1 00:00:07,560 --> 00:00:08,880 У попередніх серіях «Кола» 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 сталося подвійне блокування… 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,760 -Пристібніться. Поїхали. -Тепер усе серйозно. 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 -Джексон! -Це боляче. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,120 РАКСАНА 6 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 Господи! 7 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 Що? 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,080 Здуріти можна. 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,120 …до гри долучилася нова учасниця… 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 Ось і я! 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 …і між союзами розпочалася війна. 12 00:00:33,320 --> 00:00:37,000 Союз, до якого приєднається Джекі, контролюватиме гру. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 -«#ТребаОбігнатиКей». -Так! 14 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 Ці конкуруючі групи щось не поділили. 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Два лідери влаштували битву. 16 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 {\an8}Зараз буде тяжко. 17 00:00:47,240 --> 00:00:49,840 Це надзвичайно важливе блокування. 18 00:00:50,360 --> 00:00:52,280 Джеймс втратив союзника. 19 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 «Пообіцяй, що плануєш потрапити у фінал зі мною та Кей». 20 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 Так, друже! Розкішно! 21 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 «Деніел. Заблоковано». 22 00:01:02,800 --> 00:01:05,200 Коло підготувало останній сюрприз… 23 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 ВИ — ТАЄМНИЙ АВТОРИТЕТ 24 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 Так! 25 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 …і Джеймс особисто провів останнє блокування. 26 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 -Боже! -Я дуже старався. 27 00:01:15,160 --> 00:01:19,880 У Колі залишилося п'ять гравців, які мають шанс виграти 100 000 доларів. 28 00:01:25,920 --> 00:01:30,560 {\an8}ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 {\an8}Доброго ранку. 30 00:01:31,680 --> 00:01:34,880 Ми впоралися. Дійшли до фіналу «Кола». 31 00:01:36,080 --> 00:01:39,400 {\an8}Доброго ранку, Коло! 32 00:01:39,480 --> 00:01:41,040 {\an8}Радіти дійсно варто, Кей, 33 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 {\an8}адже ми визначили п'ятірку фіналістів. 34 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 {\an8}Ми у фіналі. 35 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 {\an8}Боже мій! 36 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 {\an8}Я вчора так зрадів, що не міг заснути. 37 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 {\an8}Уже сьогодні 38 00:01:53,200 --> 00:01:57,640 {\an8}один із них піде вдалину зі 100 000 доларів у кишені. 39 00:01:59,720 --> 00:02:02,720 Можливо, я буду тією, хто виграє 100 000. 40 00:02:04,160 --> 00:02:07,000 Але найкращий момент ранку, це, звісно, 41 00:02:07,080 --> 00:02:12,640 прогулянка цієї дівчинки коридором! Горошок у моді, чорт забирай! 42 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 Мішель — королева цього коридору, невдахи. 43 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 Чекайте, вчора ніхто не пішов? 44 00:02:30,040 --> 00:02:31,160 «Тривога!» 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 Ранкова тривога — це щось особливе. 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,680 Доброго ранку, фіналісти. На зв'язку Мішель. 47 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 Мішель! 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 Привіт, люба Мішель! 49 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 Привіт, Мішель. Ти розкішна. 50 00:02:42,120 --> 00:02:45,160 Вітаю з тим, що ви дійшли до фіналу. 51 00:02:45,240 --> 00:02:47,040 Дякую. 52 00:02:48,040 --> 00:02:52,560 Вам варто пишатися. Досі ви чудово грали. 53 00:02:52,640 --> 00:02:55,200 «Досі»? Що це значить? 54 00:02:55,280 --> 00:02:58,440 Сьогодні хтось із вас переможе в «Колі» 55 00:02:58,520 --> 00:03:02,480 і отримає доленосний приз — 100 000 доларів! 56 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Дійсно доленосний! 57 00:03:04,600 --> 00:03:07,080 Потренуйся казати моє ім'я, сонечко. 58 00:03:07,160 --> 00:03:12,720 Голосно та з гордістю: «Джеймсе, ти виграв 100 000 доларів». 59 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Між вами та перемогою стоять 60 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 лише інші гравці. 61 00:03:16,480 --> 00:03:19,600 Скоро ви востаннє оціните одне одного. 62 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 До цього моменту я намагалася створювати союзи 63 00:03:22,760 --> 00:03:27,560 та залишатися у грі, але тепер треба подумати про себе. 64 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 Обирайте уважно, 65 00:03:29,320 --> 00:03:33,240 бо саме ви вирішите, хто виграє у «Колі». 66 00:03:33,320 --> 00:03:37,920 Окей, 100 000 доларів для Кей! 67 00:03:38,600 --> 00:03:42,960 Стратегія чи поклик серця? Не можу вирішити. 68 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 Хто, якщо не ви? 69 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 Але зараз дихайте та спробуйте розслабитися. 70 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 Добре. Так. Звісно. Так. 71 00:03:51,080 --> 00:03:53,560 Після цього всього радиш розслабитися? 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 Я дещо вам надіслала. 73 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 Дивіться за дверима. Насолоджуйтеся! Будь ласка! 74 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 Що? Ти надто мене балуєш, Мішель. 75 00:04:02,320 --> 00:04:06,960 Я голий. Мішель, заради тебе вдягну шорти та подивлюся, що ти надіслала. 76 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 Неймовірно цікаво. 77 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 Подивимося, що це за «дещо». 78 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 -Показуйте. -Що вона передала? 79 00:04:18,400 --> 00:04:20,680 Господи. 80 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 Влаштую собі спа-день! 81 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 Жартуєте? Обожнюю ванночки для ніг. 82 00:04:26,920 --> 00:04:28,240 Так, що тут у нас? 83 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 Трохи «Мімози»! 84 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 «Мімоза»! 85 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 Як круто! Піна для ванни? 86 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 Масло для тіла? 87 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 Молочний шоколад? Це про мене. 88 00:04:44,800 --> 00:04:47,680 -Це буде розкішно. -З радістю. 89 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 Бульбашки лоскочуть ноги, і у руці теж бульбашки. 90 00:04:56,000 --> 00:04:58,600 Там на дні щось є. 91 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 Я у фіналі, крихітко. 92 00:05:03,600 --> 00:05:06,720 Бульбашки для ніг — це щось надзвичайне. 93 00:05:07,440 --> 00:05:11,040 У грі вчора теж сталося дещо надзвичайне: 94 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 анонімні авторитети Джеймс та Нік заблокували Джекі. 95 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 Час іншим гравцям про це дізнатися. 96 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 «Стрічку новин оновлено!» 97 00:05:19,240 --> 00:05:24,000 Здається, зараз дізнаємося, що в біса відбувається. 98 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Не знаємо, кого заблокували. 99 00:05:25,960 --> 00:05:27,640 Мабуть, це відео Джекі. 100 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 Подивимося. Сподіваюся, не підставила мене. 101 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 Коло, відкрий стрічку новин. 102 00:05:35,480 --> 00:05:37,280 ПОВІДОМЛЕННЯ ЗАБЛОКОВАНОГО ГРАВЦЯ 103 00:05:37,360 --> 00:05:40,040 Хай це буде не Нік та не Ешлі. Будь ласка. 104 00:05:41,480 --> 00:05:44,920 Коло, я вже багато всього пережив, але вмикай повідомлення. 105 00:05:47,760 --> 00:05:48,880 -Джекі! -Джекі! 106 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 Джекі! Тепер усі знають. 107 00:05:53,720 --> 00:05:55,160 Привіт! 108 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 Це я, Джекі. 109 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 Яка вона мила! 110 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 Вона справжня. 111 00:06:04,040 --> 00:06:08,360 Знаю, вам не віриться, що я справді така класна, 112 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 але це правда. 113 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Боже мій. 114 00:06:11,720 --> 00:06:16,560 У цій грі я вирішила бути собою на всі сто відсотків. 115 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 Думаю, мені вдалося. 116 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 Так, сонечко. 117 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 Мені дуже сумно йти. Ви мені дуже подобалися. 118 00:06:23,240 --> 00:06:24,640 Ти нам теж. 119 00:06:24,720 --> 00:06:30,480 На жаль, для мене гра скінчилася, але у вас є ще одне життя. 120 00:06:30,560 --> 00:06:33,320 Хай переможе найкращий гравець! 121 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 Боже мій. Яка вона цікава. 122 00:06:37,760 --> 00:06:43,080 Моє почуття провини за блокування Джекі зникло, 123 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 щойно ми зустрілися та поговорили. 124 00:06:45,560 --> 00:06:51,080 Знала, що Джекі класна та справжнісінька. 125 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 Ти була щирою. На мою думку, ти перемогла, крихітко. 126 00:06:55,760 --> 00:07:01,360 {\an8}Я впевнена, що Нік та Джеймс були таємними авторитетами 127 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 і врятували мене. 128 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 -Коло… -…відкрий чат Кола. 129 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 Цієї фрази не вистачатиме. 130 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 Я щаслива. Не можу припинити посміхатися. 131 00:07:11,440 --> 00:07:14,720 Навряд зараз скажу, що я був авторитетом. 132 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 Цікаво, що скажуть інші. 133 00:07:16,960 --> 00:07:21,840 {\an8}Коло, повідомлення: «Здається, Джекі чудова». 134 00:07:22,760 --> 00:07:26,240 «Дуже жвава та з класною енергією. Емодзі з очима-зірками». 135 00:07:26,320 --> 00:07:29,600 Погоджуюся, Ніку. Сумно, що її заблокували, 136 00:07:29,680 --> 00:07:32,480 але я щасливий, що лишився тут із вами. 137 00:07:32,560 --> 00:07:37,280 {\an8}«#ОцеТакМандрівка #ГруповіОбійми». Ніку, брате, я тебе обійму. 138 00:07:37,360 --> 00:07:42,760 {\an8}Повідомлення: «У Джекі гарне відео. Сумно, що її заблокували, 139 00:07:42,840 --> 00:07:45,040 але вона пройшла чудовий шлях. 140 00:07:45,120 --> 00:07:46,680 Час святкувати». 141 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 {\an8}«#РодиннеКоло. 142 00:07:48,200 --> 00:07:52,240 {\an8}#ЩоВНасНаВечерю? #СподіваюсяУНихЄТекіла». 143 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 {\an8}Він дуже смішний. 144 00:07:55,120 --> 00:07:56,640 Я погоджуюся, Джеймсе. 145 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 Здається, ніхто не хотів, щоб вона йшла. 146 00:08:01,520 --> 00:08:05,360 Вип'ємо за Джекі, але й за себе вип'ємо. 147 00:08:06,080 --> 00:08:12,240 Моя Кей каже: «Вітаю вас, родино! Ми впоралися!» 148 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 {\an8}«Не віриться, що це наш останній чат». 149 00:08:15,120 --> 00:08:18,200 {\an8}«Мандрівка скінчилася, і я дуже нами пишаюся». 150 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 {\an8}«#Неймовірно #ЗаНас». За тебе, Кей. 151 00:08:22,920 --> 00:08:27,520 {\an8}Коло, повідомлення: «Це один із найкращих ранків у моєму житті. 152 00:08:27,600 --> 00:08:30,240 {\an8}Неймовірно було почути, що я у фіналі». 153 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 {\an8}«Це нагадує різдвяний ранок. Емодзі-серце». 154 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 {\an8}«#МиВпоралися». Так, Ізабелло. 155 00:08:35,560 --> 00:08:37,000 {\an8}Коло, повідомлення: 156 00:08:37,080 --> 00:08:41,080 {\an8}«Серйозно, на початку я й гадки не мала, 157 00:08:41,160 --> 00:08:43,880 {\an8}як сильно мене змінить взаємодія з вами. 158 00:08:43,960 --> 00:08:45,560 {\an8}Захоплююся вами всіма. 159 00:08:45,640 --> 00:08:52,160 {\an8}Мішель легендарна. Емодзі-шампанське, емодзі-манікюр». Надіслати. 160 00:08:53,120 --> 00:08:54,400 Супер. Нереально. 161 00:08:55,000 --> 00:08:56,560 Розумію тебе, Ешлі. 162 00:08:56,640 --> 00:08:59,680 Я теж не вірила, що цей досвід мене змінить. 163 00:08:59,760 --> 00:09:02,920 {\an8}Повідомлення: «Я пишаюся кожним із вас. 164 00:09:03,000 --> 00:09:06,240 {\an8}Не хотів би пройти цей шлях із кимось іншим. 165 00:09:06,320 --> 00:09:10,240 {\an8}Підіймаю келих за вас, п'ятірко фіналістів». 166 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 {\an8}Надіслати. 167 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 {\an8}Коло, повідомлення: 168 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 {\an8}«Хоч мені й до душі балакати з чотирма прекрасними фото, 169 00:09:17,720 --> 00:09:21,920 я з нетерпінням чекаю на нашу зустріч. Емодзі-конфетті». 170 00:09:22,920 --> 00:09:24,200 Йой, Ніку. 171 00:09:26,080 --> 00:09:28,800 Сподіваюся, твій настрій не зміниться. 172 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 Дуже сподіваюся. 173 00:09:30,960 --> 00:09:33,280 Не хочу робити тобі боляче, Ніку. 174 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 {\an8}Повідомлення: «Це справді фантастичний досвід. 175 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 Було й хороше, й погане. Усе було…» 176 00:09:39,680 --> 00:09:42,240 {\an8}«…але ви дійсно мене прийняли 177 00:09:42,320 --> 00:09:47,640 {\an8}і я завжди це пам'ятатиму. #РодиннеКолоНазавжди». 178 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 {\an8}Ізабелло! Я почуваюся так само, люба. 179 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 Повідомлення великими літерами: 180 00:09:54,920 --> 00:09:59,200 {\an8}«За нас, п'ятірко фіналістів!» Надіслати! 181 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 За тебе, сонечко. Навіть якщо ти фейк. Усе одно п'ю за тебе. 182 00:10:04,520 --> 00:10:08,760 «Чат Кола закрито». 183 00:10:11,320 --> 00:10:13,960 {\an8}Чесно кажучи, це приємно. 184 00:10:15,640 --> 00:10:19,880 Щасливий бути тут. Хотілося б більше шампанського. 185 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 За п'ятірку фіналістів! 186 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 Почуваюся розкішно. Думаю, міг би заплакати. 187 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 Це… Емоцій купа. Це все прекрасно, 188 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 але також думаю про те, 189 00:10:34,360 --> 00:10:35,720 що скоро мене побачать 190 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 {\an8}і дізнаються, що я — фейк. 191 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 {\an8}Думаю, їм знадобиться час, щоб звикнути. 192 00:10:42,040 --> 00:10:45,240 Сподіваюся, їхні почуття не зміняться. 193 00:10:45,920 --> 00:10:48,800 {\an8}Усі вони дуже мені дорогі. 194 00:10:48,880 --> 00:10:50,480 {\an8}Бажаю їм усього найкращого, 195 00:10:51,320 --> 00:10:53,840 але не 100 000. Гроші хай дістануться мені. 196 00:10:54,920 --> 00:10:56,600 Але це особливий момент. 197 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 ЩЕ ТРОШКИ! 198 00:11:06,080 --> 00:11:08,560 Останній захід сонця у Колі. 199 00:11:08,640 --> 00:11:10,440 Скоро все скінчиться. 200 00:11:10,520 --> 00:11:12,440 Вони сумуватимуть за Колом, 201 00:11:12,520 --> 00:11:14,360 але навряд сумуватимуть за цим. 202 00:11:16,440 --> 00:11:18,720 -Тривога! Гаразд! -«Тривога!» 203 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 -Тривога, народ! -Боже! 204 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 Сьогодні тривога сприймається інакше. 205 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 Гаразд. 206 00:11:24,880 --> 00:11:26,800 Не можу вимовити. Це воно? 207 00:11:29,800 --> 00:11:33,440 «Гравці, ви маєте востаннє оцінити одне одного». 208 00:11:35,600 --> 00:11:39,280 Вперед. Треба з цим покінчити. 209 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 Час настав. 210 00:11:44,000 --> 00:11:47,840 «Ваші оцінки не допоможуть нам обрати авторитетів». 211 00:11:47,920 --> 00:11:49,480 Оцінки вартістю 100 000. 212 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 От-от зробимо це. 213 00:11:52,520 --> 00:11:53,560 От-от. 214 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 «Ви вирішуєте, 215 00:11:55,880 --> 00:12:00,720 хто з гравців насправді найпопулярніший». 216 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 У мене мурашки! 217 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 Усі заслуговуємо перемогти. 218 00:12:05,120 --> 00:12:06,200 Один переможець. 219 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 Не знаю, що робити. 220 00:12:08,760 --> 00:12:10,440 Боже мій. 221 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 Буду ставити оцінки, керуючись власними почуттями. 222 00:12:13,720 --> 00:12:16,440 У мене є багато різних ідей. 223 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 Точно знаю, як хочу всіх оцінити. 224 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 Ось і все. 225 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 На кону 100 000 доларів. 226 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 -Чорт. -Ну-бо. Не облажайся. 227 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 -Треба подумати. -Вирішальний момент. 228 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 Не віриться, що кажу це, але… 229 00:12:33,560 --> 00:12:34,400 Коло… 230 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 Відкрий мої останні оцінки. 231 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 …останні оцінки. 232 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 Будь ласка, відкрий мої останні оцінки. 233 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 Здуріти можна. 234 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 Мій любий Нік. 235 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 Веселий Нік. 236 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 У Колі він став мені братом. 237 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 Ми разом з найпершої розмови. 238 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 Незалежно від моїх почуттів, Нік грав просто неймовірно. 239 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 Я знала, що фліртуватиму з кимось, 240 00:13:02,520 --> 00:13:05,400 але не думала, що так добре впораюся. 241 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 Я обожнюю Ніка, 242 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 але ще не знаю, що робити з ним сьогодні. 243 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 На кону 100 000 доларів 244 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 і, можливо, мені не вигідно високо оцінювати Ніка. 245 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 Він викликає у мене найбільше сумнівів. 246 00:13:20,680 --> 00:13:23,960 Здається, ми з Кей конкуруємо одне з одним 247 00:13:24,040 --> 00:13:25,640 з першого дня. 248 00:13:25,720 --> 00:13:30,400 Вона досі моя головна суперниця. 249 00:13:30,480 --> 00:13:33,880 Кей становила загрозу протягом усієї гри. 250 00:13:33,960 --> 00:13:39,080 Вона у фіналі, хоча її завжди вважали загрозою. Це вражає. 251 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 Радію, що зміг подбати про неї. 252 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 Ми з Джеймсом завжди були близькі. У кожному союзі. 253 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 Я дійсно йому довіряю. 254 00:13:48,760 --> 00:13:52,760 Кожного разу його оцінки кращі, ніж попередні. 255 00:13:52,840 --> 00:13:57,800 Якось він прямо назвав мене фейком 256 00:13:57,880 --> 00:13:59,240 і хотів мене вигнати, 257 00:13:59,320 --> 00:14:03,400 тож хвилююся щодо того, як він мене оцінить. 258 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 Він — справжня загроза. 259 00:14:06,920 --> 00:14:07,840 Люблю Ізабеллу. 260 00:14:07,920 --> 00:14:11,960 Вважаю, що не стояв би тут, якби не вона. 261 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 Стовідсотково їй довіряю. 262 00:14:13,760 --> 00:14:15,720 У нас не виник зв'язок. 263 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 Я отримував від неї підтримку. 264 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Я не впевнений. 265 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 Я досі часом думаю, що вона фейк, 266 00:14:23,440 --> 00:14:26,920 але поважаю її за стратегію, яка привела її у фінал. 267 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Ешлі для мене дуже-дуже цінна. 268 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 З нею надзвичайно приємно говорити. 269 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 Ми пройшли чудовий шлях. 270 00:14:35,960 --> 00:14:40,000 Мене вразив її розвиток. 271 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Вона постійно доводила, 272 00:14:41,960 --> 00:14:46,960 що я можу на неї розраховувати. Я вдячна за присутність Ешлі в цій грі. 273 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 Ешлі — одна з тих, на кого я міг розраховувати 274 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 з першого дня у Колі. Мабуть, поставлю їй дуже високу оцінку. 275 00:15:00,280 --> 00:15:03,080 Створюєш союзи, щоб потрапити у фінал, 276 00:15:03,160 --> 00:15:05,360 але під час останнього оцінювання 277 00:15:05,920 --> 00:15:07,720 треба дбати про себе. 278 00:15:07,800 --> 00:15:11,000 Я щось вигадував… Дурів, намагаючись усе прорахувати. 279 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 Думаю, цього разу я послухаю серце і викину оце все. 280 00:15:15,760 --> 00:15:22,000 Мабуть, мені варто робити те, що завжди для мене працювало: 281 00:15:22,720 --> 00:15:29,320 слухати серце й обирати тих, з ким мене пов'язують найміцніші зв'язки. 282 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 Так. 283 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Хочу поставити на перше місце Джеймса. 284 00:15:37,920 --> 00:15:42,680 {\an8}Наші з ним союзи рятували мене та допомагали лишитися в грі. 285 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 Я вірю, що він дійсно мене підтримував. 286 00:15:45,640 --> 00:15:49,720 Я завжди відчував, що можу довіряти Ізабеллі. 287 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 Ніколи не сумнівався. 288 00:15:51,640 --> 00:15:54,040 З її підтримкою дійшов до фіналу 289 00:15:54,560 --> 00:15:57,360 і хочу віддати їй перше місце. 290 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 Вона допомогла мені, як ніхто. 291 00:16:06,000 --> 00:16:09,040 Моя головна союзниця. Найкраща подруга Софії. 292 00:16:09,120 --> 00:16:11,320 Головна шанувальниця Ізабелли. 293 00:16:12,160 --> 00:16:16,280 Саме тому на перше місце я ставлю Ешлі. 294 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 -Гаразд. -Далі. 295 00:16:24,160 --> 00:16:27,800 Коло, на другому місці в мене Ешлі. 296 00:16:29,160 --> 00:16:33,720 {\an8}Вона завжди була серед моїх улюблених гравців. 297 00:16:33,800 --> 00:16:37,880 Хоч і здається, що іноді забував про неї, насправді це була стратегія. 298 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 Це дуже складно! 299 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 -Третє місце. -Третє місце. 300 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 На третьому місці… 301 00:16:45,280 --> 00:16:46,720 Це складний вибір. 302 00:16:48,640 --> 00:16:51,880 Нік старався, як ніхто. Він найбільше на це заслуговує. 303 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 Без нього мене б тут не було. 304 00:16:54,000 --> 00:16:58,600 Але він — головна перешкода на моєму шляху до 100 000 доларів. 305 00:16:59,120 --> 00:17:02,840 Отже, Коло, на третьому місці в мене Нік. 306 00:17:04,200 --> 00:17:07,320 Знав, що вона буде моєю головною суперницею. 307 00:17:07,400 --> 00:17:12,000 Тому й намагаюся стати їй на заваді, поставивши її на останнє місце. 308 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 Коло, постав на четверте місце Кей. 309 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 -Коло… -…надішли… 310 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 …мої останні оцінки. 311 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 Останнє оцінювання у моєму житті. 312 00:17:25,560 --> 00:17:29,840 Бум! «Оцінювання завершено!» Усе. 313 00:17:30,600 --> 00:17:34,360 Ще ні, Ніку! Навіть дивно, що ти не здогадався. Коло? 314 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 -«Тривога». -«Тривога»? 315 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 Що ще, Коло? 316 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 Варто подумати, що вже все, 317 00:17:41,720 --> 00:17:44,160 як Коло одразу вирішує щось додати. 318 00:17:44,240 --> 00:17:48,960 Я вже віддала все, що могла! 319 00:17:49,920 --> 00:17:52,120 {\an8}-«Гравці…» -«…останнє оцінювання…» 320 00:17:52,200 --> 00:17:53,440 {\an8}«…завершено». 321 00:17:54,880 --> 00:17:55,960 Це правда! 322 00:17:56,640 --> 00:18:02,480 «Перед оголошенням результатів відбудеться останній чат Кола». 323 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 «Але цей чат…» 324 00:18:08,600 --> 00:18:13,520 «…відбудеться в офлайні!» Так! Нарешті. 325 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 Господи! 326 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Я абсолютно готова. 327 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 Дуже хочу вже їх обійняти. 328 00:18:23,760 --> 00:18:26,560 Дуже хвилююся через цю зустріч. 329 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Я спітніла. 330 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 {\an8}«Приготуйтеся…» 331 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 {\an8}«…зустрітися одне з одним!» 332 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Подумаєш. 333 00:18:37,680 --> 00:18:39,400 Я готовий. 334 00:18:39,480 --> 00:18:42,280 Я так довго брехала, 335 00:18:43,160 --> 00:18:45,600 і тепер вони дізнаються правду. 336 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 Треба зібратися. 337 00:18:48,600 --> 00:18:51,560 Не сумнівайтеся, виглядатиму дуже стильно. 338 00:18:52,760 --> 00:18:56,320 Не знаю, що вдягти. Залишилося лише декілька образів. 339 00:18:56,400 --> 00:18:58,080 Дідько, буде весело. Вперед. 340 00:19:05,240 --> 00:19:11,920 У Колі вони створювали фейки, загравали, балакали, сміялися, кричали та сварилися. 341 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 Вони от-от зустрінуться. 342 00:19:15,000 --> 00:19:15,840 Що це значить? 343 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Їм доведеться обрати вбрання, 344 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 яке буде по-справжньому гламурним 345 00:19:20,880 --> 00:19:23,680 і доречним для зустрічі з живими людьми. 346 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 З нетерпінням чекаю на особисту зустріч з тими, 347 00:19:27,720 --> 00:19:30,520 {\an8}з ким спілкувався увесь цей час. 348 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 {\an8}Думаю, Ешлі справжнісінька. 349 00:19:32,880 --> 00:19:35,040 Складно повірити, 350 00:19:35,680 --> 00:19:37,800 що хтось може так прикидатися. 351 00:19:38,560 --> 00:19:41,560 Дуже хвилююся, бо всі дізнаються, що я — фейк. 352 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 Дуже відповідальний вечір. 353 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 Боюся, що мені скажуть: 354 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 «Ти була фейком та брехала Ніку. Кепсько». 355 00:19:50,720 --> 00:19:51,560 Не знаю. 356 00:19:52,120 --> 00:19:56,440 Дуже чекаю на зустріч зі справжніми людьми, 357 00:19:56,520 --> 00:19:59,600 які стоять за знімками, на які я так довго дивилася. 358 00:20:04,320 --> 00:20:05,760 Хай все буде добре. 359 00:20:05,840 --> 00:20:07,080 {\an8}Хай я їх не розчарую. 360 00:20:07,600 --> 00:20:14,120 Зазвичай я не брешу, тож зізнаватися у брехні дуже страшно. 361 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 Мене навіть нудить. 362 00:20:16,360 --> 00:20:19,080 Сподіваюся, вона справжня. 363 00:20:19,880 --> 00:20:21,120 Трохи пофліртую. 364 00:20:22,520 --> 00:20:25,520 Супер! Я готовий з ними зустрітися. 365 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 Цей момент настав. 366 00:20:41,240 --> 00:20:45,480 Перший гравець крокує коридором у ритмі барабанів, 367 00:20:45,560 --> 00:20:47,800 хоч він і не барабанщик. 368 00:20:50,800 --> 00:20:55,600 Це впевнений у собі гік з МТІ, відомий своєю енергією великого Ніка. 369 00:20:59,840 --> 00:21:03,640 Оце так! Мені тут подобається. 370 00:21:04,320 --> 00:21:06,880 Добре! Якщо чесно, 371 00:21:07,520 --> 00:21:12,320 думав, що найкраще місце тут — Хенгаут, але це подобається мені набагато більше. 372 00:21:12,840 --> 00:21:14,880 Отак. Я перший. 373 00:21:14,960 --> 00:21:16,320 НІК 374 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 Тут сидітиме Ізабелла. 375 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 Дякую тому, хто нас розсаджував. 376 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 Ось вона. «Тривога!» 377 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 «Зараз до вас приєднається Ізабелла». 378 00:21:29,400 --> 00:21:33,600 Гаразд, Ізабелло, подивимося, справжня ти чи ні. 379 00:21:33,680 --> 00:21:35,120 Зараз дізнаєшся, Ніку, 380 00:21:35,200 --> 00:21:39,440 бо коридором у своєму фіолетовому костюмі вже крокує Ізабелла, 381 00:21:39,520 --> 00:21:41,600 також відома як її сестра Софія. 382 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 Чому я нервую? Я трохи нервую. 383 00:21:45,040 --> 00:21:49,760 Вона зарахувала себе до дурників, але грала аж ніяк не по-дурному. 384 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 Добре, не нервуй. Розслабся. Ти впораєшся. 385 00:21:53,200 --> 00:21:56,640 Ніку, зустрічай свою тутешню дівчину-лесбійку. 386 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 Боже. Мене зараз знудить! Привіт! 387 00:22:02,440 --> 00:22:03,640 Йди сюди! 388 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 Господи! Привіт! 389 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 -Як ти? -Добре. А ти? 390 00:22:09,280 --> 00:22:10,120 Я Нік. 391 00:22:11,080 --> 00:22:14,280 Я не Ізабелла. Мені дуже шкода. 392 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 -Хто ти? -Її молодша сестра. 393 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 Не може бути! 394 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 -Мене звати Софія. -Обіймемося, Софіє. 395 00:22:20,920 --> 00:22:23,440 Це було щось. 396 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 -Ти тут. -Боже! 397 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 Ого! Тут надзвичайно. 398 00:22:30,360 --> 00:22:32,560 Отже, ти всіх обманула. 399 00:22:33,280 --> 00:22:34,120 Я… 400 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 Це було щось. Було дуже-дуже складно. 401 00:22:38,640 --> 00:22:39,560 Господи. 402 00:22:40,320 --> 00:22:41,640 Це я. 403 00:22:41,720 --> 00:22:43,360 Я ж не розбила тобі серце? 404 00:22:43,440 --> 00:22:45,880 -Ні. Усе добре. -Гаразд. Добре. 405 00:22:45,960 --> 00:22:51,080 Знала, що дуже засмучуся, якщо ти справді на щось сподівався. 406 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 Але ти здавався таким розумним. 407 00:22:53,560 --> 00:22:56,440 Я старалася не перетнути межу. 408 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 Фото несправжнє. Я лесбійка. 409 00:22:58,880 --> 00:23:02,760 -Але все інше було щиро. -Ти розкішно грала. 410 00:23:02,840 --> 00:23:04,720 -Дійсно повірив? -Молодець. Так. 411 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Знаєш… 412 00:23:05,720 --> 00:23:08,640 Я знав, що будь-хто може виявитися фейком, 413 00:23:08,720 --> 00:23:10,760 але тебе вважав справжньою. 414 00:23:10,840 --> 00:23:12,520 -Гаразд. -Чому не була собою? 415 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 Я все життя чую, що мої сестри дуже красиві. 416 00:23:17,520 --> 00:23:19,640 І я подумала, 417 00:23:19,720 --> 00:23:21,680 що гарна гетеросексуальна білявка 418 00:23:21,760 --> 00:23:25,200 може загравати та привабити того, кого не зацікавить Софія. 419 00:23:26,160 --> 00:23:27,000 Тому… 420 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 -Це спрацювало! -Так! 421 00:23:29,160 --> 00:23:31,440 Зраділа, що я тут. 422 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 І я дійсно тебе обожнюю! 423 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 Думала: «Люблю Ніка, чорт забирай!» 424 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 -Ти була мені потрібна. -І ти мені. 425 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 -Обговорювали стратегію. Ідеально. -Так. Те, що треба. 426 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 -Ти та «Гурт»… -«Гурт»! 427 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 «Гурт» розкішний. 428 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 І те, що ти… Я завжди хотіла в гурт. 429 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 Я для цього недостатньо талановита. 430 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 Усе життя мріяла про гурт. 431 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 Коли ти його створив, подумала, що вчотирьох будемо у фіналі. 432 00:23:57,080 --> 00:23:58,040 Вперед! 433 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 Дійсно думала, що дійдемо до фіналу! 434 00:24:00,520 --> 00:24:01,960 -Вітаю. -І я тебе. 435 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 -Радію, що ми тут. -Ми супер. 436 00:24:03,720 --> 00:24:06,280 «Гурт» склався шикарний. Найміцніший союз. 437 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 -Безперечно. -Найкращі. 438 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 Жодних сумнівів. 439 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 -Тривога! Зараз щось буде. -Вони тут є? 440 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 Я така: «Що? Ні! Я не можу!» 441 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 -«Джеймс». -«Джеймс». Добре! 442 00:24:18,200 --> 00:24:21,880 Він доводить, що стиль Boyz II Men досі актуальний. 443 00:24:22,800 --> 00:24:24,400 Зустрічайте нашого клоуна. 444 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 О ні! Маю знову представлятися. 445 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 -Ще кілька разів. -Не хочу! 446 00:24:32,680 --> 00:24:37,760 Він прийшов наприкінці, але не гаяв часу й потрапив до еліти Кола. 447 00:24:37,840 --> 00:24:39,080 Джеймс. 448 00:24:40,760 --> 00:24:43,520 -Привіт! -Привіт! 449 00:24:43,600 --> 00:24:44,440 Ось і він. 450 00:24:44,520 --> 00:24:47,480 Я Ізабелла, але не Ізабелла! 451 00:24:47,560 --> 00:24:49,360 -Боже! -Привіт! 452 00:24:49,440 --> 00:24:50,800 То тебе звати Ізабелла? 453 00:24:50,880 --> 00:24:53,200 Я її молодша сестра. Мене звати Софія. 454 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 -Дуже приємно. -У тебе теж… 455 00:24:55,600 --> 00:24:57,640 -Як ти? Радий зустрічі! -Навзаєм! 456 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 -Боже! -Класно виглядаєш! 457 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 Дарма не вдягнув шкарпетки? 458 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 -Ні. Дуже стильно. -Ви прекрасні. 459 00:25:04,080 --> 00:25:05,400 Я пропустив зустріч. 460 00:25:05,480 --> 00:25:07,800 Як усе пройшло? Коли побачив сестру. 461 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 -Молодша чи старша? -Я молодша. 462 00:25:09,760 --> 00:25:11,400 Чому ти обрала її? 463 00:25:11,480 --> 00:25:13,680 -Я — молодша сестра-лесбійка. -Гаразд. 464 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 Про яку ми говорили. 465 00:25:15,800 --> 00:25:19,000 Я завжди обожнювала старших сестер. Вони найкращі. 466 00:25:19,080 --> 00:25:21,760 Я вже тут зрозуміла, 467 00:25:21,840 --> 00:25:25,320 що зробила це, бо хотіла бути схожою на неї. 468 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 Що розкажеш про себе? 469 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 -Казав, що я барабанщик. -Так. 470 00:25:29,720 --> 00:25:31,320 Але це лише хобі. 471 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 Насправді я менеджер у технологічній компанії. 472 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 Не хотів, щоб мене вважали надто стратегічним. 473 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 У нас не було особливого зв'язку. 474 00:25:40,080 --> 00:25:43,600 Нас об'єднувало те, що ми конкурували. 475 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 У мене з Кей було так само. 476 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 Перший наш чат авторитетів 477 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 нагадував битву альфа-самців. 478 00:25:52,120 --> 00:25:55,280 Відчувалася сила. І напруга. Чи мені здалося? 479 00:25:55,360 --> 00:25:57,160 Ні. Але мені сподобалося. 480 00:25:57,240 --> 00:25:59,720 -Як справи, гравцю Б? -Не знаю. 481 00:26:01,160 --> 00:26:02,080 Я так і знав! 482 00:26:03,040 --> 00:26:06,240 А ще маю визнати, що я був Вінсом. 483 00:26:09,800 --> 00:26:11,320 Коли Келвіна заблокували, 484 00:26:11,400 --> 00:26:14,640 він мав можливість подарувати комусь популярність. 485 00:26:14,720 --> 00:26:19,200 Тимчасовий профіль, щоб я міг стати більш популярним. 486 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 Я був у чаті з вами обома… 487 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 Так, ти запросив у груповий чат два моїх профілі. 488 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 Якого біса? 489 00:26:26,080 --> 00:26:28,400 Я бігав між кімнатами. Писав за обох. 490 00:26:28,480 --> 00:26:31,160 А я думав, що це не ти, 491 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 бо розмова вийшла дуже гармонійна. 492 00:26:33,480 --> 00:26:36,000 Чорт! У тебе була перевага. 493 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 А ще я вигадав ту історію про привид. 494 00:26:38,680 --> 00:26:41,160 Ти розкішно впорався! 495 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 Чесно кажучи, коли я побачив Вінса… 496 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 -Моя робота — розповідати дурню. -Так! 497 00:26:46,320 --> 00:26:47,360 Я ледь не помер. 498 00:26:47,440 --> 00:26:50,800 Валявся від сміху, коли побачив «мисливця на привидів». 499 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 Мені дуже сподобалося! 500 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 -«Тривога!» Хто наступний? -Боже! Хто це? 501 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 Зараз прийде Кей! 502 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 Поїхали. 503 00:27:00,080 --> 00:27:01,320 Дуже хвилююся! 504 00:27:02,600 --> 00:27:06,360 Вона прийшла у Коло з позитивною енергією, планом дій 505 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 та власною стратегією — КГСФ. 506 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 Хоч би не фейк. 507 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 Думаю, вона фейк. І насправді старша. 508 00:27:13,320 --> 00:27:16,960 Вона була щирою та боролася до кінця, 509 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 хоча її корону не раз намагалися відібрати. 510 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 Зустрічайте південну королеву Кей. 511 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Чорт. Так! 512 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 -Боже! -Отакої! 513 00:27:26,160 --> 00:27:27,840 Хто казав, що я фейк? 514 00:27:29,200 --> 00:27:32,760 Знав, що це не так! Вони тринділи. Казали, що ти фейк! 515 00:27:32,840 --> 00:27:33,960 Боже! 516 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 Господи! 517 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 -Як ти? -Як справи? 518 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Господи! 519 00:27:41,720 --> 00:27:46,520 Привіт. Мене звати Софія, я молодша сестра Ізабелли. 520 00:27:46,600 --> 00:27:48,480 -То ти не… -Я не Ізабелла. 521 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 Я знала! 522 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 -Приємно познайомитися. -Навзаєм! 523 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 -Ти красуня. -Дякую. 524 00:27:54,520 --> 00:27:56,920 Змусили нервувати. Казали, що ти фейк! 525 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 Ти так добре грала, що я вирішила, що маєш бути мудрою! 526 00:28:00,600 --> 00:28:02,560 -«Вона старша». -Грала ідеально. 527 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 -Серйозно? -Так! 528 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 Він критикував тебе, 529 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 коли намагався заблокувати… Знаю, що намагався. 530 00:28:08,680 --> 00:28:11,920 І це був один із мінусів. А я такий: «Та мені все одно». 531 00:28:12,720 --> 00:28:14,640 Це було щось шалене. 532 00:28:14,720 --> 00:28:17,640 Щодо тебе, Ніку, у мене було найбільше сумнівів. 533 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 Навзаєм. 534 00:28:19,040 --> 00:28:22,840 Думала: «Він мене врятував. Між нами все добре». 535 00:28:22,920 --> 00:28:26,800 А тоді Джеймс сказав, що ти хотів мене позбутися. 536 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 -«Не знаю». -Він старався! 537 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 -Так. -Дуже старався. 538 00:28:29,960 --> 00:28:31,720 -Так. -Обдурив мене. 539 00:28:31,800 --> 00:28:35,040 А я така: «Ми ж щойно говорили! 540 00:28:35,120 --> 00:28:38,400 Як можеш мене виганяти?» І вирішила, що він — загроза. 541 00:28:38,480 --> 00:28:40,280 «Не довіряю. Але рятував мене». 542 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 Ти неймовірно грала. 543 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Мені здавалося… 544 00:28:42,840 --> 00:28:45,800 Чесно, коли стала восьмою… Знала, що я в небезпеці. 545 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 Була першою, другою, третьою, а потім — восьмою. 546 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 -Думаю: «Оце так!» -Чорт. 547 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 Мене це шокувало. 548 00:28:51,720 --> 00:28:55,000 Знала, що опинюся під загрозою, але не моментально! 549 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 Думала, що будеш шостою. 550 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Останнє місце. 551 00:28:58,720 --> 00:29:02,080 Я ніколи не знала, яка в тебе позиція. З ким ти взагалі. 552 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 -Знала, що любиш Раксану… -Знаєш… 553 00:29:04,600 --> 00:29:08,720 Здуріти. Наступного дня після тебе мені написала Ешлі. 554 00:29:08,800 --> 00:29:12,120 Ти така: «Вибач. Не знаю. Мабуть, я забула, хто я». 555 00:29:12,200 --> 00:29:15,520 А тоді Ешлі: «Вибач. Я тебе підставила. Не знаю». 556 00:29:15,600 --> 00:29:18,920 І я думаю: «Здається, образилися, що не говорила з ними». 557 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 -Так! -Але справа не в цьому. 558 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 Створювала міцний союз із Ніком. 559 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 -Буквально… -Справ було багато. 560 00:29:27,080 --> 00:29:29,200 У нас із Ніком були шалені стосунки. 561 00:29:29,280 --> 00:29:32,040 Кажу: «Треба поговорити з Ніком, розібратися». 562 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 Я завжди вважав тебе фейком. 563 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 Лише через чорно-біле фото. 564 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 -Зрозуміло. -Відредаговане фото? 565 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 А потім Вінс… Знаєш, хто це був? 566 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 -Хто? -Як думаєш? Вгадай. 567 00:29:43,240 --> 00:29:45,480 Чий це був профіль? Ешлі чи Ніка? 568 00:29:45,560 --> 00:29:48,560 -Або Ешлі, або Ніка. -Хто був Вінсом? 569 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 У Вінса був приватний чат із Кей. 570 00:29:52,120 --> 00:29:55,280 Вінс закохався в тебе, бо обидва мали чорно-білі фото. 571 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 -Отже… -Хотів сказати. 572 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 -Я був Вінсом. -Так і знала, чорт забирай! 573 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 -Звісно. -Так і знала! Здуріти. 574 00:30:03,000 --> 00:30:06,480 Я не сказала про тебе у тому чаті нічого поганого! 575 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 Думала: «Якщо це Нік, 576 00:30:08,000 --> 00:30:10,440 добре, що обійшлися без негативу…» 577 00:30:10,520 --> 00:30:12,160 Тому я й почав цю розмову. 578 00:30:12,240 --> 00:30:14,360 Щоб з'ясувати, чи подобаюся тобі. 579 00:30:14,440 --> 00:30:15,280 Так! 580 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 Я схвильована! 581 00:30:19,320 --> 00:30:22,440 «Зараз до вас приєднається Ешлі». 582 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 -Так! -Так! 583 00:30:26,600 --> 00:30:30,280 Так, це вона. Он яка красуня. 584 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 Фейк? 585 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 -Думаю, вона справжня. -І я. 586 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 Думаю, справжня. 587 00:30:36,800 --> 00:30:42,040 Ерготерапевтка Ешлі, вона ж Меттью з Лонг-Айленда, ніколи не здавалася 588 00:30:42,120 --> 00:30:46,440 і стала одним із двох фейків, що потрапили у фінал. 589 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 Чат Кола відкрито! 590 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 Як справи, крихітки? 591 00:30:53,280 --> 00:30:54,880 Якого біса? 592 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 -Моя королева! -Ешлі! 593 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 -Справжня бісова королева! -Боже! 594 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 -Ешлі! -Боже мій! 595 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 Ти супер. 596 00:31:03,960 --> 00:31:05,040 Малий! 597 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 -Джеймсе! Вибач. -Дідько! 598 00:31:08,640 --> 00:31:11,720 -Чорт! Привіт, красуне. -Привіт. 599 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 Я теж фейк. 600 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 -Боже! -Молодша сестра Ізабелли. 601 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 Був упевнений, що Ешлі справжня. 602 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 -Як ти? -Хлопче! 603 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 Татусь Нік власною персоною! Ви здогадувалися? 604 00:31:21,680 --> 00:31:24,040 Не знав, що у «Гурті» є ще один хлопець! 605 00:31:24,120 --> 00:31:25,720 Так! Я завжди казала, 606 00:31:25,800 --> 00:31:29,160 що Ешлі приховує щось серйозне. Але не те, що вона — фейк. 607 00:31:29,240 --> 00:31:30,760 -Не таке. -Як тебе звати? 608 00:31:30,840 --> 00:31:32,200 -Меттью. -Меттью? 609 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 Думала, може, це хлопець на ім'я Ешлі. 610 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 -Я гей. Тому це спрацювало. -А я лесбійка! 611 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 Тому це спрацювало. 612 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 Гею вдалося зіграти лесбійку. 613 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Я повірив. 614 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 Розповідав про камінг-аут. Це твоя історія? 615 00:31:45,560 --> 00:31:47,320 Усе, що я казав, правда. 616 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 Я злий, що не здогадався. 617 00:31:49,040 --> 00:31:50,520 -Що? Про фейк? -Так. 618 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 Я чудово з усіма розібрався. 619 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 Викрив її та Джексона. А тебе не підозрював! 620 00:31:55,920 --> 00:31:59,440 І я теж. Ти… Неймовірно! 621 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 -Ти шикарно грав. -Розкішно. 622 00:32:02,200 --> 00:32:03,120 Припиніть! 623 00:32:03,200 --> 00:32:05,720 -Я не очікував. -Анітрохи. 624 00:32:05,800 --> 00:32:08,280 Я не думав, що серед вас є фейки. 625 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 Зовсім тебе не підозрював. 626 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 -Дякую! -Я знала про неї. 627 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 -Так? -Відчувала. Була впевнена. 628 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 -Не підозрювала… -І я. 629 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 Думала, Ешлі надто справжня. Ні! 630 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 -Мене досі трусить. -І мене! 631 00:32:19,680 --> 00:32:20,920 -Я… -І я! 632 00:32:21,000 --> 00:32:22,720 -Не можу відвести погляд. -Так. 633 00:32:24,000 --> 00:32:26,400 Ти подбав про бороду. 634 00:32:26,480 --> 00:32:28,360 Чому ти грав Ешлі, а не Меттью? 635 00:32:28,440 --> 00:32:31,280 -Через те, що… -Так. 636 00:32:31,360 --> 00:32:36,480 Я завжди був дуже вразливим та емоційним. 637 00:32:36,560 --> 00:32:38,360 Усі почуття як на долоні. 638 00:32:38,440 --> 00:32:43,080 Думаю, у суспільстві є чітке розуміння 639 00:32:43,160 --> 00:32:44,360 маскулінності. 640 00:32:44,440 --> 00:32:47,400 -Жінки більш… Так! -Не можна бути емоційним. 641 00:32:47,480 --> 00:32:49,280 Хіба що підкорювати так жінок. 642 00:32:49,360 --> 00:32:52,240 Тому в образі Ешлі я міг бути емоційним. 643 00:32:52,320 --> 00:32:58,960 Думаю, якщо фейки не розкриваються, залишаються дуже однобокими, 644 00:32:59,040 --> 00:33:01,520 їх викривають. Якби я був собою, 645 00:33:01,600 --> 00:33:05,160 знадобилося б надто багато часу, щоб завоювати довіру. 646 00:33:05,240 --> 00:33:08,000 -Тут союз. З тобою все добре. -Чудово говорили. 647 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 Думав, Кей вважає мене фейком. 648 00:33:09,960 --> 00:33:13,720 У нас уже був союз. Хотіли зберегти «Гурт», 649 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 бо він був чудовим. Вчотирьох вирішили, 650 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 що разом можемо потрапити у фінал. 651 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 Так, союзи були серйозні. Надзвичайно. 652 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 І окремі табори! 653 00:33:23,080 --> 00:33:24,000 Отож! 654 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 І нам було все одно, що інші знали. 655 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 Не могли хвилюватися ще й через це. 656 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 -Це не мало значення. -Так, люба. 657 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 -Це така гра. Кепсько. -Так. 658 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 -Але все змішалося. -Так. 659 00:33:36,360 --> 00:33:39,040 Не знаю, як ви витримали тут так довго. 660 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 Я нервую з четвертого дня. Я… 661 00:33:41,560 --> 00:33:47,520 Я поводилася жахливо. Зненацька… Два дні намагалася вигнати Кей. 662 00:33:47,600 --> 00:33:49,680 Ми авторитети. Каже: «Виженемо Кей». 663 00:33:49,760 --> 00:33:54,240 Кажу: «Келвіна. Щоб прибрати королеву, треба позбавитися короля». 664 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 І я така… 665 00:33:57,440 --> 00:33:59,480 -Гарна фраза. Це ти сказав? -Добре. 666 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 Ви грали найкраще. І татусь Нік. 667 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 На щастя, ми мали союз. 668 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 Я сміявся щоразу, як ти щось писав. 669 00:34:05,560 --> 00:34:07,520 -Бог не дарма нас зібрав. -Так. 670 00:34:07,600 --> 00:34:09,120 Божа воля. Люблю вас. 671 00:34:09,200 --> 00:34:10,440 Серйозно, я не… 672 00:34:11,720 --> 00:34:13,720 -Я вже плачу. -Розумію! Люблю вас! 673 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 -Ви класні! -Будьмо! 674 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 «Тривога!» 675 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 -Вперед. -Що там у нас? 676 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Добрий вечір, гравці. 677 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 Вітаю вас із виходом у фінал. 678 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Яка ти гарна! 679 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 Вона красуня! 680 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 Сьогодні ви поставили останні оцінки 681 00:34:30,800 --> 00:34:34,320 і зустрілися, щоб побачити, хто з вас справжні. 682 00:34:34,400 --> 00:34:37,120 -Це було легко! -У «Гурті» повно фейків! 683 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 Залишилася лише одна справа. 684 00:34:40,000 --> 00:34:43,880 Приходьте у пентхаус, де ми коронуємо переможця «Кола» 685 00:34:43,960 --> 00:34:48,120 та дізнаємося, хто виграв 100 000 доларів. 686 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 Чекаю з нетерпінням. 687 00:34:49,920 --> 00:34:52,760 -Ходімо на зустріч із Мішель! -Ходімо до Мішель. 688 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 П'ятірка фіналістів! Будьмо! 689 00:35:01,280 --> 00:35:03,400 Ми — це невдахи. 690 00:35:03,480 --> 00:35:05,680 Вибачте. Заблоковані гравці: 691 00:35:05,760 --> 00:35:08,680 південна красуня Мішель та сестри Ейва й Шанель. 692 00:35:09,200 --> 00:35:12,000 -Так! -Підіймаю келих за Мішель! 693 00:35:13,320 --> 00:35:14,400 Отак! 694 00:35:16,480 --> 00:35:18,560 Хто приєднається до трійки? Келвін. 695 00:35:18,640 --> 00:35:19,760 Боже мій! 696 00:35:19,840 --> 00:35:23,160 Він справжній. А ось Джексон, він же Рейчел, — ні. 697 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 -Джексон! -Боже! 698 00:35:25,400 --> 00:35:30,920 -Джексон? Як справи? -Привіт! 699 00:35:31,000 --> 00:35:34,280 Здуріти! Не може бути, що це Джексон. 700 00:35:34,880 --> 00:35:36,800 Раксана! Так! 701 00:35:38,000 --> 00:35:39,240 Я Джексон. 702 00:35:39,320 --> 00:35:41,960 Дякую! Так! 703 00:35:42,040 --> 00:35:43,880 Це Джексон, народ! 704 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 -Тук-тук. -Мій любий Деніел. 705 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 Друже! 706 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 Боже! Ти тут! Так! 707 00:35:53,440 --> 00:35:57,120 Привіт, сучко! Я старався, крихітко! Дуже! 708 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 -Люблю тебе. -Хто це? 709 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 -Хто це? -Хто це? 710 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 -Джекі! Якого біса? -Хто це? 711 00:36:03,760 --> 00:36:05,080 Ви не знайомі з… 712 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 -Привіт. -Джекі… 713 00:36:06,560 --> 00:36:08,680 Мене додали останньою. 714 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 Джекі. 715 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 -Чорт! Вони ще когось додали? -Отож. 716 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 Мішель Буто! Господи! 717 00:36:18,480 --> 00:36:20,760 Привіт! 718 00:36:20,840 --> 00:36:24,320 Привіт, заблоковані гравці! 719 00:36:24,400 --> 00:36:27,200 Сідайте. Дуже приємно нарешті вас бачити. 720 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 Оце так взуття! Неймовірне! 721 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 -Дуже дякую! -Привіт, люба! 722 00:36:31,840 --> 00:36:34,640 Приємно нарешті з вами зустрітися. 723 00:36:34,720 --> 00:36:36,640 Навзаєм! Обожнюємо тебе. 724 00:36:36,720 --> 00:36:40,400 Боже! Народ! Нам, звісно, є, про що поговорити. 725 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 З радістю. 726 00:36:41,400 --> 00:36:42,240 -Так. -Точно. 727 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Почнемо з Ейви та Шанель. 728 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 -Добре. -З вас. 729 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 Добре. 730 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 Сестрички! Вас заблокували першими. 731 00:36:51,800 --> 00:36:52,640 Так. 732 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 Але вам дали шанс когось клонувати, і ви обрали Мішель. 733 00:36:56,280 --> 00:36:58,520 -Прекрасне ім'я. Як ти? -Добре. 734 00:36:58,600 --> 00:36:59,960 Чому ви обрали Мішель? 735 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 Вирішили обрати ту, у кого були найгірші оцінки. 736 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 Мішель, маю запитати. 737 00:37:05,960 --> 00:37:09,600 Що ти відчула, коли дізналася про клонування? 738 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 Я така: «Якого…» 739 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 -Можеш сказати. -«…біса?» 740 00:37:14,040 --> 00:37:15,280 Гаразд. 741 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 А потім одразу заблокували Ейву та Шанель. 742 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 -Дійсно? -Так. 743 00:37:21,360 --> 00:37:24,840 -Казала, не зможете грати жінку з Півдня. -Господи. 744 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 Келвіне, питання до тебе. 745 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 -Ти пішов до Кей. -Так. Пішов. 746 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 Усе пройшло окей? 747 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Ну, вона… Я вже казав, подивимося, що буде після гри. 748 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 Побачимо. Буде видно. 749 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 Рейчел, приємно познайомитися. 750 00:37:42,040 --> 00:37:45,320 Ти зустрілася з Ніком. І як? 751 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 Спекотно було? Пітнієш? Дорогенька! 752 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 Я втратила голову. 753 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 Треба поговорити з Раксаною. Добре? 754 00:37:53,360 --> 00:37:56,400 -Ми обидві з Джерсі. Привіт! -Привіт! 755 00:37:56,480 --> 00:37:58,120 Знаємо, як воно. 756 00:37:58,200 --> 00:38:01,760 Пішла після подвійного блокування. Чому Нік тебе заблокував? 757 00:38:01,840 --> 00:38:04,680 Взагалі-то, я не становила загрози. Я заміжня. 758 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 Матуся. Не надто стратегічна. 759 00:38:06,840 --> 00:38:08,800 Але це й може загрожувати? 760 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 -Так. -Знаєш, що я обожнюю? 761 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 Вашу з Деніелом дружбу. Вона здавалася дуже справжньою. 762 00:38:14,120 --> 00:38:17,680 Чому ви так швидко знайшли спільну мову? 763 00:38:17,760 --> 00:38:19,920 Ти тоді була там єдиною матусею, 764 00:38:20,000 --> 00:38:23,760 і я дуже хотів поговорити з цією прекрасною та сміливою людиною. 765 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 Виразити свої почуття. 766 00:38:25,480 --> 00:38:28,640 А потім закохався у неї. Втратив голову. 767 00:38:28,720 --> 00:38:31,240 -Господи. -Обожнюю її. 768 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 Ти був наймолодшим і продемонстрував прекрасну гру. 769 00:38:35,360 --> 00:38:36,960 -Дякую. -Розумієш, про що я? 770 00:38:37,040 --> 00:38:40,000 Ви добре грали. 771 00:38:40,080 --> 00:38:41,560 Але недостатньо добре. 772 00:38:43,000 --> 00:38:43,840 Точнісінько! 773 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 Вас заблокували. 774 00:38:45,800 --> 00:38:48,040 Але ми у фіналі! 775 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 Готові зустрітися з фіналістами? 776 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 -Так. -Так! 777 00:38:54,640 --> 00:38:55,600 Це Нік! 778 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 Як справи, народ? 779 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 Хлопче! 780 00:39:00,400 --> 00:39:02,120 Йди сюди, Джексоне! 781 00:39:02,640 --> 00:39:04,480 Привіт! Як ви? Радий вас бачити! 782 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 -Келвіне, друже! -Друже! 783 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 -Радий тебе бачити. -І я. 784 00:39:07,840 --> 00:39:08,680 Дуже радий. 785 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 А тепер — Ізабелла, вона ж Софія! 786 00:39:13,080 --> 00:39:17,120 Так! Так! 787 00:39:17,200 --> 00:39:18,800 Які ви всі гарні! 788 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 -Боже! -Дуже хвилююся. 789 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 -Вибачте! Привіт! -Привіт. 790 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 Так! 791 00:39:24,720 --> 00:39:27,200 Привітайте королеву Кей! 792 00:39:28,960 --> 00:39:31,360 Привіт! 793 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 Привіт! 794 00:39:32,600 --> 00:39:34,440 -Давно не бачилися. -Так. 795 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 Моя люба! 796 00:39:38,440 --> 00:39:41,160 Лос-анджелеський красень Джеймс. 797 00:39:45,400 --> 00:39:47,440 Слухай, вибач. 798 00:39:47,520 --> 00:39:48,720 Вибач, брате. 799 00:39:49,240 --> 00:39:50,200 Вибач. 800 00:39:50,760 --> 00:39:52,120 Мені дуже шкода. 801 00:39:53,280 --> 00:39:56,120 Вітайте — Ешлі, 802 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 вона ж Меттью! 803 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 Ні! 804 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 Привіт, Джексоне! 805 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 Боже мій! 806 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 -Привіт, Деніеле! -Ешлі? 807 00:40:09,880 --> 00:40:10,720 Якого… 808 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 -Люблю тебе. Радію! -Дивіться на Раксану. 809 00:40:14,440 --> 00:40:17,200 -Боже! -Янголи Чарлі, чорт забирай! 810 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 -Ешлі! -Якого біса? 811 00:40:19,720 --> 00:40:21,080 Янголи Чарлі, крихітко! 812 00:40:22,600 --> 00:40:24,880 Але я дійсно гей. Не хвилюйтеся. 813 00:40:24,960 --> 00:40:26,600 Це було видно по торту. 814 00:40:27,720 --> 00:40:31,560 Вітаю всіх вас із виходом у фінал. 815 00:40:31,640 --> 00:40:37,120 Хтось із вас забере головний приз — 100 000 доларів. 816 00:40:37,720 --> 00:40:39,080 Так! 817 00:40:42,240 --> 00:40:45,960 У мене повно питань. Почну з енергії великого Ніка. 818 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 Сподіваюся ніколи це більше не вимовляти. 819 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 Шкода! 820 00:40:51,400 --> 00:40:53,320 Як ти, на твою думку, грав? 821 00:40:53,400 --> 00:40:57,000 Спочатку хотів дотримуватися стратегії. 822 00:40:57,080 --> 00:41:00,360 До кінця. Вдарити когось ножем у спину, якщо доведеться. 823 00:41:01,120 --> 00:41:03,720 Але замість цього у мене з'явилися друзі. 824 00:41:03,800 --> 00:41:06,320 Стало складно когось блокувати, 825 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 та емоцій було значно більше, ніж я очікував. 826 00:41:09,200 --> 00:41:12,720 Так. Знаєте, що цікаво? Спостерігати за союзами. 827 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 У твоєму, Кей, усі були справжніми. 828 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 А у твоєму, Ніку, фейками. 829 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 -Так. -Так. 830 00:41:20,480 --> 00:41:23,320 Я думав, що розпізнаю всіх фейків. 831 00:41:23,400 --> 00:41:25,320 Дуже себе вихваляв. 832 00:41:25,400 --> 00:41:28,320 Казав, що у «Гурті» усі справжні та найвірніші. 833 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 -А вони всі фейки! -Ні. 834 00:41:30,640 --> 00:41:32,440 Про що ти подумав, 835 00:41:32,520 --> 00:41:35,920 коли дізнався, що Джексона грає мила Рейчел? 836 00:41:36,520 --> 00:41:39,760 Так. Джексон зайшов до мене, і я такий… 837 00:41:39,840 --> 00:41:43,160 Нічого не міг сказати… Був шокований. Не знав, що робити. 838 00:41:43,240 --> 00:41:45,320 Хочу запитати. Чому ти обрала Ніка? 839 00:41:46,080 --> 00:41:49,920 Побачила його фото і моментально зацікавилася. 840 00:41:50,000 --> 00:41:54,320 Нічого не могла вдіяти! Думала: «Боже, здається, я закохалася». 841 00:41:55,440 --> 00:41:56,520 Ого! 842 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 Не закохалася, але зацікавилася. 843 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 Було складно. 844 00:42:02,120 --> 00:42:05,800 -У цього буде продовження після шоу? -Не знаю. 845 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 Скоро дізнаємося. 846 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Не хочу нікому заважати. 847 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 -Знаю, щось… -Я лесбійка. 848 00:42:12,600 --> 00:42:13,760 «Я лесбійка». 849 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Так! 850 00:42:17,560 --> 00:42:19,840 Молилася, щоб хтось знайшовся! 851 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 Будь ласка! Так! Благословляю вас. 852 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 Софіє… Тобто, Ізабелл… Не знаю, як тебе називати. 853 00:42:27,600 --> 00:42:31,520 Слухай, ти була дівчиною Ніка у Колі. 854 00:42:31,600 --> 00:42:35,320 Як це, грати свою сестру? 855 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 Це було дуже дивно, бо я насправді 856 00:42:39,480 --> 00:42:43,920 лесбійка у щасливих, чудових стосунках. 857 00:42:44,000 --> 00:42:47,080 Не знала, що роблю. Не знала, як говорити з хлопцями. 858 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 Тож я така: «У мене розкішна сестра, 859 00:42:49,640 --> 00:42:54,480 я все життя дивлюся на її красу, тож можу скористатися цим 860 00:42:54,560 --> 00:42:58,000 і виграти 100 000, фліртуючи з хлопцями». 861 00:42:58,080 --> 00:42:59,800 -Так! -Розкішно. 862 00:42:59,880 --> 00:43:03,800 Не казатиму, що вдалося, але здається, що вдалося. 863 00:43:03,880 --> 00:43:04,720 Я повірив. 864 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 Кей. Привіт, Келвіне. 865 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 Привіт, Келвіне! 866 00:43:12,280 --> 00:43:13,400 Привіт. Як справи? 867 00:43:13,960 --> 00:43:18,320 Між вами виникла іскра, так? 868 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 Слухайте. Отже… 869 00:43:21,560 --> 00:43:23,040 Ділюся плітками. 870 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 Отже, я анітрохи не намагалася… 871 00:43:25,960 --> 00:43:29,120 Побачила його обличчя й така: «Ні». 872 00:43:29,200 --> 00:43:30,960 -Дійсно? -«Не робитиму цього». 873 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 Я мала бути зосередженою. 874 00:43:32,680 --> 00:43:37,160 А потім він назвав мене сонечком, 875 00:43:37,240 --> 00:43:39,200 мені сподобалося і я… 876 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 Вирішила бути спокійною. 877 00:43:42,800 --> 00:43:47,680 А тоді дізналася, який він щирий. Іноді просто питав, як я, 878 00:43:47,760 --> 00:43:51,400 чи все в мене добре. І це було приємно, особливо… 879 00:43:51,480 --> 00:43:53,200 Слухайте, це складна гра. 880 00:43:53,280 --> 00:43:57,400 Потрібна фантазія. Це з моєї стратегії. 881 00:43:57,480 --> 00:43:59,200 Ви зустрічалися б поза Колом? 882 00:44:00,000 --> 00:44:03,960 -Так. 100%. -Міс Кей? 883 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 Ну… 884 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 Ну… 885 00:44:08,680 --> 00:44:11,880 Така можливість існує. 886 00:44:11,960 --> 00:44:14,840 Розкажу вам, коли щось вирішу. 887 00:44:14,920 --> 00:44:17,360 Можете влаштувати подвійне побачення… 888 00:44:17,440 --> 00:44:19,000 -З ким? -З Рейчел та Ніком. 889 00:44:19,760 --> 00:44:20,600 Гаразд. 890 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 Ось що ще мені сподобалося. 891 00:44:26,000 --> 00:44:28,760 Джеймсе, ти доєднався до гри пізніше. 892 00:44:28,840 --> 00:44:29,680 -Так. -Так. 893 00:44:29,760 --> 00:44:30,840 Зазвичай це складно. 894 00:44:30,920 --> 00:44:33,720 Ти був здивований, коли став авторитетом? 895 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 -Шокований. -Так. 896 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 Думав: «Що це в біса відбувається?» 897 00:44:38,120 --> 00:44:41,840 І одразу злякався, бо знав, що доведеться обирати між Деніелом… 898 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 -Та Ешлі. -…та Ешлі. Де Ешлі? 899 00:44:44,000 --> 00:44:45,240 -Привіт. -Чорт, Ешлі! 900 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 -І коли зайшли… -Ешлі не схожа на себе! 901 00:44:54,720 --> 00:44:56,000 Пофарбувала коріння. 902 00:44:56,080 --> 00:44:57,320 Точно. 903 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 Я боровся за тебе, Деніеле. 904 00:44:59,440 --> 00:45:02,080 У нас не було союзу? Я щось не зрозумів? 905 00:45:02,160 --> 00:45:06,640 Ні, проблема в тому, що я пізно прийшов і нічого не знав. 906 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 Жодних пліток. Нічого не знав. 907 00:45:09,280 --> 00:45:13,200 Він сказав, що в Деніела 45 союзів, 908 00:45:13,280 --> 00:45:14,560 і я такий: «Що?» 909 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 Може, я трохи перебільшив. 910 00:45:16,360 --> 00:45:17,600 Якщо рахувати… 911 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 А я, дурень, повірив та погодився. 912 00:45:20,040 --> 00:45:23,480 Але в цьому сенс гри, так? У тебе, Деніеле, був зв'язок 913 00:45:23,560 --> 00:45:25,680 зі справжньою матусею Мішель, 914 00:45:25,760 --> 00:45:26,600 але потім 915 00:45:26,680 --> 00:45:29,480 він виявився заслабким, щоб боротися за неї, 916 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 і ти вирішив захищати себе. Джеймс вчинив приблизно так само. 917 00:45:33,400 --> 00:45:37,040 -Він чудово поговорив з Ешлі… -Так. 918 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 -Про брата-трансгендера. -Так. 919 00:45:41,520 --> 00:45:45,520 Іноді однієї розмови достатньо, 920 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 щоб зацікавитися кимось та врятувати цю людину. 921 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 -Мабуть, це й сталося. -Так. 922 00:45:51,040 --> 00:45:54,640 Ешлі. Хочу так тебе називати, бо створив такий чудовий… 923 00:45:54,720 --> 00:45:56,080 -Так. -Дуже. 924 00:45:56,160 --> 00:45:57,000 …фейк. 925 00:45:57,080 --> 00:45:59,000 Ніхто… Хтось його підозрював? 926 00:45:59,080 --> 00:46:01,200 -Ні! -Не я. 927 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 Думаю, фейки часто програють, 928 00:46:03,960 --> 00:46:06,120 бо створюють лише одну грань. 929 00:46:06,200 --> 00:46:09,280 Якщо зробити це й розмовляти надто сухо, 930 00:46:09,360 --> 00:46:12,720 люди здогадаються. Тож це було враховано в стратегії. 931 00:46:12,800 --> 00:46:15,800 Я одразу полюбив татуся Ніка. Щойно побачив фото… 932 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 -Ти знав про це прізвисько? -Так! 933 00:46:18,480 --> 00:46:22,440 -Тебе так називали. -Ешлі якось написала це в чаті. 934 00:46:22,520 --> 00:46:24,960 Мав напис: «Татусь Нік та Метт — любов». 935 00:46:26,520 --> 00:46:30,320 Коли ти багатогранний, люди легше тобі вірять. 936 00:46:30,400 --> 00:46:33,360 Постійно щось додавав… Став схожим на торт Деніела. 937 00:46:33,440 --> 00:46:35,920 Не знаю, що саме додавав, але… 938 00:46:36,000 --> 00:46:38,440 -Це був один із найкращих тортів! -Ні! 939 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 -Хоч концепція була. І розрізав. -Ні. Ти мав час. 940 00:46:44,320 --> 00:46:46,080 Гаразд, народ. Час настав. 941 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 Час дізнатися, хто здобуде перемогу в Колі 942 00:46:50,920 --> 00:46:55,880 та забере додому доленосні 100 000. 943 00:46:57,160 --> 00:46:58,560 Встаньте, будь ласка. 944 00:47:04,040 --> 00:47:07,360 Сьогодні ви востаннє одне одного оцінили. 945 00:47:11,000 --> 00:47:15,520 І в нас є фінальні результати. 946 00:47:21,960 --> 00:47:24,000 П'яте місце займає… 947 00:47:40,800 --> 00:47:42,360 -Усім удачі. -…Нік. 948 00:47:44,160 --> 00:47:45,440 Удачі. 949 00:47:46,400 --> 00:47:47,360 Дякую, друже. 950 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 Удачі тобі. 951 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 Він чудово грав. 952 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 Боже. 953 00:48:00,480 --> 00:48:02,120 Четверте місце займає… 954 00:48:26,680 --> 00:48:27,920 -Кей. -Господи. 955 00:48:30,880 --> 00:48:32,480 -Усе вдасться. -Так, обіцяю. 956 00:48:32,560 --> 00:48:35,040 -Ви впораєтеся. -Дуже тебе люблю. 957 00:48:35,120 --> 00:48:36,400 Усе вийде. Вперед. 958 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 Третє місце займає… 959 00:49:07,840 --> 00:49:10,800 -Ізабелла, вона ж Софія. -Дякую! Вітаю вас! 960 00:49:15,040 --> 00:49:16,960 Обіймаю, наче боюся знепритомніти. 961 00:49:17,040 --> 00:49:18,920 -Як ви, хлопці? -Хвилюємося. 962 00:49:19,000 --> 00:49:21,520 Люблю його. Якщо не я, хай виграє він. 963 00:49:21,600 --> 00:49:23,360 -Люблю тебе. -І я тебе. 964 00:49:24,480 --> 00:49:26,080 Зараз ми дізнаємося. 965 00:49:27,200 --> 00:49:28,560 Лишилося два гравці. 966 00:49:30,040 --> 00:49:34,640 Один із вас виграє 100 000 доларів. 967 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 Чорт. 968 00:49:39,520 --> 00:49:44,240 Переможцем «Кола» стає… 969 00:50:03,880 --> 00:50:04,840 Дідько. 970 00:50:11,880 --> 00:50:14,560 Є! 971 00:50:25,000 --> 00:50:26,800 Так, Джеймсе! 972 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 Що відчуваєш, Джеймсе? 973 00:50:30,240 --> 00:50:33,200 Це неймовірно. Дякую всім. Чесно. Дякую. 974 00:50:33,280 --> 00:50:35,800 Знаю, знайомий не з усіма, але ми — родина. 975 00:50:35,880 --> 00:50:38,280 Люблю вас усіх, чорт забирай. 976 00:50:38,360 --> 00:50:40,640 Серйозно, це наша спільна перемога, 977 00:50:40,720 --> 00:50:45,320 бо в нас були чудові розмови. Ми дали голос мільйонам тих, кого не чули. 978 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 Це все завдяки нашим розмовам. 979 00:50:48,680 --> 00:50:51,520 Аплодуємо Джеймсу, переможцю цього сезону «Кола»! 980 00:50:51,600 --> 00:50:56,360 Так! 100 000 доларів! 981 00:50:56,440 --> 00:51:00,240 Джеймс! 982 00:51:11,640 --> 00:51:14,720 Пишаюся тобою. Дуже пишаюся. 983 00:51:14,800 --> 00:51:17,800 Як ти почуваєшся? Це неймовірно! Дійшов до кінця! 984 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Це моя ціль. Дійти до фіналу. 985 00:51:19,880 --> 00:51:23,800 Шикарно грав. Надзвичайно. Просто супер. 986 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 Думав, що знайду всіх фейків. 987 00:51:26,320 --> 00:51:27,600 Але гадки не мав, 988 00:51:27,680 --> 00:51:30,240 що всі мої союзники були фейками. 989 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 Коли ти прийшов, я була щирою… 990 00:51:32,920 --> 00:51:34,520 -Знаю. -…і була вражена. 991 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 Було складно. Не знала, що ти робиш. 992 00:51:38,360 --> 00:51:40,400 Тобто? Молився, щоб ти виграла. 993 00:51:41,120 --> 00:51:43,920 Коло допомогло мені дізнатися про себе 994 00:51:44,000 --> 00:51:48,720 щось абсолютно нове, навчитися чомусь та знайти друзів. 995 00:51:48,800 --> 00:51:53,240 Я з нетерпінням чекаю на розвиток цих щирих стосунків 996 00:51:53,320 --> 00:51:54,320 після «Кола». 997 00:51:54,400 --> 00:52:00,080 Чесно, я хотіла вигнати Кей. Здуріла, вважала її головною загрозою. 998 00:52:00,160 --> 00:52:02,280 «Стане головною, якщо не виженемо». 999 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 -Вона улеслива. -Думав, вона виграє. 1000 00:52:04,520 --> 00:52:07,640 Я думала, що програш мене розчарує, 1001 00:52:07,720 --> 00:52:08,640 але це не так. 1002 00:52:08,720 --> 00:52:13,320 Джеймс дійсно на це заслуговує, і це відчувається, наче перемога. 1003 00:52:13,400 --> 00:52:17,240 Хочу поговорити про собак, що облизують обличчя. 1004 00:52:17,320 --> 00:52:21,560 -Так. Я про морду, я не язик. -Дозволяєте псам себе цілувати? 1005 00:52:21,640 --> 00:52:23,240 Але не піднімаєте отак? 1006 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 -Я не… -із закритим ротом. 1007 00:52:26,760 --> 00:52:31,440 Моя Ешлі мною пишатиметься, коли дізнається про друге місце. 1008 00:52:31,520 --> 00:52:34,640 Сильно мене обійматиме, 1009 00:52:34,720 --> 00:52:38,720 і я з нетерпінням чекаю, коли вже все розкажу, і ми посміємося. 1010 00:52:39,560 --> 00:52:41,960 Найкращі друзі вже 15 років. Це головне! 1011 00:52:42,480 --> 00:52:45,480 У тебе є 100 клятих тисяч! 1012 00:52:46,160 --> 00:52:50,560 Коли виграв, одразу хотів подзвонити коханій, 1013 00:52:50,640 --> 00:52:52,840 бо знаю, що вона буде в захваті. 1014 00:52:54,280 --> 00:52:55,880 Хочеш подзвонити зараз? 1015 00:52:55,960 --> 00:52:56,800 Так. 1016 00:52:58,920 --> 00:53:01,280 Хотів сказати тобі, що я виграв. 1017 00:53:02,000 --> 00:53:04,880 -Досить жартувати. -Не жартую. Я виграв. 1018 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 Серйозно. Усі тут. Ось. Бачиш? 1019 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 -Чесно! -Ми його любимо! 1020 00:53:14,400 --> 00:53:16,000 Коли це сталося, я… 1021 00:53:16,520 --> 00:53:18,480 Пишаюся тобою. Швидше повертайся. 1022 00:53:18,560 --> 00:53:22,120 Дуже хочу додому. Скоро. Куплю тобі креветок і лобстерів. 1023 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 Люблю тебе, крихітко. Дуже люблю. Пишаюся тобою. 1024 00:53:26,280 --> 00:53:29,760 І я тебе. Люблю тебе. Дякую тобі. 1025 00:53:32,720 --> 00:53:36,720 Усі питають нас, чому ми не одружені, і причиною завжди були фінанси. 1026 00:53:36,800 --> 00:53:38,360 Але це вже не працюватиме. 1027 00:53:41,600 --> 00:53:43,040 Коло, повідомлення: 1028 00:53:43,120 --> 00:53:47,000 «Джеймсе, ти довів, що важливий не час у грі, 1029 00:53:47,080 --> 00:53:48,320 а її завершення. 1030 00:53:48,880 --> 00:53:51,040 Ти зробив Коло своєю сценою, 1031 00:53:51,120 --> 00:53:53,560 узяв мікрофон та всіх вразив. 1032 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 Ми пишаємося тобою. Твої рідні пишаються тобою. 1033 00:53:57,000 --> 00:53:58,600 І твоя дівчина теж. 1034 00:53:59,160 --> 00:54:00,600 Тож йди придбай обручку 1035 00:54:00,680 --> 00:54:04,160 та не забудь запросити мене». Надіслати. 1036 00:54:40,920 --> 00:54:45,840 {\an8}Переклад субтитрів: Анастасія Дуб