1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,720 --> 00:01:28,400 [campanella] 4 00:01:28,560 --> 00:01:29,960 A domani, bambine. 5 00:01:31,560 --> 00:01:34,600 Non correte, mi fate fare brutta figura. 6 00:01:34,760 --> 00:01:36,760 Liliana, scusa, vieni. 7 00:01:37,920 --> 00:01:41,000 Voglio sistemarti il fiocco. 8 00:01:43,200 --> 00:01:44,680 - Così. - Grazie. 9 00:01:45,200 --> 00:01:47,480 Maestra Cesarina, ha bambini? 10 00:01:47,640 --> 00:01:51,320 No, non ce li ho, non sono sposata. 11 00:01:51,800 --> 00:01:56,040 Ma ho voi bambine e vi voglio bene come se foste mie figlie. 12 00:01:56,800 --> 00:01:58,840 Le altre hanno la mamma. 13 00:01:59,640 --> 00:02:04,600 È vero, vuol dire che a te voglio più bene che alle altre. 14 00:02:07,120 --> 00:02:09,320 - Liliana. - Papà! 15 00:02:09,600 --> 00:02:11,000 Buongiorno, dottor Segre. 16 00:02:11,320 --> 00:02:16,400 - Com'è andata oggi? Sei stata brava? - Bravissima, come sempre. 17 00:02:18,640 --> 00:02:22,480 - Andiamo? Arrivederla. - Arrivederci. 18 00:02:22,600 --> 00:02:25,320 - Arrivederla Maestra Cesarina. - Ciao, Liliana, a domani. 19 00:02:30,200 --> 00:02:34,520 [narratore] A Milano, per tutta la mattina Liliana aspettava quel 20 00:02:34,600 --> 00:02:39,480 momento, l'attimo in cui suo padre l'avrebbe presa per mano. 21 00:02:40,360 --> 00:02:42,999 [Liliana] Prima delle leggi razziali, 22 00:02:43,080 --> 00:02:49,040 ero una bambina qualsiasi in una piccola famiglia 23 00:02:50,160 --> 00:02:57,160 piccolo borghese, laica. Era una famiglia ebraica senza particolari 24 00:02:59,840 --> 00:03:05,520 riti e senza particolari amicizie. Non sapevo neanche di essere ebrea. 25 00:03:09,920 --> 00:03:13,400 - Ragazzi, tra mezz'ora è pronto. - Va bene, ma'. 26 00:03:15,400 --> 00:03:18,800 - Facciamo le squadre. - Noi Foà siamo cinque. 27 00:03:19,080 --> 00:03:23,320 - I Kahn sono quattro, gioca con loro. - Va bene. 28 00:03:25,560 --> 00:03:28,440 [narratore] A Napoli, Tullio amava le strade della collina del Vomero, 29 00:03:28,520 --> 00:03:30,800 il mare e le partite di calcio 30 00:03:30,880 --> 00:03:33,840 contro i fratelli Kahn, con cui avrebbe condiviso 31 00:03:33,920 --> 00:03:36,360 molto più della passione per il pallone. 32 00:03:37,160 --> 00:03:42,560 Eravamo una famiglia borghese con papà, mamma e cinque fratelli. 33 00:03:42,960 --> 00:03:44,480 Io ero il più piccolo. 34 00:03:44,840 --> 00:03:48,760 Eravamo una famiglia tranquilla. 35 00:03:55,680 --> 00:03:58,800 [narratore] A Pisa, Guido aveva un sogno: diventare un uomo buono e coraggioso 36 00:03:58,880 --> 00:04:04,240 come suo padre. Avrebbe scoperto che il coraggio di un bambino può 37 00:04:04,320 --> 00:04:06,640 essere più grande di quello di un adulto. 38 00:04:06,960 --> 00:04:10,520 Augusto, perché non vieni a lavorare qua? 39 00:04:10,800 --> 00:04:12,400 Che fai ancora alle ferrovie? 40 00:04:12,840 --> 00:04:16,400 È un impiego sicuro. Bisogna vedere come va questo. 41 00:04:17,560 --> 00:04:20,040 Guido, a te piacciono i treni? 42 00:04:22,840 --> 00:04:26,080 Zio, ma la scritta è d'oro vero? 43 00:04:26,720 --> 00:04:27,880 [risate] 44 00:04:28,640 --> 00:04:31,280 Quando lo sarà, ci verrò davvero. 45 00:04:36,400 --> 00:04:38,000 Ottimo lavoro, zio. 46 00:04:38,800 --> 00:04:43,600 [Guido] Prima la maggior parte dei negozi era di proprietà degli ebrei. 47 00:04:43,680 --> 00:04:45,880 C'era anche il negozio dei miei zii, 48 00:04:45,960 --> 00:04:50,240 che apparteneva alla famiglia. Era il negozio di mia nonna. 49 00:04:51,640 --> 00:04:56,800 [musica dalla radio] 50 00:04:57,560 --> 00:05:01,280 [narratore] A Roma, Lia amava molto leggere libri per bambini 51 00:05:01,360 --> 00:05:05,160 e inventare storie ed era molto brava a cantare. 52 00:05:06,360 --> 00:05:09,440 Lia, vuoi fare i compiti? 53 00:05:09,520 --> 00:05:13,400 - Sì, ora li faccio. - Basta, ora la spengo. 54 00:05:13,480 --> 00:05:17,000 - No, fa' finire la canzone. - No. 55 00:05:17,920 --> 00:05:21,120 Fra poco arriva papà, fai i compiti. 56 00:05:21,200 --> 00:05:24,760 Va bene, allora la finisco da me, tanto la so. 57 00:05:25,360 --> 00:05:26,560 Ma figurati! 58 00:05:26,640 --> 00:05:31,320 [Lia canta] ♪ Piccole stelle che brillate a sera ♪ 59 00:05:31,400 --> 00:05:34,560 ♪ Parlate voi d'amor ♪ 60 00:05:34,640 --> 00:05:37,760 ♪ A chi m'ha preso il cuor ♪ 61 00:05:37,960 --> 00:05:41,480 Che ci vuole fare? È anche più brava della radio. 62 00:05:41,640 --> 00:05:46,040 ♪ Aspetta e spera e che io lo amo ancor ♪ 63 00:05:46,760 --> 00:05:49,080 ♪ Piccole stelle d'or… ♪ 64 00:05:49,160 --> 00:05:54,760 [Lia] Appartenevo a una famiglia borghese abbastanza benestante. 65 00:05:55,560 --> 00:06:02,560 Si rifaceva ai valori dell'ebraismo ma non era osservante, se non per la tradizione. 66 00:06:04,080 --> 00:06:07,000 Essendo una famiglia abbastanza informata, 67 00:06:07,080 --> 00:06:11,320 coglievo una certa ansia anche prima delle leggi razziali. 68 00:06:11,400 --> 00:06:16,960 L'ebraismo mondiale è stato durante 16 anni, 69 00:06:17,120 --> 00:06:22,840 malgrado la nostra politica, un nemico irreconciliabile del Fascismo! 70 00:06:22,920 --> 00:06:25,560 Duce! Duce! Duce! 71 00:06:25,640 --> 00:06:32,520 Occorre una chiara, severa coscienza razziale 72 00:06:32,600 --> 00:06:38,800 che stabilisca non soltanto delle differenze 73 00:06:38,880 --> 00:06:42,400 ma delle superiorità nettissime. 74 00:06:42,480 --> 00:06:47,360 [narratore] Il 5 settembre 1938, nella Tenuta di San Rossore a Pisa, 75 00:06:47,440 --> 00:06:50,120 il Re Vittorio Emanuele firma il primo decreto 76 00:06:50,200 --> 00:06:55,000 delle leggi che vietano agli ebrei di svolgere gran parte dei lavori 77 00:06:55,080 --> 00:06:58,920 e ai bambini ebrei di andare a scuola. 78 00:06:59,000 --> 00:07:04,240 Inizia una persecuzione dei diritti civili di 50.000 italiani, 79 00:07:04,440 --> 00:07:07,120 che avevano la sola colpa di essere ebrei. 80 00:07:08,120 --> 00:07:10,840 È una vergogna! Non è possibile! 81 00:07:11,320 --> 00:07:16,640 Non so cosa abbia Mussolini. Dove vai, Amedeo? Non parli? 82 00:07:16,720 --> 00:07:20,360 Che vuoi che dica? Mussolini non era così, prima. 83 00:07:20,440 --> 00:07:25,920 Mussolini è Mussolini! Cosa pensavi? È un alleato di Hitler! 84 00:07:26,000 --> 00:07:30,920 Non gliel'hanno chiesto i tedeschi di farlo, è una sua iniziativa! 85 00:07:31,080 --> 00:07:33,920 - Basta, lasciami in pace! - Vai, vai! 86 00:07:34,600 --> 00:07:37,760 Roberto, lui in fondo cosa c'entra? 87 00:07:37,840 --> 00:07:41,240 È troppo comodo fare così. Ora cosa diciamo a Liliana? 88 00:07:42,360 --> 00:07:46,600 Che è successo? Beh, che c'è? Che ho fatto? 89 00:07:47,560 --> 00:07:49,400 Niente, non hai fatto niente. 90 00:07:51,520 --> 00:07:53,920 È meglio se parlate di là. 91 00:08:05,240 --> 00:08:10,920 [Kahn] Per capire l'impatto terribile che le leggi razziali hanno avuto 92 00:08:11,160 --> 00:08:13,480 nei confronti dei ragazzi del '38, 93 00:08:13,560 --> 00:08:17,960 bisogna capire che tradimento hanno subito. 94 00:08:18,040 --> 00:08:21,400 Erano italiani immersi profondamente 95 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 nella cultura dell'epoca. 96 00:08:23,400 --> 00:08:28,520 Si sentivano fascisti al 100%. 97 00:08:28,600 --> 00:08:33,520 La loro cultura ebraica era solo marginale. 98 00:08:33,600 --> 00:08:39,440 L'introduzione delle leggi razziali gli sbatte davanti la loro ebraicità, 99 00:08:39,600 --> 00:08:43,640 li fa sentire ebrei, perché costretti a sentirsi tali. 100 00:08:45,240 --> 00:08:48,080 [Sarfatti] L'Archivio Centrale dello Stato, a Roma, 101 00:08:48,160 --> 00:08:54,480 è quasi straripante di appunti e scritti di Mussolini 102 00:08:54,560 --> 00:08:58,360 relativamente ai testi delle leggi antiebraiche. 103 00:08:59,960 --> 00:09:04,999 Si vede che è una persona che si è applicata e ha studiato. 104 00:09:05,160 --> 00:09:10,040 Le leggi che vengono emanate, visto che lui è il dittatore, 105 00:09:10,120 --> 00:09:13,720 sono frutto di un lavoro e di una pensata, 106 00:09:13,800 --> 00:09:18,200 se possiamo usare questi termini, "seria e approfondita". 107 00:09:18,280 --> 00:09:20,680 Dal suo punto di vista, ovviamente. 108 00:09:23,520 --> 00:09:27,400 [narratore] Dall'ottobre del 1938 Tullio Foà, Lia Levi, 109 00:09:27,480 --> 00:09:29,160 Guido Cava e Liliana Segre 110 00:09:29,240 --> 00:09:31,960 non saranno più bambini come gli altri. 111 00:09:33,920 --> 00:09:35,320 - Ti hanno espulsa. - Espulsa? 112 00:09:35,400 --> 00:09:37,080 Sì, non puoi tornare a scuola. 113 00:09:37,160 --> 00:09:40,640 - Che ho fatto? - Niente 114 00:09:40,720 --> 00:09:45,440 il Governo ha fatto delle nuove leggi 115 00:09:45,520 --> 00:09:50,040 che vietano ai bambini ebrei di andare a scuola con gli altri. 116 00:09:50,720 --> 00:09:52,960 Ma io che c'entro? 117 00:09:53,200 --> 00:09:57,600 - Noi siamo ebrei, Liliana. - Sì, ma che vuol dire? 118 00:09:58,040 --> 00:10:01,200 Io sono italiana. Espellono i bambini italiani? 119 00:10:02,520 --> 00:10:06,760 Gli italiani cattolici, che loro chiamano ariani, no. 120 00:10:08,680 --> 00:10:12,560 [Liliana] La parola "espulsa" dalla scuola elementare 121 00:10:12,640 --> 00:10:15,200 dove avevo fatto i primi due anni, 122 00:10:15,760 --> 00:10:19,560 era una notizia gravissima. 123 00:10:19,640 --> 00:10:23,560 Era una notizia quasi insostenibile. 124 00:10:23,640 --> 00:10:28,680 Perché uno sa, anche da bambino, che per essere espulso da scuola 125 00:10:28,800 --> 00:10:31,480 deve aver fatto qualcosa di grave. 126 00:10:31,560 --> 00:10:38,320 Cominciai a domandarmi continuamente perché. 127 00:10:39,880 --> 00:10:44,640 Non mi sono mai saputa dare una risposta, neanche adesso. 128 00:10:48,280 --> 00:10:53,840 Non ha senso. Vuol dire che valiamo di meno? 129 00:10:54,400 --> 00:10:59,560 Per loro sì. Ma non è così, per niente. 130 00:11:02,440 --> 00:11:06,600 Per me vali come gli altri bambini, anzi di più. 131 00:11:10,200 --> 00:11:12,000 Che facciamo adesso? 132 00:11:12,720 --> 00:11:17,640 Mi adopererò per cercare una scuola dove accolgono anche gli ebrei. 133 00:11:19,920 --> 00:11:22,040 Non vedrai più la maestra Cesarina. 134 00:11:27,480 --> 00:11:32,560 Come facciamo a dirglielo? Mi vuole così bene. 135 00:11:47,960 --> 00:11:52,800 Le leggi razziali ci hanno preso all'improvviso, come a tutti. 136 00:11:53,200 --> 00:12:00,200 Mia madre mi prese da parte e mi disse di dovermi fare un discorso, 137 00:12:00,840 --> 00:12:06,440 e mi ha detto che non sarei più andata alla scuola pubblica. 138 00:12:06,520 --> 00:12:10,880 Lì comincia lo smarrimento non consapevole. 139 00:12:12,400 --> 00:12:14,720 [Guido] "Voi due da domani non andate più a scuola." 140 00:12:14,840 --> 00:12:18,680 Io avevo otto anni e mio fratello 11. 141 00:12:18,760 --> 00:12:23,440 Dicevamo: "Abbiamo studiato tanto, perché non andiamo più a scuola?" 142 00:12:23,640 --> 00:12:27,200 "Perché è così, non ci andate più." 143 00:12:30,520 --> 00:12:35,120 [narratore] I bambini non devono solo sopportare questa nuova realtà 144 00:12:35,200 --> 00:12:39,680 ma vedono anche piombare le famiglie nel caos e nella disperazione. 145 00:12:41,560 --> 00:12:43,480 È bellissima, vero, Guido? 146 00:12:47,480 --> 00:12:48,800 Augusto, che c'è? 147 00:12:51,000 --> 00:12:53,880 - Augusto. - Non so come dirtelo, Cinzia. 148 00:12:53,960 --> 00:12:59,840 Vieni, Guido, stai con la piccola. Ecco, stai con la sorellina. 149 00:13:03,320 --> 00:13:05,080 Augusto, che ti prende? 150 00:13:07,360 --> 00:13:10,880 Non ho più il lavoro, mi hanno licenziato, leggi. 151 00:13:11,160 --> 00:13:16,240 - Le Ferrovie non possono. - Gli ebrei sì, devono licenziarli. 152 00:13:16,360 --> 00:13:18,840 Tra poco Guido non potrà più andare a scuola. 153 00:13:20,280 --> 00:13:23,120 Il capoufficio disse a mio padre: 154 00:13:23,200 --> 00:13:27,840 "Cava, mia fa piacere che sei diventato padre, 155 00:13:29,240 --> 00:13:33,320 però devo darti una notizia. 156 00:13:33,400 --> 00:13:40,240 È bello che tu abbia avuto una figlia, però devo dartene un'altra." 157 00:13:40,360 --> 00:13:44,680 Aprii il cassetto e gli diede il licenziamento. 158 00:13:44,760 --> 00:13:49,400 Papà disse: "Leggi razziali? Me l'aspettavo." Lo licenziarono. 159 00:13:49,880 --> 00:13:56,240 - Perché a noi? - Perché siamo ebrei. Solo ebrei. 160 00:13:58,040 --> 00:14:02,880 [vagiti] 161 00:14:12,520 --> 00:14:18,840 - Babbo, che succede? - Non lo so, Guido. Non lo so. 162 00:14:19,920 --> 00:14:24,800 [Di Palma] Per i bambini più piccoli il mondo inizia con la consapevolezza 163 00:14:24,880 --> 00:14:28,440 e la sicurezza che i genitori gli infondono. 164 00:14:28,520 --> 00:14:34,200 Quindi, senza sapere cosa stesse accadendo, 165 00:14:34,280 --> 00:14:39,560 vedere i genitori indeboliti, in lacrime, incapaci di rassicurarli, 166 00:14:39,640 --> 00:14:46,440 è stato il primo senso di incertezza e perdita del mondo dell'infanzia… 167 00:14:56,960 --> 00:14:59,960 [Lia] Le leggi razziali si conoscono per grandi linee: 168 00:15:00,040 --> 00:15:06,480 hanno distrutto la vita degli ebrei e li hanno resi una classe, non dei cittadini. 169 00:15:06,560 --> 00:15:11,960 Però tutte le vessazioni minori, anche incomprensibili, 170 00:15:12,040 --> 00:15:14,800 hanno colpito nel quotidiano. 171 00:15:14,880 --> 00:15:19,320 Si figuri se me ne vado, l'hanno già detto altre volte, ma poi non è successo. 172 00:15:19,400 --> 00:15:22,800 Ci è andata bene perché mio suocero è un eroe di guerra. 173 00:15:22,880 --> 00:15:26,520 Ci ha protetto questo, ma ora non basta più. 174 00:15:26,600 --> 00:15:29,400 Non possiamo tenerti al nostro servizio. 175 00:15:31,920 --> 00:15:32,920 Ma perché? 176 00:15:34,280 --> 00:15:35,480 Perché sei ariana. 177 00:15:36,640 --> 00:15:41,440 Ariana? Io sono ariana? Sono di Tivoli… che significa? 178 00:15:41,880 --> 00:15:46,120 Per lo Stato sei ariana e gli ebrei non possono più tenerti a servizio. 179 00:15:47,440 --> 00:15:51,520 [Lia] La donna di servizio era una persona di famiglia. 180 00:15:51,600 --> 00:15:58,200 Per noi era come toglierci una delle colonne un personaggio di case. 181 00:15:58,440 --> 00:16:05,160 L'abbiamo vissuta come una cosa quasi incommensurabile, impossibile. 182 00:16:05,240 --> 00:16:06,800 Come farebbe Lia senza di me? 183 00:16:08,520 --> 00:16:12,360 Intatti, forse c'è una soluzione, sempre se tu sei d'accordo: 184 00:16:12,440 --> 00:16:15,720 - la signora Colatei. - La vicina di casa? 185 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 È disposta a fingere di assumerti. 186 00:16:19,320 --> 00:16:20,640 Che vuol dire "fingere"? 187 00:16:20,720 --> 00:16:24,520 Continui a lavorare qui, ma dormi dai Colatei. 188 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 - Quindi lavoro da loro? - No! 189 00:16:26,880 --> 00:16:31,160 Magari dai una mano, così per gentilezza. 190 00:16:31,240 --> 00:16:32,960 Ma resti con noi, vero? 191 00:16:33,640 --> 00:16:39,840 Mi sembra un po' strano. Però se lo dice lei, signora, per me va bene. 192 00:16:40,080 --> 00:16:41,360 Evviva! 193 00:16:45,680 --> 00:16:49,560 [Lia] Il patto era che la pagavamo noi. Lei stava da questa famiglia 194 00:16:49,640 --> 00:16:52,320 e ogni tanto ci aiutava in casa. 195 00:16:52,400 --> 00:16:57,280 Però è stata fagocitata, si è identificata con loro, 196 00:16:57,360 --> 00:17:01,640 e noi, oltre che per la privazione, abbiamo sofferto di gelosia. 197 00:17:01,720 --> 00:17:04,960 Lei si occupava di altre bambine. 198 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 Buongiorno. 199 00:17:29,960 --> 00:17:34,560 [Lia] Ci sono state scene strazianti, sempre nel quotidiano. 200 00:17:34,640 --> 00:17:38,680 I piccoli drammi influiscono molto sulla vita delle persone. 201 00:17:42,160 --> 00:17:45,960 [narratore] I bambini non capiscono perché improvvisamente 202 00:17:46,040 --> 00:17:49,240 tutti voltano le spalle a loro e ai loro genitori. 203 00:17:52,880 --> 00:17:55,840 [Liliana] Come per tutti i bambini senza mamma, 204 00:17:55,920 --> 00:18:02,920 la maestra aveva assunto un ruolo particolare nel mio piccolo cuore, 205 00:18:04,000 --> 00:18:06,840 nel mio sentimento di allora. 206 00:18:06,920 --> 00:18:09,200 Era una figura femminile... 207 00:18:11,400 --> 00:18:18,400 nella quale riponevo un affetto, una speranza. 208 00:18:19,000 --> 00:18:24,760 Liliana ha un'immensa fiducia in lei, ma non si dà pace. 209 00:18:24,840 --> 00:18:29,040 Si figuri che si è data più pena per lei, che per se stessa. 210 00:18:29,120 --> 00:18:31,480 - Per me? - Non sapeva come dirglielo, 211 00:18:31,560 --> 00:18:33,160 temeva di darle dispiacere. 212 00:18:33,880 --> 00:18:37,520 Certo, è una bambina molto sensibile. 213 00:18:40,120 --> 00:18:42,760 Se ne farà presto una ragione. 214 00:18:42,840 --> 00:18:45,720 Sì, lo spero. Ma lei è la sua maestra 215 00:18:47,400 --> 00:18:53,040 e siccome che questa cosa dovrà accadere, forse può aiutare a renderla più facile. 216 00:18:53,320 --> 00:18:56,680 Io? Come potrei, scusi? Cosa dentro io? 217 00:18:56,760 --> 00:19:00,080 Non decido io se Liliana può tornare a scuola, 218 00:19:00,160 --> 00:19:02,080 non ho fatto io le leggi. 219 00:19:02,160 --> 00:19:06,240 Certo, lo so, ma forse può aiutarla a capire, 220 00:19:06,320 --> 00:19:10,480 - darle un appoggio all'inizio. - Dottor, Segre, cerchi di capirmi lei. 221 00:19:11,320 --> 00:19:14,720 Mettere becco in queste faccende è molto pericoloso. 222 00:19:14,800 --> 00:19:17,240 Sono una dipendente pubblica, 223 00:19:18,080 --> 00:19:22,080 devo pensare anche a me stessa e a tutte le altre bambine. 224 00:19:27,120 --> 00:19:29,360 Non ci siete solo voi ebrei. 225 00:19:35,200 --> 00:19:37,760 La prego di scusarmi, devo andare. 226 00:20:02,720 --> 00:20:05,920 [Liliana] Mi ricordo che fu una grande delusione per me. 227 00:20:07,120 --> 00:20:13,440 Mi aspettavo baci e abbracci e grande dolore per non avermi più a scuola, 228 00:20:13,520 --> 00:20:14,680 ma lei disse: 229 00:20:14,760 --> 00:20:19,480 "Cosa dentro io? Non ho fatto io le leggi razziali." 230 00:20:20,000 --> 00:20:21,880 Non ti ha neanche chiesto di salutarmi? 231 00:20:23,920 --> 00:20:28,280 [Liliana] Quello fu un momento molto brutto. 232 00:20:36,640 --> 00:20:41,560 [Liliana] Allora eravamo circa 25 bambine 233 00:20:41,640 --> 00:20:48,040 e solo due continuarono a essermi amiche. 234 00:20:48,280 --> 00:20:52,440 Continuarono a invitarmi alle loro festicciole 235 00:20:52,520 --> 00:20:55,960 e a venire a casa mia a giocare. 236 00:20:56,640 --> 00:21:02,320 Le altre non si accorsero che non andavo più a scuola. 237 00:21:06,600 --> 00:21:08,560 [narratore] La scuola è solo il primo passo: 238 00:21:08,640 --> 00:21:14,400 il Regime vuole eliminare gli ebrei dalla vita pubblica e da tutte le istituzioni. 239 00:21:14,480 --> 00:21:16,960 Anche a costo di pagare un caro prezzo, 240 00:21:17,040 --> 00:21:23,520 caccia via professori, professionisti e intellettuali di estremo rilievo. 241 00:21:25,040 --> 00:21:28,000 Come gli scienziati Emilio Segré, Bruno Pontecorvo, 242 00:21:28,080 --> 00:21:32,320 e i due Nobel per la Fisica, Enrico Fermi, con moglie ebrea, 243 00:21:32,400 --> 00:21:34,600 e, per l'Economia, Franco Modigliani. 244 00:21:41,280 --> 00:21:44,920 [Sarfatti] La società italiana non protesta pubblicamente. 245 00:21:45,000 --> 00:21:52,000 Non protesta il Re, né l'altro grande diverso potere, 246 00:21:52,200 --> 00:21:56,480 o addirittura contro-potere, che era la Santa Sede. 247 00:21:56,560 --> 00:22:02,200 Le leggi del 1938 sono accompagnate o da un consenso 248 00:22:02,280 --> 00:22:08,760 o da queste benedette formule di silenzio-assenso abbastanza alto. 249 00:22:12,040 --> 00:22:14,640 [Tulio] Il Governo che emanò le leggi, 250 00:22:14,720 --> 00:22:20,080 il 5 settembre del 1938 fece una variazione alla legge: 251 00:22:20,520 --> 00:22:25,160 se in una città avessero formato, solo per le elementari, 252 00:22:25,280 --> 00:22:29,720 una classe di dieci bimbi e bimbe dalla prima alla quinta, 253 00:22:29,800 --> 00:22:32,600 li avrebbero autorizzati ad andare alla scuola pubblica. 254 00:22:39,040 --> 00:22:41,840 Signor preside, scusate... 255 00:22:44,440 --> 00:22:48,200 Totò, fatemi una cortesia, venite. 256 00:22:52,560 --> 00:22:54,919 Mi andate a prendere un caffè? 257 00:22:54,999 --> 00:22:57,160 - Andate in piazza, è migliore. - Sì. 258 00:23:03,520 --> 00:23:04,920 [porta chiusa] 259 00:23:12,960 --> 00:23:15,040 Signora Foà, c'è un problema. 260 00:23:24,080 --> 00:23:28,000 La legge consente di formare una classe speciale per giudei 261 00:23:28,080 --> 00:23:30,880 solo se ci sono almeno dieci bambini di 6 anni. 262 00:23:32,360 --> 00:23:36,200 Qui alla scuola Vanvitelli ne abbiamo solo nove. 263 00:23:36,880 --> 00:23:41,760 Lo so, i miei figli studiano qui. Remo e Mario. 264 00:23:41,840 --> 00:23:47,800 Sì. Lo so, a me interessa l'altro, perciò vi ho fatto chiamare. Come si chiama? 265 00:23:49,400 --> 00:23:50,920 - Tullio. - Tullio. 266 00:23:53,040 --> 00:23:55,760 - Quanti anni ha Tullio? - Cinque. 267 00:23:55,840 --> 00:23:58,200 È proprio sicura? 268 00:24:06,760 --> 00:24:12,280 - No, ne ha sei. - Molto bene. 269 00:24:12,360 --> 00:24:15,000 Lo uniamo ai nove e formiamo la classe. 270 00:24:15,080 --> 00:24:20,040 Se avesse avuto cinque anni non si sarebbe potuto fare, ma se è così… 271 00:24:21,320 --> 00:24:24,800 Grazie, signor preside. 272 00:24:27,200 --> 00:24:30,200 - Hai sentito? - Vado a scuola un anno prima? 273 00:24:30,520 --> 00:24:31,760 - Sì. - Devo anche ringraziare? 274 00:24:31,880 --> 00:24:34,760 - Tullio… - Grazie. 275 00:24:34,840 --> 00:24:36,520 Prego. 276 00:24:39,680 --> 00:24:41,600 - Arrivederci. - Arrivederci. 277 00:24:42,560 --> 00:24:45,720 - Giovanotto, arrivederci. - Arrivederci. 278 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Grazie. 279 00:24:50,440 --> 00:24:53,280 [Tullio] Tutto bello, ero contento. 280 00:24:53,400 --> 00:24:58,720 Andavo a scuola con mio fratello e con gli amici che incontravo nella sinagoga. 281 00:24:59,200 --> 00:25:03,800 Avevo anch'io la mia divisa il grembiulino nero, il colletto bianco, 282 00:25:04,040 --> 00:25:08,480 il fiocco rosso. Dopo qualche giorno ho notato qualcosa di strano. 283 00:25:08,600 --> 00:25:11,800 [maestro] Una… due… una… 284 00:25:12,240 --> 00:25:15,680 [Tullio] La Vanvitelli ha un cancello molto grande 285 00:25:15,760 --> 00:25:18,960 e un cancelletto laterale molto piccolo. 286 00:25:19,240 --> 00:25:23,240 Tutti i bimbi e le bimbe entravano dal cancello principale 287 00:25:23,320 --> 00:25:29,320 e solo noi dieci entravamo dal cancello secondario 288 00:25:29,400 --> 00:25:31,280 un quarto d'ora prima degli altri 289 00:25:31,360 --> 00:25:36,360 e uscivamo, sempre da lì, un quarto d'ora dopo gli altri. 290 00:25:36,440 --> 00:25:40,960 A questo punto era chiaro che gli anormali eravamo noi. 291 00:25:47,520 --> 00:25:48,920 Ma che fanno questi? 292 00:25:49,080 --> 00:25:52,280 Sono ebrei, non fanno ginnastica con noi normali. 293 00:25:56,800 --> 00:26:00,640 [Tullio] Non potevamo avere contatti con gli altri ragazzi. 294 00:26:00,720 --> 00:26:03,800 I ragazzi dicevano: "Ecco gli ebrei." 295 00:26:03,960 --> 00:26:06,440 Ma non sapevano il significato. 296 00:26:06,520 --> 00:26:09,920 [maestro] Una… due… una… 297 00:26:12,720 --> 00:26:14,919 [Lia] Tutte le vessazioni minori, 298 00:26:14,999 --> 00:26:19,400 anche incomprensibili, hanno colpito nel quotidiano. 299 00:26:19,480 --> 00:26:22,840 Ad esempio, gli ebrei non potevano tenere la radio. 300 00:26:22,920 --> 00:26:28,240 Gia allora, ragionando, dicevo: "Mica è una radiotrasmittente?" 301 00:26:28,320 --> 00:26:34,440 Con una radiotrasmittente, uno avrebbe potuto passare le informazioni al nemico, 302 00:26:34,560 --> 00:26:36,000 ma noi la ascoltavamo solo. 303 00:26:36,080 --> 00:26:41,080 Mi colpì molto, è come se oggi togliessero la TV ai bambini. 304 00:26:45,080 --> 00:26:47,640 [narratore] Le cose peggiorano rapidamente: 305 00:26:47,720 --> 00:26:51,440 alcune circolari inaspriscono le leggi razziali. 306 00:26:56,160 --> 00:26:59,560 È una valanga di discriminazioni e proibizioni di ogni tipo. 307 00:27:06,080 --> 00:27:10,480 Non importa che la maggior parte dei divieti siano del tutto assurdi. 308 00:27:10,720 --> 00:27:12,880 Non conta cosa si proibisce, 309 00:27:12,960 --> 00:27:16,999 perché si vuole rendere impossibile agli ebrei la vita stessa. 310 00:27:17,760 --> 00:27:24,200 Con questo, il Regime ottiene due risultati contemporaneamente: 311 00:27:24,280 --> 00:27:28,160 uno è quello semplice di perseguitare gli ebrei, 312 00:27:28,440 --> 00:27:31,520 l'altro è quello di stimolarli ad andarsene. 313 00:27:34,320 --> 00:27:36,360 [Tullio] Papà era vicedirettore di banca 314 00:27:36,440 --> 00:27:41,640 e gli dissero che non faceva più parte della banca perché era stato licenziato. 315 00:27:41,720 --> 00:27:46,080 Chiese il motivo e gli dissero perché era ebreo. 316 00:27:48,840 --> 00:27:53,040 [Tullio] Papà emigrò in Africa, esattamente ad Asmara 317 00:27:53,120 --> 00:27:56,160 dove si presumeva che ci fosse lavoro per gli italiani. 318 00:27:56,240 --> 00:28:02,600 Lì le leggi razziali non erano rigide come in Italia. 319 00:28:22,840 --> 00:28:25,760 - Quand'è successo? - Stanotte. 320 00:28:28,640 --> 00:28:31,440 Vigliacchi! Meno male… pensa se c'eri tu dentro! 321 00:28:31,520 --> 00:28:33,520 Dobbiamo ringraziarli? 322 00:28:34,360 --> 00:28:37,920 Franco, ascolta. È ancora valida l'offerta? 323 00:28:38,200 --> 00:28:42,320 Sicuro? Ora è più pericoloso. Non si sa come va a finire. 324 00:28:42,720 --> 00:28:48,680 Mi hanno tolto il lavoro. Io me lo riprendo, anche se è pericoloso. 325 00:28:49,960 --> 00:28:53,400 - Per te va bene? - Certo, Augusto, ti pare? 326 00:29:00,120 --> 00:29:01,880 Dai, su, diamoci da tare. 327 00:29:08,080 --> 00:29:11,880 [Guido] Non so perché, 328 00:29:11,960 --> 00:29:17,240 ma mi venne naturale raccogliere una scheggia della vetrina. 329 00:29:17,360 --> 00:29:23,280 Chissà perché, è stato un atto istintivo. La misi in tasca. 330 00:29:24,480 --> 00:29:28,600 L'ho tenuta fino al dopoguerra e poi l'ho persa. 331 00:29:28,680 --> 00:29:33,040 Poi tra lo sfollamento, le cannonate, i bombardamenti… 332 00:29:33,120 --> 00:29:36,320 Mi ricordo che l'ho tenuta fino al dopoguerra. 333 00:29:36,560 --> 00:29:40,800 [Mussolini] Popolo italiano, corri alle armi! 334 00:29:40,880 --> 00:29:43,640 [folla] Sì! 335 00:29:43,920 --> 00:29:50,160 - E dimostra la tua tenacia! - [folla] Si! 336 00:29:50,280 --> 00:29:53,920 - Il tuo coraggio! - Si! 337 00:29:54,200 --> 00:29:57,360 - Il tuo valore! - Si! 338 00:29:58,480 --> 00:30:05,000 [Tullio] Vedevo la mamma preoccupata, i nonni, gli zii, i fratelli preoccupati. 339 00:30:16,920 --> 00:30:23,240 [Tulio] Quando tornavo a casa notavo che mancava un quadro, un tavolo o un tappeto. 340 00:30:23,320 --> 00:30:28,640 La mamma aveva venduto tutto quello che poteva vendere. 341 00:30:32,720 --> 00:30:39,720 [Tullio] Siamo diventati poveri, diventare poveri è una condizione. 342 00:30:43,400 --> 00:30:49,080 Da allora la mamma decise di affittare una stanza. 343 00:30:49,160 --> 00:30:54,440 Affittò una stanza a un signore molto alto, che ricordo molto bene. 344 00:30:54,520 --> 00:31:01,520 Ci accorgemmo che questo signore ascoltava Radio Londra. 345 00:31:01,800 --> 00:31:07,680 Era una radio molto importante, in cui uno speaker italiano 346 00:31:07,800 --> 00:31:10,600 mandava messaggi strani all'Italia. 347 00:31:10,680 --> 00:31:12,960 [radio] Felice non è felice. 348 00:31:13,560 --> 00:31:15,840 [Tullio] Non significavano niente. 349 00:31:15,920 --> 00:31:18,520 La mucca non dà latte. 350 00:31:18,640 --> 00:31:25,040 Ma per i partigiani che si preparavano contro i tedeschi significavano molto. 351 00:31:25,120 --> 00:31:30,640 Significava che c'erano degli aerei che portavano medicine, armi, soldi. 352 00:31:30,720 --> 00:31:34,400 Quando la mamma si accorse che sentiva Radio Londra 353 00:31:34,480 --> 00:31:36,440 gli disse: "Non può rimanere. 354 00:31:36,520 --> 00:31:40,400 Ho quattro ragazzi, siamo nell'occhio del ciclone." 355 00:31:40,920 --> 00:31:43,040 "Deve andare via." 356 00:31:43,120 --> 00:31:47,040 Questo signore andò via, si chiamava Piero Calamandrei. 357 00:31:48,080 --> 00:31:51,960 [Tullio] È stato uno dei personaggi che scrissero la Costituzione. 358 00:31:52,720 --> 00:31:54,280 [chiavistello] 359 00:31:54,760 --> 00:31:56,680 Chi ha tolto il sigillo? 360 00:31:59,320 --> 00:32:03,000 Magari… ascoltate Radio Londra. 361 00:32:06,600 --> 00:32:10,400 Sono guai adesso, lo sapete? 362 00:32:11,440 --> 00:32:16,560 La donna di servizio avrà urtato pulendo, credo si possa riparare facilmente. 363 00:32:18,360 --> 00:32:20,200 Crede si possa riparare. 364 00:32:21,680 --> 00:32:24,080 Guardate nelle altre stanze. 365 00:32:34,360 --> 00:32:35,360 [colpi, urti] 366 00:33:02,880 --> 00:33:07,720 Prego, camerata, controllate i documenti. Vedrete, siamo persone a modo. 367 00:33:07,800 --> 00:33:11,320 Documenti? Lo so chi siete. 368 00:33:15,280 --> 00:33:17,000 Per favore, controlli lo stesso. 369 00:33:42,200 --> 00:33:43,400 Va bene così. 370 00:33:45,240 --> 00:33:48,999 Andiamo! Forza! Dai! 371 00:33:49,840 --> 00:33:53,080 - Come "andiamo via"? Così? - Sì, così. 372 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 Prendiamo quelli e buonanotte… 373 00:34:02,200 --> 00:34:09,200 Così non avete tentazioni. Giusto? Allora ditemi grazie. 374 00:34:12,880 --> 00:34:14,040 Grazie. 375 00:34:19,560 --> 00:34:21,360 [calcio] 376 00:34:32,760 --> 00:34:38,040 Non è successo niente, è passato. È passato, bimba mia. 377 00:34:39,600 --> 00:34:43,560 [Kahn] C'è una forma di violenza, che è quella dell'applicazione 378 00:34:43,640 --> 00:34:48,680 burocratica delle leggi, scoperta dalla Commissione Anselmi. 379 00:34:48,760 --> 00:34:50,640 Si legge nei verbali di sequestro. 380 00:34:50,760 --> 00:34:55,160 La Polizia entrava nelle case e sequestrava spazzolini, 381 00:34:55,280 --> 00:34:58,999 pitale e oggetti del vivere quotidiano. 382 00:34:59,400 --> 00:35:04,640 [Sarfatti] Riguardo alla proprietà dei beni, ci sono due fasi: 383 00:35:04,720 --> 00:35:09,999 in un primo periodo, dal 1938 al 1943, 384 00:35:10,080 --> 00:35:12,360 vengono "limate le punte". 385 00:35:12,440 --> 00:35:19,440 Viene posto un tetto, abbastanza basso, di beni immobili che l'ebreo può possedere. 386 00:35:20,200 --> 00:35:26,320 Oltre quel tetto, è costretto a cederli, a subire l'esproprio, 387 00:35:26,400 --> 00:35:33,400 ricevendo in cambio dei certificati a un tasso abbastanza inferiore 388 00:35:33,600 --> 00:35:36,280 a quello di mercato dell'epoca. 389 00:35:36,680 --> 00:35:41,560 Per lo Stato era una manna comprare e rivendere le case degli ebrei. 390 00:35:42,560 --> 00:35:49,480 Dopo l'8 settembre 1943 si passa alla confisca generalizzata 391 00:35:49,560 --> 00:35:54,640 di tutti i beni posseduti dagli ebrei. 392 00:35:55,080 --> 00:35:59,920 [vociare indistinto] 393 00:36:00,040 --> 00:36:05,520 [Di Palma] In pochi sono stati in grado di capire che dovevano scappare. 394 00:36:11,120 --> 00:36:15,080 Non bastava capirlo, bisognava avere conoscenze 395 00:36:15,160 --> 00:36:18,920 e bisognava procurarsi i visti e i documenti per l'espatrio. 396 00:36:19,000 --> 00:36:23,800 Gran parte dei Paesi ha chiuso le frontiere agli ebrei in fuga, 397 00:36:24,520 --> 00:36:27,880 quindi a molti è stata negata la possibilità di andarsene. 398 00:36:30,320 --> 00:36:37,320 [Di Palma] Poi la decisione di affidarsi a un vicino e non a uno sconosciuto. 399 00:36:37,600 --> 00:36:43,160 Ma a volte il vicino lo tradiva e lo sconosciuto aiutava a salvarsi. 400 00:37:02,480 --> 00:37:03,920 - Che succede, mamma? - Shh! 401 00:37:17,440 --> 00:37:18,560 Signora Foà. 402 00:37:21,400 --> 00:37:24,680 Salvatore Pace, Pubblica Sicurezza. Continuiamo a camminare, prego. 403 00:37:26,280 --> 00:37:30,600 Facciamo come se tosse una simpatica conversazione. 404 00:37:32,160 --> 00:37:34,120 Ci è giunta una segnalazione. 405 00:37:34,200 --> 00:37:38,200 Sono un poliziotto, sono costretto a verificare. 406 00:37:40,000 --> 00:37:43,280 - Quale segnalazione? - Vi stanno cercando. 407 00:37:45,560 --> 00:37:50,200 Nella posizione in cui siete, non è difficile trovarvi. 408 00:37:50,600 --> 00:37:52,960 È pericoloso per voi e la vostra famiglia. 409 00:37:53,080 --> 00:37:54,720 Voi cosa volete da me? 410 00:37:57,640 --> 00:38:03,040 C'è qualcuno, qualche vostro amico che non sia della vostra razza 411 00:38:03,200 --> 00:38:09,600 che sia disposto a intestarsi la vostra casa e le utenze? 412 00:38:10,200 --> 00:38:12,920 Non lo so, dovrei pensarci, perché? 413 00:38:13,040 --> 00:38:17,280 Fatelo subito, così finalmente sparirete. 414 00:38:18,960 --> 00:38:24,680 Magari diventate dei fantasmi. Noi non ci siamo mai incontrati. 415 00:38:31,720 --> 00:38:32,720 Andiamo. 416 00:38:35,200 --> 00:38:39,360 [Tullio] Siamo molto riconoscenti al Commissario Pace, 417 00:38:39,440 --> 00:38:42,680 perché ci ha aiutato anche se non ci conoscevamo. 418 00:38:42,760 --> 00:38:46,320 È stato un esempio di altruismo notevole. 419 00:38:46,440 --> 00:38:50,640 Come anche Marcello Magri, un amico di famiglia 420 00:38:50,880 --> 00:38:54,600 che si intestò le utenze e l'affitto, 421 00:38:54,680 --> 00:38:59,240 andando incontro ai pericoli derivati dalle pene 422 00:38:59,400 --> 00:39:01,400 che quelli del partito davano. 423 00:39:07,000 --> 00:39:09,280 [narratore] Dopo l'ingresso degli USA in guerra, 424 00:39:09,360 --> 00:39:11,320 il vento inizia a girare. 425 00:39:11,400 --> 00:39:16,440 Il 10 luglio 1943 gli Alleati sbarcano in Sicilia. 426 00:39:17,920 --> 00:39:22,920 Poco dopo, il 25 luglio, Mussolini viene de posto e arrestato. 427 00:39:24,040 --> 00:39:27,520 L'8 settembre il Generale Badoglio proclama l'armistizio. 428 00:39:28,120 --> 00:39:31,760 Molti credono che la guerra sia finita, ma non è così. 429 00:39:37,480 --> 00:39:39,280 L'Italia precipita nel caos. 430 00:39:39,360 --> 00:39:44,760 Re e Governo scappano a Brindisi, lasciando l'Esercito senza ordini. 431 00:39:44,840 --> 00:39:48,880 Centinaia di migliaia di soldati vengono catturati dai tedeschi 432 00:39:48,960 --> 00:39:50,560 e deportati in Nord Europa. 433 00:39:53,360 --> 00:39:57,200 Il Paese si spacca in due: il sud è in mano agli Alleati, 434 00:39:57,400 --> 00:40:01,080 il centro e il nord sono occupati dalle forze nazifasciste. 435 00:40:07,080 --> 00:40:12,920 [Guido] Quando bombardarono Livorno, 436 00:40:13,280 --> 00:40:16,720 prese un po' di preoccupazione anche ai cittadini di Pisa. 437 00:40:19,840 --> 00:40:26,840 [soldati tedeschi che parlano] 438 00:40:42,280 --> 00:40:43,560 Cos'abbiamo qui? 439 00:40:46,640 --> 00:40:50,400 - Dov'è il capitalista israelita? - Vive là, in quella casa. 440 00:40:52,320 --> 00:40:54,520 [colpi alla porta] 441 00:41:05,600 --> 00:41:11,640 [uomo] Aiuto! Lasciatemi! Lasciatemi! Aiuto! 442 00:41:32,920 --> 00:41:34,000 [sparo] 443 00:41:37,200 --> 00:41:38,240 [sparo] 444 00:41:38,480 --> 00:41:40,520 Guido, vieni via dalla finestra! 445 00:41:40,720 --> 00:41:47,480 [spari, urla] 446 00:41:49,440 --> 00:41:52,120 Dobbiamo andarcene. 447 00:41:52,520 --> 00:41:57,400 Facciamo così, prendi Flora e vai a Bientina, da tua zia. 448 00:41:58,040 --> 00:42:02,640 Io e Guido possiamo andare da mio fratello a Calci, va bene? 449 00:42:03,360 --> 00:42:04,440 Va bene. 450 00:42:09,440 --> 00:42:11,560 [narratore] Mussolini, liberato dai nazisti, 451 00:42:11,640 --> 00:42:15,160 torna al potere ed è messo a capo della Repubblica di Salò, 452 00:42:15,240 --> 00:42:18,520 che va dal Lazio, inclusa Roma, al centro nord. 453 00:42:20,640 --> 00:42:22,760 Mentre le forze alleate 454 00:42:22,840 --> 00:42:26,800 supportano il Re Vittorio Emanuele III nel Regno d'Italia costituito da tutto il sud, 455 00:42:26,880 --> 00:42:31,240 Mussolini sceglie di aderire totalmente alla ferocia hitleriana. 456 00:42:32,200 --> 00:42:38,040 Chi appartiene alla razza ebraica viene dichiarato straniero e nemico. 457 00:42:38,320 --> 00:42:42,000 Tutti gli ebrei devono essere arrestati e deportati 458 00:42:42,080 --> 00:42:44,760 nei campi di sterminio in Germania e in Polonia. 459 00:42:44,840 --> 00:42:47,520 Sembrava che la libertà e la pace fossero vicine, 460 00:42:47,600 --> 00:42:52,120 invece per gli ebrei italiani è l'inizio dell'incubo più atroce. 461 00:42:52,800 --> 00:42:59,800 [Sarfatti] La Carta di Verona è un documento approvato a meta novembre 1943 462 00:42:59,960 --> 00:43:04,520 che contiene una serie di obiettivi sul terreno sociale, 463 00:43:04,600 --> 00:43:10,240 e la dichiarazione che gli ebrei sono stranieri 464 00:43:10,480 --> 00:43:14,600 e in questa guerra appartengono a una nazionalità nemica. 465 00:43:14,680 --> 00:43:21,240 In quel momento viene revocata la cittadinanza agli ebrei italiani. 466 00:43:23,840 --> 00:43:24,840 [colpi di tosse] 467 00:43:25,680 --> 00:43:26,680 Respira. 468 00:43:44,600 --> 00:43:47,760 [colpi di tosse] 469 00:43:48,360 --> 00:43:49,600 Uscite un attimo con me? 470 00:43:58,080 --> 00:44:01,440 [colpi di tosse] 471 00:44:04,120 --> 00:44:08,200 Il bambino ha la polmonite. Va ricoverato subito! 472 00:44:11,000 --> 00:44:13,640 No, questo non è possibile. Non è possibile. 473 00:44:14,000 --> 00:44:16,200 - Perché? - Perché siamo ebrei. 474 00:44:18,680 --> 00:44:20,040 Per questo ci nascondiamo qui. 475 00:44:20,480 --> 00:44:23,760 Mio padre prese il coraggio a due mani e disse: 476 00:44:23,840 --> 00:44:29,400 "Dottore, noi siamo ebrei, non possiamo andare all'ospedale." 477 00:44:29,480 --> 00:44:31,360 "I tedeschi ci porterebbero via." 478 00:44:32,360 --> 00:44:34,120 Ho capito. 479 00:44:48,840 --> 00:44:52,280 Quello è un fascista. E se ci denuncia? 480 00:45:02,400 --> 00:45:04,960 [Guido] Mette in moto e se ne va. 481 00:45:08,680 --> 00:45:14,200 Dopo nemmeno un'oretta, sento una macchina, era il dottore. 482 00:45:17,200 --> 00:45:18,640 La febbre è ancora alta. 483 00:45:31,440 --> 00:45:36,240 Tenete. Una compressa ogni sei ore. 484 00:45:36,320 --> 00:45:41,600 Ogni sei ore, mi raccomando. Domani mi fate sapere come sta. 485 00:45:42,080 --> 00:45:44,920 Grazie. Grazie, dottore. 486 00:45:45,120 --> 00:45:46,920 [Guido] All'epoca c'era la penicillina. 487 00:45:47,040 --> 00:45:53,960 Per una settimana la prendevo due volte al giorno mattina e sera. 488 00:46:13,600 --> 00:46:19,800 [Liliana] Nelle famiglie ci sono dei fratelli e delle sorelle, 489 00:46:19,920 --> 00:46:26,920 a volte addirittura dei gemelli il cui destino è segnato. 490 00:46:29,880 --> 00:46:31,160 Andrà tutto bene, Guido. 491 00:46:32,000 --> 00:46:38,240 I fratelli Segre, Amedeo e Alberto, avevano un anno di differenza 492 00:46:38,320 --> 00:46:41,520 ed erano due fratelli diversissimi: 493 00:46:41,600 --> 00:46:46,600 Uno è stato vincente, mio zio. 494 00:46:46,800 --> 00:46:50,280 Uno è stato perdente, mio padre. 495 00:46:54,440 --> 00:46:59,560 [Liliana] Quando arrivò il momento della fuga, 496 00:46:59,680 --> 00:47:02,280 il momento più difficile per tutti, 497 00:47:02,360 --> 00:47:06,680 mio zio che nel frattempo aveva sposato una cattolica, 498 00:47:07,760 --> 00:47:11,840 scappò in montagna con la moglie 499 00:47:11,920 --> 00:47:16,800 e lasciò mio padre con i due genitori. 500 00:47:17,600 --> 00:47:21,120 Il nonno era malato, aveva il morbo di Parkinson, 501 00:47:21,240 --> 00:47:27,360 e la nonna stava uscendo di testa per tutte le paure e gli spaventi. 502 00:47:28,120 --> 00:47:35,120 Mio padre, figlio e padre straordinario, era così spaventosamente combattuto. 503 00:47:36,120 --> 00:47:38,800 Avrebbe voluto mettere me in salvo, 504 00:47:38,880 --> 00:47:43,480 ma come faceva a lasciare i genitori da soli? 505 00:47:59,360 --> 00:48:00,919 [narratore] Le forze nazifasciste 506 00:48:00,999 --> 00:48:06,360 attuano il loro piano di deportazione e scelgono la città da cui partire. 507 00:48:08,280 --> 00:48:11,120 [Tullio] Le deportazioni dovevano partire da Napoli. 508 00:48:11,200 --> 00:48:14,320 I tedeschi avevano organizzato tutto molto bene. 509 00:48:14,400 --> 00:48:19,000 Il Comandante Scholl a capo della regione Campania e di stanza a Napoli, 510 00:48:20,840 --> 00:48:23,520 aveva organizzato tutto per bene. 511 00:48:23,600 --> 00:48:27,640 Aveva scelto anche una musica per accompagnare gli ebrei, 512 00:48:27,840 --> 00:48:30,360 per allietare la marcia degli ebrei. 513 00:48:30,440 --> 00:48:35,080 Era la "Lacrymosa" dalla Messa di Requiem di Mozart. 514 00:48:44,040 --> 00:48:50,640 [Tullio] Ma Scholl aveva sottovalutato l'ardore dei napoletani, 515 00:48:50,720 --> 00:48:55,760 che in quattro giorni riuscirono a scacciare i tedeschi. 516 00:49:06,999 --> 00:49:11,320 [Tullio] Tra i partigiani e gli "scugnizzi" e le "scugnizze" 517 00:49:11,400 --> 00:49:14,040 in quattro giorni i tedeschi sono scappati. 518 00:49:14,120 --> 00:49:17,680 Napoli è l'unica città al mondo 519 00:49:17,760 --> 00:49:21,680 che si è liberata da sola, senza l'aiuto dell'Esercito. 520 00:49:25,720 --> 00:49:30,400 [narratore] Il 9 ottobre, a Trieste, e il 16 ottobre 1943 a Roma, 521 00:49:30,600 --> 00:49:34,320 migliaia di ebrei vengono arrestati, e dopo alcune verifiche, 522 00:49:34,480 --> 00:49:39,560 caricati in carri bestiame e spediti nei campi di sterminio in Europa Centrale. 523 00:49:43,160 --> 00:49:49,640 Nella Capitale, tra i 1259 arrestati, ci sono 207 bambini. 524 00:49:49,720 --> 00:49:54,280 A tornare da Auschwitz, però, saranno solo 15 uomini e una donna. 525 00:49:55,200 --> 00:50:01,280 A Roma in molti si salvano nascondendosi nei conventi, che aprono loro le porte. 526 00:50:04,480 --> 00:50:09,160 Questi sono i documenti di una bimba che studiava qui prima della guerra. 527 00:50:09,640 --> 00:50:14,960 Adesso sono i tuoi. C'è scritto: "Maria Cristina Cataldi". 528 00:50:16,120 --> 00:50:21,360 D'ora in poi sarà questo il tuo nome e risponderai solo se ti chiamano così. 529 00:50:21,840 --> 00:50:25,720 Lia non c'è più, per ora, devi dimenticarlo. 530 00:50:26,680 --> 00:50:29,880 [Lia] Mi hanno dato il nome di una bambina di 12 anni 531 00:50:29,960 --> 00:50:32,720 che si chiamava Maria Cristina Cataldi. 532 00:50:32,800 --> 00:50:38,560 È il massimo, per un'ebrea, chiamarsi Maria Cristina. 533 00:50:38,640 --> 00:50:44,320 So che per molti bambini ebrei aver perso il nome è stata una tragedia. 534 00:50:44,400 --> 00:50:47,840 Io non l'ho vissuto come una tragedia. 535 00:50:47,920 --> 00:50:49,680 Per me è stato come diventare qualcun'altra, 536 00:50:49,760 --> 00:50:52,120 come essere in una commedia. 537 00:50:52,200 --> 00:50:56,440 Prima di mangiare, le bambine si fanno il segno della croce. 538 00:50:56,640 --> 00:51:02,200 Maria Cristina, dovresti farlo anche tu, altrimenti le altre capiscono. 539 00:51:02,520 --> 00:51:04,960 - Lo sai fare? - Sì. 540 00:51:10,080 --> 00:51:14,080 Sì, più o meno così, ma l'hai fatto per il verso sbagliato. 541 00:51:14,160 --> 00:51:15,960 I cattolici lo fanno così, 542 00:51:16,400 --> 00:51:21,760 da sinistra a destra. Tu l'hai fatto come gli ortodossi. 543 00:51:25,920 --> 00:51:28,160 Bravissima, così. 544 00:51:30,120 --> 00:51:33,120 Fiamma, vieni qui, per favore. 545 00:51:35,800 --> 00:51:36,920 Sì, Madre. 546 00:51:37,000 --> 00:51:40,720 Lei è Maria Cristina. Starà con voi nella camerata. 547 00:51:40,840 --> 00:51:43,360 Accompagnala, così sistema le sue cose. 548 00:51:45,680 --> 00:51:47,120 Vai. 549 00:51:47,960 --> 00:51:52,240 - Io sono Fiamma, ti piace qui? - Boh, forse. 550 00:51:52,320 --> 00:51:56,280 Vedrai, starai bene, puoi dormire con me e mia sorella. 551 00:51:56,440 --> 00:51:58,240 Si chiama Fioretta. 552 00:51:58,400 --> 00:51:59,680 - Ciao. - Ciao. 553 00:52:01,600 --> 00:52:06,000 [Lia] Anche lì nel convento siamo state sfiorate dal pericolo, 554 00:52:06,080 --> 00:52:09,400 perché i tedeschi sono venuti un paio di volte. 555 00:52:09,480 --> 00:52:14,720 L'Ho saputo un anno fa, da una suora ancora vivente, 556 00:52:14,800 --> 00:52:16,600 che cercavano gli ebrei. 557 00:52:16,680 --> 00:52:19,440 Ma si sono accontentati dei primi due piani. 558 00:52:19,520 --> 00:52:24,800 Per una specie di miracolo sono andati via alla terza rampa, 559 00:52:24,880 --> 00:52:28,040 dove erano nascosti gli ebrei. 560 00:52:36,880 --> 00:52:41,880 [narratore] Per chi è al nord, dove il dominio è nelle mani dei nazifascisti, 561 00:52:41,960 --> 00:52:46,680 l'unica vera speranza è rimanere nascosto o riuscire a fuggire in Svizzera. 562 00:52:53,120 --> 00:52:56,080 [Liliana] Mio padre trovò un sistema 563 00:52:56,400 --> 00:53:00,200 che allora sembrava una via di salvezza per i nonni: 564 00:53:00,280 --> 00:53:04,040 un permesso della Questura di Como. 565 00:53:04,720 --> 00:53:11,720 Vista l'età e la malattia, la Questura rilasciò i permessi ai due vecchi, 566 00:53:12,680 --> 00:53:18,560 perché "impossibilitati a nuocere al Grande Reich tedesco". 567 00:53:24,040 --> 00:53:28,960 [Liliana] A quel punto, cercammo di fuggire in Svizzera. 568 00:53:35,280 --> 00:53:37,600 [serrature] 569 00:53:52,080 --> 00:53:55,920 - Siamo arrivati in Svizzera? - Ancora no. 570 00:53:56,160 --> 00:54:00,320 Da qui in poi è più pericoloso, è pieno di pattuglie. 571 00:54:01,760 --> 00:54:02,880 E quindi? 572 00:54:02,960 --> 00:54:07,240 - Sono altre 1000 lire. - Le ho già dato 1000 lire. 573 00:54:07,320 --> 00:54:09,720 Allora trovate la Svizzera da soli. 574 00:54:11,080 --> 00:54:13,080 No, aspettate. 575 00:54:22,680 --> 00:54:25,360 È d'oro, vale più di 1000 lire. 576 00:54:41,600 --> 00:54:43,960 [Liliana] Eravamo due borghesi piccoli piccoli 577 00:54:44,840 --> 00:54:51,600 ad affrontare la montagna, eravamo incapaci, grotteschi. 578 00:54:51,680 --> 00:54:56,840 Mio papà già dall'inizio diceva: "Non ce la faremo mai." 579 00:54:56,920 --> 00:55:02,560 Io dicevo: "Sì, Dobbiamo farcela! Andiamo, andiamo!". 580 00:55:02,720 --> 00:55:07,200 Mi sentivo una specie di eroina, 581 00:55:07,360 --> 00:55:13,440 sulle montagne dietro Varese con i contrabbandieri che dicevano: 582 00:55:13,520 --> 00:55:16,760 "In fretta, passa la ronda e ci sparano!" 583 00:55:23,000 --> 00:55:26,400 Oltre a quella cresta, lì è già la Svizzera. 584 00:55:29,040 --> 00:55:30,440 Voi non venite? 585 00:55:32,400 --> 00:55:35,440 - In Svizzera andate voi, non io. - La valigia. 586 00:55:36,880 --> 00:55:37,880 Eccola… 587 00:55:39,560 --> 00:55:43,640 [colpi] 588 00:55:47,080 --> 00:55:49,800 Arriva prima di voi. 589 00:55:58,960 --> 00:56:01,400 [Liliana] Arrivammo in Svizzera, eravamo felici. 590 00:56:01,480 --> 00:56:06,480 Dicevo: "Papà, ce l'abbiamo fatta!" Ci abbracciavamo felici, ma 591 00:56:07,440 --> 00:56:08,640 non fu così. 592 00:56:08,840 --> 00:56:15,840 - Fermi! Su le mani! Chi siete? - Ebrei italiani. 593 00:56:16,120 --> 00:56:17,320 Documenti. 594 00:56:18,640 --> 00:56:23,080 Grazie a Dio siete arrivati. Siamo in pericolo di vita. 595 00:56:23,160 --> 00:56:25,440 Lei potrebbe essere un disertore. 596 00:56:25,520 --> 00:56:30,120 [Liliana] Era un personaggio terribile, ci disprezzò. 597 00:56:30,240 --> 00:56:33,720 Disse che eravamo dei bugiardi, 598 00:56:33,800 --> 00:56:39,880 che non era vero che gli ebrei erano perseguitati in Italia. 599 00:56:39,960 --> 00:56:43,720 Disse che mio padre, a 43 anni, voleva sfuggire alla leva, 600 00:56:43,800 --> 00:56:46,960 dimenticandosi che, per le leggi razziali fasciste, 601 00:56:47,040 --> 00:56:52,480 gli ebrei non potevano ricoprire cariche nell'Esercito. 602 00:56:52,560 --> 00:56:55,320 Portateci da un vostro superiore, possiamo spiegare. 603 00:56:55,400 --> 00:57:01,520 - No! Tornate da dove venite! - Per favore, non sapete cosa significhi. 604 00:57:01,680 --> 00:57:07,840 Non capite! Se torniamo indietro ci uccideranno! Vi prego! Per favore! 605 00:57:08,760 --> 00:57:12,440 [Liliana] Mi buttai per terra, supplicai 606 00:57:13,480 --> 00:57:17,160 ma quell'ufficiale ci rimandò indietro col fucile puntato. 607 00:57:18,280 --> 00:57:21,600 Quando fummo arrestati sul confine... 608 00:57:25,600 --> 00:57:30,720 non avevo ancora capito in quel momento perché ero con mio padre, 609 00:57:31,360 --> 00:57:33,640 cosa sarebbe successo dopo. 610 00:57:33,720 --> 00:57:36,240 Non era possibile immaginarlo. 611 00:57:38,480 --> 00:57:41,480 Io ero semplice nei miei pensieri di allora, 612 00:57:41,560 --> 00:57:44,720 anche se invecchiata precocemente dai fatti. 613 00:57:51,520 --> 00:57:58,520 [Liliana] Entrai per la prima volta nel carcere femminile di Varese. 614 00:57:58,600 --> 00:58:01,640 Le impronte, digitali la fotografia… 615 00:58:03,160 --> 00:58:07,600 Mi chiedevo: "Perché? Perché? Perché?" 616 00:58:07,720 --> 00:58:14,720 C'era in me questa domanda ossessiva verso il nulla, del perché io fossi lì. 617 00:58:19,880 --> 00:58:26,880 [Liliana] Fui nel carcere di Como e poi nel grande carcere di San Vittore. 618 00:58:27,560 --> 00:58:32,760 Io, nata a Milano, andavo in bici intorno al carcere, 619 00:58:33,600 --> 00:58:40,600 ma non avevo mai pensato che avrei visto da dentro quello che si vede fuori. 620 00:58:46,120 --> 00:58:50,560 [Liliana] Dopo 40 giorni di prigionia 621 00:58:50,640 --> 00:58:56,240 nella cella 202 del quinto raggio, dove stavo insieme a mio padre… 622 00:58:58,080 --> 00:59:01,760 Dopo aver sopportato lo strazio 623 00:59:01,840 --> 00:59:05,200 di vederlo portare via due o tre volte a settimana 624 00:59:05,280 --> 00:59:09,640 per gli interrogatori terribili della Gestapo… 625 00:59:11,000 --> 00:59:14,280 Beh, diventavo vecchia. 626 00:59:15,680 --> 00:59:19,920 Quando lui tornava e ci abbracciavamo... 627 00:59:22,240 --> 00:59:29,240 ero sua mamma, ero sua sorella. Era lui il mio bambino da consolare. 628 00:59:32,320 --> 00:59:39,320 E Poi arrivò un giorno in cui entrò un ufficiale tedesco nel raggio 629 00:59:40,400 --> 00:59:45,680 e disse che dovevamo prepararci a partire per ignota destinazione. 630 01:00:03,320 --> 01:00:07,200 [Liliana] Come ci si guarda nel vagone? Come si sta? 631 01:00:09,360 --> 01:00:11,400 Come Si accetta? 632 01:00:12,360 --> 01:00:19,360 Ci si chiede: "Perché? Chi ha fatto questo? Chi ha organizzato questo?" 633 01:00:19,720 --> 01:00:22,600 "Sono uomini come noi? Non sono pazzi? 634 01:00:27,440 --> 01:00:31,640 [Liliana] All'inizio tutti piangono, dentro il vagone. 635 01:00:31,720 --> 01:00:34,960 Queste lacrime che nessuno raccoglie, 636 01:00:35,320 --> 01:00:39,160 questo terrore di essere chiusi dentro lì. 637 01:00:40,040 --> 01:00:42,400 E poi non piange più nessuno. 638 01:00:46,960 --> 01:00:48,960 Poi c'è la preghiera 639 01:00:49,040 --> 01:00:55,120 di quelli che si riuniscono al centro del vagone e ringraziano Dio. 640 01:00:57,120 --> 01:01:03,760 Li guardiamo con invidia. Loro lodano Dio anche in quella situazione. 641 01:01:05,080 --> 01:01:07,760 Dov'era Dio? Non so. 642 01:01:12,240 --> 01:01:13,760 [campane] 643 01:01:22,080 --> 01:01:24,040 [Lia] C'era la Pasqua ebraica. 644 01:01:24,200 --> 01:01:29,920 Per due bambine ebree del gruppo, le famiglie avevano deciso 645 01:01:30,040 --> 01:01:37,040 che per il Seder della Pasqua sarebbero potute tornare a casa per un giorno. 646 01:01:38,440 --> 01:01:43,480 Dissero: "I tedeschi non sanno tutto." Questa frase mi aveva colpito. 647 01:01:43,560 --> 01:01:47,400 Dissi a mia madre: "Perché non andiamo anche noi?" 648 01:01:47,560 --> 01:01:49,999 Mia madre disse: "Non ci pensare." 649 01:01:50,240 --> 01:01:52,120 E invece 650 01:01:52,280 --> 01:01:56,320 i tedeschi sapevano tutto, i vicini avevano tatto una spiata 651 01:01:56,400 --> 01:02:00,720 e portarono via le bambine e tutta la famiglia. 652 01:02:00,840 --> 01:02:06,560 Noi aspettavamo, aspettavamo che tornassero la mattina dopo. 653 01:02:09,520 --> 01:02:11,880 Sì. Ditemi. 654 01:02:13,800 --> 01:02:15,440 Oh, mio Dio. 655 01:02:16,640 --> 01:02:19,960 Quand'è successo? E le bambine? 656 01:02:22,960 --> 01:02:24,240 Grazie. 657 01:02:26,920 --> 01:02:33,920 - Ci sono novità? - Una spiata, li hanno presi, tutti. 658 01:02:34,600 --> 01:02:36,520 Anche Fiamma e Fioretta? 659 01:02:38,680 --> 01:02:42,880 - Sì, anche le bambine. - No! 660 01:02:43,520 --> 01:02:46,880 [piange] 661 01:02:47,400 --> 01:02:54,360 [Lia] La suora ha dovuto dircelo e abbiamo pianto tutti terribilmente. 662 01:02:54,440 --> 01:02:59,880 Un dramma che ci ha colpito al midollo. 663 01:03:00,920 --> 01:03:06,040 [portone chiuso] 664 01:03:10,120 --> 01:03:12,680 [narratore] A gennaio del 1944, 665 01:03:12,760 --> 01:03:16,240 l'anno peggiore della guerra, gli americani sbarcano ad Anzio, 666 01:03:16,360 --> 01:03:18,360 a 60 km da Roma. 667 01:03:18,480 --> 01:03:21,640 Ci vorranno sei mesi per liberare la Capitale. 668 01:03:22,160 --> 01:03:24,800 Nelle zone in mano agli Alleati, 669 01:03:24,880 --> 01:03:28,240 il 20 gennaio inizia l'abrogazione delle leggi razziali, 670 01:03:28,320 --> 01:03:31,520 ma non sarà un percorso né rapido né facile. 671 01:03:37,840 --> 01:03:42,080 [spari] 672 01:03:44,200 --> 01:03:48,880 Fascista, devi crepare! Fascista, crepa! 673 01:04:16,360 --> 01:04:17,480 [carica la pistola] 674 01:04:17,600 --> 01:04:20,520 Fermi! Che fate? Fermi! 675 01:04:20,600 --> 01:04:26,040 - Chi sei? Levati di lì! - È un fascista, va giustiziato! 676 01:04:26,120 --> 01:04:29,720 Io Sono ebreo e quest'uomo ha salvato mio figlio. 677 01:04:30,200 --> 01:04:32,000 Se l'ammazzate, dov'è la giustizia? 678 01:04:32,280 --> 01:04:36,880 Qui. E se non ti levi dai piedi, dovrai preoccuparti per te. 679 01:04:39,280 --> 01:04:43,120 No, no è vero! Noi siamo ebrei, ma lui mi ha salvato la vita. 680 01:04:43,280 --> 01:04:45,960 E che vuol dire? Resta sempre un fascista! 681 01:04:46,240 --> 01:04:48,440 E tu? Vuoi essere come lui? 682 01:04:50,640 --> 01:04:54,480 [Guido] Era fascista come il 90% degli italiani. 683 01:04:55,560 --> 01:04:58,400 Il 70% erano antifascisti, 684 01:04:58,480 --> 01:05:00,840 il 20% erano fascistotti 685 01:05:00,920 --> 01:05:05,720 e poi il 10% erano i farabutti che facevano quello che facevano. 686 01:05:09,840 --> 01:05:12,600 [narratore] Nel frattempo, nonostante l'avanzata degli Alleati, 687 01:05:12,680 --> 01:05:16,840 ben 7172 ebrei italiani, tra cui 1000 bambini, 688 01:05:17,080 --> 01:05:21,480 sono portati in Germania e Polonia, la gran parte ad Auschwitz. 689 01:05:21,840 --> 01:05:24,720 Ne sopravviveranno solo poche centinaia. 690 01:05:26,320 --> 01:05:31,120 Anziché destinare risorse militari alla frenata dell'avanzata nemica, 691 01:05:31,240 --> 01:05:35,200 i nazisti e i loro alleati accelerano la messa in opera 692 01:05:35,280 --> 01:05:38,040 della "Soluzione Finale" contro gli ebrei. 693 01:05:41,680 --> 01:05:43,560 [Liliana] Si arriva ad Auschwitz. 694 01:05:45,800 --> 01:05:51,920 Fischi, latrati, urla in tedesco. Veniamo scaraventati giù dai vagoni, 695 01:05:52,680 --> 01:05:59,040 le gambe anchilosate la gente non riesce a scendere e viene gettata giù dal vagone. 696 01:05:59,560 --> 01:06:03,120 [vociare indistinto] 697 01:06:03,960 --> 01:06:10,960 E lì, su quella Judenrampe, quella stazione artificiale preparata da anni, 698 01:06:12,080 --> 01:06:19,080 sei arrivato in un mondo che non è un mondo, sei arrivato in un incubo. 699 01:06:19,160 --> 01:06:26,160 Fai parte di un disegno diabolico a cui non sei preparato e ti chiedi perché. 700 01:06:32,840 --> 01:06:37,240 E quindi lasciai per sempre la mano di mio papà. 701 01:06:44,240 --> 01:06:48,640 E spero che anche lui pensasse che ci saremmo rivisti la sera. 702 01:06:48,720 --> 01:06:54,800 Invece, non ci siamo mai più visti, ma non lo sapevamo. 703 01:06:55,040 --> 01:06:58,280 Spero neanche lui lo sapesse, in quel momento. 704 01:07:07,560 --> 01:07:10,240 [pianti di Liliana] 705 01:07:11,680 --> 01:07:16,360 [Liliana] Nella prima baracca ti spogliano. 706 01:07:22,720 --> 01:07:29,080 Ti radono, ti rasano, ti tatuano il numero sul braccio sinistro. 707 01:07:30,560 --> 01:07:34,320 Non sei già più quella scesa dal treno due ore prima. 708 01:07:41,720 --> 01:07:47,000 Come si fa a 13 anni a non impazzire? 709 01:07:47,600 --> 01:07:50,760 Vedevi questo mondo 710 01:07:51,960 --> 01:07:58,320 in cui l'ordine, la severità, il terrore, 711 01:07:58,600 --> 01:08:04,440 applicati a ogni essere umano finché ancora è in vita, 712 01:08:04,880 --> 01:08:08,600 ti trasformavano… in un numero. 713 01:08:09,080 --> 01:08:12,800 Ti trasformavano in uno stuck, un pezzo, 714 01:08:12,880 --> 01:08:16,160 così come i tuoi assassini volevano che tu fossi. 715 01:08:24,520 --> 01:08:30,280 [Liliana] Per fortuna, dimostravo più anni di quelli che avevo. 716 01:08:30,600 --> 01:08:37,280 Sia perché ero molto alta, sia perché ero molto sciupata dal viaggio. 717 01:08:37,680 --> 01:08:41,120 Nessuno mi chiese l'età. 718 01:08:41,200 --> 01:08:48,200 Poi dopo seppi che mi consideravano quindicenne o sedicenne. 719 01:08:48,920 --> 01:08:51,960 A 13 anni si andava al gas. 720 01:09:13,200 --> 01:09:18,720 [Liliana] Dopo pochi giorni, fui presa per il lavoro in fabbrica. 721 01:09:21,720 --> 01:09:27,760 Facevamo i bossoli per mitragliatrice in una fabbrica che lavorava per la guerra. 722 01:09:29,360 --> 01:09:33,960 Alla macchina c'era una ragazza francese di nome Janine 723 01:09:34,360 --> 01:09:37,280 che era una ragazza deliziosa. 724 01:09:37,360 --> 01:09:44,360 Benché fosse proibitissimo, nel viavai ci scambiavamo sempre qualche parola. 725 01:09:45,080 --> 01:09:50,000 Dopo qualche mese che lavoravamo insieme 726 01:09:50,600 --> 01:09:55,920 la macchina le tranciò due falangi di due dita. 727 01:09:56,080 --> 01:10:02,560 E nei giorni seguenti, ci tu una selezione, di quelle terribili, 728 01:10:02,640 --> 01:10:09,640 che individuavano tutti i malati e li mandavano al gas. 729 01:10:10,600 --> 01:10:15,000 Erano momenti di terrore assoluto. 730 01:10:20,120 --> 01:10:24,000 [Liliana] E la paura spaventosa, arrivando fin lì, 731 01:10:24,160 --> 01:10:26,160 il cuore che batte come un pazzo. 732 01:10:26,240 --> 01:10:30,160 "Voglio vivere! Voglio vivere! Voglio vivere!" 733 01:10:32,360 --> 01:10:39,360 E in fila indiana dovevamo sfilare e arrivare dove c'erano due ufficiali. 734 01:10:42,280 --> 01:10:43,680 Voi pensate: 735 01:10:43,760 --> 01:10:50,520 una donna nuda davanti a uomini in divisa che la guardano davanti, dietro, in bocca. 736 01:10:53,200 --> 01:10:56,080 E poi fanno quel gesto fantastico… 737 01:10:58,120 --> 01:11:01,680 "Vai, per questa volta sei viva. 738 01:11:06,999 --> 01:11:11,120 Sei grata al tuo assassino, sei viva, sei felice. 739 01:11:11,360 --> 01:11:17,720 Dietro di me fermano Janine e decidono di mandarla al gas. 740 01:11:18,320 --> 01:11:20,080 Io fui orribile: 741 01:11:20,320 --> 01:11:27,320 ero diventata una lupa affamata ed egoista che non voleva amare più nessuno 742 01:11:28,440 --> 01:11:32,920 e che non sopportava più distacchi. 743 01:11:36,840 --> 01:11:38,400 Non mi voltai. 744 01:11:38,520 --> 01:11:44,400 Non le dissi:"Ciao, Janine. Ti voglio bene, fatti coraggio." 745 01:11:44,720 --> 01:11:46,800 O anche solo: "Janine." 746 01:11:49,120 --> 01:11:51,320 Mi sono rivestita. 747 01:11:53,120 --> 01:11:56,720 Il giorno dopo c'era un'altra operaia al suo posto. 748 01:12:01,120 --> 01:12:03,960 Io non me lo sono mai perdonato. 749 01:12:06,080 --> 01:12:08,360 Janine non è diventata vecchia... 750 01:12:10,520 --> 01:12:12,120 per la colpa di essere nata. 751 01:12:20,520 --> 01:12:23,040 [narratore] Intanto, le truppe alleate da una parte, 752 01:12:23,200 --> 01:12:25,200 e l'Esercito sovietico dall'altra, 753 01:12:25,280 --> 01:12:28,680 avanzano e sono sempre più vicini ai campi di concentramento. 754 01:12:29,480 --> 01:12:33,840 In Polonia, i nazisti lasciano i lager che stanno per essere conquistati 755 01:12:33,920 --> 01:12:36,840 e trasferiscono i deportati in Germania. 756 01:12:37,280 --> 01:12:41,440 Auschwitz viene liberata il 27 gennaio 1945, 757 01:12:41,520 --> 01:12:44,760 data oggi celebrata come "Giornata della Memoria". 758 01:12:47,240 --> 01:12:54,240 [Liliana] Arrivò l'ordine di lasciare la fabbrica e di cominciare a camminare. 759 01:12:55,080 --> 01:12:59,840 Era la marcia che fu chiamata "Marcia della Morte". 760 01:13:06,720 --> 01:13:13,600 [Liliana] E come si cammina? Attraverso la Polonia prima e la Germania poi. 761 01:13:13,680 --> 01:13:20,680 Più di 700 km quelli che abbiamo fatto. Una gamba davanti all'altra. 762 01:13:22,280 --> 01:13:27,160 Come la fai? Se cadi, vieni ucciso dalle guardie della scorta, 763 01:13:27,320 --> 01:13:30,720 che hanno ordine di spararti in testa. 764 01:13:33,560 --> 01:13:39,520 Non puoi morire su quella strada con la neve insanguinata. 765 01:13:39,640 --> 01:13:40,920 Devi vivere. 766 01:13:41,000 --> 01:13:47,160 Una gamba davanti all'altra e tu cammini, cammini, cammini. 767 01:13:47,320 --> 01:13:51,720 Vedi cadere la gente sulla strada e morire. 768 01:13:54,760 --> 01:13:58,840 [passi nella neve] 769 01:14:03,240 --> 01:14:09,160 Ma quando penso a quella ragazzina che cammina nella neve, 770 01:14:09,400 --> 01:14:11,680 che non può appoggiarsi a nessuno, 771 01:14:11,920 --> 01:14:17,999 che è completamente sola in quell'universo del male, 772 01:14:18,480 --> 01:14:24,680 e che ce l'ha fatta, con tutto quello che le è capitato, con le cose che ha visto… 773 01:14:26,360 --> 01:14:30,600 Provo una pena infinita, ma come ha fatto? 774 01:14:32,080 --> 01:14:36,040 Come ha fatto a essere qui adesso, vecchia? 775 01:14:37,080 --> 01:14:38,360 Come ha fatto? 776 01:14:46,280 --> 01:14:50,440 [narratore] Il 1 maggio l'Armata Rossa entra nel campo di Malchow, 777 01:14:50,520 --> 01:14:54,400 a nord di Berlino, dove è prigioniera Liliana Segre. 778 01:14:56,240 --> 01:14:59,200 [spari] 779 01:15:01,680 --> 01:15:06,600 [narratore] I nazisti, terrorizzati, scappano e si camuffano da prigionieri. 780 01:15:10,920 --> 01:15:15,040 [Liliana] Quando io vidi il comandante dell'ultimo campo, 781 01:15:15,960 --> 01:15:21,040 un SS terribile, che col suo nervo di bue distribuiva 782 01:15:21,120 --> 01:15:25,840 botte da orbi a noi donne quasi moribonde 783 01:15:25,920 --> 01:15:29,680 tanto per essere quell'essere spaventoso che era… 784 01:15:30,480 --> 01:15:37,480 Io sognavo vendetta da più di un anno avevo dentro di me odio e disperazione. 785 01:15:39,000 --> 01:15:43,960 Quando vidi che buttò la sua arma per terra... 786 01:15:47,320 --> 01:15:54,320 ebbi una tentazione fortissima. Pensai: "Ora prendo la pistola e gli sparo. 787 01:16:02,680 --> 01:16:08,840 Mi sembrava il giusto finale di tutta la violenza che avevo subito io 788 01:16:08,920 --> 01:16:10,560 e che avevo visto subire. 789 01:16:13,080 --> 01:16:17,960 Ma fu un attimo. Capii che non ero come il mio assassino, 790 01:16:18,760 --> 01:16:23,160 che avevo scelto la vita e non potevo toglierla a nessuno. 791 01:16:24,360 --> 01:16:31,360 Da quel momento, sono stata la donna libera e di pace che sono anche adesso. 792 01:17:55,840 --> 01:17:56,840 Buongiorno. 793 01:17:59,320 --> 01:18:02,280 Via. Via di qui! Non abbiamo niente da dare. 794 01:18:05,480 --> 01:18:09,800 Antonio… non mi riconosci? 795 01:18:11,560 --> 01:18:13,960 Sono la Liliana, Liliana Segre. 796 01:18:14,960 --> 01:18:20,080 Oh, Signore! Liliana! 797 01:18:27,440 --> 01:18:34,000 Lo sapevo che eri viva. Guarda qui, guarda. 798 01:18:37,800 --> 01:18:41,200 È la cartolina della Croce Rossa che ti ho inviato dalla Germania. 799 01:18:43,760 --> 01:18:46,040 Scusa, era l'unico indirizzo che avevo. 800 01:18:46,480 --> 01:18:52,040 "Scusa"? Appena è arrivata ho chiamato tuo zio Amedeo. 801 01:18:53,400 --> 01:18:56,760 Qui non abita più nessuno, ma mi ha lasciato il suo telefono. 802 01:18:58,520 --> 01:19:01,720 Vieni, in portineria, lo chiamiamo subito. 803 01:19:05,240 --> 01:19:11,920 "Ritorno" e "casa". Concetti impossibili in questo caso. 804 01:19:16,680 --> 01:19:23,680 Quando vengono accolti da familiari sopravvissuti 805 01:19:24,320 --> 01:19:28,080 e cercano di ricominciare a vivere, 806 01:19:29,040 --> 01:19:34,040 spesso anche in buona fede, viene detto loro di dimenticare. 807 01:19:34,120 --> 01:19:39,360 Paradossalmente, per molti la sopravvivenza e il silenzio 808 01:19:39,440 --> 01:19:42,200 hanno rappresentato il vero trauma. 809 01:19:42,280 --> 01:19:48,600 Non poter raccontare, non essere ascoltati e capiti e chiudersi nel silenzio. 810 01:19:58,560 --> 01:20:02,120 [Liliana] La faccia dei miei parenti quando mi hanno visto… 811 01:20:02,240 --> 01:20:06,560 Ero la delusione stampata sul loro volto. 812 01:20:06,640 --> 01:20:11,040 Erano sbalorditi, davanti a questo essere 813 01:20:11,680 --> 01:20:17,520 che non era niente di simile a quella che immaginavano di vedere, 814 01:20:18,160 --> 01:20:25,080 niente di simile a quella ragazzina perbene dei loro ultimi ricordi. 815 01:20:31,120 --> 01:20:32,720 Era buona, cara? 816 01:20:34,680 --> 01:20:36,800 [Amedeo] Mangia, Mangia, fai bene. 817 01:20:42,120 --> 01:20:47,680 [rumore di stoviglie] 818 01:20:57,240 --> 01:21:02,800 Ecco, così li leggi meglio. Ma te li vuoi giocare anche al lotto? 819 01:21:03,960 --> 01:21:06,320 Liliana, chiedi scusa a tua zia. 820 01:21:06,440 --> 01:21:10,760 Perché? Lei mi guardava, faceva due occhi. 821 01:21:11,160 --> 01:21:13,040 Liliana, così non si fa. 822 01:21:13,160 --> 01:21:16,120 Amedeo, non ti preoccupare. Non fa niente. 823 01:21:25,160 --> 01:21:30,000 Liliana, cara, per la mela usa forchetta e coltello. 824 01:21:30,600 --> 01:21:34,160 Ma che ne sai tu di una mela? È un dono di Dio. 825 01:21:34,480 --> 01:21:37,200 Sai quanto me ne frega della tua forchetta e coltello? 826 01:21:47,200 --> 01:21:51,200 [Liliana] Ero vergine, era il problema maggiore. 827 01:21:51,280 --> 01:21:54,440 Mi fecero visitare, non ci credevano. 828 01:21:55,360 --> 01:21:57,120 Era un'umiliazione. 829 01:21:59,880 --> 01:22:02,760 Non mi era successo niente, da quel lato. 830 01:22:03,200 --> 01:22:07,760 Non venivamo stuprate, queste sono leggende. 831 01:22:07,840 --> 01:22:12,080 Eravamo scheletrite, mostruose, sporche, con gli ascessi. 832 01:22:12,320 --> 01:22:16,120 Proprio con noi dovevano venire i bei soldati tedeschi? 833 01:22:16,200 --> 01:22:20,120 Andavano con le loro parigrado, che erano pronte all'uso. 834 01:22:29,640 --> 01:22:34,360 [Liliana] Ero un'altra anche nei riguardi delle mie amiche, 835 01:22:34,440 --> 01:22:39,280 che pensavano ai ragazzi, ai vestiti nuovi, a ballare. 836 01:22:40,000 --> 01:22:45,800 Mi misi in pari con la scuola. Feci da privatista cinque anni in uno. 837 01:22:46,960 --> 01:22:53,960 Soprattutto imparai a non sperare più di ritrovare mio papà. 838 01:23:02,160 --> 01:23:05,680 [radio] Care ascoltatrici e cari ascoltatori, 839 01:23:05,760 --> 01:23:09,280 continua il nostro grande concorso "Voci Nuove". 840 01:23:09,360 --> 01:23:13,680 Sono già arrivate tante lettere, ma ne aspettiamo ancora. 841 01:23:13,760 --> 01:23:18,280 Dovete Scrivete a RAI Radio Audizioni Italiane. 842 01:23:18,440 --> 01:23:23,040 [Lia] Nel dopoguerra ascoltavamo la radio che finalmente avevamo riavuto. 843 01:23:23,240 --> 01:23:27,760 C'era un concorso a cui i bambini potevano iscriversi. 844 01:23:28,440 --> 01:23:33,200 Ho scritto la lettera d'iscrizione e l'ho fatta leggere a mia madre. 845 01:23:50,720 --> 01:23:51,840 Mamma! 846 01:23:56,120 --> 01:24:00,360 Aspettano lettere per il concorso! Se ti scelgono, ti fanno cantare. 847 01:24:00,640 --> 01:24:01,999 Fammi leggere. 848 01:24:03,080 --> 01:24:07,160 "Cara Radio, sono Lia Levi, una bambina ebrea." 849 01:24:11,000 --> 01:24:13,440 [carta strappata] 850 01:24:18,160 --> 01:24:20,280 Mamma, che fai? 851 01:24:21,320 --> 01:24:27,040 Questa la riscriviamo eh. Non sei una bambina ebrea, hai capito? 852 01:24:27,640 --> 01:24:30,840 Sei una bambina, una bambina e basta. 853 01:24:34,680 --> 01:24:36,600 [Lia] Non capivo e me l'ha ripetuto: 854 01:24:36,680 --> 01:24:39,800 "Non sei una bambina ebrea, sei una bambina." 855 01:24:41,000 --> 01:24:44,720 Questo è stato commovente, 856 01:24:44,880 --> 01:24:49,600 perché le cose che prima capivi vagamente ora ti entrano dentro. 857 01:24:49,680 --> 01:24:52,240 È un concetto, non più una parola. 858 01:24:59,280 --> 01:25:03,600 [Liliana] Per fortuna, tre anni dopo il mio ritorno andai al mare, 859 01:25:03,720 --> 01:25:06,080 d'estate con i miei nonni, 860 01:25:06,200 --> 01:25:09,280 ed entrai in un gruppo di ragazzi e ragazze che 861 01:25:09,360 --> 01:25:13,999 che stavano lì e fui accolta tra loro. 862 01:25:15,560 --> 01:25:20,160 Notai subito un ragazzo. Cominciammo a chiacchierare 863 01:25:22,040 --> 01:25:24,440 e fin da subito mi piacque molto. 864 01:25:33,760 --> 01:25:38,800 [Liliana] Anzi, avevo dentro di me uno stupore di sentirmi femmina, 865 01:25:38,880 --> 01:25:42,400 perché fino a quel momento ero stata una povera ragazza. 866 01:25:52,480 --> 01:25:56,320 - Vide il mio braccio tatuato e disse… - Io so cos'è questo. 867 01:25:59,920 --> 01:26:02,080 Devi aver sofferto molto. 868 01:26:04,240 --> 01:26:07,400 Lo so perché sono stato prigioniero anch'io. 869 01:26:11,800 --> 01:26:13,360 Ho visto tante persone come te. 870 01:26:15,800 --> 01:26:22,120 [Liliana] Lui è stato un IMI, uno di quei 600.000 poveracci disarmati 871 01:26:22,480 --> 01:26:29,480 che scelsero il campo di concentramento per non aderire alla Repubblica di Salò. 872 01:26:40,160 --> 01:26:41,880 Andiamo. 873 01:26:42,400 --> 01:26:44,560 Sì, andiamo. 874 01:26:56,680 --> 01:27:00,840 [Liliana] Così ci siamo innamorati molto l'uno dell'altro. 875 01:27:05,040 --> 01:27:07,360 [Liliana] Mi ha preso per mano e mi ha insegnato 876 01:27:07,600 --> 01:27:14,600 che avendo io scelto di tornare nella società cosiddetta "civile", 877 01:27:15,280 --> 01:27:17,600 ero io che dovevo adattarmi. 878 01:27:17,760 --> 01:27:22,080 Non potevo imporre agli altri di adattarsi a me. 879 01:27:24,280 --> 01:27:29,400 Col suo amore, con la sua mano stretta alla mia, 880 01:27:29,800 --> 01:27:34,360 è stato il grande taumaturgo della mia vita, è stato lui. 881 01:27:43,280 --> 01:27:50,280 [Tullio] Quando sono entrato alla scuola media, ho provato un'emozione intensa. 882 01:27:50,920 --> 01:27:55,040 Avevo capito che avevo riacquistato la libertà, 883 01:27:56,680 --> 01:28:03,080 e soprattutto la dignità che nessuno era riuscito a travolgere. 884 01:28:07,200 --> 01:28:09,720 [Guido] Tutto è passato. 885 01:28:10,280 --> 01:28:16,240 Poi nel 1947 mio padre è morto e mia madre e' andata avanti con tre figli 886 01:28:16,320 --> 01:28:18,520 grazie all'aiuto dei parenti. 887 01:28:18,640 --> 01:28:24,560 Ci siamo rimessi in commercio e ora raccontiamo tutte queste belle cose. 888 01:28:32,320 --> 01:28:38,999 [Liliana] Per fortuna, il tempo è sempre caritatevole. 889 01:28:39,080 --> 01:28:45,520 Il tempo non guarisce mai le ferite, ma le lenisce. 890 01:28:50,800 --> 01:28:52,280 [Lia] Cosa mi rimane di quell'epoca? 891 01:28:52,400 --> 01:28:55,400 Il fatto che mi sono formata. 892 01:28:55,560 --> 01:28:59,280 Non è che sono così e ho un ricordo lontano. 893 01:28:59,360 --> 01:29:06,160 La mia formazione, il mio modo di essere, anche il mio modo di difendermi dalla vita 894 01:29:06,240 --> 01:29:08,240 li ho ereditati da allora. 895 01:29:08,320 --> 01:29:14,920 Ancora adesso ci sono delle difficoltà, degli ostacoli nella vita. 896 01:29:15,000 --> 01:29:21,200 Ma penso: "Ce l'abbiamo fatta allora, ce la facciamo anche adesso." 897 01:29:21,600 --> 01:29:26,320 [risate di bambini] 898 01:29:29,480 --> 01:29:33,440 [narratore] Liliana, Lia, Tullio e Guido sono "figli del destino". 899 01:29:33,760 --> 01:29:37,240 Negli anni dopo la guerra hanno lavorato, si sono sposati 900 01:29:37,320 --> 01:29:39,560 e hanno costruito le loro famiglie. 901 01:29:39,640 --> 01:29:44,280 Questa è stata la loro vittoria su chi li ha considerati dei nemici. 902 01:29:45,120 --> 01:29:48,120 [risate di bambini]