1 00:00:39,724 --> 00:00:40,865 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 2 00:00:41,200 --> 00:00:43,644 29. පෙබරවාරි, 12:01 Anadyr සම්මත වේලාව 3 00:00:45,231 --> 00:00:49,605 රුසියානු සමූහාණ්ඩුවේ K599 සෙවාස්ටොපෝල් සබ්මැරීනය . 4 00:00:50,353 --> 00:00:53,571 පැට්කෝවා මෙහෙයුම. දිනය 74. 5 00:00:56,343 --> 00:00:58,826 අපි පරීක්ෂා කරන ක්‍රියාකාරී ඉගෙනුම් ආරක්ෂක පද්ධතිය, 6 00:00:59,210 --> 00:01:01,181 දෝෂ රහිතව දිගටම ක්‍රියාත්මක වේ. 7 00:01:02,265 --> 00:01:04,301 කෙනෙකුට ආශ්චර්යමත් ලෙස පවා පැවසිය හැකිය. 8 00:01:05,616 --> 00:01:09,300 අපි Ted Ragony විසින් ආක්ටික් අයිස් කුසලානය යටතේ සැරිසරනවා . 9 00:01:09,891 --> 00:01:11,005 සහ නිවසේ සිට දින පහක්. 10 00:01:11,864 --> 00:01:13,800 නාවික සැතපුම් 25,000කට පසු, 11 00:01:14,517 --> 00:01:18,636 සෙවාස්ටොපෝල් ලෝකයේ සෑම නාවික හමුදාවකටම හිතාමතාම පැමිණ ඇත 12 00:01:19,249 --> 00:01:21,835 සහ සම්පූර්ණයෙන්ම අනාවරණය නොවී පැවතුනි. 13 00:01:23,970 --> 00:01:25,571 පැට්කෝවා රහසිගත හැකියාව.. 14 00:01:26,190 --> 00:01:28,641 සියලු අපේක්ෂාවන් ඉක්මවා ඇත. 15 00:01:34,963 --> 00:01:39,807 අපි මේ මොහොතේ සිටින්නේ යුද්ධයේ කලාවයි. 16 00:01:44,801 --> 00:01:48,620 මිනිසා විසින් නිර්මාණය කරන ලද භයානකම ඝාතන යන්ත්‍රය, 17 00:01:51,448 --> 00:01:54,176 සහ අපට සොයාගත නොහැක. 18 00:01:58,074 --> 00:02:01,111 කපිතාන්, අපට Semyon 83 නම් කරන ලද ජලයෙන් යට වූ සම්බන්ධතාවක් ඇත, 19 00:02:01,456 --> 00:02:03,169 එක්සත් ජනපද වර්ජිනියා පන්තියේ සබ්මැරීනයේ ප්‍රදර්ශන මෙවලම් , 20 00:02:03,781 --> 00:02:05,219 130 දරණ, ඉදිරියට ඇදෙමින්. 21 00:02:07,102 --> 00:02:10,267 ඔරලෝසුවේ ප්‍රධානියා, මිනිසා සටන් මධ්‍යස්ථානය නිහඬව, සියල්ලන්ටම අනුගමනය කිරීම සඳහා සවි කර ඇත. 22 00:02:11,889 --> 00:02:16,489 නැව් මීටර් 5-0 ක් පහළින්, මීටර් 7-2 ක්, අයිස් වියන වෙත නිෂ්කාශනය, මීටර් 2-1 කි. 23 00:02:16,840 --> 00:02:20,245 ගැඹුරු ජලයට දුර - කිලෝමීටර් 2, මිනිත්තු 6 කින් ප්‍රපාතය. 24 00:02:20,642 --> 00:02:23,135 පරාසයක උපාමාරු, අඩක්, අංශක 15 ක් පමණ වම්, 25 00:02:23,492 --> 00:02:26,290 ස්ථාවර පාඨමාලා 100, සටන් ප්‍රමිතියකට පහසුවෙන් පැමිණෙන්න . 26 00:02:26,602 --> 00:02:29,398 කැප්ටන්ට කෝල් එක තියෙනවා. - ඔව් සර්. 1-0-0 පාඨමාලාවට පැමිණේ, 27 00:02:44,269 --> 00:02:46,958 1-0-0 පාඨමාලාවට සූදානම්, - ආයුධ නිලධාරියා සූදානම්. 28 00:02:47,418 --> 00:02:50,939 පතල් විසඳුම මීටර් 15,000 ක් දුරින් ලුහුබැඳීම . 29 00:02:51,480 --> 00:02:54,462 සර්, ඒක තේරුමක් නෑ, උමග මේක හයියෙන් පැහැදිලිද? 30 00:02:55,138 --> 00:02:56,326 එය පිටුපසට සමීප විය යුතුය. 31 00:02:58,000 --> 00:03:01,716 කපිතාන්, වෙඩි තැබීමේ විසඳුම මීටර් 10,000 දක්වා පියවර වෙනස් කරන්න. 32 00:03:02,920 --> 00:03:03,912 කිසිවක් එතරම් වේගයෙන් චලනය නොවේ. 33 00:03:04,300 --> 00:03:06,097 සියලුම විසඳුම් ගැලපේ, පරාසය සත්‍ය වේ. 34 00:03:06,539 --> 00:03:08,596 නිරය, සම්පූර්ණයි, ඒ වෙනුවට 2-7-0 පාඨමාලාවට. 35 00:03:08,907 --> 00:03:10,238 පාඨමාලා 2-7-0, ඔව්. 36 00:03:14,266 --> 00:03:16,210 අපි ඈතට ගොස් ගැඹුරු ජලය වෙත යමු. 37 00:03:16,780 --> 00:03:18,089 සම්බන්ධතා 1-6-0. 38 00:03:19,172 --> 00:03:20,239 අගය බිංදු දරණවාද? 39 00:03:20,973 --> 00:03:23,371 එයා එතන ඉන්නවා, අපිත් එක්ක ආපහු හැරෙනවා. 40 00:03:24,668 --> 00:03:25,526 එයාට අපිව පේනවා. 41 00:03:26,521 --> 00:03:28,041 නොහැකියි, අපි අදෘශ්‍යමානයි. 42 00:03:28,536 --> 00:03:30,905 ආයුධ, වටකුරු රෝග විනිශ්චයසහ සෝනාර් සහ ගිනි පාලනය. 43 00:03:31,391 --> 00:03:32,190 යමක් පැමිණෙමින් තිබේ. 44 00:03:32,512 --> 00:03:34,066 සර්, එයා එයාගේ ටෝපිඩෝ ටියුබ්වලට වතුර ගහනවා. 45 00:03:35,612 --> 00:03:37,862 ටෝර්පිඩෝ කාමරය නැති වී ඇත, ටෝර්පිඩෝ ටියුබ් අල්ලාගෙන සිටින්න. - ඔව් සර්. 46 00:03:41,713 --> 00:03:42,969 දියත් කිරීම පරීක්ෂා කරන්න. - ඉදිරිපස - පැහැදිලි. 47 00:03:43,467 --> 00:03:45,588 ස්ටර්න්-ෆයර් ටෝර්පිඩෝ පටවන්න. - පටවා ඇත. 48 00:03:48,365 --> 00:03:49,412 ටෝර්පිඩෝ ටියුබ් පටවා ඇත 49 00:03:49,885 --> 00:03:51,170 එය විවෘතයි, දොරෙන් පිටත. 50 00:03:51,487 --> 00:03:53,360 ආයුධ, ගංවතුර නල 1 සිට 4 දක්වා සහ දොරවල් විවෘත කරන්න. 51 00:03:53,660 --> 00:03:55,045 නල 2 තුළට වෙඩි තැබීමේ විසඳුම ඇතුල් කරන්න. 52 00:03:55,546 --> 00:03:57,678 මට එය තේරෙනවා. වෙනත් අවකාශයක නල 2 සූදානම් කිරීම . 53 00:03:58,121 --> 00:03:59,333 කැප්ටන්, වේගය අපිව අවුස්සනවා. 54 00:03:59,685 --> 00:04:01,374 අපිව වතුරෙන් එළියට දාන්න ඔහුට නිදහසට කරුණක් අවශ්‍යයි . 55 00:04:01,775 --> 00:04:03,937 Q-0-0 දරණ ජලය සිදු කිරීමට සතුරා. 56 00:04:04,299 --> 00:04:05,578 මීටර් 1,000 ක් සහ වේගවත් වේ. 57 00:04:05,902 --> 00:04:07,766 නිරය, පිරී ඉතිරී ඇත, සියල්ලටම වඩා ඉදිරියෙන් ෆ්ලෑෂ්, කැබින්. 58 00:04:08,097 --> 00:04:10,531 A පිරී ඉතිරී ඇත. සියලු ඉදිරියෙන් ඇතුළුවීම, පියාසර කුහරය. 59 00:04:10,832 --> 00:04:12,229 ප්රතිවිරෝධතා දියත් කරන්න. - ප්රතිවිරෝධතා දියත් කිරීම. 60 00:04:16,262 --> 00:04:17,973 ගිනි නල 2. - ගිනි නල 2. 61 00:04:21,812 --> 00:04:22,881 එහා පැත්තේ ටෝපිඩෝව. උණුසුම් ධාවනය. 62 00:04:26,300 --> 00:04:28,815 සතුරු ටෝපිඩෝ තවමත් නිවසට පැමිණේ. පරාසය, මීටර් 800. 63 00:04:29,177 --> 00:04:30,224 ඔහු අපේ ප්‍රතිප්‍රහාර හරහා හඹා ගොස් ඇත. 64 00:04:30,600 --> 00:04:32,767 නිරය, හරි පිරී, ඒ වෙනුවට. - හරි ෆුල්, ඔව් සර්. 65 00:04:33,146 --> 00:04:33,846 මීටර් 600 කි. 66 00:04:34,210 --> 00:04:36,238 සියලුම ප්‍රධාන බැලස්ටර්වලට හදිසි පහරක් එල්ල කිරීමට රැඳී සිටින්න . 67 00:04:36,585 --> 00:04:37,238 මීටර් 400 කි. 68 00:04:37,639 --> 00:04:38,804 ඔරලෝසුවේ අණ දෙන නිලධාරියා, ගැටුම් අනතුරු ඇඟවීම සඳහා රැඳී සිටින්න. 69 00:04:39,111 --> 00:04:39,729 මීටර් 200 කි. 70 00:04:40,056 --> 00:04:41,634 ඉදිරියෙන් සිටින නායකයා මෙයයි. 71 00:04:41,912 --> 00:04:43,014 සතුරාගේ ටෝපිඩෝ බලපෑම. 72 00:04:43,578 --> 00:04:44,228 පහ... 73 00:04:44,907 --> 00:04:45,753 සිව්... 74 00:04:46,330 --> 00:04:47,116 තුන්... 75 00:04:47,956 --> 00:04:48,763 දෙක... 76 00:04:49,529 --> 00:04:50,371 එක... 77 00:04:50,923 --> 00:04:51,649 බලපෑම! 78 00:05:03,311 --> 00:05:05,119 දැන් මොකද වුණේ? - ඒක ගිහින්. 79 00:05:05,750 --> 00:05:08,517 ඒකට අපිව මග හැරුණාද? - නෑ ඒක නැති උනා. 80 00:05:08,984 --> 00:05:10,349 කවදාවත් නොතිබුනා වගේ. 81 00:05:11,162 --> 00:05:13,458 සොලා, සතුරු යාත්‍රාව කොහිද? 82 00:05:13,775 --> 00:05:16,187 තරු පුවරු දුන්නක මීටර් 3-5-0 4,000 දරයි . 83 00:05:16,882 --> 00:05:17,871 අපේ ටෝපිඩෝව දුවනවා. 84 00:05:18,546 --> 00:05:20,272 සතුරු සබ්මැරීනය සමඟ බලපෑම. 85 00:05:21,126 --> 00:05:21,828 තුන්... 86 00:05:22,480 --> 00:05:23,360 දෙක... 87 00:05:23,829 --> 00:05:24,627 එක... 88 00:05:28,917 --> 00:05:29,756 බලපෑම කොහිද? 89 00:05:30,091 --> 00:05:31,758 කපිතාන්, සතුරු සබ්මැරීනය අතුරුදහන් විය. 90 00:05:32,870 --> 00:05:33,594 ඒක ගියා සර්. 91 00:05:34,621 --> 00:05:35,504 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 92 00:05:41,843 --> 00:05:42,832 එය කිසි විටෙකත් එහි නොවීය. 93 00:05:45,938 --> 00:05:47,261 අපි ඔබේ පියා පසුපස හඹා ගියෙමු. 94 00:05:47,571 --> 00:05:48,509 ඒක එතනම තිබුණා. 95 00:05:49,062 --> 00:05:51,523 උපකරණ බොරු කියන්නේ නැහැ. - ඔවුන් අද අපට බොරු කියනවා. 96 00:05:52,485 --> 00:05:56,465 ආයුධ. අපේ ටෝපිඩෝව වසා දමන්න. - ඔව්, කපිතාන්. ටෝර්පිඩෝ වසා දැමීම. 97 00:05:57,474 --> 00:05:58,634 සටන් වේදිකාවෙන් ආරක්ෂිතයි. 98 00:06:02,830 --> 00:06:04,182 මේ නිසා අපිට මුහුදු පරීක්ෂණ තියෙනවා. 99 00:06:05,669 --> 00:06:06,897 පද්ධතියේ දෝෂයක් ඇත. 100 00:06:09,180 --> 00:06:10,339 යන්ත්‍රයක අවතාරයක්. 101 00:06:13,418 --> 00:06:14,497 ගෙදර යන්න වෙලාව හරි. - කැප්ටන්! 102 00:06:15,434 --> 00:06:17,879 අපේ ටෝපිඩෝ ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ නැහැ. ඒක අපි ළඟටම එනවා. 103 00:06:18,525 --> 00:06:20,510 අපගේ ටෝර්පිඩෝ මීටර් 400 ක පරාසයක පවතී. 104 00:06:21,112 --> 00:06:21,871 ඔව්, එන්න. 105 00:06:22,313 --> 00:06:23,008 අපේ ආයුධ වහන්න. 106 00:06:24,670 --> 00:06:27,509 අපේ ටෝපිඩෝව තවමත් වැසෙයි. පරාසය මීටර් 200. 107 00:06:27,853 --> 00:06:31,256 එය සරල ගෙදර හැදූ බල ස්ථාවරයකි. ගැටීමේ අනතුරු ඇඟවීම නාද කරන්න. 108 00:06:35,256 --> 00:06:37,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 109 00:06:37,257 --> 00:06:39,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 110 00:06:39,257 --> 00:06:41,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 111 00:06:41,257 --> 00:06:43,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 112 00:06:43,257 --> 00:06:45,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 113 00:06:45,257 --> 00:06:47,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 114 00:06:47,257 --> 00:06:49,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 115 00:06:49,257 --> 00:06:51,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 116 00:06:51,257 --> 00:06:53,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 117 00:06:53,257 --> 00:06:55,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 118 00:06:55,257 --> 00:06:57,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 119 00:06:57,257 --> 00:06:59,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 120 00:06:59,257 --> 00:07:01,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 121 00:07:01,257 --> 00:07:03,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 122 00:07:03,257 --> 00:07:05,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 123 00:07:05,257 --> 00:07:07,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 124 00:07:07,257 --> 00:07:09,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 125 00:07:09,257 --> 00:07:11,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 126 00:07:11,257 --> 00:07:13,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 127 00:07:13,257 --> 00:07:15,256 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 128 00:07:24,988 --> 00:07:27,820 ඇම්ස්ටර්ඩෑම් 129 00:07:30,209 --> 00:07:31,089 ආහාර, බෙදා හැරීම? 130 00:07:41,788 --> 00:07:42,620 ආයුබෝවන්? 131 00:07:51,584 --> 00:07:53,253 ඒක උකුස්සෙක්. පහසු. 132 00:07:55,425 --> 00:07:55,923 පහසු. 133 00:07:58,991 --> 00:07:59,691 ඒක විහිළුවක්. 134 00:08:02,959 --> 00:08:04,645 ඉන්දියාවේ Zulu 254. 135 00:08:05,960 --> 00:08:07,225 බ්‍රාවෝ එකෝ 101. 136 00:08:10,007 --> 00:08:13,012 දැන්, මට ඔබ මුලින්ම ආරක්ෂක ප්‍රශ්නය මගෙන් ඇසීමට අවශ්‍යයි. 137 00:08:13,542 --> 00:08:14,875 ඔහ්, සමාවෙන්න. 138 00:08:18,196 --> 00:08:19,025 අයිස් යනු කුමක්ද? 139 00:08:24,386 --> 00:08:25,887 අපි ජීවත් වෙන්නේ මැරෙන්නේ සෙවනැල්ලේ. 140 00:08:28,196 --> 00:08:29,337 අපි සමීපව සිටින අය සඳහා. 141 00:08:31,395 --> 00:08:32,563 අපි කවදාවත් හමු නොවන අය සඳහා. 142 00:08:37,197 --> 00:08:38,145 ඔබට එය මේසය මත තැබිය හැකිය. 143 00:08:53,747 --> 00:08:54,387 හේයි. 144 00:08:58,864 --> 00:08:59,866 IMF වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 145 00:09:02,470 --> 00:09:03,456 ඔබ නිවැරදි තේරීම කළා. 146 00:09:06,960 --> 00:09:08,156 සර්. 147 00:09:14,351 --> 00:09:15,497 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, මිස්ටර් හන්ට්. 148 00:09:17,425 --> 00:09:18,528 බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත. 149 00:09:20,388 --> 00:09:22,709 අපගේ ජීවිතය අපගේ තේරීම්වල එකතුවයි. 150 00:09:24,160 --> 00:09:25,887 ඒ වගේම අපිට අතීතයෙන් ගැලවෙන්න බැහැ. 151 00:09:27,346 --> 00:09:29,484 වසර 30 කට පෙර, ඔබට තේරීම් දෙකක් ඉදිරිපත් කරන ලදී. 152 00:09:30,491 --> 00:09:33,337 ජාත්‍යන්තර මූල්‍ය අරමුදලට බැඳෙන්න, නැතිනම් සිරගෙදර ජීවිතය ගත කරන්න. 153 00:09:35,417 --> 00:09:38,800 ඔබේ අද්විතීය ස්වභාවික දක්ෂතා නිසා ඔබේ රජය ඔබට සමාව දුන්නා. 154 00:09:39,743 --> 00:09:41,355 නමුත් අපි කවදාවත් අමතක කරන්නේ නැහැ. 155 00:09:42,379 --> 00:09:44,218 මරණය ඔබට කිසිදා අමතක නොවන ආකාරයටම 156 00:09:45,054 --> 00:09:47,040 එය වසර ගණනාවකට පෙර ඔබව අප වෙත ගෙන ආවේය. 157 00:10:02,077 --> 00:10:05,769 මෙය ඔබගේ දිවුරුම සහ අප වෙත ඇති පක්ෂපාතිත්වය ඔබට මතක් කර දීමට ය. 158 00:10:07,115 --> 00:10:09,234 මෙම මෙහෙයුමේ කොටස් වෙන කවරදාටත් වඩා ඉහළ ය. 159 00:10:10,348 --> 00:10:12,698 ඔබේ පුරුදු ලණු හැසිරීම ඉවසන්නේ නැත. 160 00:10:13,571 --> 00:10:17,621 ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්, ඔබ සවන් දීම අත්‍යවශ්‍ය වේ. 161 00:10:19,124 --> 00:10:20,876 ඔබේ රජය යතුරක් සොයමින් සිටී. 162 00:10:21,900 --> 00:10:24,662 එහි අරමුණ, අපට එහි වැදගත් වැදගත්කම, 163 00:10:25,424 --> 00:10:26,549 යන්න ඔබේ සැලකිල්ලක් නොවේ. 164 00:10:27,826 --> 00:10:31,875 ඔබ සැලකිලිමත් විය යුතු දෙය නම් ඔබේ මිතුරිය වන ඉල්සා ෆවුස්ට්ගේ සම්බන්ධයයි. 165 00:10:34,111 --> 00:10:35,833 ඇය ඉස්තාන්බුල්හි කූරියර් කෙනෙකුව මරා දැමුවාය. 166 00:10:36,731 --> 00:10:40,365 අපි සොයන යතුරෙන් අඩක් ඔහු රැගෙන ගිය බව අපි විශ්වාස කරමු . 167 00:10:41,817 --> 00:10:44,700 ඇය මේ සම්බන්ධයට මැදිහත් වීමට තීරණය කළේ ඇයිද යන්න අභිරහසක්. 168 00:10:45,845 --> 00:10:47,286 ඇය සිටින ස්ථානය මෙන්ම. 169 00:10:48,787 --> 00:10:52,593 ඔබේ රජය ඇගේ හිසට මිලක් නියම කර ඇති බව ස්ථිරයි . 170 00:10:54,465 --> 00:10:57,333 තවද මෙම දඩයම්කරුවන් එය එකතු කිරීමට පිටත්ව ගොස් ඇත. 171 00:10:58,900 --> 00:11:00,889 ඔවුන් කිසි විටෙකත් පලාගිය අයව නැවත ජීවිතයට ගෙන එන්නේ නැත. 172 00:11:01,775 --> 00:11:03,555 සහ කලාතුරකින් එක් කෑල්ලක් තුළ. 173 00:11:04,937 --> 00:11:07,709 ඔවුන් අරාබි කාන්තාරයේ හිස් කාර්තුව වෙත ගමන් කරන බව අපි විශ්වාස කරමු 174 00:11:08,015 --> 00:11:09,105 ඔබේ මිතුරා සෙවීමේදී. 175 00:11:09,140 --> 00:11:12,731 දඩයම්කරුවන් සොයා ගන්න , එවිට ඔබට ඇයව සොයාගත හැකිය. 176 00:11:14,483 --> 00:11:16,925 ඔබේ මෙහෙවර ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගත යුතුය 177 00:11:17,383 --> 00:11:20,261 යතුර ලබාගෙන එය අප වෙත ලබා දීමයි. 178 00:11:21,001 --> 00:11:23,457 ඊට පස්සේ ඉල්සාට වෙන දේ ඔයාලට බාරයි. 179 00:11:25,108 --> 00:11:28,494 සෑම විටම මෙන්, ඔබේ කණ්ඩායමේ සාමාජිකයින් අල්ලා හෝ මරා දැමුවහොත් 180 00:11:29,345 --> 00:11:32,112 ලේකම්වරයා ඔබගේ ක්‍රියාවන් පිළිබඳ යම් දැනුමක් ප්‍රතික්ෂේප කරනු ඇත. 181 00:11:33,704 --> 00:11:36,744 මෙම පණිවිඩය තත්පර පහකින් ස්වයං විනාශ වේ. 182 00:11:38,295 --> 00:11:39,267 සුභ පැතුම් ඊතන්. 183 00:11:49,880 --> 00:11:53,068 යේමනය සමඟ දේශසීමා ආසන්නයේ කොතැනක හෝ අරාබි කාන්තාරය 184 00:13:04,533 --> 00:13:05,602 ඊතන්. 185 00:15:47,923 --> 00:15:48,933 ඉතින් අපි ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් සමඟද? 186 00:15:49,695 --> 00:15:55,443 මෙම ආයතනයට පරිගණක වයිරසයක් මෙන් හැසිරෙන විටෙක බහුවිධ පෞරුෂයන් ඇත 187 00:15:55,866 --> 00:15:57,628 සහ පටිපණුවෙක් සහ පැතලි ජාලයක්. 188 00:15:58,053 --> 00:16:01,496 එය ස්පර්ශ වන ඕනෑම සහ සියලු ඩිජිටල් තොරතුරු විකෘති කිරීම . 189 00:16:01,804 --> 00:16:06,894 ආසාදනය වූ පසු කිසිවක් වාර්තා නොකළ, ගබඩා කර හෝ ඩිජිටල් ලෙස සම්ප්‍රේෂණය කළ විට සත්‍යයක් ලෙස විශ්වාස කළ හැකිය. 190 00:16:07,218 --> 00:16:10,581 ආරම්භයේදී එය මූලික වශයෙන් ප්‍රවෘත්ති සහ සමාජ මාධ්‍ය වෙත අවධානය යොමු කළේය 191 00:16:10,914 --> 00:16:14,167 එය බොහෝ විට අපගේ අරමුණුවලට ගැලපෙන බැවින් අපට එතරම් සැලකිල්ලක් නොදක්වන ලදී 192 00:16:14,495 --> 00:16:16,394 මාස හයකට පෙර, ආයතනය කඩ කරන තෙක් 193 00:16:16,715 --> 00:16:18,818 සෞදි අරාබියේ සාමාන්‍ය බුද්ධි අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩලය. 194 00:16:19,153 --> 00:16:21,862 සහ ඔවුන්ගේ ඉහළම රහස් ක්‍රියාකාරී ඉගෙනීමේ AI උකහා ගත්හ 195 00:16:22,302 --> 00:16:24,344 වලාකුළට අතුරුදහන් වීමට පෙර. 196 00:16:24,677 --> 00:16:27,378 පසුකාලීන ප්‍රහාර එක රැයකින් 10,000 ගුණයකින් වැඩි විය. 197 00:16:27,902 --> 00:16:29,242 ඝාතීය ලෙස පැතිරීම. 198 00:16:29,676 --> 00:16:33,529 ආයතනය එතැන් සිට සංවේදී වී ඇති බව අඟවයි. 199 00:16:35,181 --> 00:16:37,060 ඔබ මට කියන්නේ මේ දෙයට තමන්ගේම මනසක් ඇති බවයි? 200 00:16:37,527 --> 00:16:39,810 පසුගිය සති තුන තුළ පමණක් එයට ප්‍රවේශ විය 201 00:16:40,114 --> 00:16:42,671 අපගේ චන්ද්‍රිකා විදුලි සංදේශ, ෆෙඩරල් සංචිතය, 202 00:16:42,982 --> 00:16:45,386 කොටස් වෙළෙඳපොළ සහ ජාතික විදුලිබල පද්ධතිය. 203 00:16:45,704 --> 00:16:48,439 FAA, NASA සහ අපගේ හමුදාවේ ඒකාබද්ධ ශාඛා. 204 00:16:49,014 --> 00:16:49,986 ඒ වගේම අපි තනියම නෙවෙයි. 205 00:16:50,342 --> 00:16:53,214 එය ලෝකයට හා යුරෝපීය මහ බැංකුවලට විනිවිද ගොස් ඇත. 206 00:16:53,710 --> 00:16:56,735 එය ඔබව ප්‍රධාන ආරක්ෂක, මූල්‍ය සහ යටිතල පහසුකම් පද්ධති වෙත යොමු කර ඇත 207 00:16:57,146 --> 00:17:00,561 රුසියාව, ඉන්දියාව, ඊශ්‍රායලය, ඕස්ට්‍රේලියාව, මුළු යුරෝපයම. 208 00:17:01,674 --> 00:17:03,937 තවද මෙම පද්ධති සියල්ලටම එය හරියටම කළේ කුමක්ද ? 209 00:17:04,669 --> 00:17:05,375 කිසිවක් නැත. 210 00:17:06,656 --> 00:17:07,290 කිසිවක් නැද්ද? 211 00:17:07,609 --> 00:17:09,028 ආවා ගියා ගියා. 212 00:17:09,362 --> 00:17:11,665 පහසුවෙන් සොයා ගත හැකි ඇඟිලි සලකුණු තැබීම 213 00:17:12,070 --> 00:17:14,329 සහ ඉතා පැහැදිලි පණිවිඩයක් යැවීම. 214 00:17:16,551 --> 00:17:17,719 මම ආපසු එන්නම්. 215 00:17:18,366 --> 00:17:21,347 එහි අවසාන අරමුණ කුමක් වුවත් එය නැවැත්වීමට අපට හැකියාවක් නැත. 216 00:17:22,057 --> 00:17:25,585 එහි ශක්තියේ සම්පූර්ණ බලය දැන් එක් අරමුණකට යොමු කර ඇත. 217 00:17:26,064 --> 00:17:27,532 ලෝකයේ බුද්ධි ජාල. 218 00:17:27,925 --> 00:17:29,880 අප දන්නා සත්‍යය එයයි. 219 00:17:30,507 --> 00:17:33,877 සමස්ත බුද්ධි ප්‍රජාවම ලේඛනාගාරයට දුවමින් සිටිති 220 00:17:34,253 --> 00:17:36,930 අපගේ සත්‍ය ධනාත්මක දැනුම පදනම්වල දෘඩ පිටපත් 221 00:17:37,286 --> 00:17:40,757 අපගේ වඩාත්ම ආරක්ෂිත දත්ත මධ්‍යස්ථාන කඩ කිරීමට සහ දූෂිත වීමට පෙර. 222 00:17:41,321 --> 00:17:42,518 එය කාලය පිළිබඳ ප්‍රශ්නයක් පමණි. 223 00:17:43,165 --> 00:17:46,341 අපගේ සෑම ශක්තියක්ම අඩපණ කරන්නේ කෙසේදැයි ආයතනය හරියටම දැන ගනු ඇත 224 00:17:46,759 --> 00:17:48,568 ඒ වගේම අපේ හැම දුර්වලකමක්ම ප්‍රයෝජනයට ගන්නවා. 225 00:17:49,084 --> 00:17:50,829 අපේ සගයන් සතුරන් බවට පත් කරන්නේ කෙසේද? 226 00:17:51,988 --> 00:17:54,434 ඒ වගේම අපේ සතුරන් ආක්‍රමණිකයන් බවට පත් වෙනවා. 227 00:17:55,005 --> 00:17:56,962 ඇයි අපේ ඔත්තු සේවා ගුවන් පරතරය නැත්තේ? 228 00:17:57,777 --> 00:17:59,320 බාහිර ලෝකයෙන් ඔවුන් සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවත් කරන්න . 229 00:18:00,037 --> 00:18:00,904 අපට දැනටමත් තිබේ. 230 00:18:01,586 --> 00:18:04,656 නමුත් සේවාදායකයන්ට ඒවා නඩත්තු කිරීමට මිනිසුන් අවශ්‍ය වේ. 231 00:18:04,998 --> 00:18:07,413 තවද ඕනෑම ආරක්ෂක දාමයක දුර්වලම පුරුක වන්නේ මිනිසුන්ය 232 00:18:07,985 --> 00:18:11,707 විශේෂයෙන්ම දේව භක්තික, රාජ්‍ය නොවන, සදාචාර විරෝධී සතුරෙකු සමඟ කටයුතු කරන විට. 233 00:18:12,129 --> 00:18:15,551 ඉවසීමෙන් අහන, කියවන, බලපු එකක්. 234 00:18:16,168 --> 00:18:19,133 වසර ගණනාවක් තිස්සේ අපගේ ගැඹුරු පෞද්ගලික රහස් අස්වනු නෙලීම. 235 00:18:19,477 --> 00:18:23,715 රැවටීමට, බ්ලැක්මේල් කිරීමට, අල්ලස් දීමට හෝ එකවර ඕනෑම අයෙකු වීමට හැකියාව ඇත. 236 00:18:24,733 --> 00:18:27,965 තවද අපගේ සම්පූර්ණ යැපීම හරහා අපව අභිමතය පරිදි හැසිරවීමට 237 00:18:28,388 --> 00:18:30,705 ප්රවේශමෙන් ගොඩනඟන ලද ඩිජිටල් යථාර්ථයක් මත. 238 00:18:31,670 --> 00:18:33,062 හැමතැනම ඉන්න සතුරෙක්. 239 00:18:34,805 --> 00:18:35,581 සහ කොතැනකවත් නැත. 240 00:18:36,692 --> 00:18:37,761 සහ මධ්යස්ථානයක් නොමැත. 241 00:18:42,550 --> 00:18:43,260 අර්. 242 00:18:44,042 --> 00:18:45,297 ඉතින් ඔයා මට කියන දේ තමයි 243 00:18:45,769 --> 00:18:49,485 ග්‍රහලෝකයේ ඇති අතිවිශිෂ්ටතම බුද්ධිය සහ උපායශීලී උපකරණය 244 00:18:50,528 --> 00:18:52,781 මේ දේ මරන්න විදිහක් නෑ. 245 00:18:54,025 --> 00:18:55,342 ඌව මරන්න ඕන නෑ සර්. 246 00:18:57,665 --> 00:18:58,704 ඔබට පාලනය කිරීමට අවශ්‍යයි. 247 00:18:59,487 --> 00:19:01,297 සහ අපි එය කරන්නේ කෙසේද? - කිට්‍රිජ් මහතා. 248 00:19:03,204 --> 00:19:06,344 ක්‍රෙම්ලිනයේ CIA හි වත්කම් රුසියානුවන් බව අපට දන්වා ඇත 249 00:19:06,976 --> 00:19:10,057 ඔවුන්ගේ බුද්ධි ක්‍රියාකාරකම් වලින් බහුතරයක් අවධානය යොමු කර ඇත 250 00:19:10,467 --> 00:19:13,227 කුරුස යතුරේ අර්ධ දෙකක් අත්පත් කර ගැනීම මත . 251 00:19:14,789 --> 00:19:17,050 සහ එය අගුළු හරින්නේ කුමක්ද? - මට හරියටම විශ්වාස නැහැ. 252 00:19:18,200 --> 00:19:20,936 එහෙත් රුසියානුවන් එය කෙසේ හෝ බලය ඇති බව විශ්වාස කරන බව පෙනේ 253 00:19:21,229 --> 00:19:22,959 අපගේ අභිරහස් ආයතනය අක්‍රිය කිරීමට. 254 00:19:23,670 --> 00:19:24,610 කෙසේ වෙතත්, ඉතා මැනවින්. 255 00:19:26,458 --> 00:19:27,477 ඔවුන් එය පාලනය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා. 256 00:19:28,467 --> 00:19:29,189 පටි. 257 00:19:29,539 --> 00:19:31,188 ඔබ එය විශ්වාස කරනවාද, කිට්‍රිජ්? 258 00:19:32,515 --> 00:19:35,432 වැදගත්ම දෙය නම් සෙසු ලෝකය එය විශ්වාස කිරීමයි. 259 00:19:36,655 --> 00:19:39,881 ජපානය, ඉන්දියාව, ජර්මනිය සහ බ්‍රිතාන්‍යයන් කිසිවෙක් නොලැබුනේ නැත 260 00:19:40,186 --> 00:19:46,076 සමීපතම සගයන් පවා කැමැත්තෙන් අපට ඒ ගැන එක වචනයක්වත් කීවේ නැත , 261 00:19:46,546 --> 00:19:50,741 මෙම යතුරේ අර්ධ දෙක අත්පත් කර ගැනීම සඳහා ගෝලීය තරඟයක් පවතින බව එයින් ඇඟවෙනු ඇත . 262 00:19:51,881 --> 00:19:56,328 ඒකෙ ඉන්න හැම ජාතියක්ම තමන්ට කලින්, මේ දේ මරන්න නෙවෙයි සර්, 263 00:19:57,909 --> 00:20:01,528 නමුත් එය ආයුධ කිරීමට සහ එසේ කිරීමෙන් අලුත් එකක් ස්ථාපිත කිරීමට, 264 00:20:02,268 --> 00:20:04,779 ගෝලීය ආධිපත්‍යයේ අවිවාදිත ස්වරූපය. 265 00:20:05,573 --> 00:20:06,773 අපි මුලින්ම මෙම යතුර සොයා ගන්නේ කෙසේද? 266 00:20:07,175 --> 00:20:09,681 හොඳයි, අපි දන්නවා ගැනුම්කරුවෙකු කොහේ හරි යනවා කියලා 267 00:20:10,013 --> 00:20:12,767 ඉදිරි පැය 72 තුළ මැද පෙරදිග හරහා . 268 00:20:13,492 --> 00:20:16,402 ඔහුට දැනටමත් මෙම යතුරෙන් අඩක් ඇති බව අපි විශ්වාස කරමු. 269 00:20:16,797 --> 00:20:18,488 ඔබ විශ්වාස කරනවාද? - හොඳයි, මේ අවස්ථාවේදී, 270 00:20:18,784 --> 00:20:20,161 එය ව්‍යාජ එකක් නොවන බව අපට සහතික විය නොහැක . 271 00:20:20,537 --> 00:20:21,494 ඔබ එය සත්‍යාපනය කරන්නේ කෙසේද? 272 00:20:21,849 --> 00:20:24,620 යතුරේ එක් අව්‍යාජ භාගයක් සත්‍යාපනය කළ හැකි එකම දෙය 273 00:20:24,982 --> 00:20:26,995 යතුරේ අනෙක් අව්‍යාජ භාගයයි. 274 00:20:27,332 --> 00:20:30,447 ඒක නම් ඇත්ත යාලුවනේ. අපි හිතන්නේ එය යම් ආකාරයක අසාර්ථක ආරක්ෂිත බවයි. 275 00:20:31,181 --> 00:20:32,186 අපි එහි ප්රධාන සොයා ගන්නේ කෙසේද? 276 00:20:32,647 --> 00:20:35,187 හොඳයි, අපි යතුරේ අනෙක් අව්‍යාජ භාගය විශ්වාස කරමු 277 00:20:35,705 --> 00:20:36,900 මෙම කාන්තාවගේ අතේ විය. 278 00:20:38,464 --> 00:20:42,085 ඇය කව් ද? - ඉල්සේ ෆවුස්ට්. - හිටපු බ්‍රිතාන්‍ය බුද්ධි අංශ. 279 00:20:42,521 --> 00:20:44,668 ඇය දැන් කොහෙද? - ඇය මැරිලා, සර්. 280 00:20:45,354 --> 00:20:48,609 ඇය, මට සමාවෙන්න, කුලී හේවායන් විසින් මරා දමන ලදී 281 00:20:49,393 --> 00:20:51,758 ත්‍යාගයක් එකතු කරන්න බලාගෙන. - සහ ත්‍යාගය දුන්නේ කවුද? 282 00:20:52,087 --> 00:20:54,481 ඇයගේ වැඩ කොටස අනුව, එය කිසිවෙකු විය හැකිද? 283 00:20:54,787 --> 00:20:56,578 ඉතින් ඕනෑම කෙනෙකුට යතුරෙන් අඩක් ඇය සතුව තිබිය හැකිද? 284 00:20:57,962 --> 00:20:58,945 කාටවත් විතරක් නෙවෙයි. 285 00:21:00,412 --> 00:21:02,056 මම ඇයව සොයා ගැනීමට මිනිසෙකු යැව්වෙමි. 286 00:21:02,515 --> 00:21:05,398 යතුරෙන් අඩක් ඇයට භාර දීමට තිබූ එකම පිරිමියා . 287 00:21:05,704 --> 00:21:06,782 ඔහ්, ඔහුට එය තිබේද, කිට්‍රෙජ්? 288 00:21:07,171 --> 00:21:10,857 හොඳයි, දැනට, මම ඒක දන්නේ නැහැ සර්. එයා... ඇතුලට එන එක ප්‍රතික්ෂේප කලා. 289 00:21:12,018 --> 00:21:12,808 ප්‍රතික්ෂේප කළාද? 290 00:21:14,453 --> 00:21:16,424 කවුද බන් මේ මිනිහා? - එය වර්ගීකරණය කර ඇත. 291 00:21:16,721 --> 00:21:18,690 මම ස්වභාවික බුද්ධියේ දෙව්මි අධ්‍යක්ෂක. 292 00:21:20,305 --> 00:21:22,097 මම හරියටම දැනගත යුතු නැති දේ කුමක්ද ? 293 00:21:22,711 --> 00:21:24,732 අයි.එම්.එෆ්. - කිට්‍රෙජ් මහතා - ලෝක බැංකුව. 294 00:21:25,043 --> 00:21:27,099 නැහැ, ඒ ජාත්‍යන්තර මුල්‍ය අරමුදලයි. - කිට්‍රෙජ් මහතා? 295 00:21:27,411 --> 00:21:29,513 මම අදහස් කළේ අනෙක් IMF, අපේ. 296 00:21:30,095 --> 00:21:31,240 එය පෙනී සිටින්නේ කුමක් සඳහාද? 297 00:21:32,696 --> 00:21:33,884 කළ නොහැකි මෙහෙයුම් බලකාය. 298 00:21:35,578 --> 00:21:37,847 ඔබ බරපතල නොවේ. - මම බයයි එයා කියලා. 299 00:21:38,668 --> 00:21:41,696 සහ ඔවුන් හරියටම කරන්නේ කුමක්ද? - එය නමට අනුව ය. 300 00:21:42,249 --> 00:21:43,309 මොනවා උනත් අනිත් උන්ට බෑ. 301 00:21:43,759 --> 00:21:46,485 සහ භාරව සිටින්නේ කවුද? - ඔවුන් සාම්ප්‍රදායික අර්ථයෙන් නියෝග ගන්න අය නොවේ . 302 00:21:46,829 --> 00:21:48,001 අපි අඩු වැඩි වශයෙන්... 303 00:21:50,989 --> 00:21:51,736 වචනය අතහරින්න. 304 00:21:53,200 --> 00:21:55,969 වචනය අතහරින්න. - කිට්‍රෙජ් මහතා. 305 00:21:56,333 --> 00:21:59,763 ජාත්‍යන්තර මූල්‍ය අරමුදල ප්‍රජාවෙන් පිටත ක්‍රියාත්මක වන අතර ජනාධිපතිවරයාට සෘජුව පිළිතුරු සපයයි. 306 00:22:00,322 --> 00:22:01,234 ඒ නිසා මට මේක කෙලින්ම කියන්න දෙන්න. 307 00:22:02,027 --> 00:22:04,384 මෙහෙයුමක් ඇති විට, ඔබ කිසිවෙකුට හැසිරවිය නොහැක. 308 00:22:06,031 --> 00:22:08,966 ඔබ නමක් නැති මිනිසෙකුට වචනයක් තබන්න 309 00:22:10,344 --> 00:22:11,727 සහ ඔහු කාර්යය ඉටු කරනු ඇතැයි බලාපොරොත්තු වෙනවා. 310 00:22:13,041 --> 00:22:13,808 ඒකද? 311 00:22:14,133 --> 00:22:16,317 අපි එය පිළිගැනීමට තෝරා ගත යුතුද? 312 00:22:17,106 --> 00:22:19,857 මොන වගේ ඇඳුමක්ද .. එය පිළිගන්නේ කුමන ඇණවුම්ද යන්න තෝරා ගැනීමයි. 313 00:22:20,662 --> 00:22:24,726 ජාත්‍යන්තර මූල්‍ය අරමුදල ප්‍රකාශ කර නිර්මාණය කරන ලද්දේ අනපේක්ෂිත ප්‍රතිවිපාක නොමැතිව බව සහතික කිරීම සඳහා ය. 314 00:22:26,079 --> 00:22:28,342 මෙහෙයුමේ අවසාන ප්‍රතිඵලය සහතික කිරීමට ඔවුන්ට නොහැකි බව . 315 00:22:29,599 --> 00:22:30,719 ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට ඔවුන්ට අවසර ඇත. 316 00:23:23,014 --> 00:23:23,881 මට තේරෙනවා. 317 00:23:25,519 --> 00:23:28,183 ඔයා කලබල වෙලා. - මම කලබල නැහැ, කිට්‍රෙජ්. 318 00:23:30,365 --> 00:23:31,376 ඔබ සවන් දීමට අවශ්යයි. 319 00:23:34,342 --> 00:23:35,283 මේ මම අහගෙන ඉන්නවා. 320 00:23:37,676 --> 00:23:38,416 කමක් නැහැ. 321 00:23:39,267 --> 00:23:43,033 මම ත්‍යාගය බිල්සේගේ හිස මත තැබුවෙමි. ඒකිව හොයාගන්න හැටිත් මම කිව්වා. 322 00:23:43,978 --> 00:23:47,904 ඒ වගේම මම යතුර සොරකම් කරන්න කියලා ඇයට කිව්වේ නැහැ. ඇය එසේ කළේ ඇයගේම හේතු නිසා ය. 323 00:23:48,330 --> 00:23:52,010 ඒත් ඒක තමයි රටාව නේද? 324 00:23:54,427 --> 00:23:58,300 ඔබ ඇයව කරදරවලින් ගලවා ගන්නා අතර ඇය සෑම විටම නැවත ඇතුල් වීමට මාර්ගය සොයා ගත්තාය. 325 00:24:08,964 --> 00:24:09,924 ඉන්න! 326 00:24:10,713 --> 00:24:12,964 ඒ මමයි! 327 00:24:14,125 --> 00:24:14,968 ඒ මමයි. 328 00:24:22,001 --> 00:24:23,014 හරි හරී. 329 00:24:56,571 --> 00:24:58,935 මට ඇහුම්කන් දෙන්න, ඔයා මැරිලා! ඔයා මැරිලා ඉන්න! 330 00:25:00,257 --> 00:25:01,007 පැත්තකට වෙන්න! 331 00:25:06,201 --> 00:25:07,694 මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලන්නේ නැහැ, හැන්ට්. 332 00:25:08,513 --> 00:25:09,812 ඔයාව පාවිච්චි කරන එක මගේ වැඩක්. 333 00:25:10,860 --> 00:25:13,110 ප්‍රයෝජනයට ගැනීම ඔබේ කාර්යයක් සේම. 334 00:25:13,510 --> 00:25:16,373 ඔබ ඔබේ මෙහෙවර ඉටු කළාද නැද්ද? 335 00:25:22,055 --> 00:25:23,529 මේකේ අනිත් බාගය කොහේ තිබුනත්, 336 00:25:24,716 --> 00:25:26,573 සම්පුර්ණ කරන ලද යතුර අගුළු හරින කුමක් වුවත්, 337 00:25:27,848 --> 00:25:29,365 මම ඒක හොයාගන්නම්. 338 00:25:30,796 --> 00:25:31,967 එතකොට මොකක්ද? 339 00:25:32,954 --> 00:25:35,647 ආයතනයේ පාලනය සම්බන්ධයෙන් කිසිවෙකු විශ්වාස නොකළ යුතුය . 340 00:25:37,422 --> 00:25:39,259 මම කියන්නේ ඌව මරන්න. - එතින්. 341 00:25:40,408 --> 00:25:43,701 ඊළඟ ලෝක යුද්ධය සීතල එකක් නොවේ , එය වෙඩි තැබීමේ යුද්ධයක් වනු ඇත, 342 00:25:44,016 --> 00:25:47,321 එය වේගයෙන් හැකිලෙන පරිසර පද්ධතියක් මත බැලස්ටික් යුද්ධයක් වනු ඇත , 343 00:25:47,783 --> 00:25:50,120 එය අපගේ ක්ෂය වෙමින් පවතින අවසාන ශක්තිය සඳහා යුද්ධයක් වනු ඇත , 344 00:25:50,497 --> 00:25:52,292 පානය කළ හැකි ජලය, හුස්ම ගත හැකි වාතය. 345 00:25:53,388 --> 00:25:56,506 ආයතනය පාලනය කරන තැනැත්තා සත්‍යය පාලනය කරයි. 346 00:25:58,659 --> 00:26:00,418 හරි වැරදි සංකල්ප 347 00:26:00,937 --> 00:26:04,378 ඉදිරි ශතවර්ෂ ගණනාවක් සඳහා සෑම කෙනෙකුටම පැහැදිලිව නිර්වචනය කළ හැකිය . 348 00:26:05,315 --> 00:26:06,873 ඔබට ඔබටම ඇහෙනවාද? 349 00:26:07,846 --> 00:26:11,622 ඊනියා මහා යහපත සඳහා සටන් කරන දින 350 00:26:13,252 --> 00:26:14,073 වැඩි. 351 00:26:15,219 --> 00:26:16,682 ඔබ පැත්තක් තෝරා ගත යුතුය. 352 00:26:18,092 --> 00:26:19,848 අපි හැමදාම වගේ එක පැත්තක තමයි මචන්. 353 00:26:22,277 --> 00:26:23,349 මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත්ව සිටින්න. 354 00:26:24,700 --> 00:26:25,625 මට ඒක කරන්න බෑ. 355 00:26:27,400 --> 00:26:28,000 අපි ඔයාගෙ පස්සෙන් එනවා 356 00:26:28,005 --> 00:26:30,700 ලෝකය ඔබ පසුපස එනු ඇත 357 00:26:30,999 --> 00:26:34,400 සහ එක් ආකාරයකින් හෝ වෙනත් ආකාරයකින් ඔබේ මෙම මෙහෙයුම 358 00:26:35,380 --> 00:26:37,500 ඔබට වියදම් වනු ඇත 359 00:26:38,300 --> 00:26:38,800 හිතවත් 360 00:26:48,250 --> 00:26:50,800 මට ඒක තේරුණේ නැත්නම්, අපි ළඟදීම සමාගමක් ඇති කර ගන්නවා 361 00:27:08,000 --> 00:27:10,450 -ආයුබෝවන්! -අධ්‍යක්ෂක ඩෙන්ලින්ගර්, කරුණාකරලා! 362 00:27:11,470 --> 00:27:14,900 අධ්‍යක්ෂවරයා මේ මොහොතේ නොමැත , මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද? 363 00:27:14,950 --> 00:27:17,823 - මම කාටද කතා කරන්නේ? -සීඅයිඒ අධ්‍යක්ෂ ඉයුජින් කිට්‍රිච්. 364 00:27:17,976 --> 00:27:18,723 නම් කර තිබේද? 365 00:27:18,934 --> 00:27:20,803 මූලික සටහන, කුඩා අකුරු, සියල්ල එකම වචනය. 366 00:27:20,828 --> 00:27:22,563 සර් අපිට තත්වයක් තියෙනවා. 367 00:27:23,006 --> 00:27:24,126 විහිලුවක් නෑ. 368 00:27:24,151 --> 00:27:28,154 ඔබේ සහායකයා විනාඩි දහයකට පෙර ඔහුගේ නිවසේ සිහිසුන්ව සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී. 369 00:27:28,179 --> 00:27:29,541 ඔහු බීමත්ව සිටි බව පෙනේ. 370 00:27:29,566 --> 00:27:31,104 මට තේරෙනවා. 371 00:27:31,129 --> 00:27:32,478 මම හිතන්නේ නැහැ සර් එහෙම කරයි කියලා. 372 00:27:32,503 --> 00:27:35,984 ආරක්ෂකයින් විනාඩි පහළොවකට පෙර මෙම පහසුකමට ඇතුළු වී ඇත . 373 00:27:36,009 --> 00:27:37,556 මට තේරෙනවා. ඔයාට ස්තූතියි. 374 00:27:37,643 --> 00:27:39,748 ඔබට නිදහසේ කතා කළ හැකිද? 375 00:27:40,080 --> 00:27:41,508 නැහැ, ස්තුතියි. 376 00:27:41,533 --> 00:27:43,053 ආරක්ෂක කන්ඩායම යනවා. 377 00:27:43,078 --> 00:27:46,460 ඔබට යම් අනතුරක් ඇත්නම්, මම පහට ගණන් කිරීමට පෙර දුරකථනය විසන්ධි කරන්න. 378 00:27:46,461 --> 00:27:48,300 එක දෙක. 379 00:27:51,724 --> 00:27:54,667 ඉතින්, ඔබ මෙතැනින් ඉවත් වීමට සැලසුම් කරන්නේ කෙසේද ? 380 00:28:00,520 --> 00:28:01,840 ඇත්ත වශයෙන්. 381 00:28:55,142 --> 00:28:57,612 මෙහෙවර: කළ නොහැකි 382 00:28:58,182 --> 00:29:00,516 මළ ගණන් කිරීමේ පළමු කොටස 383 00:29:03,635 --> 00:29:07,339 Air Base AL DHAFRA එක්සත් අරාබි එමිරේට්ස් 384 00:29:12,031 --> 00:29:14,830 ඇහුම්කන් දෙන්න. දුක්ගැනවිලි සහිත ඇමරිකානු ක්රියාකාරිකයෙක් 385 00:29:15,183 --> 00:29:17,798 ඔහුගේ රටට එරෙහිව අතුරුදහන් වී ඇති අතර වැරදි ලෙස ක්රියා කර ඇත. 386 00:29:18,495 --> 00:29:20,912 ඔහුගේ න්‍යාය පත්‍රය නියෝජනය කරන්නේ අපේ ජාතික අවශ්‍යතාවයට තර්ජනයක්, 387 00:29:21,544 --> 00:29:23,459 සහ ඔහු ඕනෑම වියදමකින් උදාසීන කළ යුතුය. 388 00:29:24,317 --> 00:29:26,913 මේ මිනිසා සතු ඕනෑම දෙයක් ඉතා වැදගත් ය. 389 00:29:27,495 --> 00:29:29,016 එය නොවෙනස්ව අල්ලා ගත යුතුය. 390 00:29:29,691 --> 00:29:31,445 මිනිසාම වියදම් කළ හැකි ය. 391 00:29:32,281 --> 00:29:33,880 ඔහු අවතක්සේරු කළ යුතු නැත. 392 00:29:34,626 --> 00:29:38,877 අනවසරයෙන් ඇතුළුවීම, රැවටීම, කඩාකප්පල් කිරීම සහ මානසික යුද්ධයේ දක්ෂයෙකි . 393 00:29:39,375 --> 00:29:41,151 සියලුම අරමුණු සහ අරමුණු සඳහා, නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, 394 00:29:41,931 --> 00:29:44,373 ව්‍යාකූලත්වයේ සංක්‍රමණික හැඩය මාරු කරන අවතාරයක්. 395 00:29:45,053 --> 00:29:50,843 එමනිසා, ඔබේ ආරක්ෂාව සහ ඔබ අවට සිටින අයගේ ආරක්ෂාව සඳහා , ඔහු ආරක්ෂිත යැයි නොසිතන්න 396 00:29:51,425 --> 00:29:54,451 ඔබ ඔහුගේ විවෘත දෑතින් ලී කණුවක් තල්ලු කර ඇත්නම් මිස . 397 00:29:55,829 --> 00:29:56,945 මෙය සරඹයක් නොවේ. 398 00:29:59,397 --> 00:30:00,310 ස්වයං දැනුවත්, 399 00:30:01,037 --> 00:30:01,976 ස්වයං ඉගෙනුම්, 400 00:30:02,721 --> 00:30:04,705 සත්‍ය කන ඩිජිටල් පරපෝෂිතයා, 401 00:30:06,297 --> 00:30:07,962 මුළු සයිබර් අවකාශය ආක්‍රමණය කිරීම. 402 00:30:10,211 --> 00:30:11,643 හොඳයි, එය ඉක්මනින් හෝ පසුව සිදුවනු ඇත. 403 00:30:12,167 --> 00:30:13,553 සහ මෙම යතුරේ අර්ධ දෙක 404 00:30:13,969 --> 00:30:16,252 මෙය පාලනය කිරීමේ මාධ්‍යයන් සැපයිය හැකිය ... 405 00:30:17,406 --> 00:30:18,147 ආයතනය. 406 00:30:18,584 --> 00:30:21,486 එයින් අදහස් වන්නේ එම යතුර ලබා ගැනීම සඳහා පෘථිවියේ සෑම රජයක්ම අපව මරා දමන බවයි. 407 00:30:22,601 --> 00:30:24,338 අපේම අය ඇතුළුව. - හරියටම. 408 00:30:24,770 --> 00:30:28,976 එය ආරම්භ කිරීමටත් පෙර තක්කඩි වී ඇති අනුමත නොකළ මෙහෙයුමකට අපව පත් කිරීම . 409 00:30:29,398 --> 00:30:34,131 මෙයින් අදහස් කරන්නේ මෙම සංවාදය තාක්‍ෂණිකව රාජද්‍රෝහී ක්‍රියාවකි. 410 00:30:34,582 --> 00:30:37,171 එසේත් නැතිනම් අපි එය හැඳින්වීමට කැමති පරිදි, සඳුදා. 411 00:30:39,851 --> 00:30:40,786 ඉතින් මොකක්ද නාට්‍යය? 412 00:30:41,130 --> 00:30:44,996 ගැණුම්කරුවෙකු ඇම්ස්ටර්ඩෑම් සිට 746 ගුවන් යානයෙන් විනාඩි 30 ක විවේකයක් සඳහා පැමිණේ . 413 00:30:45,364 --> 00:30:48,522 එම අවස්ථාවේදී ඔහු එම යතුරෙන් අඩක් මිලදී ගැනීමට බලාපොරොත්තු වේ. 414 00:30:48,896 --> 00:30:51,189 එය ගැණුම්කරු සතු වීමට හේතුවයි 415 00:30:51,519 --> 00:30:53,224 එම පුද්ගලයා මත කොහේ හරි යතුරේ අනෙක් භාගය . 416 00:30:53,880 --> 00:30:56,445 අපගේ අර්ධය සත්‍යාපනය කිරීමට ඇති එකම මාර්ගය වීම . 417 00:30:56,820 --> 00:30:58,281 ඉතින් කොහොමද අපි ගැනුම්කරු හඳුනාගන්නේ? 418 00:30:58,652 --> 00:31:01,877 මෙම ගයිගර් කවුන්ටරය මකර බිත්තරයේ විකිරණ අත්සන හඳුනා ගනී 419 00:31:02,260 --> 00:31:03,247 ගැණුම්කරුගේ යතුර තුළ නිර්මාණය කර ඇත. 420 00:31:03,605 --> 00:31:05,526 මෙම කණ්නාඩි තුළ ඕනෑවට වඩා වැඩි දියුණු කළ යථාර්ථය ... 421 00:31:06,646 --> 00:31:07,591 අපව ඒ වෙත ගෙන යනු ඇත. 422 00:31:09,985 --> 00:31:11,119 ඔහ්, ඒක හරිම දක්ෂයි. 423 00:31:11,688 --> 00:31:13,406 ඉතින්, ඔබ ගැනුම්කරු හැඳුනුම්පත් කරනවාද? 424 00:31:14,130 --> 00:31:15,637 ඔබේ වළලුකරේ ඔහුගේ සාක්කු තෝරන්න? 425 00:31:15,784 --> 00:31:16,298 නැත. 426 00:31:17,597 --> 00:31:18,149 නිසා 427 00:31:18,441 --> 00:31:20,770 සම්පූර්ණ යතුර අගුළු හරින ස්ථානය අපි නොදන්නේ නම් එහි වටිනාකමක් නැත. 428 00:31:21,078 --> 00:31:24,516 ඉතින්, ඔබ යතුරෙන් අඩක් ගැනුම්කරුට විකිණීමට යන්නේද ? 429 00:31:24,869 --> 00:31:28,995 අපි ගැණුම්කරුගේ සම්බන්ධක පියාසැරිය හඳුනාගෙන එම ගුවන් යානයේ USC වෙන්කරවා ගන්නා අතරතුර. 430 00:31:29,519 --> 00:31:32,232 එබැවින් ඔබට යතුර කොහේ ගියත් එය අනුගමනය කළ හැකිය. 431 00:31:32,656 --> 00:31:35,631 ඔබ බලාපොරොත්තු වන්නේ එය අගුළු හරින දේ දන්නා කෙනෙකු අතට පත්වීමයි . 432 00:31:36,022 --> 00:31:36,725 හරියටම. 433 00:31:37,061 --> 00:31:38,264 සම්පූර්ණ යතුර සොයා ගැනීම. 434 00:31:40,181 --> 00:31:41,043 ආරම්භය කියන්න. 435 00:31:41,555 --> 00:31:45,669 ලෝකයේ ඉරණම රඳා පවතින්නේ එය අගුළු හරින ඕනෑම දෙයක් සොයා ගැනීම මත ය. 436 00:31:49,873 --> 00:31:50,635 අහස! 437 00:31:51,329 --> 00:31:52,107 නැත! 438 00:31:53,390 --> 00:31:54,347 පුද්ගලිකව නොවේ! 439 00:31:55,231 --> 00:31:56,504 නමුත් එය පෞද්ගලිකව! 440 00:32:34,643 --> 00:32:35,659 ඒයි, ඒ මොකක්ද? - කුමක් ද? 441 00:32:35,939 --> 00:32:38,512 ආරක්ෂක අනතුරු ඇඟවීම, වැනීසියට යන ගමන් සැක සහිත බෑගය. 442 00:32:39,464 --> 00:32:41,364 නෑ ඒක ගියා, ඒක බොරු එලාම් එකක් වෙන්න ඇති. 443 00:32:50,446 --> 00:32:52,312 Overwatch ස්නැප්ෂොට්. ඔහු කොහෙද? 444 00:32:56,722 --> 00:32:58,045 ස්නැප්ෂොට්. Overwatch මට ඔහු ඉන්නවා. 445 00:32:58,543 --> 00:33:00,251 B පර්යන්තය එහි නැවතුමේදී 15 ලබා දුන්නේය. 446 00:33:03,538 --> 00:33:04,846 මම එහෙමද? - ඔයා නෙවෙයි. 447 00:33:06,049 --> 00:33:08,681 ඊතන්, ඔබ අපේ මිතුරා නෙට් රේන්ජර්ට පැහැදිලි කිරීමට කැමතිද ? 448 00:33:09,068 --> 00:33:11,825 ඔහු වගේම මටත් කේත ලිවීමේ හැකියාව තිබෙනවා . - ප්රතිචාරයක් නැත. 449 00:33:12,164 --> 00:33:14,039 ඔහ්, ඔබ මෙහි Phineas Freak හි සිතූ දේ සිදුවෙමින් පවතී 450 00:33:14,340 --> 00:33:16,120 තනි තනිව ආයතනය ඝාතනය කිරීමට ක්රමයක් සකස් කිරීමට. 451 00:33:16,440 --> 00:33:19,560 මම මේක මම ඉන්න slk ring එකේ තියාගන්නවද ? - සමහරවිට. - අනිවාර්යයෙන්ම. 452 00:33:23,799 --> 00:33:27,276 මට කියන්න එයා කොහෙද කියලා. ඔහු කොහෙද? - නිල් ඇඳුම, ඔබ ඉදිරියෙහි. 453 00:33:39,231 --> 00:33:40,158 ඔයා මොන මගුලක්ද කරන්නේ? 454 00:33:40,662 --> 00:33:41,812 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 455 00:33:42,341 --> 00:33:43,694 උබට පිස්සු බන්. 456 00:33:46,678 --> 00:33:47,576 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 457 00:33:48,144 --> 00:33:49,081 ඔබට පිස්සු. 458 00:33:50,051 --> 00:33:50,937 ඔයාට පිස්සු ද? 459 00:33:52,507 --> 00:33:53,235 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 460 00:33:53,519 --> 00:33:54,365 උබට පිස්සු බන්. 461 00:33:54,809 --> 00:33:55,370 එයා තමයි. 462 00:33:55,683 --> 00:33:56,360 මම ඔබට කියන්නේ, ඒ ඔහු නොවේ. 463 00:33:56,692 --> 00:33:59,275 ඒ වගේම මම ඔයාට කියනවා, ෆේෂල් එක නියමෙටම ගැලපෙනවා කියලා. 464 00:34:04,225 --> 00:34:07,640 ඔබ එය කළේ කෙසේද? - Phineas Freak වලින් කිසිවෙකු ආරක්ෂිත නොවේ. 465 00:34:16,554 --> 00:34:19,487 හේයි දෙවියනේ. ඔහු කොහේ ද? - ටර්මිනල් ඊ ගේට්ටුව පහ. 466 00:34:19,897 --> 00:34:21,859 දෙයියනේ ඒක ගුවන් තොටුපළේ අනෙක් පැත්තෙන් පැහැදිලියි . 467 00:34:22,458 --> 00:34:23,389 ඒ මොන මගුලක්ද? 468 00:34:25,746 --> 00:34:30,216 ඔවුන්ගේ ඔළුවේ E ටර්මිනල් වෙත නම්, ගුවන් තොටුපළේ ඒ පැත්ත ඔබේ ය. 469 00:34:31,196 --> 00:34:32,735 ස්තූතියි, ලූතර්. - මම ගැනුම්කරු දකිනවා. 470 00:34:33,123 --> 00:34:36,404 එයාව ගත්තා. ගැණුම්කරු ස්විට්සර්ලන්ත ජාතික ඔටෝ වොන් බෝර්ක් ය. 471 00:34:36,900 --> 00:34:40,760 ඔහු වැනීසියට සම්බන්ධ වෙමින්, 1031 ගුවන් යානයෙන් විනාඩි 30 කින් පිටත් වේ. 472 00:34:41,347 --> 00:34:45,319 බෙන්ජි, මට ඒ ගුවන් යානයෙන් වැනීසියට යන්න. - ඔව්, 1031 ගුවන් යානය වැනීසියට. සුදානමින් සිටීම. 473 00:34:57,185 --> 00:34:57,931 කුමක් ද? 474 00:34:58,416 --> 00:35:00,676 ඊතන්, මොකද වුණේ? - ඔහු බෝම්බ හෙලන ලදී. 475 00:35:01,044 --> 00:35:02,629 බෝම්බ ගැහුවද?! ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, බෝම්බය.? 476 00:35:03,141 --> 00:35:06,110 කාන්තාව ඔහුගේ සාක්කුව අතට ගත්තාය. ඇයව ටැග් කරන්න. ඇය කවුදැයි මට කියන්න. 477 00:35:07,340 --> 00:35:08,342 1031 වැනීසිය. 478 00:35:15,475 --> 00:35:16,573 ලූතර්, අපේ කොමස් හමුවන්න. 479 00:35:17,489 --> 00:35:19,595 එය කුමක් ද? - එම බෑගය 1031 ගුවන් යානයට යමින් සිටියේය. 480 00:35:19,869 --> 00:35:20,494 මොන බෑග් එකද? 481 00:35:20,791 --> 00:35:22,150 එහි තිබුණේ සැක සහිත බෑගයකි. 482 00:35:22,674 --> 00:35:24,137 මිනිත්තු කිහිපයකට පෙර. - ඉතින් ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 483 00:35:24,489 --> 00:35:26,811 එය 1031 දරන ගුවන් යානය වැනීසිය බලා යමින් තිබුණි. 484 00:35:27,359 --> 00:35:29,187 එය ගැනුම්කරුගේ ගුවන් යානයයි. එය ඊතන්ගේ ගුවන් යානයයි. 485 00:35:30,301 --> 00:35:31,446 ලූතර්, ඔබ පිටපත් කරනවාද? ඇය කව් ද? 486 00:35:32,229 --> 00:35:33,342 හොඳයි, එය බොරු අනතුරු ඇඟවීමක් නොවේ. 487 00:35:33,640 --> 00:35:35,747 යමෙක් එම ගුවන් යානයට බෝම්බයක් රැගෙන යාමට උත්සාහ කළහොත් කුමක් කළ යුතුද ? 488 00:35:36,067 --> 00:35:38,365 අප සිතීමට ආයතනයට අවශ්‍ය වන්නේ එය නම් කුමක් කළ යුතුද ? 489 00:35:38,704 --> 00:35:39,753 එම ගුවන් යානයෙන් පවා නොපැමිණීමට? 490 00:35:40,114 --> 00:35:41,664 ලූතර්, මොකද වෙන්නේ? - අපි එයට බෝම්බ දැමිය යුතුද? 491 00:35:42,344 --> 00:35:44,178 නෑ - යාලුවනේ, ඔයාට මාව ඇහෙනවාද? 492 00:35:44,462 --> 00:35:46,639 ඒ බෑග් එක හොයාගන්න. මම ඔබව මෙහෙයවන්නම්. යන්න. 493 00:35:47,621 --> 00:35:49,444 ලූතර්, මට කියන්න, මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවද? 494 00:35:49,860 --> 00:35:51,955 කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ.එය පාලනය කර ඇත. 495 00:35:53,397 --> 00:35:54,152 රැස් කරන්න. 496 00:35:54,506 --> 00:35:56,229 කාන්තාව පිළිබඳ තොරතුරු දැන් පැමිණේ. 497 00:36:00,413 --> 00:36:03,077 අනේ ඇය කවුරු වුණත් ඔත්තුකාරයෙක් නෙවෙයි. 498 00:36:03,951 --> 00:36:04,933 ඇය හොරෙක්. 499 00:36:05,987 --> 00:36:06,867 අපි කොහෙද යන්නේ, ලූතර්? 500 00:36:07,392 --> 00:36:09,266 බෙන්ජි, ඔයාගේ වම් පැත්තේ දොරක් තියෙනවා . 501 00:36:10,186 --> 00:36:11,267 මම දැන් එය අගුළු හරිමින් සිටිමි. 502 00:36:15,293 --> 00:36:18,418 ඔබ පසුපස යන බෑගය 01833 තැටියේ ඇත. 503 00:36:18,864 --> 00:36:20,917 පහසුකමේ වයඹ කෙළවර දෙසට ගමන් කරයි . 504 00:36:21,675 --> 00:36:22,467 ඒක කොපි කරන්න. 505 00:36:33,412 --> 00:36:34,260 ආයුබෝවන්. 506 00:36:37,070 --> 00:36:38,084 ආයුබෝවන්. 507 00:36:42,431 --> 00:36:43,383 ඔහ්, මට තේරෙනවා. 508 00:36:44,489 --> 00:36:45,551 ඔයා හිතුවේ මම වෙන කෙනෙක් කියලා. 509 00:36:48,624 --> 00:36:49,692 මම වඩාත් උනන්දුයි. 510 00:36:51,156 --> 00:36:52,181 මට අවස්ථාවක් දෙන්න. 511 00:36:53,536 --> 00:36:54,478 මම කෑගසමි. 512 00:36:56,244 --> 00:36:57,262 කරුණාකරලා කරන්න. 513 00:37:00,589 --> 00:37:01,755 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 514 00:37:02,691 --> 00:37:03,686 මෙම යතුර. 515 00:37:05,915 --> 00:37:07,287 ඔයා අර මනුස්සයගෙ සාක්කුවෙන් ගත්ත එක. 516 00:37:08,467 --> 00:37:10,870 මේ යතුර නැතුව ඒක වැඩක් නෑ . 517 00:37:13,374 --> 00:37:14,440 නමුත් එකට, 518 00:37:14,995 --> 00:37:18,164 මිනිසා ෆ්ලෑෂ් ඩ්‍රයිව් එකක් වටා රැගෙන ගිය ක්‍රිප්ටෝ මුදල් මිලියන හතරක් විය . 519 00:37:20,653 --> 00:37:23,658 මම ඒ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. - සහ මෙය ඔබේ සාක්කුව පැදවූයේ ඇයි? 520 00:37:25,786 --> 00:37:28,602 ඔයා කව්ද? - ඔබ යමෙකු සමඟ වැඩ කරනවාද? 521 00:37:29,675 --> 00:37:31,507 කවදාවත්, මම දැන් තනිකඩයි. 522 00:37:32,416 --> 00:37:33,470 අද ඔබට සහකරුවෙකු ලැබී ඇත. 523 00:37:34,400 --> 00:37:36,298 ගනුදෙනුවක් සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා ඔබ මෙය සොරකම් කළ පුද්ගලයා 524 00:37:36,646 --> 00:37:38,283 මේ දෙකම සමඟ මෙම ගුවන් තොටුපළ මෙහෙයවනු ඇත 525 00:37:38,628 --> 00:37:41,346 කිසි දිනක නොදැන ඔහුගේ සාක්කුව ඔබගේ ගුවන් යානයට යාමට පෙර අහුලා ගන්නා ලදී . 526 00:37:41,672 --> 00:37:43,314 මිනිත්තු හතක් - මිනිත්තු හතක්. 527 00:37:45,016 --> 00:37:46,235 ඔයාලා දෙන්නම දන්නවා ඔයා හොඳ පික්පොකට් කාරයෙක් කියලා. 528 00:37:47,540 --> 00:37:48,833 බලමු ඔයා මොන වගේ පික්පොකට් කාරයෙක්ද කියලා. 529 00:37:51,222 --> 00:37:53,230 මා එය පසුපසට තල්ලු කරනු ඇතැයි ඔබ අපේක්ෂා කරයි. 530 00:37:54,278 --> 00:37:56,778 ඔහ්, මම දන්නවා ඔයා එහෙම කරයි කියලා. ඔයා හොරෙක්. 531 00:37:57,228 --> 00:37:59,090 ඔයාට සල්ලි ඕන , මට ඒක දෙන්න පුළුවන්. 532 00:38:01,105 --> 00:38:04,222 ඔබේ තේරීම. ඔබ ඇතුලේද ඔබ පිටද? 533 00:38:07,239 --> 00:38:09,682 කමක් නැහැ. ඉතින් මොකක්ද නාට්‍යය? 534 00:38:10,016 --> 00:38:11,684 ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවා යැයි මම විශ්වාස කරමි. 535 00:38:12,662 --> 00:38:13,563 ඔබට පසුව. 536 00:38:16,214 --> 00:38:17,710 ඔහ්, මට මෙය අවශ්‍ය නොවනු ඇත. 537 00:38:18,775 --> 00:38:19,683 මම දුම් පානය කරන්නේ නැහැ. 538 00:38:20,816 --> 00:38:21,704 තියාගන්න. 539 00:38:22,724 --> 00:38:23,969 ඔබට මාව මතක ඇති දෙයක්. 540 00:38:29,767 --> 00:38:33,361 ඊතන්, ඇය ගැණුම්කරු ගලවා දැමූ එම යතුරේ මිශ්‍ර ලෝහය නොගැලපේ. 541 00:38:33,903 --> 00:38:36,106 එය ව්යාජ ය. - මම අඩු දෙයක් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ. 542 00:38:36,755 --> 00:38:39,679 එය ඔබගේ අරමුණ වෙනස් නොකරයි. ගැනුම්කරු යතුරු දෙකම සමඟ පිටව යා යුතුය. 543 00:38:39,969 --> 00:38:43,543 මට ලූතර් කතා කරන්න. මම කොහෙද යන්නේ? - බෙන්ජි, ඔබ ඉදිරියෙන් පඩිපෙළ බැස යන්න 544 00:38:43,879 --> 00:38:45,073 සහ බෑගය එහි තිබිය යුතුය. - හරි හරී. 545 00:38:46,032 --> 00:38:46,943 ආපසු එන්න, ආපසු එන්න. 546 00:38:52,717 --> 00:38:54,520 ඒ ඔහුය. ඔබ ඉදිරියෙහි. 547 00:38:56,767 --> 00:38:58,402 හරි, හරි හේයි, හේයි. සමාවන්න, 548 00:38:58,687 --> 00:38:59,366 සමාවෙන්න, ඔයා වෙන කෙනෙක් කියලා හිතුවා. 549 00:39:01,938 --> 00:39:03,313 අපේ දම්වැල තුළ ජර්ක් ධාවනය කරයි. 550 00:39:04,548 --> 00:39:06,900 හැමෝම. පුද්ගල කණ්ඩායම් දෙකක් විහිදේ. 551 00:39:07,468 --> 00:39:09,514 ඊතන්, අපේ ඇමරිකන් මිත්‍රයෝ ඥානවන්ත වෙනවා. 552 00:39:09,943 --> 00:39:12,028 එයාලා කඩාගෙන ගුවන් තොටුපල කැන්වස් කරනවා. 553 00:39:12,315 --> 00:39:14,313 ඔබේ ඇස් ගලවා තබා ගන්න. - ඉතින් මම ඔබට කුමක් අමතන්නද? 554 00:39:15,364 --> 00:39:18,214 ග්රේස් කොහොමද? ඔබ? - අහන්න, ග්රේස්. 555 00:39:19,676 --> 00:39:21,286 අපි පමණක් උනන්දුවක් දක්වන පාර්ශවය නොවන බව ඔබ දැනගත යුතුය . 556 00:39:21,621 --> 00:39:23,339 මම ඔබට කියනවා දුවන්න, ඔබ දුවන්න. - දුවන්න? 557 00:39:24,859 --> 00:39:25,974 මෙය උද්වේගකර වෙමින් පවතී. 558 00:39:27,049 --> 00:39:29,348 බෙන්ජි, ඔයාට ඒ බෑග් එක තියෙනවද? - මම ඒක හොයාගන්නම්, මම ඒක හොයාගන්නම්. 559 00:39:43,795 --> 00:39:47,307 ඇතුළත සිලින්ඩරාකාර උපාංගයක් ඇත. මම ඒක එලියට ගන්නයි යන්නේ. 560 00:39:47,308 --> 00:39:49,307 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 561 00:39:49,308 --> 00:39:51,307 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 562 00:39:52,053 --> 00:39:52,914 දැන් අපි හරහා යනවා. 563 00:39:53,519 --> 00:39:55,923 ඊතන්, ගැණුම්කරු ඔබට ඉහළින් පොරොත්තු ප්‍රදේශයේ සිටී. 564 00:39:56,237 --> 00:39:57,251 එස්කැලේටරයේ මුදුන. 565 00:39:59,971 --> 00:40:01,364 සියලුම ඒකක ඔබේ දිශාවට යොමු කෙරේ. 566 00:40:01,791 --> 00:40:04,253 ඔබේ ස්ථානය දැන් ඕනෑම වේලාවක නියෝජිතයන් සමඟ බඩගා යාමට නියමිතය . 567 00:40:14,463 --> 00:40:16,168 මොනවා උනත් මම ඒක ඇක්ටිව් කරලා ඉවරයි. 568 00:40:18,864 --> 00:40:20,199 අපිට විනාඩි පහක් තියෙනවා වගේ. 569 00:40:23,231 --> 00:40:25,005 එසේම, එය න්යෂ්ටික බව පෙනේ. - කොච්චර ලොකුද? 570 00:40:25,298 --> 00:40:27,216 මෙම ගුවන් තොටුපලේ සිටින සෑම කෙනෙකුටම වැදගත් වන තරමට විශාලයි , මම සැක කරනවා. 571 00:40:27,547 --> 00:40:28,370 ඔබට එය නිරායුධ කළ හැකිද? 572 00:40:28,657 --> 00:40:30,707 හොඳයි, මට මෙවලම් කිසිවක් නැත. - එහෙනම් යමක් සොයා ගන්න. 573 00:40:31,022 --> 00:40:32,069 හොඳයි, අපි කොහෙද හොයන්නේ ... 574 00:40:56,521 --> 00:40:57,424 අපි දුවන්නේ මෙතනද? 575 00:40:58,774 --> 00:40:59,836 තවමත් නෑ. 576 00:41:00,516 --> 00:41:02,050 බෙන්ජි, ඔයාට කොහොමද ඔය බෝම්බේ? 577 00:41:05,206 --> 00:41:05,917 මට එය තේරුණා! 578 00:41:06,809 --> 00:41:09,709 ඒක සිලින්ඩර සයිෆර් එකක්, රෝද අටක් තියෙනවා. 579 00:41:10,404 --> 00:41:12,269 සෑම රෝදයකම අකුරු 14ක් වගේ. 580 00:41:12,607 --> 00:41:15,130 හැකි සංයෝජන බිලියන 1.5 කි. 581 00:41:15,494 --> 00:41:18,751 දෙන්න හෝ ගන්න. අහෝ මගේ දෙවියනේ. 582 00:41:19,282 --> 00:41:20,029 දැන් මොකද? 583 00:41:20,918 --> 00:41:22,616 රෝද, ඔවුන් පණිවිඩයක් උච්චාරණය කරයි. 584 00:41:23,541 --> 00:41:26,451 ඔබ ඉවරයි. - කොහෙත්ම නැහැ! තවම නැහැ, අපි ඉන්නවා. 585 00:41:27,746 --> 00:41:28,588 ඒවා ඉවර නැහැ. 586 00:41:28,893 --> 00:41:30,520 DUNN 587 00:41:31,609 --> 00:41:32,601 ඒක මගේ අන්තිම නම. 588 00:41:37,333 --> 00:41:38,402 ඒක දන්නවා මම කවුද කියලා. 589 00:41:51,635 --> 00:41:53,001 ඉන්න, සංදර්ශකය මත පණිවිඩයක් ඇත. 590 00:41:53,724 --> 00:41:55,265 මම වෙස්මුහුණක් නැතිව කතා කරනවා. 591 00:41:55,588 --> 00:41:58,144 මම පියාපත් නොමැතිව වාතය හරහා පියාසර කරමි. මම මොකක්ද? 592 00:41:58,467 --> 00:41:59,950 ඔබට මට තේරෙන්නේ කුමක්ද? - ඒක ප්‍රහේලිකාවක්. 593 00:42:00,255 --> 00:42:01,868 මෙය කටහඬින් ක්‍රියාත්මක වූවක් යැයි මම සැක කරමි. 594 00:42:02,192 --> 00:42:03,270 ඒකට මම උත්තරේ කියන්න ඕන. 595 00:42:03,873 --> 00:42:04,808 මම වාතය හරහා පියාසර කරමි. 596 00:42:05,570 --> 00:42:06,251 දෝංකාරයක්. 597 00:42:07,482 --> 00:42:08,623 ඒකයි, ඒකයි, ඒකයි, ඒකයි. 598 00:42:09,190 --> 00:42:10,047 හරි, අලුත් පණිවිඩයක්. 599 00:42:10,462 --> 00:42:12,337 ඔබ මරණයට බියද? 600 00:42:13,370 --> 00:42:15,144 එය මොන වගේ ප්‍රහේලිකාවක්ද? - එය ප්‍රහේලිකාවක් නොවේ. 601 00:42:15,570 --> 00:42:16,786 එය මනෝමිතික පරීක්ෂණයකි. 602 00:42:17,718 --> 00:42:19,017 ඔබ පිළිතුරු දෙන ප්‍රශ්න වැඩි, 603 00:42:19,947 --> 00:42:21,415 මම ඔබ ගැන නොදන්නා තරමට. 604 00:42:21,965 --> 00:42:22,957 ඔබ මරණයට බියද? නැත. 605 00:42:25,143 --> 00:42:26,644 එය වැඩ කලාද? - මම බොරු කිව්වා. 606 00:42:27,289 --> 00:42:28,855 එය දනී. - ඒක ඇත්ත කියන්න. 607 00:42:29,360 --> 00:42:30,089 කියන්න. 608 00:42:30,401 --> 00:42:32,292 ඔබ මරණයට බියද? ඔව්, කවුද නැත්තේ? 609 00:42:43,029 --> 00:42:45,383 හොඳයි, සෑම විටම ළඟා වන නමුත් කිසි විටෙකත් නොපැමිණෙන්නේ කුමක්ද ? 610 00:42:46,119 --> 00:42:47,721 ම්... - ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. මම මේක දන්නවා. 611 00:42:48,067 --> 00:42:50,383 ඔරලෝසුව ටික් වෙනවා, ලූතර්. - ප්‍රහේලිකාව මගේ දෙයක් ගැන, බෙන්ජි. 612 00:42:50,676 --> 00:42:52,467 තව මොනවා කියන්නද? - අපට කාලය ඉවරයි! 613 00:42:54,348 --> 00:42:55,166 ඔන්න එයා ඉන්නවා. 614 00:42:55,742 --> 00:42:58,389 මේක ලේසි වැඩියි. - ඔබට කරදර කිරීමට සමාවෙන්න, ඊතන්. 615 00:42:59,227 --> 00:43:01,261 සෑම විටම ළඟා වන දේ දැන ගැනීමට කුමක් සිදු විය යුතුද ... 616 00:43:02,414 --> 00:43:03,486 ඒත් කවදාවත් එන්නේ නැද්ද? 617 00:43:04,002 --> 00:43:05,286 සෑම විටම ළඟා වන නමුත් කිසි විටෙකත් නොපැමිණෙන්නේ කුමක්ද ? 618 00:43:05,688 --> 00:43:06,767 හෙට. 619 00:43:08,235 --> 00:43:10,305 කුමක් ද? - සෑම විටම ළඟා වන නමුත් කිසි විටෙකත් නොපැමිණේ. 620 00:43:11,137 --> 00:43:13,015 හෙට. - ඒක හෙට. 621 00:43:16,388 --> 00:43:18,195 හරි, ඊළඟ ප්‍රශ්නය... - ඔබට භාණ්ඩ අවශ්‍යද? 622 00:43:19,449 --> 00:43:21,487 මම බලාගෙන ඉන්නම්. - ඇයි, ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද? 623 00:43:27,792 --> 00:43:28,692 ලූතර්, මොකද වෙන්නේ? 624 00:43:29,488 --> 00:43:32,177 කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ. සියල්ල පාලනය යටතේ පවතී. 625 00:43:32,471 --> 00:43:33,289 හරි, ඊළඟ ප්‍රශ්නය... 626 00:43:33,592 --> 00:43:36,210 ඔබට වඩාත්ම වැදගත් දෙය කවුද හෝ කුමක්ද ? 627 00:43:37,317 --> 00:43:39,744 කියන්න. - මට පුළුවන්... - වෙන විකල්පයක් නැහැ, කියන්න. 628 00:43:41,043 --> 00:43:44,533 මගේ මිතුරන්. අවජාතකයා. 629 00:43:56,098 --> 00:43:57,227 ඔහු මෙහි සිටිනවාද? - ඔව්, ඔහු. 630 00:43:58,071 --> 00:43:59,165 මට සල්ලි දෙන්න, යතුර දෙන්න. 631 00:44:00,687 --> 00:44:03,606 හරි හරි. ඔබ ඉවත් කරන තරමට විශාල වන්නේ කුමක්ද ? 632 00:44:04,073 --> 00:44:05,610 සිදුරක්. - සිදුරක්! දීප්තිමත්, දීප්තිමත්! 633 00:44:05,611 --> 00:44:07,610 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 634 00:44:07,611 --> 00:44:09,610 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 635 00:44:09,611 --> 00:44:11,610 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 636 00:44:11,611 --> 00:44:13,610 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 637 00:44:13,611 --> 00:44:15,610 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 638 00:44:15,611 --> 00:44:17,610 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 639 00:44:18,134 --> 00:44:19,625 මට තව රෝද එකකට වඩා ප්‍රශ්න නැත . 640 00:44:20,148 --> 00:44:21,968 මට ප්‍රශ්න නොමැති නම් මම පිළිතුරු දිය යුත්තේ කෙසේද ? 641 00:44:22,358 --> 00:44:24,979 එය ඔබගේ අවසාන පරීක්ෂණය විය යුතුය. - මට තත්පර 45ක් තියෙනවා! 642 00:44:28,718 --> 00:44:31,440 දැන් මොකද වෙන්නේ? - මම හිතනවා... හෙල්ලෙන්න එපා. 643 00:44:32,408 --> 00:44:34,340 මොකක් හරි අඩුවක් තියෙනවා මෙතනින් යන්න පාරක් ඕන. මම කොහෙද යන්නෙ? 644 00:44:35,273 --> 00:44:36,195 අපිට ලොකු ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා ඊතන්. 645 00:44:36,553 --> 00:44:38,893 මෙතනින් යන්න කවුරුත් නැති වෙන්න පුළුවන් . - කුමක් ද? 646 00:44:39,252 --> 00:44:42,073 Bagga Chandler එකේ බෝම්බයක් තියෙනවා . න්‍යෂ්ටික බෝම්බයක්. 647 00:44:42,498 --> 00:44:45,161 මම ඔබෙන් ඇසූ ප්‍රශ්නය නිරායුධකරණය සඳහා වූ කේතයේ කොටසකි. 648 00:44:45,416 --> 00:44:46,253 නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න. 649 00:44:48,649 --> 00:44:50,995 ඇයි මට මේක කිව්වේ නැත්තේ? - ඉන්න, ඔබට බොහෝ දේ සිදු විය. 650 00:44:51,259 --> 00:44:52,536 අපට ඔබට කරදර කිරීමට අවශ්‍ය නොවීය. - මට සවන් දෙන්න. 651 00:44:52,837 --> 00:44:55,314 න්‍යෂ්ටික බෝම්බයක් යනු ඔබ මට වහාම කරදර කරන දෙයකි. 652 00:44:55,737 --> 00:44:56,939 කොපමණ කාලයක්ද? - තත්පර 20 යි. 653 00:44:58,294 --> 00:44:59,937 තත්පර 20? - ඉන්න, තව එක ප්‍රහේලිකාවක් තියෙනවා. 654 00:45:00,229 --> 00:45:01,992 මම ඒ වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා. තත්පර 15 යි. - පහසු, පහසු. 655 00:45:03,200 --> 00:45:05,610 ප්‍රහේලිකාව කුමක්ද? - මට පැහැදිලි කිරීමට ගතවන කාලය තුළ , අපි සියල්ලෝම මිය යනු ඇත. 656 00:45:05,875 --> 00:45:08,145 එන්න බෙන්ජි. - අපි හැම විටම මෙම තත්වයන් තුළ අවසන් වන්නේ ඇයි ? 657 00:45:08,553 --> 00:45:09,432 තත්පර 10ක්! 658 00:45:10,322 --> 00:45:11,468 නවය... අට 659 00:45:12,108 --> 00:45:13,540 හත... හය 660 00:45:14,376 --> 00:45:16,417 පහ 661 00:45:17,180 --> 00:45:20,313 වාසනාව! 662 00:45:26,474 --> 00:45:27,849 අහෝ මගේ දෙවියනේ. - එය කුමක් ද? 663 00:45:30,153 --> 00:45:30,967 එය හිස් ය. 664 00:45:31,361 --> 00:45:33,380 ඔබ හිස් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? - ඇතුළත කිසිවක් නැත. 665 00:45:39,695 --> 00:45:41,548 යතුර අප සතුව තිබිය යුතුය. - කුමන යතුරද? - අපේ යතුර. 666 00:45:41,950 --> 00:45:43,597 සැබෑ යතුර. - කුමක් ද? - අපි ඇයව සොයා ගනිමු. 667 00:45:54,130 --> 00:45:55,573 නැවතත්, ඇය ඊ ටර්මිනලය වෙත ගමන් කරයි. 668 00:46:08,357 --> 00:46:09,706 හොඳයි - එය කුමක්ද? 669 00:46:10,614 --> 00:46:12,022 කවුද ඔතන ඉන්නේ බෙන්ජි? - Abort Abort! පලයන් එළියට! 670 00:46:12,332 --> 00:46:13,810 අපි කොහෙද දුවන්නේ දේවු? - නැහැ, අපි නැහැ. 671 00:46:14,298 --> 00:46:15,606 මෙම මෙහෙයුම අවසන් වේ. 672 00:46:16,233 --> 00:46:17,025 දැන් එලියට යන්න. 673 00:46:28,785 --> 00:46:30,703 දඩයම් කරන්න! එතනම නවතින්න. හේයි! 674 00:46:31,559 --> 00:46:32,475 ඔයා බලන්න? - ඔයාට පේනවද කොහෙද? 675 00:46:33,763 --> 00:46:34,859 මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. 676 00:46:35,324 --> 00:46:36,921 සමාවන්න. සමාවන්න. 677 00:46:39,036 --> 00:46:39,704 රෝමය. 678 00:47:16,668 --> 00:47:17,646 සමාවන්න සමාවන්න. 679 00:47:59,217 --> 00:48:00,412 මෙතන කොහේ හරි තියෙන්න ඕන. 680 00:48:02,467 --> 00:48:03,777 දෙයියනේ! 681 00:48:14,967 --> 00:48:16,895 අපට මෙහි ඇත්තේ කෙටි තරංග රේඩියෝවයි. 682 00:48:17,346 --> 00:48:21,057 චුම්බක ශ්‍රව්‍ය පටිගත කිරීමේ කැතෝඩ කිරණ නල මොනිටර. 683 00:48:22,298 --> 00:48:23,533 තවත් ඒවා සහ බිංදු නැත. 684 00:48:24,744 --> 00:48:29,811 එය අපගේ ඩිජිටල් මත පදනම් වූ ආයතනයෙන් ආරක්ෂා කර ඇති සම්පුර්ණ ඇනලොග් නොබැඳි ආරක්ෂිත කාමරයකි . 685 00:48:32,245 --> 00:48:33,383 මෙම පෝෂණය පැමිණෙන්නේ කොහෙන්ද? 686 00:48:34,010 --> 00:48:36,313 සීතල යුද්ධයේ කොරෝනා ඔත්තු චන්ද්‍රිකාව. 687 00:48:37,930 --> 00:48:40,857 අපි තාමත් ඒ දේවල් පාවිච්චි කරනවා කියලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ. - ඔව්, අපි හිටියේ නැහැ. 688 00:48:41,682 --> 00:48:45,403 ඒවා වසර 20 කට පෙර ජාතික කාලගුණ සේවයට ලබා දුන්නේ අවසන් වරට තවමත් ක්‍රියාත්මක වන බැවිනි. 689 00:48:46,338 --> 00:48:49,725 ඉතින්, ඔබේ නමක් නැති IMF මිනිසා සොයා ගැනීමට මෙය අපට උපකාර කරයිද ? 690 00:48:50,274 --> 00:48:51,648 ඒකට මොකුත් කරන්න බෑ සර්. 691 00:48:52,422 --> 00:48:55,180 නමුත් එය අපට මෙම කාන්තාව ගැන සොයා බැලීමට ඉඩ දී ඇත. 692 00:48:57,774 --> 00:49:00,253 ඇය අපේ මිනිසා සමඟ අබුඩාබි ගුවන් තොටුපළේදී දුටුවාය . 693 00:49:01,822 --> 00:49:04,899 ඇය කව් ද? ඇය දැන් කොහෙද? 694 00:49:17,209 --> 00:49:20,067 ඉතාලි පොලිසියට නිර්නාමික ඔත්තුවක් ලැබුණු නිසා ඔබ මෙහි පැමිණ ඇත . 695 00:49:20,815 --> 00:49:22,385 ඔබේ විස්තරයට ගැලපෙන කාන්තාවක් බව , 696 00:49:22,967 --> 00:49:25,836 අබුඩාබි සිට දහවල් ගුවන් යානයෙන් පැමිණෙනු ඇත . 697 00:49:26,487 --> 00:49:29,509 මෙම කාන්තාවගේ ස්ථානයේ විදේශ ගමන් බලපත්‍ර කිහිපයක් තිබුණි. 698 00:49:30,672 --> 00:49:33,484 මෙය ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්හි වංචාවක් සඳහා අවශ්ය වේ. 699 00:49:34,889 --> 00:49:37,755 ඇන්ට්වර්ප්හි ස්වර්ණාභරණ සොරකම්, මොනාකෝහි කලා සොරකම්, 700 00:49:38,182 --> 00:49:40,741 මුම්බායි හි කප්පම් ගැනීමක් මත ඔවුන් බද්ධ කරන්න . 701 00:49:41,581 --> 00:49:45,790 නමුත් මෙය රියෝ හි මගේ ප්‍රියතම, ප්‍රතිරෝධී අත්අඩංගුවට ගැනීමයි. 702 00:49:48,607 --> 00:49:49,728 එය මා පුදුමයට පත් කරයි, 703 00:49:51,537 --> 00:49:52,905 මේ කාන්තාවන්ගෙන් ඔබ කවුද? 704 00:49:54,267 --> 00:49:55,787 මම මගේ ජීවිතේට කවදාවත් මේවා දැකලා නැහැ . 705 00:49:56,740 --> 00:50:00,275 ඒවා ඔබේ පසුම්බියේ තිබූ අතර ඔබේ පින්තූරය සෑම තැනකම තිබේ. 706 00:50:01,185 --> 00:50:02,594 මට බලන්න පුළුවන්ද? - කරුණාකර. 707 00:50:08,866 --> 00:50:11,552 ඔව්, එය පුදුමාකාර සමානකමක්. ඒත්... ඒ මම නෙවෙයි. 708 00:50:13,515 --> 00:50:18,408 මම ඔබට දිගින් දිගටම පවසන පරිදි, මම විවේක දිනක බ්‍රයිටන් හි පාසල් ගුරුවරියක්. 709 00:50:19,672 --> 00:50:21,051 ඔබ සම්බන්ධ වන්නේ කුමක් වුවත්, 710 00:50:21,674 --> 00:50:24,615 ඔබ ඉතා බලවත් සතුරන් ඇතිකරගෙන ඇති බව පැහැදිලිය. 711 00:50:34,096 --> 00:50:34,887 බලන්න. 712 00:50:36,208 --> 00:50:36,981 හරි හරී. 713 00:50:40,673 --> 00:50:42,395 මට ඇයව බලන්න නීතිඥයෙක් ඉන්නවා. - මගේ නීතිඥයා? 714 00:51:19,003 --> 00:51:20,133 මහේස්ත්‍රාත් ස්පෙන්සර්. 715 00:51:21,545 --> 00:51:22,506 මට පිළිතුරු දෙන්න, ඔබ කවුද? 716 00:51:23,139 --> 00:51:24,224 ජාත්‍යන්තර පොලිසිය. 717 00:51:25,989 --> 00:51:29,219 මම ආවේ අබුඩාබියේ සිට කාන්තාව අත්අඩංගුවට ගැනීම සම්බන්ධයෙන්. 718 00:51:30,754 --> 00:51:33,800 ඇයව අත්අඩංගුවට ගන්නා අවස්ථාවේ ඇයගේ පසුම්බියේ තිබූ භාණ්ඩ තොග ගබඩා කිරීමට මට අවශ්‍යයි . 719 00:51:34,617 --> 00:51:36,028 කරුණාකර මට යම් හඳුනාගැනීමක් දැකිය හැකිද? 720 00:51:37,967 --> 00:51:38,901 කෝ ඉතුරු ටික? 721 00:51:39,434 --> 00:51:41,061 මම ඔබට සහතික වෙනවා, මේ සියල්ල. 722 00:51:41,807 --> 00:51:44,409 ඇගේ නම කුමක්ද? - ඇය යම් යතුරක් සමඟ අබුඩාබියෙන් පිටත් විය. 723 00:51:45,360 --> 00:51:47,811 යතුරක් තිබුණේ නැහැ. - එය අසාමාන්ය වර්ගයක් විය. 724 00:51:49,767 --> 00:51:51,479 ඔබට පෙන්ඩන්ට් එකක් ලෙස වරදවා වටහා ගත හැකි එකක් . 725 00:51:52,922 --> 00:51:57,421 ඇමීලියාගේ බෙල්ලේ දම්වැලක එල්ලීමට පෙළඹෙන ආකාරයේ . 726 00:51:59,838 --> 00:52:02,587 ඇමීලියා. ඔබේ බිරිඳ. 727 00:52:03,789 --> 00:52:05,649 ඔබේ ආදරණීය දියණිය සෙරීනාගේ මව. 728 00:52:06,890 --> 00:52:07,978 ඔබ ජාත්‍යන්තර පොලිසිය නොවේ. 729 00:52:08,733 --> 00:52:10,015 මම එසේ වීමට කැමති නම් මම වෙමි. 730 00:52:11,803 --> 00:52:14,191 මට ඕනෑම දෙයක් විය හැකිය, මම සියල්ල දනිමි. 731 00:52:15,447 --> 00:52:18,238 ඔබ සොරකම් කිරීමට ඔබටම උදව් කළ පළමු අවස්ථාව මෙය නොවන බව මම දනිමි . 732 00:52:19,004 --> 00:52:20,157 කරාටේ බ්රේස්ලට් එකක්. 733 00:52:20,990 --> 00:52:22,167 එය ඔබගේ සැකය දුරු කරයි, 734 00:52:22,588 --> 00:52:24,670 නමුත් ඔබ එය ඔබේ අනියම් බිරිඳ වන ඇමීලියාට ලබා දුන් බව අපි දෙදෙනාම දනිමු. 735 00:52:25,425 --> 00:52:27,877 අගෝස්තු 21 වෙනිදා, ඇගේ 29 වැනි උපන්දිනය. 736 00:52:29,047 --> 00:52:30,418 ඔයා කව්ද? 737 00:52:32,856 --> 00:52:35,862 මට ඔබ ගැන සොයා බැලීමට සිදු වනු ඇත , සහතික වීමට. 738 00:52:40,690 --> 00:52:42,645 ඔබේ ලේකම් දැන් අප අතර නැත. 739 00:52:56,612 --> 00:52:57,600 ස්තූතියි, නියෝජිතයා. 740 00:53:00,450 --> 00:53:01,273 හියර් යූ ගෝ. 741 00:53:02,902 --> 00:53:04,593 ඔවුන්ට පිටත බලා සිටිය හැකිය. ඔයාට ස්තූතියි 742 00:53:21,720 --> 00:53:24,160 ඔබ. ඔයා මේක කළා. 743 00:53:24,767 --> 00:53:28,965 මම පොලිසියට කතා කළා. මම එයාලට කිව්වෙ නෑ ... ඔයාගෙ වර්ණවත් අතීතය ගැන. 744 00:53:32,874 --> 00:53:35,790 ඔබ අත්අඩංගුවට ගැනීමට පෙර වෙනත් මගියෙකුට සාක්කුව නැවත දමා ඇත . 745 00:53:36,767 --> 00:53:39,162 ඔබ විස්තර හුවමාරු කරගෙන පසුව හමුවීමට කටයුතු කර ඇත. 746 00:53:39,790 --> 00:53:42,554 මේ වන විට එහි සිටින කෙනෙකුට පොඩි හෝඩුවාවක් ඇත 747 00:53:42,969 --> 00:53:43,762 ඔවුන් ඔබ වෙනුවෙන් යතුර අල්ලාගෙන සිටින බව. 748 00:53:44,662 --> 00:53:47,547 නොදැනුවත්වම කුරියර්. පරිපූර්ණ සහකරු. 749 00:53:48,845 --> 00:53:51,371 මම හිතන්නේ මැදි වයසේ පිරිමියෙක් 750 00:53:52,295 --> 00:53:55,508 මිනිසෙක්, ඔබ වැනි කාන්තාවක් විසින් ඔහුගේ මුළු ජීවිතයම බලා සිටිනු ඇත. 751 00:53:58,168 --> 00:53:59,129 මෝෆින්. 752 00:54:00,589 --> 00:54:03,186 මම බුද්ධිමත්, සහජයෙන්ම සම්පත් ඇත්තෙමි. 753 00:54:04,098 --> 00:54:07,049 දරිද්‍රතාවයේ හැදී වැඩුණු ඔබට වඩා හොඳ දේ සඳහා ආශාවක් ඇති විය, 754 00:54:08,398 --> 00:54:09,602 අනුන්ගෙ දේවල්. 755 00:54:10,668 --> 00:54:13,770 සමහරු ඔබේ හැකියාව දැක්කා. සහ ඔබේ කුසලතා ඔප්නැංවීමට ඔබට උපකාර කළා. 756 00:54:14,525 --> 00:54:16,967 ඔබට අවශ්‍ය යැයි සිතූ ජීවිතය ඔබට ලබා දුන් කුසලතා . 757 00:54:17,538 --> 00:54:20,152 සකස් කළ ඇඳුම්, හොඳ කෑම, සුඛෝපභෝගී හෝටල්. 758 00:54:21,162 --> 00:54:23,354 ඔබ නීතියට වඩා පියවරක් ඉදිරියෙන් තබා ඇති කුසලතා. 759 00:54:24,917 --> 00:54:25,843 මේ තාක්. 760 00:54:28,268 --> 00:54:30,553 වංක ජීවිතයක් ගත කරන්න හදන කෙල්ලෙක්ට බනින්න බෑ . 761 00:54:32,437 --> 00:54:34,494 ඔබ සොරකම් කරන්නේ කුමක් දැයි ඔබ දැන සිටියේ නැත . 762 00:54:35,270 --> 00:54:36,919 එසේ නොමැති නම්, ඔබ එය කිසි විටෙකත් සොරකම් නොකරනු ඇත. 763 00:54:38,520 --> 00:54:40,756 මොකක්ද කියන්න. ඔයා මාව මෙතනින් අයින් කරන්න. 764 00:54:41,152 --> 00:54:42,352 මම ඔබව කෙලින්ම යතුර වෙත ගෙන යන්නෙමි. 765 00:54:43,329 --> 00:54:46,196 මට වඩා හොඳ අදහසක් ඇත. ඔයා මට හැමදේම කියන්න යනවා. 766 00:54:46,943 --> 00:54:48,532 ඊට පස්සේ මම හිතන්නේ ඔයාව මෙතනින් අයින් කරන්න. 767 00:54:48,881 --> 00:54:50,098 මම ඔයාව කුලියට ගත්ත කෙනාගෙන් පටන් ගන්නම්. 768 00:54:50,794 --> 00:54:51,766 අනික මට බොරු කියන්න එපා. 769 00:54:52,548 --> 00:54:53,503 මොකද මම දැනගන්නම්. 770 00:54:54,144 --> 00:54:55,300 මාව බඳවා ගත්තේ කවුද කියලා මට අදහසක් නැහැ. 771 00:54:55,746 --> 00:54:57,677 සේවාදායකයා සමඟ සම්බන්ධතා සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ ඉලෙක්ට්‍රොනික විය. 772 00:54:58,222 --> 00:54:58,954 විද්යුත් තැපෑල? - පෙළ. 773 00:54:59,472 --> 00:55:00,138 සංකේතනය කර ඇත. - ස්වභාවයෙන්ම. 774 00:55:00,668 --> 00:55:01,460 පාහේ. - සමාවෙන්න? 775 00:55:01,926 --> 00:55:04,490 සේවාදායකයා සමඟ සම්බන්ධතා සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ ඉලෙක්ට්‍රොනික බව ඔබ කීවා. 776 00:55:05,102 --> 00:55:07,538 ලක්සම්බර්ග්හි ආපන ශාලාවක මළ බින්දුවක් විය . 777 00:55:07,885 --> 00:55:09,399 ලියුම් කවරයක්. - ලියුම් කවරයේ තිබුණේ කුමක්ද? 778 00:55:09,732 --> 00:55:10,818 අබුඩාබි වෙත ටිකට් පතක්. 779 00:55:12,422 --> 00:55:16,458 සහ ඔබේ පින්තූරයක්. 780 00:55:18,962 --> 00:55:20,690 මගේ උපදෙස් වූයේ ගුවන් තොටුපලේදී ඔබව අනුගමනය කරන ලෙසයි. 781 00:55:21,170 --> 00:55:22,145 ඔබ සලකුණක් තබයි. 782 00:55:22,478 --> 00:55:24,830 ඔබට යතුරක් සහ මිලියන 4ක සංකේතාත්මක මුදල් තිබේ. 783 00:55:25,634 --> 00:55:27,442 මාර්ගය වන විට එම ධාවනය නිෂ්ඵල විය , එය හිස් ය. 784 00:55:28,739 --> 00:55:31,501 මට ගෙවීමට ඇති එකම බලාපොරොත්තුව ඔබේ යතුරෙන් අඩක් ලබා දීමයි. 785 00:55:31,836 --> 00:55:33,544 තවද එය ලබා දෙන ලෙස ඔබට උපදෙස් දෙන ලදී. 786 00:55:34,400 --> 00:55:37,476 වැනීසිය. Ducale මාලිගාවේ පක්ෂය . හෙට මධ්‍යම රාත්‍රිය. 787 00:55:41,799 --> 00:55:43,884 ඔබ කෙනෙක් බලාපොරොත්තු වෙනවාද? - ගුවන් තොටුපලේ සිට මගේ මිතුරන්. 788 00:55:44,982 --> 00:55:46,378 මිනිත්තු කිහිපයකට පෙර ශාලාවේදී ඔවුන්ව දුටුවේය . 789 00:55:48,996 --> 00:55:50,548 මීට කලින් දෙයක් කියන්න තිබ්බා . 790 00:55:50,979 --> 00:55:52,813 නැත්නම් ඔවුන් ඔබ පසුපස හඹා යමින් සිටියා මිස මා නොවේ. 791 00:56:16,955 --> 00:56:17,791 විකෘති කරන්න! 792 00:56:20,163 --> 00:56:20,907 නැහැ, ග්රේස්, ග්රේස්. 793 00:56:23,588 --> 00:56:25,117 නෑ නෑ නෑ. 794 00:56:25,478 --> 00:56:27,774 මේ මගේ සේවාදායකයා. ඔයාට ස්තූතියි. 795 00:56:28,726 --> 00:56:29,568 ග්රේස්. 796 00:56:35,637 --> 00:56:36,358 නෑ නෑ.. 797 00:56:38,303 --> 00:56:38,949 ඔයාට ස්තූතියි. 798 00:56:39,725 --> 00:56:40,498 ඔයාට ස්තූතියි. 799 00:56:44,572 --> 00:56:45,369 ග්රේස්. 800 00:57:09,542 --> 00:57:10,490 නැත. 801 00:57:14,583 --> 00:57:15,524 මට කණගාටුයි. 802 00:57:32,846 --> 00:57:34,049 දැන් ලොක්කා කවුද? 803 00:57:52,579 --> 00:57:54,535 ග්රේස්, දෙවියනි, අදින්න. 804 00:57:55,560 --> 00:57:56,908 ග්රේස්, අදින්න. සවන් දෙන්න. 805 00:57:57,279 --> 00:57:58,181 මම ඔබට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරමි. 806 00:57:58,739 --> 00:57:59,547 ග්රේස්! 807 00:58:27,442 --> 00:58:38,730 ග්රේස්. ඔයාට හරි ද? 808 00:58:40,454 --> 00:58:42,435 අපි හොඳින්. මම ඔයාට උදව් කරන්නම්. 809 00:58:47,913 --> 00:58:48,864 මට ඔබේ අත දුන්නා. 810 00:58:50,983 --> 00:58:52,044 ඒකට කමක් නැහැ. 811 00:58:53,922 --> 00:58:55,157 හැම දෙයක්ම හොඳද? ඔයාට හොඳයි ද? 812 00:58:55,912 --> 00:58:56,727 ඔබ හොඳින් ද? - දඩයම් කරන්න 813 00:58:58,415 --> 00:58:59,171 නැත. 814 00:59:00,214 --> 00:59:01,073 කෙල්ලට යන්න දෙන්න. 815 00:59:02,063 --> 00:59:02,958 බ්රේස්ලට් දාන්න. 816 00:59:04,597 --> 00:59:05,851 ඔන්න ඔහේ යනවා. ඒවා දාන්න. 817 00:59:07,044 --> 00:59:07,919 කරන්න. 818 00:59:08,619 --> 00:59:09,699 ඔහු ඔබට වෙඩි තියන්න යන්නේ නැහැ. 819 00:59:13,580 --> 00:59:14,691 ආයුධය පහළට දමන්න. 820 00:59:15,402 --> 00:59:18,161 විශේෂ මෙහෙයුම්.. ඔහු ත්‍රස්තවාදියෙකි. 821 00:59:18,661 --> 00:59:21,445 දෙවියනි, දෙවියන් වහන්සේ සමඟ සිටින්න. ඔය ගෑනු අයින් කරන්න. 822 00:59:23,313 --> 00:59:23,790 දඩයම් කරන්න, මට සවන් දෙන්න. 823 00:59:24,088 --> 00:59:26,051 මට සවන් දෙන්න. ඇයට ගොස් ඒවා පැළඳීමට ඉඩ දෙන්න. 824 00:59:28,553 --> 00:59:29,606 දැන් ආයුධය අතහරින්න. 825 00:59:29,934 --> 00:59:30,740 අල් පාලනය යටතේ පවතී. 826 00:59:31,030 --> 00:59:31,484 ඒකට කමක් නැහැ. 827 00:59:31,768 --> 00:59:32,315 ඒකට කමක් නැහැ. 828 00:59:37,112 --> 00:59:38,587 හැමෝම දැන් පහලට. පහළ. 829 00:59:44,095 --> 00:59:45,527 බිමට. - මාව ආවරණය කරන්න. 830 00:59:46,133 --> 00:59:47,098 මාව ආවරණය කරන්න. 831 01:00:17,319 --> 01:00:18,197 ඔබ රිය පදවන්න. - කුමක් ද? 832 01:00:19,266 --> 01:00:20,282 නෑ නෑ නෑ නෑ. 833 01:00:34,285 --> 01:00:35,268 යන්න! යන්න! යන්න. 834 01:00:52,757 --> 01:00:53,625 පනින්න! 835 01:00:54,582 --> 01:00:56,694 ඔයා හොඳයි, දිගටම කරගෙන යන්න. නවත්වන්න එපා, නවත්වන්න එපා. 836 01:01:07,450 --> 01:01:18,096 පහළ. 837 01:01:16,432 --> 01:01:17,156 ඒකට කමක් නැහැ. 838 01:01:17,628 --> 01:01:18,717 තිරිංග දමන්න, මෝටර් රථය ආරම්භ කරන්න. 839 01:01:20,204 --> 01:01:20,914 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 840 01:01:21,419 --> 01:01:23,592 සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? - මම කරලා ඉවරයි. මම මේක කරන්නේ නැහැ. 841 01:01:24,038 --> 01:01:26,453 මිනිස්සු අපිව එළවනවා. - ඔව් ඔවුන් තමයි. 842 01:01:27,008 --> 01:01:28,246 ඔයා එලවන්න, දැන් එන්න. 843 01:02:00,193 --> 01:02:01,307 කවුද ඒ පුද්ගලයා? 844 01:02:01,916 --> 01:02:03,196 මට අදහසක් නැහැ. 845 01:02:08,307 --> 01:02:10,292 ඔයාට හරි ද? - මේක ඉවර උනාම මම ඉන්නම්. 846 01:02:13,332 --> 01:02:14,070 අපොයි නෑ. 847 01:02:18,679 --> 01:02:19,357 කමක් නෑ කමක් නෑ. 848 01:02:32,674 --> 01:02:35,801 හැමෝම අපිව එළවන්නේ නැද්ද? - අපිට මේ කාර් එක අයින් කරන්න වෙනවා. 849 01:02:39,107 --> 01:02:39,978 ස්පීඩර්ස්? ඒකට සාප වේවා. 850 01:03:02,171 --> 01:03:03,582 අපි මොනවද කරන්නේ? ආරක්ෂිත මෝටර් රථය 851 01:03:05,819 --> 01:03:06,795 අපිට අලුත් කාර් එකක් හොයනවා. 852 01:03:28,994 --> 01:03:29,752 හරි. 853 01:03:47,306 --> 01:03:48,394 මට තත්පරයක් දෙන්න. - ඔව්. 854 01:03:49,120 --> 01:03:51,589 ස්තූතියි, හරි. - ඔව්. - ඔබ සූදානම්ද? - මම සුදානම්. 855 01:03:56,206 --> 01:03:56,857 වාව්. - ඔබ හොඳින් ද? 856 01:03:58,762 --> 01:03:59,884 හේයි, බලන්න, මට සමාවෙන්න, මේ ... 857 01:04:00,963 --> 01:04:01,929 ඒකට කමක් නැහැ. - නැහැ, මේ කාර් එක, ඔවුන් මාර්ගය ... 858 01:04:03,342 --> 01:04:04,038 ඒකට කමක් නැහැ. 859 01:04:04,352 --> 01:04:05,672 නැහැ, ඔවුන් ඒවා සකසන ආකාරය සමහර විට එය ... 860 01:04:05,917 --> 01:04:07,611 අපි යමු. -...දෙයක් මාව රැගෙන යයි. - අපි යමු. 861 01:04:16,337 --> 01:04:17,480 සියලුම ඒකක වලට 862 01:04:17,843 --> 01:04:20,155 "කැමරාකරු කාන්තාව හඳුනා ගත්තා" 863 01:04:39,591 --> 01:04:40,797 දැන්, මම ඔයාව ගත්තා. 864 01:04:50,522 --> 01:04:51,358 අපිට ඒවා නැතිවෙලා වගේ. 865 01:05:18,756 --> 01:05:19,921 අපි යමු, යමු, යමු. 866 01:05:34,149 --> 01:05:34,710 යේසුස් වහන්සේ! 867 01:05:34,999 --> 01:05:35,717 ඉඩ දෙන්න. 868 01:05:36,957 --> 01:05:38,461 බබා, බබා, බබා, බබා, බබා, බබා. 869 01:05:51,261 --> 01:05:52,015 එය කුමක් ද? 870 01:05:53,660 --> 01:05:54,566 නෑ නෑ නෑ. 871 01:06:00,458 --> 01:06:01,627 යන්න, යන්න, යන්න, යන්න. 872 01:06:14,491 --> 01:06:15,473 අපි ගිනි ගන්නවා. - නෑ නෑ නෑ. 873 01:06:15,801 --> 01:06:18,139 ටයර් තමයි, කෙලින්ම යන්න බලන්න. 874 01:06:19,532 --> 01:06:21,794 ඉන්න, ඉන්න. - අපි කැරකෙනවා. 875 01:06:23,649 --> 01:06:24,687 හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි. 876 01:06:27,757 --> 01:06:29,228 මට එය ලැබුණා, මට එය ලැබුණා, මට එය ලැබුණා, මට එය ලැබුණා. 877 01:06:30,860 --> 01:06:32,437 දකුණට හැරෙන්න, දකුණට හැරෙන්න, පහළට, ගන්න, ඉන්න, යන්න. 878 01:06:42,087 --> 01:06:42,821 දකුණට යන්න ඕනේ, දකුණට හැරෙන්න. 879 01:06:45,968 --> 01:06:47,404 රිය පදවන්නේ කවුද? - ඔබ රිය පැදවීම, ඔබ රිය පැදවීම 880 01:06:48,256 --> 01:06:49,709 යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, කෙළින්ම යන්න, කෙළින්ම යන්න. 881 01:06:50,972 --> 01:06:53,305 යන්න, යන්න, යන්න, කෙළින්ම යන්න , කෙළින්ම යන්න. 882 01:06:54,721 --> 01:06:56,418 වමට යන්න, වමට යන්න, යන්න , යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න. 883 01:06:57,196 --> 01:06:57,833 ඔබ හොඳින් කරනවා. 884 01:07:03,937 --> 01:07:04,958 පොලිස්කාරයෝ, පොලිස්කාරයෝ, පොලිස්කාරයෝ ගොඩක්. 885 01:07:06,500 --> 01:07:07,631 හෝ ඔබ, රෝදය ගන්න. 886 01:07:08,171 --> 01:07:09,087 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 887 01:07:15,298 --> 01:07:15,946 ඔබේ රෝදය ගන්න. 888 01:07:19,049 --> 01:07:20,234 කෙළින්, කෙළින්, කෙළින්, කෙළින්. 889 01:07:20,807 --> 01:07:21,540 ඉදිරියට යන්න. 890 01:07:30,446 --> 01:07:32,143 දැන් කොයි පාරද? - වම්, වම, වම, වම, වම, වම. 891 01:07:40,648 --> 01:07:41,788 හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි. 892 01:07:47,942 --> 01:07:48,696 එය දැඩි පුද්ගලයෙක්. 893 01:07:51,300 --> 01:07:52,358 හරි, කාර්, කාර්. - මට බැහැ. 894 01:08:19,926 --> 01:08:20,573 ඒයි මේ. 895 01:08:28,136 --> 01:08:28,825 ඔවුන් යනවා. 896 01:08:41,037 --> 01:08:43,037 සිදුවන්නේ කුමක් ද? අපි කොහෙද යන්නේ? - මම දන්නේ නැහැ. 897 01:08:45,084 --> 01:08:46,127 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 898 01:09:16,001 --> 01:09:16,779 මට වෛර කරන්න එපා. 899 01:09:20,608 --> 01:09:21,890 ග්රේස්, ග්රේස්! 900 01:10:07,413 --> 01:10:08,059 ඊතන්! 901 01:10:08,706 --> 01:10:09,484 ඊතන්! 902 01:10:13,745 --> 01:10:14,923 හොඳයි, එන්න. 903 01:11:10,514 --> 01:11:12,586 හරි, අපි දන්නවා ග්‍රේස් යතුරෙන් අඩක් දිනාගෙන ඇති බව. 904 01:11:12,881 --> 01:11:15,143 ඇය මධ්‍යම රාත්‍රියේ දුකාලියේ සිටින බව ද අපි දනිමු. 905 01:11:15,646 --> 01:11:18,747 ඇය එනතුරු බලා සිටින්නේ කවුරුන්ද යන්න පිළිබඳව දැන් අපට හොඳ අදහසක් තිබේ . 906 01:11:19,373 --> 01:11:21,007 උත්සවය පවත්වනු ලබන්නේ අන් කිසිවකු නොව 907 01:11:21,328 --> 01:11:23,117 අපේ ප්‍රියතම ජාත්‍යන්තර අවි ජාවාරම්කරු 908 01:11:23,455 --> 01:11:24,922 සහ කළු අලෙවිකරුවෙකු වන ඇලනා මිට්සොෆිලිස්. 909 01:11:25,540 --> 01:11:26,769 සුදු වැන්දඹුව. 910 01:11:27,659 --> 01:11:29,272 ඇය දන්නවාද ඔබ ඇත්තටම කවුද කියලා? 911 01:11:29,575 --> 01:11:32,754 එසේත් නැතිනම් ජෝන් ලොක් හි ගෝලීය වශයෙන් කුප්‍රකට සමූහ මිනීමරුවා ඔබ යැයි ඇය තවමත් සිතනවාද ? 912 01:11:33,208 --> 01:11:34,039 කවුද කියන්නේ මම නැහැ කියලා? 913 01:11:35,026 --> 01:11:37,008 ඇය ඔබේ සැඟවුණු දෙමාපියන්ට මිලක් දුන්නේ නැද්ද ? 914 01:11:37,332 --> 01:11:38,245 ඇය ඇත්තෙන්ම කළා. 915 01:11:38,916 --> 01:11:41,062 ඇය සහ ඊතන්, ඔවුන් එය සකස් කළා. 916 01:11:42,172 --> 01:11:45,378 කොහොමද කියලා ඔයා කවදාවත් මට කිව්වේ නැහැ. - කරුණාකර අපට දිගටම කරගෙන යා හැකිද? 917 01:11:46,123 --> 01:11:46,760 හරි. 918 01:11:47,132 --> 01:11:49,360 ඉතින්, අද රාත්‍රියේ සාදයේදී අපට සම්පූර්ණ යතුර ලැබේ යැයි උපකල්පනය කළහොත්, 919 01:11:49,658 --> 01:11:51,032 එය අගුළු හරින්නේ කුමක් දැයි අපි තවමත් නොදනිමු, 920 01:11:51,374 --> 01:11:52,631 ඒ නිසා අපි එහෙම කරන කෙනෙක් හොයාගන්න ඕන. 921 01:11:52,956 --> 01:11:55,351 ප්‍රශ්නය වන්නේ සෙවීම ආරම්භ කළ යුත්තේ කොතැනින්ද යන්නයි. 922 01:11:55,653 --> 01:11:58,753 අපි හිතුවා බැඳුම්කරය ගුවන් තොටුපළට තනියම ගියේ නැහැ නේද? 923 01:11:59,043 --> 01:11:59,865 කවුරුහරි ඒක එතනට දැම්මා. 924 01:12:00,175 --> 01:12:02,014 ආයතනය වෙනුවෙන් වැඩ කරන කෙනෙක්. 925 01:12:02,651 --> 01:12:05,412 ගුවන් තොටුපළේ ආරක්‍ෂිත කැමරාවලින් මා සටහන් කරගත් සියල්ල මෙයයි . 926 01:12:06,010 --> 01:12:08,032 මිනිත්තුව දක්වා සියල්ල අවුල් විය. 927 01:12:08,592 --> 01:12:10,965 මෙය ඔබගේ AR අව් කණ්ණාඩි වලින් පරාජයකි. 928 01:12:11,676 --> 01:12:14,613 මම ගුවන් තොටුපලේ සිටින සෑම කෙනෙකුටම මුහුණු හඳුනාගැනීම් ක්‍රියාත්මක කර ඇත. 929 01:12:14,935 --> 01:12:15,897 අමුතු දෙයක් පේනවද? 930 01:12:19,646 --> 01:12:20,574 හරියට හොල්මනක් වගේ. 931 01:12:21,416 --> 01:12:22,782 ප්‍රේතයන්ට ප්‍රතිබිම්බ නැත. 932 01:12:26,489 --> 01:12:29,183 ගුවන් තොටුපළේ සිටින එකම පුද්ගලයා අනන්‍යතාවයක් නොමැතිව. 933 01:12:30,491 --> 01:12:36,559 ඒ ආවර්ජනය ඇරෙන්න ගුවන් තොටුපලේ වෙන කොහෙවත් හොයාගන්න බැරි එකම මිනිහා . 934 01:12:38,253 --> 01:12:41,164 ඔහු තත්‍ය කාලීනව මකා දමයි. 935 01:12:48,568 --> 01:12:52,119 ආයතනය ඔහුව ආරක්ෂා කරයි. 936 01:12:53,201 --> 01:12:54,689 ඔයා එයාව දැක්කා නේද? 937 01:12:57,558 --> 01:12:58,678 මට විශ්වාස නැහැ. 938 01:13:00,614 --> 01:13:01,475 හොඳයි, ඔහු කවුද? 939 01:13:09,200 --> 01:13:13,245 මම හිතුවා කාලෙකට කලින් මැරිලා කියලා... 940 01:13:14,155 --> 01:13:16,914 වෙනත් ජීවිතයක,,, IMF ඉදිරියේ. 941 01:13:18,843 --> 01:13:20,991 මට තේරීම ඉදිරිපත් කිරීමට පෙර. 942 01:13:24,926 --> 01:13:28,954 සැබෑ අර්ථයකින්, ඔහු මා අද සිටින පුද්ගලයා බවට පත් කළේය. 943 01:13:31,166 --> 01:13:34,750 ඔහුට නමක් තිබේද? - ඔහු තමා ගේබ්රියෙල් ලෙස හඳුන්වයි. 944 01:13:38,552 --> 01:13:39,547 ඔබ ඔහුව දන්නවා? 945 01:13:42,285 --> 01:13:43,593 ඔහුව හඳුනන කෙනෙක් නැත. 946 01:13:45,191 --> 01:13:48,860 ඔහුට වාර්තාගත අතීතයක් නැත. ආයතනය ඒ බව සහතික කළා. 947 01:13:50,616 --> 01:13:54,130 ඔහු අඳුරු මෙසියස්, ආයතනයේ තෝරාගත් පණිවිඩකරුවෙකි. 948 01:13:55,274 --> 01:13:58,319 ඒ වගේම ඔහු මරණය දකින්නේ තෑග්ගක් ලෙසයි. 949 01:13:59,213 --> 01:14:00,926 ඔහුට සෙසු ලෝකය සමඟ බෙදා ගැනීමට අවශ්‍යයි . 950 01:14:02,183 --> 01:14:05,805 ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ? - මට තවමත් MI6 හි මිතුරන් කිහිප දෙනෙක් ඉතිරිව ඇත. 951 01:14:06,968 --> 01:14:10,994 බ්‍රිතාන්‍ය රජය ආයතනයේ පාලනය ලබා ගනී යැයි බියෙන් සිටින මිතුරන් . 952 01:14:12,277 --> 01:14:15,059 ඒවා නැවැත්වීමට දරන ඕනෑම උත්සාහයක් දේශද්‍රෝහී ක්‍රියාවක් ලෙස සලකනු ඇත. 953 01:14:15,885 --> 01:14:17,180 ඔබ ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති නිසා. 954 01:14:17,708 --> 01:14:20,731 ඔබේ මිතුරන් කතා කර ඔබගෙන් උදව් ඉල්ලා සිටියා. 955 01:14:21,281 --> 01:14:22,812 ගේබ්‍රියෙල් ආයතනයට සේවය කරන බව ඔවුන් දැන සිටියහ. 956 01:14:24,057 --> 01:14:29,288 ඔහු කුරුස යතුරකින් අඩක් ලබා ගැනීමට ඉස්තාන්බුල් වෙත යන බව ඔවුහු දැන සිටියහ . 957 01:14:30,732 --> 01:14:33,239 එබැවින් ඔවුහු ඔහුට පහර දුන්හ. 958 01:14:35,060 --> 01:14:36,778 කිට්‍රිජ් ඔබේ හිසට ත්‍යාගයක් තැබූ විට , 959 01:14:38,321 --> 01:14:39,729 අපි සැඟවීමට කාන්තාරයට ගියෙමු. 960 01:14:40,634 --> 01:14:42,673 කෙසේ හෝ දඩයම්කරුවන් ඔබව කෙසේ හෝ සොයා ගත්තා. 961 01:14:43,370 --> 01:14:44,171 ඔව්. 962 01:14:44,500 --> 01:14:47,877 ඉතින් ඔබේ මේ මිතුරන් යතුර අගුළු හරින දේ පැවසීමට සිදු වූවාද? 963 01:14:48,814 --> 01:14:52,006 MI6 සැක කරන්නේ එය කෙසේ හෝ ආයතනයේ ප්‍රභව කේතයට ලේ ගැලීමයි. 964 01:14:53,210 --> 01:14:54,113 ප්රභව කේතය? 965 01:14:55,621 --> 01:14:56,985 ඔයා කවදද මට මේක කියන්න ගියේ. 966 01:14:58,183 --> 01:14:59,213 මම දැන් ඔබට කියනවා. 967 01:15:01,029 --> 01:15:02,836 MI6 හි සිටින ඔබේ මිතුරන් පැවසුවේ ඔවුන් ඔබව සම්බන්ධ කර ගන්නා බවයි. 968 01:15:03,327 --> 01:15:05,885 ඔබ ඔවුන් සමඟ මුහුණට මුහුණ කතා කළාද? - මම ප්රතික්ෂේප කරනවා. 969 01:15:06,952 --> 01:15:10,241 ඔවුන්ට මාව පුද්ගලිකව හමුවීමේ අවදානමක් නොතිබුණි , එබැවින් සියලු සන්නිවේදනයන්. 970 01:15:13,173 --> 01:15:14,052 ඉලෙක්ට්රොනික. 971 01:15:14,998 --> 01:15:15,898 ඩිජිටල්. 972 01:15:19,738 --> 01:15:21,286 ඒ ආයතනය බව අපට සහතික විය නොහැක. 973 01:15:21,911 --> 01:15:23,421 එය එසේ නොවූ බව අපට සහතික විය නොහැක. 974 01:15:23,782 --> 01:15:26,708 මෙම සංවාදයෙන් පිටත කිසිවක් සත්‍ය බව අපට සහතික විය නොහැක . 975 01:15:28,541 --> 01:15:29,766 ඔබ කිසිවෙක් මෙහි සිටිය යුතු නැත. 976 01:15:30,226 --> 01:15:32,178 ඊතන්... - ඔබ ගේබ්‍රියෙල්ව දන්නේ නැහැ . මම කරනවා. 977 01:15:32,747 --> 01:15:35,898 එය ඔහු භුක්ති විඳින ඝාතනය නොවේ. එය ඔහු ඇති කරන දුක් වේදනා ය. 978 01:15:36,501 --> 01:15:39,791 ඒ වගේම ඔහු දන්නවා මා වෙත ළඟා විය හැකි හොඳම මාර්ගය ඔබ සියලු දෙනා හරහා බව. 979 01:15:42,008 --> 01:15:43,153 ගේබ්‍රියෙල් මාව දන්නවා නම් ... 980 01:15:44,021 --> 01:15:45,043 ආයතනය දනී. 981 01:15:45,578 --> 01:15:47,516 එයාට මාව මෙතන ඕන වෙන්න හේතුවක් තියෙනවා. 982 01:15:48,924 --> 01:15:51,725 ඔහුට ඔබව මෙහි අවශ්‍ය වීමට හේතුවක් ඇත , එයට ඔබව අවශ්‍ය වේ. 983 01:15:52,152 --> 01:15:55,204 ඔබට වඩාත්ම වැදගත් දෙය කවුද හෝ කුමක්ද ? 984 01:15:56,883 --> 01:15:58,801 ඔයාට යන්න වෙයි. - ඔබ සැමට යා යුතුයි. 985 01:15:59,304 --> 01:16:02,006 ඊතන්, ඒකට අපිව දාලා යන්න ඕන නම් මොකද කරන්නේ? - ඔයා අපිව ගුවන් තොටුපළෙන් එළියට දැම්මා වගේ. 986 01:16:02,289 --> 01:16:04,380 අද රාත්‍රියේ එම සාදයේදී ඔබට තනිවම අවශ්‍ය නම් කුමක් කළ යුතුද ? 987 01:16:04,704 --> 01:16:06,949 මට තනියම යන්න පුළුවන්ද? අඩුම ගානේ මට කරදර කරන්නවත් ඔයාලා හැමෝම නෑ. 988 01:16:07,239 --> 01:16:08,998 ඒකයි මම ඔයාට කියන්න හිතුවේ නැත්තේ. 989 01:16:09,655 --> 01:16:12,072 ඊතන්, ඔබ ඇල්ගොරිතමයක් සමඟ සිව්මාන චෙස් ක්‍රීඩා කරනවා . 990 01:16:12,708 --> 01:16:14,226 අපි කවුද කියලා ආයතනය දන්නවා. 991 01:16:14,612 --> 01:16:16,436 අපි කරන ඕනෑම පියවරක්, එය බොහෝ විට සලකනු ලැබේ. 992 01:16:16,704 --> 01:16:19,872 අප කරන ඕනෑම දෙයක්, එය කිරීමට අප මත ගණන් ගන්නා බව අපට උපකල්පනය කළ යුතුය . 993 01:16:20,185 --> 01:16:23,414 මේ දේ පරද්දන්න නම් එහෙම හිතන්න පටන් ගන්න ඕන. 994 01:16:24,143 --> 01:16:26,870 සීතල, තාර්කික, චිත්තවේගීය. 995 01:16:27,866 --> 01:16:30,384 එම යතුර ඇත්ත වශයෙන්ම ආයතනයේ භූමි පාලනය කරන්නේ නම් , 996 01:16:31,442 --> 01:16:34,106 ගේබ්‍රියෙල් යනු පෘථිවියේ එය ඇති අවසාන පුද්ගලයායි . 997 01:16:34,576 --> 01:16:38,119 ඇය හරි, ඊතන්. ගේබ්‍රියෙල්ට එම යතුර තිබිය නොහැක. 998 01:16:39,335 --> 01:16:42,307 තවද මෙම මෙහෙයුමට වඩා අපගේ කිසිවකුගේ ජීවිතය වැදගත් නොවේ . 999 01:16:49,889 --> 01:16:50,838 මට ඒක පිළිගන්න බෑ. 1000 01:17:17,698 --> 01:17:18,733 එය මම වැනීසියට ගිය පළමු අවස්ථාවයි. 1001 01:17:23,676 --> 01:17:24,570 ඒකත් මගේ. 1002 01:18:26,537 --> 01:18:27,525 ඔබ මොනවද බොන්නේ? 1003 01:18:28,724 --> 01:18:29,692 මම කෙනෙක් එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. 1004 01:18:30,571 --> 01:18:31,509 එසේම මමත්. 1005 01:18:33,781 --> 01:18:34,662 අපිට එකට බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්. 1006 01:18:35,961 --> 01:18:37,457 මම ගේබ්‍රියෙල්. - ඔයා එහෙම කියනවනම්... 1007 01:18:39,175 --> 01:18:39,993 ඒ වගේම ඔබ ග්රේස්. 1008 01:18:39,994 --> 01:18:41,993 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1009 01:18:41,994 --> 01:18:43,993 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1010 01:18:43,994 --> 01:18:45,993 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1011 01:18:45,994 --> 01:18:47,993 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1012 01:18:47,994 --> 01:18:49,993 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1013 01:18:50,328 --> 01:18:52,577 එය මා ළඟ නැත. - මම ඔබෙන් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ. 1014 01:18:54,022 --> 01:18:55,490 කොහොමත් මම මෙතන ඉන්නේ යතුර ගන්න නෙවෙයි. 1015 01:18:56,636 --> 01:18:57,768 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 1016 01:18:58,082 --> 01:19:00,431 අපි බලාගෙන ඉද්දි මම ඔයාලට පොඩි කතාවක් කියනවා. 1017 01:19:00,976 --> 01:19:02,496 ඔහ්, ඔබ පැහැදිලිවම මම මෙහි හමුවීමට පැමිණි පුද්ගලයා නොවේ . 1018 01:19:02,873 --> 01:19:04,180 ඒක ඔයාගේ කතාව ග්‍රේස්. 1019 01:19:06,129 --> 01:19:07,285 එය අවසන් වන්නේ කෙසේදැයි මම දනිමි. 1020 01:19:09,386 --> 01:19:11,231 මට ඔබට පානයක් මිලදී ගැනීමට ඉඩ දෙන්න, සමහර විට ඔබට එය වෙනස් කළ හැකිය. 1021 01:19:39,584 --> 01:19:40,415 අපි පාටියකට යමු. 1022 01:19:50,028 --> 01:19:50,886 සමාවෙන්න සර්. 1023 01:19:52,041 --> 01:19:53,199 කරුණාකර ඔබට මාව අනුගමනය කළ හැකිද? 1024 01:19:55,924 --> 01:19:58,599 ඔබ අද්විතීය නොවන බව තේරුම් ගැනීම වැදගත්ය . 1025 01:20:00,292 --> 01:20:03,090 අවුරුදු තිහකට කලින් අපේ නම මාරි. 1026 01:20:04,119 --> 01:20:06,621 අපගේ අන්‍යෝන්‍ය මිතුරා විශ්වාස කළ බොහෝ කාන්තාවන්ගෙන් පළමුවැන්නා . 1027 01:20:07,118 --> 01:20:09,330 කාන්තාවන්ට ඔබ කැමති දෙයක් ලැබෙනු ඇත. 1028 01:20:10,429 --> 01:20:12,101 කාන්තාවන් සියල්ලෝම ඔවුන්ගේ හිසට ඉහළින් සිටියහ. 1029 01:20:13,115 --> 01:20:14,237 නැත්නම් ඔහු ඔවුන්ට කියනවා. 1030 01:20:14,914 --> 01:20:15,871 හුරුපුරුදු හඬක්ද? 1031 01:20:16,694 --> 01:20:18,042 මාරිට මොකද වුණේ? 1032 01:20:18,368 --> 01:20:20,410 ඔහු භාවිතා කරන සියලුම කාන්තාවන්ට සිදුවන්නේ එකම දෙයයි . 1033 01:20:22,220 --> 01:20:24,414 එම යතුර ස්පර්ශ කරන වෙනත් ඕනෑම අයෙකු මෙන්ම . 1034 01:20:25,230 --> 01:20:27,138 මිනිසුන් කවදා හෝ මිය ගියත් ඔහු සැලකිලිමත් වන්නේද? 1035 01:20:27,572 --> 01:20:30,003 ඔහු සැලකිලිමත් වන්නේ ඔහුගේ අරමුණ ගැන පමණි. 1036 01:20:31,868 --> 01:20:33,541 අනික මේ වෙලාවෙ එයාගෙ පාරෙ හිටගෙන ඉන්නෙ එකම දේ.. 1037 01:20:34,469 --> 01:20:35,446 ඔයාද. 1038 01:20:36,754 --> 01:20:38,742 මම ඔබව විශ්වාස කළ යුත්තේ ඇයි? - ඔබ නොකළ යුතුයි. 1039 01:20:39,309 --> 01:20:41,058 ඔබ බොරු ලෝකයකට පා තැබුවා, ග්‍රේස්. 1040 01:20:41,737 --> 01:20:43,144 කවුරුවත් කියන කිසිම දෙයක් ඇත්ත නෙවෙයි. 1041 01:20:44,078 --> 01:20:45,056 ඒක විතරක් මතක තියාගන්න... 1042 01:20:45,587 --> 01:20:46,986 ඒ වගේම ඔහු ඔබව ආරක්ෂා කරන බවට පොරොන්දු වෙනවා. 1043 01:21:02,765 --> 01:21:04,044 ගොඩක් කාලෙකින් ඊතන්? 1044 01:21:05,622 --> 01:21:07,473 ඔබට අවස්ථාව ලැබුණු විට ඔබට මාව මරා දැමිය යුතුව තිබුණි . 1045 01:21:08,843 --> 01:21:10,412 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, හැමෝටම. 1046 01:21:11,763 --> 01:21:13,553 ඒ ජෝන් ලාර්ක් නොවේ. 1047 01:21:15,249 --> 01:21:16,899 එය ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ හැර. 1048 01:21:18,067 --> 01:21:20,225 නමුත් ඔබ ඔබේ සැබෑ නම මට කියන්නට සූදානම් වන තුරු, 1049 01:21:20,633 --> 01:21:22,247 Lark කිරීමට සිදු වනු ඇත. 1050 01:21:23,673 --> 01:21:24,835 ඔබ ඇලනා දැකීම සතුටක්. 1051 01:21:29,065 --> 01:21:30,999 සහ ඔබේ ගේබ්රියෙල්, මම අනුමාන කරමි. 1052 01:21:32,324 --> 01:21:34,253 මම ඔබ ගැන අසා ඇත්තේ ඉතා අල්ප වශයෙනි. 1053 01:21:35,579 --> 01:21:38,225 ඔයා ගර්සන්ට වඩා ලස්සනයි නේද ? 1054 01:21:41,189 --> 01:21:42,789 එහෙම මහත්මයෙක්ද. 1055 01:21:48,656 --> 01:21:49,793 ඔබ ග්රේස් විය යුතුය. 1056 01:21:53,314 --> 01:21:55,289 මම ඔබව දැනගත යුතුද? 1057 01:21:55,891 --> 01:21:58,083 ඔබ මා වෙනුවෙන් යමක් ඇති බව මම විශ්වාස කරමි. 1058 01:21:58,920 --> 01:21:59,995 ඔබ මාව කුලියට ගත්තා. 1059 01:22:00,743 --> 01:22:02,375 ඔහ්, මම ඔබව තෝරා ගත්තා. 1060 01:22:15,651 --> 01:22:16,505 ඔබ කළා. 1061 01:22:38,063 --> 01:22:38,895 ඇයට එය නැත. 1062 01:22:40,645 --> 01:22:41,589 එය කොහේ ද? 1063 01:22:41,884 --> 01:22:43,795 ඔබ කවදා හෝ බැලීමට සිතන අවසාන ස්ථානයේ එය ඇත . 1064 01:22:47,367 --> 01:22:48,745 ඇයි අපි උඩ තට්ටුවට ගිහින් බොන්නේ නැත්තේ? 1065 01:22:53,733 --> 01:22:54,639 හේ, හේ, ඔබ කොහෙද යන්නේ? 1066 01:22:55,196 --> 01:22:56,448 පක්ෂය පුද්ගලිකයි. කාටවත් සමත් වෙන්න බැහැ 1067 01:23:08,680 --> 01:23:09,510 අපොයි. 1068 01:23:09,848 --> 01:23:12,454 ඔබ බොහෝ දෙනා දන්නා පරිදි, මම හුදෙක් තැරැව්කරුවකු පමණි. 1069 01:23:13,232 --> 01:23:15,855 මම සමහර විට මුදල් සඳහා ගැනුම්කරුවෙකු සහ විකුණුම්කරුවෙකු සම්බන්ධ කරමි , 1070 01:23:16,250 --> 01:23:19,874 සමහර විට තොරතුරු සඳහා, නමුත් බොහෝ විට මිත්රත්වය සඳහා. 1071 01:23:21,487 --> 01:23:23,676 මට ඕන හැමෝම සුහදව ඉන්න විතරයි. 1072 01:23:25,285 --> 01:23:26,717 මා සමඟ, විශේෂයෙන්. 1073 01:23:27,903 --> 01:23:30,072 ඒත්.. ලෝකය වෙනස් වෙනවා. 1074 01:23:30,933 --> 01:23:32,196 සත්‍යය අතුරුදහන් වෙනවා. 1075 01:23:33,115 --> 01:23:34,399 යුද්ධය එනවා. 1076 01:23:35,075 --> 01:23:37,691 ලෝක ආධිපත්‍යයේ යතුර සෑම දෙයකම, 1077 01:23:38,650 --> 01:23:39,409 යතුරක්. 1078 01:23:40,566 --> 01:23:42,752 ආයතනය පාලනය කිරීමේ බලය ඇති එකකි. 1079 01:23:44,194 --> 01:23:45,921 ලෝකයේ ඕනෑම රජයක්, 1080 01:23:46,237 --> 01:23:48,404 අයිති කර ගැනීම සඳහා රජුගේ කප්පම් ගෙවනු ඇත . 1081 01:23:49,616 --> 01:23:51,707 ඒ වගේම මගේ ආදරණීය මිතුරන් කිහිප දෙනෙක් , මේ අවස්ථාවේ දී, 1082 01:23:52,043 --> 01:23:54,733 සෑම ප්‍රධාන න්‍යෂ්ටික බලයක් සහ සුළු ඒවා අතලොස්සක්, 1083 01:23:55,039 --> 01:23:56,584 මෙම යතුර ලබා දෙන ලෙස මගෙන් ඉල්ලා ඇත. 1084 01:23:57,127 --> 01:23:57,894 ඇත්ත වශයෙන්. 1085 01:23:58,673 --> 01:23:59,705 ඔබ යතුර සොයා ගන්නේ නම්, 1086 01:24:00,032 --> 01:24:01,761 හැකි ඕනෑම උභතෝකෝටිකයකට මුහුණ දීමට ඔබට බල කෙරෙනු ඇත . 1087 01:24:02,098 --> 01:24:04,758 ඔබ යතුර ලබා දෙන තැනැත්තා සදහටම ඔබේ ණයගැති වනු ඇත. 1088 01:24:05,423 --> 01:24:08,195 නමුත් සෙසු ලෝකයට ඔබ සතුරෙක් වනු ඇත. 1089 01:24:09,393 --> 01:24:10,570 ඔහ්, මම ඇයට කැමතියි. 1090 01:24:11,038 --> 01:24:12,828 ඔහු සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද? 1091 01:24:13,603 --> 01:24:15,846 ගේබ්‍රියෙල් තවත් උනන්දුවක් දක්වන පාර්ශ්වයක් නියෝජනය කරයි. 1092 01:24:16,862 --> 01:24:22,282 ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙම සාදය සංවිධානය කරන ලද්දේ එම උනන්දුවක් දක්වන පාර්ශ්වය විසිනි. 1093 01:24:23,323 --> 01:24:26,838 මෙම පක්ෂය එම උනන්දුව දක්වන පක්ෂය බව පවා ඔබට පැවසිය හැකිය . 1094 01:25:01,195 --> 01:25:02,321 මේක... 1095 01:25:03,323 --> 01:25:04,383 ආයතනය? 1096 01:25:06,716 --> 01:25:08,131 ඒ නිසා ඔරලෝසුව ඝන වෙනවා. 1097 01:25:09,537 --> 01:25:11,623 මම යතුර මගේ පැරණි මිතුරෙකුට දෙනවාද, 1098 01:25:11,928 --> 01:25:15,772 නැත්නම් මම එය සහ මගේ ඉරණම ගේබ්‍රියෙල්ට සහ ඔහුගේ ... 1099 01:25:16,395 --> 01:25:17,830 ළදරු යන්ත්රය? 1100 01:25:19,995 --> 01:25:22,581 සම්පුර්ණ කරන ලද යතුර ඔබට ලැබෙනු ඇති බවට ඔබට සහතික වන්නේ කුමක් ද ? 1101 01:25:24,853 --> 01:25:26,003 ඔබට එයින් අඩක් ඇත. 1102 01:25:26,723 --> 01:25:30,037 ඒ වගේම ඇය දන්නවා ... අනෙක් භාගය කොහෙද කියලා. 1103 01:25:33,176 --> 01:25:34,902 අපට එය ලබා ගත හැකි යැයි උපකල්පනය කර, 1104 01:25:36,457 --> 01:25:39,592 ඔබ යතුර සහ ඒ සියලු බලය ඔබ වෙනුවෙන් තබා නොගන්නේ මන්ද ? 1105 01:25:40,084 --> 01:25:41,733 මන්ද එය අගුළු හරින දේ ඇය නොදනී 1106 01:25:42,855 --> 01:25:44,035 අපේ අනිත් අයට වඩා. 1107 01:25:45,875 --> 01:25:47,488 ඒක හරියට රෑට අපිට ගැලපෙන කෙනෙක් තෝරගන්න වෙනවා වගේ. 1108 01:25:48,307 --> 01:25:49,823 එය රසවත් ලෙස එය එළියට දමනවාද? 1109 01:25:50,911 --> 01:25:51,967 එය ලාබයි. 1110 01:25:52,290 --> 01:25:54,607 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අගුළු හරින දේ මම දනිමි. 1111 01:25:56,227 --> 01:25:58,095 ඔහු යතුර සඳහා ඉදිරිපත් කරන්නේ කුමක්ද? 1112 01:25:58,689 --> 01:26:00,225 මම ග්‍රේස්ට කලින් පැහැදිලි කළ පරිදි, 1113 01:26:00,551 --> 01:26:01,913 මම කිසිම යතුරක් සඳහා මෙහි නොසිටිමි, 1114 01:26:02,465 --> 01:26:04,405 හෙට දෙකේම අතේ තියෙන නිසා. 1115 01:26:05,377 --> 01:26:06,904 ඔබට ඒ ගැන එතරම් විශ්වාසයක් ඇති වන්නේ කුමක්ද? 1116 01:26:07,292 --> 01:26:09,366 මම නියෝජනය කරන බලය ගැන ඔබ දන්නේ නැහැ. 1117 01:26:09,967 --> 01:26:13,612 මිලි තත්පරයකට ගණනය කිරීම් දහස් ගණනක් . 1118 01:26:13,928 --> 01:26:16,493 බිලියන ගණනකගේ මනස හසුරුවන දෙයක් . 1119 01:26:17,055 --> 01:26:19,373 හැකි සෑම හේතුවක්ම සහ බලපෑම විග්‍රහ කරන අතරතුර . 1120 01:26:20,102 --> 01:26:21,680 කෙසේ වෙතත්, සෑම දර්ශනයක්ම, 1121 01:26:22,052 --> 01:26:26,423 වඩාත්ම වියහැකි ඊලඟ සිතියමක ඉතා සැබෑ සිතියමක් තුලට පිළිගත නොහැක . 1122 01:26:27,382 --> 01:26:29,220 සහ වර්තමානයේ වෙනස්කම් කිහිපයක් සමඟින්, 1123 01:26:30,581 --> 01:26:32,877 අනාගතය සියල්ල සහතිකයි. 1124 01:26:34,478 --> 01:26:35,669 යතුර මා වෙත එනු ඇත. 1125 01:26:37,092 --> 01:26:37,945 හෙට. 1126 01:26:39,070 --> 01:26:41,414 ඔරියන්ට් එක්ස්ප්‍රස් එකේ, ඉන්ස්බෲක් සඳහා. 1127 01:26:42,030 --> 01:26:42,905 ඉන්ස්බෲක්? 1128 01:26:43,621 --> 01:26:44,509 ඒක දන්නවා... 1129 01:26:45,327 --> 01:26:47,618 ඔබ දැනටමත් ඔබේ යෝග්‍යකරු තෝරාගෙන ඇති බව එය දනී. 1130 01:26:48,233 --> 01:26:51,166 ඔබ යතුරේ අර්ධ දෙක සෑදීමට අදහස් කරන බව එය දනී 1131 01:26:51,491 --> 01:26:53,107 පාලනයේ මංමුලා සහගත ග්‍රහණයක. 1132 01:26:54,146 --> 01:26:56,523 කෙසේ වෙතත්, සම්පූර්ණ කරන ලද යතුර මට පොරොන්දු වී ඇත 1133 01:26:57,417 --> 01:26:58,635 මගේ පාමුල වැතිරීමට. 1134 01:26:59,871 --> 01:27:01,209 යමෙකු මිය ගිය බව ලබා දෙන්න. 1135 01:27:02,163 --> 01:27:03,100 අද රෑ. 1136 01:27:04,649 --> 01:27:05,512 WHO? 1137 01:27:06,030 --> 01:27:06,949 ඇගේ. 1138 01:27:08,885 --> 01:27:10,133 නැත්නම් ඇය. 1139 01:27:12,469 --> 01:27:14,273 ඔබ සාක්ෂි දරනු ඇත, ඊතන්. 1140 01:27:14,900 --> 01:27:17,727 යතුර මගේ වනු ඇත, මම යන්නෙමි. 1141 01:27:18,760 --> 01:27:20,159 සුළි කුණාටුවක දුම වගේ. 1142 01:27:21,273 --> 01:27:23,645 නමුත් ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකු මිය ගිය පසු පමණි. 1143 01:27:26,546 --> 01:27:27,612 එය ලියා ඇත. 1144 01:27:29,307 --> 01:27:30,335 ඔයාට පේනවද මේ මොකක්ද කියලා? 1145 01:27:31,660 --> 01:27:32,436 නැද්ද? 1146 01:27:34,279 --> 01:27:35,296 එයා බයයි. 1147 01:27:36,726 --> 01:27:37,687 ඒක බයයි. 1148 01:27:39,122 --> 01:27:40,635 කොහොම හරි ඌ දන්නවා අපි ළඟයි කියලා. 1149 01:27:42,197 --> 01:27:43,464 ඇයි තවත් ඔබ මෙහි සිටින්නේ? 1150 01:27:44,492 --> 01:27:45,160 මට උපකාර කරන්න. 1151 01:27:45,483 --> 01:27:47,580 යතුර සම්පූර්ණ කිරීමට මට උදව් කරන්න , මම මේ දේ මරා දමමි. 1152 01:27:48,372 --> 01:27:51,700 එය ඔබගේ සෑම රහසක්ම දනී, ඇලනා. - ව්‍යාපාරය උමතුයි. 1153 01:27:52,282 --> 01:27:55,518 ඔහුට උදව් කරන්න, ඔබත් මිය යනු ඇත. - ඔහුට උදව් කරන්න, හැමෝම මැරෙනවා. 1154 01:27:55,935 --> 01:27:56,806 මම හෙට හමුවෙමු. 1155 01:27:59,221 --> 01:28:00,085 ඇලනා. 1156 01:28:07,983 --> 01:28:09,103 ඔහුගේ ඉරණම ලියා ඇත. 1157 01:28:10,243 --> 01:28:11,502 අපි ඔයාගේ එකත් ලියමුද? 1158 01:28:13,503 --> 01:28:14,272 ඇලනා. 1159 01:28:17,687 --> 01:28:19,467 මට සමාවෙන්න... ලොක්. 1160 01:28:31,264 --> 01:28:33,478 පැරණි කාලය වෙනුවෙන්. ඔබ කුමන එකක් තෝරාගත්තේ කෙසේද? 1161 01:28:35,361 --> 01:28:36,179 යෙල්සා? 1162 01:28:36,830 --> 01:28:37,672 නැත්නම් ග්රේස්? 1163 01:28:38,415 --> 01:28:39,793 ඔහුව මරන්න, සෝලා. ඔහුව මරන්න. 1164 01:28:40,352 --> 01:28:42,632 ඔහු සිටින තැන ඔහුව මරා දමන්න. - තේරීම ඔබේ ය, ඇලනා. 1165 01:28:43,188 --> 01:28:46,146 මම ඔබට මතක් කළත්, යතුරෙන් අඩක් ඇත්තේ කොතැනදැයි ග්‍රේස් දනී. 1166 01:28:47,953 --> 01:28:50,139 ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකුට යමක් සිදුවුවහොත්, 1167 01:28:51,009 --> 01:28:54,406 ඔබ හෝ ඔබේ දෙවියන් වහන්සේ මගෙන් ගැලවෙන තැනක් මිහිපිට නැත ... 1168 01:28:55,207 --> 01:28:57,464 මම ඔයාව මරන්න නොයන තැනක් නෑ , ඒ හැමදේම... 1169 01:28:57,895 --> 01:28:58,888 ලියා ඇත. 1170 01:28:59,277 --> 01:29:00,736 ඔයාලා හැමෝම දැකීම සතුටක් මිත්‍රයා. 1171 01:29:07,335 --> 01:29:08,413 මමත් ඉන්නම්. 1172 01:29:33,733 --> 01:29:38,283 ඔබ දරුණු වැරැද්දක් කර ඇත. - මගේ ජීවිතය මෙහි රේඛාවේ. 1173 01:29:39,253 --> 01:29:41,094 මට හෙට ඒ කෝච්චියේ යන්න වෙනවා. 1174 01:29:42,856 --> 01:29:44,570 අනික මට ඒ යතුර තියෙන්න ඕන. 1175 01:29:46,981 --> 01:29:49,125 ඒ වගේම මම එය ලබා ගන්නේ කෙසේද යන්න මට ප්‍රශ්නයක් නොවේ. 1176 01:29:54,254 --> 01:29:54,964 චලනය නොවන්න. 1177 01:30:00,997 --> 01:30:02,103 අපි නැවත සටන් කරමු. 1178 01:30:42,464 --> 01:30:43,469 මොන මගුලක්ද...? 1179 01:31:46,927 --> 01:31:47,769 ග්රේස් ! 1180 01:31:48,296 --> 01:31:48,981 ග්රේස් ! 1181 01:31:50,709 --> 01:31:51,689 චලනය නොවන්න. 1182 01:32:05,993 --> 01:32:07,862 ලූතර්, බෙන්ජි, ඔයාට මාව ඇහෙනවා නම් මට ඇස් ඕන. 1183 01:32:08,303 --> 01:32:10,630 ග්‍රේස් යතුර ගන්න කලින් මාව කොලර් මිදුලේ තියන්න . 1184 01:32:10,923 --> 01:32:12,591 අපි ආවා, යන්න. - මට ඇයව සොයා ගත යුතුයි. ඇය කොහෙද? 1185 01:32:13,898 --> 01:32:15,812 ඒකට සාප වේවා! මට තණතීරුව නැති වී ඇත්තේ වෙනත් චන්ද්‍රිකාවකට පමණි. 1186 01:32:16,323 --> 01:32:18,375 රුසියානු Xenophore Spy චන්ද්‍රිකාව ඔබව හැක් කරන්න! 1187 01:32:18,707 --> 01:32:19,911 ඒ නිසා බැරලයේ සීරීමට, නමුත් එය කිරීමට සිදු වනු ඇත. 1188 01:32:29,069 --> 01:32:29,822 මෙම මාර්ගයේ. 1189 01:32:49,362 --> 01:32:49,884 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1190 01:32:50,904 --> 01:32:52,772 මම කොහෙද යන්නේ? එන්න එන්න. - ඉන්න, ඉන්න. 1191 01:32:53,086 --> 01:32:53,848 ඇය ඉක්මන් වෙනවා. 1192 01:32:54,172 --> 01:32:56,188 ඇය පාලම තරණය කරන ඔබට උතුරින්. - බෙන්ජි නැවත කරන්න. 1193 01:32:56,996 --> 01:32:58,599 උතුරට යන්න, ඊතන්. ඇය පාලම තරණය කරනවා. 1194 01:33:16,675 --> 01:33:18,800 ඊට පස්සේ, ඔබේ දකුණට ඡේදය ගන්න . - මම ඇයව දකිනවා. 1195 01:33:19,251 --> 01:33:20,886 එම පටු මංතීරුව තරණය කර වමට හැරෙන්න. 1196 01:33:22,149 --> 01:33:23,744 මට ආයෙත් පින්තූරය නැති වෙනවා. - වෙන එකක් හොයනවා. 1197 01:33:24,586 --> 01:33:27,455 මට අවසානය දක්වා ක්‍රියා කළ හැකි ප්‍රමාණයට වඩා ආයතනය ඔබේ චන්ද්‍රිකාවේ වේගවත් නොවේ . 1198 01:33:53,350 --> 01:33:54,609 බෙන්ජි, මම ඇයව දකින්නේ නැහැ. ඇය කොහෙද? 1199 01:33:54,937 --> 01:33:57,036 පටු වීදියෙන් බැස වමට හැරෙන්න. - හරි, ඒක පිටපත් කරන්න. 1200 01:33:58,884 --> 01:33:59,612 දකුණට හරවන්න. 1201 01:33:59,962 --> 01:34:02,104 සමාවෙන්න, මගේ වැරැද්ද. මම කවදාවත් ඉතිරි වෙලා නැහැ. මම කවදාවත් ඉතිරි වෙලා නැහැ. 1202 01:34:02,633 --> 01:34:03,451 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1203 01:34:03,918 --> 01:34:06,195 Ethan අපේ කොමස් කඩලා. ඔබ ආයතනයට කතා කරනවා. 1204 01:34:06,945 --> 01:34:09,935 වමට හරවන්න. දකුණට හරවන්න. ඔබේ වම් පැත්තට පාලම ගන්න. 1205 01:34:10,242 --> 01:34:12,867 එතකන් ඒ මම නෙවෙයි. ඔබ පිටපත් කරනවාද? -එහෙනම් ඇතුලට එන්න. 1206 01:34:13,517 --> 01:34:16,608 (... )වමට හරවන්න. වමට හරවන්න. වමට හරවන්න. 1207 01:34:19,488 --> 01:34:21,189 කොමස් නැවත ස්ථාපිත කිරීමට උත්සාහ කරන්න. - ඉන්න, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 1208 01:34:21,500 --> 01:34:23,911 මම උත්සහ කරලා Ethenව හොයාගන්නම්. - හිස් මංතීරුවට ගොස් දකුණට හැරෙන්න. 1209 01:34:24,656 --> 01:34:27,731 ඊතන්, මම ඔබට ඉදිරියෙන් මීටර් 800 ක් පමණ දුරින් ග්‍රේස් දකිමි . ඒ ඡේදය ගන්න. 1210 01:34:37,296 --> 01:34:40,710 ඉන්න, ඉන්න, ඒ පාර නෙවෙයි, ඒ පාර නෙවෙයි. -මොන පාරද? මොන පාරද? 1211 01:34:42,198 --> 01:34:43,901 ඉන්න. වම හෝ දකුණ? - කමක් නැහැ. 1212 01:34:45,990 --> 01:34:47,849 ඒකෙන් කමක් නෑ කියලා මොකද කියන්නේ ? ඇය කොහෙද? 1213 01:34:48,154 --> 01:34:49,237 ඇය මින්නිච් පාලම දෙසට ගමන් කරයි. 1214 01:34:51,850 --> 01:34:52,961 ගේබ්‍රියෙල් බලා සිටින තැන. 1215 01:34:54,523 --> 01:34:55,890 ඔබ කිසි විටෙකත් නියමිත වේලාවට එහි නොයනු ඇත. 1216 01:34:57,555 --> 01:34:58,870 නමුත් ඔබට පුළුවන්, එල්සා. 1217 01:35:00,726 --> 01:35:02,648 ඔබට වඩාත්ම වැදගත් දෙය මම දනිමි, ඊතන්. 1218 01:35:03,810 --> 01:35:06,097 මේක මිත්‍රත්වයක්ද? - නෑ, ඒක නෙවෙයි. 1219 01:35:07,596 --> 01:35:08,680 නමුත් ඔබ ඉවරයි. 1220 01:35:32,924 --> 01:35:33,892 එසේ වේවා. 1221 01:38:10,308 --> 01:38:11,790 මම බලාපොරොත්තු වුනේ ඒ ඔයාම වෙයි කියලා. 1222 01:41:42,208 --> 01:41:43,133 සමාවන්න. 1223 01:41:44,766 --> 01:41:45,989 නම මත... 1224 01:41:46,686 --> 01:41:47,523 ලූතර්. 1225 01:41:49,544 --> 01:41:50,514 බෙන්ජි. 1226 01:41:52,105 --> 01:41:53,097 ම්ම්, ආහ්, 1227 01:41:54,375 --> 01:41:55,388 එල්සා. 1228 01:41:57,201 --> 01:41:58,065 ඔබ සමීපද? 1229 01:42:01,409 --> 01:42:02,219 සෑම ආකාරයකින්ම. 1230 01:42:05,467 --> 01:42:06,605 ඇය මැරෙන්න හේතුව මමයි. 1231 01:42:08,203 --> 01:42:09,612 ඔබ ජීවත් වීමට හේතුව ඇයයි. 1232 01:42:10,589 --> 01:42:11,743 ඒ වගේම තමයි ඇත්ත. 1233 01:42:12,494 --> 01:42:13,633 ඒ ගැන කොහොම හැඟෙයිද දන්නේ නැහැ. 1234 01:42:14,561 --> 01:42:15,651 ඔබ බොහෝ විට කවදාවත් නොවනු ඇත. 1235 01:42:18,023 --> 01:42:18,894 මට ඉතා කනගාටුයි. 1236 01:42:21,150 --> 01:42:22,456 උදව් කිරීමට මට කළ හැකි යමක් තිබේද? 1237 01:42:23,721 --> 01:42:25,264 අපි ඔබ සමඟ කතා කිරීමට කැමති එයයි. 1238 01:42:27,612 --> 01:42:29,182 පැය තුනකට වඩා කෙටි කාලයකදී, 1239 01:42:30,273 --> 01:42:32,987 සුදු වැන්දඹුව ඔරියන්ට් එක්ස්ප්‍රස් හි සිටිනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන ලදී 1240 01:42:33,584 --> 01:42:34,513 ඉන්ස්බෲක් වෙත, 1241 01:42:35,003 --> 01:42:38,595 සම්පූර්ණ, සත්‍යාපනය නොකළ යතුර ලැබීමට ගැනුම්කරුවන් බලා සිටී . 1242 01:42:39,122 --> 01:42:40,625 නමුත් සම්පූර්ණ යතුර ඇය සතුව නැත. 1243 01:42:41,266 --> 01:42:42,273 ඒ වැන්දඹුවට එහෙම නෑ. 1244 01:42:44,953 --> 01:42:45,967 නමුත් අපේ අයට පුළුවන්. 1245 01:42:46,566 --> 01:42:47,364 කුමක් ද.. 1246 01:42:47,728 --> 01:42:48,674 ඒකද? 1247 01:42:49,481 --> 01:42:51,054 වෙනත් කෙනෙකු වීමට ඔබට ඇති අවස්ථාව. 1248 01:42:51,748 --> 01:42:54,041 මට තේරෙන්නේ නැහැ. - අපි ඔයාට බොරු කියන්න යන්නේ නැහැ, ග්රේස්. 1249 01:42:54,663 --> 01:42:56,007 ඔබට බොහෝ කරදර ඇති විය. 1250 01:42:56,345 --> 01:42:58,183 ව්‍යාජ ගමන් බලපත්‍ර ගණන ඔබව මෙයින් ඉවත් කිරීමට යයි. 1251 01:42:58,638 --> 01:43:01,509 ආණ්ඩු දන්නවා ඔබ කවුද කියලා. - සුදු වැන්දඹුව දන්නවා. 1252 01:43:01,884 --> 01:43:02,775 ඒ වගේම ආයතනය දන්නවා. 1253 01:43:03,421 --> 01:43:05,735 ඔබේ අනාගතය දැන් විකල්ප තුනක් දක්වා පහත වැටේ . 1254 01:43:06,506 --> 01:43:07,306 බන්ධනාගාර. 1255 01:43:07,779 --> 01:43:08,596 මරණ. 1256 01:43:08,941 --> 01:43:09,861 නැතහොත් තේරීම. 1257 01:43:10,703 --> 01:43:11,589 තේරීම. 1258 01:43:12,419 --> 01:43:13,658 එක එක වෙලාවට, 1259 01:43:14,009 --> 01:43:16,562 අප සෑම කෙනෙකුම ඔබට සමාන තත්වයක සිටියෙමු . 1260 01:43:16,929 --> 01:43:19,014 තවද අප සෑම කෙනෙකුටම තේරීම ඉදිරිපත් කරන ලදී. 1261 01:43:19,795 --> 01:43:21,294 අපි දැන් ඔබට පිරිනමන්නේ එකම තේරීමයි. 1262 01:43:22,058 --> 01:43:22,847 කුමක්ද? 1263 01:43:23,936 --> 01:43:25,056 අපිත් එක්ක එන්න කියලා. 1264 01:43:26,703 --> 01:43:27,910 සහ ඔබේ අවතාරය වන්න. 1265 01:45:03,431 --> 01:45:05,317 ඉන්න ඉන්න. නවත්වන්න. නවත්වන්න. 1266 01:45:07,012 --> 01:45:07,933 අපි බරපතල නැහැ. 1267 01:45:08,452 --> 01:45:10,684 හොඳයි, ඔබ උදව් කිරීමට ඕනෑම දෙයක් කරන බව කීවා. 1268 01:45:11,140 --> 01:45:14,095 ඒවගේම ඔයා යතුරෙන් කෝච්චියෙන් පනිනවා. 1269 01:45:15,314 --> 01:45:16,205 ඔව්. 1270 01:45:16,483 --> 01:45:18,187 ඔබ.. අපි නොවේ. 1271 01:45:19,245 --> 01:45:20,208 ඔව්. 1272 01:45:20,763 --> 01:45:22,723 සහ මට මොකද වෙන්නේ? - ඔබ අත්අඩංගුවට ගනු ලැබේ ... 1273 01:45:23,024 --> 01:45:24,400 රහසිගත සේවා මගින්. 1274 01:45:25,226 --> 01:45:28,091 බොහෝ විට අබුඩාබියේ සිට මා පසුපස හඹා ආ පුද්ගලයාම විය හැකිය . 1275 01:45:29,183 --> 01:45:31,214 ඊට ටික වෙලාවකට පස්සේ මිනිසෙක් ඔයාව බලන්න එනවා. 1276 01:45:31,849 --> 01:45:33,411 එයාගෙ නම Eugene Kittridge. 1277 01:45:34,165 --> 01:45:35,205 ඔයා එයාට කියන්න මම ඔයාව එව්වා කියලා. 1278 01:45:35,658 --> 01:45:39,085 මම ඔබට තේරීම ලබා දුන් බව, පසුව ඔබ එය පිළිගැනීමට තීරණය කරයි. 1279 01:45:41,576 --> 01:45:43,748 ඔබ මෙම කිට්‍රිජ් පුද්ගලයා විශ්වාස කරනවාද? 1280 01:45:45,277 --> 01:45:46,738 මම විශ්වාස කරනවා ඔහු ඔබේ වටිනාකම හඳුනා ගනීවි කියලා. 1281 01:45:47,988 --> 01:45:49,664 ඒත් මට ඔයාව පාවිච්චි කරන්න ඕන. 1282 01:45:51,117 --> 01:45:53,049 ඊට පස්සේ, ඒ මොකක්ද? 1283 01:45:54,369 --> 01:45:55,252 මෙය? 1284 01:45:56,619 --> 01:45:57,643 මට මගේ ජීවිතය නැවත ලැබෙන්නේ කවදාද? 1285 01:45:58,086 --> 01:45:59,029 මොන ජීවිතයද? 1286 01:46:00,069 --> 01:46:02,210 මම කිව්වේ ග්රේස්. මොන ජීවිතයද? 1287 01:46:02,702 --> 01:46:04,167 මම ඒ ජීවිතය ගත කළා. 1288 01:46:05,079 --> 01:46:06,048 අපි හැමෝම කළා. 1289 01:46:06,363 --> 01:46:08,069 කවුරුවත් අපිට මේක කරන්න පොලඹවන්නේ නැහැ, ග්‍රේස්. 1290 01:46:09,183 --> 01:46:10,285 අපි මෙතන ඉන්නේ අපිට වෙන්න ඕන නිසා. 1291 01:46:11,909 --> 01:46:13,321 මම ඔබට කියන්නම්, මම ඔබට එක වරයක් දෙන්නම්. 1292 01:46:13,847 --> 01:46:16,384 මම ඔබට යතුරක් සොයා ගැනීමට උදව් කරන්නම්, ඔබේ මිතුරන් මගේ ලෑල්ල පිස දමන්න. 1293 01:46:16,721 --> 01:46:18,848 ඔබේ නම, ඔවුන් මුදල් වටා ටිකක් ඇවිදිනු ඇත. 1294 01:46:19,177 --> 01:46:20,107 ඔබ මිය යනු ඇත. 1295 01:46:20,460 --> 01:46:22,642 කණ්ඩායමක් නොමැතිව, ඔබේ ජීවිතය වසර ගණනකින් මනිනු නොලැබේ. 1296 01:46:23,665 --> 01:46:24,697 හෝ මාස පවා. 1297 01:46:25,147 --> 01:46:26,487 එය පැය ගණනකින් මනිනු ඇත. 1298 01:46:27,429 --> 01:46:29,797 ඒත් මම හිටියොත් මම ආරක්ෂිතයි. 1299 01:46:31,490 --> 01:46:32,820 ඔබ මාව ආරක්ෂා කරයි, එයද? 1300 01:46:33,368 --> 01:46:34,227 ඔව්. - නැත. 1301 01:46:37,216 --> 01:46:38,254 මට ඒක ඔයාට පොරොන්දු වෙන්න බෑ. 1302 01:46:40,210 --> 01:46:41,075 අපි කාටවත් බෑ. 1303 01:46:44,259 --> 01:46:45,147 නමුත් මම දිවුරනවා, 1304 01:46:46,909 --> 01:46:50,380 ඔබේ ජීවිතය මට සැමදා වැදගත් වේවි ... 1305 01:46:50,723 --> 01:46:51,667 මගේම දේට වඩා. 1306 01:47:00,213 --> 01:47:01,135 ඔයා මාව දන්නෙවත් නෑ. 1307 01:47:04,349 --> 01:47:05,667 එයින් ඇති වන වෙනස කුමක්ද? 1308 01:47:25,848 --> 01:47:28,458 මම ඔබේ පාදම, පැරෂුටය සහ වේග තටුවක් ඇසුරුම් කළා, 1309 01:47:29,196 --> 01:47:30,742 ඔබ දුම්රියෙන් පිටවිය යුතු ආකාරය මත පදනම්ව . 1310 01:47:31,113 --> 01:47:34,073 ඒ වගේම මම Skywave රේඩියෝව භාවිතා කිරීමට අපේ කොමස් වෙනස් කළා . 1311 01:47:34,542 --> 01:47:37,237 චන්ද්‍රිකාව තරම් විශ්වාසදායක නොවන නමුත් සම්පූර්ණයෙන්ම ප්‍රතිසම, 1312 01:47:37,770 --> 01:47:39,027 ආයතනයට ප්රතිශක්තිය. 1313 01:47:39,680 --> 01:47:41,021 මට තේරුනා මචන් 1314 01:47:42,019 --> 01:47:43,265 මෙන්න මම ඔයාව දාලා යන තැන. 1315 01:47:47,049 --> 01:47:50,044 මේක මම ඊයේ රෑ පාවිච්චි කරපු ලැප්ටොප් එකෙන් ඩ්‍රයිව් එක. 1316 01:47:50,503 --> 01:47:53,536 එහි ඇති ආයතන සහ කේතීකරණයේ හෝඩුවාවක් හෝ තිබේ නම් , 1317 01:47:53,977 --> 01:47:54,853 මම ඒක හොයාගන්නම්. 1318 01:47:55,503 --> 01:47:57,371 නමුත් එය මා සතු සියල්ල රැගෙන යයි. 1319 01:47:57,947 --> 01:48:01,485 ආයතනයට මාව සොයාගත නොහැකි ස්ථානයක මට සම්පූර්ණයෙන්ම නොබැඳිව වැඩ කිරීමට සිදුවේ . 1320 01:48:02,832 --> 01:48:03,763 මට යන්නට තියනෙවා. 1321 01:48:05,373 --> 01:48:06,289 මට තේරෙනවා. 1322 01:48:07,975 --> 01:48:08,861 දැන්... 1323 01:48:11,619 --> 01:48:13,023 මට ඔබෙන් ප්‍රශ්නයක් අහන්න තියෙනවා. 1324 01:48:14,789 --> 01:48:16,864 ඔබේ සහකරු ලෙස නොව ඔබේ මිතුරා ලෙස. 1325 01:48:18,866 --> 01:48:20,109 ඔබේ අරමුණ කුමක්ද? 1326 01:48:21,406 --> 01:48:24,696 ආයතනය මරන්න. - ගේබ්‍රියෙල්ව මැරීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1327 01:48:27,932 --> 01:48:29,175 යතුර අගුළු හැරීම කුමක්දැයි ඔහු දනී. 1328 01:48:30,845 --> 01:48:33,440 නමුත් ඔහු ජීවතුන් අතර නැත. ඒක අමතක වෙලා නෑ. 1329 01:48:34,741 --> 01:48:38,237 ඔබ ඔහුගේ දෑස් දෙස බලන විට ඔබට තවමත් එය මතකද ? 1330 01:48:41,044 --> 01:48:41,957 ඒ ගැන සිතන්න. 1331 01:48:42,486 --> 01:48:46,687 ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකුව ඔහු මරා දැමීමට ආයතනයට අවශ්‍ය වන්නේ ඇයි ? 1332 01:48:48,323 --> 01:48:50,948 අනෙක් සියල්ලෝම සිතන්නේ තමන්ට ආයතනය පාලනය කළ හැකි බවයි. 1333 01:48:52,010 --> 01:48:53,732 ඌව මරන්න ඕන ඔයාට විතරයි. 1334 01:48:55,097 --> 01:48:59,180 අනාගතයේදී, එය ඔබ ජයග්‍රහණය කරන බව දකියි, ඊතන්. 1335 01:49:00,201 --> 01:49:01,429 ඒ වගේම බයයි. 1336 01:49:02,436 --> 01:49:04,949 ඔයා ගේබ්‍රියෙල්ව පණපිටින් අරන් යයි කියලා බයයි 1337 01:49:05,624 --> 01:49:08,313 යතුර අගුළු හරින දේ ඔබට පවසන ලෙස ඔහුට බල කිරීම . 1338 01:49:09,977 --> 01:49:13,054 එය විය හැකි ප්‍රතිඵල දෙකෙන් එකක් මත ගණන් කරන බව මම විශ්වාස කරමි. 1339 01:49:14,307 --> 01:49:17,167 එක් ප්‍රතිඵලයක් ලෙස ඔබ එම දුම්රියේදීම මිය යයි. 1340 01:49:18,910 --> 01:49:22,825 තවත් ප්‍රතිඵලයක් ලෙස ඔබ ගේබ්‍රියෙල්ව මරා දමයි. 1341 01:49:24,233 --> 01:49:28,064 අවස්ථා දෙකේදීම, ආයතනය ජය ගනී. 1342 01:49:32,361 --> 01:49:33,414 ලූතර්. 1343 01:49:36,039 --> 01:49:38,311 මම හිතන්නේ ඔබ හරි. - යතුර ගන්න. 1344 01:49:39,184 --> 01:49:41,612 කෝච්චියෙන් බහින්න. ජීවමානයි. 1345 01:49:42,912 --> 01:49:44,682 ගේබ්‍රියෙල්ව මරන්න එපා. 1346 01:49:46,086 --> 01:49:47,084 හා එපා... 1347 01:49:47,903 --> 01:49:51,238 මම නැවත කියනවා, සැලැස්ම වෙනස් කරන්න එපා. 1348 01:49:51,790 --> 01:49:52,844 ඊතන්! ඊතන්! 1349 01:49:54,578 --> 01:49:56,834 කුමක් ද? සිදුවුයේ කුමක් ද? - ඒක මැරිලා. 1350 01:49:57,444 --> 01:49:58,941 ඔබ අදහස් කරන්නේ එය මිය ගොස් ඇති බවයි? - මම කිව්වේ, එය ෆ්රයිඩ්. 1351 01:49:59,250 --> 01:50:00,773 මම කරුණාවේ වැන්දඹු ස්වාමියා බවට පත් කිරීමට සමත් විය , නමුත් පසුව 1352 01:50:01,076 --> 01:50:02,505 එය ඔබගේ සෑදීමේ මැද කෙටි විය . 1353 01:50:03,312 --> 01:50:04,405 ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද? 1354 01:50:05,115 --> 01:50:06,554 ඒක හරිම මැරිලා. 1355 01:50:07,374 --> 01:50:09,871 සතියක් තිබුනොත් මට ඒක හදන්න බැරි උනා. වැන්දඹු දුම්රිය පැයකින් පිටත් වේ. 1356 01:50:11,370 --> 01:50:13,967 ඊතන්, ඔබ නොමැතිව යා යුතුය. 1357 01:50:14,592 --> 01:50:15,534 එය විකල්පයක් නොවේ. 1358 01:50:15,845 --> 01:50:17,755 ඔවුන් දුම්රිය ස්ථානයේදී ඊතන් සහ ග්‍රේස් සොයනු ඇත . 1359 01:50:18,054 --> 01:50:19,583 ඒ වෙස් මුහුණ ඔහුගේ දුම්රියට ප්‍රවේශ පත්‍රය විය. 1360 01:50:20,443 --> 01:50:21,315 මෙමගින් කුමක් වෙයිද? 1361 01:50:23,653 --> 01:50:24,830 ග්රේස් එය නොමැතිව යා යුතුය. 1362 01:50:25,174 --> 01:50:26,276 ඇය මොකක්ද? - මම මොකක්ද? 1363 01:50:26,830 --> 01:50:28,923 ඔයා මාව ඒ කෝච්චියට ගෙනියන්න ක්‍රමයක් හොයා ගනීවි . 1364 01:50:30,061 --> 01:50:33,482 මට අවශ්‍ය වන්නේ වක්‍රයක් හෝ එය මට පැනීමට තරම් සෙමින් ය. 1365 01:50:36,124 --> 01:50:37,399 මම තනියම යයි කියලා ඔයා බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැද්ද? 1366 01:50:37,877 --> 01:50:39,116 නැහැ, ඔබ එය තනිවම කරනු ඇත. 1367 01:50:39,422 --> 01:50:42,238 අපි සැලසුම් කළ ආකාරයටම ඔබ සියල්ල කරන්න. ඔබ වැන්දඹුවන් යතුරෙන් එළියට ගන්න. 1368 01:50:43,794 --> 01:50:46,867 ඔබ එය අපගේ සමග සත්‍යාපනය කරයි, නමුත් එය එහිම වටිනාකමක් නැත. 1369 01:50:47,570 --> 01:50:48,905 අපි තවමත් ගැනුම්කරු හමුවීමට ඇත 1370 01:50:49,210 --> 01:50:51,144 සහ කෙසේ හෝ ඔහු යතුර අගුළු හරින දේ අපට පවසන්න . 1371 01:50:51,614 --> 01:50:52,375 කෙසේද? 1372 01:50:52,719 --> 01:50:54,117 කෙසේද? - එය තේරුම් ගන්න. 1373 01:50:54,704 --> 01:50:59,048 මට තව විස්තර ටිකක් ඕන වෙයි. - ඔවුන් නිකම්ම මාර්ගයට පිවිසීමට නැඹුරු වෙති. 1374 01:50:59,948 --> 01:51:02,631 ඔබට මෙය කළ හැකිය, ග්රේස්. යතුර සුදු පැහැයෙන් ගන්න. 1375 01:51:05,060 --> 01:51:05,903 මම ඔබ වෙනුවෙන් එන්නම්. 1376 01:51:09,669 --> 01:51:11,675 ඊතන්, ග්‍රේස් එම දුම්රියට නැග්ගේ නම්, 1377 01:51:12,385 --> 01:51:15,627 ඇයට එම වෙස්මුහුණ දමාගෙන දැන් පිටවිය යුතුය . 1378 01:51:19,698 --> 01:51:21,251 මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා ඒ කෝච්චියේ එනවා කියලා. 1379 01:51:26,697 --> 01:51:27,562 මම එතනට එන්නම්... 1380 01:51:29,265 --> 01:51:30,079 ඔබට මගේ වචනය ඇත. 1381 01:51:33,114 --> 01:51:35,589 ඔස්ට්‍රියානු ඇල්ප්ස් 1382 01:51:43,157 --> 01:51:45,862 ගුවන් තොටුපළ, දුම්රිය ස්ථානය සහ ජල මාර්ග ආවරණය කරන තොරතුරු සපයන්නන් අප සතුව ඇත. 1383 01:51:47,978 --> 01:51:49,830 ග්‍රේස් ඇය නොදැන වැනීසියෙන් පිටව යන්නේ නැත . 1384 01:53:02,676 --> 01:53:04,679 මට උදව් කරන්න බෙන්ජි. - කලබල වෙන්න එපා ඊතන්. 1385 01:53:05,009 --> 01:53:07,925 දුම්රිය නියමිත වේලාවට ඇති අතර ඔබ විනාඩි කිහිපයක් කලින් පැමිණ ඇත, එබැවින් අපට ඕනෑ තරම් කාලය තිබේ. 1386 01:53:08,199 --> 01:53:11,013 ඔයාට විශ්වාස ද? - ඔව්, මම දැන් දුම්රිය දෙස බලා සිටිමි. 1387 01:53:11,436 --> 01:53:14,229 එය හරියටම මිනිත්තු දෙකකින් වක්‍රය සඳහා මන්දගාමී විය යුතුය . 1388 01:53:14,964 --> 01:53:17,364 අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක්, ඔබේ කාලය සහ මාර්ගයෙහි තබා ගන්න. 1389 01:53:17,669 --> 01:53:19,507 ඔව්, අපි කරන්නම්. මම ඔබව හමුවෙන් හමුවෙමු. 1390 01:53:50,760 --> 01:53:51,940 කැළල නතර කරන්න 1391 01:54:10,334 --> 01:54:11,713 හරි එහෙනම් ඒ අපේ කෝච්චිය. 1392 01:54:12,979 --> 01:54:13,981 මට ඒක පේනවා. 1393 01:54:22,542 --> 01:54:24,710 එය වක්‍රය වෙත ළඟා විය යුතු අතර එය දැන් ක්‍රියාත්මකයි. 1394 01:54:25,476 --> 01:54:26,966 එය මන්දගාමී නොවන බව පෙනේ නම් . 1395 01:54:35,799 --> 01:54:36,894 මම හිතන්නේ ඔහු මෙහි සිටින බව අපට විශ්වාසයි. 1396 01:54:37,585 --> 01:54:38,427 ඇය මෙහේ. 1397 01:54:39,714 --> 01:54:41,104 ඔහුට හොඳ හේතුවක් ඇත්නම් කුමක් කළ යුතුද? 1398 01:54:42,239 --> 01:54:43,112 WHO? - දඩයම් කරන්න. 1399 01:54:43,988 --> 01:54:46,402 ඔහුට තක්කඩි වීමට හොඳ හේතුවක් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද ? 1400 01:54:46,959 --> 01:54:48,114 ඔහු නිතරම තක්කඩි ලෙස හැසිරේ. 1401 01:54:48,551 --> 01:54:51,622 ඔහු සහ ඔහුගේ විනෝදකාමී සර්කස් පිස්සන්ගේ ප්‍රීතිමත් පොදිය. 1402 01:54:52,244 --> 01:54:53,174 උන් කරන්නේ එච්චරයි. 1403 01:54:53,465 --> 01:54:55,096 ඔවුන්ට සැමවිටම හොඳ හේතුවක් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 1404 01:54:55,983 --> 01:54:57,580 එම යතුර ඔබ සතුව ඇත්නම් ඔබ එය කුමක් කරයිද ? 1405 01:54:58,047 --> 01:55:00,867 ලෝකය දණ ගැස්වීමේ බලය සහිත යතුරක් . 1406 01:55:01,186 --> 01:55:03,182 මම ඒක මගේ ඉහළ නිලධාරීන්ට භාර දෙනවා. 1407 01:55:04,629 --> 01:55:06,508 එම බලයෙන් ඔබට කළ හැකි සියල්ල ගැන සිතන්න. 1408 01:55:07,129 --> 01:55:10,328 ඔබ පසුබට නොවනු ඇත. තත්පරයකට නොවේ. නෑ - ඇයි නැත්තේ? 1409 01:55:10,850 --> 01:55:12,948 මොකද එක මිනිහෙකුට තියෙන්න බැරි තරම් බලයක් ඒක . 1410 01:55:14,630 --> 01:55:15,593 හරියටම. 1411 01:55:15,914 --> 01:55:18,216 ඒක කාටවත් තියෙන්න බැරි තරම් බලයක්. 1412 01:55:19,599 --> 01:55:21,981 සමහර විට එය අපව දඩයම් කරන්නේ සිතීම විය හැකිය. 1413 01:55:22,363 --> 01:55:24,538 ඔවුන් කාගේ අදහසක් ද යන්න ගැන මම කල්පනා කිරීමට පටන් ගතිමි . 1414 01:55:25,348 --> 01:55:26,886 ලෝකාන්තයට පැමිණි විට. 1415 01:55:28,571 --> 01:55:29,708 හැමෝම, මම හිතන්නේ. 1416 01:55:37,488 --> 01:55:39,347 මට දුම්රිය මග හැරුණි. - ඔබට දුම්රිය මග හැරුණාද? 1417 01:55:39,625 --> 01:55:40,921 ඔබට දුම්රිය මග හැරුනේ කෙසේද? 1418 01:55:41,370 --> 01:55:42,088 ඔබ කොහොමද හිතන්නේ? 1419 01:55:43,444 --> 01:55:44,306 ගේබ්රියෙල්. 1420 01:55:44,719 --> 01:55:45,732 නියමයි, අපි මොකක්ද කරන්න යන්නේ? - සංත්‍රාසයට පත් නොවන්න. 1421 01:55:46,496 --> 01:55:48,640 මම එයා පස්සෙන් යනවා. ඔයාට මාව ඒ කෝච්චියේ යවන්න පුළුවන්. 1422 01:55:49,359 --> 01:55:50,366 මම කොහොමද ඔයාව කෝච්චියට ගන්නෙ? 1423 01:55:53,786 --> 01:55:55,160 ස්වයං ධාවකය සක්රිය කර ඇත. 1424 01:56:12,183 --> 01:56:13,592 කරුණාකර රැස්වීමට පෙර මට බාධා නොකරන්න . 1425 01:57:01,761 --> 01:57:03,214 ඔයා කොහෙද Ethan? - ඇලනා! 1426 01:57:05,583 --> 01:57:06,549 හැමදේම හරිද? 1427 01:57:09,542 --> 01:57:10,447 ඇලනා, ඔබ හොඳින්ද? 1428 01:57:11,721 --> 01:57:12,426 ඇලනා? 1429 01:57:12,982 --> 01:57:13,662 ඇලනා? 1430 01:57:15,431 --> 01:57:16,217 ඇලනා? 1431 01:57:20,105 --> 01:57:20,914 ඔබ වෙනස් වෙලා. 1432 01:57:22,087 --> 01:57:23,281 තවද ඔබ කිසිවිටෙකත් එසේ නොකරනු ඇත. 1433 01:57:42,053 --> 01:57:43,088 කිට්රිජ් මහතා. 1434 01:57:48,254 --> 01:57:49,101 කිට්රිජ්. 1435 01:57:50,789 --> 01:57:52,284 ඔබ ඇලනා නොවේ, මගේ උප-කොල්ලන්. 1436 01:57:54,154 --> 01:57:55,140 ඔයා වෙන්න බෑ. 1437 01:57:56,603 --> 01:58:00,213 මට මතක ඇති ඇලනා උණුසුම් චොකලට් පානය කළාය 1438 01:58:00,547 --> 01:58:02,808 ඇගේ මව සමඟ ටියුලර් වත්තේ . 1439 01:58:05,386 --> 01:58:07,252 පැරිස් - හොඳයි. 1440 01:58:08,781 --> 01:58:09,595 පැරිස් 1441 01:58:11,106 --> 01:58:12,751 ෂැල් වී? - ඔව්. 1442 01:58:20,935 --> 01:58:21,784 බෙන්ජි, මා වෙත එන්න. 1443 01:58:22,802 --> 01:58:26,170 ඔබ දැන් ට්‍රේලරයේ රැඳී සිටින්න , මම ඔබව මෙහෙයවන්නෙමි. 1444 01:58:26,773 --> 01:58:27,905 මට වෙන්න බෑ. 1445 01:58:37,117 --> 01:58:38,866 මගේ රජය වෙනුවෙන් මම... 1446 01:58:39,550 --> 01:58:44,332 සම්පූර්ණ සහ සත්‍යාපිත යතුර වෙනුවට ඔබේ නියමයන් පිළිගැනීමට රළු ලෙස සූදානම් . 1447 01:58:45,119 --> 01:58:46,129 ඔව්, ඒ ගැන. 1448 01:58:46,675 --> 01:58:48,761 සම්පූර්ණ යතුර ඔබට ලබා දීමට අපි එකඟ වන අතර ... 1449 01:58:51,672 --> 01:58:53,724 මට පොඩි ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 1450 01:58:54,133 --> 01:58:58,162 නැහැ, අපිට නැහැ. මගේ කොන්දේසි වෙනස් වෙලා විතරයි . 1451 01:58:59,695 --> 01:59:00,652 තරමක්. 1452 01:59:04,204 --> 01:59:07,582 ඔබේ නැසීගිය මව සමඟ ඇතිකරගත් එකඟතාව මට පැහැදිලිවම ඔබට මතක් කිරීමට අවශ්‍යයි . 1453 01:59:08,176 --> 01:59:11,207 එය සිරගෙදරදී ඇය මියයාමෙන් වළක්වන ගිවිසුමකි . 1454 01:59:12,330 --> 01:59:14,508 විවිධ පවුල් අධිරාජ්‍යයන් තුළ මට ඉදිරියට යාමට අවසර දී ඇත 1455 01:59:14,858 --> 01:59:18,207 එය මූලික වශයෙන් අපගේ පොදු අවශ්‍යතා සඳහා සේවය කරයි යන කොන්දේසිය මත . 1456 01:59:18,878 --> 01:59:20,683 හොඳයි, අපි යතුර භාර දුන් පසු, 1457 01:59:21,843 --> 01:59:24,196 වෙනත් ඕනෑම බලවේගයක් ක්ෂණිකව අපගේ සතුරන් බවට පත්වනු ඇත. 1458 01:59:25,072 --> 01:59:27,730 ඒ වගේම මට ඔයාගෙන් තවත් දෙයක් කලින්ම අවශ්‍ය වෙනවා . 1459 01:59:28,574 --> 01:59:29,416 මට ද. 1460 01:59:31,673 --> 01:59:33,582 මේ මම අහගෙන ඉන්නවා. 1461 01:59:33,941 --> 01:59:35,955 සෝලා, ඔබ නාන කාමරයේ මා එනතුරු බලා සිටීම කමක් නැද්ද ? 1462 01:59:43,458 --> 01:59:45,307 බ්‍රිතාන්‍ය විදේශ ගමන් බලපත්‍රය 1463 01:59:50,805 --> 01:59:52,746 මේක. - ඔබ ඇය දන්නවාද? 1464 01:59:53,363 --> 01:59:55,769 මම කිව්වෙ එයාව මගහැර ගන්න අමාරු නෑ කියල විතරයි. 1465 01:59:56,843 --> 02:00:00,120 හොඳයි, ඔබ ඇයව හඳුනන්නේ නම්, ඇයට හොඳ ගුණාංග කිහිපයක් තිබිය යුතුය. 1466 02:00:01,020 --> 02:00:03,308 හරි හරී. මම ඇය ගැන නොදන්නේ කුමක්ද? 1467 02:00:03,606 --> 02:00:09,813 හොඳයි, ඇය මා වෙනුවෙන් රැකියාවක් කළා, මට ඔබ ඇයව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍යයි. 1468 02:00:10,815 --> 02:00:12,161 ඇයව කාගෙන් ආරක්ෂා කරන්නද? 1469 02:00:13,819 --> 02:00:14,997 හැමෝගෙන්ම... 1470 02:00:17,570 --> 02:00:18,632 මා ඇතුළු. 1471 02:00:19,524 --> 02:00:21,338 මම ඇයව ආරක්ෂා කරන බව කිසිවෙකුට දැනගත නොහැක . 1472 02:00:22,252 --> 02:00:23,227 සෝලාවත් නෑ. 1473 02:00:24,512 --> 02:00:26,930 ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි ඊළඟ වතාවේ මුණගැසෙන විට, 1474 02:00:27,686 --> 02:00:30,055 මට මේ සංවාදය මතකවත් නැහැ. 1475 02:01:13,520 --> 02:01:15,154 ඔවුන් පැරිස් ලෙස හඳුන්වන තැනැත්තා ඔබ විය යුතුය. 1476 02:01:46,898 --> 02:01:48,210 ඔයා කියන්න ඇති යතුර තියෙනවා කියලා. 1477 02:01:48,685 --> 02:01:52,853 මම කිව්වා යතුර මේ කෝච්චියේ කියලා අපි කතා කරන ගමන් හුවමාරු වෙනවා. 1478 02:01:53,272 --> 02:01:54,050 අපි දන්නවා. 1479 02:01:54,361 --> 02:01:56,904 එවිට ඔබ දන්නවා මිනිසා සන්තකයේ තබා ගැනීම ඔබට ඉවත් කිරීමට අපහසු වනු ඇත. 1480 02:01:58,806 --> 02:01:59,845 කාටවත් නැහැ. 1481 02:02:00,174 --> 02:02:02,376 යතුර අගුළු හරින දේ ඔබ දන්නවා යැයි ඔබ සිතනවා විය හැක . 1482 02:02:02,693 --> 02:02:04,432 නමුත් ඔබ හරියටම ලොක් එක කොහිදැයි නොදනී . 1483 02:02:05,174 --> 02:02:09,684 මට යම් දෙයක් සිදු වුවහොත් , එම යතුර සියල්ල නොවටිනා ය. 1484 02:02:11,771 --> 02:02:13,436 අනික මෙතන තමයි ඔයා මට කතාවක් කියන්නේ. 1485 02:02:15,453 --> 02:02:16,571 කෝච්චිය කොහෙද? 1486 02:02:16,947 --> 02:02:19,346 ඔබ නිවැරදි මාර්ගයේ යනවා, නමුත් ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම වේගයෙන් යා යුතුයි. 1487 02:02:19,727 --> 02:02:21,453 මම පුළුවන් තරම් වේගයෙන් යනවා. 1488 02:02:21,774 --> 02:02:23,661 මම පහළට යාමට පටන් ගන්නේ කවදාද? 1489 02:02:24,084 --> 02:02:25,172 වැඩි කල් යන්නේ නැහැ. 1490 02:02:29,048 --> 02:02:31,802 AI, අපගේ නියෝජිතයා, වරක් ආයුධ සන්නද්ධව සොරකම් කළේය. 1491 02:02:33,100 --> 02:02:35,650 චන්ද්‍රිකාව හරහා ලොව ඕනෑම ස්ථානයකට සම්ප්‍රේෂණය කළ හැක . 1492 02:02:36,620 --> 02:02:39,748 ඕනෑම ජාල ආරක්‍ෂාවකට විනිවිද යාමට හැකි වන පරිදි එහි පවරා ඇති කාර්යය නොපෙනෙන ලෙස ඉටු කරන්න, 1493 02:02:40,124 --> 02:02:42,453 ඉන්පසු කිසිදු හෝඩුවාවක් ඉතිරි නොකර ස්වයං විනාශය. 1494 02:02:43,766 --> 02:02:46,069 පරිපූර්ණ කොන් මෙහෙයුමක්. 1495 02:02:47,270 --> 02:02:49,501 AI හි මුල් පිටපතක් සම්ප්‍රේෂණය කිරීමට අපට හැකි විය 1496 02:02:50,264 --> 02:02:51,740 රුසියාවේ අලුත්ම සබ්මැරීනයට. 1497 02:02:52,088 --> 02:02:55,079 ඔබට කළ හැකි ඉහළම රහස, ඔවුන් එය හැඳින්වූයේ සෙවාස්ටොපෝල් යනුවෙනි. 1498 02:02:55,661 --> 02:02:58,633 මෙහෙයුම වූයේ සෙවාස්ටොපෝල් කඩාකප්පල් කිරීම පමණි 1499 02:02:58,998 --> 02:03:01,565 රහසිගත හැකියාව නිසා අපට ඇයව රහසිගතව හඳුනා ගැනීමට හැකි විය. 1500 02:03:02,120 --> 02:03:05,252 AI හි අරමුණ සබ්මැරීනයේ සෝනාර් ගෝලය තුළ විය. 1501 02:03:05,665 --> 02:03:07,294 එහි ආරක්ෂක පද්ධතියේ හදවතේ. 1502 02:03:10,007 --> 02:03:11,923 හේතුව අපට සම්පූර්ණයෙන් අවබෝධ නොවීමයි. 1503 02:03:13,033 --> 02:03:14,791 AI තක්කඩි වී... 1504 02:03:19,323 --> 02:03:20,377 අධික ලෙස බෙදා හැරීම. 1505 02:03:21,197 --> 02:03:23,884 කාර්ය මණ්ඩලයේ ශීත කළ සිරුරු ඊළඟ වසන්තයේ දී යථා තත්ත්වයට පත් විය. 1506 02:03:24,565 --> 02:03:25,948 සහ පාරාදීසයක පාවී ගියේය. 1507 02:03:26,480 --> 02:03:29,363 යතුරේ අර්ධ දෙක අභිරහස් ලෙස අතුරුදහන් විය. 1508 02:03:30,839 --> 02:03:34,073 සෙවාස්ටොපෝල් අහිමි විය. කොහේදැයි කිසිවෙකුට හරියටම විශ්වාස නැත. 1509 02:03:34,850 --> 02:03:36,261 මම හරියටම දන්නවා ඒක කොහෙද කියලා. 1510 02:03:37,870 --> 02:03:40,114 පෘථිවියේ සිටින එකම මිනිසා මම බව මම සහතික කළෙමි . 1511 02:03:41,102 --> 02:03:46,037 AI කීකරු කිරීමට පසුකාලීන උත්සාහයන් පාලනය කිරීම දුෂ්කර වූ බව ද මම දනිමි. 1512 02:03:47,441 --> 02:03:50,395 එය කැරලි ගැසී, නැවත ලියවී, ආයතනය බවට පරිණාමය විය. 1513 02:03:51,707 --> 02:03:55,027 සහ ආයතනයේ මුල් මූල කේතය භාවිතා කිරීමෙන් පමණි, 1514 02:03:56,225 --> 02:03:58,879 එය කවදා හෝ පාලනය කිරීමට හෝ විනාශ කළ හැකිද? 1515 02:03:59,730 --> 02:04:01,233 තවද මෙය අප ගැන සැලකිලිමත් විය යුත්තේ ඇයි? 1516 02:04:01,771 --> 02:04:03,942 ඔබ සැලකිලිමත් නොවන්නේ නම් අපි මෙහි නොසිටිමු , 1517 02:04:04,274 --> 02:04:06,060 ඉතින් අපි අපේ සියලුම කාඩ්පත් මේසය මත තබමු, නේද? 1518 02:04:07,365 --> 02:04:08,781 යතුර විවෘත වන්නේ කුමක්දැයි අපි දෙදෙනාම දනිමු, 1519 02:04:09,103 --> 02:04:11,351 ආයතනය පාලනය කිරීමේ රහස අපි දෙදෙනාම දනිමු 1520 02:04:12,149 --> 02:04:14,339 සෙවාස්ටොපෝල්ගේ මතකයේ ඉතා ගැඹුරු ය . 1521 02:04:15,167 --> 02:04:18,690 ඒ සමඟම, එය එම සබ්මැරීනය ගිල්වීමට ඔබව බැඳ තබන පරිදි. 1522 02:04:20,092 --> 02:04:22,744 ඒ වගේම අපි දෙන්නම කැමති නැති නිසා මම හිතන්නේ ඒක වෙන කෙනෙක් හොයාගන්නවාට... 1523 02:04:24,226 --> 02:04:26,451 සන්ධානයක් හදන්නේ නැත්තේ ඇයි? - සන්ධානයක්? 1524 02:04:27,338 --> 02:04:31,549 ආයතනයේ විස්මිත ගණනය කිරීමේ හැකියාවන් ගැන සිතන්න, 1525 02:04:32,449 --> 02:04:37,667 ඇමරිකාවේ මිලිටරි-කාර්මික සංකීර්ණයේ සම්පූර්ණ ශක්තිය සමඟ ඒකාබද්ධ විය . 1526 02:04:39,505 --> 02:04:42,039 එනම් ... සැලකිය යුතු ය. 1527 02:04:42,588 --> 02:04:45,006 ස්වාභාවිකවම, රජය තුළ සිටින ඇතැම් පුද්ගලයන්, 1528 02:04:45,340 --> 02:04:48,849 දේශප්‍රේමය පිළිබඳ යල් පැන ගිය අදහස් ඇති අය විය යුත්තේ... 1529 02:04:50,534 --> 02:04:51,712 ඉවත් කළා. 1530 02:04:54,383 --> 02:04:55,561 මට තේරෙන විදියට... 1531 02:04:57,643 --> 02:05:00,337 ඔබ ආයතනය සමඟ සන්ධානයක් ඇති කර ගැනීමට කැමති, 1532 02:05:01,071 --> 02:05:03,422 ඔබේ රජය පැරණි චින්තනයෙන් ඉවත් කරන්න 1533 02:05:04,716 --> 02:05:06,873 සහ නව සුපිරි රාජ්‍යයක් නිර්මාණය කරන්න.. 1534 02:05:08,020 --> 02:05:09,137 ලෝකය පාලනය කිරීමට. 1535 02:05:10,745 --> 02:05:11,664 නමුත් ඔබ දන්නවා... 1536 02:05:13,235 --> 02:05:14,334 ඒක තමයි උතුම් 1537 02:05:16,201 --> 02:05:20,459 පෘථිවියේ සිටින එකම පුද්ගලයා ඔබ බව ඔබට විශ්වාසයි 1538 02:05:20,797 --> 02:05:21,996 කව්ද දන්නේ, 1539 02:05:22,687 --> 02:05:24,534 සෙවාස්ටොපෝල් කොහෙද. 1540 02:05:25,832 --> 02:05:26,881 එකම එක. 1541 02:05:38,038 --> 02:05:39,063 ඔබ අප පාවා දෙනු ඇත. 1542 02:05:40,244 --> 02:05:42,552 ඔබ ඉගෙන ගත් සෑම දෙයක්ම ඊතන් හන්ට් විසි කරයි . 1543 02:05:44,445 --> 02:05:45,862 මොකද එයා ඔයාගේ ජීවිතේ බේරුවා. 1544 02:06:04,936 --> 02:06:06,122 ඊට පස්සේ ඒක එකඟයි. (සංස්කරණය කරන්න) 1545 02:06:06,562 --> 02:06:09,766 මම අපගේ ගනුදෙනුවට ප්‍රතිශක්තිය සහ කරුණාව සඳහා නව අනන්‍යතාවයක් එක් කරමි . 1546 02:06:10,740 --> 02:06:14,879 ඔබ කළ යුත්තේ ඔබේ බැංකු තොරතුරු ඇතුළත් කිරීමයි. 1547 02:06:35,941 --> 02:06:37,751 Blockchain විකේතනය කිරීම 1548 02:06:38,877 --> 02:06:39,579 අපි ඉවරද? 1549 02:06:41,001 --> 02:06:41,915 ඔව්. 1550 02:07:00,715 --> 02:07:02,187 සත්‍යයේ මොහොත. 1551 02:07:17,136 --> 02:07:18,140 ඒ නිසා.. 1552 02:07:18,639 --> 02:07:21,489 ඒක කියවනවා. - අපි නිවැරදි තේරීම කර ඇත. 1553 02:07:22,503 --> 02:07:23,647 මෙම යතුර... 1554 02:07:25,759 --> 02:07:27,554 ලෝකය වෙනස් කරන්න යනවා. 1555 02:07:46,335 --> 02:07:47,313 බෙන්ජි, මට පිරිමි ළමයෙක් පේනවා. 1556 02:07:47,953 --> 02:07:49,579 මම කොහේ හරි වැරදි හැරීමක් කරන්න ඇති. 1557 02:07:49,929 --> 02:07:51,795 නෑ නෑ එච්චරයි. ඒක තමයි. 1558 02:07:52,705 --> 02:07:53,861 කුමක් ද? මෙය කෙසේ විය හැකිද? 1559 02:07:54,670 --> 02:07:55,731 කෝච්චිය පේනවා නේද? 1560 02:07:57,567 --> 02:07:59,986 ඔව්. මම දුම්රිය දකිනවා. ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1561 02:08:00,500 --> 02:08:02,858 ඒ වගේම ඔයාට පැරෂුටයක් තියෙනවා. - මට පැරෂුටයක් තියෙනවද? 1562 02:08:04,364 --> 02:08:06,496 ඔබ මගෙන් බලාපොරොත්තු වන්නේ කුමක්ද? - හොඳයි, ඔබ දන්නවා ... 1563 02:08:07,455 --> 02:08:08,286 පනින්න. 1564 02:08:09,597 --> 02:08:10,760 පනින්නද? - ඔව්. 1565 02:08:11,253 --> 02:08:12,149 ඔයාට තියෙනවද.. 1566 02:08:12,487 --> 02:08:14,209 බෙන්ජි, ඒක එහෙම වැඩ කරන්නේ නැහැ. මම එච්චර උස නෑ. 1567 02:08:14,647 --> 02:08:16,791 හැමතැනම ලෙලි ගැසී ඇත. 1568 02:08:17,139 --> 02:08:19,194 පැරෂුටය ඇරෙන්නත් කලින් මම උන්ට ගහන්න යනවා . 1569 02:08:19,543 --> 02:08:21,500 මට පැරෂුටය විවෘත කළ හැකි වුවද. 1570 02:08:21,840 --> 02:08:23,806 නිම්නය හරහා මට එය කළ හැකිදැයි මම නොදනිමි 1571 02:08:24,149 --> 02:08:26,957 සහ ධාවනය වන දුම්රියක ආරක්ෂිතව ලෙජස් බාධා කරන්න . 1572 02:08:27,620 --> 02:08:29,890 ඔබ පිටපත් කරනවාද? - ඔව්! මම පිටපත් කරනවා! 1573 02:08:30,675 --> 02:08:32,487 බලන්න, මම ඔබට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරමි, හරි. 1574 02:08:32,797 --> 02:08:35,022 මට ඔබ පියවරක් පසුපසට ගෙන ඔබම එකට ඇද ගැනීමට අවශ්‍යයි 1575 02:08:35,350 --> 02:08:37,609 මොකද මම දැන් ඉන්නේ ලොකු පීඩනයකින්. 1576 02:08:42,231 --> 02:08:44,733 හරි, ඒක කරන්න. හුදෙක් එය කරන්න. හුදෙක් එය කරන්න. 1577 02:08:47,386 --> 02:08:48,362 මම කුමක් ද කරන්නේ? 1578 02:08:50,755 --> 02:08:52,234 මම මේ කන්දෙන් ඉවත් වෙන්න යනවා . 1579 02:10:28,763 --> 02:10:30,552 ඔයා හැදුවද? ඔයාට හරි ද? 1580 02:10:31,554 --> 02:10:33,726 මම මේ කන්දෙන් අයින් වෙන්න හදනවා. 1581 02:10:54,412 --> 02:10:56,896 Decreypting Complete Accept Decline. 1582 02:11:01,176 --> 02:11:03,147 පිළිගන්න. 1583 02:11:08,764 --> 02:11:10,333 ප්රතික්ෂේප කරන්න. 1584 02:11:13,324 --> 02:11:15,537 මට මේ අමුතුම හැගීමක් ආවා. 1585 02:11:16,891 --> 02:11:18,882 යතුර මා විකුණන එකම දෙය නොවේ. 1586 02:11:21,016 --> 02:11:21,903 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 1587 02:11:25,667 --> 02:11:27,833 එය නිවැරදි අතේ ඇති බව දැන දැනම මම හොඳින් නිදාගන්නෙමි . 1588 02:11:29,674 --> 02:11:30,746 ආයුබෝවන්, කිටරිජ් මහතා. 1589 02:11:35,063 --> 02:11:36,795 ඔබව නැවත දැකීම සතුටක් . - එතකොට ඔයා. 1590 02:11:37,890 --> 02:11:39,151 ඔහුව ඔබේ ඇස්වලින් ඉවතට නොයන්න. 1591 02:11:40,635 --> 02:11:42,161 අපි ස්ටේෂන් එකට යනකම් එයාව පරිස්සමෙන් තියන්න . 1592 02:11:42,475 --> 02:11:44,412 ඇලනා? - මම ගැන කරදර වෙන්න එපා, සෝලා. 1593 02:11:58,280 --> 02:11:59,147 ඇලනා? 1594 02:11:59,440 --> 02:12:01,833 වෙන කවුද ඒ මමද? 1595 02:12:05,684 --> 02:12:06,496 යතුර. 1596 02:12:10,041 --> 02:12:11,812 යතුර කොහෙද? 1597 02:12:12,723 --> 02:12:13,718 ඇය ළඟ යතුර තියෙනවා. 1598 02:12:14,385 --> 02:12:16,396 WHO? - අනෙක් එක! 1599 02:12:27,848 --> 02:12:29,009 ආරක්ෂිත තිරිංග 1600 02:12:43,583 --> 02:12:44,217 නැත! 1601 02:12:44,722 --> 02:12:45,320 කරුණාකර! 1602 02:12:45,594 --> 02:12:47,026 වෙනතකට හැරෙන්න. - කරුණාකර! 1603 02:12:47,980 --> 02:12:49,747 හරි. - හැමෝම එළියට! දැන්! 1604 02:12:50,912 --> 02:12:51,847 මම උත්සාහ නොකළ යුතුයි. 1605 02:12:52,633 --> 02:12:53,853 මම හිතන්නේ නැහැ මම ඒක කරන්න යන්නේ නැහැ! 1606 02:13:02,671 --> 02:13:03,469 යතුර. 1607 02:13:05,301 --> 02:13:06,103 යතුර! 1608 02:13:07,918 --> 02:13:09,072 ඊලග එකේ තියෙන්නේ ඔයාගේ නම. 1609 02:13:11,720 --> 02:13:13,873 මේසය උඩ. 1610 02:13:44,828 --> 02:13:45,873 ඇයව මරන්න. 1611 02:14:10,450 --> 02:14:11,209 කරුණාව! 1612 02:14:15,546 --> 02:14:16,497 ඊතන්! 1613 02:14:24,412 --> 02:14:25,348 ඔයාට හරි ද? 1614 02:14:27,960 --> 02:14:28,844 ඔයාට හරි ද? 1615 02:14:44,995 --> 02:14:45,715 යතුර. 1616 02:14:47,152 --> 02:14:47,953 යතුර තියනව කියන්න. 1617 02:14:48,677 --> 02:14:50,462 යතුර කොහෙද? එය මෙහි පමණක් විය. 1618 02:15:09,939 --> 02:15:11,481 අපි දුවන දුම්රියක! - මම දන්නවා 1619 02:15:11,994 --> 02:15:13,475 මම ඔහු පසුපස යනවා! - හරි. 1620 02:15:13,800 --> 02:15:14,371 ඔබ! 1621 02:15:15,109 --> 02:15:17,084 ඔබ දුම්රිය නවත්වන්න! - හරි! හරි! කුමක් ද? 1622 02:15:17,472 --> 02:15:18,537 නැත! ඉන්න ඉන්න! 1623 02:15:19,374 --> 02:15:21,485 මම එය කරන්නේ කෙසේද? - ඔබ එය තේරුම් ගනීවි! 1624 02:15:22,475 --> 02:15:23,344 කුමක් ද? 1625 02:15:24,822 --> 02:15:25,550 මට සමාවෙන්න. 1626 02:15:26,051 --> 02:15:27,411 එතන හිටපු මනුස්සයෙක් එයාව පහු කරගෙන ගියා. 1627 02:15:28,500 --> 02:15:29,046 මිනිහෙක් ඉන්නවා! 1628 02:17:02,545 --> 02:17:03,608 කිට්රිජ් මහතා! 1629 02:17:09,745 --> 02:17:10,986 සර් මොකද මෙතන කරන්නේ? 1630 02:17:11,634 --> 02:17:12,503 මම මෙතැන නැත. 1631 02:17:13,455 --> 02:17:14,259 නමුත් ඔබ. 1632 02:17:14,880 --> 02:17:17,411 ඔබට හෙට තැපැල් සේවයේ මළ ලිපි වර්ග කිරීමට අවශ්‍ය නැතිනම් , 1633 02:17:17,726 --> 02:17:19,518 ඔබ මා කියන දේ හරියටම කරනු ඇත. 1634 02:19:18,230 --> 02:19:20,163 මම දන්නවා ඔයාට නැතිවුන දේ ඊතන්. 1635 02:19:23,121 --> 02:19:24,562 මම විතරයි දන්නේ. 1636 02:19:51,786 --> 02:19:52,420 දඩයම් කරන්න! 1637 02:19:54,251 --> 02:19:55,194 දඩයම් කරන්න! 1638 02:19:56,410 --> 02:19:58,695 දඩයම් කරන්න! ඔයා ඒක කරන්න එපා! 1639 02:20:00,735 --> 02:20:01,594 පිහිය අතහරින්න! 1640 02:20:02,582 --> 02:20:03,352 එය පහළට දමන්න! 1641 02:20:04,009 --> 02:20:05,314 උබ ඉන්න විදියටම වැඩ කරන්න මචන්! 1642 02:20:06,547 --> 02:20:08,339 ඔයා ඒක කරන්න එපා! 1643 02:20:16,772 --> 02:20:18,068 ඔබේ පාද මත! 1644 02:20:20,407 --> 02:20:21,059 හරි හරී? 1645 02:20:21,402 --> 02:20:22,950 අර දෙවියනේ පිහිය අතහරින්න! 1646 02:20:23,325 --> 02:20:24,690 ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. 1647 02:20:26,528 --> 02:20:27,539 ඔහුව ගන්න! 1648 02:20:28,703 --> 02:20:30,020 ඔහුව ආවරණය කරන්න! ඔහුව ආවරණය කරන්න! 1649 02:20:30,727 --> 02:20:31,758 ඔහු ඔබට අහිමි වූ තැනැත්තා! 1650 02:20:32,090 --> 02:20:33,891 ඩෙගාස්! - මට එය තේරුණා! මට එය තේරුණා! 1651 02:20:34,178 --> 02:20:34,933 පැරදුනේ ඔහුයි! 1652 02:20:35,283 --> 02:20:37,348 මට එයාගෙන් වැඩක් නෑ, හන්ට්? මට ඔයාව ඕන! 1653 02:20:58,756 --> 02:20:59,385 ඒකට කමක් නැහැ! 1654 02:21:00,680 --> 02:21:01,447 ඒකට කමක් නැහැ! 1655 02:21:04,040 --> 02:21:04,855 සවන් දෙන්න. 1656 02:21:05,518 --> 02:21:09,603 මේ කෝච්චියේ යන හැමෝම මැරෙනවා, මම කියන විදියට හරියට කරන්නේ නැත්නම්. 1657 02:21:32,022 --> 02:21:35,123 ඔහ්, කවුද දැන් ඒ?! - Excusez-moi, හැමෝම ගත යුතුයි... 1658 02:21:35,387 --> 02:21:36,293 හැමෝම එලියට! 1659 02:21:36,798 --> 02:21:37,739 නැවත දුම්රියට! 1660 02:21:46,833 --> 02:21:47,709 කරුණාව! 1661 02:21:50,285 --> 02:21:51,150 මට එය නතර කළ නොහැකි විය! 1662 02:21:56,931 --> 02:21:57,895 කවුරුත් සම් පදම් වෙලා නැහැ. 1663 02:21:58,983 --> 02:21:59,777 ඉදිරියට එන්න! 1664 02:22:00,112 --> 02:22:02,255 ඊතන්, යතුර! - ග්‍රේස්, කමක් නෑ. 1665 02:22:02,552 --> 02:22:03,295 ඒක මගේ වරදක්. 1666 02:22:03,869 --> 02:22:04,741 මොනවා හරි උනා නම්... 1667 02:22:05,754 --> 02:22:06,489 මට එය තේරුණා! 1668 02:22:07,509 --> 02:22:08,318 අපට එය ලැබුණා! 1669 02:22:29,824 --> 02:22:33,317 එතනාන්! 1670 02:22:35,412 --> 02:22:37,127 ඔබට යතුර නැති වූ බව ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1671 02:22:37,646 --> 02:22:39,751 එය ගෙන යන්න! එය ගෙන යන්න! 1672 02:22:40,567 --> 02:22:41,750 හැමෝම එය ගෙන යන්න! 1673 02:22:42,932 --> 02:22:44,641 කෝච්චියේ පිටුපසට! 1674 02:22:45,239 --> 02:22:46,437 සියලු මාර්ගය පිටුපසට! 1675 02:22:46,741 --> 02:22:47,787 අපොයි, මොකද වෙන්නේ? 1676 02:22:49,366 --> 02:22:52,519 සර් ඇත්තටම මෙතන නැති නිසා මම ඔයාව ගණන් ගන්න ඕන නෑ. 1677 02:22:53,334 --> 02:22:54,660 සියලු මාර්ගය පිටුපසට! 1678 02:23:48,958 --> 02:23:49,653 කරුණාව! 1679 02:23:50,254 --> 02:23:50,966 කරුණාව! 1680 02:24:37,727 --> 02:24:39,603 ඔබ පනින්න වෙනවා! - මොන පැනීමද? 1681 02:24:40,611 --> 02:24:41,447 යන්න! යන්න! යන්න! 1682 02:25:29,103 --> 02:25:29,730 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 1683 02:25:45,892 --> 02:25:46,173 ඔහ්, ඔහ්. 1684 02:25:46,871 --> 02:25:47,751 ගින්න නිවා දමන්න! - චලනය නොවන්න. 1685 02:25:48,080 --> 02:25:49,086 යන්න! යන්න! යන්න! 1686 02:25:51,263 --> 02:25:51,927 නවත් වන්න! 1687 02:25:52,299 --> 02:25:53,282 Grace ධාවනය කරන්න! 1688 02:26:38,936 --> 02:26:39,632 රැඳී සිටින්න! 1689 02:26:43,099 --> 02:26:44,217 මම ඔයාව අල්ලනවා. 1690 02:26:47,996 --> 02:26:50,980 බිම බලන්න එපා, බිම බලන්න එපා. මා දෙස බලන්න, මා දෙස බලන්න. 1691 02:26:51,465 --> 02:26:53,814 දැන්, මම හරස් අතට පනින්න යනවා , ඔබ මෙහි බලා සිටින්න. 1692 02:27:00,648 --> 02:27:01,228 හරි හරී. 1693 02:27:01,522 --> 02:27:03,004 ග්‍රේස්, ග්‍රේස්, මට යන්න දෙන්න වෙනවා. 1694 02:27:03,859 --> 02:27:05,039 ග්‍රේස්, ඔයා මට යන්න දෙන්න ඕන. 1695 02:27:05,363 --> 02:27:07,050 ඔයා මට හරහට පනින්න දෙන්න ඕනේ , නැත්නම් අපි මැරෙනවා. 1696 02:27:07,451 --> 02:27:08,318 ඔයාට මාව විශ්වාසද? - නැත. 1697 02:27:08,816 --> 02:27:10,625 ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුද? නැත්තම් ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා. 1698 02:27:15,909 --> 02:27:16,427 හරි හරී. 1699 02:27:17,749 --> 02:27:19,544 එන්න, ග්රේස්. මට ඔබේ අත දෙන්න, ඔබට පනින්න වෙනවා. 1700 02:27:19,866 --> 02:27:21,531 බිම බලන්න එපා, මා දෙස බලන්න, මා දෙස බලන්න. මාව විශ්වාස කරන්න. 1701 02:27:22,009 --> 02:27:23,407 මම ඔයාට වැටෙන්න දෙන්නේ නැහැ. මෙය පොරොන්දුවකි. 1702 02:27:23,789 --> 02:27:26,018 මම ඔයාට වැටෙන්න දෙන්නේ නැහැ! 1703 02:27:26,656 --> 02:27:27,507 පනින්න, කරුණාව, පනින්න! 1704 02:27:28,196 --> 02:27:29,516 මාව විශ්වාස කරන්න, පනින්න, කරුණාකරලා! 1705 02:27:40,022 --> 02:27:40,735 බිම බලන්න එපා. 1706 02:27:41,317 --> 02:27:42,505 බිම බලන්න එපා. 1707 02:27:55,170 --> 02:27:56,259 ගොඩක් පරිස්සම් වෙමු. 1708 02:27:56,603 --> 02:27:57,549 අපි ඔබව එකට ඇදගෙන යන්නෙමු. 1709 02:28:00,643 --> 02:28:01,276 කරුණාව! 1710 02:28:05,697 --> 02:28:07,421 කමක් නෑ කමක් නෑ. 1711 02:28:09,419 --> 02:28:10,771 බිම බලන්න එපා. 1712 02:28:29,790 --> 02:28:30,563 යන්න යන්න. 1713 02:28:30,844 --> 02:28:31,763 බිම බලන්න එපා. 1714 02:28:59,474 --> 02:29:00,598 ස්තූතියි, ලූතර්. 1715 02:29:01,364 --> 02:29:02,195 එය කුමක් ද? 1716 02:29:02,484 --> 02:29:03,508 එය වේග මාර්ගයකි. 1717 02:29:04,185 --> 02:29:05,368 ඒ නිසා මේ කෝච්චියෙන් ගන්න. 1718 02:29:07,123 --> 02:29:10,037 ඔහ්. 1719 02:29:26,127 --> 02:29:27,042 ඊතන්! 1720 02:29:27,741 --> 02:29:28,515 ඊතන්! 1721 02:29:36,290 --> 02:29:37,347 ඒකට කමක් නැහැ. 1722 02:29:38,955 --> 02:29:39,872 ඔහු කිව්වා... 1723 02:29:41,418 --> 02:29:42,662 මම ඔහුව පාවා දෙන්නෙමි. 1724 02:29:45,651 --> 02:29:47,020 හියර් යූ ගෝ. 1725 02:29:52,354 --> 02:29:53,293 ඇයි... 1726 02:29:55,214 --> 02:29:56,962 ඔබ මගේ ජීවිතය බේරුවාද? 1727 02:30:07,500 --> 02:30:08,254 මම දන්නේ නැහැ. 1728 02:30:08,597 --> 02:30:09,739 නෑ මාත් එක්ක ඉන්න.. 1729 02:30:13,615 --> 02:30:14,686 එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1730 02:30:16,658 --> 02:30:17,568 එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1731 02:30:21,261 --> 02:30:21,937 මොකක්ද... අරිනවද? 1732 02:30:25,661 --> 02:30:26,628 විවෘත වන්නේ කුමක්ද? 1733 02:30:28,863 --> 02:30:31,674 සේවාස්... ටොපොල් 1734 02:30:33,345 --> 02:30:34,267 සෙවාස්ටොපෝල්? 1735 02:30:35,113 --> 02:30:37,853 ක්රිමියාවේ සෙවාස්ටොපෝල් නගරය. 1736 02:30:39,413 --> 02:30:40,231 කොහෙද? 1737 02:30:41,523 --> 02:30:42,727 සෙවාස්ටොපෝල්හි කොහෙද? 1738 02:30:47,469 --> 02:30:49,707 උප... නාවික. 1739 02:30:49,742 --> 02:30:51,505 කොහෙද? 1740 02:30:55,705 --> 02:30:56,750 සබ්මැරීනය? 1741 02:30:59,839 --> 02:31:00,781 සෙවාස්ටොපෝල්. 1742 02:31:06,586 --> 02:31:07,881 වාසනාව. 1743 02:31:12,745 --> 02:31:13,750 ඔවුන් ඒවි, ඊතන්. 1744 02:31:18,295 --> 02:31:19,498 ඔයාට ස්තූතියි. 1745 02:31:36,575 --> 02:31:37,455 එය කුමක් ද? 1746 02:31:39,412 --> 02:31:40,287 කුමක් ද? 1747 02:31:41,840 --> 02:31:43,203 ඔහුට රැගෙන යා හැක්කේ එකක් පමණි. 1748 02:31:46,586 --> 02:31:47,423 මට තේරෙනවා. 1749 02:31:49,212 --> 02:31:50,482 කරුණාව. - ඊතන් කමක් නෑ. 1750 02:31:53,107 --> 02:31:54,141 සැලැස්ම මෙය විය. 1751 02:31:55,130 --> 02:31:56,595 යතුර ඔබ සතුයි. ඔබට යන්න වෙනවා. 1752 02:31:59,154 --> 02:31:59,975 ග්රේස් . 1753 02:32:03,824 --> 02:32:04,486 දඩයම් කරන්න! 1754 02:32:05,071 --> 02:32:07,587 යන්න! යන්න! 1755 02:32:07,622 --> 02:32:09,242 අපොයි නෑ! දඩයම් කරන්න! 1756 02:32:12,155 --> 02:32:13,063 මාර්ගයෙන් පිටත! මාර්ගයෙන් පිටත! 1757 02:32:30,102 --> 02:32:30,725 නෑ නෑ නෑ! හේයි! 1758 02:32:31,753 --> 02:32:32,989 මට ස්පන්දනයක් ලැබුණා, මට ස්පන්දනයක් ලැබුණා! 1759 02:32:33,309 --> 02:32:34,349 එන්න, මාත් එක්ක ඉන්න. 1760 02:32:51,698 --> 02:32:52,688 ඊට වඩා හොඳයි නේද? 1761 02:32:54,563 --> 02:32:56,380 සැබෑ මුහුණට මුහුණ. 1762 02:32:57,190 --> 02:32:58,099 කිත්තරිජ් මහතා. 1763 02:32:59,194 --> 02:33:01,787 ඊතන් හන්ට් මට කියනවා ඔයා මට විශ්වාස කරන්න පුළුවන් මිනිහෙක් කියලා. 1764 02:33:03,354 --> 02:33:04,225 ඔහු දන්නවද? 1765 02:33:05,079 --> 02:33:07,749 ඔබ මට තේරීමක් ඉදිරිපත් කරන බව ද ඔහු පැවසීය. 1766 02:33:10,218 --> 02:33:11,197 සිත්ගන්නා සුළුය. 1767 02:33:12,714 --> 02:33:14,184 මම පිළිගැනීමට තීරණය කරමි. 1768 02:33:21,086 --> 02:33:22,803 අපිට අතීතයෙන් ගැලවෙන්න බැහැ. 1769 02:33:24,479 --> 02:33:26,350 අපගෙන් සමහරෙකු එය නැවත කිරීමට දෛවෝපගත වේ. 1770 02:33:27,819 --> 02:33:30,631 ඔබ ඇයගේ ඉරණමෙන් ඇයව බේරාගත් බව ග්රේස් විශ්වාස කරයි . 1771 02:33:31,591 --> 02:33:34,335 නමුත් ඔබත් මමත් දන්නවා ඔබ ඇයගේ කාලය බොහෝ දුරට මිල දී ගෙන ඇති බව. 1772 02:33:35,940 --> 02:33:37,869 ඒත් ඒක තමයි රටාව නේද? 1773 02:33:38,954 --> 02:33:40,744 ඔබට දරා ගැනීමට ඉතිරිව ඇති කුරුසය. 1774 02:33:42,205 --> 02:33:43,874 යමෙකු ඔබට සමීප වන තරමට, 1775 02:33:45,317 --> 02:33:47,187 ඔවුන් ජීවත් කරවීම වඩා දුෂ්කර ය. 1776 02:33:50,342 --> 02:33:51,217 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. 1777 02:34:07,268 --> 02:34:08,886 අලුත් දවසක් අලුත් බරක් ගෙන එයි. 1778 02:34:11,340 --> 02:34:14,084 යතුර ආරම්භය පමණි. 1779 02:34:16,578 --> 02:34:17,772 එය කොතැනට යොමු කළත්, 1780 02:34:18,997 --> 02:34:20,428 එහි යාමට කුමක් කළත්, 1781 02:34:22,630 --> 02:34:24,185 ඔබට එය තනිවම කිරීමට සිදුවනු ඇත. 1782 02:34:27,519 --> 02:34:28,943 ඔබ ඔබේ මෙහෙයුම අසාර්ථක වුවහොත්, 1783 02:34:29,696 --> 02:34:30,903 ආයතනය ජය ගනී. 1784 02:34:31,602 --> 02:34:33,061 ගේබ්‍රියෙල් දිනයි. 1785 02:34:33,781 --> 02:34:36,079 ඒ වගේම ලෝකය අවසාන මිල ගෙවනු ඇත. 1786 02:34:38,004 --> 02:34:40,849 ඔබේ කණ්ඩායමේ ඕනෑම සාමාජිකයෙකු අල්ලා හෝ මරා දැමුවහොත්, 1787 02:34:41,769 --> 02:34:43,873 ඔවුන්ගේ කැපකිරීම නිෂ්ඵල වනු ඇත. 1788 02:34:45,137 --> 02:34:46,026 ඒ නිසා ඉක්මන් කරන්න. 1789 02:34:47,321 --> 02:34:48,584 වැඩි වෙලාවක් නැහැ. 1790 02:34:49,975 --> 02:34:51,486 ලෝකය එය දන්නේ නැත. 1791 02:34:52,585 --> 02:34:54,621 නමුත් ඔවුන් ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබයි. 1792 02:35:15,319 --> 02:35:16,826 වාසනාව, ඊතන්. 1793 02:35:16,926 --> 02:35:18,926 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1794 02:35:18,927 --> 02:35:19,975 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1795 02:35:19,976 --> 02:35:21,026 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1796 02:35:21,027 --> 02:35:22,076 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1797 02:35:22,077 --> 02:35:23,126 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1798 02:35:23,127 --> 02:35:24,176 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1799 02:35:24,177 --> 02:35:25,226 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.