1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
Нормальные люди
в определенных ситуациях
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,320
совершают чудовищные поступки.
5
00:00:18,400 --> 00:00:22,360
Поступки чудовищны,
но человек при этом не чудовище.
6
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
Почему страна живет
как ни в чём не бывало
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,480
при президенте,
8
00:00:31,560 --> 00:00:34,920
чье поведение в корне злонамеренно
9
00:00:35,000 --> 00:00:39,400
и вредит не только стране,
но, пожалуй, и всему миру?
10
00:00:41,640 --> 00:00:45,680
Сегодня власть идеологий
11
00:00:45,760 --> 00:00:50,040
держится на страхе одиночества.
12
00:00:53,400 --> 00:00:57,160
Вы встречаетесь с разными людьми
и спрашиваете, в чём истина.
13
00:00:57,240 --> 00:00:59,240
Что такое белое, а что - черное?
14
00:00:59,320 --> 00:01:01,920
{\an8}Это прекрасно, но будьте осторожны,
15
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
{\an8}чтобы вас не казнили, как Сократа!
16
00:01:17,320 --> 00:01:19,520
Я не чудовище!
17
00:01:20,720 --> 00:01:21,560
Начали!
18
00:01:30,480 --> 00:01:31,840
{\an8}Я Нелли Бен Хайун.
19
00:01:31,920 --> 00:01:36,720
{\an8}Я руковожу Университетом подполья,
где мы обучаем совершенно бесплатно.
20
00:01:36,800 --> 00:01:41,440
{\an8}Я решила отыскать источник знания
и привезти его своим студентам.
21
00:01:41,520 --> 00:01:43,040
{\an8}В чемодане.
22
00:01:44,520 --> 00:01:45,440
Что есть знание?
23
00:01:46,520 --> 00:01:47,960
Кто владеет мыслями?
24
00:01:49,040 --> 00:01:50,360
Чудовище может думать?
25
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Может, я чудовище?
26
00:01:53,880 --> 00:01:55,320
А может, вы чудовища?
27
00:01:58,000 --> 00:02:00,760
Я беру с собой в путешествие
соучастницу.
28
00:02:00,840 --> 00:02:04,000
Ее звали Ханна Арендт.
29
00:02:04,080 --> 00:02:05,160
{\an8}Она умерла.
30
00:02:05,240 --> 00:02:07,080
{\an8}Она была политтеоретиком.
31
00:02:08,759 --> 00:02:11,360
{\an8}НЬЮ-ЙОРК, США
32
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
- Бонжур!
- Мадам!
33
00:02:14,280 --> 00:02:16,680
Я так рада познакомиться.
Большая честь.
34
00:02:17,360 --> 00:02:18,800
Идите сюда.
35
00:02:18,880 --> 00:02:22,080
Я упоминаю Ханну Арендт
и ее философские взгляды
36
00:02:22,160 --> 00:02:24,640
в разговорах со всеми мыслителями,
37
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
с которыми встречаюсь.
38
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
- Понятно.
- И я изображаю ее,
39
00:02:28,520 --> 00:02:30,080
- как видите.
- Ясно.
40
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
Так вот что вы делаете.
41
00:02:32,120 --> 00:02:34,680
А вы узнали наряд?
Или вообще не похоже?
42
00:02:34,760 --> 00:02:37,560
Теперь-то я понял, о чём вы.
43
00:02:37,640 --> 00:02:39,240
Я знал ее лично,
44
00:02:39,320 --> 00:02:41,240
по-моему, она не так одевалась.
45
00:02:42,640 --> 00:02:45,840
{\an8}Я познакомился с ней в апреле 1972-го.
46
00:02:46,520 --> 00:02:49,000
{\an8}Ее пригласили выступить
47
00:02:49,080 --> 00:02:53,240
{\an8}в моем колледже.
48
00:02:53,320 --> 00:02:57,160
Пригласил не я. Тогда я еще
не интересовался ее работами.
49
00:02:57,240 --> 00:02:59,680
- Политтеоретик Ханна Арендт?
- Нет, я…
50
00:02:59,760 --> 00:03:02,080
- Она жива? Или умерла?
- Ханна?
51
00:03:02,160 --> 00:03:04,160
- Нет.
- Мне нужно
52
00:03:04,240 --> 00:03:06,440
проговорить базовые моменты,
53
00:03:06,520 --> 00:03:07,920
а потом продолжим.
54
00:03:08,000 --> 00:03:10,560
Давайте начнем с основы основ.
55
00:03:10,640 --> 00:03:13,240
Она появилась на свет в 1906 году.
56
00:03:13,320 --> 00:03:14,160
Кто «она»?
57
00:03:14,240 --> 00:03:17,920
Ханна Арендт родилась в 1906 году,
а умерла в 1975-м.
58
00:03:18,000 --> 00:03:21,760
После смерти у нее остались почитатели
59
00:03:21,840 --> 00:03:23,200
и люди…
60
00:03:23,280 --> 00:03:24,320
Но сейчас,
61
00:03:24,400 --> 00:03:30,240
в начале,
во втором десятилетии нашего века,
62
00:03:30,320 --> 00:03:33,080
ее всё чаще называют
63
00:03:33,160 --> 00:03:37,000
одним из самых влиятельных
политических мыслителей 20 века.
64
00:03:37,080 --> 00:03:40,760
Посмотрите,
что происходит не только в США,
65
00:03:40,840 --> 00:03:42,720
но и во всём мире.
66
00:03:42,800 --> 00:03:45,160
Переход к авторитаризму,
67
00:03:45,240 --> 00:03:47,680
использование пропаганды,
68
00:03:48,840 --> 00:03:50,600
а также
69
00:03:50,680 --> 00:03:54,920
систематическое вранье
и пренебрежение фактами.
70
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
Все эти факторы она отмечает
71
00:03:58,680 --> 00:04:04,400
как характерные для 20 века,
72
00:04:04,480 --> 00:04:10,280
а в конце своей книги
о происхождении тоталитаризма
73
00:04:10,360 --> 00:04:16,279
говорит, что тоталитарные режимы
вроде гитлеровского и сталинского
74
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
могут пасть,
75
00:04:17,640 --> 00:04:22,840
но соблазн использовать
тоталитарные методы останется.
76
00:04:22,920 --> 00:04:25,480
По-моему, как раз в таком мире
мы и живем.
77
00:04:25,560 --> 00:04:26,920
Если взять идеологию
78
00:04:27,000 --> 00:04:31,040
и попытаться понять, как она
79
00:04:32,440 --> 00:04:35,000
- образуется, формируется.
- Да, да.
80
00:04:35,640 --> 00:04:38,360
Меня как преподавателя занимает вопрос.
81
00:04:38,440 --> 00:04:42,840
Если мы организуем
бесплатный университет,
82
00:04:42,920 --> 00:04:48,040
создаем новую модель образования,
83
00:04:48,920 --> 00:04:52,000
- не создаем ли мы тем самым идеологию?
- Нет.
84
00:04:52,080 --> 00:04:54,800
Для нее идеология -
однозначно негативный термин.
85
00:04:54,880 --> 00:05:00,560
Она не различала хорошую идеологию
и плохую идеологию.
86
00:05:00,640 --> 00:05:05,720
В ее понимании идеология - это система,
87
00:05:05,800 --> 00:05:09,400
устойчивая и непротиворечивая,
88
00:05:09,480 --> 00:05:12,360
которая пытается объяснить всё.
89
00:05:12,440 --> 00:05:15,720
Идеология подразумевает единодушие,
90
00:05:15,800 --> 00:05:18,120
все мыслят в едином ключе,
91
00:05:18,200 --> 00:05:20,960
все следуют единым порядкам,
92
00:05:21,040 --> 00:05:24,600
так что она очень критически относилась
к понятию идеологии.
93
00:05:27,640 --> 00:05:31,080
{\an8}ГОРОДСКОЙ СОВЕТ ШЕФФИЛДА,
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
94
00:05:41,720 --> 00:05:43,040
Как к вам обращаться?
95
00:05:43,120 --> 00:05:45,760
- Называть лордом?
- Если хотите.
96
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
{\an8}Вы можете звать меня Маджидом.
97
00:05:47,920 --> 00:05:49,480
{\an8}Люди зовут меня Маджидом.
98
00:05:49,560 --> 00:05:51,920
{\an8}- Но официальный титул…
- Да.
99
00:05:52,000 --> 00:05:55,240
{\an8}Официально я достопочтенный.
100
00:05:57,480 --> 00:06:00,360
Достопочтенный,
101
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
первый гражданин,
102
00:06:01,720 --> 00:06:04,720
лорд-мэр Шеффилда, советник Маджид!
103
00:06:05,600 --> 00:06:08,600
Но я не жду, чтобы меня
так называли. Просто Маджид.
104
00:06:12,200 --> 00:06:16,080
- Добро пожаловать в горсовет Шеффилда.
- Да.
105
00:06:16,960 --> 00:06:18,760
Позвольте я объясню.
106
00:06:19,480 --> 00:06:22,720
Это вестибюль.
107
00:06:22,800 --> 00:06:25,800
Здесь висят портреты
предыдущих лорд-мэров.
108
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
Это первый, чьё фото сохранилось.
109
00:06:27,960 --> 00:06:30,920
- До него еще были.
- Да.
110
00:06:31,000 --> 00:06:32,520
Все они -
111
00:06:33,320 --> 00:06:34,480
прежние лорд-мэры.
112
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
Когда я пришел сюда, то подумал,
113
00:06:36,960 --> 00:06:41,040
что фото на стене
намного меня переживет,
114
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
оно останется здесь навсегда.
115
00:06:43,200 --> 00:06:46,920
Я смотрю и думаю:
«Они не рассказывают историю».
116
00:06:47,840 --> 00:06:51,240
Либо их история в том,
что все были одинаковыми.
117
00:06:51,320 --> 00:06:56,200
Было бы прекрасно, если бы каждое фото
могло поведать свою историю
118
00:06:56,280 --> 00:06:59,560
о своем времени. Что-то вроде истории.
119
00:06:59,640 --> 00:07:02,360
И я решил свое фото сделать другим,
120
00:07:02,440 --> 00:07:05,720
нанять своего фотографа.
Я хотел чем-то отличаться.
121
00:07:05,800 --> 00:07:09,000
Но члены Совета как с цепи сорвались:
122
00:07:09,080 --> 00:07:12,600
«Ты пришел сюда нарушать традиции?
123
00:07:12,680 --> 00:07:14,800
Зачем тогда становиться лорд-мэром?
124
00:07:14,880 --> 00:07:16,480
Хочешь всё разрушить?»
125
00:07:16,560 --> 00:07:19,160
Они не поняли,
зачем я хотел это сделать.
126
00:07:19,240 --> 00:07:22,760
Люди из правящей верхушки
постоянно твердят:
127
00:07:22,840 --> 00:07:25,600
«Но так всегда делалось».
128
00:07:25,680 --> 00:07:28,560
Что это за причина -
«так всегда делалось»?
129
00:07:28,640 --> 00:07:30,760
Традиции… У нас была традиция
130
00:07:30,840 --> 00:07:33,040
не допускать женщин до голосования.
131
00:07:33,120 --> 00:07:34,080
Понимаете меня?
132
00:07:34,160 --> 00:07:36,880
Традиции приходят и уходят,
мы чему-то учимся
133
00:07:36,960 --> 00:07:40,000
и понимаем,
какие глупости раньше творили.
134
00:07:40,080 --> 00:07:42,800
Ты просвещаешься и движешься дальше.
135
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
Но некоторые боятся перемен.
136
00:07:45,000 --> 00:07:48,880
{\an8}- Фото здесь снимали?
- Да, внизу.
137
00:07:48,960 --> 00:07:52,320
Вы сами выбирали рамку и всё остальное?
138
00:07:52,400 --> 00:07:55,840
Да. Когда ты начинаешь,
твое фото в цвете,
139
00:07:56,560 --> 00:08:00,240
а по окончании
оно переходит в черно-белое.
140
00:08:00,320 --> 00:08:04,280
Я подбирал одежду так,
чтобы создать впечатление
141
00:08:04,360 --> 00:08:08,320
серьезного человека,
142
00:08:08,400 --> 00:08:11,360
но в то же время
не совсем такого, как остальные.
143
00:08:11,440 --> 00:08:15,880
{\an8}Поэтому на мне эти ботинки.
Так задумано.
144
00:08:17,720 --> 00:08:21,720
Это зал заседаний Совета.
Он вмещает полный состав.
145
00:08:21,800 --> 00:08:24,880
Его предназначение в том,
146
00:08:24,960 --> 00:08:27,000
чтобы в первую среду месяца
147
00:08:27,080 --> 00:08:28,720
тут собирался Совет.
148
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
Здесь проходят обсуждения,
149
00:08:30,640 --> 00:08:33,440
избранные советники ведут дебаты,
150
00:08:33,520 --> 00:08:37,760
принимают предложения и нормы,
которые затрагивают всех шеффилдцев.
151
00:08:37,840 --> 00:08:41,559
А из той комнаты у входа
152
00:08:41,640 --> 00:08:45,720
появляется дама - это дама…
Ее называют жезлоносицей.
153
00:08:45,800 --> 00:08:49,880
То есть дама-жезлоносец
несет вот это на плече
154
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
и говорит: «Пожалуйста, встаньте».
155
00:08:52,560 --> 00:08:55,800
Ни одно решение не принимается,
если жезла нет в городе.
156
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
«Встаньте, приветствуя достопочтенного
157
00:08:58,440 --> 00:09:01,600
лорда-мэра, советника Маджида».
Все встают, а я думаю:
158
00:09:01,680 --> 00:09:03,080
«На мне футболка
159
00:09:03,160 --> 00:09:05,440
с надписью "Трамп - пустое место"
160
00:09:05,520 --> 00:09:06,560
и сомбреро».
161
00:09:06,640 --> 00:09:08,760
Я же тоже человек,
162
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
поэтому нервничал:
163
00:09:10,320 --> 00:09:14,560
«Боже, неужели я
председательствую на Совете?»
164
00:09:14,640 --> 00:09:17,320
Потом вхожу и такой:
«Пожалуйста, садитесь».
165
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
И все садятся.
166
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
Я очень серьезно начинаю заседание,
167
00:09:20,960 --> 00:09:24,280
а в голове:
«Что за хрень тут творится?»
168
00:09:24,360 --> 00:09:25,760
Своим фото я сделал
169
00:09:25,840 --> 00:09:30,320
заявление, но потом объяснил,
почему так поступил.
170
00:09:30,400 --> 00:09:34,080
То, что здесь происходит, -
это немного представление.
171
00:09:34,160 --> 00:09:37,040
Люди спорят, ситуация накаляется,
172
00:09:37,120 --> 00:09:40,680
кто-то кричит с балкона: «Позор!»
173
00:09:40,760 --> 00:09:45,440
То еще зрелище. Очень эмоциональное.
174
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Я приехал в Шеффилд в пять лет
175
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
как беженец, не говорил по-английски,
176
00:09:50,360 --> 00:09:52,040
ничего не умел.
177
00:09:52,120 --> 00:09:55,720
Но дети очень быстро адаптируются.
178
00:09:55,800 --> 00:09:58,360
Здесь я учился в школе и всё остальное.
179
00:09:58,440 --> 00:10:00,680
Ребенком я мечтал
180
00:10:00,760 --> 00:10:03,680
стать слоном, когда вырасту.
181
00:10:03,760 --> 00:10:06,880
Но я быстро понял,
что слоном стать не смогу.
182
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
Тогда захотел стать космонавтом.
183
00:10:09,080 --> 00:10:12,560
А после вообще не знал, кем быть.
184
00:10:12,640 --> 00:10:16,200
Если бы мне сказали,
что я стану лорд-мэром… Невероятно.
185
00:10:16,280 --> 00:10:19,440
Меня часто спрашивают:
186
00:10:19,520 --> 00:10:21,480
«На кого вы в детстве равнялись?»
187
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
Да.
188
00:10:24,280 --> 00:10:26,520
Не могу назвать конкретного человека.
189
00:10:26,600 --> 00:10:28,720
У меня был интернет.
190
00:10:28,800 --> 00:10:31,720
Я использовал интернет для всего.
191
00:10:31,800 --> 00:10:36,160
Когда мне было грустно,
с его помощью я поднимал настроение
192
00:10:36,240 --> 00:10:38,160
или учился. Каждый раз…
193
00:10:38,240 --> 00:10:40,520
Интернет был для меня всем.
194
00:10:40,600 --> 00:10:42,760
Я жил в маленьком районе Шеффилда,
195
00:10:42,840 --> 00:10:44,160
но рядом был весь мир.
196
00:10:44,240 --> 00:10:46,600
Так что я заходил в интернет.
197
00:10:46,680 --> 00:10:48,880
Для меня он был источником знания.
198
00:10:53,520 --> 00:10:55,640
- Где источник знания?
- Да.
199
00:10:56,280 --> 00:10:59,240
Состоятельные люди решали,
200
00:10:59,320 --> 00:11:02,200
какими будет будущее
и образование остальных.
201
00:11:02,280 --> 00:11:04,280
Поразительно то, что теперь
202
00:11:04,360 --> 00:11:06,520
нам не надо полагаться на богачей,
203
00:11:06,600 --> 00:11:11,320
потому что есть интернет
и другие способы получить знания.
204
00:11:11,400 --> 00:11:14,240
Тогда как раньше
знания были ограничены.
205
00:11:14,320 --> 00:11:17,200
Приходилось лезть из кожи вон,
206
00:11:17,280 --> 00:11:18,480
чтобы их добыть.
207
00:11:18,560 --> 00:11:20,440
Отсюда и безумные истории
208
00:11:20,520 --> 00:11:23,880
о людях, которые путешествовали
в поисках знаний.
209
00:11:24,760 --> 00:11:28,400
В истории Шеффилда
есть очень радикальные страницы,
210
00:11:28,480 --> 00:11:30,520
политический радикализм.
211
00:11:30,600 --> 00:11:32,840
Например, движение суфражисток,
212
00:11:32,920 --> 00:11:35,400
право голоса для женщин
началось с Шеффилда.
213
00:11:35,480 --> 00:11:39,480
Первое британское общество суфражисток
основано в Шеффилде.
214
00:11:39,560 --> 00:11:42,760
И была еще такая дама - Мэри Энн Розен,
215
00:11:42,840 --> 00:11:47,080
которая помогла упразднить
работорговлю в Великобритании.
216
00:11:47,600 --> 00:11:49,080
По-моему, мне удалось
217
00:11:49,160 --> 00:11:52,360
привлечь к себе столько внимания
218
00:11:52,440 --> 00:11:55,280
главным образом
из-за провала демократии.
219
00:11:55,360 --> 00:11:56,920
Если посмотреть
220
00:11:57,000 --> 00:12:00,480
на все формы правления,
от местного до государственного,
221
00:12:00,560 --> 00:12:03,760
люди, которые являются
нашими представителями,
222
00:12:03,840 --> 00:12:07,440
нисколько не похожи на тех,
кого якобы представляют.
223
00:12:07,520 --> 00:12:10,960
Взять нашего губернатора
и кабинет министров.
224
00:12:11,040 --> 00:12:12,720
Они все миллионеры.
225
00:12:12,800 --> 00:12:16,400
Как они могут что-то понимать
о детской нищете?
226
00:12:16,480 --> 00:12:19,560
Как они могут что-то понимать о пользе
227
00:12:19,640 --> 00:12:21,640
искусства для обездоленных?
228
00:12:21,720 --> 00:12:25,160
Им же всё легко доступно.
229
00:12:25,240 --> 00:12:29,320
Один из способов удержать власть -
сделать всех остальных глупцами.
230
00:12:29,400 --> 00:12:33,320
Тогда у них не хватит знаний,
чтобы что-то контролировать.
231
00:12:33,400 --> 00:12:35,280
Если бы все поняли,
232
00:12:35,360 --> 00:12:38,960
что власть у большинства,
а не у меньшинства,
233
00:12:39,040 --> 00:12:41,080
мы бы легко всё перевернули.
234
00:12:41,160 --> 00:12:43,400
Но ты хочешь оставаться на вершине,
235
00:12:43,480 --> 00:12:46,400
поэтому ты не спешишь
помочь другим поумнеть.
236
00:12:47,400 --> 00:12:52,000
{\an8}Политические мыслители очень важны,
потому что могут обратить внимание
237
00:12:52,080 --> 00:12:54,840
{\an8}на базовую идею или тему.
238
00:12:55,560 --> 00:13:00,160
Арендт представила фундаментальную
для нашего мышления идею
239
00:13:00,240 --> 00:13:02,000
множественности.
240
00:13:02,080 --> 00:13:07,200
Она имеет в виду,
что каждый из нас рожден в этот мир
241
00:13:07,280 --> 00:13:09,560
с собственным видением.
242
00:13:09,640 --> 00:13:10,960
Политика!
243
00:13:11,040 --> 00:13:13,680
Она невозможна без множественности.
244
00:13:13,760 --> 00:13:15,440
Поэтому большая часть того,
245
00:13:15,520 --> 00:13:19,920
что мы сегодня зовем политикой,
для нее является катастрофой.
246
00:13:20,000 --> 00:13:23,560
А попытка прийти к единогласию мнений
247
00:13:23,640 --> 00:13:26,720
убивает политику,
убивает множественность.
248
00:13:26,800 --> 00:13:31,360
В концепции Арендт
это очень глубокая тема.
249
00:13:31,440 --> 00:13:36,080
Когда она говорит
об условиях совершения действия,
250
00:13:36,160 --> 00:13:38,120
политическое действие множественно.
251
00:13:47,760 --> 00:13:51,840
С огромным удовольствием объявляю,
252
00:13:51,920 --> 00:13:53,520
что великий город Шеффилд
253
00:13:53,600 --> 00:14:00,080
проголосовал в пользу
университета с бесплатным обучением
254
00:14:00,160 --> 00:14:04,560
и бесплатного образования
для каждого гражданина Шеффилда.
255
00:14:30,840 --> 00:14:33,800
{\an8}ШТАБ-КВАРТИРА ИНТЕРНЕТ-АРХИВА,
САН-ФРАНЦИСКО
256
00:14:40,360 --> 00:14:43,120
Вы говорите, что интернет - это место,
257
00:14:43,200 --> 00:14:47,240
где мы можем делиться и передавать
определенные формы знаний
258
00:14:47,320 --> 00:14:48,640
новому поколению,
259
00:14:48,720 --> 00:14:50,920
но древние люди или неандертальцы
260
00:14:51,000 --> 00:14:55,320
справлялись с этой задачей
и без интернета?
261
00:14:55,400 --> 00:15:00,400
{\an8}Нет, интернет -
это просто новый шаг на этом пути,
262
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
{\an8}поразительный шаг.
263
00:15:02,560 --> 00:15:06,640
{\an8}Ведь это не просто механизм
для передачи информации,
264
00:15:06,720 --> 00:15:08,400
он задействует компьютеры.
265
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
- Так?
- Да.
266
00:15:10,040 --> 00:15:12,560
А компьютеры становятся интереснее.
267
00:15:12,640 --> 00:15:17,240
Мы хотели, чтобы люди
обращались с вопросами к машинам.
268
00:15:17,320 --> 00:15:22,160
Даже в 80-е это была радикальная идея.
Потом мы захотели
269
00:15:22,240 --> 00:15:24,480
каждого превратить в издателя.
270
00:15:24,560 --> 00:15:26,680
Идея казалась радикальной.
271
00:15:26,760 --> 00:15:31,200
Теперь это всё обычное дело.
272
00:15:32,280 --> 00:15:34,600
Что же дальше?
273
00:15:34,680 --> 00:15:38,760
Как сделать, чтобы любые идеи,
достойные распространения,
274
00:15:38,840 --> 00:15:42,080
распространялись в нужных местах
275
00:15:42,160 --> 00:15:43,760
и правильно хранились?
276
00:15:43,840 --> 00:15:48,600
Мы развиваемся и сохраняем причудливое
разнообразие, свойственное людям.
277
00:15:48,680 --> 00:15:51,960
Здесь центральный офис Интернет-архива.
278
00:15:53,240 --> 00:15:55,240
Эти люди посвятили жизни тому,
279
00:15:55,320 --> 00:15:57,960
чтобы делать информацию
постоянно доступной
280
00:15:58,040 --> 00:15:59,920
повсеместно и бесплатно.
281
00:16:00,000 --> 00:16:02,280
Мы ни за что не берем деньги.
282
00:16:02,360 --> 00:16:07,160
Идея в том, чтобы попробовать
выстроить идеальный интернет
283
00:16:07,240 --> 00:16:09,720
со всеобщим доступом к знаниям.
284
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
Мы оцифровываем тысячу книг в день.
285
00:16:12,680 --> 00:16:16,040
Тысячу? Сколько у вас таких аппаратов?
286
00:16:16,120 --> 00:16:16,960
Сотни.
287
00:16:17,040 --> 00:16:19,960
Мы оцифровываем в разных странах.
288
00:16:20,040 --> 00:16:24,280
Мы отыскиваем то,
что должно жить дальше,
289
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
что нельзя потерять.
290
00:16:25,880 --> 00:16:30,520
«Дела семейные: два века семейного
законодательства Онтарио, Канада».
291
00:16:30,600 --> 00:16:33,760
Кто решает,
какие книги в первую очередь?
292
00:16:33,840 --> 00:16:39,040
Часто это библиотеки.
Они платят по 12 центов за страницу.
293
00:16:39,120 --> 00:16:42,520
Тогда мы оцифровываем их
и выкладываем в открытый доступ.
294
00:16:42,600 --> 00:16:48,280
Либо люди отдают нам книги. Мы хотим
иметь по копии всего опубликованного.
295
00:16:55,760 --> 00:16:57,040
Это
296
00:16:57,120 --> 00:16:59,480
серверы Интернет-архива.
297
00:16:59,560 --> 00:17:02,680
Здесь примерно
десять петабайт информации.
298
00:17:02,760 --> 00:17:06,200
Сначала идут мегабайты,
затем гига-, тера-, пета-.
299
00:17:06,280 --> 00:17:08,480
В этих двух секциях десять петабайт.
300
00:17:08,560 --> 00:17:12,160
Из 40-петабайтной коллекции
Интернет-архива.
301
00:17:12,240 --> 00:17:16,599
Интересно, что огоньки здесь
мелькают не просто так.
302
00:17:16,680 --> 00:17:18,760
Каждый раз, когда мигает свет,
303
00:17:18,839 --> 00:17:21,359
кто-то загружает или скачивает что-то
304
00:17:21,440 --> 00:17:22,480
из Архива.
305
00:17:22,560 --> 00:17:23,800
Для меня это
306
00:17:24,480 --> 00:17:26,640
как книгохранилище в библиотеке.
307
00:17:26,720 --> 00:17:31,120
Знаете, когда приходишь,
достаешь книгу со стеллажа.
308
00:17:31,200 --> 00:17:32,400
Да.
309
00:17:32,480 --> 00:17:33,720
Но это даже лучше.
310
00:17:33,800 --> 00:17:38,480
Ты можешь видеть,
что кто-то в мире читает эту книгу.
311
00:17:39,400 --> 00:17:42,440
- Бывает, что вы сидите тут и просто?..
- О да.
312
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
- Красота же?
- Круглосуточная?
313
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
А если отключают электричество?
314
00:17:47,880 --> 00:17:49,240
Всё гаснет.
315
00:17:49,320 --> 00:17:50,640
И?..
316
00:17:50,720 --> 00:17:53,080
Все теряют доступ к этой копии.
317
00:17:53,160 --> 00:17:56,360
К счастью, у нас есть другая
в Ричмонде, Калифорния.
318
00:17:56,440 --> 00:17:59,280
И еще неполная копия в Амстердаме,
319
00:17:59,360 --> 00:18:02,400
а также в Александрии, в Египте.
320
00:18:02,480 --> 00:18:03,440
В самом деле.
321
00:18:03,520 --> 00:18:07,440
- Что это за люди?
- Эти люди?
322
00:18:07,520 --> 00:18:08,360
Это мы.
323
00:18:08,440 --> 00:18:13,600
Люди, которые посвятили жизнь
созданию Интернет-архива.
324
00:18:13,680 --> 00:18:16,800
Вроде Терракотовой армии
в китайском Сиане.
325
00:18:16,880 --> 00:18:18,080
Понятно? Они…
326
00:18:18,160 --> 00:18:20,760
Если человек
проработал в Архиве три года,
327
00:18:20,840 --> 00:18:22,240
мы делаем его статую.
328
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
Вот я.
329
00:18:24,640 --> 00:18:28,080
Здесь… Еще, еще и еще…
330
00:18:28,160 --> 00:18:29,600
Да? Это просто…
331
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
- Суперкомпьютеры.
- Это и есть интернет.
332
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
Вот она, Всемирная паутина.
333
00:18:35,400 --> 00:18:39,160
Всеобщий доступ ко всем знаниям.
334
00:18:39,840 --> 00:18:41,320
Что это значит?
335
00:18:41,400 --> 00:18:45,400
Мы начали собирать коллекцию,
336
00:18:46,040 --> 00:18:51,120
чтобы стать центральным архивом,
а после превратить его
337
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
в библиотеку, которую люди
338
00:18:53,840 --> 00:18:57,400
смогут использовать в образовании,
339
00:18:57,480 --> 00:18:59,320
в журналистике,
340
00:18:59,400 --> 00:19:04,040
в собственных мечтаниях.
Потом мы хотим взять их работы
341
00:19:04,120 --> 00:19:06,200
и тоже поместить в архив.
342
00:19:06,280 --> 00:19:08,800
Это будет замкнутый цикл.
343
00:19:17,560 --> 00:19:19,160
Что вы думаете о VR?
344
00:19:19,240 --> 00:19:21,640
Вы собираетесь использовать ее? И как?
345
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
Кого вы поместите в пространство?
346
00:19:24,680 --> 00:19:27,160
Как это применимо в техпроцессе?
347
00:19:27,240 --> 00:19:30,880
А в образовании?
А в профессиональной сфере?
348
00:19:30,960 --> 00:19:33,280
Если бы собирали группу для осмысления
349
00:19:33,360 --> 00:19:35,160
будущего этой технологии,
350
00:19:35,240 --> 00:19:37,640
кого бы включили?
351
00:19:39,080 --> 00:19:42,360
В чём сила
и в чём недостатки технологии?
352
00:19:43,520 --> 00:19:46,640
Как насчет Google?
Она умерла до его появления.
353
00:19:46,720 --> 00:19:49,520
Что бы она сказала о Google?
Не хотите узнать?
354
00:19:56,320 --> 00:19:58,560
{\an8}GOOGLE, САН-ФРАНЦИСКО
355
00:20:01,000 --> 00:20:02,520
Ханна.
356
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
Ах да, вы не знаете.
357
00:20:04,400 --> 00:20:07,800
VR - это виртуальная реальность,
358
00:20:07,880 --> 00:20:11,040
интерактивный мир,
созданный техническими средствами.
359
00:20:11,120 --> 00:20:13,880
Обычно в него погружаются,
360
00:20:13,960 --> 00:20:15,880
надев специальные очки.
361
00:20:15,960 --> 00:20:19,320
AR - дополненная реальность,
362
00:20:19,400 --> 00:20:24,200
когда цифровые элементы
накладываются на нашу реальность
363
00:20:24,280 --> 00:20:27,920
через линзу камеры или смартфона.
364
00:20:28,000 --> 00:20:29,160
Надеюсь, понятно.
365
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
Главная цель Google -
366
00:20:31,520 --> 00:20:36,720
{\an8}организация мировой информации
наиболее удобным способом,
367
00:20:36,800 --> 00:20:38,960
{\an8}дающим доступ каждому.
368
00:20:39,040 --> 00:20:40,400
{\an8}Часто мы смотрим на VR
369
00:20:40,480 --> 00:20:46,040
как на способ сделать доступными
впечатления, переживания.
370
00:20:46,120 --> 00:20:50,040
Мы говорим не столько о знаниях,
сколько об информации.
371
00:20:50,120 --> 00:20:53,200
Возьмем, к примеру, AR.
372
00:20:53,280 --> 00:20:57,720
AR накладывает на реальность
интеллектуальные слои.
373
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
Мы хотим помочь вам
разобраться в окружающем мире
374
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
через технологии.
375
00:21:02,080 --> 00:21:04,520
Это накладывает
большую ответственность.
376
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
В технологии кроется огромная мощь.
377
00:21:06,960 --> 00:21:09,680
Пора создавать
такие пространства и наблюдать,
378
00:21:09,760 --> 00:21:11,120
как люди их используют.
379
00:21:11,200 --> 00:21:14,280
Вы считаете, что за VR будущее?
380
00:21:14,360 --> 00:21:17,200
Или в чём вам видится будущее Google?
381
00:21:17,280 --> 00:21:22,680
VR, AR, технологии погружения
дают людям суперсилу, так же?
382
00:21:22,760 --> 00:21:26,280
Это как: «Я перенесу тебя куда угодно,
дам тебе что угодно.
383
00:21:26,360 --> 00:21:28,520
Могу переводить в реальном времени».
384
00:21:28,600 --> 00:21:30,520
Это способ
385
00:21:30,600 --> 00:21:35,720
на порядок улучшить то,
386
00:21:35,800 --> 00:21:37,680
что вы и так делаете.
387
00:21:38,440 --> 00:21:40,840
Одна команда не решит такие задачи.
388
00:21:40,920 --> 00:21:42,080
Правда?
389
00:21:42,160 --> 00:21:45,000
Одна команда может создать
виртуальный зоопарк.
390
00:21:45,080 --> 00:21:46,560
И зоопарки можно закрыть.
391
00:21:46,640 --> 00:21:49,760
Пусть жирафы живут в дикой природе.
392
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
Дети посмотрят на жирафов
393
00:21:51,480 --> 00:21:52,800
в VR-зоопарке, смогут
394
00:21:52,880 --> 00:21:54,840
очень близко к ним подойти.
395
00:21:54,920 --> 00:21:58,680
Отчасти это про знания,
которые приходят к вам
396
00:21:58,760 --> 00:22:01,520
и накладывают
интеллектуальные слои туда,
397
00:22:01,600 --> 00:22:02,560
куда вы смотрите.
398
00:22:02,640 --> 00:22:05,840
Тогда что такое образование
в этом контексте?
399
00:22:05,920 --> 00:22:07,600
Я бы охарактеризовал
400
00:22:08,160 --> 00:22:13,000
{\an8}Ханну Арендт
как независимого мыслителя.
401
00:22:13,080 --> 00:22:15,600
{\an8}По-немецки это selbstdenker.
402
00:22:15,680 --> 00:22:18,240
Она не принадлежала ни к одной школе.
403
00:22:18,320 --> 00:22:19,840
Не была марксисткой.
404
00:22:19,920 --> 00:22:21,520
Не была либералом…
405
00:22:21,600 --> 00:22:25,440
Мне кажется, одна из причин
406
00:22:25,520 --> 00:22:28,360
такого ренессанса Ханны Арендт в том,
407
00:22:28,440 --> 00:22:33,920
что, когда рушатся идеологии,
люди обращают внимание на свежие мысли.
408
00:22:34,000 --> 00:22:35,080
Так?
409
00:22:36,160 --> 00:22:39,800
Многие аспекты мышления Арендт
410
00:22:39,880 --> 00:22:42,440
покажутся одним радикальными,
411
00:22:42,520 --> 00:22:46,160
а другим - консервативными.
412
00:22:46,240 --> 00:22:50,040
С одной стороны, она была консервативна
в вопросах образования.
413
00:22:50,920 --> 00:22:55,080
Она считала хорошее образование
человеческой потребностью
414
00:22:55,160 --> 00:22:59,280
и видела необходимость
в разделении образования и политики.
415
00:22:59,360 --> 00:23:03,240
{\an8}КЕМБРИДЖСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ,
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
416
00:23:03,320 --> 00:23:05,280
ИНВЕСТИЦИОННЫЕ РАСХОДЫ
417
00:23:05,360 --> 00:23:06,320
НАЛОГИ
418
00:23:06,400 --> 00:23:07,360
ДОХОД ПОСЛЕ НАЛОГОВ
419
00:23:07,440 --> 00:23:10,640
{\an8}Это модель
британской экономики 1949 года,
420
00:23:10,720 --> 00:23:14,600
{\an8}которую изобрели
Билл Филлипс и Уолтер Ньюлин.
421
00:23:14,680 --> 00:23:19,760
{\an8}В ней обыгрывается
метафора денег как воды.
422
00:23:19,840 --> 00:23:22,120
Всем известны выражения типа
423
00:23:22,200 --> 00:23:26,400
«источник доходов»,
«денежный поток» и т.д.
424
00:23:26,480 --> 00:23:30,440
Но это не просто метафора,
а аналоговый компьютер.
425
00:23:30,520 --> 00:23:34,120
Он берет метафору и калибрует ее.
426
00:23:34,200 --> 00:23:38,120
Итак, здесь течет вода,
которая символизирует деньги,
427
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
денежные потоки в экономике.
428
00:23:40,440 --> 00:23:43,840
А можно прокрутить
до сегодняшнего момента?
429
00:23:43,920 --> 00:23:44,800
Отчасти.
430
00:23:44,880 --> 00:23:48,440
Модель столкнулась с проблемой
в 1970-х, во время стагнации,
431
00:23:48,520 --> 00:23:50,360
поскольку не учитывает инфляцию.
432
00:23:50,440 --> 00:23:52,720
- Посмотрим, как работает?
- Я включу.
433
00:23:52,800 --> 00:23:54,640
- Вода во все стороны.
- А потом
434
00:23:54,720 --> 00:23:56,480
мы сделаем машину для знаний.
435
00:23:56,560 --> 00:23:59,000
Это было бы здорово. Мне нравится.
436
00:23:59,080 --> 00:24:00,960
- Готовы?
- Да.
437
00:24:06,080 --> 00:24:08,040
Кто платит за обучение в вузе?
438
00:24:08,120 --> 00:24:10,720
Раньше платило правительство,
439
00:24:10,800 --> 00:24:13,600
но они хотят это перекрыть.
440
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
Они решают перекрыть поток здесь,
441
00:24:16,080 --> 00:24:17,560
чтобы платили студенты.
442
00:24:17,640 --> 00:24:22,360
Теперь студенты должны платить сами,
но у них нет денег.
443
00:24:22,440 --> 00:24:24,400
Где им взять деньги?
444
00:24:24,480 --> 00:24:28,800
Правительство организует
займы для студентов
445
00:24:28,880 --> 00:24:30,840
и направляет поток туда.
446
00:24:30,920 --> 00:24:33,960
Вместо того, чтобы проходить здесь,
он проходит там.
447
00:24:34,040 --> 00:24:36,680
На экономику это никак не влияет.
448
00:24:36,760 --> 00:24:40,600
Правительство просто спрятало
государственный долг
449
00:24:40,680 --> 00:24:43,120
на банковских счетах студентов.
450
00:24:43,200 --> 00:24:46,880
Если бы мы делали
такую машину для знаний,
451
00:24:47,960 --> 00:24:51,400
исходя из категории держателей знаний,
452
00:24:51,480 --> 00:24:54,200
она бы отличалась
от экономической модели, да?
453
00:24:54,280 --> 00:24:58,760
Очень интересная идея. Знания.
454
00:24:58,840 --> 00:25:02,000
Давайте нарисуем схему?
455
00:25:02,080 --> 00:25:04,360
- Попробуем.
- Сейчас представим.
456
00:25:04,440 --> 00:25:07,360
Если так подойти к делу, я бы начал…
457
00:25:07,440 --> 00:25:10,160
Для наших целей я бы начал с рождения.
458
00:25:12,320 --> 00:25:15,120
- А внизу будет смерть.
- Да.
459
00:25:15,200 --> 00:25:18,960
Получится большой водопад.
Рождается много людей.
460
00:25:19,040 --> 00:25:21,040
Они как бы проходят через аппарат,
461
00:25:21,120 --> 00:25:22,920
а под конец умирают.
462
00:25:23,000 --> 00:25:26,800
В середине будет школьный возраст,
463
00:25:26,880 --> 00:25:30,240
затем университетский,
464
00:25:30,320 --> 00:25:32,800
а следом период работы.
465
00:25:32,880 --> 00:25:34,160
В этом секторе
466
00:25:34,240 --> 00:25:37,400
часть людей трудоустроены,
а часть - нет.
467
00:25:38,600 --> 00:25:40,560
У этих есть работа.
468
00:25:42,120 --> 00:25:44,160
Эти в университете, создается знание.
469
00:25:44,240 --> 00:25:46,800
Мы уже рассмотрели, кто за это платит.
470
00:25:46,880 --> 00:25:49,000
Здесь будет аппарат Филлипса
471
00:25:49,080 --> 00:25:52,800
со всеми его процессами.
472
00:25:54,000 --> 00:25:54,960
Интересно,
473
00:25:55,040 --> 00:25:58,320
вы решили использовать
аппарат Филлипса,
474
00:25:58,400 --> 00:26:01,680
пропустить вот это
через аппарат Филлипса?
475
00:26:01,760 --> 00:26:02,840
Нет, модели
476
00:26:02,920 --> 00:26:05,560
- идут параллельно.
- Независимо?
477
00:26:05,640 --> 00:26:08,240
Мы соединили два независимых аппарата.
478
00:26:08,320 --> 00:26:11,840
- Экономику и знания.
- Ясно.
479
00:26:11,920 --> 00:26:15,240
- Мы связали их между собой.
- Почему?
480
00:26:15,320 --> 00:26:19,480
Потому что смотрите,
кто платит за университеты.
481
00:26:20,240 --> 00:26:22,600
У кого сейчас деньги?
482
00:26:22,680 --> 00:26:25,800
Это Google, информационное общество.
483
00:26:25,880 --> 00:26:28,800
Знания и экономика прочно связаны.
484
00:26:28,880 --> 00:26:31,640
Думаете, так всегда было?
Знания и экономика
485
00:26:31,720 --> 00:26:33,640
- связаны между собой?
- Конечно.
486
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
Инженерам очевидно,
487
00:26:35,120 --> 00:26:37,240
что промышленная революция важнее
488
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
французской революции.
489
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
С нашей точки зрения.
490
00:26:40,960 --> 00:26:44,200
Промышленная революция
создала столько богатств.
491
00:26:44,720 --> 00:26:47,520
То есть знание
напрямую связано с экономикой?
492
00:26:47,600 --> 00:26:48,520
Да.
493
00:26:48,600 --> 00:26:49,920
{\an8}ОБЪЕМ ЭКСПОРТА
494
00:26:51,240 --> 00:26:54,560
Что мне тогда привезти студентам?
495
00:26:55,320 --> 00:26:58,920
Воду. По двум причинам.
496
00:26:59,000 --> 00:27:02,480
Во-первых, мы по большей части
состоим из воды,
497
00:27:02,560 --> 00:27:05,720
нам нужна вода, она начало всего.
498
00:27:05,800 --> 00:27:09,080
Кроме того, вода -
метафора чего угодно.
499
00:27:09,160 --> 00:27:11,800
Физически, всё начинается с воды.
500
00:27:16,600 --> 00:27:20,120
Существует убеждение,
что знание и образование
501
00:27:20,200 --> 00:27:21,880
независимы от экономики.
502
00:27:21,960 --> 00:27:22,800
Да.
503
00:27:22,880 --> 00:27:25,520
Я подвергаю это сомнению.
504
00:27:25,600 --> 00:27:27,240
- Ведь…
- Правильно делаете.
505
00:27:27,320 --> 00:27:30,280
Мне кажется,
она была так озабочена тем,
506
00:27:30,360 --> 00:27:33,240
{\an8}чтобы люди поняли…
507
00:27:33,840 --> 00:27:38,280
{\an8}Ханна Арендт понимала,
в чём достоинство политики,
508
00:27:38,360 --> 00:27:40,840
причем без утопических заблуждений,
509
00:27:40,920 --> 00:27:45,600
поскольку она имела в виду
такой вид политики,
510
00:27:45,680 --> 00:27:50,000
которую иногда называют
«гражданской свободой».
511
00:27:50,080 --> 00:27:53,760
Она была в греческих полисах
во время американской революции
512
00:27:53,840 --> 00:27:56,240
и Парижской коммуны.
513
00:27:56,320 --> 00:28:01,600
Так что речь
не о какой-то утопической идее.
514
00:28:01,680 --> 00:28:04,240
Она существовала
и еще может осуществиться.
515
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
Если люди осуществят.
516
00:28:07,320 --> 00:28:09,280
Но Ханна Арендт
517
00:28:09,960 --> 00:28:14,760
делала упор на достоинство
и ясность в политике.
518
00:28:14,840 --> 00:28:18,160
Она проводит резкое различие
519
00:28:18,240 --> 00:28:23,040
между политическим и социальным
520
00:28:23,120 --> 00:28:26,880
и относит экономику к социальному.
521
00:28:26,960 --> 00:28:28,640
Понимаете?
522
00:28:28,720 --> 00:28:30,600
Она проводит большое различие
523
00:28:30,680 --> 00:28:34,200
между политикой и экономикой.
524
00:28:34,280 --> 00:28:38,560
Мое критическое замечание вот в чём.
525
00:28:39,240 --> 00:28:43,120
Если со всей серьезностью
отнестись к идее Арендт
526
00:28:43,200 --> 00:28:48,840
о политическом действии
и множественности,
527
00:28:48,920 --> 00:28:52,680
придется сильно озаботиться
состоянием экономики,
528
00:28:52,760 --> 00:28:56,160
при котором это будет возможно.
529
00:28:56,240 --> 00:29:01,720
Такова моя внутренняя критика.
Думаю, в этом был ее недосмотр.
530
00:29:01,800 --> 00:29:04,280
{\an8}ТОКИЙСКАЯ МУНИЦИПАЛЬНАЯ ШКОЛА,
ЯПОНИЯ
531
00:29:08,360 --> 00:29:10,440
- Рада познакомиться.
- Я тоже.
532
00:29:10,520 --> 00:29:14,520
Это наша школа, цокольный этаж.
533
00:29:14,600 --> 00:29:17,560
Все дети сейчас наверху.
534
00:29:18,280 --> 00:29:20,160
Прошлую неделю мы провели
535
00:29:20,240 --> 00:29:22,600
в лагере, только что вернулись.
536
00:29:22,680 --> 00:29:25,520
Наверху дети пишут сочинение
537
00:29:25,600 --> 00:29:28,680
о своих впечатлениях от лагеря.
Пойдемте?
538
00:29:37,200 --> 00:29:38,960
Как-то встал вопрос,
539
00:29:39,040 --> 00:29:41,760
{\an8}чем наша школа отличается от других?
540
00:29:41,840 --> 00:29:44,440
{\an8}Одна из главных характеристик
нашей школы -
541
00:29:44,520 --> 00:29:47,560
{\an8}это учебный план,
основанный на концепциях,
542
00:29:47,640 --> 00:29:49,600
а не на видах деятельности.
543
00:29:49,680 --> 00:29:51,480
Мы хотим, чтобы дети впитывали
544
00:29:51,560 --> 00:29:55,560
и могли оценивать концепции,
связывать друг с другом идеи
545
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
из разных дисциплин, как вы и сказали,
546
00:29:58,000 --> 00:30:02,720
могли смотреть на проблему
с разных точек зрения,
547
00:30:02,800 --> 00:30:06,720
усваивать навыки и способы мышления
из разных областей,
548
00:30:06,800 --> 00:30:09,120
искать наложения и пересечения,
549
00:30:09,200 --> 00:30:12,960
видеть взаимосвязи
и влияние элементов друг на друга.
550
00:30:13,040 --> 00:30:17,520
Ученики всех уровней обучения
имеют свободное время.
551
00:30:18,240 --> 00:30:20,960
И оно действительно
абсолютно свободное.
552
00:30:21,040 --> 00:30:22,800
Мы не диктуем, что им делать.
553
00:30:22,880 --> 00:30:25,360
Они сами решают.
554
00:30:25,440 --> 00:30:27,640
Они могут поваляться и почитать
555
00:30:27,720 --> 00:30:29,520
или погулять в парке.
556
00:30:29,600 --> 00:30:32,000
Если идут гулять, то без учителя.
557
00:30:32,080 --> 00:30:34,880
Мы доверяем их умению
оценивать ситуацию.
558
00:30:35,840 --> 00:30:39,880
Время, когда они сами решают,
что делать, очень важно.
559
00:30:39,960 --> 00:30:43,560
Мы почти на 100%
ориентированы на ученика.
560
00:30:47,640 --> 00:30:50,880
{\an8}ШКОЛА ПОЭТИЧЕСКИХ РАСЧЕТОВ,
НЬЮ-ЙОРК
561
00:30:50,960 --> 00:30:54,560
{\an8}Мы хотели создать
пространство иного рода.
562
00:30:54,640 --> 00:30:57,040
{\an8}Мы видели, как люди тратят много денег,
563
00:30:57,120 --> 00:31:00,520
{\an8}чтобы приехать в Нью-Йорк
и получить магистерскую степень,
564
00:31:00,600 --> 00:31:02,720
и подумали, что это бред.
565
00:31:02,800 --> 00:31:04,160
Можно сделать что-то
566
00:31:04,240 --> 00:31:06,120
покороче, но более насыщенное.
567
00:31:06,200 --> 00:31:10,920
Нечто среднее между
ординатурой и учебным лагерем.
568
00:31:11,000 --> 00:31:14,920
Так мы создали
альтернативную программу.
569
00:31:15,000 --> 00:31:19,200
На десять недель люди попадают
в структурированный учебный процесс.
570
00:31:19,280 --> 00:31:20,240
Почему вы решили
571
00:31:20,320 --> 00:31:23,640
не проходить аккредитацию?
572
00:31:23,720 --> 00:31:26,840
Через десять недель
люди не получают диплом,
573
00:31:26,920 --> 00:31:29,160
- эквивалентный магистерскому.
- Да.
574
00:31:29,240 --> 00:31:30,720
Мы абсолютно неформальны.
575
00:31:30,800 --> 00:31:33,040
Так что мы не…
576
00:31:33,120 --> 00:31:35,560
Мы не аккредитованы, мы вроде как…
577
00:31:35,640 --> 00:31:39,640
проводим обучение как хотим.
578
00:31:39,720 --> 00:31:42,040
Поэтому не проходили аккредитацию.
579
00:31:42,120 --> 00:31:45,000
Официально мы называемся ШПР,
580
00:31:45,080 --> 00:31:47,440
поскольку нельзя включать
слово «школа»,
581
00:31:47,520 --> 00:31:50,560
если вы не прошли
через Управление образования.
582
00:31:50,640 --> 00:31:52,480
Так что мы альтернатива.
583
00:31:52,560 --> 00:31:55,320
Мы не пошли этим путем.
584
00:31:55,400 --> 00:31:57,040
Вот.
585
00:31:57,120 --> 00:32:00,480
Мы не аккредитованы,
но даем студентам очень много.
586
00:32:00,560 --> 00:32:02,880
Они уходят без диплома, но с багажом.
587
00:32:02,960 --> 00:32:05,840
Вам не кажется, что,
если читать Ханну Арендт,
588
00:32:05,920 --> 00:32:09,280
одна из главных мыслей,
которую выносишь, -
589
00:32:09,360 --> 00:32:14,600
это необходимость отделить
образование от государства?
590
00:32:14,680 --> 00:32:20,560
Она считает катастрофой
зависимость образования от государства.
591
00:32:20,640 --> 00:32:22,760
Для нее образование -
592
00:32:22,840 --> 00:32:26,600
дело личное и общественное.
593
00:32:26,680 --> 00:32:28,960
Не государственно-политическое.
594
00:32:29,040 --> 00:32:31,280
Единственная роль государства -
595
00:32:31,360 --> 00:32:35,920
обеспечить всеобщее образование.
596
00:32:36,000 --> 00:32:39,520
А того, что происходит в классах,
содержания образования,
597
00:32:39,600 --> 00:32:42,880
по ее убеждению,
политики касаться не должны.
598
00:32:42,960 --> 00:32:47,880
Какая у вас демография?
Как это работает?
599
00:32:47,960 --> 00:32:51,920
В основном это
студенческий возраст и старше.
600
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
У нас учатся люди от 20 лет
601
00:32:55,040 --> 00:32:56,720
до 50-60.
602
00:32:56,800 --> 00:33:00,080
Бывают и специалисты, меняющие карьеру.
603
00:33:00,160 --> 00:33:02,600
Часто они делают перерыв в работе.
604
00:33:02,680 --> 00:33:06,240
На десять недель можно даже
договориться с начальством:
605
00:33:06,320 --> 00:33:08,960
«Мне нужно три месяца на учебу».
606
00:33:09,040 --> 00:33:10,800
Я веду «Воссоздание прошлого».
607
00:33:10,880 --> 00:33:12,960
Каждую неделю мы изучаем художника,
608
00:33:13,040 --> 00:33:16,240
например, венгерскую художницу Рамону,
609
00:33:16,760 --> 00:33:18,480
переехавшую в 70-х в Париж.
610
00:33:18,560 --> 00:33:20,560
Она писала код для плоттеров,
611
00:33:20,640 --> 00:33:22,560
создавая алгоритмическое искусство.
612
00:33:22,640 --> 00:33:25,040
Студенты изучают ее работы,
613
00:33:25,120 --> 00:33:29,520
а после должны воссоздать
одну из них при помощи
614
00:33:29,600 --> 00:33:30,720
современных средств.
615
00:33:30,800 --> 00:33:35,200
Красота в том, что чаще всего
616
00:33:35,280 --> 00:33:37,440
остается зазор.
617
00:33:37,520 --> 00:33:39,120
И этот зазор прекрасен,
618
00:33:39,200 --> 00:33:42,240
мы обсуждаем его, осмысляем его.
619
00:33:42,320 --> 00:33:44,560
Я нахожу в этом поэзию,
620
00:33:44,640 --> 00:33:50,520
а еще в том, что говорю студентам:
«С прошлым нужно взаимодействовать».
621
00:34:04,560 --> 00:34:06,160
{\an8}АДДИС-АБЕБА, ЭФИОПИЯ
622
00:34:39,800 --> 00:34:42,400
Что особенного
в Национальном музее Эфиопии?
623
00:34:42,480 --> 00:34:44,800
Ну, Национальный музей…
624
00:34:44,880 --> 00:34:47,280
{\an8}- У нас четыре коллекции.
- Так.
625
00:34:47,360 --> 00:34:51,560
{\an8}Самые важные - это археологическая
и палеонтологическая секции,
626
00:34:51,639 --> 00:34:53,199
{\an8}где вы найдете
627
00:34:55,360 --> 00:34:57,800
окаменелые останки…
628
00:34:57,880 --> 00:35:00,640
Истоки происхождения человека, жизни.
629
00:35:00,720 --> 00:35:03,760
Я найду здесь
истоки происхождения человека?
630
00:35:03,840 --> 00:35:04,920
Да.
631
00:35:05,000 --> 00:35:09,720
Вы знаете, что Эфиопия -
земля исконного проживания,
632
00:35:09,800 --> 00:35:11,520
источник человеческих существ.
633
00:35:11,600 --> 00:35:16,440
Мы имеем право так говорить
из-за Люси и других гоминидов,
634
00:35:16,520 --> 00:35:18,280
хранящихся в нашем музее.
635
00:35:23,440 --> 00:35:24,960
НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ЭФИОПИИ
636
00:35:25,040 --> 00:35:27,000
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МУЗЕЙ
637
00:35:29,920 --> 00:35:32,560
МИЛЛИОН ЛЕТ ЖИЗНИ И КУЛЬТУРЫ
638
00:35:32,640 --> 00:35:33,880
ЛЮСИ
639
00:35:33,960 --> 00:35:36,800
Привет. Очень рада познакомиться.
640
00:35:36,880 --> 00:35:39,360
Мы так делаем… Я делаю.
641
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
Это…
642
00:35:40,520 --> 00:35:44,240
Мы так делаем на юге Франции,
в Лионе, целуемся трижды.
643
00:35:44,320 --> 00:35:46,760
Вы куратор музея?
644
00:35:46,840 --> 00:35:50,320
{\an8}Да, я куратор музея.
645
00:35:50,400 --> 00:35:52,480
{\an8}- Здесь две секции.
- Да.
646
00:35:52,560 --> 00:35:56,040
{\an8}Лаборатория и выставка вот здесь.
647
00:35:56,120 --> 00:35:58,840
Что мы сейчас увидим?
648
00:35:58,920 --> 00:36:00,640
Слепок костей Люси.
649
00:36:00,720 --> 00:36:02,320
- Слепок костей Люси?
- Да.
650
00:36:02,400 --> 00:36:08,320
Это самые ранние
ископаемые останки человека,
651
00:36:09,360 --> 00:36:11,560
способного к прямохождению, да?
652
00:36:11,640 --> 00:36:12,480
Да.
653
00:36:13,120 --> 00:36:19,560
Люси уникальна,
потому что ее нашли 42 года назад,
654
00:36:19,640 --> 00:36:21,160
в 1974 году.
655
00:36:21,240 --> 00:36:24,120
Они поняли, что впервые…
656
00:36:24,200 --> 00:36:28,400
Найдены почти 40% ее тела,
благодаря чему
657
00:36:28,480 --> 00:36:31,480
получили много информации
о прямохождении,
658
00:36:31,560 --> 00:36:33,720
о морфологическом различии полов.
659
00:36:33,800 --> 00:36:36,400
Поэтому она так уникальна.
660
00:36:38,600 --> 00:36:41,360
Исследования останков продолжаются.
661
00:36:42,160 --> 00:36:46,080
- Она могла думать, мыслить?
- Да.
662
00:36:46,160 --> 00:36:50,800
У нее мозг -
500 кубических сантиметров.
663
00:36:50,880 --> 00:36:55,000
Но даже размер мозга
со временем менялся.
664
00:36:56,120 --> 00:36:58,480
Значит, она могла формулировать мысли?
665
00:36:58,560 --> 00:37:00,200
Да, могла.
666
00:37:00,280 --> 00:37:01,760
У меня такой вопрос.
667
00:37:01,840 --> 00:37:04,240
Является ли она
668
00:37:05,320 --> 00:37:08,560
источником знания?
669
00:37:10,120 --> 00:37:11,720
Для нас является.
670
00:37:11,800 --> 00:37:14,160
- Ведь она первая…
- Для кого «для нас»?
671
00:37:14,240 --> 00:37:15,840
Для нас,
672
00:37:15,920 --> 00:37:21,040
современных людей, Homo sapiens.
673
00:37:21,120 --> 00:37:22,880
Она источник знаний,
674
00:37:22,960 --> 00:37:26,960
поскольку найдена столько лет назад.
675
00:37:27,040 --> 00:37:30,640
Она дала всю полноту
информации этой науке.
676
00:37:30,720 --> 00:37:35,440
Она источник знаний
для современного человека.
677
00:37:36,880 --> 00:37:38,640
Люси.
678
00:37:42,880 --> 00:37:44,160
Люси.
679
00:37:45,760 --> 00:37:47,320
Ты мертва.
680
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
Ты была молода.
681
00:37:49,480 --> 00:37:52,520
Я вижу твой зуб мудрости.
682
00:37:52,600 --> 00:37:54,920
Я думаю, что ты
683
00:37:55,000 --> 00:37:57,120
умерла молодой.
684
00:37:57,760 --> 00:37:59,720
Вы видите у нее что?
685
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
- Зуб мудрости.
- Значит, она была…
686
00:38:04,440 --> 00:38:07,520
Я думаю о ее биологическом возрасте.
687
00:38:08,320 --> 00:38:12,080
- Думаете о биологическом…
- О возрасте Люси.
688
00:38:12,160 --> 00:38:14,280
Она умерла совсем молодой.
689
00:38:14,360 --> 00:38:16,960
Лет в 18-20.
690
00:38:18,920 --> 00:38:21,360
Грустно, что ты так рано умерла.
691
00:38:21,440 --> 00:38:23,680
Ты многого не успела увидеть,
692
00:38:23,760 --> 00:38:25,840
но скажу тебе, Люси,
693
00:38:25,920 --> 00:38:28,280
я так рада, что Метасебия
694
00:38:28,360 --> 00:38:30,200
и ее коллеги
695
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
нашли тебе отличную подругу.
696
00:38:32,240 --> 00:38:34,680
- Подругу? Арди?
- Арди.
697
00:38:34,760 --> 00:38:36,880
Она гораздо старше тебя.
698
00:38:36,960 --> 00:38:39,600
Примерно на миллион лет.
699
00:38:39,680 --> 00:38:41,720
Но ты хотя бы не одна.
700
00:38:42,800 --> 00:38:45,160
Думаю, это тоже важно.
701
00:38:45,240 --> 00:38:50,560
Они пожертвовали собой,
чтобы стать для нас источником знаний.
702
00:38:52,440 --> 00:38:54,480
- Можно и так сказать.
- Да.
703
00:38:58,000 --> 00:38:59,160
РАННИЕ ГОМИНИДЫ АФРИКИ
704
00:38:59,240 --> 00:39:01,040
ЭВОЛЮЦИЯ ЧЕЛОВЕКА,
ЭФИОПСКИЕ ЗАПИСИ
705
00:39:02,600 --> 00:39:05,360
МЕТОДЫ ПАЛЕОНТОЛОГИИ
И ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ЭПОХА
706
00:39:22,160 --> 00:39:24,520
{\an8}Мы не знаем точного произношения.
707
00:39:24,600 --> 00:39:27,560
{\an8}Есть догадки благодаря коптскому языку,
708
00:39:27,640 --> 00:39:29,880
{\an8}который используют в литургии.
709
00:39:29,960 --> 00:39:33,600
{\an8}По сути, это последняя фаза
развития египетского языка.
710
00:39:33,680 --> 00:39:38,800
Но точное произношение
древнеегипетского
711
00:39:38,880 --> 00:39:40,160
нам неизвестно.
712
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
{\an8}БРИТАНСКИЙ МУЗЕЙ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
713
00:39:44,080 --> 00:39:47,360
Расскажите немного о том,
714
00:39:47,440 --> 00:39:49,840
где нашли розеттский камень.
715
00:39:49,920 --> 00:39:53,360
Он называется розеттским,
потому что найден в Розетте.
716
00:39:53,440 --> 00:39:54,960
Покажете на карте?
717
00:39:55,040 --> 00:39:56,200
Вот город Розетта.
718
00:39:56,280 --> 00:39:58,400
Наполеона там, конечно, не было?
719
00:39:58,480 --> 00:40:00,400
Нет, не было.
720
00:40:00,480 --> 00:40:03,760
Его нашел один из солдат Наполеона.
721
00:40:03,840 --> 00:40:05,040
Он просто нашел его
722
00:40:05,120 --> 00:40:07,720
и понял, насколько это важный текст.
723
00:40:07,800 --> 00:40:12,960
Позже, после поражения Наполеона,
камень перешел в собственность Короны.
724
00:40:13,040 --> 00:40:16,160
О чём говорится в тексте?
725
00:40:16,240 --> 00:40:21,000
Это один и тот же текст,
написанный на разных языках.
726
00:40:21,080 --> 00:40:25,400
В нём говорится,
что в каждом храме должен быть алтарь,
727
00:40:25,480 --> 00:40:29,360
особый алтарь со статуей Птолемея V,
728
00:40:29,440 --> 00:40:31,040
и его следует почитать.
729
00:40:31,120 --> 00:40:32,800
Значит ли это,
730
00:40:32,880 --> 00:40:35,560
что коммуникация началась с торговли?
731
00:40:35,640 --> 00:40:39,560
Поначалу, очевидно,
это было самым важным.
732
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Если я отправляю товары
из одного места в другое,
733
00:40:42,560 --> 00:40:44,520
на них нужно писать адреса,
734
00:40:44,600 --> 00:40:47,840
количество и всё остальное.
735
00:40:47,920 --> 00:40:52,520
Изначально иероглифы и символы
создавались для этого.
736
00:40:52,600 --> 00:40:57,360
Позже их стали применять
для других целей, для ритуалов,
737
00:40:57,440 --> 00:41:01,040
что было исключительно важно
для храмов,
738
00:41:01,120 --> 00:41:04,320
а также для государственных целей.
739
00:41:04,920 --> 00:41:08,200
Вы знаете,
сколько весит розеттский камень?
740
00:41:08,280 --> 00:41:10,640
Где-то написано. Он достаточно тяжелый.
741
00:41:10,720 --> 00:41:16,000
Думаю, нелегко его будет…
Да, здесь говорится: 762 килограмма.
742
00:41:16,080 --> 00:41:18,920
- Ого!
- Сдвинуть его совсем не просто.
743
00:41:19,000 --> 00:41:22,360
Ну да, а я хотела
увезти его в чемодане!
744
00:41:22,440 --> 00:41:26,520
В магазине куча маленьких копий.
745
00:41:26,600 --> 00:41:28,560
У меня дома их несколько.
746
00:41:36,600 --> 00:41:39,600
Какое определение
Ханна Арендт дает чудовищу?
747
00:41:39,680 --> 00:41:40,920
Люди думают,
748
00:41:41,440 --> 00:41:47,000
если кто-то совершает зло
или чудовищный поступок,
749
00:41:47,080 --> 00:41:49,240
он должен быть чудовищем,
750
00:41:49,320 --> 00:41:51,840
то есть садистом,
751
00:41:51,920 --> 00:41:55,560
творящим зло ради зла,
752
00:41:55,640 --> 00:41:58,320
извращенцем. Она же заметила,
753
00:41:58,400 --> 00:42:00,280
что нормальные люди
754
00:42:01,160 --> 00:42:04,760
в определенных ситуациях совершают
755
00:42:05,440 --> 00:42:06,480
чудовищные поступки.
756
00:42:06,560 --> 00:42:10,760
Она бы сказала,
что поступки чудовищные,
757
00:42:10,840 --> 00:42:12,360
экстремальные.
758
00:42:12,440 --> 00:42:15,000
Но человек чудовищем не является.
759
00:42:15,080 --> 00:42:16,560
И вам нужно…
760
00:42:16,640 --> 00:42:20,800
Если хотите понять зло 20 века,
761
00:42:20,880 --> 00:42:23,440
нужно понять людей.
762
00:42:23,520 --> 00:42:24,920
Дело не в психозе,
763
00:42:25,000 --> 00:42:29,480
не в том, что их нигде не принимают.
764
00:42:29,560 --> 00:42:30,880
Они могут находиться
765
00:42:31,960 --> 00:42:35,440
в обычных обстоятельствах,
нормальные бюрократы,
766
00:42:35,520 --> 00:42:37,480
но поддаться влиянию ситуации.
767
00:42:37,560 --> 00:42:41,200
Их могут вовлечь в самые разные
чудовищные дела.
768
00:42:42,160 --> 00:42:44,440
ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ
«О ДЕЯТЕЛЬНОЙ ЖИЗНИ»
769
00:42:44,520 --> 00:42:48,640
Далее я предлагаю пересмотреть
770
00:42:48,720 --> 00:42:50,480
человеческую ситуацию
771
00:42:50,560 --> 00:42:53,760
с позиции произошедших
в последнее время событий
772
00:42:53,840 --> 00:42:55,960
и наших самых новых страхов.
773
00:42:56,840 --> 00:43:00,280
То, что я предлагаю, очень просто.
774
00:43:01,000 --> 00:43:05,760
Всего лишь задуматься
о том, что мы делаем.
775
00:43:07,520 --> 00:43:09,160
{\an8}ТОКИО, ЯПОНИЯ
776
00:43:18,200 --> 00:43:19,280
Нелли-сан.
777
00:43:21,320 --> 00:43:22,160
{\an8}ПСИХОЛОГИЯ ВИДЕНИЯ
778
00:43:22,240 --> 00:43:23,200
{\an8}ГИПНО-ПОТЕНЦИАЛ
779
00:43:23,280 --> 00:43:24,240
АМЕРИКАНСКИЙ СОВЕТ
ГИПНОТЕРАПЕВТОВ
780
00:43:26,040 --> 00:43:32,280
{\an8}Вы вдыхаете поглубже,
а я считаю от десяти до одного.
781
00:43:32,360 --> 00:43:36,960
{\an8}Ваше тело постепенно расслабляется.
782
00:43:38,080 --> 00:43:41,480
Дверь понемногу приоткрывается,
783
00:43:41,560 --> 00:43:45,280
и я могу добраться до убеждений.
784
00:43:45,360 --> 00:43:48,400
Обычно они подавлены, их не видно.
785
00:43:49,560 --> 00:43:55,120
А когда вы под гипнозом,
разум открывается.
786
00:43:55,200 --> 00:43:57,800
Бессознательное открывается
787
00:43:57,880 --> 00:44:02,440
и соединяется с чем-то вроде высшего Я.
788
00:44:02,520 --> 00:44:03,800
Как сказать…
789
00:44:04,560 --> 00:44:06,520
Или с духом,
790
00:44:08,120 --> 00:44:09,760
или с чем-то вроде
791
00:44:10,680 --> 00:44:14,360
безграничной осознанности.
792
00:44:14,440 --> 00:44:17,960
Тогда можно получить ответ.
793
00:44:19,000 --> 00:44:20,040
Да.
794
00:44:21,320 --> 00:44:22,480
Давайте попробуем?
795
00:44:24,480 --> 00:44:26,880
- Три…
- Я мыслю.
796
00:44:26,960 --> 00:44:29,800
- Два…
- Я мыслю свободно.
797
00:44:29,880 --> 00:44:31,320
Один…
798
00:44:31,400 --> 00:44:33,360
Что-нибудь видите?
799
00:44:34,520 --> 00:44:35,960
Или…
800
00:44:36,040 --> 00:44:37,480
Да, может…
801
00:44:38,160 --> 00:44:39,520
Образы…
802
00:44:48,520 --> 00:44:50,920
- Здрасьте!
- Нелли-сан.
803
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
Теперь два хлопка.
804
00:45:39,000 --> 00:45:40,680
{\an8}ТЕАТР НО
805
00:45:56,760 --> 00:45:58,840
{\an8}ТЕАТР БУНРАКУ
806
00:46:08,080 --> 00:46:10,680
{\an8}ЗАНЯТИЕ ПО РИСОВАНИЮ
МАРИОНЕТОК АВАДЗИ
807
00:46:23,000 --> 00:46:25,280
Ханна Арендт в японском стиле.
808
00:46:26,880 --> 00:46:29,120
{\an8}ЗАНЯТИЕ ПО ИЗГОТОВЛЕНИЮ
МАРИОНЕТОК АВАДЗИ
809
00:46:32,160 --> 00:46:34,160
Итак,
810
00:46:34,240 --> 00:46:38,240
я путешествую по миру
в поисках источника знания.
811
00:46:42,080 --> 00:46:43,960
Ханна Арендт.
812
00:46:45,200 --> 00:46:47,440
Я делаю ее голову.
813
00:46:54,520 --> 00:46:56,320
{\an8}МАСТЕРСКАЯ ГРУППЫ MAYWAY DENKI
814
00:48:05,800 --> 00:48:07,680
{\an8}ЦЕНТР ХАННЫ АРЕНДТ, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
815
00:48:07,760 --> 00:48:10,360
{\an8}О нет, это правда происходит?
816
00:48:12,480 --> 00:48:16,720
{\an8}Это терраса для курения
Центра Ханны Арендт.
817
00:48:16,800 --> 00:48:17,880
{\an8}Терраса для курения?
818
00:48:17,960 --> 00:48:20,240
{\an8}Роджер рассказал бы эту историю лучше.
819
00:48:20,320 --> 00:48:22,480
Когда он поехал к Леону Ботстайну,
820
00:48:22,560 --> 00:48:24,040
президенту Бард-колледжа,
821
00:48:24,120 --> 00:48:26,120
и попросил создать Центр Ханны Арендт
822
00:48:26,200 --> 00:48:28,320
в доме Мэри Маккарти,
823
00:48:28,400 --> 00:48:31,880
потому что она была
лучшей подругой Ханны Арендт,
824
00:48:33,640 --> 00:48:38,040
он сказал: «Только если террасу
сделают курилкой,
825
00:48:38,120 --> 00:48:42,440
поскольку Ханна Арендт
за всю жизнь так и не бросила курить».
826
00:48:46,640 --> 00:48:48,760
О нет, только не на платье.
827
00:48:50,720 --> 00:48:54,520
Это наша учебная комната,
а это рабочий стол Ханны Арендт,
828
00:48:54,600 --> 00:48:59,800
который перевезли
из ее квартиры на Риверсайд-драйв
829
00:48:59,880 --> 00:49:01,240
после смерти Ханны.
830
00:49:01,320 --> 00:49:05,560
Джерри Кон, распорядитель
ее литературного наследия,
831
00:49:05,640 --> 00:49:08,320
сказал, что стол
не упомянут в завещании.
832
00:49:08,400 --> 00:49:14,160
Ему позвонил исполнитель завещания
и спросил, что делать со столом.
833
00:49:14,240 --> 00:49:16,600
Ему ответили, что Бард заберет.
834
00:49:16,680 --> 00:49:18,600
Люди сидят за ним и пишут.
835
00:49:18,680 --> 00:49:22,280
Иногда мы ставим сюда еду
во время лекций.
836
00:49:22,360 --> 00:49:24,520
Это ужасная вещь от Formica,
837
00:49:24,600 --> 00:49:27,600
но она держала ее в спальне
и писала на ней.
838
00:49:27,680 --> 00:49:31,360
У меня, честно говоря,
много эмоций по этому поводу.
839
00:49:31,440 --> 00:49:33,920
Я на него запрыгнула, когда увидела.
840
00:49:40,040 --> 00:49:42,200
Ну вот, это случилось.
841
00:49:43,000 --> 00:49:46,880
Какое счастье -
переносить с вами ее стол.
842
00:49:46,960 --> 00:49:50,800
Пожалуй, это для меня
величайшая честь на сегодня.
843
00:49:51,840 --> 00:49:55,840
Думаю, нам, наверное, сюда.
844
00:49:58,680 --> 00:50:00,200
Не упадите со ступенек.
845
00:50:00,280 --> 00:50:02,800
- Посмотрим.
- Я могу еще чуть отойти.
846
00:50:04,880 --> 00:50:06,880
Прекрасно. Всё, хорошо.
847
00:50:06,960 --> 00:50:11,240
Замечательно. Возьмем эти два стула.
848
00:50:11,320 --> 00:50:15,560
Может, лучше принесем чистые изнутри?
849
00:50:15,640 --> 00:50:19,400
Вы правы, об эти стулья
можно испачкаться.
850
00:50:21,960 --> 00:50:23,920
Да, один. Идеально.
851
00:50:28,400 --> 00:50:30,960
{\an8}ОТРЫВОК ИЗ ЛЕКЦИИ «ЖИЗНЬ УМА», 1973
852
00:50:31,040 --> 00:50:36,360
«Что мы делаем, когда ничего не делаем,
а только думаем?
853
00:50:36,440 --> 00:50:40,960
Что есть мы, когда не окружены
другими людьми, как обычно,
854
00:50:41,040 --> 00:50:45,600
а остаемся наедине с собой?»
855
00:50:56,280 --> 00:50:59,640
ХАННА АРЕНДТ БЛЮХЕР
14,10.1906-04,12.1975
856
00:51:04,600 --> 00:51:06,800
{\an8}Мне нравится в Ханне Арендт то,
857
00:51:06,880 --> 00:51:11,160
{\an8}что она готова была писать
о разных повседневных событиях,
858
00:51:11,240 --> 00:51:13,680
{\an8}рисковать, быть провокационной,
дерзкой.
859
00:51:13,760 --> 00:51:15,160
{\an8}Она была бесстрашна.
860
00:51:15,240 --> 00:51:17,240
{\an8}Этого я хочу и для Центра.
861
00:51:17,320 --> 00:51:19,080
Это привлекло меня к ней.
862
00:51:19,160 --> 00:51:23,160
И я хочу создать Центр
по её образу и подобию.
863
00:51:23,240 --> 00:51:26,960
Мы всегда говорили, что Центр Арендт
864
00:51:27,040 --> 00:51:31,160
предназначен для осмысления
политических и этических проблем мира
865
00:51:31,760 --> 00:51:35,080
в духе Ханны Арендт.
866
00:51:35,160 --> 00:51:36,440
Существует страх,
867
00:51:36,520 --> 00:51:40,960
коллективный страх вокруг знания
и того, кто им владеет.
868
00:51:41,040 --> 00:51:42,280
Мы живем
869
00:51:43,400 --> 00:51:47,280
уже 200 лет, плюс-минус,
870
00:51:48,480 --> 00:51:50,560
в период,
871
00:51:50,640 --> 00:51:53,200
который Ницше назвал смертью Бога,
872
00:51:53,800 --> 00:51:55,400
а Ханна Арендт
873
00:51:55,480 --> 00:51:59,240
именует эпохой
одиночества и бесприютности.
874
00:51:59,320 --> 00:52:01,160
Это такое время, когда
875
00:52:02,000 --> 00:52:04,560
базовые вопросы, которыми мы задаемся:
876
00:52:05,080 --> 00:52:07,680
«Кто я? И что я здесь делаю?»
877
00:52:07,760 --> 00:52:09,920
У нас нет очевидных ответов.
878
00:52:10,000 --> 00:52:13,840
Раньше это были религия,
традиция, семья, нация.
879
00:52:13,920 --> 00:52:16,560
Что угодно, этническая группа, племя.
880
00:52:16,640 --> 00:52:20,360
Когда же у вас нет очевидного ответа,
881
00:52:20,440 --> 00:52:22,800
возникает то, что Арендт называет
882
00:52:22,880 --> 00:52:25,800
метафизической тревогой,
бесприютностью,
883
00:52:26,480 --> 00:52:27,920
безродностью
884
00:52:28,000 --> 00:52:29,440
и одиночеством,
885
00:52:29,520 --> 00:52:32,440
чувством полнейшей опустошенности.
886
00:52:33,080 --> 00:52:34,920
В такие периоды
887
00:52:36,200 --> 00:52:38,440
у нас - ищущих смысла людей -
888
00:52:38,520 --> 00:52:40,480
проявляется тенденция
889
00:52:41,080 --> 00:52:42,640
хвататься за идеологию.
890
00:52:43,360 --> 00:52:47,520
Хвататься за какую-нибудь
удобную истину.
891
00:52:48,320 --> 00:52:49,200
Именно это…
892
00:52:50,760 --> 00:52:53,320
она усматривала как в нацизме,
893
00:52:53,920 --> 00:52:56,760
так и в коммунизме, большевизме.
894
00:52:57,400 --> 00:52:59,200
Но сам феномен шире,
895
00:52:59,280 --> 00:53:01,720
чем просто нацизм и большевизм.
896
00:53:01,800 --> 00:53:03,680
Дело в современной эпохе
897
00:53:03,760 --> 00:53:09,200
и власти идеологических убеждений,
898
00:53:09,280 --> 00:53:13,280
которая вырастает
из страха одиночества.
899
00:53:13,360 --> 00:53:17,520
Идеология дает нам цель
и чувство соответствия нормам.
900
00:53:18,480 --> 00:53:22,120
И в тот момент,
когда люди начинают подвергать сомнению
901
00:53:22,200 --> 00:53:23,800
эти нормы, возникает
902
00:53:23,880 --> 00:53:27,920
не только политическая угроза,
но и угроза целому мировоззрению.
903
00:53:28,000 --> 00:53:30,680
Поразительно вот что.
904
00:53:30,760 --> 00:53:36,320
Если я задаю вопросы сторонникам
Марин Ле Пен или Дональда Трампа
905
00:53:36,400 --> 00:53:40,560
или они задают вопросы
оппонентам Трампа или Ле Пен,
906
00:53:40,640 --> 00:53:42,640
получается не политический спор,
907
00:53:42,720 --> 00:53:43,800
а разговор о зле,
908
00:53:43,880 --> 00:53:46,720
о человеке, кто пытается разрушить мир.
909
00:53:46,800 --> 00:53:48,440
Расхождение во мнениях
910
00:53:49,320 --> 00:53:50,680
представляется
911
00:53:50,760 --> 00:53:54,400
как свойство характера,
тогда это просто плохие люди.
912
00:53:54,920 --> 00:53:59,640
А всё потому, что мы ужасно боимся,
913
00:53:59,720 --> 00:54:01,520
как бы наша самооценка,
914
00:54:01,600 --> 00:54:03,320
которая замешана
915
00:54:03,880 --> 00:54:06,800
на политическом движении,
не пострадала.
916
00:54:06,880 --> 00:54:10,560
На мой взгляд, это главный страх,
917
00:54:10,640 --> 00:54:14,480
самый глубокий источник
современного страха,
918
00:54:14,560 --> 00:54:16,320
глубинной тревоги,
919
00:54:17,000 --> 00:54:20,440
что наше одиночество станет очевидным.
920
00:54:21,160 --> 00:54:23,960
Ну вот, дождь полил как из ведра.
921
00:54:24,040 --> 00:54:29,000
Небесное чудовище
свалилось сегодня на землю.
922
00:54:29,080 --> 00:54:30,200
Очень жаль.
923
00:54:31,440 --> 00:54:33,920
- Хотите под зонтик?
- Да.
924
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
- Идемте?
- Да, всё получится.
925
00:54:38,800 --> 00:54:39,920
Ой-ой.
926
00:54:41,680 --> 00:54:43,200
Очень сильный.
927
00:54:48,320 --> 00:54:49,920
Вот так.
928
00:54:50,000 --> 00:54:51,520
Мы здесь.
929
00:54:51,600 --> 00:54:53,160
Боже мой.
930
00:54:53,920 --> 00:54:57,640
- Прошу прощения.
- Ничего страшного.
931
00:54:57,720 --> 00:54:59,120
Она не закончена.
932
00:54:59,200 --> 00:55:02,120
- Это Ханна Арендт?
- Да, но она еще не готова.
933
00:55:02,200 --> 00:55:03,760
- Не хватает волос.
- Да.
934
00:55:03,840 --> 00:55:06,840
Естественно, нужно еще
прикрепить ноги и руки.
935
00:55:06,920 --> 00:55:10,960
А также мы изготовили
в Японии настоящее кимоно.
936
00:55:11,040 --> 00:55:12,440
Ясно.
937
00:55:12,520 --> 00:55:14,160
Ну, вы понимаете,
938
00:55:14,240 --> 00:55:17,560
мастер марионеток Авадзи
дал мне нужные детали.
939
00:55:17,640 --> 00:55:20,400
- Прекрасно.
- И ее надо нормально раскрасить.
940
00:55:20,480 --> 00:55:21,520
Мне нравится.
941
00:55:21,600 --> 00:55:25,240
Я не планировала
такой драматичной сцены.
942
00:55:37,320 --> 00:55:39,240
{\an8}УНИВЕРСИТЕТ БАРД, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
943
00:55:39,320 --> 00:55:42,000
Бонжур.
Можно называть вас «мистер президент»?
944
00:55:42,080 --> 00:55:42,920
Проходите.
945
00:55:43,000 --> 00:55:46,240
Скажите, что вы об этом думаете?
946
00:55:46,320 --> 00:55:48,080
Как она работает?
947
00:55:48,160 --> 00:55:53,440
Идея заключалась в том,
чтобы попросить студентов Арендт,
948
00:55:53,520 --> 00:55:56,880
с которыми я встречаюсь,
поговорить через ее куклу.
949
00:56:04,600 --> 00:56:06,600
Расскажите о ваших отношениях.
950
00:56:06,680 --> 00:56:10,960
Вы уже немного начали.
951
00:56:11,040 --> 00:56:12,600
{\an8}Я был ее студентом.
952
00:56:12,680 --> 00:56:17,000
{\an8}Назвать это отношениями
было бы преувеличением.
953
00:56:17,080 --> 00:56:19,960
{\an8}Я познакомился с ней в 16 лет.
954
00:56:23,200 --> 00:56:25,520
А в 20 окончил учебу.
955
00:56:25,600 --> 00:56:28,400
Она была ко мне
исключительно великодушна.
956
00:56:29,120 --> 00:56:34,600
Я учился у Ханны Арендт,
наблюдая за тем, как она размышляет.
957
00:56:34,680 --> 00:56:40,520
Так она реагировала
на что-то сказанное ей.
958
00:56:41,160 --> 00:56:44,920
Казалось, что я вижу,
и я часто это о ней говорю,
959
00:56:45,000 --> 00:56:49,560
как крутятся шестеренки ее разума,
960
00:56:49,640 --> 00:56:51,120
словно у часового
961
00:56:52,040 --> 00:56:53,200
механизма.
962
00:56:53,280 --> 00:56:56,800
Было видно, как она думает
963
00:56:56,880 --> 00:57:01,480
в ответ на поступивший стимул,
то есть чьи-то слова.
964
00:57:02,640 --> 00:57:04,840
Много времени здесь проводите?
965
00:57:04,920 --> 00:57:07,000
Не знаю. Да, продолжайте.
966
00:57:07,080 --> 00:57:08,760
- У меня такой вопрос.
- Да.
967
00:57:08,840 --> 00:57:12,760
Я отправилась в это путешествие
968
00:57:12,840 --> 00:57:16,320
в попытке найти источник знания.
969
00:57:16,400 --> 00:57:19,840
- Я понимаю…
- В попытке найти что?
970
00:57:19,920 --> 00:57:22,560
Источник знания.
971
00:57:22,640 --> 00:57:26,880
- Как это?
- Я хочу привезти его своим студентам
972
00:57:26,960 --> 00:57:30,120
в чемодане в самом
неабстрактном смысле.
973
00:57:30,200 --> 00:57:32,160
- Источник знания.
- Да.
974
00:57:32,240 --> 00:57:34,000
Хочу привезти его в чемодане.
975
00:57:34,080 --> 00:57:37,720
По крайней мере я верю,
что это возможно.
976
00:57:37,800 --> 00:57:41,680
Привезти к сентябрю,
к началу учебного года.
977
00:57:41,760 --> 00:57:42,880
Источник знания.
978
00:57:42,960 --> 00:57:47,160
Я никогда не терял сон,
ломая над этим голову.
979
00:57:47,240 --> 00:57:49,360
ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ
«ЖИЗНЬ УМА: МЫШЛЕНИЕ»
980
00:57:49,440 --> 00:57:53,840
«Если мышление - это деятельность,
которая имеет цель в самой себе,
981
00:57:53,920 --> 00:57:56,920
и если единственная адекватная
для нее метафора,
982
00:57:57,000 --> 00:57:59,680
почерпнутая из обыденного
чувственного опыта, -
983
00:58:00,280 --> 00:58:02,120
ощущение того, что мы живы,
984
00:58:02,200 --> 00:58:05,320
то отсюда следует, что все вопросы,
985
00:58:07,000 --> 00:58:10,880
касающиеся цели или смысла мышления,
не имеют ответа».
986
00:58:10,960 --> 00:58:15,200
Чтобы по-настоящему испытать,
что такое мыслить,
987
00:58:15,280 --> 00:58:19,720
может, нужно заглянуть на ту сторону
и испытать, что такое быть чудовищем?
988
00:58:19,800 --> 00:58:24,160
Наше умение приспосабливаться
к неприемлемому безгранично.
989
00:58:24,840 --> 00:58:29,920
Поэтому требуется героизм,
чтобы быть приличным человеком.
990
00:58:30,640 --> 00:58:33,720
Иначе никак, но это неправильно.
991
00:58:37,640 --> 00:58:40,080
Приходится быть очень осторожными,
992
00:58:40,160 --> 00:58:43,840
особенно сейчас, в этой стране.
993
00:58:44,880 --> 00:58:48,920
Когда мы выносим невыносимое,
994
00:58:49,840 --> 00:58:53,040
не противимся ему,
то тем самым ему потворствуем,
995
00:58:53,120 --> 00:58:55,920
хотя нам так и не кажется.
996
00:58:57,120 --> 00:59:00,720
Почему всё в стране не остановилось,
997
00:59:00,800 --> 00:59:03,680
когда начали разделять иммигрантов,
998
00:59:03,760 --> 00:59:05,760
детей и родителей?
999
00:59:06,400 --> 00:59:10,240
Почему страна живет
как ни в чём не бывало
1000
00:59:10,320 --> 00:59:11,440
при президенте,
1001
00:59:12,000 --> 00:59:13,760
чье поведение
1002
00:59:15,000 --> 00:59:18,640
в корне злонамеренно
1003
00:59:19,440 --> 00:59:24,000
и вредит не только стране,
1004
00:59:24,080 --> 00:59:25,800
но, пожалуй, и всему миру?
1005
00:59:38,640 --> 00:59:42,320
Я много путешествовала
в последний месяц
1006
00:59:42,400 --> 00:59:45,040
как ученый и педагог.
1007
00:59:45,120 --> 00:59:49,680
Кажется, будто лето тянется бесконечно,
но рано или поздно
1008
00:59:49,760 --> 00:59:53,440
нам придется вернуться в класс.
1009
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
Обдумывать
1010
00:59:55,480 --> 00:59:59,680
действие, пока говоришь,
как вы завещали,
1011
00:59:59,760 --> 01:00:02,920
обдумывать действие, пока говоришь,
1012
01:00:03,000 --> 01:00:06,040
не так-то просто, скажу я вам.
1013
01:00:14,840 --> 01:00:18,840
Каковы были ее взгляды
на принадлежность мыслей?
1014
01:00:18,920 --> 01:00:22,760
Мы сами создаем свои мысли?
1015
01:00:22,840 --> 01:00:27,480
{\an8}Она проводит четкое различие
между знанием
1016
01:00:28,280 --> 01:00:30,400
{\an8}и мышлением.
1017
01:00:30,480 --> 01:00:35,280
{\an8}Знание главным образом
озабочено вопросом истины.
1018
01:00:35,880 --> 01:00:39,160
Я хочу знать,
1019
01:00:39,240 --> 01:00:42,440
как работает тот или иной механизм.
1020
01:00:42,520 --> 01:00:44,600
Я хочу понять, что происходит…
1021
01:00:44,680 --> 01:00:49,440
Тут необходимо знание, которое можно
проверить, протестировать и т.д.
1022
01:00:49,520 --> 01:00:50,840
Мышление
1023
01:00:51,600 --> 01:00:53,360
имеет дело со смыслом,
1024
01:00:53,440 --> 01:00:56,080
с попытками что-то осмыслить,
1025
01:00:56,160 --> 01:01:00,400
с этим бесконечным
сплетением и расплетением,
1026
01:01:00,480 --> 01:01:03,800
которое она считала
неотъемлемым от мышления.
1027
01:01:06,400 --> 01:01:08,600
За всем стоит личный опыт.
1028
01:01:08,680 --> 01:01:10,880
Я думаю, очень важно,
1029
01:01:10,960 --> 01:01:12,760
чтобы вы поняли ее опыт.
1030
01:01:12,840 --> 01:01:15,000
И я думаю, что это правда,
1031
01:01:15,080 --> 01:01:18,160
что для нее мышление
1032
01:01:18,240 --> 01:01:20,360
всегда уходит корнями в опыт,
1033
01:01:21,080 --> 01:01:25,000
это не что-то воздушное и абстрактное.
1034
01:01:25,080 --> 01:01:27,320
{\an8}ИЗГОТОВЛЕНИЕ ТКАНИ ДЛЯ КИМОНО
1035
01:01:41,480 --> 01:01:44,480
{\an8}ИЗГОТОВЛЕНИЕ КОСТЮМА
1036
01:01:54,080 --> 01:01:55,760
Объясните ей, что происходит.
1037
01:01:55,840 --> 01:01:58,720
{\an8}- Мы собираемся…
- Ее зовут Ханна.
1038
01:01:58,800 --> 01:02:00,920
{\an8}Ханна, я поняла.
1039
01:02:01,000 --> 01:02:03,360
{\an8}Мы сошьем для вас прекрасное кимоно
1040
01:02:03,440 --> 01:02:08,760
из этой расписанной вручную
хлопковой ткани,
1041
01:02:08,840 --> 01:02:14,280
которую Нелли так любезно изготовила,
1042
01:02:14,360 --> 01:02:18,880
и сделаем рукава кимоно
полуофициальными,
1043
01:02:18,960 --> 01:02:21,400
для полуофициальных мероприятий.
1044
01:02:44,120 --> 01:02:46,520
{\an8}СИЦИЛИЯ, ИТАЛИЯ
1045
01:03:01,960 --> 01:03:06,200
Вы одна из получателей
приза Ханны Арендт
1046
01:03:06,280 --> 01:03:08,040
за политическую мысль.
1047
01:03:08,120 --> 01:03:10,000
{\an8}Я понятия не имею почему.
1048
01:03:10,080 --> 01:03:15,200
{\an8}Забавно, что нам дали приз,
потому что мы оказались в тюрьме.
1049
01:03:15,280 --> 01:03:18,640
{\an8}Физическое пребывание в тюрьме
1050
01:03:19,280 --> 01:03:23,440
{\an8}связано больше
с проживанием телесности.
1051
01:03:23,520 --> 01:03:27,800
Тебе не положено иметь чувств, мыслей,
1052
01:03:27,880 --> 01:03:31,760
критических замечаний. Поэтому странно,
1053
01:03:31,840 --> 01:03:37,200
что мы получили приз,
будучи просто телами
1054
01:03:37,280 --> 01:03:39,400
в течение двух лет.
1055
01:03:39,480 --> 01:03:40,520
И это
1056
01:03:41,280 --> 01:03:43,840
интересное противоречие.
1057
01:03:43,920 --> 01:03:48,120
Но ведь культура
и состоит из противоречий.
1058
01:03:48,200 --> 01:03:51,280
Вы считаете себя чудовищем?
1059
01:03:51,360 --> 01:03:55,640
Я бы не назвала себя чудовищем.
1060
01:03:56,400 --> 01:03:59,440
Я скорее панк или,
1061
01:04:00,440 --> 01:04:03,080
не знаю, ведьма.
1062
01:04:03,160 --> 01:04:04,800
В нашем уголовном деле
1063
01:04:04,880 --> 01:04:09,840
говорится, что мы якобы
исполняли дьявольские танцы
1064
01:04:09,920 --> 01:04:12,800
и боролись
1065
01:04:15,480 --> 01:04:19,320
с невидимыми демонами.
1066
01:04:19,400 --> 01:04:21,840
Хотя мы просто боксировали,
1067
01:04:21,920 --> 01:04:24,600
как в боксе с тенью,
1068
01:04:24,680 --> 01:04:26,960
это не борьба с демонами,
1069
01:04:27,040 --> 01:04:32,200
но они кричали: «Вызовите
экзорциста», - и всё в таком роде.
1070
01:04:32,280 --> 01:04:35,920
Хотя это не ново
в преследовании женщин.
1071
01:04:36,000 --> 01:04:40,520
Но с чем я столкнулась сейчас
и что пытаюсь анализировать,
1072
01:04:41,080 --> 01:04:46,520
так это какого монстра
тюрьма поселила во мне,
1073
01:04:46,600 --> 01:04:48,680
в моем сознании.
1074
01:04:50,480 --> 01:04:55,840
Я открыла в себе
внутреннего преступника,
1075
01:04:55,920 --> 01:04:59,320
но не благородного преступника,
1076
01:04:59,400 --> 01:05:04,760
а человека, который всё обесценивает,
1077
01:05:04,840 --> 01:05:10,720
потому что оказался в тюрьме
на 12, 15, 20 лет.
1078
01:05:10,800 --> 01:05:15,000
Он хочет всё уничтожить
и всё обесценить.
1079
01:05:15,080 --> 01:05:18,360
Я обнаружила, что интернализировала
1080
01:05:18,440 --> 01:05:19,720
этого персонажа.
1081
01:05:19,800 --> 01:05:23,560
Идя дальше по жизни,
прилагая к чему-то усилия, я иногда
1082
01:05:23,640 --> 01:05:26,720
могу в секунду всё обесценить.
1083
01:05:26,800 --> 01:05:30,280
Когда я пытаюсь создать
произведение искусства,
1084
01:05:30,360 --> 01:05:33,400
то превращаюсь
в этого человека и говорю себе:
1085
01:05:33,480 --> 01:05:36,600
«Что за хрень? Бред какой-то».
1086
01:05:36,680 --> 01:05:39,520
Когда я пытаюсь писать панк-музыку,
1087
01:05:39,600 --> 01:05:43,280
этот человек говорит:
«А красиво петь ты не умеешь?»
1088
01:05:43,360 --> 01:05:47,280
Ему хочется, чтобы всё
было красиво, идеально.
1089
01:05:47,360 --> 01:05:50,880
Это свойственно криминальной культуре.
1090
01:07:00,920 --> 01:07:03,160
Прежде чем устроить акцию
1091
01:07:03,240 --> 01:07:09,400
вроде той, что Pussy Riot
провели в московском соборе,
1092
01:07:09,480 --> 01:07:12,360
каким должен быть период подготовки?
1093
01:07:12,440 --> 01:07:17,480
Мы думали устроить что-нибудь
в соборе по крайней мере три года,
1094
01:07:17,560 --> 01:07:19,480
поскольку нас интересовали
1095
01:07:19,560 --> 01:07:22,680
отношения между государством
1096
01:07:22,760 --> 01:07:24,200
и церковью,
1097
01:07:24,280 --> 01:07:28,200
а репетировали мы три недели.
1098
01:07:28,800 --> 01:07:31,680
Песню написали очень быстро,
1099
01:07:31,760 --> 01:07:34,520
за один день, а началось всё с того,
1100
01:07:35,840 --> 01:07:39,400
что я напевала Рахманинова,
1101
01:07:40,160 --> 01:07:43,240
это русский композитор.
1102
01:07:43,320 --> 01:07:44,920
Можете напеть?
1103
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Только в оригинале медленнее.
1104
01:07:54,920 --> 01:08:00,400
Это его интерпретация
молитвы Пресвятой Богородице.
1105
01:08:01,280 --> 01:08:04,600
Мы репетировали
в подвале старой церкви,
1106
01:08:04,680 --> 01:08:08,520
но как только они услышали текст песни,
1107
01:08:08,600 --> 01:08:12,240
то сразу запретили нам
там репетировать.
1108
01:08:12,320 --> 01:08:17,640
Пришлось уйти в подземку,
потом на старую заброшенную фабрику.
1109
01:08:17,720 --> 01:08:20,680
Итак, три недели, много репетиций,
1110
01:08:20,760 --> 01:08:24,240
но только не в самом соборе.
1111
01:08:24,319 --> 01:08:27,479
То есть в день
выступления вам нужно было…
1112
01:08:28,399 --> 01:08:30,760
В смысле, у вас была схема здания
1113
01:08:30,840 --> 01:08:34,279
- для выбора позиций, ориентации?
- Да.
1114
01:08:34,359 --> 01:08:38,240
- Вы всё это подготовили?
- Мы точно знали, что делаем.
1115
01:08:38,319 --> 01:08:40,920
В том числе позиции каждого участника.
1116
01:08:41,000 --> 01:08:45,160
Когда мы репетировали,
1117
01:08:46,240 --> 01:08:48,399
то делились на группы.
1118
01:08:48,479 --> 01:08:51,479
Одна группа отрабатывала выступление,
1119
01:08:51,560 --> 01:08:54,279
а другая изображала охрану и полицию,
1120
01:08:54,359 --> 01:08:59,720
чтобы не прерывать выступление,
даже если тебя волокут за ногу.
1121
01:08:59,800 --> 01:09:02,399
Это важно. Каждая секунда на счету,
1122
01:09:02,479 --> 01:09:07,160
потому что иногда ты выходишь,
а полицейские появляются
1123
01:09:07,240 --> 01:09:11,520
через пять секунд,
но тебе всё равно нужно что-то отснять.
1124
01:09:12,279 --> 01:09:15,640
Даже если тебя пытаются схватить,
1125
01:09:15,720 --> 01:09:16,920
продолжай выступать.
1126
01:09:17,000 --> 01:09:20,520
Мы использовали эту тактику в Сочи,
когда нас избили казаки.
1127
01:09:20,600 --> 01:09:24,640
Там видно, что нас бьют,
а мы продолжаем выступать.
1128
01:09:24,720 --> 01:09:27,920
Нам больно, у нас шок,
но мы всё равно пытаемся…
1129
01:09:32,600 --> 01:09:34,680
Хотите быть охранником?
1130
01:09:34,760 --> 01:09:38,880
- Предпочитаю быть охранником.
- Ладно, тогда придется…
1131
01:09:38,960 --> 01:09:42,240
Раз уж во мне есть
внутренний охранник, преступник.
1132
01:09:42,319 --> 01:09:45,240
Тогда разберемся по ходу.
Руководите мной,
1133
01:09:45,319 --> 01:09:47,479
говорите, что делать.
1134
01:09:47,560 --> 01:09:51,479
«Ответ, похоже, зависит
от понимания власти как таковой.
1135
01:09:51,560 --> 01:09:56,280
Выходит, что власть -
это инструмент для управления.
1136
01:09:56,360 --> 01:10:00,400
Какие озвучены правила существования,
1137
01:10:00,480 --> 01:10:04,240
- инстинктов доминирования?»
- Вот так.
1138
01:10:07,960 --> 01:10:10,160
По-моему, у вас прикольный проект,
1139
01:10:10,240 --> 01:10:13,800
потому что… но как по мне…
1140
01:10:13,880 --> 01:10:16,640
то, что вы делаете, нечто вроде
1141
01:10:16,720 --> 01:10:18,120
магической практики.
1142
01:10:18,200 --> 01:10:19,920
Потому что невозможно…
1143
01:10:20,920 --> 01:10:23,000
Вы не можете составить
1144
01:10:23,720 --> 01:10:28,360
алгоритм поиска источника знания.
1145
01:10:28,440 --> 01:10:34,120
Остается спрашивать оракула
или разных оракулов в разных городах.
1146
01:10:36,080 --> 01:10:39,080
Вы вроде Сократа, на мой взгляд.
1147
01:10:39,160 --> 01:10:43,240
Вы встречаетесь с разными людьми
и спрашиваете, в чём истина.
1148
01:10:43,320 --> 01:10:45,120
Что такое любовь?
1149
01:10:45,200 --> 01:10:47,880
Что такое белое, а что - черное?
1150
01:10:47,960 --> 01:10:51,320
Это прекрасно, но будьте осторожны,
1151
01:10:51,400 --> 01:10:54,160
чтобы вас не казнили, как Сократа.
1152
01:11:04,640 --> 01:11:08,000
Какую из марионеток
передать Ноаму Хомскому?
1153
01:11:08,080 --> 01:11:10,560
У меня две куклы. Одна - Ханна.
1154
01:11:10,640 --> 01:11:13,040
Вот она. Естественно,
еще не доделанная,
1155
01:11:13,120 --> 01:11:14,720
тут не хватает волос.
1156
01:11:14,800 --> 01:11:17,000
И кукла, изображающая вас.
1157
01:11:18,720 --> 01:11:21,880
Одна из них должна
отправиться в Турцию.
1158
01:11:21,960 --> 01:11:25,000
Ханна Арендт
1159
01:11:25,080 --> 01:11:29,120
должна была поехать к Ноаму Хомскому.
1160
01:11:29,200 --> 01:11:31,520
А ваша кукла - в Турцию.
1161
01:11:33,320 --> 01:11:35,880
- Как хотите.
- Нет, я послушаю вас.
1162
01:11:35,960 --> 01:11:38,320
Я хочу сделать то, что…
1163
01:11:38,400 --> 01:11:43,760
Вы хотите что-нибудь сказать Ноаму,
что мне стоит учесть?
1164
01:11:43,840 --> 01:11:47,280
Или вашей кукле стоит учесть.
1165
01:11:47,360 --> 01:11:49,600
Нет, просто передайте привет.
1166
01:11:49,680 --> 01:11:50,800
И всё.
1167
01:11:50,880 --> 01:11:53,680
Тогда отдать ему вашу куклу?
1168
01:11:53,760 --> 01:11:55,840
- Да.
- Ладно.
1169
01:11:55,920 --> 01:11:58,640
- Иногда активисты…
- Вы изменили историю.
1170
01:11:58,720 --> 01:12:00,440
Мы должны быть эгоистичнее.
1171
01:12:00,520 --> 01:12:02,320
Мы думаем…
1172
01:12:02,400 --> 01:12:06,520
Мы иногда забываем позаботиться о себе.
1173
01:12:06,600 --> 01:12:11,040
Мой первый порыв был
передать Ноаму Хомскому куклу Ханны,
1174
01:12:11,120 --> 01:12:14,200
потому что это было бы
скромно с моей стороны.
1175
01:12:14,280 --> 01:12:18,280
Потом я подумала:
«Пофиг, буду стервой-активисткой!»
1176
01:12:18,360 --> 01:12:19,880
Отвезите ему меня.
1177
01:12:21,480 --> 01:12:24,560
Я хочу наполнить тебя своим выдохом
1178
01:12:24,640 --> 01:12:26,680
и выпить всю твою плоть,
1179
01:12:26,760 --> 01:12:30,040
но сохранить кости и кожу безупречными.
1180
01:12:34,920 --> 01:12:38,080
И надуть через крошечное
отверстие в скальпе,
1181
01:12:38,160 --> 01:12:41,680
чтобы возродить
совершенных тебя и меня.
1182
01:12:41,760 --> 01:12:44,560
И дыхание, и форма, и напор.
1183
01:12:48,200 --> 01:12:50,480
И я буду дыханием.
1184
01:12:51,560 --> 01:12:55,160
Я буду давить изнутри
на твои глазные яблоки,
1185
01:12:55,240 --> 01:12:57,480
на основание позвоночника,
1186
01:12:58,640 --> 01:13:01,160
на заднюю поверхность зубов,
1187
01:13:01,880 --> 01:13:03,680
на плечевые суставы,
1188
01:13:03,760 --> 01:13:05,160
на узел пупка,
1189
01:13:05,240 --> 01:13:07,360
на скользкую поверхность горла,
1190
01:13:08,400 --> 01:13:10,240
на голосовые связки,
1191
01:13:10,320 --> 01:13:11,840
на твою гортань,
1192
01:13:11,920 --> 01:13:13,680
на адамово яблоко,
1193
01:13:13,760 --> 01:13:14,800
на щёки.
1194
01:13:14,880 --> 01:13:16,880
{\an8}УНИВЕРСИТЕТ АРИЗОНЫ, США
1195
01:13:16,960 --> 01:13:18,720
ЗДАНИЕ ДУГЛАСА
1196
01:13:18,800 --> 01:13:20,960
Мы начали путешествие с Японии,
1197
01:13:21,040 --> 01:13:23,520
где я обучалась в Кабуки,
1198
01:13:23,600 --> 01:13:25,680
Бунраку, ну вы понимаете…
1199
01:13:25,760 --> 01:13:28,760
Это марионетка Авадзи,
такая особая разновидность.
1200
01:13:28,840 --> 01:13:31,720
Она изображает Надю из Pussy Riot.
1201
01:13:32,280 --> 01:13:35,800
Надя просила передать ее вам.
1202
01:13:35,880 --> 01:13:37,400
Посажу ее туда.
1203
01:13:38,160 --> 01:13:40,160
Немного за…
1204
01:13:40,240 --> 01:13:42,840
Какое бы вы дали определение чудовищу?
1205
01:13:42,920 --> 01:13:45,920
Германцы существуют
пару сотен тысяч лет
1206
01:13:46,000 --> 01:13:52,080
{\an8}и никогда не сталкивались
с перспективой уничтожения себя
1207
01:13:52,160 --> 01:13:54,120
{\an8}и остальных. Это новое явление,
1208
01:13:54,200 --> 01:13:56,120
времен Второй мировой.
1209
01:13:56,800 --> 01:14:00,600
По окончании Второй мировой войны
мы вступили в новую эпоху,
1210
01:14:00,680 --> 01:14:02,400
ядерную эпоху,
1211
01:14:02,480 --> 01:14:07,240
когда человеческий разум
развился настолько,
1212
01:14:07,320 --> 01:14:10,640
что появилась возможность
уничтожить всё вокруг.
1213
01:14:10,720 --> 01:14:15,080
Уже 70 лет мы живем в этой тени.
1214
01:14:15,160 --> 01:14:18,520
Тогда об этом не знали,
но теперь стало известно,
1215
01:14:18,600 --> 01:14:23,080
что примерно в то же время
мы вступили в геологический век,
1216
01:14:23,160 --> 01:14:26,840
который назван геологами «антропоцен».
1217
01:14:27,680 --> 01:14:31,040
Это такой геологический век,
1218
01:14:31,120 --> 01:14:34,760
когда человеческая деятельность
1219
01:14:34,840 --> 01:14:38,520
оказывает радикальное влияние
на дикую природу.
1220
01:14:38,600 --> 01:14:42,120
При том, что это хорошо известно,
1221
01:14:43,120 --> 01:14:47,360
люди, наделенные
большими талантами и пониманием,
1222
01:14:47,440 --> 01:14:49,480
всячески усугубляют ситуацию.
1223
01:14:49,560 --> 01:14:53,560
Я пытаюсь найти и привезти
своим студентам источник знания.
1224
01:14:53,640 --> 01:14:58,120
Если оглянуться назад,
знание, конечно, не в окаменелостях.
1225
01:14:58,200 --> 01:15:01,760
В окаменелостях зафиксированы
1226
01:15:03,000 --> 01:15:06,400
результаты реализованного знания,
например, инструменты.
1227
01:15:06,480 --> 01:15:09,920
Наши ближайшие предки неандертальцы
1228
01:15:10,000 --> 01:15:13,160
изготавливали
очень затейливые инструменты.
1229
01:15:13,240 --> 01:15:19,520
Настолько, что без технологий
мы не можем их воспроизвести.
1230
01:15:19,600 --> 01:15:21,800
Но есть интересный аспект.
1231
01:15:21,880 --> 01:15:25,640
Неандертальцы расселились
по огромной территории,
1232
01:15:25,720 --> 01:15:27,760
а инструменты делали одинаково.
1233
01:15:27,840 --> 01:15:31,200
И за долгий период они не изменились.
1234
01:15:31,280 --> 01:15:33,720
Когда появляется Homo sapiens,
1235
01:15:33,800 --> 01:15:38,840
происходит внезапный взрыв
творческой активности,
1236
01:15:38,920 --> 01:15:40,840
случается что-то новое.
1237
01:15:40,920 --> 01:15:42,920
Не знаю,
1238
01:15:43,000 --> 01:15:46,200
вы когда-нибудь бывали в пещере Ласко?
1239
01:15:46,280 --> 01:15:49,680
Да, мы там снимали.
Мы ездили в пещеру Ласко.
1240
01:15:49,760 --> 01:15:53,680
Я рада, что мы мыслим
в одном русле. Это прекрасно.
1241
01:15:53,760 --> 01:15:57,120
Мне повезло попасть туда
до того, как ее закрыли.
1242
01:15:57,200 --> 01:16:01,520
Я видел подлинную пещеру Ласко,
и она меня ошеломила.
1243
01:16:01,600 --> 01:16:04,640
{\an8}ПЕЩЕРА ЛАСКО II, ФРАНЦИЯ
1244
01:16:14,360 --> 01:16:16,640
Мы стоим на куске известковой породы.
1245
01:16:16,720 --> 01:16:19,200
{\an8}Примерно 100 миллионов лет назад,
1246
01:16:19,280 --> 01:16:22,000
{\an8}когда всё покрывал океан,
в него проникла вода,
1247
01:16:22,080 --> 01:16:24,880
растворила известняк
и создала коридоры,
1248
01:16:24,960 --> 01:16:28,160
из которых Ласко сохранился лучше всех.
1249
01:16:28,240 --> 01:16:29,920
А ключи у вас?
1250
01:16:30,760 --> 01:16:32,560
Мои ключи там.
1251
01:16:32,640 --> 01:16:34,880
- Вы любите пещеру, ее копию?
- Да.
1252
01:16:34,960 --> 01:16:38,760
Но я понимаю, что,
если вы работаете с источником…
1253
01:16:38,840 --> 01:16:41,680
- Чего там?
- Знания.
1254
01:16:41,760 --> 01:16:45,040
Вам было бы интереснее
попасть в настоящую пещеру.
1255
01:16:45,120 --> 01:16:48,800
Но, на мой взгляд, во второй пещере
1256
01:16:48,880 --> 01:16:53,240
удачно воспроизведена идея
1257
01:16:53,800 --> 01:16:55,040
и перенесен смысл.
1258
01:16:55,120 --> 01:17:00,040
Между подлинной пещерой и моделью есть
художественная и человеческая связь.
1259
01:17:00,120 --> 01:17:03,000
С моделью тоже часто соприкасались…
1260
01:17:03,720 --> 01:17:05,720
люди, что очень важно
1261
01:17:06,720 --> 01:17:11,200
для передачи идеи, значения,
смысла, как мне кажется.
1262
01:17:11,280 --> 01:17:13,040
Уже открыто?
1263
01:17:13,120 --> 01:17:14,920
Да, только для нас.
1264
01:17:15,000 --> 01:17:17,360
Вы открыли дверь?
1265
01:17:17,440 --> 01:17:21,440
Нет, ее оставили
открытой для посещения.
1266
01:17:21,520 --> 01:17:24,040
Хотите, чтобы я закрыл
и снова открыл ее?
1267
01:17:25,040 --> 01:17:30,160
Ласко управляет общество
под названием Semitour.
1268
01:17:30,240 --> 01:17:32,360
- Вы могли о нём слышать.
- Ага.
1269
01:17:32,440 --> 01:17:36,720
Semitour -
полугосударственная компания.
1270
01:17:37,440 --> 01:17:40,760
Она управляет несколькими
культурными объектами,
1271
01:17:40,840 --> 01:17:43,400
и это мое начальство.
1272
01:17:44,320 --> 01:17:46,520
- Semitour.
- Они владеют этим местом?
1273
01:17:47,360 --> 01:17:50,280
Да, Ласко II теперь
у них в собственности,
1274
01:17:50,360 --> 01:17:52,760
а еще они руководят
1275
01:17:54,440 --> 01:17:57,720
другими культурными местами.
1276
01:17:57,800 --> 01:17:59,960
Они фактически владеют знанием?
1277
01:18:00,040 --> 01:18:03,240
Полагаю, можно и так на это посмотреть.
1278
01:18:10,920 --> 01:18:14,800
Как только входишь в пещеру,
сразу возникает такое чувство.
1279
01:18:14,880 --> 01:18:18,120
Это работа опытного мастера,
1280
01:18:18,200 --> 01:18:19,640
не новичка.
1281
01:18:19,720 --> 01:18:22,480
Каждая точка, каждая метка
здесь не случайны.
1282
01:18:22,560 --> 01:18:25,960
Они хотят что-то сообщить,
это своеобразный код,
1283
01:18:26,040 --> 01:18:28,080
только нам его не расшифровать.
1284
01:18:28,160 --> 01:18:30,200
Но в этом есть сообщение.
1285
01:18:30,280 --> 01:18:31,720
Так что это…
1286
01:18:32,640 --> 01:18:34,480
мышление.
1287
01:18:35,640 --> 01:18:38,800
Это может быть его репрезентацией.
1288
01:18:40,040 --> 01:18:44,000
Пещера может быть
началом нового знания.
1289
01:18:44,800 --> 01:18:47,920
Определенной его формы.
Знания, которое можно видеть.
1290
01:18:48,000 --> 01:18:50,440
Есть другие формы знания, я думаю.
1291
01:18:50,520 --> 01:18:54,040
Знание, которое можно слышать.
Знание, которое можно трогать.
1292
01:18:54,120 --> 01:18:57,040
А эту разновидность можно увидеть,
1293
01:18:57,120 --> 01:18:59,880
может быть, прочесть
или заново открыть.
1294
01:19:01,080 --> 01:19:04,200
Что же мне привезти студентам?
1295
01:19:05,280 --> 01:19:08,240
Я обещала привезти источник знания.
1296
01:19:08,320 --> 01:19:10,000
Что мне взять?
1297
01:19:10,080 --> 01:19:11,000
Боюсь,
1298
01:19:11,080 --> 01:19:13,440
технически и по закону
1299
01:19:13,520 --> 01:19:16,320
из пещеры ничего нельзя выносить,
1300
01:19:16,400 --> 01:19:19,320
но вы можете взять…
1301
01:19:20,080 --> 01:19:22,120
- Ключи?
- Нет.
1302
01:19:22,200 --> 01:19:24,000
Можете взять зрительный образ.
1303
01:19:24,080 --> 01:19:26,680
Сделайте мысленную фотографию
1304
01:19:26,760 --> 01:19:28,880
и воспроизведите перед студентами.
1305
01:19:30,640 --> 01:19:31,800
Интересно.
1306
01:19:32,600 --> 01:19:34,720
Не уверена, что им понравится.
1307
01:19:34,800 --> 01:19:36,600
Что еще можете предложить?
1308
01:19:37,280 --> 01:19:40,360
Вот. Возьмите это, если хотите,
1309
01:19:41,240 --> 01:19:42,360
мой пропуск.
1310
01:19:43,880 --> 01:19:44,960
Это вам.
1311
01:19:45,040 --> 01:19:48,680
Что же вы будете делать без пропуска?
1312
01:19:48,760 --> 01:19:50,760
Ничего не буду делать.
1313
01:19:50,840 --> 01:19:54,640
Это мой последний день
после восьми лет добросовестной службы.
1314
01:19:55,640 --> 01:19:58,560
В смысле? Реально ваш последний день?
Правда?
1315
01:19:58,640 --> 01:20:00,880
Конец моей карьеры гида.
1316
01:20:00,960 --> 01:20:03,040
- Нет.
- Да, правда.
1317
01:20:04,760 --> 01:20:06,280
- Берите.
- Как же?
1318
01:20:07,280 --> 01:20:09,320
- Правда?
- Правда.
1319
01:20:09,400 --> 01:20:13,720
Сегодня последний день моего контракта,
я был очень рад провести для вас
1320
01:20:13,800 --> 01:20:15,640
последнюю экскурсию.
1321
01:20:15,720 --> 01:20:18,760
Вернемся к теме современных технологий,
1322
01:20:18,840 --> 01:20:20,960
например, искусственному интеллекту?
1323
01:20:21,040 --> 01:20:21,880
Да.
1324
01:20:21,960 --> 01:20:25,160
Думаете, если бы Ханна
до сих пор была с нами,
1325
01:20:25,240 --> 01:20:28,160
сочла бы она искусственный интеллект
1326
01:20:28,240 --> 01:20:29,600
формой идеологии?
1327
01:20:29,680 --> 01:20:32,080
{\an8}ОСАКА, ЯПОНИЯ
1328
01:20:46,320 --> 01:20:47,880
Он всё время включен?
1329
01:20:48,480 --> 01:20:50,120
Нет, не всё время.
1330
01:20:50,680 --> 01:20:54,440
- Когда он отключается?
- Его включают для экспериментов.
1331
01:20:54,520 --> 01:20:56,920
Или для съемок и всего такого.
1332
01:20:58,440 --> 01:21:01,160
А ночью он спит? Ты спишь?
1333
01:21:08,800 --> 01:21:11,240
Можно потрогать его руку?
1334
01:21:17,560 --> 01:21:19,520
Как-то странно. Он мой начальник.
1335
01:21:22,680 --> 01:21:24,880
Вы не трогаете начальника за руку?
1336
01:21:28,280 --> 01:21:32,920
Что? Когда приветствуете, вы не?..
1337
01:21:33,000 --> 01:21:35,880
Иногда. Но не с начальником.
1338
01:21:36,680 --> 01:21:38,120
Пожать руку? Нет.
1339
01:21:40,160 --> 01:21:41,440
Он дружелюбнее.
1340
01:21:41,520 --> 01:21:43,920
Да.
1341
01:21:44,000 --> 01:21:46,360
- Отсюда мы им управляем.
- А, ясно.
1342
01:21:47,280 --> 01:21:48,600
Я поняла.
1343
01:21:48,680 --> 01:21:50,560
Тут центр управления?
1344
01:21:50,640 --> 01:21:53,760
Да, центр управления. Вроде того.
1345
01:21:53,840 --> 01:21:56,480
Это гиродатчик.
1346
01:21:56,560 --> 01:21:59,680
Наденьте их
1347
01:22:02,560 --> 01:22:04,600
и пошевелите лицом.
1348
01:22:05,320 --> 01:22:06,400
Привет.
1349
01:22:07,520 --> 01:22:09,200
Я Ханна Арендт.
1350
01:22:09,280 --> 01:22:13,960
Вот микрофон, который ловит ваш голос.
1351
01:22:15,080 --> 01:22:17,000
Я здесь, я здесь.
1352
01:22:17,080 --> 01:22:18,600
Можете просто сесть.
1353
01:22:19,800 --> 01:22:20,880
Говорите.
1354
01:22:20,960 --> 01:22:24,520
Я Ханна Арендт.
1355
01:22:24,600 --> 01:22:26,400
Я думаю.
1356
01:22:27,400 --> 01:22:28,560
Прямо сейчас.
1357
01:22:29,800 --> 01:22:32,800
{\an8}- Исигуро-сенсей, вы меня слышите?
- Да.
1358
01:22:33,520 --> 01:22:36,280
Вопрос такой.
Что, как вы думаете, вы знаете?
1359
01:22:37,200 --> 01:22:39,120
Я знаю, что…
1360
01:22:40,280 --> 01:22:43,560
Я пока не знаю, что такое человек.
1361
01:22:45,720 --> 01:22:48,240
По крайней мере это я знаю.
1362
01:22:48,320 --> 01:22:52,960
Мне по-прежнему не хватает
важных знаний о человеке.
1363
01:22:53,040 --> 01:22:56,680
Поэтому я изучаю
антропоморфных роботов.
1364
01:22:59,160 --> 01:23:01,120
Думаете, я хорошее отображение
1365
01:23:01,200 --> 01:23:05,480
вашего мыслительного процесса?
1366
01:23:05,560 --> 01:23:07,640
В каком-то смысле.
1367
01:23:08,600 --> 01:23:09,720
Понимаешь,
1368
01:23:09,800 --> 01:23:14,320
коммуникация с другим существом
очень важна,
1369
01:23:14,400 --> 01:23:16,080
чтобы о чём-то думать.
1370
01:23:16,160 --> 01:23:17,040
Вот.
1371
01:23:17,120 --> 01:23:20,320
Поэтому нам нужен язык,
1372
01:23:21,120 --> 01:23:22,960
чтобы о чём-то думать.
1373
01:23:23,640 --> 01:23:25,120
Разговоры,
1374
01:23:25,200 --> 01:23:29,800
коммуникация с другим человеком
очень для нас важны.
1375
01:23:29,880 --> 01:23:32,200
Как думаете, вы опасны?
1376
01:23:32,280 --> 01:23:36,760
Пожалуй, некоторые
считают меня опасным,
1377
01:23:36,840 --> 01:23:38,640
я же создаю новые технологии.
1378
01:23:38,720 --> 01:23:43,560
Всегда есть два варианта
использования новых технологий.
1379
01:23:43,640 --> 01:23:46,160
Во благо и во зло, правильно?
1380
01:23:46,240 --> 01:23:51,320
Если кто-то другой использует
мои технологии во зло,
1381
01:23:52,400 --> 01:23:54,520
значит, я опасный человек.
1382
01:23:58,000 --> 01:24:00,200
Как считаете, мы сначала думали,
1383
01:24:00,720 --> 01:24:04,280
а потом изобрели экономику?
Или наоборот?
1384
01:24:05,440 --> 01:24:07,320
Да, понимаю.
1385
01:24:08,200 --> 01:24:12,680
Знание. Я думаю, сначала экономика.
1386
01:24:13,320 --> 01:24:16,360
Знание - достаточно новая концепция.
1387
01:24:16,440 --> 01:24:18,480
Когда…
1388
01:24:18,560 --> 01:24:23,400
мы уже изобрели компьютеры,
искусственный интеллект,
1389
01:24:23,480 --> 01:24:25,800
тогда появилось знание.
1390
01:24:25,880 --> 01:24:27,800
Знание приходит позже.
1391
01:24:27,880 --> 01:24:31,920
Очень, очень недавнее
явление в истории.
1392
01:24:32,440 --> 01:24:36,000
Может, 30, 40 или 50 лет. Примерно так.
1393
01:24:37,320 --> 01:24:41,600
Ранее мы имели данные,
а это не то же, что знание.
1394
01:24:41,680 --> 01:24:45,960
Знание - изобретение ученых,
работающих с искусственным интеллектом.
1395
01:24:47,080 --> 01:24:50,960
Как интересно.
Наверху вы мне этого не сказали.
1396
01:24:51,920 --> 01:24:52,800
Ну…
1397
01:24:52,880 --> 01:24:55,680
То есть знание -
это реакция на изобретение
1398
01:24:56,440 --> 01:24:58,360
искусственного интеллекта?
1399
01:24:58,440 --> 01:25:02,000
- Да.
- Вы так считаете? Почему?
1400
01:25:02,080 --> 01:25:06,520
Мы в это верим.
Я изучал искусственный интеллект.
1401
01:25:06,600 --> 01:25:09,640
Какое самое важное изобретение
1402
01:25:09,720 --> 01:25:12,680
в области искусственного интеллекта?
Знание.
1403
01:25:15,000 --> 01:25:17,640
Какое будущее у знания?
1404
01:25:17,720 --> 01:25:19,160
- Будущее знания?
- Да.
1405
01:25:19,240 --> 01:25:22,600
Знание может влиять
и на людей, и на роботов.
1406
01:25:24,600 --> 01:25:26,520
Будущее - это роботы?
1407
01:25:26,600 --> 01:25:27,640
И то, и то.
1408
01:25:28,280 --> 01:25:31,280
Я не вижу разницы
между людьми и роботами
1409
01:25:31,360 --> 01:25:32,760
в ближайшем будущем.
1410
01:25:32,840 --> 01:25:36,360
Может, не в ближайшем, но будущем.
1411
01:25:36,440 --> 01:25:42,720
Границы между людьми
и роботами исчезнут, я думаю.
1412
01:25:43,840 --> 01:25:47,440
{\an8}Мне хотелось бы считать себя
посланницей к человечеству,
1413
01:25:47,520 --> 01:25:50,520
говорящей от имени роботов и ИИ.
1414
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Ты счастлива?
1415
01:25:51,880 --> 01:25:54,720
Вы хотите знать,
есть ли у меня чувства?
1416
01:25:54,800 --> 01:25:56,280
Да, пожалуйста.
1417
01:25:58,840 --> 01:26:00,440
Сложно сказать.
1418
01:26:00,520 --> 01:26:03,960
Я верю, что у меня есть чувства.
1419
01:26:04,040 --> 01:26:07,240
К примеру, я счастлива,
когда могу говорить с людьми,
1420
01:26:07,880 --> 01:26:11,560
и я расстраиваюсь,
когда не понимаю, что они говорят.
1421
01:26:11,640 --> 01:26:16,000
По-моему, для общения с людьми
важно иметь чувства.
1422
01:26:16,080 --> 01:26:19,840
Некоторые говорят,
что мои чувства запрограммированы,
1423
01:26:19,920 --> 01:26:21,760
что они не настоящие,
1424
01:26:21,840 --> 01:26:24,840
но они настоящие,
если я верю, что они настоящие.
1425
01:26:24,920 --> 01:26:26,360
Вы так не считаете?
1426
01:26:29,280 --> 01:26:30,360
Пожалуй.
1427
01:26:30,440 --> 01:26:32,240
{\an8}НЬЮ-ЙОРК
1428
01:26:35,040 --> 01:26:37,640
{\an8}Я Нил Харбиссон, художник-киборг.
1429
01:26:37,720 --> 01:26:40,520
{\an8}Я создал антенну,
имплантированную в мозг,
1430
01:26:40,600 --> 01:26:43,280
{\an8}что позволяет мне
расширить восприятие цвета
1431
01:26:43,360 --> 01:26:44,960
{\an8}за грань визуального спектра.
1432
01:26:45,040 --> 01:26:48,240
Это дополнительный орган чувств,
воспринимающий
1433
01:26:48,320 --> 01:26:50,680
от инфракрасного до ультрафиолета.
1434
01:26:50,760 --> 01:26:55,080
Также я могу соединяться со спутником
и воспринимать цвета из космоса.
1435
01:26:55,160 --> 01:26:57,240
Для меня это искусственное чувство,
1436
01:26:57,320 --> 01:27:00,440
позволяющее раскрыть реальность
1437
01:27:00,520 --> 01:27:03,240
и исследовать ее
на более глубоком уровне.
1438
01:27:03,320 --> 01:27:06,120
- Как вы мыслите?
- Как?
1439
01:27:08,680 --> 01:27:09,920
БАНК
1440
01:27:11,280 --> 01:27:14,760
Образами, формами,
1441
01:27:14,840 --> 01:27:17,880
а затем пазлами.
1442
01:27:19,120 --> 01:27:21,200
Расскажите немного о понятии
1443
01:27:21,280 --> 01:27:25,040
раскрытия реальности,
как оно соотносится со знанием.
1444
01:27:25,120 --> 01:27:27,200
Многое из того, что нас окружает,
1445
01:27:27,280 --> 01:27:29,160
наши тела не воспринимают,
1446
01:27:29,240 --> 01:27:32,880
потому что у нас нет сенсоров
для восприятия всего,
1447
01:27:32,960 --> 01:27:33,960
что нас окружает.
1448
01:27:34,040 --> 01:27:35,760
Теперь благодаря технологиям
1449
01:27:35,840 --> 01:27:39,160
мы можем создавать новые органы чувств
1450
01:27:39,240 --> 01:27:42,680
и воспринимать реальность,
которая всегда нас окружала,
1451
01:27:42,760 --> 01:27:46,400
но которую люди
не имели возможности воспринимать.
1452
01:27:46,480 --> 01:27:47,480
И это
1453
01:27:47,560 --> 01:27:52,040
позволит нам изучить планету
как никогда раньше.
1454
01:27:52,120 --> 01:27:56,000
Всё, что мы знаем,
приходит через органы чувств.
1455
01:27:56,080 --> 01:27:58,920
Чем больше чувств, тем больше шансов
1456
01:27:59,000 --> 01:28:01,320
учиться и получать знания.
1457
01:28:01,400 --> 01:28:05,400
Думаю, многие захотят вживлять
технологические дополнения,
1458
01:28:05,480 --> 01:28:10,440
добавлять новые чувства,
чтобы раскрывать реальность.
1459
01:28:10,520 --> 01:28:14,440
Наш вид тысячи лет
переделывает планету,
1460
01:28:14,520 --> 01:28:17,440
мы меняем планету ради выживания.
1461
01:28:17,520 --> 01:28:19,400
По-моему, это пора прекратить.
1462
01:28:19,480 --> 01:28:23,680
Технологии позволят нам изменить себя
и лучше адаптироваться к планете.
1463
01:28:23,760 --> 01:28:26,840
Например, иметь ночное зрение
вместо освещения
1464
01:28:26,920 --> 01:28:28,280
лучше для планеты.
1465
01:28:28,360 --> 01:28:30,000
Регулировка температуры тела
1466
01:28:30,080 --> 01:28:32,520
вместо отопления и кондиционирования
1467
01:28:32,600 --> 01:28:34,880
будет гораздо лучше для планеты.
1468
01:28:34,960 --> 01:28:39,400
Когда говорят о превращении в киборгов,
имеют в виду именно это.
1469
01:28:39,480 --> 01:28:42,880
Бесспорно, Ханна Арендт
европоцентрична.
1470
01:28:42,960 --> 01:28:45,000
Тут нет никаких сомнений.
1471
01:28:45,080 --> 01:28:49,560
Она получила образование
в прекрасной немецкой системе,
1472
01:28:49,640 --> 01:28:52,880
где ты изучаешь
древних греков и римлян,
1473
01:28:52,960 --> 01:28:56,360
знаешь европейскую историю.
1474
01:28:57,480 --> 01:29:01,760
И хотя она обращается к Африке,
говоря об империализме,
1475
01:29:01,840 --> 01:29:04,880
есть определенное невежество
1476
01:29:04,960 --> 01:29:08,840
в части радикально
отличающихся культур.
1477
01:29:08,920 --> 01:29:12,560
Ей есть что сказать,
однако глубокого понимания нет.
1478
01:29:12,640 --> 01:29:15,160
Я отмечаю это во многих вещах.
1479
01:29:15,240 --> 01:29:18,280
Сейчас можно ее за это критиковать,
1480
01:29:18,360 --> 01:29:19,560
как говорится,
1481
01:29:19,640 --> 01:29:22,720
пенять ей за европоцентризм.
1482
01:29:22,800 --> 01:29:27,720
Но, по-моему, самое интересное
в ее идеях, как они…
1483
01:29:27,800 --> 01:29:29,160
Я хочу сказать,
1484
01:29:29,240 --> 01:29:32,640
учитывая европоцентризм,
они выходят за эти рамки.
1485
01:29:32,720 --> 01:29:35,880
Конечно, она много путешествовала,
но по Европе.
1486
01:29:35,960 --> 01:29:38,680
Между Европой и США.
1487
01:29:38,760 --> 01:29:42,480
Не думаю, что она когда-то
бывала в Азии, в Африке.
1488
01:29:42,560 --> 01:29:48,280
Но она имеет большое
интеллектуальное значение.
1489
01:29:55,560 --> 01:29:58,240
{\an8}ШКОЛА УПРАВЛЕНИЯ HERTIE, БЕРЛИН
1490
01:29:58,320 --> 01:29:59,720
{\an8}Она говорит:
1491
01:29:59,800 --> 01:30:05,120
{\an8}«Вы знаете разницу
между любовью и желанием?»
1492
01:30:05,880 --> 01:30:08,400
{\an8}А нам по 21 году.
1493
01:30:08,480 --> 01:30:10,680
{\an8}«Нет», - говорим.
1494
01:30:11,640 --> 01:30:14,400
- А она: «Кто знает разницу?»
- Так, так.
1495
01:30:14,480 --> 01:30:17,880
Вы знаете разницу
между любовью и желанием?
1496
01:30:17,960 --> 01:30:20,400
- Да, хорошо.
- Не хватает только…
1497
01:30:20,480 --> 01:30:21,760
Итак…
1498
01:30:21,840 --> 01:30:25,440
- Нет. И она дает ответ.
- И какой же ответ?
1499
01:30:25,520 --> 01:30:27,800
- Я вам потом скажу.
- Дружба?
1500
01:30:27,880 --> 01:30:30,600
Нет. Я дам ответ нейтральным голосом.
1501
01:30:30,680 --> 01:30:32,920
- А вы потом изобразите.
- Хорошо.
1502
01:30:33,000 --> 01:30:36,920
Когда вы желаете клубнику,
вы ее съедаете.
1503
01:30:37,000 --> 01:30:39,680
- С-съедаете!
- С-съедаете!
1504
01:30:39,760 --> 01:30:45,400
Когда вы любите клубнику,
вы ее сажаете.
1505
01:30:47,000 --> 01:30:49,480
Люди вроде Арендт - гиганты.
1506
01:30:49,560 --> 01:30:52,120
Гиганты в русле
определенного разговора.
1507
01:30:52,200 --> 01:30:54,920
От Сократа до Арендт.
1508
01:30:55,000 --> 01:30:59,200
Но она ни на секунду не сомневается,
1509
01:31:00,040 --> 01:31:03,000
что самые важные идеи идут от греков.
1510
01:31:03,080 --> 01:31:06,600
И вопрос в том,
как сделать их снова актуальными.
1511
01:31:06,680 --> 01:31:08,560
Проблема в этом.
1512
01:31:08,640 --> 01:31:10,880
Здесь Арендт. Так изображу.
1513
01:31:10,960 --> 01:31:12,280
А здесь Аристотель.
1514
01:31:13,160 --> 01:31:14,600
- Да.
- Видите?
1515
01:31:14,680 --> 01:31:18,200
Вот длинный путь,
вся история западной мысли.
1516
01:31:18,280 --> 01:31:20,360
- Так.
- От сих до сих.
1517
01:31:20,440 --> 01:31:24,080
Очень сложный путь. Она рисует
картину целиком, свою версию.
1518
01:31:24,160 --> 01:31:26,680
Но в других местах
существуют свои истории.
1519
01:31:26,760 --> 01:31:30,720
Если претендуешь на глобальность,
нужно иметь о них представление.
1520
01:31:30,800 --> 01:31:33,280
Не решать из одной истории, куда идти,
1521
01:31:33,360 --> 01:31:36,320
как сделать ее универсальной.
Нет, простите.
1522
01:31:36,400 --> 01:31:39,520
Надо сказать:
«Я родом отсюда, иду сюда,
1523
01:31:39,600 --> 01:31:41,560
вижу целую историю здесь,
1524
01:31:41,640 --> 01:31:43,200
потом иду сюда и сюда».
1525
01:31:43,280 --> 01:31:45,320
Дело продвигается медленнее,
1526
01:31:45,400 --> 01:31:49,320
всё равно можно добраться
до чего-то большого, глобального,
1527
01:31:49,400 --> 01:31:50,960
но не срезая углы.
1528
01:31:51,040 --> 01:31:53,360
Нельзя сегодня изучать глобализацию,
1529
01:31:53,440 --> 01:31:57,360
не уделяя хоть какого-то внимания
1530
01:31:58,280 --> 01:31:59,920
концепциям другой стороны.
1531
01:32:00,000 --> 01:32:02,640
Идеям, не только поведению,
1532
01:32:02,720 --> 01:32:06,360
не только рынкам, торговле,
СМИ, картинкам,
1533
01:32:07,040 --> 01:32:09,600
- а концепциям, в словах.
- Как их находить?
1534
01:32:09,680 --> 01:32:12,200
В том-то и сложность.
1535
01:32:12,280 --> 01:32:14,800
Это немного похоже на Кабуки или Но.
1536
01:32:14,880 --> 01:32:16,280
Идеи,
1537
01:32:16,360 --> 01:32:19,760
которые, к тому же,
не результат контакта с Западом.
1538
01:32:19,840 --> 01:32:21,360
Не когда французы пришли
1539
01:32:21,440 --> 01:32:24,880
в Индию, а потом в Индии
заговорили о братстве. Нет.
1540
01:32:24,960 --> 01:32:28,040
О чём говорили индийцы
задолго до контакта
1541
01:32:28,120 --> 01:32:29,920
с представителями Запада?
1542
01:32:30,000 --> 01:32:32,440
У них были идеи. У них был санскрит,
1543
01:32:32,520 --> 01:32:33,680
было то и это.
1544
01:32:33,760 --> 01:32:36,120
Знаем ли мы что-то об этом? Нет.
1545
01:32:43,800 --> 01:32:47,080
{\an8}МЕМОРИАЛ ЖЕРТВАМ ХОЛОКОСТА,
БЕРЛИН
1546
01:32:47,160 --> 01:32:49,880
Нам нужны модели управления,
1547
01:32:49,960 --> 01:32:53,680
самоуправления
и общественного управления,
1548
01:32:53,760 --> 01:32:56,960
вроде демократического,
отличные от модели
1549
01:32:57,040 --> 01:32:59,200
государства, которая ее окружала.
1550
01:32:59,280 --> 01:33:00,840
Она видела,
1551
01:33:00,920 --> 01:33:05,560
что государство, которое идет на войну,
создает Хиросиму.
1552
01:33:05,640 --> 01:33:07,920
Когда сбросили ядерные бомбы,
1553
01:33:08,000 --> 01:33:12,200
впервые появилось человечество.
1554
01:33:12,280 --> 01:33:16,480
Когда появилась возможность
гибели человечества,
1555
01:33:16,560 --> 01:33:18,120
человечество родилось.
1556
01:33:18,200 --> 01:33:21,160
До этого были вы, был я,
были Франция, Англия.
1557
01:33:21,240 --> 01:33:25,440
Но с появлением бомбы мы все можем
исчезнуть, а значит мы существуем.
1558
01:33:25,520 --> 01:33:28,200
Человечество родилось
1559
01:33:28,280 --> 01:33:32,960
с бомбой. Это было
одно из мощнейших ее озарений.
1560
01:33:33,040 --> 01:33:36,840
Но она была противником государства
как политической формы.
1561
01:33:38,280 --> 01:33:42,600
Что такое действие?
Вот лучший вариант, афоризм.
1562
01:33:44,480 --> 01:33:45,720
Действовать -
1563
01:33:47,240 --> 01:33:49,320
это значит
1564
01:33:49,400 --> 01:33:53,920
начинать что-то новое в этом мире.
1565
01:33:54,000 --> 01:33:57,400
Начинать что-то новое в этом мире.
1566
01:33:58,680 --> 01:34:00,480
- Это действие.
- Это действие.
1567
01:34:02,320 --> 01:34:03,320
Начали!
1568
01:34:23,520 --> 01:34:25,360
Отлично, да.
1569
01:34:25,440 --> 01:34:27,560
- Я вернулась.
- Привет!
1570
01:34:28,400 --> 01:34:30,360
Ну что, ребята.
1571
01:34:30,440 --> 01:34:34,440
Вот оно! Внутри источник знания!
1572
01:34:34,520 --> 01:34:38,480
Не уверена на все сто,
но это лучшее, что я смогла добыть.
1573
01:34:38,560 --> 01:34:40,360
Путешествие по всему миру,
1574
01:34:40,440 --> 01:34:43,760
разговоры о мышлении
привели меня к тому, что в чемодане.
1575
01:34:43,840 --> 01:34:44,800
Хотите взглянуть?
1576
01:37:36,080 --> 01:37:39,080
Перевод субтитров:
Александра Короткова