00:00:02,510 --> 00:00:30,510
..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..
00:00:30,510 --> 00:00:37,510
কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540
00:00:37,510 --> 00:00:42,293
..:::Subscene ID:::.. https://subscene.com/u/1304151
4
00:00:43,293 --> 00:00:44,560
মিশন রিপোর্ট।
5
00:00:44,975 --> 00:00:49,897
রাশিয়ান ফেডারেশন সাবমেরিন
কে৫৯৯ সেভাস্টোপল।
6
00:00:50,481 --> 00:00:52,316
অপারেশন: পডকোভা।
7
00:00:52,399 --> 00:00:54,109
৭৪ তম দিন।
8
00:00:56,237 --> 00:00:58,989
আমরা যে সক্রিয়
প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা পরীক্ষা করছি ....
9
00:00:59,782 --> 00:01:01,825
....তা নিশ্ছিদ্রভাবে কাজ করছে।
10
00:01:02,368 --> 00:01:03,869
কেউ বলতেও পারে....
11
00:01:03,953 --> 00:01:05,287
...অলৌকিকভাবে।
12
00:01:04,914 --> 00:01:07,851
আমরা আর্কটিক বরফের নীচ থেকে
13
00:01:07,984 --> 00:01:10,987
ডেড রেকোনিং হিসেবে নেভিগেট করছি
এবং পয়েন্ট থেকে ৫ দিনের দূরে আছি।
ডেড রেকোনিং - ল্যান্ডমার্ক বা জ্যোতির্বিদ্যাগত ব্যবহার না করে ভ্রমণের দিক এবং দূরত্ব অনুমান করে সমুদ্রে অবস্থান গণনা করার প্রক্রিয়া।
14
00:01:11,120 --> 00:01:13,957
২৫,০০০ নটিক্যাল মাইল পর,
15
00:01:14,090 --> 00:01:16,993
সেভাস্তোপল ইচ্ছাকৃতভাবে
16
00:01:17,126 --> 00:01:18,795
বিশ্বের প্রতিটি নৌবাহিনীর কাছে
17
00:01:18,928 --> 00:01:21,965
সম্পূর্ণরূপে অজ্ঞাত রয়ে গেছে।
18
00:01:23,398 --> 00:01:29,005
পডকোভার স্টিলথের ক্ষমতা
সমস্ত প্রত্যাশাকে ছাড়িয়ে গেছে।
19
00:01:34,143 --> 00:01:40,549
আমরা এই মুহূর্তে নতুন করে
যুদ্ধের ঝুঁকিতে আছি।
20
00:01:44,187 --> 00:01:46,588
মানুষের তৈরি
21
00:01:46,722 --> 00:01:48,825
সবচেয়ে ভয়ঙ্কর কিলিং মেশিন দ্বারা।
22
00:01:51,160 --> 00:01:54,529
এবং তা খুঁজে পাওয়া অসম্ভব।
23
00:01:57,466 --> 00:02:00,602
ক্যাপ্টেন, আমরা সেমিয়ন ৮৩ ডিজাইন করা,
24
00:02:00,736 --> 00:02:03,405
ইউএস ভার্জিনিয়া-শ্রেণীর
সাবমেরিনের টোনাল দেখতে পাচ্ছি।
25
00:02:03,538 --> 00:02:05,507
অবস্থান ১৩০°তে, দূরে সরে যাচ্ছে।
26
00:02:06,608 --> 00:02:09,145
চীফ অফ দ্য ওয়াচ,
ম্যান ব্যাটল স্টেশন।
27
00:02:09,279 --> 00:02:10,280
নির্দেশের অপেক্ষায়।
28
00:02:10,412 --> 00:02:11,680
ডেক অফিসার, জাহাজের অবস্থা?
29
00:02:11,814 --> 00:02:13,983
জাহাজের গভীরতা, ৫০ মিটার।
নিচে, ৭২ মিটার।
30
00:02:14,117 --> 00:02:16,386
বরফ থেকে দূরত্ব, ২১ মিটার।
31
00:02:16,518 --> 00:02:18,420
-পানির গভীরতা?
-দুই কিলোমিটার।
32
00:02:18,553 --> 00:02:20,123
ছয় মিনিটের মধ্যে অ্যালেউটিয়ান দ্বীপে পৌঁছাবে।
33
00:02:20,256 --> 00:02:23,326
রেঞ্জিং কৌশল।
হেলম, বামে ১৫ ডিগ্রী রডার।
34
00:02:23,458 --> 00:02:24,493
স্টেডি কোর্স ১০০°।
35
00:02:24,626 --> 00:02:26,229
স্ট্যান্ডিং বেল সহজ লক্ষ্য।
36
00:02:26,362 --> 00:02:28,064
-ক্যাপ্টেন সরাসরি দায়িত্বে আছে।
-হেলম, আয়!
37
00:02:28,197 --> 00:02:29,765
কোর্স ১০০°তে আসছে।
38
00:02:43,813 --> 00:02:45,714
স্টেডি কোর্স ১০০°তে স্থির হয়েছে।
39
00:02:45,848 --> 00:02:47,317
উইপন অফিসার, রেঞ্জ?
40
00:02:47,449 --> 00:02:51,087
ফায়ারিং সলিউশন ১৫,০০০ মিটার দূরত্বে ট্র্যাক করেছে।
41
00:02:51,220 --> 00:02:54,190
স্যার, এর কোনো মানে হয় না।
টোনালে শব্দ হচ্ছে এবং পরিষ্কার?
42
00:02:54,324 --> 00:02:56,392
তাকে অবশ্যই সেটার কাছে থাকতে হবে।
43
00:02:57,894 --> 00:03:00,495
ক্যাপ্টেন, ফায়ারিং সলিউশন
44
00:03:00,629 --> 00:03:01,898
মাত্র ১০,০০০ মিটার দূরে আছে।
45
00:03:02,631 --> 00:03:03,632
দ্রুত সরছে না।
46
00:03:03,765 --> 00:03:05,068
সব সমাধান মিলে যাচ্ছে।
47
00:03:05,201 --> 00:03:06,402
রেঞ্জ ঠিক আছে।
48
00:03:06,535 --> 00:03:08,438
হেলম, রাডার কোণ কোর্স ২৭০° তে সেট করো।
49
00:03:08,570 --> 00:03:10,472
কোর্স ২৭০°, আয়।
50
00:03:13,910 --> 00:03:16,179
আমরা দূরে থাকব
এবং পানির আরো গভীরে যাবো।
51
00:03:16,312 --> 00:03:17,981
কন্টাক্ট বেয়ারিং ১৬০°।
52
00:03:19,048 --> 00:03:20,515
বেয়ারিং রেট শূন্য?
53
00:03:20,649 --> 00:03:23,485
সে ওখানে,
আমাদের থেকে আবার বাঁক নিয়েছে।
54
00:03:24,454 --> 00:03:25,721
সে আমাদের দেখতে পাবে।
55
00:03:26,422 --> 00:03:27,957
অসম্ভব। আমরা অদৃশ্য।
56
00:03:28,091 --> 00:03:31,127
উইপনস, সোনার এবং ফায়ার কন্ট্রোল
খুঁজে বের করো। কোনকিছু ঠিকভাবে হচ্ছে না।
57
00:03:31,260 --> 00:03:32,395
স্যার, সে টর্পেডো টিউব ডুবিয়ে দিয়েছে।
58
00:03:32,527 --> 00:03:34,063
স্যার, সে টর্পেডো টিউব তৈরি করে ফেলেছে!
59
00:03:35,198 --> 00:03:36,099
টর্পেডো রুম, আদেশ দিচ্ছি।
60
00:03:36,232 --> 00:03:38,201
সমস্ত টর্পেডো টিউব লোড করো।
ঠিক আছে।, স্যার।
61
00:03:41,037 --> 00:03:43,473
-চেক ক্লিয়ার।
-সামনে পরিষ্কার!
62
00:03:43,605 --> 00:03:46,242
-জাহাজের পিছনের দিক পরিষ্কার! রাম টর্পেডো!
-র্যামিং!
63
00:03:47,642 --> 00:03:49,379
টর্পেডো টিউব লোড করা হয়েছে।
64
00:03:49,511 --> 00:03:51,014
সে বাইরের দরজা খুলে দিয়েছে!
65
00:03:51,147 --> 00:03:52,915
উইপন, ফ্লাড টিউবের চার ভাগের এক ভাগ খোল
আর পেছনের দরজা খোল।
66
00:03:53,049 --> 00:03:54,884
দুটো টিউবের মধ্যে ফায়ারিং সলিউশন ঢোকাও।
67
00:03:55,018 --> 00:03:57,719
আয়, ক্যাপ্টেন।
তৈরি করা টিউব টুকে সব দিক থেকে প্রস্তুত রাখো।
68
00:03:57,854 --> 00:03:59,088
ক্যাপ্টেন, সে আমাদের উস্কানি দিচ্ছে।
69
00:03:59,222 --> 00:04:01,623
সে আমাদের উপর বোমা হামলা করে
উড়িয়ে দেওয়ার জন্য অজুহাত খুঁজছে।
70
00:04:01,757 --> 00:04:03,860
পানিতে শত্রু পক্ষের টর্পেডো, ২০০°তে আছে।
71
00:04:03,993 --> 00:04:05,294
১০০০মিটার দূরে এবং দ্রুততর।
72
00:04:05,428 --> 00:04:07,230
হেলম, বামদিকের ফুল রাডার,
সম্পূর্ণ গতি।
73
00:04:07,363 --> 00:04:08,697
আমার বাম দিকেরটা ফুল স্পিড দিয়েছি।
74
00:04:08,831 --> 00:04:10,233
সামনের ফ্ল্যাঙ্ক ক্যাভিটেট সাড়া দাও।
75
00:04:10,366 --> 00:04:12,701
- পাল্টা ব্যবস্থা চালু করো।
- পাল্টা ব্যবস্থা চালু করা হয়েছে।
76
00:04:16,072 --> 00:04:16,939
- ফায়ার টিউব দুই।
77
00:04:17,073 --> 00:04:18,174
টিউব দুই ফায়ারিং।
78
00:04:21,511 --> 00:04:23,212
আমাদের টর্পেডো শত্রু এলাকায় আছে।
বন্ধ না করে চালিয়ে যাও।
79
00:04:26,049 --> 00:04:28,717
শত্রুরা টর্পেডো এখনো ছোঁড়ে নি।
রেঞ্জ ৮০০ মিটার।
80
00:04:28,851 --> 00:04:30,053
সে পাল্টা ব্যবস্থার মাধ্যমে তাদেরকে হটিয়ে দিয়েছে।
81
00:04:30,186 --> 00:04:32,221
-হেলম, ডানদিকের ফুল রাডার।
-ডানদিকেরটা ফুল দেয়া হয়েছে।
82
00:04:32,355 --> 00:04:33,990
আয়, স্যার।
৬০০ মিটার।
83
00:04:34,123 --> 00:04:35,992
ডাইভিং অফিসার, সব মেইন ব্যালাস্ট ট্যাঙ্কের
ইমারজেন্সি ব্লো স্টান্ড বাই রাখো।
84
00:04:36,125 --> 00:04:38,693
৪০০ মিটার।
চীফ অফ ওয়াচ,
কলিশন অ্যালার্ম স্টান্ড বাই রাখো।
85
00:04:38,828 --> 00:04:40,296
২০০ মিটার।
ক্যাপ্টেন বলছি।
86
00:04:40,430 --> 00:04:43,232
সবাই ক্র্যাশের জন্য প্রস্তুত থেকো।
শত্রু পক্ষের টর্পেডো...
87
00:04:43,366 --> 00:04:45,734
পাঁচ... চার...
88
00:04:46,369 --> 00:04:48,805
তিন... দুই...
89
00:04:49,439 --> 00:04:51,874
এক। ছড়ো!
90
00:05:02,785 --> 00:05:03,886
আঘাত!
91
00:05:04,020 --> 00:05:05,221
-চলে গেছে।
92
00:05:05,354 --> 00:05:06,456
-আমাদের মিস করেছে?
93
00:05:06,588 --> 00:05:07,656
-না।
94
00:05:07,790 --> 00:05:10,860
এমনভাবে অদৃশ্য হয়ে গেল যেন এটা ছিলই না।
95
00:05:10,993 --> 00:05:13,496
সোনার শত্রু সাবমেরিন কোথায়?
96
00:05:13,628 --> 00:05:14,663
৩৩০°তে আছে,
97
00:05:14,797 --> 00:05:16,332
আমাদের স্টারবোর্ড বো থেকে ৪,০০০ মিটার দূরে।
98
00:05:16,466 --> 00:05:18,034
আমাদের টর্পেডো যাচ্ছে।
99
00:05:18,167 --> 00:05:20,503
শত্রুদের সাবমেরিনকে আঘাত করবে...
100
00:05:20,635 --> 00:05:24,207
তিন... দুই... এক।
101
00:05:28,643 --> 00:05:29,744
কোথায় আঘাত করেছে?
102
00:05:29,879 --> 00:05:32,548
ক্যাপ্টেন, শত্রুদের সাবমেরিন অদৃশ্য হয়ে গেছে।
103
00:05:32,681 --> 00:05:34,183
এটা নাই হয়ে গেছে, স্যার।
104
00:05:34,317 --> 00:05:35,351
আমি বুঝতে পারছি না।
105
00:05:41,656 --> 00:05:42,892
ওটা ওখানে ছিলই না।
106
00:05:45,760 --> 00:05:47,196
আমরা ভূতকে তাড়া করেছিলাম।
107
00:05:47,330 --> 00:05:50,199
ওখানেই ছিল।
যন্ত্রপাতি মিথ্যা বলে না।
108
00:05:50,333 --> 00:05:52,301
সেটা আজ আমাদের কাছে মিথ্যা বলল।
109
00:05:52,435 --> 00:05:55,371
-উইপন, আমাদের টর্পেডো বন্ধ কর।
- আয়, ক্যাপ্টেন।
110
00:05:55,505 --> 00:05:57,006
টর্পেডো বন্ধ করা হচ্ছে।
111
00:05:57,140 --> 00:05:59,308
যুদ্ধক্ষেত্র থেকে নিরাপদ স্থানে সরে যেতে হবে।
112
00:06:02,545 --> 00:06:04,713
এই কারণেই আমাদের সমুদ্রে ট্রায়াল দেয়া হয়েছে।
113
00:06:05,581 --> 00:06:07,083
সিস্টেমে একটা বাগ আছে।
114
00:06:08,851 --> 00:06:10,752
মেশিনে বাগ আছে।
115
00:06:12,855 --> 00:06:14,824
- বাড়ীতে যাবার সময় হয়েছে।
-ক্যাপ্টেন!
116
00:06:14,957 --> 00:06:16,658
আমাদের নিজস্ব টর্পেডো সাড়া দিচ্ছে না।
117
00:06:16,792 --> 00:06:17,994
এটা ঠিক আমাদের দিকে আসছে!
118
00:06:18,127 --> 00:06:20,662
-আমাদের টর্পেডোর ফিরে আসছে, রেঞ্জ ৪০০ মিটার!
119
00:06:20,796 --> 00:06:21,763
-ওহ, ঈশ্বর।
ওয়্যার কমান্ড।
120
00:06:21,898 --> 00:06:23,299
আমাদের অস্ত্রটা বন্ধ করো!
121
00:06:24,534 --> 00:06:27,870
আমাদের টর্পেডো এখনও বন্ধ হচ্ছে, রেঞ্জ ২০০ মিটার!
122
00:06:28,004 --> 00:06:31,174
সব মেইন ব্লো ব্যালাস্ট ট্যাঙ্ক!
সংঘর্ষের আওয়াজ শোনা...
123
00:07:30,700 --> 00:07:32,134
খাবার ডেলিভারি।
124
00:07:41,844 --> 00:07:43,279
খাবার ডেলিভারি।
125
00:07:51,621 --> 00:07:52,855
ডেজিকনেটর।
126
00:07:53,289 --> 00:07:54,323
শান্ত হও।
127
00:07:55,558 --> 00:07:56,959
শান্ত হও।
128
00:07:58,995 --> 00:08:00,429
ডেজিকনেটর।
129
00:08:03,065 --> 00:08:05,167
ইন্ডিয়া-জুলু-২৫৪।
130
00:08:06,002 --> 00:08:08,104
ব্রাভো-ইকো-১১।
131
00:08:09,839 --> 00:08:11,073
না, এখনও না।
132
00:08:11,207 --> 00:08:13,609
প্রথমে আমাকে নিরাপত্তা নিয়ে
প্রশ্ন করতে হবে।
133
00:08:13,743 --> 00:08:15,544
ওহ, হ্যাঁ। দুঃখিত।
134
00:08:16,479 --> 00:08:17,513
উহ...
135
00:08:18,347 --> 00:08:19,815
শপথ কি ছিল?
136
00:08:24,387 --> 00:08:26,989
যারা আমার ঘনিষ্ঠ এবং যাদের সাথে...
137
00:08:28,224 --> 00:08:30,059
আমার কখনো দেখা হয় নি তাদের জন্য...
138
00:08:31,594 --> 00:08:33,362
তাদের জন্য আমরা নিভৃতে কাজ করি এবং শহীদ হই।
139
00:08:37,133 --> 00:08:38,868
তুমি এটা টেবিলে রাখতে পারো।
140
00:08:54,317 --> 00:08:55,484
হেই।
141
00:08:59,021 --> 00:09:00,589
আইএমএফ এ স্বাগতম।
142
00:09:02,625 --> 00:09:04,360
তুমি ঠিকটাই বেছে নিয়েছ।
143
00:09:07,897 --> 00:09:09,165
স্যার।
144
00:09:14,337 --> 00:09:16,539
সুপ্রভাত, মি. হান্ট।
145
00:09:17,707 --> 00:09:19,575
অনেকদিন হয়ে গেছে।
146
00:09:20,476 --> 00:09:23,145
আমরা নিজস্ব মূল্যবোধ নিয়ে বাঁচি
147
00:09:24,280 --> 00:09:26,449
এবং আমরা অতীত থেকে পালাতে পারি না।
148
00:09:27,483 --> 00:09:30,319
ত্রিশ বছর আগে,
তোমাকে সুন্দর একটা প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল।
149
00:09:30,453 --> 00:09:34,357
আইএমএফ এ যোগ দাও
অথবা কারাগারে বাকি জীবন কাটাও।
150
00:09:35,391 --> 00:09:37,660
অনন্য প্রতিভার কারণে,
151
00:09:37,794 --> 00:09:39,862
সরকার তোমাকে ক্ষমা করেছে।
152
00:09:39,995 --> 00:09:42,198
কিন্তু আমরা কখনো ভুলব না।
153
00:09:42,331 --> 00:09:44,934
ঠিক যেমন তুমি
সেই মৃত্যুকে কখনই ভুলতে পারবে না
154
00:09:45,067 --> 00:09:47,970
যেটা তোমাকে অনেক বছর আগে
আমাদের কাছে নিয়ে এসেছিল।
155
00:10:02,819 --> 00:10:03,986
এটা তোমার শপথ
156
00:10:04,120 --> 00:10:06,522
এবং আনুগত্যের কথা মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য।
157
00:10:07,490 --> 00:10:10,226
এই মিশনটা আগের সব মিশন থেকে বড়।
158
00:10:10,359 --> 00:10:13,729
তোমার অভ্যাসগত রাফ আচরণ
আর সহ্য করা হবে না।
159
00:10:13,864 --> 00:10:15,364
তোমার এটা গ্রহণ করা উচিত,
160
00:10:15,498 --> 00:10:18,501
তাহলে বোঝা যাবে তুমি আমাদের কথা শুনছ।
161
00:10:19,402 --> 00:10:21,971
তোমার সরকার একটা চাবি খুঁজছে।
162
00:10:22,104 --> 00:10:25,207
এর উদ্দেশ্য, আমাদের কাছে এর গুরুত্বপূর্ণ,
163
00:10:25,341 --> 00:10:27,777
তোমার সেটা না ভাবলেও চলবে।
164
00:10:27,910 --> 00:10:29,445
তোমার যা চিন্তা করা উচিত তা হলো
165
00:10:29,578 --> 00:10:33,082
তোমার বন্ধু ইলসা ফাউস্টকে এতে যুক্ত করা।
166
00:10:34,216 --> 00:10:36,619
সে ইস্তাম্বুলে একজন কুরিয়ার ম্যানকে হত্যা করেছিল।
167
00:10:36,752 --> 00:10:38,988
এবং আমরা বিশ্বাস করি আমরা যে চাবিটি খুঁজছি
168
00:10:39,121 --> 00:10:40,857
তার অর্ধেক সে বহন করছে।
169
00:10:41,924 --> 00:10:45,829
কেন সে এই বিষয়ে হস্তক্ষেপ করাকে বেছে নিল
তা একটা রহস্য,
170
00:10:45,961 --> 00:10:48,130
যেমন তার অবস্থান।
171
00:10:49,031 --> 00:10:50,399
এটা নিশ্চিত
172
00:10:50,533 --> 00:10:53,402
যে তোমার সরকার
তার মাথার দাম ঘোষণা করেছে
173
00:10:54,570 --> 00:10:58,140
এবং এই বাউন্টি শিকারীরা
তা আদায় করতে বেরিয়েছে।
174
00:10:59,175 --> 00:11:01,912
তারা কখনো পলাতককে জীবিত ফিরিয়ে আনে না।
175
00:11:02,044 --> 00:11:04,413
আর আনলেও এক দুইটা।
176
00:11:04,547 --> 00:11:08,184
আমরা বিশ্বাস করি তারা তোমার বন্ধুর খোঁজে
আরবের মরুভূমির
177
00:11:08,317 --> 00:11:09,652
খালি কোয়ার্টারের দিকে যাচ্ছে।
178
00:11:09,786 --> 00:11:14,356
বাউন্টি হান্টারদের খুঁজে বের করো,
তাহলে তুমি তাকে খুঁজে বের করতে পারবে।
179
00:11:14,490 --> 00:11:17,493
তোমার মিশন,
তুমি যদি এটা গ্রহণ করো,
180
00:11:17,626 --> 00:11:21,063
তাহলে চাবিটা খুঁজে
আমাদের কাছে এনে দেবে।
181
00:11:21,197 --> 00:11:24,667
এর পরে ইলসার কী করবে সেটা তোমার ব্যাপার।
182
00:11:25,534 --> 00:11:26,669
বরাবরের মতো,
183
00:11:26,803 --> 00:11:29,305
যদি তোমার দলের
কোনো সদস্য ধরা পড়ে বা নিহত হয়,
184
00:11:29,438 --> 00:11:32,943
তাহলে সেক্রেটারি তোমার
কার্যকলাপ সম্পূর্ণ অস্বীকার করবে।
185
00:11:33,844 --> 00:11:37,780
এই ম্যাসেজটা ৫ সেকেন্ডের মধ্যে
নষ্ট হয়ে যাবে।
186
00:11:38,347 --> 00:11:40,316
শুভ কামনা, ইথান।
187
00:12:13,917 --> 00:12:15,317
এসো।
188
00:13:04,935 --> 00:13:06,201
ইথান।
189
00:13:35,297 --> 00:13:36,833
হেইয়া! হেইয়া!
190
00:15:03,686 --> 00:15:04,720
ওহ!
191
00:15:48,330 --> 00:15:50,133
তো আমরা কিসের মোকাবেলা করছি?
192
00:15:50,265 --> 00:15:53,769
এই "এন্টিটির" একাধিক পারসোনালিটি আছে,
193
00:15:53,903 --> 00:15:56,271
এটা কখনো কখনো কম্পিউটার ভাইরাস....
194
00:15:56,405 --> 00:15:58,407
কখনও টেপওয়ার্ম,
কখনও এটা বটনেটের মতো আচরণ করে৷
195
00:15:58,540 --> 00:16:00,542
এটার সংস্পর্শে আসলেই
196
00:16:00,676 --> 00:16:02,212
সব ডিজিটাল তথ্য বিকৃত করে ফেলে।
197
00:16:02,344 --> 00:16:04,848
একবার সংক্রামিত হলে,
ডিজিটালভাবে রেকর্ড করা, সংরক্ষণ করা
198
00:16:04,981 --> 00:16:07,784
বা প্রেরণ করা কিছুই আসল তথ্য হিসাবে বিশ্বাস করা যায় না।
199
00:16:07,917 --> 00:16:11,553
শুরুতে, এটা প্রাথমিকভাবে সংবাদ
এবং সোশ্যাল মিডিয়াতে মনোনিবেশ করেছিল,
200
00:16:11,687 --> 00:16:13,156
যা আমাদের জন্য সামান্য উদ্বেগের বিষয় ছিল
201
00:16:13,288 --> 00:16:14,791
কারণ এটা আমাদের উদ্দেশ্যের সাথে মানানসই ছিল।
202
00:16:14,924 --> 00:16:16,893
ছয় মাস আগ পর্যন্ত,
যখন এন্টিটি সৌদি আরবের
203
00:16:17,026 --> 00:16:19,328
জেনারেল ইন্টেলিজেন্স ডিরেক্টরেট হ্যাক করে।
204
00:16:19,461 --> 00:16:22,698
এবং ক্লাউডে অদৃশ্য হওয়ার আগে
তারা তাদের টপ সিক্রেট
205
00:16:22,832 --> 00:16:24,968
অ্যাক্টিভ লার্নিং এআই নিজেদের দখলে নেয়।
206
00:16:25,101 --> 00:16:28,171
পরবর্তী আক্রমণ রাতারাতি দশ-হাজারগুণ বেড়ে যায়,
207
00:16:28,303 --> 00:16:29,973
দ্রুতগতিতে ছড়িয়ে পরে।
208
00:16:30,106 --> 00:16:33,042
এটা ইঙ্গিত করে
যে এন্টিটি তখন থেকে
209
00:16:33,843 --> 00:16:34,878
সংবেদনশীল হয়ে উঠেছে।
210
00:16:35,812 --> 00:16:37,713
তোমরা কি বলতে চাচ্ছো
এই জিনিসটার নিজের একটা মন আছে?
211
00:16:37,847 --> 00:16:39,648
শুধুমাত্র গত তিন সপ্তাহে,
212
00:16:39,782 --> 00:16:42,384
এটা আমাদের স্যাটেলাইট টেলিকমিউনিকেশন,
213
00:16:42,518 --> 00:16:44,586
ফেডারেল রিজার্ভ, স্টক মার্কেট
214
00:16:44,720 --> 00:16:46,189
এবং জাতীয় পাওয়ার গ্রিডে অ্যাক্সেস নিয়েছে।
215
00:16:46,321 --> 00:16:47,489
এফএএ, নাসা,
216
00:16:47,623 --> 00:16:49,424
এবং আমাদের সামরিক বাহিনীর সম্মিলিত শাখা।
217
00:16:49,558 --> 00:16:50,960
এবং শুধু আমরা একা নই।
218
00:16:51,094 --> 00:16:54,030
এটা সারা বিশ্বের
এবং ইউরোপীয় কেন্দ্রীয় ব্যাংকে প্রবেশ করেছে।
219
00:16:54,164 --> 00:16:55,697
রাশিয়া, ভারত, ইসরায়েল, অস্ট্রেলিয়া,
220
00:16:55,832 --> 00:16:57,533
সমগ্র ইউরোপের প্রধান প্রতিরক্ষা,
221
00:16:57,666 --> 00:17:02,005
অর্থ ও অবকাঠামো ব্যবস্থায় প্রবেশ করেছে।
222
00:17:02,138 --> 00:17:05,008
এবং এটা এই সিস্টেমের ঢুকে
ঠিক কি করেছে?
223
00:17:05,141 --> 00:17:06,408
কিছুই না।
224
00:17:07,342 --> 00:17:09,411
কিছুই না?
এটা ঢুকেছে আর বেরিয়ে গেছে,
225
00:17:09,545 --> 00:17:12,581
তাদের ছাপ রেখে গেছে
এবং সেগুলো সহজেই সনাক্ত করা যায়
226
00:17:12,714 --> 00:17:15,684
এবং খুব স্পষ্ট ম্যাসেজ পাঠিয়েছে।
227
00:17:17,220 --> 00:17:18,720
"আমি ফিরে আসব।"
228
00:17:18,855 --> 00:17:22,524
এর চূড়ান্ত লক্ষ্য যাই হোক না কেন,
এটা থামানোর ক্ষমতা আমাদের নেই।
229
00:17:22,658 --> 00:17:25,128
এর শক্তি এমন পর্যায়ে চলে গেছে
230
00:17:25,261 --> 00:17:26,461
এখন একক উদ্দেশ্যের দিকে পরিচালিত হচ্ছে।
231
00:17:26,595 --> 00:17:28,397
সারা বিশ্বের গোয়েন্দা নেটওয়ার্ক।
232
00:17:28,530 --> 00:17:30,732
সত্যটা আমরা জানি।
233
00:17:30,867 --> 00:17:33,970
আমাদের সবচেয়ে নিরাপদ ডেটা সেন্টারগুলো হ্যাক
234
00:17:34,103 --> 00:17:35,537
এবং নষ্ট হওয়ার আগেই
235
00:17:35,671 --> 00:17:37,673
সব দেশের গোয়েন্দা সংস্থাগুলো
236
00:17:37,807 --> 00:17:39,708
আমাদের ইতিবাচক তথ্যের ভিত্তিতে
237
00:17:39,843 --> 00:17:41,677
হার্ড কপি সংরক্ষণ করার জন্য কাজ করছে।
238
00:17:41,811 --> 00:17:43,612
যা সময়ের ব্যাপার মাত্র।
239
00:17:43,745 --> 00:17:47,449
এন্টিটি জানে কীভাবে আমাদের প্রতিটা
শক্তিকে নষ্ট করতে হয়
240
00:17:47,583 --> 00:17:49,551
এবং আমাদের দুর্বলতাকে কাজে লাগাতে হয়।
241
00:17:49,685 --> 00:17:52,322
কিভাবে আমাদের মিত্রদের শত্রুতে
242
00:17:52,454 --> 00:17:55,457
এবং আমাদের শত্রুদেরকে
আক্রমণকারীতে পরিণত করা যায়।
243
00:17:55,591 --> 00:17:58,094
আমাদের গোয়েন্দা সার্ভারে
এয়ার-গ্যাপ নেই কেন?
244
00:17:58,228 --> 00:18:00,762
বহির্বিশ্ব থেকে সম্পূর্ণরূপে তাদের বিচ্ছিন্ন করা যায় না?
245
00:18:00,897 --> 00:18:01,898
আমাদের সে ব্যবস্থা আছে।
246
00:18:02,031 --> 00:18:05,168
কিন্তু সার্ভারগুলোকে রক্ষণাবেক্ষণের জন্য মানুষের প্রয়োজন।
247
00:18:05,301 --> 00:18:08,370
এবং মানুষ হলো যে কোন নিরাপত্তা ব্যবস্থায়
সবচেয়ে দুর্বল লিঙ্ক,
248
00:18:08,503 --> 00:18:12,674
বিশেষ করে যখন জঘন্য, রাষ্ট্রহীন,
অনৈতিক শত্রুর মোকাবিলা করা হয়।
249
00:18:12,809 --> 00:18:15,011
যে ধৈর্য ধরে শুনছে,
250
00:18:15,144 --> 00:18:16,612
পড়ছে, দেখছে।
251
00:18:16,745 --> 00:18:20,283
বছরের পর বছর ধরে আমাদের
ব্যক্তিগত গোপনীয় তথ্য সংগ্রহ করবে।
252
00:18:20,415 --> 00:18:25,088
প্রতারণা করতে, ব্ল্যাকমেইল করতে,
ঘুষ দিতে বা যাকে যা খুশি তাই করতে সক্ষম।
253
00:18:25,221 --> 00:18:28,825
এবং সযত্নে নির্মিত ডিজিটাল রিয়েলিটি দিয়ে
আমাদের সম্পূর্ণ নির্ভরতার মাধ্যমটাকে
254
00:18:28,958 --> 00:18:32,028
ইচ্ছামত ম্যানিপুলেট করতে পারবে।
255
00:18:32,161 --> 00:18:34,130
এমন শত্রু যে সর্বত্র আছে...
256
00:18:35,430 --> 00:18:37,267
আবার কোথাও নেই...
257
00:18:37,399 --> 00:18:39,002
এবং এর কোন সেন্টার নেই।
258
00:18:43,339 --> 00:18:45,041
ঠিক আছে,
259
00:18:45,174 --> 00:18:48,644
আমাকে যা বললে তার সারমর্ম হলো,
গ্রহের সবচেয়ে ভয়ঙ্কর বুদ্ধিমত্তা
260
00:18:48,777 --> 00:18:51,180
এবং কৌশলগত যন্ত্রের সাহায্যেও
261
00:18:51,314 --> 00:18:54,083
একে হত্যা করার কোন উপায় নেই।
262
00:18:54,716 --> 00:18:56,886
আপনি এটা মারতে চান না, স্যার।
263
00:18:58,420 --> 00:18:59,755
আপনি নিয়ন্ত্রণ করতে চান।
264
00:18:59,889 --> 00:19:02,658
এবং কিভাবে আমরা তা করতে পারি, মি. কিট্রিজ?
265
00:19:03,893 --> 00:19:06,461
ক্রেমলিনে সিআইএ-এর এজেন্ট আমাদের জানিয়েছে
266
00:19:06,595 --> 00:19:07,997
যে রাশিয়ানরা তাদের গোয়েন্দা
267
00:19:08,131 --> 00:19:10,934
কার্যকলাপের বেশিরভাগই
একটা দুই ভাগ করা ক্রুসিফর্ম চাবি
268
00:19:11,067 --> 00:19:14,770
নিজের করে পাওয়ার উপর নিবদ্ধ করেছে।
269
00:19:15,504 --> 00:19:16,605
-এবং এটা দিয়েই আনলক করা যায়?
270
00:19:16,738 --> 00:19:18,674
-নিশ্চিত নই।
271
00:19:18,808 --> 00:19:21,144
কিন্তু রাশিয়ানরা বিশ্বাস করে
যে চাবিটা কোন না কোনোভাবে
272
00:19:21,277 --> 00:19:24,314
আমাদের রহস্যময় এন্টিটিকে
নিষ্ক্রিয় করার ক্ষমতা রাখে।
273
00:19:24,446 --> 00:19:25,949
যদিও, ধারণা করা হয়...
274
00:19:27,083 --> 00:19:29,886
তারা এটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে।
275
00:19:30,019 --> 00:19:33,022
তুমি কি সেটা বিশ্বাস করো, কিট্রিজ?
276
00:19:33,156 --> 00:19:37,093
গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো
বাকি বিশ্ব সেটা বিশ্বাস করে।
277
00:19:37,226 --> 00:19:40,096
জাপান, ভারত, জার্মানি এবং ব্রিটিশরা বিশ্বাস করে,
278
00:19:40,229 --> 00:19:43,967
এবং এখনও কেউ,
এমনকি আমাদের নিকটতম মিত্ররাও
279
00:19:44,100 --> 00:19:46,903
স্বেচ্ছায় আমাদের কাছে
এটা নিয়ে একটা শব্দও উচ্চারণ করে নি।
280
00:19:47,036 --> 00:19:49,604
যা ইঙ্গিত করে যে এই
চাবিটার দু খণ্ড পাবার জন্য
281
00:19:49,738 --> 00:19:52,442
সবাই এর পিছনে ছুটছে।
282
00:19:52,574 --> 00:19:54,776
এর মধ্যে সব জাতি নিজেদের জন্য,
283
00:19:54,911 --> 00:19:57,779
এই জিনিসটাকে নষ্ট করার জন্য নয়, স্যার,
284
00:19:58,580 --> 00:19:59,983
বরং এটাকে অস্ত্রে পরিণত করার জন্য ছুটছে।
285
00:20:00,116 --> 00:20:01,317
এবং, এর মাধ্যমে,
286
00:20:01,451 --> 00:20:06,155
বিশ্বব্যাপী আধিপত্যের
একটা নতুন, অবিসংবাদিত রূপ প্রতিষ্ঠা পাবে।
287
00:20:06,289 --> 00:20:07,991
কিভাবে আমরা এই চাবিটা প্রথম খুঁজে পেতে পারি?
288
00:20:08,124 --> 00:20:11,461
আচ্ছা, আমরা জানি
যে একজন ক্রেতা পরবর্তী ৭২ ঘণ্টার মধ্যে
289
00:20:11,593 --> 00:20:14,263
মধ্যপ্রাচ্যের মধ্য দিয়ে কোথাও যাচ্ছে।
290
00:20:14,397 --> 00:20:17,632
আমাদের বিশ্বাস
যে তার কাছে ইতিমধ্যেই এই চাবির অর্ধেক আছে।
291
00:20:17,766 --> 00:20:19,601
আপনি বিশ্বাস করেন।
এই মুহুর্তে,
292
00:20:19,735 --> 00:20:21,204
আমরা নিশ্চিত হতে পারি নি
যে এটা এটি নকল কিনা।
293
00:20:21,337 --> 00:20:22,939
কীভাবে তুমি সেটা যাচাই করবে?
294
00:20:23,072 --> 00:20:25,842
একমাত্র একটা আসল চাবির অর্ধেকই
295
00:20:25,975 --> 00:20:28,277
আরেকটা অর্ধেককে প্রমাণ করতে পারবে।
296
00:20:28,411 --> 00:20:29,578
এভাবেই করা সম্ভব, যদি তুমি চাও।
297
00:20:29,711 --> 00:20:31,646
আমাদের মনে হয়
এটা একরকম ফেইল-সেফ সিস্টেম।
298
00:20:31,780 --> 00:20:33,082
আমরা কিভাবে তার সঙ্গীকে খুঁজে পাব?
299
00:20:33,216 --> 00:20:36,518
ঠিক আছে, আমাদের বিশ্বাস
চাবির অন্য অর্ধেকটা
300
00:20:36,651 --> 00:20:38,187
এই মহিলার কাছে ছিল।
301
00:20:39,122 --> 00:20:40,189
সে কে?
302
00:20:40,323 --> 00:20:41,590
ইলসা ফাউস্ট।
303
00:20:41,723 --> 00:20:43,259
সাবেক ব্রিটিশ গোয়েন্দা।
304
00:20:43,393 --> 00:20:44,227
-সে এখন কোথায়?
305
00:20:44,360 --> 00:20:45,862
-সে মারা গেছে, স্যার।
306
00:20:45,995 --> 00:20:47,864
সে... এক্সকিউজ মি...
307
00:20:47,997 --> 00:20:51,533
মার্সেনারিদের হাতে নিহত হয়েছে
যারা বাউন্টি সংগ্রহ করে।
308
00:20:51,666 --> 00:20:52,935
আর কে বাউন্টি সংগ্রহ করেছে?
309
00:20:53,069 --> 00:20:55,438
তার কাজ মৃতদেহ দেখানো,
সে যে কেউ হতে পারে।
310
00:20:55,570 --> 00:20:57,807
তো যে কেউ তার অর্ধেক চাবি পেতে পারে?
311
00:20:58,374 --> 00:21:00,176
শুধু কেউ নয়।
312
00:21:01,310 --> 00:21:03,046
আমি তাকে খুঁজতে একজন লোক পাঠিয়েছিলাম,
313
00:21:03,179 --> 00:21:05,248
একমাত্র এই লোকটাকে
সে তার অর্ধেক চাবি
314
00:21:05,381 --> 00:21:06,315
দিয়ে দিতে পারে।
315
00:21:06,449 --> 00:21:08,017
তার কাছে কি সেটা আছে, কিট্রিজ?
316
00:21:08,151 --> 00:21:09,718
আচ্ছা, বর্তমানে, আমি সেটা জানি না, স্যার।
317
00:21:09,852 --> 00:21:12,255
সে ভিতরে আসতে অস্বীকার করেছে।
318
00:21:12,388 --> 00:21:14,656
অস্বীকার করেছে?
হুম।
319
00:21:15,291 --> 00:21:16,359
লোকটা কে?
320
00:21:16,492 --> 00:21:17,860
এটা গোপনীয়।
321
00:21:17,994 --> 00:21:20,997
আমি ন্যাশনাল ইন্টেলিজেন্সের ডিরেক্টর।
322
00:21:21,130 --> 00:21:23,232
এ বিষয়ে কি আমার জানার কথা নয়?
323
00:21:23,366 --> 00:21:24,967
আইএমএফ।
মি. কিট্রিজ।
324
00:21:25,101 --> 00:21:27,370
বিশ্বব্যাংক।
না, আন্তর্জাতিক মুদ্রা তহবিল।
325
00:21:27,503 --> 00:21:28,504
-মি. কিট্রিজ।
326
00:21:28,637 --> 00:21:30,873
-না, মানে অন্য আইএমএফ। আমাদের।
327
00:21:31,007 --> 00:21:32,809
এর মানে কি?
328
00:21:33,575 --> 00:21:35,244
ইম্পসিবল মিশন ফোর্স।
329
00:21:36,446 --> 00:21:37,380
-তুমি সিরিয়াস নও।
330
00:21:37,513 --> 00:21:39,315
-ভয় পাচ্ছি সেই হবে।
331
00:21:39,449 --> 00:21:41,084
এবং ওরা ঠিক কি করে?
332
00:21:41,217 --> 00:21:44,153
এটা একটা নামকেই বোঝায়।
আমরা যেটা পারি না।
333
00:21:44,287 --> 00:21:46,588
আর এর দায়িত্বে কে আছে?
তারা ঐতিহ্যগতভাবে
334
00:21:46,721 --> 00:21:47,722
কারো আদেশে চলে না।
335
00:21:47,857 --> 00:21:49,624
আমরা কম বেশি....
336
00:21:51,593 --> 00:21:52,829
ম্যাসেজ রেখে যায়।
337
00:21:54,230 --> 00:21:56,065
ম্যাসেজ রেখে যায়।
338
00:21:56,199 --> 00:21:57,567
মি. কিট্রিজ, স্যার।
339
00:21:57,699 --> 00:21:59,068
আইএমএফ দেশের বাইরে কাজ করে
340
00:21:59,202 --> 00:22:01,270
এবং সরাসরি রাষ্ট্রপতিকে রিপোর্ট করে।
341
00:22:01,404 --> 00:22:02,771
তাহলে আমাকে বলতে দাও।
342
00:22:02,905 --> 00:22:05,875
যখন এমন কোন মিশন থাকে
যা তোমাদের মধ্যে কেউ পরিচালনা করতে পারে না,
343
00:22:06,909 --> 00:22:10,513
তখন তুমি ম্যাসেজটা শুধু একজন নামহীন
ব্যক্তির জন্য রেখে যাবে
344
00:22:11,180 --> 00:22:13,615
এবং আশা করবে সে কাজটা শেষ করবে।
345
00:22:13,748 --> 00:22:14,716
এটাই কি?
346
00:22:14,851 --> 00:22:17,752
যদি সে সেটা গ্রহণ করে।
347
00:22:17,887 --> 00:22:19,155
সে কি ধরণের
348
00:22:19,288 --> 00:22:21,457
আদেশ গ্রহণ করে?
349
00:22:21,591 --> 00:22:23,025
কোন অনিচ্ছাকৃত পরিণতি হবে না
350
00:22:23,159 --> 00:22:26,896
তা নিশ্চিত করার জন্যই আইএমএফ
তৈরি করা হয়েছিল।
351
00:22:27,029 --> 00:22:30,032
যদি কোন মিশনের চূড়ান্ত ফলাফল
না পাওয়া যায়,
352
00:22:30,166 --> 00:22:32,135
তবে কর্তৃপক্ষ সেটা প্রত্যাখ্যান করতে পারে।
353
00:23:24,187 --> 00:23:25,354
বুঝতে পেরেছি।
354
00:23:26,422 --> 00:23:27,423
তুমি বিরক্ত।
355
00:23:28,124 --> 00:23:29,959
আমি বিরক্ত নই, কিট্রিজ।
356
00:23:31,527 --> 00:23:33,029
তুমি আমার কাছে শুনতে চেয়েছিলে।
357
00:23:35,464 --> 00:23:37,233
আমি শুনছি।
358
00:23:38,767 --> 00:23:40,102
ঠিক আছে।
359
00:23:40,236 --> 00:23:41,938
আমি ইলসার মাথার দাম ঘোষণা করেছিলাম।
360
00:23:42,071 --> 00:23:44,407
আমি আরও বলেছি কিভাবে তাকে খুঁজে পাওয়া যাবে!
361
00:23:45,274 --> 00:23:46,775
এবং আমি তাকে চাবি চুরি করতে বলিনি।
362
00:23:46,909 --> 00:23:50,179
সে তার ব্যক্তিগত কারণে এটা করেছিল। কিন্তু...
363
00:23:50,313 --> 00:23:53,715
এটাই তো প্যাটার্ন, তাই না?
364
00:23:55,218 --> 00:23:56,519
তুমি তাকে সমস্যা থেকে বের করে আনবে
365
00:23:56,652 --> 00:24:00,089
কিন্তু সে সবসময় নিজের পথ বেছে নিয়েছে।
366
00:24:09,799 --> 00:24:12,034
দাঁড়াও! ইলসা।
367
00:24:12,168 --> 00:24:14,769
ইলসা, থামো! আমি!
কি?
368
00:24:14,904 --> 00:24:16,105
আমি।
369
00:24:22,845 --> 00:24:24,080
ঠিক আছে।
370
00:24:57,346 --> 00:25:00,516
আমার কথা শোন! তুমি মারা গেছ!
মরার মত পরে থাকো!
371
00:25:01,284 --> 00:25:02,785
ইথান, দাঁড়াও!
372
00:25:07,123 --> 00:25:09,492
আমি তোমার কাছে ক্ষমা চাইব না, হান্ট।
373
00:25:09,625 --> 00:25:11,794
তোমাকে ব্যবহার করাই আমার কাজ।
374
00:25:11,927 --> 00:25:14,497
ঠিক যেমন তোমাকে কাজে লাগানো আমার কাজ।
375
00:25:14,630 --> 00:25:18,467
তুমি কি তোমার মিশন সম্পন্ন করেছ নাকি করো নি?
376
00:25:22,905 --> 00:25:25,574
এর বাকি অর্ধেক যেখানেই থাক না কেন,
377
00:25:25,708 --> 00:25:28,878
সম্পূর্ণ চাবিটি আনলক করা হোক না কেন,
378
00:25:29,011 --> 00:25:30,479
আমি চাবিটা খুঁজে বের করব।
379
00:25:31,947 --> 00:25:33,349
আর তারপর?
380
00:25:33,482 --> 00:25:37,586
এন্টিটির নিয়ন্ত্রণ নিয়ে
কাউকে বিশ্বাস করা উচিত হবে না।
381
00:25:38,621 --> 00:25:39,822
বলতে চাচ্ছি নষ্ট করে ফেলবো।
382
00:25:39,955 --> 00:25:41,223
ইথান,
383
00:25:41,357 --> 00:25:43,592
পরবর্তী বিশ্বযুদ্ধ একপেশে হবে না।
384
00:25:43,726 --> 00:25:45,394
এটা নিছক হুমকি ধামকিতে সীমাবদ্ধ থাকবে না,
385
00:25:45,528 --> 00:25:48,464
ব্যালিস্টিক যুদ্ধ
দ্রুত বাস্তুতন্ত্রকে সংকুচিত করে ফেলবে।
386
00:25:48,597 --> 00:25:51,634
এই যুদ্ধটা আমাদের ক্ষয়িষ্ণু শক্তি, পানীয় জল,
নিঃশ্বাসযোগ্য বাতাসের ক্ষেত্রে
387
00:25:51,767 --> 00:25:54,136
শেষ যুদ্ধ হতে চলেছে।
388
00:25:54,270 --> 00:25:58,474
এন্টিটি যার নিয়ন্ত্রণে থাকবে
সে সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করবে।
389
00:25:59,842 --> 00:26:01,744
আগামী শতাব্দীতে প্রত্যেকের জন্য
390
00:26:01,877 --> 00:26:06,415
সঠিক এবং ভুল ধারণাগুলো
স্পষ্টভাবে সংজ্ঞায়িত করা হবে।
391
00:26:06,549 --> 00:26:08,084
তুমি নিজেও কি শুনতে পাও না?
392
00:26:08,217 --> 00:26:13,356
তথাকথিত বৃহত্তর ভালোর জন্য
393
00:26:14,457 --> 00:26:15,925
লড়াইয়ের দিন শেষ।
394
00:26:16,525 --> 00:26:18,327
তোমাকে এক পক্ষকে বেছে নিতে হবে।
395
00:26:19,228 --> 00:26:21,630
আমি সবসময় একই দিকে আছি।
396
00:26:23,466 --> 00:26:25,234
আমার রাস্তা থেকে দূরে থেকো।
397
00:26:25,901 --> 00:26:27,336
সেটা আমি করতে পারব না।
398
00:26:28,537 --> 00:26:30,172
আমরা তোমার পিছু পিছু আসব।
399
00:26:30,306 --> 00:26:32,408
পৃথিবী তোমার পিছু পিছু আসবে।
400
00:26:32,541 --> 00:26:36,379
আর এভাবে অথবা অন্যভাবে,
এই মিশনের জন্য তোমাকে
401
00:26:36,512 --> 00:26:40,649
অনেক মূল্য দিতে হবে।
402
00:26:49,492 --> 00:26:51,862
যদি আমি এটা না পাই,
খুব শীঘ্রই আমরা কোম্পানির সাথে যুক্ত হব।
403
00:27:09,645 --> 00:27:10,679
হ্যালো?
404
00:27:10,814 --> 00:27:12,214
ডিরেক্টর ডেনলিংগার, প্লিজ।
405
00:27:13,082 --> 00:27:15,317
ডিরেক্টরকে এই মুহূর্তে পাওয়া যাবে না।
406
00:27:15,451 --> 00:27:17,186
আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
-আমি কার সাথে কথা বলছি?
407
00:27:17,319 --> 00:27:19,688
-সিআইএ পরিচালক ইউজিন কিট্রিজ।
408
00:27:19,823 --> 00:27:20,891
-ডেজিগনেটর?
409
00:27:21,023 --> 00:27:22,525
-"বাসনোট," ছোট হাতের অক্ষর, এক শব্দে।
410
00:27:22,658 --> 00:27:24,795
-স্যার, আমরা সমস্যায় পরেছি।
411
00:27:24,927 --> 00:27:25,995
-ফাজলামি করো না।
412
00:27:26,128 --> 00:27:28,164
আপনার সহকারীকে দশ মিনিট আগে
413
00:27:28,297 --> 00:27:29,833
তার বাড়িতে অচেতন অবস্থায় পাওয়া গেছে।
414
00:27:29,965 --> 00:27:31,333
মনে হচ্ছে সে মাদকাসক্ত ছিল।
415
00:27:31,467 --> 00:27:32,903
বুঝতে পেরেছি।
416
00:27:33,035 --> 00:27:34,170
মনে হয় আপনি পারেন নি, স্যার।
417
00:27:34,303 --> 00:27:36,505
সিকিউরিটি তার বাসায়
418
00:27:36,639 --> 00:27:39,241
১৫ মিনিট আগে প্রবেশ করেছে।
আমি বুঝতে পেরেছি, ধন্যবাদ।
419
00:27:39,375 --> 00:27:41,878
আপনি ফ্রীভাবে কথা বলতে পারবেন?
420
00:27:42,011 --> 00:27:43,145
-না, ধন্যবাদ।
421
00:27:43,279 --> 00:27:44,815
-নিরাপত্তা রক্ষীর দল আসছে।
422
00:27:44,947 --> 00:27:46,817
যদি কোনো বিপদে পরে থাকেন,
তাহলে আমি পাঁচ গোনার আগেই
423
00:27:46,949 --> 00:27:48,083
ফোনটা রেখে দেবেন।
424
00:27:48,217 --> 00:27:49,920
এক, দুই...
425
00:27:53,456 --> 00:27:57,059
তাহলে তুমি কিভাবে এখান থেকে বেরিয়ে
যাওয়ার পরিকল্পনা করেছ?
426
00:28:02,064 --> 00:28:03,599
নিশ্চয়ই।
427
00:29:13,102 --> 00:29:14,570
শোন।
428
00:29:14,703 --> 00:29:17,273
একজন আমেরিকান অফিসার নিখোঁজ হয়েছে,
তার বিরুদ্ধে দেশের বিপক্ষে
429
00:29:17,406 --> 00:29:19,675
কাজ করার অভিযোগ আছে।
430
00:29:19,809 --> 00:29:22,879
তার এজেন্ডা আমাদের জাতীয় স্বার্থের জন্য হুমকি
431
00:29:23,013 --> 00:29:25,314
এবং তাকে যে কোন মূল্যে প্রতিরোধ করতে হবে।
432
00:29:25,447 --> 00:29:27,283
এই লোকটার কাছে থাকা যেকোন
433
00:29:27,416 --> 00:29:30,820
বস্তুই গুরুত্বপূর্ণ এবং অবশ্যই সেগুলো অক্ষত রাখতে হবে।
434
00:29:30,954 --> 00:29:35,892
এই লোক নিজেই যে কোন কিছু করতে সক্ষম।
তাকে অবমূল্যায়ন করা উচিত হবে না।
435
00:29:36,026 --> 00:29:38,260
অনুপ্রবেশ, প্রতারণা, নাশকতা
436
00:29:38,394 --> 00:29:40,429
এবং মনস্তত্ত্বিক লড়াইয়ে ওস্তাদ।
437
00:29:40,563 --> 00:29:43,165
সব লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্য পূরণের জন্য,
ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ,
438
00:29:43,299 --> 00:29:46,101
সে মাইন্ড রিডার, বিশৃঙ্খলা পরিবর্তন
করায় দক্ষ।
439
00:29:46,235 --> 00:29:48,270
তাই, তোমাদের নিরাপত্তার জন্য
440
00:29:48,404 --> 00:29:50,773
এবং তোমার চারপাশের লোকদের নিরাপত্তার জন্য,
441
00:29:50,907 --> 00:29:52,474
তাকে নিরাপদ মনে করবে না
442
00:29:52,608 --> 00:29:56,512
যতক্ষণ না তুমি তার বুকে
একটা কাঠের খুঁটি ঢুকিয়ে দিচ্ছ।
443
00:29:57,246 --> 00:29:59,148
এটা কোন ড্রিল নয়।
444
00:30:00,951 --> 00:30:04,054
একটা আত্মসচেতন, স্ব-শিক্ষিত,
445
00:30:04,186 --> 00:30:06,755
ডিজিটাল প্যারাসাইট
446
00:30:07,891 --> 00:30:09,893
সমস্ত সাইবারস্পেসকে আক্রমণ করেছে।
447
00:30:10,860 --> 00:30:13,562
আচ্ছা, এটা আগে বা পরে ঘটতই।
448
00:30:13,696 --> 00:30:16,298
এবং এই চাবির দুটো অংশ এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণের উপায়
449
00:30:16,432 --> 00:30:19,535
দেখিয়ে দিতে পারে।
450
00:30:19,668 --> 00:30:22,271
মানে পৃথিবীর প্রতিটা সরকার
ঐ চাবি পেতে
451
00:30:22,404 --> 00:30:23,940
আমাদের হত্যা করবে।
452
00:30:24,074 --> 00:30:25,008
আমাদের প্রত্যেককে।
453
00:30:25,140 --> 00:30:26,208
সেটাই।
454
00:30:26,342 --> 00:30:28,243
আমাদেরকে একটা অনুমোদনহীন মিশনে রাখা হয়েছে
455
00:30:28,377 --> 00:30:30,981
যা শুরু হওয়ার আগেই আমরা অপরাধী হয়ে গেছি।
456
00:30:31,113 --> 00:30:33,515
মানে এই কথোপকথন
457
00:30:33,649 --> 00:30:35,986
প্রযুক্তিগতভাবে রাষ্ট্রদ্রোহিতা কাজ।
458
00:30:36,118 --> 00:30:39,555
অথবা, সোমবার তোমাকে কিছু দিবো।
459
00:30:41,357 --> 00:30:42,691
তাহলে খেলাটা কি?
460
00:30:42,826 --> 00:30:45,327
একজন ক্রেতা আমস্টারডাম থেকে
ফ্লাইট ৭৪৬ এ
461
00:30:45,461 --> 00:30:46,997
আসার পথে ৩০ মিনিটের যাত্রা বিরতি নেবে,
462
00:30:47,129 --> 00:30:50,033
এই সময়ে মধ্যে তিনি
সেই চাবির অর্ধেকটি কেনার আশা করছে৷
463
00:30:50,165 --> 00:30:51,901
এবং এর থেকে এটাই বোঝা যাচ্ছে
464
00:30:52,035 --> 00:30:54,670
যে বাকি অর্ধেকটাও
তাদের কাছে আছে।
465
00:30:54,804 --> 00:30:57,874
অর্ধেক আসল কিনা সেটা প্রমাণের
এটাই একমাত্র উপায়।
466
00:30:58,008 --> 00:30:59,642
তাহলে ক্রেতাকে আমরা কিভাবে সনাক্ত করব?
467
00:30:59,775 --> 00:31:02,678
এই গিগার কাউন্টারটি ক্রেতার চাবিতে এমবেড করা
468
00:31:02,812 --> 00:31:05,115
ড্রাগনের ডিমের
রেডিওলজিক্যাল স্বাক্ষর সনাক্ত করবে।
469
00:31:05,247 --> 00:31:08,118
এই গ্লাসের
অগমেন্টেড রিয়েলিটি ওভারলে
470
00:31:08,250 --> 00:31:09,819
আমাদের সেটার দিকে নিয়ে যাবে।
471
00:31:11,553 --> 00:31:12,721
ওহ, খুবই সূক্ষ্ম কাজ।
472
00:31:12,856 --> 00:31:16,291
তো, ক্রেতার আইডি তৈরি করো,
তার পকেটে দিয়ে দাও,
473
00:31:16,425 --> 00:31:17,827
কাজ শেষ।
না।
474
00:31:17,961 --> 00:31:19,528
না। অবশ্যই না।
475
00:31:19,662 --> 00:31:21,163
আমরা যদি এটা না খুলি
476
00:31:21,296 --> 00:31:22,464
তবে সম্পূর্ণ চাবিটির কোন মূল্য নেই।
477
00:31:22,598 --> 00:31:25,135
তো তুমি ক্রেতার কাছে
চাবির অর্ধেকটা
478
00:31:25,267 --> 00:31:26,635
বিক্রি করে দিতে চাচ্ছো।
479
00:31:26,769 --> 00:31:29,039
যখন আমরা ক্রেতার সংযোগকারী
ফ্লাইটটি খুঁজে পাবো
480
00:31:29,171 --> 00:31:30,874
এবং সেই বিমানে তোমার নামে একটা সিট বুক করব।
481
00:31:31,007 --> 00:31:34,077
তোমাকে চাবিটা অনুসরণ করতে হবে
যে এটা কোথায় যাচ্ছে।
482
00:31:34,209 --> 00:31:35,644
তুমি আশা করছ যে চাবিটা এমন কারো কাছে যাবে
483
00:31:35,778 --> 00:31:37,246
যে এটা খুলতে পারবে।
484
00:31:37,379 --> 00:31:38,313
সেটাই।
485
00:31:38,447 --> 00:31:40,616
সম্পূর্ণ চাবি খুঁজে পাওয়া
486
00:31:41,483 --> 00:31:42,651
মাত্র শুরু হলো।
487
00:31:42,786 --> 00:31:45,421
এটা আনলক করলে বিশ্বের ভাগ্য কোথায় গিয়ে দাঁড়াবে
488
00:31:45,554 --> 00:31:48,190
তা খুঁজে পাওয়ার উপর নির্ভর করছে।
489
00:31:51,527 --> 00:31:53,729
এই লোকটাকে, তুমি চেনো?
490
00:31:55,098 --> 00:31:56,398
ব্যক্তিগতভাবে নয়।
491
00:31:56,532 --> 00:31:58,500
কিন্তু এটা ব্যক্তিগত।
492
00:32:28,865 --> 00:32:29,966
ধন্যবাদ।
493
00:32:36,472 --> 00:32:37,807
-হেই, এটা কি?
-কি?
494
00:32:37,941 --> 00:32:41,376
নিরাপত্তা সতর্কীকরণ।
ভেনিস যাওয়ার পথে সন্দেহজনক ব্যাগ পাওয়া গেছে।
495
00:32:41,510 --> 00:32:43,378
না, এটা চলে গেছে।
অবশ্যই ফলস অ্যালার্ম ছিল।
496
00:32:51,955 --> 00:32:54,456
নজর রাখো, ছবি দেখো। সে কোথায়?
497
00:32:58,194 --> 00:32:59,728
ছবি দেখেছি। আমি তাকে পেয়েছি।
498
00:32:59,863 --> 00:33:02,598
টার্মিনাল বি, গেট ১৫, দক্ষিণ দিকে যাচ্ছে।
499
00:33:05,135 --> 00:33:06,635
-আমিও যাচ্ছি।
-তুমি যাচ্ছ না।
500
00:33:06,769 --> 00:33:10,539
ইথান, তুমি কি আমাদের বন্ধু,
নেট রেঞ্জারকে ব্যাখ্যা করবে,
501
00:33:10,672 --> 00:33:12,842
আমি কীভাবে তার মতো কোড লিখতে পারব?
502
00:33:12,976 --> 00:33:13,843
নো কমেন্ট।
503
00:33:13,977 --> 00:33:15,644
কি, তুমি কি মনে করেো
504
00:33:15,778 --> 00:33:17,713
যে ফিনিয়াস ফ্রেক এখানে একাই
এন্টিটিকে মেরে ফেলার উপায় বের করবে
505
00:33:17,847 --> 00:33:19,949
যখন আমি তার সোল্ডারিং আয়রন ধরে রাখব?
506
00:33:20,083 --> 00:33:21,885
-হয়ত।
-অবশ্যই।
507
00:33:22,786 --> 00:33:24,921
রাস্তা থেকে সরে যাও!
508
00:33:25,454 --> 00:33:26,421
সে কোথায় আছে বল।
509
00:33:26,555 --> 00:33:28,191
-সে কোথায়?
- নীল স্যুট পরা লোক।
510
00:33:28,323 --> 00:33:29,959
ঠিক আপনার সামনে।
511
00:33:40,270 --> 00:33:44,007
ওহ!
554
ওহ! আহ! আও!
512
00:33:54,349 --> 00:33:56,219
-সে নয়।
513
00:33:56,351 --> 00:33:57,386
-সে-ই।
514
00:33:57,519 --> 00:33:58,420
-আমি তোমাকে বলেছি, ইনি সে নয়।
515
00:33:58,554 --> 00:33:59,621
-এবং আমি আপনাকে বলছি,
516
00:33:59,755 --> 00:34:01,791
ফেসিয়াল নিখুঁতভাবে ফিরিয়ে আনে...
517
00:34:05,694 --> 00:34:06,963
তুমি এটা কিভাবে করলে?
518
00:34:07,096 --> 00:34:10,099
ফিনিয়াস ফ্রেকের কাছে কেউই নিরাপদ নয়।
519
00:34:17,606 --> 00:34:18,808
-তাকে পেয়েছি!
520
00:34:18,942 --> 00:34:21,277
-সে কোথায়?
টার্মিনাল ই, গেট ৫।
521
00:34:21,410 --> 00:34:24,280
ধুর, সেটা তো এয়ারপোর্টের অন্য পাশ।
522
00:34:27,083 --> 00:34:29,484
ইথান, তারা টার্মিনাল ই এর দিকে যাচ্ছে।
523
00:34:29,618 --> 00:34:32,454
এয়ারপোর্টের ওই দিকটা তোমার।
524
00:34:33,156 --> 00:34:34,090
-ধন্যবাদ, লুথার।
525
00:34:34,224 --> 00:34:35,424
আমি ক্রেতাকে দেখেছি।
-তাকে ধরো।
526
00:34:35,557 --> 00:34:38,427
ক্রেতা হলো অটো ভন বোর্ক।
সুইজারল্যাণ্ডের অধিবাসী।
527
00:34:38,560 --> 00:34:39,829
সে ভেনিসের ফ্লাইটের সাথে কানেক্ট,
528
00:34:39,963 --> 00:34:42,799
ফ্লাইট ১০৩১, ৩০ মিনিটের মধ্যে ছাড়বে।
529
00:34:42,932 --> 00:34:44,834
বেনজি, আমাকে ঐ ফ্লাইটে ভেনিস
যাওয়ার ব্যবস্থা করো।
530
00:34:44,968 --> 00:34:47,804
হ্যাঁ, ফ্লাইট ১০৩১ এ ভেনিস। অপেক্ষা করো।
531
00:34:58,747 --> 00:34:59,715
কি?
532
00:34:59,849 --> 00:35:01,717
ইথান, কি হয়েছে?
533
00:35:01,851 --> 00:35:03,385
-সে ধাক্কা খেয়েছে।
-ধাক্কা?
534
00:35:03,518 --> 00:35:04,653
কি বলতে চাচ্ছ, ধাক্কা?
535
00:35:04,787 --> 00:35:06,890
মেয়েটা তার পকেট থেকে তুলে নিয়েছে।
তাকে ট্যাগ করো।
536
00:35:07,023 --> 00:35:08,390
আমাকে বলো সে কে।
537
00:35:17,100 --> 00:35:18,368
লুথার, চুপ করো।
538
00:35:18,500 --> 00:35:19,701
-এটা কি?
539
00:35:19,836 --> 00:35:21,304
-ব্যাগটি ফ্লাইট ১০৩১ এ যাচ্ছিল।
540
00:35:21,470 --> 00:35:22,839
কিসের ব্যাগ?
541
00:35:22,972 --> 00:35:25,208
কয়েক মিনিট আগে
সন্দেহজনক ব্যাগ নিয়ে সতর্কতা জারি করেছে।
542
00:35:25,341 --> 00:35:26,376
-তাহলে কি হবে?
543
00:35:26,508 --> 00:35:27,911
-এটি ফ্লাইট ১০৩১ এ ছিল।
544
00:35:28,044 --> 00:35:30,280
ভেনিসের পথে।
ক্রেতার বিমান।
545
00:35:30,412 --> 00:35:31,413
ইথানের এই প্লেনে যাওয়ার কথা।
546
00:35:31,546 --> 00:35:33,782
লুথার, শুনেছ? সে কে?
547
00:35:33,917 --> 00:35:35,484
যদি এটা ফলস অ্যালার্ম না হয়?
548
00:35:35,617 --> 00:35:37,653
যদি কেউ ঐ বিমানে বোমা পাচার করার চেষ্টা করে?
549
00:35:37,787 --> 00:35:39,755
এবং যদি এন্টিটি আমাদের ইথানকে
ঐ প্লেন থেকে
550
00:35:39,889 --> 00:35:41,523
দূরে রাখার কথা ভাবে?
551
00:35:41,657 --> 00:35:43,558
-লুথার, কি হচ্ছে?
-আমাদের কি তাকে সতর্ক করা উচিত?
552
00:35:43,692 --> 00:35:46,329
-না।
-বন্ধু, বন্ধু? আমাকে শুনতে পাচ্ছ?
553
00:35:46,461 --> 00:35:47,397
ব্যাগটা খোঁজ।
554
00:35:47,529 --> 00:35:48,998
আমি তোমাকে ডিরেকশন দিচ্ছি। যাও।
555
00:35:49,132 --> 00:35:51,466
লুথার, আমাকে বলো,
কোন সমস্যা হচ্ছে?
556
00:35:51,600 --> 00:35:54,971
চিন্তা করার মত না।
সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে।
557
00:35:55,104 --> 00:35:55,872
তাকে ধরেছি।
558
00:35:56,005 --> 00:35:58,841
মহিলা সম্পর্কে তথ্য এসেছে... এখন।
559
00:36:00,509 --> 00:36:01,677
ওহ।
560
00:36:01,811 --> 00:36:05,480
সে যেই হোক না কেন,
সে গুপ্তচর নয়।
561
00:36:05,614 --> 00:36:07,549
সে একজন চোর।
562
00:36:07,683 --> 00:36:08,985
আমি কোথায় যাচ্ছি, লুথার?
563
00:36:09,118 --> 00:36:11,421
বেনজি, তোমার বাম দিকে একটা দরজা আছে।
564
00:36:11,955 --> 00:36:13,755
আমি এখনই খুলে দিচ্ছি।
565
00:36:17,226 --> 00:36:20,330
তোমার পাশের ০১৮৩৩ নাম্বার ট্রেতে ব্যাগটা আছে,
566
00:36:20,462 --> 00:36:23,465
উত্তর-পশ্চিম কোণে।
567
00:36:23,598 --> 00:36:24,934
শুনেছি!
568
00:36:35,945 --> 00:36:36,980
হাই।
569
00:36:39,115 --> 00:36:40,549
হ্যালো।
570
00:36:44,387 --> 00:36:45,654
ওহ, বুঝতে পেরেছি।
571
00:36:46,521 --> 00:36:48,191
তুমি ভেবেছিলে আমি অন্য কেউ।
572
00:36:50,525 --> 00:36:51,828
আমি আগ্রহী নই।
573
00:36:53,262 --> 00:36:54,696
আমাকে একটা সুযোগ দাও।
574
00:36:55,331 --> 00:36:56,565
আমি চিৎকার করব।
575
00:36:58,234 --> 00:36:59,335
করো।
576
00:37:02,504 --> 00:37:03,973
তুমি কি চাও?
577
00:37:05,141 --> 00:37:06,175
এই চাবিটা।
578
00:37:07,977 --> 00:37:10,346
যেটা তুমি ঐ লোকের পকেট থেকে নিয়েছ।
579
00:37:10,480 --> 00:37:11,981
এই চাবি ছাড়া
580
00:37:12,115 --> 00:37:13,149
এটা মূল্যহীন।
581
00:37:15,351 --> 00:37:16,786
কিন্তু একসাথে
582
00:37:16,919 --> 00:37:18,620
ওগুলোর মূল্য চার মিলিয়ন ডলার
583
00:37:18,754 --> 00:37:20,756
যা ফ্ল্যাশ ড্রাইভে করে ক্রিপ্টোকারেন্সি হিসেবে
নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল।
584
00:37:22,624 --> 00:37:24,160
আচ্ছা, আমি এ সম্পর্কে কিছুই জানতাম না।
585
00:37:24,293 --> 00:37:26,195
তাহলে এই ড্রাইভ তোমার পকেটে কেন?
586
00:37:27,696 --> 00:37:29,432
তুমি কে?
587
00:37:29,564 --> 00:37:30,766
তুমি কি কারো সাথে কাজ করছ?
588
00:37:31,801 --> 00:37:34,270
কখনই না। আমি একাই কাজ করি।
589
00:37:34,404 --> 00:37:35,438
আজ তুমি একজন সঙ্গী পেয়েছ।
590
00:37:35,604 --> 00:37:37,340
যে লোকটির কাছ থেকে এটা চুরি করেছ
591
00:37:37,473 --> 00:37:38,607
লেনদেন সম্পূর্ণ করতে সেই লোকটাকে
592
00:37:38,740 --> 00:37:40,209
আমার দরকার এবং সে জানেও না
593
00:37:40,343 --> 00:37:41,878
যে তার পিকপকেট হয়েছে এবং সে সেটা না জেনেই
594
00:37:42,011 --> 00:37:43,479
সে বিমানে উঠবে...
595
00:37:43,612 --> 00:37:46,082
-সাত মিনিটের মধ্যে।
-সাত মিনিটের মধ্যে।
596
00:37:46,916 --> 00:37:49,118
আমরা দুজনেই জানি তুমি একজন ভালো পকেটমার।
597
00:37:49,252 --> 00:37:51,620
দেখা যাক পকেটে তুমি কি রেখেছ।
598
00:37:53,089 --> 00:37:55,724
তুমি আশা করছ আমি এসব ফিরিয়ে দিব।
599
00:37:55,858 --> 00:37:58,027
ওহ, আমি জানি তুমি দেবে।
600
00:37:58,161 --> 00:37:59,195
তুমি একটা চোর।
601
00:37:59,328 --> 00:38:01,831
তোমার টাকা চাই।
আর আমি তোমাকে সেটা দিতে পারি।
602
00:38:03,132 --> 00:38:04,300
তোমার ইচ্ছে।
603
00:38:05,401 --> 00:38:07,003
তুমি নিতেও পারো
আবার নাও নিতে পারো।
604
00:38:09,305 --> 00:38:10,605
ঠিক আছে।
605
00:38:10,739 --> 00:38:12,141
তাহলে খেলাটা কি হচ্ছে?
606
00:38:12,275 --> 00:38:14,143
আমি নিশ্চিত আশা করতে পারি
যে জানো যে তুমি কি করছ।
607
00:38:14,643 --> 00:38:15,978
বলে যাও।
608
00:38:17,847 --> 00:38:20,416
ওহ, আমার এটার দরকার নেই।
609
00:38:20,550 --> 00:38:22,218
আমি ধূমপান করি না।
610
00:38:23,286 --> 00:38:26,122
রাখো। এটা দেখলে আমার কথা মনে পরবে।
611
00:38:31,394 --> 00:38:35,798
ইথান, সে যে চাবিটা চুরি করেছে তার ধাতু
ক্রেতাটার সাথে মেলেনি।
612
00:38:35,932 --> 00:38:36,866
- এটা নকল।
613
00:38:36,999 --> 00:38:38,600
-আমি এত কম কিছু আশা করি নি।
614
00:38:38,733 --> 00:38:40,169
কিন্তু এতে আমাদের উদ্দেশ্যে কোন পরিবর্তন আসবে না।
615
00:38:40,303 --> 00:38:41,871
ক্রেতাকে দুটি চাবি নিয়েই চলে যেতে হবে।
616
00:38:42,004 --> 00:38:43,772
আমার সাথে কথা বলো, লুথার!
যেখানে আমি যাচ্ছি?
617
00:38:43,906 --> 00:38:45,774
বেনজি, তোমার সামনের
সিঁড়ি দিয়ে নিচে নামো
618
00:38:45,908 --> 00:38:47,376
আর ব্যাগটা সেখানেই থাকার কথা।
619
00:38:47,510 --> 00:38:49,145
ঠিক আছে। আমি ওখানেই আছি। আমি ওখানেই আছি।
620
00:38:50,580 --> 00:38:51,881
উহ...
621
00:38:54,450 --> 00:38:55,585
ওটাই সে।
622
00:38:55,717 --> 00:38:57,186
একেবারে তোমার সামনে।
623
00:38:58,888 --> 00:39:01,991
ঠিক আছে, ঠিক আছে। হেই, দুঃখিত।
ভেবেছিল অন্য কেউ।
624
00:39:03,893 --> 00:39:05,895
হান্ট আমাদের নাকে দড়ি দিয়ে ঘোরাচ্ছে।
625
00:39:06,661 --> 00:39:09,165
সবাই! দুইজন করে দলে, ছড়িয়ে পড়ে।
626
00:39:09,298 --> 00:39:12,201
ইথান, আমাদের আমেরিকান বন্ধুরা
ঘটনাটা ধরে ফেলেছে।
627
00:39:12,335 --> 00:39:13,903
তারা ছড়িয়ে পরছে
এবং এয়ারপোর্টে তন্নতন্ন করে খুঁজছে।
628
00:39:14,036 --> 00:39:15,505
সতর্ক থেকো।
629
00:39:15,670 --> 00:39:17,373
তো, আমি তোমাকে কি বলে ডাকব?
630
00:39:17,507 --> 00:39:19,708
গ্রেস হলে কেমন হয়? আর তোমার?
631
00:39:19,842 --> 00:39:21,444
বেশ, শোন, গ্রেস।
632
00:39:21,577 --> 00:39:23,546
তোমার জানা উচিত
আমরা একমাত্র আগ্রহী দল নই।
633
00:39:23,678 --> 00:39:25,448
যদি পালাতে বলি, পালাবে।
634
00:39:25,581 --> 00:39:26,983
পালাব?
635
00:39:27,116 --> 00:39:28,584
উত্তেজনাপূর্ণ হবে মনে হচ্ছে।
636
00:39:29,185 --> 00:39:30,685
বেনজি, ব্যাগটা পেয়েছ?
637
00:39:30,820 --> 00:39:32,088
পেয়েছি!
638
00:39:45,801 --> 00:39:48,538
ভিতরে একটা বেলুনাকার ডিভাইস আছে।
639
00:39:48,703 --> 00:39:50,006
আমি এটা বের করছি।
640
00:39:54,010 --> 00:39:55,378
পরিস্থিতি কেমন, লুথার?
641
00:39:55,511 --> 00:39:57,947
ইথান, ক্রেতা তোমার উপরের
ওয়েটিং এরিয়ায় আছে।
642
00:39:58,080 --> 00:40:00,183
এসকেলেটরের উপরে।
643
00:40:01,517 --> 00:40:03,452
সমস্ত ইউনিট তোমার দিকে যাচ্ছে।
644
00:40:03,586 --> 00:40:05,621
এজেন্টরা যেকোনো সময়ে
645
00:40:05,754 --> 00:40:07,256
তোমার লোকেশন পার হবে।
646
00:40:16,399 --> 00:40:18,434
যেভাবেই হোক,
আমি এটা চালু করে ফেলেছি।
647
00:40:19,869 --> 00:40:23,806
মনে হচ্ছে আমাদের হাতে পাঁচ মিনিট আছে।
648
00:40:25,141 --> 00:40:27,210
-এছাড়াও, এটা পারমাণবিক বলে মনে হচ্ছে।
-কত বড়?
649
00:40:27,343 --> 00:40:29,879
মনে হচ্ছে বিমানবন্দর
উড়িয়ে দেওয়ার জন্য যথেষ্ট বড়।
650
00:40:30,012 --> 00:40:31,881
-তুমি কি এটা নিষ্ক্রিয় করতে পারবে?
-আমার হাতে কোন যন্ত্রপাতি নেই।
651
00:40:32,014 --> 00:40:34,417
-তাহলে কিছু খুঁজে বের করো।
-আমি কোথায় খুজব...
652
00:40:58,541 --> 00:41:00,176
আমরা কি পালাবো?
653
00:41:00,676 --> 00:41:01,711
এখন না।
654
00:41:02,511 --> 00:41:04,447
বেনজি, বোমাটা নিয়ে তুমি কি করছ?
655
00:41:04,580 --> 00:41:05,815
কাম অন, কাম অন।
656
00:41:06,781 --> 00:41:08,150
বুঝেছি!
657
00:41:08,284 --> 00:41:12,321
এটা একটা সিলিন্ডার সাইফার।
আটটি চাকা আছে।
658
00:41:12,455 --> 00:41:14,756
দেখে মনে হচ্ছে প্রতিটি চাকায়
১৪টি অক্ষর আছে।
659
00:41:14,890 --> 00:41:17,460
সম্ভাব্য কম্বিনেশন ১.৫ বিলিয়ন।
660
00:41:17,593 --> 00:41:19,095
আনুমানিক।
661
00:41:20,263 --> 00:41:21,364
ওহ, ঈশ্বর।
662
00:41:21,497 --> 00:41:22,798
এবার কি?
663
00:41:22,932 --> 00:41:25,501
চাকাতে... একটা ম্যাসেজ দেখা যাচ্ছে।
664
00:41:25,635 --> 00:41:27,036
U.R.DUNN.
665
00:41:27,169 --> 00:41:28,804
কোনভাবেই না। এখনও না, আমরা পারব না।
666
00:41:28,938 --> 00:41:30,740
না, লুথার, D-O-N-E নয়।
667
00:41:30,873 --> 00:41:33,342
D-U-N-N.
668
00:41:33,476 --> 00:41:35,378
আমার নামের শেষ অংশ।
669
00:41:39,482 --> 00:41:40,782
সে জানে আমি কে।
670
00:41:53,596 --> 00:41:55,431
দাঁড়াও। ডিসপ্লেতে একটা ম্যাসেজ দেখা যাচ্ছে।
671
00:41:55,564 --> 00:41:57,266
"আমি মুখ ছাড়া কথা বলি,
672
00:41:57,400 --> 00:41:59,869
ডানা ছাড়াই বাতাসে উড়ি।
673
00:42:00,002 --> 00:42:01,470
আমি কি?"
তুমি বুঝতে পেরেছ। কি?
674
00:42:01,604 --> 00:42:04,106
এটা একটা ধাঁধা।
আমার সন্দেহ এটা ভয়েস এক্টিভেট।
675
00:42:04,240 --> 00:42:05,508
এটা আমার কাছে উত্তর চায়।
676
00:42:05,641 --> 00:42:07,376
"আমি বাতাসে উড়ে যাই..."
677
00:42:08,444 --> 00:42:09,478
প্রতিধ্বনি!
678
00:42:09,612 --> 00:42:11,314
সেটাই! সেটাই!
679
00:42:11,447 --> 00:42:12,648
ঠিক আছে, নতুন ম্যাসেজ।
680
00:42:12,782 --> 00:42:15,184
"তুমি কি মৃত্যুকে ভয় পাও?"
681
00:42:15,318 --> 00:42:17,620
- এটা কি ধরনের ধাঁধা?
- এটা কোন ধাঁধা না।
682
00:42:17,753 --> 00:42:19,622
এটা সাইকোমেট্রিক পরীক্ষা।
683
00:42:19,755 --> 00:42:23,626
তুমি যত বেশি প্রশ্নের উত্তর দেবে,
এটা তোমার সম্পর্কে তত বেশি জানবে।
684
00:42:23,759 --> 00:42:25,928
"তুমি কি মৃত্যুকে ভয় পাও?
" না!
685
00:42:27,330 --> 00:42:29,865
-কাজ করেছে?
-মিথ্যা বলেছিলাম। সে জানে।
686
00:42:29,999 --> 00:42:32,134
শুধু সত্যটা বলো। বলো।
687
00:42:32,268 --> 00:42:35,338
"তুমি কি মৃত্যুকে ভয় পাও?"
হ্যাঁ! কে না পায়?
688
00:42:36,839 --> 00:42:38,341
দুঃখিত।
689
00:42:44,847 --> 00:42:48,819
ঠিক আছে। "কি সবসময় কাছে আসে
কিন্তু কখনই পৌছায় না?" উম...
690
00:42:48,951 --> 00:42:50,052
দাঁড়াও, আমি এটা জানি।
691
00:42:50,186 --> 00:42:51,587
ঘড়ির কাঁটা, লুথার।
692
00:42:51,721 --> 00:42:53,723
ধাঁধা আমার সাথে যায় না, বেনজি।
আমি আর কি বলতে পারি?
693
00:42:53,856 --> 00:42:55,491
সময় ফুরিয়ে আসছে!
694
00:42:56,459 --> 00:42:59,462
এই যে সে।
ওহ, এটা খুবই সহজ।
695
00:42:59,595 --> 00:43:01,197
তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, ইথান।
696
00:43:01,330 --> 00:43:04,633
তুমি কি জানতে চাও
"কি সবসময় কাছে আসে
697
00:43:04,767 --> 00:43:06,001
কিন্তু কখনই পৌছায় না?"
698
00:43:06,135 --> 00:43:08,537
"কি সবসময় কাছে আসে
কিন্তু কখনই পৌছায় না?"
699
00:43:08,671 --> 00:43:09,972
আগামিকাল।
700
00:43:10,773 --> 00:43:12,007
কি?
701
00:43:12,141 --> 00:43:14,009
সবসময় কাছে আসে কিন্তু কখনই পৌছায় না।
আগামীকাল।
702
00:43:14,845 --> 00:43:16,078
-আগামীকাল হবে।
-আগামীকাল।
703
00:43:16,212 --> 00:43:17,780
আগামীকাল! আগামীকাল!
704
00:43:17,913 --> 00:43:19,548
হ্যাঁ! ঠিক আছে, পরের প্রশ্ন।
705
00:43:19,682 --> 00:43:21,016
আমাকে মালটা দাও।
706
00:43:21,717 --> 00:43:22,685
-আমি নজর রাখব।
707
00:43:22,819 --> 00:43:24,286
-তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না?
708
00:43:30,025 --> 00:43:31,394
লুথার, কি হচ্ছে?
709
00:43:31,527 --> 00:43:34,563
চিন্তার কিছু নেই।
সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে।
710
00:43:34,697 --> 00:43:35,965
ঠিক আছে, পরের প্রশ্ন।
711
00:43:36,098 --> 00:43:39,235
"কে বা কি তোমার কাছে
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ?"
712
00:43:39,803 --> 00:43:40,903
বলো।
কিন্তু যদি আমি...
713
00:43:41,036 --> 00:43:42,571
-আর কোন উপায় নেই। বলো।
বলো।
714
00:43:43,472 --> 00:43:44,507
আমার বন্ধু।
715
00:43:45,775 --> 00:43:46,675
কুত্তার বাচ্চা।
716
00:43:58,287 --> 00:44:00,222
-সে কি...
-হ্যাঁ। সে-ই।
717
00:44:00,356 --> 00:44:02,224
টাকা দাও, চাবি দাও।
718
00:44:03,292 --> 00:44:05,961
ঠিক আছে। "কোন জিনিসটা যতই কেড়ে
নেবে ততই বড় হবে?"
719
00:44:06,095 --> 00:44:08,597
-গর্ত।
-গর্ত। ব্রিলিয়ান্ট!
720
00:44:19,942 --> 00:44:21,944
আমার আর কোন প্রশ্ন নেই
এবং আরও একটি চাকা আছে।
721
00:44:22,077 --> 00:44:24,346
কোন প্রশ্ন না থাকলে আমি কিভাবে উত্তর দেব?
722
00:44:24,480 --> 00:44:25,948
এটা তোমার চূড়ান্ত পরীক্ষা হবে।
723
00:44:26,081 --> 00:44:28,050
আমার কাছে ৪৫ সেকেন্ড সময় আছে!
724
00:44:31,153 --> 00:44:32,421
কি হচ্ছে?
725
00:44:32,555 --> 00:44:34,490
ভাবছি। নড়ো না।
726
00:44:34,623 --> 00:44:36,025
আমি স্থির হয়ে আছি।
এখান থেকে বের হয়ে যাওয়া দরকার।
727
00:44:36,158 --> 00:44:37,193
আমি কোথায় যাব?
728
00:44:37,326 --> 00:44:38,694
বড় একটা সমস্যা হয়েছে, ইথান।
729
00:44:38,829 --> 00:44:41,030
সম্ভবত এখান থেকে কেউ বের হচ্ছে না।
730
00:44:41,163 --> 00:44:43,532
কি?
লাগেজ হ্যান্ডেলিং এলাকায় একটা বোমা আছে।
731
00:44:43,666 --> 00:44:44,667
পারমাণবিক বোমা।
732
00:44:44,801 --> 00:44:46,035
যে প্রশ্ন আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করেছি
733
00:44:46,168 --> 00:44:47,570
সেটা নিরস্ত্র করার কোডের অংশ।
734
00:44:47,703 --> 00:44:49,004
থামো, থামো, থামো!
735
00:44:50,372 --> 00:44:51,774
তুমি আমাকে এই কথা বলো নি কেন?
736
00:44:51,908 --> 00:44:54,009
তুমি ব্যস্ত ছিলে।
আমরা তোমাকে বিরক্ত করতে চাইনি।
737
00:44:54,143 --> 00:44:58,080
আমার কথা শোন। পারমাণবিক বোমার মতো কিছু হলে
সেটা সঙ্গে সঙ্গে আমাকে জানানো উচিত ছিল।
738
00:44:58,214 --> 00:45:00,015
-কত সময় আছে?
-২০ সেকেন্ড।
739
00:45:00,649 --> 00:45:01,584
২০ সেকেন্ড?
740
00:45:01,717 --> 00:45:02,819
আরও একটা ধাঁধা আছে।
741
00:45:02,953 --> 00:45:03,954
আমি এটা নিয়ে কাজ করছি।
১৫ সেকেন্ড!
742
00:45:04,086 --> 00:45:05,789
শান্ত হও, শান্ত হও। ধাঁধাটা কি?
743
00:45:05,922 --> 00:45:08,090
আমি যতক্ষণে বোঝাব ততক্ষণে আমরা ভোগে চলে যাব!
744
00:45:08,224 --> 00:45:09,860
কাম অন, বেনজি।
আমরা সবসময় এরকম
745
00:45:09,992 --> 00:45:10,993
পরিস্থিতিতে পড়ি কেন?
746
00:45:11,126 --> 00:45:12,661
১০ সেকেন্ড।
747
00:45:12,796 --> 00:45:14,129
নয়... আট...
748
00:45:14,263 --> 00:45:17,633
সাত... ছয়... পাঁচ...
749
00:45:19,702 --> 00:45:21,337
ওহ! ওহ! ওহ! ওহ!
750
00:45:28,845 --> 00:45:29,913
ওহ, ঈশ্বর।
751
00:45:30,045 --> 00:45:31,180
এটা কি?
752
00:45:32,681 --> 00:45:33,616
-এটা খালি।
753
00:45:33,749 --> 00:45:35,017
-কি বলতে চাচ্ছো, খালি?
754
00:45:35,150 --> 00:45:36,552
ভিতরে কিছুই নেই।
755
00:45:41,925 --> 00:45:42,859
মেয়েটা চাবি নিয়ে গেছে।
756
00:45:42,993 --> 00:45:43,793
কোন চাবি?
757
00:45:43,927 --> 00:45:44,928
-আমাদের চাবি। আসলটা।
758
00:45:45,060 --> 00:45:46,262
What?
-কি?
-লুথার, তাকে খুঁজে বের করো।
759
00:45:56,438 --> 00:45:58,274
তাকে পেয়েছি। সে টার্মিনাল ই এর দিকে যাচ্ছে।
760
00:46:10,686 --> 00:46:11,620
-না, এটা হতে পারে না।
761
00:46:11,754 --> 00:46:12,454
-এটা কি?
762
00:46:12,588 --> 00:46:14,490
লুথার, বেনজি। মিশন বাতিল। বের হও!
763
00:46:14,623 --> 00:46:16,625
-আমরা কোথায় মিলিত হব?
-কোথাও হবো না!
764
00:46:16,759 --> 00:46:19,728
এই মিশন বাতিল করা হলো।
এখনই বের হও।
765
00:46:31,140 --> 00:46:33,009
হান্ট! ওখানেই দাঁড়াও!
766
00:46:33,142 --> 00:46:35,812
হেই!
তাকে দেখেছ? কোথায় সে?
767
00:46:35,946 --> 00:46:37,713
এক্সকিউজ মি! এক্সকিউজ মি!
768
00:46:37,847 --> 00:46:40,249
দুঃখিত! দুঃখিত! দুঃখিত!
769
00:47:10,713 --> 00:47:11,747
-সরো!
770
00:47:17,787 --> 00:47:19,823
-সরো!
-সরো, সরো!
771
00:48:01,764 --> 00:48:03,933
সে এখানেই কোথাও আছে।
772
00:48:05,101 --> 00:48:06,936
ধুর।
773
00:48:17,379 --> 00:48:19,782
আমাদের এখানে যা আছে তা হলো শর্টওয়েভ রেডিও,
774
00:48:19,916 --> 00:48:24,319
ম্যাগনেটিক অডিও রেকর্ডিং, ক্যাথোড রে টিউব মনিটর।
775
00:48:24,988 --> 00:48:26,823
এক আর শূন্য ছাড়া কিছুই নেই।
776
00:48:27,589 --> 00:48:30,259
এটা সম্পূর্ণ এনালগ সিস্টেম,
অফলাইন সেফ রুম,
777
00:48:30,392 --> 00:48:32,962
যেটা আমাদের ডিজিটাল
এন্টিটি থেকে রক্ষা করবে।
778
00:48:34,596 --> 00:48:36,465
এসব কোথা থেকে আসছে?
779
00:48:36,598 --> 00:48:39,568
কোল্ড ওয়ারের করোনা স্পাই স্যাটেলাইট থেকে।
780
00:48:40,536 --> 00:48:42,337
আমরা এখনও এই জিনিস ব্যবহার করি
তার কোন ধারণাই ছিল না।
781
00:48:42,471 --> 00:48:43,973
হ্যাঁ, বেশ, আমাদেরও ছিল না।
782
00:48:44,107 --> 00:48:46,375
২০ বছর আগে জাতীয় আবহাওয়া সার্ভিসকে দেওয়া হয়েছিল।
783
00:48:46,508 --> 00:48:48,510
শেষটা এখনও কাজ করছে।
784
00:48:48,644 --> 00:48:52,816
তো, এই জিনিসটা কি আপনার
নামহীন আইএমএফ এর লোকটাকে খুঁজে পেতে সাহায্য করবে?
785
00:48:52,949 --> 00:48:54,650
এমন কিছু করতে পারবেন না, স্যার।
786
00:48:54,783 --> 00:48:58,554
তবে এটা আমাদের এই মহিলার উপর
নজর রাখার অনুমতি দিয়েছে।
787
00:49:00,190 --> 00:49:03,525
আবুধাবি বিমানবন্দরে তাকে
আমাদের লোকের সাথে দেখা গেছে।
788
00:49:04,359 --> 00:49:05,594
সে কে?
789
00:49:06,562 --> 00:49:08,263
সে এখন কোথায়?
790
00:49:19,374 --> 00:49:20,642
তুমি এখানে এসেছে
791
00:49:20,776 --> 00:49:23,312
কারণ ইতালীয় পুলিশ
বেনামী টিপ পেয়েছে
792
00:49:23,445 --> 00:49:25,115
যে তোমার বর্ণনার সাথে মিলে যাওয়া
793
00:49:25,247 --> 00:49:28,584
একজন মহিলা আবুধাবি থেকে
বিকেলের ফ্লাইটে এখানে আসবে।
794
00:49:28,717 --> 00:49:32,588
এই মহিলার কাছে একাধিক পাসপোর্ট আছে।
795
00:49:32,721 --> 00:49:36,725
এটা সেন্ট পিটার্সবার্গে প্রতারণার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে।
796
00:49:36,860 --> 00:49:40,662
এন্টওয়ার্পে গয়না চুরি।
মোনাকোতে শিল্পকর্ম চুরি।
797
00:49:40,797 --> 00:49:44,134
মিলানে গ্রাফ্ট। মুম্বাইয়ে চাঁদাবাজি।
798
00:49:44,266 --> 00:49:46,803
কিন্তু এটা আমার প্রিয়...
799
00:49:46,936 --> 00:49:49,038
রিওতে গ্রেফতার এড়ানো।
800
00:49:51,241 --> 00:49:52,942
যেটা দেখে আমি বিস্মিত হয়েছি,
801
00:49:54,276 --> 00:49:56,012
এই নারীদের মধ্যে তুমি কোনটা?
802
00:49:56,846 --> 00:49:59,082
আমি আমার জীবনে আগে কখনও এসব দেখিনি।
803
00:49:59,215 --> 00:50:00,482
এগুলো সব তোমার পার্সে ছিল।
804
00:50:00,616 --> 00:50:03,485
আর প্রত্যেকটাতে তোমার ছবি।
805
00:50:03,619 --> 00:50:05,989
-আমি কি দেখতে পারি?
-প্লিজ।
806
00:50:11,527 --> 00:50:13,163
হ্যাঁ, এটা সুন্দর উপমা,
807
00:50:13,295 --> 00:50:15,031
কিন্তু এটা আমি নই।
808
00:50:16,232 --> 00:50:17,867
আর আমি তোমাকে বলতেই আছি,
809
00:50:18,835 --> 00:50:20,435
আমি ব্রাইটনের একজন স্কুল শিক্ষক।
810
00:50:20,569 --> 00:50:22,138
আমি ছুটিতে আছি।
811
00:50:22,272 --> 00:50:24,140
তুমি যে বিষয়েই জড়িত থাকো না কেন,
812
00:50:24,274 --> 00:50:27,944
তুমি স্পষ্টতই কিছু শক্তিশালী শত্রু তৈরি করে ফেলেছ।
813
00:50:36,853 --> 00:50:37,921
হ্যাঁ।
814
00:50:38,687 --> 00:50:39,721
ঠিক আছে।
815
00:50:43,259 --> 00:50:44,493
তার আইনজীবী এখানে।
816
00:50:45,161 --> 00:50:46,428
আমার আইনজীবী?
817
00:51:21,663 --> 00:51:23,498
ম্যাজিস্ট্রেট স্পেজি।
818
00:51:23,632 --> 00:51:25,767
আমি দুঃখিত। তুমি কে?
819
00:51:26,202 --> 00:51:27,203
ইন্টারপোল।
820
00:51:28,403 --> 00:51:32,942
আমি আবুধাবি থেকে
এই মহিলার গ্রেপ্তারের বিষয়ে এসেছি।
821
00:51:33,076 --> 00:51:34,409
তাকে গ্রেপ্তারের সময়
822
00:51:34,543 --> 00:51:36,478
তার কাছে থাকা জিনিসপত্রের তালিকা করতে হবে।
823
00:51:36,612 --> 00:51:39,514
আমি কি পরিচয়পত্র দেখতে পারি, প্লিজ?
824
00:51:40,482 --> 00:51:41,717
বাকিগুলো কোথায়?
825
00:51:42,417 --> 00:51:44,053
আমি তোমাকে নিশ্চয়তা দিচ্ছি, এগুলোই সব।
826
00:51:44,187 --> 00:51:45,387
-তোমার নাম কি?
827
00:51:45,520 --> 00:51:47,689
-সে একটা নির্দিষ্ট চাবি নিয়ে আবুধাবি ত্যাগ করেছে।
828
00:51:48,191 --> 00:51:49,359
সেখানে কোন চাবি ছিল না।
829
00:51:49,491 --> 00:51:51,593
অদ্ভুত।
830
00:51:52,461 --> 00:51:54,663
একজোড়া কানের দুলের জন্য
তোমার ভুল হতেই পারত।
831
00:51:55,631 --> 00:51:59,168
ব্যাপারটা এমন
যে তুমি অ্যামেলিয়ার গলায় চেইন
832
00:51:59,302 --> 00:52:00,970
ঝুলিয়ে রাখতে প্রলুব্ধ হবে।
833
00:52:02,571 --> 00:52:03,806
অ্যামেলিয়া?
834
00:52:04,573 --> 00:52:05,808
তোমার স্ত্রী।
835
00:52:06,608 --> 00:52:09,544
তোমার আদরের মেয়ে সেরেনার মা।
836
00:52:09,678 --> 00:52:10,914
তুমি ইন্টারপোলের কেউ নও।
837
00:52:11,480 --> 00:52:13,448
যদি হতে পারতাম।
838
00:52:14,650 --> 00:52:17,787
আমি যে কোনকিছু হতে পারি
আর আমি সব জানি।
839
00:52:17,921 --> 00:52:19,521
আমি এও জানি এবারই প্রথমবার নয়
840
00:52:19,655 --> 00:52:21,657
যে তুমি এসব জিনিসপত্র চুরি করেছ।
841
00:52:21,791 --> 00:52:23,026
কার্টিয়ার ব্রেসলেট।
842
00:52:23,725 --> 00:52:25,560
তুমি সন্দেহভাজন হওয়া থেকে মুক্তি পেয়েছ,
843
00:52:25,694 --> 00:52:27,663
কিন্তু আমরা দুজনেই জানি
যে তুমি এটা তোমার প্রণয়িনী ভ্যালেরিয়াকে দিয়েছিলে
844
00:52:27,797 --> 00:52:31,801
২১শে আগস্ট। তার ২৯তম জন্মদিনে।
845
00:52:31,935 --> 00:52:33,937
তুমি কে?
846
00:52:35,637 --> 00:52:37,974
নিশ্চিত হতে, আমাকে তোমার
847
00:52:38,107 --> 00:52:39,008
সার্চ করতে হবে।
848
00:52:43,612 --> 00:52:46,481
তোমার সেক্রেটারি আর আমাদের সাথে নেই।
849
00:52:59,429 --> 00:53:00,997
ধন্যবাদ, অফিসার।
850
00:53:03,357 --> 00:53:04,441
প্লিজ।
851
00:53:05,651 --> 00:53:07,945
তোমরা বাইরে অপেক্ষা করতে পারো। ধন্যবাদ।
852
00:53:24,486 --> 00:53:26,055
তুমি।
853
00:53:26,189 --> 00:53:27,556
তুমি করেছ।
854
00:53:27,689 --> 00:53:28,992
আমি পুলিশ ডাকছি।
855
00:53:29,125 --> 00:53:31,794
তোমার বর্ণিল অতীতের কথা ওদের বলিনি।
856
00:53:33,695 --> 00:53:35,098
তুমিই এরজন্য দায়ী।
857
00:53:35,231 --> 00:53:37,800
তোমাকে গ্রেপ্তার করার আগে
তুমি ঐ চাবিটি
858
00:53:37,934 --> 00:53:39,568
অন্য যাত্রীর পকেটে রেখেছিলে।
859
00:53:39,701 --> 00:53:42,472
তুমি তার সাথে বিস্তারিত আলাপ করেছিলে
আর পরে আবার দেখা করার ব্যবস্থা করেছিলে।
860
00:53:42,604 --> 00:53:43,906
এ মুহুর্তে
861
00:53:44,040 --> 00:53:45,341
বাইরের কেউ তোমার জন্য সেই চাবিটি নিয়ে বসে আছে
862
00:53:45,475 --> 00:53:47,043
তার সামান্যতম ক্লুও নেই।
863
00:53:47,676 --> 00:53:49,345
অনিচ্ছাকৃত কুরিয়ার।
864
00:53:49,479 --> 00:53:50,712
পারফেক্ট সহযোগী।
865
00:53:51,713 --> 00:53:54,649
আমি অনুমান করছি একজন লোক... মধ্যবয়সী?
866
00:53:55,318 --> 00:53:56,919
একজন পুরুষ তার সারা জীবন
867
00:53:57,053 --> 00:53:59,822
তোমার মতো একজন মহিলার চোখে পরার জন্য অপেক্ষা করে।
868
00:54:01,157 --> 00:54:02,524
একজন এতিম।
869
00:54:03,592 --> 00:54:06,796
অত্যন্ত বুদ্ধিমান।
সহজাত চালাক।
870
00:54:06,929 --> 00:54:10,766
দারিদ্র্যের মধ্যে বেড়ে ওঠা তুমি
সুন্দর জিনিসগুলোর জন্য আকাঙ্ক্ষাটাকে বাদ দিয়েছ।
871
00:54:11,434 --> 00:54:13,002
অন্য মানুষের জিনিস।
872
00:54:13,702 --> 00:54:14,770
কেউ তোমার মধ্যে সম্ভাবনা দেখেছে
873
00:54:14,904 --> 00:54:17,807
এবং কেউ তোমার দক্ষতা বাড়াতে সাহায্য করেছে।
874
00:54:17,940 --> 00:54:20,243
তুমি যে রকম জীবন চাও
দক্ষতা তোমাকে সেরকম জীবন পাইয়ে দিতে সাহায্য করেছে।
875
00:54:20,376 --> 00:54:23,813
পরিপাটি জামাকাপড়,
চমৎকার ডাইনিং, বিলাসবহুল হোটেল।
876
00:54:23,946 --> 00:54:27,150
দক্ষতা তোমাকে আইন থেকে
এক ধাপ এগিয়ে রেখেছে,
877
00:54:28,084 --> 00:54:29,551
এখন পর্যন্ত।
878
00:54:31,254 --> 00:54:32,155
অসৎ জীবনযাপন করার
879
00:54:32,288 --> 00:54:34,157
চেষ্টা করার জন্য
তুমি একটা মেয়েকে দোষ দিতে পারো না।
880
00:54:35,091 --> 00:54:37,960
কি চুরি করছ তার কোন ধারণাই তোমার ছিল না।
881
00:54:38,094 --> 00:54:39,996
অন্যথায় এটা কখনই চুরি করতে না।
882
00:54:41,596 --> 00:54:42,532
আমাকে বলো কি চুরি করেছি।
883
00:54:42,664 --> 00:54:43,866
তুমি আমাকে এখান থেকে বের করো,
884
00:54:44,000 --> 00:54:46,235
আমি তোমাকে সরাসরি চাবির কাছে নিয়ে যাব।
885
00:54:46,369 --> 00:54:47,669
আমার কাছে এর চেয়েও ভালো আইডিয়া আছে।
886
00:54:47,804 --> 00:54:49,205
তুমি আমাকে সব বলবে।
887
00:54:49,338 --> 00:54:51,507
তারপর আমি তোমাকে
এখান থেকে বের করার কথা ভাবব।
888
00:54:51,640 --> 00:54:53,675
এখন শুরু করো
কে তোমাকে নিয়োগ করেছে।
889
00:54:53,810 --> 00:54:56,745
এবং আমার সাথে মিথ্যা বলো না,
কারণ আমি সেটা ধরতে পারব।
890
00:54:56,879 --> 00:54:58,414
আমার কোন ধারণা নেই
কে আমাকে নিয়োগ দিয়েছে।
891
00:54:58,548 --> 00:55:01,150
ক্লায়েন্টের সাথে যোগাযোগ
প্রায় সম্পূর্ণ ইন্টারনেটের মাধ্যমে হয়েছিল।
892
00:55:01,284 --> 00:55:02,218
-ইমেইল?
-টেক্সট।
893
00:55:02,351 --> 00:55:03,486
-এনক্রিপ্টটেড?
-স্বাভাবিকভাবে।
894
00:55:03,618 --> 00:55:05,154
-প্রায় সব?
-দুঃখিত?
895
00:55:05,288 --> 00:55:07,957
তুমি বলেছ ক্লায়েন্টের সাথে যোগাযোগ
"প্রায়" সম্পূর্ণ ইন্টারনেটের মাধ্যমে হয়েছিল।
896
00:55:08,091 --> 00:55:10,592
লুক্সেমবার্গের একটি ক্যাফেতে যোগাযোগ হয়েছিল।
897
00:55:10,725 --> 00:55:12,462
-খাম।
-কি ছিল খামে?
898
00:55:12,594 --> 00:55:14,629
আবুধাবি যাওয়ার টিকিট।
899
00:55:15,531 --> 00:55:16,833
আর...
900
00:55:17,400 --> 00:55:20,103
তোমার একটা ছবি ছিল।
901
00:55:21,938 --> 00:55:23,840
আমার উপর নির্দেশ ছিল
বিমানবন্দরে তোমাকে অনুসরণ করা।
902
00:55:23,973 --> 00:55:25,341
তুমি আমাকে অনুসরণ করেছ।
903
00:55:25,475 --> 00:55:26,576
বলেছে মার্ক হলো একটা চাবি
904
00:55:26,708 --> 00:55:28,344
এবং ক্রিপ্টোকারেন্সিতে চার মিলিয়ন আছে।
905
00:55:28,478 --> 00:55:31,013
যাইহক, ড্রাইভটা অকাজের ছিল।
খালি ছিল।
906
00:55:31,780 --> 00:55:33,182
একমাত্র আশা ছিল যে চাবিটা পৌছে
907
00:55:33,316 --> 00:55:34,749
দিতে পারলে আমি টাকা পাবো।
908
00:55:34,884 --> 00:55:37,386
এবং তোমাকে এটা ভেনিসে পৌঁছে দেওয়ার...
909
00:55:37,520 --> 00:55:38,720
নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল।
910
00:55:38,855 --> 00:55:41,023
ডুকালি প্রাসাদের পার্টিতে।
কাল। মধ্যরাতে।
911
00:55:44,659 --> 00:55:45,760
তুমি কি কাউকে আশা করছ?
912
00:55:45,895 --> 00:55:47,830
বিমানবন্দর থেকে তোমার বন্ধুরা।
913
00:55:47,964 --> 00:55:49,698
কয়েক মিনিট আগে তাদেরকে হলওয়েতে দেখা গেছে।
914
00:55:52,101 --> 00:55:54,103
আরো আগেই তুমি বলতে পারতে।
915
00:55:54,237 --> 00:55:56,539
ঠিক আছে, তারা তোমাকে তাড়া করছিল, আমাকে নয়।
916
00:56:19,395 --> 00:56:21,130
কি বিকৃতমনা!
917
00:56:22,965 --> 00:56:24,400
না, গ্রেস, গ্রেস।
918
00:56:26,602 --> 00:56:27,537
না, না, না।
919
00:56:27,669 --> 00:56:30,006
সে আমার ক্লায়েন্ট। ধন্যবাদ।
920
00:56:30,705 --> 00:56:31,874
ধন্যবাদ।
921
00:56:32,408 --> 00:56:33,442
গ্রেস।
922
00:56:38,548 --> 00:56:40,216
না, না, না।
923
00:56:41,184 --> 00:56:43,853
শান্ত হও। শান্ত হও।
924
00:57:05,707 --> 00:57:08,110
একজন মহিলা পুলিশের গাড়ি চুরি করেছে।
সাপোর্ট পাঠানোর অনুরোধ করছি।
925
00:57:12,448 --> 00:57:14,650
না, না! সরো। সরো।
926
00:57:17,787 --> 00:57:19,121
দুঃখিত!
927
00:57:30,433 --> 00:57:31,901
কাম অন।
928
00:57:35,805 --> 00:57:37,273
এভাবে কে পার্ক করেছে?
929
00:57:55,625 --> 00:57:57,960
গ্রেস! তোমাকে থামতে হবে।
930
00:57:58,794 --> 00:57:59,929
গ্রেস।
থামো শোন।
931
00:58:00,062 --> 00:58:02,965
আমি তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি! গ্রেস!
932
00:58:03,099 --> 00:58:03,833
আহ!
933
00:58:09,872 --> 00:58:10,807
তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।
934
00:58:40,336 --> 00:58:41,070
উহ।
935
00:58:41,203 --> 00:58:43,372
তুমি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো?
936
00:58:43,506 --> 00:58:44,307
না, না, না।
937
00:58:44,440 --> 00:58:45,341
আমরা ঠিক আছি।
938
00:58:51,047 --> 00:58:52,248
তোমার হাতটা দাও।
939
00:58:52,381 --> 00:58:55,117
ধীরে, ধীরে, ধীরে। ঠিক আছে।
940
00:58:55,718 --> 00:58:56,919
ধীরে। ধীরে।
941
00:58:57,053 --> 00:58:59,522
কিছু কি ভেঙেছে?
তুমি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো?
942
00:58:59,655 --> 00:59:00,956
হান্ট!
943
00:59:01,590 --> 00:59:02,858
তোমার সময় শেষ!
944
00:59:03,526 --> 00:59:04,994
মেয়েটাকে ছেড়ে দাও।
945
00:59:05,127 --> 00:59:06,595
ব্রেসলেটটা পড়ে নাও।
946
00:59:07,863 --> 00:59:11,033
এই নাও। পরে নাও। পরো!
947
00:59:11,167 --> 00:59:13,436
ঠিক আছে। সে তোমাকে গুলি করবে না।
948
00:59:16,872 --> 00:59:18,274
বন্দুক নিচে নামিয়ে রাখো।
949
00:59:19,483 --> 00:59:22,194
বিশেষ অপারেশন।
সে ভয় দেখাতে চাইছে।
950
00:59:22,545 --> 00:59:25,748
ধুর, ডেগাস, ঐ মহিলাকে ছেড়ে দাও।
951
00:59:25,881 --> 00:59:28,084
হান্ট, আমার কথা শোন। আমার কথা শোন।
952
00:59:28,217 --> 00:59:30,019
তাকে যেতে দাও।
953
00:59:31,587 --> 00:59:33,122
বন্দুক নিচে নামিয়ে রাখো।
954
00:59:32,997 --> 00:59:33,956
সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে।
955
00:59:33,989 --> 00:59:34,924
ঠিক আছে! ঠিক আছে!
956
00:59:35,057 --> 00:59:37,126
ঠিক আছে! ঠিক আছে!
957
00:59:40,096 --> 00:59:42,932
সবাই নিচু হও! নিচু হও!
958
00:59:47,236 --> 00:59:49,905
-নিচু হও,নিচু হও!
-কভার নাও! কভার নাও! কভার নাও!
959
01:00:20,403 --> 01:00:22,605
-তুমি চালাবে?
-কি?
960
01:00:22,738 --> 01:00:24,140
না, না, না!
961
01:00:25,341 --> 01:00:26,642
যাও, যাও, যাও।
এক্সিলারেটর চাপো।
962
01:00:26,776 --> 01:00:28,244
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও!
963
01:00:32,314 --> 01:00:33,549
আহ!
964
01:00:37,019 --> 01:00:38,822
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও!
965
01:00:42,324 --> 01:00:43,359
ওহ!
966
01:00:55,971 --> 01:00:57,206
ভিতরে ঢোক!
967
01:00:57,339 --> 01:00:59,008
ভালো করেছো। চালাতে থাকো।
968
01:00:59,141 --> 01:01:00,943
থামবে না, থামবে না।
969
01:01:10,787 --> 01:01:11,687
গাড়ী, গাড়ী, গাড়ী।
970
01:01:20,095 --> 01:01:23,399
ঠিক আছে। ব্রেকে তোমার পা রাখো।
গাড়ি স্টার্ট দাও।
971
01:01:23,532 --> 01:01:24,901
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও!
972
01:01:25,034 --> 01:01:27,203
-কি হচ্ছে?
-আমার কাজ শেষ। আমি আর চালাচ্ছি না।
973
01:01:27,336 --> 01:01:28,939
লোকজন আমাদের তাড়া করেছে।
974
01:01:29,071 --> 01:01:30,907
হ্যাঁ, তারাই। তুমি গাড়ি চালাও।
975
01:01:31,040 --> 01:01:32,141
এখন, এসো।
976
01:02:03,606 --> 01:02:05,140
ঐ মেয়েটা কে?
977
01:02:05,274 --> 01:02:07,009
আমার কোন আইডিয়া নেই।
978
01:02:11,480 --> 01:02:13,782
-ঠিক আছো?
-এটা শেষ হলে আমি ঠিক থাকব।
979
01:02:16,485 --> 01:02:18,087
ওহ, ম্যান।
980
01:02:22,091 --> 01:02:23,692
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
981
01:02:24,693 --> 01:02:25,795
ওহ!
982
01:02:36,138 --> 01:02:37,406
কেউ কি আমাদের তাড়া করছে না?
983
01:02:37,540 --> 01:02:39,675
আমাদের এই গাড়ি থেকে বের হতে হবে।
984
01:02:42,278 --> 01:02:44,046
স্কুটার! ধুর!
985
01:03:05,701 --> 01:03:06,769
আমরা কি করছি?
986
01:03:09,039 --> 01:03:10,639
নতুন গাড়ি খুঁজতে হবে।
987
01:03:16,046 --> 01:03:17,346
ওহ! যীশু!
988
01:03:32,494 --> 01:03:33,797
ঠিক আছে।
989
01:03:50,279 --> 01:03:51,614
-একটু সময় দাও।
990
01:03:51,747 --> 01:03:52,681
-হ্যাঁ, ম্ম-হুম।
991
01:03:52,816 --> 01:03:54,116
-ধন্যবাদ। ঠিক আছে?
-হ্যাঁ।
992
01:03:54,249 --> 01:03:55,819
-তুমি রেডি?
-আমি রেডি।
993
01:03:59,655 --> 01:04:00,589
-ওয়াও।
994
01:04:00,723 --> 01:04:01,925
-তুমি ঠিক আছ?
ম্ম-হুম।
995
01:04:02,058 --> 01:04:04,326
হ্যাঁ, দেখো, আমি দুঃখিত। এটা....
996
01:04:04,460 --> 01:04:06,528
-ঠিক আছে।
-না, এই গাড়ি, যেভাবে ওরা...
997
01:04:06,662 --> 01:04:08,230
ঠিক আছে।
না, তারা যেভাবে সেট আপ করেছে,
998
01:04:08,364 --> 01:04:09,298
কখনও কখনও এটা...
999
01:04:09,431 --> 01:04:10,834
-চলো যাই।
-এটা আমাকে...
1000
01:04:10,967 --> 01:04:12,201
-চলো যাই।
1001
01:04:19,909 --> 01:04:24,312
ট্রাফিক ক্যামেরা ফেসিয়াল রিকগনিশন
মেয়েটার ছবি তুলেছে।
1002
01:04:24,396 --> 01:04:26,273
সে একটা হলুদ ফিয়াট ৫০০তে আছে।
1003
01:04:26,982 --> 01:04:28,278
পুলিশের ইউনিট অনুসরণ করছে।
1004
01:04:36,698 --> 01:04:40,673
সে একটা হলুদ ফিয়াট ৫০০তে আছে।
1005
01:04:42,331 --> 01:04:44,901
এবার তোমাকে পেয়েছি।
1006
01:04:53,609 --> 01:04:55,210
মনে হচ্ছে আমরা তাকে হারিয়ে ফেলেছি।
1007
01:05:20,769 --> 01:05:21,905
শুধু...
1008
01:05:22,038 --> 01:05:23,272
সরে যাও, সরে যাও, সরে যাও!
1009
01:05:24,938 --> 01:05:26,538
করছেটা কী ওরা?
1010
01:05:38,898 --> 01:05:40,372
রাস্তা থেকে সরে যাও।
1011
01:05:40,422 --> 01:05:42,257
বেবি, বেবি, বেবি, বেবি, বেবি!
1012
01:05:54,938 --> 01:05:56,005
দাঁড়াও, কি?
1013
01:05:56,973 --> 01:05:58,007
না, না, না।
1014
01:06:04,047 --> 01:06:05,314
যাও, যাও, যাও!
1015
01:06:08,484 --> 01:06:10,385
সোজা যাও।
1016
01:06:17,459 --> 01:06:18,560
-শুধু পা দিয়ে এক্সিলারেটরে চাপ দাও।
1017
01:06:18,694 --> 01:06:19,896
-মনে হচ্ছে আগুন লেগে গেছে!
-না, না, না!
1018
01:06:20,029 --> 01:06:21,998
এটা টায়ারের। শুধু সোজা যাওয়ার চেষ্টা করো।
1019
01:06:24,067 --> 01:06:25,467
-দাঁড়াও।
-এটা ঘুরছে কেন?
1020
01:06:27,203 --> 01:06:29,038
ভাল, ভাল, ভাল!
1021
01:06:31,141 --> 01:06:33,042
বুঝতে পেরেছি, বুঝতে পেরেছি, বুঝতে পেরেছি।
1022
01:06:34,309 --> 01:06:35,344
-ডানে ঘরো। নিচে।
1023
01:06:35,477 --> 01:06:36,946
-ওখানে!
-কাম অন!
1024
01:06:45,521 --> 01:06:46,956
সোজা যেতে হবে। তারপর ডানে!
1025
01:06:49,558 --> 01:06:51,627
-কে চালাচ্ছে?
-তুমি চালাচ্ছ।
1026
01:06:51,760 --> 01:06:53,762
যাও, যাও, যাও। সোজা যাও।
1027
01:06:54,563 --> 01:06:57,834
যাও, যাও, যাও।
সোজা যেতে থাকো।
1028
01:06:57,967 --> 01:07:01,737
নয়ত বামে। যাও, যাও, যাও।
এখন পর্যন্ত ভালই করছ।
1029
01:07:07,409 --> 01:07:09,045
পুলিশ! অনেক পুলিশ!
1030
01:07:10,246 --> 01:07:11,780
ব্রেক করো।
1031
01:07:11,915 --> 01:07:12,882
ব্রেক করো, ব্রেক করো, ব্রেক করো।
1032
01:07:19,022 --> 01:07:20,422
ঠিক আছে, সামলাও।
1033
01:07:22,457 --> 01:07:24,326
সোজা?
ডানে, ডানে, ডানে।
1034
01:07:24,459 --> 01:07:25,952
বুঝেছি।
1035
01:07:33,970 --> 01:07:36,472
-এখন কোন দিকে?
-বামে, বামে, বামে।
1036
01:07:43,745 --> 01:07:46,082
ঠিক আছে। ভালোই চালাচ্ছো, ভালোই চালাচ্ছো।
1037
01:07:51,120 --> 01:07:52,354
ঐ মেয়েটা।
1038
01:07:54,656 --> 01:07:56,691
ঠিক আছে, গাড়ি, গাড়ি।
দেখেছি!
1039
01:08:23,253 --> 01:08:24,653
এক্সিলেটরে চাপ দাও।
1040
01:08:31,861 --> 01:08:33,029
শক্ত করে ধরে থাকো!
1041
01:08:33,562 --> 01:08:34,696
যাও, যাও, যাও।
1042
01:08:34,831 --> 01:08:35,932
আহ!
1043
01:08:44,506 --> 01:08:46,209
কি হচ্ছে? আমরা কোথায় যাচ্ছি?
1044
01:08:46,342 --> 01:08:47,576
আমি জানি না।
1045
01:08:48,443 --> 01:08:50,412
ঠিক আছে, ব্রেক করো, ব্রেক করো, ব্রেক করো!
1046
01:09:19,775 --> 01:09:21,077
কিছু মনে করো না।
1047
01:09:24,280 --> 01:09:26,349
গ্রেস? গ্রেস?
1048
01:09:41,431 --> 01:09:42,531
কাম অন, কাম অন।
1049
01:10:11,094 --> 01:10:12,362
ইথান!
1050
01:10:12,494 --> 01:10:13,729
ইথান!
1051
01:10:17,467 --> 01:10:19,634
বেশ, এসো।
1052
01:11:14,257 --> 01:11:16,758
ঠিক আছে। আমরা জানি গ্রেসের কাছে
চাবিটার অর্ধেকটা আছে।
1053
01:11:16,893 --> 01:11:19,495
আমরা এটাও জানি
যে সে মধ্যরাতে ডুকালি থাকবে।
1054
01:11:19,628 --> 01:11:20,897
এবং এখন আমরা জানি যে কারা
1055
01:11:21,030 --> 01:11:23,099
সেখানে তার জন্য অপেক্ষা করবে।
1056
01:11:23,232 --> 01:11:25,001
ইভেন্টটা আমাদের প্রিয় আন্তর্জাতিক অস্ত্র পাচারকারী
1057
01:11:25,134 --> 01:11:28,071
এবং কালোবাজারি, অ্যালানা মিটসোপোলিস ছাড়া,
1058
01:11:28,204 --> 01:11:29,272
অন্য কেউ হোস্ট করছে।
1059
01:11:29,405 --> 01:11:31,007
দ্য হোয়াইট উইডো।
1060
01:11:31,140 --> 01:11:33,276
সে কি জানে তুমি আসলে কে,
1061
01:11:33,409 --> 01:11:37,113
বা সে এখনও মনে করে
যে তুমি বিশ্বের কুখ্যাত গণহত্যাকারী জন লার্ক?
1062
01:11:37,246 --> 01:11:38,147
কে বলে আমি ছিলাম না?
1063
01:11:39,015 --> 01:11:41,451
সে কি প্যারিসে তোমার মাথার দাম ঘোষণা করে নি?
1064
01:11:41,583 --> 01:11:42,784
সে সত্যিই সেটা করেছিল।
1065
01:11:42,919 --> 01:11:46,222
সে আর ইথান, তারা কাজটা করেছিল।
1066
01:11:46,355 --> 01:11:47,824
তুমি কখনই বলো নি কিভাবে।
1067
01:11:47,957 --> 01:11:49,826
আমরা কি চালিয়ে যেতে পারি, প্লিজ?
1068
01:11:49,959 --> 01:11:51,260
ঠিক আছে।
1069
01:11:51,394 --> 01:11:53,196
ধরে নিচ্ছি যে আমরা আজ রাতের পার্টিতে
সম্পূর্ণ চাবি পেয়ে গেলাম,
1070
01:11:53,329 --> 01:11:54,964
আমরা এখনও জানি না এটা কিভাবে খোলা হয়,
1071
01:11:55,098 --> 01:11:56,631
তাই আমাদের এমন কাউকে
খুঁজে বের করতে হবে যে কাজটা পারে।
1072
01:11:56,765 --> 01:11:59,202
প্রশ্ন হল কোথা থেকে খুঁজতে শুরু করবে।
1073
01:11:59,335 --> 01:12:01,404
বুঝতে পেরেছিলাম
যে বোমাটা একা একা
1074
01:12:01,537 --> 01:12:02,604
বিমানবন্দরে প্রবেশ করেনি।
1075
01:12:02,737 --> 01:12:03,772
তাই না? কেউ সেখানে রেখেছিল।
1076
01:12:03,906 --> 01:12:06,476
কেউ এন্টিটির হয়ে কাজ করছে।
1077
01:12:06,608 --> 01:12:07,742
এয়ারপোর্টে ঝামেলা হওয়ার পর্যন্ত
1078
01:12:07,877 --> 01:12:09,979
সিকিউরিটি ক্যামেরার
1079
01:12:10,113 --> 01:12:12,281
সব ফুটেজ আমি নিয়ে নিয়েছিলাম।
1080
01:12:12,415 --> 01:12:15,684
আর তোমার এআর সানগ্লাসটাও ঘোলা হয়ে গিয়েছিল।
1081
01:12:15,818 --> 01:12:17,353
আমি বিমানবন্দরে প্রত্যেকের উপর
1082
01:12:17,487 --> 01:12:18,788
ফেসিয়াল রিকগনিশন পরীক্ষা করে দেখেছি।
1083
01:12:18,921 --> 01:12:20,356
অদ্ভুত কিছু দেখছ?
1084
01:12:23,658 --> 01:12:24,827
এটা ভূতের মতো ছিল।
1085
01:12:24,961 --> 01:12:26,929
ভূতের কোন ছায়া থাকে না।
1086
01:12:30,266 --> 01:12:34,203
বিমানবন্দরে একমাত্র ব্যক্তি যার কোনো পরিচয় নেই।
1087
01:12:34,337 --> 01:12:38,707
বিমানবন্দরের কোথাও এই লোকটাকে তো বটেই
1088
01:12:38,841 --> 01:12:41,210
তার ছায়াও কোথাও দেখা যায় নি।
1089
01:12:42,345 --> 01:12:44,046
সে উধাও হয়ে গেছে।
1090
01:12:44,180 --> 01:12:45,948
বাস্তবে।
1091
01:12:52,822 --> 01:12:54,323
এন্টিটি।
1092
01:12:55,424 --> 01:12:56,926
তাকে রক্ষা করছে।
1093
01:12:57,460 --> 01:12:59,395
তুমি দেখেছিলে, তাই না?
1094
01:13:01,696 --> 01:13:03,266
আমি নিশ্চিত ছিলাম না।
1095
01:13:04,600 --> 01:13:06,068
আচ্ছা, সে কে?
1096
01:13:13,376 --> 01:13:14,944
ভেবেছিলাম...
1097
01:13:16,379 --> 01:13:18,114
...অনেক আগেই মারা গেছে।
1098
01:13:18,247 --> 01:13:19,714
আগেকার জীবনে।
1099
01:13:19,849 --> 01:13:22,051
আইএমএফের আগে।
1100
01:13:22,852 --> 01:13:25,754
আগে আমাকে প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল।
1101
01:13:28,824 --> 01:13:30,826
আর সত্যিকার অর্থে,
1102
01:13:31,594 --> 01:13:33,695
আজকের আমাকে সেই তৈরি করেছে।
1103
01:13:35,431 --> 01:13:36,999
তার তো একটা নাম আছে?
1104
01:13:37,133 --> 01:13:39,936
সে নিজেকে গ্যাব্রিয়েল বলে পরিচয় দেয়।
1105
01:13:42,704 --> 01:13:44,273
তুমি তাকে চেনো।
1106
01:13:46,442 --> 01:13:48,177
কেউ তাকে চেনে না।
1107
01:13:49,378 --> 01:13:51,647
তার অতীতের কোন রেকর্ড নেই।
1108
01:13:51,780 --> 01:13:53,715
নিশ্চিত এন্টিটিই সেটা করেছে।
1109
01:13:54,716 --> 01:13:56,018
সে অন্ধকারের দূত।
1110
01:13:56,152 --> 01:13:59,222
এন্টিটিই দূতকে বাছাই করেছে।
1111
01:13:59,355 --> 01:14:00,690
এবং সে মৃত্যুকে...
1112
01:14:01,723 --> 01:14:05,962
...উপহার হিসাবে দেখে
যা বাকি বিশ্বের সাথে ভাগ করতে চায়।
1113
01:14:06,095 --> 01:14:07,196
তুমি কিভাবে চিনলে?
1114
01:14:07,330 --> 01:14:10,333
এমআই৬ এ আমার এখনও কিছু বন্ধু আছে।
1115
01:14:11,133 --> 01:14:12,535
যে বন্ধুরা ব্রিটিশ সরকারের
1116
01:14:12,668 --> 01:14:15,805
এন্টিটির নিয়ন্ত্রণ লাভের ভয়ে ভীত।
1117
01:14:16,539 --> 01:14:17,873
তাদেরকে থামানোর যে কোনো প্রচেষ্টাকে
1118
01:14:18,007 --> 01:14:19,842
রাষ্ট্রদ্রোহিতা হিসেবে দেখা হবে।
1119
01:14:19,976 --> 01:14:23,045
এবং যেহেতু তুমি অস্বীকার করছ,
তাই তোমার বন্ধুরা...
1120
01:14:23,745 --> 01:14:25,114
তোমাকে ফোন করে
সাহায্যের জন্য বলেছে৷
1121
01:14:25,248 --> 01:14:27,917
তারা জানত গ্যাব্রিয়েল এন্টিটির সেবা করে।
1122
01:14:28,050 --> 01:14:29,986
তারা জানত যে সে ক্রুসিফর্ম চাবির
1123
01:14:30,119 --> 01:14:34,090
অর্ধেক আনতে ইস্তাম্বুলে যাচ্ছিল।
1124
01:14:35,224 --> 01:14:36,525
তাই...
1125
01:14:36,659 --> 01:14:38,060
...আমি তার আগেই ঐটা নিয়ে নিতে যাচ্ছিলাম।
1126
01:14:39,228 --> 01:14:41,464
আর যখন কিট্রিজ তোমাকে ধরার জন্য
পুরস্কার ঘোষণা করেছিল,
1127
01:14:42,265 --> 01:14:44,233
তুমি লুকানোর জন্য মরুভূমিতে গিয়েছিলে।
1128
01:14:44,367 --> 01:14:47,303
কিন্তু কোন না কোনভাবে
বাউন্টি হান্টাররা তোমাকে খুঁজে পেয়েছিল।
1129
01:14:47,436 --> 01:14:48,437
হ্যাঁ।
1130
01:14:48,571 --> 01:14:51,007
তো তোমার এই বন্ধুরা কি চাবিটা
1131
01:14:51,140 --> 01:14:52,708
আনলক করতে বলছে?
1132
01:14:52,875 --> 01:14:56,879
এমআই৬ সন্দেহ করছে এটা কোনো না কোনভাবে
এন্টিটির সোর্স কোডের কাছে নিয়ে যাবে।
1133
01:14:57,446 --> 01:14:58,914
সোর্স কোড।
1134
01:14:59,749 --> 01:15:01,217
তুমি আমাকে এই কথা কখন বলেছিলে?
1135
01:15:02,184 --> 01:15:03,785
এখনই বললাম।
1136
01:15:05,154 --> 01:15:07,390
তোমার এমআই৬ এর বন্ধুরা,
তারা কিভাবে তোমার সাথে যোগাযোগ করে?
1137
01:15:07,523 --> 01:15:09,558
তুমি কি তাদের সাথে কথা বলেছ? মুখোমুখি?
1138
01:15:09,692 --> 01:15:10,960
আমি অস্বীকার করেছি।
1139
01:15:11,093 --> 01:15:12,762
তারা আমার সাথে ব্যক্তিগতভাবে দেখা করার
ঝুঁকি নিতে পারে না,
1140
01:15:12,895 --> 01:15:15,131
তাই সমস্ত যোগাযোগ...
1141
01:15:17,133 --> 01:15:20,202
অনলাইনে হত। ডিজিটালি ছিল।
1142
01:15:23,673 --> 01:15:25,808
না। আমরা নিশ্চিত হতে পারি নি
যে এটা এন্টিটিই ছিল।
1143
01:15:25,941 --> 01:15:27,777
আমরাও নিশ্চিত হতে পারি নি।
1144
01:15:27,910 --> 01:15:29,245
আমরা নিশ্চিত হতে পারি নি
যে এই কথোপকথনের
1145
01:15:29,378 --> 01:15:31,447
বাইরেও বাস্তব কিছু আছে।
1146
01:15:32,948 --> 01:15:33,983
তোমাদের কারো এখানে থাকা উচিত নয়।
1147
01:15:34,116 --> 01:15:35,151
ইথান...
না।
1148
01:15:35,284 --> 01:15:36,619
তুমি গ্যাব্রিয়েলকে চেনো না। আমি চিনি।
1149
01:15:36,752 --> 01:15:38,587
সে এসব হত্যা উপভোগ করে তা কিন্তু নয়।
1150
01:15:38,721 --> 01:15:40,389
এর কারণে সে কষ্ট পায়।
1151
01:15:40,523 --> 01:15:42,658
আর সে জানে আমার কাছে আসার
সবচেয়ে সেরা উপায় হলো...
1152
01:15:42,793 --> 01:15:44,960
...তোমাদের মাধ্যমে আমার কাছে আসা।
1153
01:15:46,128 --> 01:15:47,830
আর গ্যাব্রিয়েল যদি আমাকে চেনে...
1154
01:15:47,963 --> 01:15:49,365
এন্টিটি জানবে।
1155
01:15:49,498 --> 01:15:51,500
আমাকে এখানে চাওয়ার একটা কারণ আছে।
1156
01:15:51,634 --> 01:15:53,002
সেখানে...
1157
01:15:53,135 --> 01:15:54,904
কারণটা হচ্ছে যে সে তোমাকে এখানে চায়।
1158
01:15:55,037 --> 01:15:56,305
এটা তোমাকে এখানে চায়।
1159
01:15:56,439 --> 01:16:00,309
"কে বা কি তোমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ?"
1160
01:16:01,143 --> 01:16:03,079
না। তোমাকে যেতে হবে।
তোমাদের সবাইকে যেতে হবে।
1161
01:16:03,212 --> 01:16:04,780
-ইথান, এটা যদি আমাদের
এখান থেকে বের করে দিতে চায়?
1162
01:16:04,914 --> 01:16:06,182
যেমন তুমি আমাদের এয়ারপোর্ট থেকে বের করে দিয়েছিলে।
1163
01:16:06,315 --> 01:16:08,584
এটা যদি আজ রাতের পার্টিতে
তোমাকে একা চায়।
1164
01:16:08,718 --> 01:16:10,953
তাহলে আমি একাই যাব। অন্ততপক্ষে
আমাকে তোমাদের সবাইকে নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।
1165
01:16:11,087 --> 01:16:13,189
ঠিক এই কারণেই আমি তোমাকে বলতে চাইনি।
1166
01:16:13,322 --> 01:16:15,658
ইথান, তুমি একটা অ্যালগরিদম দিয়ে
1167
01:16:15,792 --> 01:16:16,892
চার-মাত্রার দাবা খেলছ।
1168
01:16:17,026 --> 01:16:18,361
এন্টিটি জানে আমরা কে।
1169
01:16:18,494 --> 01:16:21,197
আর আমাদের প্রতিটা পদক্ষেপই
সম্ভবত তার নখদর্পণে আছে।
1170
01:16:21,330 --> 01:16:22,765
আমরা যাই কিছু করি না কেন,
ধরে নিতে হবে
1171
01:16:22,898 --> 01:16:24,200
এন্টিটি চাচ্ছে যে
আমরা কাজটা করি।
1172
01:16:24,333 --> 01:16:25,836
তুমি যদি এন্টিটিকে মারতে চাও
1173
01:16:25,968 --> 01:16:28,237
তবে তোমাকে তার মতো করে ভাবতে হবে।
1174
01:16:28,371 --> 01:16:31,640
ঠান্ডা মাথায়, যৌক্তিকভাবে, আবেগহীনভাবে।
1175
01:16:31,774 --> 01:16:35,244
যদি ঐ চাবিটা সত্যিই এন্টিটির নিয়ন্ত্রণ নেয়,
1176
01:16:35,378 --> 01:16:38,815
গ্যাব্রিয়েল হলো পৃথিবীর শেষ ব্যক্তি
যার কাছে এটা থাকবে।
1177
01:16:38,948 --> 01:16:40,249
সে ঠিক বলেছে, ইথান।
1178
01:16:40,383 --> 01:16:43,419
গ্যাব্রিয়েলের হাতে চাবিটা পরতে দেয়া যাবে না।
1179
01:16:43,552 --> 01:16:47,623
আর আমাদের জীবনে
এই মিশনের চেয়ে কেউ বেশি গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে না।
1180
01:16:54,130 --> 01:16:55,664
আমি মানতে পারলাম না।
1181
01:17:22,224 --> 01:17:24,160
ভেনিসে এটাই আমার প্রথমবার।
1182
01:17:28,230 --> 01:17:29,665
আমারও।
1183
01:18:31,378 --> 01:18:33,313
ড্রিংক?
1184
01:18:33,447 --> 01:18:35,515
আমি কারো জন্য অপেক্ষা করছি।
1185
01:18:35,649 --> 01:18:36,550
আমিও তাই।
1186
01:18:38,652 --> 01:18:41,622
আমরা একসাথে অপেক্ষা করতে পারি।
আমি গ্যাব্রিয়েল।
1187
01:18:41,755 --> 01:18:43,156
তোমার ইচ্ছা।
1188
01:18:43,958 --> 01:18:45,559
আর তুমি হলে গ্রেস।
1189
01:18:55,135 --> 01:18:56,203
আমার কাছে কোন প্রমাণ নেই।
1190
01:18:56,336 --> 01:18:57,871
আমি তোমার কাছ থেকে আশা করিনি।
1191
01:18:58,739 --> 01:19:00,707
যাই হোক না কেন,
আমি চাবির জন্য এখানে আসিনি।
1192
01:19:01,808 --> 01:19:02,643
তুমি কি চাও?
1193
01:19:02,776 --> 01:19:04,078
যেহেতু আমরা অপেক্ষাই করছি
1194
01:19:04,211 --> 01:19:05,612
আমি তোমাকে ছোট্ট একটা গল্প বলছি।
1195
01:19:05,746 --> 01:19:07,881
তুমি স্পষ্টতই সেই ব্যক্তি নও
যার সাথে আমি দেখা করতে এসেছি।
1196
01:19:08,016 --> 01:19:09,683
এটা তোমারই গল্প, গ্রেস।
1197
01:19:11,119 --> 01:19:12,686
আমি জানি শেষটা কেমন।
1198
01:19:13,988 --> 01:19:16,723
তোমার জন্য একটা ড্রিংক নিয়ে আসছি,
তাহলে হয়ত আমরা প্রসঙ্গ পরিবর্তন করতে পারব।
1199
01:19:44,484 --> 01:19:46,120
চলো পার্টিতে যাই।
1200
01:19:54,095 --> 01:19:55,595
এক্সকিউজ মি, স্যার।
1201
01:19:57,330 --> 01:19:58,865
আপনি কি আমাকে অনুসরণ করতে পারবেন?
1202
01:20:00,467 --> 01:20:02,269
তুমি যে ইউনিক নও
1203
01:20:02,402 --> 01:20:04,471
সেটা বোঝা গুরুত্বপূর্ণ।
1204
01:20:05,173 --> 01:20:06,440
ত্রিশ বছর আগে...
1205
01:20:07,175 --> 01:20:08,542
তার নাম ছিল মেরি।
1206
01:20:08,675 --> 01:20:12,046
প্রথম দিকে অনেক মহিলা
আমাদের বন্ধুদের বিশ্বাস করেছিল।
1207
01:20:12,180 --> 01:20:14,681
সে যা চাইত মেয়েটাও তাই চাইতো।
1208
01:20:15,482 --> 01:20:17,952
যেসব নারীরা পরিস্থিতির
শিকার হয়
1209
01:20:18,086 --> 01:20:19,453
নয়ত তার কথা শোনে।
1210
01:20:20,054 --> 01:20:21,288
পরিচিত লাগছে?
1211
01:20:21,888 --> 01:20:23,457
মেরির কি হয়েছিল?
1212
01:20:23,590 --> 01:20:25,960
সেটাই যেটা সব মেয়ের সাথেই ঘটেছিল,
1213
01:20:27,095 --> 01:20:29,763
সেইসাথে যারা চাবিটার সংস্পর্শে এসেছিল।
1214
01:20:29,896 --> 01:20:32,265
মানুষ বাঁচল নাকি মরল
সে সেসব নিয়ে চিন্তা করে না।
1215
01:20:32,399 --> 01:20:35,602
সে শুধু নিজের উদ্দেশ্য নিয়ে মেতে থাকে।
1216
01:20:36,803 --> 01:20:38,906
আর এখন,
তার পথের একমাত্র কাঁটা হলে
1217
01:20:39,740 --> 01:20:40,774
তুমি।
1218
01:20:41,708 --> 01:20:43,978
-আমি তোমাকে বিশ্বাস করব কেন?
-তোমার করা উচিতও নয়।
1219
01:20:44,112 --> 01:20:46,580
তুমি মিথ্যার জগতে বাস করছ, গ্রেস।
1220
01:20:46,713 --> 01:20:48,049
কেউই সত্য বলে না।
1221
01:20:48,182 --> 01:20:52,186
সে যখন তোমাকে রক্ষা করার প্রতিশ্রুতি দেবে,
তখন শুধু কথাটা মনে রাখবে।
1222
01:20:52,319 --> 01:20:53,587
গ্রেস।
1223
01:21:07,667 --> 01:21:09,536
অনেক দিন হয়ে গেছে, ইথান।
1224
01:21:10,604 --> 01:21:12,907
সুযোগ পেলেই আমাকে মেরে ফেলা উচিত ছিল।
1225
01:21:13,999 --> 01:21:14,944
শুভসন্ধ্যা, সবাই।
1069
01:21:16,710 --> 01:21:19,338
যদি জন লার্ক না হয়।
1070
01:21:20,339 --> 01:21:22,466
আসলে, তাকে ছাড়া কল্পনা করা যায় না।
1071
01:21:23,008 --> 01:21:25,260
কিন্তু তুমি আমাকে তোমার আসল নাম
বলতে প্রস্তুত না হওয়া পর্যন্ত,
1072
01:21:25,344 --> 01:21:27,804
তোমাকে লার্ক বলেই ডাকব।
1073
01:21:28,639 --> 01:21:30,432
তোমাকে দেখে ভালো লাগছে, অ্যালানা।
1074
01:21:34,102 --> 01:21:37,189
আর আমার অনুমান, তুমি গ্যাব্রিয়েল।
1075
01:21:37,272 --> 01:21:40,234
আমি তোমার সম্পর্কে খুব কমই শুনেছি।
1076
01:21:40,317 --> 01:21:43,570
তোমাকে সামনাসামনি অনেক সুদর্শন লাগছে, তাই না?
1077
01:21:46,281 --> 01:21:48,575
আর ভদ্রলোকও।
1078
01:21:53,580 --> 01:21:55,499
আর তুমি নিশ্চয় গ্রেস।
1079
01:21:58,377 --> 01:22:00,671
আমার কি তোমাকে চেনা উচিত?
1080
01:22:00,754 --> 01:22:03,423
আমার বিশ্বাস তুমি আমার জন্য কিছু নিয়ে এসেছ।
1081
01:22:03,507 --> 01:22:05,342
তুমি আমাকে নিয়োগ দিয়েছিলে।
1082
01:22:05,425 --> 01:22:07,594
ওহ, আমি তোমাকে বাছাই করেছিলাম।
1083
01:22:18,021 --> 01:22:18,981
করো না!
1084
01:22:20,774 --> 01:22:21,733
তুমি করো না!
1085
01:22:42,880 --> 01:22:44,464
তার কাছে এটা নেই।
1086
01:22:45,215 --> 01:22:46,675
কোথায়?
1087
01:22:46,758 --> 01:22:49,386
এটা এমন জায়গায় আছে যেখানে খোঁজার
তোমার মাথাতেই আসবে না।
1088
01:22:52,347 --> 01:22:54,516
আমরা উপরে গিয়ে পান করছি না কেন?
1089
01:22:58,687 --> 01:22:59,771
হেই, হেই, কোথায় যাচ্ছ?
1090
01:23:00,355 --> 01:23:02,274
এটা প্রাইভেট পার্টি।
তোমরা ভিতরে যেতে পারবে না।
1091
01:23:13,619 --> 01:23:14,703
ধুর।
1092
01:23:14,786 --> 01:23:17,831
আমি একজন দালাল মাত্র।
1093
01:23:17,915 --> 01:23:19,625
আমি শুধু একজন ক্রেতা
এবং একজন বিক্রেতার মাঝে সংযোগ তৈরি করি।
1094
01:23:19,708 --> 01:23:22,419
কখনও অর্থের জন্য,
কখনও তথ্যের জন্য,
1095
01:23:22,503 --> 01:23:25,923
তবে বেশিরভাগ সময়ই বন্ধুত্বের খাতিরে।
1096
01:23:26,632 --> 01:23:29,426
আমি শুধু চাই সবাই মিলেমিশে থাকুক।
1097
01:23:30,219 --> 01:23:32,721
বিশেষ করে, আমার সাথে।
1098
01:23:32,804 --> 01:23:35,891
কিন্তু পৃথিবী বদলাচ্ছে।
1099
01:23:35,974 --> 01:23:37,768
সত্য বিলীন হয়ে যাচ্ছে।
1100
01:23:37,851 --> 01:23:39,895
যুদ্ধ দরজায় কড়া নাড়ছে।
1101
01:23:39,978 --> 01:23:44,816
এবং বিশ্বকে শাসন বা আধিপত্যের চাবিকাঠি হবে,
সবকিছুর নিয়ন্ত্রক হবে, একটা চাবি।
1102
01:23:45,651 --> 01:23:48,654
যে এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণ করার ক্ষমতা পাবে।
1103
01:23:49,321 --> 01:23:51,031
প্রত্যেক সরকারকে নিজের দেশের
1104
01:23:51,114 --> 01:23:54,576
দখল টিকিয়ে রাখতে হলে
রাজাকে ভেট দিতে হবে।
1105
01:23:54,660 --> 01:23:56,453
এবং কিছু পারমাণবিক ক্ষমতাসম্পন্ন
1106
01:23:56,537 --> 01:24:00,123
ও কয়েকটা ছোটখাট,
আমার কিছু প্রিয় বন্ধু রাষ্ট্র,
1107
01:24:00,207 --> 01:24:02,209
আমাকে এই চাবিটি সরবরাহ করতে বলেছে।
1108
01:24:02,292 --> 01:24:04,586
অবশ্যই, তুমি যদি চাবিটি খুঁজে পাও,
1109
01:24:04,670 --> 01:24:07,256
তবে তোমাকে অসম্ভব দ্বিধা মোকাবেলা করতে হবে।
1110
01:24:07,339 --> 01:24:10,467
তুমি যাকে চাবিটা দেবে
সে তোমার কাছে চিরকাল ঋণী হয়ে থাকবে।
1111
01:24:10,551 --> 01:24:13,971
কিন্তু বাকি বিশ্বের,
শত্রুতে পরিণত হবে।
1112
01:24:14,555 --> 01:24:15,722
ওহ, আমি তাকে পছন্দ করি।
1113
01:24:15,806 --> 01:24:18,684
তার সাথে তোমার সম্পর্ক কি?
1114
01:24:18,767 --> 01:24:21,478
গ্যাব্রিয়েল আরেকটা
আগ্রহী দলের প্রতিনিধিত্ব করছে।
1115
01:24:22,062 --> 01:24:24,523
আসলে, সেই আগ্রহী পক্ষ
1116
01:24:24,606 --> 01:24:28,360
এই পার্টির আয়োজন করেছে।
1117
01:24:28,443 --> 01:24:32,573
তুমি বলতে পারবে
যে কে সেই আগ্রহী পক্ষ যে পার্টিটা দিয়েছে।
01:24:32,573 --> 01:25:05,731
..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..
1118
01:25:05,731 --> 01:25:07,316
এটাই কি...
1119
01:25:08,442 --> 01:25:09,693
এন্টিটি।
1120
01:25:11,820 --> 01:25:13,989
আর পরিস্থিতি আরও জটিল
এবং বিভ্রান্তিকর হয়ে উঠছে।
1121
01:25:14,781 --> 01:25:16,992
আমি কি আমার পুরানো
বন্ধুদের একজনকে চাবিটা দেব,
1122
01:25:17,075 --> 01:25:20,579
নাকি আমি চাবিটা আমার ভাগ্য বিধাতা গ্যাব্রিয়েল
1123
01:25:20,662 --> 01:25:23,624
আর তার মৃত্যুদূতকে দিয়ে দিব।
1124
01:25:25,292 --> 01:25:28,462
সম্পূর্ণ চাবিটা পাওয়ার ব্যাপারে এত আত্মবিশ্বাসী কীভাবে হচ্ছো?
1125
01:25:30,047 --> 01:25:31,381
তোমার কাছে ওটার অর্ধেক আছে।
1126
01:25:31,965 --> 01:25:35,719
আর সে জানে বাকিটা কোথায় আছে।
1127
01:25:38,388 --> 01:25:40,682
মনে করো তুমি ওটা পেয়ে গেলে,
1128
01:25:41,683 --> 01:25:45,145
তাহলে তুমি চাবিটা আর সমস্ত ক্ষমতা
নিজের করে পেতে চাইবে না কেন?
1129
01:25:45,229 --> 01:25:47,940
কারণ সে জানে না
এটা কি করে খুলতে হয়...
1130
01:25:48,023 --> 01:25:49,942
আমাদের বাকিদের মতোই।
1131
01:25:50,984 --> 01:25:53,362
তাই, পছন্দ হোক না হোক,
তোমাকে একটা পক্ষকে বেছে নিতেই হবে।
1132
01:25:53,445 --> 01:25:57,407
ব্যাপারটা দুঃখজনক হলেও সত্যি, লার্ক।
1133
01:25:57,491 --> 01:26:00,702
অবশ্যই, আমি জানি কিভাবে খুলতে হয়।
1134
01:26:01,453 --> 01:26:03,830
আর সে চাবির জন্য কি অফার করেছে?
1135
01:26:03,914 --> 01:26:07,334
আমি আগেই গ্রেসের কাছে ব্যাখ্যা করেছি,
আমি চাবির জন্য এখানে আসিনি,
1136
01:26:07,417 --> 01:26:09,878
কারণ আগামীকাল আমার হাতে
উভয় অংশই থাকবে।
1137
01:26:10,546 --> 01:26:12,214
এত নিশ্চিত হচ্ছ কিভাবে?
1138
01:26:12,297 --> 01:26:15,133
আমার পক্ষের শক্তির ব্যাপারে
তোমার কোন ধারণাই নেই।
1139
01:26:15,217 --> 01:26:18,762
বিলিয়ন মানুষের মনকে
সূক্ষ্মভাবে ম্যানিপুলেট করে
1140
01:26:18,846 --> 01:26:22,391
এবং প্রতিটা সম্ভাব্য কারণ
এবং প্রভাব বিশ্লেষণ করে,
1141
01:26:22,474 --> 01:26:25,269
প্রতিটা সিনারিও,
তা যতই অসম্ভব হোক না কেন,
1142
01:26:25,352 --> 01:26:28,105
সবচেয়ে সম্ভাব্য উপায়ে
পরিণতি নির্ধারণ করে।
1143
01:26:28,188 --> 01:26:32,568
সবচেয়ে সম্ভাব্য উপায়ে
পরিণতি নির্ধারণ করে।
1144
01:26:32,651 --> 01:26:35,612
আর বর্তমানে
সামান্য কিছু পরিবর্তনের মাধ্যমে,
1145
01:26:35,696 --> 01:26:38,615
ভবিষ্যতকে নিরাপদে রাখা যাবে।
1146
01:26:39,658 --> 01:26:41,702
চাবি আমার হাতে আসবে...
1147
01:26:42,411 --> 01:26:43,287
আগামীকাল...
1148
01:26:44,329 --> 01:26:47,249
ইনসব্রুকের ওরিয়েন্ট এক্সপ্রেসে।
1149
01:26:47,332 --> 01:26:48,709
ইনসব্রুক?
1150
01:26:48,792 --> 01:26:50,127
এটা জানে।
1151
01:26:50,210 --> 01:26:53,338
জানে যে তুমি ইতিমধ্যেই
তোমার পক্ষকে বেছে নিয়েছ।
1152
01:26:53,422 --> 01:26:56,717
এটাও জানে
যে তুমি নিয়ন্ত্রণের জন্য মরিয়া হয়ে
1153
01:26:56,800 --> 01:26:58,552
চাবির দুটি অংশকে এক করতে চাও।
1154
01:26:59,511 --> 01:27:02,347
তবে আমাকে প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে
1155
01:27:02,431 --> 01:27:04,433
যে যদি কেউ আজ রাতে মারা যায়,
1156
01:27:05,142 --> 01:27:08,020
তবে সম্পূর্ণ চাবিটি আমার হাতে এসে পরবে।
1157
01:27:09,396 --> 01:27:10,480
কে?
1158
01:27:11,398 --> 01:27:12,232
সে।
1159
01:27:14,151 --> 01:27:15,152
নাকি সে।
1160
01:27:17,696 --> 01:27:19,823
আর তুমি সাক্ষী থাকবে, ইথান।
1161
01:27:19,907 --> 01:27:23,952
চাবি আমার হবে, আর আমি চলে যাব।
1162
01:27:24,036 --> 01:27:26,455
হারিকেনের বাতাসের মতো।
1163
01:27:26,538 --> 01:27:29,458
কিন্তু তোমার কাছে কারোর মৃত্যুর পর।
1164
01:27:31,585 --> 01:27:32,920
এটা নিয়তি।
1165
01:27:34,630 --> 01:27:36,298
তুমি জানো সেটা কি হতে পারে...
1166
01:27:37,132 --> 01:27:38,050
...তাই না?
1167
01:27:39,676 --> 01:27:41,261
সে ভয় পাচ্ছে।
1168
01:27:42,012 --> 01:27:43,597
এটা ভয় পাচ্ছে।
1169
01:27:44,431 --> 01:27:46,975
এন্টিটি জানে যে আমরা কাছাকাছি আছি।
1170
01:27:47,518 --> 01:27:48,852
তা না হলে তুমি এখানে কেন?
1171
01:27:49,686 --> 01:27:53,607
আমাকে সাহায্য করো। চাবিটাকে এক করতে আমাকে সাহায্য করো
তাহলে আমি জিনিসটাকে মেরে ফেলতে পারবো।
1172
01:27:53,690 --> 01:27:55,400
এটা তোমার সব গোপন কথা জানে, অ্যালানা।
1173
01:27:55,484 --> 01:27:57,319
এই উন্মাদটার কথা শুনো না।
1174
01:27:57,402 --> 01:27:58,820
তাকে সাহায্য করলে তুমিও মারা যাবে।
1175
01:27:58,904 --> 01:28:00,989
তাকে সাহায্য করলে সবাই মারা যাবে।
1176
01:28:01,073 --> 01:28:03,033
আগামীকাল দেখা হবে।
1177
01:28:04,284 --> 01:28:05,536
অ্যালানা?
1178
01:28:13,377 --> 01:28:15,379
তার নিয়তি লেখা হয়ে গেছে।
1179
01:28:15,462 --> 01:28:17,047
আমরা কি তোমারটাও লিখে দিবো?
1180
01:28:18,715 --> 01:28:19,716
অ্যালানা।
1181
01:28:22,928 --> 01:28:25,472
আমি দুঃখিত... লার্ক।
1182
01:28:36,525 --> 01:28:39,111
পুরনো দিনের মতো,
আমি তোমাকে একটা বেছে নিতে দিবো।
1183
01:28:40,362 --> 01:28:41,196
ইলসা...
1184
01:28:42,114 --> 01:28:43,323
নয়ত গ্রেস।
1185
01:28:43,407 --> 01:28:46,743
তাকে মেরে ফেলো, জোলা। মেরে ফেলো।
যেখানে দাঁড়িয়ে আছে সেখানেই মেরে ফেলো।
1186
01:28:46,827 --> 01:28:48,704
এখন চয়েস তোমার, অ্যালানা।
1187
01:28:48,787 --> 01:28:51,665
যদিও আমি তোমাকে মনে করিয়ে দিচ্ছি,
গ্রেস জানে চাবির বাকি অর্ধেকটা কোথায় আছে।
1188
01:28:53,125 --> 01:28:56,295
যদি তাদের দুজনেরই কিছু ঘটে,
1189
01:28:56,378 --> 01:29:00,549
তবে পৃথিবীতে এমন কোন স্থান নেই যেখানে তুমি আর তোমার ঈশ্বর
আমার হাত থেকে নিরাপদ থাকবে।
1190
01:29:00,632 --> 01:29:04,553
পৃথিবীর এমন কোনো যায়গা নেই যেখানে আমি
গিয়ে তোমাকে মারতে পারবো না।
1191
01:29:04,636 --> 01:29:06,555
তোমাকে দেখে ভালো লাগছে, পুরানো বন্ধু।
1192
01:29:12,644 --> 01:29:13,687
শীঘ্রই আবার দেখা হবে।
1193
01:29:39,171 --> 01:29:42,257
তুমি একটা ভয়ঙ্কর ভুল করলে।
1194
01:29:42,341 --> 01:29:44,551
আমার জীবন ঝুঁকিতে আছে।
1195
01:29:45,135 --> 01:29:47,513
আগামীকাল আমাকে ঐ ট্রেনে উঠতেই হবে।
1196
01:29:48,597 --> 01:29:50,849
আর আমাকে ঐ চাবি পেতেই হবে।
1197
01:29:52,142 --> 01:29:55,437
আর কিভাবে পাবো
তার পরোয়া আমি করি না।
1198
01:29:59,483 --> 01:30:00,317
নড়ো না।
1199
01:30:06,281 --> 01:30:07,449
যতদূর পারো পালিয়ে যাও।
1200
01:30:47,865 --> 01:30:48,782
বাল...
1201
01:31:52,971 --> 01:31:54,264
গ্রেস! গ্রেস!
1202
01:31:55,432 --> 01:31:56,266
গ্রেস!
1203
01:32:11,532 --> 01:32:13,909
লুথার, বেনজি, তুমি যদি শুনতে পাও,
নজর রাখার জন্য লোক লাগবে।
1204
01:32:13,992 --> 01:32:16,245
গ্রেস ডুকেল ছেড়ে পালাচ্ছে।
1205
01:32:16,328 --> 01:32:18,914
আমরা এখানে আছি। যাও।
ওকে খুঁজে বের করতে হবে। সে কোথায়?
1206
01:32:19,456 --> 01:32:21,500
ধুর! হারিয়ে ফেলেছি,
আরেকটা স্যাটেলাইট লাগবে।
1207
01:32:21,583 --> 01:32:23,752
রাশিয়ান জেনিথ ৪-স্পাই স্যাটেলাইট হ্যাক করছি।
1208
01:32:23,836 --> 01:32:25,921
বাধ্য হয়ে খারাপ জিনিস ব্যবহার করছি,
কিন্তু কাজটা আমাকে করতেই হবে।
1209
01:32:34,638 --> 01:32:35,764
এই দিকে!
1210
01:32:55,033 --> 01:32:57,494
আমি কোনদিকে যাচ্ছি?
কাম অন, কাম অন।
1211
01:32:57,578 --> 01:32:59,580
দাঁড়াও।
তাড়াতাড়ি করো।
1212
01:32:59,663 --> 01:33:01,206
সে তোমার উত্তরে, ব্রিজ পার হচ্ছে।
1213
01:33:01,290 --> 01:33:02,207
আবার বলো, বেনজি। আবার বলো।
1214
01:33:02,291 --> 01:33:04,293
সোজা উত্তরে যাও, ইথান।
সে ব্রিজ পার হচ্ছে।
1215
01:33:22,227 --> 01:33:24,146
ইথান, তোমার ডানের
গলিতে ঢোক।
1216
01:33:24,229 --> 01:33:27,274
হ্যাঁ, দেখেছি!
সরু গলি ধরে গিয়ে বামে ঘরো ।
1217
01:33:27,357 --> 01:33:29,484
আমি আবারও হারিয়ে ফেলেছি।
আরেকটা খুঁজছি।
1218
01:33:30,068 --> 01:33:33,405
আমি হ্যাক করার আগেই
এন্টিটি ওগুলোকে অকেজো করে ফেলছে।
1219
01:33:58,889 --> 01:34:00,682
বেনজি, আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না।
সে কোথায়?
1220
01:34:00,766 --> 01:34:03,018
সরু গলি ধরে গিয়ে বামে ঘরো ।
ঠিক আছে, শুনতে পেয়েছি।
1221
01:34:04,353 --> 01:34:05,187
ডানে ঘরো।
1222
01:34:05,270 --> 01:34:07,898
দুঃখিত, ভুল বলেছি।
বামে ঘুরতে হবে। আবার বাম দিকে।
1223
01:34:07,981 --> 01:34:09,441
ওহ, ঈশ্বর।
1224
01:34:09,525 --> 01:34:12,236
ইথান, আমাদের যোগাযোগ ব্যবস্থা হ্যাক করা হয়েছে!
তুমি এন্টিটির সাথে কথা বলছ!
1225
01:34:12,778 --> 01:34:15,948
বামে গিয়ে ডানে মোর নাও।
তোমার বামদিকের ব্রিজে ওঠো।
1226
01:34:16,031 --> 01:34:17,991
ইথান, ওটা আমি নই।
শুনতে পারছো?
1227
01:34:18,075 --> 01:34:18,909
ইথান।
1228
01:34:18,992 --> 01:34:21,787
তোমার বামদিকের গলি ধরে যাও। >বামে ঘরো।
1229
01:34:21,870 --> 01:34:23,288
ডানে ঘরো।
1230
01:34:24,998 --> 01:34:26,166
পুনরায় যোগাযোগের চেষ্টা করো।
1231
01:34:26,250 --> 01:34:28,085
দাঁড়াও, কোথায় যাচ্ছ?
ইথানকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি।
1232
01:34:28,168 --> 01:34:30,337
গলির শেষ মাথায় গিয়ে ডানে ঘরো।
1233
01:34:30,420 --> 01:34:34,049
ইথান, তোমার ৮০০ মিটার সামনে
গ্রেসকে দেখতে পাচ্ছি। গলি ধরে যাও।
1234
01:34:43,517 --> 01:34:44,560
দাঁড়াও, ঐদিকে নয়!
1235
01:34:44,643 --> 01:34:45,477
কি, কেন?
1236
01:34:46,061 --> 01:34:47,813
কোন দিকে?
1237
01:34:47,896 --> 01:34:49,106
বাম নাকি ডানে?
1238
01:34:49,189 --> 01:34:50,816
তাতে কিছু আসে যায় না।
1239
01:34:50,899 --> 01:34:53,360
তার মানে কি,
যায় আসে না মানে? সে কোথায়?
1240
01:34:53,443 --> 01:34:55,696
সে মিনিক ব্রিজের দিকে যাচ্ছে...
1241
01:34:57,531 --> 01:34:59,741
...যেখানে গ্যাব্রিয়েল অপেক্ষা করছে।
1242
01:35:00,325 --> 01:35:02,536
তুমি সময়মতো সেখানে পৌঁছাতে পারবে না৷
1433
01:35:03,361 --> 01:35:05,430
কিন্তু তুমি পারবে, ইলসা।
1434
01:35:06,531 --> 01:35:09,668
আমি জানি তোমার কাছে
কোনটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ, ইথান।
1435
01:35:09,801 --> 01:35:11,037
সে বেনজি নয়।
1436
01:35:11,169 --> 01:35:12,637
না, সে নয়।
1437
01:35:13,371 --> 01:35:15,106
তবে তোমার খেলা শেষ।
1438
01:35:38,797 --> 01:35:39,831
তবে তাই হোক।
1439
01:37:28,174 --> 01:37:29,875
হাহ!
1440
01:38:16,287 --> 01:38:18,389
আশা করেছিলাম তুমিই হবে।
1441
01:38:38,743 --> 01:38:39,945
আহ!
1442
01:38:41,080 --> 01:38:42,480
আহ!
1443
01:39:27,492 --> 01:39:28,994
গুহ। ঠিক আছে।
1444
01:41:48,400 --> 01:41:49,801
আমি দুঃখিত।
1445
01:41:50,936 --> 01:41:53,771
আমি তোমার নাম ভুলে গিয়েছি।
লুথার।
1446
01:41:55,473 --> 01:41:56,708
বেনজি।
1447
01:41:58,410 --> 01:41:59,644
আর সে?
1448
01:42:00,545 --> 01:42:01,880
ইলসা।
1449
01:42:03,415 --> 01:42:04,749
তোমরা কি ঘনিষ্ঠ ছিলে?
1450
01:42:05,616 --> 01:42:07,086
তুমি আর সে?
1451
01:42:07,685 --> 01:42:09,154
আমাদের মতো করে।
1452
01:42:11,689 --> 01:42:13,993
আমিই হলাম তার মৃত্যুর কারণ।
না।
1453
01:42:14,126 --> 01:42:16,527
তার কারণেই তুমি বেঁচে আছো।
1454
01:42:16,661 --> 01:42:18,464
আর সেটাই সত্য।
1455
01:42:18,596 --> 01:42:20,698
আমি জানি না কেমন লাগছে।
1456
01:42:20,832 --> 01:42:22,700
হয়তো কখনোই জানবে না।
1457
01:42:24,336 --> 01:42:25,737
আমি খুবই দুঃখিত।
1458
01:42:27,206 --> 01:42:29,774
যদি আমি কোনভাবে সাহায্য করতে পারতাম...
1459
01:42:29,908 --> 01:42:31,977
সে বিষয়ে তোমার সাথে কথা বলতে চাই।
1460
01:42:33,778 --> 01:42:36,415
তিন ঘণ্টার কিছু বেশি সময়ের মধ্যে,
1461
01:42:36,547 --> 01:42:37,950
হোয়াইট উইডো আশা করছে
1462
01:42:38,083 --> 01:42:41,020
যে ওরিয়েন্ট এক্সপ্রেস
ইনসব্রুকে পৌছে যাবে,
1463
01:42:41,153 --> 01:42:43,022
সেখানে একজন ক্রেতা
ভেরিফাই করা চাবিটা
1464
01:42:43,155 --> 01:42:45,090
নেওয়ার জন্য অপেক্ষা করছে।
1465
01:42:45,224 --> 01:42:47,493
কিন্তু তার কাছে সম্পূর্ণ চাবিটা নেই।
1466
01:42:47,625 --> 01:42:49,128
উইডোর কাছে নেই।
1467
01:42:51,263 --> 01:42:52,498
কিন্তু আমাদের কাছে থাকতে পারে।
1468
01:42:52,630 --> 01:42:54,933
ও...ওটা কি?
1469
01:42:55,800 --> 01:42:57,668
এটাই আমাদের অন্য কেউ হওয়ার সুযোগ।
1470
01:42:57,802 --> 01:42:58,937
আমি বুঝতে পারছি না।
1471
01:42:59,071 --> 01:43:00,671
আমরা তোমাকে মিথ্যা বলব না, গ্রেস।
1472
01:43:00,805 --> 01:43:01,874
তুমি বিপদের মধ্যে আছো।
1473
01:43:02,007 --> 01:43:03,042
অসংখ্য জাল পাসপোর্টও তোমাকে
1474
01:43:03,175 --> 01:43:04,675
এই ঝামেলা থেকে বের করতে পারবে না।
1475
01:43:04,809 --> 01:43:06,345
সরকার জানে তুমি কে।
1476
01:43:06,478 --> 01:43:07,745
হোয়াইট উইডোও জানে।
1477
01:43:07,880 --> 01:43:09,148
আর এন্টিটিও জানে।
1478
01:43:09,281 --> 01:43:12,850
তোমার ভবিষ্যত এখন
তিনটি বিকল্পের উপর নির্ভর করছে।
1479
01:43:12,985 --> 01:43:13,919
কারাগার।
1480
01:43:14,053 --> 01:43:15,220
মৃত্যু।
1481
01:43:15,354 --> 01:43:16,587
অথবা তোমার চয়েসের উপর।
1482
01:43:16,721 --> 01:43:18,490
চয়েস?
1483
01:43:18,623 --> 01:43:19,925
এখন অথবা অন্য কোন সময়ে,
1484
01:43:20,059 --> 01:43:23,028
আমাদের প্রত্যেকেরই
তোমার মতো অবস্থা ছিল।
1485
01:43:23,162 --> 01:43:25,730
এবং আমাদের প্রত্যেককেই
বেছে নেওয়ার প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল।
1486
01:43:25,863 --> 01:43:27,933
একই প্রস্তাব এখন আমরা তোমাকে দিচ্ছি।
1487
01:43:28,067 --> 01:43:29,334
কোনটা?
1488
01:43:30,402 --> 01:43:31,870
আমাদের দলে যোগ দেওয়া।
1489
01:43:33,105 --> 01:43:34,306
আর হাওয়া হয়ে যাওয়া।
1490
01:45:10,135 --> 01:45:12,437
দাঁড়াও, দাঁড়াও। থামো, থামো।
1491
01:45:13,539 --> 01:45:14,873
তুমি সিরিয়াস নও।
1492
01:45:15,007 --> 01:45:17,509
বেশ, তুমি বলেছিলে
যেকোনো উপায়ে সাহায্য করবে।
1493
01:45:17,643 --> 01:45:19,710
আর এখন চাবিসহ
1494
01:45:19,844 --> 01:45:21,580
ট্রেন থেকে লাফ দেবে?
1495
01:45:21,712 --> 01:45:22,514
হ্যাঁ।
1496
01:45:22,648 --> 01:45:23,848
তুমি।
1497
01:45:24,383 --> 01:45:26,451
আমরা নই।
হ্যাঁ।
1498
01:45:27,052 --> 01:45:28,453
আর আমার কী হবে?
1499
01:45:28,587 --> 01:45:31,557
গুপ্ত সংস্থার লোকেরা
হয়ত তোমাকে হেফাজতে নেবে,
1500
01:45:31,689 --> 01:45:32,857
সম্ভবত সেই একই লোক
1501
01:45:32,991 --> 01:45:35,294
যারা আবুধাবি থেকে আমাকে তাড়া করছে।
1502
01:45:35,427 --> 01:45:38,063
একটু পর একজন লোক তোমার সাথে দেখা করতে আসবে।
1503
01:45:38,197 --> 01:45:40,032
তার নাম ইউজিন কিট্রিজ।
1504
01:45:40,165 --> 01:45:43,468
তুমি তাকে বলবে আমি তোমাকে পাঠিয়েছি।
আমিই তোমাকে চয়েসটা দিয়েছি।
1505
01:45:44,102 --> 01:45:46,305
আর তুমি সেটা গ্রহণ করেছ।
1506
01:45:47,973 --> 01:45:50,976
তুমি কি এই কিট্রিজ লোকটাকে
বিশ্বাস করো।
1507
01:45:51,776 --> 01:45:53,912
আমার বিশ্বাস সে তোমার মূল্যটা
বুঝতে পারবে।
1508
01:45:55,214 --> 01:45:56,847
সে তোমাকে ব্যবহার করতে চাইবে।
1509
01:45:57,649 --> 01:46:00,152
আর তারপর, এটা কি?
1510
01:46:00,751 --> 01:46:02,054
এটা?
1511
01:46:02,921 --> 01:46:04,356
কবে আমার জীবন ফিরে পাব?
1512
01:46:04,489 --> 01:46:06,158
কিসের জীবন?
1513
01:46:06,791 --> 01:46:08,793
মানে, গ্রেস।
কিসের জীবন?
1514
01:46:08,927 --> 01:46:11,997
আমি যেই জীবন যাপন করেছিলাম।
আমরা সবাই যেমনটা করছি।
1515
01:46:12,130 --> 01:46:15,334
কেউ আমাদের এটা করতে বাধ্য করছে না, গ্রেস।
1516
01:46:15,467 --> 01:46:17,369
আমরা এখানে আছি
কারণ আমরা সেটাই চাই।
1517
01:46:18,303 --> 01:46:20,138
তোমাদের বলি কি,
আমি তোমাদের একটা সুযোগ দিচ্ছি।
1518
01:46:20,272 --> 01:46:21,974
আমি তোমাদের চাবি এবং
তোমার বন্ধুদের খুঁজে পেতে সাহায্য করব,
1519
01:46:22,107 --> 01:46:23,342
পরিবর্তে আমার অতীত পরিষ্কার করে দিতে হবে।
1520
01:46:23,475 --> 01:46:25,143
নতুন নাম,
নগদ টাকা...
1521
01:46:25,277 --> 01:46:26,411
তুমি মারা যাবে।
1522
01:46:26,545 --> 01:46:27,946
দল ছাড়া,
1523
01:46:28,080 --> 01:46:31,149
বছর তো পরের কথা,
এমনকি এক মাসও বেঁচে থাকতে পারবে না।
1524
01:46:31,283 --> 01:46:33,818
হয়ত কয়েক ঘণ্টা বেঁচে থাকতে পারবে।
1525
01:46:33,952 --> 01:46:37,089
তবে এখানে থাকলে, নিরাপদ থাকব।
1526
01:46:37,990 --> 01:46:39,824
তোমরা আমাকে রক্ষা করবে, তাই না?
1527
01:46:39,958 --> 01:46:41,393
হ্যাঁ।
না।
1528
01:46:43,828 --> 01:46:45,364
আমি তোমাকে সেই প্রতিশ্রুতি দিতে পারব না।
1529
01:46:46,698 --> 01:46:48,066
কেউই পারবে না।
1530
01:46:50,801 --> 01:46:52,304
কিন্তু আমি কথা দিচ্ছি...
1531
01:46:53,505 --> 01:46:54,573
...তোমার জীবন...
1532
01:46:55,440 --> 01:46:58,809
আমার কাছে
আমার নিজের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ থাকবে।
1533
01:47:06,718 --> 01:47:08,253
তুমি আমাকে চেনোই না।
1534
01:47:10,622 --> 01:47:12,823
তাতে কি আসে যায়?
1535
01:47:32,177 --> 01:47:35,314
আমি তোমাকে বেস প্যারাসুট
এবং স্পিড উইং প্যাক করে দিয়েছি,
1536
01:47:35,447 --> 01:47:37,516
সেটা নির্ভর করবে
তুমি কিভাবে ট্রেন থেকে নামবে।
1537
01:47:37,649 --> 01:47:40,952
আর যোগাযোগের জন্য আমাদের যন্ত্রটাকে
আমি স্কাই ওয়েভ রেডিওতে পরিবর্তন করেছি।
1538
01:47:41,086 --> 01:47:42,853
স্যাটেলাইটের মতো নির্ভরযোগ্য নয়,
1539
01:47:42,988 --> 01:47:46,258
তবে সম্পূর্ণ অ্যানালগ সিস্টেম,
এন্টিটির কাছ থেকে নিরাপদ।
1540
01:47:46,391 --> 01:47:47,426
বুঝেছি।
1541
01:47:48,694 --> 01:47:50,095
সেজন্যই তোমাকে ছেড়ে চলে যাব।
1542
01:47:53,765 --> 01:47:54,900
এই যে ড্রাইভটা দেখছ
1543
01:47:55,033 --> 01:47:56,635
যে ল্যাপটপটা গতরাতে ব্যবহার করেছিলাম।
1544
01:47:56,768 --> 01:47:58,170
যদি সেখানে
1545
01:47:58,303 --> 01:48:00,505
এন্টিটির এনকোডিংয়ের একটুও ট্রেস থাকে
1546
01:48:00,639 --> 01:48:02,007
তবে আমি সেটা খুঁজে পাব।
1547
01:48:02,140 --> 01:48:04,309
তবে আমার সর্বশক্তি প্রয়োগ করতে হবে।
1548
01:48:04,443 --> 01:48:06,945
এজন্য সম্পূর্ণ কাজ আমাকে অফলাইনে করতে হবে
1549
01:48:07,079 --> 01:48:09,214
যেখানে এন্টিটি আমাকে খুঁজে পাবে না।
1550
01:48:09,348 --> 01:48:10,949
আমাকে যেতেই হবে।
1551
01:48:12,017 --> 01:48:13,452
বুঝতে পেরেছি।
1552
01:48:14,353 --> 01:48:15,253
এখন...
1553
01:48:18,223 --> 01:48:20,325
...তোমাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি।
1554
01:48:21,493 --> 01:48:22,561
তোমার সঙ্গী হিসাবে নয়,
1555
01:48:22,694 --> 01:48:24,296
বন্ধু হিসেবে।
1556
01:48:25,597 --> 01:48:26,998
তোমার উদ্দেশ্য কি?
1557
01:48:27,999 --> 01:48:29,167
এন্টিটিকে হত্যা করা।
1558
01:48:29,301 --> 01:48:32,304
গ্যাব্রিয়েলের হত্যার বিষয়ে কী হবে?
1559
01:48:34,639 --> 01:48:36,308
সে জানে চাবিটা কিভাবে আনলক করতে হয়।
1560
01:48:37,376 --> 01:48:40,379
তাকে জীবিত প্রয়োজন।
সেটা ভুলিনি।
1561
01:48:41,279 --> 01:48:42,848
যখন তার চোখের দিকে তাকাবে
1562
01:48:42,981 --> 01:48:45,884
তখনও কি সেটা মনে থাকবে?
1563
01:48:47,786 --> 01:48:49,087
চিন্তা করে দেখ।
1564
01:48:49,221 --> 01:48:52,824
তোমার কাছের কাউকে
এন্টিটি অন্য কী কারণে
1565
01:48:52,958 --> 01:48:54,192
মারতে চাইবে?
1566
01:48:55,093 --> 01:48:58,196
সবাই ভাবছে তারা এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে।
1567
01:48:58,764 --> 01:49:00,999
শুধু তুমিই মারতে চাচ্ছো।
1568
01:49:01,868 --> 01:49:04,569
হয়ত ভবিষ্যতে,
1569
01:49:04,703 --> 01:49:06,471
এটা তোমাকে জিততে দেখেছে, ইথান।
1570
01:49:06,605 --> 01:49:09,007
আর সেজন্য সে ভয় পেয়েছে।
1571
01:49:09,141 --> 01:49:12,077
ভয় পাচ্ছে তুমি
গ্যাব্রিয়েলকে জীবিত নিয়ে
1572
01:49:12,210 --> 01:49:15,414
চাবিটা আনলক করতে তাকে বাধ্য করবে।
1573
01:49:16,515 --> 01:49:20,218
আমার বিশ্বাস এটা দুটি সম্ভাব্য পরিণতির
উপর নির্ভর করছে।
1574
01:49:20,986 --> 01:49:24,289
একটা হলো,
তুমি ট্রেনেই মারা যেতে পারো।
1575
01:49:25,724 --> 01:49:26,925
আরেকটা হচ্ছে,
1576
01:49:27,058 --> 01:49:30,395
তুমি গ্যাব্রিয়েলকে মেরে ফেলবে।
1577
01:49:30,996 --> 01:49:32,464
উভয় ক্ষেত্রেই,
1578
01:49:33,465 --> 01:49:35,300
এন্টিটি জিতবে।
1579
01:49:38,937 --> 01:49:40,305
লুথার....
1580
01:49:42,741 --> 01:49:43,910
...আমার মনে হয় তুমি ঠিকই বলেছ।
1581
01:49:44,042 --> 01:49:47,279
চাবিটা নাও, ট্রেন থেকে জীবিত
1582
01:49:47,412 --> 01:49:49,080
বের হয়ে যাও।
1583
01:49:49,781 --> 01:49:52,050
গ্যাব্রিয়েলকে হত্যা করো না।
1584
01:49:52,951 --> 01:49:55,520
আর পরিবর্তন করো না, আমি আবার বলছি,
1585
01:49:55,654 --> 01:49:58,223
পরিকল্পনা পরিবর্তন করো না।
1586
01:49:58,356 --> 01:50:00,091
ইথান! ইথান!
1587
01:50:01,293 --> 01:50:03,962
কি? কি হলো?
এটা নষ্ট হয়ে গেছে।
1588
01:50:04,095 --> 01:50:05,564
নষ্ট হয়ে গেছে বলতে কি বোঝাতে চাচ্ছো?
পুড়ে গেছে।
1589
01:50:05,697 --> 01:50:07,332
গ্রেসের জন্য উইডো'র মুখোশ
বানাতে পেরেছি,
1590
01:50:07,466 --> 01:50:09,734
কিন্তু তোমরাটা বানানোর মাঝখানে
নষ্ট হয়ে গেছে।
1591
01:50:09,869 --> 01:50:11,570
তুমি কি ঠিক করতে পারবে?
1592
01:50:11,703 --> 01:50:13,538
অবস্থা খুব খারাপ।
1593
01:50:13,672 --> 01:50:15,207
এক সপ্তাহ সময় দিলেও,
ঠিক করতে পারবে না।
1594
01:50:15,340 --> 01:50:17,342
উইডো এক ঘণ্টার মধ্যে
ট্রেন থেকে চলে যাবে।
1595
01:50:17,910 --> 01:50:19,144
ইথান...
1596
01:50:19,277 --> 01:50:20,846
মুখোশ ছাড়াই তোমাকে যেতে হবে।
1597
01:50:20,979 --> 01:50:22,447
আর কোন উপায় নেই।
1598
01:50:22,581 --> 01:50:24,049
তারা স্টেশনে ইথান আর গ্রেসকে খুঁজবে।
1599
01:50:24,182 --> 01:50:26,451
মুখোশটাই তার ট্রেনের টিকেট।
1600
01:50:26,585 --> 01:50:28,053
তার মানে?
1601
01:50:30,055 --> 01:50:31,556
আমাকে ছাড়াই গ্রেস যাবে।
1602
01:50:31,690 --> 01:50:32,824
সে কি?
আমি কি?
1603
01:50:32,959 --> 01:50:35,727
আমাকে ঐ ট্রেনে তোলার জন্য
তোমাকে অন্য কোন ব্যবস্থা করতে হবে।
1604
01:50:35,861 --> 01:50:38,997
আমার শুধু একটা বাঁক দরকার
যেখানে ট্রেন ধীরে চলবে
1605
01:50:39,130 --> 01:50:40,499
যাতে ট্রেনে লাফিয়ে উঠতে পারি।
1606
01:50:40,632 --> 01:50:41,766
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
1607
01:50:42,501 --> 01:50:43,903
তুমি আশা করছ না যে
আমি একা যাব।
1608
01:50:44,035 --> 01:50:45,270
না, তুমি একা করতে পারবে না।
1609
01:50:45,403 --> 01:50:47,138
আমাদের পরিকল্পনা মতই
তোমাকে সব করতে হবে।
1610
01:50:47,272 --> 01:50:49,274
উইডোর কাছে থাকা চাবির অর্ধেকটা
তোমাকে পেতেই হবে।
1611
01:50:49,876 --> 01:50:51,309
তারপর আমাদেরটার সাথে মিলিয়ে দেখবে।
1612
01:50:51,443 --> 01:50:53,678
অর্ধেকের কোন মূল্য নেই।
1613
01:50:53,812 --> 01:50:55,447
আমাদের এখনও ক্রেতার সাথে দেখা করতে হবে
1614
01:50:55,580 --> 01:50:57,917
এবং চাবিটা কিভাবে আনলক করে
সেটা তাকে জানাতে হবে৷
1615
01:50:58,049 --> 01:50:59,784
কিভাবে?
কিভাবে?
1616
01:50:59,919 --> 01:51:01,019
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে।
1617
01:51:01,152 --> 01:51:04,055
আমার কয়েকটা ডিটেইল দরকার।
1618
01:51:04,189 --> 01:51:06,291
ওগুলোই সমস্যার সৃষ্টি করছে।
1619
01:51:06,424 --> 01:51:07,592
তুমি করতে পারবে, গ্রেস।
1620
01:51:07,726 --> 01:51:09,661
চাবিটা নিয়ে অপেক্ষা করবে।
1621
01:51:11,329 --> 01:51:12,731
আমি তোমাকে নিতে আসব।
1622
01:51:16,034 --> 01:51:18,570
ইথান, গ্রেস যদি ঐ ট্রেনে উঠতে চায়,
1623
01:51:18,703 --> 01:51:22,541
তাহলে মুখোশটা পরে
এখনই রওনা দিতে হবে।
1624
01:51:26,144 --> 01:51:28,413
কথা দাও তুমি ট্রেনে থাকবে।
1625
01:51:33,051 --> 01:51:34,419
যে ভাবেই হোক না কেন...
1626
01:51:35,787 --> 01:51:37,188
...আমি ট্রেনে থাকব।
1627
01:51:49,467 --> 01:51:51,003
এয়ারপোর্ট, রেলস্টেশন ও জলপথে
1628
01:51:51,136 --> 01:51:52,939
আমাদের ইনফরমাররা আছে।
1629
01:51:54,139 --> 01:51:56,608
আমাদের অজান্তে গ্রেস
ভেনিস থেকে বেরোতে পারবে না।
1630
01:53:08,948 --> 01:53:11,050
আমার সাথে কথা বলো, বেনজি!
চিন্তা করার দরকার নেই, ইথান।
1631
01:53:11,182 --> 01:53:13,485
ট্রেন সিডিউল অনুযায়ীই আছে
এবং তুমি কয়েক মিনিট এগিয়েই আছো,
1632
01:53:13,618 --> 01:53:14,887
তাই আমাদের কাছে প্রচুর সময় আছে।
1633
01:53:15,021 --> 01:53:16,088
তুমি নিশ্চিত?
হ্যাঁ,
1634
01:53:16,221 --> 01:53:17,722
আমি এই মুহূর্তে ট্রেনের দিকে তাকিয়ে আছি।
1635
01:53:17,856 --> 01:53:19,758
এটা দু মিনিটের মধ্যে বাঁক নেওয়ার জন্য
1636
01:53:19,892 --> 01:53:21,127
গতি কমাবে।
1637
01:53:21,259 --> 01:53:22,928
যাই হোক না কেন,
আমাকে সময়
1638
01:53:23,062 --> 01:53:24,262
ও পরিস্থিতি জানাতে থাকো।
1639
01:53:24,396 --> 01:53:27,365
জানাবো।
নির্ধারিত যায়গায় দেখা হবে।
1640
01:54:17,248 --> 01:54:18,750
ঠিক আছে, ইথান, এটাই আমাদের ট্রেন!
1641
01:54:18,884 --> 01:54:20,852
হ্যাঁ... দেখতে পাচ্ছি।
1642
01:54:29,028 --> 01:54:31,296
এটা যে কোনো সময় বাঁকের
কাছে চলে আসবে।
1643
01:54:31,429 --> 01:54:34,265
দেখে মনে হচ্ছে না গতি কমছে।
1644
01:54:42,340 --> 01:54:43,876
কিভাবে নিশ্চিত হবো সে এখানে আছে?
1645
01:54:44,009 --> 01:54:45,477
কারণ মেয়েটা এখানে।
1646
01:54:46,511 --> 01:54:48,013
তার ভালো কোন উদ্দেশ্য থাকলে কি হবে?
1647
01:54:49,014 --> 01:54:50,448
কার?
হান্ট।
1648
01:54:50,582 --> 01:54:53,284
যদি ডাকাতি করার ভাল কোন কারণ থেকে থাকে?
1649
01:54:53,418 --> 01:54:54,719
সে সবসময় এমনই।
1650
01:54:54,853 --> 01:54:58,456
সে আর তার ক্লাউনের দল।
1651
01:54:58,590 --> 01:54:59,724
এসব তাদের কাজ।
1652
01:54:59,858 --> 01:55:02,427
আর যদি তার ভালো কোন উদ্দেশ্য থাকে তাহলে কি হবে?
1653
01:55:02,560 --> 01:55:04,462
তোমার কাছে যদি সেই চাবিটি থাকে
তবে তুমি কী করবে?
1654
01:55:04,596 --> 01:55:07,565
বিশ্বকে নতজানু করার ক্ষমতার একটা চাবি।
1655
01:55:07,699 --> 01:55:10,035
আমি এটা আমার ঊর্ধ্বতনদের কাছে হস্তান্তর করতাম।
1656
01:55:11,336 --> 01:55:13,304
ঐ শক্তি দিয়ে তুমি কি করতে পারবে
সেটা চিন্তা করো।
1657
01:55:13,438 --> 01:55:16,041
তুমি কোন দ্বিধা করবে না?
এক সেকেন্ডের জন্যও না?
1658
01:55:16,175 --> 01:55:17,542
না।
কেন নয়?
1659
01:55:17,675 --> 01:55:20,545
কারণ এটা একজন মানুষের জন্য
অনেক বেশি ক্ষমতা।
1660
01:55:21,379 --> 01:55:22,614
অবশ্যই।
1661
01:55:22,747 --> 01:55:25,683
যে কারো জন্য এটা খুব বেশী হয়ে যায়।
1662
01:55:26,484 --> 01:55:28,720
আর শিকার হয়তো এমনটাই ভাবছে।
1663
01:55:28,853 --> 01:55:30,189
তুমি জানো,
আমি ভাবতে শুরু করেছি,
1664
01:55:30,321 --> 01:55:31,756
তুমি আসলে কার পক্ষে, ডেগাস।
1665
01:55:31,891 --> 01:55:34,425
যখন পৃথিবী ধ্বংসের প্রশ্ন চলে আসে...
1666
01:55:35,360 --> 01:55:37,562
...তখন হয়ত সকলের।
1667
01:55:43,969 --> 01:55:44,904
ট্রেন মিস করেছি।
1668
01:55:45,470 --> 01:55:46,638
ট্রেন মিস করেছ!
1669
01:55:46,771 --> 01:55:48,073
কিভাবে মিস করলে?
1670
01:55:48,207 --> 01:55:49,507
তোমার কি মনে হচ্ছে?
1671
01:55:50,276 --> 01:55:51,543
গ্যাব্রিয়েল।
1672
01:55:51,676 --> 01:55:53,078
চমৎকার, আমরা কি করতে যাচ্ছি?
আতঙ্কিত হয়ো না।
1673
01:55:53,212 --> 01:55:56,048
আমি অনুসরণ করছি।
আমাকে শুধু ট্রেনে তুলে দাও।
1674
01:55:56,182 --> 01:55:57,715
আমি তোমাকে ট্রেনে উঠাবো?
1675
01:56:00,385 --> 01:56:02,487
সেলফ-ড্রাইভ এক্টিভেটেড।
1676
01:56:18,871 --> 01:56:21,406
মিটিং এর আগে আমাকে বিরক্ত করবে না।
1677
01:57:07,485 --> 01:57:09,487
তুমি কোথায়, ইথান?
1678
01:57:09,621 --> 01:57:10,722
অ্যালানা?
1679
01:57:12,324 --> 01:57:13,691
সব ঠিক আছে?
1680
01:57:16,594 --> 01:57:18,030
অ্যালানা, তুমি ঠিক আছো?
1681
01:57:18,163 --> 01:57:19,198
অ্যালানা?
1682
01:57:19,797 --> 01:57:21,934
অ্যালানা!
1683
01:57:22,067 --> 01:57:22,968
অ্যালানা!
1684
01:57:27,039 --> 01:57:27,940
তুমি বদলে গেছো।
1685
01:57:28,773 --> 01:57:30,475
আর তুমি কখনই বদলাবে না।
1686
01:57:49,395 --> 01:57:50,828
মি. কিট্রিজ।
1687
01:57:55,067 --> 01:57:56,467
কিট্রিজ।
1688
01:57:57,635 --> 01:57:59,637
তুমি অ্যালানা মিসোপোলিস নও।
1689
01:58:01,106 --> 01:58:02,507
তুমি তা হতে পারবে না।
1690
01:58:03,541 --> 01:58:06,111
যে অ্যালানাকে আমার মনে আছে
1691
01:58:06,245 --> 01:58:08,280
সে তার মায়ের সাথে টুইলেরিস বাগানে
1692
01:58:08,414 --> 01:58:09,814
হট চকোলেট খেতো।
1693
01:58:12,318 --> 01:58:14,519
- প্যারিসে!
- জানি!
1694
01:58:15,220 --> 01:58:16,688
প্যারিসে
1695
01:58:17,990 --> 01:58:19,024
বসতে পারি?
1696
01:58:19,457 --> 01:58:20,692
হ্যাঁ।
1697
01:58:28,067 --> 01:58:29,401
আমার সাথে কথা বলো, বেনজি।
1698
01:58:29,534 --> 01:58:32,338
যেদিকে যাচ্ছ, সেদিকেই যেতে থাকো,
1699
01:58:32,470 --> 01:58:33,372
আমি তোমাকে বলে দিবো।
1700
01:58:33,504 --> 01:58:34,839
বুঝেছি।
1701
01:58:43,681 --> 01:58:45,583
তাই আমার সরকারের পক্ষ থেকে,
1702
01:58:45,717 --> 01:58:48,220
আমি যাচাইকৃত চাবির বিনিময়ে
অনিচ্ছায় হলেও
1703
01:58:48,354 --> 01:58:52,057
তোমার শর্ত মেনে নিতে প্রস্তুত।
1704
01:58:52,191 --> 01:58:53,392
হ্যাঁ, তোমার সাথে একমত নই।
1705
01:58:53,524 --> 01:58:56,228
যদিও আমরা তোমাকে সম্পূর্ণ চাবি দিতে রাজি হয়েছি,
1706
01:58:56,362 --> 01:58:57,595
আমরা...
1707
01:58:58,563 --> 01:59:00,366
আমাদের ছোট্ট একটা সমস্যা আছে।
1708
01:59:00,498 --> 01:59:02,001
না, আমাদের নেই।
1709
01:59:02,935 --> 01:59:05,904
শুধু শর্তটা একটু পরিবর্তন করা
1710
01:59:06,637 --> 01:59:07,805
হয়েছে।
1711
01:59:11,043 --> 01:59:13,578
স্পষ্টতই আমি তোমাকে তোমার
প্রয়াত মায়ের সাথে করা
1712
01:59:13,711 --> 01:59:15,214
আমার চুক্তির কথা মনে করিয়ে দিতে চাই।
1713
01:59:15,347 --> 01:59:19,018
এই চুক্তির জন্যই তাকে
কারাগারে পচে মরতে হয়নি।
1714
01:59:19,151 --> 01:59:21,552
প্রাথমিকভাবে আমাদের উভয়ের স্বার্থ পূরণ হওয়া সাপেক্ষে
1715
01:59:21,686 --> 01:59:23,389
তোমাদের অবৈধ পারিবারিক সাম্রাজ্য
1716
01:59:23,521 --> 01:59:25,757
চালিয়ে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছে ।
1717
01:59:25,891 --> 01:59:28,693
বেশ, একবার আমরা তোমার কাছে
চাবি হস্তান্তর করলে,
1718
01:59:28,826 --> 01:59:31,829
অন্য কোনো শক্তি তাত্ক্ষণিকভাবে
আমাদের শত্রু হয়ে উঠবে।
1719
01:59:31,964 --> 01:59:34,099
এবং আমি আগাম তোমার
কাছ থেকে আরো কিছু
1720
01:59:34,233 --> 01:59:35,134
জিনিস চাচ্ছি।
1721
01:59:35,600 --> 01:59:36,834
আমার জন্য।
1722
01:59:38,603 --> 01:59:40,072
শুনছি।
1723
01:59:40,205 --> 01:59:43,108
জোলা, তুমি কি বারে
আমার জন্য অপেক্ষা করতে আপত্তি করবে?
1724
01:59:57,622 --> 01:59:59,191
এটা।
1725
01:59:59,324 --> 02:00:00,758
তুমি তাকে চেনো?
1726
02:00:00,893 --> 02:00:03,694
ওহ, দেখলেও মনে নেই।
1727
02:00:03,828 --> 02:00:05,531
বেশ, তুমি যদি তাকে চিনে থাকো,
1728
02:00:05,663 --> 02:00:07,900
দেখবে তার ভালো কিছু গুন আছে।
1729
02:00:08,033 --> 02:00:09,868
বেশ, ওর সম্পর্কে
কী আমি জানি না?
1730
02:00:10,002 --> 02:00:14,873
আসলে, আমি একটা...
সে আমার হয়ে কাজ করে, আর...
1731
02:00:15,640 --> 02:00:17,309
তাকে রক্ষা করার জন্য তোমাকে আমার দরকার।
1732
02:00:17,443 --> 02:00:19,677
কার কাছ থেকে রক্ষা করতে?
1733
02:00:20,711 --> 02:00:22,281
সবার কাছ থেকে।
1734
02:00:24,582 --> 02:00:26,051
আমি সহ।
1735
02:00:26,185 --> 02:00:28,921
এবং কেউ জানবে না
যে আমি তাকে রক্ষা করছি।
1736
02:00:29,421 --> 02:00:30,755
এমন কি জোলাও না।
1737
02:00:31,622 --> 02:00:34,193
আসলে, পরের বার যখন আমাদের দেখা হবে,
1738
02:00:34,326 --> 02:00:37,595
আমার এই কথোপকথন মনে থাকবে না।
1739
02:01:20,671 --> 02:01:22,875
তোমাকে নিশ্চয়ই ওরা
প্যারিস বলে ডাকে।
1740
02:01:53,838 --> 02:01:55,574
তোমার ম্যাসেজ বলছে
তোমার কাছে চাবিটা আছে।
1741
02:01:55,706 --> 02:01:57,708
আমি তোমাকে বলেছিলাম
চাবিটা এই ট্রেনেই আছে।
1742
02:01:57,842 --> 02:02:00,845
আমাদের কথা বলার মধ্যেই চাবির অদলবদল হয়েছে।
আমরা জানি।
1743
02:02:00,979 --> 02:02:02,648
তাহলে তুমি জানো যে লোকটা নিয়েছে
1744
02:02:02,780 --> 02:02:04,917
তাকে শেষ করে দেয়া
তোমার পক্ষে কঠিন হবে না।
1745
02:02:05,816 --> 02:02:07,019
কেউ নয়।
1746
02:02:07,152 --> 02:02:09,388
তুমি ভাবতে পারো যে তুমি জানো
চাবি দিয়ে কী খোলা যায়,
1747
02:02:09,521 --> 02:02:11,856
তবে তুমি জানো না যে
তালাটা কোথায়। ব্যাপারটা এমন না।
1748
02:02:11,990 --> 02:02:14,026
এবং যদি আমার কিছু হয়,
1749
02:02:14,893 --> 02:02:17,229
তবে চাবিটা মূল্যহীন হয়ে যাবে।
1750
02:02:18,897 --> 02:02:21,266
আর এটা কোথায় আছে সেই গল্প
তুমি আমাকেই শোনাচ্ছো।
1751
02:02:22,501 --> 02:02:23,701
ট্রেন কোথায় আছে?
1752
02:02:23,834 --> 02:02:24,937
তুমি ঠিক পথেই যাচ্ছ,
1753
02:02:25,070 --> 02:02:26,672
তবে তোমাকে অবশ্যই আরও দ্রুত যেতে হবে।
1754
02:02:26,804 --> 02:02:28,806
আমি যত দ্রুত সম্ভব যাচ্ছি!
1755
02:02:28,941 --> 02:02:31,176
কখন আমি নিচে নামতে শুরু করব?
1756
02:02:31,677 --> 02:02:33,178
খুব বেশি দেরি নেই।
1757
02:02:36,181 --> 02:02:39,952
আমাদের এজেন্ট যে এআই চুরি করেছে,
সেটা একবার অস্ত্র হিসেবে ব্যবহার করা গেলে,
1758
02:02:40,085 --> 02:02:43,555
স্যাটেলাইটের মাধ্যমে পৃথিবীর
যে কোন স্থানে প্রেরণ করা যাবে।
1759
02:02:43,689 --> 02:02:45,557
যেকোন সিকিউরিটি নেটওয়ার্কে প্রবেশ করতে পারবে,
1760
02:02:45,691 --> 02:02:47,326
অদৃশ্য থেকে নির্ধারিত কাজ সম্পাদন করতে পারবে,
1761
02:02:47,459 --> 02:02:50,562
এবং কোন চিহ্ন না রেখে
নিজেই নিজেকে ধ্বংস করে দিতে পারবে।
1762
02:02:50,696 --> 02:02:53,332
একটা নিখুঁত গোপন অপারেশন।
1763
02:02:54,333 --> 02:02:56,834
আমরা রাশিয়ার নতুন সাবমেরিনে
এআই এর প্রাথমিক অনুলিপি
1764
02:02:56,969 --> 02:02:58,870
প্রেরণ করতে সক্ষম হয়েছি।
1765
02:02:59,004 --> 02:03:00,572
টপ সিক্রেট আকুলা ক্লাস সাবমেরিনে।
1766
02:03:00,706 --> 02:03:02,807
তারা এটাকে সেভাস্তোপলবলে ডাকত।
1767
02:03:02,941 --> 02:03:04,977
মিশনটি ছিল শুধুমাত্র সেভাস্টোপলের
1768
02:03:05,110 --> 02:03:06,811
স্টিলথ ক্ষমতাকে ধ্বংস করা
1769
02:03:06,945 --> 02:03:08,513
যাতে আমরা গোপনে সনাক্ত করতে পারি।
1770
02:03:08,647 --> 02:03:12,651
এআই এর উদ্দেশ্য ছিল
সাবমেরিনের সোনার স্পিয়ারের
1771
02:03:12,783 --> 02:03:15,153
কেন্দ্রে এর প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা।
1772
02:03:17,155 --> 02:03:19,458
যে কারণে আমরা পুরোপুরি
বুঝতে পারি নি,
1773
02:03:20,525 --> 02:03:22,361
কিভাবে এআই...
1774
02:03:26,431 --> 02:03:27,366
...নিজেই নাক গলাতে শুরু করল।
1775
02:03:27,499 --> 02:03:29,434
ভাসমান অবস্থায়
1776
02:03:29,568 --> 02:03:31,603
ক্রুদের জমাট বাধা দেহ,
1777
02:03:31,737 --> 02:03:33,005
পরের বসন্তে উদ্ধার করা হয়।
1778
02:03:33,138 --> 02:03:37,376
চাবির দুটি অংশ রহস্যজনকভাবে অদৃশ্য হয়ে যায়।
1779
02:03:38,110 --> 02:03:39,844
সেভাস্তোপল হারিয়ে যায়।
1780
02:03:39,978 --> 02:03:41,647
সেটা কোথায়, ঠিকভাবে কেউ জানে না।
1781
02:03:41,779 --> 02:03:44,116
আমি জানি সেটা কোথায় আছে।
1782
02:03:45,083 --> 02:03:47,452
এই পৃথিবীতে একমাত্র আমিই জানি
সেটার অবস্থান জানি।
1783
02:03:47,586 --> 02:03:51,523
আমি এও জানি এআইকে
বশীভূত করার পরবর্তী প্রচেষ্টাগুলো
1784
02:03:51,657 --> 02:03:54,026
কেবল এটাকে নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন করে তুলেছে।
1785
02:03:54,159 --> 02:03:56,528
এটা বিদ্রোহ করেছে। নিজেকে নতুন করে কোডিং করেছে।
1786
02:03:56,662 --> 02:03:57,896
এবং এন্টিটিতে পরিবর্তিত হয়েছে।
1787
02:03:58,897 --> 02:04:03,168
এবং শুধুমাত্র এন্টিটির
মূল সোর্স কোড ব্যবহার করে
1788
02:04:03,302 --> 02:04:06,705
এটাকে নিয়ন্ত্রণ বা ধ্বংস করা যেতে পারে।
1789
02:04:06,837 --> 02:04:08,407
এতে আমাদের
চিন্তিত হওয়ার কী আছে?
1790
02:04:08,540 --> 02:04:11,043
তুমি যদি চিন্তিত না হতে
তবে তুমি এখানে থাকতে না,
1791
02:04:11,176 --> 02:04:14,012
তাই আমাদের সমস্ত কার্ড টেবিলে রাখা যাক,
যে এরপর আমরা কি করব?
1792
02:04:14,713 --> 02:04:16,081
আমরা দুজনেই জানি
চাবি দিয়ে কি খোলা যাবে,
1793
02:04:16,214 --> 02:04:19,251
এবং আমরা দুজনেই জানি
এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণ করার গোপন রহস্য
1794
02:04:19,384 --> 02:04:22,220
যার মেমোরি সেভাস্টোপলের গভীরে সমাহিত হয়ে আছে।
1795
02:04:22,354 --> 02:04:24,323
সাবমেরিনটির ডুবে যাওয়ার রহস্য
1796
02:04:24,456 --> 02:04:26,525
তোমার জড়িত থাকা প্রমাণ করে দেবে।
1797
02:04:26,658 --> 02:04:29,761
এবং যেহেতু আমরা কেউই চাই না
যে অন্য কেউ এটা খুঁজে বের করুক,
1798
02:04:29,895 --> 02:04:31,129
আমার মনে হয়...
1799
02:04:31,697 --> 02:04:32,764
আমরা কেন জোট গঠন করছি না?
1800
02:04:32,898 --> 02:04:34,499
জোট?
1801
02:04:34,633 --> 02:04:35,934
চিন্তা করো,
1802
02:04:36,068 --> 02:04:39,638
এন্টিটির দুর্দান্ত গণনা করার ক্ষমতা,
1803
02:04:39,771 --> 02:04:41,573
আমেরিকার সামরিক-শিল্প কমপ্লেক্সের
1804
02:04:41,707 --> 02:04:45,510
শক্তির সাথে যুক্ত হলে কি হবে।
1805
02:04:46,912 --> 02:04:49,548
সেটুকুই... যথেষ্ট।
1806
02:04:49,681 --> 02:04:52,317
স্বাভাবিকভাবেই, সরকারের মধ্যে কিছু ব্যক্তি,
1807
02:04:52,451 --> 02:04:55,620
যারা মান্ধাতার আমলের দেশপ্রেম বহন করছে,
1808
02:04:55,754 --> 02:04:57,022
তাদের অপসারণ...
1809
02:04:57,656 --> 02:04:59,925
করতে হবে।
হুম।
1810
02:05:01,760 --> 02:05:03,395
শুধু তাই বুঝি...
1811
02:05:04,896 --> 02:05:07,899
তুমি এন্টিটির সাথে একটা চক্র
গঠন করতে চাও,
1812
02:05:08,033 --> 02:05:11,269
তোমার পুরনো ধ্যানধারণার সরকারকে
পরিমার্জন করতে চাও,
1813
02:05:12,104 --> 02:05:14,473
এবং বিশ্বকে শাসন করার জন্য
1814
02:05:15,474 --> 02:05:16,975
একটা নতুন সুপারস্টেট তৈরি করতে চাও।
1815
02:05:18,076 --> 02:05:19,311
কিন্তু, তুমি জানো...
1816
02:05:20,345 --> 02:05:22,214
...বৃহত্তর মঙ্গলের জন্য।
1817
02:05:23,615 --> 02:05:24,916
এবং তুমি নিশ্চিত...
1818
02:05:25,851 --> 02:05:29,187
তুমি পৃথিবীতে একমাত্র ব্যক্তি যে জানো...
1819
02:05:29,988 --> 02:05:32,691
সেভাস্তোপল কোথায় আছে?
1820
02:05:32,824 --> 02:05:34,326
একমাত্র।
1821
02:05:45,103 --> 02:05:46,538
তুমি আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবে।
1822
02:05:47,506 --> 02:05:50,609
এবং তুমি এখানে যা শুনেছ
সব ইথানকে বলে দেবে।
1823
02:05:51,710 --> 02:05:53,445
কারণ সে তোমার জীবন বাঁচিয়েছিল।
1824
02:06:12,097 --> 02:06:13,532
তাহলে আমরা একমত হলাম।
1825
02:06:13,665 --> 02:06:16,468
আমি আমাদের চুক্তিতে গ্রেসকে নিরাপত্তা
এবং নতুন পরিচয় দেওয়ার ব্যাপারটা
1826
02:06:16,601 --> 02:06:17,803
যোগ করব।
1827
02:06:17,936 --> 02:06:19,771
তোমাকে যা করতে হবে
1828
02:06:19,906 --> 02:06:23,008
তা হলো ব্যাংকিং ডিটেইল দিতে হবে।
1829
02:06:46,531 --> 02:06:47,966
কাজ শেষ?
1830
02:06:48,633 --> 02:06:49,534
হ্যাঁ।
1831
02:07:08,653 --> 02:07:10,288
সত্য উন্মোচনের মুহূর্ত।
1832
02:07:24,402 --> 02:07:25,437
তো...
1833
02:07:26,004 --> 02:07:27,272
এটাই সেটা।
1834
02:07:27,405 --> 02:07:29,140
তুমি সঠিক সিদ্ধান্ত নিয়েছো।
1835
02:07:29,876 --> 02:07:31,476
এই চাবিটা...
1836
02:07:33,278 --> 02:07:35,514
...পৃথিবীটাকে বদলে দেবে।
1837
02:07:51,496 --> 02:07:52,531
আহ!
1838
02:07:53,732 --> 02:07:55,200
বেনজি, মনে হচ্ছে আমি...
1839
02:07:55,333 --> 02:07:57,269
আমি নিশ্চয়ই ভুল দিকে চলে গিয়েছি।
1840
02:07:57,402 --> 02:07:59,738
না, না, এটাই। এটাই।
1841
02:07:59,872 --> 02:08:02,040
কি?
এটা কীভাবে হতে পারে?
1842
02:08:02,173 --> 02:08:03,608
ট্রেন দেখতে পাচ্ছো, তাই না?
1843
02:08:05,110 --> 02:08:07,612
হ্যাঁ। আমি ট্রেন দেখেছি।
এটা কেমন?
1844
02:08:07,746 --> 02:08:10,715
আর তোমার কাছে একটা প্যারাস্যুট আছে।
প্যারাসুট?
1845
02:08:11,884 --> 02:08:13,184
তুমি আমার কাছে কি করার আশা করো?
1846
02:08:13,318 --> 02:08:15,687
বেশ, শুধু, তুমি...
লাফ দাও।
1847
02:08:15,820 --> 02:08:17,957
শুধু... লাফ দিবো?
1848
02:08:18,089 --> 02:08:19,391
হ্যাঁ।
আমি বলতে চাচ্ছি,
1849
02:08:19,524 --> 02:08:20,859
বেনজি, এটা হয়ত সেভাবে কাজ করবে না।
1850
02:08:20,993 --> 02:08:22,394
আমি খুব বেশি উঁচুতে নেই।
1851
02:08:22,527 --> 02:08:24,262
ওখানে... ওখানকার সব যায়গায়
ছোট ছোট উপত্যকা আছে।
1852
02:08:24,396 --> 02:08:27,165
প্যারাসুট খোলার আগেই আমি ওগুলোর সাথে ধাক্কা খাব!
1853
02:08:27,299 --> 02:08:28,800
এমনকি প্যারাসুট যদি আমি খুলতেও পারি,
1854
02:08:28,935 --> 02:08:31,136
তাহলে উপত্যকা পেরিয়ে
1855
02:08:31,269 --> 02:08:34,439
চলন্ত ট্রেনের উপর নিরাপদে নামতে
পারব কিনা জানি না!
1856
02:08:34,573 --> 02:08:37,776
শুনতে পেয়েছো?
হ্যাঁ! শুনতে পেয়েছি!
1857
02:08:37,910 --> 02:08:39,844
দেখ, আমি শুধু তোমাকে
সাহায্য করার চেষ্টা করছি, বুঝেছ?
1858
02:08:39,979 --> 02:08:42,581
আমি চাই তুমি আবেগ নিয়ন্ত্রণ করে সিদ্ধান্ত নাও
1859
02:08:42,714 --> 02:08:45,584
কারণ আমি এখন
অনেক চাপের মধ্যে আছি!
1860
02:08:49,421 --> 02:08:52,357
ঠিক আছে, ভাবো, ভাবো।
1861
02:08:55,027 --> 02:08:56,595
আমি কি করব?
1862
02:08:58,163 --> 02:09:00,231
এই পাহাড় থেকে নামতে হবে।
1863
02:10:36,428 --> 02:10:37,629
নেমেছ?
1864
02:10:37,762 --> 02:10:38,797
তুমি ঠিক আছো?
1865
02:10:38,931 --> 02:10:41,833
এই পাহাড় থেকে নামার চেষ্টা করছি!
1866
02:11:18,837 --> 02:11:19,905
অ্যালানা?
1867
02:11:20,772 --> 02:11:23,842
অদ্ভুত অনুভুতি হচ্ছিল
1868
02:11:24,743 --> 02:11:27,012
যে আমি শুধু চাবিটাই বিক্রি করছি না।
1869
02:11:28,646 --> 02:11:30,415
বুঝতে পারলাম না।
1870
02:11:33,185 --> 02:11:36,321
চাবিটা নিরাপদে আছে জেনে
এখন ভালোভাবে ঘুমাতে পারব।
1871
02:11:37,322 --> 02:11:39,024
বিদায়, মি. কিট্রিজ।
1872
02:11:42,393 --> 02:11:44,130
আবার তোমাকে দেখে খুশি হলাম।
1873
02:11:44,262 --> 02:11:45,330
আর তোমাকেও।
1874
02:11:45,463 --> 02:11:47,766
তাকে চোখের আড়াল করো না।
1875
02:11:47,900 --> 02:11:50,202
আমরা স্টেশনে না আসা পর্যন্ত তাকে নিরাপদে রাখো।
1876
02:11:50,335 --> 02:11:52,604
অ্যালানা?
আমার জন্য চিন্তা কোরো না, জোলা।
1877
02:12:05,784 --> 02:12:06,484
অ্যালানা?
1878
02:12:06,618 --> 02:12:10,388
এটা কে হতে পারে?
1879
02:12:12,925 --> 02:12:14,425
চাবিটা।
1880
02:12:17,862 --> 02:12:20,199
চাবিটা কোথায়?
1881
02:12:20,331 --> 02:12:22,367
সে চাবিটা নিয়ে গেছে।
কে?
1882
02:12:22,500 --> 02:12:24,736
আরেকজন!
1883
02:12:43,321 --> 02:12:44,990
সরো! রাস্তা থেকে সরো!
1884
02:12:51,297 --> 02:12:52,697
না! প্লিজ!
1885
02:12:52,831 --> 02:12:54,833
ঘরো!
প্লিজ। ঠিক আছে।
1886
02:12:55,533 --> 02:12:58,070
ঠিক আছে।
সবাই বের হও! এখনই!
1887
02:12:58,204 --> 02:12:59,972
আমি ট্রেনটা দেখেছি!
1888
02:13:00,105 --> 02:13:02,340
মনে হয় না নামতে পারব।
1889
02:13:10,282 --> 02:13:11,716
চাবিটা।
1890
02:13:13,085 --> 02:13:14,619
চাবিটা।
1891
02:13:15,553 --> 02:13:17,555
নইলে পরের গুলিটা
তোমার ভাগ্যে লেখা আছে!
1892
02:13:19,457 --> 02:13:21,459
টেবিলের উপর রাখো।
1893
02:13:53,125 --> 02:13:54,392
তাকে মেরে ফেলো।
1894
02:14:18,250 --> 02:14:19,484
গ্রেস!
1895
02:14:23,923 --> 02:14:24,957
ইথান!
1896
02:14:32,630 --> 02:14:33,933
তুমি ঠিক আছো?
1897
02:14:35,700 --> 02:14:37,136
তুমি ঠিক আছো?
1898
02:14:52,850 --> 02:14:53,886
চাবিটা।
1899
02:14:54,786 --> 02:14:55,988
বলো আমাকে
যে চাবিটা তোমার কাছে আছে।
1900
02:14:56,554 --> 02:14:57,923
কোথায় গেলো?
1901
02:14:58,057 --> 02:14:59,158
এখানেই ছিল।
1902
02:15:17,809 --> 02:15:19,445
আমরা চলন্ত ট্রেনে আছি!
আমি জানি।
1903
02:15:19,577 --> 02:15:20,645
আমি তাকে ধরতে যাচ্ছি।
1904
02:15:20,778 --> 02:15:22,147
ঠিক আছে।
তুমি...
1905
02:15:22,847 --> 02:15:23,983
তুমি ট্রেনটা থামাও।
1906
02:15:24,116 --> 02:15:25,284
ঠিক আছে। কি?
1907
02:15:25,417 --> 02:15:28,320
না! না, দাঁড়াও!
আমি সেটা কিভাবে থামাবো?
1908
02:15:28,454 --> 02:15:29,888
নিজেই ভাবো!
1909
02:15:31,056 --> 02:15:32,091
কি?
1910
02:15:32,925 --> 02:15:34,759
এক্সকিউজ মি! ওখানে একটা লোক ছিল।
1911
02:15:34,893 --> 02:15:37,062
সে মাত্রই এখান দিয়ে গেলো।
ওখানে একটা লোক ছিল।
1912
02:17:11,156 --> 02:17:12,690
মি. কিট্রিজ?
1913
02:17:17,728 --> 02:17:19,364
স্যার, আপনি এখানে কী করছেন?
1914
02:17:19,498 --> 02:17:21,366
আমি এখানে নেই।
1915
02:17:21,500 --> 02:17:22,733
কিন্তু তুমি আছো।
1916
02:17:22,868 --> 02:17:24,336
আর যদি না আগামীকাল মৃতদের তালিকায়
1917
02:17:24,470 --> 02:17:25,571
তোমার নাম উঠাতে না চাও,
1918
02:17:25,703 --> 02:17:27,973
তাহলে আমি যা বলছি সেটা করো।
1919
02:19:26,091 --> 02:19:28,493
আমি জানি চাবি দিয়ে
কি খোলা যায়, ইথান।
1920
02:19:31,163 --> 02:19:33,365
শুধু আমিই জানি।
1921
02:19:59,857 --> 02:20:01,226
হান্ট!
1922
02:20:02,527 --> 02:20:03,895
হান্ট!
1923
02:20:04,663 --> 02:20:07,466
হান্ট! ওটা করোনা!
1924
02:20:08,867 --> 02:20:10,535
ছুরিটা ফেলে দাও!
1925
02:20:10,669 --> 02:20:11,802
ফেলে দাও!
1926
02:20:11,937 --> 02:20:13,939
ফেলে দিতে বলেছি!
1927
02:20:14,673 --> 02:20:16,074
করো!
1928
02:20:24,950 --> 02:20:26,851
দাঁড়াও!
1929
02:20:28,620 --> 02:20:29,721
ঠিক আছে!
1930
02:20:29,854 --> 02:20:31,556
ছুরিটা ফেলে দাও!
1931
02:20:31,690 --> 02:20:33,392
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
1932
02:20:34,660 --> 02:20:36,128
ওকে ধরো।
1933
02:20:36,762 --> 02:20:38,796
তাকে কভার দাও! কভার দাও!
1934
02:20:38,930 --> 02:20:39,830
তাকেই তুমি চাও।
1935
02:20:39,965 --> 02:20:41,733
ডেগাস!
বুঝেছি, বুঝেছি।
1936
02:20:41,867 --> 02:20:43,101
তাকেই তুমি চাও।
1937
02:20:43,235 --> 02:20:46,204
তাকে নিয়ে আমার কিছু যায় আসে না, হান্ট।
আমি তোমাকে চাই।
1938
02:20:46,738 --> 02:20:48,140
না!
1939
02:21:06,857 --> 02:21:07,993
ঠিক আছে।
1940
02:21:08,826 --> 02:21:09,961
ঠিক আছে।
1941
02:21:12,497 --> 02:21:13,598
আমার কথা শোন।
1942
02:21:13,732 --> 02:21:15,901
তুমি আমার কথামতো কাজ না করলে
1943
02:21:16,034 --> 02:21:18,937
এই ট্রেনের সবাই মারা যাবে।
1944
02:21:39,658 --> 02:21:43,095
ভদ্রমহিলা, ভদ্রোমহোদয়গণ!
এক্সকিউজ মি। বের হও...
1945
02:21:43,228 --> 02:21:45,931
সবাই বের হও!
ট্রেনের পেছনে যাও!
1946
02:21:55,340 --> 02:21:56,241
গ্রেস।
1947
02:21:58,710 --> 02:22:00,145
আমি থামাতে পারছি না।
1948
02:22:05,117 --> 02:22:06,351
কেউই পারবে না।
1949
02:22:06,485 --> 02:22:07,686
এসো।
1950
02:22:08,420 --> 02:22:10,655
ইথান, চাবিটা!
গ্রেস, ঠিক আছে।
1951
02:22:10,789 --> 02:22:12,023
এটা আমার ভুল।
1952
02:22:12,157 --> 02:22:13,759
যদি কিছু হয়...
1953
02:22:13,892 --> 02:22:15,193
বুঝতে পেরেছি।
1954
02:22:15,794 --> 02:22:17,295
পেয়েছি।
1955
02:22:38,450 --> 02:22:42,454
ইথান!
1956
02:22:43,555 --> 02:22:46,158
তুমি চাবি হারিয়ে ফেলেছ মানে?
1957
02:22:46,291 --> 02:22:50,495
সরে যাও! সরে যাও!
সবাই সরে যাও!
1958
02:22:51,296 --> 02:22:53,498
সবাই ট্রেনের পিছনে চলে যাও!
1959
02:22:53,632 --> 02:22:54,566
একেবারে পিছনে!
1960
02:22:54,699 --> 02:22:56,668
ওহ, ওহ, ওহ।
কি হচ্ছে?
1961
02:22:57,636 --> 02:22:59,738
যেহেতু আপনি এখানেই নেই, স্যার,
1962
02:22:59,872 --> 02:23:01,773
সেহেতু এটা নিয়ে আপনাকে চিন্তা করতে হবে না।
1963
02:23:01,908 --> 02:23:04,176
একেবারে পিছনে!
1964
02:23:54,092 --> 02:23:55,760
আহ! ইথান!
1965
02:23:57,496 --> 02:23:58,864
গ্রেস! গ্রেস।
1966
02:23:58,997 --> 02:24:00,298
গ্রেস!
1967
02:24:46,278 --> 02:24:48,613
তোমাকে লাফ দিতেই হবে।
কি, লাফ?
1968
02:24:48,747 --> 02:24:50,181
লাফ দাও! যাও, যাও, যাও!
1969
02:25:37,596 --> 02:25:38,697
ওহ, ঈশ্বর।
1970
02:25:54,312 --> 02:25:55,513
আহ! ওহ!
1971
02:25:55,647 --> 02:25:57,716
আগুন লেগে গেছে! আগুন লেগে গেছে!
নড়ো না!
1972
02:25:59,250 --> 02:26:01,319
নিভে গেছে। নিভে গেছে।
1973
02:26:18,236 --> 02:26:19,337
শক্ত করে ধরো!
1974
02:26:27,980 --> 02:26:30,181
দৌড়াও, দৌড়াও দৌড়াও!
দৌড়াও, গ্রেস!
1975
02:26:47,565 --> 02:26:49,068
শক্ত করে ধরো।
1976
02:26:49,200 --> 02:26:50,468
আহ!
1977
02:26:52,237 --> 02:26:53,906
ধরেছি।
1978
02:26:54,040 --> 02:26:55,340
ধরেছি।
1979
02:26:56,441 --> 02:26:57,642
ঠিক আছে। নিচে তাকিয়ো না।
1980
02:26:57,776 --> 02:26:59,744
বললাম নিচে তাকিয়ো না।
আমার দিকে তাকাও।
1981
02:26:59,879 --> 02:27:02,614
এখন আমি ওদিকে লাফ দিবো।
আর তুমি এখানে অপেক্ষা করো।
1982
02:27:10,089 --> 02:27:11,856
গ্রেস, ছাড়ো আমাকে।
1983
02:27:11,991 --> 02:27:13,558
গ্রেস, আমাকে যেতে হবে।
1984
02:27:13,692 --> 02:27:15,895
আমাকে লাফ দিতে হবে।
নয়ত আমরা মারা যাব।
1985
02:27:16,028 --> 02:27:17,395
তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো।
1986
02:27:17,529 --> 02:27:19,631
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো নাকি করো না?
আমাকে বিশ্বাস করতেই হবে।
1987
02:27:20,799 --> 02:27:22,200
গ্রেস।
1988
02:27:23,768 --> 02:27:24,803
ঠিক আছে।
1989
02:27:26,204 --> 02:27:27,572
কাম অন, গ্রেস।
তোমার হাতটা দাও।
1990
02:27:27,706 --> 02:27:29,474
তোমাকে লাফ দিতে হবে।
নিচে তাকিয়ো না! আমার দিকে তাকাও।
1991
02:27:29,607 --> 02:27:31,309
আমাকে বিশ্বাস করো,
তুমি পরবে না।
1992
02:27:31,443 --> 02:27:32,577
কথা দিচ্ছি।
আমরা প্রায় চলে এসেছি।
1993
02:27:32,711 --> 02:27:35,114
কাম অন।
আমি তোমাকে পরতে দিবো না।
1994
02:27:35,246 --> 02:27:36,381
লাফ দাও, গ্রেস, লাফ দাও!
1995
02:27:36,514 --> 02:27:37,649
আমাকে বিশ্বাস করো!
1996
02:27:37,782 --> 02:27:38,951
লাফ দাও, প্লিজ!
1997
02:27:48,827 --> 02:27:49,861
নিচে তাকিয়ো না।
1998
02:28:03,541 --> 02:28:04,642
আমার কথা মন দিয়ে শোন।
1999
02:28:04,776 --> 02:28:06,511
আমরা একসাথে উপরে উঠবো।
2000
02:28:07,779 --> 02:28:08,914
আহ!
2001
02:28:09,048 --> 02:28:10,682
গ্রেস! আহ!
2002
02:28:13,251 --> 02:28:14,519
আহ!
2003
02:28:14,652 --> 02:28:16,889
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
ঠিক আছে।
2004
02:28:38,210 --> 02:28:40,512
আমাকে বেয়ে উপরে উঠে যাও। যাও, যাও।
2005
02:29:08,406 --> 02:29:09,340
ধন্যবাদ, লুথার।
2006
02:29:09,474 --> 02:29:10,575
এটা কি?
2007
02:29:10,708 --> 02:29:11,944
স্পিড উইং।
2008
02:29:12,744 --> 02:29:14,479
ট্রেন থেকে নামার টিকিট।
2009
02:29:15,881 --> 02:29:16,916
ওহ।
2010
02:29:35,134 --> 02:29:37,435
ইথান। ইথান!
2011
02:29:45,177 --> 02:29:46,845
আসলেই তাই।
2012
02:29:47,613 --> 02:29:49,448
সে বলেছিল...
2013
02:29:50,073 --> 02:29:52,409
...আমি তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করব।
2014
02:29:53,911 --> 02:29:55,313
সেটাই হলো।
2015
02:30:01,043 --> 02:30:03,921
কেন...
2016
02:30:04,004 --> 02:30:06,465
আমাকে মারবে না?
2017
02:30:15,333 --> 02:30:16,268
না, না, না।
2018
02:30:16,401 --> 02:30:18,503
জেগে থাকো।
2019
02:30:22,439 --> 02:30:23,524
জানো এটা কী?
2020
02:30:26,110 --> 02:30:28,012
জানো এটা কী?
2021
02:30:29,363 --> 02:30:31,490
এটা দিয়ে কী খোলে?
2022
02:30:34,535 --> 02:30:36,662
এটা দিয়ে কী খোলে?
2023
02:30:37,054 --> 02:30:40,425
সেভাস... তোপল।
2024
02:30:41,660 --> 02:30:42,893
সেভাস্তোপল?
2025
02:30:43,027 --> 02:30:46,797
ক্রিমিয়ার শহর সেভাস্তোপল।
2026
02:30:47,666 --> 02:30:48,966
কোথায়?
2027
02:30:50,133 --> 02:30:52,219
সেভাস্তোপল কোথায়?
2028
02:30:54,238 --> 02:30:57,275
সাউ... মেরিন।
2029
02:30:58,976 --> 02:31:00,345
সাউস-মেরিন?
2030
02:31:03,947 --> 02:31:05,417
সাবমেরিন।
2031
02:31:08,085 --> 02:31:09,820
সেভাস্তোপল।
1774
02:31:15,075 --> 02:31:17,202
শুভ কামনা।
1775
02:31:21,331 --> 02:31:22,958
তারা ফিরে আসবে, ইথান।
1776
02:31:27,004 --> 02:31:28,547
অনেক ধন্যবাদ।
1777
02:31:44,855 --> 02:31:46,732
এটা কি?
1778
02:31:48,233 --> 02:31:49,234
কি?
1779
02:31:50,694 --> 02:31:52,362
এটা শুধু একজনকেই নিতে পারবে।
1780
02:31:55,449 --> 02:31:56,825
বুঝতে পেরেছি।
1781
02:31:57,993 --> 02:32:00,245
- গ্রেস।
- ইথান, ঠিক আছে।
1782
02:32:01,914 --> 02:32:03,123
এটাই পরিকল্পনা ছিল।
1783
02:32:03,999 --> 02:32:06,376
তোমার কাছে চাবি আছে।
তোমাকেই যেতে হবে।
1784
02:32:07,920 --> 02:32:08,754
গ্রেস।
1785
02:32:12,633 --> 02:32:13,926
হান্ট?
1786
02:32:14,009 --> 02:32:16,470
যাও। যাও।
1787
02:32:17,262 --> 02:32:18,931
না, না! হান্ট!
1788
02:32:20,891 --> 02:32:22,309
সরে যাও! সরে যাও!
1789
02:32:38,242 --> 02:32:39,618
না, না, হেই।
1790
02:32:40,619 --> 02:32:41,787
পালস আছে।
1791
02:32:41,870 --> 02:32:43,539
কাম অন, জেগে থাকো।
1792
02:33:00,639 --> 02:33:02,307
ভালো, তাই না?
1793
02:33:03,475 --> 02:33:05,853
ধার করা চেহারা?
1794
02:33:05,936 --> 02:33:07,229
মি. কিট্রিজ।
1795
02:33:08,146 --> 02:33:11,316
ইথান হান্ট আমাকে বলেছে
আপনাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি।
1796
02:33:12,276 --> 02:33:13,819
সে এখন কি করছে?
1797
02:33:13,902 --> 02:33:17,489
সে আরও বলেছে
আপনি আমাকে একটা পক্ষ বেছে নেওয়ার অফার দেবেন।
1798
02:33:19,199 --> 02:33:20,826
ইন্টারেস্টিং।
1799
02:33:21,660 --> 02:33:23,871
আমি গ্রহণ করতে রাজি আছি।
1800
02:33:29,918 --> 02:33:32,546
আমরা অতীতকে এড়াতে পারি না।
1801
02:33:33,505 --> 02:33:36,049
আমাদের মধ্যে কারও কারও
এটা পুনরাবৃত্তি করার নিয়তি থাকে।
1802
02:33:36,758 --> 02:33:40,429
গ্রেস হয়ত ভাবছে
তুমি তাকে তার নিয়তির হাত থেকে বাঁচিয়েছ
1803
02:33:40,512 --> 02:33:43,682
কিন্তু তুমি আর আমি দুজনেই জানি
তুমি তার আয়ুটাকে কিছুটা বাড়িয়ে দিয়েছ।
1804
02:33:44,933 --> 02:33:47,769
কিন্তু এটাই তো প্যাটার্ন, তাই না?
1805
02:33:47,853 --> 02:33:50,063
যে ক্রুশটি তোমাকে বহন করার জন্য
ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল।
1806
02:33:51,148 --> 02:33:53,400
কেউ যত তোমার কাছে আসবে,
1807
02:33:54,526 --> 02:33:56,445
তাকে বাঁচিয়ে রাখা তত কঠিন।
1808
02:33:58,947 --> 02:34:00,490
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ।
1809
02:34:16,089 --> 02:34:18,467
একটা দিন আসলেই নতুন নতুন বোঝা চেপে বসে।
1810
02:34:20,344 --> 02:34:23,722
চাবিটা ছিল কেবল সেটার শুরু।
1811
02:34:25,557 --> 02:34:27,893
এটা যেখানেই নিয়ে যাবে...
1812
02:34:27,976 --> 02:34:30,020
সেখানে যেতে যা যা করতে হবে...
1813
02:34:31,563 --> 02:34:34,274
তা তোমার নিজেকেই করতে হবে৷
1814
02:34:36,527 --> 02:34:40,656
তুমি যদি মিশনে ব্যর্থ হও, আর এন্টিটি জয়ী হয়,
1815
02:34:40,739 --> 02:34:42,908
গ্যাব্রিয়েল জয়ী হয়,
1816
02:34:42,991 --> 02:34:45,744
তাহলে এর জন্য পুরো বিশ্বকে
মূল্য দিতে হবে।
1817
02:34:46,787 --> 02:34:50,541
তোমার দলের কোনো সদস্য
যদি ধরা পরে বা তাকে হত্যা করা হলে,
1818
02:34:50,624 --> 02:34:53,585
তাদের আত্মত্যাগ বৃথা যাবে।
1819
02:34:54,294 --> 02:34:55,754
তাই তাড়াতাড়ি করো।
1820
02:34:56,380 --> 02:34:58,298
বেশি সময় নেই।
1821
02:34:59,049 --> 02:35:03,804
বিশ্ব জানে না,
কিন্তু তারা তোমার উপর নির্ভর করছে।
02:35:03,804 --> 02:35:20,555
..:::Bangla Subtitle: M O U S U M I M O U :::..
..::: সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..
1822
02:35:24,658 --> 02:35:26,368
শুভকামনা, ইথান।
02:35:26,368 --> 02:35:34,368
কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540
2086
02:35:34,368 --> 02:35:40,368
..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন। সিরিজটি নিয়ে আপনারা আপনাদের ভালোলাগা মন্দ লাগা শেয়ার করতে পারেন বাংলা সাবটাইটেল ফ্রীক গ্রুপে।:::..
2087
02:35:40,368 --> 02:42:40,368
..:::Bangla Subtitle: M O U S U M I M O U :::..
..::: সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..