1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,525 --> 00:00:27,403 影に生き 影に死ぬ 4 00:00:27,820 --> 00:00:32,450 愛する者と 未知の人々のために 5 00:00:34,243 --> 00:00:37,204 世界の破滅は もう目の前だ 6 00:00:38,247 --> 00:00:40,833 “ それ エンティティ ”は多重人格だ 7 00:00:40,958 --> 00:00:42,251 自我が? 8 00:00:42,376 --> 00:00:47,381 自己認識と学習能力があり サイバー空間を 蝕 むしば む 9 00:00:47,506 --> 00:00:50,718 可視で不可視 中心がない 10 00:00:50,843 --> 00:00:52,928 聞き 読み 監視する 11 00:00:53,053 --> 00:00:55,598 我々の秘密を探り... 12 00:00:55,723 --> 00:00:59,477 欺 あざむ き 脅し 操り 変身する 13 00:00:59,602 --> 00:01:01,729 俺の声を真似てる! 14 00:01:01,854 --> 00:01:04,690 “ それ エンティティ ”は真実を支配 15 00:01:04,815 --> 00:01:07,401 データセンターを汚染する 16 00:01:07,526 --> 00:01:10,780 あらゆる 力 パワー を弱体化させ... 17 00:01:10,905 --> 00:01:12,239 味方を敵に 18 00:01:12,364 --> 00:01:13,824 弱みを利用 19 00:01:13,949 --> 00:01:15,743 敵を侵略者に 20 00:01:15,868 --> 00:01:19,747 破竹の破壊力で 全てを荒廃に導く 21 00:01:20,664 --> 00:01:24,335 世界は激変し 真実は消え失せ― 22 00:01:24,502 --> 00:01:26,253 戦争が始まる 23 00:01:52,947 --> 00:01:56,158 イーサン 合衆国大統領です 24 00:01:56,450 --> 00:02:01,580 あなたが応答しないので 私が直接 呼びかけます 25 00:02:02,039 --> 00:02:07,753 まず長年に及ぶ あなたの 献身的な奉仕に感謝します 26 00:02:11,257 --> 00:02:15,553 あなたと あなたのチームの働きで― 27 00:02:16,136 --> 00:02:18,973 世界は消滅せず― 28 00:02:19,431 --> 00:02:22,101 存続しているのです 29 00:02:24,311 --> 00:02:25,938 危険を冒し― 30 00:02:27,773 --> 00:02:30,317 多くの仲間を失い― 31 00:02:35,406 --> 00:02:38,909 自己犠牲を重ねた あなたの お陰で― 32 00:02:40,286 --> 00:02:44,290 世界は日の出を 迎えられるのです 33 00:02:46,208 --> 00:02:50,713 35年前 ある状況で 我々 IMF は あなたを知り― 34 00:02:51,338 --> 00:02:52,923 選択肢を与えた 35 00:02:54,341 --> 00:02:58,470 IMFは終身刑を受けた あなたを救い― 36 00:03:00,598 --> 00:03:05,853 あなたは命令を無視しつつも 結果を出し続けた 37 00:03:22,620 --> 00:03:25,623 最悪の事態の中で― 38 00:03:27,249 --> 00:03:29,585 最も頼りになる男 39 00:03:36,258 --> 00:03:39,219 今 その彼が必要なのです 40 00:03:40,554 --> 00:03:44,725 アルプスでの あの脱出劇から数ヶ月 41 00:03:44,850 --> 00:03:49,188 “ それ エンティティ ”という寄生虫AIが サイバー空間を― 42 00:03:49,313 --> 00:03:50,898 蝕み続けた 43 00:03:51,273 --> 00:03:55,778 その結果 世界中の デジタル情報が汚染され― 44 00:03:55,903 --> 00:03:59,073 人も国も 何を信じるべきか... 45 00:03:59,198 --> 00:04:03,953 対立・侵略・戒厳体制は 今や日常茶飯の世の中 46 00:04:04,078 --> 00:04:08,958 この状況の中で それは 終末論カルト集団を作り― 47 00:04:09,083 --> 00:04:13,462 狂信的な信者たちが 人類の滅亡を図っている 48 00:04:13,587 --> 00:04:15,673 神はノアに言われた 49 00:04:15,798 --> 00:04:18,759 “洪水で人間を抹消する” 50 00:04:18,884 --> 00:04:21,011 “原子から命が誕生” 51 00:04:21,136 --> 00:04:23,138 “それが世を再建” 52 00:04:23,263 --> 00:04:27,726 これら狂信者は 警察・政府・軍隊など― 53 00:04:27,851 --> 00:04:30,145 社会の各層に潜入 54 00:04:30,270 --> 00:04:33,649 デジタルの主人に 身を捧げている 55 00:04:34,191 --> 00:04:36,360 それを 阻 はば むには― 56 00:04:36,485 --> 00:04:40,030 それのソースコードが必要だ 57 00:04:40,155 --> 00:04:44,284 所在を知る者がいるなら それは この男だ 58 00:04:44,410 --> 00:04:48,747 だが身元と経歴 存在すらも抹消され― 59 00:04:48,872 --> 00:04:53,585 過去 また現在も それと 結託していると思われる 60 00:04:53,877 --> 00:04:57,297 彼の共犯者は確保されたが― 61 00:04:57,673 --> 00:05:00,134 黙秘を続けている 62 00:05:00,551 --> 00:05:03,429 ここからが あなたの出番 63 00:05:03,554 --> 00:05:05,848 あなたの手にある鍵は― 64 00:05:05,973 --> 00:05:10,936 ソースコードの入手に なくてはならない物です 65 00:05:11,061 --> 00:05:12,395 あなたは接触を拒否 66 00:05:12,396 --> 00:05:13,396 あなたは接触を拒否 “行方不明” 67 00:05:13,397 --> 00:05:13,521 “行方不明” 68 00:05:13,522 --> 00:05:13,604 “行方不明” あなたは政府が それを 武器化することを恐れて― 69 00:05:13,605 --> 00:05:18,527 あなたは政府が それを 武器化することを恐れて― 70 00:05:18,652 --> 00:05:22,156 無謀にも それを殺そうとしている 71 00:05:22,281 --> 00:05:25,409 結果はサイバー空間の崩壊 72 00:05:25,534 --> 00:05:27,995 世界経済は自壊して― 73 00:05:28,120 --> 00:05:32,750 世界は果てしない 戦争と 飢饉 ききん に襲われる 74 00:05:33,292 --> 00:05:35,711 ハント諜報員 イーサン 75 00:05:35,836 --> 00:05:41,425 我々に応えて さもないと 世界は破滅するのです 76 00:05:41,967 --> 00:05:46,013 このメッセージは 5秒で消滅します 77 00:05:46,722 --> 00:05:51,143 応答して イーサン そして鍵を私たちの手に 78 00:06:02,905 --> 00:06:05,449 厳戒態勢を解け! 79 00:06:05,574 --> 00:06:08,994 厳戒態勢を解け! 厳戒態勢を解け! 80 00:06:49,326 --> 00:06:51,870 “警告 危険区域” 81 00:07:25,696 --> 00:07:26,738 イーサン 82 00:07:28,031 --> 00:07:29,074 ルーサー 83 00:07:29,199 --> 00:07:32,077 高級ホテルは満室でね 84 00:07:32,202 --> 00:07:35,122 カーテンがあれば同じさ 85 00:07:35,247 --> 00:07:36,498 ミニ・バーも 86 00:07:39,251 --> 00:07:41,003 それにゲーム台 87 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 やあ 兄弟 88 00:07:54,224 --> 00:07:57,978 よかった 生きててくれたか 89 00:07:59,396 --> 00:08:01,440 君は働きすぎだよ 90 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 俺のことは心配ない 91 00:08:06,153 --> 00:08:07,154 それで? 92 00:08:07,571 --> 00:08:08,655 情報は? 93 00:08:09,948 --> 00:08:10,949 あるとも 94 00:08:12,784 --> 00:08:14,536 驚くほどな 95 00:08:16,663 --> 00:08:18,123 どうする? 96 00:08:18,248 --> 00:08:21,001 まずガブリエルを捜す 97 00:08:21,251 --> 00:08:23,086 でも どうやって? 98 00:08:26,131 --> 00:08:28,926 オーストリア グラーツ・カルラウ刑務所 99 00:08:36,350 --> 00:08:39,478 彼への恩で お前は裏切る 100 00:09:34,408 --> 00:09:35,492 〈やめろ!〉 101 00:09:37,411 --> 00:09:38,495 待て! 102 00:09:41,873 --> 00:09:45,877 〈なぜ私の命を 助けてくれたの?〉 103 00:09:50,841 --> 00:09:51,967 待て! 104 00:09:52,092 --> 00:09:55,804 やめろ 通報するな 名前はドガ? 105 00:09:56,054 --> 00:10:00,434 僕らを逮捕したら 世界が崩壊するんだぞ 106 00:10:00,559 --> 00:10:03,103 分かってるはずだ 107 00:10:04,479 --> 00:10:05,981 彼を信じろ! 108 00:10:06,606 --> 00:10:10,319 これは国と国の争いではない 109 00:10:10,736 --> 00:10:15,615 イデオロギーは無関係 冷静を保つか パニクるかだ 110 00:10:16,408 --> 00:10:20,996 我々を脅し 分断させるのが それの狙いだ 111 00:10:21,204 --> 00:10:25,625 それの思惑通りに 僕らを逮捕するのか? 112 00:10:30,255 --> 00:10:31,673 彼は心配ない 113 00:10:32,341 --> 00:10:33,300 頼む ドガ 114 00:10:35,510 --> 00:10:36,511 頼む 115 00:11:06,875 --> 00:11:08,502 君の味方だよ 116 00:11:19,304 --> 00:11:20,472 〈ガブリエルは―〉 117 00:11:21,306 --> 00:11:22,891 〈どこにいる?〉 118 00:11:25,227 --> 00:11:28,563 ロンドン 米国大使館 119 00:11:29,940 --> 00:11:31,983 単独行動は危険だ 120 00:11:32,192 --> 00:11:33,944 ベンジー 心配するな 121 00:11:34,069 --> 00:11:35,654 ヤバいぜ 127CA 00113502/00113520 大丈夫 122 00:11:36,655 --> 00:11:40,033 エージェントが ウロウロしてる 123 00:11:40,158 --> 00:11:42,828 分かってる 落ち着け 124 00:11:42,953 --> 00:11:45,455 ガブリエルは現れないよ 125 00:11:46,581 --> 00:11:50,001 落ち着け 奴はここにいる 126 00:11:50,585 --> 00:11:51,837 見てろよ 127J 00115106/00115214 中止しよう 127JA 00115217/00115318 任せておけ 127K 00115321/00115514 心配ない 127L 00120108/00120207 動くな 127M 00120418/00120522 ハント 127N 00120910/00121107 人違いでは? 127O 00121606/00121807 ハントを発見した 127P 00121810/00121922 ムダよ 127Q 00122603/00122708 グレース 127R 00123821/00124021 すごい 早業 はやわざ だな 127S 00124100/00124318 スリの達人に大切なものは? 127T 00124413/00124520 タイミング 127U 00124603/00124708 行って 127V 00125306/00125516 ゆっくり おとなしく 127W 00130621/00130819 悪く思うなよ 127X 00131312/00131509 髪を伸ばしたの? 127Y 00131512/00131822 わざわざ来ること なかったのに 127Z 00131901/00132012 指令を受けたの 127AA 00132108/00132217 裏切れと? 127ABC 00132220/00132809 ハントは どこにいる? 教えるのが君の任務だ 127AD 00132915/00133017 キトリッジか 127AE 00133219/00133517 君はトラブルを 背負い込んだわけだ 127AF 00133520/00133822 世界はトラブルだらけよ 127AG 00133902/00134017 頼りは あなた 127AH 00134107/00134210 それで― 127AI 00134222/00134409 どうする? 127AJ 00135017/00135117 グレース! 127AK 00135408/00135512 グレース 127AL 00135817/00140021 ガブリエルが呼んでる 127 00:14:05,637 --> 00:14:06,805 起きて! 128 00:14:09,891 --> 00:14:12,686 教えて どうするの? 129 00:14:13,520 --> 00:14:15,522 案があるのよね? 130 00:14:20,193 --> 00:14:21,528 時計がない 131 00:14:21,653 --> 00:14:22,779 時計が? 132 00:14:22,904 --> 00:14:26,241 錠をこじ開ける カフスボタンも 133 00:14:27,033 --> 00:14:29,744 脱出の方法を考えよう 134 00:14:33,039 --> 00:14:33,999 遅かった 135 00:14:35,542 --> 00:14:36,876 マズい 136 00:14:37,794 --> 00:14:39,754 グレース 僕を見ろ 137 00:14:39,879 --> 00:14:41,506 君なら やれる 138 00:14:43,758 --> 00:14:45,260 何を? 139 00:14:45,385 --> 00:14:49,389 こう思え “ただの痛みだ”と 140 00:14:57,105 --> 00:14:58,273 殴るな! 141 00:15:01,276 --> 00:15:02,902 拷問はムダだ 142 00:15:06,031 --> 00:15:07,532 効かない 143 00:15:09,743 --> 00:15:11,119 上海を? 144 00:15:11,995 --> 00:15:13,580 彼女の名は? 145 00:15:13,955 --> 00:15:15,540 ジュリアだ! 146 00:15:15,665 --> 00:15:17,542 元ハント夫人 147 00:15:17,667 --> 00:15:19,711 彼から聞いてない? 148 00:15:20,629 --> 00:15:25,300 デイヴィアンという男が 彼女を捕らえ 人質にして― 149 00:15:25,425 --> 00:15:29,137 ある物を盗めと イーサンを脅した 150 00:15:29,679 --> 00:15:33,975 彼が“ラビットフット”と 呼んだもの 別名は... 151 00:15:35,352 --> 00:15:36,770 “神への冒涜” 152 00:15:37,354 --> 00:15:42,275 容器の中身が何なのか 知りたかっただろ? 153 00:15:42,692 --> 00:15:45,612 いつも同じパターンだな 154 00:15:45,737 --> 00:15:49,532 1人の命を救うためと 思いながら― 155 00:15:50,450 --> 00:15:54,663 結局 数百万の人命を 懸けることになる 156 00:15:54,829 --> 00:15:56,915 それの連続だ 157 00:15:57,332 --> 00:16:03,213 今や全人類生存の責任を 負っているのは君だ 158 00:16:04,130 --> 00:16:06,216 さぞ お疲れだろう 159 00:16:06,800 --> 00:16:08,009 鍵は どこだ 160 00:16:08,760 --> 00:16:11,054 彼女を放したら話す 161 00:16:11,179 --> 00:16:15,975 時間がない 今夜 君の親しい誰かが死ぬ 162 00:16:16,267 --> 00:16:19,646 未知の人々のために 163 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 言う通りにしろ 164 00:16:21,815 --> 00:16:24,442 彼は列車で鍵の話を... 165 00:16:25,276 --> 00:16:27,195 それに言われて― 166 00:16:27,779 --> 00:16:31,908 列車で鍵を奪い 逃げるはずだった 167 00:16:32,075 --> 00:16:35,995 しくじったと知って それは何と? 168 00:16:36,705 --> 00:16:38,081 その失敗で― 169 00:16:38,206 --> 00:16:40,792 それは君を見限った 170 00:16:40,917 --> 00:16:43,420 じゃ 君のチームは? 171 00:16:44,379 --> 00:16:47,549 君らの行動はバレバレだ 172 00:16:47,674 --> 00:16:52,303 私に逆らうのをやめ 言う通りにするなら― 173 00:16:52,804 --> 00:16:54,139 手を貸そう 174 00:16:54,264 --> 00:16:55,807 交換条件は? 175 00:16:55,932 --> 00:16:59,811 処女航海で消えた ロシアの潜水艦を? 176 00:16:59,936 --> 00:17:02,564 “セヴァストポリ” 177 00:17:02,689 --> 00:17:06,484 ソナーでは探知不能の 最新型の潜水艦だ 178 00:17:06,609 --> 00:17:08,820 その秘密は これだ 179 00:17:09,612 --> 00:17:11,030 “ポドコヴァ”だ 180 00:17:11,156 --> 00:17:16,161 ソナー内部にある反音響 アルゴリズム・ドライブだ 181 00:17:16,369 --> 00:17:18,371 2012年の冬― 182 00:17:18,496 --> 00:17:23,001 ロシア艦隊に由来不明の コンピュータウイルスが侵入 183 00:17:23,126 --> 00:17:25,378 デジタルのスパイだ 184 00:17:25,503 --> 00:17:28,131 そのウイルスの役目は― 185 00:17:28,256 --> 00:17:32,927 ポドコヴァを無力化し 探知可能にすることだった 186 00:17:33,052 --> 00:17:35,013 だが潜水艦を撃沈 187 00:17:35,847 --> 00:17:39,350 艦長 魚雷が逆走してきます! 188 00:17:39,476 --> 00:17:41,352 本艦まで400メートル! 189 00:17:41,519 --> 00:17:42,729 衝突警報! 190 00:17:44,314 --> 00:17:48,401 それを殺すのに必要な たった1つのもの 191 00:17:48,526 --> 00:17:50,069 ソースコードは― 192 00:17:50,278 --> 00:17:53,490 それさえも到達できない... 193 00:17:53,615 --> 00:17:57,535 深海に眠る セヴァストポリの― 194 00:17:57,660 --> 00:17:59,954 ソナー装置の中だ 195 00:18:00,330 --> 00:18:04,542 ポドコヴァは みだりに触れると自爆する 196 00:18:04,793 --> 00:18:06,461 取り出すには― 197 00:18:07,629 --> 00:18:11,132 十字架型の特別な鍵が必要だ 198 00:18:11,257 --> 00:18:15,887 1本目は艦長が... 2本目は副艦長が持ってた 199 00:18:16,012 --> 00:18:19,849 鍵は2012年 イヌイットの漁師が― 200 00:18:21,351 --> 00:18:23,520 氷の中で見つけた 201 00:18:23,645 --> 00:18:25,271 有能な君なら― 202 00:18:25,396 --> 00:18:30,652 潜水艦の沈没地点を ピンポイントで捜せるだろう 203 00:18:31,444 --> 00:18:34,447 ソースコードを僕が君に渡す? 204 00:18:34,572 --> 00:18:36,658 必ず そうするさ 205 00:18:37,450 --> 00:18:42,330 君を自由の身にすれば グレースを助けるために― 206 00:18:42,622 --> 00:18:44,582 必ず持ってくる 207 00:18:44,833 --> 00:18:49,128 そして私はソースコードが 解き放った― 208 00:18:49,254 --> 00:18:51,297 それを支配する 209 00:18:51,673 --> 00:18:53,341 “ラビットフット” 210 00:18:53,466 --> 00:18:54,801 “神への冒涜” 211 00:18:54,926 --> 00:18:58,930 君が上海で盗んだのは 細菌兵器ではなく― 212 00:18:59,055 --> 00:19:02,642 危険なコードだ それをジュリアと交換 213 00:19:02,767 --> 00:19:07,480 容器に入ってたデジタルの 軟泥 スライム は兵器に進化 214 00:19:08,064 --> 00:19:13,236 東側は実用化できず 西側は製造すらムリだった 215 00:19:13,361 --> 00:19:17,365 君は何を盗んだのかを 知らなかった 216 00:19:17,490 --> 00:19:19,284 あれを盗んだのは― 217 00:19:20,243 --> 00:19:24,831 誘拐された妻を取り戻す 唯一の道だったからだ 218 00:19:25,999 --> 00:19:29,085 その結果 潜水艦を沈めた 219 00:19:29,210 --> 00:19:33,798 君がいなければ それも生まれなかった 220 00:19:33,965 --> 00:19:37,510 この数日で 潜水艦を発見せねば... 221 00:19:37,760 --> 00:19:40,513 この世界は消滅する 222 00:19:40,638 --> 00:19:43,182 それは君の責任だ 223 00:19:44,392 --> 00:19:46,185 自覚してる 224 00:19:46,519 --> 00:19:47,854 私を見ろ 225 00:19:48,438 --> 00:19:49,731 そうだろ? 226 00:20:01,534 --> 00:20:04,954 義歯 ぎし にシアン化物が入ってる 227 00:20:06,247 --> 00:20:11,461 噛めば60秒で死ぬ ソースコードは忘れろ 228 00:20:11,586 --> 00:20:12,587 触るな! 229 00:20:13,922 --> 00:20:14,672 吐き出せ 230 00:20:14,839 --> 00:20:16,633 彼女を自由にしろ 231 00:20:16,758 --> 00:20:17,884 芝居は よせ 232 00:20:18,176 --> 00:20:19,844 失うものはない 233 00:20:20,094 --> 00:20:23,848 グレースは どうなる 君が死んだら― 234 00:20:23,973 --> 00:20:26,267 誰が彼女を助ける 235 00:20:26,976 --> 00:20:28,144 吐き出せ 236 00:20:30,396 --> 00:20:33,232 言ったろ? “ただの痛み”だ 237 00:20:37,528 --> 00:20:38,112 イーサン! 238 00:20:41,532 --> 00:20:42,992 除細動器を! 239 00:20:45,161 --> 00:20:46,204 しっかり 240 00:20:46,496 --> 00:20:48,623 待て 行くぞ 241 00:20:50,208 --> 00:20:51,084 いいか? 242 00:20:58,257 --> 00:20:59,175 鍵を! 243 00:21:08,643 --> 00:21:10,645 女だけ殺せ 244 00:21:14,899 --> 00:21:16,192 彼が逃げる! 245 00:21:19,195 --> 00:21:20,279 追って! 246 00:21:52,895 --> 00:21:54,188 イーサン! 247 00:22:27,138 --> 00:22:29,432 あいつは逃げた 248 00:22:31,267 --> 00:22:32,310 グレース 249 00:22:35,271 --> 00:22:40,026 君を死ぬような目に 遭わせると思うのか? 250 00:22:40,151 --> 00:22:41,778 あり得ない 251 00:22:46,866 --> 00:22:50,661 君は奴らに 殺されるとこだった 252 00:22:53,706 --> 00:22:56,375 偉いよ 君はよくやった 253 00:22:57,543 --> 00:22:58,878 さあ 行こう 254 00:23:45,716 --> 00:23:49,428 ミッション:インポッシブル 255 00:23:49,887 --> 00:23:52,890 ファイナル・レコニング 256 00:24:04,986 --> 00:24:06,237 動くな! 257 00:24:09,574 --> 00:24:10,908 見つけたぞ! 258 00:24:15,413 --> 00:24:16,706 言ったろ? 259 00:24:16,831 --> 00:24:18,291 殺すな 260 00:24:18,416 --> 00:24:19,292 〈殺す〉 261 00:24:20,293 --> 00:24:21,669 厄介な女だ 262 00:24:53,993 --> 00:24:55,161 イーサン 263 00:25:04,086 --> 00:25:05,254 〈あれは?〉 264 00:25:05,838 --> 00:25:07,506 〈それと交信できる〉 265 00:26:07,358 --> 00:26:08,901 よせ まさか... 266 00:26:12,613 --> 00:26:14,365 〈人を変えるよ〉 267 00:26:39,515 --> 00:26:41,559 さあ 来たぞ 268 00:26:41,684 --> 00:26:43,352 どうする 269 00:26:49,108 --> 00:26:51,610 今晩は ミスター・ハント 270 00:26:51,736 --> 00:26:55,031 それに質問があるなら― 271 00:26:55,448 --> 00:26:59,869 ここで答えよう それを受け入れるなら... 272 00:27:05,875 --> 00:27:07,668 この場所を? 273 00:27:10,921 --> 00:27:13,716 抵抗すると痛い目に遭うぞ 274 00:27:18,929 --> 00:27:22,099 答えろ ここを知ってるか? 275 00:27:24,685 --> 00:27:26,062 “終末の保管庫” 276 00:27:26,312 --> 00:27:27,772 南アフリカだ 277 00:27:28,189 --> 00:27:31,734 君はそれに会い 保管庫に入れる 278 00:27:31,859 --> 00:27:36,155 そして 全ての命あるものの 命運が― 279 00:27:36,280 --> 00:27:38,407 一瞬で決まるのだ 280 00:27:38,532 --> 00:27:42,036 それが君の使命で 君の宿命だ 281 00:27:42,161 --> 00:27:43,371 たわ言を! 282 00:27:48,250 --> 00:27:51,212 それは全てを知ってるぞ 283 00:27:56,050 --> 00:27:58,427 潜水艦セヴァストポリ 284 00:27:58,552 --> 00:27:59,762 ポドコヴァ 285 00:27:59,887 --> 00:28:01,138 鍵 286 00:28:01,263 --> 00:28:03,557 俺の大傑作だ 287 00:28:03,849 --> 00:28:08,479 このアルゴリズムを ソースコードと合わせると― 288 00:28:08,604 --> 00:28:11,065 待望の“ 毒薬 ポイズンピル ”になる 289 00:28:13,692 --> 00:28:18,697 潜水艦からポドコヴァを 取り出し それを殺す気か 476K 00281722/00281917 怖くて震えるか? 476L 00282000/00282303 それが見る可能性は無限だ 290 00:28:25,955 --> 00:28:29,583 ポドコヴァを手にすると 君は全てを失う 291 00:28:41,595 --> 00:28:46,100 “終末の保管庫”に行き それを中に入れるのだ 292 00:28:46,392 --> 00:28:48,144 そういう定めだ 293 00:28:49,061 --> 00:28:50,312 ほざくな 294 00:28:50,438 --> 00:28:52,565 世界は 終焉 しゅうえん を迎える 295 00:28:52,690 --> 00:28:54,942 予期してたはずだ 296 00:28:55,067 --> 00:28:58,195 それが未来を与えよう 297 00:28:58,529 --> 00:29:01,282 強い者が生き残る 298 00:29:01,407 --> 00:29:03,951 “原子から命が誕生” 299 00:29:04,076 --> 00:29:06,036 “それが世を再建” 300 00:29:06,454 --> 00:29:08,747 それを保管庫に入れろ 301 00:29:09,415 --> 00:29:12,084 僕が拒否したら? 302 00:29:12,209 --> 00:29:15,838 世界は滅び 君は自滅 303 00:29:16,088 --> 00:29:18,257 選択するがいい 304 00:29:18,382 --> 00:29:22,136 それの未来か 無の未来か 305 00:29:22,303 --> 00:29:24,555 それに隷属する世界か 306 00:29:24,680 --> 00:29:27,600 全てが無となる世界か 307 00:29:27,725 --> 00:29:32,146 君は“選ばれし者” ガブリエルは“追放人” 308 00:29:33,564 --> 00:29:38,486 ガブリエルはそれを 制御しようと画策している 309 00:29:40,279 --> 00:29:43,032 俺に逆らうなよ 310 00:29:44,909 --> 00:29:48,537 今夜 君の親しい誰かが死ぬ 311 00:29:49,413 --> 00:29:50,664 ルーサーか... 312 00:29:51,499 --> 00:29:55,211 人類は自滅への道を 進んでるのに― 313 00:29:55,878 --> 00:29:58,297 行動することなく― 314 00:29:58,756 --> 00:30:02,760 他に選択肢はないと 思い込んでる 315 00:30:03,636 --> 00:30:05,763 最期の時が来た 316 00:30:06,597 --> 00:30:08,974 人類は今から4日後― 515J 00300707/00300919 “ 最期の試練 ファイナル・レコニング ”を 迎えるのだ 317 00:31:18,627 --> 00:31:20,963 これは現実か? 318 00:31:21,589 --> 00:31:23,132 君は本物? 319 00:31:23,549 --> 00:31:24,550 本物だ 320 00:31:28,262 --> 00:31:29,513 こうしよう 321 00:31:30,055 --> 00:31:32,141 ペンと紙をくれ 322 00:31:32,266 --> 00:31:34,935 チームをつれて北へ行け 323 00:31:35,060 --> 00:31:36,437 北の どこ? 324 00:31:36,562 --> 00:31:37,646 セヴァストポリだ 325 00:31:38,606 --> 00:31:43,110 わざと逮捕され 大統領に必要品を要請する 326 00:31:43,235 --> 00:31:47,489 飛行機も要る GPSのないアナログ機を 327 00:31:48,073 --> 00:31:49,074 DC-3だ 328 00:31:49,199 --> 00:31:54,872 これが必要だ 2時間毎に 15分間 座標を送れ 329 00:31:55,289 --> 00:31:56,957 君がリーダーだ 330 00:31:57,374 --> 00:31:59,627 チームを任せる 331 00:32:00,461 --> 00:32:04,715 君は氷だ 何があろうと氷に近づくな 332 00:32:04,840 --> 00:32:06,800 いいわ 分かった 333 00:32:10,346 --> 00:32:11,305 行け 334 00:32:12,556 --> 00:32:13,766 君は どこへ? 335 00:32:14,475 --> 00:32:15,267 ルーサーが... 336 00:32:18,562 --> 00:32:20,856 “ 音響監視システム SOSUS ” 337 00:33:49,570 --> 00:33:53,574 イーサンに伝えろ “君を待ってる”と 338 00:34:37,826 --> 00:34:38,952 ルーサー 339 00:34:39,077 --> 00:34:42,080 イーサン うまく行ったか? 340 00:34:43,791 --> 00:34:46,001 うまく行ったよ 341 00:34:46,585 --> 00:34:47,961 そうか 342 00:34:48,086 --> 00:34:49,338 それなら... 343 00:34:49,671 --> 00:34:51,048 その血は? 344 00:34:51,173 --> 00:34:52,216 血? 345 00:34:52,341 --> 00:34:54,968 知らない奴の血だ 346 00:34:55,886 --> 00:34:56,804 それは? 347 00:34:56,929 --> 00:34:59,848 ただのプルトニウム・コアさ 348 00:35:00,098 --> 00:35:03,477 5か6メガトン級の核爆弾だ 349 00:35:03,602 --> 00:35:06,355 この街が死の荒野と化す 350 00:35:06,605 --> 00:35:09,441 それは... よくない 351 00:35:12,319 --> 00:35:14,530 やったが開かないよ 352 00:35:15,656 --> 00:35:16,657 そうだな 353 00:35:16,782 --> 00:35:20,577 ガブリエルを追って “毒薬”を取り戻せ 354 00:35:20,702 --> 00:35:23,497 行くけど それの解除は? 355 00:35:23,622 --> 00:35:27,209 9個の雷管を外し爆縮を防ぐ 356 00:35:27,334 --> 00:35:30,212 爆縮を防げば 連鎖は起こらず... 357 00:35:30,337 --> 00:35:33,298 連鎖反応が起こらなければ― 358 00:35:33,674 --> 00:35:37,845 6メガトン級の核爆発が 起こることはない 359 00:35:37,970 --> 00:35:38,887 間に合う? 360 00:35:39,012 --> 00:35:41,098 君は逃げられる 361 00:35:41,348 --> 00:35:43,225 その工具で この錠を... 362 00:35:43,350 --> 00:35:48,272 錠を壊しても 俺には ここの仕事がある 363 00:35:51,483 --> 00:35:52,484 つまり? 364 00:35:54,069 --> 00:35:55,904 この街は救えても― 365 00:35:57,406 --> 00:36:01,410 爆発で ここのトンネル網は 崩落する 366 00:36:07,708 --> 00:36:10,335 つまり雷管を外す者は― 367 00:36:14,047 --> 00:36:15,632 命を落とす... 368 00:36:15,924 --> 00:36:18,427 君も俺も やるしかない 369 00:36:19,177 --> 00:36:20,596 そうだろ? 370 00:36:20,929 --> 00:36:23,307 工具袋を こっちへ 371 00:36:23,432 --> 00:36:27,352 ガブリエルが なぜ工具を置いてったか 372 00:36:32,190 --> 00:36:34,234 僕を生かして― 373 00:36:35,944 --> 00:36:37,571 君を死なす 374 00:36:38,155 --> 00:36:40,657 君だけが“毒薬”を作れて― 375 00:36:40,782 --> 00:36:44,661 僕だけが潜水艦に行けるから 376 00:36:44,786 --> 00:36:45,913 イーサンに― 377 00:36:46,705 --> 00:36:47,998 “待ってる”と 378 00:36:48,123 --> 00:36:49,791 奴は“毒薬”と― 379 00:36:49,917 --> 00:36:52,377 “ポドコヴァ”を横取りして― 380 00:36:54,296 --> 00:36:56,465 それを支配する 1099J 00365716/00370002 これで お別れだ 381 00:37:05,015 --> 00:37:06,266 ルーサー... 382 00:37:07,768 --> 00:37:13,231 じゃ どうする 引退して 魚釣りにでも行くか? 383 00:37:13,941 --> 00:37:19,154 これが俺のミッションで そのために生まれたんだ 384 00:37:19,780 --> 00:37:20,948 ルーサー 385 00:37:21,114 --> 00:37:22,532 行けないよ 386 00:37:23,241 --> 00:37:25,452 何も言うな 兄弟 387 00:37:25,953 --> 00:37:27,287 気持ちは― 388 00:37:27,955 --> 00:37:29,164 分かる 389 00:37:30,165 --> 00:37:32,167 俺は ここに残る 390 00:37:34,169 --> 00:37:35,337 イーサン 391 00:37:36,046 --> 00:37:37,631 時間がない 392 00:37:39,424 --> 00:37:40,801 行け 393 00:37:42,302 --> 00:37:43,804 ガブリエルを― 394 00:37:44,888 --> 00:37:46,223 止めるんだ 395 00:37:48,767 --> 00:37:50,769 未知の人々のために 396 00:37:55,732 --> 00:37:57,734 未知の人々のために 397 00:38:22,384 --> 00:38:24,720 ガブリエルのクソ野郎 398 00:38:25,637 --> 00:38:29,099 俺を怒らせたのが 運の尽きだ 399 00:40:01,942 --> 00:40:06,238 俺の相棒のドガは 死んだのか? 400 00:40:07,447 --> 00:40:09,533 いや 生きてる 401 00:40:11,743 --> 00:40:13,245 ブリッグス? 402 00:40:15,080 --> 00:40:16,915 君の本名じゃない 403 00:40:19,042 --> 00:40:20,293 だから? 404 00:40:21,086 --> 00:40:25,715 本名はジム・フェルプス 父親と同じ名だ 405 00:40:28,343 --> 00:40:30,345 父親も諜報員で― 406 00:40:31,763 --> 00:40:34,015 君が7歳の時 失踪 407 00:40:35,016 --> 00:40:39,688 状況を調べると 父親は違法行為を犯してた 408 00:40:41,064 --> 00:40:42,774 そこで選択肢が... 409 00:40:44,317 --> 00:40:46,153 IMFに入るか― 410 00:40:47,320 --> 00:40:49,698 終身刑に服すか 411 00:40:49,906 --> 00:40:51,491 君と同じだな 412 00:40:52,617 --> 00:40:56,246 罪状は確か殺人罪だった 413 00:40:57,038 --> 00:40:59,958 あれはハメられたんだ 414 00:41:00,834 --> 00:41:04,087 長年の君の主張通りにね 415 00:41:05,547 --> 00:41:07,465 “計画が失敗して―” 416 00:41:08,300 --> 00:41:09,509 “チーム全滅” 417 00:41:11,303 --> 00:41:13,388 裏切った俺の親父を― 418 00:41:15,140 --> 00:41:16,141 殺した 419 00:41:21,354 --> 00:41:24,107 残念だが その通りだ 420 00:41:25,150 --> 00:41:27,152 俺が恨んでると? 421 00:41:28,528 --> 00:41:30,155 これが その復讐? 422 00:41:31,281 --> 00:41:33,158 でなきゃ 何だ 423 00:41:33,450 --> 00:41:35,994 親父の汚名をそそぐ? 424 00:41:36,703 --> 00:41:38,246 今は俺の名だ 425 00:41:39,080 --> 00:41:40,123 違うよ 426 00:41:42,334 --> 00:41:43,668 理由は― 427 00:41:44,628 --> 00:41:48,423 君が世界の危機を 招いたからだ 428 00:41:48,548 --> 00:41:53,261 そして全人類の命を懸けて ギャンブルをしてきた 429 00:41:55,263 --> 00:41:57,515 それは見逃すよ 430 00:41:58,850 --> 00:42:03,855 君が一度でも 指令に従っていたらな 431 00:42:04,648 --> 00:42:05,815 ブリッグス 432 00:42:06,566 --> 00:42:07,692 フェルプス 433 00:42:08,777 --> 00:42:09,903 ジム 434 00:42:11,154 --> 00:42:14,241 それの望みは君が僕を― 435 00:42:14,366 --> 00:42:15,742 憎むこと 436 00:42:16,368 --> 00:42:21,456 望みを 覆 くつがえ す行動に出れば それの思惑は崩れる 437 00:42:22,249 --> 00:42:23,667 だから? 438 00:42:33,593 --> 00:42:35,929 俺は君を知ってる 439 00:42:36,471 --> 00:42:40,225 IMF仕込みの ものの考え方もな 440 00:42:40,350 --> 00:42:43,687 この1件が片づいた時に― 441 00:42:44,312 --> 00:42:45,647 最後の― 442 00:42:46,773 --> 00:42:48,733 決着をつけよう 443 00:42:56,074 --> 00:42:58,410 友達は残念だったな 444 00:42:59,327 --> 00:43:00,954 仲間の死には― 445 00:43:01,997 --> 00:43:03,957 慣れてるよな? 446 00:43:20,515 --> 00:43:23,727 バージニア州 マウントウェザー 緊急司令センター 447 00:43:37,449 --> 00:43:38,491 長官 448 00:43:43,455 --> 00:43:47,834 君が自分勝手な “自主活動”を行っている間に― 449 00:43:47,959 --> 00:43:52,547 それはインド イスラエル パキスタン 北朝鮮の― 450 00:43:52,672 --> 00:43:55,508 核指令センターに侵入 451 00:43:56,343 --> 00:43:59,095 そして今朝はフランスの― 452 00:43:59,220 --> 00:44:02,682 核ミサイル情報網が破られた 453 00:44:03,641 --> 00:44:09,439 フランスの核兵器庫が全て それの手に落ちたわけだ 454 00:44:10,106 --> 00:44:13,860 無傷の核兵器庫は 今や4か国のみ 455 00:44:14,152 --> 00:44:17,572 英国 中国 ロシア 米国だ 456 00:44:22,660 --> 00:44:27,415 今までの君の働き... 君が成し遂げたこと... 457 00:44:27,540 --> 00:44:29,542 その結果が これだ 458 00:44:42,222 --> 00:44:44,682 “ 防衛準備態勢 デフコン 3” 459 00:44:49,437 --> 00:44:51,022 “アラビア海” 460 00:45:22,303 --> 00:45:24,222 “空母 G・H・W・ブッシュ” 461 00:46:08,683 --> 00:46:11,769 CIAの 黒金庫 ブラックボルト も被害を 462 00:46:12,145 --> 00:46:14,814 この“NOCリスト”とは? 463 00:46:15,482 --> 00:46:18,902 海外派遣の諜報員リストだ 464 00:46:20,737 --> 00:46:21,946 この男が... 465 00:46:22,238 --> 00:46:27,035 黒金庫から我々の 諜報員リストを盗んだ 466 00:46:29,037 --> 00:46:30,788 だが元に戻した 467 00:46:31,206 --> 00:46:32,832 次ページにある 468 00:46:32,957 --> 00:46:36,294 これはクレムリン爆破事件? 469 00:46:37,420 --> 00:46:41,216 あの事件は 実は彼が標的だった 470 00:46:41,841 --> 00:46:44,802 情報局の局長会議で― 471 00:46:44,928 --> 00:46:47,597 彼は神経ガスを撒いた 472 00:46:47,722 --> 00:46:50,433 今から たった2ヶ月前だ 473 00:46:52,393 --> 00:46:55,063 君ら2人もいたはず 474 00:46:55,188 --> 00:46:59,609 彼はキトリッジ長官の 補佐官に変装して... 475 00:46:59,734 --> 00:47:03,446 キトリッジ長官として その場を去った 476 00:47:04,489 --> 00:47:06,407 手錠は当然だな 477 00:47:06,533 --> 00:47:08,409 彼が なぜここに? 478 00:47:08,535 --> 00:47:11,996 仕方ない 彼しかいないのだ 479 00:47:12,121 --> 00:47:15,458 核による終焉を避ける道はね 480 00:47:15,583 --> 00:47:20,922 それを打ち負かすには 彼に頼るほかない 481 00:47:21,047 --> 00:47:23,091 彼が受けるなら 482 00:47:35,270 --> 00:47:36,854 ハント諜報員 483 00:47:36,980 --> 00:47:37,897 大統領 484 00:47:38,022 --> 00:47:39,607 お悔やみを 485 00:47:46,990 --> 00:47:48,408 着席して 486 00:48:00,461 --> 00:48:01,796 要望は? 487 00:48:02,213 --> 00:48:05,758 その鍵と船が1隻 必要です 488 00:48:06,718 --> 00:48:11,931 ハッキリ言うと空母... それもG・H・W・ブッシュ号です 489 00:48:12,056 --> 00:48:14,475 何だと? 今のを聞いたか? 490 00:48:14,601 --> 00:48:19,355 わが国が保有する 65億ドルの原子力空母だぞ 491 00:48:19,480 --> 00:48:23,860 艦長に僕の要請に従うよう ご指示下さい 492 00:48:23,985 --> 00:48:25,486 その目的は? 493 00:48:25,612 --> 00:48:30,742 この鍵で必要なものを 取り出し それを殺す 494 00:48:30,867 --> 00:48:34,078 サイバー空間が消滅するぞ 495 00:48:34,203 --> 00:48:36,539 大惨事を引き起こす 496 00:48:36,664 --> 00:48:39,751 それを許可する理由は? 497 00:48:39,876 --> 00:48:41,544 唯一の選択肢です 498 00:48:41,669 --> 00:48:43,338 でも 他に何か... 499 00:48:43,463 --> 00:48:45,882 この場合はないのです 500 00:48:46,132 --> 00:48:49,636 核保有国は疑心暗鬼の 塊 かたまり 501 00:48:50,470 --> 00:48:56,476 核発射ボタンをオフラインに する国はありません 502 00:48:56,684 --> 00:49:00,104 国務省は 外交ルートの崩壊を懸念 503 00:49:00,229 --> 00:49:04,734 兵器庫が無傷の国は 先制攻撃を画策してる 504 00:49:04,859 --> 00:49:09,947 それは時間と共に学び より利口に強くなってます 505 00:49:10,073 --> 00:49:15,828 それは72時間後に 地球上の全核兵器庫を掌握 506 00:49:15,953 --> 00:49:18,873 世界最大の米国の防衛網が― 507 00:49:18,998 --> 00:49:21,959 それの魔手に 陥 おちい るのです 508 00:49:22,251 --> 00:49:27,048 そうなれば あなたは そのケースを開けて― 509 00:49:27,465 --> 00:49:30,635 先制攻撃コードを入力し― 510 00:49:30,760 --> 00:49:34,472 他国の兵器庫を破壊する 511 00:49:34,597 --> 00:49:38,184 大統領 そうなれば あなたが― 512 00:49:38,309 --> 00:49:40,853 世界を滅ぼすのです 513 00:49:41,396 --> 00:49:43,314 こういう道は? 514 00:49:43,564 --> 00:49:47,402 あなたが我々に あれが何の鍵かを話す 515 00:49:47,527 --> 00:49:52,365 それで解決するなら 何でも... 何でも話します 516 00:49:52,782 --> 00:49:56,786 心理戦が どういうものか ご存じでしょう 517 00:49:56,911 --> 00:50:01,374 見て下さい 我々は それに 翻弄 ほんろう されてる 518 00:50:01,499 --> 00:50:03,876 それの思う 壺 つぼ です 519 00:50:04,001 --> 00:50:09,632 君の要望が通らないという 想定は しないのか? 520 00:50:09,757 --> 00:50:14,053 僕の要望が通るなどと 思っていない 521 00:50:14,178 --> 00:50:15,930 だから逆に出て― 522 00:50:16,055 --> 00:50:18,933 それを混乱させるのです 523 00:50:19,350 --> 00:50:24,063 兵器庫を守ってる 残り3か国のことが心配だ 524 00:50:24,313 --> 00:50:28,109 パニクって全面攻撃を 始めるかも 525 00:50:28,234 --> 00:50:31,988 そういう時に 彼は空母で何を? 526 00:50:32,113 --> 00:50:37,243 そもそも それを殺すなんて 無謀極まりないわ 527 00:50:37,368 --> 00:50:41,622 大統領 3日間 世界の平常の維持を 528 00:50:41,748 --> 00:50:43,916 3日間だけです 529 00:50:44,167 --> 00:50:46,919 僕が期待に 背 そむ いたことが? 530 00:50:47,044 --> 00:50:49,255 攻撃が始まったら? 531 00:50:49,380 --> 00:50:52,258 それは攻撃を抑えてる 532 00:50:52,383 --> 00:50:54,802 機械の頭脳だから 533 00:50:55,136 --> 00:50:59,974 機械は我々人間から 全てを学び取っている 534 00:51:00,099 --> 00:51:02,393 攻撃を抑えてるのは― 535 00:51:02,518 --> 00:51:06,939 人類の 殲滅 せんめつ を目的としてる それにとって― 536 00:51:07,231 --> 00:51:10,109 兵器庫が足りないからです 537 00:51:10,359 --> 00:51:11,694 大統領 538 00:51:11,819 --> 00:51:13,988 それは まだ待ちます 539 00:51:17,366 --> 00:51:18,993 “英国” 540 00:51:26,083 --> 00:51:29,378 “英国核兵器庫 オフライン” 541 00:51:35,218 --> 00:51:39,806 ロンドンの核兵器 作戦センターが破られた 542 00:51:40,139 --> 00:51:42,433 英兵器庫は全滅 543 00:51:47,814 --> 00:51:51,734 最後に聞くわ これは何の鍵なの? 544 00:51:51,859 --> 00:51:57,114 僕を信じてほしい 最後の お願いです 545 00:51:57,240 --> 00:51:59,283 私の言葉も信じて 546 00:52:00,034 --> 00:52:03,371 あの時計で72時間が 過ぎたら― 547 00:52:03,579 --> 00:52:08,751 私はボタンを押します 責任を負うのは あなたよ 548 00:52:08,876 --> 00:52:09,585 大統領... 549 00:52:10,628 --> 00:52:11,796 軍曹 550 00:52:12,088 --> 00:52:13,506 拘束して! 551 00:52:34,443 --> 00:52:36,153 大統領より 552 00:52:39,657 --> 00:52:41,909 猶予は72時間 553 00:52:46,539 --> 00:52:49,876 “これがきっと役に立つ”と 554 00:52:56,048 --> 00:52:57,341 サー! 555 00:52:57,842 --> 00:52:59,093 ご幸運を! 556 00:53:15,943 --> 00:53:20,281 任務完了後の 君へのメッセージも録音した 557 00:53:23,034 --> 00:53:26,329 それは君の口から聞くよ 558 00:53:27,413 --> 00:53:28,789 直接ね 559 00:53:30,291 --> 00:53:34,837 任務を受けた時の 誓いを覚えてるか? 560 00:53:35,463 --> 00:53:38,299 “我々は影に生き 影に死ぬ” 561 00:53:39,008 --> 00:53:41,093 “愛する者のために” 562 00:53:42,219 --> 00:53:44,096 “未知の人々のために” 563 00:53:44,472 --> 00:53:46,641 君の思いは分かる 564 00:53:47,808 --> 00:53:51,479 鍵を手放さなかったのは 正しい 565 00:53:52,313 --> 00:53:56,901 兄弟よ 君は常に正義の側に 立ってきた 566 00:53:57,902 --> 00:53:59,612 忘れるな 567 00:54:00,154 --> 00:54:04,825 人生は1つの行動で 判断されるものではない 568 00:54:05,493 --> 00:54:09,497 人生は“何を選択したか”の 積み重ねだ 569 00:54:10,247 --> 00:54:12,541 俺に 悔 く いはない 570 00:54:13,292 --> 00:54:14,835 君も そうなれ 571 00:54:34,397 --> 00:54:38,734 空母打撃群 X 北太平洋 某所 572 00:55:06,762 --> 00:55:09,098 “C・ニーリー司令官” 573 00:55:34,874 --> 00:55:37,752 “1996年5月22日” 574 00:55:42,965 --> 00:55:44,216 エリカは... 575 00:55:44,341 --> 00:55:47,636 大統領はメモの意味を 説明した? 576 00:55:48,137 --> 00:55:49,346 いいえ 577 00:55:49,472 --> 00:55:53,976 セルビア 1996年5月22日 エリカも私も失った 578 00:55:54,101 --> 00:55:55,269 愛する者を 579 00:55:55,853 --> 00:55:58,814 上層部のリスク回避思考でね 580 00:56:01,067 --> 00:56:03,152 今は一触即発なの 581 00:56:03,360 --> 00:56:08,032 水平線にはロシアの 空母“クズネツォフ”がいる 582 00:56:09,200 --> 00:56:13,954 第二次大戦以来の 空母対決が始まるかも 583 00:56:14,997 --> 00:56:18,751 第三次大戦の引き金になる 可能性も 584 00:56:19,877 --> 00:56:22,922 その台風の目に飛び込めと? 585 00:56:23,380 --> 00:56:25,299 はい そうです 586 00:56:26,634 --> 00:56:28,969 その目的は何なの? 587 00:56:29,970 --> 00:56:33,349 SOSUS “音響監視システム” 588 00:56:33,474 --> 00:56:37,311 地球規模の 海底音響ケーブル網だ 589 00:56:37,436 --> 00:56:40,106 海中で異変があれば― 590 00:56:40,314 --> 00:56:44,193 監視基地がピンポイントで 突き止める 591 00:56:44,318 --> 00:56:47,947 2012年に失踪した ロシア潜水艦の― 592 00:56:48,072 --> 00:56:50,366 海底着地の衝撃音も 593 00:56:50,491 --> 00:56:53,661 だが その音は見過ごされた 594 00:56:53,786 --> 00:56:58,249 ロシアは艦の失踪を 知ってても 位置は知らない 595 00:56:58,499 --> 00:57:00,000 〈監視基地の...〉 596 00:57:00,126 --> 00:57:01,210 〈特定を〉 597 00:57:01,961 --> 00:57:05,589 その衝撃音を拾ったのは― 598 00:57:05,714 --> 00:57:07,091 どの基地? 599 00:57:07,216 --> 00:57:10,177 潜水艦乗組員の遺体を― 600 00:57:10,302 --> 00:57:12,930 イヌイットの漁師が発見 601 00:57:13,055 --> 00:57:15,057 沈没地点は北極海 602 00:57:15,182 --> 00:57:18,686 捜索地域は1400万平方キロ 603 00:57:19,061 --> 00:57:22,189 その地域のSOSUS基地は... 604 00:57:22,606 --> 00:57:24,859 べーリング海の ここよ 605 00:57:24,984 --> 00:57:26,443 セントマシュー島 606 00:57:27,820 --> 00:57:29,488 ロシアは なぜ... 607 00:57:29,613 --> 00:57:31,532 手を出さないの? 608 00:57:31,657 --> 00:57:34,034 米国の重要拠点だから 609 00:57:34,160 --> 00:57:37,121 第三次大戦の誘発を恐れてる 610 00:57:37,246 --> 00:57:39,707 世界最終戦争 アルマゲドン も来る 611 00:57:39,874 --> 00:57:41,959 〈ロシアは どう出る?〉 612 00:57:42,084 --> 00:57:45,087 あなたのチームが襲われたら? 613 00:57:45,880 --> 00:57:47,381 対処できます 614 00:57:47,506 --> 00:57:51,260 潜水艦発見に不可欠なのは― 615 00:57:51,385 --> 00:57:54,346 島の基地からの座標データ 616 00:57:54,555 --> 00:57:59,185 あなたを目的地に運ぶ 潜水艦も必要でしょ? 617 00:57:59,310 --> 00:58:01,270 何も聞かれずに... 618 00:58:01,395 --> 00:58:02,062 そうです 619 00:58:02,188 --> 00:58:05,608 チームは 座標を入手できるの? 620 00:58:06,025 --> 00:58:10,196 2時間毎に15分間 発信するんです 621 00:58:10,321 --> 00:58:14,491 イーサンが受信できる という想定の元でね 622 00:58:14,617 --> 00:58:17,953 氷原の下から どうやって生還を? 623 00:58:18,120 --> 00:58:21,582 チームが僕に座標を送り 彼らも来る 624 00:58:21,707 --> 00:58:27,046 イーサンはVHF送信機で 我々に氷原下の所在を教え― 625 00:58:27,171 --> 00:58:29,715 我々はチェーンソーで... 626 00:58:29,840 --> 00:58:33,344 氷に穴を開けて救い出すの? 627 00:58:33,469 --> 00:58:36,639 待てよ 彼は深海に潜るんだ 628 00:58:36,764 --> 00:58:39,558 重度の減圧症に 罹 かか る 629 00:58:39,683 --> 00:58:41,644 その対策が これだ 630 00:58:43,520 --> 00:58:45,189 それ 何なの? 631 00:58:45,606 --> 00:58:50,361 膨張させて使用する 最先端の高圧減圧室だ 632 00:58:50,653 --> 00:58:52,196 本気なの? 633 00:58:55,324 --> 00:59:00,079 イーサンの命と 地球上の 生命 いのち を救うために― 634 00:59:00,412 --> 00:59:04,375 私たちは凍りついた海の どこかで― 635 00:59:04,500 --> 00:59:08,045 決められた時間に 決められた場所で― 636 00:59:08,170 --> 00:59:10,214 それを持って― 637 00:59:11,090 --> 00:59:11,757 落ち合うの? 638 00:59:12,258 --> 00:59:13,259 そうだよ 639 00:59:13,384 --> 00:59:15,761 途中で彼が溺れたら? 640 00:59:15,886 --> 00:59:17,846 その可能性はある 641 00:59:17,972 --> 00:59:22,434 だが低体温症に伴い 新陳代謝が低下 642 00:59:22,559 --> 00:59:24,937 何とか蘇生できる 643 00:59:26,021 --> 00:59:28,148 それが あなた方の作戦? 644 00:59:28,607 --> 00:59:29,942 その通り 645 00:59:30,067 --> 00:59:32,528 それが我々の作戦です 646 00:59:34,154 --> 00:59:35,948 “1996年5月22日” 647 00:59:36,323 --> 00:59:39,368 その海域には 潜水艦“オハイオ”が... 648 00:59:39,618 --> 00:59:44,540 潜水してからの 交信手段は 超長波 VLF 無線だけ 649 00:59:44,665 --> 00:59:46,917 デジタル電波は届かない 650 00:59:47,042 --> 00:59:50,004 それも手が出せない 651 00:59:50,129 --> 00:59:52,339 艦が潜水中はね 652 00:59:52,589 --> 00:59:55,718 オスプレイが あなたを運ぶ 653 00:59:56,010 --> 00:59:57,177 了解です 654 00:59:57,303 --> 01:00:00,472 艦長が私の指令を受信し― 655 01:00:00,597 --> 01:00:05,728 信憑 しんぴょう 性を認めたら 潜望鏡深度まで浮上する 656 01:00:05,978 --> 01:00:08,480 その待機時間は30秒 657 01:00:08,605 --> 01:00:11,859 あなたが1分でも遅れたら... 658 01:00:11,984 --> 01:00:14,153 チャンスに賭けます 659 01:00:23,454 --> 01:00:25,080 “海難安全” 660 01:00:49,480 --> 01:00:51,690 ハントを行かせた? 661 01:00:52,107 --> 01:00:53,233 そうよ 662 01:00:53,359 --> 01:00:54,568 鍵を持って? 663 01:00:54,693 --> 01:00:56,195 彼には必要よ 664 01:00:56,320 --> 01:00:57,446 今 どこに? 665 01:00:57,571 --> 01:00:59,782 北太平洋の どこかです 666 01:00:59,990 --> 01:01:03,535 そして空母も... 与えたので? 667 01:01:03,660 --> 01:01:06,997 私は米軍の最高司令官ですよ 668 01:01:07,122 --> 01:01:11,085 私の空母だから 私の好きに使います 669 01:01:11,210 --> 01:01:13,128 予想してたか? 670 01:01:13,253 --> 01:01:14,421 まあね 671 01:01:14,546 --> 01:01:15,923 せめて事前に... 672 01:01:16,048 --> 01:01:18,133 今 話したわ 以上です 673 01:01:18,258 --> 01:01:19,176 大統領 674 01:01:19,301 --> 01:01:20,719 下がって 675 01:01:36,777 --> 01:01:38,278 理解して 676 01:01:39,113 --> 01:01:42,032 私の責任でやったことよ 677 01:01:42,157 --> 01:01:46,286 反対される前に ハントの時間を稼いだの 678 01:01:46,412 --> 01:01:49,081 あなたの正当な権限です 679 01:01:49,665 --> 01:01:55,379 そのうち誰かがパニクって 私を止めようとするわ 680 01:01:56,255 --> 01:01:59,133 “2日と13時間29分” 681 01:02:03,887 --> 01:02:05,889 あいつを追おう 682 01:02:06,974 --> 01:02:08,058 どっちへ? 683 01:02:08,183 --> 01:02:12,104 行き先は分かってるよ 驚かせてやる 684 01:02:14,106 --> 01:02:18,193 ベーリング海 セントマシュー島 685 01:02:34,001 --> 01:02:38,172 政府はセヴァストポリの 情報を欲しがってる 686 01:02:38,297 --> 01:02:42,009 CIAは情報収集のプロ集団だ 687 01:02:42,134 --> 01:02:44,678 君らは黙っててくれ 688 01:02:45,512 --> 01:02:49,516 俺がうまくやるから 任務のことは言うな 689 01:03:12,789 --> 01:03:13,957 やあ 690 01:03:15,334 --> 01:03:16,293 何か? 691 01:03:16,418 --> 01:03:20,589 SOSUSの監視施設を 捜しているんだが... 692 01:03:20,714 --> 01:03:25,469 ここだよ 私は責任者の ダンローで妻のタピーサだ 693 01:03:27,095 --> 01:03:28,889 どうも よろしく 694 01:03:29,598 --> 01:03:32,851 私たちは英国の地震学研究... 695 01:03:32,976 --> 01:03:34,686 名前はダンロー? 696 01:03:35,646 --> 01:03:38,899 CIAの ウィリアム・ダンロー? 697 01:03:39,024 --> 01:03:40,651 “黒金庫のダンロー”? 698 01:03:40,776 --> 01:03:42,736 そうだよ 君は? 699 01:03:43,111 --> 01:03:46,114 ウソだろ? 信じられない! 700 01:03:46,240 --> 01:03:51,411 CIAのメインフレームを 設計した その道の 伝説 レジェンド だよ 701 01:03:51,537 --> 01:03:54,373 世界 一 いち 安全なデータベースだ 702 01:03:54,498 --> 01:04:00,170 それが安全じゃなかった '96年に侵入されてね 703 01:04:00,295 --> 01:04:03,840 私は たちまち左遷 ここに飛ばされた 704 01:04:04,258 --> 01:04:09,680 ということは... あなたは それ以来 この島に来て... 705 01:04:10,055 --> 01:04:11,348 30年だ 706 01:04:12,891 --> 01:04:15,852 君は なぜ黒金庫のことを? 707 01:04:16,853 --> 01:04:18,730 高度機密事項だ 708 01:04:21,191 --> 01:04:23,527 もう一度 君は誰? 709 01:04:23,652 --> 01:04:25,445 隠さずに話そう 710 01:04:25,571 --> 01:04:29,866 真実を話しても たぶん信じないでしょう 711 01:04:29,992 --> 01:04:34,580 2012年以降の ここのデータを見たいのです 712 01:04:34,705 --> 01:04:37,583 でないと世界は消滅する 713 01:04:39,167 --> 01:04:41,169 その日が来たのか 714 01:04:42,379 --> 01:04:43,880 それだな? 715 01:04:45,173 --> 01:04:47,801 私は警告し続けたのに― 716 01:04:49,261 --> 01:04:50,721 無視された 717 01:04:51,638 --> 01:04:52,931 力を貸して 718 01:04:53,807 --> 01:04:55,475 そうしたいが... 719 01:05:13,785 --> 01:05:16,246 どうも 歓迎するよ 720 01:05:16,788 --> 01:05:18,915 くつろいでくれ 721 01:05:22,961 --> 01:05:24,671 起きて下さい! 722 01:05:24,963 --> 01:05:29,426 目を覚まして! マズい状況なんです! 723 01:05:30,302 --> 01:05:31,428 どうした 724 01:05:31,553 --> 01:05:32,763 クズネツォフが... 725 01:05:34,723 --> 01:05:38,352 移動しないと... ここは射程距離内です 726 01:05:38,518 --> 01:05:39,686 オハイオは? 727 01:05:39,811 --> 01:05:41,396 見えません 728 01:05:41,521 --> 01:05:44,232 引き返す燃料がピンチです 729 01:05:44,358 --> 01:05:45,150 無線は? 730 01:05:45,275 --> 01:05:46,568 ノイズだけ 731 01:05:46,693 --> 01:05:49,196 信号は受信できません 732 01:05:49,321 --> 01:05:50,322 ホバリングを 733 01:05:50,447 --> 01:05:51,490 燃料が... 734 01:05:51,615 --> 01:05:54,618 5分だ 5分でいい 頼む 735 01:05:57,954 --> 01:05:58,955 じゃ 1分 736 01:05:59,581 --> 01:06:00,874 減速! 737 01:06:07,506 --> 01:06:09,508 なぜホバリングを? 738 01:06:09,633 --> 01:06:10,884 敵機よ! 739 01:06:12,844 --> 01:06:14,429 威嚇してるぞ! 740 01:06:17,516 --> 01:06:19,267 じき撃ってくる 741 01:06:19,643 --> 01:06:22,270 第三次世界大戦になるぞ 742 01:06:22,396 --> 01:06:26,274 ロシア機へ 攻撃意図はありません 743 01:06:29,695 --> 01:06:31,613 おい どこへ行く! 744 01:07:12,070 --> 01:07:14,948 “2日と11時間31分” 745 01:07:17,576 --> 01:07:21,621 “中国” 746 01:07:33,925 --> 01:07:35,927 イーサン どこなの? 747 01:08:01,328 --> 01:08:05,040 潜水艦オハイオ 現在位置:極秘 748 01:08:16,593 --> 01:08:18,428 ブレッドソー艦長? 749 01:08:18,553 --> 01:08:21,807 あきれた男だな 気は確かか? 750 01:08:23,016 --> 01:08:25,894 我々が救助しなかったら? 751 01:08:26,019 --> 01:08:28,939 それは考えませんでした 752 01:08:29,481 --> 01:08:30,690 なるほど 753 01:08:31,775 --> 01:08:32,984 待って 754 01:08:37,781 --> 01:08:43,411 ニーリー司令官から信号弾が 発射されると聞いたけど― 755 01:08:45,163 --> 01:08:46,665 スタンガンか 756 01:08:46,790 --> 01:08:49,042 任務を説明したまえ 757 01:08:49,167 --> 01:08:50,210 極秘です 758 01:08:50,544 --> 01:08:51,253 そうか 759 01:08:51,378 --> 01:08:53,088 針路を北方向へ 760 01:08:53,338 --> 01:08:54,631 続けて 761 01:08:54,756 --> 01:08:57,425 モールス信号で座標が... 762 01:08:57,717 --> 01:09:01,429 こんな深海に 届くと思うのかね? 763 01:09:01,680 --> 01:09:03,807 潜望鏡深度まで浮上を 764 01:09:04,391 --> 01:09:08,270 アンテナを上げ VHF帯の信号をスキャン 765 01:09:08,937 --> 01:09:09,938 何分間? 766 01:09:10,063 --> 01:09:11,106 15分 767 01:09:11,565 --> 01:09:15,151 ロシア軍に位置を知られる 768 01:09:15,694 --> 01:09:18,905 正午から2時間毎に― 769 01:09:19,364 --> 01:09:22,951 僕のチームが 座標を送ってきます 770 01:09:26,580 --> 01:09:28,582 北はベーリング海だ 771 01:09:28,707 --> 01:09:32,127 ロシアの潜水艦艦隊が 集結してる 772 01:09:32,252 --> 01:09:36,548 我々は その配置を確認し 動きを見てる 773 01:09:36,756 --> 01:09:38,383 君の目的は? 774 01:09:41,761 --> 01:09:45,515 セントマシュー島だ 古いSOSUS基地がある 775 01:09:45,640 --> 01:09:48,268 それじゃない こっちだ 776 01:09:52,230 --> 01:09:53,940 “ロシャリク”だ 777 01:09:54,316 --> 01:09:55,817 知ってるか? 778 01:09:56,526 --> 01:09:59,279 特殊部隊の小型潜水艦だ 779 01:09:59,404 --> 01:10:01,281 正解だ その通り 780 01:10:01,406 --> 01:10:05,452 1時間前 偵察機が 島の近くで目撃した 781 01:10:05,577 --> 01:10:06,870 母艦は これ 782 01:10:07,662 --> 01:10:11,374 ロシア海軍の潜水艦 “ベルゴロド”だ 783 01:10:11,583 --> 01:10:15,420 我々は行方を追い 射程圏内に置いてる 784 01:10:15,545 --> 01:10:18,173 ロシャリクも近くにいる 785 01:10:20,342 --> 01:10:22,302 島に君のチームが? 786 01:10:23,219 --> 01:10:25,472 座標は彼らから? 787 01:10:27,807 --> 01:10:29,017 協力を 788 01:10:29,684 --> 01:10:31,019 奴らに― 789 01:10:33,271 --> 01:10:35,273 一発 カマすのか? 790 01:10:36,650 --> 01:10:39,319 喜び勇んで力を貸すよ 791 01:10:41,237 --> 01:10:43,573 潜水隊員に紹介を 792 01:10:46,034 --> 01:10:48,787 ピルズの所へ案内してやれ 793 01:10:48,912 --> 01:10:50,705 はい こちらです 794 01:10:53,249 --> 01:10:56,920 彼にも言ったが ご要望のデータはない 795 01:10:57,045 --> 01:11:02,133 CIAが機器のアップグレードを 許してくれなかった 796 01:11:02,258 --> 01:11:06,137 ある日 突然 チームが現れ システムを更新 797 01:11:06,262 --> 01:11:08,473 2012年の冬だろ? 798 01:11:08,598 --> 01:11:12,936 旧システムは磁気テープ式で バックアップはフロッピー 799 01:11:13,061 --> 01:11:14,479 犬小屋に― 800 01:11:14,771 --> 01:11:18,942 保管してた これに その座標があるかも 801 01:11:19,067 --> 01:11:21,486 だが読み取り機がない 802 01:11:21,611 --> 01:11:24,197 2012年に持ち去られた 803 01:11:24,447 --> 01:11:26,366 読み取り機を作る? 804 01:11:26,491 --> 01:11:29,494 私が欲しいのは座標だ 805 01:11:29,619 --> 01:11:31,329 我々は どうなる 806 01:11:31,454 --> 01:11:33,957 私は座標を上層部へ 807 01:11:34,082 --> 01:11:37,377 部下は ここに残り 指令を待つ 808 01:11:37,502 --> 01:11:40,213 お前らに危害は加えない 809 01:11:40,338 --> 01:11:41,798 信用できん 810 01:11:42,549 --> 01:11:44,175 だろうね 811 01:11:44,426 --> 01:11:47,429 1時間で読み取り機を作れ 812 01:11:49,514 --> 01:11:50,807 名前は? 813 01:11:50,932 --> 01:11:51,725 コルツォフ 814 01:11:51,933 --> 01:11:52,892 それだけ? 815 01:11:53,184 --> 01:11:54,561 “ 隊長 キャプテン ” 816 01:11:54,811 --> 01:11:57,313 私はグレース 彼はベンジー 817 01:11:57,439 --> 01:11:59,816 人間として話さない? 818 01:11:59,941 --> 01:12:03,611 国は考えず 愛する者がいる人間として 819 01:12:03,820 --> 01:12:06,948 愛する者? 犬も飼ってない 820 01:12:07,323 --> 01:12:09,826 この鍵も持ってない 821 01:12:10,285 --> 01:12:13,830 ポドコヴァに アクセスできる鍵よ 822 01:12:14,122 --> 01:12:19,252 我々の助けがなきゃ それの ソースコードは手に入らない 823 01:12:20,837 --> 01:12:25,050 そっちには合鍵が あるんだな? 824 01:12:26,092 --> 01:12:30,472 合鍵は持ってても 君らには座標がない 825 01:12:31,598 --> 01:12:36,352 お前が読み取り機を作れば 座標が手に入る 826 01:12:36,978 --> 01:12:38,980 こういう話は どう? 827 01:12:39,439 --> 01:12:41,649 私たちには仲間がいるの 828 01:12:41,775 --> 01:12:45,987 鍵を渡さず 政府から追放された男よ 829 01:12:46,112 --> 01:12:51,284 いかなる組織からも離れ 座標情報を待っている 830 01:12:51,409 --> 01:12:53,912 ポドコヴァとソースコードで― 831 01:12:54,037 --> 01:12:57,999 それを破滅させようと 命を懸けてる 832 01:12:58,124 --> 01:13:00,126 全人類のために 833 01:13:00,418 --> 01:13:05,423 我々が互いに不信感を 抱けば それの思う壺 834 01:13:05,548 --> 01:13:09,761 我々は敵じゃない 任務を遂行させて 835 01:13:10,678 --> 01:13:14,224 君が私なら それを信じるか? 836 01:13:17,310 --> 01:13:18,436 いいえ 837 01:13:19,771 --> 01:13:21,731 信じないわね 838 01:13:21,856 --> 01:13:23,483 1時間だぞ 839 01:13:28,446 --> 01:13:30,907 マークVII 与圧スーツよ 840 01:13:31,032 --> 01:13:35,245 深海に潜った時に 減圧時間を短縮できる 841 01:13:35,370 --> 01:13:39,666 酸素と不活性ガスを 混合して呼吸法で― 842 01:13:39,791 --> 01:13:42,210 心拍数を抑える 843 01:13:42,335 --> 01:13:44,712 ガスって どういうガス? 844 01:13:44,838 --> 01:13:45,797 機密だ 845 01:13:46,714 --> 01:13:49,050 20分以下の潜水なら― 846 01:13:49,342 --> 01:13:53,513 減圧時間が数日から 数時間に減る 847 01:13:54,889 --> 01:13:55,890 理論上だ 848 01:13:56,015 --> 01:13:56,933 理論上か 849 01:13:57,058 --> 01:14:00,603 テストは 深度90メートルまでだ 850 01:14:00,728 --> 01:14:03,690 潜水速度は なるべく速く 851 01:14:04,107 --> 01:14:09,487 それで空気は節約できるが 高圧神経症になる 852 01:14:09,612 --> 01:14:11,322 症状は いろいろ 853 01:14:11,614 --> 01:14:14,075 小刻みな震えに めまい 854 01:14:14,200 --> 01:14:16,995 意識障害 精神錯乱 855 01:14:17,120 --> 01:14:20,582 全てが極度の水圧下で起こる 856 01:14:21,249 --> 01:14:23,793 スーツが機能しても― 857 01:14:23,918 --> 01:14:27,046 浮上するにはガスが足りない 858 01:14:27,422 --> 01:14:30,049 減圧症を覚悟してね 859 01:14:31,050 --> 01:14:34,053 筋肉の窒素が血流に入って... 860 01:14:35,471 --> 01:14:37,640 激痛に襲われる 861 01:14:38,016 --> 01:14:39,392 痙攣 けいれん 862 01:14:40,310 --> 01:14:42,770 筋肉が 弛緩 しかん する 863 01:14:43,354 --> 01:14:46,774 20分で減圧室に入らないと 864 01:14:51,404 --> 01:14:53,656 減圧室がなければ... 865 01:14:54,199 --> 01:14:55,742 あの世行き 866 01:14:58,286 --> 01:15:01,289 VHFスキャンを行ったが― 867 01:15:01,414 --> 01:15:05,293 仲間からの信号は キャッチできなかった 868 01:15:21,267 --> 01:15:23,269 さあ 頼む 869 01:15:30,151 --> 01:15:33,780 そり犬だよ めしの時間でね 870 01:15:46,334 --> 01:15:51,756 本当を言うと フロッピーに 座標データはなかった 871 01:15:52,131 --> 01:15:58,012 14年前のシステム更新の話... 本当は情報の 隠滅 いんめつ だった 872 01:16:00,348 --> 01:16:03,685 ボスが妻を見下しやがって― 873 01:16:04,227 --> 01:16:06,104 私は頭に来た 874 01:16:06,771 --> 01:16:12,443 それで奴らが帰った後 小屋のフロッピーを見たら― 875 01:16:12,860 --> 01:16:14,821 1つ 驚くべき事実が... 876 01:16:16,447 --> 01:16:18,491 その1ヶ月前に― 877 01:16:18,616 --> 01:16:20,994 海中で大爆発があった 878 01:16:21,369 --> 01:16:24,372 原因不明の爆発だったが― 879 01:16:24,497 --> 01:16:29,585 座標だけは私が記憶して そのフロッピーは廃棄した 880 01:16:31,838 --> 01:16:35,300 それがセヴァストポリの 沈没地点? 881 01:16:36,843 --> 01:16:38,428 正確な位置だ 882 01:16:50,815 --> 01:16:52,108 餌 えさ タイムだ 883 01:16:55,320 --> 01:17:00,366 妻に犬の世話をさせる やかましくて集中できん 884 01:17:15,048 --> 01:17:17,717 〈座標だよ〉 885 01:17:18,051 --> 01:17:19,427 〈気をつけろ〉 886 01:17:24,390 --> 01:17:26,392 〈愛してるよ〉 887 01:17:27,060 --> 01:17:29,145 〈また会えるわ〉 888 01:17:30,313 --> 01:17:31,606 手伝え 889 01:17:31,731 --> 01:17:32,357 いいわ 890 01:17:34,442 --> 01:17:35,735 外の空気を... 891 01:17:38,363 --> 01:17:40,073 〈一緒についてけ〉 892 01:18:05,223 --> 01:18:08,059 次の送信時間まで5分だ 893 01:18:08,643 --> 01:18:11,270 氷の下に電波は届かない 894 01:18:12,480 --> 01:18:15,441 これがラストチャンスだ 895 01:19:13,124 --> 01:19:16,294 監視長 受信アンテナを上げろ 896 01:19:31,726 --> 01:19:33,186 おい 待て! 897 01:19:36,063 --> 01:19:36,939 待て 898 01:19:37,064 --> 01:19:39,108 待て! 何をする 899 01:19:39,525 --> 01:19:41,486 それの邪魔は許さん 900 01:19:43,154 --> 01:19:44,739 こうしてやる 901 01:20:28,074 --> 01:20:30,117 ダンロー 送信しろ! 902 01:20:30,326 --> 01:20:31,911 座標だよ! 903 01:21:03,609 --> 01:21:05,820 VHF信号 受信! 904 01:21:05,945 --> 01:21:07,613 スピーカーで流せ 905 01:21:34,515 --> 01:21:37,268 ヘイガー お前は... 906 01:21:38,394 --> 01:21:41,647 SNSの見過ぎだよ! 907 01:22:31,155 --> 01:22:34,867 〈奴が打ってる座標は 本部も聞いてる〉 908 01:22:35,284 --> 01:22:37,536 〈屋根が落ちる!〉 909 01:23:23,332 --> 01:23:26,168 待て ダンローは どこだ 910 01:23:27,169 --> 01:23:28,170 ダンロー! 911 01:23:28,295 --> 01:23:29,755 逃げるんだ 912 01:24:11,088 --> 01:24:13,090 ここが座標だ 913 01:24:13,799 --> 01:24:15,676 本艦じゃ 行けない 914 01:24:16,719 --> 01:24:21,599 喜望峰から3000キロも 離れた地球の反対側だ 915 01:24:21,891 --> 01:24:23,476 正に ま裏だよ 916 01:24:27,062 --> 01:24:28,481 ま裏か 917 01:24:40,284 --> 01:24:42,286 まさしく ま裏だ 918 01:24:42,411 --> 01:24:44,538 ロシアを うまく騙した 919 01:24:45,039 --> 01:24:46,248 頭がいい 920 01:24:47,458 --> 01:24:50,669 当直将校 針路を3-4-0に設定 921 01:24:50,795 --> 01:24:52,630 面舵 おもかじ 15度 針路3-4-0 922 01:24:52,755 --> 01:24:54,256 面舵15度 923 01:24:54,381 --> 01:24:59,345 1-0-0方向に潜水艦 右舷の死角ギリギリです 924 01:24:59,470 --> 01:25:00,596 スピーカーへ 925 01:25:00,721 --> 01:25:02,640 ロシア艦のソナーです 926 01:25:02,765 --> 01:25:05,976 音を立てずに戦闘態勢 927 01:25:06,769 --> 01:25:11,190 ベルゴロドを発見 こっちのケツについてる 928 01:25:11,315 --> 01:25:13,025 君の行き先まで― 929 01:25:14,443 --> 01:25:16,403 奴らは ついてくるぞ 930 01:25:18,364 --> 01:25:20,032 そうはさせない 931 01:25:20,741 --> 01:25:24,745 座標位置に着いたら 方向転換をして― 932 01:25:25,037 --> 01:25:27,706 ロシア艦共々 引き返せ 933 01:25:27,832 --> 01:25:29,542 君は どうする 934 01:25:30,417 --> 01:25:32,753 座標位置で離艦する 935 01:25:34,088 --> 01:25:35,297 何 言ってる 936 01:25:36,048 --> 01:25:39,385 減圧室で減圧しないと死ぬぞ 937 01:25:39,635 --> 01:25:44,557 最初から あなたの艦の 減圧室を使うつもりはない 938 01:25:47,643 --> 01:25:48,644 そうか 939 01:25:49,228 --> 01:25:50,396 分かった 940 01:25:52,481 --> 01:25:55,860 君は一体 何をする気なんだ? 941 01:26:16,463 --> 01:26:17,506 いいわ 942 01:26:27,141 --> 01:26:31,145 “減圧室 取り扱い注意” 943 01:26:38,068 --> 01:26:41,113 ムリよ! 私にはできない 944 01:26:48,662 --> 01:26:49,830 そうね 945 01:26:51,081 --> 01:26:52,166 いいわ 946 01:26:53,292 --> 01:26:54,960 いいわ 教えて 947 01:26:57,296 --> 01:26:58,547 左? 948 01:27:08,974 --> 01:27:10,142 前? 949 01:27:14,521 --> 01:27:16,649 それは“止まれ”? 950 01:27:24,490 --> 01:27:25,866 なぜ銃を? 951 01:27:36,502 --> 01:27:37,670 北極熊? 952 01:28:15,916 --> 01:28:17,626 鍵を入れるわよ 953 01:28:18,210 --> 01:28:19,378 いくぞ 954 01:28:19,503 --> 01:28:20,504 深呼吸を 955 01:28:21,880 --> 01:28:25,259 スーツのナビが 座標まで誘導する 956 01:28:25,384 --> 01:28:28,220 そこの深度は150メートル 957 01:28:28,345 --> 01:28:32,099 目標到着まで19分 作業時間は10分 958 01:28:32,224 --> 01:28:34,226 それ以上かかると― 959 01:28:34,351 --> 01:28:38,022 生存率は毎秒 減少してゆく 960 01:28:38,147 --> 01:28:42,651 浮上する時は息を止めずに 吐き続けるんだ 961 01:28:42,776 --> 01:28:45,571 でないと肺が破裂する 962 01:28:45,696 --> 01:28:51,577 これの3キロ以内に チームがいれば 君を助ける 963 01:28:51,994 --> 01:28:53,120 発信器だ 964 01:28:55,080 --> 01:28:56,331 幸運を 965 01:29:05,549 --> 01:29:07,551 私のスーツよ 大事に 966 01:29:25,986 --> 01:29:28,322 ベルゴロドまでの距離は? 967 01:29:28,447 --> 01:29:30,949 近すぎて判定不能です 968 01:29:31,075 --> 01:29:35,370 操舵室 10ノットに減速 面舵いっぱい 969 01:29:35,496 --> 01:29:36,747 スタンバイ 970 01:30:36,223 --> 01:30:37,224 やれ! 971 01:30:37,349 --> 01:30:39,351 面舵いっぱい 972 01:30:49,570 --> 01:30:51,446 神の ご加護を 973 01:34:07,392 --> 01:34:10,062 “セヴァストポリ” 974 01:41:55,068 --> 01:41:56,861 魚雷発射管だ 975 01:48:47,563 --> 01:48:49,899 大丈夫よ もう大丈夫 976 01:49:00,034 --> 01:49:01,285 あれは? 977 01:49:01,827 --> 01:49:03,913 ポドコヴァは どこだ 978 01:49:06,666 --> 01:49:08,209 あなたは やった 979 01:49:09,460 --> 01:49:10,920 すごいわ 980 01:49:14,799 --> 01:49:16,550 今から何を? 981 01:49:20,263 --> 01:49:21,973 ガブリエルを― 982 01:49:22,390 --> 01:49:24,267 見つけて― 983 01:49:26,018 --> 01:49:28,980 ルーサーの“毒薬”を 取り戻し― 984 01:49:29,814 --> 01:49:31,774 それを殺す 985 01:49:33,276 --> 01:49:35,278 イーサン どうすれば― 986 01:49:36,279 --> 01:49:39,573 世界のダメージを 元に戻せる? 987 01:49:40,283 --> 01:49:42,743 それを制御できれば― 988 01:49:43,202 --> 01:49:47,623 世界を破滅の 淵 ふち から 救い上げられるかも 989 01:49:48,082 --> 01:49:49,125 グレース 990 01:49:50,584 --> 01:49:54,922 それを制御する? そんな力が誰にある? 991 01:49:55,298 --> 01:49:57,383 もちろん あなたよ 992 01:49:58,342 --> 01:49:59,927 決まってるわ 993 01:50:00,886 --> 01:50:03,764 あなただけが出来ることよ 994 01:50:04,390 --> 01:50:05,891 出来ないよ 995 01:50:06,517 --> 01:50:07,518 誰にも... 996 01:50:14,483 --> 01:50:15,818 ありがとう 997 01:50:18,237 --> 01:50:20,156 生きて戻れた 998 01:50:21,782 --> 01:50:23,159 お礼など... 999 01:50:35,713 --> 01:50:37,506 話せば長いの 1000 01:51:08,204 --> 01:51:10,706 改めて自己紹介を 1001 01:51:10,831 --> 01:51:13,250 CIAの ウィリアム・ダンロー 1002 01:51:13,918 --> 01:51:17,213 30年前に すれ違った 1003 01:51:22,843 --> 01:51:24,512 君が あの時の... 1004 01:51:25,096 --> 01:51:27,181 君は命の恩人だ 1005 01:51:29,392 --> 01:51:32,103 僕のせいで 君に迷惑を... 1006 01:51:32,228 --> 01:51:34,855 ものは考えようだよ 1007 01:51:35,981 --> 01:51:39,860 君がいなけりゃ 私は今もCIAで― 1008 01:51:40,694 --> 01:51:42,863 満足してたかも 1009 01:51:43,072 --> 01:51:47,243 心の平安を得られる 場所にも行き着けず― 1010 01:51:47,660 --> 01:51:50,996 愛する女性にも 出会えなかった 1011 01:51:57,336 --> 01:51:59,588 謝ることなどない 1012 01:52:02,800 --> 01:52:04,301 人生の恩人だ 1013 01:52:15,020 --> 01:52:17,022 じき タイムアウトだ 1014 01:52:17,148 --> 01:52:21,152 それは世界9か国の 兵器庫を掌握し― 1015 01:52:21,277 --> 01:52:23,779 ミサイルを準備するだろう 1016 01:52:23,904 --> 01:52:28,534 だが隠れ場所がないと 発射はできない 1017 01:52:28,659 --> 01:52:30,411 それなら ここだ 1018 01:52:31,287 --> 01:52:33,581 コンゴ・ヨワの “終末の保管庫” 1019 01:52:33,998 --> 01:52:37,001 太陽光発電の極秘施設 1020 01:52:37,126 --> 01:52:40,963 ネット非接続の エクサバイト・サーバーだ 1021 01:52:41,088 --> 01:52:42,882 容量は10億ギガバイト 1022 01:52:43,007 --> 01:52:44,300 超ヤバいな 1023 01:52:44,425 --> 01:52:46,177 保存に値する― 1024 01:52:46,302 --> 01:52:50,181 あらゆるデータが 完全な防備下にあり... 1025 01:52:50,306 --> 01:52:54,393 いかなる電磁波も信号も 通さない 1026 01:52:54,518 --> 01:52:58,397 人類の英知を残す 歴史の 方舟 はこぶね だ 1027 01:52:58,522 --> 01:53:00,816 それを侵入させたら― 1028 01:53:00,941 --> 01:53:04,862 世界がどうあれ それは数千年 生きる 1029 01:53:04,987 --> 01:53:09,533 世界を破滅させて 命を永らえる意味が? 1030 01:53:09,658 --> 01:53:13,662 ノアも洪水前に 同じ疑問を抱いただろう 1031 01:53:13,787 --> 01:53:15,831 自分を神と思って 1032 01:53:16,457 --> 01:53:17,291 〈殺すのね?〉 1033 01:53:17,458 --> 01:53:20,294 君はいつもズバリ言うね 1034 01:53:20,419 --> 01:53:24,590 ルーサーのアルゴリズムの 入った“毒薬”だ 1035 01:53:25,466 --> 01:53:29,637 これはそれのソースコードの 入ったポドコヴァ 1036 01:53:29,762 --> 01:53:33,349 繋げると デジタルの毒素を作り― 1037 01:53:33,474 --> 01:53:38,479 サイバー空間に上げると 毒素がそれの意識を乱す 1038 01:53:38,896 --> 01:53:41,982 ポドコヴァと結合させると... 1039 01:53:42,107 --> 01:53:44,360 その悪魔を騙せる 1040 01:53:45,277 --> 01:53:46,070 〈でも...〉 1041 01:53:47,363 --> 01:53:48,739 〈いつも でも...〉 1042 01:53:48,906 --> 01:53:52,326 でも 我々の手に“毒薬”はない 1043 01:53:52,451 --> 01:53:56,747 持ってるのはガブリエルだ 必ず保管庫に現れる 1044 01:53:56,872 --> 01:53:59,959 それはルーサーの “毒薬”に感染 1045 01:54:00,084 --> 01:54:02,545 サーバーの場所を取り違え― 1046 01:54:02,670 --> 01:54:05,881 ここに入って行く 1047 01:54:06,006 --> 01:54:07,049 それは? 1048 01:54:07,174 --> 01:54:08,968 用心して扱え 1049 01:54:09,677 --> 01:54:11,637 まさか! これは... 1050 01:54:11,762 --> 01:54:15,266 5次元構造の 光学データドライブ? 1051 01:54:15,391 --> 01:54:17,685 そう 360テラバイトだ 1052 01:54:17,810 --> 01:54:19,645 理論上のものかと 1053 01:54:19,770 --> 01:54:22,731 それをルーサーが作った 1054 01:54:27,903 --> 01:54:30,281 それが魔神なら― 1055 01:54:30,406 --> 01:54:34,159 魔神を閉じ込める 魔法のランプだ 1056 01:54:34,994 --> 01:54:36,745 その先が問題だ 1057 01:54:36,870 --> 01:54:38,205 それは― 1058 01:54:38,330 --> 01:54:42,418 “自分は安全”と 核攻撃を始めるだろう 1059 01:54:43,544 --> 01:54:45,838 その前にドライブを切断 1060 01:54:46,130 --> 01:54:47,047 時間は? 1061 01:54:48,257 --> 01:54:50,509 せいぜい 0.1秒 1062 01:54:51,135 --> 01:54:52,386 一瞬だ 1063 01:54:53,095 --> 01:54:54,513 だが 焦 あせ ると... 1064 01:54:54,638 --> 01:54:56,265 魔神が入らず... 1065 01:54:56,390 --> 01:54:58,183 遅すぎると... 1066 01:54:58,309 --> 01:55:00,603 それが核を発射する 1067 01:55:00,728 --> 01:55:02,021 つまり... 1068 01:55:02,146 --> 01:55:05,774 どっちにせよ 世界は破滅するのだ 1069 01:55:06,066 --> 01:55:07,067 幸運を 1070 01:55:07,526 --> 01:55:12,281 それはネット非接続の 保管庫に 入 はい れるの? 1071 01:55:12,406 --> 01:55:14,908 それもガブリエルも― 1072 01:55:15,034 --> 01:55:18,287 僕らの手伝いを当てにしてる 1073 01:55:18,412 --> 01:55:20,789 そんなバカはしない 1074 01:55:21,540 --> 01:55:22,416 だろ? 1075 01:55:23,417 --> 01:55:28,380 電磁波も信号も通さない 保管庫だ 1076 01:55:28,505 --> 01:55:31,216 誰かが外に出て ― 1077 01:55:31,550 --> 01:55:35,429 “毒薬”をサイバー空間に 上げねば 1078 01:55:35,554 --> 01:55:37,806 それの支配を目論む... 1079 01:55:39,433 --> 01:55:42,603 ガブリエルにやらせよう 1080 01:55:44,313 --> 01:55:49,360 奴にポドコヴァと“毒薬”を 与えて 逃がすのか? 1081 01:55:49,485 --> 01:55:52,363 そうさせるのが狙いだ 1082 01:55:52,488 --> 01:55:55,574 彼が気づかぬよう協力させる 1083 01:55:55,741 --> 01:55:57,076 無茶だわ 1084 01:55:57,201 --> 01:56:01,121 それを望み通りに 保管庫に入れるの? 1085 01:56:01,246 --> 01:56:03,749 “そういう定め” 1086 01:56:05,334 --> 01:56:08,253 我々が勝利する唯一の道だ 1087 01:56:08,379 --> 01:56:09,672 可能なのか? 1088 01:56:09,797 --> 01:56:11,840 イーサン よく考えて 1089 01:56:11,965 --> 01:56:15,594 なぜ こういう大変な事態に なったかを 1090 01:56:15,719 --> 01:56:19,264 “ポドコヴァの入手は 不可能だ”と― 1091 01:56:19,390 --> 01:56:23,394 それは あなたを 煽 あお って 取りに行かせたのよ 1092 01:56:24,937 --> 01:56:26,730 本当に そう思うのか? 1093 01:56:26,980 --> 01:56:31,735 わずか一瞬のチャンスに 世界と何十億という人命を― 1094 01:56:32,361 --> 01:56:33,904 賭けるの? 1095 01:56:34,113 --> 01:56:36,699 そうだよ それに賭ける 1096 01:56:38,450 --> 01:56:41,370 それ以外の道が どこに? 1097 01:56:42,162 --> 01:56:47,751 納得できなくても 今は力を合わせることだ 1098 01:56:47,876 --> 01:56:52,673 ドライブの切断は グレースにしてもらう 1099 01:56:53,799 --> 01:56:55,175 私が? 1100 01:56:55,676 --> 01:56:59,388 スリの達人に大切なものは 何だっけ? 1101 01:57:03,642 --> 01:57:04,727 タイミング 1102 01:57:05,644 --> 01:57:06,979 一瞬のね 1103 01:57:08,605 --> 01:57:12,401 南アフリカ コンゴ・ヨワ 1104 01:57:38,844 --> 01:57:40,387 人がいない 1105 01:57:40,929 --> 01:57:42,431 逃げたんだ 1106 01:57:43,807 --> 01:57:45,434 家で避難してる 1107 01:58:43,200 --> 01:58:46,203 “オフライン” 1108 01:58:46,328 --> 01:58:48,330 “0日0時間27分” 1109 01:58:49,248 --> 01:58:52,417 “ロシア” 1110 01:58:52,876 --> 01:58:56,463 それの移動速度は予想不能だ 1111 01:58:56,588 --> 01:59:01,093 ハントは消えた 死んだか ロシアの手に落ちたか 1112 01:59:01,426 --> 01:59:06,306 わが国が兵器庫を失うと それは攻撃を始める 1113 01:59:06,431 --> 01:59:08,183 もう時間がない 1114 01:59:12,187 --> 01:59:13,772 シドニー将軍 1115 01:59:14,690 --> 01:59:17,317 最小限の攻撃プランは? 1116 01:59:17,442 --> 01:59:20,529 限定的に8か国の― 1117 01:59:20,654 --> 01:59:24,032 核指令センターを狙います 1118 01:59:24,157 --> 01:59:27,160 北京 イスラマバード ロンドン 1119 01:59:27,911 --> 01:59:30,080 モスクワ ニューデリー 1120 01:59:30,497 --> 01:59:32,457 パリ 平壌 1121 01:59:32,583 --> 01:59:33,834 テルアビブ 1122 01:59:34,042 --> 01:59:35,586 人的被害は? 1123 01:59:35,919 --> 01:59:39,214 初動攻撃での予想人数です 1124 01:59:40,549 --> 01:59:45,596 死の灰による犠牲者も それに加算されるので― 1125 01:59:45,888 --> 01:59:47,306 数字は― 1126 01:59:47,973 --> 01:59:49,057 変わります 1127 01:59:49,391 --> 01:59:53,478 8か国の大都市を 攻撃するのだから― 1128 01:59:53,604 --> 01:59:56,023 未曾有 みぞう の騒ぎになる 1129 01:59:56,148 --> 02:00:00,611 世界中で終わりのない 戦争が始まるでしょう 1130 02:00:00,736 --> 02:00:04,740 外交面で何らかの演技を 見せることが― 1131 02:00:06,283 --> 02:00:07,326 賢明かも 1132 02:00:09,328 --> 02:00:10,621 演技とは? 1133 02:00:11,079 --> 02:00:14,082 わが国の1都市も犠牲に... 1134 02:00:15,459 --> 02:00:17,628 リストを作りました 1135 02:00:19,588 --> 02:00:25,010 軍事的 また経済的な 重要性から選んだ都市です 1136 02:00:25,218 --> 02:00:27,971 もちろん人口も視野に 1137 02:00:28,597 --> 02:00:31,934 70億の人命を救うために― 1138 02:00:32,476 --> 02:00:34,436 1億を犠牲にする? 1139 02:00:36,271 --> 02:00:37,981 冗談でしょ? 1140 02:00:38,106 --> 02:00:39,274 大統領 1141 02:00:39,399 --> 02:00:42,319 今はそれの世界なのです 1142 02:00:42,694 --> 02:00:45,656 腹を 括 くく るべき時です 1143 02:01:02,422 --> 02:01:05,133 軍曹 腰の銃を貸せ 1144 02:01:06,385 --> 02:01:07,344 はい? 1145 02:01:08,303 --> 02:01:10,555 聞こえたろ? よこせ 1146 02:01:25,654 --> 02:01:30,617 メインサーバー室だ ベンジー グレース 一緒に 1147 02:01:31,576 --> 02:01:33,078 他は待機 1148 02:01:34,329 --> 02:01:35,622 〈ガブリエルに―〉 1149 02:01:36,289 --> 02:01:37,749 〈仕返しを〉 1150 02:01:38,709 --> 02:01:40,502 〈その時を待て〉 1151 02:01:42,337 --> 02:01:43,547 〈分かった〉 1152 02:02:04,234 --> 02:02:08,363 あそこが入り口だが... 無防備だ 1153 02:02:08,864 --> 02:02:10,449 君らは戻れ 1154 02:02:11,074 --> 02:02:13,577 ガブリエルがいたら? 1155 02:02:13,702 --> 02:02:17,330 奴はポドコヴァを待ってる 1156 02:02:17,622 --> 02:02:20,584 ポドコヴァは奴に渡す 1157 02:02:21,626 --> 02:02:22,627 分かった 1158 02:02:32,763 --> 02:02:34,347 チームを頼む 1159 02:03:22,562 --> 02:03:25,190 最期の試練 ファイナル・レコニング だ 1160 02:03:44,000 --> 02:03:45,961 出力30メガトンだ 1161 02:03:46,086 --> 02:03:50,257 部下のボタン1つで それは隠れ場所を失う 1162 02:03:50,465 --> 02:03:52,217 お前は どうなる 1163 02:03:52,342 --> 02:03:56,221 安全地帯まで 飛ぶ飛行機がある 1164 02:03:56,721 --> 02:04:00,058 レーダーも探知できない アナログ機だ 1165 02:04:00,183 --> 02:04:03,311 用心のためにスペア機もね 1166 02:04:03,436 --> 02:04:07,566 ここを破壊すれば それの攻撃を防げる? 1167 02:04:07,691 --> 02:04:09,234 それのハッタリさ 1168 02:04:09,359 --> 02:04:13,363 保管庫に入れなきゃ それは死ぬんだ 1169 02:04:13,697 --> 02:04:17,033 俺にポドコヴァを渡して 消えろ 1170 02:04:17,159 --> 02:04:18,368 それで? 1171 02:04:18,493 --> 02:04:22,914 俺がそれを支配して 創り上げる世界で― 1172 02:04:23,039 --> 02:04:28,086 お前と お前のチームは 末永く暮らしていくのさ 1173 02:04:29,004 --> 02:04:34,217 お前の負けだ 今日で なければ いつかどこかで 1174 02:04:35,302 --> 02:04:40,348 俺に これがある限り お前は俺を追ってくる 1175 02:04:40,473 --> 02:04:43,226 ポドコヴァも じき俺が頂く 1176 02:04:43,351 --> 02:04:45,353 そういう定めだ 1177 02:04:45,812 --> 02:04:47,606 定めなどない 1178 02:04:47,814 --> 02:04:50,108 ルーサーは同意するかな 1179 02:04:52,736 --> 02:04:53,987 認めろ 1180 02:04:54,112 --> 02:04:56,489 俺の勝ちだと 1181 02:05:06,791 --> 02:05:07,792 負けた 1182 02:05:08,043 --> 02:05:11,796 いい響きだ もう一度言え 1183 02:05:14,841 --> 02:05:16,843 手を上げろ クソタレ 1184 02:05:49,834 --> 02:05:50,794 よこせ 1185 02:05:51,378 --> 02:05:52,337 時間は? 1186 02:05:52,462 --> 02:05:53,964 残り18分 1187 02:05:58,802 --> 02:05:59,844 お前か 1188 02:06:00,262 --> 02:06:01,304 ダンローだ 1189 02:06:01,429 --> 02:06:02,806 思い出した 1190 02:06:02,931 --> 02:06:04,891 妻のタピーサだ 1191 02:06:05,016 --> 02:06:08,687 君には とんでもない仲間がいるな 1192 02:06:08,812 --> 02:06:13,275 それは今ごろ震えて ズボンの中でチビってるよ 1193 02:06:13,400 --> 02:06:17,320 これは何だ そして何をする気だ? 1194 02:06:17,445 --> 02:06:20,615 それを彼に渡して行かせる 1195 02:06:20,740 --> 02:06:23,618 彼に渡して行かせる? 1196 02:06:23,743 --> 02:06:25,453 今だ 1197 02:06:25,578 --> 02:06:26,997 今すぐか! 1198 02:06:27,122 --> 02:06:31,835 大統領は何億もの人命を 犠牲にしようとしてる 1199 02:06:31,960 --> 02:06:37,465 “誰もそれを制御できない”と イーサンが考えたからだ 1200 02:06:37,590 --> 02:06:40,385 正常な頭だと思うかね? 1201 02:06:40,510 --> 02:06:43,388 沈没艦の隊員に聞いたら? 1202 02:06:45,932 --> 02:06:46,683 時間は? 1203 02:06:46,808 --> 02:06:47,684 残り17分 1204 02:06:48,351 --> 02:06:53,523 イーサンが何をする気か 私に話してくれる者は? 1205 02:06:53,648 --> 02:06:57,277 多数の命を救い 自分も助かるぞ 1206 02:06:57,402 --> 02:07:01,031 時間がありません 避難しましょう 1207 02:07:01,156 --> 02:07:04,117 こいつらは ここにいるぞ 1208 02:07:04,242 --> 02:07:06,578 これは一体 何なのか 1209 02:07:07,329 --> 02:07:10,915 イーサンが じきに答えをくれる 1210 02:07:11,833 --> 02:07:14,461 彼とは長い付き合いだ 1211 02:07:14,586 --> 02:07:17,088 何があろうと彼には― 1212 02:07:17,630 --> 02:07:20,050 チームが大切なのだ 1213 02:07:24,346 --> 02:07:26,264 どんな場合もね 1214 02:07:26,973 --> 02:07:32,437 何がどうあろうと 君は大切な者を犠牲にしない 1215 02:07:34,439 --> 02:07:37,192 だから我々も ここにいる 1216 02:07:37,817 --> 02:07:41,279 君の負けだが 恥じることはない 1217 02:07:41,863 --> 02:07:45,367 私が知るべきことを 話してもらおう 1218 02:07:45,867 --> 02:07:46,951 時間だよ 1219 02:08:03,218 --> 02:08:04,260 やれ! 1220 02:08:20,151 --> 02:08:21,486 ガブリエルが! 1221 02:08:24,614 --> 02:08:27,659 パリス 今だ! 彼を 殺 や れ! 1222 02:08:31,830 --> 02:08:35,041 ドガ! ガブリエルを殺れ! 1223 02:08:37,419 --> 02:08:39,337 捕まえてみろ! 1224 02:08:39,462 --> 02:08:43,299 君は“毒薬”を 僕らはそれをサーバー室へ 1225 02:08:47,220 --> 02:08:48,888 何とかなる 1226 02:08:49,514 --> 02:08:51,683 核爆弾を忘れてない? 1227 02:08:51,808 --> 02:08:53,184 何とかする 1228 02:08:53,643 --> 02:08:57,105 イーサン ここは任せろ 1229 02:09:01,192 --> 02:09:02,444 一瞬よ 1230 02:09:08,241 --> 02:09:10,118 パリス 援護しろ! 1231 02:09:18,751 --> 02:09:20,712 やっと行った 1232 02:09:24,966 --> 02:09:26,468 何とかなる 1233 02:09:33,766 --> 02:09:34,893 行こう 1234 02:09:35,018 --> 02:09:36,478 葬式ですね 1235 02:11:58,411 --> 02:11:59,912 解除して 1236 02:12:00,038 --> 02:12:03,875 核爆発は防げても 雷管は爆発する 1237 02:12:04,167 --> 02:12:05,668 私たちは? 1238 02:12:06,044 --> 02:12:08,921 誰かが残り 臨界 りんかい の阻止を 1239 02:12:09,505 --> 02:12:12,842 その誰かは必ず死ぬだろう 1240 02:12:14,052 --> 02:12:16,804 〈誰が生き 誰が死ぬの?〉 1241 02:12:19,849 --> 02:12:23,436 ここは任せろ 君らは手当てを... 1242 02:12:24,354 --> 02:12:26,314 話してる時間はない 1243 02:12:26,689 --> 02:12:27,982 〈また会える〉 1244 02:12:31,569 --> 02:12:32,904 押さえろ 1245 02:12:36,991 --> 02:12:38,201 俺も残る 1246 02:12:38,785 --> 02:12:41,412 それ以外 役に立たない 1247 02:12:42,163 --> 02:12:43,289 幸運を 1248 02:12:44,749 --> 02:12:45,625 幸運を 1249 02:14:15,173 --> 02:14:16,424 お見事 1250 02:14:16,549 --> 02:14:18,342 勘でやってる 1251 02:14:38,070 --> 02:14:39,155 どうしたの? 1252 02:14:39,530 --> 02:14:41,866 緊張性 気胸 ききょう だ 1253 02:14:42,825 --> 02:14:47,079 胸腔に圧力がかかり 肺が潰れてしまう 1254 02:14:47,205 --> 02:14:50,917 このままだと窒息か... 心停止だ 1255 02:14:51,501 --> 02:14:53,711 君たち 医療経験が? 1256 02:14:55,087 --> 02:14:56,005 〈殺しだけ〉 1257 02:14:57,340 --> 02:14:58,633 仕方ないか... 1258 02:14:58,966 --> 02:15:02,303 サーバーをハックし 準備を 1259 02:15:02,428 --> 02:15:04,722 そこの工具を使うんだ 1260 02:15:04,847 --> 02:15:05,973 〈君は切開を〉 1261 02:15:08,392 --> 02:15:10,978 傷口が開かぬよう― 1262 02:15:11,103 --> 02:15:12,146 〈しっかり塞げ〉 1263 02:15:12,313 --> 02:15:14,524 〈それから 包帯 ほうたい だ〉 1264 02:16:10,955 --> 02:16:11,914 それで? 1265 02:16:12,748 --> 02:16:16,294 ネットワークの 電源スイッチがあるか? 1266 02:16:17,879 --> 02:16:20,798 〈鎖骨から2本目の肋骨を〉 1267 02:16:22,800 --> 02:16:23,551 〈これで―〉 1268 02:16:24,510 --> 02:16:25,761 〈切開しろ〉 1269 02:16:33,519 --> 02:16:34,478 〈持って〉 1270 02:16:38,524 --> 02:16:39,525 〈大丈夫〉 1271 02:16:41,152 --> 02:16:41,694 〈乾杯〉 1272 02:16:49,702 --> 02:16:50,411 〈それで?〉 1273 02:16:50,620 --> 02:16:51,495 〈ペンを...〉 1274 02:16:51,621 --> 02:16:52,163 〈押さえて〉 1275 02:16:53,205 --> 02:16:54,206 〈分解しろ〉 1276 02:16:54,665 --> 02:16:56,584 グレース スイッチが? 1277 02:16:57,335 --> 02:16:58,252 切れ! 1278 02:16:58,794 --> 02:16:59,670 次は? 1279 02:16:59,795 --> 02:17:00,338 開けろ! 1280 02:17:01,672 --> 02:17:02,340 〈次は?〉 1281 02:17:02,465 --> 02:17:04,133 傷口に差し込め 1282 02:17:04,800 --> 02:17:05,927 急げ 1283 02:17:16,312 --> 02:17:16,854 〈ありがと〉 1284 02:17:20,566 --> 02:17:21,817 よかった 1285 02:17:22,109 --> 02:17:24,362 ドガ そっちは どう? 1286 02:17:24,987 --> 02:17:26,781 うまく行ってる 1287 02:17:27,073 --> 02:17:29,158 しっかり持て 1288 02:17:29,659 --> 02:17:32,161 全部 抜くな 1289 02:17:54,141 --> 02:17:56,435 言った通りだ 1290 02:17:58,771 --> 02:18:00,272 “毒薬”があれば― 1291 02:18:01,524 --> 02:18:04,527 ポドコヴァはついてくる 1292 02:18:54,368 --> 02:18:55,578 待て 1293 02:18:56,912 --> 02:18:58,622 何とかなるかも... 1294 02:18:59,123 --> 02:19:03,794 アース線は3重構造だ 同時に切断すれば― 1295 02:19:03,919 --> 02:19:08,883 爆発を遅らせ サーバー室まで逃げられる 1296 02:19:09,091 --> 02:19:10,384 その時間は? 1297 02:19:11,302 --> 02:19:13,179 10秒だ たぶんね 1298 02:19:14,180 --> 02:19:16,807 10秒で あのドアまで? 1299 02:19:19,643 --> 02:19:22,229 やるしかない それを貸せ 1300 02:19:22,855 --> 02:19:24,315 開いたわよ 1301 02:19:24,440 --> 02:19:25,608 急ごう 1302 02:19:25,733 --> 02:19:30,863 血圧が急に下がって 意識を失うかもしれない 1303 02:19:30,988 --> 02:19:34,408 工具袋に受信機がある 銀色の箱だ 1304 02:19:35,451 --> 02:19:38,537 ソーラーパネルに繋ぎ アンテナにしろ 1305 02:19:38,662 --> 02:19:42,083 “毒薬”の拡散が分かる 1306 02:19:42,291 --> 02:19:43,751 次が難関だ 1307 02:19:44,085 --> 02:19:48,255 右側に青と黒と赤の ワイヤーがある 1308 02:19:48,380 --> 02:19:49,882 手順を正確に 1309 02:19:50,007 --> 02:19:53,010 ワイヤーを順番に切って... 1310 02:19:53,636 --> 02:19:57,098 何があっても... 切るなよ 1311 02:19:59,642 --> 02:20:00,643 ベンジー! 1312 02:20:00,768 --> 02:20:01,727 赤を... 1313 02:20:02,853 --> 02:20:03,311 “デフコン 1” 1314 02:20:03,312 --> 02:20:04,271 “デフコン 1” 大統領 1315 02:20:04,480 --> 02:20:06,482 国防長官として― 1316 02:20:06,607 --> 02:20:11,237 8044計画における “選定攻撃案”を― 1317 02:20:11,362 --> 02:20:13,114 提示します 1318 02:20:13,239 --> 02:20:15,116 それが支配する― 1319 02:20:15,241 --> 02:20:19,078 8か国の核指令センターへの 攻撃です 1320 02:20:19,203 --> 02:20:24,416 犠牲となる米国の都市の名も 含まれています 1321 02:20:24,917 --> 02:20:26,418 認証カード ビスケット を 1322 02:20:39,765 --> 02:20:41,851 息子さんと話を? 1323 02:20:43,352 --> 02:20:45,271 何を どう話すの? 1324 02:20:45,396 --> 02:20:48,023 認証コードを確認した 1325 02:20:52,111 --> 02:20:53,487 どうした 1326 02:21:04,832 --> 02:21:06,417 来いよ 1327 02:21:06,542 --> 02:21:07,918 ふざけるな 1328 02:21:08,419 --> 02:21:10,504 お前のチームは消滅 1329 02:21:11,130 --> 02:21:13,757 それは隠れ場所もない 1330 02:21:27,855 --> 02:21:29,899 お前は墜落して― 1331 02:21:30,399 --> 02:21:35,029 俺はポドコヴァを手に入れ それを支配する 1332 02:21:35,154 --> 02:21:37,364 その時が来た 1333 02:21:40,075 --> 02:21:43,579 核爆弾を解除しても 雷管が爆発する 1334 02:21:43,704 --> 02:21:44,705 規模は? 1335 02:21:45,414 --> 02:21:46,498 どの程度? 1336 02:21:49,043 --> 02:21:49,919 大きい 1337 02:21:50,794 --> 02:21:54,798 イーサンには時間が必要よ 線は そのままに 1338 02:22:00,971 --> 02:22:02,014 大統領 1339 02:22:02,473 --> 02:22:05,142 発射準備が整いました 1340 02:22:34,838 --> 02:22:38,092 最初から こうすべきだった 1341 02:22:38,217 --> 02:22:42,972 戦略司令本部に 電源オフの命令を下して 1342 02:22:43,097 --> 02:22:45,391 ミサイルもオフラインに 1343 02:22:46,433 --> 02:22:47,518 全部 停止を 1344 02:22:47,643 --> 02:22:51,689 それでは全米が 無防備になります 1345 02:22:51,814 --> 02:22:56,151 世界最大の核兵器庫を それからは守れる 1346 02:22:56,277 --> 02:22:57,903 命令を下して 1347 02:22:58,904 --> 02:23:02,950 それと戦えるのは わが国だけです 1348 02:23:03,075 --> 02:23:05,786 我々には選択肢がある 1349 02:23:05,911 --> 02:23:08,038 攻撃は中止します 1350 02:23:08,163 --> 02:23:09,748 大統領 ご再考を 1351 02:23:09,873 --> 02:23:11,792 大きな間違いです 1352 02:23:11,917 --> 02:23:14,295 理性ある ご対応を 1353 02:23:14,420 --> 02:23:17,673 そうしてるわ 戦略司令本部を 1354 02:23:17,798 --> 02:23:20,134 ボタンを押さないと... 1355 02:23:20,259 --> 02:23:22,261 大勢が死ぬのよ 1356 02:23:22,386 --> 02:23:24,221 押さなくても同じ 1357 02:23:24,346 --> 02:23:26,390 国を守る責務は? 1358 02:23:26,515 --> 02:23:30,894 そんなことを論じる場合か? 大統領は正しい 1359 02:23:31,020 --> 02:23:33,939 それは攻撃準備をしてるぞ 1360 02:23:34,064 --> 02:23:38,235 私は それの思い通りになど させません 1361 02:23:38,360 --> 02:23:41,613 お待ちを... 本部司令官です 1362 02:23:41,739 --> 02:23:45,951 司令官 大統領です これから異例の命令を... 1363 02:23:46,285 --> 02:23:50,581 命令をよく聞き 直ちに実行するように 1364 02:23:59,298 --> 02:24:00,257 無事よ 1365 02:24:15,898 --> 02:24:17,066 将軍 1366 02:24:19,568 --> 02:24:21,236 大統領... 1367 02:24:36,126 --> 02:24:38,087 “オフライン” 1368 02:24:38,212 --> 02:24:41,006 “米国” 1369 02:25:07,449 --> 02:25:09,535 それは保管庫に 入 はい れず― 1370 02:25:09,660 --> 02:25:11,954 時を待ってる 1371 02:25:12,204 --> 02:25:13,122 そっちは? 1372 02:25:13,247 --> 02:25:14,540 受信機を― 1373 02:25:14,665 --> 02:25:15,916 繋いだ 1374 02:25:16,041 --> 02:25:18,460 スイッチをオンに 1375 02:25:22,005 --> 02:25:23,590 受信機が作動 1376 02:25:23,924 --> 02:25:25,050 ドガは? 1377 02:25:25,175 --> 02:25:29,346 雷管を外し ワイヤーを切る 残り時間は4分 1378 02:25:29,596 --> 02:25:31,014 4分 了解 1379 02:25:31,140 --> 02:25:32,015 繋げ 1380 02:25:34,518 --> 02:25:36,979 受信機のライトを見て 1381 02:25:37,104 --> 02:25:38,856 赤ライトが... 1382 02:25:40,983 --> 02:25:41,984 何? 1383 02:25:42,109 --> 02:25:44,570 ...緑に変わると作戦成功 1384 02:25:44,695 --> 02:25:50,117 イーサンが“毒薬”と ポドコヴァを繋いだってこと 1385 02:25:50,909 --> 02:25:54,788 赤ワイヤーを切断し それを入れる 1386 02:25:55,873 --> 02:25:59,084 後はイーサンが“毒薬”を確保 1387 02:26:00,085 --> 02:26:01,378 任せましょ 1388 02:27:26,463 --> 02:27:27,798 頑張れよ 1389 02:29:35,717 --> 02:29:37,135 “スターター” 1390 02:30:30,313 --> 02:30:32,983 パラシュートはないぞ! 1391 02:30:33,191 --> 02:30:34,401 幸運を! 1392 02:31:20,781 --> 02:31:24,993 残り10秒で 3から逆にカウントする 1393 02:31:25,118 --> 02:31:27,329 “3... 2... 1... 切断!” 1394 02:31:27,454 --> 02:31:29,164 ドアに向かって走る 1395 02:31:29,289 --> 02:31:31,583 ドライブが点灯したら― 1396 02:31:31,708 --> 02:31:33,418 それは入った 1397 02:31:34,085 --> 02:31:35,629 0.1秒だぞ 1398 02:31:36,546 --> 02:31:37,756 〈一瞬よ〉 1399 02:32:40,694 --> 02:32:42,320 イーサン どこなの? 1400 02:33:05,385 --> 02:33:06,177 イーサン! 1401 02:34:39,688 --> 02:34:41,272 大統領です 1402 02:34:52,158 --> 02:34:53,410 やった 1403 02:34:56,788 --> 02:35:00,417 あの野郎 やりやがった 1404 02:35:25,692 --> 02:35:27,235 やあ 兄弟 1405 02:35:29,904 --> 02:35:34,659 この録音を聞いてるなら 世界は無事だってことだ 1406 02:35:34,784 --> 02:35:36,161 そして君も 1407 02:35:37,120 --> 02:35:40,915 俺は君を信じて 疑わなかった 1408 02:35:42,959 --> 02:35:46,504 君は きっとやり遂げると 1409 02:35:47,297 --> 02:35:49,007 いつものように 1410 02:35:51,926 --> 02:35:55,221 いつか分かる 君の人生は― 1411 02:35:55,597 --> 02:35:58,433 運命の 悪戯 いたずら ではなく― 1412 02:35:58,850 --> 02:36:03,021 君の天職であり 君の運命なのだ 1413 02:36:03,980 --> 02:36:07,984 生命 いのち あるものに関わる 運命なのだ 1414 02:36:10,070 --> 02:36:14,741 誰がどう言おうと 運命を 司 つかさど るのは人間で― 1415 02:36:15,575 --> 02:36:18,286 “定め”ではない 1416 02:36:21,039 --> 02:36:22,499 大義は― 1417 02:36:23,583 --> 02:36:27,420 いかに正義のためと言えども― 1418 02:36:27,545 --> 02:36:31,091 我々の行いの前では 色 褪 あ せる 1419 02:36:34,552 --> 02:36:36,554 よりよき未来は― 1420 02:36:36,679 --> 02:36:40,475 よき未来の実現を目指す 意志が生む 1421 02:36:41,184 --> 02:36:46,314 その未来は我々の中の “善”に比例するのだ 1422 02:36:47,732 --> 02:36:52,946 即ち他人のために 尽すことが 我々の中の― 1423 02:36:53,655 --> 02:36:55,532 “善”なのだ 1424 02:36:58,993 --> 02:37:03,665 我々は皆 同じ運命を生き 同じ未来を生きて― 1425 02:37:07,043 --> 02:37:11,464 無限の選択肢の結果を 分かち合う 1426 02:37:12,090 --> 02:37:13,883 そういう未来は― 1427 02:37:14,008 --> 02:37:18,304 思いやりと信頼 相互理解が築く 1428 02:37:22,016 --> 02:37:25,478 我々が それを 受け入れるなら... 1429 02:37:28,690 --> 02:37:30,692 迷わずに進もう 1430 02:37:32,569 --> 02:37:35,905 目に見えない光を目指して 1431 02:37:38,616 --> 02:37:41,494 愛する者のために 1432 02:37:45,373 --> 02:37:46,499 母さん 1433 02:37:46,624 --> 02:37:49,711 未知の人々のために 1434 02:37:53,464 --> 02:37:57,218 君への愛は永遠だ 兄弟 1435 02:37:58,094 --> 02:38:00,263 必ず また会える 1436 02:38:01,431 --> 02:38:03,308 すぐではないよ 1437 02:38:09,939 --> 02:38:12,942 世界は まだ君が必要だ 1438 02:38:13,651 --> 02:38:17,906 人々は それを知らないが 俺たちは知ってる 1439 02:38:20,158 --> 02:38:25,163 俺たちは影に生き 影に死ぬ 1440 02:38:26,623 --> 02:38:31,461 なお このメッセージは 5秒で消滅する 1441 02:38:32,754 --> 02:38:34,756 幸運を イーサン 1442 02:40:00,550 --> 02:40:02,593 “トラファルガー広場” 1443 02:49:22,361 --> 02:49:24,363 翻訳:戸田 奈津子