1
00:00:07,560 --> 00:00:08,880
Ранее в Circle…
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,400
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПО ОДНОМУ ИГРОКУ
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,160
…состоялась двойная блокировка.
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,760
- Пристегните ремни. Начинается.
- Это будет нечто.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
- Джексон!
- Будет больно.
6
00:00:20,880 --> 00:00:22,120
РУКСАНА
7
00:00:22,200 --> 00:00:23,680
Боже мой!
8
00:00:23,760 --> 00:00:24,920
Что?
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,080
Обалдеть.
10
00:00:26,160 --> 00:00:28,120
…в игру вошел новый игрок…
11
00:00:28,200 --> 00:00:30,320
Я на месте!
12
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
…и началась война двух союзов.
13
00:00:33,320 --> 00:00:37,000
Тот, кто заполучит Джеки,
может взять эту игру под контроль.
14
00:00:37,080 --> 00:00:40,440
- «#ПойматьЕеРаньшеКей».
- «ПойматьЕеРаньшеКей». Да!
15
00:00:40,520 --> 00:00:43,280
Я определенно вижу раскол
между этими группами.
16
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Два лидера союзов сразились.
17
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
{\an8}Вот тут будет тяжело.
18
00:00:47,240 --> 00:00:49,760
Это важная блокировка.
19
00:00:49,840 --> 00:00:52,280
И Джеймсу пришлось
отказаться от союзника.
20
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
«Дай мне слово,
что я и Кей останемся до конца».
21
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
Чувак! Да!
22
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
«Дэниел заблокирован».
23
00:01:02,800 --> 00:01:05,640
И после последнего поворота в Circle…
24
00:01:05,720 --> 00:01:07,400
ВЫ ТАЙНЫЙ ИНФЛЮЕНСЕР
25
00:01:08,080 --> 00:01:09,680
Да!
26
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
…Джеймс лично провел
последнюю блокировку.
27
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
- Боже мой!
- Я старался!
28
00:01:15,160 --> 00:01:19,920
…и один из оставшихся пяти игроков
выиграет 100 000 долларов.
29
00:01:25,920 --> 00:01:30,560
{\an8}ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
30
00:01:30,640 --> 00:01:31,600
{\an8}Доброе утро.
31
00:01:31,680 --> 00:01:34,920
У нас получилось!
Мы добрались до финала Circle.
32
00:01:36,080 --> 00:01:39,400
{\an8}Доброе утро, Circle.
33
00:01:39,480 --> 00:01:41,040
{\an8}Радуйся, Кей,
34
00:01:41,120 --> 00:01:43,840
{\an8}ведь осталось пять финалистов.
35
00:01:45,880 --> 00:01:47,720
{\an8}Мы в финале.
36
00:01:47,800 --> 00:01:48,680
{\an8}Боже мой!
37
00:01:48,760 --> 00:01:51,320
{\an8}Я спать не смог, так я радовался.
38
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
{\an8}И в конце дня
39
00:01:53,200 --> 00:01:57,640
{\an8}один из них уйдет в закат Circle
со 100 000 долларов.
40
00:01:59,720 --> 00:02:02,720
Я могу быть той,
кто заберет домой 100 000.
41
00:02:04,160 --> 00:02:07,000
Но что самое интересное этим утром?
42
00:02:07,080 --> 00:02:08,280
Да! Ваша девочка
43
00:02:08,360 --> 00:02:12,640
идет в замедленной съемке
по коридору вся в горошек!
44
00:02:14,640 --> 00:02:18,200
Коридора больше нет.
Теперь это Мишелидор, лузеры!
45
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
Погодите. Вчера никто не ушел?
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,160
«Оповещение!»
47
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
Ничего лучше утреннего оповещения!
48
00:02:34,040 --> 00:02:36,680
Доброе утро, финалисты. Это Мишель.
49
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
Мишель.
50
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
Привет, Мишель!
51
00:02:39,640 --> 00:02:42,040
Привет, Мишель, ты красотка.
52
00:02:42,120 --> 00:02:45,160
Поздравляю с выходом в финал!
53
00:02:45,240 --> 00:02:47,160
Спасибо.
54
00:02:48,040 --> 00:02:52,600
Вы должны гордиться тем,
что отлично играли. Пока что.
55
00:02:52,680 --> 00:02:55,200
«Пока что»? Что это значит?
56
00:02:55,280 --> 00:02:58,440
Сегодня один из вас
будет объявлен победителем Circle
57
00:02:58,520 --> 00:03:02,480
и заберет домой 100 000,
которые изменят вашу жизнь!
58
00:03:02,560 --> 00:03:04,520
Именно! Изменят!
59
00:03:04,600 --> 00:03:07,120
Тренируйся произносить мое имя!
60
00:03:07,200 --> 00:03:12,720
Говори громко и гордо:
«Джеймс, ты выиграл 100 000 долларов!»
61
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
На вашем пути одно препятствие.
62
00:03:15,400 --> 00:03:16,360
Другие игроки.
63
00:03:16,440 --> 00:03:19,600
Позже вы оцените друг друга
в последний раз.
64
00:03:19,680 --> 00:03:22,680
Пока что я пыталась создавать союзы,
65
00:03:22,760 --> 00:03:27,560
чтобы остаться здесь,
но теперь я должна подумать о себе.
66
00:03:27,640 --> 00:03:33,240
Хорошо обдумайте свое решение,
ведь вы решаете, кто победит.
67
00:03:33,320 --> 00:03:37,920
Ладно, всё ради 100 000.
100 косарей для Кей!
68
00:03:38,600 --> 00:03:42,960
Стратегия? Сердце?
Я разрываюсь между ними.
69
00:03:43,040 --> 00:03:44,800
Если не вы, то кто?
70
00:03:45,560 --> 00:03:48,240
Но пока что сделайте вдох
и расслабьтесь.
71
00:03:48,320 --> 00:03:51,000
Ладно. Да. Конечно. Да.
72
00:03:51,080 --> 00:03:53,560
Говоришь всё это, а мне расслабиться?
73
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Я вам там отправила кое-что,
74
00:03:55,640 --> 00:03:59,200
и оно за дверью.
Надеюсь, вам понравится! Не за что!
75
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
Что? Мишель, ты слишком добра ко мне.
76
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
Я же голый.
77
00:04:03,400 --> 00:04:06,960
Ради тебя надену шорты.
Пойду посмотрю, что ты приготовила.
78
00:04:08,640 --> 00:04:10,080
Я так рада.
79
00:04:11,480 --> 00:04:13,600
Давай посмотрим на это кое-что.
80
00:04:13,680 --> 00:04:15,920
- Поглядим.
- Что она мне подарила?
81
00:04:18,400 --> 00:04:20,680
Боже мой.
82
00:04:20,760 --> 00:04:23,440
У меня будет спа-день!
83
00:04:23,520 --> 00:04:26,840
Серьезно? Обожаю ванночку для ног.
84
00:04:26,920 --> 00:04:28,400
Так, что тут у нас?
85
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
«Мимоза»!
86
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
«Мимоза»!
87
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Как классно! Пена для ванны?
88
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Масло для тела?
89
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
Молочный шоколад! Прямо как я.
90
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
- Будет здорово.
- Я не прочь.
91
00:04:51,000 --> 00:04:54,960
У меня пузырьки на ногах.
У меня пузырьки в руке.
92
00:04:56,120 --> 00:04:58,600
Там какая-то штука на дне массажера.
93
00:05:01,440 --> 00:05:03,520
Я финалист, детка.
94
00:05:03,600 --> 00:05:06,880
Этот массажер всё меняет.
95
00:05:07,440 --> 00:05:11,040
К слову о переменах,
игра перевернулась с ног на голову,
96
00:05:11,120 --> 00:05:14,440
когда анонимные инфлюенсеры
Джеймс и Ник заблокировали Джеки.
97
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
Пора остальным узнать об этом.
98
00:05:16,840 --> 00:05:19,160
«Новостная лента обновлена».
99
00:05:19,240 --> 00:05:24,000
Ладно, сейчас мы поймем,
какого хрена происходит.
100
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Мы не знаем, кого заблокировали.
101
00:05:25,960 --> 00:05:27,800
Это, наверно, видео Джеки.
102
00:05:29,640 --> 00:05:32,320
Посмотрим. Надеюсь,
она не подставит меня.
103
00:05:32,400 --> 00:05:34,760
Circle, открой новостную ленту.
104
00:05:35,600 --> 00:05:37,280
СООБЩЕНИЕ ЗАБЛОКИРОВАННОГО ИГРОКА
105
00:05:37,360 --> 00:05:40,080
Пожалуйста, только не Ник и Эшли.
106
00:05:41,480 --> 00:05:44,920
Circle, я из-за тебя много пережил,
но включи сообщение.
107
00:05:47,760 --> 00:05:48,960
- Джеки!
- Джеки!
108
00:05:50,920 --> 00:05:53,000
Джеки! Великое разоблачение.
109
00:05:53,640 --> 00:05:55,160
Привет!
110
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
Я Джеки.
111
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Какая прелесть!
112
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
Она настоящая.
113
00:06:04,040 --> 00:06:08,360
Знаю, вы не можете поверить,
что эта сказка реальна,
114
00:06:08,440 --> 00:06:09,920
но это так.
115
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Боже мой.
116
00:06:11,720 --> 00:06:16,560
Мой план был
на сто процентов быть собой,
117
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
и я думаю, я это сделала.
118
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
Это точно.
119
00:06:20,080 --> 00:06:23,160
Мне очень грустно уходить.
Вы мне все понравились.
120
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
И ты нам тоже.
121
00:06:24,720 --> 00:06:30,480
К сожалению, для меня игра окончена,
но у вас есть еще одна жизнь.
122
00:06:30,560 --> 00:06:33,320
И пусть победит лучший!
123
00:06:34,640 --> 00:06:37,680
Боже мой. Вот это характер.
124
00:06:37,760 --> 00:06:43,080
Я перестал испытывать чувство вины
за блокировку Джеки,
125
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
когда встретил ее и мы поговорили.
126
00:06:45,560 --> 00:06:51,080
Я знала, что она классная и настоящая.
Я знала, что она не фейк.
127
00:06:51,160 --> 00:06:55,160
Ты решилась на это,
и по мне, ты победитель.
128
00:06:55,760 --> 00:07:01,360
Я уверена, что тайными инфлюенсерами
были Ник и Джеймс,
129
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
ведь меня спасли.
130
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
- Circle…
- …открой чат Circle.
131
00:07:06,960 --> 00:07:08,600
Я буду скучать по этому.
132
00:07:08,680 --> 00:07:11,360
Я так счастлива!
Не могу перестать улыбаться.
133
00:07:11,440 --> 00:07:14,720
Не буду сразу говорить,
что я был инфлюенсером.
134
00:07:14,800 --> 00:07:16,880
Скорей бы увидеть, что они скажут.
135
00:07:16,960 --> 00:07:18,240
{\an8}Circle, сообщение:
136
00:07:19,040 --> 00:07:21,840
{\an8}«Ух ты! Джеки классная».
137
00:07:22,760 --> 00:07:26,240
«Энергичная и позитивная.
Эмодзи "глаза со звездочками"».
138
00:07:26,320 --> 00:07:29,600
{\an8}Согласен! «Жаль, что ее заблокировали,
139
00:07:29,680 --> 00:07:32,480
{\an8}но я рад быть здесь с вами».
140
00:07:32,560 --> 00:07:37,280
{\an8}«#ЭтоНечто. #ГрупповыеОбнимашки».
Ник, сейчас я вас обниму.
141
00:07:37,360 --> 00:07:40,320
{\an8}Circle, сообщение:
«Мне понравилось видео Джеки.
142
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
{\an8}Грустно видеть, что ее заблокировали,
143
00:07:42,840 --> 00:07:45,040
{\an8}но она отлично провела здесь время,
144
00:07:45,120 --> 00:07:46,680
{\an8}и пора праздновать».
145
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
{\an8}«#СемьяCircle.
146
00:07:48,200 --> 00:07:52,360
{\an8}#ЧтоНаУжин? #НадеюсьБудетТекила».
147
00:07:52,880 --> 00:07:54,480
{\an8}Он такой забавный.
148
00:07:55,120 --> 00:07:56,880
Согласна, Джеймс!
149
00:07:57,520 --> 00:08:01,440
Я думаю, никто не хотел,
чтобы Джеки ушла,
150
00:08:01,520 --> 00:08:05,360
но мы выпьем за Джеки и выпьем за нас.
151
00:08:06,080 --> 00:08:12,240
Моя девочка Кей пишет:
«Поздравляю, семья! Мы справились!»
152
00:08:12,320 --> 00:08:15,040
{\an8}«Представляете, это наш последний чат!»
153
00:08:15,120 --> 00:08:18,200
{\an8}«Мы завершили этот путь,
и я очень горжусь вами».
154
00:08:18,280 --> 00:08:22,840
{\an8}«ЭтоНереально. #ЗаНас». За тебя, Кей.
155
00:08:22,920 --> 00:08:24,600
{\an8}Circle, сообщение:
156
00:08:24,680 --> 00:08:27,520
{\an8}«Чуть ли не лучшее утро в моей жизни.
157
00:08:27,600 --> 00:08:30,240
{\an8}Мишель назвала меня финалистом,
это нереально».
158
00:08:30,320 --> 00:08:33,040
{\an8}«Как в рождественское утро. Сердце».
159
00:08:33,120 --> 00:08:35,480
{\an8}«#МыСделалиЭто». Да, Изабелла.
160
00:08:35,560 --> 00:08:37,000
{\an8}Circle, сообщение:
161
00:08:37,080 --> 00:08:41,080
{\an8}«Я правда и представить не могла,
162
00:08:41,160 --> 00:08:43,880
{\an8}что этот путь вместе с вами
так изменит меня.
163
00:08:43,960 --> 00:08:45,560
{\an8}Я восхищаюсь всеми вами.
164
00:08:45,640 --> 00:08:48,320
{\an8}А Мишель офигенная.
165
00:08:48,400 --> 00:08:52,160
{\an8}Эмодзи "шампанское",
"маникюр"». Отправить.
166
00:08:53,120 --> 00:08:54,920
Так здорово. Нереально.
167
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
Согласна, Эшли.
168
00:08:56,640 --> 00:08:59,680
{\an8}Я тоже не думала,
что эта игра изменит меня.
169
00:08:59,760 --> 00:09:02,920
{\an8}Circle, сообщение:
«Я горжусь каждым из вас
170
00:09:03,000 --> 00:09:06,240
{\an8}и не хотел бы пройти этот путь
ни с кем другим.
171
00:09:06,320 --> 00:09:07,760
{\an8}Я поднимаю бокал
172
00:09:07,840 --> 00:09:10,240
{\an8}за финальную пятерку».
173
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
{\an8}И отправить.
174
00:09:11,520 --> 00:09:13,200
{\an8}Circle, сообщение:
175
00:09:13,280 --> 00:09:17,640
{\an8}«Как бы мне ни нравилось общаться
с четырьмя прекрасными аватарами,
176
00:09:17,720 --> 00:09:20,720
{\an8}хочу скорее познакомиться в реале.
177
00:09:20,800 --> 00:09:21,920
{\an8}Эмодзи "конфетти"».
178
00:09:22,840 --> 00:09:24,200
O, Ник.
179
00:09:26,080 --> 00:09:28,760
Надеюсь, при встрече
ты будешь так же рад.
180
00:09:28,840 --> 00:09:30,360
Я очень надеюсь.
181
00:09:30,960 --> 00:09:33,280
Я не хочу обидеть тебя, Ник.
182
00:09:34,080 --> 00:09:37,000
{\an8}Circle, сообщение:
«Это был непростой путь.
183
00:09:37,080 --> 00:09:39,600
Были взлеты и падения, бывало всякое…»
184
00:09:39,680 --> 00:09:42,240
{\an8}«…но вы все приняли меня
185
00:09:42,320 --> 00:09:47,640
{\an8}и навсегда останетесь в моём сердце.
#СемьяCircleНавсегда».
186
00:09:49,200 --> 00:09:52,600
{\an8}Изабелла. Я согласна. Правда.
187
00:09:52,680 --> 00:09:54,840
{\an8}Circle, сообщение, заглавными:
188
00:09:54,920 --> 00:09:59,200
{\an8}«За финальную пятерку!» Отправить!
189
00:09:59,280 --> 00:10:03,320
За тебя, милая. Даже если ты фейк.
190
00:10:04,600 --> 00:10:08,760
«Чат Circle закрыт».
191
00:10:11,320 --> 00:10:14,000
Не буду врать. Мне хорошо.
192
00:10:15,640 --> 00:10:20,160
Я очень рад быть здесь.
Еще шампанского не помешало бы.
193
00:10:21,560 --> 00:10:22,920
За финальную пятерку!
194
00:10:24,040 --> 00:10:28,120
Я чувствую себя потрясающе.
Я сейчас расплачусь.
195
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
Меня переполняют эмоции, это прекрасно,
196
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
но в глубине души я думаю о том,
197
00:10:34,360 --> 00:10:35,760
как люди увидят меня
198
00:10:36,280 --> 00:10:38,240
и узнают, что я фейк,
199
00:10:38,320 --> 00:10:41,960
и я думаю, им нужно будет привыкнуть.
200
00:10:42,040 --> 00:10:45,320
Надеюсь, это не изменит
их отношения ко мне.
201
00:10:45,920 --> 00:10:48,800
Каждый из них очень важен для меня,
202
00:10:48,880 --> 00:10:50,600
и я желаю им всего лучшего,
203
00:10:51,320 --> 00:10:54,080
но не 100 000. Этого я желаю для себя.
204
00:10:54,880 --> 00:10:56,160
Но это прекрасно.
205
00:10:59,560 --> 00:11:00,520
ЕЩЕ ЧУТЬ-ЧУТЬ!
206
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
Солнце садится
в последний день в Circle,
207
00:11:08,640 --> 00:11:10,440
и скоро всё закончится.
208
00:11:10,520 --> 00:11:12,440
По чему они не будут скучать,
209
00:11:12,520 --> 00:11:14,360
так вот по этому.
210
00:11:16,360 --> 00:11:18,720
- Оповещение! Ладно!
- «Оповещение!»
211
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
- Оповещение, народ!
- Боже!
212
00:11:20,680 --> 00:11:22,960
Сегодня оповещения иначе действуют.
213
00:11:23,040 --> 00:11:24,800
Ладно.
214
00:11:24,880 --> 00:11:26,800
Не могу сказать вслух. Это оно?
215
00:11:29,720 --> 00:11:33,440
«Игроки, пришло время
для финальных Оценок»!
216
00:11:35,600 --> 00:11:39,280
Давайте разберемся раз и навсегда.
217
00:11:39,360 --> 00:11:40,880
Время игры!
218
00:11:44,080 --> 00:11:47,840
«Вы не будете выбирать Инфлюенсера».
219
00:11:47,920 --> 00:11:50,200
Оценки на 100 000 долларов.
220
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Вот оно.
221
00:11:52,520 --> 00:11:53,560
Вот-вот случится.
222
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
«Вы решите,
223
00:11:55,880 --> 00:12:00,720
кто из Игроков
действительно самый популярный».
224
00:12:00,800 --> 00:12:03,200
У меня озноб.
225
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
Все заслуживают победы.
226
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
- Останется только один.
- Кого куда ставить?
227
00:12:08,760 --> 00:12:10,440
Боже мой.
228
00:12:10,520 --> 00:12:13,640
Я положусь на интуицию.
229
00:12:13,720 --> 00:12:16,440
Есть разные варианты, как это сделать.
230
00:12:16,520 --> 00:12:20,440
Думаю, я точно знаю, кого и как оценю.
231
00:12:20,520 --> 00:12:22,320
Вот оно.
232
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
На кону сто тысяч.
233
00:12:24,720 --> 00:12:27,520
- Блин.
- Давай. Постарайся не облажаться.
234
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
- О многом нужно подумать.
- Это очень важно.
235
00:12:31,520 --> 00:12:33,480
Не могу поверить, что говорю это.
236
00:12:33,560 --> 00:12:34,400
Circle…
237
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
Открой мои финальные Оценки.
238
00:12:36,280 --> 00:12:38,200
…финальные Оценки.
239
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
Открой, пожалуйста, финальные Оценки.
240
00:12:40,760 --> 00:12:42,120
С ума сойти.
241
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
Мой милый, дорогой Ник.
242
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
Мистер Никвероятный.
243
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
Как и я, «Самый ценный игрок Circle».
244
00:12:53,280 --> 00:12:55,640
Мой лучший друг с нашего первого чата.
245
00:12:55,720 --> 00:12:59,720
Не считая моей симпатии к нему,
Ник был отличным игроком.
246
00:12:59,800 --> 00:13:02,440
Я пришла, зная,
что буду с кем-то флиртовать,
247
00:13:02,520 --> 00:13:05,400
и не думала, что всё пойдет так хорошо.
248
00:13:05,480 --> 00:13:07,240
Я обожаю Ника как человека,
249
00:13:07,320 --> 00:13:10,400
но я не знаю,
как хочу использовать его сегодня.
250
00:13:10,480 --> 00:13:12,120
На кону 100 000,
251
00:13:12,200 --> 00:13:16,200
и высокая оценка для Ника,
возможно, не будет мне на руку.
252
00:13:16,280 --> 00:13:19,160
Определиться с Ником сложнее всего.
253
00:13:20,680 --> 00:13:25,640
Мы с Кей не ладим с первого дня.
254
00:13:25,720 --> 00:13:30,400
Она всё еще моя главная соперница.
255
00:13:30,480 --> 00:13:33,880
Кей была опасна для меня
на протяжении всей игры.
256
00:13:33,960 --> 00:13:37,280
И удивительно, что ее всегда
воспринимали как угрозу,
257
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
но она дошла до финала.
258
00:13:39,160 --> 00:13:41,680
Я рад, что смог защитить ее.
259
00:13:43,600 --> 00:13:47,280
Мы с Джеймсом были не разлей вода
в каждом нашем союзе,
260
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
и я ему очень доверяю.
261
00:13:48,760 --> 00:13:52,760
Чем дольше он был здесь,
тем выше был его рейтинг.
262
00:13:52,840 --> 00:13:57,800
Он как-то показал на меня
и сказал, что я фейк,
263
00:13:57,880 --> 00:13:59,240
выступил против меня,
264
00:13:59,320 --> 00:14:03,400
так что я переживаю насчет того,
где я в его рейтинге.
265
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
Он определенно опасен.
266
00:14:06,880 --> 00:14:07,840
Обожаю Изабеллу.
267
00:14:07,920 --> 00:14:11,960
Я искренне верю, что без нее
меня бы здесь не было.
268
00:14:12,040 --> 00:14:13,680
Я доверяю ей на все сто.
269
00:14:13,760 --> 00:14:15,720
С Изабеллой у меня не сложилось.
270
00:14:15,800 --> 00:14:17,680
Изабелла мне очень помогла.
271
00:14:17,760 --> 00:14:20,120
Не уверен.
272
00:14:20,200 --> 00:14:23,360
В глубине души я думаю, что она фейк,
273
00:14:23,440 --> 00:14:26,320
но я уважаю ее, ведь она вышла в финал.
274
00:14:27,720 --> 00:14:31,080
Эшли была для меня очень важна.
275
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
Мне очень нравится Эшли.
276
00:14:34,240 --> 00:14:35,880
Мы прошли важный путь,
277
00:14:35,960 --> 00:14:40,000
я видела, как она растет,
и я впечатлена.
278
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
Она постоянно доказывала,
279
00:14:41,960 --> 00:14:44,520
что верна мне и поддержит меня,
280
00:14:44,600 --> 00:14:46,960
и я рада, что Эшли здесь.
281
00:14:47,040 --> 00:14:50,360
Эшли была одной из тех,
на кого я мог рассчитывать
282
00:14:50,440 --> 00:14:54,520
с первого дня в Circle.
Я, наверно, оценю ее очень высоко.
283
00:15:00,280 --> 00:15:03,080
Мы создаем союзы
и отношения ради финала,
284
00:15:03,160 --> 00:15:07,720
но в финальных оценках
нужно думать о своих интересах.
285
00:15:07,800 --> 00:15:11,040
Я думал о стратегии,
сходил с ума от всех этих цифр.
286
00:15:12,120 --> 00:15:15,680
Думаю, я прислушаюсь к сердцу
и выкину всё это.
287
00:15:15,760 --> 00:15:22,160
Думаю, надо делать то,
что до сих пор мне помогало,
288
00:15:22,680 --> 00:15:25,440
то есть прислушаться к интуиции
289
00:15:25,520 --> 00:15:29,320
и держаться тех,
с кем у меня лучшие отношения.
290
00:15:29,400 --> 00:15:30,240
Да.
291
00:15:33,600 --> 00:15:36,480
Я хочу поставить Джеймса
на первое место.
292
00:15:37,920 --> 00:15:42,680
{\an8}Союзы, которые Джеймс смог создать,
помогли мне остаться здесь.
293
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
И до сих пор он действительно
меня поддерживал.
294
00:15:45,640 --> 00:15:51,560
Изабелле я всегда доверял,
и у меня никогда не было сомнений.
295
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Она помогла мне выйти в финал,
296
00:15:54,560 --> 00:15:57,360
так что я должен поставить ее
на первое место.
297
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
Она больше всех помогла мне.
298
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
Сильнейший союзник,
лучшая подруга Софии.
299
00:16:09,120 --> 00:16:11,480
Главная фанатка Изабеллы.
300
00:16:12,160 --> 00:16:16,280
Поэтому я хочу поставить Эшли первой.
301
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
- Ладно.
- Идем дальше.
302
00:16:24,160 --> 00:16:27,800
Circle, на втором месте у меня Эшли.
303
00:16:29,160 --> 00:16:33,720
{\an8}Эшли всегда была
одним из моих любимых людей в Circle.
304
00:16:33,800 --> 00:16:36,200
Хотя иногда казалось,
что я отказался от нее,
305
00:16:36,280 --> 00:16:37,880
это была стратегия.
306
00:16:39,920 --> 00:16:41,960
Это так тяжело!
307
00:16:42,040 --> 00:16:43,680
- Третье место.
- Третье.
308
00:16:43,760 --> 00:16:45,200
Третье место…
309
00:16:45,280 --> 00:16:46,720
А вот здесь сложно.
310
00:16:48,560 --> 00:16:51,880
Ник приложил больше всего усилий,
он достоин больше всех,
311
00:16:51,960 --> 00:16:53,920
и я не был бы здесь без него.
312
00:16:54,000 --> 00:16:59,040
Но он — главное препятствие
на моём пути к 100 000 долларов.
313
00:16:59,120 --> 00:17:02,840
Итак, Circle, на третьем месте — Ник.
314
00:17:04,160 --> 00:17:07,320
Я знал, что она будет
моей главной соперницей,
315
00:17:07,400 --> 00:17:12,000
и я должен попытаться опустить ее,
поставив на последнее место.
316
00:17:12,080 --> 00:17:15,360
Circle, Кей на шестой позиции.
317
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
- Circle…
- …сохрани мои…
318
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
…финальные Оценки!
319
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
Больше никогда в жизни
не буду оценивать.
320
00:17:26,920 --> 00:17:29,840
«Оценки выставлены!» Мы закончили.
321
00:17:30,600 --> 00:17:34,400
Еще нет, Ник! Я думала,
ты уже это знаешь. Circle?
322
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
- «Оповещение».
- «Оповещение»?
323
00:17:38,080 --> 00:17:39,680
Что теперь-то, Circle?
324
00:17:39,760 --> 00:17:41,640
Как только я думаю, что всё,
325
00:17:41,720 --> 00:17:44,160
Circle говорит: «Нет, погодите».
326
00:17:44,240 --> 00:17:48,840
Мне больше нечего дать тебе!
327
00:17:49,880 --> 00:17:52,120
{\an8}- «Игроки…»
- «…финальный рейтинг…»
328
00:17:52,200 --> 00:17:53,360
{\an8}«…составлен».
329
00:17:54,880 --> 00:17:55,960
Да!
330
00:17:56,680 --> 00:18:02,640
«Прежде чем будет объявлен победитель,
вы приглашены в последний чат Circle».
331
00:18:05,720 --> 00:18:08,520
«Однако этот чат…»
332
00:18:08,600 --> 00:18:13,520
«…состоится вживую»! Да! Наконец-то.
333
00:18:13,600 --> 00:18:16,800
О боже!
334
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Я готова!
335
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
Не терпится обнять этих людей.
336
00:18:23,760 --> 00:18:26,560
Я так волнуюсь, они меня увидят.
337
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
Я взмокла.
338
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
{\an8}«Приготовьтесь…»
339
00:18:32,000 --> 00:18:34,680
{\an8}- «…встретиться лицом к лицу!»
- «…лицом к лицу!»
340
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Не проблема.
341
00:18:37,680 --> 00:18:39,400
Ты знаешь, что я готов!
342
00:18:39,480 --> 00:18:42,360
После всего этого времени и всей лжи
343
00:18:43,160 --> 00:18:45,680
они узнают правду.
344
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
Настало время!
345
00:18:48,600 --> 00:18:51,560
Не сомневайтесь,
я буду выглядеть шикарно.
346
00:18:52,760 --> 00:18:56,320
Даже не знаю, что надеть.
Осталась только пара нарядов.
347
00:18:56,400 --> 00:18:58,240
Будет весело. Поехали.
348
00:19:05,240 --> 00:19:09,200
Они были фейками, флиртовали,
болтали, смеялись, кричали, плакали
349
00:19:09,280 --> 00:19:11,960
и ругались друг на друга в Circle.
350
00:19:12,040 --> 00:19:15,840
Остались считанные минуты до встречи,
а это значит одно.
351
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Им нужно выбрать наряд,
352
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
который будет немного гламурным
353
00:19:20,880 --> 00:19:23,680
и немного «Боже!
Наконец-то увижу людей!».
354
00:19:23,760 --> 00:19:27,640
Я очень хочу увидеть настоящих людей
355
00:19:27,720 --> 00:19:30,520
за этими фото.
356
00:19:30,600 --> 00:19:32,800
Я уверен, что Эшли настоящая.
357
00:19:32,880 --> 00:19:35,160
Мне сложно поверить,
358
00:19:35,680 --> 00:19:37,840
что такое можно так хорошо сыграть.
359
00:19:38,560 --> 00:19:41,560
Я очень волнуюсь.
Они узнают, что я фейк.
360
00:19:42,160 --> 00:19:44,720
Сильный стресс.
361
00:19:45,240 --> 00:19:47,040
Я боюсь, что люди скажут:
362
00:19:47,120 --> 00:19:50,640
«Ты была фейком,
обманула Ника, и это отстой».
363
00:19:50,720 --> 00:19:51,560
Я не знаю.
364
00:19:52,120 --> 00:19:56,440
Я хочу скорее увидеть лица
365
00:19:56,520 --> 00:19:59,800
за аватарами,
на которые так долго смотрела.
366
00:20:04,320 --> 00:20:07,520
Надеюсь, они не будут против
и не расстроятся.
367
00:20:07,600 --> 00:20:10,560
Обычно я не вру, так что сказать
368
00:20:10,640 --> 00:20:14,120
«Привет, я всё это время врала»
очень стремно,
369
00:20:14,200 --> 00:20:16,280
и меня подташнивает.
370
00:20:16,360 --> 00:20:19,080
Надеюсь, она настоящая,
371
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
можно будет пофлиртовать.
372
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
Класс! Я готов.
373
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
Время пришло,
374
00:20:41,240 --> 00:20:45,480
и первый игрок шагает по коридору
под свою дудку,
375
00:20:45,560 --> 00:20:48,400
хотя на самом деле он и не музыкант.
376
00:20:50,800 --> 00:20:55,600
Это альфа-нерд из MIT
с Энергией большого Ника.
377
00:20:59,840 --> 00:21:03,640
Да! Здесь прикольно.
378
00:21:04,320 --> 00:21:06,960
Ладно! Буду честен.
379
00:21:07,520 --> 00:21:12,680
Я думал, в Hangout клево.
Но здесь мне больше нравится.
380
00:21:12,760 --> 00:21:14,880
Вот оно. Я первый здесь.
381
00:21:14,960 --> 00:21:16,320
НИК
382
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
Я вижу Изабеллу!
383
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
Спасибо тому, кто делал план рассадки!
384
00:21:22,480 --> 00:21:25,280
Начинаем. «Оповещение!»
385
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
«Изабелла уже в пути».
386
00:21:29,400 --> 00:21:33,840
Ладно, Изабелла, посмотрим, кто ты.
387
00:21:33,920 --> 00:21:36,360
Ты скоро узнаешь,
потому что по коридору
388
00:21:36,440 --> 00:21:41,600
скользит фейк в фиолетовом костюме,
Изабелла, она же ее сестра София.
389
00:21:41,680 --> 00:21:44,240
Почему я нервничаю?
Я немного нервничаю.
390
00:21:45,040 --> 00:21:50,200
По своему признанию она олух,
но ее игра не была глупой!
391
00:21:50,280 --> 00:21:53,120
Ладно, спокойно.
Расслабься. Ты справишься.
392
00:21:53,200 --> 00:21:56,640
Ник, приготовься к встрече
со своей девушкой-лесбиянкой.
393
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
Боже мой. Меня сейчас стошнит! Привет!
394
00:22:02,440 --> 00:22:03,640
Иди сюда!
395
00:22:03,720 --> 00:22:05,560
Боже мой! Привет!
396
00:22:05,640 --> 00:22:08,680
- Как дела?
- Хорошо. Как ты?
397
00:22:08,760 --> 00:22:10,160
Я Ник.
398
00:22:11,080 --> 00:22:14,280
Я не Изабелла. Прости!
399
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
- Кто ты?
- Я ее младшая сестра.
400
00:22:16,480 --> 00:22:17,320
Да ладно!
401
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
- Я София.
- София, иди сюда.
402
00:22:20,880 --> 00:22:23,440
Это было нечто.
403
00:22:23,520 --> 00:22:25,480
- Вот ты и здесь.
- Боже мой!
404
00:22:26,160 --> 00:22:29,720
Ух ты! Невероятно.
405
00:22:30,360 --> 00:22:32,720
Значит, ты всех обманула.
406
00:22:33,280 --> 00:22:34,200
Я…
407
00:22:34,800 --> 00:22:38,040
Это был интересный опыт.
Это было очень сложно.
408
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Боже мой.
409
00:22:40,280 --> 00:22:43,360
Это я. Я же не разбила тебе сердце?
410
00:22:43,440 --> 00:22:45,880
- Нет. Всё хорошо.
- Ладно. Хорошо.
411
00:22:45,960 --> 00:22:51,080
Я думала, что была бы очень расстроена,
если бы ты на что-то надеялся.
412
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
Но я подумала, что ты умный парень.
413
00:22:53,560 --> 00:22:56,440
Я очень старалась не переступать черту.
414
00:22:56,520 --> 00:22:58,800
Фото не мое, и я лесбиянка,
415
00:22:58,880 --> 00:23:01,680
но всё остальное от души.
416
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Ты молодец.
417
00:23:02,840 --> 00:23:04,720
- Ты мне поверил?
- Молодец. Да.
418
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Знаешь…
419
00:23:05,720 --> 00:23:08,640
Есть вероятность,
что любой может быть фейком,
420
00:23:08,720 --> 00:23:10,760
но я думал, что это было искренне.
421
00:23:10,840 --> 00:23:12,520
- Ладно.
- Почему не София?
422
00:23:12,600 --> 00:23:17,440
Всю жизнь я слышала,
какие у меня красивые сестры.
423
00:23:17,520 --> 00:23:21,600
Так что я думала,
что, если сыграю блондинку-натуралку,
424
00:23:21,680 --> 00:23:25,600
я буду флиртовать и заводить друзей,
которых не было бы у Софии.
425
00:23:26,120 --> 00:23:27,000
Это было…
426
00:23:27,080 --> 00:23:28,560
- Получилось!
- Я знаю!
427
00:23:28,640 --> 00:23:31,440
Я подумала: «Я здесь!» Так что…
428
00:23:31,520 --> 00:23:33,360
И я искренне тебя обожаю!
429
00:23:33,440 --> 00:23:35,680
Я просто обожаю Ника!
430
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
- Ты была мне нужна.
- А ты мне.
431
00:23:38,240 --> 00:23:41,560
- Мы обсуждали стратегию. Идеально.
- Это было мне нужно.
432
00:23:41,640 --> 00:23:44,680
- Ты и Бэнд просто…
- Бэнд!
433
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Бэнд офигенный.
434
00:23:45,840 --> 00:23:48,720
И то, что ты…
Я всегда хотела быть в группе.
435
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
Но я недостаточно талантлива.
436
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
Я всю жизнь хотела быть в группе.
437
00:23:53,280 --> 00:23:57,000
И когда ты предложил Бэнд,
я сказала: «Это финальная четверка!»
438
00:23:57,080 --> 00:23:58,040
Да!
439
00:23:58,120 --> 00:24:00,440
«Это финальная четверка!»
440
00:24:00,520 --> 00:24:02,000
- Поздравляю!
- Взаимно.
441
00:24:02,080 --> 00:24:03,640
- Круто, мы здесь.
- Молодцы.
442
00:24:03,720 --> 00:24:06,280
Бэнд был офигенный. Самый сильный союз.
443
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
- Без сомнения.
- Класс.
444
00:24:07,800 --> 00:24:08,840
Без сомнения.
445
00:24:08,920 --> 00:24:11,960
- У нас оповещение! Да.
- Всё еще?
446
00:24:12,040 --> 00:24:15,080
Я думала: «Что? Нет! Я не могу!»
447
00:24:15,160 --> 00:24:17,040
- «Джеймс».
- «Джеймс». Ладно!
448
00:24:18,200 --> 00:24:21,880
Мода в стиле Boyz II Men
работает в любом десятилетии —
449
00:24:22,800 --> 00:24:24,480
это «Клоун класса Circle».
450
00:24:25,720 --> 00:24:27,800
О нет! Надо снова представиться.
451
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
- Придется делать это несколько раз.
- Я больше не хочу!
452
00:24:32,160 --> 00:24:33,840
Он пришел поздно,
453
00:24:33,920 --> 00:24:37,760
но не тратил время зря
и стал элитой Circle.
454
00:24:37,840 --> 00:24:39,120
Это Джеймс.
455
00:24:40,760 --> 00:24:43,520
- Привет!
- Привет!
456
00:24:43,600 --> 00:24:44,440
А вот и он.
457
00:24:44,520 --> 00:24:47,480
Я Изабелла, но не Изабелла!
458
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
- Боже мой!
- Привет.
459
00:24:49,440 --> 00:24:50,960
Так ты Изабелла?
460
00:24:51,040 --> 00:24:53,200
Я ее младшая сестра София!
461
00:24:53,280 --> 00:24:55,520
- Очень приятно.
- У тебя такой же…
462
00:24:55,600 --> 00:24:57,640
- Как дела? Рад видеть!
- Взаимно!
463
00:24:57,720 --> 00:24:59,480
- Боже!
- Отлично выглядишь!
464
00:24:59,560 --> 00:25:01,200
Я всё испортил, не надев носки?
465
00:25:01,280 --> 00:25:03,200
- Нет. Стильно.
- Красавцы!
466
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
Я пропустил встречу.
467
00:25:05,480 --> 00:25:07,920
Как всё было,
когда ты увидел младшую сестру?
468
00:25:08,000 --> 00:25:09,680
- Старшая или младшая?
- Я младше.
469
00:25:09,760 --> 00:25:11,400
Почему ты выбрала ее?
470
00:25:11,480 --> 00:25:14,160
- Я ее сестра-лесбиянка…
- Так.
471
00:25:14,240 --> 00:25:15,720
…о которой я говорила,
472
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
я всегда боготворила старших сестер.
Они для меня всё.
473
00:25:19,080 --> 00:25:21,760
И я не поняла, пока не приехала сюда,
474
00:25:21,840 --> 00:25:25,320
что делаю это, потому что всегда
хотела быть такой, как она.
475
00:25:25,400 --> 00:25:27,720
А у тебя какая история?
476
00:25:27,800 --> 00:25:29,240
Я сказал, что барабанщик.
477
00:25:29,320 --> 00:25:31,320
- Так.
- Но это только хобби.
478
00:25:31,400 --> 00:25:34,400
Я работаю в технологической компании
программным менеджером.
479
00:25:34,480 --> 00:25:37,360
Я не хотел, чтобы думали,
что я буду стратегом.
480
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
У нас с тобой
не было глубоких отношений.
481
00:25:40,080 --> 00:25:43,600
Наша связь была в том,
что мы соперничали.
482
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
То же у меня было с Кей.
483
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
Когда мы впервые
были в чате инфлюенсеров,
484
00:25:48,600 --> 00:25:52,040
мы были такие два альфа-самца
друг против друга.
485
00:25:52,120 --> 00:25:55,280
Это было сильно, напряженно,
или мне показалось?
486
00:25:55,360 --> 00:25:57,160
Сильно, но мне понравилось.
487
00:25:57,240 --> 00:25:59,720
- Как дела, Игрок Б?
- Не знаю.
488
00:26:01,160 --> 00:26:02,120
Я так и знал!
489
00:26:03,040 --> 00:26:06,240
Я должен признать,
что я был еще и Винсом.
490
00:26:09,800 --> 00:26:14,640
Когда Кэлвина заблокировали,
он дал мне дар популярности,
491
00:26:14,720 --> 00:26:19,200
временный профиль,
чтобы повысить популярность.
492
00:26:19,280 --> 00:26:21,080
Я был в групповом чате с вами…
493
00:26:21,160 --> 00:26:24,320
Ты пригласил меня и меня же
в групповой чат.
494
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
Какого чёрта?
495
00:26:26,080 --> 00:26:28,400
Я бегал между комнатами
как Винс и Ник.
496
00:26:28,480 --> 00:26:31,160
Я думал, что это точно не ты,
497
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
это был выдержанный разговор.
498
00:26:33,480 --> 00:26:36,000
Блин! Значит, у тебя было преимущество.
499
00:26:36,080 --> 00:26:38,600
А еще я выдумал историю о привидениях.
500
00:26:38,680 --> 00:26:41,160
Да, было круто!
501
00:26:41,240 --> 00:26:43,600
Если честно,
когда я прочел его профиль…
502
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
- Я на болтовне деньги зарабатываю.
- Да!
503
00:26:46,320 --> 00:26:47,360
Я чуть не умер.
504
00:26:47,440 --> 00:26:50,800
«Охотник за привидениями».
Я ржал на полу.
505
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
А мне понравилось!
506
00:26:53,160 --> 00:26:55,840
- Оповещение! Кто следующий?
- Боже! Кто это?
507
00:26:56,920 --> 00:26:58,280
Кей уже идет!
508
00:26:58,360 --> 00:27:00,000
Вот оно.
509
00:27:00,080 --> 00:27:01,440
Я так волнуюсь.
510
00:27:02,600 --> 00:27:06,360
Она пришла в Circle с позитивом
и продуманным планом игры
511
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
и даже дала название
своей стратегии — КСОФ.
512
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
Надеюсь, не фейк.
513
00:27:10,720 --> 00:27:13,240
Думаю, она фейк, женщина постарше.
514
00:27:13,840 --> 00:27:16,960
Она настоящий борец и оставалась собой,
515
00:27:17,040 --> 00:27:19,680
несмотря на все попытки
отнять у нее корону.
516
00:27:19,760 --> 00:27:21,800
Это южная королева Кей.
517
00:27:22,760 --> 00:27:24,760
Проклятье. Да!
518
00:27:24,840 --> 00:27:26,080
- Боже мой!
- Ого!
519
00:27:26,160 --> 00:27:27,840
Кто говорил, что я фейк?
520
00:27:29,200 --> 00:27:30,040
Я знал!
521
00:27:30,120 --> 00:27:32,760
Они тут болтали, сказали, что ты фейк!
522
00:27:32,840 --> 00:27:33,960
Боже мой!
523
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
Боже мой!
524
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
- Как дела?
- Как ты?
525
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
Боже мой!
526
00:27:41,720 --> 00:27:46,520
Привет. Я младшая сестра
Изабеллы, София.
527
00:27:46,600 --> 00:27:48,480
- Значит, ты…
- Я не Изабелла.
528
00:27:48,560 --> 00:27:50,480
Я так и знала!
529
00:27:50,560 --> 00:27:52,920
- Очень приятно.
- Взаимно.
530
00:27:53,000 --> 00:27:54,440
- Ты красивая!
- Спасибо.
531
00:27:54,520 --> 00:27:56,920
Заставили меня нервничать,
сказали, что ты фейк!
532
00:27:57,000 --> 00:28:00,520
Ты так хорошо играла,
что я думала, ты мудрая.
533
00:28:00,600 --> 00:28:02,560
- Что ты старше.
- Всё было идеально.
534
00:28:02,640 --> 00:28:03,760
- Правда?
- Да!
535
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
Он пытался критиковать тебя,
536
00:28:05,720 --> 00:28:08,600
когда хотел…
ты пытался ее заблокировать.
537
00:28:08,680 --> 00:28:11,960
Это была одна из причин, минусов,
а мне было всё равно.
538
00:28:12,720 --> 00:28:14,640
С ума сойти просто.
539
00:28:14,720 --> 00:28:18,520
- Ник, с тобой у нас были качели.
- Точно.
540
00:28:19,040 --> 00:28:22,840
Я думала: «Он спас меня.
У нас всё хорошо. Ладно».
541
00:28:22,920 --> 00:28:26,800
А потом Джеймс:
«Нет. Он пытался избавиться от тебя».
542
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
- «Не уверена».
- Он настаивал!
543
00:28:28,400 --> 00:28:29,880
- Да.
- Он настаивал.
544
00:28:29,960 --> 00:28:31,720
- Да.
- Я чуть не повелся.
545
00:28:31,800 --> 00:28:35,040
И я думала:
«Мы же только что общались!
546
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
Как это хочет избавиться?»
И я поняла, что ты опасен.
547
00:28:38,560 --> 00:28:41,560
- Доверять нельзя, но он спас меня.
- Ты играла невероятно.
548
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Я думала…
549
00:28:42,840 --> 00:28:45,800
Когда я упала на восьмое,
я поняла — все против меня.
550
00:28:45,880 --> 00:28:48,680
Я была первой, второй, третьей,
а потом восьмой.
551
00:28:48,760 --> 00:28:50,280
- Ого!
- Чёрт.
552
00:28:50,360 --> 00:28:51,640
Я был в шоке.
553
00:28:51,720 --> 00:28:55,000
Я ожидала этого,
но это случилось не сразу!
554
00:28:55,080 --> 00:28:57,560
Я думал, я буду шестым!
555
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Последняя!
556
00:28:58,720 --> 00:29:02,080
Я не знала, что ты думаешь,
кого поддерживаешь.
557
00:29:02,160 --> 00:29:04,520
- Я знала, что ты с Руксаной…
- Знаешь что?
558
00:29:04,600 --> 00:29:08,720
Это жесть. Когда ты написала,
Эшли написала на следующий день.
559
00:29:08,800 --> 00:29:12,120
Ты извинилась, писала
«Не знаю, я потеряла себя».
560
00:29:12,200 --> 00:29:15,560
Потом Эшли: «Прости.
Я подставила тебя. Не знаю».
561
00:29:15,640 --> 00:29:16,480
И я подумала:
562
00:29:16,560 --> 00:29:18,920
«Они злятся, потому что
я с ними не общаюсь».
563
00:29:19,000 --> 00:29:21,960
- Да!
- Но это было не так.
564
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
Я просто хотела разобраться с Ником.
565
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
- Правда…
- Работа над отношениями.
566
00:29:27,120 --> 00:29:29,160
У нас были безумные отношения.
567
00:29:29,240 --> 00:29:32,040
Я хотела поговорить с ним
и понять, что происходит.
568
00:29:32,120 --> 00:29:35,720
Я сразу подумал, что ты фейк,
из-за черно-белого фото.
569
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
- Понятно.
- «Зачем фото с фильтром?»
570
00:29:38,040 --> 00:29:41,080
А потом Винс…
Ты знаешь, кто был Винсом?
571
00:29:41,160 --> 00:29:43,160
- Кто?
- Как думаешь? Угадай.
572
00:29:43,240 --> 00:29:45,480
У кого был профиль? Это Эшли или Ник?
573
00:29:45,560 --> 00:29:48,560
- Я думала, это Эшли или Ник.
- Кто был Винсом?
574
00:29:49,680 --> 00:29:52,040
Винс поболтал с Кей один на один.
575
00:29:52,120 --> 00:29:55,640
Винс был влюблен в тебя,
у вас обоих были черно-белые фото.
576
00:29:56,720 --> 00:29:58,000
Я хотел тебе сказать.
577
00:29:58,080 --> 00:30:00,680
- Я был Винсом.
- Блин, я так и знала.
578
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
- Я знал, что ты знаешь.
- Я знала!
579
00:30:03,000 --> 00:30:06,480
И я даже не сказала о тебе
ничего плохого в том чате!
580
00:30:06,560 --> 00:30:10,440
Я думала, если это был Ник,
хорошо, что я говорила хорошее…
581
00:30:10,520 --> 00:30:14,360
Потому я и написал тебе как Винс.
Хотел знать, нравлюсь ли тебе.
582
00:30:14,440 --> 00:30:15,360
Да!
583
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Так круто!
584
00:30:19,320 --> 00:30:22,440
«Эшли уже на пути к вам».
585
00:30:22,520 --> 00:30:24,720
- Да!
- Да!
586
00:30:26,600 --> 00:30:30,280
Да, она в пути.
И она при полном параде!
587
00:30:32,080 --> 00:30:33,040
Она фейк?
588
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
- Она настоящая.
- Она настоящая.
589
00:30:35,120 --> 00:30:36,200
Она настоящая.
590
00:30:36,800 --> 00:30:40,760
Эрготерапевт Эшли,
она же Мэттью с Лонг-Айленда,
591
00:30:40,840 --> 00:30:46,440
играла вдолгую и стала одним
из только двух фейков в финале.
592
00:30:47,240 --> 00:30:50,080
Чат Circle открыт.
593
00:30:51,880 --> 00:30:53,200
Как дела, ребятки?
594
00:30:53,280 --> 00:30:55,120
Какого хрена?
595
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
- Моя королева.
- Эшли!
596
00:30:57,680 --> 00:30:59,720
- Ты шикарна!
- Боже мой!
597
00:30:59,800 --> 00:31:02,880
- Эшли!
- Боже мой!
598
00:31:02,960 --> 00:31:03,880
Ты офигенный.
599
00:31:03,960 --> 00:31:05,040
Мальчик мой.
600
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
- Джеймс! Прости.
- Чёрт!
601
00:31:08,640 --> 00:31:11,720
- Блин! Привет, красавица.
- Привет.
602
00:31:11,800 --> 00:31:13,480
Я тоже фейк.
603
00:31:13,560 --> 00:31:15,360
- Боже!
- Младшая сестра Изабеллы.
604
00:31:15,440 --> 00:31:17,640
Я был уверен, что Эшли настоящая.
605
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
- Как дела?
- Чувак!
606
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
Папочка Ник! Вы догадывались?
607
00:31:21,680 --> 00:31:24,000
Я не знал, что в Бэнде еще один чувак!
608
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
Да! Я знала,
609
00:31:25,880 --> 00:31:29,160
что Эшли скрывает что-то серьезное,
но она не фейк.
610
00:31:29,240 --> 00:31:30,760
- Серьезное!
- Как тебя зовут?
611
00:31:30,840 --> 00:31:32,200
- Я Мэттью.
- Мэттью?
612
00:31:32,280 --> 00:31:34,600
Я думала, может, парень по имени Эшли.
613
00:31:34,680 --> 00:31:37,440
- Я гомосексуал. Поэтому получилось.
- И я!
614
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
Вот так и получилось.
615
00:31:38,840 --> 00:31:42,200
- Гей сыграл лесбиянку.
- Я повелся.
616
00:31:42,280 --> 00:31:45,480
Ты рассказывал о каминг-ауте.
Это твоя история?
617
00:31:45,560 --> 00:31:47,320
Я всегда говорил правду.
618
00:31:47,400 --> 00:31:48,960
Я так зол, что не угадал.
619
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
- Что? Что я фейк?
- Да.
620
00:31:50,600 --> 00:31:52,800
Потому что у меня был нюх на них.
621
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
Я раскусил Джексона, ее.
С тобой ни одной зацепки!
622
00:31:55,920 --> 00:31:59,440
Ни малейшей. Ты… С ума сойти!
623
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
- Ты молодец. Офигенно.
- Офигенно.
624
00:32:02,200 --> 00:32:03,120
Да ладно!
625
00:32:03,200 --> 00:32:05,720
- Я этого не ожидал!
- Точняк.
626
00:32:05,800 --> 00:32:08,280
Я не думал, что кто-то из вас фейк.
627
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
Я не думал, что ты фейк.
628
00:32:10,440 --> 00:32:12,040
- Спасибо!
- А я знала!
629
00:32:12,120 --> 00:32:13,960
- Да?
- Я была уверена.
630
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
- Я не догадывалась…
- И я.
631
00:32:15,360 --> 00:32:17,600
«Эшли такая настоящая. Не может быть!»
632
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
- Я всё еще в шоке.
- Я тоже!
633
00:32:19,680 --> 00:32:21,000
- Я…
- Я тоже!
634
00:32:21,080 --> 00:32:22,720
- Смотрю и смотрю.
- Да!
635
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
Борода отличная и вообще.
636
00:32:26,480 --> 00:32:28,360
Почему ты Эшли, а не Мэттью?
637
00:32:28,440 --> 00:32:31,280
- Я пришел как Эшли, потому что…
- Да.
638
00:32:31,360 --> 00:32:36,480
Всю жизнь у меня была
эмоциональная, ранимая сторона.
639
00:32:36,560 --> 00:32:38,360
Я не скрываю своих чувств.
640
00:32:38,440 --> 00:32:44,360
В обществе есть
четкое понимание маскулинности.
641
00:32:44,440 --> 00:32:47,440
- У женщин больше…
- Нельзя жить душой нараспашку.
642
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
Разве что хочешь что-то получить.
643
00:32:49,360 --> 00:32:52,240
Как Эшли, я мог быть
очень эмоциональным.
644
00:32:52,320 --> 00:32:58,960
И я думаю, фейки проигрывают,
когда не показывают разные свои грани.
645
00:32:59,040 --> 00:33:01,520
И люди догадываются.
Если бы я был собой,
646
00:33:01,600 --> 00:33:05,160
я бы долго ломал эту стену,
чтобы добиться доверия.
647
00:33:05,240 --> 00:33:08,000
- У нас был союз. Джеймс.
- Отличный чат.
648
00:33:08,080 --> 00:33:09,880
Я думал, что Кей думает, что я фейк.
649
00:33:09,960 --> 00:33:13,720
У нас был союз.
Мы хотели держаться Бэндом вместе.
650
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
«У нас что-то хорошее».
Нас было четверо.
651
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
«Если будем держаться,
дойдем до конца».
652
00:33:18,360 --> 00:33:21,520
Да, было прямо видно два союза!
С ума сойти.
653
00:33:21,600 --> 00:33:24,000
- Две стороны!
- Это было очевидно!
654
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
И плевать, что другая сторона знает.
655
00:33:26,440 --> 00:33:29,320
«Не будем об этом думать».
656
00:33:29,920 --> 00:33:31,920
- Это было неважно.
- Так и было.
657
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
- Это игра. Отстой.
- Да.
658
00:33:33,880 --> 00:33:36,280
- На секунду всё смешалось!
- Да.
659
00:33:36,360 --> 00:33:39,040
Не знаю, как вы выдерживали.
У меня стресс.
660
00:33:39,120 --> 00:33:41,480
Уже после четвертого дня. Такой…
661
00:33:41,560 --> 00:33:42,560
Я стала монстром.
662
00:33:42,640 --> 00:33:44,720
Просто из ниоткуда…
663
00:33:44,800 --> 00:33:47,520
Прошло два дня,
и я такая: «Убрать Кей!»
664
00:33:47,600 --> 00:33:49,680
Мы инфлюенсеры. Она: «Уберем Кей».
665
00:33:49,760 --> 00:33:53,640
Я: «Кэлвина». Она: «Почему?»
Я: «Сначала короля, потом королеву».
666
00:33:55,640 --> 00:33:57,360
Когда ты это сказал, я такая…
667
00:33:57,440 --> 00:33:59,480
- Хорошо сказал. Ты?
- Хорошо.
668
00:33:59,560 --> 00:34:03,080
Вы были лучшими. И Папочка Ник.
Слава богу, он был со мной.
669
00:34:03,160 --> 00:34:05,480
Чувак, я ржал со всего, что ты говорил.
670
00:34:05,560 --> 00:34:07,520
- Бог не зря собрал нас здесь.
- Да.
671
00:34:07,600 --> 00:34:10,440
- Слава богу. Я вас люблю.
- Я не могу…
672
00:34:11,640 --> 00:34:13,720
- Я уже плачу.
- Да! Я люблю вас!
673
00:34:13,800 --> 00:34:15,760
- Вы классные!
- За нас, ребята!
674
00:34:17,160 --> 00:34:19,360
- «Оповещение!»
- «Оповещение!»
675
00:34:19,440 --> 00:34:21,000
- Поехали.
- Что тут у нас?
676
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Добрый вечер, игроки,
677
00:34:22,520 --> 00:34:25,440
поздравляю с выходом в финал!
678
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
Такая красивая!
679
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
Это правда.
680
00:34:27,720 --> 00:34:30,720
Сегодня вы оценили друг друга
в последний раз,
681
00:34:30,800 --> 00:34:34,320
встретились и узнали,
кто настоящий, а кто — нет.
682
00:34:34,400 --> 00:34:37,120
- Подумаешь!
- Бэнд полон фальшивок!
683
00:34:37,200 --> 00:34:39,920
Осталось одно —
684
00:34:40,000 --> 00:34:43,880
приходите ко мне в пентхаус.
Мы коронуем победителя Circle
685
00:34:43,960 --> 00:34:48,120
и узнаем, кто заберет домой
100 000 долларов.
686
00:34:48,640 --> 00:34:49,840
Жду не дождусь!
687
00:34:49,920 --> 00:34:52,760
- Пошли познакомимся с Мишель!
- Пошли к Мишель.
688
00:34:52,840 --> 00:34:55,080
Топ-5, детка! Чокнемся!
689
00:35:01,280 --> 00:35:03,400
А «мы» — это лузеры.
690
00:35:03,480 --> 00:35:05,680
Простите. Заблокированные игроки,
691
00:35:05,760 --> 00:35:08,680
южная красавица Мишель
и сестры Ава и Шанель.
692
00:35:09,200 --> 00:35:12,000
- Да!
- За то, чтобы быть Мишель!
693
00:35:13,320 --> 00:35:14,400
Конечно.
694
00:35:16,480 --> 00:35:19,760
- К двум Мишель присоединяется Кэлвин.
- Боже мой!
695
00:35:19,840 --> 00:35:23,160
Он настоящий, но угадайте, кто нет.
Джексон-Рэйчел!
696
00:35:23,240 --> 00:35:25,320
- Джексон!
- Боже мой!
697
00:35:25,400 --> 00:35:30,920
- Ты Джексон? Как дела? Как ты?
- Привет!
698
00:35:31,000 --> 00:35:34,280
С ума сойти! Это не может быть Джексон.
699
00:35:34,880 --> 00:35:36,800
Руксана! Да!
700
00:35:38,000 --> 00:35:39,240
Я Джексон.
701
00:35:39,320 --> 00:35:41,960
Спасибо! Да!
702
00:35:42,040 --> 00:35:44,080
Это Джексон, ребята! Ладно.
703
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
- Тук-тук.
- Дэниел, мой мальчик.
704
00:35:48,240 --> 00:35:51,280
Мой мальчик!
705
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
Господи! Ты здесь! Да!
706
00:35:53,440 --> 00:35:57,120
Привет! Я старался, детка!
707
00:35:57,200 --> 00:35:58,840
- Я люблю тебя.
- Кто это?
708
00:35:58,920 --> 00:36:01,280
- Кто это?
- Кто это?
709
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
- Джеки! Какого хрена?
- Кто это?
710
00:36:03,760 --> 00:36:05,080
Вы не знакомы…
711
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
- Привет.
- Джеки…
712
00:36:06,560 --> 00:36:08,680
Я была последним новым игроком.
713
00:36:09,600 --> 00:36:10,680
Джеки!
714
00:36:10,760 --> 00:36:13,360
- Ого! Они добавляли еще?
- Да, прикинь.
715
00:36:15,920 --> 00:36:17,480
Мишель Буто! Боже мой!
716
00:36:18,480 --> 00:36:20,760
Привет!
717
00:36:20,840 --> 00:36:24,320
Привет, заблокированные игроки!
718
00:36:24,400 --> 00:36:27,040
Садитесь. Приятно наконец
встретиться с вами.
719
00:36:27,120 --> 00:36:29,240
Ботиночки из змеиной кожи? Шик!
720
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
- Большое спасибо!
- Привет, подруга.
721
00:36:31,840 --> 00:36:34,640
Очень рада с вами познакомиться.
722
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
Взаимно! Мы тебя любим.
723
00:36:36,720 --> 00:36:40,400
Боже мой! Ребята!
Ясное дело, есть о чём поговорить.
724
00:36:40,480 --> 00:36:41,320
Мы злы.
725
00:36:41,400 --> 00:36:42,240
- Точно!
- Да.
726
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
Начнем с Авы и Шанель.
727
00:36:45,040 --> 00:36:46,720
- Ладно.
- Ребята!
728
00:36:46,800 --> 00:36:48,080
Ладно.
729
00:36:48,160 --> 00:36:51,720
«Сестра, сестра»!
Вас заблокировали первыми.
730
00:36:51,800 --> 00:36:52,640
Да.
731
00:36:52,720 --> 00:36:56,200
Но вам дали шанс клонировать кого-то,
и вы выбрали Мишель.
732
00:36:56,280 --> 00:36:58,520
- Красивое имя. Как дела?
- Отлично.
733
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
Почему вы выбрали Мишель?
734
00:37:00,640 --> 00:37:03,960
Мы решили взять того,
у кого был плохой рейтинг.
735
00:37:04,040 --> 00:37:05,880
Мишель, я должна спросить тебя,
736
00:37:05,960 --> 00:37:09,600
каково было, когда ты узнала,
что тебя клонируют?
737
00:37:10,200 --> 00:37:12,120
Я подумала: «Какого…»
738
00:37:12,200 --> 00:37:13,960
- Можешь сказать.
- «…хрена?»
739
00:37:14,040 --> 00:37:15,280
Ладно.
740
00:37:16,600 --> 00:37:19,680
Аву и Шанель заблокировали сразу после.
741
00:37:19,760 --> 00:37:21,280
- Правда?
- Да.
742
00:37:21,360 --> 00:37:23,760
Я говорила,
вы не сможете играть южанку!
743
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Боже мой!
744
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
Кэлвин, я должна спросить.
745
00:37:26,480 --> 00:37:28,440
- Ты ходил к Кей.
- Да. Я знаю.
746
00:37:28,520 --> 00:37:30,280
И как, было окей?
747
00:37:32,680 --> 00:37:36,800
Ну, она… Как я и сказал,
я проведаю ее после.
748
00:37:36,880 --> 00:37:39,360
Чтобы узнать, как она.
749
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
Рэйчел, приятно познакомиться.
750
00:37:42,040 --> 00:37:45,320
Ты встретилась с Ником. И как?
751
00:37:45,400 --> 00:37:47,800
Тебе жарко? Ты потеешь? Подруга!
752
00:37:48,560 --> 00:37:50,600
Я на него запала.
753
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Мне нужно поговорить с Руксаной, ладно?
754
00:37:53,360 --> 00:37:56,400
- Как девушка из Джерси. Heyo!
- Heyo! Точно.
755
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
Я знаю что почём.
756
00:37:58,240 --> 00:38:01,680
Ты была в двойной блокировке.
Почему Ник тебя заблокировал?
757
00:38:01,760 --> 00:38:04,680
Если подумать, я не опасна. Я замужем.
758
00:38:04,760 --> 00:38:08,800
- Я мама. Я вообще не в игре!
- Но это может значить, что ты опасна.
759
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
- Да.
- А что мне понравилось?
760
00:38:10,760 --> 00:38:14,040
Ваша искренняя дружба с Дэниелом.
761
00:38:14,120 --> 00:38:17,680
Почему вы так быстро поладили?
762
00:38:17,760 --> 00:38:19,920
Ты была там единственной мамой,
763
00:38:20,000 --> 00:38:23,760
и я хотел поговорить
с этим прекрасным храбрым человеком,
764
00:38:23,840 --> 00:38:28,640
рассказать, как себя чувствую.
И я полюбил ее, я просто в восторге.
765
00:38:28,720 --> 00:38:31,240
- Боже мой.
- Я обожаю ее.
766
00:38:31,320 --> 00:38:35,280
Но ты был самым младшим
и отлично справился.
767
00:38:35,360 --> 00:38:36,960
- Спасибо.
- Понимаешь?
768
00:38:37,040 --> 00:38:39,920
Ребята, вы хорошо сыграли.
769
00:38:40,000 --> 00:38:41,480
Но недостаточно хорошо.
770
00:38:43,000 --> 00:38:43,840
Точняк!
771
00:38:43,920 --> 00:38:45,280
Вас заблокировали.
772
00:38:45,800 --> 00:38:48,040
Но это финал!
773
00:38:48,120 --> 00:38:52,280
Готовы встретиться с финалистами?
774
00:38:52,360 --> 00:38:54,560
- Да.
- Да!
775
00:38:54,640 --> 00:38:55,600
Встречайте Ника!
776
00:38:57,880 --> 00:38:59,320
Как дела, народ?
777
00:38:59,400 --> 00:39:00,320
Братан!
778
00:39:00,400 --> 00:39:02,120
Иди сюда, Джексон!
779
00:39:02,640 --> 00:39:04,480
Эй! Как дела? Рад вас видеть!
780
00:39:04,560 --> 00:39:06,040
- Кэлвин!
- Чувак!
781
00:39:06,120 --> 00:39:08,680
- Рад видеть.
- Взаимно. Рад вас видеть.
782
00:39:09,600 --> 00:39:13,000
Изабелла, она же София!
783
00:39:13,080 --> 00:39:17,120
Да!
784
00:39:17,200 --> 00:39:18,760
Вы все такие красивые!
785
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
- Боже!
- Я так рад.
786
00:39:21,600 --> 00:39:23,520
- Простите! Привет!
- Привет.
787
00:39:23,600 --> 00:39:24,640
Да!
788
00:39:24,720 --> 00:39:27,200
Поприветствуйте Королеву Кей!
789
00:39:28,960 --> 00:39:31,360
Привет!
790
00:39:31,440 --> 00:39:32,520
Эй!
791
00:39:32,600 --> 00:39:34,520
- Давно не виделись.
- Да.
792
00:39:35,080 --> 00:39:36,360
Подружка!
793
00:39:38,440 --> 00:39:41,160
Лучшее из Лос-Анджелеса — Джеймс.
794
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
Иди сюда. Прости.
795
00:39:47,520 --> 00:39:51,520
Прости, братан.
796
00:39:53,280 --> 00:39:56,040
Поприветствуйте вместе со мной Эшли,
797
00:39:56,880 --> 00:39:59,240
она же Мэттью!
798
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Нет!
799
00:40:03,640 --> 00:40:05,160
Привет, Джексон!
800
00:40:05,880 --> 00:40:07,440
Боже мой!
801
00:40:07,520 --> 00:40:09,160
- Привет.
- Эшли?
802
00:40:09,880 --> 00:40:10,720
Да ладно!
803
00:40:10,800 --> 00:40:13,200
- Люблю тебя. Рад тебя видеть!
- Руксана!
804
00:40:14,440 --> 00:40:17,200
- Боже мой!
- Ангелы Чарли, блин!
805
00:40:17,280 --> 00:40:19,640
- Эшли!
- Какого чёрта?
806
00:40:19,720 --> 00:40:21,000
Ангелы Чарли, детка!
807
00:40:22,600 --> 00:40:24,880
Я всё равно гей, не волнуйтесь.
808
00:40:24,960 --> 00:40:26,600
По торту было видно.
809
00:40:27,720 --> 00:40:31,560
Поздравляю всех вас с выходом в финал.
810
00:40:31,640 --> 00:40:37,120
Ведь кто-то из вас уйдет
с огромным призом в 100 000 долларов.
811
00:40:37,200 --> 00:40:39,080
Да!
812
00:40:42,240 --> 00:40:45,960
У меня много вопросов.
Начну с Энергии большого Ника.
813
00:40:46,040 --> 00:40:49,320
Надеюсь, мне больше никогда
не придется произносить это.
814
00:40:49,400 --> 00:40:50,440
Я сожалею!
815
00:40:51,400 --> 00:40:53,320
Как ты думаешь, как ты сыграл?
816
00:40:53,400 --> 00:40:57,960
Конечно, я пришел с планом
думать о стратегии, дойти до конца.
817
00:40:58,040 --> 00:41:00,360
Если придется,
я нанесу им удар в спину!
818
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
Но потом у меня появилась куча друзей,
819
00:41:03,800 --> 00:41:06,320
стало очень трудно блокировать их.
820
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
Было гораздо эмоциональнее,
чем я ожидал.
821
00:41:09,200 --> 00:41:12,720
Да. Знаешь, что интересно?
Смотреть на союзы.
822
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
Кей, у тебя в союзе все настоящие,
823
00:41:15,880 --> 00:41:17,840
а у Ника все фейки.
824
00:41:17,920 --> 00:41:19,000
- Да.
- Да.
825
00:41:20,560 --> 00:41:23,320
Я думал, что приду
и сразу раскушу всех фейков.
826
00:41:23,400 --> 00:41:25,320
- Я так себя накрутил!
- Нет.
827
00:41:25,400 --> 00:41:28,320
«В моём Бэнде
самые верные и искренние люди».
828
00:41:28,400 --> 00:41:30,560
- А они все фейки!
- Нет.
829
00:41:30,640 --> 00:41:32,440
Что ты подумал,
830
00:41:32,520 --> 00:41:35,920
когда узнал, что Джексон —
это красотка Рэйчел?
831
00:41:36,520 --> 00:41:39,800
Да. Джексон вошел в мою комнату,
и я просто…
832
00:41:39,880 --> 00:41:43,160
Я не мог… Я был в шоке.
Я даже не знал, что делать.
833
00:41:43,240 --> 00:41:45,360
Во-первых, почему ты пошла к Нику?
834
00:41:46,080 --> 00:41:49,920
Я увидела фото Ника и обомлела.
835
00:41:50,000 --> 00:41:51,200
Я дар речи потеряла.
836
00:41:51,280 --> 00:41:54,240
«Боже! Я влюбилась».
837
00:41:55,440 --> 00:41:56,520
Ого!
838
00:41:56,600 --> 00:42:00,760
Не влюбилась, но запала.
839
00:42:00,840 --> 00:42:02,040
Было очень сложно.
840
00:42:02,120 --> 00:42:05,800
- Что-то будет после шоу?
- Я не знаю.
841
00:42:05,880 --> 00:42:07,520
Посмотрим.
842
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
Я не хочу никому мешать.
843
00:42:09,480 --> 00:42:11,160
- Что-то было…
- Я лесбиянка!
844
00:42:12,600 --> 00:42:13,760
«Я лесбиянка».
845
00:42:14,400 --> 00:42:15,240
Да!
846
00:42:15,960 --> 00:42:19,960
Я молилась, чтобы ему была компенсация!
847
00:42:20,800 --> 00:42:23,200
Пожалуйста! Да! Я благословляю.
848
00:42:23,280 --> 00:42:24,440
Ладно.
849
00:42:24,520 --> 00:42:27,520
София… то есть Изабелл…
Не знаю, как тебя называть.
850
00:42:27,600 --> 00:42:31,520
Слушай, ты была девушкой Ника в Circle.
851
00:42:31,600 --> 00:42:35,320
Каково было играть свою сестру?
852
00:42:35,920 --> 00:42:39,400
Это было очень странно,
потому что раньше я была
853
00:42:39,480 --> 00:42:43,920
обычной лесбиянкой
в счастливых, классных отношениях.
854
00:42:44,000 --> 00:42:47,080
«Я не умею общаться с мальчиками,
что я делаю?»
855
00:42:47,160 --> 00:42:49,560
И я подумала: «Моя сестра потрясающая,
856
00:42:49,640 --> 00:42:54,480
и я могу взять эту красоту,
которой мне всю жизнь тыкали в лицо,
857
00:42:54,560 --> 00:42:58,000
и выиграть 100 000 долларов,
флиртуя с парнями».
858
00:42:58,080 --> 00:42:59,800
- Да!
- Мне нравится.
859
00:42:59,880 --> 00:43:03,800
Не скажу, что я молодец,
но я вроде как молодец.
860
00:43:03,880 --> 00:43:04,800
Я повелся.
861
00:43:06,560 --> 00:43:08,840
Кей. Привет, Кэлвин.
862
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
Эй, Кэлвин!
863
00:43:12,280 --> 00:43:13,400
Привет. Как дела?
864
00:43:13,960 --> 00:43:18,320
Между вами была искра?
865
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
Я так скажу…
866
00:43:21,560 --> 00:43:22,960
Милая, я тебе расскажу.
867
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Я не пыталась…
868
00:43:25,960 --> 00:43:29,120
Я увидела его лицо и сказала: «Нет».
869
00:43:29,200 --> 00:43:30,960
- Да?
- «Не буду этого делать».
870
00:43:31,040 --> 00:43:32,600
«Сосредоточься на игре».
871
00:43:32,680 --> 00:43:37,160
А потом было слишком много
сообщений про «солнышко»,
872
00:43:37,240 --> 00:43:38,520
мне понравилось, и я…
873
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
Думаю, ладно,
буду держать себя в руках.
874
00:43:42,800 --> 00:43:46,040
Я узнала, какой он искренний.
У нас были приватные чаты,
875
00:43:46,120 --> 00:43:51,400
он просто хотел меня проведать.
И это было приятно, особенно когда…
876
00:43:51,480 --> 00:43:53,200
Слушай, это сложная игра.
877
00:43:53,280 --> 00:43:56,960
Нужно добавить фантазии!
Это часть моей стратегии.
878
00:43:57,480 --> 00:43:59,920
Будете встречаться вне Circle?
879
00:44:00,000 --> 00:44:03,960
- Я бы точно. Сто процентов.
- Мисс Кей?
880
00:44:04,040 --> 00:44:05,440
Ну как…
881
00:44:07,760 --> 00:44:08,600
То есть…
882
00:44:08,680 --> 00:44:11,880
Я обдумаю это
883
00:44:11,960 --> 00:44:14,840
и сообщу, когда приму решение.
884
00:44:14,920 --> 00:44:17,360
Может, вам пойти на двойное свидание…
885
00:44:17,440 --> 00:44:19,120
- С кем?
- …с Рэйчел и Ником.
886
00:44:19,760 --> 00:44:20,640
Я за.
887
00:44:24,240 --> 00:44:25,920
Мне нравится,
888
00:44:26,000 --> 00:44:28,760
что, Джеймс, ты пришел поздно.
889
00:44:28,840 --> 00:44:29,720
- Да.
- Да.
890
00:44:29,800 --> 00:44:30,840
Обычно это сложно.
891
00:44:30,920 --> 00:44:33,720
Насколько ты удивился,
когда стал инфлюенсером?
892
00:44:33,800 --> 00:44:35,000
- Я был в шоке.
- Да.
893
00:44:35,080 --> 00:44:38,040
Такой: «Какого чёрта?»
894
00:44:38,120 --> 00:44:41,840
Я сразу испугался, потому что знал,
что выбор между Дэниелом…
895
00:44:41,920 --> 00:44:43,920
- И Эшли.
- …и Эшли. Где Эшли?
896
00:44:44,000 --> 00:44:45,320
- Приветик.
- Эшли!
897
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
- Потом мы пошли…
- Эшли изменилась!
898
00:44:54,800 --> 00:44:56,000
Она корни покрасила!
899
00:44:56,080 --> 00:44:57,320
Точно.
900
00:44:57,400 --> 00:44:58,920
Я боролся за тебя.
901
00:44:59,440 --> 00:45:02,080
Разве мы не были в союзе?
Я что-то пропустил?
902
00:45:02,160 --> 00:45:06,640
Нет, проблема в том,
что я пришел поздно и ничего не знал.
903
00:45:06,720 --> 00:45:09,200
Я не знал, какой расклад.
Ничего не знал.
904
00:45:09,280 --> 00:45:13,200
Он сказал, что у Дэниела 45 союзов.
905
00:45:13,280 --> 00:45:14,560
Я такой: «Что?»
906
00:45:14,640 --> 00:45:16,280
Может, я преувеличил.
907
00:45:16,360 --> 00:45:17,600
Дайте посчитаю свои…
908
00:45:17,680 --> 00:45:19,960
А я, тупица, поверил: «Хорошо».
909
00:45:20,040 --> 00:45:23,480
Но ведь такова природа игры!
Дэниел и Мама Мишель.
910
00:45:23,560 --> 00:45:26,600
У тебя был коннект с настоящей Мишель,
но ты решил,
911
00:45:26,680 --> 00:45:29,480
что у тебя мало союзников,
чтобы бороться за нее,
912
00:45:29,560 --> 00:45:33,320
надо защитить себя.
И Джеймс так же поступил.
913
00:45:33,400 --> 00:45:36,720
У него был отличный чат с Эшли…
914
00:45:36,800 --> 00:45:37,680
Да.
915
00:45:39,440 --> 00:45:41,440
- …о трансгендерном брате.
- Да.
916
00:45:41,520 --> 00:45:45,520
И иногда достаточно одного сообщения,
одной ниточки,
917
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
чтобы сказать: «Хочу, чтобы он остался.
Я должен спасти его».
918
00:45:49,360 --> 00:45:50,960
- Это и случилось.
- Да.
919
00:45:51,040 --> 00:45:54,640
Эшли. Я хочу называть тебя Эшли,
потому что ты так хорошо…
920
00:45:54,720 --> 00:45:56,080
- Да.
- Очень хорошо.
921
00:45:56,160 --> 00:45:57,000
…играл фейка.
922
00:45:57,080 --> 00:45:59,000
Никто не подозревал?
923
00:45:59,080 --> 00:46:01,200
- Нет!
- Я — нет.
924
00:46:01,280 --> 00:46:03,880
Думаю, фейки часто попадаются на том,
925
00:46:03,960 --> 00:46:06,120
что придерживаются одной истории,
926
00:46:06,200 --> 00:46:09,360
а если так делать,
однообразно говорить,
927
00:46:09,440 --> 00:46:12,720
тебя раскусят.
И это было частью стратегии.
928
00:46:12,800 --> 00:46:15,800
Я сразу полюбил Папочку Ника.
Я увидел его фото…
929
00:46:15,880 --> 00:46:18,400
- Ты знал, что он так тебя называл?
- Да!
930
00:46:18,480 --> 00:46:22,440
- Это твое прозвище, Папочка Ник.
- У Эшли это в чате вырвалось.
931
00:46:22,520 --> 00:46:24,960
Над плитой написано
«Ник + Мэтт = Любовь».
932
00:46:26,520 --> 00:46:30,320
Когда показываешь больше слоев,
люди верят тебе.
933
00:46:30,400 --> 00:46:33,360
Я продолжал наслаивать…
Как торт Дэниела.
934
00:46:33,440 --> 00:46:35,920
Не знаю, что я клал туда, но…
935
00:46:36,000 --> 00:46:38,440
- Он был лучше, чем все ваши!
- Нет!
936
00:46:38,520 --> 00:46:41,520
- Там идея. Я его порезал!
- Нет. У тебя было время.
937
00:46:44,320 --> 00:46:46,160
Что ж, ребята, момент настал.
938
00:46:46,680 --> 00:46:50,840
Пора узнать, кто будет объявлен
победителем Circle
939
00:46:50,920 --> 00:46:55,880
и заберет домой 100 000 долларов,
которые изменят его жизнь.
940
00:46:57,240 --> 00:46:58,560
Пожалуйста, встаньте.
941
00:47:04,040 --> 00:47:06,760
Сегодня вы оценили друг друга
в последний раз.
942
00:47:11,000 --> 00:47:12,280
И финальный рейтинг
943
00:47:14,920 --> 00:47:16,120
составлен.
944
00:47:21,960 --> 00:47:24,000
На пятом месте…
945
00:47:40,800 --> 00:47:42,000
- Удачи всем.
- …Ник.
946
00:47:44,080 --> 00:47:45,360
Удачи.
947
00:47:46,400 --> 00:47:47,360
Спасибо, чувак.
948
00:47:48,040 --> 00:47:49,240
Удачи, приятель.
949
00:47:49,840 --> 00:47:51,120
Ты хорошо сыграл.
950
00:47:53,800 --> 00:47:54,840
Боже.
951
00:48:00,480 --> 00:48:02,120
И на четвертом месте…
952
00:48:26,840 --> 00:48:27,920
- Кей.
- Боже мой.
953
00:48:30,880 --> 00:48:32,480
- Вы справитесь.
- Обещаю.
954
00:48:32,560 --> 00:48:35,040
- Вы молодцы.
- Я тебя обожаю.
955
00:48:35,120 --> 00:48:36,520
Молодец. Выиграй.
956
00:48:43,760 --> 00:48:44,880
На третьем месте…
957
00:49:07,840 --> 00:49:10,800
- …Изабелла, она же София.
- Спасибо! Поздравляю!
958
00:49:15,040 --> 00:49:16,880
Обнимаю тебя, чтобы не упасть.
959
00:49:16,960 --> 00:49:18,920
- Как вы?
- Я нервничаю.
960
00:49:19,000 --> 00:49:21,520
Я люблю его.
Если не я, пусть это будет он.
961
00:49:21,600 --> 00:49:23,360
- Я люблю тебя.
- И я тебя.
962
00:49:24,480 --> 00:49:26,080
Что ж.
963
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
Осталось два игрока.
964
00:49:30,040 --> 00:49:34,680
И один из вас выиграет
100 000 долларов.
965
00:49:35,720 --> 00:49:36,800
Блин.
966
00:49:39,520 --> 00:49:44,240
Победителем Circle стал…
967
00:50:03,880 --> 00:50:04,840
Блин.
968
00:50:11,880 --> 00:50:14,560
Да!
969
00:50:25,000 --> 00:50:26,800
Да, Джеймс!
970
00:50:28,120 --> 00:50:30,160
Джеймс, как ты себя чувствуешь?
971
00:50:30,240 --> 00:50:33,200
Потрясающе, я благодарен всем. Правда.
972
00:50:33,280 --> 00:50:35,800
Я не со всеми вами знаком,
но мы все семья.
973
00:50:35,880 --> 00:50:38,280
Я обожаю вас всех.
974
00:50:38,360 --> 00:50:42,280
Это победа для всех,
ведь мы отлично пообщались.
975
00:50:42,360 --> 00:50:45,320
И мы обратимся
к миллионам неуслышанных людей
976
00:50:45,400 --> 00:50:47,400
благодаря тому, о чём говорили.
977
00:50:48,680 --> 00:50:51,480
За Джеймса,
победителя Circle в этом сезоне!
978
00:50:51,560 --> 00:50:56,360
Именно! 100 000 долларов!
979
00:50:56,440 --> 00:51:00,240
Джеймс!
980
00:51:11,800 --> 00:51:14,720
Я очень тобой горжусь.
981
00:51:14,800 --> 00:51:17,800
Как ты? Нет, круто! Ты дошел до конца.
982
00:51:17,880 --> 00:51:19,800
Моей целью было попасть в финал.
983
00:51:19,880 --> 00:51:23,800
Ты молодец. Отлично справился.
984
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Я думал, что распознаю всех фейков.
985
00:51:26,320 --> 00:51:30,240
Похоже, я не догадывался,
что в моём союзе полно фейков, все они!
986
00:51:30,840 --> 00:51:32,840
Когда ты пришел, я была честна…
987
00:51:32,920 --> 00:51:34,520
- Я знаю.
- …и очарована.
988
00:51:34,600 --> 00:51:38,280
Было тяжело,
я пыталась понять, что ты делаешь.
989
00:51:38,360 --> 00:51:40,480
Что ты, я хотел, чтобы ты выиграла.
990
00:51:41,160 --> 00:51:43,920
Благодаря Circle я открыла в себе то,
991
00:51:44,000 --> 00:51:48,720
о чём не знала,
многому научилась и нашла друзей,
992
00:51:48,800 --> 00:51:54,480
и я хочу скорее строить
настоящие отношения после Circle.
993
00:51:54,560 --> 00:51:56,440
Я охотилась за Кей.
994
00:51:56,520 --> 00:52:00,080
Я была ей одержима.
Думала, что она главная угроза.
995
00:52:00,160 --> 00:52:02,280
«Если не убрать ее, она будет главной».
996
00:52:02,360 --> 00:52:04,440
- Хорошо говорит.
- Я думал, она выиграет.
997
00:52:04,520 --> 00:52:08,640
Я думала, что расстроюсь,
если не выиграю, но на самом деле нет.
998
00:52:08,720 --> 00:52:11,400
Джеймс заслужил победы,
999
00:52:11,480 --> 00:52:13,320
так что это всё равно победа.
1000
00:52:13,400 --> 00:52:17,240
Хочу поговорить с вами о том,
что вы даете псам лизать себя в рот.
1001
00:52:17,320 --> 00:52:21,560
- Да. Не языком в рот, просто в нос.
- Даешь собаке себя целовать?
1002
00:52:21,640 --> 00:52:23,240
Ты же не делаешь так?
1003
00:52:23,320 --> 00:52:26,000
- Я не собираюсь…
- Я не открываю рот.
1004
00:52:26,800 --> 00:52:30,080
Моя девочка Эшли будет гордиться,
1005
00:52:30,160 --> 00:52:31,480
что я на втором месте.
1006
00:52:31,560 --> 00:52:34,640
Она крепко меня обнимет.
1007
00:52:34,720 --> 00:52:36,640
Хочу скорее посмеяться с ней
1008
00:52:36,720 --> 00:52:38,800
и рассказать обо всём.
1009
00:52:39,560 --> 00:52:42,360
Лучшая подруга, 15 лет.
Мы всё доводим до конца!
1010
00:52:42,440 --> 00:52:45,680
Блин, у тебя 100 000 долларов!
1011
00:52:46,200 --> 00:52:50,560
Как только я выиграл,
я хотел сразу позвонить своей девочке,
1012
00:52:50,640 --> 00:52:52,920
потому что она просто сойдет с ума.
1013
00:52:54,200 --> 00:52:55,880
Хочешь позвонить ей сейчас?
1014
00:52:55,960 --> 00:52:56,880
Да.
1015
00:52:58,880 --> 00:53:01,480
Я хотел сказать, что победил.
1016
00:53:02,000 --> 00:53:04,880
- Да ну! Не ври.
- Нет, правда. Я победил.
1017
00:53:04,960 --> 00:53:07,680
Серьезно. Вон они все. Смотри. Видишь?
1018
00:53:11,440 --> 00:53:13,720
- Правда!
- Мы его любим!
1019
00:53:14,400 --> 00:53:18,480
- Когда это случилось, я…
- Я горжусь тобой. Скорее езжай домой.
1020
00:53:18,560 --> 00:53:22,120
Я хочу домой. Я приеду.
Куплю тебе креветок и лобстеров.
1021
00:53:22,200 --> 00:53:26,200
Я люблю тебя, милый.
Я очень тобой горжусь.
1022
00:53:26,280 --> 00:53:29,760
Я люблю тебя. Большое спасибо.
1023
00:53:32,720 --> 00:53:36,680
Нас спрашивают, почему мы не женаты.
Всегда были финансовые причины.
1024
00:53:36,760 --> 00:53:38,520
Теперь отмазок нет!
1025
00:53:41,600 --> 00:53:43,040
Circle, сообщение:
1026
00:53:43,120 --> 00:53:47,000
«Джеймс, ты доказал,
что главное не как давно ты играешь,
1027
00:53:47,080 --> 00:53:48,800
а то, как ты закончил игру.
1028
00:53:48,880 --> 00:53:51,040
Ты сделал из Circle свою сцену,
1029
00:53:51,120 --> 00:53:53,600
взял микрофон и всех покорил.
1030
00:53:54,120 --> 00:53:56,920
Мы гордимся тобой,
твоя семья гордится тобой,
1031
00:53:57,000 --> 00:53:58,560
и твоя девушка тоже.
1032
00:53:59,160 --> 00:54:00,600
А теперь иди за кольцом
1033
00:54:00,680 --> 00:54:04,160
и не забудь прислать мне
приглашение на свадьбу». Отправить.
1034
00:54:40,920 --> 00:54:45,880
{\an8}Перевод субтитров: Елена Селезнёва