1
00:00:36,990 --> 00:00:42,328
A_Mendeex : سحب الترجمة
2
00:00:42,353 --> 00:00:42,704
A_Wendeex : سحب الترجمة
3
00:00:42,708 --> 00:00:44,116
A_Mendeex : سحب الترجمة
4
00:01:07,139 --> 00:01:09,859
"اتصلوا بـ 866 -1 (نيووست)"
5
00:01:09,939 --> 00:01:11,379
بإطلالته على المحيط الهادئ
6
00:01:12,099 --> 00:01:14,539
ينتصب (نيووست ريكفري) كمنارة
7
00:01:14,619 --> 00:01:17,739
للمعالجة الشاملة للإدمان
على المخدرات والكحول
8
00:01:18,699 --> 00:01:20,379
عندما تصل إلى (نيووست)
9
00:01:20,459 --> 00:01:23,179
- "الاتصال والاستشارة مجّانية"
- بالتأكيد ستشعر بالأمان والراحة
10
00:01:23,259 --> 00:01:25,939
- "على مدار الأسبوع"
- والأكثر أهمية ستشعر أنك محترم
11
00:01:26,339 --> 00:01:28,259
- "أرسل كلمة (مجّاني) إلى 676767"
- طاقمنا ومجموعاتنا
12
00:01:28,338 --> 00:01:32,178
والعلاج الفردي سيساعدك
على الشفاء من هذه الحالة
13
00:01:32,259 --> 00:01:35,379
وإعادة المعنى والهدف إلى حياتك
14
00:01:35,899 --> 00:01:38,579
- "اتصلوا بـ 866- 1 (نيووست)"
- ستستعيد ثقة من تحب
15
00:01:38,659 --> 00:01:41,419
والأهم من ذلك أنك ستستعيد
الثقة التي تحتاج إليها
16
00:01:41,499 --> 00:01:43,059
- "(إن دبليو)، (نيووست ريكفري)"
- للتعامل مع الحياة اليومية
17
00:01:43,186 --> 00:01:44,705
يبدو الأمر جميلاً، أليس كذلك؟
18
00:01:45,764 --> 00:01:47,766
سأطلعكم على سر صغير
19
00:01:49,539 --> 00:01:50,459
- "وقّع (أوباما) قانون"
- عندما وقّع الرئيس الأمريكي
20
00:01:50,538 --> 00:01:52,458
- "الرعاية الصحية الشامل بتباهٍ"
- قانون الرعاية الصحية في عام 2008
21
00:01:52,578 --> 00:01:54,538
- "قانون الرعاية الصحية اتسع ليشمل"
- ألزم مزوّدي الخدمات الصحية جميعهم
22
00:01:54,579 --> 00:01:56,499
- "علاج اضطرابات تعاطي موادّ الإدمان"
- أن يغطّوا علاج تعاطي مواد الإدمان
23
00:01:57,258 --> 00:01:58,540
منذ أن أقرّ القانون افتُتحت نحو
24
00:01:58,619 --> 00:02:00,059
- "ألفي منشأة"
- ألفي منشأة للعيش الصاحي
25
00:02:00,138 --> 00:02:02,099
- "مئة مركز علاج"
- ومئة مركز لعلاج المرضى الداخليين
26
00:02:02,178 --> 00:02:04,339
- "مئتي مركز لإزالة السمية"
- ومئتي مركز لإزالة السمّية أبوابها
27
00:02:04,652 --> 00:02:06,973
- "(كاليفورنيا)"
- فقط في جنوب (كاليفورنيا) وحدها
28
00:02:07,731 --> 00:02:08,451
أجل...
29
00:02:08,811 --> 00:02:10,813
العمل يزدهر
30
00:02:11,331 --> 00:02:12,932
هذا يعادل قرابة 35 ألف سرير
31
00:02:13,052 --> 00:02:14,812
- "خمسة وثلاثون سريراً في الشهر"
- يجب أن تمتلئ في كل شهر
32
00:02:14,972 --> 00:02:16,012
وقرابة نصف مليون سرير
33
00:02:16,092 --> 00:02:17,412
- "نصف مليون سرير في السنة"
- يجب أن تمتلئ في السنة
34
00:02:17,972 --> 00:02:18,972
- "نصف مليون سرير في السنة"
- من دون تفكير
35
00:02:19,052 --> 00:02:21,891
- "اثنا عشر مليار دولار"
- هذا يعادل مبلغ 12 مليار دولار سنوياً
36
00:02:22,011 --> 00:02:24,612
ومجدّداً... هذا في جنوب (كاليفورنيا) فقط
37
00:02:25,492 --> 00:02:27,692
هذا ما نسميه
نحن العاملين في مجال العلاج...
38
00:02:28,212 --> 00:02:30,052
السعي نحو الثراء
39
00:02:31,412 --> 00:02:34,251
"مستند على أحداث حقيقية"
40
00:02:39,372 --> 00:02:40,612
أتريدين أن أعبث معك؟
41
00:02:41,572 --> 00:02:43,692
أتريدين أن أعبث معك أيتها العاهرة؟
42
00:02:43,812 --> 00:02:45,891
- لا تطلقي النار
- ضعي المال في الحقيبة
43
00:02:46,052 --> 00:02:48,771
أسرع... أسرع
هذا يعني أسرع
44
00:02:48,891 --> 00:02:51,812
- لا تتحرك
- لا تجبريني على إطلاق النار عليك
45
00:02:51,931 --> 00:02:53,412
- أسرعي!
- حسن
46
00:02:53,492 --> 00:02:55,412
- أنا أحاول، آسفة، آسفة
- أسرعي، اخرسي
47
00:02:55,491 --> 00:02:56,492
انتهيت من الانتظار
48
00:02:56,571 --> 00:02:57,691
هيا! هيا! هيا!
49
00:02:58,651 --> 00:02:59,331
أرجوك
50
00:03:22,692 --> 00:03:24,252
"موقف سيارة خاص"
51
00:04:20,772 --> 00:04:25,851
"سماسرة الجسد"
52
00:04:26,972 --> 00:04:27,973
"مقهى"
53
00:04:28,052 --> 00:04:32,252
"(كولومبيا)، (أوهايو)"
54
00:04:33,733 --> 00:04:36,332
أنت... هلّا أعطيتني سيجارة
55
00:04:44,612 --> 00:04:46,492
- شكراً
- هل أنت مكتفٍ؟
56
00:05:00,411 --> 00:05:01,132
هل أنتما جائعان؟
57
00:05:11,692 --> 00:05:15,973
"مقهى"
58
00:05:16,652 --> 00:05:17,492
سأتناول...
59
00:05:18,492 --> 00:05:19,732
لا بأس، اطلبي ما تشائين
60
00:05:20,972 --> 00:05:22,412
سأتناول شطيرة لحم (إنجل فاير)
61
00:05:22,532 --> 00:05:24,652
- مع البطاطا المقلية وزجاجة (كوكاكولا)
- حسن
62
00:05:25,532 --> 00:05:26,812
وأنا سآخذ مثلها، شكراً لك
63
00:05:27,532 --> 00:05:29,372
- أحضري لي القهوة يا عزيزتي
- لا مشكلة
64
00:05:30,012 --> 00:05:31,572
- شكراً لك
- العفو
65
00:05:32,892 --> 00:05:35,852
إذاً... ما اسماكما؟
66
00:05:36,891 --> 00:05:38,012
أنا (يوتاه)
67
00:05:38,612 --> 00:05:39,532
وهذه (أوبل)
68
00:05:40,252 --> 00:05:41,292
(يوتاه) و(أوبل)
69
00:05:41,571 --> 00:05:42,772
يا لهما من اسمين!
70
00:05:43,052 --> 00:05:43,852
أنا (وود)
71
00:05:44,412 --> 00:05:46,813
- أتعمل مع مجموعة الكنيسة أو ما شابه؟
- لا
72
00:05:50,492 --> 00:05:53,533
إقامة علاقة معي تتطلّب
أكثر من شطيرة لحم (إنجل فاير)
73
00:05:53,652 --> 00:05:56,173
- ما هذا يا (أوبل)؟
- ماذا؟
74
00:05:56,532 --> 00:05:58,172
لا بأس، أفهم الأمر
75
00:05:58,612 --> 00:06:00,092
الحذر واجب، أليس كذلك؟
76
00:06:02,532 --> 00:06:05,412
- بلى... هل أنتما من هنا؟
- أنا من هنا
77
00:06:05,852 --> 00:06:08,012
وهي من... إنها من (كليفلاند)
78
00:06:10,772 --> 00:06:13,371
- ماذ... ماذا عنك؟
- أنا من (شيكاغو)
79
00:06:14,252 --> 00:06:15,532
لكنني انتقلت إلى (لوس أنجيليس)
80
00:06:18,213 --> 00:06:20,452
- لم أنت هنا؟
- حسن...
81
00:06:21,692 --> 00:06:23,132
جئت إلى هنا من أجل بعض الأعمال
82
00:06:23,492 --> 00:06:25,372
كيف الوضع هنا مقارنةً مع (كاليفورنيا)؟
83
00:06:26,173 --> 00:06:27,212
في المرتبة الثانية
84
00:06:28,532 --> 00:06:29,372
أسبق لكما زيارتها؟
85
00:06:29,812 --> 00:06:31,892
- نحن... لم يسبق لنا أن غادرنا (أوهايو)
- لا
86
00:06:32,052 --> 00:06:34,452
ذهبت مرةً إلى (بيتسبرغ)
في رحلة مدرسية
87
00:06:34,533 --> 00:06:35,612
حديقة الحيوانات وغيرها
88
00:06:38,452 --> 00:06:39,613
لم يسبق لكما رؤية الشاطئ بالتأكيد
89
00:06:40,573 --> 00:06:42,171
أجل، أجل
90
00:06:42,852 --> 00:06:45,612
إذاً... منذ متى أنتما تتعاطيان؟
91
00:06:47,572 --> 00:06:50,532
- المعذرة؟
- أنا لا أحاول إثارة المشاكل
92
00:06:52,892 --> 00:06:53,852
مررت بتجربتكما
93
00:06:56,172 --> 00:06:59,533
منذ زمن ليس بالبعيد كنت في الوضع نفسه
الذي أنتما فيه أيها الرفيقان
94
00:06:59,812 --> 00:07:02,172
- أعرف شعوركما
- ما هذا الكلام التافه؟
95
00:07:02,252 --> 00:07:05,452
- كنت أعرف أنك من كنيسة ما
- أنا لا أعمل مع كنيسة
96
00:07:06,532 --> 00:07:08,931
- أعمل في المعالجة
- انتهينا
97
00:07:09,052 --> 00:07:10,732
- استرخي يا (أوبل)، اتفقنا؟
- أريد أن أخرج من هنا
98
00:07:12,253 --> 00:07:13,012
اهدئي
99
00:07:16,732 --> 00:07:17,492
شكراً لك
100
00:07:19,772 --> 00:07:21,132
- تفضلي
- شكراً لك
101
00:07:21,252 --> 00:07:22,732
- شكراً لك
- العفو
102
00:07:28,532 --> 00:07:31,772
- ألن تأكلي؟
- لم أعد جائعة
103
00:07:31,971 --> 00:07:33,492
كفّي عن التصرف بغباء
آخر...
104
00:07:33,652 --> 00:07:35,212
آخر مرة أكلت فيها كانت معي
وأنا أتضوّر جوعاً
105
00:07:35,293 --> 00:07:36,253
أنا مكتفية
106
00:07:38,012 --> 00:07:38,853
حسن، سأغادر
107
00:07:39,052 --> 00:07:40,532
سأدفع ثمن الطعام سلفاً
108
00:07:43,172 --> 00:07:44,012
هذه بطاقتي
109
00:07:44,653 --> 00:07:46,813
اتصلا بي إذا أردتما أن نلتقي مجدداً
110
00:07:47,812 --> 00:07:49,372
اسمع، شكراً لك على شطيرة اللحم
111
00:07:50,772 --> 00:07:51,972
أجل، لا مشكلة يا فتى
112
00:09:38,812 --> 00:09:41,653
حسن، أحسنتم عملاً
أصبح مجموعكم الآن...
113
00:09:42,052 --> 00:09:43,533
340 نقطة
114
00:09:45,853 --> 00:09:47,252
لقد قطعتم نصف المسافة
115
00:09:47,413 --> 00:09:50,173
والآن السؤال بقيمة 400...
116
00:10:05,613 --> 00:10:06,532
"(جي أند جي) للتسويق"
117
00:10:10,612 --> 00:10:12,052
"(جي أند جي) للتسويق"
118
00:10:22,612 --> 00:10:25,052
إذاً... كيف الحال؟
119
00:10:28,972 --> 00:10:30,013
كيف فعلت ذلك يا رجل؟
120
00:10:31,492 --> 00:10:32,692
كيف أقلعت عن المخدرات؟
121
00:10:34,972 --> 00:10:35,812
عن طريق العلاج
122
00:10:37,892 --> 00:10:39,892
بدّلت أصدقائي جميعهم وعاداتي كلها
123
00:10:40,492 --> 00:10:41,732
واتخذت أصدقاء وعادات جديدة
124
00:10:43,933 --> 00:10:44,732
الأمر صعب
125
00:10:45,412 --> 00:10:46,213
ولكنه يستحق العناء
126
00:10:49,653 --> 00:10:50,653
وكيف حصلت على العلاج؟
127
00:10:54,132 --> 00:10:55,933
التقيت رجلاً يشبهني كثيراً
128
00:10:57,052 --> 00:10:57,853
دبّر أمر العلاج لي
129
00:11:00,692 --> 00:11:03,093
دبّر لك الأمر، ماذا؟
هل... هل تدبّر أمر العلاج للناس؟
130
00:11:03,333 --> 00:11:04,213
أهذا ما تفعله؟
131
00:11:07,012 --> 00:11:08,053
يمكنني أن أفعل ذلك
132
00:11:09,492 --> 00:11:10,612
إذا كان ذلك ما تريده
133
00:11:11,452 --> 00:11:12,332
وكيف يسير ذلك؟
134
00:11:16,612 --> 00:11:17,252
حسن...
135
00:11:17,932 --> 00:11:20,092
أولاً... أضعك على متن طائرة
136
00:11:20,613 --> 00:11:23,732
ثانياً... ستجد طريقة جديدة
لتعيش من دون المخدرات
137
00:11:24,213 --> 00:11:25,892
ثالثاً... أن تبدأ من جديد
138
00:11:26,012 --> 00:11:27,213
هكذا يسير الأمر
139
00:11:30,373 --> 00:11:32,732
اسمع... قلت إنه لم يسبق لك
رؤية الشاطئ، أليس كذلك؟
140
00:11:32,812 --> 00:11:34,852
- بلى
- حسن، هذه فرصتك
141
00:11:35,532 --> 00:11:37,213
في وسعك أن تغيّر حياتك بأسرها
142
00:11:38,012 --> 00:11:39,853
حسن، اسمع...
لنقل إنك ذهبت إلى هناك
143
00:11:39,932 --> 00:11:40,813
ولم يعجبك الوضع
144
00:11:41,132 --> 00:11:42,853
أنا مستعد للمراهنة بآخر دولار معي
145
00:11:42,973 --> 00:11:45,692
أن هذا الوضع السيّئ
سيكون بانتظارك هنا عندما تعود
146
00:11:45,733 --> 00:11:48,412
- تبدو تلك خطة مكلفة
- هل قلت إنك تحتاج إلى النقود؟
147
00:11:48,692 --> 00:11:50,293
هل... هل ذكرت النقود حتى؟
148
00:11:51,452 --> 00:11:53,893
أتتذكرون عندما أخبرتكم
عن قانون الرعاية الصحية الأمريكي؟
149
00:11:54,493 --> 00:11:56,293
ما مكّن ذلك القانون
مراكز العلاج من فعله
150
00:11:56,372 --> 00:11:58,492
هو أن يأخذوا أي شخص
ليس لديه ضمان
151
00:11:59,853 --> 00:12:01,093
مرحباً يا (بولي)، كيف حالك؟
152
00:12:01,372 --> 00:12:02,332
أجل، أجل
153
00:12:02,692 --> 00:12:03,452
اسمع...
154
00:12:04,252 --> 00:12:06,532
عندي هنا شاب
يريد أن يبدأ مجدداً يا رجل
155
00:12:07,453 --> 00:12:08,572
ألديك سرير من أجله؟
156
00:12:09,652 --> 00:12:11,012
عظيم، انتظر قليلاً
157
00:12:11,612 --> 00:12:14,092
- ليس لديك تأمين صحي، أليس كذلك؟
- لا
158
00:12:14,173 --> 00:12:15,452
عندما لا يكون هناك ضمان...
159
00:12:15,572 --> 00:12:18,253
يمكن لشخص مثل (وود)
أن يحمّله على خطة شركته
160
00:12:18,813 --> 00:12:21,172
- (بولي)...
- يسمّى أمثال (وود) مسوّقين
161
00:12:21,253 --> 00:12:22,172
أو وسطاء
162
00:12:22,372 --> 00:12:24,372
وظيفتهم هي وضع أمثال (يوتاه)
163
00:12:24,452 --> 00:12:25,933
في أسرّة في المنشآت
164
00:12:26,452 --> 00:12:28,693
يمكن لمراكز الرعاية الصحية الكبرى
التي تديرها شركات لمساهمة العامة
165
00:12:28,773 --> 00:12:30,052
الاعتماد على التسويق الشفهي
166
00:12:30,252 --> 00:12:32,732
ولكن المركز النموذجي
يحتاج إلى عناصر على الأرض
167
00:12:33,012 --> 00:12:34,413
- مثل (وود)
- أجل، سأفعل ذلك
168
00:12:34,492 --> 00:12:35,852
شكراً، سأعاود الاتصال بك
169
00:12:36,812 --> 00:12:37,972
أمورك جاهزة يا رفيق
170
00:12:38,492 --> 00:12:39,452
أنت وصديقتك
171
00:12:40,852 --> 00:12:41,932
يجب عليّ أن أتحدث إليها
172
00:12:44,293 --> 00:12:45,412
سأغادر غداً
173
00:12:47,293 --> 00:12:48,973
اسمع، أعرف أن الأمر
يبدو جنوناً ولكن...
174
00:12:50,092 --> 00:12:52,093
لا تنتظر حتى تبدأ ببقية حياتك
175
00:12:52,693 --> 00:12:53,852
هذا الوضع السيّئ لا يستحق
176
00:13:01,772 --> 00:13:03,452
هل تستمع إلى ما تقوله؟
177
00:13:04,853 --> 00:13:07,652
ستذهب إلى (كاليفورنيا) مع غريب؟
178
00:13:09,933 --> 00:13:12,733
- أنت لا تعرف شيئاً عن هذا الرجل
- ولكن يبدو لا بأس به بالنسبة إليّ
179
00:13:12,813 --> 00:13:14,653
لأنه اشترى لك شطيرة لحم؟
180
00:13:14,893 --> 00:13:16,292
أهذا هو الإثبات الذي تحتاج إليه؟
181
00:13:17,972 --> 00:13:18,812
أنت معتوه
182
00:13:20,052 --> 00:13:21,012
أنت معتوه
183
00:13:21,892 --> 00:13:23,812
اسمعي... يا (أوبل)
184
00:13:25,453 --> 00:13:26,973
أعرف أن كلامي يبدو غبياً
185
00:13:30,412 --> 00:13:31,372
ولكنني متعب
186
00:13:33,613 --> 00:13:35,013
لا يمكنني الاستمرار في فعل هذا
187
00:13:37,573 --> 00:13:38,893
ويأتي هذا الرجل...
188
00:13:41,852 --> 00:13:43,653
قد تكون هذه بداية جديدة لنا
189
00:13:46,252 --> 00:13:47,612
هل فكرت كيف ينتهي الأمر؟
190
00:13:49,013 --> 00:13:50,653
أتريدين أن ينتهي بك الأمر في السجن؟
191
00:13:51,812 --> 00:13:53,053
أو أسوأ... أن تموتي؟
192
00:13:56,812 --> 00:13:57,693
ماذا تريد؟
193
00:14:02,653 --> 00:14:03,613
لا أعرف
194
00:14:05,252 --> 00:14:06,293
ولكنني لا أريد هذا
195
00:14:10,732 --> 00:14:12,133
حسن إذاً...
196
00:14:12,613 --> 00:14:13,532
اذهب إذاً
197
00:14:16,853 --> 00:14:18,133
اخرج من هنا
198
00:14:21,373 --> 00:14:22,213
(أوبل)!
199
00:14:24,092 --> 00:14:25,693
أرجوك ألّا تفعلي ذلك
200
00:14:27,133 --> 00:14:29,333
اغرب من هنا، انتهيت منك
201
00:14:29,852 --> 00:14:31,293
خذ أشياءك وغادر
202
00:14:38,212 --> 00:14:40,453
اسمع، أنا آسف يا رجل
ولكن ثق بي، أنا أعرف، اتفقنا؟
203
00:14:42,612 --> 00:14:45,412
محاولة الإقلاع عن المخدرات
مع شخص آخر أمر صعب جداً
204
00:14:49,453 --> 00:14:51,212
ولكنك ربما لا تريد أن تسمع هذا
أليس كذلك؟
205
00:14:54,453 --> 00:14:56,213
يجب عليك أن تفعل ذلك
من أجل نفسك يا رجل
206
00:14:57,053 --> 00:14:58,213
وليس من أجل أحد آخر
207
00:15:00,933 --> 00:15:02,612
ربما لا تريد سماع هذا أيضاً
208
00:15:05,572 --> 00:15:07,653
أتوجد معك أي مخدرات
يجدر بي أن أعرف بشأنها؟
209
00:15:10,252 --> 00:15:11,053
أجل
210
00:15:12,693 --> 00:15:13,493
حسن
211
00:15:14,572 --> 00:15:16,933
افعل ما يجب عليك فعله
لتتخلص منها قبل أن ندخل
212
00:15:17,533 --> 00:15:18,253
أجل
213
00:15:54,133 --> 00:15:57,292
- أيمكنك أن تحتمل ذلك كله؟
- أجل، سأعيش
214
00:16:00,573 --> 00:16:03,932
وإذا متّ... اتركني هنا فحسب
215
00:16:47,132 --> 00:16:54,453
"(لوس أنجيليس)، (كاليفورنيا)"
216
00:17:05,932 --> 00:17:09,292
"(وود): ارفع رأسك عالياً"
217
00:17:09,373 --> 00:17:12,853
"سأطمئن عليك بعد بضعة أيام"
218
00:17:19,612 --> 00:17:21,893
أجل، يبدو أن...
219
00:17:22,173 --> 00:17:24,532
(وود) أرسل سلفاً اسمك
220
00:17:25,013 --> 00:17:26,693
وتاريخ ميلادك
221
00:17:26,773 --> 00:17:29,413
ومعلومات عن تأمينك الصحي
222
00:17:31,933 --> 00:17:32,973
ما هو (م.م.ع)؟
223
00:17:35,132 --> 00:17:36,172
المخدر المدمن عليه؟
224
00:17:39,613 --> 00:17:42,213
الـ(كوكايين) والـ(هيروين)
225
00:17:42,293 --> 00:17:43,333
- حسن
- غالباً
226
00:17:46,612 --> 00:17:48,013
سهل كفاية
227
00:17:49,612 --> 00:17:50,572
ومنذ متى أنت مدمن؟
228
00:17:53,053 --> 00:17:55,893
حسن... منذ 10 سنوات
229
00:17:58,613 --> 00:17:59,493
جيد
230
00:18:00,212 --> 00:18:01,453
متى أخذت آخر جرعة؟
231
00:18:04,852 --> 00:18:06,373
لا تقلق، لست في مأزق
232
00:18:09,772 --> 00:18:11,053
منذ نحو...
233
00:18:12,292 --> 00:18:13,893
الساعة الثالثة مساء اليوم
234
00:18:15,213 --> 00:18:17,773
- حسن، هل لك أفراد عائلة؟
- لا
235
00:18:18,613 --> 00:18:22,093
أهناك شخص يمكنني تدوين رقمه
في خانة الطوارئ تحسّباً؟
236
00:18:22,773 --> 00:18:24,533
يمكن أن يكون رب عمل أو صديقاً
237
00:18:25,214 --> 00:18:26,174
أو أي أحد
238
00:18:29,773 --> 00:18:32,053
"(أوبل)"
239
00:18:37,532 --> 00:18:41,133
أعتقد أن هذا هو كل ما أريده منك الآن
240
00:18:41,372 --> 00:18:43,012
أعرف أنك لن تشعر بأنك على ما يرام قريباً
241
00:18:43,093 --> 00:18:44,493
لذا دعني آخذك إلى غرفتك
242
00:18:45,333 --> 00:18:46,012
هيّا
243
00:19:01,453 --> 00:19:02,733
الحمّام من خلال ذلك الباب
244
00:19:03,693 --> 00:19:05,493
لمَ لا تغتسل وترتاح قليلاً؟
245
00:19:06,052 --> 00:19:07,933
سآتي بعد بضع ساعات
لآخذ مؤشّراتك الحيوية
246
00:20:12,734 --> 00:20:14,773
هل تستمع إلى ما تقوله؟
247
00:20:19,813 --> 00:20:21,772
أسرعي!
248
00:20:23,893 --> 00:20:25,693
أسرعي!
249
00:20:27,453 --> 00:20:29,054
أسرعي!
250
00:20:30,532 --> 00:20:32,093
يجب عليك أن...
يجب عليك أن...
251
00:20:42,653 --> 00:20:43,773
كنت خائفاً
252
00:20:47,373 --> 00:20:50,293
(يوتاه)، معي بعض الأدوية
لتأخذها، اتفقنا؟
253
00:20:53,813 --> 00:20:54,652
جبان
254
00:20:58,333 --> 00:21:01,053
(يوتاه)، يجب عليّ أن أقيس
مؤشّراتك الحيوية، اتفقنا؟
255
00:21:06,413 --> 00:21:08,333
سأعود بعد بضع ساعات
نم قليلاً
256
00:21:14,493 --> 00:21:15,293
أجل
257
00:21:17,013 --> 00:21:18,133
كنت خائفاً
258
00:21:22,093 --> 00:21:23,053
مرحباً يا (يوتاه)
259
00:21:23,813 --> 00:21:25,533
كاد الأمر ينتهي، اتفقنا؟
260
00:21:31,334 --> 00:21:32,092
اللعنة!
261
00:21:36,254 --> 00:21:38,493
لا نشاط في هذه المدينة في الليل
262
00:21:41,173 --> 00:21:42,014
أتسمع ذلك؟
263
00:21:50,893 --> 00:21:51,733
لا شيء
264
00:21:56,092 --> 00:21:57,254
كيف حالك؟
265
00:22:00,213 --> 00:22:02,013
إنني أفضل قليلاً... على ما أعتقد
266
00:22:04,253 --> 00:22:05,572
حسن، أنا الطبيبة (وايت)
267
00:22:05,692 --> 00:22:07,733
وسأكون طبيبتك النفسية
أثناء وجودك هنا
268
00:22:08,173 --> 00:22:10,492
- إذا كان ذلك يناسبك
- بالتأكيد
269
00:22:11,973 --> 00:22:14,414
- أنا (يوتاه)
- أخبروني بذلك
270
00:22:14,893 --> 00:22:17,173
أنا... أحب هذا الاسم
271
00:22:17,693 --> 00:22:20,773
مكتوب هنا أن السيد (وود)
عثر عليك مصادفة
272
00:22:20,853 --> 00:22:22,533
- في (أوهايو)؟
- أجل
273
00:22:24,573 --> 00:22:25,612
إنه رجل طيب
274
00:22:26,174 --> 00:22:28,413
أتذكر عندما كان جالساً
حيث تجلس أنت الآن
275
00:22:29,533 --> 00:22:31,213
- أتعرفين (وود)؟
- بالتأكيد
276
00:22:31,733 --> 00:22:33,292
ولم أعتقد قط أنه سيتمكن من النجاح
277
00:22:33,532 --> 00:22:34,372
ولكنه نجح
278
00:22:38,013 --> 00:22:39,733
ماذا عنك؟
أخبرني لمَ أنت هنا
279
00:22:42,693 --> 00:22:43,573
لا أعرف، أنا...
280
00:22:45,733 --> 00:22:47,373
متعب فحسب
281
00:22:48,053 --> 00:22:48,813
على ما أعتقد
282
00:22:51,014 --> 00:22:52,133
التعب جيد
283
00:22:53,093 --> 00:22:53,853
أجل
284
00:22:55,093 --> 00:22:57,373
مكتوب هنا أنك تتعاطى المخدرات
منذ 10 سنوات
285
00:23:03,213 --> 00:23:04,253
لمَ بدأت؟
286
00:23:08,174 --> 00:23:10,133
لأن المحيطين بي كانوا يتعاطون المخدرات
287
00:23:13,293 --> 00:23:14,773
الأشخاص الذين كانوا يعتنون بي
288
00:23:15,933 --> 00:23:19,173
- أكان أولئك الأشخاص أبويك؟
- كانوا مجرد أشخاص
289
00:23:20,733 --> 00:23:21,973
أين أبواك؟
290
00:23:24,973 --> 00:23:26,173
لم أعرف والدي قطّ
291
00:23:28,293 --> 00:23:31,133
ماتت أمي... عندما كنت في سن...
292
00:23:31,693 --> 00:23:33,693
- الرابعة عشرة
- آسفة
293
00:23:34,653 --> 00:23:36,733
- كيف ماتت؟
- بالسرطان
294
00:23:38,533 --> 00:23:39,333
فهمت
295
00:23:41,413 --> 00:23:43,773
أنت تعيش بمفردك إذاً منذ وقت طويل
296
00:23:46,493 --> 00:23:47,253
أجل
297
00:23:48,973 --> 00:23:50,453
لا بد أن ذلك لم يكن سهلاً
298
00:23:52,373 --> 00:23:53,534
أجل، أحياناً لم يكن كذلك
299
00:23:55,454 --> 00:23:58,013
أعتقد أنني سأجيز لك
البدء بحضور المجموعات
300
00:23:58,094 --> 00:24:00,093
- إذا كان ذلك يناسبك
- بالتأكيد
301
00:24:02,054 --> 00:24:05,293
تحدث المشاكل... وأستشيط غضباً
302
00:24:05,373 --> 00:24:07,934
وكأنني أتصرف بشكل آليّ
أو ما شابه، ومن ثم...
303
00:24:08,774 --> 00:24:11,733
أجد نفسي فجأة في غرفة نزل
304
00:24:11,813 --> 00:24:12,973
والستائر المتحركة مسحوبة
305
00:24:13,053 --> 00:24:16,373
وهناك كومة من الـ(كوكايين)
في الزاوية، وهناك...
306
00:24:16,773 --> 00:24:19,214
شخص غريب إلى جواري في الفراش
307
00:24:21,333 --> 00:24:24,093
ولكن بعدها... لا أعرف، أنا فقط...
308
00:24:24,173 --> 00:24:27,573
أبقى هناك لأيام... أحياناً، و...
309
00:24:29,093 --> 00:24:30,773
ثم يسوء الأمر حقاً، أنا...
310
00:24:31,934 --> 00:24:34,694
أبدأ بسماع الأصوات
ولا أنام
311
00:24:34,773 --> 00:24:35,973
وأبدأ بالتفكير...
312
00:24:36,053 --> 00:24:39,333
أنا المدمنة المختارة و...
313
00:24:40,174 --> 00:24:43,533
ثم لا أتمكن من التوقف
حتى لا يتبقى شيء
314
00:24:44,294 --> 00:24:45,974
وكيف يكون الأمر بالنسبة إلى ابنتيك...
315
00:24:46,973 --> 00:24:49,214
عندما تعودين إلى المنزل
بعد جولة تعاطٍ؟
316
00:24:52,094 --> 00:24:54,412
أعني... ما زالتا صغيرتين
317
00:24:55,372 --> 00:24:57,093
تكون ابنتي الصغرى...
318
00:24:57,533 --> 00:24:59,013
تكون سعيدة لرؤيتي
319
00:25:00,172 --> 00:25:01,493
عمر ابنتي الكبرى...
320
00:25:02,534 --> 00:25:04,893
عمرها 4 سنوات الآن
ويمكنني أن أحزر...
321
00:25:05,853 --> 00:25:08,893
إنها تعرف بالتأكيد
أن هناك شيئاً ما خاطئاً
322
00:25:10,133 --> 00:25:11,213
وكيف هو ذلك الشعور؟
323
00:25:12,453 --> 00:25:14,293
معرفة ماذا ترى...
324
00:25:14,453 --> 00:25:16,413
وماذا تعرف... في ذلك العمر
325
00:25:16,533 --> 00:25:17,774
إنه شعور مريع
326
00:25:19,253 --> 00:25:20,573
كانت أمي...
327
00:25:21,373 --> 00:25:22,454
كانت كذلك معي
328
00:25:22,533 --> 00:25:24,933
ولكنني أعرف أن ذلك ليس عذراً
329
00:25:26,693 --> 00:25:27,494
أنا فقط...
330
00:25:28,174 --> 00:25:29,932
أريد أن أكون أماً صالحة
331
00:25:30,094 --> 00:25:30,974
أنا...
332
00:25:31,693 --> 00:25:34,573
أريد أن أخبرهما... أنني آسفة
333
00:25:35,733 --> 00:25:37,413
ولكن أن أقصد ذلك حقاً
334
00:25:37,533 --> 00:25:38,654
لا أن أقول إنني آسفة فقط
335
00:25:38,734 --> 00:25:41,853
ثم أفعل الشيء ذاته مراراً وتكراراً
336
00:25:42,333 --> 00:25:43,013
ولكن...
337
00:25:44,293 --> 00:25:45,734
لا أعرف، الأمر فقط...
338
00:25:46,653 --> 00:25:48,573
الأمر صعب جداً حقاً...
339
00:25:50,893 --> 00:25:52,613
أعرف فعلاً، لا بأس
340
00:25:53,733 --> 00:25:54,974
عندما كنت أتعاطى
341
00:25:55,094 --> 00:25:57,453
الأمور التي عرّضت ابني لها...
342
00:25:58,973 --> 00:26:00,933
لم أعتقد أنني سأتمكن
من مسامحة نفسي أبداً
343
00:26:02,493 --> 00:26:05,654
ثم توجّب عليّ أن أتعلم
أنه لا يمكننا أن نغيّر ما فعلنا
344
00:26:05,894 --> 00:26:07,333
أو ما فعله الآخرون بنا
345
00:26:08,332 --> 00:26:10,373
ولكن يمكننا أن نغير
ماذا نفعل بشأن ذلك
346
00:26:12,214 --> 00:26:12,853
أجل
347
00:26:13,613 --> 00:26:15,973
أيمكن لأحد أن يشعر
بما شاركته (تينا) معنا؟
348
00:26:16,413 --> 00:26:17,054
أجل؟
349
00:26:19,813 --> 00:26:21,213
شكراً على تصرفك بشجاعة
350
00:26:22,373 --> 00:26:23,213
هل أنت بخير؟
351
00:26:23,493 --> 00:26:26,894
قبل أن نتابع
أريد أن أعرّفكم جميعاً إلى (يوتاه)
352
00:26:27,893 --> 00:26:29,614
أتريد أن تقدّم نفسك يا (يوتاه)؟
353
00:26:32,453 --> 00:26:33,173
مرحباً
354
00:26:34,493 --> 00:26:35,333
أنا (يوتاه)
355
00:26:36,214 --> 00:26:37,132
من (أوهايو)
356
00:26:38,493 --> 00:26:40,693
وإدماني هو...
357
00:26:40,972 --> 00:26:42,254
الـ(كوكايين) والـ(هيروين)
358
00:26:42,974 --> 00:26:43,653
- مرحباً يا (يوتاه)
- مرحباً يا (يوتاه)
359
00:26:43,733 --> 00:26:44,493
مرحباً يا (يوتاه)
360
00:26:54,173 --> 00:26:56,173
لا، لا، لا تشرب ذلك
لا تشرب ذلك، لا تشرب ذلك
361
00:26:56,374 --> 00:26:58,694
يضعون شيئاً في العصير
تلك المادة... تلك...
362
00:26:58,773 --> 00:27:00,214
لا، لا، لا....
363
00:27:00,293 --> 00:27:03,254
أنا لا أمزح معك
ستجعلك تلك المادة قاسياً كصخرة
364
00:27:03,494 --> 00:27:05,813
إنها ليست مزحة، ليس من مصلحتك
أن تصبح مهتاجاً هنا
365
00:27:05,893 --> 00:27:07,293
أمام واحدة من أولئك النسوة
366
00:27:07,413 --> 00:27:09,213
عندها ستخسر رجولتك
367
00:27:09,733 --> 00:27:11,413
أو أسوأ
يمكن أن ينتهي بك الأمر أباً
368
00:27:12,893 --> 00:27:14,813
- ألك أطفال؟
- لا
369
00:27:14,973 --> 00:27:16,733
لا، لا يبدو أن لك أطفالاً
370
00:27:17,693 --> 00:27:18,734
أنا أتحدّث بسخافة
371
00:27:18,813 --> 00:27:21,053
أنا نوعاً ما... أعاني
من الإنزال المبكّر حالياً
372
00:27:21,133 --> 00:27:22,053
إذا كنت تفهم قصدي
373
00:27:25,174 --> 00:27:26,733
- أنا (سيد)
- أنا (يوتاه)
374
00:27:27,333 --> 00:27:29,213
- هل خرجت تواً من المجموعة؟
- أجل
375
00:27:31,054 --> 00:27:32,253
أجل، لا أذهب إلى تلك التفاهة
376
00:27:34,334 --> 00:27:35,174
متى دخلت؟
377
00:27:37,013 --> 00:27:37,893
ليلة الأربعاء
378
00:27:39,694 --> 00:27:40,613
اليوم الثالث
379
00:27:40,973 --> 00:27:44,253
أجل، أعطوك مضادات أفيونية
والقليل من مهدّئ (فاليوم)، أليس كذلك؟
380
00:27:45,653 --> 00:27:47,534
سأعطيك علبتي سجائر
مقابل علبة من مهدّئ (فاليوم)
381
00:27:49,373 --> 00:27:50,174
حسن
382
00:27:50,973 --> 00:27:51,853
من أين أنت؟
383
00:27:52,693 --> 00:27:54,613
- (أوهايو)
- أجل، ولكن أي مركز؟
384
00:27:56,253 --> 00:27:58,253
- مركز؟
- من أي مركز علاج؟
385
00:27:59,174 --> 00:28:00,093
أنا... أنا لست...
386
00:28:00,173 --> 00:28:02,654
- أنا لست من مركز علاج
- حسن، ماذا؟ سجن؟ جناح وصاية أحد؟
387
00:28:03,373 --> 00:28:07,213
- لا، إنها المرة الأولى لي في... في العلاج
- اعذرني
388
00:28:08,333 --> 00:28:10,814
- كم يدفعون لك إذاً؟
- ماذا؟
389
00:28:12,173 --> 00:28:14,534
هل أنت جا... هل أنت جادّ؟
390
00:28:14,613 --> 00:28:16,813
لا... لا يمكنني معرفة
ما إذا كنت جادّاً أم لا
391
00:28:16,973 --> 00:28:18,134
لا أعرف عمّا تتحدث
392
00:28:19,253 --> 00:28:21,573
اللعنة!
393
00:28:21,653 --> 00:28:23,614
أنت كائن خرافيّ، أتعرف...
394
00:28:24,093 --> 00:28:24,893
(تينا)!
395
00:28:25,654 --> 00:28:27,933
(يوتاه) هنا
وهو مبتدئ صافي النيّة
396
00:28:28,013 --> 00:28:29,414
إنه لا يجني دولاراً واحداً
397
00:28:29,534 --> 00:28:31,253
أيمكنك... أيمكنك أن تصدّقي ذلك؟
398
00:28:31,893 --> 00:28:33,413
لم آخذ قرشاً هذه المرة
399
00:28:33,653 --> 00:28:36,413
إذا كان يتصرف بحقارة يمكنك
أن تأتي للجلوس هنا يا (يوتاه)
400
00:28:36,494 --> 00:28:38,573
لا، إنه... إنه بخير
401
00:28:39,053 --> 00:28:41,093
أنت قديسة حقيقية يا (تينا)
أتعرفين ذلك؟
402
00:28:41,174 --> 00:28:42,533
عليك اللعنة يا (سيد)!
403
00:28:44,174 --> 00:28:46,373
اسمع... هذا الأمر برمّته
هو إجراميّ، اتفقنا؟
404
00:28:46,453 --> 00:28:48,413
- يجب عليك الحرص على أخذ ما هو لك
- حان وقت فحص البول
405
00:28:48,493 --> 00:28:49,534
من يجب عليه أن يجريه؟
406
00:28:50,933 --> 00:28:52,493
أيمكنك أن تتبوّل يا (يوتاه)؟
407
00:28:53,334 --> 00:28:54,334
أجل، بالتأكيد
408
00:28:55,653 --> 00:28:56,774
حسن، أراك لاحقاً يا رجل
409
00:29:09,694 --> 00:29:11,894
أحضرت لك شيئاً بسيطاً
410
00:29:14,693 --> 00:29:15,974
ماذا؟
411
00:29:16,293 --> 00:29:18,334
لا يفترض بي القيام بذلك ولكن...
412
00:29:19,053 --> 00:29:20,894
- أعتقد أنه يساعد
- شكراً لك
413
00:29:24,933 --> 00:29:25,853
املأها
414
00:29:26,373 --> 00:29:28,413
- سأرسل فنّياً ليأتي معك
- حسن
415
00:29:45,093 --> 00:29:46,013
الذهب الأصفر
416
00:29:46,733 --> 00:29:47,933
ربما لن تصدقوا الأمر
417
00:29:48,021 --> 00:29:51,140
ولكن البول في هذا الكوب يساوي
ثمن أكثر من أونصة من الكمأة البيضاء
418
00:29:51,214 --> 00:29:53,373
- وكافيار الحوت الأبيض والذهب والبلاتين
- "بلاتين صافٍ"
419
00:29:53,414 --> 00:29:54,854
أو حتى قرن وحيد القرن
420
00:29:55,413 --> 00:29:56,373
لون جميل
421
00:29:56,894 --> 00:29:59,093
- "ألفا دولار"
- كل كوب من البول يساوي ألفي دولار
422
00:29:59,373 --> 00:30:01,814
ويمكن إجراء الاختبار لكل عميل
إلى خمس مرات في الأسبوع
423
00:30:01,934 --> 00:30:02,734
- "تنبيه، لا تسدّوا الباب"
- "ألفا دولار"
424
00:30:02,853 --> 00:30:03,773
أجروا عملية الحساب
425
00:30:04,019 --> 00:30:06,019
- "عشرة آلاف دولار"
- هذا يعادل 10 آلاف دولار في الأسبوع
426
00:30:06,093 --> 00:30:07,694
- "عشرة آلاف دولار"
- من البول
427
00:30:08,294 --> 00:30:10,253
هناك 3 مراحل للعلاج
428
00:30:11,414 --> 00:30:12,453
- "المرحلة 1، إزالة السمّية"
- إزالة السمية
429
00:30:12,734 --> 00:30:14,773
- "أربعة آلاف دولار"
- نجني عادةً 4 آلاف دولار في اليوم
430
00:30:14,854 --> 00:30:17,534
حيث تكون مدة الإقامة النموذجية
ما بين 7 و10 أيام
431
00:30:18,254 --> 00:30:20,014
- المرحلة التالية الإقامة العلاجية
- "المرحلة 2، الإقامة العلاجية"
432
00:30:20,654 --> 00:30:22,614
- مدة الإقامة الوسطية 60 يوماً
- "ستون يوماً"
433
00:30:22,853 --> 00:30:24,614
- "ألفا دولار"
- بمبلغ ألفي دولار في اليوم
434
00:30:25,654 --> 00:30:27,694
- وأخيراً هناك مرحلة المريض الخارجي
- "المرحلة 3، المريض الخارجي"
435
00:30:28,294 --> 00:30:31,214
نجني مبلغ ألفين وخمسمئة دولار
في اليوم مقابل ذلك
436
00:30:32,053 --> 00:30:34,533
- "ألفان وخمسمئة دولار"
- لذا استناداً إلى برنامج 90 يوماً
437
00:30:34,613 --> 00:30:35,174
- "عشرة آلاف دولار"
- إزالة السمّية
438
00:30:35,254 --> 00:30:36,094
- "مئة وعشرون ألف دولار"
- والإقامة العلاجية
439
00:30:36,173 --> 00:30:37,214
- "خمسون ألف دولار"
- والمرضى الخارجيين الإضافيين
440
00:30:37,294 --> 00:30:38,254
- "عشرة آلاف دولار"
- واختبارات البول
441
00:30:38,373 --> 00:30:40,293
- "ثلاثمئة ألف دولار"
- هذا يعادل 300 ألف دولار للشخص
442
00:30:40,413 --> 00:30:41,693
خلال الـ 90 يوماً
443
00:30:42,053 --> 00:30:44,414
ومكان مثل (نيووست) لديه 60 فراشاً
444
00:30:45,333 --> 00:30:47,654
هذا يعادل 18 مليون دولار
يتم جنيها كل ربع سنة
445
00:30:47,774 --> 00:30:48,893
وهناك ما هو مفاجئ أكثر...
446
00:30:49,053 --> 00:30:51,653
- "(نيووست ريكفري)"
- و72 مليون دولار سنوياً
447
00:30:51,854 --> 00:30:53,133
لقد سمعتموني
448
00:30:53,294 --> 00:30:54,893
- "اثنان وسبعون مليون دولار سنوياً"
- اثنان وسبعون مليون دولار
449
00:31:02,254 --> 00:31:04,054
يا للعجب! انظر إلى حالك
450
00:31:05,694 --> 00:31:07,293
فتى (أوهايو) ينجح
451
00:31:09,173 --> 00:31:10,654
إنه أجمل بقليل من بحيرة (إيري)
أليس كذلك؟
452
00:31:10,814 --> 00:31:11,614
بقليل؟
453
00:31:12,254 --> 00:31:15,213
- لم أعتقد قطّ أنني سأرى هذا يا رجل
- ولا أنا
454
00:31:17,133 --> 00:31:19,934
- ما أخبارك إذاً يا رجل؟
- لا شيء
455
00:31:20,534 --> 00:31:22,054
جئت لأطمئن عليك فقط
هذا كل ما هنالك
456
00:31:22,174 --> 00:31:23,174
وأرى كيف حالك
457
00:31:24,173 --> 00:31:26,414
- حسن، حسن، حسن
- أنا بخير، أنا بخير
458
00:31:27,573 --> 00:31:29,694
أتعرف؟ لم يسبق... لم يسبق لي
أن شعرت هكذا
459
00:31:31,293 --> 00:31:32,294
مضى 30 يوماً الآن
460
00:31:36,254 --> 00:31:37,694
هيا أيها الشاب، لنذهب ونحتفل
461
00:31:41,334 --> 00:31:42,813
ماذا فعلت عندما خرجت إذاً؟
462
00:31:43,214 --> 00:31:45,454
أعني... لا يمكنني العودة
إلى (أوهايو)، أليس كذلك؟
463
00:31:45,533 --> 00:31:46,814
لا تقلق بشأن ذلك يا رجل
464
00:31:47,813 --> 00:31:50,254
- عِش كل يوم بيومه، هل تتذكر؟
- صحيح
465
00:31:50,814 --> 00:31:52,574
استمر بفعل ما هو صائب
466
00:31:52,734 --> 00:31:55,054
وستحصل على أمر جيد
من دون جهد صدّقني
467
00:31:59,693 --> 00:32:00,893
هل تحدّثت إلى فتاتك؟
468
00:32:01,414 --> 00:32:03,334
لا، لا أملك امتيازات
استخدام الهاتف بعد يا رجل
469
00:32:03,614 --> 00:32:04,374
هذا صحيح
470
00:32:08,534 --> 00:32:11,414
- حقاً؟
- فقط إذا أردت ذلك
471
00:32:13,253 --> 00:32:14,134
شكراً يا رجل
472
00:32:17,573 --> 00:32:20,253
لا تتصل بها هنا
لا أريد سماع كلام الحب التافه
473
00:32:21,093 --> 00:32:21,934
حسن
474
00:32:30,334 --> 00:32:31,733
- مرحباً
- (أوبل)
475
00:32:33,334 --> 00:32:34,373
هذا أنا (يوتاه)
476
00:32:37,373 --> 00:32:38,333
ماذا تريد؟
477
00:32:39,413 --> 00:32:42,374
أردت فقط أن أطمئن عليك
كيف هي الأحوال في الوطن؟
478
00:32:43,614 --> 00:32:44,813
التفاهة ذاتها
479
00:32:46,053 --> 00:32:48,614
- ألم تصبح مشهوراً بعد؟
- لا
480
00:32:50,374 --> 00:32:52,334
ولكن أموري بخير، مضى...
481
00:32:52,493 --> 00:32:54,014
مضى عليّ 30 يوماً من دون مخدّرات
482
00:32:54,893 --> 00:32:56,534
أنا سعيدة جداً من أجلك
483
00:33:05,614 --> 00:33:08,054
- هل وصلت إليها؟
- أجل
484
00:33:12,893 --> 00:33:13,893
الحب يا رجل
485
00:33:14,693 --> 00:33:16,414
ستغير رأيها عندما تكون مستعدة
486
00:33:18,134 --> 00:33:19,054
وإلى ذلك الحين...
487
00:33:19,974 --> 00:33:21,293
اقلق على نفسك فحسب
488
00:33:22,493 --> 00:33:23,213
أنا أحميك
489
00:33:24,254 --> 00:33:26,414
- اتفقنا؟
- حسن
490
00:33:26,734 --> 00:33:27,614
"نموذج عمل العلاج"
491
00:33:27,734 --> 00:33:30,254
العلاج ليس مختلفاً
عن أي نموذج عمل آخر
492
00:33:30,534 --> 00:33:33,053
شبيه بورشة لإصلاح السيارات
إلى حدّ كبير
493
00:33:33,494 --> 00:33:35,774
نحن مثلهم نزدهر من الأعمال المتكررة
494
00:33:36,454 --> 00:33:38,894
إذا لم نحسن العمل
فلن يعود العملاء إلينا
495
00:33:38,973 --> 00:33:40,613
وإذا أحسنّا العمل زيادة عن اللزوم
496
00:33:40,773 --> 00:33:42,214
فلن يعودوا أيضاً
497
00:33:42,693 --> 00:33:43,974
الخدعة هنا هي...
498
00:33:44,134 --> 00:33:46,653
معدل النجاح في إعادة
التأهيل من المخدرات
499
00:33:46,733 --> 00:33:48,413
هو أقل من 10 في المئة
500
00:33:49,133 --> 00:33:51,814
لهذا السبب أنت تحتاج حقاً
إلى قصة نجاح واحدة فقط
501
00:33:52,013 --> 00:33:54,014
- "دعنا نساعدك على محاربة الإدمان"
- فتى ملصقات
502
00:33:54,374 --> 00:33:55,133
صباح الخير
503
00:33:56,654 --> 00:33:58,614
لمن لا يعرفني منكم
أنا (فين لول)
504
00:33:58,894 --> 00:34:01,733
أنا المدير التنفيذي ومؤسّس
(نيووست ريكفري)
505
00:34:02,573 --> 00:34:05,534
بعد ذلك... لا يوجد حافز لتقديم
أداء جيد زيادة عن اللزوم
506
00:34:05,933 --> 00:34:08,094
الناحية الإيجابية الوحيدة
هي إبقاء الأسرّة ممتلئة
507
00:34:08,214 --> 00:34:09,573
والنقود تأتي
508
00:34:10,294 --> 00:34:11,774
طلب المساعدة ليس سهلاً
509
00:34:12,334 --> 00:34:13,334
ليس سهلاً على الإطلاق
510
00:34:13,413 --> 00:34:16,534
في الواقع... أعتقد أنه أصعب شيء
في الحياة لتفعلوه
511
00:34:18,494 --> 00:34:20,093
أوشك الكثير منكم على الموت
512
00:34:21,014 --> 00:34:23,254
اللعنة! لقد عاد بعضكم من الموت
513
00:34:23,654 --> 00:34:25,334
وهذا أمر خطير
514
00:34:25,613 --> 00:34:26,654
أمر خطير
515
00:34:27,254 --> 00:34:28,334
اعذروا لغتي
516
00:34:31,294 --> 00:34:32,733
منذ 15 سنة...
517
00:34:33,334 --> 00:34:34,493
رفعت يدي
518
00:34:35,774 --> 00:34:36,974
وقلت إنني اكتفيت
519
00:34:38,014 --> 00:34:38,934
لقد اكتفيت
520
00:34:40,013 --> 00:34:41,294
لا يمكنني الاستمرار في فعل ذلك
521
00:34:41,373 --> 00:34:42,213
سئمت
522
00:34:43,133 --> 00:34:44,294
أفضّل أن أكون ميتاً
523
00:34:45,854 --> 00:34:48,134
لهذا السبب أعرف تماماً ما هو شعور...
524
00:34:48,494 --> 00:34:49,654
أن تجلسوا هناك
525
00:34:50,454 --> 00:34:51,214
أو هناك
526
00:34:51,454 --> 00:34:52,174
أو هناك
527
00:34:52,814 --> 00:34:53,654
أعرفه
528
00:34:54,653 --> 00:34:57,413
لهذا السبب أكبر امتياز في حياتي...
529
00:34:58,294 --> 00:35:00,014
هو أن أفكر أنني أملك الفرصة
530
00:35:00,494 --> 00:35:02,014
لأساعدكم على تغيير حياتكم
531
00:35:04,413 --> 00:35:05,734
نحن عائلة
532
00:35:07,414 --> 00:35:09,534
حسن، اليوم هو يومي المفضل
أتعرفون السبب؟
533
00:35:10,053 --> 00:35:13,094
اليوم هو اليوم الذي نجتمع فيه
مرة في الشهر ونحتفل
534
00:35:13,174 --> 00:35:15,054
بالأحداث البارزة التي حققتموها
535
00:35:15,933 --> 00:35:17,774
لأنه في كل دقيقة
تكونون فيها صاحين
536
00:35:20,974 --> 00:35:22,054
هي دقيقة كسبتموها
537
00:35:24,254 --> 00:35:25,294
صفّقوا لأنفسكم
538
00:35:26,014 --> 00:35:26,654
أجل
539
00:35:27,214 --> 00:35:27,934
أجل
540
00:35:29,253 --> 00:35:30,134
أعلى!
541
00:35:30,974 --> 00:35:31,814
أعلى!
542
00:35:33,213 --> 00:35:34,013
أجل
543
00:35:41,733 --> 00:35:45,134
مررت بوقت عصيب مع الأحلام مؤخراً
544
00:35:46,854 --> 00:35:47,974
لا بأس في ذلك أثناء النهار
545
00:35:49,253 --> 00:35:52,174
وهل تعتقدين أن لذلك أي علاقة
بإطلاق سراحك الأسبوع المقبل؟
546
00:35:52,774 --> 00:35:53,694
أعتقد ذلك
547
00:35:54,333 --> 00:35:57,773
- أمضيت هنا 9 أشهر
- وبم تشعرين؟
548
00:35:58,334 --> 00:35:59,734
أشعر أنني مستعدة هذه المرة
549
00:36:01,654 --> 00:36:02,414
أعتقد ذلك
550
00:36:03,214 --> 00:36:04,935
ألديك مخططات عندما تخرجين؟
551
00:36:05,214 --> 00:36:07,774
أشياء جاهزة لتساعد على إبقائك صاحية؟
552
00:36:08,333 --> 00:36:09,854
لديّ راعٍ هذه المرة
553
00:36:10,974 --> 00:36:12,214
وصديقات جديدات
554
00:36:12,374 --> 00:36:13,974
- أشخاص يمكنني الاتصال بهم
- جيد
555
00:36:14,614 --> 00:36:15,614
سنشتاق إليك
556
00:36:16,293 --> 00:36:18,774
ولكن حان الوقت لكي تشقّي طريقك
أليس كذلك؟
557
00:36:21,814 --> 00:36:22,654
(يوتاه)
558
00:36:23,334 --> 00:36:25,694
حصلت تواً على قطعة النقد بمناسبة
مرور 30 يوماً، بم تشعر؟
559
00:36:26,974 --> 00:36:27,975
لا أعرف، أعتقد أنني...
560
00:36:29,654 --> 00:36:32,453
- أعتقد أنني خائف
- ممّ؟
561
00:36:34,894 --> 00:36:35,734
من الشعور
562
00:36:40,013 --> 00:36:42,574
أتعرفين ما هو السؤال الذي
أستمر في طرحه على نفسي؟
563
00:36:46,174 --> 00:36:47,175
لم يجب عليّ ذلك؟
564
00:36:51,374 --> 00:36:54,494
من ناحية مُنحت هذه البداية الجديدة
لكي أكون أو...
565
00:36:55,574 --> 00:36:56,854
أفعل أي شيء أريده
566
00:37:00,134 --> 00:37:02,093
ومن الناحية الأخرى...
567
00:37:03,854 --> 00:37:05,574
هذا الأمر يرعبني
568
00:37:08,574 --> 00:37:10,414
لا أعرف من أنا
569
00:37:11,214 --> 00:37:13,294
هذا الشخص الجديد من دون المخدرات
570
00:37:16,094 --> 00:37:17,854
أمضي اليوم بطوله مع هذا الشخص
571
00:37:19,094 --> 00:37:20,374
ولا أعرف شيئاً عنه
572
00:37:39,894 --> 00:37:40,694
(يوتاه)؟
573
00:37:41,294 --> 00:37:42,494
- مرحباً
- مرحباً
574
00:37:43,613 --> 00:37:46,614
- هلّا أتيت معي إلى مكان قبول الطلبات
- بالتأكيد
575
00:37:53,174 --> 00:37:53,933
(أوبل)
576
00:37:56,734 --> 00:37:57,654
متى وصلت إلى هنا؟
577
00:37:59,334 --> 00:38:01,174
منذ بضع ساعات فقط
578
00:38:03,894 --> 00:38:04,733
هذا جيد
579
00:38:07,294 --> 00:38:08,214
يجب عليّ أن أسمح لها بالدخول
580
00:38:08,294 --> 00:38:10,294
ولكن سآتيك بتصريح
حتى تأتي للزيارة غداً
581
00:38:10,373 --> 00:38:11,134
حسن
582
00:38:11,934 --> 00:38:13,294
افعلي كل ما تقوله
583
00:38:15,614 --> 00:38:16,574
سأمرّ بك غداً
584
00:38:18,974 --> 00:38:19,694
عظيم
585
00:38:25,494 --> 00:38:27,454
- مرحباً
- مرحباً
586
00:38:31,014 --> 00:38:33,814
- أنا (مي)
- مرحباً يا (مي)
587
00:38:35,014 --> 00:38:38,774
أريد أخذ بعض المعلومات منك
ومن ثم سندخلك إلى غرفتك، اتفقنا؟
588
00:38:39,375 --> 00:38:40,374
حسن
589
00:38:42,294 --> 00:38:45,014
ما هو المخدّر الذي تدمنينه يا (أوبل)؟
590
00:38:54,214 --> 00:38:57,094
- أرأيت فتاتك في الداخل إذاً؟
- أجل
591
00:38:58,294 --> 00:39:01,455
- ماذا حدث؟
- قلت لك إنها ستغير رأيها يا رجل
592
00:39:01,814 --> 00:39:03,094
لم أعتقد قطّ أنها ستفعل
593
00:39:03,934 --> 00:39:05,214
إنها عنيدة جداً
594
00:39:05,774 --> 00:39:07,374
أجل، جميعنا عنيدون في البداية
595
00:39:11,334 --> 00:39:13,294
- ما هذا؟
- حصّتك
596
00:39:14,494 --> 00:39:16,054
- حصتي؟
- أجل
597
00:39:16,254 --> 00:39:17,174
حصتي مقابل ماذا؟
598
00:39:19,014 --> 00:39:21,054
من الناحية التقنية
إنّها الفتاة التي أحلتها إلى هنا
599
00:39:21,894 --> 00:39:22,974
وهذا هو نصف المبلغ الذي لك
600
00:39:24,574 --> 00:39:26,974
لا، أنا سعيد لمجرد أنها هنا، أنا لم...
601
00:39:28,734 --> 00:39:29,854
لم أفعل ذلك مقابل المال
602
00:39:30,774 --> 00:39:32,094
- هل أنت متأكد؟
- أجل
603
00:39:32,454 --> 00:39:33,374
أنا بخير يا رجل
604
00:39:34,733 --> 00:39:36,374
حسن، حسن، فهمت
605
00:39:37,733 --> 00:39:38,614
ما من مشكلة
606
00:39:39,975 --> 00:39:42,174
ما رأيك في أن أحتفظ بها
في حال غيرت رأيك؟
607
00:39:44,014 --> 00:39:45,495
- موافق؟
- أجل
608
00:39:47,535 --> 00:39:48,375
ستكون النقود هنا
609
00:39:53,614 --> 00:39:54,414
إذاً...
610
00:39:55,294 --> 00:39:57,054
لا أعرف، كنت أفكر في أن أحصل لك...
611
00:39:57,214 --> 00:39:58,853
على إجازة لمدة يوم
في هذه العطلة الأسبوعية
612
00:39:59,055 --> 00:40:00,254
فكرت أنه يمكننا الاسترخاء
613
00:40:00,694 --> 00:40:01,854
- يبدو ذلك جيداً
- حقاً؟
614
00:40:01,974 --> 00:40:03,054
- أجل
- حسن
615
00:40:04,014 --> 00:40:04,815
سأعلمك
616
00:40:27,533 --> 00:40:28,334
كيف حالك؟
617
00:40:30,774 --> 00:40:32,734
أعرف، أول ثلاثة أيام هي الأسوأ
618
00:40:33,654 --> 00:40:34,695
هل أعطوك أدوية؟
619
00:40:38,174 --> 00:40:38,974
أجل
620
00:40:39,534 --> 00:40:41,334
- أجل، أخذتها تواً
- جيد
621
00:40:44,374 --> 00:40:46,334
ولكن ذلك غلطة كبيرة ربما
622
00:40:47,974 --> 00:40:50,174
أجل، أعرف
يبدو الأمر هكذا ولكن...
623
00:40:51,814 --> 00:40:53,934
اصمدي... فحسب
624
00:40:56,174 --> 00:40:57,574
نحن لسنا في علاقة
625
00:40:59,334 --> 00:41:00,254
أعرف ولكن...
626
00:41:01,575 --> 00:41:02,654
كنت أفكر...
627
00:41:05,374 --> 00:41:08,175
أنه خلال بعض الوقت وعندما
تصبحين أفضل يمكننا أن نكون سوياً
628
00:41:10,254 --> 00:41:11,974
سأكون هنا لوقت قصير فقط
629
00:41:15,054 --> 00:41:16,695
تورّطت في بعض المشاكل...
630
00:41:17,854 --> 00:41:20,734
في مسقط رأسي
وعندما يتحسّن الوضع سأعود إلى هناك
631
00:41:20,894 --> 00:41:21,894
ما نوع المشكلة؟
632
00:41:25,174 --> 00:41:27,454
سطونا على صيدلية وأصيب أحدهم بأذى
633
00:41:28,134 --> 00:41:32,214
- ماذا تقصدين؟
- تأذّى فحسب
634
00:41:33,294 --> 00:41:35,055
لم يُقتل أحد
ولم يحدث أي شيء غبي
635
00:41:36,135 --> 00:41:37,054
مع من قمت بالعملية؟
636
00:41:39,814 --> 00:41:41,494
- (روستر)
- مع (روستر)!
637
00:41:43,054 --> 00:41:45,574
- أتقصدين (روستر) حليق الرأس؟
- أجل
638
00:41:48,255 --> 00:41:50,295
وماذا تفعلين بقضاء الوقت
مع أولئك السفلة؟
639
00:41:51,854 --> 00:41:54,015
حسن... أنت غادرت
640
00:41:55,134 --> 00:41:56,494
وهم كانوا بحاجة إلى شريك
641
00:41:57,773 --> 00:41:59,055
أعتقد أنه يجدر بي أن أخبرك...
642
00:42:00,774 --> 00:42:02,374
أنا وهو على علاقة الآن
643
00:42:03,774 --> 00:42:05,254
إنه متوارٍ عن الأنظار في منزل
ابن عمّه في (ميشيغن)
644
00:42:05,334 --> 00:42:06,615
وأنا أتيت إلى هنا
645
00:42:07,094 --> 00:42:09,094
- يا للعجب!
- ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
646
00:42:12,054 --> 00:42:12,974
أن أنتظرك؟
647
00:42:16,854 --> 00:42:17,814
أنت هجرتني
648
00:42:19,494 --> 00:42:21,054
هربت مثل الجبان
649
00:42:50,014 --> 00:42:52,414
ترتسم على وجهك
تلك النظرة العقيمة يا رجل
650
00:42:53,414 --> 00:42:54,894
هذا الأمر مخيف جداً
651
00:42:57,254 --> 00:42:58,575
ما هي قصتك يا رجل؟
652
00:42:59,774 --> 00:43:00,375
ماذا؟
653
00:43:01,014 --> 00:43:02,694
أحصل لك على إجازة
لمدة يوم في العطلة الأسبوعية
654
00:43:02,774 --> 00:43:03,974
ويُفترض أننا نسترخي
655
00:43:04,614 --> 00:43:06,135
هل ما زالت النقود معك يا رجل؟
656
00:43:08,734 --> 00:43:09,855
أجل، لماذا؟
657
00:43:11,454 --> 00:43:12,735
أفكر أن آخذها
658
00:43:27,054 --> 00:43:29,614
يا للعجب! لم أرَ أي أحد يبدو
تعيساً جداً وهو يعدّ النقود
659
00:43:30,375 --> 00:43:31,494
ما هي مشكلتك؟
660
00:43:33,694 --> 00:43:35,934
انظر حولك!
نحن في (كاليفورنيا) يا فتى
661
00:43:36,334 --> 00:43:39,094
إنها مقصد الفتيات الجميلات
وأنت متعلّق بواحدة؟
662
00:43:39,814 --> 00:43:42,455
- لا يمكنني أن أتخلّص منها
- يجب عليك أن تنساها يا أخي
663
00:43:42,894 --> 00:43:44,334
جيوبك مليئة بالنقود
664
00:43:44,694 --> 00:43:46,534
ونسيم المحيط يداعب شعرك
665
00:43:46,654 --> 00:43:47,934
أتفهم قصدي؟
انظر حولك يا رجل!
666
00:43:48,014 --> 00:43:50,094
يمكن أن تكون الحياة جميلة
إذا تركتها تحصل
667
00:43:53,534 --> 00:43:55,654
أهذا هو... أهذا هو عملك إذاً؟
668
00:43:57,654 --> 00:43:59,694
لم أشترِ تلك السيارة
من خلال القيام بالأعمال الخيرية
669
00:43:59,775 --> 00:44:01,054
إذا كان هذا ما تسألني
670
00:44:03,414 --> 00:44:04,774
كيف يمكنني الدخول في العمل يا رجل؟
671
00:44:06,934 --> 00:44:08,775
- هل أنت جادّ؟
- أجل
672
00:44:12,095 --> 00:44:15,015
- أواثق أنك مستعدّ لترك العلاج؟
- أعتقد ذلك
673
00:44:16,095 --> 00:44:16,974
تعتقد ذلك؟
674
00:44:19,215 --> 00:44:20,975
أنا لا أعبث مع أصدقائي يا (يوتاه)
675
00:44:21,414 --> 00:44:24,294
- أنا أدير العمل بصرامة يا عزيزي
- انتهيت من تلك القذارة يا رجل
676
00:44:24,374 --> 00:44:25,854
أجل، حسن، هل أنت متأكد الآن؟
677
00:44:26,254 --> 00:44:27,654
هل أنت متأكد؟
لأن... اسمع...
678
00:44:27,975 --> 00:44:29,615
جزء كبير من عملي ليس جميلاً
679
00:44:30,214 --> 00:44:31,774
إذا كانت قدرتك على التحمل ضعيفة
فلا بأس في ذلك
680
00:44:31,815 --> 00:44:33,934
لدي معارف كثيرة في مجال المطاعم
يمكنني أن أؤمّن لك عملاً
681
00:44:34,014 --> 00:44:36,174
لا يمكنني العمل في وظيفة
من التاسعة حتى الخامسة يا رجل
682
00:44:38,255 --> 00:44:39,054
ولا أنا
683
00:44:40,494 --> 00:44:41,454
إذا استمعت إليّ...
684
00:44:41,895 --> 00:44:44,494
لن تضطر إلى القلق بشأن النقود
ليوم واحد في حياتك
685
00:44:46,294 --> 00:44:47,454
وإذا أخفقت...
686
00:44:48,894 --> 00:44:49,894
أنا لا أعرفك
687
00:44:59,175 --> 00:45:00,095
أين هاتفي؟
688
00:45:09,655 --> 00:45:12,815
لا أتوقع أن يغير رأيك
أي شيء أقوله ولكن...
689
00:45:13,614 --> 00:45:14,775
لست مضطراً إلى الذهاب بعد
690
00:45:15,894 --> 00:45:19,535
- لا يزال هناك عمل كثير لننجزه
- أشعر أنني بخير
691
00:45:22,774 --> 00:45:24,654
يغادر الكثيرون هذا المكان
معتقدين ذلك
692
00:45:24,774 --> 00:45:27,895
وبعضهم محظوظ كفاية ليتمكن من العودة
إلى هنا لكن معظمهم ليسوا كذلك
693
00:45:28,175 --> 00:45:29,855
أنا... أنا أفهم ذلك
694
00:45:30,334 --> 00:45:31,895
ولكن أنا حقاً يا دكتورة (وايت)...
695
00:45:32,814 --> 00:45:36,855
- سأكون على ما يرام
- الإقلاع عملية بطيئة وطويلة
696
00:45:37,935 --> 00:45:39,934
ما زلت أعمل على ذلك
في كل يوم
697
00:45:44,375 --> 00:45:46,254
هل تفهم ماذا أقول يا (يوتاه)؟
698
00:45:47,214 --> 00:45:48,574
أجل، أفهم
699
00:45:59,454 --> 00:46:00,575
اعتنِ بنفسك في الخارج
700
00:46:11,214 --> 00:46:12,774
"كفّ عن العبث بقلبي"
701
00:46:15,935 --> 00:46:18,214
"كنت حلمي أيها الزنجي الأحمق"
702
00:46:21,214 --> 00:46:23,014
"هل أصبحت رجلاً الآن؟"
703
00:46:23,214 --> 00:46:26,094
- ما هذا؟
- هذا هو اليوم الأول
704
00:46:28,655 --> 00:46:29,454
"مخرج"
705
00:46:29,854 --> 00:46:31,175
- مرحباً يا (بولي)
- مرحباً
706
00:46:31,255 --> 00:46:32,535
أريد أن أعرّفك إلى الفتى الجديد
707
00:46:32,854 --> 00:46:34,295
- مرحباً أيها الفتى الجديد
- مرحباً
708
00:46:34,894 --> 00:46:36,335
- أمن مكالمات هاتفية جديدة؟
- لا
709
00:46:36,495 --> 00:46:38,774
قال (فين) في المكان والموعد نفسه
بعد ظهيرة اليوم
710
00:46:39,574 --> 00:46:40,855
أتحتاجان إلى أي شيء؟
711
00:46:41,374 --> 00:46:43,055
- أتحتاج إلى أي شيء؟
- أنا بخير
712
00:46:43,614 --> 00:46:45,054
لا، نحن بخير
سآخذه في الجولة
713
00:46:45,294 --> 00:46:46,174
حسن، عظيم
714
00:46:46,334 --> 00:46:47,934
- سررت بلقائك
- وأنا أيضاً
715
00:46:48,254 --> 00:46:50,655
"تعلمت من (كانييه وست)
ولمست السماء أيها الزنجي"
716
00:46:50,775 --> 00:46:52,974
"كان عمري 15 عندما كتبت
إرادة الاستمرار أيها الزنجي"
717
00:46:53,094 --> 00:46:55,374
"سرّع الوقت 7 سنوات
إلى أغنية (لو تايدز) أيها الزنجي"
718
00:46:55,535 --> 00:46:57,774
"حافظت على خطي ولم أحِد عنه"
719
00:46:57,814 --> 00:47:00,174
"قدّمت الطعام، دعني أحضره
دعني أقطّعه"
720
00:47:00,255 --> 00:47:02,614
"وقعت قوارضك الصغيرة في فخّي"
721
00:47:02,694 --> 00:47:05,135
"يمكنك التقليل من احترامي
ولكنني لن أردّ"
722
00:47:05,295 --> 00:47:07,294
"لكني ما زلت في قوّتي"
723
00:47:07,374 --> 00:47:09,575
"ما كان يجدر بهم أن يتركوني
أتعرّف على لاقط الصوت"
724
00:47:09,655 --> 00:47:11,735
- "إغلاق"، "تكرار"
- يبدو مثل السيمفونية، أليس كذلك؟
725
00:47:15,415 --> 00:47:16,214
ما هو؟
726
00:47:16,974 --> 00:47:21,735
هذا... هو الحلم الأمريكي
727
00:47:22,055 --> 00:47:23,614
"اتّبعت نمطاً محدّداً والتزمت بالإيقاع"
728
00:47:23,655 --> 00:47:25,935
"ازدريت الآراء كلها وتابعت مهمتي"
729
00:47:26,135 --> 00:47:28,974
"أعيش حياة رغيدة لا أعتذر عنها
تتحسن مع تقدم العمر"
730
00:47:29,175 --> 00:47:31,294
- "استعدتها، لم أفقدها قط وسيبقى إرثي"
- لا يهمني، قريب فحسب
731
00:47:31,335 --> 00:47:33,294
"ورددت كلّ ما لا يفيدني"
732
00:47:33,374 --> 00:47:35,974
"استثمرت في نفسي
وكان ذلك استثماراً مربحاً"
733
00:47:36,214 --> 00:47:38,014
"وعدت إلى بيتي ورأيت أمي تقول:"
734
00:47:38,055 --> 00:47:39,654
"احتمال ربح، تقديم عرض
إغلاق، تكرار"
735
00:47:39,814 --> 00:47:41,335
"كفّ عن العبث بقلبي"
736
00:47:42,814 --> 00:47:43,774
(جاكو)...
737
00:47:44,734 --> 00:47:45,814
ما أخبارك يا عزيزي؟
738
00:47:47,015 --> 00:47:49,175
- من هذا الفتى؟
- هذا (يوتاه)
739
00:47:49,414 --> 00:47:50,214
(يوتاه)
740
00:47:50,855 --> 00:47:52,095
ما الفترة التي وصلت لها؟
741
00:47:52,855 --> 00:47:54,375
حققت تواً 30 يوماً
742
00:47:55,615 --> 00:47:56,454
مستجدّ
743
00:47:57,135 --> 00:47:58,734
حققت تواً 9 أشهر
744
00:47:58,895 --> 00:48:00,094
ابقَ مع الرابحين، اتفقنا؟
745
00:48:00,615 --> 00:48:02,295
اسمع... اسمع
أريد أن أريه مكالمة هاتفية
746
00:48:02,375 --> 00:48:03,375
اتصال!
747
00:48:03,735 --> 00:48:05,215
وجئت به إلى الملك
748
00:48:05,574 --> 00:48:07,215
حسن، (جاكو) لا يعبث
749
00:48:09,375 --> 00:48:10,654
حسن، ماذا لدينا؟
750
00:48:13,414 --> 00:48:14,975
(فيرجينيا) الغربية
751
00:48:16,215 --> 00:48:17,015
لنقم بالأمر
752
00:48:18,334 --> 00:48:19,854
حصلت عليك يا عزيزتي
753
00:48:20,254 --> 00:48:23,814
حسن يا آنسة (توماس)
أنت لي!
754
00:48:23,895 --> 00:48:27,054
حسن، (فيرجينيا) الغربية
جبل (ماما)
755
00:48:27,134 --> 00:48:28,734
خذيني إلى الوطن
756
00:48:33,814 --> 00:48:36,255
مرحباً، معك (جاكسن)
من مركز خدمات الإدمان
757
00:48:36,335 --> 00:48:37,534
بماذا أستطيع أن أخدمك اليوم؟
758
00:48:41,254 --> 00:48:42,255
بالطبع
759
00:48:44,175 --> 00:48:46,095
لا، لا تنحرجي من ذلك
تسرّني المساعدة
760
00:48:46,734 --> 00:48:48,415
أتشاهد الإعلانات على التلفاز؟
761
00:48:48,495 --> 00:48:50,215
تلك التي يظهر فيها رجل
يشبه (ريك مورانيس)
762
00:48:50,295 --> 00:48:51,134
ويتحدث عن...
763
00:48:51,335 --> 00:48:53,655
هل تعاني أنت
أو أحد أفراد عائلتك من الإدمان؟
764
00:48:53,734 --> 00:48:55,774
- إعلانات سخيفة في منتصف الليل
- بالضبط
765
00:48:55,854 --> 00:48:57,694
- تلك لنا
- أجل
766
00:48:58,135 --> 00:48:59,135
أليس ذلك مكلفاً؟
767
00:48:59,334 --> 00:49:01,575
نحن لا نعرضها أثناء
مباراة البطولة لكرة القدم ولكن...
768
00:49:02,735 --> 00:49:04,134
تلك فكرة لا بأس بها
769
00:49:04,695 --> 00:49:07,215
- عانيت من المشاكل ذاتها
- على أي حال...
770
00:49:07,294 --> 00:49:09,214
نعرضها في زمان ومكان وجود المدمنين
771
00:49:09,255 --> 00:49:11,134
أثناء الليل في الولايات المستهدَفة
772
00:49:11,294 --> 00:49:14,375
في (أوهايو) و(فيرجينيا) الغربية
و(أوكلاهوما)
773
00:49:14,455 --> 00:49:16,094
(نيوجيرسي) هي هدف مناسب
774
00:49:16,175 --> 00:49:17,734
حسن يا سيدتي
دعيني أسألك هذا السؤال
775
00:49:17,814 --> 00:49:20,574
أتعرفين ماذا يتعاطى ابنك
ومنذ متى؟
776
00:49:22,455 --> 00:49:25,295
أجل، في تلك الحالة
سيحتاج بالتأكيد إلى إزالة سمّية
777
00:49:27,334 --> 00:49:29,695
ألديك تأمين يا تُرى؟
778
00:49:32,254 --> 00:49:34,935
هذا عظيم!
سأضعك على الانتظار لبرهة قصيرة
779
00:49:35,014 --> 00:49:36,855
وسأتحقق من أمر من طرفي
780
00:49:38,255 --> 00:49:41,135
- زوجها في النقابة
- يا للسعادة!
781
00:49:41,415 --> 00:49:43,774
عمال النقابة لديهم عادة تأمين كبير
782
00:49:43,854 --> 00:49:47,015
الأمر الذي يعني... أنهم يدفعون
معظم فواتير مراكز العلاج
783
00:49:47,855 --> 00:49:51,215
إنها على الانتظار، أليس...
أليس قلقاً من أن تغلق السمّاعة أو...
784
00:49:51,615 --> 00:49:52,855
لن تغلق السماعة
785
00:49:53,334 --> 00:49:54,414
نحن ننقذ ابنها
786
00:49:55,895 --> 00:49:57,774
اسمع... نحن نعمل في مجال
إلحاق الأفراد بمراكز
787
00:49:58,054 --> 00:49:59,335
ما يفعله الآن
هو أنه يتحقق ليعرف
788
00:49:59,375 --> 00:50:01,775
أي مركز علاج سيعطي
أكبر مبلغ مقابل الفتى
789
00:50:01,974 --> 00:50:04,695
نوزّع الاتصالات ونبيع للعارض
ذي السعر الأعلى
790
00:50:05,055 --> 00:50:06,095
- هل فهمت؟
- أجل
791
00:50:06,215 --> 00:50:08,734
حسن أيها الوسيم، يقول مركز
(سي بريز) 9 آلاف دولار
792
00:50:08,975 --> 00:50:09,694
اقبله
793
00:50:11,295 --> 00:50:12,935
آسف جداً
لأنني جعلتك تنتظرين يا سيدتي
794
00:50:13,055 --> 00:50:14,374
ولكنني أحمل بشرى
795
00:50:14,454 --> 00:50:15,895
أنا... أجريت اتصالاتي
796
00:50:15,975 --> 00:50:17,735
اتصلت بشخص يدين لي
بخدمة في الحقيقة
797
00:50:17,815 --> 00:50:21,214
وحصلنا لولدك على سرير
في إحدى مؤسّساتنا
798
00:50:22,295 --> 00:50:24,295
- هذ... هذا كل شيء؟
- هذا كل شيء
799
00:50:24,815 --> 00:50:26,655
كسب 9 آلاف دولار خلال 3 دقائق
800
00:50:27,015 --> 00:50:28,375
حسن، سجّل اسمي
أين أبدأ العمل؟
801
00:50:28,455 --> 00:50:31,695
- لا، لا، لن تعمل هنا مع أولئك الحمقى
- المعجزات تحدث بالفعل
802
00:50:31,774 --> 00:50:32,814
ليسوا مناسبين لك
803
00:50:33,855 --> 00:50:34,895
الرب عظيم
804
00:50:37,895 --> 00:50:38,574
لنذهب
805
00:50:39,294 --> 00:50:40,055
هيا
806
00:50:44,254 --> 00:50:45,054
لنذهب
807
00:51:04,055 --> 00:51:06,495
- (تي تي)، كيف حالك يا عزيزتي؟
- بخير
808
00:51:06,775 --> 00:51:10,095
- أعرّفك إلى الآنسة (تي تي) يا (يوتاه)
- فهمت، إنه وسيم
809
00:51:13,175 --> 00:51:14,934
أتريدان ما تشربانه أيها الشابان؟
810
00:51:15,335 --> 00:51:18,135
- قهوة؟
- لا يا سيدتي، إننا مكتفيان، شكراً لك
811
00:51:19,774 --> 00:51:20,734
أنا مكتفٍ، شكراً لك
812
00:51:21,615 --> 00:51:23,375
حسن، سأذهب لإحضاره
813
00:51:29,815 --> 00:51:31,415
ما هذا المكان يا رجل؟
814
00:51:32,296 --> 00:51:33,335
كن هادئاً يا أخي
815
00:51:33,894 --> 00:51:34,734
نحن في العمل
816
00:51:37,854 --> 00:51:38,854
(دايف)!
817
00:51:40,894 --> 00:51:42,534
تبدو قوياً وضخماً يا أخي
818
00:51:43,895 --> 00:51:44,975
هل أنت مستعد للعودة؟
819
00:51:46,135 --> 00:51:47,815
أظن أنني أحتاج
إلى يوم أو اثنين آخرين
820
00:51:48,855 --> 00:51:50,536
لا يسير الأمر هكذا وأنت تعرف ذلك
821
00:51:52,055 --> 00:51:55,134
- بقي... بقي معي قليل من النقود
- كم المبلغ؟
822
00:51:58,095 --> 00:51:59,415
ربما 60 دولاراً
823
00:52:01,854 --> 00:52:03,935
حسن... سأخبرك بأمر
824
00:52:04,575 --> 00:52:06,375
سأمهلك حتى الغد، أيناسبك ذلك؟
825
00:52:08,735 --> 00:52:09,495
بالتأكيد
826
00:52:10,494 --> 00:52:12,174
هذه المرة... أيمكـ...
827
00:52:13,335 --> 00:52:16,335
- أيمكننا أن نجعلها 3 آلاف؟
- ألفان
828
00:52:17,495 --> 00:52:18,735
ولكنها محاولة جيدة
829
00:52:19,815 --> 00:52:21,375
حسن، سأمرّ لأقلّك غداً، اتفقنا؟
830
00:52:22,775 --> 00:52:24,015
- حسن
- حسن
831
00:52:24,575 --> 00:52:26,135
- شكراً لك يا (وود)
- العفو
832
00:52:35,415 --> 00:52:37,254
حقاً؟ أرني
833
00:52:39,535 --> 00:52:40,456
هيا يا عزيزتي
834
00:52:41,055 --> 00:52:41,975
أحبك كثيراً
835
00:52:42,054 --> 00:52:43,134
أتتذكرون (سيد)؟
836
00:52:43,895 --> 00:52:44,655
أنا (سيد)
837
00:52:45,256 --> 00:52:47,095
لن يتحسن في القريب العاجل
838
00:52:47,655 --> 00:52:49,255
إنه ما نسمّيه مدمناً مؤبّداً
839
00:52:49,415 --> 00:52:51,135
يعيش عالة على مراكز إعادة التأهيل
840
00:52:51,695 --> 00:52:52,975
يمضي مدة الـ 90 يوماً
841
00:52:53,055 --> 00:52:54,615
ويذهب إلى الشوارع لبضعة أسابيع
842
00:52:54,735 --> 00:52:56,776
ثم يعود من أجل 90 يوماً أخرى
843
00:52:57,335 --> 00:52:59,975
إنه صرّاف آليّ حيّ ويتنفس
844
00:53:00,895 --> 00:53:02,855
هذا هو النوع الذي يجب عليك
أن تبقيه قريباً
845
00:53:03,054 --> 00:53:04,615
لا يمكنك أن تدعه يهرب
846
00:53:06,415 --> 00:53:07,295
مرحباً يا (وودي)
847
00:53:08,094 --> 00:53:10,255
- مرحباً يا صغير
- مرحباً
848
00:53:12,975 --> 00:53:14,295
عدّ لي ألفي دولار
849
00:53:15,016 --> 00:53:15,935
من هي صديقتك؟
850
00:53:16,895 --> 00:53:19,455
هذه... هذه فتاتي، هذه (بيني)
851
00:53:19,816 --> 00:53:21,935
قالت إنها تحتاج إلى المساعدة
وفكرت أن أحضرها إليك
852
00:53:22,015 --> 00:53:23,536
هي تعرف الأمر كله، و...
853
00:53:24,055 --> 00:53:24,895
(يوتاه)، أنتما...
854
00:53:24,975 --> 00:53:26,935
إنهما... إنهما يعرفان بعضهما
لذا هي جيدة
855
00:53:27,174 --> 00:53:28,974
- مرحباً يا (بين)
- كيف حالك؟
856
00:53:30,495 --> 00:53:31,895
حسن يا (بيني)...
857
00:53:32,375 --> 00:53:33,975
هل دخلت أحد مراكز العلاج من قبل؟
858
00:53:34,734 --> 00:53:35,415
أجل
859
00:53:36,136 --> 00:53:37,175
خرجت تواً
860
00:53:38,015 --> 00:53:40,295
- أمضيت 9 شهور
- لم يكونوا يدفعون لها حتى
861
00:53:40,655 --> 00:53:43,374
أيمكنك أن تصدق ذلك...
هذا... هذا إجرام يا عزيزتي
862
00:53:43,975 --> 00:53:47,895
ولكنك تفهمين أنه يجب عليك
إنهاء الثلاثين يوماً كلها، أليس كذلك؟
863
00:53:48,375 --> 00:53:50,055
لا يدفعون لك إذا غادرت باكراً
864
00:53:51,935 --> 00:53:53,535
انتظر، ألا يمكنني الحصول
على شيء الآن؟
865
00:53:55,655 --> 00:53:56,415
عزيزي!
866
00:53:57,655 --> 00:53:59,814
أنا... سأهتم بك يا عزيزتي
867
00:53:59,895 --> 00:54:01,175
دعك من ذلك، (سيد) يهتم بك
868
00:54:01,295 --> 00:54:03,215
لا، أخبرتـ... أخبرتها ما هو الاتفاق
869
00:54:03,774 --> 00:54:05,215
ألديك مكان من أجلها إذاً أم ماذا؟
870
00:54:07,095 --> 00:54:07,855
أجل
871
00:54:11,175 --> 00:54:13,254
- لا تنفقه كله في مكان واحد يا (سيد)
- أجل
872
00:54:23,535 --> 00:54:24,774
لقد نسيت شيئاً
873
00:54:28,734 --> 00:54:30,055
ليس قبل أن تُقبل
في مركز العلاج
874
00:54:32,495 --> 00:54:33,215
صحيح
875
00:54:34,735 --> 00:54:36,735
حسن، حسن... عزيزتي
876
00:54:37,254 --> 00:54:40,456
يجب عليك أن تصمدي، اتفقنا؟
وستعطينهم معلوماتك
877
00:54:40,735 --> 00:54:43,095
وسأحصل لنا على شيء مميّز، اتفقنا؟
878
00:54:43,175 --> 00:54:44,176
- حسن
- حسن
879
00:54:46,255 --> 00:54:47,295
أراكما لاحقاً
880
00:54:48,774 --> 00:54:50,815
حسن... ألديك تأمين يا عزيزتي؟
881
00:54:52,255 --> 00:54:54,815
- أجل
- أتعرفين من هو المزوّد؟
882
00:54:57,375 --> 00:54:58,374
دعني أرَ
883
00:55:06,495 --> 00:55:07,575
ها هي ذي
884
00:55:08,055 --> 00:55:09,774
(إتش تي بلاتينوم)
885
00:55:12,976 --> 00:55:14,855
منجم ذهب لعين!
886
00:55:18,655 --> 00:55:19,895
ستكون الأمور على ما يرام
887
00:55:21,495 --> 00:55:22,374
شكراً لك
888
00:55:27,415 --> 00:55:28,895
هل ستخبرني ماذا كان ذلك يا رجل؟
889
00:55:30,376 --> 00:55:31,615
كانت تلك تجارة جيدة
890
00:55:32,135 --> 00:55:34,455
هم يذهبون إلى مركز العلاج إذاً
لمدة 30 يوماً؟
891
00:55:35,896 --> 00:55:37,096
وأنت تحصل على العمولة
892
00:55:37,455 --> 00:55:40,735
- وهم يحصلون على جزء منها؟
- إنها الرأسمالية يا عزيزي
893
00:55:41,175 --> 00:55:42,495
لذا يحتاج الناس إلى دافع
894
00:55:43,935 --> 00:55:46,374
- ولا يهمّك ماذا يفعلون بالنقود؟
- ذلك ليس شأني
895
00:55:46,615 --> 00:55:48,055
لأنه عندما تنفد منهم النقود...
896
00:55:48,496 --> 00:55:49,775
يدخلون مجدداً
897
00:55:50,495 --> 00:55:51,215
يا للعجب!
898
00:55:51,975 --> 00:55:53,015
والمنزل لك
899
00:55:56,814 --> 00:55:57,815
كم عدد الأشخاص؟
900
00:55:59,375 --> 00:56:01,335
ماذا؟ مكان مثل (نووست)
حيث كنت أنت؟
901
00:56:02,015 --> 00:56:03,135
قرابة 70 في المئة
902
00:56:03,575 --> 00:56:04,775
ربما أكثر في بعض الأماكن
903
00:56:05,495 --> 00:56:06,534
هل يعرفون في (نيووست) بهذا؟
904
00:56:34,975 --> 00:56:36,655
- (فين)
- بطلي
905
00:56:37,615 --> 00:56:39,455
أعرّفك إلى (فين) يا (يوتاه)
أعرّفك إلى (يوتاه) يا (فين)
906
00:56:39,815 --> 00:56:41,895
- مرحباً يا (يوتاه)
- اجلس يا أخي
907
00:56:47,975 --> 00:56:50,415
- كيف حالك؟
- أنا بخير
908
00:56:51,375 --> 00:56:54,255
- هل يهتم بك (وود)؟
- أجل، حتى الآن
909
00:56:55,135 --> 00:56:56,975
يقول إنه يمكننا أن نثق بك يا (يوتاه)
910
00:56:59,536 --> 00:57:00,535
أيمكننا أن نثق بك؟
911
00:57:02,495 --> 00:57:03,256
أجل
912
00:57:12,016 --> 00:57:15,575
- هذا مقابل الأسبوعين الماضيين
- ماذا لدينا هنا؟
913
00:57:16,696 --> 00:57:19,775
"شيك رسمي، 150 ألف دولار"
914
00:57:19,816 --> 00:57:21,775
- يا للعجب!
- يا للعجب!
915
00:57:25,495 --> 00:57:27,895
ما هذا الذي أسمعه عن إرسال
فتى من (فيرجينيا) الغربية
916
00:57:27,975 --> 00:57:30,096
إلى (سي بريز)؟
ما هذا؟
917
00:57:31,295 --> 00:57:32,335
من أخبرك بذلك؟
918
00:57:35,095 --> 00:57:36,375
حسن، حسن، حسن
919
00:57:36,856 --> 00:57:37,936
إفصاح كامل
920
00:57:38,776 --> 00:57:40,855
قال رجلك 6 آلاف وهم عرضوا 9
921
00:57:40,936 --> 00:57:42,295
دعك من ذلك يا (فين)
أنا أدير عملاً يا رجل
922
00:57:42,375 --> 00:57:44,015
- أنت تعرف... أنت تعرف الوضع
- أنت تدير عملاً؟
923
00:57:44,095 --> 00:57:45,655
- أجل، أنت تفهم
- النقود هي كل ما يهمك
924
00:57:45,775 --> 00:57:49,175
- أعني... أجل، في المحصّلة
- أنا أدير عملاً
925
00:57:50,256 --> 00:57:52,216
إنه الوقت الذي ترفع فيه السماعة
وتتصل بي يا رجل
926
00:57:52,295 --> 00:57:53,655
يسمى ذلك مفاوضة
927
00:57:54,855 --> 00:57:55,655
تذكّر ذلك
928
00:57:56,016 --> 00:57:57,256
- حسن، حسن
- اتفقنا؟
929
00:57:57,856 --> 00:57:59,176
- أنت محق
- حسن
930
00:57:59,255 --> 00:58:00,095
الخطأ خطئي
931
00:58:01,135 --> 00:58:02,615
ولكن اتفاقنا لا يزال قائماً
للأسبوع المقبل
932
00:58:02,736 --> 00:58:04,335
- تماماً
- هل أنت متأكد؟
933
00:58:05,055 --> 00:58:06,975
- حسن، تعال يا فتى
- انتظر، انتظر، انتظر
934
00:58:08,015 --> 00:58:09,695
أتتذكر ما حدث في (توستين)؟
935
00:58:11,095 --> 00:58:11,815
أجل
936
00:58:12,855 --> 00:58:13,775
لقد عاد
937
00:58:14,655 --> 00:58:16,855
اعتقدت أننا انتهينا من ذلك
بعد ما حدث في مقاطعة (أورانج)
938
00:58:17,455 --> 00:58:18,894
ما حدث في مقاطعة (أورانج)؟
939
00:58:19,775 --> 00:58:21,455
لقد طمعوا، هذا ما حدث
940
00:58:22,255 --> 00:58:23,856
منذ بضع سنوات
941
00:58:23,928 --> 00:58:26,288
- "تمنع إفراز (الدوبامين)، تخفّف جداً"
- أصبحت زرعات (نالتريكسون) العلاج الأفضل
942
00:58:26,375 --> 00:58:27,576
- "أو تحدّ من اشتهاء الكحول والمخدرات"
- لإدمان الأفيون
943
00:58:27,781 --> 00:58:29,741
- "(نالتريكسون)"
- تعرقل هذه الزرعات المستقبلات الأفيونية
944
00:58:29,855 --> 00:58:30,414
في الدماغ
945
00:58:30,496 --> 00:58:32,855
وتمنع بالتالي القدرة
على استخدام المواد الأفيونية
946
00:58:33,095 --> 00:58:34,935
ما بدأ بعضهم بالقيام به...
947
00:58:35,015 --> 00:58:36,295
- "تجويف البطن السفلي"
- هو إجراء عملية لإدخال هذه الزرعات
948
00:58:36,376 --> 00:58:37,655
على أي أحد يجدونه
949
00:58:37,735 --> 00:58:39,136
- "إنش"
- المرضى في مراكز العلاج
950
00:58:39,216 --> 00:58:41,535
وربما حتى يحفّزون شخصاً ما
أو يدفعون له
951
00:58:41,615 --> 00:58:43,295
وهو ليس مدمناً على الأفيون
952
00:58:43,336 --> 00:58:44,896
- "شرطة مكافحة المخدرات"
- لكي يجروا له العملية
953
00:58:45,215 --> 00:58:47,135
تدفع شركات التأمين لكل واحدة
من هذه الزرعات
954
00:58:47,176 --> 00:58:49,415
- "ستون ألف دولار للزرعة الواحدة"
- ستين ألف دولار
955
00:58:49,696 --> 00:58:52,295
يمكن لمعظم الأطباء
أن ينتجوا بوفرة 20 زرعة في اليوم
956
00:58:52,735 --> 00:58:54,616
- "مليون ومئتا ألف دولار في اليوم"
- قوموا بالحساب!
957
00:58:54,895 --> 00:58:57,055
يتداولون الكثير من النقود، اتفقنا؟
958
00:58:57,815 --> 00:58:58,615
انتهت الملاحقة
959
00:58:58,655 --> 00:58:59,935
حان وقت العودة إلى العمل
960
00:59:01,135 --> 00:59:01,895
حسن
961
00:59:02,375 --> 00:59:03,335
لديّ عنوان
962
00:59:05,416 --> 00:59:06,775
كن هناك ظهر الغد
963
00:59:09,976 --> 00:59:11,215
- النقود نفسها؟
- نفسها
964
00:59:11,295 --> 00:59:12,335
كل الأمور هي نفسها
965
00:59:14,616 --> 00:59:15,895
لم لا تأخذ هذا الفتى يا رجل؟
966
00:59:15,976 --> 00:59:17,095
أعطه نقوداً للغداء
967
00:59:17,255 --> 00:59:19,895
- وقصة شعر ربما
- أجل، قصة شعر بالتأكيد
968
00:59:22,215 --> 00:59:24,376
- حسن، لنذهب
- اسمع يا (وود)
969
00:59:25,535 --> 00:59:26,655
ما فعلته مع (سي بريز) يا رجل
970
00:59:26,735 --> 00:59:28,176
لا أريد أن أسمع عن ذلك مجدداً، اتفقنا؟
971
00:59:28,255 --> 00:59:30,215
- حسن، حسن
- اتفقنا؟ نحن شركاء يا رجل
972
00:59:31,575 --> 00:59:32,495
أعدك يا (فين)
973
00:59:35,375 --> 00:59:36,095
(يوتاه)...
974
00:59:36,295 --> 00:59:37,975
مرحباً بك في الفريق يا (يوتاه)
975
00:59:41,375 --> 00:59:43,175
- إلى اللقاء يا (فين)
- إلى اللقاء يا رجل
976
00:59:43,895 --> 00:59:44,695
إلى اللقاء
977
00:59:58,455 --> 01:00:00,736
- اللعنة!
- أجل
978
01:00:02,095 --> 01:00:03,135
هذا جنون، أليس كذلك؟
979
01:00:05,095 --> 01:00:07,576
وفكّر أنني كنت متشرداً
منذ 8 سنوات
980
01:00:09,655 --> 01:00:11,256
أجل يا رجل، هيا
دعني أرِك القسم الأفضل
981
01:00:17,735 --> 01:00:18,976
غرفتك هناك إذاً
982
01:00:24,696 --> 01:00:26,815
تعرف أنني أستطيع النوم على الأريكة
يا رجل، أليس كذلك؟
983
01:00:27,016 --> 01:00:29,536
لا أريد أن يلوّث جسدك
الفرنسي أريكتي
984
01:00:29,896 --> 01:00:31,615
تلك غرفتك
إلى أن تقف على قدميك
985
01:00:32,015 --> 01:00:33,855
- هل أنت متأكد؟
- أجل، أنا متأكد
986
01:00:38,735 --> 01:00:42,055
أتعرف؟ أمثالنا لا تُتاح لهم فرص كثيرة
ليكونوا صادقين يا (يوتاه)
987
01:00:42,575 --> 01:00:44,255
وأولئك الأشخاص... اللعنة!
988
01:00:45,295 --> 01:00:46,975
سوف يتعاطون المخدرات رغم كل شيء
989
01:00:48,255 --> 01:00:49,656
أنا أقدّم خدمة فحسب
990
01:00:50,375 --> 01:00:51,736
أسكن الأجساد في المراكز
991
01:00:54,336 --> 01:00:56,296
لا تقلق بشأن ذلك كله
وارتح قليلاً، اتفقنا؟
992
01:00:56,376 --> 01:00:58,216
فرّغ حقائبك
سأتحدث إليك في الصباح
993
01:01:22,535 --> 01:01:23,775
ما الأخبار أيها الطبيب؟
994
01:01:25,296 --> 01:01:27,496
- لا بد من أنك (وود)، أليس كذلك؟
- بلى، هذا أنا
995
01:01:28,936 --> 01:01:30,575
- هذا (يوتاه)
- أهلاً (يوتاه)
996
01:01:31,295 --> 01:01:32,296
حسن، لم لا...
997
01:01:32,375 --> 01:01:34,855
لمَ لا ندخل في صلب الموضوع، اتفقنا؟
أنا... أنا...
998
01:01:36,415 --> 01:01:38,095
صباح يومي الثلاثاء والأربعاء
999
01:01:38,255 --> 01:01:39,655
وقت الصباح هو الأفضل بالنسبة إليّ
1000
01:01:39,736 --> 01:01:40,895
وإذا كان لدينا فائض
1001
01:01:40,936 --> 01:01:42,576
وهو ما آمل أن يحصل
1002
01:01:43,015 --> 01:01:44,815
سنذهب إلى عيادتي في (توررانس)
1003
01:01:45,095 --> 01:01:46,855
كم عملية يمكنك
أن تجري في اليوم؟
1004
01:01:49,056 --> 01:01:50,416
عشرون بزيادة أو نقص
واحدة أو اثنتين
1005
01:01:50,495 --> 01:01:52,456
هذا يعتمد على المضاعفات
وما إلى هنالك، أجل
1006
01:01:52,735 --> 01:01:56,455
اسمع، إنه... إنه...
إنه إجراء بسيط نسبياً
1007
01:01:56,776 --> 01:01:58,175
نشقّ هنا...
1008
01:01:58,495 --> 01:02:00,415
اتفقنا؟ و... آسف
1009
01:02:00,535 --> 01:02:02,496
ومن ثم... ومن ثم تضع الزرعة
1010
01:02:02,575 --> 01:02:03,535
إنه... إنه...
1011
01:02:04,456 --> 01:02:06,175
إنها أمور للمبتدئين
1012
01:02:06,775 --> 01:02:07,495
أجل
1013
01:02:08,455 --> 01:02:09,535
اتفقنا، حسن...
1014
01:02:10,015 --> 01:02:11,136
وعلى الفاتورة؟
1015
01:02:11,335 --> 01:02:14,256
الفاتورة... نصدر فاتورة جراحة داخلية
1016
01:02:15,455 --> 01:02:18,335
وهذا يكلف 60 ألف دولار للزرعة الواحدة
1017
01:02:18,415 --> 01:02:21,055
اتفقنا؟ وهي تعمل بلا أي مشاكل
1018
01:02:21,335 --> 01:02:22,175
لذا نحن بخير
1019
01:02:23,135 --> 01:02:24,335
وبمناسبة الحديث عن الفوترة...
1020
01:02:25,576 --> 01:02:27,175
هذا الاتفاق الذي لدينا
1021
01:02:27,295 --> 01:02:29,656
- سنتقاسمه مناصفة، أليس كذلك؟
- بلى
1022
01:02:29,776 --> 01:02:30,856
مناصفة بالكامل
1023
01:02:31,135 --> 01:02:32,455
حسن، جيد، إذاً...
1024
01:02:33,256 --> 01:02:34,176
سنقتسم الأرباح مناصفة
1025
01:02:36,016 --> 01:02:36,895
أمر أخير...
1026
01:02:37,615 --> 01:02:39,016
ماذا عن عمليات الاستئصال؟
1027
01:02:40,415 --> 01:02:41,176
أجل
1028
01:02:42,055 --> 01:02:43,375
أجل، علينا أن نجعلهم
يستمرّون بالقدوم إلينا، أليس كذلك؟
1029
01:02:46,496 --> 01:02:48,775
- لنجنِ بعض المال
- لنجنِ بعض المال
1030
01:03:17,256 --> 01:03:19,095
"شيك رسمي، 50 ألف دولار"
1031
01:03:20,975 --> 01:03:22,576
"حققت نجاحاً كبيراً إذاً"
1032
01:03:26,215 --> 01:03:27,816
"ولكنك لا تتأخر
في العودة إلى المنزل"
1033
01:03:28,255 --> 01:03:31,855
"لم تخطط قط لحياة عادية"
1034
01:03:32,536 --> 01:03:34,335
"إنها جريمة"
1035
01:03:34,776 --> 01:03:36,655
"مشغول جداً بجني النقود"
1036
01:03:37,055 --> 01:03:38,255
"لا يمكنك أن تكتفي"
1037
01:03:41,735 --> 01:03:43,416
"مشغول بجني النقود فحسب"
1038
01:03:46,255 --> 01:03:47,615
"لا يمكنك أن تكتفي"
1039
01:03:48,096 --> 01:03:52,655
"تعتقد أنك تستغل وقتك كله"
1040
01:03:53,215 --> 01:03:55,135
"مشغول جداً بجني النقود"
1041
01:03:55,455 --> 01:03:56,695
"لا يمكنك أن تكتفي"
1042
01:03:57,895 --> 01:03:59,616
"وأحصل عليها دائماً"
1043
01:04:02,536 --> 01:04:04,095
"وأراهن أن ذلك لن يتغير"
1044
01:04:04,775 --> 01:04:05,496
"لا"
1045
01:04:06,216 --> 01:04:08,695
"اللعنة! تلك حياة مملة"
1046
01:04:09,415 --> 01:04:11,176
"إنها جريمة"
1047
01:04:12,016 --> 01:04:13,535
"مشغول جداً بجني النقود"
1048
01:04:13,856 --> 01:04:15,136
"لا يمكنك أن تكتفي"
1049
01:04:18,576 --> 01:04:20,296
"مشغول جداً بجني النقود فحسب"
1050
01:04:23,135 --> 01:04:24,255
"لا يمكنك أن تكتفي"
1051
01:04:24,416 --> 01:04:29,536
"تعتقد أنك تستغل وقتك كله"
1052
01:04:30,015 --> 01:04:31,775
"مشغول جداً بجني النقود"
1053
01:04:32,176 --> 01:04:33,575
"لا يمكنك أن تكتفي"
1054
01:04:37,015 --> 01:04:38,655
"مشغول جداً بجني النقود"
1055
01:04:50,575 --> 01:04:51,496
"لا يمكنك أن تكتفي"
1056
01:04:51,576 --> 01:04:54,655
"بعد مرور شهرين"
1057
01:04:56,735 --> 01:05:01,535
"منتجات الألبان"
1058
01:05:07,776 --> 01:05:08,576
(يوتاه)؟
1059
01:05:10,496 --> 01:05:11,336
مرحباً
1060
01:05:12,296 --> 01:05:13,376
يا إلهي!
1061
01:05:13,576 --> 01:05:14,975
- يا إلهي!
- كيف حالك؟
1062
01:05:15,055 --> 01:05:17,656
- بخير
- جنون أن أراك... هنا
1063
01:05:18,056 --> 01:05:19,216
- أجل
- هل...
1064
01:05:19,536 --> 01:05:21,336
هل أنت بخير؟
تبدو وكأنك تائه
1065
01:05:21,695 --> 01:05:23,495
أنا بخير
أجل، أنا تائه بالفعل
1066
01:05:24,695 --> 01:05:25,896
اشتريت منزلاً جديداً
1067
01:05:26,495 --> 01:05:28,776
وأنا أحاول شراء الأساسيات
على ما أظن
1068
01:05:29,416 --> 01:05:31,056
- أتريد المساعدة؟
- سيكون ذلك رائعاً
1069
01:05:31,216 --> 01:05:32,814
حسن... سأهتم بك
1070
01:05:33,174 --> 01:05:33,816
هيا
1071
01:05:36,616 --> 01:05:39,054
- هل المنزل جديد تماماً؟
- أجل
1072
01:05:39,534 --> 01:05:42,815
إذاً... تحتاج إلى قطعة
من كل شيء؟
1073
01:05:43,655 --> 01:05:45,216
- أظن ذلك
- أجل، حسن
1074
01:05:46,056 --> 01:05:47,656
ماذا أيضاً؟ أكنت تعمل؟
1075
01:05:48,256 --> 01:05:50,214
- أجل، وجدت عملاً
- حقاً؟
1076
01:05:50,574 --> 01:05:51,455
هذا مذهل
1077
01:05:52,295 --> 01:05:55,295
- وهل ما زلت صاحياً؟
- اقتربت من إكمال الـ 90 يوماً
1078
01:05:56,255 --> 01:05:57,136
(يوتاه)...
1079
01:05:57,816 --> 01:05:59,056
هذا أمر مدهش!
1080
01:05:59,135 --> 01:06:00,095
هنيئاً لك
1081
01:06:01,175 --> 01:06:02,574
ما الاجتماعات التي تحضرها؟
1082
01:06:03,654 --> 01:06:04,456
اجتماعات
1083
01:06:05,896 --> 01:06:06,976
قوة إرادة صافية، أليس كذلك؟
1084
01:06:08,016 --> 01:06:09,256
لم أشعر برغبة ملحّة بعد
1085
01:06:09,816 --> 01:06:11,136
- هذا جيد، أليس كذلك؟
- بلى
1086
01:06:11,376 --> 01:06:12,736
حسن، أنت أقوى مني
1087
01:06:12,976 --> 01:06:14,495
أحتاج إلى برنامج وإلا قُضي عليّ
1088
01:06:15,895 --> 01:06:16,415
حسن...
1089
01:06:19,416 --> 01:06:20,255
لقد اقتنعت
1090
01:06:20,416 --> 01:06:21,376
- حقاً؟
- أجل
1091
01:06:21,535 --> 01:06:22,734
- إنها تشبهك
- إنها رائعة
1092
01:06:22,816 --> 01:06:23,856
أعتقد أن الأمر سيكون رائعاً
1093
01:06:25,734 --> 01:06:27,016
سررت جداً برؤيتك
1094
01:06:27,616 --> 01:06:28,696
ربما سأراك في الجوار
1095
01:06:30,856 --> 01:06:32,095
انتظري يا (مي)
1096
01:06:34,655 --> 01:06:35,615
أتريدين أن...
1097
01:06:36,856 --> 01:06:37,975
أن نلتقي في وقت ما؟
1098
01:06:41,496 --> 01:06:43,536
في الحقيقة لا يُفترض بي
أن أقابل العملاء
1099
01:06:43,615 --> 01:06:45,295
ما لم يمضِ على خروجهم سنتان
1100
01:06:46,216 --> 01:06:47,776
إنه القانون نوعاً ما
1101
01:06:48,816 --> 01:06:52,216
و... إذا قابلنا بعضنا
مصادفةً مجدداً...
1102
01:06:53,335 --> 01:06:55,456
- لا أعرف، مصادفة؟
- حسن...
1103
01:06:56,256 --> 01:06:58,576
إذا كان الأمر حادثة فعندها...
1104
01:06:58,936 --> 01:07:00,896
ستكون لديّ القدرة على الإنكار المقبول
1105
01:07:01,255 --> 01:07:03,016
لا يمكنهم مقاضاتي على ذلك
1106
01:07:04,255 --> 01:07:06,175
- ربما سيحدث الأمر إذاً
- أجل
1107
01:07:06,416 --> 01:07:07,255
ربما
1108
01:07:07,576 --> 01:07:09,296
ربما في مكان مثل...
1109
01:07:09,416 --> 01:07:12,095
تقاطع جادة (كولورادو) والجادة الثالثة
في السابعة من مساء الغد؟
1110
01:07:12,976 --> 01:07:14,136
ربما في مكان كهذا
1111
01:07:16,656 --> 01:07:17,735
لا تنسَ مكنستك
1112
01:07:24,496 --> 01:07:25,896
أجل يا فتى، هذه هي الحياة، أليس كذلك؟
1113
01:07:26,455 --> 01:07:27,256
بلى يا سيدي
1114
01:07:31,216 --> 01:07:32,095
(يوتاه)
1115
01:07:32,496 --> 01:07:34,175
- كيف حالك يا صديقي؟
- كيف حالك؟
1116
01:07:34,256 --> 01:07:36,336
تعال واحتفل معنا يا رجل
كنا في انتظارك
1117
01:07:36,696 --> 01:07:39,856
- تباً! لم أحضر سروال السباحة
- تباً!
1118
01:07:40,656 --> 01:07:41,735
حسن، اسمع ماذا...
1119
01:07:41,855 --> 01:07:43,696
انزل بسروالك الداخلي
لن أخبر أحداً بذلك
1120
01:07:45,376 --> 01:07:47,016
ما رأيك في ملابسي الجديدة يا رجل؟
هل أعجبتك؟
1121
01:07:47,095 --> 01:07:49,056
هيا يا رجل، لديّ...
1122
01:07:49,296 --> 01:07:51,136
لدي سروال سباحة
انزل إلى المسبح
1123
01:07:52,015 --> 01:07:53,576
قابلت هاتين الفتاتين على الشاطئ
1124
01:07:53,656 --> 01:07:54,696
أمر مجنون، أليس كذلك؟
1125
01:08:00,655 --> 01:08:01,696
لا بد من أن يناسب هذا مقاسك
1126
01:08:04,576 --> 01:08:06,576
أحضرت إحدى الفتاتين
المخدرات إلى هنا يا رجل
1127
01:08:06,655 --> 01:08:07,495
لا تشغل بالك في ذلك
1128
01:08:07,776 --> 01:08:09,136
إنها ليست بتلك الجودة حتى
1129
01:08:10,416 --> 01:08:13,135
نوعية سيئة قليلاً
لكنها ستمنحك شعوراً جيداً
1130
01:08:14,656 --> 01:08:16,975
- أتريد أن تجرب؟
- لا يا رجل، أنا مكتفٍ
1131
01:08:18,377 --> 01:08:19,536
هيا يا رجل، إنها حفلة صغيرة
1132
01:08:19,616 --> 01:08:20,656
لن تؤذي أحداً
1133
01:08:21,257 --> 01:08:23,056
أنا بخير يا رجل
إنها كلها لك يا عزيزي
1134
01:08:24,176 --> 01:08:25,416
حسن، كما تشاء
1135
01:08:31,255 --> 01:08:32,096
أجل يا رجل
1136
01:08:32,536 --> 01:08:35,936
حسن، لنذهب... ونعرّفك
إلى بعض أولئك السيدات
1137
01:08:36,016 --> 01:08:36,856
أتعرف ماذا؟
1138
01:08:37,296 --> 01:08:38,856
في الحقيقة سأقابل فتاةً الليلة
1139
01:08:39,295 --> 01:08:41,095
لذا عليّ أن أبقى مستعداً
إذا كنت تفهم قصدي
1140
01:08:43,936 --> 01:08:45,176
حسن، أنا فخور بك يا رجل
1141
01:08:45,216 --> 01:08:46,217
انظر إلى نفسك يا أخي
1142
01:08:46,576 --> 01:08:47,856
أحبك يا فتى!
1143
01:08:49,176 --> 01:08:51,176
- حسن يا رجل، هل أنت بخير؟
- أجل
1144
01:08:51,936 --> 01:08:52,775
حسن
1145
01:08:55,336 --> 01:08:56,256
أتحدث إليك لاحقاً
1146
01:09:03,416 --> 01:09:05,616
أريد أن أشكركم جميعاً
على المجيء إلى هنا الليلة
1147
01:09:06,175 --> 01:09:08,815
أعرف أن لا أحد منكم أيها السفلة
1148
01:09:08,896 --> 01:09:11,975
يريد أن يسمعني أشتكي
من مشاكلي التافهة، لذا سوف...
1149
01:09:12,176 --> 01:09:15,696
أحاول... أن أتساهل معكم الليلة
1150
01:09:16,456 --> 01:09:18,415
لأن الليلة هو اجتماع للمتحدثين
1151
01:09:19,176 --> 01:09:21,936
- وقد دعوت من (لونغ بيتش)...
- تمكنت من الحضور
1152
01:09:22,176 --> 01:09:23,816
- صديقي الطيب (واين)...
- ما هذا؟
1153
01:09:23,976 --> 01:09:25,816
- مركز طعام للمتأثرين بالأشياء الدارجة؟
- لكي يشاركنا قصته
1154
01:09:26,256 --> 01:09:28,576
لذا دعونا نرحّب
به ترحيباً حاراً لطفاً، شكراً
1155
01:09:31,855 --> 01:09:32,616
شكراً يا (لي)
1156
01:09:34,136 --> 01:09:35,015
أنا (واين)
1157
01:09:35,496 --> 01:09:38,296
وأنا مدمن طولي 180 سنتيميتراً
وأعاني من عقدة في الإيمان
1158
01:09:38,897 --> 01:09:40,216
- مرحباً يا (وين)
- مرحباً يا (وين)
1159
01:09:40,615 --> 01:09:41,777
أشكركم جميعاً
1160
01:09:41,856 --> 01:09:43,416
أنا صاحٍ منذ 10 سنوات
1161
01:09:44,896 --> 01:09:46,656
أنا من منطقة الغرب الأوسط
1162
01:09:47,215 --> 01:09:48,497
جئت من الشوارع
1163
01:09:49,375 --> 01:09:50,816
ماتت أمي بالسرطان
1164
01:09:50,976 --> 01:09:53,496
لم أعرف قطّ... والدي حقاً
1165
01:09:55,096 --> 01:09:57,176
ولم أكن دوماً مدمن مخدرات
1166
01:09:57,536 --> 01:10:01,136
ولكن... لم أشعر قط
بأنني أنتمي إلى أي مكان
1167
01:10:02,695 --> 01:10:05,216
لم أشعر قط بالراحة مع نفسي
1168
01:10:06,816 --> 01:10:08,575
بعد أن وجدت المخدرات والكحول
1169
01:10:08,976 --> 01:10:11,856
اختفت مشاعر عدم الاطمئنان كلها
1170
01:10:14,496 --> 01:10:17,456
وأصبح كل شيء... في تناغم مثالي
1171
01:10:20,336 --> 01:10:21,416
إلى أن توقف عن ذلك
1172
01:10:26,416 --> 01:10:27,256
حسن...
1173
01:10:27,696 --> 01:10:30,936
آخر ما نفعله في كل اجتماع
هو أننا نوزّع نقوداً معدنية
1174
01:10:31,495 --> 01:10:33,936
لنعرف نقاط التحول في مسيرة تعافينا
1175
01:10:34,495 --> 01:10:36,617
هل يوجد أحد هنا يحتفل
1176
01:10:36,696 --> 01:10:38,976
وصولاً إلى 90 يوماً
من مسيرة تعافيه؟
1177
01:10:39,055 --> 01:10:39,936
ارفع يدك
1178
01:10:40,135 --> 01:10:40,736
لا
1179
01:10:41,016 --> 01:10:42,416
- أيها الفتيات والفتية...
- إما أن ترفع يدك
1180
01:10:42,536 --> 01:10:44,297
- أو سأفعل ذلك عنك
- اصمتي، اصمتي
1181
01:10:44,376 --> 01:10:45,456
- اصمتي
- النداء الأول
1182
01:10:46,217 --> 01:10:47,496
النداء الثاني
1183
01:10:48,096 --> 01:10:49,576
أجل! لدينا رابح!
1184
01:10:49,856 --> 01:10:51,535
- كم عدد الأيام؟
- تسعون
1185
01:10:51,616 --> 01:10:52,615
حسن
1186
01:10:52,817 --> 01:10:53,976
تعال إلى هنا
1187
01:11:04,015 --> 01:11:05,216
- تفضل
- شكراً لك
1188
01:11:05,496 --> 01:11:06,336
العفو
1189
01:11:08,256 --> 01:11:09,296
هيا!
1190
01:11:09,376 --> 01:11:10,735
ها نحن أولاء
1191
01:11:11,177 --> 01:11:12,336
مبارك لك
1192
01:11:14,695 --> 01:11:16,776
- من أنت؟
- اللعنة!
1193
01:11:17,856 --> 01:11:20,736
أنا (يوتاه)، وأنا... مدمن مخدرات
1194
01:11:21,175 --> 01:11:22,736
- مرحباً يا (يوتاه)
- مرحباً يا (يوتاه)
1195
01:11:25,096 --> 01:11:26,376
تسعون يوماً
1196
01:11:26,896 --> 01:11:27,936
هذا جنون
1197
01:11:29,136 --> 01:11:30,816
بصراحة عندما دخلت...
1198
01:11:31,337 --> 01:11:33,655
لم أكن أعرف ما الهدف
من اجتماعكم يا قوم
1199
01:11:34,496 --> 01:11:35,575
ولكن يا (وين)...
1200
01:11:37,296 --> 01:11:38,416
ما قلته...
1201
01:11:40,656 --> 01:11:41,856
أنت رويت قصّتي يا رجل
1202
01:11:44,576 --> 01:11:47,215
وأن أراك هنا وأنت صاحٍ
منذ 10 سنوات وسعيد؟
1203
01:11:48,736 --> 01:11:50,256
لا يمكنني حتى أن أستوعب هذا
1204
01:11:51,416 --> 01:11:52,536
ولكنه يمنحني الأمل
1205
01:11:55,735 --> 01:11:58,536
أظن أنني أتعلم أنني لست مضطراً
إلى القيام بالأمر بمفردي، لذا...
1206
01:11:58,735 --> 01:12:00,017
أشكركم جميعاً على ذلك
1207
01:12:00,736 --> 01:12:01,976
رائع يا (يوتاه)
1208
01:12:05,856 --> 01:12:06,737
أمر غريب، أنا...
1209
01:12:06,816 --> 01:12:10,056
لا يمكنني أن أتخيلك تتعاطين المخدرات
أو تشربين أو أي شيء من هذا القبيل
1210
01:12:10,616 --> 01:12:12,456
- حسن
- أنت طبيعية إلى حدّ كبير
1211
01:12:14,496 --> 01:12:17,256
لا أعرف حتى ما هو الطبيعي ولكن...
1212
01:12:18,576 --> 01:12:19,296
أجل
1213
01:12:21,296 --> 01:12:23,575
لقد كسبت كرسييّ صدقني
1214
01:12:24,017 --> 01:12:25,495
- حقاً؟
- أجل
1215
01:12:27,936 --> 01:12:30,456
فقط لأنني أعمل من التاسعة
حتى الخامسة وآخذ راتباً كي...
1216
01:12:31,416 --> 01:12:33,415
- أهي رسالة هامة؟
- إنه العمل
1217
01:12:34,056 --> 01:12:35,696
- "أنا على الطريق"
- يمكنك أن تجيب إذا أردت
1218
01:12:36,617 --> 01:12:38,496
- آسف
- لا، لا...
1219
01:12:39,296 --> 01:12:40,416
لا بأس حقاً
1220
01:12:42,137 --> 01:12:44,376
- أجل، يجب عليّ أن أذهب الآن
- تعال، سأرافقك إلى الخارج
1221
01:12:45,536 --> 01:12:46,217
هيا
1222
01:12:53,296 --> 01:12:54,096
انتظر...
1223
01:12:55,096 --> 01:12:57,376
- أهذه سيارتك؟
- أجل
1224
01:12:58,056 --> 01:12:59,776
أنت تعمل في التسويق، أليس كذلك؟
1225
01:13:00,776 --> 01:13:02,136
أمضيت وقتاً ممتعاً الليلة حقاً
1226
01:13:05,376 --> 01:13:06,496
وكذلك...
1227
01:13:07,616 --> 01:13:10,097
شكراً لأنك أحضرتني
إلى هذا الاجتماع فذلك...
1228
01:13:11,336 --> 01:13:12,456
رائع على نحو مفاجئ
1229
01:13:13,296 --> 01:13:14,897
ربما سأراك هناك في وقت ما
1230
01:13:15,535 --> 01:13:16,495
أجل
1231
01:13:17,016 --> 01:13:18,016
أنا...
1232
01:13:19,776 --> 01:13:20,736
أعتقد أنك قد ترينني
1233
01:13:26,136 --> 01:13:28,576
- حسن، فهمت كيف هو الأمر
- أجل
1234
01:13:28,896 --> 01:13:30,576
فكرت أن أعطيك بطاقتي و...
1235
01:13:31,337 --> 01:13:32,976
إذا احتجت إلى أي مساعدة...
1236
01:13:33,696 --> 01:13:34,576
اتصلي بي
1237
01:13:52,136 --> 01:13:53,136
أجل، إذا...
1238
01:13:54,017 --> 01:13:56,016
إذا احتاج أحد من أصدقائي...
1239
01:13:57,137 --> 01:13:57,977
إلى مسوّق
1240
01:13:58,976 --> 01:14:00,096
سأجعله يتصل بك
1241
01:14:15,936 --> 01:14:19,735
"هذا رقمي في حال احتاج أحد
إلى خدماتي، (إم)"
1242
01:14:25,576 --> 01:14:26,736
تفضلي يا (تي تي)
1243
01:14:26,936 --> 01:14:28,136
آسف لأنني تأخرت
1244
01:14:29,455 --> 01:14:30,536
لا بأس
1245
01:14:30,617 --> 01:14:31,896
هناك قلّة تنتظر النقود
1246
01:14:32,215 --> 01:14:33,295
شكراً يا عزيزي
1247
01:14:47,416 --> 01:14:48,296
مرحباً يا (يوتاه)
1248
01:14:55,016 --> 01:14:56,016
ماذا تفعلين هنا؟
1249
01:14:57,056 --> 01:14:58,256
ألم يخبرك (وود)؟
1250
01:14:59,297 --> 01:15:00,736
هو من جاء بي إلى هنا
1251
01:15:03,216 --> 01:15:04,136
ماذا تقصدين؟
1252
01:15:05,177 --> 01:15:05,856
تباً!
1253
01:15:06,576 --> 01:15:07,856
اليوم الذي اتصلت بي فيه...
1254
01:15:10,176 --> 01:15:12,096
اتصل بي في وقت لاحق
من تلك الليلة
1255
01:15:14,897 --> 01:15:16,817
وقال إنه سيعطيني النقود
كي أذهب للعلاج
1256
01:15:17,696 --> 01:15:18,737
ظننت أنك تعرف
1257
01:15:20,417 --> 01:15:21,096
لا
1258
01:15:23,376 --> 01:15:24,617
نسي أن يذكر ذلك
1259
01:15:29,297 --> 01:15:30,696
هل ستعطيني نقودي؟
1260
01:15:39,456 --> 01:15:40,136
أجل
1261
01:16:59,856 --> 01:17:01,457
لمَ لا تبقى لبعض الوقت؟
1262
01:17:06,416 --> 01:17:08,096
يمكننا أن نمرح قليلاً
1263
01:18:13,097 --> 01:18:14,696
- لا تمسكني
- أنت منتشية
1264
01:18:15,377 --> 01:18:18,296
الجميع هنا منتشون
هل أنت أحمق؟
1265
01:18:20,016 --> 01:18:23,136
عندي شاب سيقوم بإخراجها لاحقاً
مقابل بضع مئات من الدولارات
1266
01:18:25,056 --> 01:18:26,417
لم تهتم؟
1267
01:18:39,536 --> 01:18:40,976
ما هذا!
1268
01:18:41,297 --> 01:18:43,697
"307 (أوتيكا)"
1269
01:18:51,536 --> 01:18:52,937
هل أولئك هم الشرطة يا رجل؟
1270
01:18:59,616 --> 01:19:00,497
ما هذا؟
1271
01:19:00,816 --> 01:19:02,336
من الأفضل أن تدفعوا لنا
رغم ذلك
1272
01:19:20,896 --> 01:19:21,816
هذا لا يبشّر بخير
1273
01:19:22,977 --> 01:19:23,776
اللعنة!
1274
01:19:28,656 --> 01:19:31,016
- حسن، ليخرج الجميع
- عليك اللعنة يا رجل!
1275
01:19:31,376 --> 01:19:32,737
اخرج!
1276
01:19:34,136 --> 01:19:35,016
سأعثر عليك
1277
01:20:06,016 --> 01:20:09,337
- ماذا رأيت بالضبط على أي حال؟
- أخبرتك يا رجل، الشرطة
1278
01:20:09,497 --> 01:20:10,577
أي نوع من الشرطة؟
1279
01:20:10,856 --> 01:20:11,537
ماذا؟
1280
01:20:11,816 --> 01:20:12,736
شرطة سرية؟
1281
01:20:12,977 --> 01:20:14,017
فرقة التدخل السريع؟ مدير الشرطة؟
1282
01:20:14,096 --> 01:20:15,137
أي نوع من الشرطة؟
1283
01:20:15,216 --> 01:20:17,096
وما أدراني؟
شرطة!
1284
01:20:20,177 --> 01:20:20,897
حسن...
1285
01:20:21,656 --> 01:20:23,497
تحدثت إلى (فين)
وهو سوف يحل الأمر
1286
01:20:23,576 --> 01:20:25,056
ماذا يعني ذلك يا رجل؟
1287
01:20:26,696 --> 01:20:27,497
انتظر، انتظر
1288
01:20:28,337 --> 01:20:29,777
أهناك شيء آخر تودّ أن تقوله؟
1289
01:20:32,736 --> 01:20:34,297
لمَ لم تخبرني عن (أوبل) يا رجل؟
1290
01:20:36,296 --> 01:20:37,256
ماذا بشأنها؟
1291
01:20:38,616 --> 01:20:40,536
تصرفت وكأنها جاءت إلى هنا بإرادتها
1292
01:20:40,737 --> 01:20:42,096
وليس أنك اتصلت بها
1293
01:20:42,176 --> 01:20:43,937
وقبضت عمولة
على إدخالها إلى المركز
1294
01:20:46,457 --> 01:20:49,016
تلك الفتاة مدمنة يا رجل
ألم تعرف ذلك حتى الآن؟
1295
01:20:49,657 --> 01:20:51,257
أأنت موزّع مخدرات أيضاً؟
1296
01:20:52,257 --> 01:20:54,296
إنها هناك تشتري المخدرات
من الآنسة (تي)
1297
01:20:54,816 --> 01:20:57,337
هي ستتعاطى المخدرات
رغم كل شيء، أفهمت؟
1298
01:20:57,456 --> 01:20:59,537
رغم كل شيء
فمن الأفضل أن أبيعها أنا
1299
01:21:00,817 --> 01:21:01,616
أتعرف ماذا؟
1300
01:21:02,017 --> 01:21:02,817
هذا خطئي!
1301
01:21:03,257 --> 01:21:04,136
أنا آسف
1302
01:21:05,017 --> 01:21:08,857
آسف لأنني لممتك
من الشارع أيها الحقير
1303
01:21:09,737 --> 01:21:11,417
وعلى الملابس والنقود
1304
01:21:11,497 --> 01:21:13,056
والسيارات والمنزل
1305
01:21:13,297 --> 01:21:14,377
وبالمناسبة...
1306
01:21:14,617 --> 01:21:15,816
يمكنك أن تشكرني لاحقاً
1307
01:21:15,936 --> 01:21:20,097
لأن أحداً لم يجدك ميتاً
في فندق ما في (أوهايو)
1308
01:21:21,696 --> 01:21:22,977
اخرج من هنا يا رجل!
1309
01:21:40,817 --> 01:21:42,296
رأيت شيئاً ما فيك
1310
01:21:46,337 --> 01:21:48,217
ما زلت أرى شيئاً فيك يا (يوتاه)
1311
01:21:51,456 --> 01:21:53,537
دعك من ذلك يا رجل
انظر حولك يا أخي
1312
01:21:55,097 --> 01:21:56,216
انظر كيف نعيش
1313
01:21:58,256 --> 01:22:02,016
أنا وأنت نملك نقوداً أكثر ممّا امتلكه
أبوانا اللذان لم ينفقا علينا شيئاً
1314
01:22:05,336 --> 01:22:07,057
نحن أخوان، أنا وأنت متشابهان
1315
01:22:07,297 --> 01:22:08,496
لمَ تريد أن تقاتلني؟
1316
01:22:09,217 --> 01:22:10,496
بسبب تلك الفتاة الغبية؟
1317
01:22:10,616 --> 01:22:11,857
إنها لا تحبك
1318
01:22:16,897 --> 01:22:18,017
نحن عائلة يا أخي
1319
01:22:18,697 --> 01:22:19,577
أنا وأنت
1320
01:22:23,057 --> 01:22:24,257
اقترب يا رجل، اقترب
1321
01:22:25,136 --> 01:22:25,896
هيا!
1322
01:22:28,817 --> 01:22:29,537
حسن
1323
01:22:32,417 --> 01:22:33,497
سأتصل بـ(فين)
1324
01:22:34,177 --> 01:22:35,857
وهو سيهتم بالأمر كله
1325
01:22:37,337 --> 01:22:38,857
- اتفقنا؟
- حسن
1326
01:22:52,896 --> 01:22:54,656
"هل سأراك الليلة؟ (مي)"
1327
01:22:58,496 --> 01:22:59,297
حسن
1328
01:22:59,857 --> 01:23:02,577
- لم أنتما هنا؟
- مرحباً أيها الطبيب، ماذا حدث يا رجل؟
1329
01:23:03,056 --> 01:23:04,937
- ماذا؟ بشأن... بشأن الممرضة؟
- أجل
1330
01:23:05,057 --> 01:23:07,176
تحدثت إلى (فين) بهذا الخصوص، اتفقنا؟
1331
01:23:07,256 --> 01:23:09,096
كانت ممرضة
تحدثت إلى صديقها واشتكت...
1332
01:23:09,176 --> 01:23:09,896
لا، لا، لا، انتظر، انتظر
1333
01:23:09,977 --> 01:23:11,856
لا تقلق بشأن الحديث مع (فين)
بل تحدّث إلي
1334
01:23:11,976 --> 01:23:13,137
ماذا حدث يا أخي؟
1335
01:23:13,976 --> 01:23:15,457
فصلتها، اتفقنا؟
1336
01:23:15,536 --> 01:23:17,336
رحلَت
ربما كانت غير شرعية على كل حال
1337
01:23:17,456 --> 01:23:18,897
لذا لا يوجد ما نقلق بشأنه
1338
01:23:19,137 --> 01:23:20,537
ماذا يُفترض بنا أن نفعل الآن؟
1339
01:23:20,657 --> 01:23:21,536
أجبني عن هذا السؤال
1340
01:23:22,256 --> 01:23:25,697
ما نفعله الآن هو أن تأخذ هذا الصغير
وتغربا من هنا، اتفقنا؟
1341
01:23:25,777 --> 01:23:27,336
ونسترخي قليلاً
1342
01:23:27,456 --> 01:23:29,857
وسنتناوب على عيادة (توررانس)
هذا كل ما هنالك
1343
01:23:30,977 --> 01:23:33,216
هذا ما يحدث
عندما نقوم بهذا العمل
1344
01:23:41,456 --> 01:23:42,217
حسن
1345
01:23:43,137 --> 01:23:45,656
سأتحدث إلى (فين) وأرى ماذا يقول
1346
01:23:46,017 --> 01:23:47,857
أجل، وعندما تتحدث إلى (فين)...
1347
01:23:48,576 --> 01:23:50,297
ولقد فكرت في ذلك ملياً
1348
01:23:51,257 --> 01:23:52,337
سيكون هناك اتفاق جديد
1349
01:23:52,457 --> 01:23:54,977
سبعون في المئة لي
وثلاثون في المئة لكم
1350
01:23:57,457 --> 01:23:59,337
- اعذرني؟
- لا، اعذرني أنت...
1351
01:23:59,537 --> 01:24:01,616
معي شهادة جامعية معلّقة على جداري
1352
01:24:02,097 --> 01:24:05,097
اتفقنا؟ وأنا سئمت
من لعب دور ثانوي أمام... جديّاً؟
1353
01:24:05,177 --> 01:24:06,416
مدمنَين حقيرين
1354
01:24:06,737 --> 01:24:09,257
لذا يمكنك أن تنقل هذا الكلام
إلى مديرك الآن
1355
01:24:09,617 --> 01:24:12,097
وكفّا عن المجيء إلى هنا
من دون موعد
1356
01:24:17,737 --> 01:24:20,816
- يا للهول!
- والآن هلّا غادرتما عيادتي لطفاً
1357
01:24:21,137 --> 01:24:23,457
وخذ هذا المعاق المنغوليّ معك لطفاً
1358
01:24:23,537 --> 01:24:25,297
هيا أيها الصغير، انهض
1359
01:24:31,217 --> 01:24:32,737
سمعته أيها الفتى، لنذهب
1360
01:24:41,577 --> 01:24:43,217
اللعنة! عليك اللعنة!
1361
01:25:03,617 --> 01:25:04,537
ماذا حدث؟
1362
01:25:11,696 --> 01:25:13,057
ماذا فعل؟
1363
01:25:13,776 --> 01:25:15,857
- آسف يا رجل، لقد أخفقت
- لا يا رجل، لا يا رجل
1364
01:25:15,937 --> 01:25:17,657
لا تعتذر، المهم أنك بخير
1365
01:25:20,537 --> 01:25:22,457
يجب علينا أن نتصرف بذكاء
بشأن هذا الأمر الآن يا رجل
1366
01:25:27,017 --> 01:25:27,896
ألديك مكان لتأخذه؟
1367
01:25:28,537 --> 01:25:30,176
أجل، أجل... أجل أعرف مكاناً
1368
01:25:30,457 --> 01:25:31,777
- أتعرف مكاناً؟
- أجل
1369
01:25:33,096 --> 01:25:35,976
لديك قرابة 5 ساعات
قبل شروق الشمس، اتفقنا؟
1370
01:25:36,417 --> 01:25:38,977
عندما تنتهي من الأمر
أريدك أن تحرق ملابس كليكما
1371
01:25:39,656 --> 01:25:40,457
كل شيء
1372
01:25:40,697 --> 01:25:41,657
- اتفقنا؟
- حسن
1373
01:25:41,778 --> 01:25:44,137
- أجل
-وعندما تنتهي أريدك أن تحزم حقيبة
1374
01:25:44,496 --> 01:25:46,256
وأريدك أن تغادر البلدة من هنا
لبعض الوقت
1375
01:25:47,017 --> 01:25:49,136
سأتصل برجالي غداً
وسأرى كيف سيجري الأمر
1376
01:25:49,458 --> 01:25:50,817
- اتفقنا؟
- أجل
1377
01:25:58,817 --> 01:25:59,777
ماذا عن الفتى؟
1378
01:26:01,057 --> 01:26:02,017
هل سيكون مشكلة؟
1379
01:26:02,497 --> 01:26:04,457
لأنه الوحيد الذي رآك تفعل هذا
1380
01:26:05,217 --> 01:26:05,857
أليس كذلك؟
1381
01:26:06,177 --> 01:26:08,857
وهو الشخص الذي كان يدير الزرعات
أليس كذلك؟
1382
01:26:09,097 --> 01:26:11,096
- وهو يعرف كل شيء
- اسمع... فهمتك
1383
01:26:16,937 --> 01:26:18,017
حسن، سأتولى الأمور من طرفي
1384
01:26:18,137 --> 01:26:19,976
واحرص أن تبقى هذه الجثة مختفية
1385
01:26:20,897 --> 01:26:21,977
- اتفقنا؟
- أجل
1386
01:26:27,577 --> 01:26:28,697
كيف حالك يا فتى؟
1387
01:26:30,137 --> 01:26:31,737
- بخير
- هل أنت بخير؟
1388
01:26:32,177 --> 01:26:35,657
- أعني هل أزعجك هذا الأمر قليلاً؟
- لا
1389
01:26:39,176 --> 01:26:40,457
يعجبني هذا الفتى
1390
01:26:41,577 --> 01:26:43,617
اركب في السيارة يا (يوتاه)
يجب علينا أن نذهب إلى مكان ما
1391
01:26:46,098 --> 01:26:49,137
- إلى اللقاء يا (فين)
- استرخِ فحسب يا رجل
1392
01:27:13,776 --> 01:27:14,736
سأعود حالاً
1393
01:28:11,657 --> 01:28:13,177
أتعتقد أن الحفرة
عميقة كفاية يا رجل؟
1394
01:28:16,617 --> 01:28:17,857
أجل، إنها عميقة كفاية
1395
01:28:27,777 --> 01:28:28,777
أأنت على ما يرام يا رجل؟
1396
01:28:34,256 --> 01:28:35,216
أجل، أنا بخير
1397
01:28:36,457 --> 01:28:39,337
هيا، لنـ... لندفن هذه الجثة
1398
01:28:45,577 --> 01:28:46,977
لنحرق هذه الملابس
1399
01:29:13,457 --> 01:29:15,137
كان يجدر بي
أن أخبرك عن (أوبل)
1400
01:29:22,497 --> 01:29:23,457
كان يجدر بي أن أخبرك
1401
01:29:26,418 --> 01:29:27,896
مع أنها رحلت، أليس كذلك؟
1402
01:29:29,298 --> 01:29:30,057
أعني...
1403
01:29:31,337 --> 01:29:33,217
بعض الناس لا مجال لإنقاذهم
1404
01:29:38,057 --> 01:29:38,937
أجل، أعرف
1405
01:29:43,256 --> 01:29:45,577
ما كان يجدر بي أن أتعاطى
المخدرات بالقرب منك أيضاً
1406
01:29:47,697 --> 01:29:49,297
لا يمكنني السماح لك
بالعودة إلى الإدمان
1407
01:29:51,378 --> 01:29:53,058
أمامك حياتك بكاملها يا رجل
1408
01:30:04,057 --> 01:30:06,017
لم أقصد أن يحدث
أي شيء من ذلك يا رجل
1409
01:30:06,618 --> 01:30:07,937
أجل، أعرف
1410
01:30:12,617 --> 01:30:13,897
أمثال ذلك الطبيب...
1411
01:30:15,378 --> 01:30:17,978
احتقروني طوال حياتي
1412
01:30:21,018 --> 01:30:22,377
إنه ليس أحسن منّا
1413
01:30:23,857 --> 01:30:25,818
إنه مجرد محتال برداء أبيض
1414
01:30:30,257 --> 01:30:32,017
كيف وجدتك يا رجل؟
1415
01:30:56,457 --> 01:30:57,618
هذا فاتن!
1416
01:31:00,617 --> 01:31:01,377
مرحباً
1417
01:31:01,617 --> 01:31:02,418
هل تلك...
1418
01:31:02,977 --> 01:31:05,377
هل تلك... من أعتقد أنها هي؟
1419
01:31:10,417 --> 01:31:13,617
- أيها الحقير!
- ما الذي تفعله هنا؟
1420
01:31:20,577 --> 01:31:21,657
قابلني في الخلف
1421
01:31:47,737 --> 01:31:49,417
أنت لا تتوقف عن مفاجأتي
1422
01:31:51,697 --> 01:31:53,617
يجب عليك أن تخبرني يوماً ما
كيف كانت العلاقة
1423
01:31:55,337 --> 01:31:57,937
إنها طبيعية قليلاً بالنسبة إلي
ولكنني أشعر بالفضول
1424
01:32:00,217 --> 01:32:02,377
أجل... ما المدة التي سمح لك
فيها (وود) بالبقاء هنا؟
1425
01:32:03,097 --> 01:32:04,777
قال إنني أستطيع البقاء
قدر ما أحتاج
1426
01:32:07,017 --> 01:32:07,937
إنه رجل طيب
1427
01:32:09,498 --> 01:32:10,338
كيف حالك؟
1428
01:32:12,697 --> 01:32:14,257
- أنا على ما يرام
- حقاً؟
1429
01:32:14,737 --> 01:32:15,457
أأنت متأكد؟
1430
01:32:16,137 --> 01:32:18,097
قال (وود) إنك تمالكت نفسك جيداً
1431
01:32:19,778 --> 01:32:21,257
اسمع، اسمع، اسمع يا رجل
1432
01:32:21,897 --> 01:32:22,698
هذا جيد
1433
01:32:23,537 --> 01:32:25,578
هذا جيد، لا يوجد الكثيرون ممن...
1434
01:32:26,498 --> 01:32:28,337
يستطيعون أن يصنعوا شيئاً من أنفسهم
1435
01:32:28,418 --> 01:32:30,897
أنت تملك ذلك
تملك تلك الخصلة يا رجل، أتسمعني؟
1436
01:32:31,256 --> 01:32:32,298
أجل
1437
01:32:35,617 --> 01:32:37,458
أنت لم تقل لها شيئاً عن أي شيء
أليس كذلك؟
1438
01:32:37,777 --> 01:32:40,577
- أتظنني غبياً يا رجل؟
- لا، لا أظنك غبياً يا رجل
1439
01:32:41,058 --> 01:32:42,377
قد تكون أي شيء ما عدا غبياً
1440
01:32:44,178 --> 01:32:45,497
لا يجب أن تعرف
حتى أنني كنت هنا
1441
01:32:45,698 --> 01:32:48,297
- تلك... تلك هي الحقيقة
- لم أنت هنا؟
1442
01:32:50,697 --> 01:32:52,897
أريد أن أتأكد أنـ...
أنك تتصرف بحذر
1443
01:32:53,057 --> 01:32:54,857
ماذا... ماذا يعني ذلك؟
1444
01:32:56,538 --> 01:32:58,137
يعني أنني أظن أنه يجدر بك
أن تذهب في رحلة
1445
01:32:58,218 --> 01:32:59,258
لأسبوع أو ما شابه
1446
01:32:59,337 --> 01:33:00,617
- إلى أن أحصل على... اسمعني
- لا، لا، لا
1447
01:33:00,697 --> 01:33:02,138
- اسمعني، اسمع، اسمع، اسمع
- لا
1448
01:33:02,217 --> 01:33:03,857
حتى أتمكن من التعامل
مع هذه الأزمة
1449
01:33:03,978 --> 01:33:05,257
وأتأكد من أنها ستمر بسلام
1450
01:33:05,657 --> 01:33:06,497
هل اتفقنا؟
1451
01:33:10,377 --> 01:33:12,337
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟
هل هي السبب؟
1452
01:33:13,257 --> 01:33:14,297
لن تذهب إلى أي مكان
1453
01:33:14,457 --> 01:33:15,697
لن تذهب إلى أي مكان يا رجل
فقط...
1454
01:33:15,777 --> 01:33:17,977
أخبرها فقط أن عليك
الذهاب للاهتمام بمسألة ما
1455
01:33:18,057 --> 01:33:18,897
في مسقط رأسك لبعض الوقت
1456
01:33:19,537 --> 01:33:20,258
اتفقنا؟
1457
01:33:21,937 --> 01:33:23,138
اسمع، انظر إليّ
1458
01:33:23,857 --> 01:33:25,617
كل شيء على ما يرام
1459
01:33:25,777 --> 01:33:27,057
كل شيء على ما يرام
1460
01:33:27,138 --> 01:33:29,097
هي لن تذهب إلى أي مكان
أعدك بذلك
1461
01:33:29,377 --> 01:33:30,577
غادر (وود) في وقت سابق، اتفقنا؟
1462
01:33:30,657 --> 01:33:32,337
أعتقد أن ذلك هو التصرف الذكي
1463
01:33:32,937 --> 01:33:34,698
إنه كذلك
إنه التصرف الذكي
1464
01:33:35,217 --> 01:33:36,817
ويمكنكما... يمكنكما... يمكنكما...
1465
01:33:36,897 --> 01:33:39,337
أن تقيما علاقة عبر (فيستايم)
أو أياً يكن ما تقومون به
1466
01:33:39,697 --> 01:33:40,458
هي ستحب ذلك
1467
01:33:40,538 --> 01:33:42,697
- ستحب ذلك، اتفقنا؟
- حسن، حسن
1468
01:33:42,817 --> 01:33:44,137
أنت من العائلة يا رجل
1469
01:33:44,538 --> 01:33:47,457
أنت من العائلة
سأهتم بك، أتفهم ذلك؟
1470
01:33:48,937 --> 01:33:49,697
اتفقنا؟
1471
01:33:50,657 --> 01:33:53,377
سأغادر الآن وسأرسل أحداً
إلى هنا في وقت لاحق
1472
01:33:53,577 --> 01:33:54,738
ويجب أن تكون قد ذهبت
1473
01:33:55,898 --> 01:33:56,738
أتفهم؟
1474
01:33:57,018 --> 01:33:58,257
أريدك أن تكون قد ذهبت
1475
01:33:59,618 --> 01:34:00,578
- اتفقنا؟
- حسن
1476
01:34:00,657 --> 01:34:02,418
- حسن
- سأتصل بك لاحقاً، سنبقى على تواصل
1477
01:34:02,498 --> 01:34:03,578
- حسن
- اتفقنا؟
1478
01:34:04,538 --> 01:34:05,337
اتفقنا؟
1479
01:34:06,137 --> 01:34:07,897
العلاقة عن طريق الرسائل يا رجل
العلاقة عن طريق الرسائل
1480
01:34:28,257 --> 01:34:29,177
إلى أين أنت ذاهب؟
1481
01:34:30,177 --> 01:34:32,298
يجب عليّ... يجب عليّ
أن أغادر لبضعة أيام
1482
01:34:33,857 --> 01:34:35,337
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أجل
1483
01:34:35,418 --> 01:34:37,297
إنها أمور متعلقة بالعمل
1484
01:34:43,778 --> 01:34:45,538
ما الذي يدور في ذلك الرأس؟
1485
01:34:51,858 --> 01:34:52,578
حسن...
1486
01:34:53,498 --> 01:34:55,418
ربما ستخبرني عندما تعود
1487
01:34:57,697 --> 01:34:58,657
سأشتاق إليك
1488
01:35:02,097 --> 01:35:03,378
نسيت أن أعطيك هذا
1489
01:35:05,337 --> 01:35:08,337
لم أكن أريدك أن ترجعه حقاً
أعني أن هذا الهاتف... أثري
1490
01:35:08,537 --> 01:35:10,698
أنت تضحكين ولكنه أنقذني
عندما كنت هناك
1491
01:35:12,177 --> 01:35:14,817
جيد
كنت بحاجة إلى الإنقاذ قطعاً
1492
01:35:15,618 --> 01:35:17,337
- ليس بعد الآن
- أحقاً؟
1493
01:35:17,418 --> 01:35:19,458
- لماذا؟
- لأنك أنت معي الآن
1494
01:35:20,538 --> 01:35:23,178
- أنت منقذتي
- غبي
1495
01:35:29,058 --> 01:35:30,938
- عد سريعاً، اتفقنا؟
- حسن
1496
01:35:39,177 --> 01:35:45,177
"(كولومبوس)، (أوهايو)"
1497
01:36:12,098 --> 01:36:17,457
"توقف ووفّر نقوداً"
1498
01:36:26,977 --> 01:36:28,818
- كيف حالك يا عزيزي؟
- بخير
1499
01:36:29,617 --> 01:36:30,417
بماذا أخدمك؟
1500
01:36:32,497 --> 01:36:33,938
أريد علبة سجائر لطفاً
1501
01:36:39,337 --> 01:36:40,497
"ساعد ابنتي
على محاربة سرطان الدم"
1502
01:36:40,577 --> 01:36:41,578
"صلّ من أجل (آنجيلا)"
1503
01:36:42,698 --> 01:36:45,097
- من تلك؟
- ابنة أخي
1504
01:36:45,777 --> 01:36:46,658
تعاني من سرطان الدم
1505
01:36:47,217 --> 01:36:48,817
لا أعرف لما تحدث هذه الأمور
1506
01:37:03,217 --> 01:37:04,977
لا أعرف... آمل أن يساعد المبلغ
1507
01:37:08,097 --> 01:37:09,657
"الشريحة الجديدة مدفوعة القيمة مسبقاً"
1508
01:37:34,098 --> 01:37:34,857
مرحباً
1509
01:37:35,418 --> 01:37:36,418
كيف حالك؟
1510
01:37:38,017 --> 01:37:38,898
أنا بخير
1511
01:37:41,778 --> 01:37:43,178
أنا لم... أنا لم...
1512
01:37:43,657 --> 01:37:45,138
لم أشعر أنني بخير منذ أن عدت
1513
01:37:46,898 --> 01:37:47,818
كان الأمر عصيباً
1514
01:37:48,978 --> 01:37:50,377
هل أنت جاهز للعودة إلى العمل؟
1515
01:37:55,218 --> 01:37:56,257
أعتقد ذلك
1516
01:37:56,297 --> 01:37:58,137
جيد، هذا ما أريد سماعه
1517
01:37:58,977 --> 01:38:00,937
يوجد شخص هناك
يجب عليك أن تقلّه
1518
01:38:01,538 --> 01:38:03,937
ضعه على متن الطائرة
وسأقلّكما الليلة
1519
01:38:05,418 --> 01:38:07,978
- حسن... أرسل إليّ العنوان برسالة نصية
- سأفعل
1520
01:38:08,098 --> 01:38:09,098
كن حذراً، أتسمع؟
1521
01:38:13,058 --> 01:38:14,257
قبل أن ندخل...
1522
01:38:15,938 --> 01:38:17,817
أمعك أي مخدرات
يجدر بي أن أعرف بشأنها؟
1523
01:38:20,137 --> 01:38:20,898
أجل
1524
01:38:24,698 --> 01:38:27,657
حسن، من الأفضل أن تتعاطاها الآن
لأن هذه هي النهاية
1525
01:38:27,817 --> 01:38:30,258
"فليساعدك الطريق"
1526
01:38:30,338 --> 01:38:32,898
"فليساعدك الطريق"
1527
01:38:32,978 --> 01:38:35,538
"فليساعدك الطريق"
1528
01:38:35,617 --> 01:38:38,337
"فليساعدك الطريق"
1529
01:38:51,937 --> 01:38:54,498
"الغضب هو طاقة"
1530
01:38:54,577 --> 01:38:57,218
"الغضب هو طاقة"
1531
01:38:57,297 --> 01:39:00,177
"الغضب هو طاقة"
1532
01:39:04,977 --> 01:39:07,538
"فليساعدك الطريق"
1533
01:39:07,618 --> 01:39:10,217
"فليساعدك الطريق"
1534
01:39:10,298 --> 01:39:12,817
"فليساعدك الطريق"
1535
01:39:12,897 --> 01:39:15,738
"فليساعدك الطريق"
1536
01:39:26,578 --> 01:39:29,217
"الغضب هو طاقة"
1537
01:39:29,298 --> 01:39:31,778
"الغضب هو طاقة"
1538
01:39:31,857 --> 01:39:34,538
"الغضب هو طاقة"
1539
01:39:34,617 --> 01:39:37,497
"الغضب هو طاقة"
1540
01:39:43,018 --> 01:39:44,617
"قد أكون مخطئاً"
1541
01:39:46,257 --> 01:39:48,457
"وقد أكون محقاً"
1542
01:39:53,738 --> 01:39:55,458
"قد أكون مخطئاً"
1543
01:39:56,937 --> 01:39:58,897
"وقد أكون محقاً"
1544
01:39:58,977 --> 01:40:01,418
"قد أكون مخطئاً أو محقاً"
1545
01:40:01,578 --> 01:40:03,978
"قد أكون أسود أو أبيض"
1546
01:40:04,218 --> 01:40:06,818
"قد أكون محقاً أو مخطئاً"
1547
01:40:06,938 --> 01:40:09,297
"قد أكون أسود أو أبيض"
1548
01:40:09,577 --> 01:40:12,018
"حان وقتك فلتتقبّل ذلك"
1549
01:40:12,098 --> 01:40:14,578
"الكلفة كبيرة والمكسب قليل"
1550
01:40:14,698 --> 01:40:17,217
"أدخل واحدة في وريدك"
1551
01:40:17,298 --> 01:40:19,818
"الكلمة المكتوبة كذبة"
1552
01:40:19,898 --> 01:40:22,178
"فليساعدك الطريق"
1553
01:40:22,258 --> 01:40:24,858
"فليساعدك الطريق"
1554
01:40:24,937 --> 01:40:27,458
"فليساعدك الطريق"
1555
01:40:27,537 --> 01:40:30,378
"فليساعدك الطريق"
1556
01:40:36,378 --> 01:40:37,977
"قد أكون مخطئاً"
1557
01:40:39,618 --> 01:40:41,858
"وقد أكون محقاً"
1558
01:40:46,938 --> 01:40:48,698
"قد أكون مخطئاً"
1559
01:40:51,537 --> 01:40:54,138
"وصلوا أسلاكاً كهربائية إلى رأسي"
1560
01:40:54,218 --> 01:40:57,058
"بسبب ما قلته وفعلته"
1561
01:40:57,258 --> 01:40:59,618
"وجعلوا هذه الأحاسيس تزول"
1562
01:40:59,658 --> 01:41:02,498
"مواطن نموذجي من النواحي كلها"
1563
01:41:02,538 --> 01:41:05,257
"حان وقتك فلتتقبّل ذلك"
1564
01:41:05,378 --> 01:41:07,658
"الكلفة كبيرة والمكسب قليل"
1565
01:41:07,737 --> 01:41:09,777
"فليساعدك الطريق"
1566
01:41:10,258 --> 01:41:12,218
"فليساعدك الطريق"
1567
01:42:06,378 --> 01:42:11,178
"مات 15 شخصاً بسبب جرعة زائدة
وأنت تشاهد هذا الفيلم"
1568
01:42:11,778 --> 01:42:13,178
"في آخر عشرين سنة
في الولايات المتحدة فقط"
1569
01:42:13,257 --> 01:42:16,137
"كانت هناك قرابة 900 ألف
حالة وفاة بسبب جرعة مخدرات زائدة"
1570
01:42:16,778 --> 01:42:18,259
"هذا الرقم أكبر من عدد ضحايا (أمريكا)"
1571
01:42:18,338 --> 01:42:20,538
"في الحرب العالمية الأولى والثانية"
1572
01:42:20,618 --> 01:42:22,897
"والحرب الكورية والفيتنامية"
1573
01:42:22,977 --> 01:42:27,138
"والحرب على الإرهاب.... مجتمعة"
1574
01:42:27,859 --> 01:42:30,458
"معظم قوانين الولاية التي تطبّق
في مجال العلاج"
1575
01:42:30,537 --> 01:42:32,577
"لم يتم تحديثها منذ السبعينيات"
1576
01:42:32,698 --> 01:42:34,579
أعتقد أن السؤال الحقيقي هو هذا...
1577
01:42:34,778 --> 01:42:37,017
كيف تنهي قصة ليس لها نهاية؟
1578
01:42:37,778 --> 01:42:39,379
هذا الأمر تقررونه أنتم
1579
01:42:40,137 --> 01:42:42,378
ولكنكم لن تفعلوا
أي شيء بخصوصه أبداً
1580
01:42:43,658 --> 01:42:44,458
لذا...
1581
01:42:44,937 --> 01:42:45,858
حتى ذلك الحين...
1582
01:42:46,099 --> 01:42:48,537
إذا كنتم تعانون من الإدمان
أنتم أو أحد من أحبّائكم...
1583
01:42:50,338 --> 01:42:51,218
اتصلوا بي
1584
01:42:51,855 --> 01:42:55,942
A_Mendeex : سحب الترجمة
1585
01:42:56,018 --> 01:42:58,178
"تمكن الملايين من البقاء صاحين
من خلال برامج العلاج ذات الـ 12 خطوة"
1586
01:42:58,257 --> 01:43:05,658
"التي لا تكلف دولاراً واحداً"
1587
01:43:14,378 --> 01:43:16,819
"أشعر أنني وضيع
مع أنني أجلس في الدرجة الأولى"
1588
01:43:16,898 --> 01:43:19,699
"أحدّق من النافذة بعقل
مصاب بانفصام الشخصية"
1589
01:43:19,778 --> 01:43:21,619
"وأفكر لو أنني قفزت"
1590
01:43:21,698 --> 01:43:23,578
"هل سأشعر عندما أرتطم بالأرض؟"
1591
01:43:23,698 --> 01:43:26,738
"اللعنة! أريد أن أنتزع
عن رأس أي أحد"
1592
01:43:27,138 --> 01:43:28,977
"لا يهمّني لو مات الجميع"
1593
01:43:29,058 --> 01:43:31,737
"لذلك أحتفظ بالسلاح
وأنا مستلقٍ في الفراش"
1594
01:43:32,298 --> 01:43:34,818
"وأقيم حفلة منامة مع أسلحتي"
1595
01:43:34,978 --> 01:43:38,018
"سكّينة (رامبو) تتناول الدجاج
مع مسدس (سميث أند ويسون)"
1596
01:43:38,618 --> 01:43:40,617
"تباً! اختلقت الأمر من لا شيء"
1597
01:43:40,858 --> 01:43:43,338
"اللعنة! تحبني أولئك النسوة
في (لندن)"
1598
01:43:43,537 --> 01:43:46,137
"قدّمت الوجبة مع حبّات البصل"
1599
01:43:46,417 --> 01:43:49,178
"عقلي مسجون في زنزانة ملوّثة"
1600
01:43:49,418 --> 01:43:51,978
"ما مشكلة أمك يا رجل؟"
1601
01:43:52,258 --> 01:43:54,777
"لديها رجل أطول من الأخرى"
1602
01:43:55,258 --> 01:43:56,937
"ولديها عين تتحرك يمنة ويسرة بسرعة"
1603
01:43:57,098 --> 01:43:59,298
"قمت بالانتقال من الحشيش إلى الزبدة"
1604
01:43:59,378 --> 01:44:00,818
"مثل انتقال الربيع إلى الصيف"
1605
01:44:01,378 --> 01:44:03,258
"كدت أفقد عقلي"
1606
01:44:03,338 --> 01:44:07,338
"كل ما يملكه الإنسان
هو الوقت والوقت والوقت"
1607
01:44:08,418 --> 01:44:10,218
"والوقت والوقت"
1608
01:44:12,778 --> 01:44:14,419
"كدت أفقد عقلي"
1609
01:44:14,738 --> 01:44:18,738
"التعامل مع هذا الألم أمر سيئ"
1610
01:44:19,938 --> 01:44:21,418
"سيئ جداً"
1611
01:44:22,418 --> 01:44:23,738
"أنا سعيد جداً"
1612
01:44:24,178 --> 01:44:26,138
"كدت أفقد عقلي"
1613
01:44:26,218 --> 01:44:29,738
"كل ما يملكه الإنسان
هو الوقت والوقت والوقت"
1614
01:44:31,018 --> 01:44:32,738
"والوقت والوقت"
1615
01:44:35,618 --> 01:44:37,538
"كدت أفقد عقلي"
1616
01:44:37,578 --> 01:44:40,418
"التعامل مع هذا الألم سيئ جداً"
1617
01:44:40,938 --> 01:44:42,698
"سيئ جداً"
1618
01:44:44,098 --> 01:44:45,218
"أنا سعيد جداً"
1619
01:45:21,297 --> 01:45:23,138
"كدت أفقد عقلي"
1620
01:45:23,217 --> 01:45:26,498
"التعامل مع هذا الألم سيئ جداً"
1621
01:45:26,618 --> 01:45:28,418
"سيئ جداً"