkligen? 833 00:50:18,810 --> 00:50:22,981 Om vi kan kalla det här kaviar, för... det finns ingen beluga mer. 834 00:50:23,065 --> 00:50:25,984 Den här är amerikansk, men ganska god. 835 00:50:28,612 --> 00:50:31,323 Kan en man nånsin vara nöjd med en kvinna? 836 00:50:31,406 --> 00:50:32,407 Kom igen. 837 00:50:32,908 --> 00:50:34,201 Det är instinktivt. 838 00:50:34,284 --> 00:50:36,870 För artens fortlevnad. 839 00:50:36,954 --> 00:50:40,165 Jag menar, kvinnan går igenom ett emotionellt filter. 840 00:50:40,958 --> 00:50:43,210 Det gör inte mannen. 841 00:50:43,293 --> 00:50:47,381 Det går direkt från ögonen till ändan. 842 00:50:49,633 --> 00:50:51,134 Och så enkelt är det? 843 00:50:53,762 --> 00:50:54,930 Okej, instinktivt, 844 00:50:55,013 --> 00:50:59,852 så hur håller en kvinna sig åtråvärd för en man? 845 00:51:02,604 --> 00:51:04,439 En kvinna som vet att hon är det, 846 00:51:05,566 --> 00:51:11,655 en kvinna som är säker på hur hon påverkar en, det är sexigt. 847 00:51:14,575 --> 00:51:19,580 Korsikanskan... ville att jag skulle dra henne i håret... hårt. 848 00:51:20,372 --> 00:51:23,041 Men det var inte min grej. 849 00:51:23,834 --> 00:51:24,835 Korsikanskan? 850 00:51:26,086 --> 00:51:27,796 Jösses. Det är Dean. 851 00:51:28,338 --> 00:51:30,257 -Okej. Bara... -Vad ska jag göra? 852 00:51:30,340 --> 00:51:33,552 Svara, men var lugn. Andas. 853 00:51:33,635 --> 00:51:34,761 Hej. 854 00:51:35,804 --> 00:51:36,638 Lugn. 855 00:51:36,722 --> 00:51:40,934 Nej, allt... allt är bra. Jag ska strax lägga mig. 856 00:51:44,730 --> 00:51:46,648 Ja. Nej, allt är bra. 857 00:51:47,983 --> 00:51:49,943 Efter midnatt? Ja, inga problem. 858 00:51:50,027 --> 00:51:51,028 Okej. 859 00:51:53,947 --> 00:51:55,949 Rätt bra för att vara första gången. 860 00:51:57,534 --> 00:52:00,746 Nödläge. Han skiljer ut henne från hjorden. 861 00:52:01,538 --> 00:52:02,998 "Oj, kära nån, 862 00:52:03,081 --> 00:52:06,293 mina långa ben får nog inte rum i taxin med dem allihop." 863 00:52:12,090 --> 00:52:13,091 Taxi! 864 00:52:17,429 --> 00:52:18,972 -Bra team. -Kommer du? 865 00:52:19,056 --> 00:52:20,641 Okej. Maka på dig. 866 00:52:21,099 --> 00:52:22,643 Det här är inte sant. 867 00:52:23,477 --> 00:52:25,812 Okej. Då kör vi. 868 00:52:25,896 --> 00:52:27,606 Håll i kaviaren. Nu kör vi. 869 00:52:30,817 --> 00:52:32,361 Herregud. Vad gör du? 870 00:52:32,444 --> 00:52:34,613 De försöker skaka oss av sig. Inte en chans. 871 00:52:34,696 --> 00:52:36,198 Vi har för många hästkrafter! 872 00:52:37,366 --> 00:52:38,867 Lugn! Du kör som en galning! 873 00:52:39,576 --> 00:52:40,953 Skit på dig! 874 00:52:41,036 --> 00:52:43,247 -Det var inte snällt. Tack! -Låt bli! 875 00:52:43,705 --> 00:52:44,706 Idiot! 876 00:52:45,040 --> 00:52:48,293 -Ja, Jersey! -Herregud. Varför kör du så här? 877 00:52:48,377 --> 00:52:51,004 För att de kör så här. Håll i dig. 878 00:52:51,547 --> 00:52:52,840 Lämna plats! 879 00:52:54,842 --> 00:52:57,135 -Du... -Snälla. Inte nu. 880 00:52:57,928 --> 00:52:59,513 -Herregud. -Såja. Kom igen, flickan. 881 00:52:59,596 --> 00:53:03,725 Kom igen, raring. Såja. Försiktigt. 882 00:53:04,226 --> 00:53:06,520 -Håll i dig. -Jösses, pappa. 883 00:53:06,603 --> 00:53:07,896 Härligt. 884 00:53:07,980 --> 00:53:08,939 Herregud. 885 00:53:09,022 --> 00:53:10,357 Ni är i vägen! 886 00:53:10,440 --> 00:53:11,608 Jag blir åksjuk. 887 00:53:11,692 --> 00:53:13,151 Tur att det är en cab. 888 00:53:16,989 --> 00:53:19,366 Kom igen. Såja. Såja. 889 00:53:21,994 --> 00:53:23,662 De svänger! Håll i dig! 890 00:53:25,664 --> 00:53:26,915 Vill du ta livet av oss? 891 00:53:26,999 --> 00:53:29,168 Han körde mot rött! Vi också! 892 00:53:33,005 --> 00:53:35,632 -Ojsan. Vi får besök. -Åh nej. 893 00:53:35,716 --> 00:53:37,718 Vi kommer tyvärr att få nya vänner. 894 00:53:37,801 --> 00:53:38,886 Sir, stanna bilen. 895 00:53:38,969 --> 00:53:40,179 Inget att oroa sig för. 896 00:53:47,186 --> 00:53:48,187 Sådär ja. 897 00:53:59,281 --> 00:54:01,116 Körkort och registreringsbevis, tack. 898 00:54:01,200 --> 00:54:03,035 Jag vill att ni stänger av motorn. 899 00:54:03,118 --> 00:54:04,661 Det kan jag tyvärr inte. 900 00:54:05,078 --> 00:54:06,413 Sir, stäng av motorn. 901 00:54:06,496 --> 00:54:09,333 Så här är det. Växelspaken har fastnat på tvåan. 902 00:54:09,416 --> 00:54:10,584 Startmotorn överhettas. 903 00:54:10,667 --> 00:54:12,377 Om jag stänger av motorn, är det kört. 904 00:54:12,461 --> 00:54:13,962 Sir. Stäng av motorn. 905 00:54:14,963 --> 00:54:17,966 Okej. Då säger vi ajöss till startmotorn, för den är körd. 906 00:54:18,050 --> 00:54:19,051 Det är okej. 907 00:54:20,177 --> 00:54:21,178 Hör ni? 908 00:54:21,762 --> 00:54:22,971 Sir, är det där alkohol? 909 00:54:23,055 --> 00:54:27,809 Fan... Vi har en Krug -98 i bilen, men vi har inte öppnat den än. 910 00:54:27,893 --> 00:54:29,937 Sir, jag måste be er kliva ur bilen. 911 00:54:30,020 --> 00:54:31,438 Ert damsällskap kan sitta kvar. 912 00:54:31,522 --> 00:54:33,357 Tredje gången den här veckan. 913 00:54:33,440 --> 00:54:36,068 Mycket lustigt. Men roligt att du sa så där. 914 00:54:36,151 --> 00:54:37,945 Det är lite smickrande. 915 00:54:38,028 --> 00:54:40,405 Men hon är inte precis mitt damsällskap. 916 00:54:40,489 --> 00:54:43,659 Det är min dotter. Laura. Vad heter han här borta? 917 00:54:43,742 --> 00:54:44,743 Det är Chris. 918 00:54:44,826 --> 00:54:47,037 Chris, min dotter Laura. Hur står det till? 919 00:54:47,621 --> 00:54:50,290 Laura. Det här är konstapel... 920 00:54:52,084 --> 00:54:53,961 Är du Tommy O'Callaghans grabb? 921 00:54:55,546 --> 00:54:56,588 Sir? 922 00:54:56,672 --> 00:54:57,840 Är Tommy din farsgubbe? 923 00:54:58,549 --> 00:55:00,300 Tom, ja, det är min pappa. 924 00:55:01,969 --> 00:55:04,930 Vi är gamla kompisar. Jag ringer honom. 925 00:55:05,013 --> 00:55:06,974 Nej, nej. Sir, stoppa undan mobilen. 926 00:55:07,516 --> 00:55:08,851 Det är sent. 927 00:55:08,934 --> 00:55:11,728 Ja, det är sent. Min mamma skulle inte uppskatta att det ringer. 928 00:55:11,812 --> 00:55:14,398 Just det. Han får på skallen, inte jag. 929 00:55:14,481 --> 00:55:15,983 Ja. 930 00:55:16,066 --> 00:55:18,485 Nåja, jag känner din pappa. Vilken kille. 931 00:55:19,027 --> 00:55:22,865 Jag var med på inspektör O'Callaghans... Timmys... 932 00:55:22,948 --> 00:55:25,075 Jag var med på hans pensionsfest, 933 00:55:25,158 --> 00:55:27,786 och jag vet ärligt talat inte hur vi kom hem. 934 00:55:28,495 --> 00:55:29,580 Det är min farfar. 935 00:55:29,663 --> 00:55:30,998 Just det. Det stämmer. 936 00:55:31,081 --> 00:55:32,791 Jag borde ha sett likheten direkt. 937 00:55:32,875 --> 00:55:35,169 Du är honom upp i dagen. Upp i dagen. 938 00:55:35,252 --> 00:55:37,796 -Tack. -Ögonen. Jösses. 939 00:55:39,339 --> 00:55:41,800 Semestrar ni fortfarande norrut, i Adirondackbergen? 940 00:55:41,884 --> 00:55:43,510 Vi... När vi kan. 941 00:55:43,594 --> 00:55:44,636 Okej? 942 00:55:44,720 --> 00:55:46,305 Har du egna barn? 943 00:55:46,972 --> 00:55:49,266 -Vi jobbar på det. -Heja på. 944 00:55:49,349 --> 00:55:50,976 Det är det roligaste, eller hur? 945 00:55:51,059 --> 00:55:52,060 Visst är det? 946 00:55:53,061 --> 00:55:54,938 Det var kul att träffa dig. Verkligen kul. 947 00:55:55,022 --> 00:55:56,523 Tack detsamma. Trevligt att träffas. 948 00:55:56,607 --> 00:55:58,400 Och ni kan faktiskt få åka nu, 949 00:55:58,483 --> 00:56:00,444 om ni kör lite försiktigare i fortsättningen. 950 00:56:00,527 --> 00:56:02,613 Jag var försiktig, därför körde jag mot rött, 951 00:56:02,696 --> 00:56:04,823 för att inte bli stående i korsningen. 952 00:56:04,907 --> 00:56:05,741 Det är okej. 953 00:56:05,824 --> 00:56:07,284 Hallå, jag behöver lite hjälp. 954 00:56:07,367 --> 00:56:09,745 Kan ni skjuta på? Vi behöver bara nå 15 km/h. 955 00:56:09,828 --> 00:56:10,829 Okej. 956 00:56:10,913 --> 00:56:13,081 -Den startar lätt på tvåan. -Vi ska skjuta på. 957 00:56:13,165 --> 00:56:14,374 Jag ska hoppa in. 958 00:56:14,917 --> 00:56:16,710 -Tack. Jag ska sätta i bilnyckeln. -Inne? 959 00:56:16,793 --> 00:56:17,961 Ja, jag är inne. Tack. 960 00:56:19,338 --> 00:56:21,965 Det måste vara väldigt trevligt att vara du. 961 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 Jag skulle inte vilja byta med nån. 962 00:56:25,010 --> 00:56:27,429 Okej. Klara. Färdiga. Gå. 963 00:56:33,268 --> 00:56:36,146 Ni är New Yorks stolthet! Tack, killar. 964 00:57:00,546 --> 00:57:01,547 Felix? 965 00:57:03,423 --> 00:57:04,591 Hej. 966 00:57:07,427 --> 00:57:09,221 Oj, du ser fin ut. 967 00:57:09,304 --> 00:57:10,722 Du är finare. 968 00:57:11,932 --> 00:57:13,934 Jaså? Jag är med min dotter. 969 00:57:16,186 --> 00:57:17,479 Hej. 970 00:57:17,563 --> 00:57:18,564 Hej. 971 00:57:20,691 --> 00:57:23,026 Jag kanske är redo att sälja Hockneyn. 972 00:57:23,819 --> 00:57:25,445 Du vet min svaga punkt. 973 00:57:26,822 --> 00:57:28,198 Du har mitt nummer. 974 00:57:28,282 --> 00:57:29,700 Jag har konstiga arbetstider. 975 00:57:31,243 --> 00:57:32,369 Jag minns. 976 00:57:42,296 --> 00:57:43,422 En kund. 977 00:57:52,222 --> 00:57:53,807 Jag håller visst på att bli döv. 978 00:57:55,434 --> 00:57:56,435 Verkligen? 979 00:57:57,561 --> 00:58:01,940 Jag hör allt bra, utom kvinnoröster. 980 00:58:03,400 --> 00:58:05,819 Man kan inte bli döv bara för kvinnor. 981 00:58:07,738 --> 00:58:08,989 Det är tonläget. 982 00:58:14,036 --> 00:58:15,829 Det går framåt. 983 00:58:17,080 --> 00:58:18,332 Det här är patetiskt. 984 00:58:20,042 --> 00:58:22,169 Vi behöver bara lite mer information. 985 00:58:24,254 --> 00:58:26,924 Han kanske inte är intresserad av mig längre. 986 00:58:29,801 --> 00:58:30,844 Omöjligt. 987 00:58:32,846 --> 00:58:33,889 Tack. 988 00:58:46,985 --> 00:58:48,820 Allt kommer att ordna sig, lillan. 989 00:59:28,861 --> 00:59:30,737 Han var gift, visade det sig. 990 00:59:31,196 --> 00:59:32,281 Jag beklagar. 991 00:59:33,407 --> 00:59:37,995 Jag vet. Jag har sån konstig otur. 992 00:59:39,079 --> 00:59:43,876 Och... du vet, jag har saker att göra. 993 00:59:44,585 --> 00:59:46,795 Jag har inte tid med andra människors problem. 994 00:59:46,879 --> 00:59:48,964 Så jag tänker: "Okej. 995 00:59:49,339 --> 00:59:53,218 Du kan dra om det är så där du tänker vara, 996 00:59:53,302 --> 00:59:55,137 -särskilt hos oss." -Visst. 997 00:59:55,220 --> 00:59:56,221 För jag tänker, typ... 998 00:59:56,305 --> 00:59:58,765 Han går i princip omkring med en mask på sig, 999 00:59:58,849 --> 01:00:01,977 samtidigt som jag är så... öppen. 1000 01:00:02,060 --> 01:00:06,690 -Ja. -Jag är liksom, bar. Typ, naken. 1001 01:00:07,733 --> 01:00:10,736 Och jag var... Jag var ju naken med honom. 1002 01:00:10,819 --> 01:00:13,447 När två personer är nakna tillsammans, och den ena säger: 1003 01:00:13,530 --> 01:00:16,325 "Förresten, jag har fru och barn 1004 01:00:16,408 --> 01:00:19,119 och vi har ett hus där vi alla sover... 1005 01:00:19,203 --> 01:00:20,746 ...och använder samma badrum... 1006 01:00:20,829 --> 01:00:21,830 PAPPA KOM HIT GENAST 1007 01:00:21,914 --> 01:00:24,458 ...och du är inte med för du är inte ens min flickvän. 1008 01:00:24,541 --> 01:00:25,918 För jag har en fru." 1009 01:00:27,544 --> 01:00:29,296 Vad var det som var så viktigt? 1010 01:00:32,090 --> 01:00:33,383 Det är en början. 1011 01:00:37,137 --> 01:00:38,889 Herregud. 1012 01:00:38,972 --> 01:00:40,140 Vad... 1013 01:00:40,224 --> 01:00:41,975 -Det här är ingenting. -Laura. 1014 01:00:42,059 --> 01:00:47,481 Herregud. Vi kanske finner att Dean bara är upptagen, och jag har kört fast? 1015 01:00:47,564 --> 01:00:48,565 Just det. 1016 01:00:49,233 --> 01:00:51,276 Jag ångrar att jag sa nåt till dig. 1017 01:00:52,319 --> 01:00:54,071 Jag pratade med min kontakt på Bones. 1018 01:00:54,154 --> 01:00:58,367 Bones... Nej, inget mer spionage nu. 1019 01:00:59,368 --> 01:01:04,540 Kallade du hit mig för att visa mig foton där min man äter smörgås? 1020 01:01:04,623 --> 01:01:07,960 Det finns mer. Vi gjorde en hotwatch på honom. 1021 01:01:10,212 --> 01:01:11,296 Vad är en hotwatch? 1022 01:01:11,380 --> 01:01:15,133 Man spårar hans kreditkort och var han har varit. 1023 01:01:15,634 --> 01:01:17,052 Jaha, och? 1024 01:01:22,516 --> 01:01:24,935 Det kanske inte är nåt, men... 1025 01:01:26,311 --> 01:01:27,354 Vadå? 1026 01:01:32,943 --> 01:01:34,736 Han bokade en resa till Manzanillo. 1027 01:01:36,238 --> 01:01:38,156 Vad du snackar smörja. 1028 01:01:38,240 --> 01:01:40,659 Han skulle berätta för mig om han tänkte åka till Mexiko. 1029 01:01:42,995 --> 01:01:45,414 Vi får samla fakta och utvärdera. 1030 01:01:46,456 --> 01:01:47,666 Jag måste gå. 1031 01:01:48,750 --> 01:01:50,752 Vänta, jag skjutsar dig. Ett snabbstopp, bara. 1032 01:01:51,378 --> 01:01:53,755 -Nej... -Mrs Morris på Sherry. Hon fyller 90. 1033 01:01:53,839 --> 01:01:55,215 Jag måste hem. 1034 01:01:55,299 --> 01:01:57,509 Snabba hissar, och hon äger en Twombly. 1035 01:02:03,599 --> 01:02:05,601 Hon var med vid biennalen i Venedig. 1036 01:02:06,185 --> 01:02:09,396 Vid Storm King gör hon nåt oerhört vackert. 1037 01:02:10,022 --> 01:02:15,027 Det går inte att beskriva. Det är en månskära. Den kallas Fallen Sky. 1038 01:02:15,444 --> 01:02:19,031 Gjord i rostfritt stål, så man ser reflexionen. 1039 01:02:19,114 --> 01:02:22,993 Och vid Storm King med alla dessa groteska, stora saker... 1040 01:02:24,161 --> 01:02:25,829 Är du dotter till Felix? 1041 01:02:26,163 --> 01:02:27,581 Ja, jag heter Laura. 1042 01:02:27,998 --> 01:02:29,416 Bor du här i stan? 1043 01:02:29,499 --> 01:02:30,501 Ja. 1044 01:02:30,959 --> 01:02:32,294 Är du gift? 1045 01:02:33,128 --> 01:02:34,254 Ja, det är jag. 1046 01:02:34,630 --> 01:02:35,797 Hur är det? 1047 01:02:36,840 --> 01:02:40,135 Ärligt talat vet jag inte just nu. 1048 01:02:40,719 --> 01:02:43,138 Det var väldigt underhållande. 1049 01:02:43,222 --> 01:02:49,228 Hon gör stenar, stora, små, men lätta som fjädrar. 1050 01:02:50,896 --> 01:02:54,566 Vet du vad jag tror? Äktenskapet är som ett bankkonto. 1051 01:02:55,359 --> 01:02:57,903 Man gör insättningar de första 20-30 åren, 1052 01:02:57,986 --> 01:03:02,366 och sen, när man har samlat på sig en massa ränta, 1053 01:03:02,449 --> 01:03:05,202 kan man börja göra uttag. 1054 01:03:06,870 --> 01:03:10,249 Och... jag glömmer inte utstyrslar. 1055 01:03:17,256 --> 01:03:18,340 Så trevligt att träffas. 1056 01:03:19,299 --> 01:03:20,384 Tack detsamma. 1057 01:03:26,390 --> 01:03:28,225 Jag traktar efter den där Twomblyn. 1058 01:03:29,768 --> 01:03:32,521 Hon ser pigg ut. Hon kan leva tills hon är 100. 1059 01:03:33,564 --> 01:03:35,899 Tänk på mitt blodtryck, lillan. 1060 01:03:35,983 --> 01:03:37,776 Jag vill visa dig nåt speciellt. 1061 01:03:37,860 --> 01:03:40,696 Men du måste backa ut, så ingen märker att vi går. 1062 01:03:52,749 --> 01:03:54,293 Vart ska vi? 1063 01:03:54,376 --> 01:03:55,669 Du! Vart ska vi... 1064 01:04:09,433 --> 01:04:10,976 Inte dåligt, va? 1065 01:04:11,852 --> 01:04:12,978 Så vackra. 1066 01:04:16,315 --> 01:04:19,109 Jag minns första gången jag såg dem i Tuilerierna. 1067 01:04:21,111 --> 01:04:24,656 Nästa dag körde din mamma och jag ut till trädgårdarna i Giverny. 1068 01:05:46,154 --> 01:05:47,239 -Hej. -Hej. 1069 01:05:49,700 --> 01:05:50,742 Hur går skrivandet? 1070 01:05:52,202 --> 01:05:55,789 Jag önskar att jag hade nåt spännande att berätta. 1071 01:05:55,873 --> 01:05:58,834 Jag... jag sitter fast. 1072 01:06:00,460 --> 01:06:01,670 Jag säger hela tiden... 1073 01:06:02,880 --> 01:06:04,965 ...att du måste ta mer tid för dig själv. 1074 01:06:05,757 --> 01:06:08,927 Säkert. Typ... göra en resa. 1075 01:06:09,011 --> 01:06:10,512 -Ja. -Helt ensam. 1076 01:06:12,014 --> 01:06:13,557 Jo, jag glömde berätta. 1077 01:06:14,057 --> 01:06:16,226 Jag blev inbjuden till en konferens i Mexiko. 1078 01:06:17,186 --> 01:06:19,646 Det var kort varsel, men det är rätt stort. 1079 01:06:22,191 --> 01:06:23,442 Vilka följer med? 1080 01:06:24,234 --> 01:06:26,987 Bara teamet, du vet, Jag, John, Fifi, Rog... 1081 01:06:27,070 --> 01:06:28,071 Fiona? 1082 01:06:28,989 --> 01:06:30,282 Ja. Fifi. 1083 01:06:31,825 --> 01:06:32,826 Jaha. 1084 01:06:38,415 --> 01:06:41,627 Okej. Jag går och lägger mig. 1085 01:06:43,170 --> 01:06:44,171 Älskar dig. 1086 01:06:48,383 --> 01:06:51,929 Din kontakt på Bones hade rätt. De ska åka till Mexiko. 1087 01:06:52,304 --> 01:06:53,305 Jag sa ju det. 1088 01:06:53,388 --> 01:06:55,516 Okej, packa väskorna. Ordna barnvakt. 1089 01:06:55,599 --> 01:06:57,017 Jag ordnar allt annat. 1090 01:06:57,768 --> 01:07:02,231 Är du galen? Jag lämnar inte mina barn i flera dagar med en barnvakt. 1091 01:07:02,648 --> 01:07:03,857 Be din mamma. 1092 01:07:04,358 --> 01:07:05,984 Vi ska inte bara hoppa... 1093 01:07:06,443 --> 01:07:07,444 Vet du vad? 1094 01:07:07,528 --> 01:07:09,780 Jag tänker prata med honom, helt enkelt. 1095 01:07:09,863 --> 01:07:11,323 Det tillråder jag inte. 1096 01:07:11,865 --> 01:07:14,409 Hör på, du måste ta kontroll över det här. 1097 01:07:15,244 --> 01:07:16,995 De är bara några timmars färd härifrån. 1098 01:07:17,704 --> 01:07:21,834 Mina vänners andelslägenhet vid semesterorten intill är ledigt. 1099 01:07:21,917 --> 01:07:23,585 Det har egen privat ingång. 1100 01:07:23,669 --> 01:07:25,838 Och du förtjänar lite semester. 1101 01:07:25,921 --> 01:07:27,256 Aldrig i livet. 1102 01:07:27,339 --> 01:07:28,674 Packa lätt. 1103 01:07:37,057 --> 01:07:39,184 Jag fick en karta över stället av min reseagent. 1104 01:07:39,268 --> 01:07:41,103 Vem har en reseagent numera? 1105 01:07:41,186 --> 01:07:43,730 Deras grupp bor på det här stället. 1106 01:07:44,231 --> 01:07:47,150 Ska vi träffas i baren om 45 minuter? 1107 01:08:33,988 --> 01:08:37,117 Mexicali Rose 1108 01:08:37,492 --> 01:08:41,287 Sluta gråta 1109 01:08:42,163 --> 01:08:45,501 Jag återvänder till dig 1110 01:08:45,584 --> 01:08:49,171 En solig dag 1111 01:08:50,046 --> 01:08:53,800 Du vet att varje kväll 1112 01:08:53,884 --> 01:08:57,888 Kommer jag att längta 1113 01:08:58,971 --> 01:09:05,145 Varje timme när jag är borta från dig 1114 01:09:07,397 --> 01:09:11,234 Torka dina stora bruna ögon 1115 01:09:11,818 --> 01:09:15,113 Och le, min kära 1116 01:09:16,406 --> 01:09:22,996 Torka alla tårar Och sucka inte mer 1117 01:09:24,247 --> 01:09:27,626 Kyss mig igen 1118 01:09:28,335 --> 01:09:33,048 Och håll mig hårt 1119 01:09:34,758 --> 01:09:41,723 Mexicali Rose 1120 01:09:44,600 --> 01:09:51,524 Farväl 1121 01:10:01,243 --> 01:10:03,996 -Gabi, Laura. Laura, Gabi. -Hej. 1122 01:10:04,079 --> 01:10:05,664 -Min yogainstruktör. -Hej. 1123 01:10:05,747 --> 01:10:07,124 -Charro. -Hej. 1124 01:10:07,207 --> 01:10:09,293 -Alejandro. Juan. -Hej. 1125 01:10:09,835 --> 01:10:10,961 Den där känner jag inte. 1126 01:10:11,044 --> 01:10:14,339 Måste du göra en sån stor entré vart du än går? 1127 01:10:14,423 --> 01:10:15,674 Det där var en sorti. 1128 01:10:15,757 --> 01:10:17,634 Men om jag försvinner, så kolla yogastudion. 1129 01:10:17,718 --> 01:10:18,927 Ha inte sönder nåt, bara. 1130 01:10:19,011 --> 01:10:20,262 -Hej. -Hej. 1131 01:10:20,345 --> 01:10:21,346 Carla. 1132 01:10:22,681 --> 01:10:24,391 -Carla. Hon äger stället. -Välkommen. 1133 01:10:24,474 --> 01:10:25,851 Jättefint. 1134 01:10:25,934 --> 01:10:26,935 Mycket nöje. 1135 01:10:27,603 --> 01:10:29,855 -Jag ska fundera på Hockney-tavlan. -Tack. 1136 01:10:30,397 --> 01:10:33,108 Vänta. Är det därför vi är här? För en konstaffär? 1137 01:10:33,192 --> 01:10:35,235 Nej. Vi är här för att vi är här. 1138 01:10:35,319 --> 01:10:36,361 Hon är bara nån 1139 01:10:36,445 --> 01:10:38,989 som kan vara intresserad av ett mycket dyrt konstverk. 1140 01:10:43,160 --> 01:10:44,411 Ofattbart att jag är här. 1141 01:10:45,537 --> 01:10:47,539 Visst är det vackert? 1142 01:10:48,665 --> 01:10:49,666 Ja, det är det. 1143 01:10:54,796 --> 01:10:57,716 Vet du att det finns en kult uppe i Kanada 1144 01:10:58,425 --> 01:11:00,928 där kvinnor kidnappar oskyldiga män, 1145 01:11:01,428 --> 01:11:04,431 och om de försöker fly eller gör motstånd 1146 01:11:05,224 --> 01:11:07,768 så blidkar kvinnorna dem med sex. 1147 01:11:08,185 --> 01:11:09,728 Det låter som din fantasi. 1148 01:11:10,229 --> 01:11:11,730 Det påminner om bonoboer. 1149 01:11:12,689 --> 01:11:14,816 -Du vet vilka jag menar. -Aporna? 1150 01:11:15,442 --> 01:11:19,112 De enda däggdjur där honorna dominerar hannarna. 1151 01:11:21,907 --> 01:11:25,160 Hur kommer det sig att när en kvinna har en affär, 1152 01:11:25,244 --> 01:11:28,372 är det härligt att hon har funnit nån? 1153 01:11:28,455 --> 01:11:32,209 Men om en man har en affär, ligger han med sin sekreterare? 1154 01:11:34,336 --> 01:11:35,462 Varför gjorde du det? 1155 01:11:44,471 --> 01:11:48,350 När din mamma och jag först var tillsammans, var hon fantastisk. 1156 01:11:48,433 --> 01:11:51,436 Hon levde bara för mig. 1157 01:11:52,771 --> 01:11:56,233 Men sen kom ni barn, och då levde hon bara för er. 1158 01:11:57,401 --> 01:12:00,279 Och när nån såg på mig så där igen... 1159 01:12:02,573 --> 01:12:04,491 Jag ville uppleva det där igen. 1160 01:12:05,868 --> 01:12:07,619 Vad barnslig du är. 1161 01:12:10,455 --> 01:12:12,457 Alla människor vill bli älskade. 1162 01:12:12,958 --> 01:12:14,251 Det är utmattande. 1163 01:12:16,628 --> 01:12:17,629 Varför? 1164 01:12:19,006 --> 01:12:21,842 Det är utmattande att försöka älska dig nog. 1165 01:12:24,219 --> 01:12:28,432 Plötsligt ville din mamma göra en massa saker. 1166 01:12:28,515 --> 01:12:30,517 Och hon hade sina vänner. 1167 01:12:30,601 --> 01:12:31,685 Och hon hade er barn. 1168 01:12:32,352 --> 01:12:35,522 När Holly dök upp och var galen i mig, 1169 01:12:36,440 --> 01:12:37,858 var jag inte van vid det. 1170 01:12:37,941 --> 01:12:40,068 Var det allt som krävdes? 1171 01:12:40,152 --> 01:12:44,489 Var det lockelsen? Att hon bara såg på dig med dyrkan i blicken? 1172 01:12:45,574 --> 01:12:49,536 Ja, och din mamma ville inte resa med mig längre. 1173 01:12:49,620 --> 01:12:52,122 Jag måste resa. Hon ville inte följa med. 1174 01:12:52,206 --> 01:12:54,499 Hon föreslog Holly som sällskap. 1175 01:12:54,583 --> 01:12:56,293 Holly hade just börjat på galleriet. 1176 01:12:59,129 --> 01:13:00,964 Visste du att hon dog i år? 1177 01:13:04,676 --> 01:13:06,428 -Nej. -Hon dog. 1178 01:13:08,889 --> 01:13:10,891 Jag trodde aldrig att jag skulle överleva henne. 1179 01:13:13,268 --> 01:13:14,478 Hon blev bara... 1180 01:13:15,437 --> 01:13:16,438 ...50 år. 1181 01:13:17,898 --> 01:13:19,858 Jag minns henne inte direkt. 1182 01:13:21,652 --> 01:13:22,861 Hon var rolig... 1183 01:13:25,322 --> 01:13:26,615 ...och väldigt smart... 1184 01:13:29,576 --> 01:13:31,453 ...och en mycket begåvad konstnär. 1185 01:13:39,294 --> 01:13:40,963 Jag hann aldrig ta farväl av henne. 1186 01:13:42,923 --> 01:13:46,051 Efter allt du utsatte oss för, hur det skadade mamma, 1187 01:13:46,969 --> 01:13:49,054 och så stannade du inte ens hos Holly. 1188 01:13:50,097 --> 01:13:51,431 Var det värt det? 1189 01:13:56,603 --> 01:13:57,771 Det var jättejobbigt... 1190 01:13:59,815 --> 01:14:00,983 ...för alla. 1191 01:14:21,003 --> 01:14:22,171 Vet du var vi är? 1192 01:14:22,254 --> 01:14:24,423 Okej. Vi genar mellan de här husen. 1193 01:14:26,341 --> 01:14:28,468 Kom hit. Sätt fart. 1194 01:14:28,552 --> 01:14:29,636 Titta, titta. 1195 01:14:29,720 --> 01:14:31,930 -Ner med dig. -Okej då! 1196 01:14:32,014 --> 01:14:34,892 Nej. För sent. Stå upp. Stå upp. 1197 01:14:35,350 --> 01:14:36,768 -Lägg armarna om mig. -Va? 1198 01:14:38,437 --> 01:14:39,438 Äckligt. 1199 01:14:40,981 --> 01:14:44,067 Usch. Ett nytt lågvattenmärke. 1200 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 Ingen orsak. Det funkade. 1201 01:14:48,030 --> 01:14:49,072 Det här är krig. 1202 01:14:49,406 --> 01:14:50,449 Vart ska vi? 1203 01:14:51,450 --> 01:14:54,286 Drömprinsens rum är där borta. 1204 01:14:54,369 --> 01:14:55,370 Är du säker? 1205 01:14:55,454 --> 01:14:58,165 Om du kan hålla i... de här. 1206 01:14:59,208 --> 01:15:00,667 Håll i de här. 1207 01:15:02,169 --> 01:15:03,420 Ha inte sönder dem. 1208 01:15:08,592 --> 01:15:10,093 -Allt väl? -Jadå. 1209 01:15:10,177 --> 01:15:12,012 Håll i de här, tack. 1210 01:15:12,095 --> 01:15:13,096 Ja. 1211 01:15:18,477 --> 01:15:19,478 Vart nu? 1212 01:15:22,689 --> 01:15:23,815 Går det bra? 1213 01:15:23,899 --> 01:15:25,400 Utmärkt. Jag är på gång. 1214 01:15:25,484 --> 01:15:26,485 Kom nu. 1215 01:15:29,988 --> 01:15:33,367 Jag förstår inte poängen med oändlighetspooler. 1216 01:15:33,450 --> 01:15:35,619 Var tusan är kanten? Den syns inte ens. 1217 01:15:35,702 --> 01:15:37,746 Den jäkla grejen får mig att tro 1218 01:15:37,829 --> 01:15:40,666 att jag ska falla utför ett stup eller nåt. 1219 01:15:41,124 --> 01:15:42,209 Bara... 1220 01:15:42,292 --> 01:15:44,962 -Vänta lite. -Vadå? Vad ser du? 1221 01:15:46,004 --> 01:15:47,381 Det är en kvinna i rummet. 1222 01:15:48,841 --> 01:15:50,759 Va? Är du säker? 1223 01:15:52,469 --> 01:15:53,470 Jodå. 1224 01:15:59,643 --> 01:16:02,020 -Vart ska du ta vägen? -Det är för mycket. 1225 01:16:02,104 --> 01:16:03,355 Vänta. Vänta! 1226 01:16:03,438 --> 01:16:05,148 Jag tänker sätta stopp för det här. 1227 01:16:05,232 --> 01:16:06,441 Vänta. Gör inte det. 1228 01:16:06,525 --> 01:16:07,818 -Var är han? -Vänta på mig. 1229 01:16:08,527 --> 01:16:09,570 Vänta på mig. 1230 01:16:11,822 --> 01:16:13,991 Ett ögonblick. Det här är en dålig idé. 1231 01:16:14,074 --> 01:16:15,659 Det är din dåliga idé. 1232 01:16:16,827 --> 01:16:18,412 Det där är också dåligt. Tysta den. 1233 01:16:18,495 --> 01:16:20,163 -Gör det själv. Den är inte min. -Tysta... 1234 01:16:20,247 --> 01:16:22,165 -Det är inte min. Inte min signal. -Det är... 1235 01:16:22,249 --> 01:16:26,128 Det är min signal, men du har min mobil. Var är den? 1236 01:16:26,211 --> 01:16:28,005 -Det där hjälper inte. -Var är den? 1237 01:16:29,298 --> 01:16:30,632 Var är min mobil? 1238 01:16:35,095 --> 01:16:37,222 Ge mig den. Kom igen! Ge mig... 1239 01:16:38,223 --> 01:16:39,725 -Nej, pappa. -Det är till dig. 1240 01:16:39,808 --> 01:16:41,852 Det är till dig. 1241 01:16:44,855 --> 01:16:45,856 Laura? 1242 01:16:46,982 --> 01:16:49,067 Herregud! Vad... 1243 01:16:50,068 --> 01:16:51,862 Fiona? Vad... 1244 01:16:54,990 --> 01:16:56,241 Behöver du svara? 1245 01:16:58,327 --> 01:16:59,995 Ett... ögonblick. 1246 01:17:00,078 --> 01:17:01,788 -Hej. -Hej. Läget? 1247 01:17:02,581 --> 01:17:04,750 Hur mår du, raring? Vet du vad? 1248 01:17:06,210 --> 01:17:07,711 Jag kommer hem. 1249 01:17:07,794 --> 01:17:09,880 Jag blev klar tidigt, så jag tog ett plan hem. 1250 01:17:09,963 --> 01:17:11,882 -Jag kommer hem. -Vadå? När? 1251 01:17:12,299 --> 01:17:13,926 Jag är nog hemma om en halvtimme. 1252 01:17:14,259 --> 01:17:16,762 Ska vi beställa hem kinamat? 1253 01:17:17,304 --> 01:17:19,056 Kanske öppna en flaska vin? 1254 01:17:19,640 --> 01:17:22,601 Jag är inte hemma. Min mamma är med barnen. 1255 01:17:23,227 --> 01:17:24,353 Så... 1256 01:17:24,436 --> 01:17:25,437 Var är du? 1257 01:17:26,355 --> 01:17:28,148 Jag längtar efter dig. 1258 01:17:28,232 --> 01:17:30,192 -Älskar dig. Vi ses snart. -Jag ringer dig sen. 1259 01:17:30,275 --> 01:17:32,069 Försökte du överraska Dean? 1260 01:17:32,486 --> 01:17:33,487 På sätt och vis. 1261 01:17:33,570 --> 01:17:35,572 Så romantiskt. 1262 01:17:37,950 --> 01:17:40,035 -Hej. -Hej. 1263 01:17:41,245 --> 01:17:42,246 Oj då. 1264 01:17:44,039 --> 01:17:45,457 Är han med dig? 1265 01:17:49,586 --> 01:17:51,672 Ja. Det är min pappa. 1266 01:17:52,256 --> 01:17:53,465 Kom och säg hej, pappa. 1267 01:17:53,549 --> 01:17:54,591 Hej. 1268 01:17:55,050 --> 01:17:56,051 Felix Keane. 1269 01:17:56,134 --> 01:17:58,554 Fiona Saunders. Trevligt att träffas. 1270 01:17:58,971 --> 01:18:00,138 Det här är min vän Mandy. 1271 01:18:00,889 --> 01:18:02,057 -Hej. -Hej. 1272 01:18:03,350 --> 01:18:04,852 Dean gav oss sitt rum. 1273 01:18:04,935 --> 01:18:07,187 Det är jättefint med havsutsikt, och... 1274 01:18:07,980 --> 01:18:09,398 Vill ni komma in för en drink? 1275 01:18:09,481 --> 01:18:11,483 -En drink. -Mycket vänligt, men nej. Nej. 1276 01:18:11,567 --> 01:18:13,068 Vi... Tack. 1277 01:18:13,151 --> 01:18:14,695 Tack, men vi ska gå. 1278 01:18:14,778 --> 01:18:16,113 -Okej. -Kul att träffas. 1279 01:18:16,905 --> 01:18:17,948 Hej då. 1280 01:18:40,929 --> 01:18:42,806 Sakta ner lite. Det drar ihop till storm. 1281 01:18:42,890 --> 01:18:45,267 Jag vet. Jag måste härifrån. 1282 01:18:45,809 --> 01:18:47,227 Hur kunde du ta mig hit? 1283 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Du. Jag är på din sida. 1284 01:18:50,063 --> 01:18:54,067 Så dum jag var som lät dig övertala mig att åka hit. 1285 01:18:54,943 --> 01:18:58,238 Du sabbade ditt eget äktenskap, och du tänker du sabba mitt? 1286 01:18:58,322 --> 01:19:00,032 Kan du låta nån vara lycklig? 1287 01:19:00,616 --> 01:19:02,743 Du är så självisk. 1288 01:19:05,746 --> 01:19:07,497 Du kan säga det rakt ut nu. 1289 01:19:08,207 --> 01:19:09,333 Det ska jag göra. 1290 01:19:10,626 --> 01:19:15,214 Jag är trött på att du tar över jämt, 1291 01:19:15,881 --> 01:19:18,842 och att allt handlar om dig och vad du vill. 1292 01:19:20,177 --> 01:19:21,929 Vad du har utsatt oss för. 1293 01:19:22,012 --> 01:19:23,597 Du sköt undan mamma. 1294 01:19:25,390 --> 01:19:29,228 Man kan inte vara döv för kvinnoröster. Det vet du, va? 1295 01:19:30,562 --> 01:19:32,439 Du har döttrar och dotterdöttrar, 1296 01:19:32,523 --> 01:19:34,942 så du måste lära dig att höra dem. 1297 01:19:36,109 --> 01:19:37,236 Du sköt undan mamma. 1298 01:19:38,362 --> 01:19:39,821 Tänker du skjuta undan oss med? 1299 01:19:40,948 --> 01:19:43,200 Det är otroligt att jag som din dotter 1300 01:19:43,283 --> 01:19:47,120 kan ha en relation över huvud taget 1301 01:19:47,204 --> 01:19:49,456 med nån som är respektfull. 1302 01:19:50,582 --> 01:19:52,084 Du var inte ens diskret. 1303 01:19:53,001 --> 01:19:56,880 Kunde du inte ha varit diskret av hänsyn till mamma? 1304 01:19:57,923 --> 01:19:58,924 Och till mig? 1305 01:19:59,758 --> 01:20:04,221 Fattar du hur det är att tvingas bevara alla dina hemligheter? 1306 01:20:06,890 --> 01:20:08,141 Dumma teorier. 1307 01:20:08,851 --> 01:20:11,728 Du är inte ett djur utan självkontroll. 1308 01:20:12,229 --> 01:20:14,648 Du kan styra ditt eget beteende. 1309 01:20:18,360 --> 01:20:20,988 Kan du vara nära en kvinna utan att stöta på henne? 1310 01:20:22,197 --> 01:20:24,074 För det börjar bli patetiskt. 1311 01:20:27,160 --> 01:20:28,579 Var har hänt med dig? 1312 01:20:30,122 --> 01:20:31,456 Du var rolig förut. 1313 01:20:43,802 --> 01:20:47,139 Nåt har väl förändrats. Kolla, är du snäll. Vilken flight som helst. 1314 01:20:48,140 --> 01:20:49,141 I morgon bitti? 1315 01:20:50,475 --> 01:20:51,476 Snälla. 1316 01:20:51,560 --> 01:20:54,021 Beklagar, ma'am. De flygningarna är inställda. 1317 01:20:54,104 --> 01:20:55,731 Ni kan ställa er som reserv. 1318 01:22:02,256 --> 01:22:06,134 Mina damer och herrar, vänligen se uppdaterad flyginformation, 1319 01:22:06,218 --> 01:22:08,971 för vi har många förseningar och inställda flygningar. 1320 01:22:09,054 --> 01:22:10,222 Tack. 1321 01:22:24,778 --> 01:22:25,863 Hej. 1322 01:22:25,946 --> 01:22:27,072 -Mamma! -Mamma! 1323 01:22:27,573 --> 01:22:28,740 Hej! 1324 01:22:29,533 --> 01:22:30,826 -Du hann. -Tack, mamma. 1325 01:22:34,079 --> 01:22:36,164 Kom, flickor. Nej. Det är läggdags. 1326 01:22:36,248 --> 01:22:37,875 Jag vill inte lägga mig. 1327 01:22:47,301 --> 01:22:48,844 Kan vi prata där ute? 1328 01:23:09,948 --> 01:23:10,949 Okej. 1329 01:23:11,575 --> 01:23:13,994 Vad tänkte du? Vad var det där om? 1330 01:23:15,329 --> 01:23:16,330 Min pappa... 1331 01:23:17,539 --> 01:23:19,791 Du vet, en av hans galna idéer. 1332 01:23:21,001 --> 01:23:24,129 Han tyckte att det var en bra idé att följa efter dig till Mexiko... 1333 01:23:25,589 --> 01:23:29,843 ...och om du var otrogen, skulle jag veta om det. 1334 01:23:29,927 --> 01:23:32,679 -Varför frågade du mig inte bara? -Jag vet inte. 1335 01:23:32,763 --> 01:23:35,224 Jag borde ha gjort det. 1336 01:23:36,266 --> 01:23:37,476 -Ja. -Förlåt mig. 1337 01:23:38,810 --> 01:23:39,853 Men jag... 1338 01:23:42,731 --> 01:23:45,526 Jag är inte mig själv just nu och... 1339 01:23:47,027 --> 01:23:48,529 ...jag kan inte skriva, 1340 01:23:49,154 --> 01:23:52,491 och jag känner att du inte är så dragen till mig. 1341 01:23:52,574 --> 01:23:55,577 -Raring... -Och jag... känner mig så tråkig. 1342 01:23:56,036 --> 01:23:58,372 Hallå. Du är inte tråkig. 1343 01:24:01,250 --> 01:24:03,752 Okej. Kanske lite grann. 1344 01:24:07,297 --> 01:24:09,174 Jag vill inte vara med nån annan. 1345 01:24:09,258 --> 01:24:12,553 Men du verkar jämt vara med alla andra utom mig. 1346 01:24:12,636 --> 01:24:13,637 Jag jobbade. 1347 01:24:16,515 --> 01:24:18,892 Okej. Vet du vad? Jag är ledsen. 1348 01:24:20,394 --> 01:24:23,313 Förlåt. Förlåt om jag har gjort nåt som fått dig att känna så. 1349 01:24:23,397 --> 01:24:25,524 Och förlåt att jag har varit borta så mycket. 1350 01:24:26,733 --> 01:24:28,694 Jag försöker göra företaget framgångsrikt. 1351 01:24:28,777 --> 01:24:30,028 Jag försöker imponera på dig. 1352 01:24:30,112 --> 01:24:31,738 -Imponera på mig? -Jag... 1353 01:24:31,822 --> 01:24:33,490 Du behöver inte imponera på mig. 1354 01:24:34,825 --> 01:24:36,368 Jag vill bara räcka till för dig. 1355 01:24:38,245 --> 01:24:39,413 Vill du? 1356 01:24:39,496 --> 01:24:41,748 -Räcka till för dem. -Det gör du. 1357 01:24:42,332 --> 01:24:43,250 Jag är så... 1358 01:24:44,334 --> 01:24:45,878 Jag är så ledsen. 1359 01:24:47,504 --> 01:24:48,630 Jag är ledsen. 1360 01:24:51,550 --> 01:24:54,511 Jag är så dum. Det var dumt. 1361 01:24:54,595 --> 01:24:55,596 Jättedumt. 1362 01:24:58,265 --> 01:24:59,850 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 1363 01:25:00,684 --> 01:25:01,685 Väldigt mycket. 1364 01:25:04,730 --> 01:25:05,731 Nu går vi hem. 1365 01:25:09,359 --> 01:25:11,778 Tänk att du åkte hela vägen till Mexiko. 1366 01:25:11,862 --> 01:25:13,530 Tro mig, det var ingen semester. 1367 01:25:13,614 --> 01:25:15,032 Vilken stalker du är. 1368 01:25:55,239 --> 01:25:57,157 Vill du ha pannkakor? 1369 01:25:57,241 --> 01:25:58,242 Nej. 1370 01:25:59,576 --> 01:26:00,577 Låt mig sova. 1371 01:26:18,303 --> 01:26:19,304 Du kan. 1372 01:26:21,056 --> 01:26:23,934 Mycket bra. Du är jätteduktig. 1373 01:26:25,561 --> 01:26:28,230 Vi gick till botten med det hela. Eller hur? 1374 01:26:30,774 --> 01:26:33,277 Och jag kanske begick några misstag. 1375 01:26:34,319 --> 01:26:39,283 Fråga mig bara nästa gång du vill umgås lite. 1376 01:26:40,367 --> 01:26:42,369 Okej. Vad sägs om det här? 1377 01:26:42,452 --> 01:26:47,249 QE2 avgår kl 17:00. Du hinner än. 1378 01:26:47,332 --> 01:26:49,084 Jag har Princess Margaret-sviten. 1379 01:26:49,168 --> 01:26:52,296 Väl mycket blommor, men fin. 1380 01:26:52,379 --> 01:26:54,339 Allt man kan äta, allt man kan dricka, 1381 01:26:54,423 --> 01:26:58,552 och det är ett känt faktum att man kan dricka mycket mer på ett skepp på havet. 1382 01:26:58,635 --> 01:27:00,345 Vi kan gå ombord, 1383 01:27:00,429 --> 01:27:03,098 och se hur mycket vi klarar utan att ramla överbord. 1384 01:27:04,892 --> 01:27:07,811 Det låter kul, men jag kan inte. 1385 01:27:10,439 --> 01:27:12,191 Ha ditt eget äventyr. 1386 01:27:19,031 --> 01:27:20,282 Vi ses snart, vännen. 1387 01:27:32,544 --> 01:27:33,629 Hej då, pappa. 1388 01:27:37,049 --> 01:27:38,175 Hej då. 1389 01:27:54,733 --> 01:27:58,862 Hur går det med skrivandet? Hur många sidor skrev du idag? 1390 01:27:58,946 --> 01:28:00,781 Jag är på sidan 64. 1391 01:28:01,198 --> 01:28:02,366 Bravo. 1392 01:28:02,783 --> 01:28:04,868 Men jag vet inte hur jag ska fortsätta. 1393 01:28:06,119 --> 01:28:07,538 Du kommer igenom det. 1394 01:28:07,621 --> 01:28:10,499 Vi vet i alla fall att du kan skriva en bra deckare. 1395 01:28:12,543 --> 01:28:13,794 Eller mindre bra. 1396 01:28:15,629 --> 01:28:17,089 Du är helt otrolig. 1397 01:28:18,924 --> 01:28:19,925 Här. 1398 01:28:22,302 --> 01:28:23,762 Jag har en sak åt dig. 1399 01:28:24,263 --> 01:28:26,181 Det är resten av födelsedagspresenten. 1400 01:28:30,936 --> 01:28:31,937 Hoppas att du gillar den. 1401 01:29:05,429 --> 01:29:08,265 Beklagar, jag visste inte hur lång tid det tog att gravera den. 1402 01:29:26,617 --> 01:29:27,743 Den är jättefin. 1403 01:29:28,160 --> 01:29:29,411 Som du. 1404 01:29:40,005 --> 01:29:41,507 Den är så fin på din handled. 1405 01:29:52,559 --> 01:29:53,810 Den ser jättebra ut. 1406 01:29:53,894 --> 01:29:54,853 Jag älskar den. 1407 01:29:55,938 --> 01:29:56,939 Tack. 1408 01:29:58,190 --> 01:29:59,650 Har den äran, min älskade. 1409 01:29:59,733 --> 01:30:01,026 Tack. 1410 01:36:36,630 --> 01:36:38,632 Undertexter: Bengt-Ove Andersson