1 00:00:07,560 --> 00:00:08,880 Ранее в Circle… 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,400 ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПО ОДНОМУ ИГРОКУ 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 …состоялась двойная блокировка. 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,760 - Пристегните ремни. Начинается. - Это будет нечто. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 - Джексон! - Будет больно. 6 00:00:20,880 --> 00:00:22,120 РУКСАНА 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 Боже мой! 8 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 Что? 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,080 Обалдеть. 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,120 …в игру вошел новый игрок… 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,320 Я на месте! 12 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 …и началась война двух союзов. 13 00:00:33,320 --> 00:00:37,000 Тот, кто заполучит Джеки, может взять эту игру под контроль. 14 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 - «#ПойматьЕеРаньшеКей». - «ПойматьЕеРаньшеКей». Да! 15 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 Я определенно вижу раскол между этими группами. 16 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Два лидера союзов сразились. 17 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 {\an8}Вот тут будет тяжело. 18 00:00:47,240 --> 00:00:49,760 Это важная блокировка. 19 00:00:49,840 --> 00:00:52,280 И Джеймсу пришлось отказаться от союзника. 20 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 «Дай мне слово, что я и Кей останемся до конца». 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 Чувак! Да! 22 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 «Дэниел заблокирован». 23 00:01:02,800 --> 00:01:05,640 И после последнего поворота в Circle… 24 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 ВЫ ТАЙНЫЙ ИНФЛЮЕНСЕР 25 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 Да! 26 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 …Джеймс лично провел последнюю блокировку. 27 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 - Боже мой! - Я старался! 28 00:01:15,160 --> 00:01:19,920 …и один из оставшихся пяти игроков выиграет 100 000 долларов. 29 00:01:25,920 --> 00:01:30,560 {\an8}ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 30 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 {\an8}Доброе утро. 31 00:01:31,680 --> 00:01:34,920 У нас получилось! Мы добрались до финала Circle. 32 00:01:36,080 --> 00:01:39,400 {\an8}Доброе утро, Circle. 33 00:01:39,480 --> 00:01:41,040 {\an8}Радуйся, Кей, 34 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 {\an8}ведь осталось пять финалистов. 35 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 {\an8}Мы в финале. 36 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 {\an8}Боже мой! 37 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 {\an8}Я спать не смог, так я радовался. 38 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 {\an8}И в конце дня 39 00:01:53,200 --> 00:01:57,640 {\an8}один из них уйдет в закат Circle со 100 000 долларов. 40 00:01:59,720 --> 00:02:02,720 Я могу быть той, кто заберет домой 100 000. 41 00:02:04,160 --> 00:02:07,000 Но что самое интересное этим утром? 42 00:02:07,080 --> 00:02:08,280 Да! Ваша девочка 43 00:02:08,360 --> 00:02:12,640 идет в замедленной съемке по коридору вся в горошек! 44 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 Коридора больше нет. Теперь это Мишелидор, лузеры! 45 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 Погодите. Вчера никто не ушел? 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 «Оповещение!» 47 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 Ничего лучше утреннего оповещения! 48 00:02:34,040 --> 00:02:36,680 Доброе утро, финалисты. Это Мишель. 49 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 Мишель. 50 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 Привет, Мишель! 51 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 Привет, Мишель, ты красотка. 52 00:02:42,120 --> 00:02:45,160 Поздравляю с выходом в финал! 53 00:02:45,240 --> 00:02:47,160 Спасибо. 54 00:02:48,040 --> 00:02:52,600 Вы должны гордиться тем, что отлично играли. Пока что. 55 00:02:52,680 --> 00:02:55,200 «Пока что»? Что это значит? 56 00:02:55,280 --> 00:02:58,440 Сегодня один из вас будет объявлен победителем Circle 57 00:02:58,520 --> 00:03:02,480 и заберет домой 100 000, которые изменят вашу жизнь! 58 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Именно! Изменят! 59 00:03:04,600 --> 00:03:07,120 Тренируйся произносить мое имя! 60 00:03:07,200 --> 00:03:12,720 Говори громко и гордо: «Джеймс, ты выиграл 100 000 долларов!» 61 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 На вашем пути одно препятствие. 62 00:03:15,400 --> 00:03:16,360 Другие игроки. 63 00:03:16,440 --> 00:03:19,600 Позже вы оцените друг друга в последний раз. 64 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 Пока что я пыталась создавать союзы, 65 00:03:22,760 --> 00:03:27,560 чтобы остаться здесь, но теперь я должна подумать о себе. 66 00:03:27,640 --> 00:03:33,240 Хорошо обдумайте свое решение, ведь вы решаете, кто победит. 67 00:03:33,320 --> 00:03:37,920 Ладно, всё ради 100 000. 100 косарей для Кей! 68 00:03:38,600 --> 00:03:42,960 Стратегия? Сердце? Я разрываюсь между ними. 69 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 Если не вы, то кто? 70 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 Но пока что сделайте вдох и расслабьтесь. 71 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 Ладно. Да. Конечно. Да. 72 00:03:51,080 --> 00:03:53,560 Говоришь всё это, а мне расслабиться? 73 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 Я вам там отправила кое-что, 74 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 и оно за дверью. Надеюсь, вам понравится! Не за что! 75 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 Что? Мишель, ты слишком добра ко мне. 76 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 Я же голый. 77 00:04:03,400 --> 00:04:06,960 Ради тебя надену шорты. Пойду посмотрю, что ты приготовила. 78 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 Я так рада. 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 Давай посмотрим на это кое-что. 80 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 - Поглядим. - Что она мне подарила? 81 00:04:18,400 --> 00:04:20,680 Боже мой. 82 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 У меня будет спа-день! 83 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 Серьезно? Обожаю ванночку для ног. 84 00:04:26,920 --> 00:04:28,400 Так, что тут у нас? 85 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 «Мимоза»! 86 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 «Мимоза»! 87 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 Как классно! Пена для ванны? 88 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 Масло для тела? 89 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 Молочный шоколад! Прямо как я. 90 00:04:44,800 --> 00:04:47,800 - Будет здорово. - Я не прочь. 91 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 У меня пузырьки на ногах. У меня пузырьки в руке. 92 00:04:56,120 --> 00:04:58,600 Там какая-то штука на дне массажера. 93 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 Я финалист, детка. 94 00:05:03,600 --> 00:05:06,880 Этот массажер всё меняет. 95 00:05:07,440 --> 00:05:11,040 К слову о переменах, игра перевернулась с ног на голову, 96 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 когда анонимные инфлюенсеры Джеймс и Ник заблокировали Джеки. 97 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 Пора остальным узнать об этом. 98 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 «Новостная лента обновлена». 99 00:05:19,240 --> 00:05:24,000 Ладно, сейчас мы поймем, какого хрена происходит. 100 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Мы не знаем, кого заблокировали. 101 00:05:25,960 --> 00:05:27,800 Это, наверно, видео Джеки. 102 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 Посмотрим. Надеюсь, она не подставит меня. 103 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 Circle, открой новостную ленту. 104 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 СООБЩЕНИЕ ЗАБЛОКИРОВАННОГО ИГРОКА 105 00:05:37,360 --> 00:05:40,080 Пожалуйста, только не Ник и Эшли. 106 00:05:41,480 --> 00:05:44,920 Circle, я из-за тебя много пережил, но включи сообщение. 107 00:05:47,760 --> 00:05:48,960 - Джеки! - Джеки! 108 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 Джеки! Великое разоблачение. 109 00:05:53,640 --> 00:05:55,160 Привет! 110 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 Я Джеки. 111 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 Какая прелесть! 112 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 Она настоящая. 113 00:06:04,040 --> 00:06:08,360 Знаю, вы не можете поверить, что эта сказка реальна, 114 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 но это так. 115 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Боже мой. 116 00:06:11,720 --> 00:06:16,560 Мой план был на сто процентов быть собой, 117 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 и я думаю, я это сделала. 118 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 Это точно. 119 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 Мне очень грустно уходить. Вы мне все понравились. 120 00:06:23,240 --> 00:06:24,640 И ты нам тоже. 121 00:06:24,720 --> 00:06:30,480 К сожалению, для меня игра окончена, но у вас есть еще одна жизнь. 122 00:06:30,560 --> 00:06:33,320 И пусть победит лучший! 123 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 Боже мой. Вот это характер. 124 00:06:37,760 --> 00:06:43,080 Я перестал испытывать чувство вины за блокировку Джеки, 125 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 когда встретил ее и мы поговорили. 126 00:06:45,560 --> 00:06:51,080 Я знала, что она классная и настоящая. Я знала, что она не фейк. 127 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 Ты решилась на это, и по мне, ты победитель. 128 00:06:55,760 --> 00:07:01,360 Я уверена, что тайными инфлюенсерами были Ник и Джеймс, 129 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 ведь меня спасли. 130 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 - Circle… - …открой чат Circle. 131 00:07:06,960 --> 00:07:08,600 Я буду скучать по этому. 132 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 Я так счастлива! Не могу перестать улыбаться. 133 00:07:11,440 --> 00:07:14,720 Не буду сразу говорить, что я был инфлюенсером. 134 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 Скорей бы увидеть, что они скажут. 135 00:07:16,960 --> 00:07:18,240 {\an8}Circle, сообщение: 136 00:07:19,040 --> 00:07:21,840 {\an8}«Ух ты! Джеки классная». 137 00:07:22,760 --> 00:07:26,240 «Энергичная и позитивная. Эмодзи "глаза со звездочками"». 138 00:07:26,320 --> 00:07:29,600 {\an8}Согласен! «Жаль, что ее заблокировали, 139 00:07:29,680 --> 00:07:32,480 {\an8}но я рад быть здесь с вами». 140 00:07:32,560 --> 00:07:37,280 {\an8}«#ЭтоНечто. #ГрупповыеОбнимашки». Ник, сейчас я вас обниму. 141 00:07:37,360 --> 00:07:40,320 {\an8}Circle, сообщение: «Мне понравилось видео Джеки. 142 00:07:40,400 --> 00:07:42,760 {\an8}Грустно видеть, что ее заблокировали, 143 00:07:42,840 --> 00:07:45,040 {\an8}но она отлично провела здесь время, 144 00:07:45,120 --> 00:07:46,680 {\an8}и пора праздновать». 145 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 {\an8}«#СемьяCircle. 146 00:07:48,200 --> 00:07:52,360 {\an8}#ЧтоНаУжин? #НадеюсьБудетТекила». 147 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 {\an8}Он такой забавный. 148 00:07:55,120 --> 00:07:56,880 Согласна, Джеймс! 149 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 Я думаю, никто не хотел, чтобы Джеки ушла, 150 00:08:01,520 --> 00:08:05,360 но мы выпьем за Джеки и выпьем за нас. 151 00:08:06,080 --> 00:08:12,240 Моя девочка Кей пишет: «Поздравляю, семья! Мы справились!» 152 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 {\an8}«Представляете, это наш последний чат!» 153 00:08:15,120 --> 00:08:18,200 {\an8}«Мы завершили этот путь, и я очень горжусь вами». 154 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 {\an8}«ЭтоНереально. #ЗаНас». За тебя, Кей. 155 00:08:22,920 --> 00:08:24,600 {\an8}Circle, сообщение: 156 00:08:24,680 --> 00:08:27,520 {\an8}«Чуть ли не лучшее утро в моей жизни. 157 00:08:27,600 --> 00:08:30,240 {\an8}Мишель назвала меня финалистом, это нереально». 158 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 {\an8}«Как в рождественское утро. Сердце». 159 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 {\an8}«#МыСделалиЭто». Да, Изабелла. 160 00:08:35,560 --> 00:08:37,000 {\an8}Circle, сообщение: 161 00:08:37,080 --> 00:08:41,080 {\an8}«Я правда и представить не могла, 162 00:08:41,160 --> 00:08:43,880 {\an8}что этот путь вместе с вами так изменит меня. 163 00:08:43,960 --> 00:08:45,560 {\an8}Я восхищаюсь всеми вами. 164 00:08:45,640 --> 00:08:48,320 {\an8}А Мишель офигенная. 165 00:08:48,400 --> 00:08:52,160 {\an8}Эмодзи "шампанское", "маникюр"». Отправить. 166 00:08:53,120 --> 00:08:54,920 Так здорово. Нереально. 167 00:08:55,000 --> 00:08:56,560 Согласна, Эшли. 168 00:08:56,640 --> 00:08:59,680 {\an8}Я тоже не думала, что эта игра изменит меня. 169 00:08:59,760 --> 00:09:02,920 {\an8}Circle, сообщение: «Я горжусь каждым из вас 170 00:09:03,000 --> 00:09:06,240 {\an8}и не хотел бы пройти этот путь ни с кем другим. 171 00:09:06,320 --> 00:09:07,760 {\an8}Я поднимаю бокал 172 00:09:07,840 --> 00:09:10,240 {\an8}за финальную пятерку». 173 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 {\an8}И отправить. 174 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 {\an8}Circle, сообщение: 175 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 {\an8}«Как бы мне ни нравилось общаться с четырьмя прекрасными аватарами, 176 00:09:17,720 --> 00:09:20,720 {\an8}хочу скорее познакомиться в реале. 177 00:09:20,800 --> 00:09:21,920 {\an8}Эмодзи "конфетти"». 178 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 O, Ник. 179 00:09:26,080 --> 00:09:28,760 Надеюсь, при встрече ты будешь так же рад. 180 00:09:28,840 --> 00:09:30,360 Я очень надеюсь. 181 00:09:30,960 --> 00:09:33,280 Я не хочу обидеть тебя, Ник. 182 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 {\an8}Circle, сообщение: «Это был непростой путь. 183 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 Были взлеты и падения, бывало всякое…» 184 00:09:39,680 --> 00:09:42,240 {\an8}«…но вы все приняли меня 185 00:09:42,320 --> 00:09:47,640 {\an8}и навсегда останетесь в моём сердце. #СемьяCircleНавсегда». 186 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 {\an8}Изабелла. Я согласна. Правда. 187 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 {\an8}Circle, сообщение, заглавными: 188 00:09:54,920 --> 00:09:59,200 {\an8}«За финальную пятерку!» Отправить! 189 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 За тебя, милая. Даже если ты фейк. 190 00:10:04,600 --> 00:10:08,760 «Чат Circle закрыт». 191 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 Не буду врать. Мне хорошо. 192 00:10:15,640 --> 00:10:20,160 Я очень рад быть здесь. Еще шампанского не помешало бы. 193 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 За финальную пятерку! 194 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 Я чувствую себя потрясающе. Я сейчас расплачусь. 195 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 Меня переполняют эмоции, это прекрасно, 196 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 но в глубине души я думаю о том, 197 00:10:34,360 --> 00:10:35,760 как люди увидят меня 198 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 и узнают, что я фейк, 199 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 и я думаю, им нужно будет привыкнуть. 200 00:10:42,040 --> 00:10:45,320 Надеюсь, это не изменит их отношения ко мне. 201 00:10:45,920 --> 00:10:48,800 Каждый из них очень важен для меня, 202 00:10:48,880 --> 00:10:50,600 и я желаю им всего лучшего, 203 00:10:51,320 --> 00:10:54,080 но не 100 000. Этого я желаю для себя. 204 00:10:54,880 --> 00:10:56,160 Но это прекрасно. 205 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 ЕЩЕ ЧУТЬ-ЧУТЬ! 206 00:11:06,080 --> 00:11:08,560 Солнце садится в последний день в Circle, 207 00:11:08,640 --> 00:11:10,440 и скоро всё закончится. 208 00:11:10,520 --> 00:11:12,440 По чему они не будут скучать, 209 00:11:12,520 --> 00:11:14,360 так вот по этому. 210 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 - Оповещение! Ладно! - «Оповещение!» 211 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 - Оповещение, народ! - Боже! 212 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 Сегодня оповещения иначе действуют. 213 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 Ладно. 214 00:11:24,880 --> 00:11:26,800 Не могу сказать вслух. Это оно? 215 00:11:29,720 --> 00:11:33,440 «Игроки, пришло время для финальных Оценок»! 216 00:11:35,600 --> 00:11:39,280 Давайте разберемся раз и навсегда. 217 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 Время игры! 218 00:11:44,080 --> 00:11:47,840 «Вы не будете выбирать Инфлюенсера». 219 00:11:47,920 --> 00:11:50,200 Оценки на 100 000 долларов. 220 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 Вот оно. 221 00:11:52,520 --> 00:11:53,560 Вот-вот случится. 222 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 «Вы решите, 223 00:11:55,880 --> 00:12:00,720 кто из Игроков действительно самый популярный». 224 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 У меня озноб. 225 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 Все заслуживают победы. 226 00:12:05,120 --> 00:12:07,480 - Останется только один. - Кого куда ставить? 227 00:12:08,760 --> 00:12:10,440 Боже мой. 228 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 Я положусь на интуицию. 229 00:12:13,720 --> 00:12:16,440 Есть разные варианты, как это сделать. 230 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 Думаю, я точно знаю, кого и как оценю. 231 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 Вот оно. 232 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 На кону сто тысяч. 233 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 - Блин. - Давай. Постарайся не облажаться. 234 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 - О многом нужно подумать. - Это очень важно. 235 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 Не могу поверить, что говорю это. 236 00:12:33,560 --> 00:12:34,400 Circle… 237 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 Открой мои финальные Оценки. 238 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 …финальные Оценки. 239 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 Открой, пожалуйста, финальные Оценки. 240 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 С ума сойти. 241 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 Мой милый, дорогой Ник. 242 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 Мистер Никвероятный. 243 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 Как и я, «Самый ценный игрок Circle». 244 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 Мой лучший друг с нашего первого чата. 245 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 Не считая моей симпатии к нему, Ник был отличным игроком. 246 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 Я пришла, зная, что буду с кем-то флиртовать, 247 00:13:02,520 --> 00:13:05,400 и не думала, что всё пойдет так хорошо. 248 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 Я обожаю Ника как человека, 249 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 но я не знаю, как хочу использовать его сегодня. 250 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 На кону 100 000, 251 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 и высокая оценка для Ника, возможно, не будет мне на руку. 252 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 Определиться с Ником сложнее всего. 253 00:13:20,680 --> 00:13:25,640 Мы с Кей не ладим с первого дня. 254 00:13:25,720 --> 00:13:30,400 Она всё еще моя главная соперница. 255 00:13:30,480 --> 00:13:33,880 Кей была опасна для меня на протяжении всей игры. 256 00:13:33,960 --> 00:13:37,280 И удивительно, что ее всегда воспринимали как угрозу, 257 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 но она дошла до финала. 258 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 Я рад, что смог защитить ее. 259 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 Мы с Джеймсом были не разлей вода в каждом нашем союзе, 260 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 и я ему очень доверяю. 261 00:13:48,760 --> 00:13:52,760 Чем дольше он был здесь, тем выше был его рейтинг. 262 00:13:52,840 --> 00:13:57,800 Он как-то показал на меня и сказал, что я фейк, 263 00:13:57,880 --> 00:13:59,240 выступил против меня, 264 00:13:59,320 --> 00:14:03,400 так что я переживаю насчет того, где я в его рейтинге. 265 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 Он определенно опасен. 266 00:14:06,880 --> 00:14:07,840 Обожаю Изабеллу. 267 00:14:07,920 --> 00:14:11,960 Я искренне верю, что без нее меня бы здесь не было. 268 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 Я доверяю ей на все сто. 269 00:14:13,760 --> 00:14:15,720 С Изабеллой у меня не сложилось. 270 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 Изабелла мне очень помогла. 271 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Не уверен. 272 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 В глубине души я думаю, что она фейк, 273 00:14:23,440 --> 00:14:26,320 но я уважаю ее, ведь она вышла в финал. 274 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Эшли была для меня очень важна. 275 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 Мне очень нравится Эшли. 276 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 Мы прошли важный путь, 277 00:14:35,960 --> 00:14:40,000 я видела, как она растет, и я впечатлена. 278 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Она постоянно доказывала, 279 00:14:41,960 --> 00:14:44,520 что верна мне и поддержит меня, 280 00:14:44,600 --> 00:14:46,960 и я рада, что Эшли здесь. 281 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 Эшли была одной из тех, на кого я мог рассчитывать 282 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 с первого дня в Circle. Я, наверно, оценю ее очень высоко. 283 00:15:00,280 --> 00:15:03,080 Мы создаем союзы и отношения ради финала, 284 00:15:03,160 --> 00:15:07,720 но в финальных оценках нужно думать о своих интересах. 285 00:15:07,800 --> 00:15:11,040 Я думал о стратегии, сходил с ума от всех этих цифр. 286 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 Думаю, я прислушаюсь к сердцу и выкину всё это. 287 00:15:15,760 --> 00:15:22,160 Думаю, надо делать то, что до сих пор мне помогало, 288 00:15:22,680 --> 00:15:25,440 то есть прислушаться к интуиции 289 00:15:25,520 --> 00:15:29,320 и держаться тех, с кем у меня лучшие отношения. 290 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 Да. 291 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Я хочу поставить Джеймса на первое место. 292 00:15:37,920 --> 00:15:42,680 {\an8}Союзы, которые Джеймс смог создать, помогли мне остаться здесь. 293 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 И до сих пор он действительно меня поддерживал. 294 00:15:45,640 --> 00:15:51,560 Изабелле я всегда доверял, и у меня никогда не было сомнений. 295 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 Она помогла мне выйти в финал, 296 00:15:54,560 --> 00:15:57,360 так что я должен поставить ее на первое место. 297 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 Она больше всех помогла мне. 298 00:16:06,000 --> 00:16:09,040 Сильнейший союзник, лучшая подруга Софии. 299 00:16:09,120 --> 00:16:11,480 Главная фанатка Изабеллы. 300 00:16:12,160 --> 00:16:16,280 Поэтому я хочу поставить Эшли первой. 301 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 - Ладно. - Идем дальше. 302 00:16:24,160 --> 00:16:27,800 Circle, на втором месте у меня Эшли. 303 00:16:29,160 --> 00:16:33,720 {\an8}Эшли всегда была одним из моих любимых людей в Circle. 304 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 Хотя иногда казалось, что я отказался от нее, 305 00:16:36,280 --> 00:16:37,880 это была стратегия. 306 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 Это так тяжело! 307 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 - Третье место. - Третье. 308 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 Третье место… 309 00:16:45,280 --> 00:16:46,720 А вот здесь сложно. 310 00:16:48,560 --> 00:16:51,880 Ник приложил больше всего усилий, он достоин больше всех, 311 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 и я не был бы здесь без него. 312 00:16:54,000 --> 00:16:59,040 Но он — главное препятствие на моём пути к 100 000 долларов. 313 00:16:59,120 --> 00:17:02,840 Итак, Circle, на третьем месте — Ник. 314 00:17:04,160 --> 00:17:07,320 Я знал, что она будет моей главной соперницей, 315 00:17:07,400 --> 00:17:12,000 и я должен попытаться опустить ее, поставив на последнее место. 316 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 Circle, Кей на шестой позиции. 317 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 - Circle… - …сохрани мои… 318 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 …финальные Оценки! 319 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 Больше никогда в жизни не буду оценивать. 320 00:17:26,920 --> 00:17:29,840 «Оценки выставлены!» Мы закончили. 321 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 Еще нет, Ник! Я думала, ты уже это знаешь. Circle? 322 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 - «Оповещение». - «Оповещение»? 323 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 Что теперь-то, Circle? 324 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 Как только я думаю, что всё, 325 00:17:41,720 --> 00:17:44,160 Circle говорит: «Нет, погодите». 326 00:17:44,240 --> 00:17:48,840 Мне больше нечего дать тебе! 327 00:17:49,880 --> 00:17:52,120 {\an8}- «Игроки…» - «…финальный рейтинг…» 328 00:17:52,200 --> 00:17:53,360 {\an8}«…составлен». 329 00:17:54,880 --> 00:17:55,960 Да! 330 00:17:56,680 --> 00:18:02,640 «Прежде чем будет объявлен победитель, вы приглашены в последний чат Circle». 331 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 «Однако этот чат…» 332 00:18:08,600 --> 00:18:13,520 «…состоится вживую»! Да! Наконец-то. 333 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 О боже! 334 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Я готова! 335 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 Не терпится обнять этих людей. 336 00:18:23,760 --> 00:18:26,560 Я так волнуюсь, они меня увидят. 337 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Я взмокла. 338 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 {\an8}«Приготовьтесь…» 339 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 {\an8}- «…встретиться лицом к лицу!» - «…лицом к лицу!» 340 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Не проблема. 341 00:18:37,680 --> 00:18:39,400 Ты знаешь, что я готов! 342 00:18:39,480 --> 00:18:42,360 После всего этого времени и всей лжи 343 00:18:43,160 --> 00:18:45,680 они узнают правду. 344 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 Настало время! 345 00:18:48,600 --> 00:18:51,560 Не сомневайтесь, я буду выглядеть шикарно. 346 00:18:52,760 --> 00:18:56,320 Даже не знаю, что надеть. Осталась только пара нарядов. 347 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 Будет весело. Поехали. 348 00:19:05,240 --> 00:19:09,200 Они были фейками, флиртовали, болтали, смеялись, кричали, плакали 349 00:19:09,280 --> 00:19:11,960 и ругались друг на друга в Circle. 350 00:19:12,040 --> 00:19:15,840 Остались считанные минуты до встречи, а это значит одно. 351 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Им нужно выбрать наряд, 352 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 который будет немного гламурным 353 00:19:20,880 --> 00:19:23,680 и немного «Боже! Наконец-то увижу людей!». 354 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 Я очень хочу увидеть настоящих людей 355 00:19:27,720 --> 00:19:30,520 за этими фото. 356 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 Я уверен, что Эшли настоящая. 357 00:19:32,880 --> 00:19:35,160 Мне сложно поверить, 358 00:19:35,680 --> 00:19:37,840 что такое можно так хорошо сыграть. 359 00:19:38,560 --> 00:19:41,560 Я очень волнуюсь. Они узнают, что я фейк. 360 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 Сильный стресс. 361 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 Я боюсь, что люди скажут: 362 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 «Ты была фейком, обманула Ника, и это отстой». 363 00:19:50,720 --> 00:19:51,560 Я не знаю. 364 00:19:52,120 --> 00:19:56,440 Я хочу скорее увидеть лица 365 00:19:56,520 --> 00:19:59,800 за аватарами, на которые так долго смотрела. 366 00:20:04,320 --> 00:20:07,520 Надеюсь, они не будут против и не расстроятся. 367 00:20:07,600 --> 00:20:10,560 Обычно я не вру, так что сказать 368 00:20:10,640 --> 00:20:14,120 «Привет, я всё это время врала» очень стремно, 369 00:20:14,200 --> 00:20:16,280 и меня подташнивает. 370 00:20:16,360 --> 00:20:19,080 Надеюсь, она настоящая, 371 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 можно будет пофлиртовать. 372 00:20:22,520 --> 00:20:25,520 Класс! Я готов. 373 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 Время пришло, 374 00:20:41,240 --> 00:20:45,480 и первый игрок шагает по коридору под свою дудку, 375 00:20:45,560 --> 00:20:48,400 хотя на самом деле он и не музыкант. 376 00:20:50,800 --> 00:20:55,600 Это альфа-нерд из MIT с Энергией большого Ника. 377 00:20:59,840 --> 00:21:03,640 Да! Здесь прикольно. 378 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 Ладно! Буду честен. 379 00:21:07,520 --> 00:21:12,680 Я думал, в Hangout клево. Но здесь мне больше нравится. 380 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 Вот оно. Я первый здесь. 381 00:21:14,960 --> 00:21:16,320 НИК 382 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 Я вижу Изабеллу! 383 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 Спасибо тому, кто делал план рассадки! 384 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 Начинаем. «Оповещение!» 385 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 «Изабелла уже в пути». 386 00:21:29,400 --> 00:21:33,840 Ладно, Изабелла, посмотрим, кто ты. 387 00:21:33,920 --> 00:21:36,360 Ты скоро узнаешь, потому что по коридору 388 00:21:36,440 --> 00:21:41,600 скользит фейк в фиолетовом костюме, Изабелла, она же ее сестра София. 389 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 Почему я нервничаю? Я немного нервничаю. 390 00:21:45,040 --> 00:21:50,200 По своему признанию она олух, но ее игра не была глупой! 391 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 Ладно, спокойно. Расслабься. Ты справишься. 392 00:21:53,200 --> 00:21:56,640 Ник, приготовься к встрече со своей девушкой-лесбиянкой. 393 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 Боже мой. Меня сейчас стошнит! Привет! 394 00:22:02,440 --> 00:22:03,640 Иди сюда! 395 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 Боже мой! Привет! 396 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 - Как дела? - Хорошо. Как ты? 397 00:22:08,760 --> 00:22:10,160 Я Ник. 398 00:22:11,080 --> 00:22:14,280 Я не Изабелла. Прости! 399 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 - Кто ты? - Я ее младшая сестра. 400 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 Да ладно! 401 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 - Я София. - София, иди сюда. 402 00:22:20,880 --> 00:22:23,440 Это было нечто. 403 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 - Вот ты и здесь. - Боже мой! 404 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 Ух ты! Невероятно. 405 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 Значит, ты всех обманула. 406 00:22:33,280 --> 00:22:34,200 Я… 407 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 Это был интересный опыт. Это было очень сложно. 408 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 Боже мой. 409 00:22:40,280 --> 00:22:43,360 Это я. Я же не разбила тебе сердце? 410 00:22:43,440 --> 00:22:45,880 - Нет. Всё хорошо. - Ладно. Хорошо. 411 00:22:45,960 --> 00:22:51,080 Я думала, что была бы очень расстроена, если бы ты на что-то надеялся. 412 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 Но я подумала, что ты умный парень. 413 00:22:53,560 --> 00:22:56,440 Я очень старалась не переступать черту. 414 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 Фото не мое, и я лесбиянка, 415 00:22:58,880 --> 00:23:01,680 но всё остальное от души. 416 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Ты молодец. 417 00:23:02,840 --> 00:23:04,720 - Ты мне поверил? - Молодец. Да. 418 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Знаешь… 419 00:23:05,720 --> 00:23:08,640 Есть вероятность, что любой может быть фейком, 420 00:23:08,720 --> 00:23:10,760 но я думал, что это было искренне. 421 00:23:10,840 --> 00:23:12,520 - Ладно. - Почему не София? 422 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 Всю жизнь я слышала, какие у меня красивые сестры. 423 00:23:17,520 --> 00:23:21,600 Так что я думала, что, если сыграю блондинку-натуралку, 424 00:23:21,680 --> 00:23:25,600 я буду флиртовать и заводить друзей, которых не было бы у Софии. 425 00:23:26,120 --> 00:23:27,000 Это было… 426 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 - Получилось! - Я знаю! 427 00:23:28,640 --> 00:23:31,440 Я подумала: «Я здесь!» Так что… 428 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 И я искренне тебя обожаю! 429 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 Я просто обожаю Ника! 430 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 - Ты была мне нужна. - А ты мне. 431 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 - Мы обсуждали стратегию. Идеально. - Это было мне нужно. 432 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 - Ты и Бэнд просто… - Бэнд! 433 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 Бэнд офигенный. 434 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 И то, что ты… Я всегда хотела быть в группе. 435 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 Но я недостаточно талантлива. 436 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 Я всю жизнь хотела быть в группе. 437 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 И когда ты предложил Бэнд, я сказала: «Это финальная четверка!» 438 00:23:57,080 --> 00:23:58,040 Да! 439 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 «Это финальная четверка!» 440 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 - Поздравляю! - Взаимно. 441 00:24:02,080 --> 00:24:03,640 - Круто, мы здесь. - Молодцы. 442 00:24:03,720 --> 00:24:06,280 Бэнд был офигенный. Самый сильный союз. 443 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 - Без сомнения. - Класс. 444 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 Без сомнения. 445 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 - У нас оповещение! Да. - Всё еще? 446 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 Я думала: «Что? Нет! Я не могу!» 447 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 - «Джеймс». - «Джеймс». Ладно! 448 00:24:18,200 --> 00:24:21,880 Мода в стиле Boyz II Men работает в любом десятилетии — 449 00:24:22,800 --> 00:24:24,480 это «Клоун класса Circle». 450 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 О нет! Надо снова представиться. 451 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 - Придется делать это несколько раз. - Я больше не хочу! 452 00:24:32,160 --> 00:24:33,840 Он пришел поздно, 453 00:24:33,920 --> 00:24:37,760 но не тратил время зря и стал элитой Circle. 454 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 Это Джеймс. 455 00:24:40,760 --> 00:24:43,520 - Привет! - Привет! 456 00:24:43,600 --> 00:24:44,440 А вот и он. 457 00:24:44,520 --> 00:24:47,480 Я Изабелла, но не Изабелла! 458 00:24:47,560 --> 00:24:49,360 - Боже мой! - Привет. 459 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Так ты Изабелла? 460 00:24:51,040 --> 00:24:53,200 Я ее младшая сестра София! 461 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 - Очень приятно. - У тебя такой же… 462 00:24:55,600 --> 00:24:57,640 - Как дела? Рад видеть! - Взаимно! 463 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 - Боже! - Отлично выглядишь! 464 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 Я всё испортил, не надев носки? 465 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 - Нет. Стильно. - Красавцы! 466 00:25:04,080 --> 00:25:05,400 Я пропустил встречу. 467 00:25:05,480 --> 00:25:07,920 Как всё было, когда ты увидел младшую сестру? 468 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 - Старшая или младшая? - Я младше. 469 00:25:09,760 --> 00:25:11,400 Почему ты выбрала ее? 470 00:25:11,480 --> 00:25:14,160 - Я ее сестра-лесбиянка… - Так. 471 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 …о которой я говорила, 472 00:25:15,800 --> 00:25:19,000 я всегда боготворила старших сестер. Они для меня всё. 473 00:25:19,080 --> 00:25:21,760 И я не поняла, пока не приехала сюда, 474 00:25:21,840 --> 00:25:25,320 что делаю это, потому что всегда хотела быть такой, как она. 475 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 А у тебя какая история? 476 00:25:27,800 --> 00:25:29,240 Я сказал, что барабанщик. 477 00:25:29,320 --> 00:25:31,320 - Так. - Но это только хобби. 478 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 Я работаю в технологической компании программным менеджером. 479 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 Я не хотел, чтобы думали, что я буду стратегом. 480 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 У нас с тобой не было глубоких отношений. 481 00:25:40,080 --> 00:25:43,600 Наша связь была в том, что мы соперничали. 482 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 То же у меня было с Кей. 483 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 Когда мы впервые были в чате инфлюенсеров, 484 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 мы были такие два альфа-самца друг против друга. 485 00:25:52,120 --> 00:25:55,280 Это было сильно, напряженно, или мне показалось? 486 00:25:55,360 --> 00:25:57,160 Сильно, но мне понравилось. 487 00:25:57,240 --> 00:25:59,720 - Как дела, Игрок Б? - Не знаю. 488 00:26:01,160 --> 00:26:02,120 Я так и знал! 489 00:26:03,040 --> 00:26:06,240 Я должен признать, что я был еще и Винсом. 490 00:26:09,800 --> 00:26:14,640 Когда Кэлвина заблокировали, он дал мне дар популярности, 491 00:26:14,720 --> 00:26:19,200 временный профиль, чтобы повысить популярность. 492 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 Я был в групповом чате с вами… 493 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 Ты пригласил меня и меня же в групповой чат. 494 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 Какого чёрта? 495 00:26:26,080 --> 00:26:28,400 Я бегал между комнатами как Винс и Ник. 496 00:26:28,480 --> 00:26:31,160 Я думал, что это точно не ты, 497 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 это был выдержанный разговор. 498 00:26:33,480 --> 00:26:36,000 Блин! Значит, у тебя было преимущество. 499 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 А еще я выдумал историю о привидениях. 500 00:26:38,680 --> 00:26:41,160 Да, было круто! 501 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 Если честно, когда я прочел его профиль… 502 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 - Я на болтовне деньги зарабатываю. - Да! 503 00:26:46,320 --> 00:26:47,360 Я чуть не умер. 504 00:26:47,440 --> 00:26:50,800 «Охотник за привидениями». Я ржал на полу. 505 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 А мне понравилось! 506 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 - Оповещение! Кто следующий? - Боже! Кто это? 507 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 Кей уже идет! 508 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 Вот оно. 509 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 Я так волнуюсь. 510 00:27:02,600 --> 00:27:06,360 Она пришла в Circle с позитивом и продуманным планом игры 511 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 и даже дала название своей стратегии — КСОФ. 512 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 Надеюсь, не фейк. 513 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 Думаю, она фейк, женщина постарше. 514 00:27:13,840 --> 00:27:16,960 Она настоящий борец и оставалась собой, 515 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 несмотря на все попытки отнять у нее корону. 516 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 Это южная королева Кей. 517 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Проклятье. Да! 518 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 - Боже мой! - Ого! 519 00:27:26,160 --> 00:27:27,840 Кто говорил, что я фейк? 520 00:27:29,200 --> 00:27:30,040 Я знал! 521 00:27:30,120 --> 00:27:32,760 Они тут болтали, сказали, что ты фейк! 522 00:27:32,840 --> 00:27:33,960 Боже мой! 523 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 Боже мой! 524 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 - Как дела? - Как ты? 525 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Боже мой! 526 00:27:41,720 --> 00:27:46,520 Привет. Я младшая сестра Изабеллы, София. 527 00:27:46,600 --> 00:27:48,480 - Значит, ты… - Я не Изабелла. 528 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 Я так и знала! 529 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 - Очень приятно. - Взаимно. 530 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 - Ты красивая! - Спасибо. 531 00:27:54,520 --> 00:27:56,920 Заставили меня нервничать, сказали, что ты фейк! 532 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 Ты так хорошо играла, что я думала, ты мудрая. 533 00:28:00,600 --> 00:28:02,560 - Что ты старше. - Всё было идеально. 534 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 - Правда? - Да! 535 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 Он пытался критиковать тебя, 536 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 когда хотел… ты пытался ее заблокировать. 537 00:28:08,680 --> 00:28:11,960 Это была одна из причин, минусов, а мне было всё равно. 538 00:28:12,720 --> 00:28:14,640 С ума сойти просто. 539 00:28:14,720 --> 00:28:18,520 - Ник, с тобой у нас были качели. - Точно. 540 00:28:19,040 --> 00:28:22,840 Я думала: «Он спас меня. У нас всё хорошо. Ладно». 541 00:28:22,920 --> 00:28:26,800 А потом Джеймс: «Нет. Он пытался избавиться от тебя». 542 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 - «Не уверена». - Он настаивал! 543 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 - Да. - Он настаивал. 544 00:28:29,960 --> 00:28:31,720 - Да. - Я чуть не повелся. 545 00:28:31,800 --> 00:28:35,040 И я думала: «Мы же только что общались! 546 00:28:35,120 --> 00:28:38,480 Как это хочет избавиться?» И я поняла, что ты опасен. 547 00:28:38,560 --> 00:28:41,560 - Доверять нельзя, но он спас меня. - Ты играла невероятно. 548 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Я думала… 549 00:28:42,840 --> 00:28:45,800 Когда я упала на восьмое, я поняла — все против меня. 550 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 Я была первой, второй, третьей, а потом восьмой. 551 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 - Ого! - Чёрт. 552 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 Я был в шоке. 553 00:28:51,720 --> 00:28:55,000 Я ожидала этого, но это случилось не сразу! 554 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 Я думал, я буду шестым! 555 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Последняя! 556 00:28:58,720 --> 00:29:02,080 Я не знала, что ты думаешь, кого поддерживаешь. 557 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 - Я знала, что ты с Руксаной… - Знаешь что? 558 00:29:04,600 --> 00:29:08,720 Это жесть. Когда ты написала, Эшли написала на следующий день. 559 00:29:08,800 --> 00:29:12,120 Ты извинилась, писала «Не знаю, я потеряла себя». 560 00:29:12,200 --> 00:29:15,560 Потом Эшли: «Прости. Я подставила тебя. Не знаю». 561 00:29:15,640 --> 00:29:16,480 И я подумала: 562 00:29:16,560 --> 00:29:18,920 «Они злятся, потому что я с ними не общаюсь». 563 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 - Да! - Но это было не так. 564 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 Я просто хотела разобраться с Ником. 565 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 - Правда… - Работа над отношениями. 566 00:29:27,120 --> 00:29:29,160 У нас были безумные отношения. 567 00:29:29,240 --> 00:29:32,040 Я хотела поговорить с ним и понять, что происходит. 568 00:29:32,120 --> 00:29:35,720 Я сразу подумал, что ты фейк, из-за черно-белого фото. 569 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 - Понятно. - «Зачем фото с фильтром?» 570 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 А потом Винс… Ты знаешь, кто был Винсом? 571 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 - Кто? - Как думаешь? Угадай. 572 00:29:43,240 --> 00:29:45,480 У кого был профиль? Это Эшли или Ник? 573 00:29:45,560 --> 00:29:48,560 - Я думала, это Эшли или Ник. - Кто был Винсом? 574 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 Винс поболтал с Кей один на один. 575 00:29:52,120 --> 00:29:55,640 Винс был влюблен в тебя, у вас обоих были черно-белые фото. 576 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 Я хотел тебе сказать. 577 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 - Я был Винсом. - Блин, я так и знала. 578 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 - Я знал, что ты знаешь. - Я знала! 579 00:30:03,000 --> 00:30:06,480 И я даже не сказала о тебе ничего плохого в том чате! 580 00:30:06,560 --> 00:30:10,440 Я думала, если это был Ник, хорошо, что я говорила хорошее… 581 00:30:10,520 --> 00:30:14,360 Потому я и написал тебе как Винс. Хотел знать, нравлюсь ли тебе. 582 00:30:14,440 --> 00:30:15,360 Да! 583 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 Так круто! 584 00:30:19,320 --> 00:30:22,440 «Эшли уже на пути к вам». 585 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 - Да! - Да! 586 00:30:26,600 --> 00:30:30,280 Да, она в пути. И она при полном параде! 587 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 Она фейк? 588 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 - Она настоящая. - Она настоящая. 589 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 Она настоящая. 590 00:30:36,800 --> 00:30:40,760 Эрготерапевт Эшли, она же Мэттью с Лонг-Айленда, 591 00:30:40,840 --> 00:30:46,440 играла вдолгую и стала одним из только двух фейков в финале. 592 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 Чат Circle открыт. 593 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 Как дела, ребятки? 594 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Какого хрена? 595 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 - Моя королева. - Эшли! 596 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 - Ты шикарна! - Боже мой! 597 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 - Эшли! - Боже мой! 598 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 Ты офигенный. 599 00:31:03,960 --> 00:31:05,040 Мальчик мой. 600 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 - Джеймс! Прости. - Чёрт! 601 00:31:08,640 --> 00:31:11,720 - Блин! Привет, красавица. - Привет. 602 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 Я тоже фейк. 603 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 - Боже! - Младшая сестра Изабеллы. 604 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 Я был уверен, что Эшли настоящая. 605 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 - Как дела? - Чувак! 606 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 Папочка Ник! Вы догадывались? 607 00:31:21,680 --> 00:31:24,000 Я не знал, что в Бэнде еще один чувак! 608 00:31:24,080 --> 00:31:25,800 Да! Я знала, 609 00:31:25,880 --> 00:31:29,160 что Эшли скрывает что-то серьезное, но она не фейк. 610 00:31:29,240 --> 00:31:30,760 - Серьезное! - Как тебя зовут? 611 00:31:30,840 --> 00:31:32,200 - Я Мэттью. - Мэттью? 612 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 Я думала, может, парень по имени Эшли. 613 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 - Я гомосексуал. Поэтому получилось. - И я! 614 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 Вот так и получилось. 615 00:31:38,840 --> 00:31:42,200 - Гей сыграл лесбиянку. - Я повелся. 616 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 Ты рассказывал о каминг-ауте. Это твоя история? 617 00:31:45,560 --> 00:31:47,320 Я всегда говорил правду. 618 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 Я так зол, что не угадал. 619 00:31:49,040 --> 00:31:50,520 - Что? Что я фейк? - Да. 620 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 Потому что у меня был нюх на них. 621 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 Я раскусил Джексона, ее. С тобой ни одной зацепки! 622 00:31:55,920 --> 00:31:59,440 Ни малейшей. Ты… С ума сойти! 623 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 - Ты молодец. Офигенно. - Офигенно. 624 00:32:02,200 --> 00:32:03,120 Да ладно! 625 00:32:03,200 --> 00:32:05,720 - Я этого не ожидал! - Точняк. 626 00:32:05,800 --> 00:32:08,280 Я не думал, что кто-то из вас фейк. 627 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 Я не думал, что ты фейк. 628 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 - Спасибо! - А я знала! 629 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 - Да? - Я была уверена. 630 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 - Я не догадывалась… - И я. 631 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 «Эшли такая настоящая. Не может быть!» 632 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 - Я всё еще в шоке. - Я тоже! 633 00:32:19,680 --> 00:32:21,000 - Я… - Я тоже! 634 00:32:21,080 --> 00:32:22,720 - Смотрю и смотрю. - Да! 635 00:32:24,000 --> 00:32:26,400 Борода отличная и вообще. 636 00:32:26,480 --> 00:32:28,360 Почему ты Эшли, а не Мэттью? 637 00:32:28,440 --> 00:32:31,280 - Я пришел как Эшли, потому что… - Да. 638 00:32:31,360 --> 00:32:36,480 Всю жизнь у меня была эмоциональная, ранимая сторона. 639 00:32:36,560 --> 00:32:38,360 Я не скрываю своих чувств. 640 00:32:38,440 --> 00:32:44,360 В обществе есть четкое понимание маскулинности. 641 00:32:44,440 --> 00:32:47,440 - У женщин больше… - Нельзя жить душой нараспашку. 642 00:32:47,520 --> 00:32:49,280 Разве что хочешь что-то получить. 643 00:32:49,360 --> 00:32:52,240 Как Эшли, я мог быть очень эмоциональным. 644 00:32:52,320 --> 00:32:58,960 И я думаю, фейки проигрывают, когда не показывают разные свои грани. 645 00:32:59,040 --> 00:33:01,520 И люди догадываются. Если бы я был собой, 646 00:33:01,600 --> 00:33:05,160 я бы долго ломал эту стену, чтобы добиться доверия. 647 00:33:05,240 --> 00:33:08,000 - У нас был союз. Джеймс. - Отличный чат. 648 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 Я думал, что Кей думает, что я фейк. 649 00:33:09,960 --> 00:33:13,720 У нас был союз. Мы хотели держаться Бэндом вместе. 650 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 «У нас что-то хорошее». Нас было четверо. 651 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 «Если будем держаться, дойдем до конца». 652 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 Да, было прямо видно два союза! С ума сойти. 653 00:33:21,600 --> 00:33:24,000 - Две стороны! - Это было очевидно! 654 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 И плевать, что другая сторона знает. 655 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 «Не будем об этом думать». 656 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 - Это было неважно. - Так и было. 657 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 - Это игра. Отстой. - Да. 658 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 - На секунду всё смешалось! - Да. 659 00:33:36,360 --> 00:33:39,040 Не знаю, как вы выдерживали. У меня стресс. 660 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 Уже после четвертого дня. Такой… 661 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 Я стала монстром. 662 00:33:42,640 --> 00:33:44,720 Просто из ниоткуда… 663 00:33:44,800 --> 00:33:47,520 Прошло два дня, и я такая: «Убрать Кей!» 664 00:33:47,600 --> 00:33:49,680 Мы инфлюенсеры. Она: «Уберем Кей». 665 00:33:49,760 --> 00:33:53,640 Я: «Кэлвина». Она: «Почему?» Я: «Сначала короля, потом королеву». 666 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 Когда ты это сказал, я такая… 667 00:33:57,440 --> 00:33:59,480 - Хорошо сказал. Ты? - Хорошо. 668 00:33:59,560 --> 00:34:03,080 Вы были лучшими. И Папочка Ник. Слава богу, он был со мной. 669 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 Чувак, я ржал со всего, что ты говорил. 670 00:34:05,560 --> 00:34:07,520 - Бог не зря собрал нас здесь. - Да. 671 00:34:07,600 --> 00:34:10,440 - Слава богу. Я вас люблю. - Я не могу… 672 00:34:11,640 --> 00:34:13,720 - Я уже плачу. - Да! Я люблю вас! 673 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 - Вы классные! - За нас, ребята! 674 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 - «Оповещение!» - «Оповещение!» 675 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 - Поехали. - Что тут у нас? 676 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Добрый вечер, игроки, 677 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 поздравляю с выходом в финал! 678 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Такая красивая! 679 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 Это правда. 680 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 Сегодня вы оценили друг друга в последний раз, 681 00:34:30,800 --> 00:34:34,320 встретились и узнали, кто настоящий, а кто — нет. 682 00:34:34,400 --> 00:34:37,120 - Подумаешь! - Бэнд полон фальшивок! 683 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 Осталось одно — 684 00:34:40,000 --> 00:34:43,880 приходите ко мне в пентхаус. Мы коронуем победителя Circle 685 00:34:43,960 --> 00:34:48,120 и узнаем, кто заберет домой 100 000 долларов. 686 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 Жду не дождусь! 687 00:34:49,920 --> 00:34:52,760 - Пошли познакомимся с Мишель! - Пошли к Мишель. 688 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 Топ-5, детка! Чокнемся! 689 00:35:01,280 --> 00:35:03,400 А «мы» — это лузеры. 690 00:35:03,480 --> 00:35:05,680 Простите. Заблокированные игроки, 691 00:35:05,760 --> 00:35:08,680 южная красавица Мишель и сестры Ава и Шанель. 692 00:35:09,200 --> 00:35:12,000 - Да! - За то, чтобы быть Мишель! 693 00:35:13,320 --> 00:35:14,400 Конечно. 694 00:35:16,480 --> 00:35:19,760 - К двум Мишель присоединяется Кэлвин. - Боже мой! 695 00:35:19,840 --> 00:35:23,160 Он настоящий, но угадайте, кто нет. Джексон-Рэйчел! 696 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 - Джексон! - Боже мой! 697 00:35:25,400 --> 00:35:30,920 - Ты Джексон? Как дела? Как ты? - Привет! 698 00:35:31,000 --> 00:35:34,280 С ума сойти! Это не может быть Джексон. 699 00:35:34,880 --> 00:35:36,800 Руксана! Да! 700 00:35:38,000 --> 00:35:39,240 Я Джексон. 701 00:35:39,320 --> 00:35:41,960 Спасибо! Да! 702 00:35:42,040 --> 00:35:44,080 Это Джексон, ребята! Ладно. 703 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 - Тук-тук. - Дэниел, мой мальчик. 704 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 Мой мальчик! 705 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 Господи! Ты здесь! Да! 706 00:35:53,440 --> 00:35:57,120 Привет! Я старался, детка! 707 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 - Я люблю тебя. - Кто это? 708 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 - Кто это? - Кто это? 709 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 - Джеки! Какого хрена? - Кто это? 710 00:36:03,760 --> 00:36:05,080 Вы не знакомы… 711 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 - Привет. - Джеки… 712 00:36:06,560 --> 00:36:08,680 Я была последним новым игроком. 713 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 Джеки! 714 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 - Ого! Они добавляли еще? - Да, прикинь. 715 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 Мишель Буто! Боже мой! 716 00:36:18,480 --> 00:36:20,760 Привет! 717 00:36:20,840 --> 00:36:24,320 Привет, заблокированные игроки! 718 00:36:24,400 --> 00:36:27,040 Садитесь. Приятно наконец встретиться с вами. 719 00:36:27,120 --> 00:36:29,240 Ботиночки из змеиной кожи? Шик! 720 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 - Большое спасибо! - Привет, подруга. 721 00:36:31,840 --> 00:36:34,640 Очень рада с вами познакомиться. 722 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 Взаимно! Мы тебя любим. 723 00:36:36,720 --> 00:36:40,400 Боже мой! Ребята! Ясное дело, есть о чём поговорить. 724 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 Мы злы. 725 00:36:41,400 --> 00:36:42,240 - Точно! - Да. 726 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Начнем с Авы и Шанель. 727 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 - Ладно. - Ребята! 728 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 Ладно. 729 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 «Сестра, сестра»! Вас заблокировали первыми. 730 00:36:51,800 --> 00:36:52,640 Да. 731 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 Но вам дали шанс клонировать кого-то, и вы выбрали Мишель. 732 00:36:56,280 --> 00:36:58,520 - Красивое имя. Как дела? - Отлично. 733 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 Почему вы выбрали Мишель? 734 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 Мы решили взять того, у кого был плохой рейтинг. 735 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 Мишель, я должна спросить тебя, 736 00:37:05,960 --> 00:37:09,600 каково было, когда ты узнала, что тебя клонируют? 737 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 Я подумала: «Какого…» 738 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 - Можешь сказать. - «…хрена?» 739 00:37:14,040 --> 00:37:15,280 Ладно. 740 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 Аву и Шанель заблокировали сразу после. 741 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 - Правда? - Да. 742 00:37:21,360 --> 00:37:23,760 Я говорила, вы не сможете играть южанку! 743 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 Боже мой! 744 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 Кэлвин, я должна спросить. 745 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 - Ты ходил к Кей. - Да. Я знаю. 746 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 И как, было окей? 747 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Ну, она… Как я и сказал, я проведаю ее после. 748 00:37:36,880 --> 00:37:39,360 Чтобы узнать, как она. 749 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 Рэйчел, приятно познакомиться. 750 00:37:42,040 --> 00:37:45,320 Ты встретилась с Ником. И как? 751 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 Тебе жарко? Ты потеешь? Подруга! 752 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 Я на него запала. 753 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 Мне нужно поговорить с Руксаной, ладно? 754 00:37:53,360 --> 00:37:56,400 - Как девушка из Джерси. Heyo! - Heyo! Точно. 755 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 Я знаю что почём. 756 00:37:58,240 --> 00:38:01,680 Ты была в двойной блокировке. Почему Ник тебя заблокировал? 757 00:38:01,760 --> 00:38:04,680 Если подумать, я не опасна. Я замужем. 758 00:38:04,760 --> 00:38:08,800 - Я мама. Я вообще не в игре! - Но это может значить, что ты опасна. 759 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 - Да. - А что мне понравилось? 760 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 Ваша искренняя дружба с Дэниелом. 761 00:38:14,120 --> 00:38:17,680 Почему вы так быстро поладили? 762 00:38:17,760 --> 00:38:19,920 Ты была там единственной мамой, 763 00:38:20,000 --> 00:38:23,760 и я хотел поговорить с этим прекрасным храбрым человеком, 764 00:38:23,840 --> 00:38:28,640 рассказать, как себя чувствую. И я полюбил ее, я просто в восторге. 765 00:38:28,720 --> 00:38:31,240 - Боже мой. - Я обожаю ее. 766 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 Но ты был самым младшим и отлично справился. 767 00:38:35,360 --> 00:38:36,960 - Спасибо. - Понимаешь? 768 00:38:37,040 --> 00:38:39,920 Ребята, вы хорошо сыграли. 769 00:38:40,000 --> 00:38:41,480 Но недостаточно хорошо. 770 00:38:43,000 --> 00:38:43,840 Точняк! 771 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 Вас заблокировали. 772 00:38:45,800 --> 00:38:48,040 Но это финал! 773 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 Готовы встретиться с финалистами? 774 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 - Да. - Да! 775 00:38:54,640 --> 00:38:55,600 Встречайте Ника! 776 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 Как дела, народ? 777 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 Братан! 778 00:39:00,400 --> 00:39:02,120 Иди сюда, Джексон! 779 00:39:02,640 --> 00:39:04,480 Эй! Как дела? Рад вас видеть! 780 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 - Кэлвин! - Чувак! 781 00:39:06,120 --> 00:39:08,680 - Рад видеть. - Взаимно. Рад вас видеть. 782 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 Изабелла, она же София! 783 00:39:13,080 --> 00:39:17,120 Да! 784 00:39:17,200 --> 00:39:18,760 Вы все такие красивые! 785 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 - Боже! - Я так рад. 786 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 - Простите! Привет! - Привет. 787 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 Да! 788 00:39:24,720 --> 00:39:27,200 Поприветствуйте Королеву Кей! 789 00:39:28,960 --> 00:39:31,360 Привет! 790 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 Эй! 791 00:39:32,600 --> 00:39:34,520 - Давно не виделись. - Да. 792 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 Подружка! 793 00:39:38,440 --> 00:39:41,160 Лучшее из Лос-Анджелеса — Джеймс. 794 00:39:45,400 --> 00:39:47,440 Иди сюда. Прости. 795 00:39:47,520 --> 00:39:51,520 Прости, братан. 796 00:39:53,280 --> 00:39:56,040 Поприветствуйте вместе со мной Эшли, 797 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 она же Мэттью! 798 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 Нет! 799 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 Привет, Джексон! 800 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 Боже мой! 801 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 - Привет. - Эшли? 802 00:40:09,880 --> 00:40:10,720 Да ладно! 803 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 - Люблю тебя. Рад тебя видеть! - Руксана! 804 00:40:14,440 --> 00:40:17,200 - Боже мой! - Ангелы Чарли, блин! 805 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 - Эшли! - Какого чёрта? 806 00:40:19,720 --> 00:40:21,000 Ангелы Чарли, детка! 807 00:40:22,600 --> 00:40:24,880 Я всё равно гей, не волнуйтесь. 808 00:40:24,960 --> 00:40:26,600 По торту было видно. 809 00:40:27,720 --> 00:40:31,560 Поздравляю всех вас с выходом в финал. 810 00:40:31,640 --> 00:40:37,120 Ведь кто-то из вас уйдет с огромным призом в 100 000 долларов. 811 00:40:37,200 --> 00:40:39,080 Да! 812 00:40:42,240 --> 00:40:45,960 У меня много вопросов. Начну с Энергии большого Ника. 813 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 Надеюсь, мне больше никогда не придется произносить это. 814 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 Я сожалею! 815 00:40:51,400 --> 00:40:53,320 Как ты думаешь, как ты сыграл? 816 00:40:53,400 --> 00:40:57,960 Конечно, я пришел с планом думать о стратегии, дойти до конца. 817 00:40:58,040 --> 00:41:00,360 Если придется, я нанесу им удар в спину! 818 00:41:01,120 --> 00:41:03,720 Но потом у меня появилась куча друзей, 819 00:41:03,800 --> 00:41:06,320 стало очень трудно блокировать их. 820 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 Было гораздо эмоциональнее, чем я ожидал. 821 00:41:09,200 --> 00:41:12,720 Да. Знаешь, что интересно? Смотреть на союзы. 822 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 Кей, у тебя в союзе все настоящие, 823 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 а у Ника все фейки. 824 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 - Да. - Да. 825 00:41:20,560 --> 00:41:23,320 Я думал, что приду и сразу раскушу всех фейков. 826 00:41:23,400 --> 00:41:25,320 - Я так себя накрутил! - Нет. 827 00:41:25,400 --> 00:41:28,320 «В моём Бэнде самые верные и искренние люди». 828 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 - А они все фейки! - Нет. 829 00:41:30,640 --> 00:41:32,440 Что ты подумал, 830 00:41:32,520 --> 00:41:35,920 когда узнал, что Джексон — это красотка Рэйчел? 831 00:41:36,520 --> 00:41:39,800 Да. Джексон вошел в мою комнату, и я просто… 832 00:41:39,880 --> 00:41:43,160 Я не мог… Я был в шоке. Я даже не знал, что делать. 833 00:41:43,240 --> 00:41:45,360 Во-первых, почему ты пошла к Нику? 834 00:41:46,080 --> 00:41:49,920 Я увидела фото Ника и обомлела. 835 00:41:50,000 --> 00:41:51,200 Я дар речи потеряла. 836 00:41:51,280 --> 00:41:54,240 «Боже! Я влюбилась». 837 00:41:55,440 --> 00:41:56,520 Ого! 838 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 Не влюбилась, но запала. 839 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 Было очень сложно. 840 00:42:02,120 --> 00:42:05,800 - Что-то будет после шоу? - Я не знаю. 841 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 Посмотрим. 842 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Я не хочу никому мешать. 843 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 - Что-то было… - Я лесбиянка! 844 00:42:12,600 --> 00:42:13,760 «Я лесбиянка». 845 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Да! 846 00:42:15,960 --> 00:42:19,960 Я молилась, чтобы ему была компенсация! 847 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 Пожалуйста! Да! Я благословляю. 848 00:42:23,280 --> 00:42:24,440 Ладно. 849 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 София… то есть Изабелл… Не знаю, как тебя называть. 850 00:42:27,600 --> 00:42:31,520 Слушай, ты была девушкой Ника в Circle. 851 00:42:31,600 --> 00:42:35,320 Каково было играть свою сестру? 852 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 Это было очень странно, потому что раньше я была 853 00:42:39,480 --> 00:42:43,920 обычной лесбиянкой в счастливых, классных отношениях. 854 00:42:44,000 --> 00:42:47,080 «Я не умею общаться с мальчиками, что я делаю?» 855 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 И я подумала: «Моя сестра потрясающая, 856 00:42:49,640 --> 00:42:54,480 и я могу взять эту красоту, которой мне всю жизнь тыкали в лицо, 857 00:42:54,560 --> 00:42:58,000 и выиграть 100 000 долларов, флиртуя с парнями». 858 00:42:58,080 --> 00:42:59,800 - Да! - Мне нравится. 859 00:42:59,880 --> 00:43:03,800 Не скажу, что я молодец, но я вроде как молодец. 860 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 Я повелся. 861 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 Кей. Привет, Кэлвин. 862 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 Эй, Кэлвин! 863 00:43:12,280 --> 00:43:13,400 Привет. Как дела? 864 00:43:13,960 --> 00:43:18,320 Между вами была искра? 865 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 Я так скажу… 866 00:43:21,560 --> 00:43:22,960 Милая, я тебе расскажу. 867 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 Я не пыталась… 868 00:43:25,960 --> 00:43:29,120 Я увидела его лицо и сказала: «Нет». 869 00:43:29,200 --> 00:43:30,960 - Да? - «Не буду этого делать». 870 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 «Сосредоточься на игре». 871 00:43:32,680 --> 00:43:37,160 А потом было слишком много сообщений про «солнышко», 872 00:43:37,240 --> 00:43:38,520 мне понравилось, и я… 873 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 Думаю, ладно, буду держать себя в руках. 874 00:43:42,800 --> 00:43:46,040 Я узнала, какой он искренний. У нас были приватные чаты, 875 00:43:46,120 --> 00:43:51,400 он просто хотел меня проведать. И это было приятно, особенно когда… 876 00:43:51,480 --> 00:43:53,200 Слушай, это сложная игра. 877 00:43:53,280 --> 00:43:56,960 Нужно добавить фантазии! Это часть моей стратегии. 878 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 Будете встречаться вне Circle? 879 00:44:00,000 --> 00:44:03,960 - Я бы точно. Сто процентов. - Мисс Кей? 880 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 Ну как… 881 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 То есть… 882 00:44:08,680 --> 00:44:11,880 Я обдумаю это 883 00:44:11,960 --> 00:44:14,840 и сообщу, когда приму решение. 884 00:44:14,920 --> 00:44:17,360 Может, вам пойти на двойное свидание… 885 00:44:17,440 --> 00:44:19,120 - С кем? - …с Рэйчел и Ником. 886 00:44:19,760 --> 00:44:20,640 Я за. 887 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 Мне нравится, 888 00:44:26,000 --> 00:44:28,760 что, Джеймс, ты пришел поздно. 889 00:44:28,840 --> 00:44:29,720 - Да. - Да. 890 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 Обычно это сложно. 891 00:44:30,920 --> 00:44:33,720 Насколько ты удивился, когда стал инфлюенсером? 892 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 - Я был в шоке. - Да. 893 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 Такой: «Какого чёрта?» 894 00:44:38,120 --> 00:44:41,840 Я сразу испугался, потому что знал, что выбор между Дэниелом… 895 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 - И Эшли. - …и Эшли. Где Эшли? 896 00:44:44,000 --> 00:44:45,320 - Приветик. - Эшли! 897 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 - Потом мы пошли… - Эшли изменилась! 898 00:44:54,800 --> 00:44:56,000 Она корни покрасила! 899 00:44:56,080 --> 00:44:57,320 Точно. 900 00:44:57,400 --> 00:44:58,920 Я боролся за тебя. 901 00:44:59,440 --> 00:45:02,080 Разве мы не были в союзе? Я что-то пропустил? 902 00:45:02,160 --> 00:45:06,640 Нет, проблема в том, что я пришел поздно и ничего не знал. 903 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 Я не знал, какой расклад. Ничего не знал. 904 00:45:09,280 --> 00:45:13,200 Он сказал, что у Дэниела 45 союзов. 905 00:45:13,280 --> 00:45:14,560 Я такой: «Что?» 906 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 Может, я преувеличил. 907 00:45:16,360 --> 00:45:17,600 Дайте посчитаю свои… 908 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 А я, тупица, поверил: «Хорошо». 909 00:45:20,040 --> 00:45:23,480 Но ведь такова природа игры! Дэниел и Мама Мишель. 910 00:45:23,560 --> 00:45:26,600 У тебя был коннект с настоящей Мишель, но ты решил, 911 00:45:26,680 --> 00:45:29,480 что у тебя мало союзников, чтобы бороться за нее, 912 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 надо защитить себя. И Джеймс так же поступил. 913 00:45:33,400 --> 00:45:36,720 У него был отличный чат с Эшли… 914 00:45:36,800 --> 00:45:37,680 Да. 915 00:45:39,440 --> 00:45:41,440 - …о трансгендерном брате. - Да. 916 00:45:41,520 --> 00:45:45,520 И иногда достаточно одного сообщения, одной ниточки, 917 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 чтобы сказать: «Хочу, чтобы он остался. Я должен спасти его». 918 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 - Это и случилось. - Да. 919 00:45:51,040 --> 00:45:54,640 Эшли. Я хочу называть тебя Эшли, потому что ты так хорошо… 920 00:45:54,720 --> 00:45:56,080 - Да. - Очень хорошо. 921 00:45:56,160 --> 00:45:57,000 …играл фейка. 922 00:45:57,080 --> 00:45:59,000 Никто не подозревал? 923 00:45:59,080 --> 00:46:01,200 - Нет! - Я — нет. 924 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 Думаю, фейки часто попадаются на том, 925 00:46:03,960 --> 00:46:06,120 что придерживаются одной истории, 926 00:46:06,200 --> 00:46:09,360 а если так делать, однообразно говорить, 927 00:46:09,440 --> 00:46:12,720 тебя раскусят. И это было частью стратегии. 928 00:46:12,800 --> 00:46:15,800 Я сразу полюбил Папочку Ника. Я увидел его фото… 929 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 - Ты знал, что он так тебя называл? - Да! 930 00:46:18,480 --> 00:46:22,440 - Это твое прозвище, Папочка Ник. - У Эшли это в чате вырвалось. 931 00:46:22,520 --> 00:46:24,960 Над плитой написано «Ник + Мэтт = Любовь». 932 00:46:26,520 --> 00:46:30,320 Когда показываешь больше слоев, люди верят тебе. 933 00:46:30,400 --> 00:46:33,360 Я продолжал наслаивать… Как торт Дэниела. 934 00:46:33,440 --> 00:46:35,920 Не знаю, что я клал туда, но… 935 00:46:36,000 --> 00:46:38,440 - Он был лучше, чем все ваши! - Нет! 936 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 - Там идея. Я его порезал! - Нет. У тебя было время. 937 00:46:44,320 --> 00:46:46,160 Что ж, ребята, момент настал. 938 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 Пора узнать, кто будет объявлен победителем Circle 939 00:46:50,920 --> 00:46:55,880 и заберет домой 100 000 долларов, которые изменят его жизнь. 940 00:46:57,240 --> 00:46:58,560 Пожалуйста, встаньте. 941 00:47:04,040 --> 00:47:06,760 Сегодня вы оценили друг друга в последний раз. 942 00:47:11,000 --> 00:47:12,280 И финальный рейтинг 943 00:47:14,920 --> 00:47:16,120 составлен. 944 00:47:21,960 --> 00:47:24,000 На пятом месте… 945 00:47:40,800 --> 00:47:42,000 - Удачи всем. - …Ник. 946 00:47:44,080 --> 00:47:45,360 Удачи. 947 00:47:46,400 --> 00:47:47,360 Спасибо, чувак. 948 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 Удачи, приятель. 949 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 Ты хорошо сыграл. 950 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 Боже. 951 00:48:00,480 --> 00:48:02,120 И на четвертом месте… 952 00:48:26,840 --> 00:48:27,920 - Кей. - Боже мой. 953 00:48:30,880 --> 00:48:32,480 - Вы справитесь. - Обещаю. 954 00:48:32,560 --> 00:48:35,040 - Вы молодцы. - Я тебя обожаю. 955 00:48:35,120 --> 00:48:36,520 Молодец. Выиграй. 956 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 На третьем месте… 957 00:49:07,840 --> 00:49:10,800 - …Изабелла, она же София. - Спасибо! Поздравляю! 958 00:49:15,040 --> 00:49:16,880 Обнимаю тебя, чтобы не упасть. 959 00:49:16,960 --> 00:49:18,920 - Как вы? - Я нервничаю. 960 00:49:19,000 --> 00:49:21,520 Я люблю его. Если не я, пусть это будет он. 961 00:49:21,600 --> 00:49:23,360 - Я люблю тебя. - И я тебя. 962 00:49:24,480 --> 00:49:26,080 Что ж. 963 00:49:27,160 --> 00:49:28,640 Осталось два игрока. 964 00:49:30,040 --> 00:49:34,680 И один из вас выиграет 100 000 долларов. 965 00:49:35,720 --> 00:49:36,800 Блин. 966 00:49:39,520 --> 00:49:44,240 Победителем Circle стал… 967 00:50:03,880 --> 00:50:04,840 Блин. 968 00:50:11,880 --> 00:50:14,560 Да! 969 00:50:25,000 --> 00:50:26,800 Да, Джеймс! 970 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 Джеймс, как ты себя чувствуешь? 971 00:50:30,240 --> 00:50:33,200 Потрясающе, я благодарен всем. Правда. 972 00:50:33,280 --> 00:50:35,800 Я не со всеми вами знаком, но мы все семья. 973 00:50:35,880 --> 00:50:38,280 Я обожаю вас всех. 974 00:50:38,360 --> 00:50:42,280 Это победа для всех, ведь мы отлично пообщались. 975 00:50:42,360 --> 00:50:45,320 И мы обратимся к миллионам неуслышанных людей 976 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 благодаря тому, о чём говорили. 977 00:50:48,680 --> 00:50:51,480 За Джеймса, победителя Circle в этом сезоне! 978 00:50:51,560 --> 00:50:56,360 Именно! 100 000 долларов! 979 00:50:56,440 --> 00:51:00,240 Джеймс! 980 00:51:11,800 --> 00:51:14,720 Я очень тобой горжусь. 981 00:51:14,800 --> 00:51:17,800 Как ты? Нет, круто! Ты дошел до конца. 982 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Моей целью было попасть в финал. 983 00:51:19,880 --> 00:51:23,800 Ты молодец. Отлично справился. 984 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 Я думал, что распознаю всех фейков. 985 00:51:26,320 --> 00:51:30,240 Похоже, я не догадывался, что в моём союзе полно фейков, все они! 986 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 Когда ты пришел, я была честна… 987 00:51:32,920 --> 00:51:34,520 - Я знаю. - …и очарована. 988 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 Было тяжело, я пыталась понять, что ты делаешь. 989 00:51:38,360 --> 00:51:40,480 Что ты, я хотел, чтобы ты выиграла. 990 00:51:41,160 --> 00:51:43,920 Благодаря Circle я открыла в себе то, 991 00:51:44,000 --> 00:51:48,720 о чём не знала, многому научилась и нашла друзей, 992 00:51:48,800 --> 00:51:54,480 и я хочу скорее строить настоящие отношения после Circle. 993 00:51:54,560 --> 00:51:56,440 Я охотилась за Кей. 994 00:51:56,520 --> 00:52:00,080 Я была ей одержима. Думала, что она главная угроза. 995 00:52:00,160 --> 00:52:02,280 «Если не убрать ее, она будет главной». 996 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 - Хорошо говорит. - Я думал, она выиграет. 997 00:52:04,520 --> 00:52:08,640 Я думала, что расстроюсь, если не выиграю, но на самом деле нет. 998 00:52:08,720 --> 00:52:11,400 Джеймс заслужил победы, 999 00:52:11,480 --> 00:52:13,320 так что это всё равно победа. 1000 00:52:13,400 --> 00:52:17,240 Хочу поговорить с вами о том, что вы даете псам лизать себя в рот. 1001 00:52:17,320 --> 00:52:21,560 - Да. Не языком в рот, просто в нос. - Даешь собаке себя целовать? 1002 00:52:21,640 --> 00:52:23,240 Ты же не делаешь так? 1003 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 - Я не собираюсь… - Я не открываю рот. 1004 00:52:26,800 --> 00:52:30,080 Моя девочка Эшли будет гордиться, 1005 00:52:30,160 --> 00:52:31,480 что я на втором месте. 1006 00:52:31,560 --> 00:52:34,640 Она крепко меня обнимет. 1007 00:52:34,720 --> 00:52:36,640 Хочу скорее посмеяться с ней 1008 00:52:36,720 --> 00:52:38,800 и рассказать обо всём. 1009 00:52:39,560 --> 00:52:42,360 Лучшая подруга, 15 лет. Мы всё доводим до конца! 1010 00:52:42,440 --> 00:52:45,680 Блин, у тебя 100 000 долларов! 1011 00:52:46,200 --> 00:52:50,560 Как только я выиграл, я хотел сразу позвонить своей девочке, 1012 00:52:50,640 --> 00:52:52,920 потому что она просто сойдет с ума. 1013 00:52:54,200 --> 00:52:55,880 Хочешь позвонить ей сейчас? 1014 00:52:55,960 --> 00:52:56,880 Да. 1015 00:52:58,880 --> 00:53:01,480 Я хотел сказать, что победил. 1016 00:53:02,000 --> 00:53:04,880 - Да ну! Не ври. - Нет, правда. Я победил. 1017 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 Серьезно. Вон они все. Смотри. Видишь? 1018 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 - Правда! - Мы его любим! 1019 00:53:14,400 --> 00:53:18,480 - Когда это случилось, я… - Я горжусь тобой. Скорее езжай домой. 1020 00:53:18,560 --> 00:53:22,120 Я хочу домой. Я приеду. Куплю тебе креветок и лобстеров. 1021 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 Я люблю тебя, милый. Я очень тобой горжусь. 1022 00:53:26,280 --> 00:53:29,760 Я люблю тебя. Большое спасибо. 1023 00:53:32,720 --> 00:53:36,680 Нас спрашивают, почему мы не женаты. Всегда были финансовые причины. 1024 00:53:36,760 --> 00:53:38,520 Теперь отмазок нет! 1025 00:53:41,600 --> 00:53:43,040 Circle, сообщение: 1026 00:53:43,120 --> 00:53:47,000 «Джеймс, ты доказал, что главное не как давно ты играешь, 1027 00:53:47,080 --> 00:53:48,800 а то, как ты закончил игру. 1028 00:53:48,880 --> 00:53:51,040 Ты сделал из Circle свою сцену, 1029 00:53:51,120 --> 00:53:53,600 взял микрофон и всех покорил. 1030 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 Мы гордимся тобой, твоя семья гордится тобой, 1031 00:53:57,000 --> 00:53:58,560 и твоя девушка тоже. 1032 00:53:59,160 --> 00:54:00,600 А теперь иди за кольцом 1033 00:54:00,680 --> 00:54:04,160 и не забудь прислать мне приглашение на свадьбу». Отправить. 1034 00:54:40,920 --> 00:54:45,880 {\an8}Перевод субтитров: Елена Селезнёва