1 00:00:07,560 --> 00:00:08,880 ‪Trong tập ‪The Circle‪ trước, 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 ‪đã có một cú chặn kép… 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,760 ‪- Thắt dây an toàn vào. Đây rồi. ‪- Nó đang thành sự thật rồi. 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 ‪- Jackson! ‪- Sẽ đau lòng lắm đó. 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 ‪Ôi trời ơi! 6 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 ‪Cái gì? 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,080 ‪Điên rồ thật sự. 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,120 ‪…một người mới bước vào trò chơi… 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,320 ‪Tôi đến rồi đây! 10 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 ‪…và hai liên minh đã ra trận. 11 00:00:33,320 --> 00:00:37,000 ‪Bất cứ ai có được Jacki ‪sẽ có thể kiểm soát trò chơi này. 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 ‪- "#CóđượcCôấyTrướcKai". ‪- "#CóđượcCôấyTrướcKai". Đúng! 13 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 ‪Có một sự phân chia rõ ‪giữa các nhóm ở đây rồi. 14 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 ‪Hai thủ lĩnh đối thủ đối đầu nhau. 15 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 {\an8}‪Ái chà. Khúc này mệt nha. 16 00:00:47,240 --> 00:00:50,280 ‪Đây đúng là một lần chặn quan trọng, 17 00:00:50,360 --> 00:00:52,280 ‪Và James buộc bỏ một đồng minh. 18 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 ‪"Tôi cần anh hứa ‪là sẽ đi đến cùng với Kai và tôi". 19 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 ‪Bạn tôi ơi! Được lắm! 20 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 ‪"Daniel. Bị chặn". 21 00:01:02,800 --> 00:01:05,640 ‪Đã có một bước ngoặt cuối cùng ‪đến từ The Circle… 22 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 ‪BẠN LÀ NGƯỜI ẢNH HƯỞNG BÍ MẬT 23 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 ‪Tuyệt vời! 24 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 ‪…khi James đích thân ‪thực hiện cú chặn cuối cùng. 25 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 ‪- Ôi! ‪- Tôi nói là tôi đã rất cố nhé? 26 00:01:15,160 --> 00:01:20,160 ‪…còn lại năm người chơi ‪với cơ hội giành được 100,000 đô la. 27 00:01:25,920 --> 00:01:30,560 {\an8}‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 28 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 {\an8}‪Chào buổi sáng. 29 00:01:31,680 --> 00:01:35,040 ‪Ồ, ta đã làm được. ‪Ta đã đến được chung kết ‪The Circle‪. 30 00:01:36,080 --> 00:01:39,400 {\an8}‪Chào buổi sáng, Circle! 31 00:01:39,480 --> 00:01:41,040 {\an8}‪Hãy cứ vui đi, Kai à, 32 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 {\an8}‪vì ta đã giảm xuống ‪còn năm người chơi cuối. 33 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 {\an8}‪Ta đang ở vòng chung kết rồi. 34 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 {\an8}‪Ôi Chúa ơi! 35 00:01:48,760 --> 00:01:51,280 {\an8}‪Tối qua tôi còn chả ngủ nổi vì quá vui đó. 36 00:01:51,360 --> 00:01:53,120 {\an8}‪Và đến cuối ngày, 37 00:01:53,200 --> 00:01:57,640 {\an8}‪một trong số họ sẽ có cái kết viên mãn ‪ở The Circle với 100 nghìn. 38 00:01:59,720 --> 00:02:02,960 ‪Tôi có thể có khả năng ‪thuộc số người đem 100,000 đô về. 39 00:02:04,160 --> 00:02:07,000 ‪Nhưng phần thú vị nhất ‪của sáng nay là gì nhỉ? 40 00:02:07,080 --> 00:02:12,640 ‪Ừ! Cô gái của bạn đang đi thật chậm ‪ở hành lang kìa! Chấm bi hủy diệt đấy! 41 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 ‪Làm gì còn hành lang. ‪Là đường diễn của Michelle rồi, ngốc ạ. 42 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 ‪Từ. Tối qua không có ai về nhà à? 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 ‪- Báo động! ‪- "Báo động!" 44 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 ‪Báo động sáng sớm thì còn gì bằng. 45 00:02:34,120 --> 00:02:36,680 ‪Chào các bạn ‪đã vào chung kết. Michelle đây. 46 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 ‪Michelle! 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 ‪Ồ, chào gái Michelle! 48 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 ‪Chào, Michelle, cô lộng lẫy quá đi mất. 49 00:02:42,120 --> 00:02:45,160 ‪Chúc mừng mọi người ‪đã vào đến vòng chung kết. 50 00:02:45,240 --> 00:02:47,200 ‪Cảm ơn nhé. 51 00:02:48,040 --> 00:02:52,600 ‪Các bạn nên thực sự thấy tự hào ‪vì đã chơi một trận tuyệt vời cho đến giờ. 52 00:02:52,680 --> 00:02:55,200 ‪"Cho đến giờ"? Chà, thế nghĩa là sao? 53 00:02:55,280 --> 00:02:58,440 ‪Nay một trong các bạn ‪sẽ được công bố thắng The Circle 54 00:02:58,520 --> 00:03:02,480 ‪và mang về 100,000 đô la đổi đời! 55 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 ‪Đổi đời là đúng rồi đó! 56 00:03:04,600 --> 00:03:07,120 ‪Tiếp tục luyện tập nói tên tôi đi cưng. 57 00:03:07,200 --> 00:03:12,720 ‪Hãy nói to và đầy tự hào: ‪"James, anh là người thắng 100,000 đô!" 58 00:03:12,800 --> 00:03:16,400 ‪Chỉ có một thứ đang cản trở bạn. ‪Đó là các bạn với nhau. 59 00:03:16,480 --> 00:03:19,600 ‪Lát nữa, các bạn ‪sẽ chấm điểm nhau lần cuối. 60 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 ‪Cho đến giờ, tôi chỉ biết ‪cố gắng xây dựng liên minh 61 00:03:22,760 --> 00:03:27,560 ‪để đảm bảo rằng mình vẫn còn ở đây, ‪nhưng giờ tôi phải nghĩ về bản thân thôi. 62 00:03:27,640 --> 00:03:29,200 ‪Giờ lựa chọn cẩn thận nhé, 63 00:03:29,280 --> 00:03:33,240 ‪vì quyết định của bạn ‪sẽ quyết định ai thắng The Circle. 64 00:03:33,320 --> 00:03:37,920 ‪Rồi, và đây là cho số tiền 100 nghìn đô. ‪100 nghìn Kai đấy nhé! 65 00:03:38,560 --> 00:03:42,960 ‪Chiến lược? Con tim? ‪Tôi cứ qua lại giữa hai thứ đấy. 66 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 ‪Không phải là bạn thì là ai? 67 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 ‪Nhưng giờ hãy hít thở ‪và cố thư giãn đi nhé. 68 00:03:48,320 --> 00:03:51,040 ‪Được rồi. Ừ. Chắc chắn rồi. Ừ. 69 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 ‪Cô nói tất cả rồi bảo tôi thư giãn đi á? 70 00:03:53,640 --> 00:03:55,280 ‪Tôi đã gửi cho bạn vài món, 71 00:03:55,360 --> 00:03:59,200 ‪và giờ nó ở ngay ngoài cửa. ‪Tận hưởng đi nhé! Không có chi! 72 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 ‪Hả? Michelle, cô tốt với tôi quá đó gái. 73 00:04:02,320 --> 00:04:06,960 ‪Tôi khỏa thân. Michelle, tôi sẽ mặc ‪quần đùi vì cô. Phải xem cô có gì cho tôi. 74 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 ‪Vui quá đi mất. 75 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 ‪Rồi! Để xem vài món là gì nào. 76 00:04:13,680 --> 00:04:16,120 ‪- Để xem nào. ‪- Cô ấy cho tôi gì đây? 77 00:04:18,360 --> 00:04:20,680 ‪Ôi trời ơi. 78 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 ‪Tôi sẽ có một ngày ở spa này! 79 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 ‪Cô đang đùa tôi à? Tôi mê ngâm chân lắm. 80 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 ‪Được rồi, ta có gì đây? 81 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 ‪Một bộ đồ uống ‪mimosa‪! 82 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 ‪Mimosa‪ kìa! 83 00:04:37,800 --> 00:04:40,560 ‪Tôi vui quá đi mất! Sữa tắm tạo bọt? 84 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 ‪Bơ dưỡng thể à? 85 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 ‪Sôcôla sữa? Giống như tôi vậy. 86 00:04:44,800 --> 00:04:47,800 ‪- Sẽ tuyệt lắm đây. ‪- Tôi làm thế không phiền chứ. 87 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 ‪Dưới chân tôi sủi bọt. ‪Thứ trên tay tôi cũng sủi bọt. 88 00:04:56,120 --> 00:04:58,600 ‪Có gì đó ở dưới đáy ‪của máy mát xa chân. 89 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 ‪Tôi vào chung kết rồi, cưng à. 90 00:05:03,600 --> 00:05:06,920 ‪Máy mát xa chân sủi bọt này, ‪thay đổi cả trò chơi luôn. 91 00:05:07,440 --> 00:05:11,040 ‪Nhắc đến thay đổi cả trò chơi, ‪tối qua, trò chơi đã đảo ngược 92 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 ‪vì người ảnh hưởng ẩn danh, ‪James và Nick, đã chặn Jacki. 93 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 ‪Giờ là lúc để những người khác biết. 94 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 ‪"Bản tin đã được cập nhật". 95 00:05:19,240 --> 00:05:24,000 ‪Được rồi, tôi nghĩ ta sẽ hiểu rõ hơn ‪về chuyện quái gì đang xảy ra. 96 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 ‪Ta còn chả biết ai bị chặn cả. 97 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 ‪Đây chắc là đoạn video của Jacki. 98 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 ‪Để xem nào. Mong là cô ấy không trách tôi. 99 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 ‪Circle, đưa tôi tới Bản tin. 100 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 ‪NGƯỜI CHƠI BỊ CHẶN ĐÃ ĐỂ LẠI TIN NHẮN 101 00:05:37,360 --> 00:05:40,160 ‪Làm ơn đừng là Nick và đừng là Ashley nhé. 102 00:05:41,480 --> 00:05:44,920 ‪Circle, cô bắt tôi trải qua nhiều quá, ‪mà phát tin này đi. 103 00:05:47,760 --> 00:05:48,960 ‪- Jacki! ‪- Jacki! 104 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 ‪Jacki! Một tiết lộ quan trọng đấy. 105 00:05:53,720 --> 00:05:55,160 ‪Xin chào! 106 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 ‪Tôi là Jacki đây. 107 00:06:00,040 --> 00:06:02,320 ‪Cô ấy đáng yêu quá đi mất! 108 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 ‪Cô ấy là người thật kìa. 109 00:06:04,040 --> 00:06:08,360 ‪Tôi biết mà, mọi người không thể tin ‪rằng sự tuyệt vời này là có thật, 110 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 ‪nhưng nó có thật đấy. 111 00:06:10,640 --> 00:06:11,720 ‪Ôi Chúa ơi. 112 00:06:11,800 --> 00:06:16,560 ‪Lối chơi của tôi ‪là tôi sẽ hoàn toàn là chính mình, 113 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 ‪và tôi nghĩ tôi đã làm được. 114 00:06:18,720 --> 00:06:19,560 ‪Đúng mà, cưng. 115 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 ‪Tôi rất buồn khi phải ra về. ‪Tôi đã rất quý các bạn. 116 00:06:23,240 --> 00:06:24,640 ‪Bọn tôi cũng quý cô. 117 00:06:24,720 --> 00:06:30,480 ‪Không may là trò chơi kết thúc với tôi ‪nhưng các bạn có thêm một mạng nữa. 118 00:06:30,560 --> 00:06:33,320 ‪Nên, mong cho ‪người chơi hay nhất sẽ thắng! 119 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 ‪Ôi Chúa ơi. Cô ấy đặc biệt thật ấy. 120 00:06:37,760 --> 00:06:40,080 ‪Cảm giác tội lỗi khi chặn Jacki 121 00:06:41,520 --> 00:06:45,480 ‪đã được giải tỏa ngay lúc tôi gặp cô ấy, ‪và bọn tôi đã nói chuyện. 122 00:06:45,560 --> 00:06:51,080 ‪Tôi biết năng lượng của Jacki rất tuyệt và ‪chân thực. Biết cô ấy là chính mình mà. 123 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 ‪Cô đã mở lòng và chân thật, ‪và với tôi, cô là người thắng, cưng à. 124 00:06:55,760 --> 00:07:01,360 {\an8}‪Tôi tin chắc rằng Nick và James ‪là những người ảnh hưởng bí mật, 125 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 ‪vì tôi được cứu. 126 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 ‪- Circle… ‪- …đưa tôi tới Circle Chat. 127 00:07:06,960 --> 00:07:08,600 {\an8}‪Tôi sẽ nhớ vụ nói câu này. 128 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 ‪Tôi vui quá. Tôi chả dừng cười được luôn. 129 00:07:11,440 --> 00:07:14,720 ‪Tôi chả nghĩ ‪giờ tôi sẽ nói tôi là người ảnh hưởng. 130 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 ‪Tôi muốn xem mọi người nói gì quá. 131 00:07:16,960 --> 00:07:21,840 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Ồ! Jacki có vẻ là cô gái tuyệt vời". 132 00:07:22,920 --> 00:07:26,240 ‪"Cô ấy sôi nổi, giàu năng lượng. ‪Biểu tượng mắt đầy sao". 133 00:07:26,320 --> 00:07:29,600 ‪Tôi đồng ý, Nick. ‪"Thấy cô ấy bị chặn thì buồn đó, 134 00:07:29,680 --> 00:07:32,480 ‪cơ mà tôi rất vui ‪vì vẫn ở đây với mọi người". 135 00:07:32,560 --> 00:07:37,280 {\an8}‪"#QuảlàMộtHànhtrìnhdài #ÔmTậpthể". Nick, ‪tôi sẽ ôm tập thể với anh ngay giờ luôn. 136 00:07:37,360 --> 00:07:42,760 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Tôi mê video của Jacki. ‪Tôi rất buồn khi thấy cô ấy bị chặn, 137 00:07:42,840 --> 00:07:46,680 ‪mà đồng thời, tôi biết cô ấy ‪đã có hành trình vui vẻ, ăn mừng đi". 138 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 {\an8}‪"#GiađìnhCircle. 139 00:07:48,200 --> 00:07:52,360 {\an8}‪#TaCógìChoBữatối? ‪#HyvọngHọCó‪Têquila‪". 140 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 {\an8}‪Anh ấy hài hước quá. 141 00:07:55,120 --> 00:07:56,720 ‪Tôi đồng ý với anh, James. 142 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 ‪Tôi cảm thấy như tất cả mọi người ‪thật sự không muốn Jacki đi, 143 00:08:01,520 --> 00:08:05,360 ‪ta buồn vì mất Jacki, song ‪cũng ăn mừng cho chiến thắng của mình, 144 00:08:06,080 --> 00:08:12,240 ‪Cô gái Kai của tôi nói: ‪"Chúc mừng cả nhà! Ta đã làm được rồi!" 145 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 {\an8}‪"Tin đây là ‪cuộc trò chuyện cuối của ta chứ?" 146 00:08:15,120 --> 00:08:18,200 {\an8}‪"Ta đã xong hành trình, ‪tôi rất tự hào về mọi người". 147 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 {\an8}‪"#ChuyệnnàyThậtKhótin. ‪#CạnlyVìChúngta". Cạn ly vì cô nhé, Kai. 148 00:08:22,920 --> 00:08:27,560 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Đây là một trong ‪những buổi sáng tuyệt vời nhất đời tôi. 149 00:08:27,640 --> 00:08:30,240 {\an8}‪Thật ảo khi nghe Michelle ‪gọi tôi là người vào chung kết". 150 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 {\an8}‪"Thấy như sáng Giáng sinh. ‪Biểu tượng trái tim". 151 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 {\an8}‪"#LàmĐượcrồi". Ta đã làm được, Isabella. 152 00:08:35,560 --> 00:08:37,000 ‪Circle, tin nhắn: 153 00:08:37,080 --> 00:08:41,080 {\an8}‪"Tôi cũng nói thật ‪là tôi đã chả biết khi vào đây, 154 00:08:41,160 --> 00:08:45,560 {\an8}‪hành trình với mỗi người các bạn ‪lại thay đổi tôi. Khâm phục các bạn. 155 00:08:45,640 --> 00:08:48,360 {\an8}‪Còn nữa, Michelle đúng là biểu tượng. 156 00:08:48,440 --> 00:08:52,160 {\an8}‪Biểu tượng rượu sâm-panh, làm móng". Gửi. 157 00:08:53,120 --> 00:08:54,480 ‪Tuyệt. Khó tin thật. 158 00:08:55,000 --> 00:08:59,680 {\an8}‪Tôi hiểu cô mà, Ashley. Kiểu, tôi chả thể ‪tin hành trình này sẽ thay đổi tôi. 159 00:08:59,760 --> 00:09:02,920 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Tôi tự hào về mỗi người các bạn, 160 00:09:03,000 --> 00:09:06,240 {\an8}‪và tôi không muốn ‪đi hành trình này cùng ai khác đâu, 161 00:09:06,320 --> 00:09:10,240 {\an8}‪và tôi xin nâng ly này ‪để chúc mừng năm người cuối cùng". 162 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 {\an8}‪Và gửi. 163 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 ‪Circle, tin nhắn: 164 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 {\an8}‪"Tôi rất thích nói chuyện ‪với bốn tấm ảnh tuyệt đẹp này, 165 00:09:17,720 --> 00:09:21,920 ‪mà cũng rất háo hức được gặp các bạn ‪ở ngoài đời. Biểu tượng hoa giấy". 166 00:09:22,920 --> 00:09:24,200 ‪Ôi, Nick. 167 00:09:26,080 --> 00:09:30,360 ‪Tôi thực sự mong sự phấn khích đó ‪sẽ còn nguyên. Tôi thực sự mong đó. 168 00:09:31,000 --> 00:09:33,280 ‪Tôi không muốn làm anh buồn đâu, Nick. 169 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Đó ít nhất là một hành trình. 170 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 ‪Đã có mấy lúc thăng trầm, nửa nọ nửa kia…" 171 00:09:39,680 --> 00:09:42,280 {\an8}‪"…mà các bạn ‪đã làm tôi thấy được thừa nhận, 172 00:09:42,360 --> 00:09:47,640 {\an8}‪và các bạn sẽ mãi mãi có một chỗ đặc biệt ‪trong tim tôi. #MãimãiGiađìnhCircle". 173 00:09:49,240 --> 00:09:52,600 {\an8}‪Isabella! Tôi cũng cảm thấy thế, gái à. ‪Nói thật đấy. 174 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 ‪Circle, tin nhắn, viết hoa: 175 00:09:54,920 --> 00:09:59,200 {\an8}‪"Cạn ly mừng năm người cuối cùng!" Gửi! 176 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 ‪Cạn ly vì cô, cưng à . Cạn ly. ‪Kể cả cô là kẻ giả danh cũng cạn ly. 177 00:10:04,640 --> 00:10:08,760 ‪"Circle Chat đã đóng". 178 00:10:11,320 --> 00:10:14,120 {\an8}‪Tôi sẽ không nói dối đâu. ‪Cảm giác tuyệt lắm ấy. 179 00:10:15,640 --> 00:10:20,040 ‪Tôi thấy rất vui khi được ở đây. ‪Tôi chỉ ước mình có thêm sâm-panh thôi. 180 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 ‪Vì năm người cuối cùng! 181 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 ‪Tôi thấy tuyệt quá. Tôi cảm thấy ‪mình có thể khóc được ngay giờ luôn. 182 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 ‪Chỉ là… Quá choáng ngợp ấy. Tuyệt thật, 183 00:10:30,640 --> 00:10:35,760 ‪nhưng tôi có một ý nghĩ trong đầu thế này, ‪lát nữa mọi người gặp tôi 184 00:10:36,280 --> 00:10:38,320 {\an8}‪và thấy tôi là một kẻ giả danh, 185 00:10:38,400 --> 00:10:41,960 {\an8}‪và tôi cảm thấy ‪họ sẽ cần một chút thời gian để quen dần, 186 00:10:42,040 --> 00:10:45,320 ‪và mong là nó sẽ không phá vỡ ‪cảm xúc của họ về tôi. 187 00:10:45,920 --> 00:10:48,800 {\an8}‪Tôi thấy mỗi người họ ‪đều rất đặc biệt với tôi, 188 00:10:48,880 --> 00:10:50,600 {\an8}‪và tôi mong những gì tốt nhất cho họ, 189 00:10:51,320 --> 00:10:54,280 ‪nhưng chả phải 100,000 đô. ‪Tôi muốn thứ đó cho tôi. 190 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 ‪Nhưng điều này đặc biệt thật. 191 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 ‪GẦN ‪ĐẾN RỒI! 192 00:11:06,160 --> 00:11:10,560 ‪Mặt Trời lặn vào ngày cuối của họ ‪ở The Circle, mọi thứ sẽ sớm kết thúc. 193 00:11:10,640 --> 00:11:14,600 ‪Mà trong bao thứ họ sẽ nhớ, ‪tôi thấy cái này chả thuộc số đó rồi. 194 00:11:16,520 --> 00:11:18,720 ‪- Báo động! Được rồi! ‪- "Báo động!" 195 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 ‪- Báo động, mọi người! ‪- Trời! 196 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 ‪Nay thấy báo động hơi khác thì phải. 197 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 ‪Được rồi. 198 00:11:24,880 --> 00:11:27,040 ‪Tôi còn chả nói được. Nó đây à? 199 00:11:29,760 --> 00:11:33,440 ‪"Các người chơi, ‪giờ các bạn phải chấm điểm lần cuối". 200 00:11:35,600 --> 00:11:39,280 ‪Hãy làm điều này một lần cho dứt điểm nào. 201 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 ‪Đến giờ chơi rồi. 202 00:11:44,080 --> 00:11:47,840 ‪"Quyết định của bạn không phải ‪về ai sẽ thành người ảnh hưởng". 203 00:11:47,920 --> 00:11:50,200 ‪Buổi chấm điểm trị giá 100,000 đô đây. 204 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 ‪Sắp làm rồi đây. 205 00:11:52,520 --> 00:11:53,560 ‪Sắp xảy ra rồi. 206 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 ‪"Bạn sẽ quyết định 207 00:11:55,880 --> 00:12:00,720 ‪ai trong số các người chơi cùng với bạn ‪thực sự là người được yêu mến nhất". 208 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 ‪Tôi chỉ thấy ớn lạnh. Tôi thấy ớn lạnh! 209 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 ‪Cả năm đều xứng đáng thắng. 210 00:12:05,120 --> 00:12:06,200 ‪Chỉ có thể có một. 211 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 ‪Chả biết xếp ai vào đâu. 212 00:12:08,760 --> 00:12:10,440 ‪Ôi Chúa ơi. 213 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 ‪Tôi sẽ chấm điểm theo cảm nhận của tôi. 214 00:12:13,720 --> 00:12:16,440 ‪Rất nhiều ý tưởng lẫn lộn ‪về cách xếp ở đây. 215 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 ‪Tôi nghĩ tôi biết chính xác ‪tôi muốn xếp những người chơi vào đâu. 216 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 ‪Nó đây rồi. 217 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 ‪Có 100,000 đô đang chờ sẵn để lấy. 218 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 ‪- Chết tiệt. ‪- Thôi nào. Đừng làm hỏng việc nhé. 219 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 ‪- Nhiều thứ phải nghĩ quá. ‪- Đây là tất cả. 220 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 ‪Chả thể tin tôi nói điều này, mà… 221 00:12:33,560 --> 00:12:34,400 ‪Circle… 222 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 ‪Đưa tôi tới buổi chấm điểm cuối. 223 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 ‪…buổi chấm điểm cuối. 224 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 ‪Đưa tôi tới buổi chấm điểm cuối. 225 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 ‪Điên rồ thật sự. 226 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 ‪Nick đáng yêu, quý giá của tôi. 227 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 ‪Anh Nick Lố lăng. 228 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 ‪Người anh em xịn nhất Circle của tôi. 229 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 ‪Đồng minh đáng tin cậy ‪từ cuộc nói chuyện đầu. 230 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 ‪Bỏ qua mấy lúc tán nhau, ‪tôi nghĩ Nick đã chơi một trận tuyệt vời. 231 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 ‪Tôi vào chơi ‪và biết mình sẽ thả thính ai đó, 232 00:13:02,520 --> 00:13:05,400 ‪và tôi không nghĩ ‪mọi chuyện sẽ suôn sẻ thế này. 233 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 ‪Tôi rất quý con người Nick, 234 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 ‪mà tôi chưa có ý định ‪muốn dùng Nick ra sao tối nay. 235 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 ‪Có 100,000 đô đang chờ sẵn, 236 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 ‪và chấm Nick điểm cao ‪có lẽ không có lợi cho tôi. 237 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 ‪Tôi cảm thấy ‪Nick là người tôi gặp khó khăn nhất. 238 00:13:20,680 --> 00:13:23,960 ‪Tôi cảm thấy như ‪Kai và tôi đã luôn đối đầu với nhau 239 00:13:24,040 --> 00:13:25,640 ‪từ ngày đầu tiên rồi. 240 00:13:25,720 --> 00:13:30,400 ‪Cô ấy chắc chắn ‪vẫn là đối thủ lớn nhất của tôi. 241 00:13:30,480 --> 00:13:33,880 ‪Kai chắc chắn ‪là mối đe dọa trong cả trò chơi này. 242 00:13:33,960 --> 00:13:37,240 ‪Và thật ấn tượng ‪là cô ấy luôn bị xem là mối đe dọa 243 00:13:37,320 --> 00:13:39,080 ‪mà vẫn đi được tới đây. 244 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 ‪Mừng là tôi đã ở vị trí ‪để giữ được cô ấy ở đây. 245 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 ‪James và tôi đã luôn gắn bó ‪với mọi liên minh bọn tôi lập ra, 246 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 ‪và tôi tin anh ấy lắm. 247 00:13:48,760 --> 00:13:52,760 ‪Anh ấy càng ở lâu ‪thì lại càng được chấm điểm cao hơn. 248 00:13:52,840 --> 00:13:58,720 ‪Anh ấy đã từng chỉ điểm tôi, và nói tôi ‪là kẻ giả danh, và thực sự nhắm vào tôi, 249 00:13:58,800 --> 00:14:03,400 ‪nên tôi hơi lo về việc tôi đang ở đâu ‪trong danh sách của James. 250 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 ‪Anh ấy hẳn là một mối đe dọa. 251 00:14:06,920 --> 00:14:11,960 ‪Tôi quý Isabella. Tôi thực sự tin là ‪thiếu Isabella thì giờ tôi sẽ chả ở đây. 252 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 ‪Tôi có thể tin cô ấy 100%. 253 00:14:13,760 --> 00:14:15,720 ‪Isabella, tôi chả có kết nối. 254 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 ‪Tôi hẳn dựa vào Isabella nhiều. 255 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 ‪Tôi… Tôi không chắc nữa. 256 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 ‪Có một phần trong tôi ‪vẫn thấy cô ấy là kẻ giả danh, 257 00:14:23,440 --> 00:14:27,120 ‪mà tôi tôn trọng cách cô ấy chơi ‪vì nó đưa cô ấy vào chung kết. 258 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 ‪Ashley, cô ấy đã đem lại ‪rất nhiều giá trị cho tôi. 259 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 ‪Tôi thực sự rất thích Ashley. 260 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 ‪Bọn tôi đã có hành trình tuyệt vời, 261 00:14:35,960 --> 00:14:40,000 ‪và tôi đã thấy Ashley tiến bộ rất nhiều, ‪và tôi rất ấn tượng. 262 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ‪Cô ấy đã liên tục chứng minh 263 00:14:41,960 --> 00:14:44,520 ‪cô ấy sẽ trung thành với tôi ‪và ủng hộ tôi, 264 00:14:44,600 --> 00:14:46,960 ‪và tôi rất biết ơn vì có Ashley ở đây. 265 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 ‪Ashley đã luôn ‪thuộc số người tôi có thể tin tưởng nhất 266 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 ‪từ ngày đầu tiên ở The Circle. ‪Tôi sẽ chấm điểm cô ấy thật cao. 267 00:15:00,280 --> 00:15:03,160 ‪Bạn tạo ra liên minh ‪và liên kết để đến được năm người cuối 268 00:15:03,240 --> 00:15:07,720 ‪mà đến buổi chấm điểm cuối, bạn phải ‪làm điều tốt nhất cho trò chơi của mình. 269 00:15:07,800 --> 00:15:11,400 ‪Tôi… Tôi đã chiến lược, ‪đã làm mình phát điên với mấy con số. 270 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 ‪Chắc lần này tôi sẽ nghe theo con tim ‪và bỏ hết mấy cái này. 271 00:15:15,760 --> 00:15:22,160 ‪Tôi cảm thấy có lẽ tôi nên làm ‪những gì hiệu quả với tôi cho đến giờ, 272 00:15:22,720 --> 00:15:25,400 ‪và đó là cứ lắng nghe con tim 273 00:15:25,480 --> 00:15:29,320 ‪và gắn bó với những người ‪mình có kết nối tốt nhất. 274 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 ‪Được rồi. 275 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 ‪Tôi muốn xếp James vào vị trí đầu tiên. 276 00:15:37,920 --> 00:15:42,680 {\an8}‪Các liên minh mà James có thể xây dựng ‪đã giúp cứu được tôi và giữ tôi ở lại đây, 277 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 ‪và đến giờ, ‪tôi tin anh ấy thật sự ủng hộ tôi. 278 00:15:45,640 --> 00:15:49,720 ‪Isabella là người mà tôi cảm thấy ‪tôi lúc nào cũng có thể tin tưởng, 279 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 ‪và tôi chưa từng nghi ngờ gì. 280 00:15:51,640 --> 00:15:54,200 ‪Tôi đã dựa vào cô ấy mới đến được đây, 281 00:15:54,720 --> 00:15:57,960 ‪nên tôi thấy cần phải xếp cô ấy ‪vào vị trí đầu tiên. 282 00:16:03,960 --> 00:16:05,880 ‪Cô ấy giúp tôi nhiều nhất ở trò này. 283 00:16:05,960 --> 00:16:09,040 ‪Là đồng minh mạnh nhất. ‪Là bạn thân nhất của Sophia. 284 00:16:09,120 --> 00:16:11,400 ‪Là người hâm mộ số một của Isabella. 285 00:16:12,160 --> 00:16:17,000 ‪Và vì những lý do đó, ‪tôi muốn xếp Ashley vào vị trí đầu tiên. 286 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 ‪- Được rồi. ‪- Tiếp theo. 287 00:16:24,160 --> 00:16:27,800 ‪Circle, ở vị trí thứ hai, ‪tôi muốn xếp Ashley vào. 288 00:16:29,160 --> 00:16:33,760 {\an8}‪Ashley luôn là một trong những người ‪tôi yêu thích nhất ở The Circle. 289 00:16:33,840 --> 00:16:37,880 ‪Dù đôi lúc, có vẻ tôi đã từ bỏ cô ấy, ‪đó là tôi chơi chiến lược thôi. 290 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 ‪Khó quá đi mất! 291 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 ‪- Hạng ba. ‪- Hạng ba. 292 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 ‪Vị trí thứ ba… 293 00:16:45,280 --> 00:16:46,720 ‪Vị trí này khó đây. 294 00:16:48,600 --> 00:16:51,880 ‪Tôi nghĩ Nick đã cố gắng nhất, ‪và xứng đáng nhất ở đây, 295 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 ‪và nhờ Nick tôi mới được ở đây, 296 00:16:54,040 --> 00:16:59,040 ‪nhưng anh ấy lại là người ‪cản trở tôi thắng 100,000 đô nhất. 297 00:16:59,120 --> 00:17:02,840 ‪Nên là Circle, ‪vị trí thứ ba của tôi là Nick. 298 00:17:04,200 --> 00:17:07,320 ‪Tôi biết cô ấy ‪sẽ là đối thủ lớn nhất của tôi, 299 00:17:07,400 --> 00:17:12,000 ‪nên tôi cần phải cố gắng ‪đưa cô ấy xuống vị trí cuối cùng. 300 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 ‪Nên là Circle, chốt Kai ở vị trí thứ tư. 301 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 ‪- Circle… ‪- …gửi phần… 302 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 ‪…chấm điểm cuối của tôi. 303 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 ‪Đó là lần chấm điểm cuối ‪của cuộc đời tôi đấy. 304 00:17:25,560 --> 00:17:29,840 ‪Bùm! "Chấm điểm hoàn tất!" Xong rồi. 305 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 ‪Chưa đâu, Nick! Tưởng bây giờ ‪anh phải hiểu điều đó chứ. Circle? 306 00:17:35,600 --> 00:17:37,960 ‪- "Báo động". ‪- "Báo động"? 307 00:17:38,040 --> 00:17:39,680 ‪Giờ ta làm gì đây, Circle? 308 00:17:39,760 --> 00:17:44,160 ‪Ngay khi tôi nghĩ là xong rồi, ‪The Circle sẽ nói: "Bạn quay lại ngay đi". 309 00:17:44,240 --> 00:17:49,040 ‪Tôi chả còn gì để nộp nữa đâu! 310 00:17:49,920 --> 00:17:52,120 {\an8}‪- "Người chơi…" ‪- "…phần chấm điểm cuối…" 311 00:17:52,200 --> 00:17:53,600 {\an8}‪"…đã hoàn tất". 312 00:17:54,880 --> 00:17:56,040 ‪Ừ, đúng rồi! 313 00:17:56,640 --> 00:18:02,640 ‪"Trước khi người chiến thắng được tiết lộ, ‪bạn được mời đến Circle Chat lần cuối". 314 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 ‪"Tuy nhiên, cuộc trò chuyện này…" 315 00:18:08,600 --> 00:18:13,520 ‪"…cuộc trò chuyện này sẽ là trực tiếp!" ‪Có thế chứ! Cuối cùng cũng đến. 316 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 ‪Ôi Chúa ơi! 317 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 ‪Tôi đã sẵn sàng cho việc này rồi. 318 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 ‪Tôi mong ôm mấy người này quá. 319 00:18:23,760 --> 00:18:26,560 ‪Tôi lo chuyện họ nhìn thấy tôi quá. 320 00:18:27,240 --> 00:18:29,440 ‪Tôi đổ mồ hôi luôn rồi này. 321 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 {\an8}‪"Hãy sẵn sàng…" 322 00:18:32,000 --> 00:18:34,720 {\an8}‪- "…để gặp mặt trực tiếp!" ‪- "…trực tiếp!" 323 00:18:34,800 --> 00:18:35,920 ‪Không có gì đâu mà. 324 00:18:37,680 --> 00:18:39,400 ‪Biết chứ, tôi sẵn sàng rồi. 325 00:18:39,480 --> 00:18:42,400 ‪Sau tất cả, mọi lời dối trá tôi đã nói, 326 00:18:43,160 --> 00:18:45,680 ‪họ đều sẽ biết hết. 327 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 ‪Chuẩn bị thôi nào. 328 00:18:48,600 --> 00:18:51,560 ‪Nhưng bạn nên tin ‪là tôi sẽ trông thật bảnh bao đi. 329 00:18:52,760 --> 00:18:56,320 ‪Tôi còn chả biết mình mặc gì tối nay. ‪Tôi chỉ còn lại vài bộ. 330 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 ‪Ồ, vụ này sắp vui rồi. Đi thôi. 331 00:19:05,240 --> 00:19:09,160 ‪Họ đã giả danh, thả thính, ‪tán gẫu, cười đùa, la hét, khóc lóc, 332 00:19:09,240 --> 00:19:11,960 ‪chửi rủa nhau ‪trong suốt hành trình Circle. 333 00:19:12,040 --> 00:19:14,400 ‪Và giờ, họ chỉ còn vài phút nữa là gặp, 334 00:19:14,480 --> 00:19:15,840 ‪tức phải làm một điều. 335 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 ‪Họ đều sẽ phải chọn một bộ đồ để mặc, 336 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 ‪một phần lộng lẫy, một phần quyến rũ, 337 00:19:20,880 --> 00:19:23,680 ‪và năm phần "Ôi! ‪Rốt cuộc cũng gặp người thật!" 338 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 ‪Thật là háo hức đi gặp ‪những con người bằng xương bằng thịt 339 00:19:27,720 --> 00:19:30,520 {\an8}‪đằng sau những người ‪tôi đã nói chuyện quá đi. 340 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 {\an8}‪Ashley, tôi nghĩ cô ấy 100% là thật. 341 00:19:32,880 --> 00:19:37,600 ‪Tôi sẽ cảm thấy rất khó tin ‪nếu ai đó lại có thể giả vờ giỏi như vậy. 342 00:19:38,560 --> 00:19:41,560 ‪Tôi thấy rất lo ‪nếu họ thấy tôi là kẻ giả danh. 343 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 ‪Tối nay sẽ nhiều áp lực đây. 344 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 ‪Tôi sợ mọi người sẽ kiểu: 345 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 ‪"Cô là kẻ giả danh,, ‪và cô chơi đùa Nick, và nó thật tệ". 346 00:19:50,720 --> 00:19:51,560 ‪Tôi chịu. 347 00:19:52,120 --> 00:19:56,440 ‪Tôi thật sự rất mong chờ ‪được nhìn thấy những gương mặt thật 348 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 ‪đằng sau những tấm ảnh đại diện ‪mà tôi thấy lâu như vậy rồi. 349 00:20:04,320 --> 00:20:07,080 ‪Chúa ơi, hy vọng họ ổn. ‪Mong họ không giận tôi. 350 00:20:07,600 --> 00:20:10,880 ‪Thường tôi không bao giờ nói dối, ‪nên giờ phải kiểu: 351 00:20:10,960 --> 00:20:16,280 ‪"Chào, tôi đã nói dối cả thời gian qua", ‪căng thẳng quá, và tôi thấy khó chịu nữa. 352 00:20:16,360 --> 00:20:19,080 ‪Mong cô ấy đúng là người mà cô ấy đã nói, 353 00:20:19,840 --> 00:20:21,560 ‪tôi sẽ thả thính một chút. 354 00:20:22,520 --> 00:20:25,520 ‪Ngon lành rồi! ‪Tôi đã sẵn sàng gặp họ rồi đây. 355 00:20:40,080 --> 00:20:43,640 ‪Đến lúc rồi, và người chơi đầu tiên ‪sải bước trên hành lang 356 00:20:43,720 --> 00:20:48,400 ‪và nhảy theo nhịp trống của riêng mình, ‪dù anh ấy chả phải tay trống thực thụ. 357 00:20:51,000 --> 00:20:55,680 ‪Anh ấy là mọt sách chính hiệu trường MIT ‪mang Nick Giàu Năng lượng đến. 358 00:20:59,840 --> 00:21:03,640 ‪Nào! Trong này đẹp quá vậy. 359 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 ‪Được rồi! Nói thật nhé. 360 00:21:07,520 --> 00:21:12,720 ‪Tôi tưởng Điểm hẹn đã xịn lắm rồi. ‪Ở đây còn hợp với tôi hơn nhiều. 361 00:21:12,800 --> 00:21:14,880 ‪Phải rồi. Người đầu tiên đến đây. 362 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 ‪Tôi thấy Isabella ở ngay kia. 363 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 ‪Ai sắp xếp sơ đồ chỗ ngồi, cảm ơn nhé. 364 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 ‪Đây rồi. "Báo động!" 365 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 ‪"Isabella đang đến gặp bạn". 366 00:21:29,400 --> 00:21:33,600 ‪Được rồi, Isabella, để xem ‪cô có phải người mà cô nói không nhé. 367 00:21:33,680 --> 00:21:35,120 ‪Sắp được biết rồi, Nick, 368 00:21:35,200 --> 00:21:39,440 ‪vì lướt đi trên hành lang kia như một ‪kẻ giả danh mặc đồ tím là Isabella, 369 00:21:39,520 --> 00:21:41,600 ‪tức cô em gái Sophia của cô ấy. 370 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 ‪Sao tôi hồi hộp thế? ‪Tôi thấy hơi lo rồi á. 371 00:21:45,040 --> 00:21:46,720 ‪Cô ấy là người đẹp tự thú, 372 00:21:46,800 --> 00:21:50,200 ‪nhưng cách chơi của cô ấy ‪đâu có gì ngu ngốc ở đây chứ. 373 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 ‪Rồi, bình tĩnh đi bạn. ‪Thư giãn đi. Mày làm được. 374 00:21:53,200 --> 00:21:56,640 ‪Nick, chuẩn bị gặp ‪cô bạn gái đồng tính Circle của anh đi. 375 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 ‪Chúa ơi. Tôi thấy ‪sắp nôn ra đến nơi á! Chào! 376 00:22:02,400 --> 00:22:03,640 ‪Lại đây nào! 377 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 ‪Ôi Chúa ơi! Chào anh! 378 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 ‪- Cô sao rồi? ‪- Tôi ổn. Anh thế nào? 379 00:22:09,280 --> 00:22:10,200 ‪Tôi là Nick. 380 00:22:11,080 --> 00:22:14,280 ‪Tôi không phải Isabella. Tôi rất xin lỗi. 381 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 ‪- Cô là ai? ‪- Em gái của Isabella. 382 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 ‪Không thể nào! 383 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 ‪- Tôi là Sophia. ‪- Ồ, Sophia, ôm nào. 384 00:22:20,920 --> 00:22:23,440 ‪Chà, đây đúng là ‪một trải nghiệm tuyệt vời. 385 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 ‪- Chà, cô ở đây rồi. ‪- Ôi Chúa ơi! 386 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 ‪Chà! Ở đây tuyệt quá. 387 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 ‪Vậy là cô đã giả danh lừa mọi người. 388 00:22:33,280 --> 00:22:34,720 ‪Tôi… Ừm. 389 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 ‪Đó là một trải nghiệm. ‪Và chuyện đó khó cực kỳ luôn. 390 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 ‪Ôi Chúa ơi. 391 00:22:40,320 --> 00:22:41,640 ‪Đây chính là tôi. 392 00:22:41,720 --> 00:22:43,360 ‪Không làm anh đau lòng chứ? 393 00:22:43,440 --> 00:22:45,760 ‪- Không đâu. Ta ổn mà. ‪- Rồi. Vậy tốt. 394 00:22:45,840 --> 00:22:51,080 ‪Tôi thực sự đúng nghĩa kiểu: "Mình sẽ ‪rất buồn nếu anh này thực sự hy vọng". 395 00:22:51,160 --> 00:22:56,440 ‪Tôi kiểu: "Mà anh ấy có vẻ thông minh". ‪Kiểu, tôi đã rất cố không vượt giới hạn. 396 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 ‪Tấm ảnh đó là giả, và tôi đồng tính, 397 00:22:58,880 --> 00:23:01,680 ‪nhưng ngoài ra, ‪mọi thứ tôi nói đều là thật nhé. 398 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 ‪Cô làm rất tốt á. 399 00:23:02,840 --> 00:23:04,720 ‪- Tin tôi thật à? ‪- Tốt lắm. Ừ. 400 00:23:04,800 --> 00:23:05,760 ‪Anh biết đó… 401 00:23:05,840 --> 00:23:08,640 ‪Ý là tôi đã nghĩ ai cũng có thể giả danh, 402 00:23:08,720 --> 00:23:10,760 ‪mà tôi kiểu: "Cô này có vẻ thật". 403 00:23:10,840 --> 00:23:12,520 ‪- Ừ. ‪- Sao cô không là cô? 404 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 ‪Nói chung cả cuộc đời tôi chỉ toàn là: ‪"Mấy chị của cô xinh quá đi". 405 00:23:17,520 --> 00:23:19,640 ‪Nên khi vào đây, tôi đã kiểu: 406 00:23:19,720 --> 00:23:21,600 ‪"Nếu tôi thẳng, tóc vàng, xinh, 407 00:23:21,680 --> 00:23:25,400 ‪tôi sẽ có thể tán trai ‪và có được người Sophia thường không có". 408 00:23:26,120 --> 00:23:27,000 ‪Nên nó kiểu… 409 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 ‪- Hiệu quả, rõ rồi! ‪- Biết! 410 00:23:29,160 --> 00:23:33,360 ‪Tôi đã kiểu: "Tôi đây", nên là… ‪Vì tôi thực sự mến anh! 411 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 ‪Tôi đúng nghĩa kiểu: "Quý Nick ghê!" 412 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 ‪- Ý là, tôi đã cần cô ở đó. ‪- Giống tôi. 413 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 ‪- Ta bàn chiến lược. Hoàn hảo. ‪- Ừ đấy. Tôi cần thế đó. 414 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 ‪- Anh và Ban nhạc đúng nghĩa là… ‪- Ban nhạc! 415 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 ‪Ban nhạc đỉnh mà. 416 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 ‪Và sự thật là… ‪Tôi luôn muốn vào một ban nhạc. 417 00:23:48,800 --> 00:23:53,160 ‪Mà tôi chả đủ tài năng để vào. ‪Cả đời tôi kiểu: "Giá được vào ban nhạc". 418 00:23:53,240 --> 00:23:57,000 ‪Và khi anh đến với Ban nhạc, ‪tôi kiểu: "Đây là bốn người cuối!" 419 00:23:57,080 --> 00:23:58,040 ‪Chiến thôi! 420 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 ‪Tôi đúng nghĩa kiểu: "Bốn người cuối!" 421 00:24:00,520 --> 00:24:02,080 ‪- Ồ, chúc mừng! ‪- Anh nữa. 422 00:24:02,160 --> 00:24:03,640 ‪- Vui vì ta làm được. ‪- Tốt luôn. 423 00:24:03,720 --> 00:24:06,280 ‪Ban nhạc đỉnh mà. ‪Rõ là liên minh mạnh nhất. 424 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 ‪- Rõ rồi. ‪- Làm quá tốt. 425 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 ‪Chắc chắn rồi. 426 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 ‪- Ta có báo động! Xem nào. ‪- Nó vẫn còn hiện ra sao? 427 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 ‪Rồi, tôi đúng nghĩa kiểu: ‪"Gì? Thôi! Chả làm được!" 428 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 ‪- "James". ‪- "James". Được rồi! 429 00:24:18,200 --> 00:24:21,880 ‪Chứng minh dòng thời trang Boyz II Men ‪hiệu quả ở mọi thập kỷ, 430 00:24:22,800 --> 00:24:24,520 ‪chính là Cây hài Lớp Circle. 431 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 ‪Không! Lại phải giới thiệu lần nữa. 432 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 ‪- Cô phải làm thế vài lần. ‪- Tôi không muốn làm vậy nữa đâu! 433 00:24:32,160 --> 00:24:37,760 ‪Anh ấy có thể vào trễ mà rất nhanh chóng ‪vươn lên vị trí tốp đầu của Circle. 434 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 ‪Đó chính là James. 435 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 ‪- Xin chào! ‪- Chào! 436 00:24:43,600 --> 00:24:44,440 ‪Đây rồi. 437 00:24:44,520 --> 00:24:47,440 ‪Ồ, tôi là Isabella ‪nhưng không phải Isabella! 438 00:24:47,520 --> 00:24:49,360 ‪- Ôi trời ơi! ‪- Chào anh. 439 00:24:49,440 --> 00:24:53,200 ‪- Vậy cô là Isabella à, Isabella? ‪- Em của Isabella. Tên Sophia. 440 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 ‪- Hân hạnh. ‪- Ừ, vẫn vậy. Cô cũng có… 441 00:24:55,600 --> 00:24:57,640 ‪- Chào! Hân hạnh! ‪- Chào! Hân hạnh! 442 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 ‪- Trời ơi! ‪- Trông anh bảnh á! 443 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 ‪Không mang vớ có kỳ không? 444 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 ‪- Đâu. Năng động. ‪- Cả hai đẹp á! 445 00:25:04,080 --> 00:25:08,040 ‪Tôi bị lỡ cuộc gặp. Lúc đầu ‪thấy cô ấy với tư cách em gái thế nào? 446 00:25:08,120 --> 00:25:09,680 ‪- Chị hay em? ‪- Dạ, chị tôi. 447 00:25:09,760 --> 00:25:11,080 ‪Sao cô lại chọn cô ấy? 448 00:25:11,160 --> 00:25:14,160 ‪- Vì tôi là em gái út đồng tính… ‪- Được rồi. 449 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 ‪…mà tôi vẫn hay kể, 450 00:25:15,800 --> 00:25:19,000 ‪và tôi luôn thần tượng chị mình. ‪Họ là tất cả với tôi. 451 00:25:19,080 --> 00:25:21,760 ‪Tôi đã chả nhận ra ‪đến khi tới đây… Tôi kiểu: 452 00:25:21,840 --> 00:25:25,320 ‪"Mình làm thế vì mình ‪luôn muốn giống chị ấy", biết chứ? 453 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 ‪Vậy toàn bộ câu chuyện của anh là gì? 454 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 ‪- Tôi nói tôi là tay trống. ‪- Ừ. 455 00:25:29,720 --> 00:25:34,400 ‪Mà chơi vui à, thực ra tôi làm ở công ty ‪công nghệ cao. Quản lý chương trình. 456 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 ‪Tôi chỉ chả muốn ‪họ nghĩ tôi sẽ siêu chiến lược. 457 00:25:37,960 --> 00:25:40,000 ‪Vì tôi và anh chưa hề có kết nối sâu sắc. 458 00:25:40,080 --> 00:25:43,600 ‪Kết nối sâu sắc của ta ‪giống sự cạnh tranh, tôi thấy vậy. 459 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 ‪Tôi cảm thấy thế với Kai, tôi và Kai. 460 00:25:46,000 --> 00:25:48,560 ‪Lúc người ảnh hưởng trò chuyện lần đầu, 461 00:25:48,640 --> 00:25:52,080 ‪kiểu: "Rồi, đây là ‪hai người đàn ông quyền lực đấu nhau". 462 00:25:52,160 --> 00:25:55,280 ‪Nó rõ rệt lắm. Có căng không, ‪hay chỉ có tôi thấy thế? 463 00:25:55,360 --> 00:25:57,160 ‪Căng chứ, cơ mà tôi thích thế. 464 00:25:57,240 --> 00:25:59,720 ‪- Sao rồi, Người chơi B? ‪- Tôi chịu. 465 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 ‪Biết ngay mà! 466 00:26:03,040 --> 00:26:06,240 ‪Với lại, tôi cũng phải thừa nhận, ‪tôi còn là Vince nữa. 467 00:26:09,800 --> 00:26:11,320 ‪Lúc Calvin bị chặn, 468 00:26:11,920 --> 00:26:14,640 ‪anh ấy đã có thể ‪giúp ai đó được yêu mến hơn, 469 00:26:14,720 --> 00:26:16,120 ‪nhờ hồ sơ dùng một lần này, 470 00:26:16,200 --> 00:26:19,200 ‪và tôi có thể dùng nó ‪để giúp mình được yêu mến hơn. 471 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 ‪Tôi đã trò chuyện nhóm với cả hai… 472 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 ‪Anh đã mời tôi và chính tôi ‪vào cuộc trò chuyện nhóm. 473 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 ‪Cái quái gì thế? 474 00:26:26,080 --> 00:26:28,360 ‪Tôi đã chạy giữa phòng Vince và Nick. 475 00:26:28,440 --> 00:26:31,160 ‪Tôi kiểu: "Chả thể là anh ấy, ‪vì tôi ngồi trong phòng, 476 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 ‪và cuộc trò chuyện đó rất cân bằng". 477 00:26:33,480 --> 00:26:36,000 ‪Trời! Vậy là anh có lợi thế hơn bọn tôi. 478 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 ‪Còn nữa, chuyện ma tôi kể. Là bịa cả đấy. 479 00:26:38,680 --> 00:26:41,160 ‪Phải, anh kể quá hay luôn đấy! 480 00:26:41,240 --> 00:26:43,680 ‪Nói thật, lúc đọc hồ sơ của Vince, tôi… 481 00:26:43,760 --> 00:26:46,240 ‪- Tôi nói nhảm để kiếm sống mà. ‪- Ừ! 482 00:26:46,320 --> 00:26:50,800 ‪Tôi muốn chết luôn. Lúc nó ghi là ‪thợ săn ma, tôi đã cười bò trên sàn nhà. 483 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 ‪Tôi đã rất thích nó đấy! 484 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 ‪- "Báo động!" Ai tiếp theo? ‪- Chúa ơi! Ai vậy? 485 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 ‪Kai đang đến kìa! 486 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 ‪Đây rồi. 487 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 ‪Tôi hồi hộp quá đi mất! 488 00:27:02,600 --> 00:27:06,360 ‪Cô ấy đến The Circle với sự tích cực, ‪và một lối chơi chắc chắn, 489 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 ‪và thậm chí còn đặt tên ‪cho chiến lược của mình, CCCF. 490 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 ‪Kai đừng giả nhé. 491 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 ‪Tôi nghĩ có. Chắc Kai là phụ nữ lớn tuổi. 492 00:27:13,320 --> 00:27:16,960 ‪Kẻ sống sót thực sự, ‪duy trì sự chân thật và ở lại cuộc chơi 493 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 ‪dù có nhiều nỗ lực ‪lấy đi vương miện của cô. 494 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 ‪Đó chính là nữ hoàng miền Nam Kai. 495 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 ‪Khỉ thật. Phải thế chứ! 496 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 ‪- Ôi Chúa ơi! ‪- Chà! 497 00:27:26,160 --> 00:27:27,840 ‪Ai bảo tôi là kẻ giả danh? 498 00:27:29,200 --> 00:27:30,040 ‪Tôi biết mà! 499 00:27:30,120 --> 00:27:32,760 ‪Họ đã ở đây nói vớ vẩn á. ‪Họ nói cô giả danh! 500 00:27:32,840 --> 00:27:33,960 ‪Ôi Chúa ơi! 501 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 ‪Ôi trời ơi! 502 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 ‪- Sao rồi? ‪- Khỏe chứ? 503 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 ‪Ôi trời ơi! 504 00:27:41,720 --> 00:27:46,520 ‪Chào. Tôi là em gái Isabella. ‪Tên tôi là Sophia. 505 00:27:46,600 --> 00:27:48,400 ‪- Vậy chả… ‪- Chả phải Isabella. 506 00:27:48,480 --> 00:27:50,480 ‪Biết ngay mà! 507 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 ‪- Rất vui được gặp. ‪- Tôi cũng rất vui! 508 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 ‪- Cô xinh quá! ‪- Cảm ơn. 509 00:27:54,520 --> 00:27:56,920 ‪Họ làm tôi lo lắm. Họ nói cô giả danh! 510 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 ‪Cô giỏi trò này đến nỗi ‪tôi kiểu: "Cô ấy chắc hiểu biết". 511 00:28:00,600 --> 00:28:02,240 ‪- "Cô ấy lớn tuổi". ‪- Gì cũng chuẩn. 512 00:28:02,320 --> 00:28:03,760 ‪- Thật à? ‪- Chứ sao! 513 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 ‪Anh ấy cố chỉ đích danh cô 514 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 ‪khi anh ấy cố chặn… ‪Tôi biết anh cố chặn cô ấy. 515 00:28:08,680 --> 00:28:12,040 ‪Một trong mấy lý do đấy, ‪và tôi chỉ kiểu: "Chả quan tâm". 516 00:28:12,720 --> 00:28:14,640 ‪Cơ mà chuyện đó điên rồ thật, 517 00:28:14,720 --> 00:28:17,640 ‪vì, Nick, chắc với anh ‪là tôi nghĩ tới lui nhiều nhất. 518 00:28:17,720 --> 00:28:18,560 ‪Tôi cũng vậy. 519 00:28:19,040 --> 00:28:22,840 ‪Trong đầu tôi kiểu: "Anh ấy đã cứu mình. ‪Rồi, bọn mình ổn. Rồi". 520 00:28:22,920 --> 00:28:26,800 ‪Và rồi James kiểu: ‪"Không. Nick đang cố loại cô đấy". 521 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 ‪- "Tôi chả rõ". ‪- Anh ấy năn nỉ! 522 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 ‪- Ừ. ‪- Anh ấy đã năn nỉ á. 523 00:28:29,960 --> 00:28:31,320 ‪- Ừ, đúng rồi. ‪- Anh chơi tôi. 524 00:28:31,840 --> 00:28:35,040 ‪Và tôi đã kiểu: ‪"Bọn tôi vừa nói chuyện này xong mà". 525 00:28:35,120 --> 00:28:38,480 ‪Tôi kiểu: "Loại tôi kiểu gì?" ‪Kiểu: "Anh ấy là mối đe dọa. 526 00:28:38,560 --> 00:28:40,280 ‪Chả tin được, mà anh ấy đã cứu mình". 527 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 ‪Cô tuyệt thật ấy. 528 00:28:41,640 --> 00:28:45,800 ‪Tôi thấy… Nó thật, lúc hạng tám… ‪Là tôi biết mình bị nhắm vào rồi. 529 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 ‪Vì tôi đứng nhất, nhì, ba, ‪và rồi hạng tám. 530 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 ‪- Và tôi kiểu: "Ồ!" ‪- Ồ. 531 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 ‪Tôi đã kiểu: "Chết!" 532 00:28:51,720 --> 00:28:55,000 ‪Tôi biết họ sẽ nhắm vào tôi, ‪mà phải chờ một thời gian! 533 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 ‪Cô ở nhà và tưởng mình ổn: ‪"Rồi, mình sẽ hạng sáu". 534 00:28:57,640 --> 00:28:58,560 ‪Kiểu hạng chót. 535 00:28:58,640 --> 00:29:02,080 ‪Tôi chưa bao giờ biết ‪cô ủng hộ ai. Cô đứng bên cạnh ai. 536 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 ‪- Tôi biết cô quý Ruksana của cô… ‪- Biết chứ? 537 00:29:04,600 --> 00:29:08,720 ‪Điên rồ thật. Cô nhắn tôi xong ‪là ngay hôm sau Ashley nhắn cho tôi á. 538 00:29:08,800 --> 00:29:12,120 ‪Cô kiểu: "Ồ! Biết đó. Xin lỗi. Chịu. ‪Chắc tôi đã đánh mất mình". 539 00:29:12,200 --> 00:29:15,560 ‪Rồi Ashley kiểu: "Xin lỗi. ‪Tôi đã hại cô. Chả biết nữa". 540 00:29:15,640 --> 00:29:18,920 ‪Tôi kiểu: "Nghe như giận ‪vì mình chả nói chuyện với họ". 541 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 ‪- Đúng đó! ‪- Mà tôi đúng nghĩa… Mà đâu phải vậy. 542 00:29:22,040 --> 00:29:26,320 ‪- Tôi chỉ cố bền với Nick. Đúng nghĩa… ‪- Bọn tôi có việc cần làm. 543 00:29:27,120 --> 00:29:32,040 ‪Nick và tôi có mối quan hệ điên rồ nhất. ‪Tôi kiểu: "Phải nhắn Nick xem có vụ gì". 544 00:29:32,120 --> 00:29:35,720 ‪Nói thật, tôi nghĩ cô giả danh từ ngày đầu ‪chỉ vì cô có ảnh đen trắng. 545 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 ‪- Hiểu. ‪- Tôi nói: "Ai dùng bộ lọc?" 546 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 ‪Và rồi Vince… ‪Cô có biết Vince là ai không? 547 00:29:41,160 --> 00:29:43,120 ‪- Vince là ai? ‪- Nghĩ ai? Đoán đi. 548 00:29:43,200 --> 00:29:45,520 ‪Hồ sơ dùng một lần là ai? Ashley? Nick? 549 00:29:45,600 --> 00:29:48,560 ‪- Tôi nghĩ đó là Ashley hoặc Nick. ‪- Vince là ai? 550 00:29:49,640 --> 00:29:51,600 ‪Vince đã nói chuyện riêng với Kai. 551 00:29:52,120 --> 00:29:53,480 ‪Vince đã phải lòng cô 552 00:29:53,560 --> 00:29:55,640 ‪vì cả hai đều có ảnh đen trắng. 553 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 ‪- Vậy… ‪- Tôi định nói. 554 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 ‪- Tôi là Vince. ‪- Tôi biết mà! Biết ngay mà! 555 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 ‪- Tôi biết cô biết. ‪- Biết mà! Vì… Thật điên rồ. 556 00:30:03,000 --> 00:30:06,480 ‪Vì tôi thậm chí chả nói xấu anh ‪trong cuộc trò chuyện đó! 557 00:30:06,560 --> 00:30:10,440 ‪Tôi kiểu: "Nếu là Nick, ‪mình rất vui vì đã giữ mọi thứ tích cực…" 558 00:30:10,520 --> 00:30:12,200 ‪Nên tôi mới dùng Vince để nói với cô. 559 00:30:12,280 --> 00:30:14,360 ‪Tôi kiểu: "Cần xem ‪Kai quý mình thật không". 560 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 ‪Ừ! 561 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 ‪Vui quá đi! 562 00:30:19,360 --> 00:30:22,440 ‪"Ashley đang đến gặp bạn". 563 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 ‪- Tuyệt vời! ‪- Có thế chứ! 564 00:30:26,600 --> 00:30:30,360 ‪Ừ, đúng vậy. Và chào nhé, ‪cô ấy trông cũng ổn đấy chứ. 565 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 ‪Cô ấy là giả? 566 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 ‪- Tôi nghĩ thật. ‪- Tôi nghĩ thật. 567 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 ‪Tôi nghĩ là thật. 568 00:30:36,800 --> 00:30:42,040 ‪Nhà vật lý trị liệu, Ashley, tức Matthew, ‪từ Long Island, đã chơi một trận dài 569 00:30:42,120 --> 00:30:46,440 ‪và đã vào chung kết với tư cách ‪một trong hai kẻ giả danh còn sống sót. 570 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 ‪Circle Chat đã mở! 571 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 ‪Sao rồi, cưng? 572 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 ‪Cái quái gì đây? 573 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 ‪- Nữ hoàng của tôi! ‪- Ashley! 574 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 ‪- Nữ hoàng quyến rũ! ‪- Ôi Chúa ơi! 575 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 ‪- Ashley! ‪- Ôi Chúa ơi! 576 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 ‪Anh tuyệt quá. 577 00:31:03,960 --> 00:31:05,080 ‪Chàng trai bé bỏng! 578 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 ‪- James! Xin lỗi. ‪- Khỉ thật! 579 00:31:08,640 --> 00:31:11,720 ‪- Chết tiệt! Xin chào, người đẹp. ‪- Chào. 580 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 ‪Tôi cũng là một kẻ giả danh. 581 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 ‪- Chúa ơi! ‪- Em của Isabella. 582 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 ‪Tôi đã chắc mẩm Ashley là thật đó. 583 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 ‪- Sao rồi? ‪- Chào bạn! 584 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 ‪Bố Nick đến rồi đây! ‪Mọi người có biết không? 585 00:31:21,680 --> 00:31:24,000 ‪Ai biết Ban nhạc có một cậu trai nữa! 586 00:31:24,080 --> 00:31:25,800 ‪Tôi biết! Tôi cứ nói: 587 00:31:25,880 --> 00:31:29,160 ‪"Chắc Ashley giấu gì lớn lắm", ‪mà tôi kiểu: "Chả nghĩ cô ấy giả danh". 588 00:31:29,240 --> 00:31:30,760 ‪- Chả lớn thế. ‪- Anh tên gì? 589 00:31:30,840 --> 00:31:32,200 ‪- Matthew. ‪- Matthew? 590 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 ‪Ừ, tôi kiểu: "Có lẽ Ashley ‪như con trai tên Ashley". 591 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 ‪- Tôi đồng tính. Nên hiệu quả. ‪- Tôi cũng vậy! 592 00:31:37,520 --> 00:31:41,160 ‪Nên mới hiệu quả. Biết đó, đồng tính nam ‪vào vai đồng tính nữ sẽ được vậy đó. 593 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 ‪Tôi hoàn toàn bị lừa. 594 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 ‪Anh có kể việc công khai đồng tính. ‪Là của anh luôn à? 595 00:31:45,560 --> 00:31:48,960 ‪- Mọi điều tôi nói đều đúng. ‪- Không chỉ ra người này, bực ghê. 596 00:31:49,040 --> 00:31:50,520 ‪- Gì? Giả danh? ‪- Bực. Ừ. 597 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 ‪Vì tôi khá đúng khi chỉ ra mọi người. 598 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 ‪Tôi chỉ Jackson, cô ấy. ‪Anh chả cho tôi gợi ý nào! 599 00:31:55,920 --> 00:31:59,440 ‪Thậm chí một chút cũng không. ‪Anh là… Ôi, chà! 600 00:31:59,520 --> 00:32:02,160 ‪- Anh làm tốt lắm. Làm rất tốt. ‪- Làm tốt đó. 601 00:32:02,240 --> 00:32:03,120 ‪Thôi đi! 602 00:32:03,200 --> 00:32:05,720 ‪- Tôi chả ngờ chuyện đó! ‪- Kiểu, thế đó. 603 00:32:05,800 --> 00:32:08,280 ‪Tôi chả nghĩ ai ở đây là kẻ giả danh cả. 604 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 ‪Tôi hẳn chả nghĩ cô giả danh. 605 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 ‪- Cảm ơn! ‪- Tôi biết này. 606 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 ‪- Có à? ‪- Nghĩ á. Tôi biết ngay. 607 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 ‪- Chả có ý niệm… ‪- Giống á. 608 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 ‪Tôi nói: "Ashley thật quá. Chả thể!' 609 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 ‪- Giờ tôi vẫn rối á. ‪- Giống tôi! 610 00:32:19,680 --> 00:32:21,000 ‪- Kiểu… ‪- Giống tôi! 611 00:32:21,080 --> 00:32:22,720 ‪- Tôi chả thể dừng nhìn. ‪- Biết. 612 00:32:24,000 --> 00:32:28,280 ‪Anh có râu nhìn rất ổn này nọ. ‪Vậy sao là Ashley mà không phải Matthew? 613 00:32:28,360 --> 00:32:31,280 ‪- Tôi đóng vai Ashley vì… ‪- Ừ. 614 00:32:31,360 --> 00:32:36,400 ‪Thế này, cả đời tôi, tôi có ‪một khía cạnh đầy cảm xúc và yếu đuối. 615 00:32:36,480 --> 00:32:38,360 ‪Tôi mở lòng và chả che giấu cảm xúc. 616 00:32:38,440 --> 00:32:44,360 ‪Tôi nghĩ có một sự hiểu biết xã hội ‪rất mạnh mẽ hoặc suy nghĩ về nam tính. 617 00:32:44,440 --> 00:32:47,440 ‪- Phụ nữ nhiều… Ừ! ‪- Đâu được thể hiện cảm xúc ngay. 618 00:32:47,520 --> 00:32:52,240 ‪Nếu có, chỉ là người chơi mới có thể. ‪Nên làm Ashley, tôi có thể cực xúc động, 619 00:32:52,320 --> 00:32:55,400 ‪mà tôi cũng nghĩ ‪mấy người chả làm kẻ giả danh được, 620 00:32:55,480 --> 00:32:58,960 ‪là vì họ chả thể hiện các lớp của họ, ‪họ chỉ giữ một màu 621 00:32:59,040 --> 00:33:01,520 ‪rồi người ta khơi ra. Nếu tôi vào vai tôi, 622 00:33:01,600 --> 00:33:05,160 ‪sẽ rất lâu mới có thể làm người ta ‪hết cảnh giác và tin tôi. 623 00:33:05,240 --> 00:33:08,000 ‪- Tôi có liên minh. James, ta ổn. ‪- Ta trò chuyện rất ổn. 624 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 ‪Kiểu: "Hẳn Kai nghĩ mình giả danh". 625 00:33:09,960 --> 00:33:13,720 ‪Bọn tôi có liên minh rồi. Kiểu: ‪"Ta phải giữ Ban nhạc bên nhau. 626 00:33:13,800 --> 00:33:18,280 ‪Ta đang ổn". Có bốn người chúng ta. Kiểu: ‪"Nếu ta mạnh, ta sẽ đi đến cùng". 627 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 ‪Ừ, ta cảm nhận được ‪là có liên minh mà. Điên rồ thật. 628 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 ‪Quá trời phe luôn! 629 00:33:23,080 --> 00:33:26,360 ‪Có phe mà! Bọn tôi ‪còn chả quan tâm nếu bên kia biết. 630 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 ‪Bọn tôi chỉ kiểu: ‪"Ta chả cần lo chuyện đó". 631 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 ‪- Chả quan trọng. ‪- Có thật mà gái. 632 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 ‪- Trò chơi mà. Tệ thật. ‪- Ừ. 633 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 ‪- Rồi nó bắt đầu hòa hợp một chút. ‪- Ừ. 634 00:33:36,360 --> 00:33:39,040 ‪Chả biết bữa giờ các bạn ở đây sao ‪chứ tôi bị căng thẳng á. 635 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 ‪Căng thẳng sau ngày thứ tư. Tôi kiểu… 636 00:33:41,560 --> 00:33:42,520 ‪Tôi là quái vật. 637 00:33:42,600 --> 00:33:44,720 ‪Kiểu, em đúng nghĩa chỉ, đột nhiên… 638 00:33:44,800 --> 00:33:47,520 ‪Lúc đó kiểu hai ngày, mà tôi kiểu: ‪"Tống Kai ra khỏi đây!" 639 00:33:47,600 --> 00:33:51,800 ‪Bọn tôi là người ảnh hưởng. Cô ấy nói: "Bỏ ‪Kai". Tôi nói: "Bỏ Calvin". Cô ấy: "Vì?" 640 00:33:51,880 --> 00:33:54,640 ‪Tôi nói: "Phải loại vua ‪trước hoàng hậu, cưng". 641 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 ‪Mỗi khi anh nói thế, tôi đều… 642 00:33:57,440 --> 00:33:59,480 ‪- Câu đó hay. Anh nói à? ‪- Hay á. 643 00:33:59,560 --> 00:34:03,080 ‪Các bạn chơi giỏi nhất đó. Cả Bố Nick. ‪Ơn Chúa anh ấy liên minh với tôi. 644 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 ‪Bạn à, anh nói gì tôi cũng cười luôn á. 645 00:34:05,560 --> 00:34:07,520 ‪- Chúa đưa ta đến là có lý do. ‪- Rõ rồi. 646 00:34:07,600 --> 00:34:10,440 ‪Việc của Chúa. ‪Quý các bạn. Thật đó, tôi chả thể… 647 00:34:11,720 --> 00:34:13,720 ‪- Tôi khóc rồi nè. ‪- Ừ! Quý mọi người! 648 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 ‪- Các bạn thật tuyệt! ‪- Cạn ly! 649 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 ‪- "Báo động!" ‪- "Báo động!" 650 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 ‪- Xem nào. ‪- Ta có gì đây? 651 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 ‪Chào các người chơi, 652 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 ‪và chúc mừng các bạn ‪đã đến được vòng chung kết. 653 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 ‪Cô xinh quá! 654 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 ‪Cô ấy xinh quá! 655 00:34:27,720 --> 00:34:30,600 ‪Đầu ngày hôm nay, ‪các bạn đã đánh giá nhau lần cuối 656 00:34:30,680 --> 00:34:34,320 ‪và gặp mặt trực tiếp ‪để biết được ai là thật và ai không. 657 00:34:34,400 --> 00:34:37,120 ‪- Đừng áp lực! ‪- Hẳn Ban nhạc toàn là giả! 658 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 ‪Giờ chỉ còn một việc cần phải làm, 659 00:34:40,000 --> 00:34:43,880 ‪đến căn penthouse gặp tôi ‪để trao giải cho người thắng The Circle 660 00:34:43,960 --> 00:34:48,120 ‪và biết được ai sẽ đem 100,000 đô về nhà. 661 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 ‪Tôi rất mong chờ đó. 662 00:34:49,920 --> 00:34:52,760 ‪- Rồi, chà, đi gặp Michelle! ‪- Đi gặp Michelle. 663 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 ‪Năm người đứng đầu, cưng à! Nâng cốc! 664 00:35:01,280 --> 00:35:03,400 ‪"Bọn tôi", ý là những kẻ thua cuộc. 665 00:35:03,480 --> 00:35:05,680 ‪Xin lỗi. Các người chơi bị chặn, 666 00:35:05,760 --> 00:35:08,680 ‪Michelle hoa khôi miền Nam, ‪chị em Ava và Chanel. 667 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 ‪- Ừ! ‪- Đây là vì Michelle nhé! 668 00:35:13,320 --> 00:35:14,400 ‪Được rồi! 669 00:35:16,480 --> 00:35:18,520 ‪Rắc rối kép cũng có mặt? Calvin. 670 00:35:18,600 --> 00:35:19,760 ‪Ôi Chúa ơi! 671 00:35:19,840 --> 00:35:23,160 ‪Anh ấy thật, mà đoán xem ai không. ‪Jackson, tức Rachel! 672 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 ‪- Jackson! ‪- Ôi Chúa ơi! 673 00:35:25,400 --> 00:35:30,920 ‪- Cô là Jackson à? Sao rồi? Cô khỏe không? ‪- Xin chào! 674 00:35:31,000 --> 00:35:34,280 ‪Điên rồ thật! ‪Người đó không thể nào là Jackson được. 675 00:35:34,960 --> 00:35:36,800 ‪Ruksana! Nào! 676 00:35:38,000 --> 00:35:39,240 ‪Tôi là Jackson. 677 00:35:39,320 --> 00:35:41,520 ‪Cảm ơn! Tuyệt quá! 678 00:35:42,040 --> 00:35:44,040 ‪Jackson đây, mọi người! Được rồi. 679 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 ‪- Cốc cốc. ‪- Daniel, trai nhà tôi. 680 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 ‪Chàng trai của tôi! 681 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 ‪Chúa ơi! Cậu đây rồi! Tuyệt quá! 682 00:35:53,440 --> 00:35:57,120 ‪Chào, đồ khốn! ‪Tôi đã cố, cưng à! Tôi đã cố đấy! 683 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 ‪- Yêu cô lắm. ‪- Ai đây? 684 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 ‪- Ai vậy? ‪- Ai vậy? 685 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 ‪- Jacki! Cái quái gì thế! ‪- Ai vậy? 686 00:36:03,760 --> 00:36:05,080 ‪Mọi người chưa gặp… 687 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 ‪- Chào. ‪- Jacki… 688 00:36:06,560 --> 00:36:08,680 ‪Tôi là người chơi cuối thêm vào. 689 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 ‪Jacki. 690 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 ‪- Trời! Họ vẫn thêm người chơi? ‪- Ừ, biết mà. 691 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 ‪Michelle Buteau! Chúa ơi! 692 00:36:18,480 --> 00:36:20,760 ‪Xin chào! 693 00:36:20,840 --> 00:36:24,320 ‪Xin chào những người chơi bị chặn! 694 00:36:24,400 --> 00:36:27,200 ‪Ngồi đi. Rất vui ‪khi rốt cuộc cũng gặp các bạn. 695 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 ‪Bốt da rắn? Tôi không dám đâu! 696 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 ‪- Cảm ơn nhiều nhé! ‪- Chào cô gái! 697 00:36:31,840 --> 00:36:34,640 ‪- Thật vui khi rốt cuộc cũng được gặp. ‪- Tôi cũng vậy. 698 00:36:34,720 --> 00:36:36,640 ‪Tôi cũng vậy! Bọn tôi yêu cô. 699 00:36:36,720 --> 00:36:40,400 ‪Ôi trời ơi! Các bạn à! ‪Hẳn là có quá nhiều thứ để nói nhỉ. 700 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 ‪Bọn tôi giận. 701 00:36:41,400 --> 00:36:42,240 ‪- Rất giận. ‪- Ừ. 702 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 ‪Hãy bắt đầu với Ava và Chanel nhé. 703 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 ‪- Được rồi. ‪- Các bạn à. 704 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 ‪Được rồi. 705 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 ‪Sister, Sister‪! Tôi chỉ muốn nói ‪là các bạn bị chặn đầu tiên. 706 00:36:51,800 --> 00:36:52,640 ‪Đúng rồi. 707 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 ‪Mà rồi các bạn có cơ hội ‪bắt chước ai đó và chọn Michelle. 708 00:36:56,280 --> 00:36:58,520 ‪- Đó là cái tên đẹp. Cô sao rồi? ‪- Ổn. 709 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 ‪Sao các cô chọn Michelle? 710 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 ‪Bọn tôi cảm thấy phải xem xét ‪người được chấm thấp nhất. 711 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 ‪Michelle, tôi hỏi cô điều này, 712 00:37:05,960 --> 00:37:09,600 ‪cảm giác khi cô phát hiện ‪mình bị bắt chước nó thế nào vậy? 713 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 ‪Kiểu như: "Cái…" 714 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 ‪- Cứ nói đi. ‪- "…quái gì vậy?" 715 00:37:14,040 --> 00:37:15,280 ‪Được rồi. 716 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 ‪Ava và Chanel bị chặn ngay sau đó. 717 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 ‪- Vậy à? ‪- Ừ. 718 00:37:21,360 --> 00:37:23,760 ‪Đã bảo chả vào vai phụ nữ miền Nam được. 719 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 ‪Ôi trời ơi! 720 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 ‪Thế, Calvin, tôi hỏi nhé. 721 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 ‪- Anh đến gặp Kai. ‪- Ừ. Tôi biết. 722 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 ‪Thế có: "Ổn với Kai" không? 723 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 ‪À, cô ấy… Như tôi đã nói, ‪chắc chắn sau đó sẽ liên lạc với cô ấy. 724 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 ‪Biết đấy, sẽ liên lạc. ‪Chỉ liên lạc thôi mà. 725 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 ‪Rachel, rất vui được gặp cô. 726 00:37:42,040 --> 00:37:45,320 ‪Cô đã đi gặp Nick. Thế nào rồi? 727 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 ‪Cô đang nóng người à? ‪Đang đổ mồ hôi à? Gái! 728 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 ‪Tôi mê anh ấy như điếu đổ luôn. 729 00:37:50,680 --> 00:37:52,840 ‪Tôi phải nói Ruksana việc này. Nhé? 730 00:37:53,360 --> 00:37:56,400 ‪- Tôi cũng gái Jersey. Chào! ‪- Chào! Ê này mới đúng. 731 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 ‪Tôi biết ta quẩy thế nào mà. 732 00:37:58,240 --> 00:38:01,760 ‪Cô là một phần của lần chặn đôi. ‪Cô nghĩ sao Nick chặn cô? 733 00:38:01,840 --> 00:38:04,680 ‪Nếu nhìn từ ngoài, ‪tôi chả phải mối đe dọa. Tôi cưới rồi. 734 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 ‪Tôi là mẹ. Có lẽ tôi chả trong cuộc chơi. 735 00:38:06,840 --> 00:38:08,800 ‪Thế cũng tức là cô là mối đe dọa? 736 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 ‪- Ừ. ‪- Biết tôi thích gì không? 737 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 ‪Tôi thích tình bạn ‪giữa cô và Daniel có vẻ rất thật. 738 00:38:14,120 --> 00:38:17,680 ‪Sao hai người nghĩ ‪hai người lại kết nối nhanh vậy? 739 00:38:17,760 --> 00:38:19,920 ‪Lúc đó mỗi cô là mẹ ở đó, tôi kiểu: 740 00:38:20,000 --> 00:38:23,760 ‪"Mình thực sự chỉ muốn nói chuyện ‪với người xinh, dũng cảm này 741 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 ‪và bày tỏ cảm xúc". 742 00:38:25,480 --> 00:38:28,640 ‪Sau đó tôi mê cô ấy luôn. ‪Tôi kiểu: "Mình u mê rồi". 743 00:38:28,720 --> 00:38:31,240 ‪- Ôi trời ơi. ‪- Tôi mê cô ấy lắm. 744 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 ‪Nhưng cậu là người trẻ nhất, ‪và cậu đã làm rất tốt đấy. 745 00:38:35,360 --> 00:38:36,960 ‪- Cảm ơn. ‪- Hiểu ý tôi chứ? 746 00:38:37,040 --> 00:38:40,000 ‪Các bạn đã chơi một trận rất đỉnh. 747 00:38:40,080 --> 00:38:41,560 ‪Nhưng chưa đủ đỉnh. 748 00:38:43,000 --> 00:38:43,840 ‪Thẳng thắn đó! 749 00:38:43,920 --> 00:38:45,040 ‪Vì các bạn bị chặn. 750 00:38:45,800 --> 00:38:48,040 ‪Nhưng mà đây là đêm chung kết! 751 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 ‪Các bạn đã sẵn sàng ‪gặp những người vào chung kết chưa? 752 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 ‪- Rồi. ‪- Rồi! 753 00:38:54,640 --> 00:38:55,600 ‪Chính là Nick! 754 00:38:57,880 --> 00:39:00,320 ‪- Mọi người sao rồi? ‪- Chàng trai của tôi! 755 00:39:00,400 --> 00:39:02,120 ‪Lại đây, Jackson! 756 00:39:02,640 --> 00:39:04,480 ‪Chào! Khỏe không? Hân hạnh! 757 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 ‪- Calvin, bạn tôi! ‪- Bạn tôi! 758 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 ‪- Hân hạnh. ‪- Hân hạnh. 759 00:39:07,840 --> 00:39:08,680 ‪Hân hạnh. 760 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 ‪Tiếp theo là Isabella, tức Sophia! 761 00:39:13,080 --> 00:39:17,120 ‪Ừ đấy! Tuyệt vời! 762 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 ‪Mọi người ai cũng đẹp hết! 763 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 ‪- Chúa ơi! ‪- Vui quá. 764 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 ‪- Xin lỗi nhé! Chào! ‪- Chào. 765 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 ‪Tuyệt vời! 766 00:39:24,720 --> 00:39:27,200 ‪Xin chào mừng, Nữ hoàng Kai! 767 00:39:28,960 --> 00:39:31,360 ‪Xin chào! 768 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 ‪Xin chào! 769 00:39:32,600 --> 00:39:34,560 ‪- Cũng lâu rồi nhỉ. ‪- Phải. 770 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 ‪Bạn thân ơi! 771 00:39:38,440 --> 00:39:41,160 ‪Tinh hoa của LA, chính là James. 772 00:39:45,400 --> 00:39:47,440 ‪Nào. Tôi xin lỗi nhé. 773 00:39:47,520 --> 00:39:48,720 ‪Xin lỗi anh bạn. 774 00:39:49,240 --> 00:39:50,200 ‪Tôi xin lỗi nhé. 775 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 ‪Tôi xin lỗi nhé. 776 00:39:53,280 --> 00:39:56,160 ‪Xin hãy giúp tôi chào mừng Ashley, 777 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 ‪tức Matthew! 778 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 ‪Không! 779 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 ‪Chào, Jackson! 780 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 ‪Ôi Chúa ơi! 781 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 ‪- Chào Daniel! ‪- Ashley à? 782 00:40:09,880 --> 00:40:10,720 ‪Im… 783 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 ‪- Quý anh. Hân hạnh! ‪- Nhìn Ruksana kìa. 784 00:40:14,440 --> 00:40:17,200 ‪- Chúa ơi! ‪- Thiên thần Charlie cái mông tôi á! 785 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 ‪- Ashley! ‪- Cái quái gì thế? 786 00:40:19,720 --> 00:40:21,200 ‪Thiên thần Charlie, cưng! 787 00:40:22,600 --> 00:40:24,880 ‪Tôi vẫn đồng tính mà. Đừng lo. 788 00:40:24,960 --> 00:40:26,600 ‪Thấy bánh anh làm là biết. 789 00:40:27,720 --> 00:40:31,560 ‪Chúc mừng tất cả các bạn ‪đã lọt vào vòng chung kết. 790 00:40:31,640 --> 00:40:37,120 ‪Bởi vì ai đó sẽ rời khỏi đây ‪với giải thưởng trị giá 100,000 đô la. 791 00:40:37,720 --> 00:40:39,080 ‪Tuyệt! 792 00:40:42,240 --> 00:40:45,960 ‪Tôi có nhiều câu hỏi lắm. ‪Bắt đầu với Nick Giàu Năng lượng, 793 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 ‪cái tên tôi không bao giờ ‪muốn nói lại cho đến cuối đời. 794 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 ‪Tiếc nuối lớn đó! 795 00:40:51,400 --> 00:40:52,880 ‪Anh nghĩ anh đã chơi sao? 796 00:40:53,400 --> 00:40:57,000 ‪Chà, tôi chắc chắn ‪là đã muốn chơi chiến thuật, 797 00:40:57,080 --> 00:40:57,960 ‪đi đến cùng. 798 00:40:58,040 --> 00:41:00,360 ‪Nếu phải phản bội ai đó, tôi sẽ làm. 799 00:41:01,160 --> 00:41:05,880 ‪Nhưng rồi tôi lại có rất nhiều bạn, ‪và rồi thật sự rất khó để chặn mọi người, 800 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 ‪và nó còn nhiều cảm xúc hơn tôi tưởng. 801 00:41:09,200 --> 00:41:12,640 ‪Ừ. Biết còn gì thú vị không? ‪Theo dõi những liên minh này, 802 00:41:12,720 --> 00:41:15,800 ‪và, Kai, liên minh của cô ‪đều là người thật, 803 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 ‪còn của Nick đều là giả danh. 804 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 ‪- Đúng. ‪- Đúng. 805 00:41:20,560 --> 00:41:23,000 ‪Tôi tưởng vào ‪sẽ truy ra được tất cả kẻ giả danh. 806 00:41:23,080 --> 00:41:25,320 ‪- Tôi đã tự tin ghê lắm. ‪- Không. 807 00:41:25,400 --> 00:41:28,320 ‪Tôi kiểu: "Ban nhạc ‪là trung thành và thật nhất". 808 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 ‪- Và họ đều là kẻ giả danh! ‪- Không. 809 00:41:30,640 --> 00:41:32,440 ‪Điều anh thực sự nghĩ 810 00:41:32,520 --> 00:41:35,920 ‪khi biết được Jackson ‪là PYT đằng kia tên Rachel là gì? 811 00:41:36,520 --> 00:41:39,800 ‪Ừ… Jackson bước vào phòng tôi, và tôi chỉ… 812 00:41:39,880 --> 00:41:43,160 ‪Tôi chả nói nổi… Tôi bị sốc. ‪Tôi còn chả biết làm gì. 813 00:41:43,240 --> 00:41:45,560 ‪Trước hết, tôi muốn biết. ‪Sao cô chọn Nick? 814 00:41:46,080 --> 00:41:49,920 ‪Tôi thấy ảnh của Nick, ‪rồi tôi bất tỉnh ngay và luôn. 815 00:41:50,000 --> 00:41:51,200 ‪Tôi đã không đỡ nổi! 816 00:41:51,280 --> 00:41:54,320 ‪Tôi kiểu: "Chúa ơi. ‪Chắc yêu người này mất rồi". 817 00:41:55,440 --> 00:41:56,520 ‪Ồ! 818 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 ‪Chả phải yêu, nhưng tôi ‪đã có chút tình cảm suốt thời gian qua. 819 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 ‪Khó lắm đấy. 820 00:42:02,120 --> 00:42:04,400 ‪Sau chương trình có gì xảy ra không? 821 00:42:04,960 --> 00:42:05,800 ‪Tôi chịu. 822 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 ‪Để xem sao, tôi nghĩ vậy. 823 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 ‪Ý là, tôi chả muốn làm ai buồn cả. 824 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 ‪- Tôi biết có gì đó… ‪- Tôi đồng tính. 825 00:42:12,600 --> 00:42:13,760 ‪"Tôi đồng tính". 826 00:42:13,840 --> 00:42:15,240 ‪- Tôi đã… ‪- Được đấy! 827 00:42:15,960 --> 00:42:17,480 ‪Tôi đã… 828 00:42:17,560 --> 00:42:19,960 ‪Tôi đã cầu được thú tội đó! 829 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 ‪Tiến tới đi mà! Ừ! Tôi chúc phúc đó. 830 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 ‪Sophia… Ý là Isabella… ‪Không biết phải gọi cô là gì. 831 00:42:27,600 --> 00:42:31,520 ‪Mà này, cô là bạn gái của Nick ‪trong The Circle, cơ bản là vậy. 832 00:42:31,600 --> 00:42:35,320 ‪Ý là, vào với tư cách chị của cô ‪nó như thế nào? 833 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 ‪Thế này, nó thực sự rất kỳ lạ, ‪bởi vì đi sâu vào chuyện này, 834 00:42:39,480 --> 00:42:43,920 ‪tôi là đồng tính nữ toàn diện, ‪đang có mối quan hệ hạnh phúc, tuyệt vời, 835 00:42:44,000 --> 00:42:47,080 ‪kiểu: "Tôi chả biết ‪nói chuyện với trai hay làm gì". 836 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 ‪Nên tôi kiểu: "Chị mình đẹp tuyệt vời, 837 00:42:49,640 --> 00:42:54,480 ‪và mình có thể mang vẻ đẹp ‪mà mình buộc phải nhìn thấy cả đời này 838 00:42:54,560 --> 00:42:58,000 ‪và thắng 100,000 đô ‪bằng cách thả thính các chàng trai". 839 00:42:58,080 --> 00:42:59,800 ‪- Hay đó! ‪- Tôi thích đấy. 840 00:42:59,880 --> 00:43:03,800 ‪Tôi sẽ chả nói tôi đã làm tốt, ‪nhưng tôi thấy tôi làm tốt thật. 841 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 ‪Tôi dính bẫy. 842 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 ‪Kai. Chào, Calvin. 843 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 ‪Chào, Calvin! 844 00:43:12,280 --> 00:43:13,400 ‪Chào. Sao vậy? 845 00:43:13,960 --> 00:43:18,320 ‪Ý tôi là, có sự thả thính nào ‪mà tôi thấy giữa hai người không? 846 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 ‪Để tôi nói cô nghe. Thế này… 847 00:43:21,480 --> 00:43:23,040 ‪Để tôi kể bí mật, gái à. 848 00:43:23,560 --> 00:43:25,800 ‪Chuyện là, tôi đúng nghĩa đã không cố… 849 00:43:25,880 --> 00:43:29,120 ‪Kiểu tôi thấy mặt anh ấy, ‪và tôi kiểu: "Không". 850 00:43:29,200 --> 00:43:30,960 ‪- Vậy à? ‪- "Mình sẽ chả thế". 851 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 ‪Vì tôi đến để tập trung. 852 00:43:32,680 --> 00:43:38,560 ‪Và sau đó chỉ kiểu có một bình luận ‪"ánh dương" nhiều lần, tôi mê lắm, kiểu… 853 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 ‪Tôi kiểu: "Ừ, không, ‪mình sẽ tỏ ra bình thường". 854 00:43:42,800 --> 00:43:46,040 ‪Và tôi nhận ra anh ấy rất thật. ‪Bọn tôi trò chuyện riêng 855 00:43:46,120 --> 00:43:47,680 ‪khi anh ấy hỏi thăm tôi, 856 00:43:47,760 --> 00:43:51,400 ‪kiểu: "Này, ổn chứ?" ‪Cảm giác tuyệt lắm, biết đó, nhất là khi… 857 00:43:51,480 --> 00:43:53,200 ‪Ý là, nè, trò này khó thật á. 858 00:43:53,280 --> 00:43:56,960 ‪Phải tìm ra chút ảo mộng ở đó. ‪Một phần chiến lược của tôi mà. 859 00:43:57,480 --> 00:43:59,480 ‪Ngoài The Circle, các bạn sẽ hẹn hò chứ? 860 00:44:00,000 --> 00:44:00,920 ‪Tôi muốn. 861 00:44:02,160 --> 00:44:03,960 ‪- Tôi muốn, 100%. ‪- Cô Kai? 862 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 ‪Ý tôi là… 863 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 ‪Ý tôi là… 864 00:44:08,680 --> 00:44:11,800 ‪Chà, tôi chắc chắn ‪sẽ giữ cho mọi thứ cởi mở, 865 00:44:11,880 --> 00:44:14,840 ‪và tôi sẽ cho các bạn biết ‪khi có quyết định nhé. 866 00:44:14,920 --> 00:44:17,320 ‪Có lẽ hai người có thể hẹn hò đôi… 867 00:44:17,400 --> 00:44:19,080 ‪- Với? ‪- …với Rachel và Nick. 868 00:44:19,760 --> 00:44:20,640 ‪Làm vậy đi. 869 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 ‪Tôi còn thích điều này nữa, 870 00:44:26,000 --> 00:44:28,760 ‪James, ý tôi là, anh nhập cuộc trễ. 871 00:44:28,840 --> 00:44:29,720 ‪- Ừ. ‪- Đúng. 872 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 ‪Thường sẽ khó đó. 873 00:44:30,920 --> 00:44:33,720 ‪Anh ngạc nhiên cỡ nào ‪khi thành người ảnh hưởng? 874 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 ‪- Tôi đã bị sốc. ‪- Ừ. 875 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 ‪Tôi chỉ kiểu: ‪"Cái quái gì vừa xảy ra vậy?" 876 00:44:38,120 --> 00:44:41,840 ‪Tôi thấy sợ ngay lập tức luôn, ‪vì tôi biết đó là giữa Daniel… 877 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 ‪- Ashley. ‪- …hoặc Ashley. Ashley đâu? 878 00:44:44,000 --> 00:44:45,520 ‪- Chào gái. ‪- Ashley, trời! 879 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 ‪- Khi bọn tôi vào đó… ‪- Ashley nhìn khác! 880 00:44:54,800 --> 00:44:57,320 ‪- Cô ấy dặm chân tóc rồi. ‪- Phải, chuẩn. 881 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 ‪Tôi đã chiến đấu vì cậu, Daniel. Cố rồi. 882 00:44:59,440 --> 00:45:02,080 ‪Ta không cùng liên minh ư? ‪Tôi bỏ lỡ vụ đó à? 883 00:45:02,160 --> 00:45:06,640 ‪Không, vấn đề là vì tôi đến trễ, ‪tôi đã chẳng biết gì cả. 884 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 ‪Tôi không biết có vụ gì. Chả biết gì. 885 00:45:09,280 --> 00:45:13,200 ‪Anh ấy nói tất cả những điều này: ‪"Daniel có 45 liên minh đấy nhé". 886 00:45:13,280 --> 00:45:16,280 ‪- Tôi kiểu: "Gì?" ‪- Có lẽ tôi đã nói quá vài chuyện. 887 00:45:16,360 --> 00:45:17,600 ‪Tôi đang đếm… 888 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 ‪Tôi đã ngu ngốc tin vụ đó, ‪nên tôi kiểu: "Rồi". 889 00:45:20,040 --> 00:45:23,480 ‪Ý là, mà đó là bản chất trò chơi, nhỉ? ‪Các bạn và Mẹ Michelle, Daniel, 890 00:45:23,560 --> 00:45:25,680 ‪các bạn kết nối với Michelle thật, 891 00:45:25,760 --> 00:45:29,480 ‪mà rồi kiểu: "Biết đó? Tôi chả đủ kết nối ‪mạnh để đấu tranh vì Michelle thật, 892 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 ‪nên tôi phải tự bảo vệ mình", ‪và đó cũng là điều James đã làm. 893 00:45:33,400 --> 00:45:36,720 ‪Anh ấy đã có ‪cuộc nói chuyện rất tuyệt với Ashley… 894 00:45:36,800 --> 00:45:37,680 ‪Ừ. 895 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 ‪- …về cậu em chuyển giới. ‪- Phải. 896 00:45:41,520 --> 00:45:45,520 ‪Và đôi khi chỉ cần ‪một cuộc trò chuyện, một kết nối đấy, 897 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 ‪chỉ để nói: "Mình muốn hiểu hơn ‪về người này. Mình nên cứu họ". 898 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 ‪- Đó là điều đã xảy ra. ‪- Ừ. 899 00:45:51,040 --> 00:45:54,640 ‪Ashley. Tôi chỉ muốn gọi là Ashley, ‪vì tôi thấy anh rất giỏi… 900 00:45:54,720 --> 00:45:56,080 ‪- Ừ. ‪- Siêu giỏi. 901 00:45:56,160 --> 00:45:57,000 ‪…giả danh. 902 00:45:57,080 --> 00:45:59,000 ‪Không ai… Có ai nghi ngờ không? 903 00:45:59,080 --> 00:46:01,200 ‪- Không! ‪- Không có. 904 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 ‪Tôi nghĩ nhiều lúc ‪kẻ giả danh phạm sai lầm 905 00:46:03,960 --> 00:46:06,240 ‪vì bạn bám vào một lớp nhất định, 906 00:46:06,320 --> 00:46:09,320 ‪nếu bám vào một lớp nhất định, ‪nói chuyện khô khan, 907 00:46:09,400 --> 00:46:12,720 ‪họ sẽ tóm được bạn, ‪và đó là một phần của chiến lược. 908 00:46:12,800 --> 00:46:15,800 ‪Nên tôi quý Bố Nick từ đầu. ‪Như đã kể, tôi nhìn ảnh… 909 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 ‪- Biết anh ấy gọi anh là Bố Nick chứ? ‪- Có! 910 00:46:18,480 --> 00:46:22,440 ‪- Biệt danh của anh, Nick. ‪- Ashley lỡ ghi "Bố Nick" lúc trò chuyện. 911 00:46:22,520 --> 00:46:24,960 ‪Trên bếp của tôi: ‪"Bố Nick nhân Matt ra tình yêu." 912 00:46:26,520 --> 00:46:30,320 ‪Khi bạn thể hiện nhiều lớp hơn, ‪tôi nghĩ mọi người tin bạn hơn. 913 00:46:30,400 --> 00:46:33,280 ‪Tôi cứ tạo lớp… ‪Lúc đó, nó giống bánh của Daniel. 914 00:46:33,360 --> 00:46:35,920 ‪Tôi chả biết mình đã đắp gì lên đó, mà… 915 00:46:36,000 --> 00:46:38,440 ‪- Ê, nó đẹp hơn bánh mọi người nhé! ‪- Đâu! 916 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 ‪- Ít nhất cũng có khái niệm. Nó bị cắt! ‪- Đâu. Cậu đã có thời gian. 917 00:46:44,320 --> 00:46:46,160 ‪Được rồi, các bạn, đến lúc rồi. 918 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 ‪Đã đến lúc biết ra ai sẽ được tuyên bố ‪là người chiến thắng The Circle 919 00:46:50,920 --> 00:46:55,880 ‪và mang về nhà 100,000 đô la đổi đời. 920 00:46:57,240 --> 00:46:58,560 ‪Mọi người đứng lên đi. 921 00:47:04,040 --> 00:47:07,560 ‪Sớm ngày hôm nay, tất cả ‪đã chấm điểm lẫn nhau lần cuối. 922 00:47:11,000 --> 00:47:15,520 ‪Và kết quả cuối cùng… đã có. 923 00:47:21,960 --> 00:47:24,000 ‪Ở vị trí thứ năm… 924 00:47:40,800 --> 00:47:42,360 ‪- Chúc may mắn, mọi người. ‪- …Nick. 925 00:47:44,160 --> 00:47:45,440 ‪Chúc may mắn. 926 00:47:46,400 --> 00:47:47,360 ‪Cảm ơn anh bạn. 927 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 ‪May mắn nhé bạn. 928 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 ‪Chơi hay lắm. 929 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 ‪Ôi trời. 930 00:48:00,480 --> 00:48:02,120 ‪Và ở vị trí thứ tư… 931 00:48:26,720 --> 00:48:27,920 ‪- Kai. ‪- Ôi Chúa ơi. 932 00:48:30,880 --> 00:48:32,480 ‪- Mọi người làm được. ‪- Ừ, hứa. 933 00:48:32,560 --> 00:48:35,040 ‪- Mọi người làm được mà. ‪- Quý cô lắm. 934 00:48:35,120 --> 00:48:36,640 ‪Mọi người làm được. Lấy nó đi. 935 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 ‪Ở vị trí thứ ba… 936 00:49:07,840 --> 00:49:10,800 ‪- Isabella tức Sophia. ‪- Cảm ơn các anh! Chúc mừng! 937 00:49:15,040 --> 00:49:16,880 ‪Tôi ôm anh như kiểu sợ ngất ấy. 938 00:49:16,960 --> 00:49:19,040 ‪- Giờ cả hai thấy sao? ‪- Hồi hộp. 939 00:49:19,120 --> 00:49:21,520 ‪Tôi quý người này. ‪Không là tôi thì phải là anh ấy. 940 00:49:21,600 --> 00:49:23,480 ‪- Tôi quý anh. ‪- Tôi cũng vậy. 941 00:49:24,480 --> 00:49:26,080 ‪Chà, đến lúc này rồi. 942 00:49:27,160 --> 00:49:28,640 ‪Còn lại hai người chơi. 943 00:49:30,040 --> 00:49:34,720 ‪Và một trong hai người các bạn ‪sắp sửa giành được 100,000 đô la. 944 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 ‪Ôi, chết tiệt. 945 00:49:39,520 --> 00:49:44,240 ‪Người chiến thắng của The Circle là… 946 00:50:03,880 --> 00:50:04,840 ‪Ôi, chết tiệt. 947 00:50:11,880 --> 00:50:14,760 ‪Quẩy thôi! 948 00:50:25,000 --> 00:50:26,800 ‪Nào, James! 949 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 ‪James, anh thấy thế nào? 950 00:50:30,240 --> 00:50:33,200 ‪Tôi thấy tuyệt, ‪và cảm kích mọi người. Thật đó. 951 00:50:33,280 --> 00:50:38,280 ‪Tôi biết vài người tôi chưa gặp, mà ta ‪đều là gia đình. Tôi quý mọi người lắm. 952 00:50:38,360 --> 00:50:42,000 ‪Tôi hứa đây là chiến thắng của tất cả, ‪vì ta đã nói chuyện rất vui, 953 00:50:42,080 --> 00:50:45,320 ‪và ta sẽ nói chuyện ‪với hàng triệu giọng nói lạ, 954 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 ‪vì những gì ta nói ở chương trình. 955 00:50:48,680 --> 00:50:51,480 ‪Vỗ tay cho James, ‪người thắng The Circle mùa này nhé! 956 00:50:51,560 --> 00:50:56,360 ‪Đúng vậy! 100,000 đô la! 957 00:50:56,440 --> 00:51:00,240 ‪James! 958 00:51:11,680 --> 00:51:14,520 ‪Tôi tự hào về anh lắm. ‪Đúng nghĩa là tự hào luôn. 959 00:51:15,040 --> 00:51:17,800 ‪Anh thấy sao? Không, quá tuyệt! ‪Anh đã đi đến cùng! 960 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 ‪Mục đích thực sự của tôi là vào chung kết. 961 00:51:19,880 --> 00:51:23,800 ‪Anh đã làm rất tuyệt. Đúng nghĩa ‪tuyệt vời luôn. Anh làm rất tốt. 962 00:51:23,880 --> 00:51:27,600 ‪Tôi tưởng sẽ tìm ra được ‪tất cả kẻ giả danh. Hẳn tôi chả hề biết 963 00:51:27,680 --> 00:51:30,280 ‪liên minh của tôi ‪toàn giả danh, tất cả họ. 964 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 ‪Lúc anh đến gặp, tôi hoàn toàn… 965 00:51:32,920 --> 00:51:34,520 ‪- Biết. ‪- …hoàn toàn u mê. 966 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 ‪Nó đã… Nó đã rất khó khăn, ‪và tôi đã tự hỏi anh đang làm gì. 967 00:51:38,360 --> 00:51:40,760 ‪Vụ gì vậy? Tôi đã cầu cho cô thắng đó. 968 00:51:41,280 --> 00:51:43,880 ‪The Circle cho tôi ‪tìm ra một phần bản thân 969 00:51:43,960 --> 00:51:48,720 ‪mà tôi thậm chí chả nghĩ sẽ có ở đó, ‪học hỏi nhiều, có mấy người bạn tuyệt vời, 970 00:51:48,800 --> 00:51:53,240 ‪và tôi cực kỳ hứng thú với việc xây dựng ‪những mối quan hệ chân thật thực sự 971 00:51:53,320 --> 00:51:54,240 ‪sau The Circle. 972 00:51:54,320 --> 00:51:56,440 ‪Tôi đã nhắm Kai. Tôi nói thật. 973 00:51:56,520 --> 00:52:00,120 ‪Tôi bị Kai ám ảnh. ‪Tôi kiểu: "Kai là mối đe dọa lớn nhất. 974 00:52:00,200 --> 00:52:02,280 ‪Giờ mà không loại, cô ấy sẽ thắng". 975 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 ‪- Cô ấy dẻo miệng. ‪- Tưởng cô ấy thắng. 976 00:52:04,520 --> 00:52:08,600 ‪Nói thật, tôi nghĩ tôi sẽ thất vọng ‪vì chả thắng, mà thực sự là không. 977 00:52:08,680 --> 00:52:13,320 ‪Ý là, James là người rất xứng đáng có nó, ‪nên đó vẫn là cảm giác chiến thắng. 978 00:52:13,400 --> 00:52:17,240 ‪Tôi muốn nói với mọi người ‪về việc để chó liếm miệng mình. 979 00:52:17,320 --> 00:52:20,080 ‪Ừ. Chả phải lưỡi trong miệng, ‪mà chỉ mũi thôi. 980 00:52:20,160 --> 00:52:21,560 ‪Anh để chó hôn không? 981 00:52:21,640 --> 00:52:23,240 ‪Có nhấc nó lên làm vậy chứ? 982 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 ‪- Tôi sẽ không kiểu… ‪- Tôi sẽ không mở miệng. 983 00:52:26,600 --> 00:52:30,000 ‪Ồ, cô gái Ashley của tôi, ‪cô ấy sẽ rất tự hào về tôi 984 00:52:30,080 --> 00:52:31,480 ‪khi tôi đứng nhì đấy. 985 00:52:31,560 --> 00:52:36,640 ‪Cô ấy đúng nghĩa sẽ ôm tôi thật chặt ‪và tôi mong được cười với cô ấy về việc đó 986 00:52:36,720 --> 00:52:38,920 ‪và kể mọi thứ lúc dùng mặt của cô ấy. 987 00:52:39,560 --> 00:52:41,960 ‪Bạn thân 15 năm. ‪Bọn tôi bắt đầu và kết thúc việc này! 988 00:52:42,040 --> 00:52:45,960 ‪Anh đang có hàng trăm ngàn đô la đấy! 989 00:52:46,040 --> 00:52:50,560 ‪Ngay khi thắng, ‪tôi muốn gọi ngay cho cô ấy, 990 00:52:50,640 --> 00:52:53,040 ‪vì tôi biết cô ấy sẽ phát cuồng. 991 00:52:54,120 --> 00:52:56,920 ‪- Anh muốn gọi cô ấy ngay giờ không? ‪- Muốn chứ. 992 00:52:58,920 --> 00:53:01,480 ‪Anh chỉ muốn cho em biết anh đã thắng. 993 00:53:02,000 --> 00:53:04,440 ‪- ‪Đừng đùa. Im đi. ‪- Đâu, thật. Anh đã thắng. 994 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 ‪Thật mà. Mọi người ngay đó. ‪Họ đấy. Thấy chưa? 995 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 ‪- Hứa luôn! ‪- Bọn tôi quý anh ấy! 996 00:53:14,400 --> 00:53:15,640 ‪Có kết quả, anh kiểu… 997 00:53:16,520 --> 00:53:18,480 ‪Em tự hào về anh lắm. Mau về đi. 998 00:53:18,560 --> 00:53:22,120 ‪Ừ. Anh muốn về mà. Anh sẽ về. ‪Sẽ mua tôm và tôm hùm cho em. 999 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 ‪Em yêu anh, cưng à. ‪Em yêu anh lắm. Em rất tự hào về anh. 1000 00:53:26,280 --> 00:53:29,760 ‪Anh yêu em, mẹ nó à. ‪Anh yêu em. Cảm ơn em nhiều lắm. 1001 00:53:32,720 --> 00:53:36,680 ‪Ai cũng hỏi sao bọn tôi chưa cưới, ‪và đó luôn là lý do tài chính. 1002 00:53:36,760 --> 00:53:38,520 ‪Giờ tôi chả còn lý do đó nữa. 1003 00:53:41,600 --> 00:53:43,040 ‪Circle, tin nhắn: 1004 00:53:43,120 --> 00:53:48,360 ‪"James, anh đã chứng minh không phải anh ‪chơi bao lâu, mà là hoàn thành ra sao. 1005 00:53:48,880 --> 00:53:54,040 ‪Anh đã biến The Circle thành sân khấu ‪riêng, cầm mic và tạo ra ảnh hưởng lớn. 1006 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 ‪Bọn tôi tự hào về anh, ‪gia đình tự hào về anh, 1007 00:53:57,000 --> 00:54:00,600 ‪bạn gái anh cũng tự hào về anh. ‪Giờ mua nhẫn cho cô gái đó đi 1008 00:54:00,680 --> 00:54:04,160 ‪và đừng quên ‪gửi thiệp mời cho tôi đó". Gửi. 1009 00:54:40,920 --> 00:54:45,880 {\an8}‪Biên dịch: Nathalie Nguyen