1 00:00:07,560 --> 00:00:08,880 Anteriormente, em The Circle, 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 houve um duplo bloqueio… 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,760 - Apertem os cintos. É agora. - Isto está a aquecer. 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 - O Jackson! - Esta vai doer. 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 Céus! 6 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 O quê? 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,080 Que loucura. 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,120 … chegou um jogador novo… 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,320 Cheguei! 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,240 … e as alianças entraram em guerra. 11 00:00:33,320 --> 00:00:37,000 Quem conquistar a Jacki, controla o jogo. 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 - #Apanhá-LaAntesdaKai." - Isso mesmo. Sim! 13 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 Há uma divisão notória entre estes grupos. 14 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Os líderes rivais enfrentaram-se. 15 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 {\an8}É aqui que a porca torce o rabo. 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,840 É um bloqueio tão importante. 17 00:00:50,360 --> 00:00:52,280 E o James abdicou de um aliado. 18 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 "Promete-me que queres chegar ao fim comigo e com a Kai." 19 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 Meu amigo! Boa! 20 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 "O Daniel. Bloqueado." 21 00:01:02,800 --> 00:01:05,640 Houve uma última reviravolta do Circle… 22 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 ÉS UM INFLUENCIADOR SECRETO 23 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 Sim! 24 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 … e o James fez o bloqueio final em pessoa. 25 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 - Meu Deus! - Posso dizer que me esforcei? 26 00:01:15,160 --> 00:01:20,160 … e cinco finalistas poderão agora ganhar cem mil dólares. 27 00:01:25,920 --> 00:01:30,560 {\an8}UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 28 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 {\an8}Bom dia. 29 00:01:31,680 --> 00:01:35,040 Conseguimos. Chegámos à final do Circle. 30 00:01:36,080 --> 00:01:39,400 {\an8}Bom dia, Circle! 31 00:01:39,480 --> 00:01:43,840 {\an8}É bom que estejas animada, Kai, pois já só restam os cinco finalistas. 32 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 {\an8}Chegámos à final. 33 00:01:47,800 --> 00:01:51,320 {\an8}Meu Deus! Nem consegui dormir, estava tão entusiasmado. 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 {\an8}E no final do dia, 35 00:01:53,200 --> 00:01:57,640 {\an8}um deles sairá daqui com cem mil dólares em direção ao sol-posto do Circle. 36 00:01:59,720 --> 00:02:02,960 Posso ser uma das pessoas que ganha cem mil dólares. 37 00:02:04,160 --> 00:02:07,000 Mas a parte mais empolgante desta manhã? 38 00:02:07,080 --> 00:02:12,640 Pois é! Aqui a miúda a andar em câmara lenta no corredor! Bolas! 39 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 Acabou o corredor. Agora é a passadeira da Michelle, otários. 40 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 Esperem. Ninguém saiu ontem? 41 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 É uma notificação! 42 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 Nada como uma notificação de manhã. 43 00:02:34,040 --> 00:02:36,680 Bom dia, finalistas. Fala a Michelle. 44 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 Michelle! 45 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 Olá, Michelle! 46 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 Olá, Michelle, sua coisa linda. 47 00:02:42,120 --> 00:02:45,160 Parabéns por chegarem à final. 48 00:02:45,240 --> 00:02:47,160 Obrigado. 49 00:02:48,040 --> 00:02:52,600 Orgulhem-se do jogo fantástico que têm feito até agora. 50 00:02:52,680 --> 00:02:55,200 "Até agora"? Como assim? 51 00:02:55,280 --> 00:02:58,440 Hoje um de vocês será declarado vencedor do Circle 52 00:02:58,520 --> 00:03:02,480 e levará para casa cem mil dólares para mudar a vida! 53 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Mudar a vida, isso mesmo! 54 00:03:04,600 --> 00:03:07,120 Vai ensaiando o meu nome, querida. 55 00:03:07,200 --> 00:03:12,720 Di-lo a alto e bom som: "James, és o vencedor dos cem mil dólares!" 56 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Só vos resta um obstáculo. 57 00:03:15,400 --> 00:03:16,360 Uns aos outros. 58 00:03:16,440 --> 00:03:19,600 Mais tarde, vão avaliar-se pela última vez. 59 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 Até agora, tentei construir alianças 60 00:03:22,760 --> 00:03:27,560 e garantir que continuo cá, mas agora tenho de pensar em mim. 61 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 Pensem com cuidado, 62 00:03:29,320 --> 00:03:33,240 pois as vossas decisões definirão quem ganha o Circle. 63 00:03:33,320 --> 00:03:37,920 Está bem, e é pelos cem mil! Os cem mil da Kai! 64 00:03:38,600 --> 00:03:42,960 Estratégia? Coração? Oscilo entre os dois. 65 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 Se não forem vocês, é quem? 66 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 Mas por enquanto, inspirem e descontraiam. 67 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 Está bem. Sim. Claro. Sim. 68 00:03:51,080 --> 00:03:53,560 Dizes isso e depois mandas-me descontrair? 69 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 Mandei-vos uma prendinha 70 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 e ela já está à vossa porta. Divirtam-se! Não têm de quê. 71 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 O quê? Michelle, tratas-me tão bem. 72 00:04:02,320 --> 00:04:05,240 Estou nu. Michelle, vou vestir uns calções por ti. 73 00:04:05,320 --> 00:04:06,960 Vou ver o que mandaste. 74 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 Estou tão entusiasmada. 75 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 Vamos lá ver a prendinha. 76 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 - Deixa ver. - O que me terá dado? 77 00:04:18,400 --> 00:04:20,680 Céus. 78 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 Vou ter um dia de spa! 79 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 Estão a gozar? Adoro escalda-pés. 80 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 Pronto, o que temos aqui? 81 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 Vamos fazer uma mimosa! 82 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 Mimosas! 83 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 Estou tão animada! Espuma de banho? 84 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 Creme corporal? 85 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 Chocolate de leite? Igual a mim. 86 00:04:44,800 --> 00:04:47,800 - Isto vai ser ótimo. - Não digo que não. 87 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 Tenho bolhas nos pés. Tenho bolhas na mão. 88 00:04:56,000 --> 00:04:58,600 Há uma coisinha no fundo do escalda-pés. 89 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 Sou finalista, fofa! 90 00:05:03,600 --> 00:05:06,880 Este escalda-pés é o máximo. 91 00:05:07,440 --> 00:05:11,040 Por falar nisso, o jogo levou uma grande reviravolta ontem 92 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 quando os influenciadores anónimos, o James e o Nick, bloquearam a Jacki. 93 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 Está na hora de os outros descobrirem. 94 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 "O feed de notícias foi atualizado"! 95 00:05:19,240 --> 00:05:24,000 Acho que vamos saber o que se passa, caraças. 96 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Ainda nem sabemos quem saiu. 97 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 Deve ser o vídeo da Jacki. 98 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 Espero que ela não me tenha queimado. 99 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 Circle, quero ir ao feed de notícias. 100 00:05:35,520 --> 00:05:37,280 O JOGADOR BLOQUEADO DEIXOU-VOS UMA MENSAGEM 101 00:05:37,360 --> 00:05:40,160 Que não seja o Nick nem a Ashley. 102 00:05:41,480 --> 00:05:44,920 Circle, fizeste-me suar um bocado, mas passa a mensagem. 103 00:05:47,760 --> 00:05:48,960 - A Jacki! - Jacki! 104 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 Jacki! A grande revelação. 105 00:05:53,640 --> 00:05:55,160 Olá! 106 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 Sou a Jacki. 107 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 Ela é tão querida! 108 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 É o artigo genuíno. 109 00:06:04,040 --> 00:06:08,360 Já sei, nem acreditam que esta maravilha é mesmo verdade, 110 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 mas é. 111 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Meu Deus. 112 00:06:11,720 --> 00:06:16,560 A minha estratégia era ser 100 % eu mesma 113 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 e penso que consegui. 114 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 Pois conseguiste. 115 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 Estou tão triste por sair. Estava a adorar-vos. 116 00:06:23,240 --> 00:06:24,640 Também te adoramos. 117 00:06:24,720 --> 00:06:30,480 Infelizmente, o jogo acabou para mim, mas vocês têm mais uma vida. 118 00:06:30,560 --> 00:06:33,320 Que ganhe o melhor jogador! 119 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 Meu Deus. Ela tem tanta personalidade. 120 00:06:37,760 --> 00:06:43,080 A culpa que sentia por bloquear a Jacki foi aliviada 121 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 assim que a conheci e conversámos. 122 00:06:45,560 --> 00:06:51,080 Eu sabia que a Jacki era espetacular e verdadeira. Eu sabia que era ela mesma. 123 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 Chegaste até cá e já és uma vencedora para mim. 124 00:06:55,760 --> 00:07:01,360 {\an8}Acredito que o Nick e o James foram os influenciadores secretos, 125 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 pois fui salva. 126 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 - Circle… - … quero ir ao Circle Chat. 127 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 Terei saudades de dizer isto. 128 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 Estou tão feliz. Não consigo parar de sorrir. 129 00:07:11,440 --> 00:07:14,720 Acho que não vou dizer já que fui influenciador. 130 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 Quero ver o que têm a dizer. 131 00:07:16,960 --> 00:07:21,840 {\an8}Circle, mensagem: "A Jacki parecia uma miúda impecável." 132 00:07:22,760 --> 00:07:26,240 "É animada e tem uma energia incrível. Emoji de olhos de estrela." 133 00:07:26,320 --> 00:07:29,600 Concordo, Nick. "É uma pena ter sido bloqueada, 134 00:07:29,680 --> 00:07:32,480 mas estou contente por continuar cá convosco." 135 00:07:32,560 --> 00:07:37,280 {\an8}"#QueAventura. #AbraçoDeGrupo." Nick, vou dar-te um abraço de grupo. 136 00:07:37,360 --> 00:07:42,760 {\an8}Circle, mensagem: "Adorei o vídeo da Jacki. Tenho pena de ela sair, 137 00:07:42,840 --> 00:07:46,680 mas ela teve um percurso incrível e está na hora de celebrar." 138 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 {\an8}"#FamíliadoCircle. 139 00:07:48,200 --> 00:07:52,360 {\an8}#OQueSeráOJantar? #EsperoQueHajaTequila." 140 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 {\an8}Ele é tão engraçado. 141 00:07:55,120 --> 00:07:56,880 Concordo contigo, James. 142 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 Acho que ninguém queria que a Jacki saísse, 143 00:08:01,520 --> 00:08:05,360 mas vamos brindar a ti, Jacki, e também brindaremos a nós. 144 00:08:06,080 --> 00:08:12,240 A minha Kai disse: "Parabéns, família! Conseguimos! 145 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 {\an8}"Acreditam que é o nosso último chat?" 146 00:08:15,120 --> 00:08:18,200 {\an8}"Chegámos ao fim da aventura e tenho orgulho em vocês." 147 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 {\an8}"#IstoÉSurreal. #ParabénsANós." Parabéns a ti, Kai. 148 00:08:22,920 --> 00:08:27,520 {\an8}Circle, mensagem: "É uma das melhores manhãs da minha vida. 149 00:08:27,600 --> 00:08:30,240 {\an8}Ouvir a Michelle chamar-me 'finalista' foi surreal." 150 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 {\an8}"Parece a manhã do dia de Natal. Emoji do coração." 151 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 {\an8}"#Conseguimos." Pois foi, Isabella. 152 00:08:35,560 --> 00:08:37,000 {\an8}Circle, mensagem: 153 00:08:37,080 --> 00:08:41,080 {\an8}"Falei a sério quando disse que não sabia quando cá cheguei 154 00:08:41,160 --> 00:08:45,560 {\an8}o quanto esta aventura convosco me transformaria. Admiro-vos a todos. 155 00:08:45,640 --> 00:08:48,320 {\an8}Além disso, a Michelle é um ícone. 156 00:08:48,400 --> 00:08:52,160 {\an8}Emoji do champanhe, emoji da manicura." Enviar. 157 00:08:53,120 --> 00:08:54,920 Tão bom. É tão surreal. 158 00:08:55,000 --> 00:08:56,560 Eu percebo-te, Ashley. 159 00:08:56,640 --> 00:08:59,680 Também não acredito no quanto esta aventura me transformou. 160 00:08:59,760 --> 00:09:02,920 {\an8}Circle, mensagem: "Tenho orgulho em cada de um vocês 161 00:09:03,000 --> 00:09:06,240 {\an8}e não queria viver esta aventura com mais ninguém. 162 00:09:06,320 --> 00:09:10,240 {\an8}Ergo o meu copo e dou os parabéns aos cinco finalistas." 163 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 {\an8}Enviar. 164 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 {\an8}Circle, mensagem: 165 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 {\an8}"Por muito que tenha adorado falar com estas fotos tão lindas, 166 00:09:17,720 --> 00:09:21,920 estou contente por vos ir conhecer em carne e osso. Emoji dos confetes." 167 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 Nick. 168 00:09:26,080 --> 00:09:28,800 Espero que essa alegria não desapareça. 169 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 Espero mesmo. 170 00:09:30,960 --> 00:09:33,280 Não te quero magoar, Nick. 171 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 {\an8}Circle, mensagem: "Tem sido uma grande aventura. 172 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 Houve altos e baixos e meios-termos…" 173 00:09:39,680 --> 00:09:42,240 {\an8}"… mas todos me fizeram sentir aceite 174 00:09:42,320 --> 00:09:45,080 {\an8}e terão sempre um lugar no meu coração. 175 00:09:45,160 --> 00:09:47,640 {\an8}#FamíliadoCircleParaSempre." 176 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 {\an8}Isabella! Sinto o mesmo, miúda. Sim. 177 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 Circle, mensagem, em maiúsculas: 178 00:09:54,920 --> 00:09:59,200 {\an8}"Parabéns aos cinco finalistas!" Enviar. 179 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 Parabéns a ti, querida. Parabéns. Mesmo que sejas um catfish. 180 00:10:04,520 --> 00:10:08,760 "O Circle Chat está fechado." 181 00:10:11,320 --> 00:10:14,120 {\an8}Não vou mentir. Até sabe bem. 182 00:10:15,640 --> 00:10:20,160 Estou tão feliz por estar cá. Quem me dera haver mais champanhe. 183 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 Aos cinco finalistas! 184 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 Sinto-me incrível. Até estou capaz de chorar. 185 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 É tão… É tão avassalador. É lindo, 186 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 mas tenho sempre presente 187 00:10:34,360 --> 00:10:36,200 que as pessoas vão ver-me 188 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 {\an8}e perceber que sou catfish. 189 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 {\an8}Acho que vão levar algum tempo a habituar-se à ideia 190 00:10:42,040 --> 00:10:45,320 e espero que não afete o que pensam de mim. 191 00:10:45,920 --> 00:10:48,800 {\an8}Cada um deles é tão especial para mim 192 00:10:48,880 --> 00:10:50,800 {\an8}e só lhes desejo o melhor, 193 00:10:51,320 --> 00:10:54,280 mas não os cem mil dólares. Esses são para mim. 194 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 Mas isto é especial. 195 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 ESTÁ QUASE! 196 00:11:06,080 --> 00:11:08,560 O Sol põe-se no último dia no Circle 197 00:11:08,640 --> 00:11:10,440 e tudo acabará em breve. 198 00:11:10,520 --> 00:11:14,680 Nas coisas de que terão saudades, palpita-me que não estará esta. 199 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 - Notificação! Pronto! - "Notificação!" 200 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 - Há uma notificação! - Céus! 201 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 As notificações têm outro sabor hoje. 202 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 Pronto. 203 00:11:24,880 --> 00:11:27,040 Nem consigo falar. É agora? 204 00:11:29,720 --> 00:11:33,440 "Jogadores, façam as vossas avaliações finais." 205 00:11:35,600 --> 00:11:39,280 Vamos fazer isto de uma vez por todas. 206 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 Vamos ao jogo. 207 00:11:44,000 --> 00:11:47,840 "A vossa decisão não definirá quem é influenciador." 208 00:11:47,920 --> 00:11:49,480 As avaliações dos cem mil. 209 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 Vai ser agora. 210 00:11:52,520 --> 00:11:53,560 É agora. 211 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 "Vão decidir 212 00:11:55,880 --> 00:12:00,720 qual dos jogadores é o mais popular." 213 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 Até me arrepiei. Arrepiei-me toda! 214 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 Todos nós merecemos ganhar. 215 00:12:05,120 --> 00:12:06,200 Só pode ganhar um. 216 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 Não sei avaliar. 217 00:12:08,760 --> 00:12:10,440 Meu Deus. 218 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 Vou avaliar de acordo com o que sinto. 219 00:12:13,720 --> 00:12:16,440 Tenho as ideias muito confusas. 220 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 Já sei como quero avaliar os jogadores. 221 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 É agora. 222 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 Estão em jogo cem mil dólares. 223 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 - Raios. - Vá. Não faças merda. 224 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 - Há muito para pensar. - É agora ou nunca. 225 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 Nem acredito no que vou dizer… 226 00:12:33,560 --> 00:12:34,400 Circle… 227 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 Quero ir às avaliações. 228 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 … avaliações finais. 229 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 Quero ir às avaliações finais. 230 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 Que loucura. 231 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 Meu querido e doce Nick. 232 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 Sr. "Ri-Nick-ulo". 233 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 O meu mano, o jogador mais valioso do Circle. 234 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 O meu mais-que-tudo desde o início. 235 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 Paixonetas à parte, o Nick fez um jogo incrível. 236 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 Vim cá a saber que ia namoriscar com alguém 237 00:13:02,520 --> 00:13:05,400 e nunca pensei que corresse tão bem. 238 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 Adoro o Nick como pessoa, 239 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 mas não sei bem como o quero usar hoje. 240 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 Há cem mil dólares em jogo 241 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 e dar uma boa avaliação ao Nick pode não me ajudar. 242 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 O Nick é o que me está a custar mais. 243 00:13:20,680 --> 00:13:23,960 Eu e a Kai andamos às turras 244 00:13:24,040 --> 00:13:25,640 desde o primeiro dia. 245 00:13:25,720 --> 00:13:30,400 Continua a ser a minha maior adversária. 246 00:13:30,480 --> 00:13:33,880 A Kai foi uma ameaça durante o jogo todo. 247 00:13:33,960 --> 00:13:37,280 É impressionante que fosse sempre considerada uma ameaça 248 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 e conseguisse chegar aqui. 249 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 Ainda bem que pude garantir que ela estaria na final. 250 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 Eu e o James fomos unha com carne em todas as alianças 251 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 e confio mesmo nele. 252 00:13:48,760 --> 00:13:52,760 As avaliações dele têm vindo sempre a melhorar. 253 00:13:52,840 --> 00:13:57,800 Ele apontou-me o dedo, disse que eu era catfish 254 00:13:57,880 --> 00:13:59,240 e atacou-me a sério. 255 00:13:59,320 --> 00:14:03,400 Preocupa-me um pouco a minha posição na lista do James. 256 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 Ele é uma ameaça, sem dúvida. 257 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 Adoro a Isabella. 258 00:14:07,920 --> 00:14:11,960 Acredito piamente que, sem a Isabella, eu não estaria aqui agora. 259 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 Posso confiar nela a 100 %. 260 00:14:13,760 --> 00:14:15,720 Não criei laços com a Isabella. 261 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 Dependi muito da Isabella. 262 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Não tenho a certeza. 263 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 Parte de mim acha que ela é catfish, 264 00:14:23,440 --> 00:14:27,120 mas respeito o jogo dela, pois levou-a até à final. 265 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 A Ashley trouxe-me muito valor. 266 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 Gosto muito da Ashley. 267 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 Fizemos um ótimo percurso 268 00:14:35,960 --> 00:14:40,000 e vi tanta evolução na Ashley. Fiquei impressionada. 269 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Ela provou vezes sem conta 270 00:14:41,960 --> 00:14:44,520 que me seria leal e me apoiaria 271 00:14:44,600 --> 00:14:46,960 e estou muito grata por ter cá a Ashley. 272 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 A Ashley foi das pessoas com quem mais pude contar 273 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 desde o primeiro dia no Circle. Vou dar-lhe uma boa avaliação. 274 00:15:00,280 --> 00:15:03,080 Criamos alianças e laços para ficar nos cinco finalistas, 275 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 mas no que toca às avaliações finais, 276 00:15:05,880 --> 00:15:07,720 temos de pensar no nosso jogo. 277 00:15:07,800 --> 00:15:11,520 Tenho sido… Tenho sido estratégico, a passar-me com os números. 278 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 Vou seguir o meu coração desta vez e deitar fora isto tudo. 279 00:15:15,760 --> 00:15:22,160 Acho que devia fazer o que resultou melhor para mim até agora, 280 00:15:22,680 --> 00:15:25,440 que é jogar com o coração 281 00:15:25,520 --> 00:15:29,320 e apoiar as pessoas com quem tenho laços mais profundos. 282 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 Sim. 283 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Quero pôr o James em primeiro. 284 00:15:37,920 --> 00:15:42,680 {\an8}As alianças que o James construiu salvaram-me e mantiveram-me cá 285 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 e até agora, acredito que me apoiou a sério. 286 00:15:45,640 --> 00:15:49,720 A Isabella é aquela pessoa em quem sempre confiei 287 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 e nunca me causou dúvidas. 288 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 Sempre contei com ela para chegar até aqui 289 00:15:54,560 --> 00:15:57,360 e sinto que tenho de a pôr em primeiro. 290 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 Foi ela quem mais me ajudou cá. 291 00:16:06,000 --> 00:16:09,040 É a minha maior aliada. É a melhor amiga da Sophia. 292 00:16:09,120 --> 00:16:11,480 É a fã número um da Isabella. 293 00:16:12,160 --> 00:16:16,280 Por estas razões, quero pôr a Ashley em primeiro. 294 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 - Muito bem. - Adiante. 295 00:16:24,160 --> 00:16:27,800 Circle, em segundo, quero pôr a Ashley. 296 00:16:29,160 --> 00:16:33,720 {\an8}A Ashley foi sempre uma das minhas pessoas preferidas no Circle. 297 00:16:33,800 --> 00:16:37,880 Apesar de às vezes parecer que desisti dela, era só estratégia. 298 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 Isto é tão difícil! 299 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 - Terceiro. - Terceiro. 300 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 Em terceiro lugar… 301 00:16:45,280 --> 00:16:46,720 Este é um dos difíceis. 302 00:16:48,560 --> 00:16:51,880 O Nick foi o que mais se esforçou e é o que mais merece. 303 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 Eu não estaria cá sem ele, 304 00:16:54,000 --> 00:16:59,040 mas é o maior obstáculo para que eu ganhe os cem mil dólares. 305 00:16:59,120 --> 00:17:02,840 Circle, põe o Nick em terceiro. 306 00:17:04,160 --> 00:17:07,320 Eu sabia que ela seria a minha maior adversária 307 00:17:07,400 --> 00:17:12,000 e tenho de a tentar derrotar ao pô-la em último. 308 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 Circle, põe a Kai em quarto. 309 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 - Circle… - … envia as… 310 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 … avaliações finais. 311 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 É a última vez que avaliarei na vida. 312 00:17:25,560 --> 00:17:29,840 Pimba! "Avaliações terminadas!" Está feito. 313 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 Ainda não, Nick! Já devias saber. Circle? 314 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 - "Notificação!" - "Notificação"? 315 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 O que é isto, Circle? 316 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 Assim que achamos que acabou, 317 00:17:41,720 --> 00:17:44,160 o Circle diz: "Mas ainda há mais." 318 00:17:44,240 --> 00:17:48,840 Não tenho mais nada para dar! 319 00:17:49,880 --> 00:17:52,120 {\an8}- "Jogadores…" - "… as avaliações finais…" 320 00:17:52,200 --> 00:17:53,600 {\an8}"… estão terminadas." 321 00:17:54,880 --> 00:17:56,040 Pois estão! 322 00:17:56,600 --> 00:17:58,560 "Antes de se revelar o vencedor, 323 00:17:58,640 --> 00:18:02,640 estão convidados para o Circle Chat final." 324 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 "Porém, este chat…" 325 00:18:08,600 --> 00:18:13,520 "… será ao vivo!" Sim! Até que enfim! 326 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 Céus! 327 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Estou tão pronta para isto. 328 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 Quero tanto abraçá-los! 329 00:18:23,760 --> 00:18:26,560 Estou tão nervoso por me irem ver. 330 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Até comecei a suar. 331 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 {\an8}"Preparem-se…" 332 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 {\an8}- "… para se verem…" - "… ao vivo!" 333 00:18:34,760 --> 00:18:35,880 Nada de mais. 334 00:18:37,680 --> 00:18:39,400 Já sabem que estou pronto. 335 00:18:39,480 --> 00:18:43,080 Depois de tanto tempo e de tantas mentiras que contei, 336 00:18:43,160 --> 00:18:45,680 vão ficar todos a saber. 337 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 Vamos vestir-nos. 338 00:18:48,600 --> 00:18:51,560 Podem ter a certeza de que me vou pôr elegante. 339 00:18:52,760 --> 00:18:56,320 Nem sei o que hei de vestir. Só tenho mais alguns fatos. 340 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 Isto vai ser do caraças. Vamos. 341 00:19:05,240 --> 00:19:09,200 Foram catfish, namoriscaram, conversaram, riram, gritaram, choraram 342 00:19:09,280 --> 00:19:11,960 e insultaram-se na aventura do Circle. 343 00:19:12,040 --> 00:19:15,840 Agora estão a momentos de se conhecerem, o que implica uma coisa. 344 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Terão de escolher uma roupa para vestir 345 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 com um pouco de elegância, um pouco de charme 346 00:19:20,880 --> 00:19:23,680 e muito "Meu Deus! Até que enfim que vou ver pessoas!" 347 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 Estou muito animado por ir ver as pessoas 348 00:19:27,720 --> 00:19:30,520 {\an8}com quem andei a falar. 349 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 {\an8}Acho que a Ashley é 100 % genuína. 350 00:19:32,880 --> 00:19:37,840 Custa-me a crer que alguém seria tão bom a fingir assim. 351 00:19:38,560 --> 00:19:41,560 Estou nervoso por eles irem ver que sou um catfish. 352 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 Estou a sentir muita pressão. 353 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 Tenho medo de que pensem: 354 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 "Eras catfish e enganaste o Nick. Que cena marada." 355 00:19:50,720 --> 00:19:51,560 Não sei. 356 00:19:52,120 --> 00:19:56,440 Mal posso esperar por ver a verdadeira cara 357 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 por detrás das fotos de perfil que já vejo há tanto tempo. 358 00:20:04,320 --> 00:20:07,520 Céus, que eles sejam fixes. Que não se zanguem comigo. 359 00:20:07,600 --> 00:20:10,880 Não costumo mentir e ter de admitir: 360 00:20:10,960 --> 00:20:14,120 "Olá, era tudo mentira", é muito enervante 361 00:20:14,200 --> 00:20:16,280 e até me sinto maldisposta. 362 00:20:16,360 --> 00:20:19,080 Espero que ela seja quem disse ser 363 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 e eu possa namoriscar. 364 00:20:22,520 --> 00:20:25,520 Boa! Estou pronto para eles. 365 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 Chegou a hora 366 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 e o primeiro jogador já vai no corredor, 367 00:20:43,720 --> 00:20:45,480 a marchar ao ritmo do tambor, 368 00:20:45,560 --> 00:20:48,400 apesar de não ser mesmo baterista. 369 00:20:50,800 --> 00:20:55,680 É o nerd alfa do MIT que trouxe a Big Nick Energy. 370 00:20:59,840 --> 00:21:03,640 Vamos lá! Que agradável. 371 00:21:04,320 --> 00:21:07,440 Pronto! Tenho de ser sincero. 372 00:21:07,520 --> 00:21:12,680 Pensei que o Hangout era o sítio mais bonito. Mas gosto mais deste. 373 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 É agora. Fui o primeiro a chegar. 374 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 Vejo que a Isabella fica ali. 375 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 Obrigado a quem distribuiu os lugares. 376 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 Vamos a isto. "Notificação!" 377 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 "A Isabella vai a caminho de te conhecer." 378 00:21:29,400 --> 00:21:33,600 Muito bem, Isabella, vejamos se és quem dizes ser. 379 00:21:33,680 --> 00:21:35,120 Já vais descobrir, Nick, 380 00:21:35,200 --> 00:21:39,440 pois a deslizar pelo corredor, qual catfish de fato roxo, vem a Isabella, 381 00:21:39,520 --> 00:21:41,600 que é a irmã dela, a Sophia. 382 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 Porque estou nervoso? Estou a ficar nervoso. 383 00:21:45,040 --> 00:21:46,760 Ela é uma idiota assumida, 384 00:21:46,840 --> 00:21:50,200 mas o jogo dela não teve nada de estupidez. 385 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 Pronto, fica calmo, meu. Calma. Tu consegues. 386 00:21:53,200 --> 00:21:56,640 Nick, prepara-te para conhecer a tua namorada lésbica no Circle. 387 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 Meu Deus. Apetece-me vomitar! Olá! 388 00:22:02,400 --> 00:22:03,640 Anda cá! 389 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 Meu Deus! Olá! 390 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 - Como estás? - Estou bem. Como estás? 391 00:22:09,280 --> 00:22:10,200 Sou o Nick. 392 00:22:10,960 --> 00:22:14,280 Não sou a Isabella. Lamento imenso. 393 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 - Quem és? - A irmã mais nova dela. 394 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 Nem pensar! 395 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 - Chamo-me Sophia. - Dá cá um abraço. 396 00:22:20,880 --> 00:22:23,440 Que grande experiência. 397 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 - Tu és aqui. - Meu Deus! 398 00:22:27,600 --> 00:22:29,720 Isto é incrível. 399 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 Enganaste toda a gente. 400 00:22:33,280 --> 00:22:34,200 Eu… 401 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 Foi uma experiência. Foi mesmo muito difícil. 402 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 Meu Deus. 403 00:22:40,280 --> 00:22:41,640 Esta sou eu. 404 00:22:41,720 --> 00:22:43,360 Não te magoei, pois não? 405 00:22:43,440 --> 00:22:45,880 - Não. Está tudo bem. - Pronto. Ótimo. 406 00:22:45,960 --> 00:22:51,080 Pensei: "Vou ficar tão triste se ele estiver com expectativas." 407 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 Depois pensei: "Ele é tão inteligente." 408 00:22:53,560 --> 00:22:56,440 Esforcei-me muito por não passar o limite. 409 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 A foto era falsa e eu sou gay, 410 00:22:58,880 --> 00:23:01,680 mas tirando isso, tudo o que disse foi genuíno. 411 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Arrasaste. 412 00:23:02,840 --> 00:23:04,720 - Acreditaste em mim? - Parabéns. Sim. 413 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Sabes… 414 00:23:05,720 --> 00:23:08,640 Pensei que todos podiam ser catfish, 415 00:23:08,720 --> 00:23:10,760 mas achei: "Ela parece genuína." 416 00:23:10,840 --> 00:23:12,520 - Sim. - Porque não foste tu mesma? 417 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 Passei a vida a ouvir: "As tuas irmãs são tão bonitas." 418 00:23:17,520 --> 00:23:19,640 Quando cheguei cá, pensei: 419 00:23:19,720 --> 00:23:21,600 "Se fingir ser uma mulher hétero e loira, 420 00:23:21,680 --> 00:23:26,040 posso namoriscar e conquistar pessoas que a Sophia não conquistaria." 421 00:23:26,120 --> 00:23:27,000 Foi isso… 422 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 - E funcionou! - Pois foi! 423 00:23:29,160 --> 00:23:31,440 Pensei: "Estou aqui", então… 424 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 Eu gosto mesmo de ti! 425 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 Eu só pensava: "Adoro o Nick!" 426 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 - Eu precisei muito de ti. - Eu também. 427 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 - Falámos de estratégia. Foi perfeito. - Era do que precisava. 428 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 - Tu e a Banda foram… - A Banda! 429 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 A Banda arrasou. 430 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 E o facto de tu… Sempre quis ser de uma banda. 431 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 Não tenho talento para isso. 432 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 Mas sempre quis ser de uma banda. 433 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 Tu apareceste com a Banda e pensei: "Eis os quatro finalistas!" 434 00:23:57,080 --> 00:23:58,040 Vamos lá! 435 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 Pensei: "Eis os quatro finalistas!" 436 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 - Parabéns! - Igualmente. 437 00:24:02,080 --> 00:24:03,640 - Que alegria. - Arrasámos. 438 00:24:03,720 --> 00:24:06,280 A Banda estava a bombar. Era a aliança mais forte. 439 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 - Sem dúvida. - Arrasámos. 440 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 Sem dúvida. 441 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 - É uma notificação! Vamos lá! - Ainda há disso? 442 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 Fiquei mesmo: "O quê? Não! Não aguento!" 443 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 - O James. - O James. Muito bem! 444 00:24:18,160 --> 00:24:21,880 A provar que a roupa ao estilo dos Boyz II Men continua na moda, 445 00:24:22,800 --> 00:24:24,760 eis o Palhaço da Turma do Circle. 446 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 Não! Vou voltar a apresentar-me. 447 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 - Terás de fazer várias vezes. - Não quero fazer mais isto! 448 00:24:32,680 --> 00:24:33,840 Chegou mais tarde, 449 00:24:33,920 --> 00:24:37,760 mas não demorou para se tornar num membro da elite do Circle. 450 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 Eis o James. 451 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 - Olá! - Olá! 452 00:24:43,600 --> 00:24:44,440 Cá está ele. 453 00:24:44,520 --> 00:24:47,480 Sou a Isabella, mas não a Isabella! 454 00:24:47,560 --> 00:24:49,360 - Céus! - Olá. 455 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Então, és a Isabella? 456 00:24:51,040 --> 00:24:53,200 Sou a irmã mais nova dela, a Sophia. 457 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 - Muito prazer. - Tens o mesmo… 458 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 - Que bom ver-te! - Igualmente! 459 00:24:57,680 --> 00:24:59,480 - Meu Deus! - Estás com bom ar! 460 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 Fiz mal em não usar meias? 461 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 - Não. Estás elegante. - Estão tão bonitos! 462 00:25:04,080 --> 00:25:05,400 Não vi o encontro. 463 00:25:05,480 --> 00:25:07,920 Como foi quando viste que é a irmã mais nova? 464 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 - Mais velha ou mais nova? - É minha irmã mais velha. 465 00:25:09,760 --> 00:25:11,400 Porque a escolheste? 466 00:25:11,480 --> 00:25:14,160 - Eu sou a irmã mais nova gay… - Está bem. 467 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 … que mencionei antes 468 00:25:15,800 --> 00:25:19,000 e sempre adorei as minhas irmãs mais velhas. São tudo para mim. 469 00:25:19,080 --> 00:25:21,760 E só percebi quando cá cheguei… Pensei: 470 00:25:21,840 --> 00:25:25,320 "Estou a fazer isto porque sempre quis ser como ela", sabem? 471 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 E qual é a tua história? 472 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 - Eu disse que era baterista. - Sim. 473 00:25:29,720 --> 00:25:31,320 Mas só toco por diversão, 474 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 trabalho em tecnologia. Sou gestor de programa. 475 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 Não queria que me achassem muito estratégico. 476 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 Tu e eu nunca tivemos uma ligação profunda. 477 00:25:40,080 --> 00:25:43,600 Achei que a nossa ligação era mais competitiva. 478 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 Foi o que senti em relação à Kai. 479 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 No nosso primeiro chat de influenciadores, 480 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 pensei: "São dois machos alfa a atacarem-se um ao outro." 481 00:25:52,120 --> 00:25:55,280 Foi forte. Achaste intenso ou foi só impressão minha? 482 00:25:55,360 --> 00:25:57,160 Foi intenso, mas gostei. 483 00:25:57,240 --> 00:25:59,720 - Como estás, Jogador B? - Não sei. 484 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 Eu sabia! 485 00:26:03,040 --> 00:26:06,240 E tenho de confessar, também fui o Vince. 486 00:26:09,800 --> 00:26:11,320 Bloquearam o Calvin 487 00:26:11,400 --> 00:26:14,640 e ele pôde dar um aumento de popularidade a um jogador, 488 00:26:14,720 --> 00:26:16,120 um perfil descartável 489 00:26:16,200 --> 00:26:19,200 que eu podia usar para aumentar a popularidade. 490 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 Estive num chat com os dois… 491 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 Convidaste-me a mim e a mim para um chat em grupo. 492 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 Mas que raio?… 493 00:26:26,080 --> 00:26:28,400 Eu corria do quarto para a sala… 494 00:26:28,480 --> 00:26:31,160 Pensei: "Não pode ser ele, estive num chat 495 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 e foi uma conversa equilibrada." 496 00:26:33,480 --> 00:26:36,000 Raios! Então, tinhas vantagem sobre nós. 497 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 E a história de fantasmas… Tudo inventado. 498 00:26:38,680 --> 00:26:41,160 Sim, isso foi do caraças! 499 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 Quando li o perfil do Vince… 500 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 - Eu ganho a vida a inventar merdas. - Pois! 501 00:26:46,320 --> 00:26:47,360 Parti-me a rir. 502 00:26:47,440 --> 00:26:50,800 Quando vi "caçador de fantasmas", rebolei de tanto rir. 503 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 Eu acreditei a sério! 504 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 - "Notificação!" - Meu Deus! Quem é? 505 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 A Kay vem aí! 506 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 Vamos lá. 507 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 Estou tão nervoso! 508 00:27:02,600 --> 00:27:06,360 Ela chegou ao Circle com positivismo, um plano de jogo definido 509 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 e até deu nome à estratégia: CCCF. 510 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 A Kai não é catfish. 511 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 Acho que é. A Kai é uma mulher mais velha. 512 00:27:13,320 --> 00:27:16,960 Uma verdadeira sobrevivente, foi sempre genuína e continuou em jogo, 513 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 apesar de várias tentativas para lhe roubarem a coroa. 514 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 É a rainha do sul, a Kai. 515 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Bolas. Sim! 516 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 - Meu Deus! - Boa! 517 00:27:26,160 --> 00:27:27,840 Quem me chamou catfish? 518 00:27:29,200 --> 00:27:32,760 Eu sabia que não eras! Eles estavam aqui com merdas. 519 00:27:32,840 --> 00:27:33,960 Meu Deus! 520 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 Céus! 521 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 - O que se passa? - Como estás? 522 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Céus! 523 00:27:41,720 --> 00:27:46,520 Olá. Sou a irmã mais nova da Isabella. Chamo-me Sophia. 524 00:27:46,600 --> 00:27:48,480 - Não és… - Não sou a Isabella. 525 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 Eu sabia! 526 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 - É um prazer conhecer-te. - Igualmente! 527 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 - Tão linda! - Obrigada. 528 00:27:54,520 --> 00:27:56,920 Puseram-me nervoso. Disseram que eras catfish. 529 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 Foste tão boa no jogo, pensei: "Ela tem de ser experiente. 530 00:28:00,600 --> 00:28:02,560 - É mais velha." - Falavas sempre o correto. 531 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 - A sério? - Sim! 532 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 Ele tentou acusar-te 533 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 quando tentou… Eu sei que a querias bloquear. 534 00:28:08,680 --> 00:28:12,040 Era um dos pontos negativos e eu disse: "Não quero saber. 535 00:28:12,720 --> 00:28:14,640 Mas foi uma loucura, 536 00:28:14,720 --> 00:28:17,640 porque tu foste quem me causou mais dúvidas, Nick. 537 00:28:17,720 --> 00:28:18,560 Igualmente. 538 00:28:19,040 --> 00:28:22,840 Eu só pensava: "Ele safou-me. Pronto, somos amigos." 539 00:28:22,920 --> 00:28:26,800 E depois o James disse-me: "Não. O Nick queria eliminar-te. 540 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 - Não sei." - Insistiu muito! 541 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 - Pois. - Atacou-te a sério. 542 00:28:29,960 --> 00:28:31,720 - Pois foi. - Enganaste-me. 543 00:28:31,800 --> 00:28:35,040 Fiquei: "Acabámos de ter esta conversa. 544 00:28:35,120 --> 00:28:38,480 Querias eliminar-me?" E pensei que eras uma ameaça. 545 00:28:38,560 --> 00:28:40,280 "Não confio nele, mas safou-me." 546 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 Foste incrível. 547 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Senti-me… 548 00:28:42,840 --> 00:28:45,800 A sério, quando fiquei em oitavo… Senti-me um alvo. 549 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 Fiquei em primeiro, segundo, terceiro e depois oitavo 550 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 e fiquei… - Merda. 551 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 Essa chocou-me. 552 00:28:51,720 --> 00:28:55,000 Eu sabia que me iam atacar, mas levou algum tempo! 553 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 Tu já cá estavas e pensaste: "Fico em sexto." 554 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Em último. 555 00:28:58,720 --> 00:29:02,080 Eu nunca sabia se podia contar contigo. Nem quem apoiavas. 556 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 - Sabia que adoravas a Ruksana… - Sabes que mais? 557 00:29:04,600 --> 00:29:08,720 Foi de loucos. Tu escreveste-me e a Ashley escreveu-me no dia a seguir. 558 00:29:08,800 --> 00:29:12,120 Disseste: "Desculpa, não sei. Acho que perdi a cabeça." 559 00:29:12,200 --> 00:29:15,560 E a Ashley: "Desculpa. Atraiçoei-te. Não sei." 560 00:29:15,640 --> 00:29:18,920 Pensei: "Estão zangadas porque não falei com elas." 561 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 - Sim! - Mas nem era verdade. 562 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 Eu só queria dar-me bem com o Nick. 563 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 Tínhamos coisas para resolver. 564 00:29:27,120 --> 00:29:29,160 Eu e o Nick tínhamos uma relação de loucos. 565 00:29:29,240 --> 00:29:32,040 Eu disse: "Tenho de falar com o Nick e ver o que se passa." 566 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 Sempre achei que eras catfish, 567 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 só por a foto ser a preto e branco. 568 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 - Pois. - Pensei: "Quem usa uma foto editada?" 569 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 E depois o Vince… Sabes quem era o Vince? 570 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 - Quem era? - Adivinha. 571 00:29:43,240 --> 00:29:45,480 Era a Ashley ou era o Nick? 572 00:29:45,560 --> 00:29:48,560 - Eu pensava que seria um dos dois. - Quem era ele? 573 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 O Vince conversou a sós com a Kai. 574 00:29:52,120 --> 00:29:53,480 Ele estava caidinho por ti, 575 00:29:53,560 --> 00:29:55,640 porque os dois tinham fotos a preto e branco. 576 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 - Então… - Eu ia contar-te. 577 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 - Eu era o Vince. - Eu sabia, caraças! 578 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 - Eu sabia que sabias. - Que loucura, 579 00:30:03,000 --> 00:30:06,480 eu nem falei mal de ti naquele chat! 580 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 Pensei: "Se era o Nick, 581 00:30:08,000 --> 00:30:10,440 ainda bem que fui sempre positiva…" 582 00:30:10,520 --> 00:30:14,360 Foi por isso que falei contigo como Vince. Tinha de saber se gostavas de mim. 583 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 Sim! 584 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 Estou tão animada! 585 00:30:19,320 --> 00:30:22,440 "A Ashley vai a caminho para vos conhecer." 586 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 - Boa! - Sim! 587 00:30:26,600 --> 00:30:30,360 Pois vai. E está toda gira. 588 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 Ela será falsa? 589 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 - É verdadeira. - Também acho. 590 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 É verdadeira. 591 00:30:36,800 --> 00:30:42,040 A terapeuta ocupacional Ashley, que é o Matthew de Long Island, arriscou 592 00:30:42,120 --> 00:30:46,440 e chegou à final como um dos dois catfish sobreviventes. 593 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 O Circle Chat está aberto! 594 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 Então, malta! 595 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Mas que porra?… 596 00:30:56,200 --> 00:30:57,640 - Minha rainha! - Ashley! 597 00:30:57,720 --> 00:30:59,720 - Minha linda rainha! - Meu Deus! 598 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 - Ashley! - Meu Deus! 599 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 És espetacular. 600 00:31:03,960 --> 00:31:05,040 Meu querido! 601 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 - James! Desculpa. - Merda! 602 00:31:08,640 --> 00:31:11,720 - Caraças! Olá, linda. - Olá. 603 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 Também sou catfish. 604 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 Sou a irmã mais nova da Isabella. 605 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 Eu pensava que a Ashley era genuína. 606 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 - Então? - Este tipo! 607 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 Olha o papá Nick! Vocês suspeitaram? 608 00:31:21,680 --> 00:31:24,000 Eu não sabia que havia outro homem na Banda! 609 00:31:24,080 --> 00:31:25,800 Pois! Eu sempre disse: 610 00:31:25,880 --> 00:31:29,160 "A Ashley tem um grande segredo, mas não acho que seja catfish." 611 00:31:29,240 --> 00:31:30,760 - Não é grande. - Como te chamas? 612 00:31:30,840 --> 00:31:32,200 - Sou o Matthew. - Matthew? 613 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 Pensei: "Ashley também é nome de rapaz." 614 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 - Sou gay como tudo. - Eu também! 615 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 Foi por isso que resultou. 616 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 Um homem gay a passar-se por lésbica. 617 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Fui enganado. 618 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 Falaste de quando te assumiste. Foi o que te aconteceu? 619 00:31:45,560 --> 00:31:47,320 Tudo o que disse era verdade. 620 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 Estou danado por não o ter topado. 621 00:31:49,040 --> 00:31:50,520 - O quê? O catfish? - Sim. 622 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 Consegui topar as pessoas. 623 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 Topei o Jackson e a ela. Tu não me levantaste suspeitas! 624 00:31:55,920 --> 00:31:59,440 Nada de nada. Tu és… 625 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 - Estiveste muito bem. Arrasaste. - Foste o máximo. 626 00:32:02,200 --> 00:32:03,120 Parem com isso! 627 00:32:03,200 --> 00:32:05,720 - Não contava com esta! - Ponto final. 628 00:32:05,800 --> 00:32:08,280 Eu não achava que vocês eram catfish. 629 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 Nunca pensei que fosses catfish. 630 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 - Obrigada! - Eu sabia que ela era. 631 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 - Sabias? - Cá dentro. Eu sabia. 632 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 - Nunca… - Eu também. 633 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 Pensei: "A Ashley é muito genuína." 634 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 - Ainda me estou a passar. - Também eu! 635 00:32:19,680 --> 00:32:21,000 - Estou todo… - E eu! 636 00:32:21,080 --> 00:32:22,720 - Não consigo parar de olhar. - Pois. 637 00:32:24,000 --> 00:32:26,400 Tens a barba com bom aspeto e tudo. 638 00:32:26,480 --> 00:32:28,360 Porque foste a Ashley e não o Matthew? 639 00:32:28,440 --> 00:32:31,280 - Fui a Ashley porque… - Sim. 640 00:32:31,360 --> 00:32:36,480 Sempre tive uma faceta muito emocional e vulnerável. 641 00:32:36,560 --> 00:32:38,360 Tenho sempre o coração ao pé da boca. 642 00:32:38,440 --> 00:32:44,360 Há uma noção social muito forte do que é a masculinidade. 643 00:32:44,440 --> 00:32:47,520 - As mulheres são… Sim! - Não podemos ser emocionais. 644 00:32:47,600 --> 00:32:49,280 Se formos, é estratégia. 645 00:32:49,360 --> 00:32:52,240 Como Ashley, eu pude ser muito emocional. 646 00:32:52,320 --> 00:32:55,360 Além disso, quando as pessoas são catfish, 647 00:32:55,440 --> 00:32:58,960 não mostram os vários lados, são sempre unidimensionais 648 00:32:59,040 --> 00:33:01,560 e são apanhadas. Se entrasse como eu próprio, 649 00:33:01,640 --> 00:33:05,160 levaria muito tempo a baixar as defesas para confiarem em mim. 650 00:33:05,240 --> 00:33:08,000 - Éramos uma aliança. James, demo-nos bem. - Tivemos uma bela conversa. 651 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 Pensei: "A Kai acha que sou catfish." 652 00:33:09,960 --> 00:33:13,720 Já tínhamos a nossa aliança. Dissemos: "Temos de proteger a Banda. 653 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 É uma cena tão boa." Éramos quatro. Foi: 654 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 "Se nos mantivermos firmes, chegamos ao fim." 655 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 Sim, dava para ver as alianças. Foi uma loucura. 656 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 Havia fações! 657 00:33:23,080 --> 00:33:24,000 Pois havia! 658 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 E nem nos importámos se os outros sabiam. 659 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 Só pensámos: "Não podemos pensar nisso." 660 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 - Não importava. - Mas havia. 661 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 - É um jogo. Que treta. - Pois é. 662 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 - Mas chegou a confundir-se. - Sim. 663 00:33:36,360 --> 00:33:39,040 Nem sei como aguentaram. Estou todo stressado. 664 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 Comecei a stressar no quarto dia. Fiquei… 665 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 Fui um monstro. 666 00:33:42,640 --> 00:33:44,720 De repente, eu… 667 00:33:44,800 --> 00:33:47,520 Passados dois dias, eu já dizia: "Eliminem a Kai! 668 00:33:47,600 --> 00:33:49,680 Fomos influenciadoras. Ela queria eliminar a Kai. 669 00:33:49,760 --> 00:33:51,800 Eu queria eliminar o Calvin. Ela perguntou porquê 670 00:33:51,880 --> 00:33:54,640 e eu disse que tínhamos de eliminar o rei antes da rainha. 671 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 Quando disseste isso, fiquei… 672 00:33:57,440 --> 00:33:59,480 - É uma boa frase. Disseste isso? - Foi boa. 673 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 Vocês eram tão bons. E o papá Nick também. 674 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 Mas ele era da minha aliança. 675 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 Meu, partia-me a rir com tudo o que dizias. 676 00:34:05,560 --> 00:34:07,520 - Deus trouxe-nos cá por alguma razão. - Sem dúvida.. 677 00:34:07,600 --> 00:34:09,120 Foi graças a Deus. Adoro-vos. 678 00:34:09,200 --> 00:34:10,440 A sério, não podia… 679 00:34:11,640 --> 00:34:13,720 - Já estou a chorar. - Adoro-vos! 680 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 - São fantásticos! - Saúde, malta! 681 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 - "Notificação!" - "Notificação!" 682 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 - Vamos lá. - O que é? 683 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Boa noite, jogadores, 684 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 e parabéns por chegarem à final. 685 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 És tão bonita! 686 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 Ela é linda! 687 00:34:27,720 --> 00:34:30,640 Hoje avaliaram-se uns aos outros pela última vez 688 00:34:30,720 --> 00:34:34,320 e conheceram-se ao vivo para ver quem é genuíno e quem não é. 689 00:34:34,400 --> 00:34:37,120 - Na boa! - A Banda é só fraudes! 690 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 Só resta fazer mais uma coisa. 691 00:34:40,000 --> 00:34:43,880 Venham ter comigo ao último andar para coroar o vencedor do Circle 692 00:34:43,960 --> 00:34:48,120 e descobrir quem levará para casa os cem mil dólares. 693 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 Mal posso esperar. 694 00:34:49,920 --> 00:34:52,760 - Sim, vamos conhecer a Michelle. - Vamos lá. 695 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 Cinco finalistas! Vamos brindar! 696 00:35:01,280 --> 00:35:03,400 "Comigo" quer dizer os perdedores. 697 00:35:03,480 --> 00:35:05,680 Desculpem. As jogadoras bloqueadas, 698 00:35:05,760 --> 00:35:08,680 a beldade do sul Michelle e as irmãs Ava e Chanel. 699 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 - Sim! - Brindemos à Michelle! 700 00:35:13,320 --> 00:35:14,400 Aí está. 701 00:35:16,480 --> 00:35:18,520 Para se juntar a elas? Eis o Calvin. 702 00:35:18,600 --> 00:35:19,760 Meu Deus! 703 00:35:19,840 --> 00:35:23,160 Ele é genuíno, mas sabem quem não é? O Jackson, que é a Rachel! 704 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 - O Jackson! - Meu Deus! 705 00:35:25,400 --> 00:35:30,920 - És o Jackson? Como estás? - Olá! 706 00:35:31,000 --> 00:35:34,280 Que loucura! Não podes ser o Jackson. 707 00:35:34,880 --> 00:35:36,800 A Ruksana! Vamos lá! 708 00:35:38,000 --> 00:35:39,240 Sou o Jackson. 709 00:35:39,320 --> 00:35:41,960 Obrigado! Sim! 710 00:35:42,040 --> 00:35:44,280 É o Jackson, malta! Muito bem. 711 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 - Truz-truz. - Daniel, meu rapaz. 712 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 O meu rapaz! 713 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 Céus! Estás cá! Sim! 714 00:35:53,440 --> 00:35:57,120 Olá, gaja! Eu tentei, querida! Eu tentei! 715 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 - Adoro-te. - Quem é? 716 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 - Quem é? - Quem é? 717 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 - Jacki! Que caraças! - Quem é? 718 00:36:03,760 --> 00:36:05,080 Vocês não conhecem… 719 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 - Olá. - A Jacki… 720 00:36:06,560 --> 00:36:08,680 Fui a última jogadora a entrar. 721 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 A Jacki. 722 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 - Raios! Trouxeram mais jogadores? - Pois é. 723 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 A Michelle Buteau! 724 00:36:18,480 --> 00:36:20,760 Olá! 725 00:36:20,840 --> 00:36:24,320 Olá, jogadores bloqueados! 726 00:36:24,400 --> 00:36:27,200 Sentem-se. Que bom vê-los, finalmente. 727 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 Botas de pele de cobra? Não dá! 728 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 - Muito obrigada! - Olá, miúda! 729 00:36:31,840 --> 00:36:34,640 É tão bom conhecer-vos. 730 00:36:34,720 --> 00:36:36,640 Igualmente! Adoramos-te. 731 00:36:36,720 --> 00:36:40,400 Céus, malta! Temos tanto para falar. 732 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 Estamos furiosos. 733 00:36:41,400 --> 00:36:42,240 - Muito. - Sim. 734 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Comecemos pela Ava e pela Chanel. 735 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 - Está bem. - Meninas. 736 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 Está bem. 737 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 As manas! Foram as primeiras a serem bloqueadas. 738 00:36:51,800 --> 00:36:52,640 Sim. 739 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 Mas depois puderam clonar alguém e escolheram a Michelle. 740 00:36:56,280 --> 00:36:58,520 - Que nome lindo. Como estás? - Bem. 741 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 Porquê a Michelle? 742 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 Achámos que tínhamos de lutar contra o último. 743 00:37:04,040 --> 00:37:05,920 Michelle, tenho de perguntar: 744 00:37:06,000 --> 00:37:09,600 como foi quando soubeste que estavas a ser clonada? 745 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 Foi do género: "Mas que?…" 746 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 - Podes dizer. - "… raio?…" 747 00:37:14,040 --> 00:37:15,280 Sim. 748 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 A Ava e a Chanel foram bloqueadas logo a seguir. 749 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 - Foram? - Sim. 750 00:37:21,360 --> 00:37:23,760 Eu disse-vos que não imitavam uma mulher do sul. 751 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 Céus! 752 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 Calvin, tenho de perguntar. 753 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 - Foste ver a Kai. - Sim. Eu sei. 754 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 Foi bom? 755 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Ela é… Como eu disse, quero muito vê-la depois disto. 756 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 Para ver no que dá. Só para isso. 757 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 Rachel, que prazer conhecer-te. 758 00:37:42,040 --> 00:37:45,320 Foste ver o Nick. Como foi? 759 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 Estás a abanar-te? Estás a suar? Miúda! 760 00:37:48,520 --> 00:37:50,600 Tenho uma grande paixoneta por ele. 761 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 Tenho de falar com a Ruksana sobre isto. Está bem? 762 00:37:53,360 --> 00:37:56,400 - Também venho de Jersey. Olá! - Olá mesmo! 763 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 Eu sei como somos. 764 00:37:58,240 --> 00:38:01,680 Fizeste parte do duplo bloqueio. Porque achas que o Nick te bloqueou? 765 00:38:01,760 --> 00:38:04,680 Vendo de fora, eu não era uma ameaça. Sou casada. 766 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 Sou mãe. Não estou para jogos. 767 00:38:06,840 --> 00:38:08,800 Mas isso também te pode tornar numa ameaça. 768 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 - Pois. - Sabes o que adoro? 769 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 Adoro que a amizade entre ti e o Daniel parecesse tão genuína. 770 00:38:14,120 --> 00:38:17,680 Porque acham que se deram tão bem e tão depressa? 771 00:38:17,760 --> 00:38:19,920 Eras a única mãe no jogo e pensei: 772 00:38:20,000 --> 00:38:23,760 "Quero muito falar com este ser humano tão lindo e corajoso 773 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 e expressar o que sinto." 774 00:38:25,480 --> 00:38:28,640 Depois disso, apaixonei-me por ela. Fiquei obcecado. 775 00:38:28,720 --> 00:38:31,240 - Céus. - Adoro-a. 776 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 Mas tu eras o mais novo e estiveste tão bem. 777 00:38:35,360 --> 00:38:36,960 - Obrigado. - Percebes? 778 00:38:37,040 --> 00:38:40,000 Vocês jogaram muito bem. 779 00:38:40,080 --> 00:38:41,560 Mas não chegou. 780 00:38:43,000 --> 00:38:43,840 Pois não! 781 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 Foram bloqueados. 782 00:38:45,800 --> 00:38:48,040 Mas estamos na final! 783 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 Estão prontos para conhecer os finalistas? 784 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 - Sim. - Sim! 785 00:38:54,640 --> 00:38:55,600 Eis o Nick! 786 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 O que se passa, malta? 787 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 O meu amigo! 788 00:39:00,400 --> 00:39:02,120 Anda cá, Jackson! 789 00:39:02,640 --> 00:39:04,480 Olá! Que bom ver-vos! 790 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 - Calvin! - O meu amigo! 791 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 - Que bom ver-te. - Igualmente. 792 00:39:07,840 --> 00:39:08,680 Que bom ver-vos. 793 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 A seguir, temos a Isabella, que é a Sophia! 794 00:39:13,080 --> 00:39:17,120 Sim. Boa! 795 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Vocês são tão lindos! 796 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 - Meu Deus! - Que emoção! 797 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 - Desculpem! Olá! - Olá! 798 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 Sim! 799 00:39:24,720 --> 00:39:27,200 Deem as boas-vindas à rainha Kai! 800 00:39:28,960 --> 00:39:31,360 Olá! 801 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 Olá! 802 00:39:32,600 --> 00:39:34,560 - Há quanto tempo. - Eu sei. 803 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 Melhor amiga! 804 00:39:38,440 --> 00:39:41,160 O melhor de Los Angeles, eis o James. 805 00:39:45,400 --> 00:39:47,440 Vá lá. Desculpa. 806 00:39:47,520 --> 00:39:48,720 Desculpa, mano. 807 00:39:49,240 --> 00:39:50,200 Desculpa. 808 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 Lamento imenso. 809 00:39:53,280 --> 00:39:56,160 Deem as boas-vindas à Ashley, 810 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 que é o Matthew! 811 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 Não! 812 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 Olá, Jackson! 813 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 Meu Deus! 814 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 - Olá, Daniel. - Ashley? 815 00:40:09,880 --> 00:40:10,720 Cala-te… 816 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 - Adoro-te. Que bom ver-te! - Olha a Ruksana. 817 00:40:14,440 --> 00:40:17,200 - Meu Deus! - Anjos do Charlie, o caraças! 818 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 - Ashley! - Mas que raio?… 819 00:40:19,720 --> 00:40:21,120 Anjos de Charlie, fofa! 820 00:40:22,600 --> 00:40:24,880 Continuo gay como tudo. Tenham calma. 821 00:40:24,960 --> 00:40:26,600 Percebi pelo teu bolo. 822 00:40:27,720 --> 00:40:31,560 Parabéns a cada um de vocês por chegarem a finalistas. 823 00:40:31,640 --> 00:40:37,120 Um de vocês sairá daqui com o grande prémio de cem mil dólares. 824 00:40:37,720 --> 00:40:39,080 Sim! 825 00:40:42,240 --> 00:40:45,960 Tenho muitas perguntas. Tenho de começar pela Big Nick Energy, 826 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 que nunca mais quero repetir na vida. 827 00:40:49,400 --> 00:40:50,480 Muito arrependido! 828 00:40:51,400 --> 00:40:53,320 Como achas que jogaste? 829 00:40:53,400 --> 00:40:57,000 Cheguei cá com intenções de ser estratégico, 830 00:40:57,080 --> 00:41:00,360 de chegar ao fim. Se tivesse de atraiçoar alguém, atraiçoava. 831 00:41:01,120 --> 00:41:03,720 Mas acabei por fazer imensos amigos 832 00:41:03,800 --> 00:41:06,320 e ficou muito complicado bloquear. 833 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 Foi muito mais emocional do que eu pensava. 834 00:41:09,200 --> 00:41:12,720 Certo. Sabem o que é interessante? Ver as alianças a surgir. 835 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 Kai, nas tuas alianças, só havia pessoas genuínas 836 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 e nas tuas, Nick, era só catfish. 837 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 - Sim. - Sim. 838 00:41:20,480 --> 00:41:23,320 Pensei que chegava cá e topava logo os catfish. 839 00:41:23,400 --> 00:41:25,320 - Iludi-me por completo. - Não. 840 00:41:25,400 --> 00:41:28,320 Pensei: "A minha Banda tem as pessoas mais leais e genuínas." 841 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 - E são todos catfish! - Não. 842 00:41:30,640 --> 00:41:32,440 O que te passou pela cabeça 843 00:41:32,520 --> 00:41:35,920 quando soubeste que o Jackson era a cara linda da Rachel? 844 00:41:36,520 --> 00:41:39,800 Pois. O Jackson entrou na minha sala e fiquei… 845 00:41:39,880 --> 00:41:43,160 Nem falei… Fiquei em choque. Nem sabia o que fazer. 846 00:41:43,240 --> 00:41:45,560 Tenho de saber. Porquê o Nick? 847 00:41:46,080 --> 00:41:49,920 Vi a foto do Nick e fiquei logo caidinha. 848 00:41:50,000 --> 00:41:51,200 Foi logo! 849 00:41:51,280 --> 00:41:54,320 Pensei: "Meu Deus. Apaixonei-me por este homem." 850 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 Apaixonar não, mas tive uma paixoneta enquanto cá estive. 851 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 Custou-me tanto. 852 00:42:02,120 --> 00:42:04,400 Há planos para depois do programa? 853 00:42:04,960 --> 00:42:05,800 Não sei. 854 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 Veremos, acho eu. 855 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Não quero ofender ninguém. 856 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 - Sei que havia… - Sou gay. 857 00:42:12,600 --> 00:42:13,760 "Sou gay." 858 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Sim! 859 00:42:17,560 --> 00:42:19,880 Estava a rezar para que houvesse outra! 860 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 Sim, saiam! Sim! Têm a minha bênção. 861 00:42:24,520 --> 00:42:27,600 Sophia, quer dizer Isabella… Não sei o que te chamar. 862 00:42:27,680 --> 00:42:31,520 Olha, foste a namorada do Nick no Circle, no fundo. 863 00:42:31,600 --> 00:42:35,320 Como foi fingir seres a tua irmã? 864 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 Foi muito estranho, pois ao chegar, 865 00:42:39,480 --> 00:42:43,920 eu era lésbica assumida, com uma relação muito boa e feliz, 866 00:42:44,000 --> 00:42:47,080 e pensei: "Não sei falar com rapazes, não sei o que estou a fazer. 867 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 Mas também pensei: "A minha irmã é linda 868 00:42:49,640 --> 00:42:54,480 e posso pegar nessa beleza que sempre me foi esfregada na cara 869 00:42:54,560 --> 00:42:58,000 e ganhar cem mil dólares por namoriscar com rapazes." 870 00:42:58,080 --> 00:42:59,800 - Boa! - Adoro. 871 00:42:59,880 --> 00:43:03,800 Não vou dizer que arrasei, mas acho que arrasei. 872 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 Convenceste-me. 873 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 Kai. Olá, Calvin. 874 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 Olá, Calvin! 875 00:43:12,280 --> 00:43:13,400 Olá. Como estás? 876 00:43:13,960 --> 00:43:18,320 Houve ali uma faísca entre vocês? 877 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 Vou contar-te. Então… 878 00:43:21,560 --> 00:43:23,040 Eu conto-te as cusquices. 879 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 O que se passou foi… Eu não queria… 880 00:43:25,960 --> 00:43:29,120 Vi a cara dele e pensei logo: "Não." 881 00:43:29,200 --> 00:43:30,960 - Assim? - "Não faço isso." 882 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 Eu vim para me concentrar. 883 00:43:32,680 --> 00:43:37,160 E depois eram só comentários a chamar-me "beleza" 884 00:43:37,240 --> 00:43:39,200 e eu adorava e fiquei… 885 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 Pensei: "Pronto, não vou dar corda." 886 00:43:42,800 --> 00:43:45,960 Depois vi como ele era genuíno. Tínhamos conversas privadas 887 00:43:46,040 --> 00:43:47,680 em que ele vinha ver como eu estava. 888 00:43:47,760 --> 00:43:51,400 Isso sabia bem, sobretudo quando é… 889 00:43:51,480 --> 00:43:53,200 Oiçam, este jogo é difícil. 890 00:43:53,280 --> 00:43:57,400 Tem de haver um pouco de fantasia. Fazia parte da minha estratégia. 891 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 Fora do Circle, sairiam juntos? 892 00:44:00,000 --> 00:44:03,960 - Eu saía. Sem dúvida. - Menina Kai? 893 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 Quer dizer… 894 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 Quer dizer… 895 00:44:08,680 --> 00:44:11,880 Vou manter as coisas em aberto 896 00:44:11,960 --> 00:44:14,840 e depois aviso-vos quando decidir. 897 00:44:14,920 --> 00:44:17,360 Podiam fazer uma saída os quatro… 898 00:44:17,440 --> 00:44:19,240 Com a Rachel e o Nick. 899 00:44:19,760 --> 00:44:20,640 Vamos a isso. 900 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 O que também adorei foi… 901 00:44:26,000 --> 00:44:28,760 James, entraste mais tarde no jogo. 902 00:44:28,840 --> 00:44:29,720 - Sim. - Certo. 903 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 Costuma ser difícil. 904 00:44:30,920 --> 00:44:33,720 Surpreendeu-te seres influenciador? 905 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 Fiquei em choque. 906 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 Só pensava: "O que é esta merda?" 907 00:44:38,120 --> 00:44:41,840 Fiquei logo com medo, pois sabia que seria ou o Daniel… 908 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 - Ou a Ashley. - Onde está ela? 909 00:44:44,000 --> 00:44:45,720 - Olá, miúda. - Ashley, raios! 910 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 - Chegámos lá… - A Ashley está diferente! 911 00:44:54,720 --> 00:44:56,000 Pintou as raízes. 912 00:44:56,080 --> 00:44:57,320 Exato. 913 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 Tentei lutar por ti, Daniel. 914 00:44:59,440 --> 00:45:02,080 Não éramos uma aliança? Isso escapou-me? 915 00:45:02,160 --> 00:45:06,640 Não, o problema foi ter entrado mais tarde. Eu não sabia nada. 916 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 Não sabia dos dramas. Não sabia nada. 917 00:45:09,280 --> 00:45:13,200 Ele disse: "O Daniel tem 45 alianças." 918 00:45:13,280 --> 00:45:14,560 Fiquei: "O quê?" 919 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 Sou capaz de ter exagerado. 920 00:45:16,360 --> 00:45:17,600 Eu contava com… 921 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 Eu fui idiota e acreditei. 922 00:45:20,040 --> 00:45:23,480 É a natureza do jogo, não é? Tu e a mamã Michelle, Daniel, 923 00:45:23,560 --> 00:45:26,600 criaste uma relação com a Michelle genuína, mas pensaste: 924 00:45:26,680 --> 00:45:29,480 "Não tenho um laço forte que dê para lutar pela Michelle 925 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 e tenho de me proteger." Foi o que James fez. 926 00:45:33,400 --> 00:45:36,720 Ele teve uma ótima conversa com a Ashley… 927 00:45:36,800 --> 00:45:37,680 Sim. 928 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 - Sobre o teu irmão trans. - Sim. 929 00:45:41,520 --> 00:45:45,520 Às vezes, basta uma conversa, uma ligação 930 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 para se dizer: "Quero conhecer esta pessoa. Vou salvá-la." 931 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 - Foi o que aconteceu. - Sim. 932 00:45:51,040 --> 00:45:54,640 Ashley. Apetece-me chamar-te Ashley, pois estiveste tão bem… 933 00:45:54,720 --> 00:45:56,080 - Sim. - Muito bem. 934 00:45:56,160 --> 00:45:57,000 … como catfish. 935 00:45:57,080 --> 00:45:59,000 Ninguém… Alguém suspeitou? 936 00:45:59,080 --> 00:46:01,200 - Não! - Eu não. 937 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 Muitas das vezes, os catfish denunciam-se 938 00:46:03,960 --> 00:46:06,120 porque mantêm só uma camada. 939 00:46:06,200 --> 00:46:09,360 Quando se faz isso e se fala de uma forma muito seca, 940 00:46:09,440 --> 00:46:12,720 as pessoas topam logo. E fazia parte da estratégia. 941 00:46:12,800 --> 00:46:15,800 Adorei o papá Nick desde o início. Vi a foto dele e… 942 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 - Sabias que ele te chamava "papá Nick"? - Sim! 943 00:46:18,480 --> 00:46:22,440 - Era a tua alcunha. - A Ashley chamou-me "papá Nick" uma vez. 944 00:46:22,520 --> 00:46:24,960 Está no fogão: "Papá Nick vezes Matthew igual a amor." 945 00:46:26,520 --> 00:46:30,320 Quando mostramos mais camadas, as pessoas acreditam mais em nós. 946 00:46:30,400 --> 00:46:33,360 Fui acrescentando camadas… Já parecia o bolo do Daniel. 947 00:46:33,440 --> 00:46:35,920 Já nem sabia o que acrescentava, mas… 948 00:46:36,000 --> 00:46:38,440 - Era melhor do que os vossos! - Não era nada! 949 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 - Tinha um conceito. - Não era nada. Tiveste tempo. 950 00:46:44,320 --> 00:46:46,160 Muito bem, malta, é agora. 951 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 Chegou a hora de sabermos quem será o vencedor do Circle 952 00:46:50,920 --> 00:46:55,880 e levará para casa os cem mil dólares. 953 00:46:57,160 --> 00:46:58,560 Levantem-se todos. 954 00:47:04,040 --> 00:47:07,560 Hoje avaliaram-se uns aos outros pela última vez. 955 00:47:11,000 --> 00:47:15,520 E chegaram os resultados finais. 956 00:47:21,960 --> 00:47:24,000 Em quinto lugar… 957 00:47:40,720 --> 00:47:42,440 - Boa sorte. - … ficou o Nick. 958 00:47:44,160 --> 00:47:45,440 Boa sorte. 959 00:47:46,400 --> 00:47:47,360 Obrigado, meu. 960 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 Boa sorte, amigo. 961 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 Jogaste muito bem. 962 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 Céus. 963 00:48:00,480 --> 00:48:02,120 E em quarto lugar… 964 00:48:26,680 --> 00:48:27,920 - … a Kai. - Meu Deus. 965 00:48:30,880 --> 00:48:32,480 - Tu consegues. - Prometo. 966 00:48:32,560 --> 00:48:35,040 - Tu consegues. - Adoro-te tanto. 967 00:48:35,120 --> 00:48:36,640 Tu consegues. Força. 968 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 Em terceiro lugar… 969 00:49:07,840 --> 00:49:10,800 - … a Isabella, que é a Sophia. - Parabéns! 970 00:49:15,040 --> 00:49:16,880 Vou abraçar-te como se fosse desmaiar. 971 00:49:16,960 --> 00:49:18,880 - Como se sentem? - Nervosos. 972 00:49:19,000 --> 00:49:21,520 Adoro este tipo. Se não for eu, quero que seja ele. 973 00:49:21,600 --> 00:49:23,480 - Adoro-te. - Também te adoro. 974 00:49:24,480 --> 00:49:26,080 É agora ou nunca. 975 00:49:27,160 --> 00:49:28,640 Restam dois jogadores. 976 00:49:30,040 --> 00:49:34,720 E um de vocês está prestes a ganhar cem mil dólares. 977 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 Merda. 978 00:49:39,520 --> 00:49:44,240 O vencedor do Circle é… 979 00:50:03,880 --> 00:50:04,840 Merda. 980 00:50:11,880 --> 00:50:14,560 Isso mesmo! 981 00:50:25,000 --> 00:50:26,800 Vá lá, James! 982 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 James, como te sentes? 983 00:50:30,240 --> 00:50:33,200 Sinto-me ótimo e agradeço a todos. A sério. Agradeço mesmo. 984 00:50:33,280 --> 00:50:35,800 Não conheço alguns, mas somos todos da família. 985 00:50:35,880 --> 00:50:38,280 Adoro-vos a todos, caraças. 986 00:50:38,360 --> 00:50:40,640 A sério, é uma vitória de todos, 987 00:50:40,720 --> 00:50:42,240 tivemos ótimas conversas 988 00:50:42,320 --> 00:50:45,320 e falaremos por milhões de vozes que não são ouvidas 989 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 por causa do que falámos cá. 990 00:50:48,680 --> 00:50:51,480 Palmas para o James, o vencedor do Circle! 991 00:50:51,560 --> 00:50:56,360 Isso mesmo! Cem mil dólares! 992 00:50:56,440 --> 00:51:00,240 James! 993 00:51:11,640 --> 00:51:14,720 Tenho tanto orgulho em ti. Tenho mesmo muito orgulho. 994 00:51:14,800 --> 00:51:17,800 Como te sentes? Não, é incrível! Chegaste ao fim! 995 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Eu só queria chegar à final. 996 00:51:19,880 --> 00:51:23,800 Jogaste tão bem. Mesmo bem. Arrasaste. 997 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 Pensei que toparia todos os catfish. 998 00:51:26,320 --> 00:51:27,600 Eu não fazia ideia 999 00:51:27,680 --> 00:51:30,240 de que a minha aliança só tinha catfish. 1000 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 Quando me foste ver, eu fiquei… 1001 00:51:32,920 --> 00:51:34,520 - Eu sei. - … caidinha. 1002 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 Custou muito e eu só queria saber o que andavas a fazer. 1003 00:51:38,360 --> 00:51:41,200 O que andava a fazer? A rezar para ganhares. 1004 00:51:41,280 --> 00:51:43,920 O Circle permitiu-me descobrir uma parte de mim 1005 00:51:44,000 --> 00:51:48,720 que eu não sabia que estava aqui, aprendi muito e fiz bons amigos. 1006 00:51:48,800 --> 00:51:53,240 Estou muito animada por criar relações verdadeiras e genuínas 1007 00:51:53,320 --> 00:51:54,240 no Circle. 1008 00:51:54,320 --> 00:51:56,440 Ataquei a Kai. Não vou mentir. 1009 00:51:56,520 --> 00:52:00,080 Fiquei obcecada por ela. Só pensava: "É a nossa maior ameaça. 1010 00:52:00,160 --> 00:52:02,280 Se não a eliminamos, ela manda nisto. 1011 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 - É uma falinhas mansas." - Pensei que ela ia ganhar. 1012 00:52:04,520 --> 00:52:07,640 Achei que ia ficar desiludida por não ganhar, 1013 00:52:07,720 --> 00:52:08,640 mas não estou. 1014 00:52:08,720 --> 00:52:11,400 O James merece tanto ganhar 1015 00:52:11,480 --> 00:52:13,320 que parece que também ganhei. 1016 00:52:13,400 --> 00:52:17,240 Quero falar convosco sobre deixarem os cães lamberem-vos a boca. 1017 00:52:17,320 --> 00:52:20,080 Sim. Não é a língua na boca, é no nariz. 1018 00:52:20,160 --> 00:52:21,560 Deixam os cães dar-vos beijos? 1019 00:52:21,640 --> 00:52:23,240 Não pegam neles e fazem assim? 1020 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 - Não é… - Não é de boca aberta. 1021 00:52:26,600 --> 00:52:30,080 A Ashley vai ficar tão orgulhosa de mim 1022 00:52:30,160 --> 00:52:31,480 por ficar em segundo. 1023 00:52:31,560 --> 00:52:34,640 Ela vai dar-me um grande abraço. 1024 00:52:34,720 --> 00:52:39,040 Quero muito rir-me disto com ela e partilhar o que vivi com a cara dela. 1025 00:52:39,560 --> 00:52:41,960 Somos amigos há 15 anos. Do princípio ao fim! 1026 00:52:42,480 --> 00:52:45,960 Ganhaste cem mil dólares, caraças! 1027 00:52:46,040 --> 00:52:50,560 Assim que ganhei, quis logo ligar à minha namorada 1028 00:52:50,640 --> 00:52:53,040 porque sei que ela se vai passar. 1029 00:52:54,040 --> 00:52:55,880 Queres ligar-lhe agora? 1030 00:52:55,960 --> 00:52:56,880 Sim. 1031 00:52:58,880 --> 00:53:01,480 Só quero que saibas que ganhei. 1032 00:53:02,000 --> 00:53:04,880 - Não gozes. Cala-te. - Não é a gozar. Ganhei. 1033 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 A sério. Estão todos aqui. Olha. Vês? 1034 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 - A sério! - Adoramo-lo! 1035 00:53:14,400 --> 00:53:16,000 Quando soube, fiquei tão… 1036 00:53:16,520 --> 00:53:18,480 Tenho tanto orgulho em ti. Volta depressa. 1037 00:53:18,560 --> 00:53:22,120 Eu quero voltar. Eu volto. Vou comprar-te camarão e lagosta. 1038 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 Amo-te, querido. Amo-te tanto. Tenho tanto orgulho em ti. 1039 00:53:26,280 --> 00:53:29,760 Amo-te, querida. Amo-te. Muito obrigado. 1040 00:53:32,680 --> 00:53:34,880 Perguntam-nos sempre porque ainda não nos casamos 1041 00:53:34,960 --> 00:53:36,680 e era por razões financeiras. 1042 00:53:36,760 --> 00:53:38,520 Já não tenho essa desculpa. 1043 00:53:41,600 --> 00:53:43,040 Circle, mensagem: 1044 00:53:43,120 --> 00:53:47,000 "James, provaste que não interessa há quanto tempo que se joga, 1045 00:53:47,080 --> 00:53:48,800 mas como se acaba o jogo. 1046 00:53:48,880 --> 00:53:51,040 Fizeste do Circle o teu palco, 1047 00:53:51,120 --> 00:53:54,040 pegaste no microfone e deitaste a casa abaixo. 1048 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 Temos muito orgulho em ti, a tua família está orgulhosa de ti 1049 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 e a tua namorada também. 1050 00:53:59,160 --> 00:54:00,600 Compra um anel para a miúda 1051 00:54:00,680 --> 00:54:04,160 e não te esqueças de me mandar um convite." Enviar. 1052 00:54:40,920 --> 00:54:45,880 {\an8}Legendas: Marta Gama