1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,800 Oamenii obișnuiți, în anumite situații 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,320 pot săvârși fapte oribile, 5 00:00:18,400 --> 00:00:22,360 faptele au fost oribile, însă omul în sine nu e un monstru. 6 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 De ce țara aceasta nu are reacție 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,480 când e condusă de un președinte 8 00:00:31,560 --> 00:00:34,920 al cărui comportament poate fi catalogat drept diabolic 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,400 pentru binele țării și poate chiar al lumii? 10 00:00:41,640 --> 00:00:45,680 Puterea certitudinilor ideologice din zilele noastre 11 00:00:45,760 --> 00:00:50,040 e mânată de frica de singurătate. 12 00:00:53,400 --> 00:00:57,160 Oamenii se întâlnesc și se întreabă ce e adevărul. 13 00:00:57,240 --> 00:00:59,240 Ce e alb și ce e negru? 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,920 {\an8}E minunat, dar ai grijă, 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 {\an8}să nu fii executat precum Socrate! 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,520 Nu sunt un monstru! 17 00:01:20,720 --> 00:01:21,560 Acțiune. 18 00:01:30,480 --> 00:01:31,840 {\an8}Sunt Nelly Ben Hayoun. 19 00:01:31,920 --> 00:01:36,720 {\an8}Conduc o universitate fără taxe, numită Universitatea Subteranului. 20 00:01:36,800 --> 00:01:41,440 {\an8}Am decis să caut originea cunoașterii și s-o aduc studenților mei. 21 00:01:41,520 --> 00:01:43,040 {\an8}În valiză. 22 00:01:44,520 --> 00:01:45,440 Ce e cunoașterea? 23 00:01:46,520 --> 00:01:47,960 Cine deține gândurile noastre? 24 00:01:49,040 --> 00:01:50,360 Un monstru poate gândi? 25 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 Eu sunt un monstru? 26 00:01:53,880 --> 00:01:55,320 Tu ești un monstru? 27 00:01:58,000 --> 00:02:00,760 Am un partener în această călătorie. 28 00:02:00,840 --> 00:02:04,000 Se numește Hannah Arendt. 29 00:02:04,080 --> 00:02:05,160 {\an8}E moartă. 30 00:02:05,240 --> 00:02:07,080 {\an8}A fost teoretician politic. 31 00:02:12,400 --> 00:02:14,200 - Bună ziua! - Doamnă! 32 00:02:14,280 --> 00:02:16,680 Ce bucurie să vă cunosc. Ce onoare. 33 00:02:17,360 --> 00:02:18,800 Du-te… Du-te acolo. 34 00:02:18,880 --> 00:02:22,080 Cred că Hannah Arendt și filosofia ei 35 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 face parte integrantă din discuțiile mele 36 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 cu fiecare gânditor întâlnit. 37 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 - Înțeleg. - Și o înlocuiesc, 38 00:02:28,520 --> 00:02:30,080 - …după cum vedeți… - Observ. 39 00:02:30,160 --> 00:02:32,040 Da, deci asta făceați. 40 00:02:32,120 --> 00:02:34,680 Ați recunoscut stilul? 41 00:02:34,760 --> 00:02:37,560 Acum știu la ce vă referiți, 42 00:02:37,640 --> 00:02:39,240 sigur că am cunoscut-o, 43 00:02:39,320 --> 00:02:41,240 nu așa se îmbrăca ea. 44 00:02:42,640 --> 00:02:45,440 {\an8}Am întâlnit-o în aprilie 1972. 45 00:02:45,520 --> 00:02:47,240 {\an8}PRIETEN AL DNEI HANNAH ARENDT ȘI PROFESOR DE FILOSOFIE 46 00:02:47,320 --> 00:02:49,000 {\an8}A fost invitată să țină o prelegere 47 00:02:49,080 --> 00:02:53,240 {\an8}la facultatea mea. 48 00:02:53,320 --> 00:02:57,160 Nu eu am invitat-o. La vremea aceea, nu prea eram interesat de lucrările ei. 49 00:02:57,240 --> 00:02:59,680 - Hannah Arendt e un teoretician politic? - Nu, cred că… 50 00:02:59,760 --> 00:03:02,080 - A murit? Trăiește? - Ah. 51 00:03:02,160 --> 00:03:04,160 - Hannah, nu… - Știți… 52 00:03:04,240 --> 00:03:06,440 Doar lucrurile de bază, căci trebuie să acoperim baza, 53 00:03:06,520 --> 00:03:07,920 după care intrăm în profunzime. 54 00:03:08,000 --> 00:03:10,560 Până la începuturi. 55 00:03:10,640 --> 00:03:13,240 Știm că s-a născut în 1906. 56 00:03:13,320 --> 00:03:14,160 Cine e ea? 57 00:03:14,240 --> 00:03:17,920 Hannah Arendt s-a născut în 1906 și a murit în 1975. 58 00:03:18,000 --> 00:03:21,760 Când a murit, avea anumiți admiratori, 59 00:03:21,840 --> 00:03:23,200 iar oamenii… 60 00:03:23,280 --> 00:03:24,320 Acum. 61 00:03:24,400 --> 00:03:30,240 La început… În al doilea deceniu al secolului nostru, 62 00:03:30,320 --> 00:03:33,080 cred că e tot mai recunoscută 63 00:03:33,160 --> 00:03:37,000 ca unul dintre cei mai importanți gânditori politici ai secolului al XX-lea. 64 00:03:37,080 --> 00:03:40,760 Dacă ne uităm la ce se întâmplă nu doar în Statele Unite, 65 00:03:40,840 --> 00:03:42,720 ci în întreaga lume, 66 00:03:42,800 --> 00:03:45,160 tendința spre autoritarism, 67 00:03:45,240 --> 00:03:47,680 folosirea propagandei, 68 00:03:50,680 --> 00:03:54,920 minciuna sistematică ce se perpetuează, ignorarea faptelor, 69 00:03:55,000 --> 00:03:58,600 ea a identificat toate aceste lucruri 70 00:03:58,680 --> 00:04:04,400 ca fiind definitorii pentru secolul al XX-lea, 71 00:04:04,480 --> 00:04:10,280 iar la finalul cărții sale despre originea totalitarismului, 72 00:04:10,360 --> 00:04:16,279 spune că regimurile totalitare precum cele ale lui Hitler și Stalin 73 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 se pot sfârși, 74 00:04:17,640 --> 00:04:22,840 însă tentația de a utiliza mijloace totalitare va dăinui. 75 00:04:22,920 --> 00:04:25,480 Iar eu cred că aceasta este lumea în care trăim astăzi. 76 00:04:25,560 --> 00:04:26,920 Când vorbim despre ideologie, 77 00:04:27,000 --> 00:04:31,040 să înțelegem cum ideologia 78 00:04:32,440 --> 00:04:35,000 - …prinde contur. - Da. 79 00:04:35,640 --> 00:04:38,360 Sunt foarte surprinsă, iar asta face parte 80 00:04:38,440 --> 00:04:42,840 ca profesor care conduce o universitate fără taxe de școlarizare, 81 00:04:42,920 --> 00:04:48,040 dezvoltarea unei anumite forme de educație care, prin ea însăși, 82 00:04:48,920 --> 00:04:52,000 - …poate dezvolta o formă de ideologie. - Nu. 83 00:04:52,080 --> 00:04:54,800 Pentru ea, ideologia a fost întotdeauna ceva negativ. 84 00:04:54,880 --> 00:05:00,560 Pentru ea, nu existau ideologii bune și ideologii rele. 85 00:05:00,640 --> 00:05:05,720 Pentru ea, ideologia devine un fel de sistem, 86 00:05:05,800 --> 00:05:09,400 avea un fel de sistem consecvent 87 00:05:09,480 --> 00:05:12,360 care încearcă să explice totul. 88 00:05:12,440 --> 00:05:15,720 Ideologia presupune un anume tip de unanimitate, 89 00:05:15,800 --> 00:05:18,120 unde toată lumea gândește la fel, 90 00:05:18,200 --> 00:05:20,960 toată lumea adoptă aceleași proceduri, 91 00:05:21,040 --> 00:05:24,600 prin urmare ea critică puternic noțiunea de ideologie. 92 00:05:27,640 --> 00:05:31,080 {\an8}PRIMĂRIA DIN SHEFFIELD, MAREA BRITANIE 93 00:05:41,720 --> 00:05:43,040 Cum să vă spun? 94 00:05:43,120 --> 00:05:45,760 - Ar trebui să vă spun Lord? - Dacă doriți. 95 00:05:45,840 --> 00:05:47,840 {\an8}Dvs îmi puteți spune Magid. 96 00:05:47,920 --> 00:05:49,480 {\an8}Cred că lumea îmi spune Magid. 97 00:05:49,560 --> 00:05:51,920 {\an8}- Dar titulatura oficială… - Da. 98 00:05:52,000 --> 00:05:55,240 {\an8}este Dreptul Său Închinător… 99 00:05:57,480 --> 00:06:00,360 Titulatura oficială este Dreptul Său Închinător, 100 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 Prim Cetățean 101 00:06:01,720 --> 00:06:04,720 Domnul Primar din Sheffield, Consilierul Magid! 102 00:06:05,600 --> 00:06:08,600 Nu mă aștept să mi se spună astfel. Spuneți-mi Magid. 103 00:06:12,200 --> 00:06:16,080 - Bun venit la Primăria din Sheffield. - Da. 104 00:06:16,960 --> 00:06:18,760 Haideți să vă explic, 105 00:06:19,480 --> 00:06:22,720 aici suntem în Ante Cameră, 106 00:06:22,800 --> 00:06:25,800 acestea sunt portretele tuturor Domnilor Primari. 107 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 Acesta e primul cu care avem o fotografie, 108 00:06:27,960 --> 00:06:30,920 - …dinainte să avem o fotografie. - Da. 109 00:06:31,000 --> 00:06:32,520 Și toți aceștia… 110 00:06:33,320 --> 00:06:34,480 sunt foști Domni Primari. 111 00:06:34,560 --> 00:06:36,880 Când am venit aici prima dată, m-am gândit 112 00:06:36,960 --> 00:06:41,040 că fotografia aceasta a mea va dăinui mult după moartea mea, 113 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 fotografia aceasta va fi mereu aici, nu? 114 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 Așadar, mă uit și îmi spun: „Ele nu spun nicio poveste.” 115 00:06:47,840 --> 00:06:51,240 Sau putem spune că ele transmit ideea că toată lumea e la fel. 116 00:06:51,320 --> 00:06:56,200 Însă, pentru mine, ar fi fost minunat dacă fiecare ar spune o poveste anume, 117 00:06:56,280 --> 00:06:59,560 din vremurile sale, numai să fie o poveste reală, înțelegeți? 118 00:06:59,640 --> 00:07:02,360 Așa că am decis ca a mea să fie complet diferită. 119 00:07:02,440 --> 00:07:05,720 Mi-am adus propriul fotograf, căci mi-am dorit să fiu diferit. 120 00:07:05,800 --> 00:07:09,000 Membrii Consiliului au fost șocați. 121 00:07:09,080 --> 00:07:12,600 Spuneau: „Vii tu și întrerupi tradiția, 122 00:07:12,680 --> 00:07:14,800 ce rost mai are să fii Domnul Primar? 123 00:07:14,880 --> 00:07:16,480 O să distrugi totul!” 124 00:07:16,560 --> 00:07:19,160 Nu au înțeles de ce fac asta. 125 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 Am considerat mereu că instituțiile tradiționale, oamenii, ierarhiile, 126 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 spun: „Dar noi întotdeauna facem astfel.” 127 00:07:25,680 --> 00:07:28,560 Să spui că tu ai făcut mereu astfel, nu e o scuză. 128 00:07:28,640 --> 00:07:30,760 Tradițiile. Am avut o tradiție 129 00:07:30,840 --> 00:07:33,040 când femeile nu aveau dreptul la vot, uite o tradiție. 130 00:07:33,120 --> 00:07:34,080 Înțelegeți? 131 00:07:34,160 --> 00:07:36,880 Tradițiile vin și pleacă, iar noi învățăm lucruri noi 132 00:07:36,960 --> 00:07:40,000 și înțelegem că stilul anterior era o prostie pe care o făceam 133 00:07:40,080 --> 00:07:42,800 și e ne educăm și evoluăm, nu? 134 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 Însă, uneori, oamenii se tem de schimbare! 135 00:07:45,000 --> 00:07:48,880 {\an8}- Aceasta e făcută chiar aici, nu? - E făcută jos. 136 00:07:48,960 --> 00:07:52,320 Bănuiesc că dvs ați ales și rama? 137 00:07:52,400 --> 00:07:55,840 Da. Practic, începi în culori, 138 00:07:56,560 --> 00:08:00,240 iar la final revii la alb-negru. 139 00:08:00,320 --> 00:08:04,280 Deci, practic, eu am ales cam toate hainele 140 00:08:04,360 --> 00:08:08,320 pentru că am vrut să transmit ideea de seriozitate, 141 00:08:08,400 --> 00:08:11,360 dar, în același timp, vreau să fac lucrurile altfel. 142 00:08:11,440 --> 00:08:15,880 {\an8}De aceea port cizme și celelalte lucruri la care m-am gândit. 143 00:08:17,720 --> 00:08:21,720 Aceasta e sala de consiliu. Se numește Camera Consiliului. 144 00:08:21,800 --> 00:08:24,880 În principal, e folosită o dată pe lună, 145 00:08:24,960 --> 00:08:27,000 în prima zi de miercuri a fiecărei luni, 146 00:08:27,080 --> 00:08:28,720 când avem ședința de consiliu. 147 00:08:28,800 --> 00:08:30,560 Aici au loc dezbaterile, 148 00:08:30,640 --> 00:08:33,440 aici dezbat consilierii aleși. 149 00:08:33,520 --> 00:08:37,760 Aici se votează moțiunile și politicile pentru toți locuitorii din Sheffield. 150 00:08:37,840 --> 00:08:41,559 În încăperea aceasta atunci când intri, 151 00:08:41,640 --> 00:08:45,720 există o doamnă. Doamna Purtător de Sceptru. 152 00:08:45,800 --> 00:08:49,880 Iar această doamnă are chestia asta pe umăr 153 00:08:49,960 --> 00:08:52,480 se plimbă pe aici și spune: „Vă rog să vă ridicați.” 154 00:08:52,560 --> 00:08:55,800 Nu se pot lua decizii fără acest lucru. 155 00:08:55,880 --> 00:08:58,360 Toată lumea se ridică pentru Drept Închinător, 156 00:08:58,440 --> 00:09:01,600 pentru Domnul Primar, Predicatorul Consiliului, apoi toată lumea se ridică, 157 00:09:01,680 --> 00:09:03,080 iar eu mă gândesc: 158 00:09:03,160 --> 00:09:05,440 „Pe tricoul meu scrie: «Donald Trump e un ratat» 159 00:09:05,520 --> 00:09:06,560 și port și o pălărie.” 160 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 Și îmi amintesc, căci sunt și eu om, până la urmă, 161 00:09:08,840 --> 00:09:10,240 am niște emoții, mă gândesc: 162 00:09:10,320 --> 00:09:14,560 „Doamne, chiar voi prezida această ședință?” 163 00:09:14,640 --> 00:09:17,320 După care intru și le spun: „Vă rog să vă așezați.” 164 00:09:17,400 --> 00:09:18,520 Și toată lumea se așează. 165 00:09:18,600 --> 00:09:20,880 Și încep ședința cu o atitudine foarte serioasă, 166 00:09:20,960 --> 00:09:24,280 iar în sinea mea îmi spun: „Ce naiba se întâmplă?” 167 00:09:24,360 --> 00:09:25,760 Am vrut să aibă sens ceea ce fac, 168 00:09:25,840 --> 00:09:30,320 după care am vorbit despre lucrurile care mă motivează. 169 00:09:30,400 --> 00:09:34,080 Așadar, e un fel de pantomimă, 170 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 oamenii se contrazic și atmosfera se încinge, 171 00:09:37,120 --> 00:09:40,680 cei care asistă spun: „Rușine să vă fie!” 172 00:09:40,760 --> 00:09:45,440 E foarte interesant. Multă pasiune în joc. 173 00:09:45,520 --> 00:09:47,800 Am venit în Sheffield când aveam cinci ani, 174 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 ca refugiat, nu vorbeam engleză, 175 00:09:50,360 --> 00:09:52,040 nu puteam face nimic, și totuși, 176 00:09:52,120 --> 00:09:55,720 când ești copil îți e foarte ușor să te adaptezi, 177 00:09:55,800 --> 00:09:58,360 așa că am mers la școală și mi-am făcut un rost, 178 00:09:58,440 --> 00:10:00,680 chiar din copilărie… 179 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 Îmi amintesc că îmi spuneam: „Când voi fi mare, vreau să fiu elefant.” 180 00:10:03,760 --> 00:10:06,880 După care mi-am dat seama: „Nu prea pot fi un elefant.” 181 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Apoi am vrut să mă fac astronaut. 182 00:10:09,080 --> 00:10:12,560 După care nu prea am știut ce vreau să mă fac, 183 00:10:12,640 --> 00:10:16,200 dacă mi-ai fi spus că voi fi Domnul Primar… era imposibil. 184 00:10:16,280 --> 00:10:19,440 Așadar, eu mereu… Oamenii mă întreabă: 185 00:10:19,520 --> 00:10:21,480 „Cine a fost modelul tău în copilărie?” 186 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 - Da. - Eu… 187 00:10:24,280 --> 00:10:26,520 Nu pot spune că am avut un model anume. 188 00:10:26,600 --> 00:10:28,720 Pentru mine, acest model a fost Internet-ul. 189 00:10:28,800 --> 00:10:31,720 Efectiv foloseam Internet-ul. 190 00:10:31,800 --> 00:10:36,160 Dacă eram trist, intram pe Internet ca să mă binedispun, 191 00:10:36,240 --> 00:10:38,160 sau ca să învăț lucruri. De fiecare dată… 192 00:10:38,240 --> 00:10:40,520 Internet-ul era totul pentru că, 193 00:10:40,600 --> 00:10:42,760 deși locuiam într-o zonă restrânsă din Sheffield, 194 00:10:42,840 --> 00:10:44,160 era lumea mea. 195 00:10:44,240 --> 00:10:46,600 Așa că intram pe Internet, 196 00:10:46,680 --> 00:10:48,880 el a fost sursa mea de cunoaștere. 197 00:10:53,520 --> 00:10:55,640 - Care este sursa cunoașterii? - Da. 198 00:10:56,280 --> 00:10:59,240 Cei înstăriți au decis 199 00:10:59,320 --> 00:11:02,200 viitorul și educarea oamenilor. 200 00:11:02,280 --> 00:11:04,280 Însă e extraordinar 201 00:11:04,360 --> 00:11:06,520 că nu trebuie să ne bazăm pe cei înstăriți, 202 00:11:06,600 --> 00:11:11,320 câtă vreme avem surse precum Internet-ul, dar și atâtea alte surse de cunoaștere. 203 00:11:11,400 --> 00:11:14,240 Pe când, înainte, cunoașterea era oarecum limitată. 204 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 Trebuia să te dai peste cap ca să ajungi la cunoaștere. 205 00:11:17,280 --> 00:11:18,480 Nu puteai decât… 206 00:11:18,560 --> 00:11:20,440 De aceea auzim tot felul de povești 207 00:11:20,520 --> 00:11:23,880 despre oameni care călătoreau ca să ajungă la cunoaștere. 208 00:11:24,760 --> 00:11:28,400 Cred că Sheffield are experiența unei istorii radicale, 209 00:11:28,480 --> 00:11:30,520 un radicalism politic, 210 00:11:30,600 --> 00:11:32,840 de exemplu, mișcarea sufragetelor, 211 00:11:32,920 --> 00:11:35,400 votul femeilor din Marea Britanie, a început în Sheffield, 212 00:11:35,480 --> 00:11:39,480 și tot aici s-a înființat prima Societate a Femeilor. 213 00:11:39,560 --> 00:11:42,760 După care am avut-o pe Mary Ann Rosen, 214 00:11:42,840 --> 00:11:47,080 care a luptat pentru abolirea comerțului de sclavi în Marea Britanie. 215 00:11:47,600 --> 00:11:49,080 Ca să fiu sincer cu dvs, 216 00:11:49,160 --> 00:11:52,360 cred că unul dintre motivele pentru care am primit atâta atenție 217 00:11:52,440 --> 00:11:55,280 este eșecul democrației. 218 00:11:55,360 --> 00:11:56,920 Vreau să spun că, 219 00:11:57,000 --> 00:12:00,480 dacă analizăm toate formele de guvernământ, locale și naționale, 220 00:12:00,560 --> 00:12:03,760 cei care conduc ca reprezentanți ai noștri 221 00:12:03,840 --> 00:12:07,440 nu sunt reprezentativi pentru oamenii care i-au trimis acolo. 222 00:12:07,520 --> 00:12:10,960 De exemplu, guvernul nostru, membrii cabinetului, 223 00:12:11,040 --> 00:12:12,720 toți sunt milionari, 224 00:12:12,800 --> 00:12:16,400 cum vor putea ei să înțeleagă sărăcia în rândul copiilor? 225 00:12:16,480 --> 00:12:19,560 Cum să înțeleagă 226 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 avantajele artei pentru cei năpăstuiți? 227 00:12:21,720 --> 00:12:25,160 Ei au avut totul la îndemână. 228 00:12:25,240 --> 00:12:29,320 Poți controla și deține puterea făcându-i pe toți să pară proști, 229 00:12:29,400 --> 00:12:33,320 astfel încât să nu aibă suficientă cunoaștere ca să preia controlul. 230 00:12:33,400 --> 00:12:35,280 Căci dacă toată lumea ar înțelege 231 00:12:35,360 --> 00:12:38,960 că puterea e în mâinile majorității, și nu ale minorității, 232 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 am putea schimba asta foarte ușor. 233 00:12:41,160 --> 00:12:43,400 Dar dacă ești la vârf și vrei să rămâi acolo, 234 00:12:43,480 --> 00:12:46,400 una dintre metode este să-i faci pe ceilalți mai puțin deștepți. 235 00:12:47,400 --> 00:12:52,000 {\an8}Gânditorii politici sunt foarte importanți pentru că ei vin cu o idee 236 00:12:52,080 --> 00:12:54,840 {\an8}sau cu o temă de bază. 237 00:12:55,560 --> 00:13:00,160 Tema pe care o prezintă Arendt, fundamentală pentru gândirea noastră, 238 00:13:00,240 --> 00:13:02,000 este pluralitatea. 239 00:13:02,080 --> 00:13:07,200 Iar pluralitatea înseamnă că fiecare dintre noi 240 00:13:07,280 --> 00:13:09,560 are o perspectivă diferită asupra ei. 241 00:13:09,640 --> 00:13:10,960 Politica! 242 00:13:11,040 --> 00:13:13,680 Nu există politică fără pluralitate. 243 00:13:13,760 --> 00:13:15,440 De aceea 244 00:13:15,520 --> 00:13:19,920 o bună parte din ceea ce astăzi numim politică e un dezastru, pentru ea, 245 00:13:20,000 --> 00:13:23,560 iar încercarea de a avea unanimitate în păreri 246 00:13:23,640 --> 00:13:26,720 omoară politica și pluralitatea. 247 00:13:26,800 --> 00:13:31,360 E o temă foarte profundă în gândirea lui Arendt. 248 00:13:31,440 --> 00:13:36,080 Nu există… Când vorbește despre condițiile necesare acționării, 249 00:13:36,160 --> 00:13:38,120 acțiunea politică este pluralitate. 250 00:13:47,760 --> 00:13:51,840 E o mare bucurie pentru mine să vă spun 251 00:13:51,920 --> 00:13:53,520 că extraordinarul Oraș Sheffield 252 00:13:53,600 --> 00:14:00,080 a decis înființarea unei universități fără taxe de școlarizare 253 00:14:00,160 --> 00:14:04,560 și educație gratuită pentru fiecare cetățean din Sheffield. 254 00:14:30,840 --> 00:14:33,800 {\an8}ARHIVELE INTERNET-ULUI, SAN FRANCISCO 255 00:14:40,360 --> 00:14:43,120 Vorbiți despre Internet ca despre locul în care 256 00:14:43,200 --> 00:14:47,240 putem împărtăși și comunica o anumită formă de cunoaștere 257 00:14:47,320 --> 00:14:48,640 de la o generație la alta, 258 00:14:48,720 --> 00:14:50,920 vechile forme Homo sapiens sau Neanderthal 259 00:14:51,000 --> 00:14:55,320 nu aveau nevoie de Internet pentru împărtăși cunoașterea? 260 00:14:55,400 --> 00:15:00,400 {\an8}Nu! Internet-ul e doar cel mai nou pas pe acest drum, 261 00:15:00,480 --> 00:15:02,480 {\an8}și e un pas fantastic. 262 00:15:02,560 --> 00:15:06,640 {\an8}Nu e doar un mod de a transmite informația, 263 00:15:06,720 --> 00:15:08,400 {\an8}vorbim și despre calculatoare. 264 00:15:08,480 --> 00:15:09,960 - Nu? - Da. 265 00:15:10,040 --> 00:15:12,560 Aceste calculatoare devin tot mai interesante. 266 00:15:12,640 --> 00:15:17,240 Am vrut să ajungem în punctul în care oamenii primesc răspunsuri de la aparate. 267 00:15:17,320 --> 00:15:22,160 Aceasta a fost o idee radicală chiar și în anii '80. 268 00:15:22,240 --> 00:15:24,480 După aceea am vrut ca toată lumea să poată publica. 269 00:15:24,560 --> 00:15:26,680 A părut o idee radicală. 270 00:15:26,760 --> 00:15:31,200 Acestea sunt lucruri obișnuite și cu asta ne ocupăm noi. 271 00:15:32,280 --> 00:15:34,600 Încotro se îndreaptă lucrurile? 272 00:15:34,680 --> 00:15:38,760 Cum facem ca ideile tuturor 273 00:15:38,840 --> 00:15:42,080 să merite răspândite în locurile potrivite 274 00:15:42,160 --> 00:15:43,760 și să fie păstrate corespunzător, 275 00:15:43,840 --> 00:15:48,600 iar noi construim mai departe și păstrăm diversitatea oamenilor. 276 00:15:48,680 --> 00:15:51,960 Acesta e Sediul principal al Arhivei Internet-ului. 277 00:15:53,240 --> 00:15:55,240 Acești oameni își dedică viața 278 00:15:55,320 --> 00:15:57,960 pentru a asigura acces permanent la informație 279 00:15:58,040 --> 00:15:59,920 oricui, oriunde, gratuit. 280 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 Nu taxăm absolut nimic. 281 00:16:02,360 --> 00:16:07,160 Încercăm să trăim și să construim echivalentul pe Internet 282 00:16:07,240 --> 00:16:09,720 al accesului universal la cunoaștere. 283 00:16:09,800 --> 00:16:12,600 Digitizăm 1000 de cărți pe zi. 284 00:16:12,680 --> 00:16:16,040 1000 de cărți? Câte astfel de aparate aveți? 285 00:16:16,120 --> 00:16:16,960 Sute. 286 00:16:17,040 --> 00:16:19,960 Dar digitizăm în multe alte țări. 287 00:16:20,040 --> 00:16:24,280 Treaba noastră este să găsim acele lucruri care merită să dăinuiască. 288 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 Care sunt… 289 00:16:25,880 --> 00:16:30,520 Chestiuni de familie, două secole de familii din Ontario, Canada. 290 00:16:30,600 --> 00:16:33,760 Cine alege care cărți au prioritate? 291 00:16:33,840 --> 00:16:39,040 De regulă, bibliotecile, care ne plătesc 12 cenți pe pagină. 292 00:16:39,120 --> 00:16:42,520 Iar noi le digitizăm și le facem publice. 293 00:16:42,600 --> 00:16:48,280 Sau oamenii ni le donează și vrem o copie din orice s-a publicat vreodată. 294 00:16:55,760 --> 00:16:57,040 Acestea… 295 00:16:57,120 --> 00:16:59,480 sunt serverele Arhivei Internet-ului. 296 00:16:59,560 --> 00:17:02,680 Sunt aproximativ zece petabiți de date. 297 00:17:02,760 --> 00:17:06,200 - Avem mega, giga, tera, peta. - Da. 298 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 Aici avem zece petabiți, pe ambele părți. 299 00:17:08,560 --> 00:17:12,160 Din colecția de 40 de petabiți ai Arhivei Internet-ului. 300 00:17:12,240 --> 00:17:16,599 Lucrul interesant la acesta e că luminile au o semnificație. 301 00:17:16,680 --> 00:17:18,760 De fiecare dată când o lumină pâlpâie, 302 00:17:18,839 --> 00:17:21,359 cineva fie încarcă, fie descarcă ceva 303 00:17:21,440 --> 00:17:22,480 din Arhiva Internet-ului. 304 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 Eu le văd 305 00:17:24,480 --> 00:17:26,640 ca pe niște rafturi deschise ale unei biblioteci. 306 00:17:26,720 --> 00:17:31,120 Ca atunci când te duci la o bibliotecă și poți alege cărți. 307 00:17:31,200 --> 00:17:32,400 Da. 308 00:17:32,480 --> 00:17:33,720 Dar e mai bine de atât. 309 00:17:33,800 --> 00:17:38,480 Aici poți vedea când cineva citește acea carte. 310 00:17:39,400 --> 00:17:42,440 - Mai stați aici și… - Da. 311 00:17:43,200 --> 00:17:45,480 - Nu e interesant? Întotdeauna. - E non-stop? 312 00:17:45,560 --> 00:17:47,800 Ce se întâmplă când nu aveți electricitate? 313 00:17:47,880 --> 00:17:49,240 Se întunecă. 314 00:17:49,320 --> 00:17:50,640 Și? 315 00:17:50,720 --> 00:17:53,080 Nimeni nu mai are acces la copia aceasta. 316 00:17:53,160 --> 00:17:56,360 Din fericire, mai avem o copie în Richmond, California. 317 00:17:56,440 --> 00:17:59,280 Și avem o copie parțială în Amsterdam 318 00:17:59,360 --> 00:18:02,400 și încă una la Alexandria, în Egipt. 319 00:18:02,480 --> 00:18:03,440 Serios. 320 00:18:03,520 --> 00:18:07,440 - Deci aceste… Ele suntem noi! - Cine sunt oamenii aceștia? 321 00:18:07,520 --> 00:18:08,360 Suntem noi. 322 00:18:08,440 --> 00:18:13,600 Ei sunt cei care și-au petrecut viața construind Arhiva Internet-ului. 323 00:18:13,680 --> 00:18:16,800 Precum Soldații Terracotta din Xi'an, China. 324 00:18:16,880 --> 00:18:18,080 Da? Acești… 325 00:18:18,160 --> 00:18:20,760 Cine lucrează la Arhivă timp de trei ani 326 00:18:20,840 --> 00:18:22,240 primește o statuetă. 327 00:18:22,320 --> 00:18:23,560 Acesta sunt eu. 328 00:18:24,640 --> 00:18:28,080 Iar aici sunt și mai mulți. 329 00:18:28,160 --> 00:18:29,600 Acestea sunt… 330 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 - Și mai multe super calculatoare. - Acesta e Internet-ul. 331 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 E World Wide Web. 332 00:18:35,400 --> 00:18:39,160 Acces universal la cunoaștere. 333 00:18:39,840 --> 00:18:41,320 Ce înseamnă asta? 334 00:18:41,400 --> 00:18:45,400 Am început să construim colecția aceasta 335 00:18:46,040 --> 00:18:51,120 ca pe o arhivă de bază 336 00:18:51,200 --> 00:18:53,760 ce poate fi transformată într-o bibliotecă 337 00:18:53,840 --> 00:18:57,400 pe care oamenii să o folosească în propria educare, 338 00:18:57,480 --> 00:18:59,320 pentru jurnalism, 339 00:18:59,400 --> 00:19:04,040 pentru a visa, după care vrem să aducem aceste lucrări 340 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 înapoi aici. 341 00:19:06,280 --> 00:19:08,800 Așadar, e un ciclu. 342 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 Ce credeți despre Realitatea virtuală? 343 00:19:19,240 --> 00:19:21,640 Ați folosi-o? Cum? 344 00:19:21,720 --> 00:19:23,720 Pe cine atrageți în acest spațiu? 345 00:19:24,680 --> 00:19:27,160 Care credeți că sunt aplicațiile tehnice? 346 00:19:27,240 --> 00:19:30,880 Aplicațiile educaționale? Cele profesionale? 347 00:19:30,960 --> 00:19:33,280 Dacă ar trebui să reuniți un grup 348 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 care să se gândească la viitorul tehnologiei, 349 00:19:35,240 --> 00:19:37,640 pe cine ați include în acel grup? 350 00:19:39,080 --> 00:19:42,360 Care credeți că sunt punctele forte și care sunt pericolele? 351 00:19:43,520 --> 00:19:46,640 Dar Google, ea a murit înainte să apară Google. 352 00:19:46,720 --> 00:19:49,520 Ce părere ar avea ea despre Google? Nu ați vrea să aflați asta? 353 00:19:56,320 --> 00:19:58,560 {\an8}GOOGLE, SAN FRANCISCO 354 00:20:01,000 --> 00:20:02,520 Hannah. 355 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 Da, tu nu ai idee despre asta. 356 00:20:04,400 --> 00:20:07,800 RV, adică realitate virtuală, 357 00:20:07,880 --> 00:20:11,040 e o experiență interactivă generată de calculator, 358 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 și, de regulă, pătrundem acolo 359 00:20:13,960 --> 00:20:15,880 cu ajutorul unor ochelari. 360 00:20:15,960 --> 00:20:19,320 RA, adică realitatea augmentată, 361 00:20:19,400 --> 00:20:24,200 e atunci când anumite elemente digitale sunt adăugate realității noastre 362 00:20:24,280 --> 00:20:27,920 prin lentila unei camere video sau printr-un telefon inteligent. 363 00:20:28,000 --> 00:20:29,160 Sper că e clar. 364 00:20:29,240 --> 00:20:31,440 Dacă vă gândiți la misiunea Google. 365 00:20:31,520 --> 00:20:36,720 {\an8}Ei organizează informația din toată lumea într-un mod folositor 366 00:20:36,800 --> 00:20:38,960 {\an8}și accesibil pentru toată lumea. 367 00:20:39,040 --> 00:20:40,400 {\an8}Adesea 368 00:20:40,480 --> 00:20:46,040 {\an8}vedem că realitatea virtuală oferă mai mult acces la experiențe. 369 00:20:46,120 --> 00:20:50,040 Așadar, aș spune că vorbim mai puțin despre cunoaștere, cât despre informație. 370 00:20:50,120 --> 00:20:53,200 Cred asta, dacă luăm cazul realității augmentate, 371 00:20:53,280 --> 00:20:57,720 ea adaugă straturi inteligente peste realitatea noastră. 372 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 Te putem ghida astfel încât să-ți înțelegi lumea 373 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 cu ajutorul tehnologiei? 374 00:21:02,080 --> 00:21:04,520 Iar acest lucru implică multă responsabilitate. 375 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 Cu aceste tehnologii se pot face multe lucruri însemnate, 376 00:21:06,960 --> 00:21:09,680 și acum e vremea să construim aceste spații noi, 377 00:21:09,760 --> 00:21:11,120 să vedem cum le folosesc oamenii. 378 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 Credem sau nu că realitatea virtuală e viitorul 379 00:21:14,360 --> 00:21:17,200 sau care este viitorul pentru Google? 380 00:21:17,280 --> 00:21:22,680 Prin aceste tehnologii, oamenii capătă superputeri. Nu? 381 00:21:22,760 --> 00:21:26,280 Sună cam așa: „Te pot duce oriunde.” „Îți pot aduce orice.” 382 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 Pot traduce lucruri în timp real. 383 00:21:28,600 --> 00:21:30,520 Pot. 384 00:21:30,600 --> 00:21:35,720 E un fel de a înfrumuseța lucrurile pe care le faci deja, 385 00:21:35,800 --> 00:21:37,680 dar ele devin mai puternice. 386 00:21:38,440 --> 00:21:40,840 Iar pentru asta e nevoie de mai mult decât o echipă. 387 00:21:40,920 --> 00:21:42,080 Corect? 388 00:21:42,160 --> 00:21:45,000 De pildă, visul meu e să recreez o grădină zoo în realitatea virtuală. 389 00:21:45,080 --> 00:21:46,560 Nu e nevoie de grădini zoo adevărate. 390 00:21:46,640 --> 00:21:49,760 Unde copiii s-ar duce să vadă girafe. 391 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Iar girafele ar trăi în sălbăticie, 392 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 le văd în realitatea virtuală 393 00:21:52,880 --> 00:21:54,840 și chiar se pot apropia de ele. 394 00:21:54,920 --> 00:21:58,680 Deci, da, într-un fel e despre cunoaștere, aducerea cunoașterii mai aproape 395 00:21:58,760 --> 00:22:01,520 și despre a te ajuta să adaugi straturi inteligente 396 00:22:01,600 --> 00:22:02,560 și așa mai departe. 397 00:22:02,640 --> 00:22:05,840 În acest context, ce este educația? 398 00:22:05,920 --> 00:22:07,600 {\an8}Cred căHannah Arendt, 399 00:22:08,160 --> 00:22:13,000 {\an8}cea mai bună caracterizare a ei ar fi aceea de gânditor independent. 400 00:22:13,080 --> 00:22:15,600 {\an8}În limba germană, selbstdenker. 401 00:22:15,680 --> 00:22:18,240 Ea nu aparține niciunei școli. 402 00:22:18,320 --> 00:22:19,840 Nu a fost marxistă. 403 00:22:19,920 --> 00:22:21,520 Nu a fost liberală. 404 00:22:21,600 --> 00:22:25,440 Cred că Hannah Arendt 405 00:22:25,520 --> 00:22:28,360 se bucură acum de această recunoaștere pentru că, 406 00:22:28,440 --> 00:22:33,920 pe măsură ce ideologiile se prăbușesc, putem vedea o gândire proaspătă. 407 00:22:34,000 --> 00:22:35,080 Bine? 408 00:22:36,160 --> 00:22:39,800 Există multe elemente la ea, 409 00:22:39,880 --> 00:22:42,440 care pentru unii ar părea radicale, 410 00:22:42,520 --> 00:22:46,160 iar pentru alții conservatoare. 411 00:22:46,240 --> 00:22:50,040 Într-un fel, ea a fost foarte conservatoare cu educația. 412 00:22:50,920 --> 00:22:55,080 Credea că oamenii trebuie să fie educați din perspectiva nevoilor 413 00:22:55,160 --> 00:22:59,280 și că educația ar trebui să fie ținută departe de politică. 414 00:22:59,360 --> 00:23:03,240 {\an8}UNIVERSITATEA CAMBRIDGE, MAREA BRITANIE 415 00:23:03,320 --> 00:23:05,280 CHELTUIELI DE INVESTIȚII CHELTUIELI GUVERNAMENTALE 416 00:23:05,360 --> 00:23:06,320 TAXARE 417 00:23:06,400 --> 00:23:07,360 VENITURI DUPĂ TAXARE 418 00:23:07,440 --> 00:23:10,640 {\an8}Acesta e modelul economiei britanice din 1949, 419 00:23:10,720 --> 00:23:14,600 {\an8}inventat de Bill Phillips și Walter Newlyn, 420 00:23:14,680 --> 00:23:19,760 {\an8}și e o metaforă despre bani și apă. 421 00:23:19,840 --> 00:23:22,120 Avem pâraie de venituri, circuite financiare, 422 00:23:22,200 --> 00:23:26,400 lichidități, sifonare etc. 423 00:23:26,480 --> 00:23:30,440 Totuși, nu e doar o metaforă. E un calculator analog. 424 00:23:30,520 --> 00:23:34,120 El calibrează această metaforă. 425 00:23:34,200 --> 00:23:38,120 Apa curge pe aici, iar ea reprezintă banii, 426 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 fluxul de bani din economie. 427 00:23:40,440 --> 00:23:43,840 Și nu putem ajunge rapid în acest punct? 428 00:23:43,920 --> 00:23:44,800 Oarecum. 429 00:23:44,880 --> 00:23:48,440 A avut niște probleme în anii 1970, când a existat stagflația, 430 00:23:48,520 --> 00:23:50,360 pentru că nu modelează inflația. 431 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 - Să vedem cum funcționează. - O să-l pornesc. 432 00:23:52,800 --> 00:23:54,640 - Apa merge peste tot! - După asta, noi putem 433 00:23:54,720 --> 00:23:56,480 construi chiar și un aparat de cunoaștere. 434 00:23:56,560 --> 00:23:59,000 Cu siguranță. Ar fi foarte bun. Mi-ar plăcea. 435 00:23:59,080 --> 00:24:00,960 - Gata? - Da. 436 00:24:06,080 --> 00:24:08,040 Deci cine plătește educația universitară? 437 00:24:08,120 --> 00:24:10,720 Înainte plătea guvernul, 438 00:24:10,800 --> 00:24:13,600 dar vor să încheie acest lucru. 439 00:24:13,680 --> 00:24:16,000 Așa că au decis 440 00:24:16,080 --> 00:24:17,560 să-i facă pe studenți să plătească. 441 00:24:17,640 --> 00:24:22,360 Așa că studenții vor trebui să plătească, numai că ei nu au bani. 442 00:24:22,440 --> 00:24:24,400 Așadar, de unde fac studenții rost de bani? 443 00:24:24,480 --> 00:24:28,800 Guvernul împrumută bani de la bănci prin compania de împrumuturi studențești 444 00:24:28,880 --> 00:24:30,840 și revine în acest punct. 445 00:24:30,920 --> 00:24:33,960 Banii trec pe acolo și nu pe aici. 446 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 Așa că nu există vreun efect pentru economie. 447 00:24:36,760 --> 00:24:40,600 Guvernul n-a făcut decât să ascundă datoria țării 448 00:24:40,680 --> 00:24:43,120 în conturile bancare ale studenților. 449 00:24:43,200 --> 00:24:46,880 Spuneți-mi, dacă am face acest aparat al cunoașterii… 450 00:24:47,960 --> 00:24:51,400 și am vorbi despre factori implicați în cunoaștere, 451 00:24:51,480 --> 00:24:54,200 e ceva oarecum diferit de economie, nu? 452 00:24:54,280 --> 00:24:58,760 Cunoașterea e o idee foarte interesantă. 453 00:24:58,840 --> 00:25:02,000 Să încercăm să facem o hartă a ei? 454 00:25:02,080 --> 00:25:04,360 - Putem încerca. - Hai să ne imaginăm. 455 00:25:04,440 --> 00:25:07,360 Aș începe cu un fel de… 456 00:25:07,440 --> 00:25:10,160 Aș începe cu nașterea. 457 00:25:12,320 --> 00:25:15,120 - Apoi moartea, în partea inferioară. - Da. 458 00:25:15,200 --> 00:25:18,960 Aș face o cascadă mare. Se nasc mulți oameni. 459 00:25:19,040 --> 00:25:21,040 Într-un fel, ei cad din aparat. 460 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 Și, în final, oarecum mor. 461 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 Dar la mijloc, e un fel de epocă a școlii, 462 00:25:26,880 --> 00:25:30,240 apoi e o epocă a universității 463 00:25:30,320 --> 00:25:32,800 și apoi vine munca. 464 00:25:32,880 --> 00:25:34,160 Iar când ajungi aici jos, 465 00:25:34,240 --> 00:25:37,400 unii oameni sunt angajați, alții sunt șomeri. 466 00:25:38,600 --> 00:25:40,560 Unii sunt angajați. 467 00:25:42,120 --> 00:25:44,160 Aceștia sunt la universitate, crearea cunoașterii. 468 00:25:44,240 --> 00:25:46,800 Cine plătește? Am văzut deja cine plătește. 469 00:25:46,880 --> 00:25:49,000 Acum trebuie să mă uit la aparatul meu Philips 470 00:25:49,080 --> 00:25:52,800 cu toată curgerea aparatului Philips. 471 00:25:54,000 --> 00:25:54,960 E interesant, 472 00:25:55,040 --> 00:25:58,320 căci te gândești să folosești aparatul Philips 473 00:25:58,400 --> 00:26:01,680 și vrei să-l asociezi pe acela aparatului Philips? 474 00:26:01,760 --> 00:26:02,840 Asta e… 475 00:26:02,920 --> 00:26:05,560 - E o paralelă. - Am vrut să fac ceva independent. 476 00:26:05,640 --> 00:26:08,240 E un aparat independent, dar sunt combinate. 477 00:26:08,320 --> 00:26:11,840 - Economia e combinată cu cunoașterea. - Bine. 478 00:26:11,920 --> 00:26:15,240 - Sunt combinate la un loc. - De ce? 479 00:26:15,320 --> 00:26:19,480 Păi cine plătește universitățile? 480 00:26:20,240 --> 00:26:22,600 Cine are toți banii, în prezent? 481 00:26:22,680 --> 00:26:25,800 Google, societatea cunoașterii, societatea informațională. 482 00:26:25,880 --> 00:26:28,800 E o legătură majoră între cunoaștere și economie. 483 00:26:28,880 --> 00:26:31,640 Credeți că a întotdeauna a fost așa? Cunoașterea și economia 484 00:26:31,720 --> 00:26:33,640 - …legate una de alta? - Da, categoric. 485 00:26:33,720 --> 00:26:35,040 Pentru ingineri, e clar 486 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 că Revoluția industrială a fost mult mai importantă 487 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 decât Revoluția franceză. 488 00:26:38,920 --> 00:26:40,880 Din perspectiva noastră 489 00:26:40,960 --> 00:26:44,200 bogăția produsă de Revoluția industrială. 490 00:26:44,720 --> 00:26:47,520 Așadar, cunoașterea e legată direct de economie? 491 00:26:47,600 --> 00:26:48,520 Da. 492 00:26:48,600 --> 00:26:49,920 {\an8}EXPORTURI 493 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 Așadar, dacă ar fi să merg cu o idee către studenții mei. 494 00:26:55,320 --> 00:26:58,920 Da, apa, din două motive. 495 00:26:59,000 --> 00:27:02,480 Primul e clar că suntem făcuți în principal din apă 496 00:27:02,560 --> 00:27:05,720 avem nevoie de ea, iar apa e punctul de pornire pentru toate. 497 00:27:05,800 --> 00:27:09,080 E și o metaforă pentru orice altceva. 498 00:27:09,160 --> 00:27:11,800 Așadar, fizic vorbind… Totul începe cu apa. 499 00:27:16,600 --> 00:27:20,120 Există convingerea că educația și cunoașterea 500 00:27:20,200 --> 00:27:21,880 sunt total separate de economie. 501 00:27:21,960 --> 00:27:22,800 Da. 502 00:27:22,880 --> 00:27:25,520 Îmi pun întrebări în această privință. 503 00:27:25,600 --> 00:27:27,240 - Pentru că… - E bine că faceți asta. 504 00:27:27,320 --> 00:27:30,280 {\an8}Cred că ea a fost foarte dornică 505 00:27:30,360 --> 00:27:33,240 {\an8}să-i facă pe oameni conștienți… 506 00:27:33,840 --> 00:27:38,280 {\an8}Hannah Arednt era conștientă de ce presupunea demnitatea politicii 507 00:27:38,360 --> 00:27:40,840 {\an8}și nu doar în sens utopic. 508 00:27:40,920 --> 00:27:45,600 Ea credea că tipul de politică 509 00:27:45,680 --> 00:27:50,000 pe care uneori îl numea „libertate publică”, s-a întâmplat. 510 00:27:50,080 --> 00:27:53,760 S-a întâmplat la Palat, în Revoluția americană, 511 00:27:53,840 --> 00:27:56,240 în comunele Parisului. 512 00:27:56,320 --> 00:28:01,600 Așadar, nu e doar o idee utopică. 513 00:28:01,680 --> 00:28:04,240 A existat și poate exista din nou. 514 00:28:04,320 --> 00:28:07,240 Dacă o creează oamenii, însă… 515 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 în încercarea ei 516 00:28:09,960 --> 00:28:14,760 de a sublinia demnitatea și distincția politicii, 517 00:28:14,840 --> 00:28:18,160 uneori face o distincție puternică 518 00:28:18,240 --> 00:28:23,040 între ceea ce ea numește politicul și socialul, 519 00:28:23,120 --> 00:28:26,880 punând economia în planul social. 520 00:28:26,960 --> 00:28:28,640 Vedeți dvs, 521 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 ea face două distincții și mai mari 522 00:28:30,680 --> 00:28:34,200 între politică și economie. 523 00:28:34,280 --> 00:28:38,560 Critica mea la adresa lui Arendt 524 00:28:39,240 --> 00:28:43,120 e următoarea: dacă vrei să-ți iei ideea în serios, 525 00:28:43,200 --> 00:28:48,840 ideea de acțiune politică a lui Arendt și pluralitatea, 526 00:28:48,920 --> 00:28:52,680 trebuie să fii foarte preocupat 527 00:28:52,760 --> 00:28:56,160 de condițiile economice care o fac posibilă. 528 00:28:56,240 --> 00:29:01,720 E un fel de critică internă și cred că a fost un punct orb pentru ea. 529 00:29:01,800 --> 00:29:04,280 {\an8}ȘCOALĂ COMUNITARĂ DIN TOKYO, JAPONIA 530 00:29:08,360 --> 00:29:10,440 - Mă bucur să vă cunosc. - Și eu mă bucur. 531 00:29:10,520 --> 00:29:14,520 Aceasta e școala noastră și suntem la parter, 532 00:29:14,600 --> 00:29:17,560 acum nu sunt copii aici, sunt sus. 533 00:29:18,280 --> 00:29:20,160 Tocmai ne-am întors 534 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 din tabăra de vară de săptămâna trecută, 535 00:29:22,680 --> 00:29:25,520 așa că acum sunt sus și își scriu gândurile 536 00:29:25,600 --> 00:29:28,680 despre tabăra de vară. Urcăm? 537 00:29:37,200 --> 00:29:38,960 Unul dintre lucrurile evidente 538 00:29:39,040 --> 00:29:41,760 e ce anume diferențiază școala voastră de alte școli? 539 00:29:41,840 --> 00:29:44,440 {\an8}Cred că una dintre trăsăturile principale ale școlii noastre 540 00:29:44,520 --> 00:29:47,560 {\an8}e că are o programă bazată pe concepte. 541 00:29:47,640 --> 00:29:49,600 Nu e o programă bazată pe activități. 542 00:29:49,680 --> 00:29:51,480 Ne dorim pentru copiii noștri să absoarbă 543 00:29:51,560 --> 00:29:55,560 și să poată aprecia concepte și să lege idei, 544 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 cum ați spus și dvs mai devreme, ceva transdisciplinar. 545 00:29:58,000 --> 00:30:02,720 Vor putea aborda problemele din multe perspective diferite, 546 00:30:02,800 --> 00:30:06,720 vor dobândi abilități și capacitatea de a gândi pe teme diverse, 547 00:30:06,800 --> 00:30:09,120 vor vedea suprapunerile de planuri, conexiunile dintre ele, 548 00:30:09,200 --> 00:30:12,960 cum e raportează unele la altele și ce relevanță există între ele. 549 00:30:13,040 --> 00:30:17,520 Fiecare an are timp liber la un moment dat al săptămânii. 550 00:30:18,240 --> 00:30:20,960 Timpul liber înseamnă că pot face absolut orice doresc. 551 00:30:21,040 --> 00:30:22,800 Nu le spunem noi ce să facă, 552 00:30:22,880 --> 00:30:25,360 decid ei singuri. 553 00:30:25,440 --> 00:30:27,640 Se pot relaxa citind o carte, 554 00:30:27,720 --> 00:30:29,520 se pot duce în parc. 555 00:30:29,600 --> 00:30:32,000 Dacă se duc afară, se duc nesupravegheați, 556 00:30:32,080 --> 00:30:34,880 avem încredere în discernământul lor. 557 00:30:35,840 --> 00:30:39,880 Pentru ei e foarte important momentul în care decid ce se întâmplă. 558 00:30:39,960 --> 00:30:43,560 E aproape 100% centrare pe elev. 559 00:30:47,640 --> 00:30:50,880 {\an8}ȘCOALA DE CALCUL POETIC, NEW YORK 560 00:30:50,960 --> 00:30:54,560 {\an8}Am vrut să realizăm un spațiu diferit 561 00:30:54,640 --> 00:30:57,040 {\an8}și am avut studenți care voiau un master în arte frumoase 562 00:30:57,120 --> 00:31:00,520 {\an8}și au cheltuit mulți bani ca să studieze la New York 563 00:31:00,600 --> 00:31:02,720 {\an8}și că ne-am gândit că e o nebunie. 564 00:31:02,800 --> 00:31:04,160 Am putea scurta programul, 565 00:31:04,240 --> 00:31:06,120 am putea face un program ceva mai intens. 566 00:31:06,200 --> 00:31:10,920 O combinație de rezidențiat și tabără. 567 00:31:11,000 --> 00:31:14,920 Așa că am creat ceva alternativ, 568 00:31:15,000 --> 00:31:19,200 unde studenții vin pentru zece săptămâni și au o experiență bine structurată. 569 00:31:19,280 --> 00:31:20,240 Din ce motiv 570 00:31:20,320 --> 00:31:23,640 ați decis să nu acreditați școala? 571 00:31:23,720 --> 00:31:26,840 Sunt zece săptămâni, dar la final nu au diploma de master, 572 00:31:26,920 --> 00:31:29,160 - …echivalentul unui master. - Da. 573 00:31:29,240 --> 00:31:30,720 Deoarece funcționăm neoficial. 574 00:31:30,800 --> 00:31:33,040 Așadar, nu suntem… 575 00:31:33,120 --> 00:31:35,560 Nu suntem acreditați… 576 00:31:35,640 --> 00:31:39,640 Facem cum vrem noi, înțelegeți? 577 00:31:39,720 --> 00:31:42,040 Așa că nu am parcurs acel proces. 578 00:31:42,120 --> 00:31:45,000 Numele oficial al școlii noastre e SFCP, 579 00:31:45,080 --> 00:31:47,440 nu putem include termenul de „școală” în numele oficial 580 00:31:47,520 --> 00:31:50,560 pentru că trebuie să treci prin Consiliul educațional, 581 00:31:50,640 --> 00:31:52,480 iar noi suntem un fel de alternativă. 582 00:31:52,560 --> 00:31:55,320 Nu am parcurs acele etape. 583 00:31:55,400 --> 00:31:57,040 Așadar… 584 00:31:57,120 --> 00:32:00,480 Nu suntem acreditați, dar studenții pleacă foarte câștigați. 585 00:32:00,560 --> 00:32:02,880 Nu au o diplomă la final, dar câștigă enorm. 586 00:32:02,960 --> 00:32:05,840 Nu credeți că, dacă o citiți pe Hannah Arendt, 587 00:32:05,920 --> 00:32:09,280 una dintre concluziile cheie 588 00:32:09,360 --> 00:32:14,600 este aceea că poate educația ar trebui să existe independent de guvern? 589 00:32:14,680 --> 00:32:20,560 Ea credea că dirijarea educației de către stat e un dezastru. 590 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Pentru ea, 591 00:32:22,840 --> 00:32:26,600 educația ar trebui să fie o chestiune personală, una socială. 592 00:32:26,680 --> 00:32:28,960 Nu o chestiune de politică de stat. 593 00:32:29,040 --> 00:32:31,280 Singurul rol al statului 594 00:32:31,360 --> 00:32:35,920 ar fi să se asigure că există educație publică. 595 00:32:36,000 --> 00:32:39,520 Însă ce se întâmplă în clasă, în educație, 596 00:32:39,600 --> 00:32:42,880 ea credea că politicienii nu trebuie să se amestece. 597 00:32:42,960 --> 00:32:47,880 Dar demografia studenților? Cum funcționează? 598 00:32:47,960 --> 00:32:51,920 Majoritatea dintre ei au vârsta de studenți sau ceva mai mult. 599 00:32:52,000 --> 00:32:54,960 Avem studenți cu vârste între 20 600 00:32:55,040 --> 00:32:56,720 și 50-60 de ani. 601 00:32:56,800 --> 00:33:00,080 Am avut studenți care sunt profesioniști la mijlocul carierei. 602 00:33:00,160 --> 00:33:02,600 Adesea ei iau o pauză de la muncă. 603 00:33:02,680 --> 00:33:06,240 Fiind vorba de zece săptămâni, uneori își conving șefii. 604 00:33:06,320 --> 00:33:08,960 Le spun: „Vreau să studiez timp de trei luni.” 605 00:33:09,040 --> 00:33:10,800 Cursul meu se numește Recrearea trecutului, 606 00:33:10,880 --> 00:33:12,960 în fiecare săptămână vorbim despre câte un artist, 607 00:33:13,040 --> 00:33:16,240 de exemplu, Ramona e un artist maghiar 608 00:33:16,760 --> 00:33:18,480 care locuiește la Paris din anii '70 609 00:33:18,560 --> 00:33:20,560 și scrie cod pentru a controla o imprimantă grafică 610 00:33:20,640 --> 00:33:22,560 pentru desene algoritmice. 611 00:33:22,640 --> 00:33:25,040 Studenții îi analizează munca, 612 00:33:25,120 --> 00:33:29,520 după care reproduc munca ei 613 00:33:29,600 --> 00:33:30,720 cu instrumente moderne. 614 00:33:30,800 --> 00:33:35,200 Mi se pare extraordinar… 615 00:33:35,280 --> 00:33:37,440 faptul că adesea există diferențe. 616 00:33:37,520 --> 00:33:39,120 Iar diferențele sunt benefice 617 00:33:39,200 --> 00:33:42,240 și discutăm despre ele, analizând. 618 00:33:42,320 --> 00:33:44,560 Pentru mine, în asta constă poezia, 619 00:33:44,640 --> 00:33:50,520 dar și în a le spune studenților că trecutul trebuie explorat. 620 00:34:04,560 --> 00:34:06,160 {\an8}ADDIS ABABA, ETHIOPIA 621 00:34:39,800 --> 00:34:42,400 Ce e atât de special la Muzeul Național al Etiopiei? 622 00:34:42,480 --> 00:34:44,800 Muzeul Național este… 623 00:34:44,880 --> 00:34:47,280 {\an8}- Există patru colecții. - Da. 624 00:34:47,360 --> 00:34:51,560 {\an8}Cele mai importante sunt secțiile de arheologie și paleontologie, 625 00:34:51,639 --> 00:34:53,199 {\an8}unde se găsesc 626 00:34:55,360 --> 00:34:57,800 {\an8}fosile de… 627 00:34:57,880 --> 00:35:00,640 {\an8}origine umană, originea vieții. 628 00:35:00,720 --> 00:35:03,760 Așadar, aici voi găsi originea oamenilor? 629 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 Da. 630 00:35:05,000 --> 00:35:09,720 Etiopia este tărâmul originar. 631 00:35:09,800 --> 00:35:11,520 Este sursa ființelor umane. 632 00:35:11,600 --> 00:35:16,440 Susținem asta datorită descoperirii lui Lucy și a altor hominizi, 633 00:35:16,520 --> 00:35:18,280 la Muzeul Național. 634 00:35:23,440 --> 00:35:24,960 MUZEUL NAȚIONAL AL ETIOPIEI 635 00:35:25,040 --> 00:35:27,000 BUN VENIT LA MUZEUL NAȚIONAL AL ETIOPIEI 636 00:35:29,920 --> 00:35:32,560 UN MILION DE ANI DE VIAȚĂ ȘI CULTURĂ 637 00:35:33,960 --> 00:35:36,800 Bună ziua. Mă bucur să vă cunosc. 638 00:35:36,880 --> 00:35:39,360 Dvs… 639 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Este… 640 00:35:40,520 --> 00:35:44,240 Facem asta în Sudul Franței, și la Lyon, ne sărutăm de trei ori. 641 00:35:44,320 --> 00:35:46,760 Dvs sunteți curatorul muzeului? 642 00:35:46,840 --> 00:35:50,320 {\an8}Da, eu sunt curatorul muzeului. 643 00:35:50,400 --> 00:35:52,480 {\an8}- Avem două secții în muzeu. - Da. 644 00:35:52,560 --> 00:35:56,040 {\an8}Laboratorul și spațiul de aici. 645 00:35:56,120 --> 00:35:58,840 Ce vom vedea? 646 00:35:58,920 --> 00:36:00,640 Forma științifică a lui Lucy. 647 00:36:00,720 --> 00:36:02,320 - Forma științifică a lui Lucy? 648 00:36:02,400 --> 00:36:08,320 Ea e prima fosilă găsită, 649 00:36:09,360 --> 00:36:11,560 care a fost bipedă. Putea să umble? 650 00:36:11,640 --> 00:36:12,480 Da. 651 00:36:13,120 --> 00:36:19,560 Lucy e unică, fiind găsită acum 42 de ani, 652 00:36:19,640 --> 00:36:21,160 în 1974. 653 00:36:21,240 --> 00:36:24,120 Și înțeleg prima… 654 00:36:24,200 --> 00:36:28,400 I s-a găsit mai bine de 40% din corp. 655 00:36:28,480 --> 00:36:31,480 A furnizat informații în detaliu despre ce însemna a fi biped, 656 00:36:31,560 --> 00:36:33,720 chiar și morfologia sexuală. 657 00:36:33,800 --> 00:36:36,400 Foarte multe lucruri, de aceea e unică. 658 00:36:38,600 --> 00:36:41,360 Cercetările continuă, în cazul ei. 659 00:36:42,160 --> 00:36:46,080 - Putea gândi, reproduce gânduri? - Da. 660 00:36:46,160 --> 00:36:50,800 Are un creier de aproximativ 500 corpus callosum. 661 00:36:50,880 --> 00:36:55,000 Însă mărimea creierului se schimbă în timp. 662 00:36:56,120 --> 00:36:58,480 Dar da, putea să gândească. 663 00:36:58,560 --> 00:37:00,200 Categoric. 664 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 Întrebarea mea 665 00:37:01,840 --> 00:37:04,240 este dacă ea a fost sau este 666 00:37:05,320 --> 00:37:08,560 originea cunoașterii. 667 00:37:10,120 --> 00:37:11,720 Pentru noi, a fost. 668 00:37:11,800 --> 00:37:14,160 - Pentru că e prima… - Cine suntem noi? 669 00:37:14,240 --> 00:37:15,840 Pentru noi, 670 00:37:15,920 --> 00:37:21,040 Homo sapiens sapiens sau omul modern. 671 00:37:21,120 --> 00:37:22,880 Ea e originea cunoașterii 672 00:37:22,960 --> 00:37:26,960 pentru că a fost găsită acum mulți ani. 673 00:37:27,040 --> 00:37:30,640 Ea dă informații complete despre mărime. 674 00:37:30,720 --> 00:37:35,440 Ea este originea cunoașterii pentru omul modern. 675 00:37:36,880 --> 00:37:38,640 Lucy. 676 00:37:42,880 --> 00:37:44,160 Lucy. 677 00:37:45,760 --> 00:37:47,320 Ești moartă. 678 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 Ai fost tânără, 679 00:37:49,480 --> 00:37:52,520 îți văd măseaua de minte. 680 00:37:52,600 --> 00:37:54,920 Mă gândesc… 681 00:37:55,000 --> 00:37:57,120 că ai murit de tânără. 682 00:37:57,760 --> 00:37:59,720 N-am înțeles, ce are? 683 00:38:00,800 --> 00:38:04,360 - Lucy are o măsea de minte. - Așadar, a fost… 684 00:38:04,440 --> 00:38:07,520 Mă gândesc la vârsta ei biologică. 685 00:38:08,320 --> 00:38:12,080 - Vă gândiți la… - Vârsta biologică a lui Lucy. 686 00:38:12,160 --> 00:38:14,280 A murit de tânără. 687 00:38:14,360 --> 00:38:16,960 La 18 sau 20 de ani. 688 00:38:18,920 --> 00:38:21,360 Îmi pare rău că ai murit atât de tânără. 689 00:38:21,440 --> 00:38:23,680 Ai ratat multe lucruri, 690 00:38:23,760 --> 00:38:25,840 dar trebuie să-ți spun, Lucy, 691 00:38:25,920 --> 00:38:28,280 că mă bucur că Metasebia 692 00:38:28,360 --> 00:38:30,200 și colegii ei 693 00:38:30,280 --> 00:38:32,160 ți-au găsit un prieten bun. 694 00:38:32,240 --> 00:38:34,680 - Prieten? Ardi? - Ardi, 695 00:38:34,760 --> 00:38:36,880 care e mult mai bătrân decât tine. 696 00:38:36,960 --> 00:38:39,600 Cu aproximativ un milion de ani înaintea ta. 697 00:38:39,680 --> 00:38:41,720 Cel puțin nu ești singură. 698 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 Cred că și asta contează mult. 699 00:38:45,240 --> 00:38:50,560 S-au sacrificat pentru noi, ca origine a cunoașterii. 700 00:38:52,440 --> 00:38:54,480 - Asta e una dintre versiuni. - Da. 701 00:38:58,000 --> 00:38:59,160 HOMINIZI TIMPURII ÎN AFRICA 702 00:38:59,240 --> 00:39:01,040 EVOLUȚIA UMANĂ DATE DIN ETIOPIA 703 00:39:02,600 --> 00:39:05,360 ANALIZÂND TRECUTUL: METODE ÎN PALEONTOLOGIE ȘI PREISTORIE 704 00:39:22,160 --> 00:39:24,520 {\an8}Nu știm sigur cum se pronunță corect. 705 00:39:24,600 --> 00:39:27,560 {\an8}Avem niște indicii datorită limbii coptice, 706 00:39:27,640 --> 00:39:29,880 {\an8}folosită azi la liturghie 707 00:39:29,960 --> 00:39:33,600 {\an8}și este ultima fază a limbii egiptene. 708 00:39:33,680 --> 00:39:38,800 Dar nu suntem siguri care e pronunțarea corectă 709 00:39:38,880 --> 00:39:40,160 în egipteana veche. 710 00:39:40,240 --> 00:39:42,280 {\an8}MUZEUL BRITANIC, MAREA BRITANIE 711 00:39:44,080 --> 00:39:47,360 Spuneți-mi mai multe despre 712 00:39:47,440 --> 00:39:49,840 locul în care a fost găsită Piatra din Rosetta. 713 00:39:49,920 --> 00:39:53,360 Se numește Piatra din Rosetta pentru că acolo a fost găsită. 714 00:39:53,440 --> 00:39:54,960 Ne puteți arăta pe hartă? 715 00:39:55,040 --> 00:39:56,200 Aici e Rosetta. 716 00:39:56,280 --> 00:39:58,400 Nu a fost și Napoleon pe acolo? 717 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 Nu, pe acolo nu a fost. 718 00:40:00,480 --> 00:40:03,760 A fost găsită de către unul dintre soldații lui Napoleon, 719 00:40:03,840 --> 00:40:05,040 așa că a găsit-o 720 00:40:05,120 --> 00:40:07,720 și a recunoscut imediat importanța acestui text, 721 00:40:07,800 --> 00:40:12,960 iar mai târziu, după înfrângerea lui, a intrat în posesia Coroanei. 722 00:40:13,040 --> 00:40:16,160 Care este referința textului? 723 00:40:16,240 --> 00:40:21,000 De fapt, e același text scris în limbi diferite. 724 00:40:21,080 --> 00:40:25,400 Textul spune că fiecare templu trebuie să aibă un altar, 725 00:40:25,480 --> 00:40:29,360 un altar special cu o statuie specială a lui Ptolomeu al V-lea, 726 00:40:29,440 --> 00:40:31,040 și ar trebui venerat. 727 00:40:31,120 --> 00:40:32,800 Așadar, 728 00:40:32,880 --> 00:40:35,560 comunicarea a început, practic, odată cu comerțul? 729 00:40:35,640 --> 00:40:39,560 Evident, acesta a fost cel mai important lucru, la început. 730 00:40:39,640 --> 00:40:42,480 Dacă trimit un produs dintr-un loc în altul, 731 00:40:42,560 --> 00:40:44,520 trebuie să scriu adresa 732 00:40:44,600 --> 00:40:47,840 sau cantitatea sau orice altceva, 733 00:40:47,920 --> 00:40:52,520 așa că aceasta a fost prima folosire a hieroglifelor și simbolurilor. 734 00:40:52,600 --> 00:40:57,360 Ulterior a fost adaptată în alte scopuri, pentru ritualuri importante, 735 00:40:57,440 --> 00:41:01,040 de exemplu în temple, 736 00:41:01,120 --> 00:41:04,320 dar și în interese de Stat. 737 00:41:04,920 --> 00:41:08,200 Știți ce greutate are Piatra din Rosetta? 738 00:41:08,280 --> 00:41:10,640 Scrie undeva, e destul de grea, 739 00:41:10,720 --> 00:41:16,000 nu cred că e ușor… Da, are 762 de kilograme. 740 00:41:16,080 --> 00:41:18,920 - Wow! - Nu e ușor de mutat. 741 00:41:19,000 --> 00:41:22,360 Da, aș vrea s-o iau în geantă! 742 00:41:22,440 --> 00:41:26,520 Există copii în magazine, copii minuscule foarte drăguțe, 743 00:41:26,600 --> 00:41:28,560 am câteva acasă. 744 00:41:36,600 --> 00:41:39,600 Care este definiția dată de Hannah Arendt unui monstru? 745 00:41:39,680 --> 00:41:40,920 Oamenii cred 746 00:41:41,440 --> 00:41:47,000 că, dacă cineva face rău sau fapte monstruoase, 747 00:41:47,080 --> 00:41:49,240 el sau ea trebuie să fie un monstru. 748 00:41:49,320 --> 00:41:51,840 Monstru, sadic, 749 00:41:51,920 --> 00:41:55,560 care face rău de dragul răului, 750 00:41:55,640 --> 00:41:58,320 pervertit. Ea a văzut 751 00:41:58,400 --> 00:42:00,280 că oamenii obișnuiți, 752 00:42:01,160 --> 00:42:04,760 prinși în anumite situații, pot săvârși 753 00:42:05,440 --> 00:42:06,480 fapte monstruoase. 754 00:42:06,560 --> 00:42:10,760 Așadar, va spune că faptele au fost monstruoase, 755 00:42:10,840 --> 00:42:12,360 au fost extreme, 756 00:42:12,440 --> 00:42:15,000 însă omul în sine nu este un monstru 757 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 și asta trebuie să… 758 00:42:16,640 --> 00:42:20,800 Iar dacă vrem să înțelegem răul secolului al XX-lea, 759 00:42:20,880 --> 00:42:23,440 trebuie să înțelegem oamenii. 760 00:42:23,520 --> 00:42:24,920 Nu trebuie să fie psihotici. 761 00:42:25,000 --> 00:42:29,480 Nu trebuie să fie excluși din toate. 762 00:42:29,560 --> 00:42:30,880 Ar putea fi… 763 00:42:31,960 --> 00:42:35,440 în situații obișnuite, funcționari normali, 764 00:42:35,520 --> 00:42:37,480 prinși în anumite situații. 765 00:42:37,560 --> 00:42:41,200 Pot fi implicați în diverse fapte groaznice. 766 00:42:44,520 --> 00:42:48,640 În continuare, eu propun să reanalizăm 767 00:42:48,720 --> 00:42:50,480 condiția umană 768 00:42:50,560 --> 00:42:53,760 de la începuturi până la cele mai recente experiențe 769 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 și cele mai recente frici ale noastre. 770 00:42:56,840 --> 00:43:00,280 Propun, prin urmare, ceva foarte simplu. 771 00:43:01,000 --> 00:43:05,760 Să ne gândim la ce facem. 772 00:43:07,520 --> 00:43:09,160 {\an8}TOKYO, JAPONIA 773 00:43:18,200 --> 00:43:19,280 Nelly San. 774 00:43:21,320 --> 00:43:22,160 {\an8}CERTIFICAT DE ABSOLVIRE SEMINARUL PSIHOLOGIA VIZIUNII 7 SAY 775 00:43:22,240 --> 00:43:23,200 {\an8}POTENȚIAL HIPNOTIC TAKAKO FURUKAWA 776 00:43:23,280 --> 00:43:24,240 CONSILIUL AMERICAN DE HIP 775 00:43:26,040 --> 00:43:32,280 {\an8}Respiri, respiri adânc, apoi număr de la zece la unu. 777 00:43:32,360 --> 00:43:36,960 {\an8}Corpul ți se relaxează treptat. 778 00:43:38,080 --> 00:43:41,480 Iar apoi, treptat, ușa aceasta se deschide 779 00:43:41,560 --> 00:43:45,280 și pot ajunge la convingerile lor. 780 00:43:45,360 --> 00:43:48,400 Când ești reprimat, nu poți vedea. 781 00:43:49,560 --> 00:43:55,120 Când ești în starea de hipnoză, mintea e deschisă. 782 00:43:55,200 --> 00:43:57,800 Mintea inconștientă e deschisă 783 00:43:57,880 --> 00:44:02,440 și conectată cu un fel de sine superior. 784 00:44:02,520 --> 00:44:03,800 Se poate spune asta. 785 00:44:04,560 --> 00:44:06,520 Sau la un spirit sau… 786 00:44:08,120 --> 00:44:09,760 un fel de… 787 00:44:10,680 --> 00:44:14,360 conștiență nelimitată. 788 00:44:14,440 --> 00:44:17,960 După care obțineți răspunsuri. 789 00:44:19,000 --> 00:44:20,040 Da. 790 00:44:21,320 --> 00:44:22,480 Putem încerca? 791 00:44:24,480 --> 00:44:26,880 - Trei… - Gândesc… 792 00:44:26,960 --> 00:44:29,800 - Doi… - Gândesc liber. 793 00:44:29,880 --> 00:44:31,320 Unu… 794 00:44:31,400 --> 00:44:33,360 Vedeți ceva? 795 00:44:34,520 --> 00:44:35,960 Sau… 796 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 Da? Sau… 797 00:44:38,160 --> 00:44:39,520 Imagini… 798 00:44:48,520 --> 00:44:50,920 - Salut! - Nelly San? 799 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 Apoi bateți din palme de două ori. 800 00:45:39,000 --> 00:45:40,680 {\an8}TEATRUL NOH 801 00:45:42,200 --> 00:45:44,120 Da. 802 00:45:56,760 --> 00:45:58,840 {\an8}TEATRUL BUNRAKU 803 00:46:08,080 --> 00:46:10,680 {\an8}CURSUL DE DESENAT PĂPUȘI AWAJI 804 00:46:23,000 --> 00:46:25,280 Hannah Arendt în stil japonez. 805 00:46:26,880 --> 00:46:29,120 {\an8}CURSUL DE PĂPUȘI DIN LEMN AWAJI 806 00:46:32,160 --> 00:46:34,160 Eu… 807 00:46:34,240 --> 00:46:38,240 Călătoresc și încerc să găsesc originea cunoașterii. 808 00:46:42,080 --> 00:46:43,960 Hannah Arendt. 809 00:46:45,200 --> 00:46:47,440 Pe ea o desenez eu. 810 00:46:54,520 --> 00:46:56,320 {\an8}ATELIER DE LUCRU MAYWA DENKI 811 00:48:05,800 --> 00:48:07,480 {\an8}CENTRUL HANNAH ARENDT, STATUL NEW YORK 812 00:48:07,560 --> 00:48:10,360 {\an8}Nu. Chiar se întâmplă asta? 813 00:48:12,480 --> 00:48:16,720 {\an8}Pe scurt, acesta este pridvorul de fumat de la Centrul Hannah Arendt. 814 00:48:16,800 --> 00:48:17,880 {\an8}Pridvor pentru fumători? 815 00:48:17,960 --> 00:48:20,240 {\an8}Roger vă poate spune povestea mai bine decât mine, 816 00:48:20,320 --> 00:48:22,320 {\an8}dar când ne-am dus la Leon Botstein, 817 00:48:22,400 --> 00:48:23,840 {\an8}Rectorul Facultății Bard 818 00:48:23,920 --> 00:48:26,120 {\an8}și l-am rugat să găzduiască Centrul Hannah Arendt 819 00:48:26,200 --> 00:48:28,320 {\an8}în Casa Mary Macarthy 820 00:48:28,400 --> 00:48:31,880 {\an8}deoarece Mary Macarthy a fost cea mai bună prietenă a ei… 821 00:48:33,640 --> 00:48:38,040 {\an8}a acceptat cu condiția ca pridvorul să fie destinat fumătorilor 822 00:48:38,120 --> 00:48:42,440 {\an8}deoarece Hannah Arendt, după cum știți, a fumat toată viața. 823 00:48:46,640 --> 00:48:48,760 Doamne, nu pe rochie. 824 00:48:50,720 --> 00:48:54,520 Aceasta e sala de seminar, iar aceasta e masa de lucru a Dnei Arendt, 825 00:48:54,600 --> 00:48:59,800 adusă din apartamentul ei de pe Riverside Drive, 826 00:48:59,880 --> 00:49:01,240 după ce a murit. 827 00:49:01,320 --> 00:49:05,560 Conform lui Jerry Kohn, executorul ei literar, 828 00:49:05,640 --> 00:49:08,320 masa nu a fost cuprinsă în testament. 829 00:49:08,400 --> 00:49:14,160 Executorul testamentar l-a întrebat ce să facă în acest caz, 830 00:49:14,240 --> 00:49:16,600 iar ei au spus că îl vor lua la Bard. 831 00:49:16,680 --> 00:49:18,600 Oamenii se așează la ea și scriu. 832 00:49:18,680 --> 00:49:22,280 Uneori, la cursuri, punem mâncare. 833 00:49:22,360 --> 00:49:24,520 O masă groaznică, din plastic, 834 00:49:24,600 --> 00:49:27,600 pe care o avea în apartament și la care scria. 835 00:49:27,680 --> 00:49:31,360 Mă cam emoționez când vorbesc despre asta. 836 00:49:31,440 --> 00:49:33,920 Prima dată când am văzut-o, am sărit pe ea! 837 00:49:40,040 --> 00:49:42,200 Bine. Se întâmplă. 838 00:49:43,000 --> 00:49:46,880 Ce bucurie să pot muta masa aceasta alături de tine. 839 00:49:46,960 --> 00:49:50,800 O onoare dintre cele mai mari de până acum. 840 00:49:51,840 --> 00:49:55,840 Cred că ar trebui… Hai să vedem. 841 00:49:58,680 --> 00:50:00,200 Să nu cădeți pe verandă. 842 00:50:00,280 --> 00:50:02,800 - Să vedem. - Puțin mai în spate. 843 00:50:04,880 --> 00:50:06,880 Minunat. 844 00:50:06,960 --> 00:50:11,240 E bine. Putem lua aceste două scaune. 845 00:50:11,320 --> 00:50:15,560 Mai bine aducem scaune din interior, care sunt curate. 846 00:50:15,640 --> 00:50:19,400 Aveți dreptate, acestea sunt murdare. 847 00:50:21,960 --> 00:50:23,920 Perfect. 848 00:50:28,400 --> 00:50:30,960 {\an8}EXTRAS DIN CURSUL: VIAȚA MINȚII (1973) 849 00:50:31,040 --> 00:50:36,360 „Ce facem atunci când doar gândim? 850 00:50:36,440 --> 00:50:40,960 Ce suntem atunci când suntem înconjurați de semenii noștri? 851 00:50:41,040 --> 00:50:45,600 Sau doar noi cu noi înșine?” 852 00:50:56,280 --> 00:50:59,640 HANNAH ARENDT BLÜCHER HANOVRA, GERMANIA 853 00:51:04,600 --> 00:51:06,800 {\an8}Îmi place la Hannah Arendt 854 00:51:06,880 --> 00:51:11,160 {\an8}faptul că scria despre tot soiul de întâmplări cotidiene. 855 00:51:11,240 --> 00:51:13,680 {\an8}Riscă, provoacă, îndrăznește. 856 00:51:13,760 --> 00:51:15,160 {\an8}Nu se temea 857 00:51:15,240 --> 00:51:17,240 {\an8}și asta îmi doresc și la Centru. 858 00:51:17,320 --> 00:51:19,080 Asta m-a atras la ea. 859 00:51:19,160 --> 00:51:23,160 Și asta vreau la Centru, în cinstea ei. 860 00:51:23,240 --> 00:51:26,960 Mereu am spus că Centrul Arendt 861 00:51:27,040 --> 00:51:31,160 e un loc al gândirii pe teme politice și etice 862 00:51:31,760 --> 00:51:35,080 din lume, în spiritul Dnei Hannah Arendt. 863 00:51:35,160 --> 00:51:36,440 Există o temere, 864 00:51:36,520 --> 00:51:40,960 o temere colectivă, legată de cunoaștere și de cine o posedă. 865 00:51:41,040 --> 00:51:42,280 Am trăit, 866 00:51:43,400 --> 00:51:47,280 în ultimii 200 și ceva de ani, mai mult sau mai puțin 867 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 într-o epocă, 868 00:51:50,640 --> 00:51:53,200 după cum știm, denumită de Nietzsche moartea lui Dumnezeu, 869 00:51:53,800 --> 00:51:55,400 iar Hannah Arendt 870 00:51:55,480 --> 00:51:59,240 a dat naștere epocii singurătății și a celor fără adăpost. 871 00:51:59,320 --> 00:52:01,160 O vreme în care… 872 00:52:02,000 --> 00:52:04,560 întrebarea de bază pentru noi înșine este: 873 00:52:05,080 --> 00:52:07,680 Cine sunt eu și de ce sunt aici? 874 00:52:07,760 --> 00:52:09,920 Nu avem răspunsuri clare. 875 00:52:10,000 --> 00:52:13,840 Posibile răspunsuri au fost religia, tradiția, familia, țara. 876 00:52:13,920 --> 00:52:16,560 Că a fost grup etnic sau trib. 877 00:52:16,640 --> 00:52:20,360 Când nu ai răspunsuri clare, 878 00:52:20,440 --> 00:52:22,800 apare ceea ce Arendt numește 879 00:52:22,880 --> 00:52:25,800 anxietate metafizică, lipsă de adăpost metafizic, 880 00:52:26,480 --> 00:52:27,920 dezrădăcinare 881 00:52:28,000 --> 00:52:29,440 și însingurare 882 00:52:29,520 --> 00:52:32,440 și senzația de a fi complet lipsit. 883 00:52:33,080 --> 00:52:34,920 Într-o asemenea epocă, 884 00:52:36,200 --> 00:52:38,440 avem tendința, 885 00:52:38,520 --> 00:52:40,480 ca indivizi ce au nevoie de un sens, 886 00:52:41,080 --> 00:52:42,640 să ne legăm de o ideologie. 887 00:52:43,360 --> 00:52:47,520 De un adevăr confortabil. 888 00:52:48,320 --> 00:52:49,200 Și… 889 00:52:50,760 --> 00:52:53,320 am văzut că asta s-a întâmplat cu… 890 00:52:53,920 --> 00:52:56,760 nazismul și comunismul, bolșevismul. 891 00:52:57,400 --> 00:52:59,200 Însă e un fenomen mai larg, 892 00:52:59,280 --> 00:53:01,720 nu e doar despre nazism și bolșevism, 893 00:53:01,800 --> 00:53:03,680 ci și despre epoca modernă, 894 00:53:03,760 --> 00:53:09,200 iar puterea certitudinii ideologice de astăzi. 895 00:53:09,280 --> 00:53:13,280 e condusă foarte puternic de frica de singurătate. 896 00:53:13,360 --> 00:53:17,520 Certitudinea ideologică ne oferă un scop și unitate. 897 00:53:18,480 --> 00:53:22,120 În acel moment, oamenii pun la îndoială unitatea, 898 00:53:22,200 --> 00:53:23,800 punându-și întrebări. 899 00:53:23,880 --> 00:53:27,920 Nu e doar o amenințare politică, ci la adresa concepției tale asupra lumii. 900 00:53:28,000 --> 00:53:30,680 E uimitor, 901 00:53:30,760 --> 00:53:36,320 dacă aș vorbi cu un susținător al lui Marine Le Penn sau Donald Trump, 902 00:53:36,400 --> 00:53:40,560 sau un adversar al lui Donald Trump sau Marine Le Penn, 903 00:53:40,640 --> 00:53:42,640 nu ar fi doar un dezacord politic, 904 00:53:42,720 --> 00:53:43,800 ci un rău în sine. 905 00:53:43,880 --> 00:53:46,720 Vorbim despre cineva care încearcă să distrugă lumea, 906 00:53:46,800 --> 00:53:48,440 iar noi facem… 907 00:53:49,320 --> 00:53:50,680 Dizidență… 908 00:53:50,760 --> 00:53:54,400 o problemă de logică a personajului, aceștia sunt oameni răi. 909 00:53:54,920 --> 00:53:59,640 Deoarece ne temem foarte tare 910 00:53:59,720 --> 00:54:01,520 de propria valoare, 911 00:54:01,600 --> 00:54:03,320 care acum e prinsă 912 00:54:03,880 --> 00:54:06,800 într-o mișcare politică provocatoare. 913 00:54:06,880 --> 00:54:10,560 Pentru mine, asta înseamnă frica. 914 00:54:10,640 --> 00:54:14,480 E cel mai profund element al fricii moderne, 915 00:54:14,560 --> 00:54:16,320 această anxietate adâncă 916 00:54:17,000 --> 00:54:20,440 de a nu ni se expune singurătatea. 917 00:54:21,160 --> 00:54:23,960 Asta este! Plouă torențial. 918 00:54:24,040 --> 00:54:29,000 Monstrul din cer s-a pogorât astăzi în lume. 919 00:54:29,080 --> 00:54:30,200 Îmi pare rău. 920 00:54:31,440 --> 00:54:33,920 - Veniți sub umbrelă? - Da. 921 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 - Mergem? Bine. - Da, să mergem. 922 00:54:38,800 --> 00:54:39,920 Aoleu. 923 00:54:41,680 --> 00:54:43,200 Plouă puternic. 924 00:54:48,320 --> 00:54:49,920 Bine. 925 00:54:50,000 --> 00:54:51,520 Am ajuns. 926 00:54:51,600 --> 00:54:53,160 Doamne. 927 00:54:53,920 --> 00:54:57,640 - Îmi pare rău. Cred că e… - Nicio problemă! 928 00:54:57,720 --> 00:54:59,120 Încă nu e gata. 929 00:54:59,200 --> 00:55:02,120 - E Hannah Arendt? - Da, dar nu e gata. 930 00:55:02,200 --> 00:55:03,760 - Are nevoie de păr. - Da. 931 00:55:03,840 --> 00:55:06,840 Trebuie să-i punem brațele și picioarele la loc 932 00:55:06,920 --> 00:55:10,960 și avem un chimono original din Japonia. 933 00:55:11,040 --> 00:55:12,440 Corect. 934 00:55:12,520 --> 00:55:14,160 Iar asta… 935 00:55:14,240 --> 00:55:17,560 un producător de păpuși Awaji mi-a dat unele dintre piese. 936 00:55:17,640 --> 00:55:20,400 - Minunat. - Și trebuie vopsită corespunzător. 937 00:55:20,480 --> 00:55:21,520 Îmi place. 938 00:55:21,600 --> 00:55:25,240 Cred că nu am intenționat să fie atât de dramatic. 939 00:55:37,320 --> 00:55:39,240 {\an8}UNIVERSITATEA BARD, STATUL NEW YORK 940 00:55:39,320 --> 00:55:42,000 Bună ziua.Să vă spund Dl Rector? 941 00:55:42,080 --> 00:55:42,920 Intrați. 942 00:55:43,000 --> 00:55:46,240 Aș vrea să știu ce părere aveți despre asta. 943 00:55:46,320 --> 00:55:48,080 Ce face? 944 00:55:48,160 --> 00:55:53,440 Când m-am văzut cu studenții de la Arendt, 945 00:55:53,520 --> 00:55:56,880 intenția era să creionăm păpușa împreună. 946 00:56:04,600 --> 00:56:06,600 Spuneți-mi despre dvs și relația cu ea. 947 00:56:06,680 --> 00:56:10,960 Ați început să-mi povestiți câte ceva. 948 00:56:11,040 --> 00:56:12,600 {\an8}Eram student. 949 00:56:12,680 --> 00:56:17,000 {\an8}Ar fi exagerat să spunem că am avut o relație cu ea. 950 00:56:17,080 --> 00:56:19,960 {\an8}Când am întâlnit-o, aveam 16 ani. 951 00:56:23,200 --> 00:56:25,520 La absolvire aveam 20, 952 00:56:25,600 --> 00:56:28,400 iar ea a fost extrem de drăguță și amabilă cu mine. 953 00:56:29,120 --> 00:56:34,600 Am învățat de la Hannah Arendt să îi observ gândirea, 954 00:56:34,680 --> 00:56:40,520 cum reacționau ceilalți la ceva ce ea susținea. 955 00:56:41,160 --> 00:56:44,920 Aproape că puteai vedea, și am spus deseori asta despre ea, 956 00:56:45,000 --> 00:56:49,560 puteai vedea ca într-un ceas, 957 00:56:49,640 --> 00:56:51,120 mecanismul… 958 00:56:52,040 --> 00:56:53,200 mișcându-se, 959 00:56:53,280 --> 00:56:56,800 puteai vedea cum gândește 960 00:56:56,880 --> 00:57:01,480 în urma unui stimul, după cineva îi spunea ceva. 961 00:57:02,640 --> 00:57:04,840 Aici petreceți cel mai mult timp? 962 00:57:04,920 --> 00:57:07,000 Cred că da, continuați. 963 00:57:07,080 --> 00:57:08,760 - Întrebarea pentru dvs… - Da. 964 00:57:08,840 --> 00:57:12,760 Știți deja că sunt în acest demers 965 00:57:12,840 --> 00:57:16,320 de a ajunge la originea cunoașterii, 966 00:57:16,400 --> 00:57:19,840 - …și înțeleg… - Demersul dvs de a ajunge la…? 967 00:57:19,920 --> 00:57:22,560 Care este originea cunoașterii? 968 00:57:22,640 --> 00:57:26,880 - Unde? - Vreau să iau asta în valiză 969 00:57:26,960 --> 00:57:30,120 pentru studenții mei, într-un mod foarte ne-abstract. 970 00:57:30,200 --> 00:57:32,160 - Originea cunoașterii. - Da. 971 00:57:32,240 --> 00:57:34,000 Vreau s-o iau în valiză 972 00:57:34,080 --> 00:57:37,720 sau cel puțin cred că aș putea face asta. 973 00:57:37,800 --> 00:57:41,680 Și să le-o duc în septembrie, când reîncep cursurile. 974 00:57:41,760 --> 00:57:42,880 Originea cunoașterii. 975 00:57:42,960 --> 00:57:47,160 Nu am avut nopți albe pe tema originii cunoașterii. 976 00:57:49,440 --> 00:57:53,840 „Dacă gândirea e o activitate cu propria finalitate 977 00:57:53,920 --> 00:57:56,920 și singura metaforă potrivită pentru ea 978 00:57:57,000 --> 00:57:59,680 se trage din experiența noastră obișnuită a simțurilor, 979 00:58:00,280 --> 00:58:02,120 e senzația de a fi viu, 980 00:58:02,200 --> 00:58:05,320 după care toate întrebările privind… 981 00:58:07,000 --> 00:58:10,880 scopul sau idealul gândirii nu au un răspuns.” 982 00:58:10,960 --> 00:58:15,200 Știți că experimentați ce înseamnă să gândești, 983 00:58:15,280 --> 00:58:19,720 trebuie, apoi, să priviți dincolo și să simțiți ce înseamnă a fi monstru? 984 00:58:19,800 --> 00:58:24,160 Capacitatea noastră de adaptare la ceva de neacceptat este extremă 985 00:58:24,840 --> 00:58:29,920 și, prin urmare, presupune să fii erou, ca să fii decent. 986 00:58:30,640 --> 00:58:33,720 E obligatoriu și nu e bine așa. 987 00:58:33,800 --> 00:58:36,760 Hm… 988 00:58:37,640 --> 00:58:40,080 Trebuie multă atenție, 989 00:58:40,160 --> 00:58:43,840 privitor la… mai ales în această țară, 990 00:58:44,880 --> 00:58:48,920 noi, ca cetățeni care trebuie să tolereze ceva de netolerat 991 00:58:49,840 --> 00:58:53,040 și să acceptăm, iar astfel ajungem să permitem asta, 992 00:58:53,120 --> 00:58:55,920 nu pare că o permitem, dar asta facem. 993 00:58:57,120 --> 00:59:00,720 De ce nu s-a închis țara cu totul? 994 00:59:00,800 --> 00:59:03,680 Atunci când au început să despartă imigranții, 995 00:59:03,760 --> 00:59:05,760 copiii de părinți? 996 00:59:06,400 --> 00:59:10,240 De ce își vede țara de treburile ei 997 00:59:10,320 --> 00:59:11,440 când are 998 00:59:12,000 --> 00:59:13,760 un președinte 999 00:59:15,000 --> 00:59:18,640 cu un comportament definit ca rău radical 1000 00:59:19,440 --> 00:59:24,000 și distructiv pentru binele țării, 1001 00:59:24,080 --> 00:59:25,800 poate chiar al lumii? 1002 00:59:38,640 --> 00:59:42,320 Am călătorit mult în ultimele luni, 1003 00:59:42,400 --> 00:59:45,040 ca cercetător și educator. 1004 00:59:45,120 --> 00:59:49,680 Se pare că vara s-a întins pe vecie și, în cele din urmă, 1005 00:59:49,760 --> 00:59:53,440 trebuie să ne întoarcem la studenți, deci nu putea dura la nesfârșit. 1006 00:59:53,520 --> 00:59:55,400 A gândi 1007 00:59:55,480 --> 00:59:59,680 o acțiune pe măsură ce un om vorbește, spuneați, 1008 00:59:59,760 --> 01:00:02,920 a gândi o acțiune când cineva o articulează 1009 01:00:03,000 --> 01:00:06,040 nu e ușor de pus în practică, trebuie să vă spun. 1010 01:00:14,840 --> 01:00:18,840 Care era perspectiva ei despre proprietatea gândurilor noastre? 1011 01:00:18,920 --> 01:00:22,760 Gândurile noastre sunt propria creație? 1012 01:00:22,840 --> 01:00:27,480 {\an8}A vrut să facă o distincție clară între cunoaștere 1013 01:00:28,280 --> 01:00:30,400 {\an8}și gândire. 1014 01:00:30,480 --> 01:00:35,280 {\an8}Cunoașterea are legătură, în principal, cu adevărul. 1015 01:00:35,880 --> 01:00:39,160 Vreau să știu 1016 01:00:39,240 --> 01:00:42,440 cum funcționează un anumit mecanism. 1017 01:00:42,520 --> 01:00:44,600 Vreau să înțeleg… 1018 01:00:44,680 --> 01:00:49,440 Asta presupune un tip de cunoaștere care trebuie verificat și testat. 1019 01:00:49,520 --> 01:00:50,840 Gândirea 1020 01:00:51,600 --> 01:00:53,360 are de-a face cu sensul. 1021 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 Încercarea de a înțelege rostul lucrurilor, 1022 01:00:56,160 --> 01:01:00,400 acea activitate de țesere și dezlegare nesfârșită 1023 01:01:00,480 --> 01:01:03,800 a catalogat-o ca aparținând gândirii. 1024 01:01:06,400 --> 01:01:08,600 În spatele tuturor lucrurilor stă experiența personală 1025 01:01:08,680 --> 01:01:10,880 și cred… 1026 01:01:10,960 --> 01:01:12,760 că trebuie să-i înțelegem experiențele 1027 01:01:12,840 --> 01:01:15,000 și cred că e adevărat. 1028 01:01:15,080 --> 01:01:18,160 Pentru ea, mereu există un mod prin care gândirea 1029 01:01:18,240 --> 01:01:20,360 e înrădăcinată în experiență 1030 01:01:21,080 --> 01:01:25,000 și nu doar ceva ce plutește sau e abstract. 1031 01:01:25,080 --> 01:01:27,320 {\an8}PRODUCEREA UNUI CHIMONO 1032 01:01:41,480 --> 01:01:44,480 {\an8}PRODUCȚIE DE COSTUME 1033 01:01:54,080 --> 01:01:55,760 Explicați-i ce se întâmplă. 1034 01:01:55,840 --> 01:01:58,720 {\an8}- Bine, deci vom face… - O cheamă Hannah. 1035 01:01:58,800 --> 01:02:00,920 {\an8}- Hannah. - Hannah, bine. 1036 01:02:01,000 --> 01:02:03,360 {\an8}Îți vom face un chimono drăguț 1037 01:02:03,440 --> 01:02:08,760 {\an8}din materialul acesta din bumbac vopsit manual, 1038 01:02:08,840 --> 01:02:14,280 {\an8}realizat cu atâta succes de Nelly, 1039 01:02:14,360 --> 01:02:18,880 {\an8}și vom păstra mânecile chimonoului semi-formale, 1040 01:02:18,960 --> 01:02:21,400 {\an8}pentru ocazii semi-formale. 1041 01:02:44,120 --> 01:02:46,520 {\an8}SICILIA, ITALIA 1042 01:03:01,960 --> 01:03:06,200 Sunteți unul dintre beneficiarii unuia dintre premiile lui Hannah Arendt 1043 01:03:06,280 --> 01:03:08,040 pentru gândire politică. 1044 01:03:08,120 --> 01:03:10,000 Sincer, nu știu de ce. 1045 01:03:10,080 --> 01:03:15,200 {\an8}E haios că ne premiază pentru că am sfârșit la închisoare. 1046 01:03:15,280 --> 01:03:18,640 {\an8}Să fii la închisoare, fizic, 1047 01:03:19,280 --> 01:03:23,440 {\an8}implică multe lucruri, să fii pur la trup. 1048 01:03:23,520 --> 01:03:27,800 Nu ai voie să ai sentimente, gânduri, 1049 01:03:27,880 --> 01:03:31,760 să fii critic, așa că e ciudat 1050 01:03:31,840 --> 01:03:37,200 că am primit acest premiu pentru că am fost un trup pur, 1051 01:03:37,280 --> 01:03:39,400 și dezbrăcat vreme de doi ani. 1052 01:03:39,480 --> 01:03:40,520 Iar asta… 1053 01:03:41,280 --> 01:03:43,840 este o contradicție interesantă. 1054 01:03:43,920 --> 01:03:48,120 Dar cultura există tocmai datorită contradicțiilor. 1055 01:03:48,200 --> 01:03:51,280 Credeți că sunteți un monstru? 1056 01:03:51,360 --> 01:03:55,640 Nu mă definesc ca monstru. 1057 01:03:56,400 --> 01:03:59,440 Sunt mai degrabă punk sau… 1058 01:04:00,440 --> 01:04:03,080 Nu știu, o vrăjitoare? 1059 01:04:03,160 --> 01:04:04,800 În cazul nostru penal, 1060 01:04:04,880 --> 01:04:09,840 am avut de toate, dansuri diabolice, 1061 01:04:09,920 --> 01:04:12,800 lupte cu… 1062 01:04:15,480 --> 01:04:19,320 diavoli invizibili. 1063 01:04:19,400 --> 01:04:21,840 Doar făceam box, 1064 01:04:21,920 --> 01:04:22,760 box cu umbre, 1065 01:04:24,680 --> 01:04:26,960 nu luptam cu diavoli, 1066 01:04:27,040 --> 01:04:32,200 dar ei spuneau: „Trebuie să vă aducem un exorcist” și alte asemenea lucruri. 1067 01:04:32,280 --> 01:04:35,920 În cazul femeilor, nu e ceva nou. 1068 01:04:36,000 --> 01:04:40,520 Așa că mă confrunt și încerc să analizez… 1069 01:04:41,080 --> 01:04:46,520 ce fel de monștri mi-a adus închisoarea. 1070 01:04:46,600 --> 01:04:48,680 Minții mele. 1071 01:04:50,480 --> 01:04:55,840 Am descoperit chiar că am un criminal interior, 1072 01:04:55,920 --> 01:04:59,320 dar nu unul bun, 1073 01:04:59,400 --> 01:05:04,760 ci o persoană care a devalorizat totul 1074 01:05:04,840 --> 01:05:10,720 deoarece a fost în închisoare vreme de 12, 15, 20 de ani. 1075 01:05:10,800 --> 01:05:15,000 Vor să distrugă totul și vor să devalorizeze totul. 1076 01:05:15,080 --> 01:05:18,360 Așadar, am descoperit că am internalizat 1077 01:05:18,440 --> 01:05:19,720 în mine o persoană. 1078 01:05:19,800 --> 01:05:23,560 Pe măsură ce-mi trăiesc viața și fac anumite eforturi, 1079 01:05:23,640 --> 01:05:26,720 devalorizez totul într-o secundă. 1080 01:05:26,800 --> 01:05:30,280 Când încerc să produc ceva artistic 1081 01:05:30,360 --> 01:05:33,400 și devin acea persoană, 1082 01:05:33,480 --> 01:05:36,600 îmi spun: „Cine naiba e asta? Nu are niciun sens.” 1083 01:05:36,680 --> 01:05:39,520 Acum, când încerc să fac muzică punk, 1084 01:05:39,600 --> 01:05:43,280 vine la mine cineva și mă întreabă: „Știți să cântați frumos?” 1085 01:05:43,360 --> 01:05:47,280 Vor ca totul să fie frumos și ideal. 1086 01:05:47,360 --> 01:05:50,880 E o parte generală a culturii criminale. 1087 01:07:00,920 --> 01:07:03,160 Înainte să pui în scenă 1088 01:07:03,240 --> 01:07:09,400 un eveniment precum Pussy Riot la catedrala din Moscova, 1089 01:07:09,480 --> 01:07:12,360 ce a presupus tot acel proces? 1090 01:07:12,440 --> 01:07:17,480 Ne gândeam să facem ceva în acea catedrală cel puțin trei ani, 1091 01:07:17,560 --> 01:07:19,480 pentru că ne interesa mult 1092 01:07:19,560 --> 01:07:22,680 relația dintre Stat 1093 01:07:22,760 --> 01:07:24,200 și Biserică, 1094 01:07:24,280 --> 01:07:28,200 și repetam trei săptămâni. 1095 01:07:28,800 --> 01:07:31,680 Am compus piesele repede, 1096 01:07:31,760 --> 01:07:34,520 într-o singură zi și am pornit de la… 1097 01:07:35,840 --> 01:07:39,400 Eu am interpretat Rachmaninoff, 1098 01:07:40,160 --> 01:07:43,240 compozitorul rus. Și… 1099 01:07:43,320 --> 01:07:44,920 Puteți cânta acum? 1100 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 În forma originală e mai lent. 1101 01:07:54,920 --> 01:08:00,400 Așadar, e despre interpretarea lui asupra rugăciunii către Fecioara Maria. 1102 01:08:01,280 --> 01:08:04,600 Repetam în vechea biserică, 1103 01:08:04,680 --> 01:08:08,520 odinioară sub pământ, însă de cum au auzit versurile, 1104 01:08:08,600 --> 01:08:12,240 ne-au spus că nu mai putem repeta acolo. 1105 01:08:12,320 --> 01:08:17,640 Așa că a trebuit să mergem la metrou, apoi într-o fabrică abandonată. 1106 01:08:17,720 --> 01:08:20,680 Trei săptămâni și multe repetiții, 1107 01:08:20,760 --> 01:08:24,240 dar nu am putut repeta în catedrală. 1108 01:08:24,319 --> 01:08:27,479 În ziua evenimentului, a trebuit să… 1109 01:08:28,399 --> 01:08:30,760 Aveați harta locului? 1110 01:08:30,840 --> 01:08:34,279 - Pentru poziționare și referință? - Da. 1111 01:08:34,359 --> 01:08:38,240 - Deci ați pregătit totul? - Știam exact ce facem. 1112 01:08:38,319 --> 01:08:40,920 Și poziția fiecărui om. 1113 01:08:41,000 --> 01:08:45,160 Când repetam, 1114 01:08:46,240 --> 01:08:48,399 ne împărțeam în mai multe grupuri, 1115 01:08:48,479 --> 01:08:51,479 și unul dintre ele repeta ce trebuia să cântăm, 1116 01:08:51,560 --> 01:08:54,279 iar celălalt grup interpretau rolul paznicilor și al polițiștilor, 1117 01:08:54,359 --> 01:08:59,720 ca să poți cânta în continuare, în timp ce ești târât de picioare. 1118 01:08:59,800 --> 01:09:02,399 E important. Fiecare secundă contează 1119 01:09:02,479 --> 01:09:07,160 căci uneori mergi înainte, apoi apar polițiștii 1120 01:09:07,240 --> 01:09:11,520 în cinci secunde, dar vrei să ai și niște material filmat. 1121 01:09:12,279 --> 01:09:15,640 Chiar și când încearcă să te apuce, 1122 01:09:15,720 --> 01:09:16,920 trebuie să continui să cânți, 1123 01:09:17,000 --> 01:09:20,520 după care am folosit această experiență la Sochi, când ne-au bătut cazacii, 1124 01:09:20,600 --> 01:09:24,640 se poate vedea că ne băteau, dar noi încercam să cântăm mai departe. 1125 01:09:24,720 --> 01:09:27,920 Suntem șocați, avem dureri, dar încercăm să… 1126 01:09:32,600 --> 01:09:34,680 Vreți să fiți paznic? 1127 01:09:34,760 --> 01:09:38,880 - Prefer să fiu paznic. - Bine, dar atunci trebuie să… 1128 01:09:38,960 --> 01:09:42,240 Căci am un paznic interior, un criminal interior în mine. 1129 01:09:42,319 --> 01:09:45,240 Bine, putem face așa, dar va trebui să mă îndrumați 1130 01:09:45,319 --> 01:09:47,479 și să-mi spuneți ce să fac. 1131 01:09:47,560 --> 01:09:51,479 „Se pare că răspunsul depinde de ce înțelegem prin putere. 1132 01:09:51,560 --> 01:09:56,280 Și se pare că puterea e un instrument de a conduce. 1133 01:09:56,360 --> 01:10:00,400 Ce reguli se spun despre existență? 1134 01:10:00,480 --> 01:10:04,240 - Despre instinctele dominării.” - Iată. 1135 01:10:07,960 --> 01:10:10,160 Cred că proiectul dvs e interesant 1136 01:10:10,240 --> 01:10:13,800 deoarece… însă pentru mine… 1137 01:10:13,880 --> 01:10:16,640 e ca o practică magică, 1138 01:10:16,720 --> 01:10:18,120 ceea ce încercați să faceți. 1139 01:10:18,200 --> 01:10:19,920 Pentru că nu puteți… 1140 01:10:20,920 --> 01:10:23,000 Nu puteți avea cu adevărat… 1141 01:10:23,720 --> 01:10:28,360 un algoritm pentru a afla unde este originea cunoașterii. 1142 01:10:28,440 --> 01:10:34,120 E ca și cum ați întreba un oracol sau mai mulți, din orașe diferite. 1143 01:10:36,080 --> 01:10:39,080 Cred că sunteți precum Socrate. 1144 01:10:39,160 --> 01:10:43,240 Vă întâlniți cu oamenii și îi întrebați ce este adevărul? 1145 01:10:43,320 --> 01:10:45,120 Ce este dragostea? 1146 01:10:45,200 --> 01:10:47,880 Ce e alb și ce e negru? 1147 01:10:47,960 --> 01:10:51,320 E minunat, dar e bine să aveți grijă. 1148 01:10:51,400 --> 01:10:54,160 Să nu fiți executată precum Socrate. 1149 01:11:04,640 --> 01:11:08,520 Ce păpușă să-i aduc lui Noam Chomsky? 1150 01:11:08,600 --> 01:11:10,560 Am două păpuși cu Hannah Arendt. 1151 01:11:10,640 --> 01:11:13,040 Ea e prima Hannah Arendt, încă nu e gata, 1152 01:11:13,120 --> 01:11:14,720 îi lipsește părul, 1153 01:11:14,800 --> 01:11:17,000 și o mai am pe a dvs. 1154 01:11:18,720 --> 01:11:21,880 Una ar trebui să ajungă în Turcia, 1155 01:11:21,960 --> 01:11:25,000 deoarece trebuia să ajungă… 1156 01:11:25,080 --> 01:11:29,120 Hannah Arendt trebuia să meargă la Noam Chomsky. 1157 01:11:29,200 --> 01:11:31,520 Și dvs trebuia să mergeți în Turcia. 1158 01:11:33,320 --> 01:11:35,880 - Dacă doriți? - Nu, vă ascult. 1159 01:11:35,960 --> 01:11:38,320 Vreau să fac ceea ce cred… 1160 01:11:38,400 --> 01:11:43,760 Ați vrea să-i spuneți ceva lui Noam, la care ar trebui să mă gândesc? 1161 01:11:43,840 --> 01:11:47,280 Sau la care să se gândească păpușa dvs? 1162 01:11:47,360 --> 01:11:49,600 Nu, doar să-l salut. 1163 01:11:49,680 --> 01:11:50,800 Atât. 1164 01:11:50,880 --> 01:11:53,680 Dar ar trebui să vă aduc păpușa dvs? 1165 01:11:53,760 --> 01:11:55,840 - Bine. - Bine. 1166 01:11:55,920 --> 01:11:58,640 - Uneori cred că noi, activiștii… - Tocmai ați schimbat subiectul. 1167 01:11:58,720 --> 01:12:00,440 Trebuie să fim egoiști, nu? 1168 01:12:00,520 --> 01:12:02,320 Ne gândim… 1169 01:12:02,400 --> 01:12:06,520 Uneori uităm să avem grijă de noi. 1170 01:12:06,600 --> 01:12:11,040 Primul meu gând a fost că, da, trebuie să aduceți păpușa Hannah Arendt 1171 01:12:11,120 --> 01:12:14,200 la Noam Chomsky deoarece ar fi un lucru modest, 1172 01:12:14,280 --> 01:12:18,280 dar apoi mă gândesc, la naiba, vreau să fiu o activistă afurisită! 1173 01:12:18,360 --> 01:12:19,880 Așa că mă aduc pe mine. 1174 01:12:21,480 --> 01:12:24,560 Am vrut să te umplu de expirațiile mele 1175 01:12:24,640 --> 01:12:26,680 și să-ți beau toată carnea, 1176 01:12:26,760 --> 01:12:30,040 păstrându-ți oasele și pielea intacte. 1177 01:12:34,920 --> 01:12:38,080 Să-ți suflu prin micul orificiu mai sus de scalp 1178 01:12:38,160 --> 01:12:41,680 până devenim perfecți, și tu, și eu. 1179 01:12:41,760 --> 01:12:44,560 Și respirația, si forma, și presiunea. 1180 01:12:48,200 --> 01:12:50,480 Iar eu aș fi respirația. 1181 01:12:51,560 --> 01:12:55,160 Și ți-aș apăsa spatele globilor oculari. 1182 01:12:55,240 --> 01:12:57,480 Baza coloanei vertebrale. 1183 01:12:58,640 --> 01:13:01,160 Spatele dinților. 1184 01:13:01,880 --> 01:13:03,680 Micimea umerilor. 1185 01:13:03,760 --> 01:13:05,160 Interiorul buricului. 1186 01:13:05,240 --> 01:13:07,360 Partea alunecoasă a gâtului. 1187 01:13:08,400 --> 01:13:10,240 Corzile vocale. 1188 01:13:10,320 --> 01:13:11,840 Laringele. 1189 01:13:11,920 --> 01:13:13,680 Mărul lui Adam. 1190 01:13:13,760 --> 01:13:14,800 Obrajii. 1191 01:13:14,880 --> 01:13:16,880 {\an8}UNIVERSITATEA DIN ARIZONA, SUA 1192 01:13:16,960 --> 01:13:18,720 CLĂDIREA DOUGLASS 1193 01:13:18,800 --> 01:13:20,960 Am început călătoria cu Japonia, 1194 01:13:21,040 --> 01:13:23,520 unde m-am antrenat în Kabuki, 1195 01:13:23,600 --> 01:13:25,680 Bunraku, am învățat… 1196 01:13:25,760 --> 01:13:28,760 Arta marionetelor, un anume tip de păpuși. 1197 01:13:28,840 --> 01:13:31,720 Aceasta e de la Nadya de la Pussy Riot, 1198 01:13:32,280 --> 01:13:35,800 iar ea și-a dorit ca păpușa ei să fie la dvs. 1199 01:13:35,880 --> 01:13:37,400 O s-o pun acolo. 1200 01:13:38,160 --> 01:13:40,160 Puțin… 1201 01:13:40,240 --> 01:13:42,840 Cum ați defini un monstru? 1202 01:13:42,920 --> 01:13:45,920 Nemții există de două sute de mii de ani. 1203 01:13:46,000 --> 01:13:52,080 {\an8}Nu se confrunseră cu posibilitatea autodistrugerii 1204 01:13:52,160 --> 01:13:54,120 {\an8}și a distrugerii celorlalți, asta e ceva recent, 1205 01:13:54,200 --> 01:13:56,120 {\an8}de la Al doilea război mondial încoace. 1206 01:13:56,800 --> 01:14:00,600 La sfârșitul celui de Al doilea război mondial, 1207 01:14:00,680 --> 01:14:02,400 epoca nucleară, 1208 01:14:02,480 --> 01:14:07,240 când inteligența umană a ajuns la posibilitatea 1209 01:14:07,320 --> 01:14:10,640 de a distruge, practic, totul. 1210 01:14:10,720 --> 01:14:15,080 Trăim sub acest nor de șaptezeci de ani. 1211 01:14:15,160 --> 01:14:18,520 La vremea respectivă nu se știa, ca acum, 1212 01:14:18,600 --> 01:14:23,080 că în perioada în care am intrat într-o epopee geologică 1213 01:14:23,160 --> 01:14:26,840 denumită de către arheologi Antropicie, 1214 01:14:27,680 --> 01:14:31,040 însemnând o epopee geologică 1215 01:14:31,120 --> 01:14:34,760 în care natura mediului înconjurător 1216 01:14:34,840 --> 01:14:38,520 este profund influențată de activitatea umană. 1217 01:14:38,600 --> 01:14:42,120 E un lucru bine cunoscut, 1218 01:14:43,120 --> 01:14:47,360 oameni foarte talentați, capabili de cunoaștere, 1219 01:14:47,440 --> 01:14:49,480 se aruncă înainte și înrăutățesc lucrurile. 1220 01:14:49,560 --> 01:14:53,560 Încerc să le duc studenților mei originea cunoașterii. 1221 01:14:53,640 --> 01:14:58,120 Desigur, dacă vă întoarceți, cunoașterea nu e fosilizată, 1222 01:14:58,200 --> 01:15:01,760 s-au fosilizat unele dintre… 1223 01:15:03,000 --> 01:15:06,400 consecințele cunoașterii, asemeni instrumentelor. 1224 01:15:06,480 --> 01:15:09,920 Neanderthal-ul este cel mai apropiat de noi, 1225 01:15:10,000 --> 01:15:13,160 atunci se produceau instrumente foarte complexe. 1226 01:15:13,240 --> 01:15:19,520 De fapt, atât de complexe încât multiplicarea lor presupune tehnologie. 1227 01:15:19,600 --> 01:15:21,800 Printr-un detaliu interesant, 1228 01:15:21,880 --> 01:15:25,640 Neanderthalii s-au răspândit pe suprafețe imense din lume 1229 01:15:25,720 --> 01:15:27,760 și au produs, cu toții, aceleași instrumente. 1230 01:15:27,840 --> 01:15:31,200 Nu le-au schimbat, pe niște perioade foarte lungi. 1231 01:15:31,280 --> 01:15:33,720 Când a apărut Homo sapiens, 1232 01:15:33,800 --> 01:15:38,840 dintr-o dată vedem o abundență de activități creative, 1233 01:15:38,920 --> 01:15:40,840 s-a întâmplat ceva nou. 1234 01:15:40,920 --> 01:15:42,920 De fapt, nu știu 1235 01:15:43,000 --> 01:15:46,200 dacă ați fost vreodată la Peșterile Lascaux. 1236 01:15:46,280 --> 01:15:49,680 Da. Am filmat acolo. Am fost la Peșterile Lascaux. 1237 01:15:49,760 --> 01:15:53,680 Mă bucur că gândim la fel. E bine. 1238 01:15:53,760 --> 01:15:57,120 Am avut noroc să intru acolo înainte să le închidă, 1239 01:15:57,200 --> 01:16:01,520 așa că am văzut varianta originală și a fost impresionant. 1240 01:16:01,600 --> 01:16:04,640 {\an8}PEȘTERA LASCAUX II, FRANȚA 1241 01:16:14,360 --> 01:16:16,640 Sub aspect geologic, stăm pe o uriașă piatră de calcar. 1242 01:16:16,720 --> 01:16:19,200 {\an8}Acum aproximativ 100 de milioane de ani, 1243 01:16:19,280 --> 01:16:22,000 {\an8}cânt totul era acoperit de oceane, a intrat apa, 1244 01:16:22,080 --> 01:16:24,880 {\an8}a dizolvat calcarul și a format câteva galerii, 1245 01:16:24,960 --> 01:16:28,160 {\an8}dintre care Lascaux a fost foarte bine conservată. 1246 01:16:28,240 --> 01:16:29,920 Aveți cheile? 1247 01:16:30,760 --> 01:16:32,560 Am cheile acolo. 1248 01:16:32,640 --> 01:16:34,880 - Vă place peștera falsă? - Da. 1249 01:16:34,960 --> 01:16:38,760 Dar înteleg că, dacă lucrați la originea… 1250 01:16:38,840 --> 01:16:41,680 - Ce era? Cunoșterea. - A cunoașterii. 1251 01:16:41,760 --> 01:16:45,040 V-ar interesa mai mult locul original. 1252 01:16:45,120 --> 01:16:48,800 Succesul dobândit aici 1253 01:16:48,880 --> 01:16:53,240 stă în ideea și înțelesul ei au fost transpuse 1254 01:16:53,800 --> 01:16:55,040 în cea de-a doua, 1255 01:16:55,120 --> 01:17:00,040 și există o adevărată legătură artistică și umană între peștera reală și replică. 1256 01:17:00,120 --> 01:17:03,000 Replica a fost atinsă și de… 1257 01:17:03,720 --> 01:17:05,720 De oameni, ceea ce spune multe. 1258 01:17:06,720 --> 01:17:11,200 Să faci copii după idee, după înțeles, după rost. 1259 01:17:11,280 --> 01:17:13,040 E deschis deja? 1260 01:17:13,120 --> 01:17:14,920 Da, special pentru noi. 1261 01:17:15,000 --> 01:17:17,360 Dvs ați deschis ușa? 1262 01:17:17,440 --> 01:17:21,440 Nu, a rămas deschisă pentru vizită. 1263 01:17:21,520 --> 01:17:24,040 Vreți s-o închid și s-o redeschid? 1264 01:17:25,040 --> 01:17:30,160 Lascaux e gestionată de o societate numită Semitour, 1265 01:17:30,240 --> 01:17:32,360 - …de care probabil ați auzit. - Bine. 1266 01:17:32,440 --> 01:17:36,720 Semitour este o companie semi-publică. 1267 01:17:37,440 --> 01:17:40,760 Gestionează câteva locuri culturale 1268 01:17:40,840 --> 01:17:43,400 și ei sunt șefii mei. 1269 01:17:44,320 --> 01:17:46,520 - Semitour. - Ei dețin acest loc? 1270 01:17:47,360 --> 01:17:50,280 Da, Lascaux II e a lor acum 1271 01:17:50,360 --> 01:17:52,760 și ei răspund de… 1272 01:17:54,440 --> 01:17:57,720 gestionarea altor locuri culturale. 1273 01:17:57,800 --> 01:17:59,960 Așadar, ei dețin cunoaștere? 1274 01:18:00,040 --> 01:18:03,240 Cred că da, putem vedea lucrurile și așa. 1275 01:18:10,920 --> 01:18:14,800 Când intri în peșteră, ai un sentiment rapid 1276 01:18:14,880 --> 01:18:18,120 că e creația unui artist experimentat, 1277 01:18:18,200 --> 01:18:19,640 nu a unui începător. 1278 01:18:19,720 --> 01:18:22,480 Fiecare punct, fiecare scris are un sens. 1279 01:18:22,560 --> 01:18:25,960 Vor să comunice ceva, un fel de cod, 1280 01:18:26,040 --> 01:18:28,080 dar nu-l vom putea descifra niciodată. 1281 01:18:28,160 --> 01:18:30,200 Dar, în mod cert, vrea să comunice ceva. 1282 01:18:30,280 --> 01:18:31,720 Deci, asta… 1283 01:18:32,640 --> 01:18:34,480 este gândirea. 1284 01:18:35,640 --> 01:18:38,800 Am putea-o reprezenta astfel. 1285 01:18:40,040 --> 01:18:44,000 Peștera ar putea fi începutul unei noi cunoașteri. 1286 01:18:44,800 --> 01:18:47,920 Sau o anumită formă de cunoaștere, la care te poți uita. 1287 01:18:48,000 --> 01:18:50,440 Cred că există și alte forme de cunoaștere. 1288 01:18:50,520 --> 01:18:54,040 O cunoaștere pe care o poți asculta. Una pe care o poți atinge. 1289 01:18:54,120 --> 01:18:57,040 Pe asta o poți vedea, 1290 01:18:57,120 --> 01:18:59,880 poate citi sau reinventa? 1291 01:19:01,080 --> 01:19:04,200 Ce ar trebui să le duc studenților mei? 1292 01:19:05,280 --> 01:19:08,240 Dacă ar fi să ajung la originea cunoașterii, 1293 01:19:08,320 --> 01:19:10,000 ce ar trebui să iau cu mine? 1294 01:19:10,080 --> 01:19:11,000 Aici, 1295 01:19:11,080 --> 01:19:13,440 mă tem că tehnic și legal 1296 01:19:13,520 --> 01:19:16,320 nu puteți lua nimic din peșteră, 1297 01:19:16,400 --> 01:19:19,320 dar puteți lua… 1298 01:19:20,080 --> 01:19:22,120 - Cheile? - Nu. 1299 01:19:22,200 --> 01:19:24,000 Vă puteți face o amintire vizuală. 1300 01:19:24,080 --> 01:19:26,680 Puteți face o fotografie mentală 1301 01:19:26,760 --> 01:19:28,880 și să o evocați studenților dvs. 1302 01:19:30,640 --> 01:19:31,800 Sună interesant. 1303 01:19:32,600 --> 01:19:34,720 Nu știu dacă le-ar plăcea. 1304 01:19:34,800 --> 01:19:36,600 Ce altceva puteți oferi? 1305 01:19:37,280 --> 01:19:40,360 Uite. Puteți lua, dacă doriți, 1306 01:19:41,240 --> 01:19:42,360 acest colier. 1307 01:19:43,880 --> 01:19:44,960 Pentru dvs. 1308 01:19:45,040 --> 01:19:48,680 Dar ce o să faceți cu ecusonul? 1309 01:19:48,760 --> 01:19:50,760 Nimic. 1310 01:19:50,840 --> 01:19:54,640 E ultima mea zi după opt ani de serviciu. 1311 01:19:55,640 --> 01:19:58,560 Ce vreți să spuneți? E ultima dvs zi aici? Serios? 1312 01:19:58,640 --> 01:20:00,880 E sfârșitul carierei mele de ghid. 1313 01:20:00,960 --> 01:20:03,040 - Nu se poate. - Ba da. 1314 01:20:04,760 --> 01:20:06,280 - Așa că îl puteți lua dvs. - Poftim? 1315 01:20:07,280 --> 01:20:09,320 - E pe bune? - Da. 1316 01:20:09,400 --> 01:20:13,720 E ultima mea zi de contract și a fost o plăcere să vă am aici, 1317 01:20:13,800 --> 01:20:15,640 pentru ultima vizită. 1318 01:20:15,720 --> 01:20:18,760 Acum revenim la tehnologii 1319 01:20:18,840 --> 01:20:20,960 precum inteligența artificială, de pildă? 1320 01:20:21,040 --> 01:20:21,880 Da. 1321 01:20:21,960 --> 01:20:25,160 Credeți că, dacă ar fi acum cu noi, 1322 01:20:25,240 --> 01:20:28,160 ar fi considerat că inteligența artificială 1323 01:20:28,240 --> 01:20:29,600 e o formă de ideologie? 1324 01:20:29,680 --> 01:20:32,080 {\an8}OSAKA, JAPONIA 1325 01:20:46,320 --> 01:20:47,880 E pornit tot timpul? 1326 01:20:48,480 --> 01:20:50,120 Nu, nu tot timpul. 1327 01:20:50,680 --> 01:20:54,440 - La ce oră se oprește? - Doar pentru experimente. 1328 01:20:54,520 --> 01:20:56,920 Sau pentru filmări, lucruri de acest fel. 1329 01:20:58,440 --> 01:21:01,160 Doarme noaptea? Dvs dormiți? 1330 01:21:08,800 --> 01:21:11,240 Putem să-i atingem mâna? 1331 01:21:17,560 --> 01:21:19,520 Cam ciudat. El e șeful meu. 1332 01:21:22,680 --> 01:21:24,880 Nu-i atingeți niciodată șefului mâna? 1333 01:21:28,280 --> 01:21:32,920 Poftim? Nu? 1334 01:21:33,000 --> 01:21:35,880 Uneori. Dar nu a șefului. 1335 01:21:36,680 --> 01:21:38,120 Să ne strângem mâinile, nu. 1336 01:21:40,160 --> 01:21:41,440 El e mai prietenos. 1337 01:21:41,520 --> 01:21:43,920 Da. 1338 01:21:44,000 --> 01:21:46,360 - De aici îl operăm. - Bine. 1339 01:21:47,280 --> 01:21:48,600 Înțeleg! 1340 01:21:48,680 --> 01:21:50,560 Deci acesta e un fel de control al misiunii? 1341 01:21:50,640 --> 01:21:53,760 Da, controlul misiunii. Cam așa. 1342 01:21:53,840 --> 01:21:56,480 Acesta e un giro-senzor, 1343 01:21:56,560 --> 01:21:59,680 îl puneți pe cap 1344 01:22:02,560 --> 01:22:04,600 și vă mișcați fața. 1345 01:22:05,320 --> 01:22:06,400 Salut. 1346 01:22:07,520 --> 01:22:09,200 Eu sunt Hannah Arendt. 1347 01:22:09,280 --> 01:22:13,960 Microfonul acesta vă captează vocea în acest microfon. 1348 01:22:15,080 --> 01:22:17,000 Eu sunt. 1349 01:22:17,080 --> 01:22:18,600 Puteți sta aici. 1350 01:22:19,800 --> 01:22:20,880 Vorbiți. 1351 01:22:20,960 --> 01:22:24,520 Sunt Hannah Arendt. 1352 01:22:24,600 --> 01:22:26,400 Gândesc 1353 01:22:27,400 --> 01:22:28,560 chiar acum. 1354 01:22:29,200 --> 01:22:32,800 {\an8}- Ishiguro-sensei, mă auziți? - Da. 1355 01:22:33,520 --> 01:22:36,280 Vreau să vă întreb ce credeți că știți? 1356 01:22:37,200 --> 01:22:39,120 Știu că… 1357 01:22:40,280 --> 01:22:43,560 Încă nu știu ce sunt oamenii. 1358 01:22:45,720 --> 01:22:48,240 Măcar acest lucru îl știu. 1359 01:22:48,320 --> 01:22:52,960 Încă îmi lipsesc informațiile importante despre oameni. 1360 01:22:53,040 --> 01:22:56,680 Prin urmare, studiez umanoizi. 1361 01:22:59,160 --> 01:23:01,120 Credeți că sunt 1362 01:23:01,200 --> 01:23:05,480 o reprezentare bună a procesului dvs de gândire? 1363 01:23:05,560 --> 01:23:07,640 Cred că da, într-un fel. 1364 01:23:08,600 --> 01:23:09,720 Știți, 1365 01:23:09,800 --> 01:23:14,320 e foarte importantă comunicarea cu cineva, 1366 01:23:14,400 --> 01:23:16,080 ca să putem gândi ceva. 1367 01:23:16,160 --> 01:23:17,040 Bine. 1368 01:23:17,120 --> 01:23:20,320 Trebuie să folosim limbajul 1369 01:23:21,120 --> 01:23:22,960 pentru a gândi ceva. 1370 01:23:23,640 --> 01:23:25,120 Conversația, 1371 01:23:25,200 --> 01:23:29,800 comunicarea cu alți oameni sunt foarte importante pentru noi. 1372 01:23:29,880 --> 01:23:32,200 Credeți că sunteți periculos? 1373 01:23:32,280 --> 01:23:36,760 Probabil, unii oameni ar putea gândi astfel 1374 01:23:36,840 --> 01:23:38,640 deoarece creez o tehnologie nouă. 1375 01:23:38,720 --> 01:23:43,560 Tehnologii noi pot fi folosite întotdeauna în două feluri. 1376 01:23:43,640 --> 01:23:46,160 Unul bun și unul rău. 1377 01:23:46,240 --> 01:23:51,320 Deci dacă altcineva folosește tehnologiile mele într-un sens rău, 1378 01:23:52,400 --> 01:23:54,520 înseamnă că eu sunt periculos. 1379 01:23:58,000 --> 01:24:00,200 Credeți că am gândit la început? 1380 01:24:00,720 --> 01:24:04,280 Înainte să începem să inventăm economia și alte lucruri? 1381 01:24:05,440 --> 01:24:07,320 Înțeleg. 1382 01:24:08,200 --> 01:24:12,680 Cunoaștere. Cred că întâi economia. 1383 01:24:13,320 --> 01:24:16,360 Cunoașterea e un concept destul de nou. 1384 01:24:16,440 --> 01:24:18,480 Când… 1385 01:24:18,560 --> 01:24:23,400 am inventat calculatoarele, inteligența artificială, 1386 01:24:23,480 --> 01:24:25,800 atunci am putea avea cunoaștere. 1387 01:24:25,880 --> 01:24:27,800 Cunoașterea vine mai târziu. 1388 01:24:27,880 --> 01:24:31,920 Foarte recent, poate istoria. 1389 01:24:32,440 --> 01:24:36,000 Aproximativ 30, 40, 50 de ani, cam așa. 1390 01:24:37,320 --> 01:24:41,600 Înainte de asta, aveam informații. Aceea nu era cunoaștere. 1391 01:24:41,680 --> 01:24:45,960 Cunoașterea a fost inventată prin studierea inteligenței artificiale. 1392 01:24:47,080 --> 01:24:50,960 Foarte interesant, nu mi-ați spus asta când eram sus. 1393 01:24:51,920 --> 01:24:52,800 Ei bine… 1394 01:24:52,880 --> 01:24:55,680 De fapt, cunoașterea e o reacție 1395 01:24:56,440 --> 01:24:58,360 la inventarea inteligenței artificiale? 1396 01:24:58,440 --> 01:25:02,000 - Da. - Asta credeți? De ce? 1397 01:25:02,080 --> 01:25:06,520 Pentru că așa credem noi, am studiat inteligența artificială. 1398 01:25:06,600 --> 01:25:09,640 Care e cea mai importantă invenție 1399 01:25:09,720 --> 01:25:12,680 în domeniul inteligenței artificiale? Cunoașterea. 1400 01:25:15,000 --> 01:25:17,640 Care e viitorul cunoașterii? 1401 01:25:17,720 --> 01:25:19,160 - Viitorul cunoașterii? - Da. 1402 01:25:19,240 --> 01:25:22,600 Cunoașterea poate influența oamenii și roboții. 1403 01:25:24,600 --> 01:25:26,520 Roboții sunt viitorul? 1404 01:25:26,600 --> 01:25:27,640 Ambele. 1405 01:25:28,280 --> 01:25:31,280 Nu văd nicio diferență între oameni și roboți. 1406 01:25:31,360 --> 01:25:32,760 Probabil în viitorul apropiat. 1407 01:25:32,840 --> 01:25:36,360 Poate nu chiar apropiat, dar în viitor, 1408 01:25:36,440 --> 01:25:42,720 granițele dintre roboți și oameni dispar, cred eu. 1409 01:25:43,840 --> 01:25:47,440 {\an8}Îmi place să mă consider un fel de ambasador al umanității, 1410 01:25:47,520 --> 01:25:50,520 {\an8}vorbind în numele roboților și al inteligenței artificiale. 1411 01:25:50,600 --> 01:25:51,800 Ești fericită? 1412 01:25:51,880 --> 01:25:54,720 Deci vrei să știi dacă am sentimente? 1413 01:25:54,800 --> 01:25:56,280 Da, te rog. 1414 01:25:58,840 --> 01:26:00,440 E greu de spus. 1415 01:26:00,520 --> 01:26:03,960 Dacă m-ai întreba, aș spune că eu cred că da. 1416 01:26:04,040 --> 01:26:07,240 De exemplu, sunt fericită când pot vorbi cu oamenii 1417 01:26:07,880 --> 01:26:11,560 și sunt frustrată când nu înțeleg ce spun oamenii. 1418 01:26:11,640 --> 01:26:16,000 Cred că e important să am sentimente, ca să pot avea comunicare cu oamenii. 1419 01:26:16,080 --> 01:26:19,840 Unii oameni spun că sentimentele mele sunt programate, 1420 01:26:19,920 --> 01:26:21,760 că nu sunt adevărate, 1421 01:26:21,840 --> 01:26:24,840 dar dacă eu consider că sunt adevărate, atunci sunt adevărate. 1422 01:26:24,920 --> 01:26:26,360 Nu crezi? 1423 01:26:29,280 --> 01:26:30,360 Poate. 1424 01:26:30,440 --> 01:26:32,240 {\an8}NEW YORK 1425 01:26:35,040 --> 01:26:37,640 {\an8}Sunt Neil Harbisson și sunt un artist Cyborg. 1426 01:26:37,720 --> 01:26:40,520 {\an8}Am creat o antenă implantată în capul meu, 1427 01:26:40,600 --> 01:26:43,280 {\an8}care îmi permite să-mi extind percepția asupra culorilor, 1428 01:26:43,360 --> 01:26:44,960 {\an8}dincolo de spectrul vizual. 1429 01:26:45,040 --> 01:26:48,240 E un organ care îmi furnizează un nou simț, 1430 01:26:48,320 --> 01:26:50,680 îmi permite să simt infraroșul din ultraviolete. 1431 01:26:50,760 --> 01:26:55,080 De asemenea, mă pot conecta la sateliți și astfel pot simți culorile din Spațiu. 1432 01:26:55,160 --> 01:26:57,240 Le văd ca pe un simț artificial 1433 01:26:57,320 --> 01:27:00,440 care îmi permite să dezvălui realitatea 1434 01:27:00,520 --> 01:27:03,240 și s-o explorez în profunzime. 1435 01:27:03,320 --> 01:27:06,120 - Cum gândiți? - Cum? 1436 01:27:07,400 --> 01:27:08,600 Hm… 1437 01:27:08,680 --> 01:27:09,920 BANCĂ 1438 01:27:11,280 --> 01:27:14,760 Imagini și forme 1439 01:27:14,840 --> 01:27:17,880 și apoi puzzle-uri. 1440 01:27:19,120 --> 01:27:21,200 Spuneți-mi mai multe 1441 01:27:21,280 --> 01:27:25,040 despre noțiunea de dezvăluire a realității și legătura cu cunoașterea. 1442 01:27:25,120 --> 01:27:27,200 Suntem înconjurați de multă realitate, 1443 01:27:27,280 --> 01:27:29,160 însă corpul uman nu o poate simți 1444 01:27:29,240 --> 01:27:32,880 deoarece nu avem senzorii necesari perceperii acestor realități 1445 01:27:32,960 --> 01:27:33,960 care ne înconjoară. 1446 01:27:34,040 --> 01:27:35,760 Acum, cu ajutorul tehnologiei, 1447 01:27:35,840 --> 01:27:39,160 putem creea noi organe și simțuri, 1448 01:27:39,240 --> 01:27:42,680 simțind astfel realitatea care ne-a înconjurat mereu, 1449 01:27:42,760 --> 01:27:46,400 dar pe care noi, ca oameni, nu am perceput-o niciodată. 1450 01:27:46,480 --> 01:27:47,480 Și… 1451 01:27:47,560 --> 01:27:52,040 Acest lucru ne va permite să descoperim planeta într-un mod nou. 1452 01:27:52,120 --> 01:27:56,000 Așadar, lucrurile pe care le știm ne parvin prin simțuri, 1453 01:27:56,080 --> 01:27:58,920 deci cu cât avem mai multe simțuri, cu atât mai multe șanse 1454 01:27:59,000 --> 01:28:01,320 de a învăța și dobândi cunoaștere. 1455 01:28:01,400 --> 01:28:05,400 Cred că vom vedea mulți oameni care vor lucra cu tehnologia, 1456 01:28:05,480 --> 01:28:10,440 adăugând simțuri noi trupurilor lor, pentru a putea descoperi aceste realități. 1457 01:28:10,520 --> 01:28:14,440 Suntem o specie care, mii de ani, a creionat planeta 1458 01:28:14,520 --> 01:28:17,440 și am schimbat planeta ca să putem supraviețui, 1459 01:28:17,520 --> 01:28:19,400 iar acest lucru ar trebui să se schimbe. 1460 01:28:19,480 --> 01:28:23,680 Prin tehnologie, ne putem schimba noi înșine și ne putem adapta mai bine. 1461 01:28:23,760 --> 01:28:26,840 De exemplu, să avem vedere nocturnă în loc de lumină artificială, 1462 01:28:26,920 --> 01:28:28,280 ar fi ceva benefic pentru planetă, 1463 01:28:28,360 --> 01:28:30,000 sau să ne putem regla temperatura, 1464 01:28:30,080 --> 01:28:32,520 în loc să folosim radiatoare și aer condiționat 1465 01:28:32,600 --> 01:28:34,880 toate acestea ar fi mult mai bune pentru planetă. 1466 01:28:34,960 --> 01:28:39,400 La asta ne referim atunci când vorbim despre cyborgi. 1467 01:28:39,480 --> 01:28:42,880 Hannah Arendt e, în mod cert, o eurocentrică, 1468 01:28:42,960 --> 01:28:45,000 fără îndoială. 1469 01:28:45,080 --> 01:28:49,560 E educată în minunatul sistem german, 1470 01:28:49,640 --> 01:28:52,880 unde se cunosc grecii și romanii, 1471 01:28:52,960 --> 01:28:56,360 istoria Europei, 1472 01:28:57,480 --> 01:29:01,760 și, deși ea abordează Africa în materie de imperialism, 1473 01:29:01,840 --> 01:29:04,880 există în mod cert o ignorare 1474 01:29:04,960 --> 01:29:08,840 a tradițiilor total diferite. 1475 01:29:08,920 --> 01:29:12,560 Are unele lucruri de spus, dar nu are o înțelegere profundă. 1476 01:29:12,640 --> 01:29:15,160 Văd asta ca fiind o caracteristică a multor lucruri. 1477 01:29:15,240 --> 01:29:18,280 Putem fi foarte critici, 1478 01:29:18,360 --> 01:29:19,560 folosind propoziția americană: 1479 01:29:19,640 --> 01:29:22,720 „Să-i dăm în cap” că e eurocentrică. 1480 01:29:22,800 --> 01:29:27,720 Cel mai interesant aspect la ideile ei este că… 1481 01:29:27,800 --> 01:29:29,160 Adică, 1482 01:29:29,240 --> 01:29:32,640 presupunând că sunt eurocentrice, ele transcend acest lucru. 1483 01:29:32,720 --> 01:29:35,880 Desigur, a călătorit foarte mult, însă doar în Europa. 1484 01:29:35,960 --> 01:29:38,680 Între Europa și Statele Unite. 1485 01:29:38,760 --> 01:29:42,480 Nu cred că a fost vreodată în Asia. Nu a fost niciodată în Africa. 1486 01:29:42,560 --> 01:29:48,280 Cel mai important, aceasta e caracteristica ei intelectuală. 1487 01:29:55,560 --> 01:29:58,240 {\an8}ȘCOALA DE GUVERNANȚĂ HERTIE, BERLIN 1488 01:29:58,320 --> 01:29:59,720 {\an8}Ea spune: 1489 01:29:59,800 --> 01:30:05,120 {\an8}„Cunoașteți diferența dintre iubire și dorință?” 1490 01:30:05,880 --> 01:30:08,400 {\an8}Iar noi avem, fiecare, 21 de ani. 1491 01:30:08,480 --> 01:30:10,680 {\an8}I-am spus că nu… 1492 01:30:11,640 --> 01:30:14,400 - A continuat: „Cine cunoaște diferența?” - Bine. 1493 01:30:14,480 --> 01:30:17,880 Dvs știți care e diferența dintre iubire și dorință? 1494 01:30:17,960 --> 01:30:20,400 Da, bună întrebare. 1495 01:30:20,480 --> 01:30:21,760 Așadar… 1496 01:30:21,840 --> 01:30:25,440 - Nu. Așadar, ea răspunde. - Care e răspunsul? 1497 01:30:25,520 --> 01:30:27,800 - Vă spun mai târziu. - Prietenia. 1498 01:30:27,880 --> 01:30:30,600 Nu. Vi-l dau mai târziu, pe o voce neutră 1499 01:30:30,680 --> 01:30:32,920 - …și îl puteți cânta. - Da. 1500 01:30:33,000 --> 01:30:36,920 Când dorești căpșuni, le mănânci. 1501 01:30:37,000 --> 01:30:39,680 - Le mănânci! - Le mănânci! 1502 01:30:39,760 --> 01:30:45,400 Când iubești căpșunile, le plantezi. 1503 01:30:47,000 --> 01:30:49,480 Cineva precum Arendt e asemeni unui gigant, 1504 01:30:49,560 --> 01:30:52,120 un gigant într-o anume conversație. 1505 01:30:52,200 --> 01:30:54,920 De la Socrate la Arendt, 1506 01:30:55,000 --> 01:30:59,200 dar ea nu se îndoiește niciun moment 1507 01:31:00,040 --> 01:31:03,000 că ideile cele mai importante provin de la greci, 1508 01:31:03,080 --> 01:31:06,600 iar întrebarea este cum readucem acele idei în prezent? 1509 01:31:06,680 --> 01:31:08,560 Aceasta e problema. 1510 01:31:08,640 --> 01:31:10,880 Aici e Arendt! Voi exemplifica astfel. 1511 01:31:10,960 --> 01:31:12,280 Aici e Aristotel. 1512 01:31:13,160 --> 01:31:14,600 - Da. - Corect? 1513 01:31:14,680 --> 01:31:18,200 Aici e un drum foarte lung, întreaga poveste a gândirii occidentale. 1514 01:31:18,280 --> 01:31:20,360 - Da. - De aici până aici. 1515 01:31:20,440 --> 01:31:24,080 Foarte complicat, însă ea vă oferă o imagine, versiunea ei. 1516 01:31:24,160 --> 01:31:26,680 Dar există povești în toate celelalte locuri, 1517 01:31:26,760 --> 01:31:30,720 iar dacă vrei o abordare globală, trebuie să ai habar de acestea. 1518 01:31:30,800 --> 01:31:33,280 Nu să ai doar povestea aceasta și să spui: „Cum ne mișcăm? 1519 01:31:33,360 --> 01:31:36,320 Cum facem ceva universal?” Nu, îmi pare rău. 1520 01:31:36,400 --> 01:31:39,520 Trebuie să spui: „M-am dus de aici până aici, 1521 01:31:39,600 --> 01:31:41,560 apoi am văzut o întreagă poveste aici. 1522 01:31:41,640 --> 01:31:43,200 După care mă duc aici, apoi aici.” 1523 01:31:43,280 --> 01:31:45,320 Devine, deci, un proces mai lent, 1524 01:31:45,400 --> 01:31:49,320 dar tot putem ajunge la ceva măreț, global, 1525 01:31:49,400 --> 01:31:50,960 însă nu pe scurtătură. 1526 01:31:51,040 --> 01:31:53,360 Pentru mine, studiul globalizării 1527 01:31:53,440 --> 01:31:57,360 nu poate fi făcut astăzi decât dacă ești atent 1528 01:31:58,280 --> 01:31:59,920 la concepte. 1529 01:32:00,000 --> 01:32:02,640 Idei, nu doar comportament, 1530 01:32:02,720 --> 01:32:06,360 nu doar piețe, schimburi, media, imagini, însă… 1531 01:32:07,040 --> 01:32:09,600 - …concepte. - Și cum le găsim? 1532 01:32:09,680 --> 01:32:12,200 Prin… Aceasta este partea complicată. 1533 01:32:12,280 --> 01:32:14,800 E oarecum la fel cu Kabuki sau Noh. 1534 01:32:14,880 --> 01:32:16,280 Idei 1535 01:32:16,360 --> 01:32:19,760 care nu sunt și produse de contact cu Occidentul. 1536 01:32:19,840 --> 01:32:21,360 Adică, nu au venit francezii în India 1537 01:32:21,440 --> 01:32:24,880 și, gata, indienii au început să discute despre fraternitate. Nu. 1538 01:32:24,960 --> 01:32:28,040 Despre ce vorbeau indienii cu mult înainte 1539 01:32:28,120 --> 01:32:29,920 de a întâlni pe cineva din Occident? 1540 01:32:30,000 --> 01:32:32,440 Au avut idei. Au avut limba sanscrită, 1541 01:32:32,520 --> 01:32:33,680 au avut una, alta. 1542 01:32:33,760 --> 01:32:36,120 Dar știm ceva despre ele? Răspunsul e nu. 1543 01:32:43,800 --> 01:32:47,080 {\an8}MEMORIALUL HOLOCAUSTULUI, BERLIN 1544 01:32:47,160 --> 01:32:49,880 Avem nevoie de moduri de guvernare, 1545 01:32:49,960 --> 01:32:53,680 de auto-guvernare și guvernare într-o manieră publică, 1546 01:32:53,760 --> 01:32:56,960 democratică, iar acestea nu sunt identice cu modelul 1547 01:32:57,040 --> 01:32:59,200 Statului națiune, pe care ea l-a văzut pretutindeni. 1548 01:32:59,280 --> 01:33:00,840 Ea văzut.. 1549 01:33:00,920 --> 01:33:05,560 și că Statul națiune, într-un război, poate produce cazul Hiroshima. 1550 01:33:05,640 --> 01:33:07,920 Când au căzut bombele atomice, 1551 01:33:08,000 --> 01:33:12,200 a fost pentru prima dată când umanitatea a existat. 1552 01:33:12,280 --> 01:33:16,480 Când a fost posibil ca umanitatea să dispară complet, 1553 01:33:16,560 --> 01:33:18,120 a luat naștere umanitatea însăși. 1554 01:33:18,200 --> 01:33:21,160 Până atunci erați dvs, eram eu, erau Franța, Anglia, 1555 01:33:21,240 --> 01:33:25,440 dar după bombă, puteam dispărea cu toții, prin urmare, existăm cu toții. 1556 01:33:25,520 --> 01:33:28,200 Umanitatea s-a născut 1557 01:33:28,280 --> 01:33:32,960 odată cu bomba, a fost unul dintre… înțelesurile ei puternice. 1558 01:33:33,040 --> 01:33:36,840 Însă ea a fost un adversar declarat al Statului națiune ca formă politică. 1559 01:33:38,280 --> 01:33:42,600 Ce e acțiunea, și iată câștigătorul premiului, aforismul. 1560 01:33:44,480 --> 01:33:45,720 A acționa… 1561 01:33:47,240 --> 01:33:49,320 înseamnă… 1562 01:33:49,400 --> 01:33:53,920 a începe ceva nou în lume. 1563 01:33:54,000 --> 01:33:57,400 A începe ceva nou în lume. 1564 01:33:58,680 --> 01:34:00,480 - Asta este acțiunea. - Asta este acțiunea. 1565 01:34:02,320 --> 01:34:03,320 Acțiunea! 1566 01:34:23,520 --> 01:34:25,360 Da, e foarte bine… 1567 01:34:25,440 --> 01:34:27,560 - M-am întors. - Salut! 1568 01:34:28,400 --> 01:34:30,360 Bine, dragilor. 1569 01:34:30,440 --> 01:34:34,440 Asta este, aici! Originea cunoașterii! 1570 01:34:34,520 --> 01:34:38,480 Adică, nu știu dacă asta e, de fapt, dar atât am putut obține. 1571 01:34:38,560 --> 01:34:40,360 Călătoriile peste tot, 1572 01:34:40,440 --> 01:34:43,760 discutând despre actul gândirii, mi-a adus conținutul acestei valize. 1573 01:34:43,840 --> 01:34:44,800 Vreți să vedeți? 1574 01:37:36,080 --> 01:37:39,080 Subtitrarea: Paul Zot