1
00:00:07,560 --> 00:00:08,880
У попередніх серіях «Кола»
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,160
сталося подвійне блокування…
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,760
-Пристібніться. Поїхали.
-Тепер усе серйозно.
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
-Джексон!
-Це боляче.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,120
РАКСАНА
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,680
Господи!
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,920
Що?
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,080
Здуріти можна.
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,120
…до гри долучилася нова учасниця…
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
Ось і я!
11
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
…і між союзами розпочалася війна.
12
00:00:33,320 --> 00:00:37,000
Союз, до якого приєднається Джекі,
контролюватиме гру.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,440
-«#ТребаОбігнатиКей».
-Так!
14
00:00:40,520 --> 00:00:43,280
Ці конкуруючі групи щось не поділили.
15
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Два лідери влаштували битву.
16
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
{\an8}Зараз буде тяжко.
17
00:00:47,240 --> 00:00:49,840
Це надзвичайно важливе блокування.
18
00:00:50,360 --> 00:00:52,280
Джеймс втратив союзника.
19
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
«Пообіцяй, що плануєш
потрапити у фінал зі мною та Кей».
20
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
Так, друже! Розкішно!
21
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
«Деніел. Заблоковано».
22
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
Коло підготувало останній сюрприз…
23
00:01:05,720 --> 00:01:07,400
ВИ — ТАЄМНИЙ АВТОРИТЕТ
24
00:01:08,080 --> 00:01:09,680
Так!
25
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
…і Джеймс особисто провів
останнє блокування.
26
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
-Боже!
-Я дуже старався.
27
00:01:15,160 --> 00:01:19,880
У Колі залишилося п'ять гравців,
які мають шанс виграти 100 000 доларів.
28
00:01:25,920 --> 00:01:30,560
{\an8}ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
29
00:01:30,640 --> 00:01:31,600
{\an8}Доброго ранку.
30
00:01:31,680 --> 00:01:34,880
Ми впоралися. Дійшли до фіналу «Кола».
31
00:01:36,080 --> 00:01:39,400
{\an8}Доброго ранку, Коло!
32
00:01:39,480 --> 00:01:41,040
{\an8}Радіти дійсно варто, Кей,
33
00:01:41,120 --> 00:01:43,840
{\an8}адже ми визначили п'ятірку фіналістів.
34
00:01:45,880 --> 00:01:47,720
{\an8}Ми у фіналі.
35
00:01:47,800 --> 00:01:48,680
{\an8}Боже мій!
36
00:01:48,760 --> 00:01:51,320
{\an8}Я вчора так зрадів, що не міг заснути.
37
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
{\an8}Уже сьогодні
38
00:01:53,200 --> 00:01:57,640
{\an8}один із них піде вдалину
зі 100 000 доларів у кишені.
39
00:01:59,720 --> 00:02:02,720
Можливо, я буду тією, хто виграє 100 000.
40
00:02:04,160 --> 00:02:07,000
Але найкращий момент ранку, це, звісно,
41
00:02:07,080 --> 00:02:12,640
прогулянка цієї дівчинки коридором!
Горошок у моді, чорт забирай!
42
00:02:14,640 --> 00:02:18,200
Мішель — королева цього коридору, невдахи.
43
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
Чекайте, вчора ніхто не пішов?
44
00:02:30,040 --> 00:02:31,160
«Тривога!»
45
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
Ранкова тривога — це щось особливе.
46
00:02:34,120 --> 00:02:36,680
Доброго ранку, фіналісти.
На зв'язку Мішель.
47
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
Мішель!
48
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
Привіт, люба Мішель!
49
00:02:39,640 --> 00:02:42,040
Привіт, Мішель. Ти розкішна.
50
00:02:42,120 --> 00:02:45,160
Вітаю з тим, що ви дійшли до фіналу.
51
00:02:45,240 --> 00:02:47,040
Дякую.
52
00:02:48,040 --> 00:02:52,560
Вам варто пишатися. Досі ви чудово грали.
53
00:02:52,640 --> 00:02:55,200
«Досі»? Що це значить?
54
00:02:55,280 --> 00:02:58,440
Сьогодні хтось із вас переможе в «Колі»
55
00:02:58,520 --> 00:03:02,480
і отримає доленосний приз —
100 000 доларів!
56
00:03:02,560 --> 00:03:04,520
Дійсно доленосний!
57
00:03:04,600 --> 00:03:07,080
Потренуйся казати моє ім'я, сонечко.
58
00:03:07,160 --> 00:03:12,720
Голосно та з гордістю:
«Джеймсе, ти виграв 100 000 доларів».
59
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
Між вами та перемогою стоять
60
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
лише інші гравці.
61
00:03:16,480 --> 00:03:19,600
Скоро ви востаннє оціните одне одного.
62
00:03:19,680 --> 00:03:22,680
До цього моменту
я намагалася створювати союзи
63
00:03:22,760 --> 00:03:27,560
та залишатися у грі,
але тепер треба подумати про себе.
64
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
Обирайте уважно,
65
00:03:29,320 --> 00:03:33,240
бо саме ви вирішите, хто виграє у «Колі».
66
00:03:33,320 --> 00:03:37,920
Окей, 100 000 доларів для Кей!
67
00:03:38,600 --> 00:03:42,960
Стратегія чи поклик серця?
Не можу вирішити.
68
00:03:43,040 --> 00:03:44,800
Хто, якщо не ви?
69
00:03:45,560 --> 00:03:48,240
Але зараз дихайте
та спробуйте розслабитися.
70
00:03:48,320 --> 00:03:51,000
Добре. Так. Звісно. Так.
71
00:03:51,080 --> 00:03:53,560
Після цього всього радиш розслабитися?
72
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Я дещо вам надіслала.
73
00:03:55,640 --> 00:03:59,200
Дивіться за дверима.
Насолоджуйтеся! Будь ласка!
74
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
Що? Ти надто мене балуєш, Мішель.
75
00:04:02,320 --> 00:04:06,960
Я голий. Мішель, заради тебе вдягну шорти
та подивлюся, що ти надіслала.
76
00:04:08,640 --> 00:04:10,080
Неймовірно цікаво.
77
00:04:11,480 --> 00:04:13,600
Подивимося, що це за «дещо».
78
00:04:13,680 --> 00:04:15,920
-Показуйте.
-Що вона передала?
79
00:04:18,400 --> 00:04:20,680
Господи.
80
00:04:20,760 --> 00:04:23,440
Влаштую собі спа-день!
81
00:04:23,520 --> 00:04:26,840
Жартуєте? Обожнюю ванночки для ніг.
82
00:04:26,920 --> 00:04:28,240
Так, що тут у нас?
83
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
Трохи «Мімози»!
84
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
«Мімоза»!
85
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Як круто! Піна для ванни?
86
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Масло для тіла?
87
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
Молочний шоколад? Це про мене.
88
00:04:44,800 --> 00:04:47,680
-Це буде розкішно.
-З радістю.
89
00:04:51,000 --> 00:04:54,960
Бульбашки лоскочуть ноги,
і у руці теж бульбашки.
90
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
Там на дні щось є.
91
00:05:01,440 --> 00:05:03,520
Я у фіналі, крихітко.
92
00:05:03,600 --> 00:05:06,720
Бульбашки для ніг — це щось надзвичайне.
93
00:05:07,440 --> 00:05:11,040
У грі вчора теж сталося дещо надзвичайне:
94
00:05:11,120 --> 00:05:14,440
анонімні авторитети Джеймс
та Нік заблокували Джекі.
95
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
Час іншим гравцям про це дізнатися.
96
00:05:16,840 --> 00:05:19,160
«Стрічку новин оновлено!»
97
00:05:19,240 --> 00:05:24,000
Здається, зараз дізнаємося,
що в біса відбувається.
98
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Не знаємо, кого заблокували.
99
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
Мабуть, це відео Джекі.
100
00:05:29,640 --> 00:05:32,320
Подивимося. Сподіваюся,
не підставила мене.
101
00:05:32,400 --> 00:05:34,760
Коло, відкрий стрічку новин.
102
00:05:35,480 --> 00:05:37,280
ПОВІДОМЛЕННЯ ЗАБЛОКОВАНОГО ГРАВЦЯ
103
00:05:37,360 --> 00:05:40,040
Хай це буде не Нік та не Ешлі. Будь ласка.
104
00:05:41,480 --> 00:05:44,920
Коло, я вже багато всього пережив,
але вмикай повідомлення.
105
00:05:47,760 --> 00:05:48,880
-Джекі!
-Джекі!
106
00:05:50,920 --> 00:05:53,000
Джекі! Тепер усі знають.
107
00:05:53,720 --> 00:05:55,160
Привіт!
108
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
Це я, Джекі.
109
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Яка вона мила!
110
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
Вона справжня.
111
00:06:04,040 --> 00:06:08,360
Знаю, вам не віриться,
що я справді така класна,
112
00:06:08,440 --> 00:06:09,840
але це правда.
113
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Боже мій.
114
00:06:11,720 --> 00:06:16,560
У цій грі я вирішила бути собою
на всі сто відсотків.
115
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
Думаю, мені вдалося.
116
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
Так, сонечко.
117
00:06:20,080 --> 00:06:23,160
Мені дуже сумно йти.
Ви мені дуже подобалися.
118
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
Ти нам теж.
119
00:06:24,720 --> 00:06:30,480
На жаль, для мене гра скінчилася,
але у вас є ще одне життя.
120
00:06:30,560 --> 00:06:33,320
Хай переможе найкращий гравець!
121
00:06:34,640 --> 00:06:37,680
Боже мій. Яка вона цікава.
122
00:06:37,760 --> 00:06:43,080
Моє почуття провини
за блокування Джекі зникло,
123
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
щойно ми зустрілися та поговорили.
124
00:06:45,560 --> 00:06:51,080
Знала, що Джекі класна та справжнісінька.
125
00:06:51,160 --> 00:06:55,160
Ти була щирою. На мою думку,
ти перемогла, крихітко.
126
00:06:55,760 --> 00:07:01,360
{\an8}Я впевнена, що Нік та Джеймс
були таємними авторитетами
127
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
і врятували мене.
128
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
-Коло…
-…відкрий чат Кола.
129
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Цієї фрази не вистачатиме.
130
00:07:08,680 --> 00:07:11,360
Я щаслива. Не можу припинити посміхатися.
131
00:07:11,440 --> 00:07:14,720
Навряд зараз скажу, що я був авторитетом.
132
00:07:14,800 --> 00:07:16,880
Цікаво, що скажуть інші.
133
00:07:16,960 --> 00:07:21,840
{\an8}Коло, повідомлення:
«Здається, Джекі чудова».
134
00:07:22,760 --> 00:07:26,240
«Дуже жвава та з класною енергією.
Емодзі з очима-зірками».
135
00:07:26,320 --> 00:07:29,600
Погоджуюся, Ніку.
Сумно, що її заблокували,
136
00:07:29,680 --> 00:07:32,480
але я щасливий, що лишився тут із вами.
137
00:07:32,560 --> 00:07:37,280
{\an8}«#ОцеТакМандрівка #ГруповіОбійми».
Ніку, брате, я тебе обійму.
138
00:07:37,360 --> 00:07:42,760
{\an8}Повідомлення: «У Джекі гарне відео.
Сумно, що її заблокували,
139
00:07:42,840 --> 00:07:45,040
але вона пройшла чудовий шлях.
140
00:07:45,120 --> 00:07:46,680
Час святкувати».
141
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
{\an8}«#РодиннеКоло.
142
00:07:48,200 --> 00:07:52,240
{\an8}#ЩоВНасНаВечерю? #СподіваюсяУНихЄТекіла».
143
00:07:52,880 --> 00:07:54,480
{\an8}Він дуже смішний.
144
00:07:55,120 --> 00:07:56,640
Я погоджуюся, Джеймсе.
145
00:07:57,520 --> 00:08:01,440
Здається, ніхто не хотів, щоб вона йшла.
146
00:08:01,520 --> 00:08:05,360
Вип'ємо за Джекі, але й за себе вип'ємо.
147
00:08:06,080 --> 00:08:12,240
Моя Кей каже: «Вітаю вас,
родино! Ми впоралися!»
148
00:08:12,320 --> 00:08:15,040
{\an8}«Не віриться, що це наш останній чат».
149
00:08:15,120 --> 00:08:18,200
{\an8}«Мандрівка скінчилася,
і я дуже нами пишаюся».
150
00:08:18,280 --> 00:08:22,840
{\an8}«#Неймовірно #ЗаНас». За тебе, Кей.
151
00:08:22,920 --> 00:08:27,520
{\an8}Коло, повідомлення: «Це один
із найкращих ранків у моєму житті.
152
00:08:27,600 --> 00:08:30,240
{\an8}Неймовірно було почути, що я у фіналі».
153
00:08:30,320 --> 00:08:33,040
{\an8}«Це нагадує різдвяний ранок.
Емодзі-серце».
154
00:08:33,120 --> 00:08:35,480
{\an8}«#МиВпоралися». Так, Ізабелло.
155
00:08:35,560 --> 00:08:37,000
{\an8}Коло, повідомлення:
156
00:08:37,080 --> 00:08:41,080
{\an8}«Серйозно, на початку я й гадки не мала,
157
00:08:41,160 --> 00:08:43,880
{\an8}як сильно мене змінить взаємодія з вами.
158
00:08:43,960 --> 00:08:45,560
{\an8}Захоплююся вами всіма.
159
00:08:45,640 --> 00:08:52,160
{\an8}Мішель легендарна. Емодзі-шампанське,
емодзі-манікюр». Надіслати.
160
00:08:53,120 --> 00:08:54,400
Супер. Нереально.
161
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
Розумію тебе, Ешлі.
162
00:08:56,640 --> 00:08:59,680
Я теж не вірила,
що цей досвід мене змінить.
163
00:08:59,760 --> 00:09:02,920
{\an8}Повідомлення: «Я пишаюся кожним із вас.
164
00:09:03,000 --> 00:09:06,240
{\an8}Не хотів би пройти цей шлях
із кимось іншим.
165
00:09:06,320 --> 00:09:10,240
{\an8}Підіймаю келих за вас,
п'ятірко фіналістів».
166
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
{\an8}Надіслати.
167
00:09:11,520 --> 00:09:13,200
{\an8}Коло, повідомлення:
168
00:09:13,280 --> 00:09:17,640
{\an8}«Хоч мені й до душі балакати
з чотирма прекрасними фото,
169
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
я з нетерпінням чекаю
на нашу зустріч. Емодзі-конфетті».
170
00:09:22,920 --> 00:09:24,200
Йой, Ніку.
171
00:09:26,080 --> 00:09:28,800
Сподіваюся, твій настрій не зміниться.
172
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Дуже сподіваюся.
173
00:09:30,960 --> 00:09:33,280
Не хочу робити тобі боляче, Ніку.
174
00:09:34,080 --> 00:09:37,000
{\an8}Повідомлення: «Це справді
фантастичний досвід.
175
00:09:37,080 --> 00:09:39,600
Було й хороше, й погане. Усе було…»
176
00:09:39,680 --> 00:09:42,240
{\an8}«…але ви дійсно мене прийняли
177
00:09:42,320 --> 00:09:47,640
{\an8}і я завжди це пам'ятатиму.
#РодиннеКолоНазавжди».
178
00:09:49,200 --> 00:09:52,600
{\an8}Ізабелло! Я почуваюся так само, люба.
179
00:09:52,680 --> 00:09:54,840
Повідомлення великими літерами:
180
00:09:54,920 --> 00:09:59,200
{\an8}«За нас, п'ятірко фіналістів!» Надіслати!
181
00:09:59,280 --> 00:10:03,320
За тебе, сонечко. Навіть якщо ти фейк.
Усе одно п'ю за тебе.
182
00:10:04,520 --> 00:10:08,760
«Чат Кола закрито».
183
00:10:11,320 --> 00:10:13,960
{\an8}Чесно кажучи, це приємно.
184
00:10:15,640 --> 00:10:19,880
Щасливий бути тут.
Хотілося б більше шампанського.
185
00:10:21,560 --> 00:10:22,920
За п'ятірку фіналістів!
186
00:10:24,040 --> 00:10:28,120
Почуваюся розкішно.
Думаю, міг би заплакати.
187
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
Це… Емоцій купа. Це все прекрасно,
188
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
але також думаю про те,
189
00:10:34,360 --> 00:10:35,720
що скоро мене побачать
190
00:10:36,280 --> 00:10:38,240
{\an8}і дізнаються, що я — фейк.
191
00:10:38,320 --> 00:10:41,960
{\an8}Думаю, їм знадобиться час, щоб звикнути.
192
00:10:42,040 --> 00:10:45,240
Сподіваюся, їхні почуття не зміняться.
193
00:10:45,920 --> 00:10:48,800
{\an8}Усі вони дуже мені дорогі.
194
00:10:48,880 --> 00:10:50,480
{\an8}Бажаю їм усього найкращого,
195
00:10:51,320 --> 00:10:53,840
але не 100 000.
Гроші хай дістануться мені.
196
00:10:54,920 --> 00:10:56,600
Але це особливий момент.
197
00:10:59,560 --> 00:11:00,520
ЩЕ ТРОШКИ!
198
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
Останній захід сонця у Колі.
199
00:11:08,640 --> 00:11:10,440
Скоро все скінчиться.
200
00:11:10,520 --> 00:11:12,440
Вони сумуватимуть за Колом,
201
00:11:12,520 --> 00:11:14,360
але навряд сумуватимуть за цим.
202
00:11:16,440 --> 00:11:18,720
-Тривога! Гаразд!
-«Тривога!»
203
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
-Тривога, народ!
-Боже!
204
00:11:20,680 --> 00:11:22,960
Сьогодні тривога сприймається інакше.
205
00:11:23,040 --> 00:11:24,800
Гаразд.
206
00:11:24,880 --> 00:11:26,800
Не можу вимовити. Це воно?
207
00:11:29,800 --> 00:11:33,440
«Гравці, ви маєте
востаннє оцінити одне одного».
208
00:11:35,600 --> 00:11:39,280
Вперед. Треба з цим покінчити.
209
00:11:39,360 --> 00:11:40,880
Час настав.
210
00:11:44,000 --> 00:11:47,840
«Ваші оцінки не допоможуть нам
обрати авторитетів».
211
00:11:47,920 --> 00:11:49,480
Оцінки вартістю 100 000.
212
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
От-от зробимо це.
213
00:11:52,520 --> 00:11:53,560
От-от.
214
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
«Ви вирішуєте,
215
00:11:55,880 --> 00:12:00,720
хто з гравців насправді найпопулярніший».
216
00:12:00,800 --> 00:12:03,200
У мене мурашки!
217
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
Усі заслуговуємо перемогти.
218
00:12:05,120 --> 00:12:06,200
Один переможець.
219
00:12:06,280 --> 00:12:07,480
Не знаю, що робити.
220
00:12:08,760 --> 00:12:10,440
Боже мій.
221
00:12:10,520 --> 00:12:13,640
Буду ставити оцінки,
керуючись власними почуттями.
222
00:12:13,720 --> 00:12:16,440
У мене є багато різних ідей.
223
00:12:16,520 --> 00:12:20,440
Точно знаю, як хочу всіх оцінити.
224
00:12:20,520 --> 00:12:22,320
Ось і все.
225
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
На кону 100 000 доларів.
226
00:12:24,720 --> 00:12:27,520
-Чорт.
-Ну-бо. Не облажайся.
227
00:12:27,600 --> 00:12:29,920
-Треба подумати.
-Вирішальний момент.
228
00:12:31,520 --> 00:12:33,480
Не віриться, що кажу це, але…
229
00:12:33,560 --> 00:12:34,400
Коло…
230
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
Відкрий мої останні оцінки.
231
00:12:36,280 --> 00:12:38,200
…останні оцінки.
232
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
Будь ласка, відкрий мої останні оцінки.
233
00:12:40,760 --> 00:12:42,120
Здуріти можна.
234
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
Мій любий Нік.
235
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
Веселий Нік.
236
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
У Колі він став мені братом.
237
00:12:53,280 --> 00:12:55,640
Ми разом з найпершої розмови.
238
00:12:55,720 --> 00:12:59,720
Незалежно від моїх почуттів,
Нік грав просто неймовірно.
239
00:12:59,800 --> 00:13:02,440
Я знала, що фліртуватиму з кимось,
240
00:13:02,520 --> 00:13:05,400
але не думала, що так добре впораюся.
241
00:13:05,480 --> 00:13:07,240
Я обожнюю Ніка,
242
00:13:07,320 --> 00:13:10,400
але ще не знаю, що робити з ним сьогодні.
243
00:13:10,480 --> 00:13:12,120
На кону 100 000 доларів
244
00:13:12,200 --> 00:13:16,200
і, можливо, мені не вигідно
високо оцінювати Ніка.
245
00:13:16,280 --> 00:13:19,160
Він викликає у мене найбільше сумнівів.
246
00:13:20,680 --> 00:13:23,960
Здається, ми з Кей конкуруємо одне з одним
247
00:13:24,040 --> 00:13:25,640
з першого дня.
248
00:13:25,720 --> 00:13:30,400
Вона досі моя головна суперниця.
249
00:13:30,480 --> 00:13:33,880
Кей становила загрозу протягом усієї гри.
250
00:13:33,960 --> 00:13:39,080
Вона у фіналі, хоча її завжди
вважали загрозою. Це вражає.
251
00:13:39,160 --> 00:13:41,680
Радію, що зміг подбати про неї.
252
00:13:43,600 --> 00:13:47,280
Ми з Джеймсом завжди були близькі.
У кожному союзі.
253
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
Я дійсно йому довіряю.
254
00:13:48,760 --> 00:13:52,760
Кожного разу його оцінки кращі,
ніж попередні.
255
00:13:52,840 --> 00:13:57,800
Якось він прямо назвав мене фейком
256
00:13:57,880 --> 00:13:59,240
і хотів мене вигнати,
257
00:13:59,320 --> 00:14:03,400
тож хвилююся щодо того,
як він мене оцінить.
258
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
Він — справжня загроза.
259
00:14:06,920 --> 00:14:07,840
Люблю Ізабеллу.
260
00:14:07,920 --> 00:14:11,960
Вважаю, що не стояв би тут, якби не вона.
261
00:14:12,040 --> 00:14:13,680
Стовідсотково їй довіряю.
262
00:14:13,760 --> 00:14:15,720
У нас не виник зв'язок.
263
00:14:15,800 --> 00:14:17,680
Я отримував від неї підтримку.
264
00:14:17,760 --> 00:14:20,120
Я не впевнений.
265
00:14:20,200 --> 00:14:23,360
Я досі часом думаю, що вона фейк,
266
00:14:23,440 --> 00:14:26,920
але поважаю її за стратегію,
яка привела її у фінал.
267
00:14:27,720 --> 00:14:31,080
Ешлі для мене дуже-дуже цінна.
268
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
З нею надзвичайно приємно говорити.
269
00:14:34,240 --> 00:14:35,880
Ми пройшли чудовий шлях.
270
00:14:35,960 --> 00:14:40,000
Мене вразив її розвиток.
271
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
Вона постійно доводила,
272
00:14:41,960 --> 00:14:46,960
що я можу на неї розраховувати.
Я вдячна за присутність Ешлі в цій грі.
273
00:14:47,040 --> 00:14:50,360
Ешлі — одна з тих,
на кого я міг розраховувати
274
00:14:50,440 --> 00:14:54,520
з першого дня у Колі.
Мабуть, поставлю їй дуже високу оцінку.
275
00:15:00,280 --> 00:15:03,080
Створюєш союзи, щоб потрапити у фінал,
276
00:15:03,160 --> 00:15:05,360
але під час останнього оцінювання
277
00:15:05,920 --> 00:15:07,720
треба дбати про себе.
278
00:15:07,800 --> 00:15:11,000
Я щось вигадував… Дурів,
намагаючись усе прорахувати.
279
00:15:12,120 --> 00:15:15,680
Думаю, цього разу я послухаю серце
і викину оце все.
280
00:15:15,760 --> 00:15:22,000
Мабуть, мені варто робити те,
що завжди для мене працювало:
281
00:15:22,720 --> 00:15:29,320
слухати серце й обирати тих,
з ким мене пов'язують найміцніші зв'язки.
282
00:15:29,400 --> 00:15:30,240
Так.
283
00:15:33,600 --> 00:15:36,480
Хочу поставити на перше місце Джеймса.
284
00:15:37,920 --> 00:15:42,680
{\an8}Наші з ним союзи рятували мене
та допомагали лишитися в грі.
285
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
Я вірю, що він дійсно мене підтримував.
286
00:15:45,640 --> 00:15:49,720
Я завжди відчував,
що можу довіряти Ізабеллі.
287
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
Ніколи не сумнівався.
288
00:15:51,640 --> 00:15:54,040
З її підтримкою дійшов до фіналу
289
00:15:54,560 --> 00:15:57,360
і хочу віддати їй перше місце.
290
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
Вона допомогла мені, як ніхто.
291
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
Моя головна союзниця.
Найкраща подруга Софії.
292
00:16:09,120 --> 00:16:11,320
Головна шанувальниця Ізабелли.
293
00:16:12,160 --> 00:16:16,280
Саме тому на перше місце я ставлю Ешлі.
294
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
-Гаразд.
-Далі.
295
00:16:24,160 --> 00:16:27,800
Коло, на другому місці в мене Ешлі.
296
00:16:29,160 --> 00:16:33,720
{\an8}Вона завжди була
серед моїх улюблених гравців.
297
00:16:33,800 --> 00:16:37,880
Хоч і здається, що іноді забував про неї,
насправді це була стратегія.
298
00:16:39,920 --> 00:16:41,960
Це дуже складно!
299
00:16:42,040 --> 00:16:43,680
-Третє місце.
-Третє місце.
300
00:16:43,760 --> 00:16:45,200
На третьому місці…
301
00:16:45,280 --> 00:16:46,720
Це складний вибір.
302
00:16:48,640 --> 00:16:51,880
Нік старався, як ніхто.
Він найбільше на це заслуговує.
303
00:16:51,960 --> 00:16:53,920
Без нього мене б тут не було.
304
00:16:54,000 --> 00:16:58,600
Але він — головна перешкода
на моєму шляху до 100 000 доларів.
305
00:16:59,120 --> 00:17:02,840
Отже, Коло, на третьому місці в мене Нік.
306
00:17:04,200 --> 00:17:07,320
Знав, що вона буде
моєю головною суперницею.
307
00:17:07,400 --> 00:17:12,000
Тому й намагаюся стати їй на заваді,
поставивши її на останнє місце.
308
00:17:12,080 --> 00:17:15,360
Коло, постав на четверте місце Кей.
309
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
-Коло…
-…надішли…
310
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
…мої останні оцінки.
311
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
Останнє оцінювання у моєму житті.
312
00:17:25,560 --> 00:17:29,840
Бум! «Оцінювання завершено!» Усе.
313
00:17:30,600 --> 00:17:34,360
Ще ні, Ніку! Навіть дивно,
що ти не здогадався. Коло?
314
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
-«Тривога».
-«Тривога»?
315
00:17:38,080 --> 00:17:39,680
Що ще, Коло?
316
00:17:39,760 --> 00:17:41,640
Варто подумати, що вже все,
317
00:17:41,720 --> 00:17:44,160
як Коло одразу вирішує щось додати.
318
00:17:44,240 --> 00:17:48,960
Я вже віддала все, що могла!
319
00:17:49,920 --> 00:17:52,120
{\an8}-«Гравці…»
-«…останнє оцінювання…»
320
00:17:52,200 --> 00:17:53,440
{\an8}«…завершено».
321
00:17:54,880 --> 00:17:55,960
Це правда!
322
00:17:56,640 --> 00:18:02,480
«Перед оголошенням результатів
відбудеться останній чат Кола».
323
00:18:05,720 --> 00:18:08,520
«Але цей чат…»
324
00:18:08,600 --> 00:18:13,520
«…відбудеться в офлайні!» Так! Нарешті.
325
00:18:13,600 --> 00:18:16,800
Господи!
326
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Я абсолютно готова.
327
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
Дуже хочу вже їх обійняти.
328
00:18:23,760 --> 00:18:26,560
Дуже хвилююся через цю зустріч.
329
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
Я спітніла.
330
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
{\an8}«Приготуйтеся…»
331
00:18:32,000 --> 00:18:34,680
{\an8}«…зустрітися одне з одним!»
332
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Подумаєш.
333
00:18:37,680 --> 00:18:39,400
Я готовий.
334
00:18:39,480 --> 00:18:42,280
Я так довго брехала,
335
00:18:43,160 --> 00:18:45,600
і тепер вони дізнаються правду.
336
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
Треба зібратися.
337
00:18:48,600 --> 00:18:51,560
Не сумнівайтеся, виглядатиму дуже стильно.
338
00:18:52,760 --> 00:18:56,320
Не знаю, що вдягти.
Залишилося лише декілька образів.
339
00:18:56,400 --> 00:18:58,080
Дідько, буде весело. Вперед.
340
00:19:05,240 --> 00:19:11,920
У Колі вони створювали фейки, загравали,
балакали, сміялися, кричали та сварилися.
341
00:19:12,000 --> 00:19:14,400
Вони от-от зустрінуться.
342
00:19:15,000 --> 00:19:15,840
Що це значить?
343
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Їм доведеться обрати вбрання,
344
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
яке буде по-справжньому гламурним
345
00:19:20,880 --> 00:19:23,680
і доречним для зустрічі з живими людьми.
346
00:19:23,760 --> 00:19:27,640
З нетерпінням чекаю
на особисту зустріч з тими,
347
00:19:27,720 --> 00:19:30,520
{\an8}з ким спілкувався увесь цей час.
348
00:19:30,600 --> 00:19:32,800
{\an8}Думаю, Ешлі справжнісінька.
349
00:19:32,880 --> 00:19:35,040
Складно повірити,
350
00:19:35,680 --> 00:19:37,800
що хтось може так прикидатися.
351
00:19:38,560 --> 00:19:41,560
Дуже хвилююся, бо всі дізнаються,
що я — фейк.
352
00:19:42,160 --> 00:19:44,720
Дуже відповідальний вечір.
353
00:19:45,240 --> 00:19:47,040
Боюся, що мені скажуть:
354
00:19:47,120 --> 00:19:50,640
«Ти була фейком та брехала Ніку. Кепсько».
355
00:19:50,720 --> 00:19:51,560
Не знаю.
356
00:19:52,120 --> 00:19:56,440
Дуже чекаю на зустріч
зі справжніми людьми,
357
00:19:56,520 --> 00:19:59,600
які стоять за знімками,
на які я так довго дивилася.
358
00:20:04,320 --> 00:20:05,760
Хай все буде добре.
359
00:20:05,840 --> 00:20:07,080
{\an8}Хай я їх не розчарую.
360
00:20:07,600 --> 00:20:14,120
Зазвичай я не брешу,
тож зізнаватися у брехні дуже страшно.
361
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
Мене навіть нудить.
362
00:20:16,360 --> 00:20:19,080
Сподіваюся, вона справжня.
363
00:20:19,880 --> 00:20:21,120
Трохи пофліртую.
364
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
Супер! Я готовий з ними зустрітися.
365
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
Цей момент настав.
366
00:20:41,240 --> 00:20:45,480
Перший гравець крокує коридором
у ритмі барабанів,
367
00:20:45,560 --> 00:20:47,800
хоч він і не барабанщик.
368
00:20:50,800 --> 00:20:55,600
Це впевнений у собі гік з МТІ,
відомий своєю енергією великого Ніка.
369
00:20:59,840 --> 00:21:03,640
Оце так! Мені тут подобається.
370
00:21:04,320 --> 00:21:06,880
Добре! Якщо чесно,
371
00:21:07,520 --> 00:21:12,320
думав, що найкраще місце тут — Хенгаут,
але це подобається мені набагато більше.
372
00:21:12,840 --> 00:21:14,880
Отак. Я перший.
373
00:21:14,960 --> 00:21:16,320
НІК
374
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
Тут сидітиме Ізабелла.
375
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
Дякую тому, хто нас розсаджував.
376
00:21:22,480 --> 00:21:25,280
Ось вона. «Тривога!»
377
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
«Зараз до вас приєднається Ізабелла».
378
00:21:29,400 --> 00:21:33,600
Гаразд, Ізабелло, подивимося,
справжня ти чи ні.
379
00:21:33,680 --> 00:21:35,120
Зараз дізнаєшся, Ніку,
380
00:21:35,200 --> 00:21:39,440
бо коридором у своєму фіолетовому костюмі
вже крокує Ізабелла,
381
00:21:39,520 --> 00:21:41,600
також відома як її сестра Софія.
382
00:21:41,680 --> 00:21:44,240
Чому я нервую? Я трохи нервую.
383
00:21:45,040 --> 00:21:49,760
Вона зарахувала себе до дурників,
але грала аж ніяк не по-дурному.
384
00:21:50,280 --> 00:21:53,120
Добре, не нервуй. Розслабся. Ти впораєшся.
385
00:21:53,200 --> 00:21:56,640
Ніку, зустрічай
свою тутешню дівчину-лесбійку.
386
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
Боже. Мене зараз знудить! Привіт!
387
00:22:02,440 --> 00:22:03,640
Йди сюди!
388
00:22:03,720 --> 00:22:05,560
Господи! Привіт!
389
00:22:05,640 --> 00:22:08,680
-Як ти?
-Добре. А ти?
390
00:22:09,280 --> 00:22:10,120
Я Нік.
391
00:22:11,080 --> 00:22:14,280
Я не Ізабелла. Мені дуже шкода.
392
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
-Хто ти?
-Її молодша сестра.
393
00:22:16,480 --> 00:22:17,320
Не може бути!
394
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
-Мене звати Софія.
-Обіймемося, Софіє.
395
00:22:20,920 --> 00:22:23,440
Це було щось.
396
00:22:23,520 --> 00:22:25,480
-Ти тут.
-Боже!
397
00:22:26,160 --> 00:22:29,720
Ого! Тут надзвичайно.
398
00:22:30,360 --> 00:22:32,560
Отже, ти всіх обманула.
399
00:22:33,280 --> 00:22:34,120
Я…
400
00:22:34,800 --> 00:22:38,040
Це було щось. Було дуже-дуже складно.
401
00:22:38,640 --> 00:22:39,560
Господи.
402
00:22:40,320 --> 00:22:41,640
Це я.
403
00:22:41,720 --> 00:22:43,360
Я ж не розбила тобі серце?
404
00:22:43,440 --> 00:22:45,880
-Ні. Усе добре.
-Гаразд. Добре.
405
00:22:45,960 --> 00:22:51,080
Знала, що дуже засмучуся,
якщо ти справді на щось сподівався.
406
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
Але ти здавався таким розумним.
407
00:22:53,560 --> 00:22:56,440
Я старалася не перетнути межу.
408
00:22:56,520 --> 00:22:58,800
Фото несправжнє. Я лесбійка.
409
00:22:58,880 --> 00:23:02,760
-Але все інше було щиро.
-Ти розкішно грала.
410
00:23:02,840 --> 00:23:04,720
-Дійсно повірив?
-Молодець. Так.
411
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Знаєш…
412
00:23:05,720 --> 00:23:08,640
Я знав, що будь-хто може виявитися фейком,
413
00:23:08,720 --> 00:23:10,760
але тебе вважав справжньою.
414
00:23:10,840 --> 00:23:12,520
-Гаразд.
-Чому не була собою?
415
00:23:12,600 --> 00:23:17,440
Я все життя чую,
що мої сестри дуже красиві.
416
00:23:17,520 --> 00:23:19,640
І я подумала,
417
00:23:19,720 --> 00:23:21,680
що гарна гетеросексуальна білявка
418
00:23:21,760 --> 00:23:25,200
може загравати та привабити того,
кого не зацікавить Софія.
419
00:23:26,160 --> 00:23:27,000
Тому…
420
00:23:27,080 --> 00:23:28,560
-Це спрацювало!
-Так!
421
00:23:29,160 --> 00:23:31,440
Зраділа, що я тут.
422
00:23:31,520 --> 00:23:33,360
І я дійсно тебе обожнюю!
423
00:23:33,440 --> 00:23:35,680
Думала: «Люблю Ніка, чорт забирай!»
424
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
-Ти була мені потрібна.
-І ти мені.
425
00:23:38,240 --> 00:23:41,560
-Обговорювали стратегію. Ідеально.
-Так. Те, що треба.
426
00:23:41,640 --> 00:23:44,680
-Ти та «Гурт»…
-«Гурт»!
427
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
«Гурт» розкішний.
428
00:23:45,840 --> 00:23:48,720
І те, що ти… Я завжди хотіла в гурт.
429
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
Я для цього недостатньо талановита.
430
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
Усе життя мріяла про гурт.
431
00:23:53,280 --> 00:23:57,000
Коли ти його створив,
подумала, що вчотирьох будемо у фіналі.
432
00:23:57,080 --> 00:23:58,040
Вперед!
433
00:23:58,120 --> 00:24:00,440
Дійсно думала, що дійдемо до фіналу!
434
00:24:00,520 --> 00:24:01,960
-Вітаю.
-І я тебе.
435
00:24:02,040 --> 00:24:03,640
-Радію, що ми тут.
-Ми супер.
436
00:24:03,720 --> 00:24:06,280
«Гурт» склався шикарний. Найміцніший союз.
437
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
-Безперечно.
-Найкращі.
438
00:24:07,800 --> 00:24:08,840
Жодних сумнівів.
439
00:24:08,920 --> 00:24:11,960
-Тривога! Зараз щось буде.
-Вони тут є?
440
00:24:12,040 --> 00:24:15,080
Я така: «Що? Ні! Я не можу!»
441
00:24:15,160 --> 00:24:17,040
-«Джеймс».
-«Джеймс». Добре!
442
00:24:18,200 --> 00:24:21,880
Він доводить,
що стиль Boyz II Men досі актуальний.
443
00:24:22,800 --> 00:24:24,400
Зустрічайте нашого клоуна.
444
00:24:25,720 --> 00:24:27,800
О ні! Маю знову представлятися.
445
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
-Ще кілька разів.
-Не хочу!
446
00:24:32,680 --> 00:24:37,760
Він прийшов наприкінці,
але не гаяв часу й потрапив до еліти Кола.
447
00:24:37,840 --> 00:24:39,080
Джеймс.
448
00:24:40,760 --> 00:24:43,520
-Привіт!
-Привіт!
449
00:24:43,600 --> 00:24:44,440
Ось і він.
450
00:24:44,520 --> 00:24:47,480
Я Ізабелла, але не Ізабелла!
451
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
-Боже!
-Привіт!
452
00:24:49,440 --> 00:24:50,800
То тебе звати Ізабелла?
453
00:24:50,880 --> 00:24:53,200
Я її молодша сестра. Мене звати Софія.
454
00:24:53,280 --> 00:24:55,520
-Дуже приємно.
-У тебе теж…
455
00:24:55,600 --> 00:24:57,640
-Як ти? Радий зустрічі!
-Навзаєм!
456
00:24:57,720 --> 00:24:59,480
-Боже!
-Класно виглядаєш!
457
00:24:59,560 --> 00:25:01,200
Дарма не вдягнув шкарпетки?
458
00:25:01,280 --> 00:25:03,200
-Ні. Дуже стильно.
-Ви прекрасні.
459
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
Я пропустив зустріч.
460
00:25:05,480 --> 00:25:07,800
Як усе пройшло? Коли побачив сестру.
461
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
-Молодша чи старша?
-Я молодша.
462
00:25:09,760 --> 00:25:11,400
Чому ти обрала її?
463
00:25:11,480 --> 00:25:13,680
-Я — молодша сестра-лесбійка.
-Гаразд.
464
00:25:14,240 --> 00:25:15,720
Про яку ми говорили.
465
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
Я завжди обожнювала старших сестер.
Вони найкращі.
466
00:25:19,080 --> 00:25:21,760
Я вже тут зрозуміла,
467
00:25:21,840 --> 00:25:25,320
що зробила це,
бо хотіла бути схожою на неї.
468
00:25:25,400 --> 00:25:27,720
Що розкажеш про себе?
469
00:25:27,800 --> 00:25:29,640
-Казав, що я барабанщик.
-Так.
470
00:25:29,720 --> 00:25:31,320
Але це лише хобі.
471
00:25:31,400 --> 00:25:34,400
Насправді я менеджер
у технологічній компанії.
472
00:25:34,480 --> 00:25:37,360
Не хотів, щоб мене вважали
надто стратегічним.
473
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
У нас не було особливого зв'язку.
474
00:25:40,080 --> 00:25:43,600
Нас об'єднувало те, що ми конкурували.
475
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
У мене з Кей було так само.
476
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
Перший наш чат авторитетів
477
00:25:48,600 --> 00:25:52,040
нагадував битву альфа-самців.
478
00:25:52,120 --> 00:25:55,280
Відчувалася сила. І напруга.
Чи мені здалося?
479
00:25:55,360 --> 00:25:57,160
Ні. Але мені сподобалося.
480
00:25:57,240 --> 00:25:59,720
-Як справи, гравцю Б?
-Не знаю.
481
00:26:01,160 --> 00:26:02,080
Я так і знав!
482
00:26:03,040 --> 00:26:06,240
А ще маю визнати, що я був Вінсом.
483
00:26:09,800 --> 00:26:11,320
Коли Келвіна заблокували,
484
00:26:11,400 --> 00:26:14,640
він мав можливість
подарувати комусь популярність.
485
00:26:14,720 --> 00:26:19,200
Тимчасовий профіль,
щоб я міг стати більш популярним.
486
00:26:19,280 --> 00:26:21,080
Я був у чаті з вами обома…
487
00:26:21,160 --> 00:26:24,320
Так, ти запросив у груповий чат
два моїх профілі.
488
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
Якого біса?
489
00:26:26,080 --> 00:26:28,400
Я бігав між кімнатами. Писав за обох.
490
00:26:28,480 --> 00:26:31,160
А я думав, що це не ти,
491
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
бо розмова вийшла дуже гармонійна.
492
00:26:33,480 --> 00:26:36,000
Чорт! У тебе була перевага.
493
00:26:36,080 --> 00:26:38,600
А ще я вигадав ту історію про привид.
494
00:26:38,680 --> 00:26:41,160
Ти розкішно впорався!
495
00:26:41,240 --> 00:26:43,600
Чесно кажучи, коли я побачив Вінса…
496
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
-Моя робота — розповідати дурню.
-Так!
497
00:26:46,320 --> 00:26:47,360
Я ледь не помер.
498
00:26:47,440 --> 00:26:50,800
Валявся від сміху,
коли побачив «мисливця на привидів».
499
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
Мені дуже сподобалося!
500
00:26:53,160 --> 00:26:55,840
-«Тривога!» Хто наступний?
-Боже! Хто це?
501
00:26:56,920 --> 00:26:58,280
Зараз прийде Кей!
502
00:26:58,360 --> 00:27:00,000
Поїхали.
503
00:27:00,080 --> 00:27:01,320
Дуже хвилююся!
504
00:27:02,600 --> 00:27:06,360
Вона прийшла у Коло
з позитивною енергією, планом дій
505
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
та власною стратегією — КГСФ.
506
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
Хоч би не фейк.
507
00:27:10,720 --> 00:27:13,240
Думаю, вона фейк. І насправді старша.
508
00:27:13,320 --> 00:27:16,960
Вона була щирою та боролася до кінця,
509
00:27:17,040 --> 00:27:19,680
хоча її корону
не раз намагалися відібрати.
510
00:27:19,760 --> 00:27:21,800
Зустрічайте південну королеву Кей.
511
00:27:22,760 --> 00:27:24,760
Чорт. Так!
512
00:27:24,840 --> 00:27:26,080
-Боже!
-Отакої!
513
00:27:26,160 --> 00:27:27,840
Хто казав, що я фейк?
514
00:27:29,200 --> 00:27:32,760
Знав, що це не так!
Вони тринділи. Казали, що ти фейк!
515
00:27:32,840 --> 00:27:33,960
Боже!
516
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
Господи!
517
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
-Як ти?
-Як справи?
518
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
Господи!
519
00:27:41,720 --> 00:27:46,520
Привіт. Мене звати Софія,
я молодша сестра Ізабелли.
520
00:27:46,600 --> 00:27:48,480
-То ти не…
-Я не Ізабелла.
521
00:27:48,560 --> 00:27:50,480
Я знала!
522
00:27:50,560 --> 00:27:52,920
-Приємно познайомитися.
-Навзаєм!
523
00:27:53,000 --> 00:27:54,440
-Ти красуня.
-Дякую.
524
00:27:54,520 --> 00:27:56,920
Змусили нервувати. Казали, що ти фейк!
525
00:27:57,000 --> 00:28:00,520
Ти так добре грала, що я вирішила,
що маєш бути мудрою!
526
00:28:00,600 --> 00:28:02,560
-«Вона старша».
-Грала ідеально.
527
00:28:02,640 --> 00:28:03,760
-Серйозно?
-Так!
528
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
Він критикував тебе,
529
00:28:05,720 --> 00:28:08,600
коли намагався заблокувати…
Знаю, що намагався.
530
00:28:08,680 --> 00:28:11,920
І це був один із мінусів.
А я такий: «Та мені все одно».
531
00:28:12,720 --> 00:28:14,640
Це було щось шалене.
532
00:28:14,720 --> 00:28:17,640
Щодо тебе, Ніку,
у мене було найбільше сумнівів.
533
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
Навзаєм.
534
00:28:19,040 --> 00:28:22,840
Думала: «Він мене врятував.
Між нами все добре».
535
00:28:22,920 --> 00:28:26,800
А тоді Джеймс сказав,
що ти хотів мене позбутися.
536
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
-«Не знаю».
-Він старався!
537
00:28:28,400 --> 00:28:29,880
-Так.
-Дуже старався.
538
00:28:29,960 --> 00:28:31,720
-Так.
-Обдурив мене.
539
00:28:31,800 --> 00:28:35,040
А я така: «Ми ж щойно говорили!
540
00:28:35,120 --> 00:28:38,400
Як можеш мене виганяти?»
І вирішила, що він — загроза.
541
00:28:38,480 --> 00:28:40,280
«Не довіряю. Але рятував мене».
542
00:28:40,360 --> 00:28:41,560
Ти неймовірно грала.
543
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Мені здавалося…
544
00:28:42,840 --> 00:28:45,800
Чесно, коли стала восьмою…
Знала, що я в небезпеці.
545
00:28:45,880 --> 00:28:48,680
Була першою, другою, третьою,
а потім — восьмою.
546
00:28:48,760 --> 00:28:50,280
-Думаю: «Оце так!»
-Чорт.
547
00:28:50,360 --> 00:28:51,640
Мене це шокувало.
548
00:28:51,720 --> 00:28:55,000
Знала, що опинюся під загрозою,
але не моментально!
549
00:28:55,080 --> 00:28:57,560
Думала, що будеш шостою.
550
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Останнє місце.
551
00:28:58,720 --> 00:29:02,080
Я ніколи не знала,
яка в тебе позиція. З ким ти взагалі.
552
00:29:02,160 --> 00:29:04,520
-Знала, що любиш Раксану…
-Знаєш…
553
00:29:04,600 --> 00:29:08,720
Здуріти. Наступного дня
після тебе мені написала Ешлі.
554
00:29:08,800 --> 00:29:12,120
Ти така: «Вибач. Не знаю.
Мабуть, я забула, хто я».
555
00:29:12,200 --> 00:29:15,520
А тоді Ешлі: «Вибач.
Я тебе підставила. Не знаю».
556
00:29:15,600 --> 00:29:18,920
І я думаю: «Здається, образилися,
що не говорила з ними».
557
00:29:19,000 --> 00:29:21,960
-Так!
-Але справа не в цьому.
558
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
Створювала міцний союз із Ніком.
559
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
-Буквально…
-Справ було багато.
560
00:29:27,080 --> 00:29:29,200
У нас із Ніком були шалені стосунки.
561
00:29:29,280 --> 00:29:32,040
Кажу: «Треба поговорити
з Ніком, розібратися».
562
00:29:32,120 --> 00:29:33,840
Я завжди вважав тебе фейком.
563
00:29:33,920 --> 00:29:35,720
Лише через чорно-біле фото.
564
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
-Зрозуміло.
-Відредаговане фото?
565
00:29:38,040 --> 00:29:41,080
А потім Вінс… Знаєш, хто це був?
566
00:29:41,160 --> 00:29:43,160
-Хто?
-Як думаєш? Вгадай.
567
00:29:43,240 --> 00:29:45,480
Чий це був профіль? Ешлі чи Ніка?
568
00:29:45,560 --> 00:29:48,560
-Або Ешлі, або Ніка.
-Хто був Вінсом?
569
00:29:49,680 --> 00:29:52,040
У Вінса був приватний чат із Кей.
570
00:29:52,120 --> 00:29:55,280
Вінс закохався в тебе,
бо обидва мали чорно-білі фото.
571
00:29:56,720 --> 00:29:58,000
-Отже…
-Хотів сказати.
572
00:29:58,080 --> 00:30:00,680
-Я був Вінсом.
-Так і знала, чорт забирай!
573
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
-Звісно.
-Так і знала! Здуріти.
574
00:30:03,000 --> 00:30:06,480
Я не сказала про тебе
у тому чаті нічого поганого!
575
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
Думала: «Якщо це Нік,
576
00:30:08,000 --> 00:30:10,440
добре, що обійшлися без негативу…»
577
00:30:10,520 --> 00:30:12,160
Тому я й почав цю розмову.
578
00:30:12,240 --> 00:30:14,360
Щоб з'ясувати, чи подобаюся тобі.
579
00:30:14,440 --> 00:30:15,280
Так!
580
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Я схвильована!
581
00:30:19,320 --> 00:30:22,440
«Зараз до вас приєднається Ешлі».
582
00:30:22,520 --> 00:30:24,720
-Так!
-Так!
583
00:30:26,600 --> 00:30:30,280
Так, це вона. Он яка красуня.
584
00:30:32,080 --> 00:30:33,040
Фейк?
585
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
-Думаю, вона справжня.
-І я.
586
00:30:35,120 --> 00:30:36,200
Думаю, справжня.
587
00:30:36,800 --> 00:30:42,040
Ерготерапевтка Ешлі, вона ж Меттью
з Лонг-Айленда, ніколи не здавалася
588
00:30:42,120 --> 00:30:46,440
і стала одним із двох фейків,
що потрапили у фінал.
589
00:30:47,240 --> 00:30:50,080
Чат Кола відкрито!
590
00:30:51,880 --> 00:30:53,200
Як справи, крихітки?
591
00:30:53,280 --> 00:30:54,880
Якого біса?
592
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
-Моя королева!
-Ешлі!
593
00:30:57,680 --> 00:30:59,720
-Справжня бісова королева!
-Боже!
594
00:30:59,800 --> 00:31:02,880
-Ешлі!
-Боже мій!
595
00:31:02,960 --> 00:31:03,880
Ти супер.
596
00:31:03,960 --> 00:31:05,040
Малий!
597
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
-Джеймсе! Вибач.
-Дідько!
598
00:31:08,640 --> 00:31:11,720
-Чорт! Привіт, красуне.
-Привіт.
599
00:31:11,800 --> 00:31:13,480
Я теж фейк.
600
00:31:13,560 --> 00:31:15,360
-Боже!
-Молодша сестра Ізабелли.
601
00:31:15,440 --> 00:31:17,640
Був упевнений, що Ешлі справжня.
602
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
-Як ти?
-Хлопче!
603
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
Татусь Нік власною персоною!
Ви здогадувалися?
604
00:31:21,680 --> 00:31:24,040
Не знав, що у «Гурті» є ще один хлопець!
605
00:31:24,120 --> 00:31:25,720
Так! Я завжди казала,
606
00:31:25,800 --> 00:31:29,160
що Ешлі приховує щось серйозне.
Але не те, що вона — фейк.
607
00:31:29,240 --> 00:31:30,760
-Не таке.
-Як тебе звати?
608
00:31:30,840 --> 00:31:32,200
-Меттью.
-Меттью?
609
00:31:32,280 --> 00:31:34,600
Думала, може, це хлопець на ім'я Ешлі.
610
00:31:34,680 --> 00:31:37,440
-Я гей. Тому це спрацювало.
-А я лесбійка!
611
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
Тому це спрацювало.
612
00:31:38,840 --> 00:31:41,160
Гею вдалося зіграти лесбійку.
613
00:31:41,240 --> 00:31:42,200
Я повірив.
614
00:31:42,280 --> 00:31:45,480
Розповідав про камінг-аут.
Це твоя історія?
615
00:31:45,560 --> 00:31:47,320
Усе, що я казав, правда.
616
00:31:47,400 --> 00:31:48,960
Я злий, що не здогадався.
617
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
-Що? Про фейк?
-Так.
618
00:31:50,600 --> 00:31:52,800
Я чудово з усіма розібрався.
619
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
Викрив її та Джексона.
А тебе не підозрював!
620
00:31:55,920 --> 00:31:59,440
І я теж. Ти… Неймовірно!
621
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
-Ти шикарно грав.
-Розкішно.
622
00:32:02,200 --> 00:32:03,120
Припиніть!
623
00:32:03,200 --> 00:32:05,720
-Я не очікував.
-Анітрохи.
624
00:32:05,800 --> 00:32:08,280
Я не думав, що серед вас є фейки.
625
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
Зовсім тебе не підозрював.
626
00:32:10,440 --> 00:32:12,040
-Дякую!
-Я знала про неї.
627
00:32:12,120 --> 00:32:13,960
-Так?
-Відчувала. Була впевнена.
628
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
-Не підозрювала…
-І я.
629
00:32:15,360 --> 00:32:17,600
Думала, Ешлі надто справжня. Ні!
630
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
-Мене досі трусить.
-І мене!
631
00:32:19,680 --> 00:32:20,920
-Я…
-І я!
632
00:32:21,000 --> 00:32:22,720
-Не можу відвести погляд.
-Так.
633
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
Ти подбав про бороду.
634
00:32:26,480 --> 00:32:28,360
Чому ти грав Ешлі, а не Меттью?
635
00:32:28,440 --> 00:32:31,280
-Через те, що…
-Так.
636
00:32:31,360 --> 00:32:36,480
Я завжди був дуже вразливим та емоційним.
637
00:32:36,560 --> 00:32:38,360
Усі почуття як на долоні.
638
00:32:38,440 --> 00:32:43,080
Думаю, у суспільстві є чітке розуміння
639
00:32:43,160 --> 00:32:44,360
маскулінності.
640
00:32:44,440 --> 00:32:47,400
-Жінки більш… Так!
-Не можна бути емоційним.
641
00:32:47,480 --> 00:32:49,280
Хіба що підкорювати так жінок.
642
00:32:49,360 --> 00:32:52,240
Тому в образі Ешлі я міг бути емоційним.
643
00:32:52,320 --> 00:32:58,960
Думаю, якщо фейки не розкриваються,
залишаються дуже однобокими,
644
00:32:59,040 --> 00:33:01,520
їх викривають. Якби я був собою,
645
00:33:01,600 --> 00:33:05,160
знадобилося б надто багато часу,
щоб завоювати довіру.
646
00:33:05,240 --> 00:33:08,000
-Тут союз. З тобою все добре.
-Чудово говорили.
647
00:33:08,080 --> 00:33:09,880
Думав, Кей вважає мене фейком.
648
00:33:09,960 --> 00:33:13,720
У нас уже був союз.
Хотіли зберегти «Гурт»,
649
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
бо він був чудовим. Вчотирьох вирішили,
650
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
що разом можемо потрапити у фінал.
651
00:33:18,360 --> 00:33:21,520
Так, союзи були серйозні. Надзвичайно.
652
00:33:21,600 --> 00:33:23,000
І окремі табори!
653
00:33:23,080 --> 00:33:24,000
Отож!
654
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
І нам було все одно, що інші знали.
655
00:33:26,440 --> 00:33:29,320
Не могли хвилюватися ще й через це.
656
00:33:29,920 --> 00:33:31,920
-Це не мало значення.
-Так, люба.
657
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
-Це така гра. Кепсько.
-Так.
658
00:33:33,880 --> 00:33:36,280
-Але все змішалося.
-Так.
659
00:33:36,360 --> 00:33:39,040
Не знаю, як ви витримали тут так довго.
660
00:33:39,120 --> 00:33:41,480
Я нервую з четвертого дня. Я…
661
00:33:41,560 --> 00:33:47,520
Я поводилася жахливо. Зненацька…
Два дні намагалася вигнати Кей.
662
00:33:47,600 --> 00:33:49,680
Ми авторитети. Каже: «Виженемо Кей».
663
00:33:49,760 --> 00:33:54,240
Кажу: «Келвіна. Щоб прибрати королеву,
треба позбавитися короля».
664
00:33:55,640 --> 00:33:57,360
І я така…
665
00:33:57,440 --> 00:33:59,480
-Гарна фраза. Це ти сказав?
-Добре.
666
00:33:59,560 --> 00:34:01,600
Ви грали найкраще. І татусь Нік.
667
00:34:01,680 --> 00:34:03,080
На щастя, ми мали союз.
668
00:34:03,160 --> 00:34:05,480
Я сміявся щоразу, як ти щось писав.
669
00:34:05,560 --> 00:34:07,520
-Бог не дарма нас зібрав.
-Так.
670
00:34:07,600 --> 00:34:09,120
Божа воля. Люблю вас.
671
00:34:09,200 --> 00:34:10,440
Серйозно, я не…
672
00:34:11,720 --> 00:34:13,720
-Я вже плачу.
-Розумію! Люблю вас!
673
00:34:13,800 --> 00:34:15,760
-Ви класні!
-Будьмо!
674
00:34:17,160 --> 00:34:19,360
«Тривога!»
675
00:34:19,440 --> 00:34:21,000
-Вперед.
-Що там у нас?
676
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Добрий вечір, гравці.
677
00:34:22,520 --> 00:34:25,440
Вітаю вас із виходом у фінал.
678
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
Яка ти гарна!
679
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
Вона красуня!
680
00:34:27,720 --> 00:34:30,720
Сьогодні ви поставили останні оцінки
681
00:34:30,800 --> 00:34:34,320
і зустрілися, щоб побачити,
хто з вас справжні.
682
00:34:34,400 --> 00:34:37,120
-Це було легко!
-У «Гурті» повно фейків!
683
00:34:37,200 --> 00:34:39,920
Залишилася лише одна справа.
684
00:34:40,000 --> 00:34:43,880
Приходьте у пентхаус,
де ми коронуємо переможця «Кола»
685
00:34:43,960 --> 00:34:48,120
та дізнаємося, хто виграв 100 000 доларів.
686
00:34:48,640 --> 00:34:49,840
Чекаю з нетерпінням.
687
00:34:49,920 --> 00:34:52,760
-Ходімо на зустріч із Мішель!
-Ходімо до Мішель.
688
00:34:52,840 --> 00:34:55,080
П'ятірка фіналістів! Будьмо!
689
00:35:01,280 --> 00:35:03,400
Ми — це невдахи.
690
00:35:03,480 --> 00:35:05,680
Вибачте. Заблоковані гравці:
691
00:35:05,760 --> 00:35:08,680
південна красуня Мішель
та сестри Ейва й Шанель.
692
00:35:09,200 --> 00:35:12,000
-Так!
-Підіймаю келих за Мішель!
693
00:35:13,320 --> 00:35:14,400
Отак!
694
00:35:16,480 --> 00:35:18,560
Хто приєднається до трійки? Келвін.
695
00:35:18,640 --> 00:35:19,760
Боже мій!
696
00:35:19,840 --> 00:35:23,160
Він справжній. А ось Джексон,
він же Рейчел, — ні.
697
00:35:23,240 --> 00:35:25,320
-Джексон!
-Боже!
698
00:35:25,400 --> 00:35:30,920
-Джексон? Як справи?
-Привіт!
699
00:35:31,000 --> 00:35:34,280
Здуріти! Не може бути, що це Джексон.
700
00:35:34,880 --> 00:35:36,800
Раксана! Так!
701
00:35:38,000 --> 00:35:39,240
Я Джексон.
702
00:35:39,320 --> 00:35:41,960
Дякую! Так!
703
00:35:42,040 --> 00:35:43,880
Це Джексон, народ!
704
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
-Тук-тук.
-Мій любий Деніел.
705
00:35:48,240 --> 00:35:51,280
Друже!
706
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
Боже! Ти тут! Так!
707
00:35:53,440 --> 00:35:57,120
Привіт, сучко! Я старався, крихітко! Дуже!
708
00:35:57,200 --> 00:35:58,840
-Люблю тебе.
-Хто це?
709
00:35:58,920 --> 00:36:01,280
-Хто це?
-Хто це?
710
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
-Джекі! Якого біса?
-Хто це?
711
00:36:03,760 --> 00:36:05,080
Ви не знайомі з…
712
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
-Привіт.
-Джекі…
713
00:36:06,560 --> 00:36:08,680
Мене додали останньою.
714
00:36:09,600 --> 00:36:10,680
Джекі.
715
00:36:10,760 --> 00:36:13,360
-Чорт! Вони ще когось додали?
-Отож.
716
00:36:15,920 --> 00:36:17,480
Мішель Буто! Господи!
717
00:36:18,480 --> 00:36:20,760
Привіт!
718
00:36:20,840 --> 00:36:24,320
Привіт, заблоковані гравці!
719
00:36:24,400 --> 00:36:27,200
Сідайте. Дуже приємно нарешті вас бачити.
720
00:36:27,280 --> 00:36:29,240
Оце так взуття! Неймовірне!
721
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
-Дуже дякую!
-Привіт, люба!
722
00:36:31,840 --> 00:36:34,640
Приємно нарешті з вами зустрітися.
723
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Навзаєм! Обожнюємо тебе.
724
00:36:36,720 --> 00:36:40,400
Боже! Народ! Нам, звісно,
є, про що поговорити.
725
00:36:40,480 --> 00:36:41,320
З радістю.
726
00:36:41,400 --> 00:36:42,240
-Так.
-Точно.
727
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
Почнемо з Ейви та Шанель.
728
00:36:45,040 --> 00:36:46,720
-Добре.
-З вас.
729
00:36:46,800 --> 00:36:48,080
Добре.
730
00:36:48,160 --> 00:36:51,720
Сестрички! Вас заблокували першими.
731
00:36:51,800 --> 00:36:52,640
Так.
732
00:36:52,720 --> 00:36:56,200
Але вам дали шанс когось клонувати,
і ви обрали Мішель.
733
00:36:56,280 --> 00:36:58,520
-Прекрасне ім'я. Як ти?
-Добре.
734
00:36:58,600 --> 00:36:59,960
Чому ви обрали Мішель?
735
00:37:00,640 --> 00:37:03,960
Вирішили обрати ту,
у кого були найгірші оцінки.
736
00:37:04,040 --> 00:37:05,880
Мішель, маю запитати.
737
00:37:05,960 --> 00:37:09,600
Що ти відчула,
коли дізналася про клонування?
738
00:37:10,200 --> 00:37:12,120
Я така: «Якого…»
739
00:37:12,200 --> 00:37:13,960
-Можеш сказати.
-«…біса?»
740
00:37:14,040 --> 00:37:15,280
Гаразд.
741
00:37:16,600 --> 00:37:19,680
А потім одразу заблокували Ейву та Шанель.
742
00:37:19,760 --> 00:37:21,280
-Дійсно?
-Так.
743
00:37:21,360 --> 00:37:24,840
-Казала, не зможете грати жінку з Півдня.
-Господи.
744
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
Келвіне, питання до тебе.
745
00:37:26,480 --> 00:37:28,440
-Ти пішов до Кей.
-Так. Пішов.
746
00:37:28,520 --> 00:37:30,280
Усе пройшло окей?
747
00:37:32,680 --> 00:37:36,800
Ну, вона… Я вже казав,
подивимося, що буде після гри.
748
00:37:36,880 --> 00:37:39,440
Побачимо. Буде видно.
749
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
Рейчел, приємно познайомитися.
750
00:37:42,040 --> 00:37:45,320
Ти зустрілася з Ніком. І як?
751
00:37:45,400 --> 00:37:48,000
Спекотно було? Пітнієш? Дорогенька!
752
00:37:48,560 --> 00:37:50,600
Я втратила голову.
753
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Треба поговорити з Раксаною. Добре?
754
00:37:53,360 --> 00:37:56,400
-Ми обидві з Джерсі. Привіт!
-Привіт!
755
00:37:56,480 --> 00:37:58,120
Знаємо, як воно.
756
00:37:58,200 --> 00:38:01,760
Пішла після подвійного блокування.
Чому Нік тебе заблокував?
757
00:38:01,840 --> 00:38:04,680
Взагалі-то, я не становила загрози.
Я заміжня.
758
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
Матуся. Не надто стратегічна.
759
00:38:06,840 --> 00:38:08,800
Але це й може загрожувати?
760
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
-Так.
-Знаєш, що я обожнюю?
761
00:38:10,760 --> 00:38:14,040
Вашу з Деніелом дружбу.
Вона здавалася дуже справжньою.
762
00:38:14,120 --> 00:38:17,680
Чому ви так швидко знайшли спільну мову?
763
00:38:17,760 --> 00:38:19,920
Ти тоді була там єдиною матусею,
764
00:38:20,000 --> 00:38:23,760
і я дуже хотів поговорити
з цією прекрасною та сміливою людиною.
765
00:38:23,840 --> 00:38:25,400
Виразити свої почуття.
766
00:38:25,480 --> 00:38:28,640
А потім закохався у неї. Втратив голову.
767
00:38:28,720 --> 00:38:31,240
-Господи.
-Обожнюю її.
768
00:38:31,320 --> 00:38:35,280
Ти був наймолодшим
і продемонстрував прекрасну гру.
769
00:38:35,360 --> 00:38:36,960
-Дякую.
-Розумієш, про що я?
770
00:38:37,040 --> 00:38:40,000
Ви добре грали.
771
00:38:40,080 --> 00:38:41,560
Але недостатньо добре.
772
00:38:43,000 --> 00:38:43,840
Точнісінько!
773
00:38:43,920 --> 00:38:45,280
Вас заблокували.
774
00:38:45,800 --> 00:38:48,040
Але ми у фіналі!
775
00:38:48,120 --> 00:38:52,280
Готові зустрітися з фіналістами?
776
00:38:52,360 --> 00:38:54,560
-Так.
-Так!
777
00:38:54,640 --> 00:38:55,600
Це Нік!
778
00:38:57,880 --> 00:38:59,320
Як справи, народ?
779
00:38:59,400 --> 00:39:00,320
Хлопче!
780
00:39:00,400 --> 00:39:02,120
Йди сюди, Джексоне!
781
00:39:02,640 --> 00:39:04,480
Привіт! Як ви? Радий вас бачити!
782
00:39:04,560 --> 00:39:06,040
-Келвіне, друже!
-Друже!
783
00:39:06,120 --> 00:39:07,760
-Радий тебе бачити.
-І я.
784
00:39:07,840 --> 00:39:08,680
Дуже радий.
785
00:39:09,600 --> 00:39:13,000
А тепер — Ізабелла, вона ж Софія!
786
00:39:13,080 --> 00:39:17,120
Так! Так!
787
00:39:17,200 --> 00:39:18,800
Які ви всі гарні!
788
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
-Боже!
-Дуже хвилююся.
789
00:39:21,600 --> 00:39:23,520
-Вибачте! Привіт!
-Привіт.
790
00:39:23,600 --> 00:39:24,640
Так!
791
00:39:24,720 --> 00:39:27,200
Привітайте королеву Кей!
792
00:39:28,960 --> 00:39:31,360
Привіт!
793
00:39:31,440 --> 00:39:32,520
Привіт!
794
00:39:32,600 --> 00:39:34,440
-Давно не бачилися.
-Так.
795
00:39:35,080 --> 00:39:36,360
Моя люба!
796
00:39:38,440 --> 00:39:41,160
Лос-анджелеський красень Джеймс.
797
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
Слухай, вибач.
798
00:39:47,520 --> 00:39:48,720
Вибач, брате.
799
00:39:49,240 --> 00:39:50,200
Вибач.
800
00:39:50,760 --> 00:39:52,120
Мені дуже шкода.
801
00:39:53,280 --> 00:39:56,120
Вітайте — Ешлі,
802
00:39:56,880 --> 00:39:59,240
вона ж Меттью!
803
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Ні!
804
00:40:03,640 --> 00:40:05,160
Привіт, Джексоне!
805
00:40:05,880 --> 00:40:07,440
Боже мій!
806
00:40:07,520 --> 00:40:09,160
-Привіт, Деніеле!
-Ешлі?
807
00:40:09,880 --> 00:40:10,720
Якого…
808
00:40:10,800 --> 00:40:13,200
-Люблю тебе. Радію!
-Дивіться на Раксану.
809
00:40:14,440 --> 00:40:17,200
-Боже!
-Янголи Чарлі, чорт забирай!
810
00:40:17,280 --> 00:40:19,640
-Ешлі!
-Якого біса?
811
00:40:19,720 --> 00:40:21,080
Янголи Чарлі, крихітко!
812
00:40:22,600 --> 00:40:24,880
Але я дійсно гей. Не хвилюйтеся.
813
00:40:24,960 --> 00:40:26,600
Це було видно по торту.
814
00:40:27,720 --> 00:40:31,560
Вітаю всіх вас із виходом у фінал.
815
00:40:31,640 --> 00:40:37,120
Хтось із вас забере головний приз —
100 000 доларів.
816
00:40:37,720 --> 00:40:39,080
Так!
817
00:40:42,240 --> 00:40:45,960
У мене повно питань.
Почну з енергії великого Ніка.
818
00:40:46,040 --> 00:40:49,320
Сподіваюся ніколи це більше не вимовляти.
819
00:40:49,400 --> 00:40:50,440
Шкода!
820
00:40:51,400 --> 00:40:53,320
Як ти, на твою думку, грав?
821
00:40:53,400 --> 00:40:57,000
Спочатку хотів дотримуватися стратегії.
822
00:40:57,080 --> 00:41:00,360
До кінця. Вдарити когось
ножем у спину, якщо доведеться.
823
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
Але замість цього у мене з'явилися друзі.
824
00:41:03,800 --> 00:41:06,320
Стало складно когось блокувати,
825
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
та емоцій було значно більше,
ніж я очікував.
826
00:41:09,200 --> 00:41:12,720
Так. Знаєте, що цікаво?
Спостерігати за союзами.
827
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
У твоєму, Кей, усі були справжніми.
828
00:41:15,880 --> 00:41:17,840
А у твоєму, Ніку, фейками.
829
00:41:17,920 --> 00:41:19,000
-Так.
-Так.
830
00:41:20,480 --> 00:41:23,320
Я думав, що розпізнаю всіх фейків.
831
00:41:23,400 --> 00:41:25,320
Дуже себе вихваляв.
832
00:41:25,400 --> 00:41:28,320
Казав, що у «Гурті»
усі справжні та найвірніші.
833
00:41:28,400 --> 00:41:30,560
-А вони всі фейки!
-Ні.
834
00:41:30,640 --> 00:41:32,440
Про що ти подумав,
835
00:41:32,520 --> 00:41:35,920
коли дізнався,
що Джексона грає мила Рейчел?
836
00:41:36,520 --> 00:41:39,760
Так. Джексон зайшов до мене, і я такий…
837
00:41:39,840 --> 00:41:43,160
Нічого не міг сказати… Був шокований.
Не знав, що робити.
838
00:41:43,240 --> 00:41:45,320
Хочу запитати. Чому ти обрала Ніка?
839
00:41:46,080 --> 00:41:49,920
Побачила його фото
і моментально зацікавилася.
840
00:41:50,000 --> 00:41:54,320
Нічого не могла вдіяти!
Думала: «Боже, здається, я закохалася».
841
00:41:55,440 --> 00:41:56,520
Ого!
842
00:41:56,600 --> 00:42:00,760
Не закохалася, але зацікавилася.
843
00:42:00,840 --> 00:42:02,040
Було складно.
844
00:42:02,120 --> 00:42:05,800
-У цього буде продовження після шоу?
-Не знаю.
845
00:42:05,880 --> 00:42:07,520
Скоро дізнаємося.
846
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
Не хочу нікому заважати.
847
00:42:09,480 --> 00:42:11,160
-Знаю, щось…
-Я лесбійка.
848
00:42:12,600 --> 00:42:13,760
«Я лесбійка».
849
00:42:14,400 --> 00:42:15,240
Так!
850
00:42:17,560 --> 00:42:19,840
Молилася, щоб хтось знайшовся!
851
00:42:20,800 --> 00:42:23,200
Будь ласка! Так! Благословляю вас.
852
00:42:24,520 --> 00:42:27,520
Софіє… Тобто, Ізабелл…
Не знаю, як тебе називати.
853
00:42:27,600 --> 00:42:31,520
Слухай, ти була дівчиною Ніка у Колі.
854
00:42:31,600 --> 00:42:35,320
Як це, грати свою сестру?
855
00:42:35,920 --> 00:42:39,400
Це було дуже дивно, бо я насправді
856
00:42:39,480 --> 00:42:43,920
лесбійка у щасливих, чудових стосунках.
857
00:42:44,000 --> 00:42:47,080
Не знала, що роблю.
Не знала, як говорити з хлопцями.
858
00:42:47,160 --> 00:42:49,560
Тож я така: «У мене розкішна сестра,
859
00:42:49,640 --> 00:42:54,480
я все життя дивлюся на її красу,
тож можу скористатися цим
860
00:42:54,560 --> 00:42:58,000
і виграти 100 000, фліртуючи з хлопцями».
861
00:42:58,080 --> 00:42:59,800
-Так!
-Розкішно.
862
00:42:59,880 --> 00:43:03,800
Не казатиму, що вдалося,
але здається, що вдалося.
863
00:43:03,880 --> 00:43:04,720
Я повірив.
864
00:43:06,560 --> 00:43:08,840
Кей. Привіт, Келвіне.
865
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
Привіт, Келвіне!
866
00:43:12,280 --> 00:43:13,400
Привіт. Як справи?
867
00:43:13,960 --> 00:43:18,320
Між вами виникла іскра, так?
868
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
Слухайте. Отже…
869
00:43:21,560 --> 00:43:23,040
Ділюся плітками.
870
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Отже, я анітрохи не намагалася…
871
00:43:25,960 --> 00:43:29,120
Побачила його обличчя й така: «Ні».
872
00:43:29,200 --> 00:43:30,960
-Дійсно?
-«Не робитиму цього».
873
00:43:31,040 --> 00:43:32,600
Я мала бути зосередженою.
874
00:43:32,680 --> 00:43:37,160
А потім він назвав мене сонечком,
875
00:43:37,240 --> 00:43:39,200
мені сподобалося і я…
876
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
Вирішила бути спокійною.
877
00:43:42,800 --> 00:43:47,680
А тоді дізналася, який він щирий.
Іноді просто питав, як я,
878
00:43:47,760 --> 00:43:51,400
чи все в мене добре.
І це було приємно, особливо…
879
00:43:51,480 --> 00:43:53,200
Слухайте, це складна гра.
880
00:43:53,280 --> 00:43:57,400
Потрібна фантазія. Це з моєї стратегії.
881
00:43:57,480 --> 00:43:59,200
Ви зустрічалися б поза Колом?
882
00:44:00,000 --> 00:44:03,960
-Так. 100%.
-Міс Кей?
883
00:44:04,040 --> 00:44:05,440
Ну…
884
00:44:07,760 --> 00:44:08,600
Ну…
885
00:44:08,680 --> 00:44:11,880
Така можливість існує.
886
00:44:11,960 --> 00:44:14,840
Розкажу вам, коли щось вирішу.
887
00:44:14,920 --> 00:44:17,360
Можете влаштувати подвійне побачення…
888
00:44:17,440 --> 00:44:19,000
-З ким?
-З Рейчел та Ніком.
889
00:44:19,760 --> 00:44:20,600
Гаразд.
890
00:44:24,240 --> 00:44:25,920
Ось що ще мені сподобалося.
891
00:44:26,000 --> 00:44:28,760
Джеймсе, ти доєднався до гри пізніше.
892
00:44:28,840 --> 00:44:29,680
-Так.
-Так.
893
00:44:29,760 --> 00:44:30,840
Зазвичай це складно.
894
00:44:30,920 --> 00:44:33,720
Ти був здивований, коли став авторитетом?
895
00:44:33,800 --> 00:44:35,000
-Шокований.
-Так.
896
00:44:35,080 --> 00:44:38,040
Думав: «Що це в біса відбувається?»
897
00:44:38,120 --> 00:44:41,840
І одразу злякався, бо знав,
що доведеться обирати між Деніелом…
898
00:44:41,920 --> 00:44:43,920
-Та Ешлі.
-…та Ешлі. Де Ешлі?
899
00:44:44,000 --> 00:44:45,240
-Привіт.
-Чорт, Ешлі!
900
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
-І коли зайшли…
-Ешлі не схожа на себе!
901
00:44:54,720 --> 00:44:56,000
Пофарбувала коріння.
902
00:44:56,080 --> 00:44:57,320
Точно.
903
00:44:57,400 --> 00:44:59,360
Я боровся за тебе, Деніеле.
904
00:44:59,440 --> 00:45:02,080
У нас не було союзу? Я щось не зрозумів?
905
00:45:02,160 --> 00:45:06,640
Ні, проблема в тому,
що я пізно прийшов і нічого не знав.
906
00:45:06,720 --> 00:45:09,200
Жодних пліток. Нічого не знав.
907
00:45:09,280 --> 00:45:13,200
Він сказав, що в Деніела 45 союзів,
908
00:45:13,280 --> 00:45:14,560
і я такий: «Що?»
909
00:45:14,640 --> 00:45:16,280
Може, я трохи перебільшив.
910
00:45:16,360 --> 00:45:17,600
Якщо рахувати…
911
00:45:17,680 --> 00:45:19,960
А я, дурень, повірив та погодився.
912
00:45:20,040 --> 00:45:23,480
Але в цьому сенс гри, так?
У тебе, Деніеле, був зв'язок
913
00:45:23,560 --> 00:45:25,680
зі справжньою матусею Мішель,
914
00:45:25,760 --> 00:45:26,600
але потім
915
00:45:26,680 --> 00:45:29,480
він виявився заслабким,
щоб боротися за неї,
916
00:45:29,560 --> 00:45:33,320
і ти вирішив захищати себе.
Джеймс вчинив приблизно так само.
917
00:45:33,400 --> 00:45:37,040
-Він чудово поговорив з Ешлі…
-Так.
918
00:45:39,480 --> 00:45:41,440
-Про брата-трансгендера.
-Так.
919
00:45:41,520 --> 00:45:45,520
Іноді однієї розмови достатньо,
920
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
щоб зацікавитися кимось
та врятувати цю людину.
921
00:45:49,360 --> 00:45:50,960
-Мабуть, це й сталося.
-Так.
922
00:45:51,040 --> 00:45:54,640
Ешлі. Хочу так тебе називати,
бо створив такий чудовий…
923
00:45:54,720 --> 00:45:56,080
-Так.
-Дуже.
924
00:45:56,160 --> 00:45:57,000
…фейк.
925
00:45:57,080 --> 00:45:59,000
Ніхто… Хтось його підозрював?
926
00:45:59,080 --> 00:46:01,200
-Ні!
-Не я.
927
00:46:01,280 --> 00:46:03,880
Думаю, фейки часто програють,
928
00:46:03,960 --> 00:46:06,120
бо створюють лише одну грань.
929
00:46:06,200 --> 00:46:09,280
Якщо зробити це й розмовляти надто сухо,
930
00:46:09,360 --> 00:46:12,720
люди здогадаються.
Тож це було враховано в стратегії.
931
00:46:12,800 --> 00:46:15,800
Я одразу полюбив татуся Ніка.
Щойно побачив фото…
932
00:46:15,880 --> 00:46:18,400
-Ти знав про це прізвисько?
-Так!
933
00:46:18,480 --> 00:46:22,440
-Тебе так називали.
-Ешлі якось написала це в чаті.
934
00:46:22,520 --> 00:46:24,960
Мав напис: «Татусь Нік та Метт — любов».
935
00:46:26,520 --> 00:46:30,320
Коли ти багатогранний,
люди легше тобі вірять.
936
00:46:30,400 --> 00:46:33,360
Постійно щось додавав…
Став схожим на торт Деніела.
937
00:46:33,440 --> 00:46:35,920
Не знаю, що саме додавав, але…
938
00:46:36,000 --> 00:46:38,440
-Це був один із найкращих тортів!
-Ні!
939
00:46:38,520 --> 00:46:41,520
-Хоч концепція була. І розрізав.
-Ні. Ти мав час.
940
00:46:44,320 --> 00:46:46,080
Гаразд, народ. Час настав.
941
00:46:46,680 --> 00:46:50,840
Час дізнатися, хто здобуде перемогу в Колі
942
00:46:50,920 --> 00:46:55,880
та забере додому доленосні 100 000.
943
00:46:57,160 --> 00:46:58,560
Встаньте, будь ласка.
944
00:47:04,040 --> 00:47:07,360
Сьогодні ви востаннє одне одного оцінили.
945
00:47:11,000 --> 00:47:15,520
І в нас є фінальні результати.
946
00:47:21,960 --> 00:47:24,000
П'яте місце займає…
947
00:47:40,800 --> 00:47:42,360
-Усім удачі.
-…Нік.
948
00:47:44,160 --> 00:47:45,440
Удачі.
949
00:47:46,400 --> 00:47:47,360
Дякую, друже.
950
00:47:48,040 --> 00:47:49,240
Удачі тобі.
951
00:47:49,840 --> 00:47:51,120
Він чудово грав.
952
00:47:53,800 --> 00:47:54,840
Боже.
953
00:48:00,480 --> 00:48:02,120
Четверте місце займає…
954
00:48:26,680 --> 00:48:27,920
-Кей.
-Господи.
955
00:48:30,880 --> 00:48:32,480
-Усе вдасться.
-Так, обіцяю.
956
00:48:32,560 --> 00:48:35,040
-Ви впораєтеся.
-Дуже тебе люблю.
957
00:48:35,120 --> 00:48:36,400
Усе вийде. Вперед.
958
00:48:43,760 --> 00:48:44,880
Третє місце займає…
959
00:49:07,840 --> 00:49:10,800
-Ізабелла, вона ж Софія.
-Дякую! Вітаю вас!
960
00:49:15,040 --> 00:49:16,960
Обіймаю, наче боюся знепритомніти.
961
00:49:17,040 --> 00:49:18,920
-Як ви, хлопці?
-Хвилюємося.
962
00:49:19,000 --> 00:49:21,520
Люблю його. Якщо не я, хай виграє він.
963
00:49:21,600 --> 00:49:23,360
-Люблю тебе.
-І я тебе.
964
00:49:24,480 --> 00:49:26,080
Зараз ми дізнаємося.
965
00:49:27,200 --> 00:49:28,560
Лишилося два гравці.
966
00:49:30,040 --> 00:49:34,640
Один із вас виграє 100 000 доларів.
967
00:49:35,720 --> 00:49:36,720
Чорт.
968
00:49:39,520 --> 00:49:44,240
Переможцем «Кола» стає…
969
00:50:03,880 --> 00:50:04,840
Дідько.
970
00:50:11,880 --> 00:50:14,560
Є!
971
00:50:25,000 --> 00:50:26,800
Так, Джеймсе!
972
00:50:28,120 --> 00:50:30,160
Що відчуваєш, Джеймсе?
973
00:50:30,240 --> 00:50:33,200
Це неймовірно. Дякую всім. Чесно. Дякую.
974
00:50:33,280 --> 00:50:35,800
Знаю, знайомий не з усіма,
але ми — родина.
975
00:50:35,880 --> 00:50:38,280
Люблю вас усіх, чорт забирай.
976
00:50:38,360 --> 00:50:40,640
Серйозно, це наша спільна перемога,
977
00:50:40,720 --> 00:50:45,320
бо в нас були чудові розмови.
Ми дали голос мільйонам тих, кого не чули.
978
00:50:45,400 --> 00:50:47,400
Це все завдяки нашим розмовам.
979
00:50:48,680 --> 00:50:51,520
Аплодуємо Джеймсу,
переможцю цього сезону «Кола»!
980
00:50:51,600 --> 00:50:56,360
Так! 100 000 доларів!
981
00:50:56,440 --> 00:51:00,240
Джеймс!
982
00:51:11,640 --> 00:51:14,720
Пишаюся тобою. Дуже пишаюся.
983
00:51:14,800 --> 00:51:17,800
Як ти почуваєшся?
Це неймовірно! Дійшов до кінця!
984
00:51:17,880 --> 00:51:19,800
Це моя ціль. Дійти до фіналу.
985
00:51:19,880 --> 00:51:23,800
Шикарно грав. Надзвичайно. Просто супер.
986
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Думав, що знайду всіх фейків.
987
00:51:26,320 --> 00:51:27,600
Але гадки не мав,
988
00:51:27,680 --> 00:51:30,240
що всі мої союзники були фейками.
989
00:51:30,840 --> 00:51:32,840
Коли ти прийшов, я була щирою…
990
00:51:32,920 --> 00:51:34,520
-Знаю.
-…і була вражена.
991
00:51:34,600 --> 00:51:38,280
Було складно. Не знала, що ти робиш.
992
00:51:38,360 --> 00:51:40,400
Тобто? Молився, щоб ти виграла.
993
00:51:41,120 --> 00:51:43,920
Коло допомогло мені дізнатися про себе
994
00:51:44,000 --> 00:51:48,720
щось абсолютно нове,
навчитися чомусь та знайти друзів.
995
00:51:48,800 --> 00:51:53,240
Я з нетерпінням чекаю
на розвиток цих щирих стосунків
996
00:51:53,320 --> 00:51:54,320
після «Кола».
997
00:51:54,400 --> 00:52:00,080
Чесно, я хотіла вигнати Кей.
Здуріла, вважала її головною загрозою.
998
00:52:00,160 --> 00:52:02,280
«Стане головною, якщо не виженемо».
999
00:52:02,360 --> 00:52:04,440
-Вона улеслива.
-Думав, вона виграє.
1000
00:52:04,520 --> 00:52:07,640
Я думала, що програш мене розчарує,
1001
00:52:07,720 --> 00:52:08,640
але це не так.
1002
00:52:08,720 --> 00:52:13,320
Джеймс дійсно на це заслуговує,
і це відчувається, наче перемога.
1003
00:52:13,400 --> 00:52:17,240
Хочу поговорити про собак,
що облизують обличчя.
1004
00:52:17,320 --> 00:52:21,560
-Так. Я про морду, я не язик.
-Дозволяєте псам себе цілувати?
1005
00:52:21,640 --> 00:52:23,240
Але не піднімаєте отак?
1006
00:52:23,320 --> 00:52:26,000
-Я не…
-із закритим ротом.
1007
00:52:26,760 --> 00:52:31,440
Моя Ешлі мною пишатиметься,
коли дізнається про друге місце.
1008
00:52:31,520 --> 00:52:34,640
Сильно мене обійматиме,
1009
00:52:34,720 --> 00:52:38,720
і я з нетерпінням чекаю,
коли вже все розкажу, і ми посміємося.
1010
00:52:39,560 --> 00:52:41,960
Найкращі друзі вже 15 років. Це головне!
1011
00:52:42,480 --> 00:52:45,480
У тебе є 100 клятих тисяч!
1012
00:52:46,160 --> 00:52:50,560
Коли виграв,
одразу хотів подзвонити коханій,
1013
00:52:50,640 --> 00:52:52,840
бо знаю, що вона буде в захваті.
1014
00:52:54,280 --> 00:52:55,880
Хочеш подзвонити зараз?
1015
00:52:55,960 --> 00:52:56,800
Так.
1016
00:52:58,920 --> 00:53:01,280
Хотів сказати тобі, що я виграв.
1017
00:53:02,000 --> 00:53:04,880
-Досить жартувати.
-Не жартую. Я виграв.
1018
00:53:04,960 --> 00:53:07,680
Серйозно. Усі тут. Ось. Бачиш?
1019
00:53:11,440 --> 00:53:13,720
-Чесно!
-Ми його любимо!
1020
00:53:14,400 --> 00:53:16,000
Коли це сталося, я…
1021
00:53:16,520 --> 00:53:18,480
Пишаюся тобою. Швидше повертайся.
1022
00:53:18,560 --> 00:53:22,120
Дуже хочу додому. Скоро.
Куплю тобі креветок і лобстерів.
1023
00:53:22,200 --> 00:53:26,200
Люблю тебе, крихітко.
Дуже люблю. Пишаюся тобою.
1024
00:53:26,280 --> 00:53:29,760
І я тебе. Люблю тебе. Дякую тобі.
1025
00:53:32,720 --> 00:53:36,720
Усі питають нас, чому ми не одружені,
і причиною завжди були фінанси.
1026
00:53:36,800 --> 00:53:38,360
Але це вже не працюватиме.
1027
00:53:41,600 --> 00:53:43,040
Коло, повідомлення:
1028
00:53:43,120 --> 00:53:47,000
«Джеймсе, ти довів,
що важливий не час у грі,
1029
00:53:47,080 --> 00:53:48,320
а її завершення.
1030
00:53:48,880 --> 00:53:51,040
Ти зробив Коло своєю сценою,
1031
00:53:51,120 --> 00:53:53,560
узяв мікрофон та всіх вразив.
1032
00:53:54,120 --> 00:53:56,920
Ми пишаємося тобою.
Твої рідні пишаються тобою.
1033
00:53:57,000 --> 00:53:58,600
І твоя дівчина теж.
1034
00:53:59,160 --> 00:54:00,600
Тож йди придбай обручку
1035
00:54:00,680 --> 00:54:04,160
та не забудь запросити мене». Надіслати.
1036
00:54:40,920 --> 00:54:45,840
{\an8}Переклад субтитрів: Анастасія Дуб