1 00:00:07,560 --> 00:00:08,880 ‪ความเดิมในเดอะ เซอร์เคิล 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 ‪มีการบล็อกคู่เกิดขึ้น… 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,760 ‪- รัดเข็มขัดได้เลย เพราะเราจะเริ่มแล้ว ‪- ของจริงเริ่มแล้ว 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 ‪- แจ็คสัน! ‪- นี่ต้องเจ็บแน่ 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,120 ‪(รักษนา) 6 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 ‪โอ้ พระเจ้า! 7 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 ‪อะไรเนี่ย 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,080 ‪บ้าไปแล้ว 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,120 ‪ผู้เล่นใหม่เข้ามาในเกม… 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,320 ‪มาถึงแล้วจ้า! 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 ‪และพันธมิตรจากสองฝั่งลงสู่สนามรบ 12 00:00:33,320 --> 00:00:37,000 ‪ใครที่ได้แจ็คกี้ไปจะคุมเกมนี้ได้เลย 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 ‪- "ชิงเธอมาก่อนที่เคจะทำได้" ‪- "ชิงเธอมาก่อนที่เคจะทำได้" เยส! 14 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 ‪มีการแบ่งกลุ่มชัดมากระหว่างสองฝั่ง 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 ‪หัวหน้าของศัตรูแต่ละฝั่งเผชิญหน้ากัน 16 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 {\an8}‪ตรงนี้แหละที่มันยาก 17 00:00:47,240 --> 00:00:49,840 ‪นี่เป็นการบล็อกที่สำคัญมาก 18 00:00:50,360 --> 00:00:52,280 ‪และเจมส์ถูกบีบให้สละพันธมิตรคนหนึ่ง 19 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 ‪"ฉันต้องการคำมั่นว่านายตั้งใจ ‪จะเข้ารอบสุดท้ายกับฉันและเค" 20 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 ‪เพื่อน! เยส! 21 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 ‪"แดเนียล ถูกบล็อก " 22 00:01:02,800 --> 00:01:05,640 ‪มีการหักมุมครั้งสุดท้ายจากเดอะ เซอร์เคิล… 23 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 ‪(คุณคืออินฟลูเอนเซอร์ลับ) 24 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 ‪เยส! 25 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 ‪ขณะที่เจมส์ทำการบล็อกครั้งสุดท้ายแบบตัวต่อตัว 26 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 ‪- พระเจ้า ‪- ผมพูดได้ไหมว่าพยายามสุดๆ แล้ว 27 00:01:15,160 --> 00:01:20,160 ‪ทำให้เหลือผู้เล่นห้าคนที่มีโอกาสคว้าเงินแสน 28 00:01:25,920 --> 00:01:30,560 {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 {\an8}‪อรุณสวัสดิ์ค่ะ 30 00:01:31,680 --> 00:01:35,040 {\an8}‪เราทำสำเร็จแล้ว ‪เรามาถึงรอบสุดท้ายของเดอะ เซอร์เคิล 31 00:01:36,080 --> 00:01:39,400 {\an8}‪อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 32 00:01:39,480 --> 00:01:41,040 {\an8}‪ต้องตื่นเต้นไว้ละ เค 33 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 {\an8}‪เพราะเราเหลือผู้เล่นห้าคนสุดท้ายแล้ว 34 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 {\an8}‪เรามาถึงรอบสุดท้ายแล้ว 35 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 {\an8}‪แม่เจ้า! 36 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 {\an8}‪เมื่อคืนผมนอนไม่หลับเลยเพราะเอาแต่ตื่นเต้น 37 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 {\an8}‪และในตอนท้ายของวันนี้ 38 00:01:53,200 --> 00:01:57,640 {\an8}‪หนึ่งในพวกเขาจะพกเงินแสนเดินออกไป ‪สู่ดวงอาทิตย์ตกแบบเดอะ เซอร์เคิล 39 00:01:59,720 --> 00:02:02,960 ‪ฉันอาจเป็นหนึ่งในคนที่คว้าเงินแสนกลับบ้านก็ได้ 40 00:02:04,160 --> 00:02:07,000 ‪แต่ช่วงที่น่าตื่นเต้นที่สุดของเช้านี้น่ะเหรอ 41 00:02:07,080 --> 00:02:12,640 ‪ใช่เลยจ้า แม่สาวของคุณกำลังเดินสโลโมชั่น ‪มาตามทางเดินในชุดลายจุดสุดแหล่มแล้ว! 42 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 ‪ไม่มีอีกแล้วโถงทางเดิน ‪นี่คือโถงมิเชลล์เดิน เก๋ๆ ย่ะ 43 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 ‪เดี๋ยวนะ เมื่อคืนไม่มีใครได้กลับบ้านเหรอ 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 ‪แจ้งเตือนมา! 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 ‪ไม่มีอะไรเหมือนแจ้งเตือนตอนเช้าอีกแล้ว 46 00:02:34,040 --> 00:02:36,680 ‪อรุณสวัสดิ์ ผู้เข้ารอบสุดท้าย มิเชลล์เองจ้า 47 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 ‪มิเชลล์ 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 ‪ไงคะ มิเชลล์! 49 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 ‪ไงครับ มิเชลล์ คนแหล่ม 50 00:02:42,120 --> 00:02:45,160 ‪ยินดีด้วยที่ผ่านมาจนถึงรอบสุดท้าย 51 00:02:45,240 --> 00:02:47,160 ‪ขอบคุณ 52 00:02:48,040 --> 00:02:52,600 ‪พวกคุณควรภูมิใจที่เล่นเกม ‪จนถึงตอนนี้ได้ยอดเยี่ยม 53 00:02:52,680 --> 00:02:55,200 ‪"จนถึงตอนนี้" เหรอ หมายความว่าไง 54 00:02:55,280 --> 00:02:58,440 ‪วันนี้หนึ่งในพวกคุณจะได้รับการประกาศ ‪ให้เป็นผู้ชนะของเดอะ เซอร์เคิล 55 00:02:58,520 --> 00:03:02,480 ‪และคว้าเงินแสนที่จะเปลี่ยนชีวิตกลับบ้าน 56 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 ‪เปลี่ยนชีวิต ใช่เลย! 57 00:03:04,600 --> 00:03:07,120 ‪ไปซ้อมพูดชื่อผมได้เลย ที่รัก 58 00:03:07,200 --> 00:03:12,720 ‪พูดให้ดังและภาคภูมิใจเลย ‪"เจมส์ คุณคือผู้ชนะเงินแสนเหรียญ" 59 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 ‪มีเพียงสิ่งเดียวที่ขวางทางคุณอยู่ 60 00:03:15,400 --> 00:03:16,360 ‪ก็คือพวกคุณกันเอง 61 00:03:16,440 --> 00:03:19,600 ‪หลังจากนี้พวกคุณจะได้จัดอันดับเป็นครั้งสุดท้าย 62 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 ‪ที่ผ่านมาฉันพยายามสร้างพันธมิตร 63 00:03:22,760 --> 00:03:27,560 ‪และทำให้แน่ใจว่าฉันจะได้อยู่ต่อ ‪แต่ตอนนี้ฉันต้องคิดถึงตัวเองแล้ว 64 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 ‪จงเลือกให้ดี 65 00:03:29,320 --> 00:03:33,240 ‪เพราะการตัดสินใจของคุณจะเป็น ‪ตัวตัดสินว่าใครจะชนะเดอะ เซอร์เคิล 66 00:03:33,320 --> 00:03:37,920 ‪โอเค เรามาแข่งเพื่อเงินแสนเหรียญ ‪เงิน 100 เคไง แม่ 67 00:03:38,600 --> 00:03:42,960 ‪ใช้กลยุทธ์หรือหัวใจดีล่ะ ‪ผมคิดไม่ตกระหว่างสองอย่างนี้ 68 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 ‪ถ้าไม่ใช่คุณ แล้วจะเป็นใคร 69 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 ‪แต่ตอนนี้พักหายใจและทำใจให้สบาย 70 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 ‪โอเค ได้เลย 71 00:03:51,080 --> 00:03:53,560 ‪คุณพูดทั้งหมดนั่นมา แล้วอยากให้ฉันชิลล์เนี่ยนะ 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 ‪ฉันส่งของเล็กๆ น้อยๆ ไปให้พวกคุณด้วย 73 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 ‪มันอยู่หน้าประตูห้องคุณแล้ว ‪ขอให้เพลิดเพลิน ด้วยความยินดี! 74 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 ‪อะไรเนี่ย มิเชลล์ คุณดีกับผมเกินไปแล้ว 75 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 ‪ผมเปลือยก้นอยู่นะ 76 00:04:03,400 --> 00:04:06,960 ‪มิเชลล์ ผมจะใส่กางเกงในเพื่อคุณ ‪ต้องไปดูหน่อยแล้วว่าคุณให้อะไรมา 77 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 ‪ตื่นเต้นจังอะ 78 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 ‪มาดูกันว่าของเล็กๆ น้อยๆ นี่คืออะไร 79 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 ‪- ขอดูหน่อย ‪- เธอให้อะไรผม 80 00:04:18,360 --> 00:04:20,680 ‪โอ้ แม่เจ้า 81 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 ‪ฉันจะได้ทำสปาละ! 82 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 ‪ล้อเล่นหรือเปล่า ผมอย่างชอบแช่เท้าเลย 83 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 ‪เอาละ เรามีอะไร 84 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 ‪มีมิโมซ่าด้วย! 85 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 ‪ตื่นเต้นอะ โฟมอาบน้ำเหรอ 86 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 ‪บอดี้บัตเตอร์เหรอ 87 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 ‪มิลค์ช็อกโกแลต เหมือนผมเลย 88 00:04:44,800 --> 00:04:47,800 ‪- นี่ต้องรู้สึกดีมากแน่ ‪- ขอลองหน่อยอย่าว่ากันนะ 89 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 ‪ผมมีฟองที่เท้า แล้วก็มีฟองในมือ 90 00:04:56,000 --> 00:04:58,600 ‪เครื่องนวดเท้ามีปุ่มเล็กๆ ด้านล่างด้วย 91 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 ‪ผมเป็นผู้เข้ารอบสุดท้ายจ้า 92 00:05:03,600 --> 00:05:06,880 ‪เจ้าเครื่องพ่นฟองที่เท้านี่พลิกเกมได้เลย 93 00:05:07,440 --> 00:05:11,040 ‪ไหนๆ ก็พูดถึงตัวพลิกเกมแล้ว ‪เกมได้พลิกไปแล้วเมื่อคืน 94 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 ‪เมื่ออินฟลูเอนเซอร์ลับเจมส์กับนิคได้บล็อกแจ็คกี้ 95 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 ‪ตอนนี้ได้เวลาที่คนอื่นๆ จะได้รู้กันแล้ว 96 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 ‪"นิวส์ฟีดอัปเดตแล้ว" 97 00:05:19,240 --> 00:05:24,000 ‪โอเค ผมว่าเราจะได้เห็นกันแล้วว่า ‪มันเกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นกันแน่ 98 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 ‪เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใครถูกบล็อก 99 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 ‪นี่ต้องเป็นวิดีโอของแจ็คกี้แน่ 100 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 ‪มาดูกัน หวังว่าเธอจะไม่แหกผมนะ 101 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 ‪เซอร์เคิล พาไปที่นิวส์ฟีดเลย 102 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 ‪(ผู้เล่นที่ถูกบล็อกทิ้งข้อความไว้ให้คุณ) 103 00:05:37,360 --> 00:05:40,160 ‪ได้โปรดอย่าเป็นนิคกับแอชลีย์เลยนะ 104 00:05:41,480 --> 00:05:44,920 ‪เซอร์เคิล แกทำให้ฉันลำบากมากจริงๆ ‪แต่เปิดข้อความนี้เลย 105 00:05:47,760 --> 00:05:48,960 ‪- แจ็คกี้! ‪- แจ็คกี้! 106 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 ‪แจ็คกี้ ตกใจสุดๆ อะ 107 00:05:53,640 --> 00:05:55,160 ‪หวัดดี! 108 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 ‪ฉันแจ็คกี้เอง 109 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 ‪นางน่ารักมากอะ! 110 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 ‪เธอคือตัวจริงเลย 111 00:06:04,040 --> 00:06:08,360 ‪ฉันรู้ว่าพวกคุณคงไม่เชื่อว่า ‪ความปังปุริเย่นี้มีอยู่จริง 112 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 ‪แต่มีจริงจ้า 113 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 ‪พระเจ้า 114 00:06:11,720 --> 00:06:16,560 ‪แผนเล่นเกมของฉันคือการเป็นตัวเองเต็มร้อย 115 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 ‪และฉันก็คิดว่าฉันทำแบบนั้น 116 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 ‪คุณทำ ที่รัก 117 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 ‪ฉันเสียใจที่ต้องจากไปนะ ฉันรักพวกคุณทุกคนเลย 118 00:06:23,240 --> 00:06:24,640 ‪เราก็รักคุณ 119 00:06:24,720 --> 00:06:30,480 ‪แต่โชคร้ายที่เกมโอเวอร์แล้วสำหรับฉัน ‪แต่พวกคุณได้เพิ่มอีกหนึ่งชีวิต 120 00:06:30,560 --> 00:06:33,320 ‪ดังนั้นขอให้ผู้เล่นที่เก่งที่สุดชนะ 121 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 ‪พระเจ้า เธอเป็นคนตลกจริงๆ 122 00:06:37,760 --> 00:06:43,080 ‪ความรู้สึกผิดที่บล็อกแจ็คกี้หายไป 123 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 ‪ทันทีที่ผมได้เจอเธอ และเราได้คุยกัน 124 00:06:45,560 --> 00:06:51,080 ‪บรรยากาศของแจ็คกี้มันเจ๋งและจริงมาก ‪ฉันรู้เลยว่าเธอเป็นตัวเองจริงๆ 125 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 ‪คุณเป็นตัวเองให้คนอื่นเห็น ‪และในความเห็นผม คุณเป็นผู้ชนะเลย 126 00:06:55,760 --> 00:07:01,360 {\an8}‪ฉันเชื่อว่านิคกับเจมส์เป็นอินฟลูเอนเซอร์ลับละ 127 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 {\an8}‪เพราะฉันถูกช่วยไว้ 128 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 ‪- เซอร์เคิล… ‪- พาไปที่เซอร์เคิล แชทเลย 129 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 ‪ผมต้องคิดถึงการพูดแบบนี้แน่ๆ 130 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 ‪ดีใจมากเลย หุบยิ้มไม่ได้เลยเนี่ย 131 00:07:11,440 --> 00:07:14,720 ‪ผมว่าผมจะไม่บอกตอนนี้หรอก ‪ว่าตัวเองเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 132 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 ‪ผมอยากเห็นแล้วว่าทุกคนจะพูดอะไร 133 00:07:16,960 --> 00:07:21,840 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ ‪"ว้าว แจ็คกี้ดูเป็นคนนิสัยดีมากเลย " 134 00:07:22,760 --> 00:07:26,240 ‪"เธอร่าเริงและมีดูพลังงานมาก ‪อีโมจิตาเป็นรูปดาว" 135 00:07:26,320 --> 00:07:29,600 ‪เห็นด้วยเลย นิค "เสียใจจังที่เห็นเธอถูกบล็อก 136 00:07:29,680 --> 00:07:32,480 ‪แต่ผมก็ดีใจที่ยังได้อยู่กับพวกคุณ" 137 00:07:32,560 --> 00:07:35,360 {\an8}‪"แฮชแท็กเป็นการเดินทางที่ยาวนาน ‪แฮชแท็กกอดกันเป็นกลุ่ม" 138 00:07:35,440 --> 00:07:37,280 {\an8}‪นิค มากอดกันเลย 139 00:07:37,360 --> 00:07:42,720 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "ผมชอบวิดีโอของแจ็คกี้นะ ‪ ผมเสียใจที่เห็นเธอถูกบล็อก 140 00:07:42,800 --> 00:07:45,160 ‪แต่ขณะเดียวกันผมก็รู้ว่าเธอ ‪ได้มีการเดินทางที่น่าทึ่งแล้ว 141 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 ‪และนี่คือเวลาแห่งการฉลอง" 142 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 {\an8}‪"แฮชแท็กครอบครัวเซอร์เคิล 143 00:07:48,200 --> 00:07:52,360 {\an8}‪แฮชแท็กเราจะได้กินอะไรเป็นมื้อค่ำ ‪แฮชแท็กขอให้มีเตกีลา" 144 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 {\an8}‪เขาตลกมากเลยอะ 145 00:07:55,120 --> 00:07:56,880 ‪เห็นด้วยเลย เจมส์ 146 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 ‪ฉันรู้สึกว่าทุกคนไม่อยากเห็นแจ็คกี้ไปหรอก 147 00:08:01,520 --> 00:08:05,360 ‪เราเสียใจที่แจ็คกี้ต้องไปก็จริง ‪แต่ก็ดีใจที่พวกเราได้อยู่ต่อ 148 00:08:06,080 --> 00:08:12,240 ‪สาวเคของผมบอกว่า ‪"ยินดีด้วยนะ ครอบครัว! เราทำได้!" 149 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 {\an8}‪"เชื่อไหมล่ะว่านี่คือการแชทครั้งสุดท้ายของเรา" 150 00:08:15,120 --> 00:08:18,200 {\an8}‪"เราเดินทางกันมาจนสำเร็จ ‪และฉันภูมิใจในตัวพวกคุณสุดๆ" 151 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 {\an8}‪"แฮชแท็กนี่มันเหนือจริงมาก แฮชแท็กดื่มให้เรา" ‪ดื่มให้คุณเลย เค 152 00:08:22,920 --> 00:08:27,520 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "นี่เป็นหนึ่งในเช้า ‪ที่ดีที่สุดในชีวิตของฉันเลย 153 00:08:27,600 --> 00:08:30,240 {\an8}‪ได้ยินมิเชลล์เรียกฉันว่า ‪ผู้เข้ารอบสุดท้าย มันเหนือจริงมาก" 154 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 {\an8}‪"รู้สึกเหมือนเป็นเช้าวันคริสต์มาสเลย ‪อีโมจิรูปหัวใจ" 155 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 {\an8}‪"แฮชแท็กเราทำได้" ‪เราทำได้แล้วจริงๆ อิซาเบลล่า 156 00:08:35,560 --> 00:08:37,000 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ 157 00:08:37,080 --> 00:08:41,080 {\an8}‪"ฉันพูดจริงๆ นะตอนบอกว่า ‪ไม่นึกว่าการเข้าร่วมในเกมนี้ 158 00:08:41,160 --> 00:08:43,880 {\an8}‪และเดินทางไปกับทุกคนจะเปลี่ยนแปลงชีวิตฉัน 159 00:08:43,960 --> 00:08:45,560 {\an8}‪ฉันชอบพวกคุณทุกคนเลย 160 00:08:45,640 --> 00:08:52,160 {\an8}‪และมิเชลล์ก็เป็นตัวแม่เลย ‪อีโมจิแชมเปญ อีโมจิแต่งเล็บ" ส่ง 161 00:08:53,120 --> 00:08:54,920 {\an8}‪ดีมากเลย เหนือจริงสุดๆ 162 00:08:55,000 --> 00:08:56,560 {\an8}‪เห็นด้วยเลย แอชลีย์ 163 00:08:56,640 --> 00:08:59,680 {\an8}‪ฉันเองก็ไม่อยากเชื่อว่าการเดินทางนี้ ‪จะเปลี่ยนแปลงฉันเหมือนกัน 164 00:08:59,760 --> 00:09:02,920 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "ผมภูมิใจในตัวพวกคุณทุกคน 165 00:09:03,000 --> 00:09:06,240 {\an8}‪และคงไม่อยากร่วมเดินทางครั้งนี้กับคนอื่น 166 00:09:06,320 --> 00:09:10,240 {\an8}‪ผมขอชูแก้วขึ้นแล้วพูดว่า 'ชนแก้ว' ‪แด่ผู้เล่นห้าคนสุดท้าย" 167 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 {\an8}‪ส่งเลย 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ 169 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 {\an8}‪"ถึงผมจะชอบคุยกับรูปแสนสวยสี่รูปนี้แค่ไหน 170 00:09:17,720 --> 00:09:21,920 {\an8}‪ผมก็ตื่นเต้นที่จะได้พบทุกคนในชีวิตจริงแล้ว ‪อีโมจิกระดาษสีโปรย" 171 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 {\an8}‪โอ้ นิค 172 00:09:26,080 --> 00:09:28,800 {\an8}‪หวังว่าเจอกันแล้วความตื่นเต้นจะยังอยู่นะ 173 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 {\an8}‪หวังจริงๆ 174 00:09:30,960 --> 00:09:33,280 {\an8}‪ฉันไม่อยากทำร้ายความรู้สึกคุณเลย นิค 175 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "ต้องบอกว่า ‪นี่เป็นการเดินทางที่สุดยอดเลย 176 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 {\an8}‪มีทั้งขึ้น ทั้งลง ทั้งงงๆ กัน…" 177 00:09:39,680 --> 00:09:42,240 {\an8}‪"แต่พวกคุณทำให้ฉันรู้สึกเป็นที่ยอมรับ 178 00:09:42,320 --> 00:09:47,640 {\an8}‪พวกคุณจะมีพื้นที่พิเศษในใจฉันเสมอ ‪แฮชแท็กครอบครัวเซอร์เคิลไปชั่วชีวิต" 179 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 {\an8}‪อิซาเบลล่า! ฉันก็รู้สึกเหมือนกันเลย จริงๆ นะ 180 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ ตัวพิมพ์ใหญ่ 181 00:09:54,920 --> 00:09:59,200 {\an8}‪"ดื่มให้แก่ผู้เข้ารอบห้าคนสุดท้าย" ส่งเลย! 182 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 {\an8}‪ดื่มให้คุณเลย ที่รัก ดื่มให้คุณ ‪ต่อให้คุณเป็นตัวปลอมก็ตาม ชนแก้ว 183 00:10:04,520 --> 00:10:08,760 {\an8}‪"เดอะ เซอร์เคิล แชทปิดแล้ว" 184 00:10:11,320 --> 00:10:14,120 {\an8}‪จะไม่โกหกเลยนะ รู้สึกดีมากจริงๆ 185 00:10:15,640 --> 00:10:20,160 ‪ผมดีใจมากที่เลยได้มาที่นี่ ‪ผมแค่อยากให้มีแชมเปญมากกว่านี้ 186 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 ‪แด่ห้าคนสุดท้าย! 187 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 {\an8}‪รู้สึกสุดยอดเลย รู้สึกเหมือนจะร้องไห้แล้วเนี่ย 188 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 {\an8}‪มันท่วมท้นไปหมด มันสวยงาม 189 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 {\an8}‪แต่ลึกๆ ในใจผม มันแบบ… 190 00:10:34,360 --> 00:10:36,200 {\an8}‪เดี๋ยวพวกเขาจะได้เจอผม 191 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 {\an8}‪และเห็นว่าผมเป็นตัวปลอม 192 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 {\an8}‪และผมรู้สึกว่าคงต้องใช้เวลาสักพัก ‪กว่าพวกเขาจะชิน 193 00:10:42,040 --> 00:10:45,320 {\an8}‪และหวังว่ามันจะไม่กระทบ ‪ความรู้สึกที่พวกเขามีต่อผม 194 00:10:45,920 --> 00:10:48,800 {\an8}‪ฉันรู้สึกว่าคนพวกนี้เป็นคนพิเศษสำหรับฉัน 195 00:10:48,880 --> 00:10:50,800 {\an8}‪และฉันต้องการให้พวกเขาได้ทุกอย่างในโลก 196 00:10:51,320 --> 00:10:54,280 ‪แค่ไม่ใช่เงินแสนเหรียญ นั่นฉันอยากได้เอง 197 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 ‪แต่นี่มันพิเศษมากเลย 198 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 ‪(อีกนิดเดียว!) 199 00:11:06,000 --> 00:11:08,840 ‪พระอาทิตย์กำลังจะตกในวันสุดท้าย ‪ของพวกเขาในเดอะ เซอร์เคิล 200 00:11:08,920 --> 00:11:10,440 ‪อีกไม่นานทุกอย่างก็จะจบลง 201 00:11:10,520 --> 00:11:12,440 ‪ในบรรดาหลายๆ อย่างที่พวกเขาจะคิดถึง 202 00:11:12,520 --> 00:11:14,680 ‪ฉันรู้สึกว่าไม่ใช่เจ้านี้แน่ 203 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 ‪- แจ้งเตือนมา โอเค ‪- "แจ้งเตือน!" 204 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 ‪- แจ้งเตือนมา ทุกคน ‪- ให้ตาย! 205 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 ‪แจ้งเตือนของวันนี้ให้ความรู้สึกต่างไปนิดๆ 206 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 ‪โอเค 207 00:11:24,880 --> 00:11:27,040 ‪ฉันพูดไม่ออกด้วยซ้ำ นี่ใช่ไหม 208 00:11:29,720 --> 00:11:33,440 ‪"ผู้เล่นทั้งหลาย พวกคุณต้อง ‪จัดอันดับครั้งสุดท้ายแล้ว" 209 00:11:35,600 --> 00:11:39,280 ‪มาลุยเรื่องนี้กันเลย 210 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 ‪ได้เวลาเล่นเกม 211 00:11:44,000 --> 00:11:47,840 ‪"นี่ไม่ใช่การตัดสินใจว่าใคร ‪จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์" 212 00:11:47,920 --> 00:11:49,480 ‪การจัดอันดับเพื่อเงินแสน 213 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 ‪เราจะลุยกันแล้ว 214 00:11:52,520 --> 00:11:53,560 ‪เริ่มเละเทะกันได้เลย 215 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 ‪"คุณกำลังจะตัดสินใจ 216 00:11:55,880 --> 00:12:00,720 ‪ว่าผู้เล่นคนไหนที่จะเป็นคนที่ป๊อปที่สุด" 217 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 ‪หนาวขึ้นมาเลย ขนลุกแล้ว! 218 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 ‪เราทั้งห้าคนสมควรชนะ 219 00:12:05,120 --> 00:12:06,200 ‪มีได้แค่คนเดียว 220 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 ‪ไม่รู้เลยว่าจะใส่ใครไว้ไหน 221 00:12:08,760 --> 00:12:10,440 ‪พระเจ้า 222 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 ‪ผมจะจัดอันดับตามที่รู้สึก 223 00:12:13,720 --> 00:12:16,440 ‪ความคิดประเดประดังมากว่าจะเอายังไงดี 224 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 ‪ฉันว่าฉันรู้ว่าจะให้ผู้เล่นคนไหนอยู่ตรงไหน 225 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 ‪คราวนี้แหละ 226 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 ‪มีเงินแสนเหรียญเป็นเดิมพัน 227 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 ‪- ให้ตาย ‪- เอาน่า อย่าทำพังนะ 228 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 ‪- มีเรื่องให้คิดเยอะเลย ‪- นี่แหละคือทุกอย่าง 229 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 ‪ไม่อยากเชื่อว่าฉันจะพูดแบบนี้ แต่… 230 00:12:33,560 --> 00:12:34,400 ‪เซอร์เคิล… 231 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 ‪พาไปที่การจัดอันดับครั้งสุดท้ายเลย 232 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 ‪การจัดอันดับครั้งสุดท้าย 233 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 ‪พาไปที่การจัดอันดับครั้งสุดท้ายเลย 234 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 ‪บ้าไปแล้ว 235 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 ‪นิค ผู้น่ารักแสนดีของฉัน 236 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 ‪คุณชายรินิคูลัส 237 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 ‪น้องชายเอ็มวีพีในเซอร์เคิลของผม 238 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 ‪เพื่อนซี้พึ่งได้ของผมตั้งแต่การแชทครั้งแรก 239 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 ‪ถ้าไม่นับที่ผมชอบเขา ‪ผมว่านิคเล่นเกมได้วิเศษสุดๆ 240 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 ‪ฉันเข้ามาโดยมีแผนว่าจะเต๊าะกับใครสักคน 241 00:13:02,520 --> 00:13:05,400 ‪และไม่คิดเลยว่ามันจะไปได้สวยขนาดนี้ 242 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 ‪ฉันชอบนิคในฐานะคนคนหนึ่งมาก 243 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 ‪แต่ฉันไม่รู้ว่าอยากใช้นิคยังไงในคืนนี้ 244 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 ‪นี่เป็นเดิมพันราคาแสนเหรียญ 245 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 ‪และการจัดอันดับนิคสูงๆ ‪อาจไม่เป็นประโยชน์กับผม 246 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 ‪นิคเป็นคนที่ผมลำบากใจมากที่สุด 247 00:13:20,680 --> 00:13:23,960 ‪ผมรู้สึกว่าเคกับผมไม่กินเส้นกัน 248 00:13:24,040 --> 00:13:25,640 ‪มาตั้งแต่วันแรกเลย 249 00:13:25,720 --> 00:13:30,400 ‪เธอยังคงเป็นคู่แข่งตัวฉกาจของผม 250 00:13:30,480 --> 00:13:33,880 ‪เคเป็นตัวอันตรายมาตลอดทั้งเกม 251 00:13:33,960 --> 00:13:37,280 ‪นั่นน่าประทับใจมากเพราะเธอถูกมองว่า ‪เป็นภัยคุกคามมาตลอด 252 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 ‪แต่ยังเข้ามาถึงรอบนี้ได้ 253 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 ‪ผมดีใจที่อยู่ในสถานะที่ทำให้เธอได้อยู่ต่อ 254 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 ‪เจมส์กับฉันสนิทกันที่สุดในบรรดาพันธมิตรที่เรามี 255 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 ‪และฉันเชื่อใจเขาจริงๆ 256 00:13:48,760 --> 00:13:52,760 ‪ยิ่งอยู่นานเท่าไร ‪เขาก็ยิ่งถูกจัดอันดับสูงขึ้นเรื่อยๆ 257 00:13:52,840 --> 00:13:57,800 ‪ถึงจุดหนึ่งเขาชี้นิ้วมาที่ฉัน ‪แล้วบอกว่าฉันเป็นตัวปลอม 258 00:13:57,880 --> 00:13:59,240 ‪และตั้งใจจะกำจัดฉัน 259 00:13:59,320 --> 00:14:03,400 ‪ฉันเลยกังวลนิดหน่อยว่า ‪เจมส์จะโหวตให้ฉันอยู่อันดับไหน 260 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 ‪เขาเป็นภัยคุกคามแน่นอน 261 00:14:06,880 --> 00:14:07,840 ‪ผมรักอิซาเบลล่า 262 00:14:07,920 --> 00:14:11,960 ‪ผมเชื่อจริงๆ ว่าถ้าไม่มีอิซาเบลล่า ‪ผมคงไม่ได้อยู่ที่นี่ตอนนี้ 263 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 ‪ผมเชื่อใจเธอได้เต็มร้อย 264 00:14:13,760 --> 00:14:15,720 ‪ผมไม่มีสายสัมพันธ์กับอิซาเบลล่าเลย 265 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 ‪ผมพึ่งพาอิซาเบลล่ามากๆ เลย 266 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 ‪ผมไม่แน่ใจ 267 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 ‪ใจหนึ่งฉันยังรู้สึกว่านางเป็นตัวปลอม 268 00:14:23,440 --> 00:14:27,120 ‪แต่ฉันนับถือวิธีเล่นเกมของนาง ‪เพราะมันทำให้นางเข้ารอบสุดท้าย 269 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 ‪แอชลีย์ เธอมีค่ากับผมมากเลย 270 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 ‪ผมสนุกจริงๆ ที่ได้รู้จักแอชลีย์ 271 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 ‪เรามีการเดินทางที่ยอดเยี่ยม 272 00:14:35,960 --> 00:14:40,000 ‪และฉันได้เห็นการเติบโตในตัวแอชลีย์ ‪และฉันก็ประทับใจ 273 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ‪เธอพิสูจน์ให้เห็นอย่างต่อเนื่อง 274 00:14:41,960 --> 00:14:44,520 ‪ว่าเธอจะภักดีต่อฉันและคอยสนับสนุนฉัน 275 00:14:44,600 --> 00:14:46,960 ‪ฉันรู้สึกขอบคุณมากที่แอชลีย์อยู่ที่นี่ 276 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 ‪แอชลีย์เป็นหนึ่งในคนที่ผมพึ่งพาได้มากที่สุด 277 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 ‪ตั้งแต่วันแรกในเดอะ เซอร์เคิลเลย ‪ผมอาจจะให้เธออยู่ที่สูงๆ 278 00:15:00,280 --> 00:15:03,080 ‪คุณสร้างพันธมิตรและสายสัมพันธ์ ‪เพื่อให้เข้ารอบห้าคนสุดท้าย 279 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 ‪แต่พอเป็นเรื่องการจัดอันดับครั้งสุดท้าย 280 00:15:05,880 --> 00:15:07,720 ‪คุณก็ต้องทำสิ่งที่ดีต่อเกมของตัวเอง 281 00:15:07,800 --> 00:15:11,520 ‪ผมเคยปั่นเกม เคยใช้กลยุทธ์เรื่องพรรคพวก ‪ที่ทำให้ผมประสาทจะกินมาแล้ว 282 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 ‪ผมว่าคราวนี้ผมจะใช้หัวใจละ ‪แล้วโยนพวกนี้ทิ้งไป 283 00:15:15,760 --> 00:15:22,160 ‪ฉันรู้สึกว่าน่าจะทำสิ่งที่ทำแล้วได้ผลดีมาตลอด 284 00:15:22,680 --> 00:15:25,440 ‪และนั่นคือการใช้หัวใจ 285 00:15:25,520 --> 00:15:29,320 ‪และเลือกคนที่ฉันมีสายสัมพันธ์เหนียวแน่นที่สุด 286 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 ‪เอาเลย 287 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 ‪ฉันอยากให้เจมส์อยู่อันดับหนึ่ง 288 00:15:37,920 --> 00:15:42,680 {\an8}‪พันธมิตรที่เจมส์สร้างขึ้นมา ‪ช่วยให้ฉันปลอดภัยและอยู่ที่นี่ต่อ 289 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 ‪และเมื่อมาถึงตอนนี้ ‪ฉันเชื่อว่าเขาจะคอยช่วยฉันจริงๆ 290 00:15:45,640 --> 00:15:49,720 ‪อิซาเบลล่าเป็นคนที่ผมรู้สึกว่าไว้ใจได้เสมอ 291 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 ‪ผมไม่เคยสงสัยในตัวเธอเลย 292 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 ‪ที่ผ่านมาผมพึ่งพาเธอเพื่อมาถึงจุดนี้ 293 00:15:54,560 --> 00:15:57,360 ‪ผมเลยรู้สึกว่าต้องยกให้เธออยู่อันดับหนึ่ง 294 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 ‪เธอช่วยฉันมากที่สุดในเกมนี้ 295 00:16:06,000 --> 00:16:09,040 ‪เธอเป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่สุด ‪เธอเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของโซเฟีย 296 00:16:09,120 --> 00:16:11,480 ‪เธอเป็นแฟนคลับอันดับหนึ่งของอิซาเบลล่า 297 00:16:12,160 --> 00:16:16,280 ‪และด้วยเหตุผลนั้น ‪ฉันอยากให้แอชลีย์อยู่อันดับหนึ่ง 298 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 ‪- เอาละ ‪- ต่อไป 299 00:16:24,160 --> 00:16:27,800 ‪เซอร์เคิล ในอันดับที่สอง ฉันอยากให้เป็นแอชลีย์ 300 00:16:29,160 --> 00:16:33,720 {\an8}‪แอชลีย์เป็นหนึ่งในคนที่ผม ‪ชอบที่สุดในเดอะ เซอร์เคิล 301 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 ‪แม้บางครั้งจะดูเหมือนผมตัดขาดจากเธอแล้ว 302 00:16:36,280 --> 00:16:37,880 ‪นั่นเพราะผมกำลังใช้กลยุทธ์ 303 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 ‪นี่มันยากจัง! 304 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 ‪- อันดับสาม ‪- อันดับสาม 305 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 ‪อันดับที่สาม… 306 00:16:45,280 --> 00:16:46,720 ‪ตรงนี้แหละที่มันยาก 307 00:16:48,560 --> 00:16:51,880 ‪ผมคิดว่านิคพยายามหนักที่สุด ‪และสมควรชนะมากที่สุด 308 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 ‪และผมคงไม่ได้อยู่ที่นี่ถ้าไม่มีเขา 309 00:16:54,000 --> 00:16:59,040 ‪แต่เขาคือคนที่ยืนขวางผมกับเงินแสนมากที่สุด 310 00:16:59,120 --> 00:17:02,840 ‪ดังนั้นเซอร์เคิล ให้นิคอยู่อันดับสามเลย 311 00:17:04,160 --> 00:17:07,320 ‪ผมรู้อยู่แล้วว่าเธอจะเป็นคู่แข่งตัวเป้งของผม 312 00:17:07,400 --> 00:17:12,000 ‪ผมเลยต้องพยายามดันให้เธออยู่ล่างๆ ‪ด้วยการให้เธออยู่อันดับสุดท้าย 313 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 ‪เซอร์เคิล ล็อกเคไว้ที่สี่เลย 314 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 ‪- เซอร์เคิล… ‪- ส่งการ… 315 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 ‪จัดอันดับครั้งสุดท้ายได้ 316 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 ‪นั่นเป็นครั้งสุดท้ายในชีวิตที่ผมจะได้จัดอันดับ 317 00:17:25,560 --> 00:17:29,840 ‪ตู้ม! "เสร็จสิ้นการจัดอันดับ" เรียบร้อย 318 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 ‪ยังหรอก นิค นึกว่าถึงตอนนี้คุณน่าจะรู้แล้วนะ ‪เซอร์เคิลว่าไง 319 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 ‪- "แจ้งเตือน" ‪- "แจ้งเตือน" เหรอ 320 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 ‪เรามีอะไรกันล่ะ เซอร์เคิล 321 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 ‪ทันทีที่ผมนึกว่าเราหมดเรื่องแล้ว 322 00:17:41,720 --> 00:17:44,160 ‪เดอะ เซอร์เคิลก็พูดว่า "กลับมาเดี๋ยวนี้เลย" 323 00:17:44,240 --> 00:17:48,840 ‪ฉันไม่มีอะไรจะให้แล้ว! 324 00:17:49,880 --> 00:17:52,120 {\an8}‪- "ผู้เล่นทั้งหลาย…" ‪- "การจัดอันดับครั้งสุดท้าย…" 325 00:17:52,200 --> 00:17:53,600 {\an8}‪"เสร็จสิ้นลงแล้ว" 326 00:17:54,880 --> 00:17:56,040 ‪ใช่เลย! 327 00:17:56,600 --> 00:18:02,640 ‪"ก่อนที่จะเปิดเผยผู้ชนะ คุณได้รับเชิญ ‪เข้าสู่เซอร์เคิล แชทเป็นครั้งสุดท้าย" 328 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 ‪"ทว่าแชทนี้…" 329 00:18:08,600 --> 00:18:13,520 ‪"จะจัดแบบเจอกันตัวเป็นๆ" แหล่ม! สักทีนะ! 330 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 ‪ตายละหวา! 331 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 ‪ฉันอย่างพร้อมเลย 332 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 ‪อยากกอดคนพวกนี้ไม่ไหวแล้ว 333 00:18:23,760 --> 00:18:26,560 ‪ผมกังวลมากเลยที่พวกเขาจะได้เจอผม 334 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 ‪เหงื่อแตกซ่กเลย 335 00:18:30,840 --> 00:18:31,920 {\an8}‪"เตรียมตัวให้พร้อม…" 336 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 {\an8}‪- "เพื่อพบกันตัวต่อตัว!" ‪- "ตัวต่อตัว!" 337 00:18:34,760 --> 00:18:35,880 ‪ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 338 00:18:37,680 --> 00:18:39,400 ‪แกก็รู้ว่าฉันพร้อมแล้ว 339 00:18:39,480 --> 00:18:42,480 ‪หลังจากทุกอย่างที่ผ่านมา ‪และเรื่องโกหกทั้งหมดที่ฉันพูดไป 340 00:18:43,160 --> 00:18:45,680 ‪พวกเขาจะได้รู้แน่ 341 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 ‪ได้เวลาเตรียมตัวแล้ว 342 00:18:48,600 --> 00:18:51,560 ‪เชื่อได้เลยว่าผมจะดูหล่อระเบิดแน่ 343 00:18:52,760 --> 00:18:56,320 ‪ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคืนนี้จะใส่ชุดอะไร ‪ผมเหลือชุดแค่ไม่กี่ตัวแล้ว 344 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 ‪งานนี้ต้องสนุกแน่ ลุยกันเลย 345 00:19:05,240 --> 00:19:09,200 ‪พวกเขาได้เป็นตัวปลอม ได้เต๊าะ ได้แชท ‪ได้หัวเราะ ได้ตะโกน ได้ร้องไห้ 346 00:19:09,280 --> 00:19:11,960 ‪และได้สบถใส่กันมาแล้ว ‪ตลอดการเดินทางในเซอร์เคิล 347 00:19:12,040 --> 00:19:14,400 ‪ตอนนี้อีกไม่กี่ชั่วโมง พวกเขาจะได้พบกัน 348 00:19:14,480 --> 00:19:15,840 ‪ซึ่งหมายถึงแค่อย่างเดียว 349 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 ‪พวกเขาจะต้องเลือกชุดมาสวม 350 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 ‪ให้ดูสวยหรูและดูปัง 351 00:19:20,880 --> 00:19:23,680 ‪และตะโกนว่า "พระเจ้า! ‪ฉันจะได้เจอคนเป็นๆ แล้ว!" 352 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 ‪ตื่นเต้นมากเลยที่จะได้เห็นคนจริงๆ 353 00:19:27,720 --> 00:19:30,520 {\an8}‪ที่อยู่เบื้องหลังคนที่ผมพูดคุยด้วย 354 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 {\an8}‪แอชลีย์ ผมคิดว่าเธอเป็นตัวจริงแน่นอน 355 00:19:32,880 --> 00:19:35,600 ‪ผมว่ามันเชื่อยากนะ 356 00:19:35,680 --> 00:19:37,840 ‪ว่ามีคนที่แสร้งเป็นคนอื่นเก่งขนาดนั้น 357 00:19:38,560 --> 00:19:41,560 ‪ผมกังวลมากที่พวกเขา ‪จะได้เห็นว่าผมเป็นตัวปลอม 358 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 ‪คืนนี้กดดันมากเลย 359 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 ‪ฉันกลัวว่าคนอื่นๆ จะแบบ… 360 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 ‪"เธอเป็นตัวปลอม เธอปั่นหัวนิค แย่ชะมัด" 361 00:19:50,720 --> 00:19:51,560 ‪ไม่รู้สิ 362 00:19:52,120 --> 00:19:56,440 ‪ฉันแทบรอไม่ไหวแล้วที่จะใส่ใบหน้าจริงๆ 363 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 ‪ทับลงบนรูปโปรไฟล์ที่ฉันได้เห็นมานาน 364 00:20:04,320 --> 00:20:05,760 ‪ขอให้พวกเขาโอเคด้วยเถอะ 365 00:20:05,840 --> 00:20:07,520 {\an8}‪ขอให้พวกเขาไม่โกรธผม 366 00:20:07,600 --> 00:20:10,880 ‪ปกติฉันไม่ชอบพูดโกหก ดังนั้นการไปพูดว่า… 367 00:20:10,960 --> 00:20:14,120 ‪"เฮ้ ที่ผ่านมาฉันโกหกละ" ‪มันสั่นประสาทมากๆ เลย 368 00:20:14,200 --> 00:20:16,280 ‪ฉันรู้สึกมวนท้องเลยเนี่ย 369 00:20:16,360 --> 00:20:19,080 ‪หวังว่าเธอจะเป็นคนที่เธอบอกว่าเป็น 370 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 ‪เป็นคนที่เต๊าะกับผม 371 00:20:22,520 --> 00:20:25,520 ‪เจ๋ง ผมพร้อมเจอพวกเขาแล้ว 372 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 ‪ได้เวลาแล้ว 373 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 ‪และผู้เล่นคนแรกที่เดินมาตามทางเดินนั้น 374 00:20:43,720 --> 00:20:45,480 ‪ย่ำเข้าจังหวะเสียงกลองของตัวเอง 375 00:20:45,560 --> 00:20:48,400 ‪ถึงแม้ว่าเขาจะไม่ใช่มือกลองตัวจริงก็ตาม 376 00:20:50,800 --> 00:20:55,680 ‪เขาคือหนุ่มอัลฟาเนิร์ดจากเอ็มไอที ‪ที่มาพร้อมพลังงานแบบนิคพี่เบิ้ม 377 00:20:59,840 --> 00:21:03,640 ‪เอาเลย! ในนี้สวยจัง 378 00:21:04,320 --> 00:21:07,440 ‪โอเค บอกตามตรงนะ 379 00:21:07,520 --> 00:21:12,680 ‪นึกว่าจะได้เจอกันในห้องแฮงเอาท์ซะอีก ‪แต่แบบนี้สิถึงจะเหมาะกับผม 380 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 ‪นี่แหละ คนแรกมาแล้ว 381 00:21:14,960 --> 00:21:16,320 ‪(นิค) 382 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 ‪ผมเห็นชื่ออิซาเบลล่าอยู่ตรงนั้น 383 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 ‪ใครก็ตามที่เอาป้ายพวกนี้มาวาง ขอบคุณครับ 384 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 ‪เอาแล้ว "แจ้งเตือน!" 385 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 ‪"อิซาเบลล่ากำลังมาพบคุณแล้ว" 386 00:21:29,400 --> 00:21:33,600 ‪เอาละ อิซาเบลล่า มาดูกันว่า ‪คุณเป็นตัวจริงตามที่บอกไหม 387 00:21:33,680 --> 00:21:35,120 ‪คุณกำลังจะได้รู้แล้ว นิค 388 00:21:35,200 --> 00:21:39,440 ‪เพราะที่กำลังกรีดกรายมาตามทางเดิน ‪แบบตัวปลอมในสูทสีม่วงก็คืออิซาเบลล่า 389 00:21:39,520 --> 00:21:41,600 ‪หรือโซเฟีย น้องสาวของเธอ 390 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 ‪ทำไมผมประหม่าล่ะเนี่ย ผมประหม่านิดๆ แล้ว 391 00:21:45,040 --> 00:21:46,760 ‪เธอเปิดตัวว่าเป็นสาวน้อยแสนทึ่ม 392 00:21:46,840 --> 00:21:50,200 ‪แต่วิธีเล่นเกมของเธอไม่มีอะไรเซ่อซ่าเลย 393 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 ‪เอาละ เย็นไว้ เพื่อน เย็นไว้ นายเอาอยู่ 394 00:21:53,200 --> 00:21:56,640 ‪นิค เตรียมตัวพบกับแฟนสาวเลสเบี้ยน ‪ในเซอร์เคิลของคุณเลย 395 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 ‪คุณพระ รู้สึกเหมือนอ้วกจะแตก ไงคะ! 396 00:22:02,440 --> 00:22:03,640 ‪มานี่เลย! 397 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 ‪โอ้ พระเจ้า ไงคะ! 398 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 ‪- เป็นไงบ้าง ‪- สบายดี คุณล่ะ 399 00:22:09,280 --> 00:22:10,200 ‪ผมนิคครับ 400 00:22:10,960 --> 00:22:14,280 ‪ฉันไม่ใช่อิซาเบลล่า ฉันขอโทษจริงๆ 401 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 ‪- แล้วคุณเป็นใคร ‪- ฉันเป็นน้องของอิซาเบลล่า 402 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 ‪ไม่มีทาง! 403 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 ‪- ฉันชื่อโซเฟีย ‪- โซเฟีย มานี่เลย 404 00:22:20,880 --> 00:22:23,440 ‪นี่เป็นประสบการณ์ที่สนุกมาก 405 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 ‪- คุณนั่งนี่ครับ ‪- คุณพระ! 406 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 ‪ว้าว ห้องนี้สุดยอดเลย 407 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 ‪งั้นคุณก็ต้มทุกคนเปื่อยเลย 408 00:22:33,280 --> 00:22:34,200 ‪ฉัน… 409 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 ‪เป็นประสบการณ์ที่จำไม่ลืมเลย มันยากมากๆ 410 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 ‪คุณพระ 411 00:22:40,280 --> 00:22:41,640 ‪นี่ฉันเอง 412 00:22:41,720 --> 00:22:43,360 ‪คุณไม่ได้ใจสลายหรอกใช่ไหม 413 00:22:43,440 --> 00:22:45,880 ‪- เปล่าครับ เราโอเค ‪- โอเค ดีค่ะ 414 00:22:45,960 --> 00:22:51,080 ‪ฉันแบบว่า "ฉันคงเสียใจมาก ‪ถ้าพ่อหนุ่มคนนี้ตั้งความหวังไว้สูง" 415 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 ‪ฉันแบบ "แต่เขาดูฉลาดมากเลยนะ" 416 00:22:53,560 --> 00:22:56,440 ‪ฉันพยายามมากเลยที่จะไม่ล้ำเส้น 417 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 ‪รูปนั้นเป็นของปลอม และฉันก็เป็นเลสเบี้ยน 418 00:22:58,880 --> 00:23:01,680 ‪แต่นอกเหนือจากนั้น ฉันจริงใจกับทุกอย่างที่พูด 419 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 ‪คุณทำได้ดีมากอะ 420 00:23:02,840 --> 00:23:04,720 ‪- คุณเชื่อฉันเลยใช่ไหม ‪- เก่งมาก ใช่ครับ 421 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 ‪รู้ไหม… 422 00:23:05,720 --> 00:23:08,640 ‪แบบว่าผมก็คิดว่ามีโอกาสที่ทุกคนจะเป็นตัวปลอม 423 00:23:08,720 --> 00:23:10,760 ‪แต่ผมแบบ "นี่ดูจริงใจมากเลย" 424 00:23:10,840 --> 00:23:12,520 ‪- โอเค ‪- ทำไมไม่มาแบบเป็นตัวเอง 425 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 ‪ทั้งชีวิตฉันเจอแบบ "พี่สาวเธอสวยมากเลย" 426 00:23:17,520 --> 00:23:19,640 ‪ฉันเลยคิดว่าการมาเล่นเกมนี้ 427 00:23:19,720 --> 00:23:21,600 ‪"ถ้าฉันเล่นเป็นหญิงแท้ หน้าตาดี ผมทอง 428 00:23:21,680 --> 00:23:25,600 ‪ฉันอาจเต๊าะพวกผู้ชายและเป็นเพื่อนกับ ‪คนที่โซเฟียไม่มีทางเป็นด้วยได้" 429 00:23:26,120 --> 00:23:27,000 ‪ก็เลย… 430 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 ‪- มันได้ผลสุดๆ เลย ‪- นั่นสิ! 431 00:23:29,160 --> 00:23:31,440 ‪ฉันนี่แบบ "ฉันได้เข้ารอบแล้ว" 432 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 ‪เพราะฉันชื่นชอบคุณจริงๆ 433 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 ‪ฉันแบบว่า "ฉันรักนิคมากเลย!" 434 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 ‪- ผมเองก็ต้องพึ่งคุณในเกม ‪- เหมือนกัน 435 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 ‪- เราคุยกันเรื่องกลยุทธ์ มันสมบูรณ์แบบ ‪- เหมือนกัน นั่นแหละที่ฉันต้องการ 436 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 ‪- คุณกับวงเป็น… ‪- วง! 437 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 ‪วงเราเจ๋งมาก 438 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 ‪ความจริงคือฉันอยากอยู่ในวงดนตรีมาตลอด 439 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 ‪แต่ฉันเก่งไม่พอ 440 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 ‪ทั้งชีวิตฉันแบบ "ฉันอยากอยู่ในวงดนตรี" 441 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 ‪แล้วคุณก็มาพร้อมวง ฉันนี่แบบ ‪"เราสี่คนต้องเข้ารอบสุดท้าย!" 442 00:23:57,080 --> 00:23:58,040 ‪ลุยเลย! 443 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 ‪ฉันนี่แบบ "เราสี่คนต้องเข้ารอบสุดท้าย" 444 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 ‪- งั้นก็ยินดีด้วย ‪- คุณก็ด้วยนะ 445 00:24:02,080 --> 00:24:03,640 ‪- ดีใจที่เราทำได้ ‪- เราเจ๋งมาก 446 00:24:03,720 --> 00:24:06,280 ‪วงเราไฟลุกพรึ่บ ‪เป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่สุดแน่นอน 447 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 ‪- ไม่ต้องสงสัยเลย ‪- เจ๋งมาก 448 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 ‪ไม่ต้องสงสัยเลย 449 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 ‪- มีแจ้งเตือนมา เอาเลย ‪- ยังตามมาหลอกหลอนอีกเหรอ 450 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 ‪ฉันนี่แบบ "อะไรเนี่ย ไม่เอาอีกแล้วนะ" 451 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 ‪- "เจมส์" ‪- "เจมส์" ได้เลย 452 00:24:18,200 --> 00:24:21,880 ‪เพื่อพิสูจน์ว่าแฟชั่นสไตล์บอยซ์ทูเมน ‪ดูดีในทุกทศวรรษ 453 00:24:22,800 --> 00:24:24,480 ‪นี่คือตัวตลกประจำชั้นของเรา 454 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 ‪ไม่นะ ฉันต้องแนะนำตัวใหม่สิเนี่ย 455 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 ‪- คุณต้องทำอีกหลายครั้งเลย ‪- ฉันไม่อยากทำแล้ว! 456 00:24:32,680 --> 00:24:33,840 ‪เขาอาจเข้ามาในเกมช้า 457 00:24:33,920 --> 00:24:37,760 ‪แต่ไม่เสียเวลาไต่ขึ้นมาบน ‪สถานะชนชั้นสูงของเซอร์เคิลเลย 458 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 ‪เขาคือเจมส์ค่ะ 459 00:24:41,280 --> 00:24:43,520 ‪- หวัดดี! ‪- เฮ้! 460 00:24:43,600 --> 00:24:44,440 ‪เขามาแล้ว 461 00:24:44,520 --> 00:24:47,480 ‪ฉันคืออิซาเบลล่า แต่ไม่ใช่อิซาเบลล่า 462 00:24:47,560 --> 00:24:49,360 ‪- คุณพระ! ‪- ไงคะ 463 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 ‪คุณคืออิซาเบลล่าเหรอ 464 00:24:51,040 --> 00:24:53,200 ‪ฉันเป็นน้องสาวอิซาเบลล่าค่ะ ชื่อโซเฟีย 465 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 ‪- ยินดีที่รู้จักนะ ‪- พวกคุณคล้ายกัน… 466 00:24:55,600 --> 00:24:57,640 ‪- เป็นไงบ้าง ดีใจที่ได้เจอ ‪- ดีใจที่ได้เจอนะ! 467 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 ‪- พระเจ้า ‪- คุณดูดีนะเนี่ย! 468 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 ‪ผมดูแป้กไหมที่ไม่ใส่ถุงเท้า 469 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 ‪- ไม่ค่ะ คุณดูปังสุด ‪- ทั้งสองคนดูดีมากเลย 470 00:25:04,080 --> 00:25:05,400 ‪ผมพลาดการเจอกันไป 471 00:25:05,480 --> 00:25:07,920 ‪นายเป็นยังไงบ้างตอนได้เห็นว่า ‪เป็นน้องสาวของเธอ 472 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 ‪- พี่หรือน้องนะ ‪- เธอเป็นพี่ฉันค่ะ 473 00:25:09,760 --> 00:25:11,400 ‪ทำไมคุณเลือกเป็นเธอล่ะ 474 00:25:11,480 --> 00:25:14,160 ‪- ฉันเป็นน้องสาวเลสเบี้ยนของเธอ ‪- โอเค 475 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 ‪คนที่ฉันเอาแต่พูดถึงนั่นแหละ 476 00:25:15,800 --> 00:25:19,000 ‪คือฉันเชิดชูพี่ๆ ตัวเองมาตลอด ‪พวกเธอเป็นทุกอย่างของฉัน 477 00:25:19,080 --> 00:25:21,760 ‪ฉันไม่รู้ตัวจนกระทั่งเข้ามาในนี้ ฉันแบบ… 478 00:25:21,840 --> 00:25:25,320 ‪"ฉันทำแบบนี้เพราะอยาก ‪เป็นเหมือนพวกเธอ" ประมาณนั้นน่ะ 479 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 ‪แล้วเรื่องของนายล่ะ 480 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 ‪- ฉันบอกว่าเป็นมือกลอง ‪- ใช่ 481 00:25:29,720 --> 00:25:31,320 ‪แต่ฉันแค่ตีกลองขำๆ 482 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 ‪ที่จริงฉันทำงานที่บริษัทเทคโนโลยี ‪เป็นผู้จัดการฝ่ายโปรแกรม 483 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 ‪ฉันไม่อยากให้คนอื่นคิดว่าฉันเจ้าแผนการน่ะ 484 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 ‪เพราะนายกับฉันไม่เคยคุยกันแบบลึกซึ้งเลย 485 00:25:40,080 --> 00:25:43,600 ‪ฉันรู้สึกว่าสายสัมพันธ์ของเรา ‪เป็นแบบคู่แข่งมากกว่า 486 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 ‪ฉันก็รู้สึกแบบนั้นกับเค ฉันกับเค 487 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 ‪ตอนเราอยู่ในอินฟลูเอนเซอร์ แชทครั้งแรก 488 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 ‪มันแบบ "โอเค นี่คือหนุ่ม ‪อัลฟาสองคนกำลังชนกัน" 489 00:25:52,120 --> 00:25:55,280 ‪มันแรงมาก เครียดด้วย ‪ฉันรู้สึกอยู่คนเดียวหรือเปล่า 490 00:25:55,360 --> 00:25:57,160 ‪มันเครียดจริงๆ แต่ฉันชอบนะ 491 00:25:57,240 --> 00:25:59,720 ‪- เป็นไงบ้าง ผู้เล่นบี ‪- ไม่รู้สิ 492 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 ‪นึกแล้วเชียว! 493 00:26:03,040 --> 00:26:06,240 ‪ฉันต้องยอมรับแล้ว ฉันเป็นวินซ์ด้วย 494 00:26:09,800 --> 00:26:11,320 ‪ตอนคาลวินถูกบล็อก 495 00:26:11,400 --> 00:26:14,640 ‪เขาสามารถมอบพลังบูสต์ความป๊อปให้ใครก็ได้ 496 00:26:14,720 --> 00:26:16,120 ‪ซึ่งก็คือโปรไฟล์ปลอมนี้ 497 00:26:16,200 --> 00:26:19,200 ‪ที่ผมพยายามเอามาใช้บูสต์ความป๊อปตัวเองได้ 498 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 ‪ฉันอยู่ในแชทกลุ่มกับนาย… 499 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 ‪นายเชิญฉันกับตัวฉันอีกคนเข้าร่วมกลุ่มแชท 500 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 ‪อะไรวะเนี่ย 501 00:26:26,080 --> 00:26:28,400 ‪ฉันต้องวิ่งไปมาระหว่างสองห้อง ‪เพื่อเป็นวินซ์กับนิค 502 00:26:28,480 --> 00:26:31,160 ‪ฉันนี่แบบ "ไม่มีทางเป็นเขาแน่ ‪เพราะฉันก็อยู่ในห้องแชทนั่น 503 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 ‪แล้วมันก็เป็นการคุยที่ไม่เอียงข้างด้วย" 504 00:26:33,480 --> 00:26:36,000 ‪ให้ตาย! นายมาเหนือพวกเราทุกคนเลย 505 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 ‪แล้วก็เรื่องผีนั่น ฉันแต่งเอาล้วนๆ เลย 506 00:26:38,680 --> 00:26:41,160 ‪คุณทำได้ดีมากอะ! 507 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 ‪ไม่โกหกนะว่าตอนฉันอ่านโปรไฟล์วินซ์ ฉัน… 508 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 ‪- คือผมเล่าเรื่องตลกเพื่อหากินไง ‪- ค่ะ 509 00:26:46,320 --> 00:26:47,360 ‪ขำเกือบตายแน่ะ 510 00:26:47,440 --> 00:26:50,800 ‪พอเห็นมันเขียนว่านักล่าผี ‪ผมแบบหัวเราะงอหายบนพื้นเลย 511 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 ‪ฉันก็อินสุดๆ เลย! 512 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 ‪- "แจ้งเตือน" ใครต่อไป ‪- พระเจ้า ใครกันนะ 513 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 ‪เคกำลังมา! 514 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 ‪เอาแล้ว 515 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 ‪ตื่นเต้นมากอะ! 516 00:27:02,600 --> 00:27:06,360 ‪เธอเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลพร้อม ‪ความคิดแง่บวกและแผนเล่นเกมสุดแกร่ง 517 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 ‪และถึงกับตั้งชื่อแผนตัวเองว่า "ค.ข.ค.จ." 518 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 ‪เคอย่าเป็นตัวปลอมนะ 519 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 ‪ฉันว่าเคเป็นละ ฉันว่าเคอายุเยอะกว่าที่เห็น 520 00:27:13,320 --> 00:27:16,960 ‪ผู้อยู่รอดที่แท้จริง เธอจริงใจและได้อยู่ในเกมต่อ 521 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 ‪แม้จะมีคนพยายามโค่นบัลลังก์หลายครั้ง 522 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 ‪นี่คือเค ราชินีแดนใต้ค่ะ 523 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 ‪แม่เจ้า เยส! 524 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 ‪- พระเจ้า! ‪- ว้าว! 525 00:27:26,160 --> 00:27:27,840 ‪ไหนใครบอกว่าฉันเป็นตัวปลอม 526 00:27:29,200 --> 00:27:30,040 ‪นึกแล้วว่าต้องไม่ใช่ 527 00:27:30,120 --> 00:27:32,760 ‪พวกนี้นั่งพูดเรื่องไร้สาระว่าคุณเป็นตัวปลอมละ! 528 00:27:32,840 --> 00:27:33,960 ‪พระเจ้า! 529 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 ‪คุณพระ! 530 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 ‪- เป็นไงบ้าง ‪- สบายดีไหม 531 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 ‪คุณพระ! 532 00:27:41,720 --> 00:27:46,520 ‪ไงจ๊ะ ฉันเป็นน้องสาวอิซาเบลล่า ชื่อว่าโซเฟีย 533 00:27:46,600 --> 00:27:48,480 ‪- เธอไม่ใช่… ‪- ฉันไม่ใช่อิซาเบลล่า 534 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 ‪นึกแล้วเชียว! 535 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 ‪- ดีใจที่ได้เจอนะ ‪- ดีใจเหมือนกัน! 536 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 ‪- เธอสวยมากเลย ‪- ขอบใจจ้ะ 537 00:27:54,520 --> 00:27:56,920 ‪พวกนี้ทำให้ผมประหม่าเลย ‪ที่บอกว่าคุณเป็นตัวปลอม! 538 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 ‪เพราะเธอเล่นเกมเก่งมาก ‪จนฉันแบบ "เธอต้องฉลาดแน่ๆ" 539 00:28:00,600 --> 00:28:02,560 ‪- "เธอต้องแก่กว่านี้" ‪- คุณพูดเข้าเป้าตลอด 540 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 ‪- จริงเหรอ ‪- ใช่เลย! 541 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 ‪เขาเคยพยายามแหกคุณด้วย 542 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 ‪ตอนเขาพยายามบล็อก… ‪ฉันรู้ว่านายพยายามบล็อกเธอ 543 00:28:08,680 --> 00:28:12,040 ‪แบบ "นั่นแหละข้อเสียของเธอ" ‪และผมแบบ "ฉันไม่สน" 544 00:28:12,720 --> 00:28:14,640 ‪แต่ว่ามันบ้าสุดๆ เลย 545 00:28:14,720 --> 00:28:17,640 ‪เพราะนิค คุณคือคนที่ฉันคิดไม่ตกที่สุด 546 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 ‪- เหมือนกัน ‪- ในหัวฉันแบบ… 547 00:28:19,040 --> 00:28:22,840 ‪ฉันแบบ "เขาช่วยฉันไว้ โอเค ‪เราดีกันแล้ว โอเค" 548 00:28:22,920 --> 00:28:26,800 ‪แล้วเจมส์ก็มาบอกว่า ‪"ไม่ใช่เลย นิคพยายามกำจัดคุณ" 549 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 ‪- "ฉันไม่แน่ใจ" ‪- เขาพยายามมาก 550 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 ‪- ใช่ ‪- เขาพยายามหนักมาก 551 00:28:29,960 --> 00:28:31,720 ‪- ใช่เลย ‪- นายปั่นหัวฉัน 552 00:28:31,800 --> 00:28:35,040 ‪ฉันนี่แบบ "ไหนเราเพิ่งคุยกัน 553 00:28:35,120 --> 00:28:38,480 ‪แล้วจะมากำจัดฉันเนี่ยนะ" ‪ฉันเลยแบบ "หมอนี่เป็นภัยคุกคามแล้ว 554 00:28:38,560 --> 00:28:40,280 ‪ฉันไว้ใจเขาไม่ได้ แต่เขาก็เคยช่วยฉัน" 555 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 ‪เธอน่าทึ่งสุดๆ เลย 556 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 ‪ฉันรู้สึกว่า… 557 00:28:42,840 --> 00:28:45,800 ‪ไม่โกหกนะ แต่ตอนฉันได้ที่แปด ‪ฉันรู้เลยว่ามีเป้าติดอยู่หลังฉัน 558 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 ‪เพราะฉันเคยได้ที่หนึ่ง ที่สอง ‪ที่สาม แล้วก็ตุ้บไปที่แปด 559 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 ‪- ฉันแบบ "โว่ว" ‪- ให้ตาย 560 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 ‪ฉันช็อกไปเลย 561 00:28:51,720 --> 00:28:55,000 ‪ฉันรู้เลยว่าพวกนั้นจ้องเล่นงานฉัน ‪แต่ก็ใช้เวลานานอยู่! 562 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 ‪ตอนอยู่ที่บ้าน คุณคงแบบ "ฉันได้ที่หกแน่" 563 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 ‪ที่โหล่แน่นอน 564 00:28:58,720 --> 00:29:02,080 ‪คือฉันไม่รู้เลยว่าเธออยู่จุดไหน ‪เธอเป็นพันธมิตรกับใคร 565 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 ‪- ฉันรู้ว่าเธอรักรักษนา… ‪- รู้อะไรไหม 566 00:29:04,600 --> 00:29:08,720 ‪มันบ้ามาก ทันทีที่เธอแชทหาฉัน ‪วันต่อมาแอชลีย์ก็แชทหาฉันเลย 567 00:29:08,800 --> 00:29:12,120 ‪เธอแบบ "ฉันขอโทษ ไม่รู้สิ ‪ฉันคงหลงลืมตัวเองไป" 568 00:29:12,200 --> 00:29:15,560 ‪แล้วแอชลีย์ก็แบบ "ฉันขอโทษ ‪ฉันสาดโคลนใส่เธอ ฉันไม่ได้ตั้งใจ" 569 00:29:15,640 --> 00:29:16,480 ‪ฉันนี่แบบ 570 00:29:16,560 --> 00:29:18,920 ‪"พวกนางเหมือนโกรธที่ฉันไม่ได้เจ๊าะแจ๊ะด้วย" 571 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 ‪- ใช่เลย! ‪- แต่ฉันไม่ได้เมินเธอนะ 572 00:29:22,040 --> 00:29:24,240 ‪ฉันแค่พยายามทำตัวเหนียวแน่นกับนิค 573 00:29:24,320 --> 00:29:26,320 ‪- จริงๆ นะ ‪- เราก็มีเรื่องให้ปรับความเข้าใจ 574 00:29:27,120 --> 00:29:29,160 ‪นิคกับฉันมีสายสัมพันธ์ที่บ้าที่สุด 575 00:29:29,240 --> 00:29:32,040 ‪ฉันแบบ "ฉันต้องคุยกับนิคให้ได้ ‪ต้องรู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น" 576 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 ‪ผมนึกว่าคุณเป็นตัวปลอมตั้งแต่วันแรกเลย 577 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 ‪แค่เพราะคุณใช้รูปขาวดำเอง 578 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 ‪- ก็เข้าใจได้ ‪- ผมแบบ "ใครเขาใช้ฟิลเตอร์กัน" 579 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 ‪แล้วก็วินซ์… โอ้ คุณรู้ไหมว่าวินซ์เป็นใคร 580 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 ‪- วินเป็นใคร ‪- คุณคิดว่าใคร ให้ทาย 581 00:29:43,240 --> 00:29:45,480 ‪ใครเป็นเจ้าของโปรไฟล์ปลอม ‪แอชลีย์เหรอ หรือนิค 582 00:29:45,560 --> 00:29:48,560 ‪- เพราะฉันว่าไม่แอชลีย์ก็นิค ‪- ใครเป็นวินซ์นะ 583 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 ‪วินซ์เคยแชทกับเคตัวต่อตัวด้วย 584 00:29:52,120 --> 00:29:53,480 ‪วินซ์แอบปิ๊งคุณด้วย 585 00:29:53,560 --> 00:29:55,640 ‪เพราะพวกคุณใช้รูปขาวดำเหมือนกัน 586 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 ‪- แล้ว… ‪- ขอบอกเลย 587 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 ‪- ผมเป็นวินซ์เองแหละ ‪- นึกแล้วเชียว นึกแล้ว! 588 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 ‪- นึกแล้วว่าคุณต้องรู้ ‪- นึกแล้ว บ้ามากเลย 589 00:30:03,000 --> 00:30:06,480 ‪เพราะฉันไม่แม้แต่จะนินทาคุณในแชทนั้น! 590 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 ‪ฉันแบบ "ถ้านี่เป็นนิค 591 00:30:08,000 --> 00:30:10,440 ‪ฉันก็ดีใจเลยที่คิดในแง่บวกตลอด…" 592 00:30:10,520 --> 00:30:12,160 ‪ผมเลยใช้โปรไฟล์วินซ์ไปคุยกับคุณ 593 00:30:12,240 --> 00:30:14,360 ‪ผมแบบ "ฉันต้องรู้ให้ได้ว่าเคชอบฉันจริงไหม" 594 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 ‪ใช่เลย! 595 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 ‪ตื่นเต้นมากเลย! 596 00:30:19,320 --> 00:30:22,440 ‪"แอชลีย์กำลังมาพบคุณแล้ว" 597 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 ‪- เย่! ‪- ได้เลย 598 00:30:26,600 --> 00:30:30,360 ‪นางมาแล้ว และฮัลโหล นางดูแหล่มไปเลย 599 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 ‪เธอเป็นตัวปลอมไหม 600 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 ‪- ฉันว่านางเป็นตัวจริง ‪- คิดเหมือนกัน 601 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 ‪ฉันว่านางเป็นตัวจริง 602 00:30:36,800 --> 00:30:42,040 ‪นักกิจกรรมบำบัดแอชลีย์หรือแมตธิว ‪จากลองไอส์แลนด์ ผู้มาเล่นเกมระยะยาว 603 00:30:42,120 --> 00:30:46,440 ‪จนได้เข้ามาถึงรอบสุดท้ายในฐานะ ‪ตัวปลอมหนึ่งในสองคนที่รอดมาได้ 604 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 ‪เซอร์เคิล แชท เปิดแล้วจ้า! 605 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 ‪เป็นไงบ้าง ที่รัก 606 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 ‪อะไรวะเนี่ย 607 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 ‪- ราชินีของผม! ‪- แอชลีย์! 608 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 ‪- ราชินีคนสวย! ‪- พระเจ้า! 609 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 ‪- แอชลีย์! ‪- แม่เจ้า! 610 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 ‪คุณเจ๋งไปเลย 611 00:31:03,960 --> 00:31:05,040 ‪พ่อหนุ่ม! 612 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 ‪- เจมส์ ขอโทษนะ ‪- ให้ตาย! 613 00:31:08,640 --> 00:31:11,720 ‪- ให้ตาย ไงจ๊ะ คนสวย ‪- ไงคะ 614 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 ‪ฉันก็เป็นตัวปลอมละ 615 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 ‪- คุณพระ ‪- ฉันเป็นน้องสาวอิซาเบลล่า 616 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 ‪ผมมั่นใจแล้วนะว่าแอชลีย์เป็นตัวจริง 617 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 ‪- เป็นไงบ้าง ‪- พ่อหนุ่ม! 618 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 ‪แดดดี้นิคอยู่นี่แล้ว! ทุกคนเดาออกกันไหม 619 00:31:21,680 --> 00:31:24,000 ‪ฉันไม่รู้เลยว่ามีผู้ชายอีกคนอยู่ในวง! 620 00:31:24,080 --> 00:31:25,800 ‪ใช่เลย ฉันพูดตลอดว่า 621 00:31:25,880 --> 00:31:29,160 ‪"ฉันว่าแอชลีย์ปิดบังเรื่องใหญ่เอาไว้ ‪แต่ฉันว่าเธอไม่ใช่ตัวปลอมหรอก" 622 00:31:29,240 --> 00:31:30,760 ‪- นี่ก็ไม่ใหญ่เลย ‪- คุณชื่ออะไร 623 00:31:30,840 --> 00:31:32,200 ‪- แมตธิวครับ ‪- แมตธิว 624 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 ‪ฉันแบบ "แอชลีย์อาจเป็นผู้ชายที่ชื่อแอชลีย์ก็ได้" 625 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 ‪- ผมเกย์สุดๆ เลย มันถึงได้ผล ‪- ฉันด้วย! 626 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 ‪มันถึงได้ผล 627 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 ‪หนุ่มเกย์เล่นเป็นเลสเบี้ยนก็ได้ผลแบบนี้ 628 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 ‪โดนหลอกเต็มๆ เลย 629 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 ‪ที่เราคุยกันเรื่องที่คุณเปิดตัว ‪นั่นเรื่องของคุณเลยใช่ไหมคะ 630 00:31:45,560 --> 00:31:47,320 ‪ทุกอย่างที่ผมพูดเป็นเรื่องจริง 631 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 ‪โกรธอะที่จับไต๋รายนี้ไม่ได้ 632 00:31:49,040 --> 00:31:50,520 ‪- อะไร เรื่องตัวปลอมเหรอ ‪- ใช่ 633 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 ‪เพราะฉันมองคนเก่งนะ 634 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 ‪ฉันมองแจ็คสันออก มองเธอออก ‪แต่กับนายฉันไม่ระแคะระคายเลย! 635 00:31:55,920 --> 00:31:59,440 ‪ไม่เลยแม้แต่น้อย คุณแบบ… ว้าว 636 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 ‪- นายเก่งมาก เจ๋งสุดๆ ‪- คุณเก่งมากเลย 637 00:32:02,200 --> 00:32:03,120 ‪พอเลย! 638 00:32:03,200 --> 00:32:05,720 ‪- คาดไม่ถึงเลยจริงๆ ‪- จบปิ้ง 639 00:32:05,800 --> 00:32:08,280 ‪ผมก็ไม่คิดว่าพวกคุณเป็นตัวปลอมสักคน 640 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 ‪ผมไม่คิดว่าคุณเป็นตัวปลอมสักนิด 641 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 ‪- ขอบคุณ ‪- ฉันรู้ว่าเธอเป็นตัวปลอม 642 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 ‪- จริงเหรอ ‪- ลึกๆ แล้วฉันรู้เลย 643 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 ‪- แต่ฉันไม่… ‪- ผมด้วย 644 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 ‪แต่ฉันแบบ "แอชลีย์สมจริงเกินไป ‪ไม่มีทางหรอก!" 645 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 ‪- นี่ยังอึ้งไม่หาย ‪- ฉันด้วย! 646 00:32:19,680 --> 00:32:21,000 ‪- ฉันแบบ… ‪- ฉันด้วย! 647 00:32:21,080 --> 00:32:22,720 ‪- ฉันหยุดจ้องไม่ได้เลย ‪- นั่นสิ 648 00:32:24,000 --> 00:32:26,400 ‪เครานายสวยมากด้วย 649 00:32:26,480 --> 00:32:28,360 ‪แล้วทำไมเลือกเป็นแอชลีย์ ไม่ใช่แมตธิวล่ะ 650 00:32:28,440 --> 00:32:31,280 ‪- ฉันเลือกเป็นแอชลีย์เพราะ… ‪- ได้เลย 651 00:32:31,360 --> 00:32:36,480 ‪ฉันมีด้านที่เปราะบางและอ่อนไหวมาทั้งชีวิต 652 00:32:36,560 --> 00:32:38,360 ‪ฉันเป็นคนทำตามที่หัวใจต้องการ 653 00:32:38,440 --> 00:32:43,080 ‪เลยคิดว่าสังคมมักเข้าใจหรือมองว่า 654 00:32:43,160 --> 00:32:44,360 ‪ผู้ชายต้องหนักแน่น 655 00:32:44,440 --> 00:32:47,440 ‪- ส่วนผู้หญิงจะ… ‪- นายเปิดเผยความรู้สึกไม่ได้ 656 00:32:47,520 --> 00:32:49,280 ‪แต่ถ้าเป็นผู้เล่น นายก็ทำได้ 657 00:32:49,360 --> 00:32:52,240 ‪ถ้าเข้ามาในฐานะแอชลีย์ ฉันจะอ่อนไหวสุดๆ ได้ 658 00:32:52,320 --> 00:32:55,360 ‪แล้วก็คิดว่าเวลาที่ตัวปลอมทำพลาด 659 00:32:55,440 --> 00:32:58,960 ‪เป็นเพราะพวกเขาไม่แสดงตัวตนมากนัก ‪พวกเขายึดติดกับแค่มิติเดียว 660 00:32:59,040 --> 00:33:01,560 ‪แล้วคนอื่นก็จะจับได้ ถ้าฉันเข้ามาโดยเป็นตัวเอง 661 00:33:01,640 --> 00:33:05,160 ‪กว่าจะทลายกำแพงให้คนอื่นเชื่อใจ ‪ก็คงใช้เวลานาน 662 00:33:05,240 --> 00:33:08,000 ‪- เรามีพันธมิตร เจมส์ เราเข้ากันได้ดี ‪- ที่เราคุยมันดีมาก 663 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 ‪ผมแบบ "เคต้องคิดว่าฉันเป็นตัวปลอมแน่" 664 00:33:09,960 --> 00:33:13,720 ‪เราเป็นพันธมิตรกันอยู่แล้ว เราแบบ ‪"เราต้องให้วงเหนียวแน่นกันไว้ 665 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 ‪เพราะเราเข้ากันได้ดีมาก" เราสี่คนแบบ… 666 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 ‪"ถ้าเราแข็งแกร่ง เราเข้ารอบสุดท้ายได้แน่" 667 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 ‪ใช่ รู้สึกถึงความเป็นแนวร่วมได้เลย มันบ้ามาก 668 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 ‪แบ่งข้างกันจัดๆ 669 00:33:23,080 --> 00:33:24,000 ‪แบ่งข้างกันจัดๆ เลย 670 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 ‪แถมเราไม่แคร์ด้วยว่าอีกฝั่งจะรู้อะไร 671 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 ‪เราแบบ "เราจะมัวกังวลไม่ได้" 672 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 ‪- ไม่สำคัญเลย ‪- เราจิกเปียกันสุดๆ 673 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 ‪- เกมอะเนอะ แย่ตรงนี้ ‪- ใช่เลย 674 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 ‪- เราสามัคคีกันได้แป๊บหนึ่ง ‪- ใช่เลย 675 00:33:36,360 --> 00:33:39,040 ‪ไม่รู้ทุกคนอยู่ที่นี่มาตลอดได้ไง ‪เพราะผมเครียดมากอะ 676 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 ‪วันที่สี่ผมนี่เครียดแบบ… 677 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 ‪ฉันเป็นปีศาจร้ายเลย 678 00:33:42,640 --> 00:33:44,720 ‪ฉันนี่แบบจู่ๆ เลยนะ 679 00:33:44,800 --> 00:33:47,520 ‪วันที่สองได้มั้งที่ฉันแบบ "กำจัดเคให้ได้!" 680 00:33:47,600 --> 00:33:49,720 ‪ตอนเป็นอินฟลูเอนเซอร์ ‪เธอบอก "มากำจัดเคกัน" 681 00:33:49,800 --> 00:33:51,800 ‪ผมว่า "กำจัดคาลวินก่อน" เธอถาม "ทำไม" 682 00:33:51,880 --> 00:33:54,640 ‪ผมบอก "ต้องกำจัดราชาก่อนราชินี ที่รัก" 683 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 ‪ตอนคุณพูดแบบนั้น ฉันนี่แบบ… 684 00:33:57,440 --> 00:33:59,480 ‪- พูดได้ดีเลย นายพูดเหรอ ‪- พูดได้ดีเลย 685 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 ‪ก็พวกคุณเป็นผู้เล่นที่เก่งมาก แดดดี้นิคอีกคน 686 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 ‪ดีนะที่เขาเป็นแนวร่วมของผม 687 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 ‪เพื่อน ฉันขำทุกอย่างที่นายพูดเลย 688 00:34:05,560 --> 00:34:07,520 ‪- พระเจ้ามีเหตุผลที่นำเรามาที่นี่ ‪- ใช่เลย 689 00:34:07,600 --> 00:34:09,120 ‪ฝีมือพระองค์ ผมรักพวกคุณทุกคน 690 00:34:09,200 --> 00:34:10,440 ‪พูดจริง ผมคงทำไม่ได้… 691 00:34:11,640 --> 00:34:13,720 ‪- ผมร้องไห้แล้วเนี่ย ‪- นั่นสิ รักทุกคนนะ! 692 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 ‪- ทุกคนเจ๋งมาก! ‪- ชนแก้วเลย! 693 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 ‪- "แจ้งเตือน!" ‪- "แจ้งเตือน!" 694 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 ‪- เอาเลย ‪- มีอะไรล่ะ 695 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 ‪สวัสดีค่ะ ผู้เล่นทั้งหลาย 696 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 ‪ยินดีด้วยที่เข้าสู้รอบสุดท้ายสำเร็จ 697 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 ‪คุณสวยมากเลย! 698 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 ‪เธอสวยจริง! 699 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 ‪ก่อนหน้านี้พวกคุณได้จัดอันดับกันเป็นครั้งสุดท้าย 700 00:34:30,800 --> 00:34:34,320 ‪และได้เจอกันตัวเป็นๆ เพื่อดูว่า ‪ใครเป็นตัวจริงและใครที่ไม่จริง 701 00:34:34,400 --> 00:34:37,120 ‪- ไม่กดดันเลย! ‪- เห็นเลยว่าวงเรามีแต่ตัวปลอม! 702 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 ‪ทีนี้เหลือสิ่งที่ต้องทำแค่อย่างเดียว 703 00:34:40,000 --> 00:34:43,880 ‪มาเจอฉันที่เพนต์เฮาส์สิคะ ‪เราจะได้มอบมงให้ผู้ชนะเดอะ เซอร์เคิล 704 00:34:43,960 --> 00:34:48,120 ‪และได้รู้ว่าใครจะคว้าเงินแสนกลับบ้าน 705 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 ‪ฉันรอไม่ไหวแล้ว 706 00:34:49,920 --> 00:34:52,760 ‪- โอเค ไปเจอมิเชลล์กันเลย ‪- ไปหามิเชลล์กัน 707 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 ‪ห้าคนสุดท้ายจ้า ชนแก้วหน่อย! 708 00:35:01,280 --> 00:35:03,400 ‪และเราที่ว่า ฉันหมายถึงพวกขี้แพ้น่ะ 709 00:35:03,480 --> 00:35:05,680 ‪โทษที ผู้เล่นที่ถูกบล็อกน่ะ 710 00:35:05,760 --> 00:35:08,680 ‪มิเชลล์ สาวงามแดนใต้ ‪กับสองพี่น้องเอวากับชาเนลค่ะ 711 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 ‪- ค่ะ ‪- นี่แด่การเป็นมิเชลล์! 712 00:35:13,320 --> 00:35:14,400 ‪ได้เลย! 713 00:35:16,480 --> 00:35:18,520 ‪และแสบคูณสองที่เพิ่งเข้ามาเหรอ ‪คาลวินเองค่ะ 714 00:35:18,600 --> 00:35:19,760 ‪โอ้ พระเจ้า! 715 00:35:19,840 --> 00:35:23,160 ‪เขาเป็นตัวจริงแต่เดาซิว่าใครไม่ใช่ ‪แจ็คสันหรือเรเชลนั่นเอง! 716 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 ‪- แจ็คสันเองจ้ะ! ‪- คุณพระ! 717 00:35:25,400 --> 00:35:30,920 ‪- คุณคือแจ็คสันเหรอ เป็นไงบ้าง ‪- ไงคะ 718 00:35:31,000 --> 00:35:34,280 ‪บ้าไปแล้ว ไม่มีทางที่เธอจะเป็นแจ็คสันหรอก 719 00:35:34,880 --> 00:35:36,800 ‪รักษนา ต้องแบบนั้น! 720 00:35:38,000 --> 00:35:39,240 ‪ฉันแจ็คสันค่ะ 721 00:35:39,320 --> 00:35:41,960 ‪ขอบคุณ! ใช่เลย! 722 00:35:42,040 --> 00:35:44,280 ‪นี่แจ็คสันค่ะ ทุกคน ได้เลย! 723 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 ‪- ก๊อกๆ ‪- แดเนียล เพื่อนยาก 724 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 ‪เพื่อนยาก! 725 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 ‪พระเจ้า นายมาแล้ว เยส! 726 00:35:53,440 --> 00:35:57,120 ‪ไงยะ ผมพยายามแล้ว พยายามแล้ว 727 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 ‪- ผมรักคุณ ‪- นี่ใครอะ 728 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 ‪- ใครกัน ‪- ใครเหรอ 729 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 ‪- แจ็คกี้ อะไรเนี่ย ‪- ใครอะ 730 00:36:03,760 --> 00:36:05,080 ‪พวกคุณไม่ได้เจอเธอ 731 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 ‪- ไงคะ ‪- แจ็คกี้น่ะ 732 00:36:06,560 --> 00:36:08,680 ‪ฉันเป็นผู้เล่นที่เข้าไปคนสุดท้าย 733 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 ‪แจ็คกี้! 734 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 ‪- ให้ตาย พวกเขายังเพิ่มคนอีกเหรอ ‪- ก็นั่นน่ะสิ 735 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 ‪มิเชลล์ บิวโท! คุณพระ! 736 00:36:18,480 --> 00:36:20,760 ‪เฮ้! 737 00:36:20,840 --> 00:36:24,320 ‪ไงคะ ผู้เล่นที่ถูกบล็อก! 738 00:36:24,400 --> 00:36:27,200 ‪ทุกคนนั่งลงค่ะ ดีจังที่ได้เจอกันสักที 739 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 ‪รองเท้าหนังงูเหรอ ปังไม่ไหว! 740 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 ‪- ขอบคุณมาก! ‪- ไงคะ! 741 00:36:31,840 --> 00:36:34,640 ‪ดีจริงๆ ที่ได้พบทุกคนในที่สุด 742 00:36:34,720 --> 00:36:36,640 ‪เหมือนกัน เรารักคุณ! 743 00:36:36,720 --> 00:36:40,400 ‪พระเจ้า พวกคุณมีเรื่องให้คุยเพียบเลยล่ะสิ 744 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 ‪เราคลั่งไปเลย 745 00:36:41,400 --> 00:36:42,240 ‪- เยอะมาก ‪- ครับ 746 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 ‪งั้นมาเริ่มที่เอวากับชาเนลก่อน 747 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 ‪- ได้ค่ะ ‪- พวกคุณ 748 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 ‪โอเค 749 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 ‪คู่พี่น้อง พวกคุณเป็นคนแรกเลยที่ถูกบล็อก 750 00:36:51,800 --> 00:36:52,640 ‪ค่ะ 751 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 ‪แต่แล้วพวกคุณก็มีโอกาสให้โคลนใครสักคน ‪ก็เลยเลือกมิเชลล์ 752 00:36:56,280 --> 00:36:58,520 ‪- ชื่อเพราะจัง เป็นไงบ้างคะ ‪- ดีค่ะ 753 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 ‪ทำไมถึงเลือกมิเชลล์คะ 754 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 ‪เราแค่รู้สึกว่าต้องเดาให้ออก ‪ว่าใครจะถูกจัดอันดับล่างสุด 755 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 ‪มิเชลล์ ฉันต้องถามคุณหน่อย 756 00:37:05,960 --> 00:37:09,600 ‪ตอนรู้ว่าถูกโคลน รู้สึกยังไงบ้างคะ 757 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 ‪มันแบบ "นี่มัน…" 758 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 ‪- พูดได้เลยค่ะ ‪- "ห่าเหวอะไรเนี่ย" 759 00:37:14,040 --> 00:37:15,280 ‪โอเค 760 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 ‪เอวากับชาเนลถูกบล็อกหลังจากนั้น 761 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 ‪- เหรอคะ ‪- ค่ะ 762 00:37:21,360 --> 00:37:23,760 ‪บอกแล้วว่าพวกเธอเล่นเป็น ‪สาวแดนใต้ไม่ได้หรอก ที่รัก 763 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 ‪คุณพระ 764 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 ‪คาลวิน ฉันต้องถามหน่อย 765 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 ‪- คุณไปหาเค ‪- ครับ ใช่เลย 766 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 ‪แล้ว "โอ เค" หรือเปล่า 767 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 ‪ครับ แบบที่ผมบอกเลย ‪ผมจะติดต่อหาเธอหลังจากนี้แน่ 768 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 ‪เพื่อถามว่าเป็นยังไงบ้างน่ะ 769 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 ‪เรเชล ดีใจมากเลยที่ได้พบคุณ 770 00:37:42,040 --> 00:37:45,320 ‪คุณไปหานิค แล้วเป็นไงบ้างคะ 771 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 ‪คุณพัดให้ตัวเองเหรอ เหยื่อออกเลยเหรอคะ 772 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 ‪ฉันปิ๊งเขามากเลยค่ะ 773 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 ‪ต้องขอพูดกับรักษนาเรื่องนี้หน่อยนะคะ 774 00:37:53,360 --> 00:37:56,400 ‪- ในฐานะสาวเจอร์ซีย์เหมือนกัน เฮโย่! ‪- เฮโย่ ใช่เลยค่ะ 775 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 ‪เรารู้ว่าต้องเล่นเกมยังไง 776 00:37:58,240 --> 00:38:01,680 ‪คุณเป็นหนึ่งในคนที่โดนบล็อกคู่ ‪คุณคิดว่านิคบล็อกคุณทำไมคะ 777 00:38:01,760 --> 00:38:04,680 ‪ถ้ามองจากมุมมองคนนอก ‪ฉันไม่ควรเป็นภัยหรอก ฉันแต่งงานแล้ว 778 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 ‪ฉันเป็นแม่ ฉันอาจไม่ได้เล่นเกมอยู่ด้วยซ้ำ 779 00:38:06,840 --> 00:38:08,800 ‪นั่นก็หมายถึงคุณเป็นภัยต่อพวกเขาก็ได้ 780 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 ‪- ค่ะ ‪- แต่รู้ไหมว่าฉันชอบอะไร 781 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 ‪ฉันชอบที่ความสัมพันธ์ ‪ของคุณกับแดเนียลดูจริงมากๆ 782 00:38:14,120 --> 00:38:17,680 ‪คุณคิดว่าอะไรทำให้พวกคุณ ‪เชื่อมสัมพันธ์ได้เร็วขนาดนั้นคะ 783 00:38:17,760 --> 00:38:19,920 ‪คุณเป็นแม่เพียงคนเดียวในเกม ‪แล้วผมแบบ… 784 00:38:20,000 --> 00:38:23,760 ‪"ผมแค่อยากคุยกับสาวงามที่กล้าหาญคนนี้ 785 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 ‪และบอกเล่าสิ่งที่ผมรู้สึก" 786 00:38:25,480 --> 00:38:28,640 ‪หลังจากนั้นผมก็ตกหลุมรักเธอ ‪แบบ "ผมติดหนึบเลย" 787 00:38:28,720 --> 00:38:31,240 ‪- คุณพระ ‪- ผมรักเธอเลย 788 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 ‪คุณเป็นผู้เล่นที่เด็กที่สุด แต่คุณทำได้ยอดเยี่ยมมาก 789 00:38:35,360 --> 00:38:36,960 ‪- ขอบคุณครับ ‪- พอนึกออกนะ 790 00:38:37,040 --> 00:38:40,000 ‪พวกคุณเล่นเกมได้ดีมากๆ 791 00:38:40,080 --> 00:38:41,560 ‪แต่ดีไม่พอ 792 00:38:43,000 --> 00:38:43,840 ‪ตรงมาก แม่! 793 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 ‪เพราะพวกคุณถูกบล็อก 794 00:38:45,800 --> 00:38:48,040 ‪แต่นี่คือรอบสุดท้ายค่ะ! 795 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 ‪พวกคุณพร้อมเจอผู้เข้ารอบสุดท้ายหรือยัง 796 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 ‪- พร้อม ‪- ค่ะ! 797 00:38:54,640 --> 00:38:55,600 ‪นิคค่ะ! 798 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 ‪เป็นไงบ้าง ทุกคน 799 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 ‪เพื่อนยาก! 800 00:39:00,400 --> 00:39:02,120 ‪มานี่เลย แจ็คสัน! 801 00:39:02,640 --> 00:39:04,480 ‪ไง เป็นไงบ้าง ดีใจที่ได้เจอนะ! 802 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 ‪- คาลวิน เพื่อนยาก ‪- เพื่อน! 803 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 ‪- ดีใจที่ได้เจอนะ ‪- เหมือนกัน 804 00:39:07,840 --> 00:39:08,680 ‪ดีใจที่ได้เจอ 805 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 ‪คนต่อไป อิซาเบลล่าหรือโซเฟีย! 806 00:39:13,080 --> 00:39:17,120 ‪เยส! เย่! 807 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 ‪พวกคุณสวยจังเลย! 808 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 ‪- คุณพระ ‪- ตื่นเต้นมากอะ 809 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 ‪- ฉันขอโทษจริงๆ ไงคะ ‪- ไง 810 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 ‪เยส! 811 00:39:24,720 --> 00:39:27,200 ‪ขอเสียงต้อนรับ ราชินีเค! 812 00:39:28,960 --> 00:39:31,360 ‪ไงคะ! 813 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 ‪ไงคะ! 814 00:39:32,600 --> 00:39:34,560 ‪- ไม่เจอกันนานเลย ‪- นั่นสิ 815 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 ‪เพื่อนรัก! 816 00:39:38,440 --> 00:39:41,160 ‪หนุ่มหล่อแอลเอ เจมส์ค่ะ 817 00:39:45,400 --> 00:39:47,440 ‪มานี่เลย ขอโทษด้วยนะ 818 00:39:47,520 --> 00:39:48,720 ‪ขอโทษด้วยนะ 819 00:39:49,240 --> 00:39:50,200 ‪ขอโทษ 820 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 ‪ขอโทษจริงๆ 821 00:39:53,280 --> 00:39:56,160 ‪ช่วยฉันต้อนรับแอชลีย์ด้วยค่ะ 822 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 ‪หรือแมตธิว! 823 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 ‪ไม่จริง! 824 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 ‪หวัดดี แจ็คสัน! 825 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 ‪คุณพระ! 826 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 ‪- หวัดดี แดเนียล! ‪- แอชลีย์เหรอ 827 00:40:09,880 --> 00:40:10,720 ‪เงียบไปเลย 828 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 ‪- รักนายนะ ดีใจที่ได้เจอ! ‪- ดูรักษนาสิ 829 00:40:14,440 --> 00:40:17,200 ‪- พระเจ้า ‪- นางฟ้าชาร์ลีกับผีน่ะสิ! 830 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 ‪- แอชลีย์ ‪- อะไรเนี่ย 831 00:40:19,720 --> 00:40:21,120 ‪นางฟ้าชาร์ลีจ้า! 832 00:40:22,600 --> 00:40:24,880 ‪ผมยังเกย์จัดๆ อยู่ ไม่ต้องห่วง 833 00:40:24,960 --> 00:40:26,600 ‪ฉันบอกได้จากเค้กที่คุณทำ 834 00:40:27,720 --> 00:40:31,560 ‪ยินดีกับทุกคนด้วยที่ได้เป็นผู้เข้ารอบสุดท้าย 835 00:40:31,640 --> 00:40:37,120 ‪เพราะบางคนจะได้ออกจากที่นี่ ‪พร้อมเงินรางวัลแสนเหรียญ 836 00:40:37,720 --> 00:40:39,080 ‪เยส! 837 00:40:42,240 --> 00:40:45,960 ‪ฉันมีคำถามเพียบเลย ‪ต้องขอเริ่มจากพลังงานแบบนิคพี่เบิ้ม 838 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 ‪ซึ่งฉันไม่อยากพูดอีกไปตลอดชีวิต 839 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 ‪เสียใจเลยเนี่ย! 840 00:40:51,400 --> 00:40:53,320 ‪คุณคิดว่าตัวเองเล่นเกมเป็นยังไงบ้าง 841 00:40:53,400 --> 00:40:57,000 ‪ผมอยากเข้ามาแบบจัดกลยุทธ์หนักๆ 842 00:40:57,080 --> 00:41:00,360 ‪ไปให้ถึงรอบสุดท้ายและถ้าต้อง ‪แทงข้างหลังใคร ผมก็จะทำ 843 00:41:01,120 --> 00:41:03,720 ‪แต่ผมกลับลงเอยด้วยการมีเพื่อนเพียบ 844 00:41:03,800 --> 00:41:06,320 ‪แล้วการบล็อกทุกคนก็ยากสุดๆ 845 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 ‪มันสะเทือนอารมณ์มากกว่าที่ผมเคยคิดอีกครับ 846 00:41:09,200 --> 00:41:12,720 ‪ค่ะ รู้ไหมว่าอะไรน่าสนใจเหมือนกัน ‪ตอนดูพันธมิตรก่อตัวขึ้นเนี่ย 847 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 ‪เคคะ พันธมิตรของคุณเป็นตัวจริงหมดเลย 848 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 ‪ส่วนนิค ของคุณเป็นตัวปลอมล้วนๆ 849 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 ‪- ค่ะ ‪- ใช่เลย 850 00:41:20,480 --> 00:41:23,320 ‪ผมก็นึกว่าตัวเองจะเข้ามาแล้วได้กลิ่นตัวปลอม 851 00:41:23,400 --> 00:41:25,320 ‪- ผมปลุกใจตัวเองมาเยอะเลย ‪- ไม่เลยละ 852 00:41:25,400 --> 00:41:28,320 ‪ผมนี่แบบ "วงของผมนี่แหละ ‪เป็นตัวจริงที่ซื่อตรงที่สุดแล้ว" 853 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 ‪- แต่พวกเขาเป็นตัวปลอมหมดเลย ‪- นั่นสิ 854 00:41:30,640 --> 00:41:32,440 ‪แล้วคุณคิดยังไงคะ 855 00:41:32,520 --> 00:41:35,920 ‪ตอนได้รู้ว่าแจ็คสันเป็นสาวสวยน่ารัก ‪ชื่อเรเชลที่นั่งอยู่ตรงนั้น 856 00:41:36,520 --> 00:41:39,800 ‪ครับ แจ็คสันเดินเข้าไปในห้องผมแล้วผมแบบ… 857 00:41:39,880 --> 00:41:43,160 ‪ผมพูดไม่ออก อึ้งตาแตก ไม่รู้ว่าต้องทำอะไร 858 00:41:43,240 --> 00:41:45,560 ‪ก่อนอื่นฉันอยากรู้ว่าทำไมคุณเลือกไปหานิค 859 00:41:46,080 --> 00:41:49,920 ‪พอเห็นรูปของนิค ฉันก็หน้ามืดตามัวทันทีค่ะ 860 00:41:50,000 --> 00:41:51,200 ‪ใจฉันเหลวเป็นโจ๊ก 861 00:41:51,280 --> 00:41:54,320 ‪แบบ "พระเจ้า ฉันว่าฉัน ‪ตกหลุมรักพ่อหนุ่มคนนี้ละ" 862 00:41:55,440 --> 00:41:56,520 ‪ว้าว! 863 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 ‪ไม่ใช่ตกหลุมรัก แต่ฉันแอบปิ๊งเขา ‪ตลอดเวลาในนั้นเลย 864 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 ‪มันยากมากจริงๆ 865 00:42:02,120 --> 00:42:04,400 ‪แล้วจะมีอะไรเกิดขึ้นหลังรายการนี้ไหมคะ 866 00:42:04,960 --> 00:42:05,800 ‪ไม่รู้สิคะ 867 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 ‪เดี๋ยวเราคงได้รู้กันมั้งครับ 868 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 ‪คือฉันไม่อยากเหยียบแม่โป้งใคร 869 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 ‪- ฉันรู้ว่าพวกเขา… ‪- ฉันเป็นเลสค่ะ 870 00:42:12,600 --> 00:42:13,760 ‪"ฉันเป็นเลสค่ะ" 871 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 ‪เยส! 872 00:42:17,560 --> 00:42:19,880 ‪ฉันสวดให้พวกคุณรัวๆ เลย 873 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 ‪เชิญเลยค่ะ ฉันจะร่วมยินดีด้วย 874 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 ‪โซเฟีย ฉันหมายถึงอิซาเบลล่า ‪ฉันไม่รู้ว่าควรเรียกคุณว่าอะไร 875 00:42:27,600 --> 00:42:31,520 ‪แต่นี่นะ หลักๆ แล้วคุณ ‪คือแฟนของนิคในเดอะ เซอร์เคิล 876 00:42:31,600 --> 00:42:35,320 ‪การเข้ามาโดยเป็นพี่สาวตัวเองรู้สึกยังไงบ้างคะ 877 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 ‪ที่จริงมันแปลกมากเลยค่ะ ‪เพราะการเข้ามาเล่นเกมนี้ 878 00:42:39,480 --> 00:42:43,920 ‪ฉันเป็นเลสเบียนผมสีน้ำตาล ‪ที่มีความสุขกับความสัมพันธ์อยู่แล้ว 879 00:42:44,000 --> 00:42:47,080 ‪แบบว่า "ฉันไม่รู้จะคุยกับหนุ่มๆ ยังไง ‪ไม่รู้ว่าฉันทำอะไรอยู่" 880 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 ‪แต่แบบ "พี่สาวฉันสวยสุดๆ 881 00:42:49,640 --> 00:42:54,480 ‪ฉันใช้ความสวยที่ถูกเปรียบเทียบมาทั้งชีวิต 882 00:42:54,560 --> 00:42:58,000 ‪มาเต๊าะหนุ่มๆ เพื่อชนะเงินแสนได้แน่" 883 00:42:58,080 --> 00:42:59,800 ‪- ใช่เลย! ‪- ชอบแฮะ 884 00:42:59,880 --> 00:43:03,800 ‪ฉันจะไม่บอกว่าตัวเองทำได้ดี ‪แต่ก็รู้สึกว่าทำได้ดีแหละ 885 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 ‪ผมตกหลุมพรางเต็มๆ 886 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 ‪เค ไงคะ คาลวิน 887 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 ‪ไงคะ คาลวิน! 888 00:43:12,280 --> 00:43:13,400 ‪ไงครับ เป็นไง 889 00:43:13,960 --> 00:43:18,320 ‪ที่ฉันเห็นระหว่างพวกคุณนี่ ‪ใช่ประกายไฟหรือเปล่าคะ 890 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 ‪ขอบอกเลยนะคะ 891 00:43:21,560 --> 00:43:23,040 ‪ขอเมาท์มอยเลย 892 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 ‪สิ่งที่เกิดขึ้นคือ… เอาจริงฉันไม่ได้พยายาม… 893 00:43:25,960 --> 00:43:29,120 ‪ฉันเห็นรูปเขาแล้วแบบ "ไม่ละ" 894 00:43:29,200 --> 00:43:30,960 ‪- แบบนั้นเลยเหรอ ‪- "ฉันจะไม่เต๊าะ" 895 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 ‪เพราะฉันเข้ามาแบบโฟกัสสุดๆ 896 00:43:32,680 --> 00:43:37,160 ‪แต่แล้วเขาก็ส่งข้อความมา ‪เรียกฉันว่าแม่แสงตะวันหลายครั้งเข้า 897 00:43:37,240 --> 00:43:39,200 ‪และฉันก็ชอบมาก ฉันแบบ… 898 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 ‪ฉันแบบ "โอเค ฉันจะทำตัวคูลๆ เข้าไว้" 899 00:43:42,800 --> 00:43:46,040 ‪แล้วฉันก็ได้รู้ว่าเขาจริงใจแค่ไหน ‪เราจะแชทกันแบบส่วนตัว 900 00:43:46,120 --> 00:43:47,680 ‪ที่เขาคอยมาถามไถ่ 901 00:43:47,760 --> 00:43:51,400 ‪แบบ "ไง คุณโอเคไหม" นั่นรู้สึกดีมากค่ะ ‪ยิ่งเป็นตอนที่… 902 00:43:51,480 --> 00:43:53,200 ‪แบบว่าเกมนี้มันเครียดนะ 903 00:43:53,280 --> 00:43:57,400 ‪คุณเลยต้องหาอะไรให้จินตนาการบ้าง ‪ฉันวางแผนไว้แบบนั้นแหละ 904 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 ‪ถ้าเป็นนอกเดอะ เซอร์เคิล ‪พวกคุณจะเดตกันไหมคะ 905 00:44:00,000 --> 00:44:03,960 ‪- ผมเดตครับ ร้อยเปอร์เซ็นต์เลย ‪- คุณนายเคล่ะ 906 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 ‪ก็นะ… 907 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 ‪ก็นะ… 908 00:44:08,680 --> 00:44:11,880 ‪ฉันเปิดรับสิ่งต่างๆ อยู่แล้วค่ะ 909 00:44:11,960 --> 00:44:14,840 ‪ถ้าฉันตัดสินใจได้แล้วจะบอกคุณนะ 910 00:44:14,920 --> 00:44:17,360 ‪คุณอาจไปดับเบิลเดตกันก็ได้นะ 911 00:44:17,440 --> 00:44:19,240 ‪- กับใครคะ ‪- กับเรเชลและนิค 912 00:44:19,760 --> 00:44:20,640 ‪เอาเลย 913 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 ‪สิ่งที่ฉันชอบยังมี… 914 00:44:26,000 --> 00:44:28,760 ‪เจมส์คะ คุณเข้ามาในเกมช้าแล้ว 915 00:44:28,840 --> 00:44:29,720 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 916 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 ‪ปกตินั่นยากมากเลยนะ 917 00:44:30,920 --> 00:44:33,720 ‪คุณแปลกใจมากไหมคะตอนได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 918 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 ‪- ช็อกเลยครับ ‪- ค่ะ 919 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 ‪ผมนี่แบบ "มันเกิดอะไรขึ้นวะเนี่ย" 920 00:44:38,120 --> 00:44:41,840 ‪จู่ๆ ผมก็เกิดกลัวขึ้นมา ‪เพราะผมรู้ว่าถ้าไม่ใช่แดเนียล… 921 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 ‪- ก็แอชลีย์ ‪- ก็แอชลีย์ แอชลีย์อยู่ไหน 922 00:44:44,000 --> 00:44:45,520 ‪- ไงจ๊ะ ‪- แอชลีย์ ให้ตาย! 923 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 ‪- แล้วเราก็เข้าไปในห้องนั้น… ‪- แอชลีย์ดูต่างไปนะ 924 00:44:54,720 --> 00:44:56,000 ‪นางไปย้อมโคนผมมา 925 00:44:56,080 --> 00:44:57,320 ‪ใช่เลยค่ะ 926 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 ‪ฉันพยายามสู้เพื่อนายแล้วนะ แดเนียล 927 00:44:59,440 --> 00:45:02,080 ‪เราไม่ใช่พันธมิตรกันเหรอ ‪ผมพลาดอะไรไปหรือเปล่า 928 00:45:02,160 --> 00:45:06,640 ‪เปล่า ปัญหาก็คือการเข้ามาช้าเนี่ย ‪ผมไม่รู้อะไรเลย 929 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 ‪ผมไม่รู้เรื่องดราม่า ไม่รู้อะไรสักอย่าง 930 00:45:09,280 --> 00:45:13,200 ‪แล้วเขาก็มาพูดว่า ‪"แดเนียลมีพันธมิตร 45 คนได้" 931 00:45:13,280 --> 00:45:14,560 ‪ผมแบบ "ว่าไงนะ" 932 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 ‪ฉันอาจพูดอะไรเกินจริงไปหน่อย 933 00:45:16,360 --> 00:45:17,600 ‪ผมนี่นับนิ้วเลย 934 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 ‪แล้วผมก็โง่เชื่อ ผมแบบ "โอเค" 935 00:45:20,040 --> 00:45:23,200 ‪แต่นั่นคือธรรมชาติของเกมใช่ไหมคะ ‪เหมือนคุณกับคุณแม่มิเชลล์ 936 00:45:23,280 --> 00:45:25,680 ‪แดเนียล คุณมีสายสัมพันธ์กับมิเชลล์ตัวจริง 937 00:45:25,760 --> 00:45:26,600 ‪แต่คุณแบบ 938 00:45:26,680 --> 00:45:29,480 ‪"สายสัมพันธ์ของเราไม่ได้แกร่งพอ ‪ให้ฉันสู้เพื่อมิเชลล์ตัวจริง 939 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 ‪ฉันต้องปกป้องตัวเอง" เจมส์เองก็ทำแบบนั้น 940 00:45:33,400 --> 00:45:36,720 ‪และเขาก็ได้คุยเรื่องที่สำคัญมากกับแอชลีย์ 941 00:45:36,800 --> 00:45:37,680 ‪ครับ 942 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 ‪- เรื่องน้องชายข้ามเพศของคุณ ‪- ครับ 943 00:45:41,520 --> 00:45:45,520 ‪และบางครั้งก็ใช้แค่การสนทนาเดียว ‪สายสัมพันธ์เดียว 944 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 ‪เพื่อพูดว่า "โอเค ฉันอยากรู้จัก ‪คนคนนี้ให้มากขึ้น ฉันควรช่วยเขา" 945 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 ‪- ฉันว่านั่นแหละที่เกิดขึ้น ‪- ครับ 946 00:45:51,040 --> 00:45:54,640 ‪แอชลีย์คะ ฉันอยากเรียกคุณว่าแอชลีย์ ‪เพราะฉันรู้สึกว่าคุณเก่งมาก… 947 00:45:54,720 --> 00:45:56,080 ‪- ค่ะ ‪- เก่งสุดๆ 948 00:45:56,160 --> 00:45:57,000 ‪ในการปลอมตัว 949 00:45:57,080 --> 00:45:59,000 ‪ไม่มีใคร… มีใครสงสัยไหมคะ 950 00:45:59,080 --> 00:46:01,200 ‪- ไม่มีเลย! ‪- ฉันไม่สงสัยเลย 951 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 ‪ผมคิดว่าหลายๆ ครั้งที่ตัวปลอมทำพลาดเอง 952 00:46:03,960 --> 00:46:06,120 ‪เพราะคุณยึดติดกับตัวตนแค่ชั้นเดียว 953 00:46:06,200 --> 00:46:09,360 ‪และถ้าคุณยึดติดแต่กับชั้นเดียวนั้น ‪มันก็ทำให้การคุยกันจืดชืด 954 00:46:09,440 --> 00:46:12,720 ‪คนอื่นจะจับคุณได้ นั่นแหละครับส่วนหนึ่งของแผน 955 00:46:12,800 --> 00:46:15,800 ‪ผมรักแดดดี้นิคมาตั้งแต่ต้น ‪อย่างที่บอก ผมเห็นรูปเขา… 956 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 ‪- รู้ไหมคะว่าเขาเรียกคุณว่าแดดดี้นิค ‪- ครับ! 957 00:46:18,480 --> 00:46:22,440 ‪- นั่นแหละฉายาคุณ แดดดี้นิค ‪- แอชลีย์เผลอพิมพ์ "แดดดี้นิค" ในแชทอยู่ครับ 958 00:46:22,520 --> 00:46:25,560 ‪ผมติดไว้เหนือเตาเลย ‪"แดดดี้นิคคูณแมตต์เท่ากับความรัก" 959 00:46:26,520 --> 00:46:30,320 ‪ยิ่งคุณแสดงตัวตนหลายๆ ชั้น ‪มันยิ่งทำให้คนอื่นเชื่อคุณมากขึ้น 960 00:46:30,400 --> 00:46:33,360 ‪ผมเลยเพิ่มชั้นมากขึ้น พอถึงจุดหนึ่ง ‪มันดูเหมือนเค้กของแดเนียลเลย 961 00:46:33,440 --> 00:46:35,920 ‪ผมไม่รู้ว่าใส่อะไรไปบ้าง แต่… 962 00:46:36,000 --> 00:46:38,440 ‪- มันก็สวยกว่าของพวกคุณแหละ! ‪- เปล่าสักหน่อย! 963 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 ‪- อย่างน้อยคอนเซปต์ก็ได้ ปังจะตาย ‪- เปล่าเลย นายมีเวลาทำนะ 964 00:46:44,320 --> 00:46:46,160 ‪โอเคค่ะ ถึงเวลาแล้ว 965 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 ‪ได้เวลารู้กันแล้วว่าใครจะถูกประกาศชื่อ ‪ให้เป็นผู้ชนะของเดอะ เซอร์เคิล 966 00:46:50,920 --> 00:46:55,880 ‪และคว้าเงินแสนที่จะเปลี่ยนชีวิตกลับบ้าน 967 00:46:57,160 --> 00:46:58,560 ‪ทุกคน ช่วยยืนขึ้นด้วยค่ะ 968 00:47:04,040 --> 00:47:07,560 ‪ก่อนหน้านี้ พวกคุณได้จัดอันดับกันเป็นครั้งสุดท้าย 969 00:47:11,000 --> 00:47:15,520 ‪และผลลัพธ์สุดท้าย ก็ออกมาแล้ว 970 00:47:21,960 --> 00:47:24,000 ‪ที่ห้า… 971 00:47:40,800 --> 00:47:42,360 ‪- โชคดีนะ ทุกคน ‪- นิค 972 00:47:44,160 --> 00:47:45,440 ‪โชคดี 973 00:47:46,400 --> 00:47:47,360 ‪ขอบใจนะ เพื่อน 974 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 ‪โชคดีนะ 975 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 ‪เล่นได้ดีมากค่ะ 976 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 ‪พระเจ้า 977 00:48:00,480 --> 00:48:02,120 ‪และที่สี่… 978 00:48:26,680 --> 00:48:27,920 ‪- เค ‪- คุณพระ 979 00:48:30,880 --> 00:48:32,480 ‪- พวกคุณทำได้ ‪- ทำได้แน่ สัญญาเลย 980 00:48:32,560 --> 00:48:35,040 ‪- พวกคุณทำได้ ‪- ผมรักคุณมากนะ 981 00:48:35,120 --> 00:48:36,640 ‪พวกคุณทำได้ ลุยเลยนะ 982 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 ‪ที่สาม… 983 00:49:07,840 --> 00:49:10,800 ‪- อิซาเบลล่าหรือโซเฟีย ‪- ขอบคุณนะ ยินดีด้วย 984 00:49:15,040 --> 00:49:16,880 ‪ขอกอดนายไว้เหมือนว่าจะเป็นลมหน่อยนะ 985 00:49:16,960 --> 00:49:18,880 ‪- รู้สึกยังไงบ้างคะ ‪- ตื่นเต้นครับ 986 00:49:19,000 --> 00:49:21,520 ‪ผมรักผู้ชายคนนี้ ถ้าไม่ใช่ผม ก็อยากให้เป็นเขา 987 00:49:21,600 --> 00:49:23,480 ‪- รักนายนะ ‪- ฉันก็รักนาย 988 00:49:24,480 --> 00:49:26,080 ‪คราวนี้ตัดสินกันแล้ว 989 00:49:27,160 --> 00:49:28,640 ‪เหลือผู้เล่นสองคน 990 00:49:30,040 --> 00:49:34,720 ‪และพวกคุณคนหนึ่งกำลังจะชนะเงินแสนเหรียญ 991 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 ‪ให้ตาย 992 00:49:39,520 --> 00:49:44,240 ‪ผู้ชนะของเดอะ เซอร์เคิลก็คือ… 993 00:50:03,880 --> 00:50:04,840 ‪ให้ตาย 994 00:50:11,880 --> 00:50:14,560 ‪เจ๋งมาก! 995 00:50:25,000 --> 00:50:26,800 ‪เจ๋งมาก เจมส์! 996 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 ‪เจมส์ รู้สึกยังไงบ้างคะ 997 00:50:30,240 --> 00:50:33,200 ‪รู้สึกวิเศษไปเลยครับ ผมขอบคุณทุกคนจริงๆ ‪สาบานเลย ขอบคุณจริงๆ 998 00:50:33,280 --> 00:50:35,800 ‪ผมรู้ว่ายังไม่เคยเจอบางคน ‪แต่เราคือครอบครัวเดียวกัน 999 00:50:35,880 --> 00:50:38,280 ‪ผมโคตรรักพวกคุณทุกคนเลย 1000 00:50:38,360 --> 00:50:40,640 ‪สัญญาเลยว่านี่คือชัยชนะของทุกคน 1001 00:50:40,720 --> 00:50:42,280 ‪เพราะเราได้คุยเรื่องสนุกๆ กัน 1002 00:50:42,360 --> 00:50:45,320 ‪เราจะเป็นกระบอกเสียง ‪ให้เสียงนับล้านที่ไม่มีใครได้ยิน 1003 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 ‪เพราะเรื่องที่เราคุยกันที่นี่ 1004 00:50:48,680 --> 00:50:51,480 ‪ขอเสียงให้เจมส์หน่อยค่ะ ‪ผู้ชนะเดอะ เซอร์เคิลในฤดูกาลนี้! 1005 00:50:51,560 --> 00:50:56,360 ‪ใช่เลย หนึ่งแสนเหรียญ 1006 00:50:56,440 --> 00:51:00,240 ‪เจมส์! 1007 00:51:11,640 --> 00:51:14,720 ‪ฉันภูมิใจในตัวคุณมากเลย จริงๆ นะคะ 1008 00:51:14,800 --> 00:51:17,760 ‪รู้สึกยังไงบ้าง ไม่ค่ะ น่าทึ่งเลย ‪คุณฝ่าฟันมาถึงรอบสุดท้าย! 1009 00:51:17,840 --> 00:51:19,840 ‪เป้าหมายจริงๆ ของผมคือแค่เข้ารอบสุดท้าย 1010 00:51:19,920 --> 00:51:23,800 ‪คุณทำได้ดีมาก ทำได้ดีสุดๆ เลย คุณเจ๋งมากค่ะ 1011 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 ‪ผมนึกว่าตัวเองจะจับได้ว่าใครเป็นตัวปลอม 1012 00:51:26,320 --> 00:51:27,600 ‪แต่ผมมองไม่ออกสักนิด 1013 00:51:27,680 --> 00:51:30,240 ‪พันธมิตรของผมมีแต่ตัวปลอม ทุกคนเลย 1014 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 ‪ตอนคุณเข้ามาหาฉัน ฉันแบบ… 1015 00:51:32,920 --> 00:51:34,520 ‪- ผมรู้ ‪- ตกหลุมรักเต็มร้อย 1016 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 ‪มันยากมาก ฉันเอาแต่อยากรู้ว่าคุณทำอะไรอยู่ 1017 00:51:38,360 --> 00:51:41,200 ‪ที่ผมทำเหรอ ผมก็ภาวนาให้คุณชนะ 1018 00:51:41,280 --> 00:51:43,920 ‪เซอร์เคิลทำให้ฉันค้นพบบางส่วนของตัวเอง 1019 00:51:44,000 --> 00:51:48,720 ‪ที่ฉันไม่คิดว่ามีอยู่ ได้เรียนรู้อะไรเยอะมาก ‪และได้เพื่อนดีๆ เพียบเลยค่ะ 1020 00:51:48,800 --> 00:51:54,240 ‪และฉันก็ตื่นเต้นมากที่จะได้สร้างความสัมพันธ์ ‪ของจริงหลังจบเดอะ เซอร์เคิล 1021 00:51:54,320 --> 00:51:56,440 ‪ฉันจ้องเล่นงานเคเลย ไม่โกหกเลยนะ 1022 00:51:56,520 --> 00:52:00,080 ‪เพราะฉันหมกมุ่นกับเค ฉันแบบ ‪"เธอเป็นภัยคุกคามตัวเป้ง 1023 00:52:00,160 --> 00:52:02,280 ‪ถ้าเราไม่กำจัดเธอ เธอได้คุมทุกอย่างแน่" 1024 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 ‪- เธอใช้คำพูดเก่งมาก ‪- ผมก็นึกว่าเธอจะชนะ 1025 00:52:04,520 --> 00:52:07,640 ‪บอกตามตรง ฉันเคยคิดว่าคงผิดหวังถ้าไม่ชนะ 1026 00:52:07,720 --> 00:52:08,640 ‪แต่ฉันไม่ผิดหวังเลย 1027 00:52:08,720 --> 00:52:11,400 ‪เจมส์เป็นคนที่สมควรได้รับอะไรมากมาย 1028 00:52:11,480 --> 00:52:13,320 ‪ฉันเลยรู้สึกว่าชนะด้วย 1029 00:52:13,400 --> 00:52:17,240 ‪ฉันอยากคุยกับพวกคุณเรื่องที่ยอมให้หมาเลียปาก 1030 00:52:17,320 --> 00:52:20,080 ‪ครับ ไม่เอาลิ้นเข้าปากนะ แค่จุ๊บๆ พอ 1031 00:52:20,160 --> 00:52:21,560 ‪พวกนายยอมให้หมาจุ๊บปากเหรอ 1032 00:52:21,640 --> 00:52:23,240 ‪ไม่ได้อุ้มขึ้นมาทำแบบนี้ใช่ไหม 1033 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 ‪- ฉันไม่… ‪- ฉันก็ไม่จุ๊บแบบอ้าปากแน่ 1034 00:52:26,600 --> 00:52:30,080 ‪แอชลีย์ เพื่อนผม เธอต้องภูมิใจในตัวผมแน่ 1035 00:52:30,160 --> 00:52:31,480 ‪ถ้ารู้ว่าผมได้ที่สอง 1036 00:52:31,560 --> 00:52:34,640 ‪เธอจะต้องกอดผมแน่นๆ 1037 00:52:34,720 --> 00:52:39,040 ‪ผมอยากหัวเราะกับเธอแล้ว ‪เรื่องที่ผมใช้รูปเธอเล่าเรื่องต่างๆ ออกไป 1038 00:52:39,560 --> 00:52:41,960 ‪เป็นเพื่อนรักกันมา 15 ปี ‪เราจะเริ่มและจบสิ่งนี้ด้วยกัน! 1039 00:52:42,480 --> 00:52:45,960 ‪คุณได้เงินแสนเหรียญไปแล้ว! 1040 00:52:46,040 --> 00:52:50,560 ‪ทันทีที่ผมชนะ ผมอยากโทรหาแฟนเลย 1041 00:52:50,640 --> 00:52:53,040 ‪เพราะผมรู้ว่าเธอเสียสติแน่ 1042 00:52:54,040 --> 00:52:55,880 ‪อยากโทรหาเธอเลยไหมคะ 1043 00:52:55,960 --> 00:52:56,880 ‪อยากครับ 1044 00:52:58,880 --> 00:53:01,480 ‪ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมชนะแล้วนะ 1045 00:53:02,000 --> 00:53:04,880 ‪- เลิกล้อเล่นเลย เงียบไปเลย ‪- เปล่า ผมชนะ 1046 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 ‪จริงๆ เลย ทุกคนอยู่ตรงนั้นไง นั่นไง เห็นไหม 1047 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 ‪- สัญญาเลย ‪- พวกเรารักเขา! 1048 00:53:14,400 --> 00:53:16,000 ‪ตอนประกาศ ผมนี่แบบ… 1049 00:53:16,520 --> 00:53:18,480 ‪ฉันภูมิใจในตัวคุณมากเลย รีบกลับบ้านนะ 1050 00:53:18,560 --> 00:53:22,120 ‪ผมอยากกลับบ้านแล้ว ‪ผมจะเลี้ยงกุ้งกับล็อบสเตอร์คุณนะ 1051 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 ‪ฉันรักคุณนะ รักคุณมากเลย ‪ฉันภูมิใจในตัวคุณจริงๆ 1052 00:53:26,280 --> 00:53:29,760 ‪ผมก็รักคุณ คุณแม่ รักนะ ขอบคุณจริงๆ 1053 00:53:32,720 --> 00:53:34,880 ‪คนอื่นชอบถามว่าทำไมเราไม่แต่งงานสักที 1054 00:53:34,960 --> 00:53:36,680 ‪เป็นเพราะปัญหาเรื่องเงินตลอด 1055 00:53:36,760 --> 00:53:38,520 ‪ตอนนี้ผมใช้ข้ออ้างนั้นไม่ได้แล้ว 1056 00:53:41,600 --> 00:53:43,040 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 1057 00:53:43,120 --> 00:53:47,000 ‪"เจมส์ คุณได้พิสูจน์แล้วว่า ‪ไม่สำคัญว่าคุณเข้ามาในเกมไม่นาน 1058 00:53:47,080 --> 00:53:48,800 ‪แต่อยู่ที่เล่นจบยังไงต่างหาก 1059 00:53:48,880 --> 00:53:51,040 ‪คุณเปลี่ยนเดอะ เซอร์เคิลให้เป็นเวทีของตัวเอง 1060 00:53:51,120 --> 00:53:54,040 ‪จับไมค์แล้วสร้างผลกระทบยิ่งใหญ่ 1061 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 ‪เราภูมิใจในตัวคุณจริงๆ ‪ครอบครัวของคุณก็ภูมิใจในตัวคุณ 1062 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 ‪แฟนของคุณก็ภูมิใจในตัวคุณค่ะ 1063 00:53:59,160 --> 00:54:00,600 ‪ทีนี้ไปซื้อแหวนให้เธอได้แล้ว 1064 00:54:00,680 --> 00:54:03,200 ‪และอย่าลืมส่งบัตรเชิญมาให้ฉันล่ะ" 1065 00:54:03,280 --> 00:54:04,160 ‪ส่งได้ 1066 00:54:40,920 --> 00:54:45,880 {\an8}‪คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์