1
00:00:07,560 --> 00:00:08,880
Anteriormente, em The Circle,
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,160
houve um duplo bloqueio…
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,760
- Apertem os cintos. É agora.
- Isto está a aquecer.
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
- O Jackson!
- Esta vai doer.
5
00:00:22,200 --> 00:00:23,680
Céus!
6
00:00:23,760 --> 00:00:24,920
O quê?
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,080
Que loucura.
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,120
… chegou um jogador novo…
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,320
Cheguei!
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,240
… e as alianças entraram em guerra.
11
00:00:33,320 --> 00:00:37,000
Quem conquistar a Jacki, controla o jogo.
12
00:00:37,080 --> 00:00:40,440
- #Apanhá-LaAntesdaKai."
- Isso mesmo. Sim!
13
00:00:40,520 --> 00:00:43,280
Há uma divisão notória entre estes grupos.
14
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Os líderes rivais enfrentaram-se.
15
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
{\an8}É aqui que a porca torce o rabo.
16
00:00:47,240 --> 00:00:49,840
É um bloqueio tão importante.
17
00:00:50,360 --> 00:00:52,280
E o James abdicou de um aliado.
18
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
"Promete-me que queres
chegar ao fim comigo e com a Kai."
19
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
Meu amigo! Boa!
20
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
"O Daniel. Bloqueado."
21
00:01:02,800 --> 00:01:05,640
Houve uma última reviravolta do Circle…
22
00:01:05,720 --> 00:01:07,400
ÉS UM INFLUENCIADOR SECRETO
23
00:01:08,080 --> 00:01:09,680
Sim!
24
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
… e o James fez
o bloqueio final em pessoa.
25
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
- Meu Deus!
- Posso dizer que me esforcei?
26
00:01:15,160 --> 00:01:20,160
… e cinco finalistas poderão agora
ganhar cem mil dólares.
27
00:01:25,920 --> 00:01:30,560
{\an8}UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
28
00:01:30,640 --> 00:01:31,600
{\an8}Bom dia.
29
00:01:31,680 --> 00:01:35,040
Conseguimos. Chegámos à final do Circle.
30
00:01:36,080 --> 00:01:39,400
{\an8}Bom dia, Circle!
31
00:01:39,480 --> 00:01:43,840
{\an8}É bom que estejas animada, Kai,
pois já só restam os cinco finalistas.
32
00:01:45,880 --> 00:01:47,720
{\an8}Chegámos à final.
33
00:01:47,800 --> 00:01:51,320
{\an8}Meu Deus! Nem consegui dormir,
estava tão entusiasmado.
34
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
{\an8}E no final do dia,
35
00:01:53,200 --> 00:01:57,640
{\an8}um deles sairá daqui com cem mil dólares
em direção ao sol-posto do Circle.
36
00:01:59,720 --> 00:02:02,960
Posso ser uma das pessoas
que ganha cem mil dólares.
37
00:02:04,160 --> 00:02:07,000
Mas a parte mais empolgante desta manhã?
38
00:02:07,080 --> 00:02:12,640
Pois é! Aqui a miúda a andar
em câmara lenta no corredor! Bolas!
39
00:02:14,640 --> 00:02:18,200
Acabou o corredor.
Agora é a passadeira da Michelle, otários.
40
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
Esperem. Ninguém saiu ontem?
41
00:02:30,000 --> 00:02:31,160
É uma notificação!
42
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
Nada como uma notificação de manhã.
43
00:02:34,040 --> 00:02:36,680
Bom dia, finalistas. Fala a Michelle.
44
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
Michelle!
45
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
Olá, Michelle!
46
00:02:39,640 --> 00:02:42,040
Olá, Michelle, sua coisa linda.
47
00:02:42,120 --> 00:02:45,160
Parabéns por chegarem à final.
48
00:02:45,240 --> 00:02:47,160
Obrigado.
49
00:02:48,040 --> 00:02:52,600
Orgulhem-se do jogo fantástico
que têm feito até agora.
50
00:02:52,680 --> 00:02:55,200
"Até agora"? Como assim?
51
00:02:55,280 --> 00:02:58,440
Hoje um de vocês será declarado
vencedor do Circle
52
00:02:58,520 --> 00:03:02,480
e levará para casa cem mil dólares
para mudar a vida!
53
00:03:02,560 --> 00:03:04,520
Mudar a vida, isso mesmo!
54
00:03:04,600 --> 00:03:07,120
Vai ensaiando o meu nome, querida.
55
00:03:07,200 --> 00:03:12,720
Di-lo a alto e bom som: "James,
és o vencedor dos cem mil dólares!"
56
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
Só vos resta um obstáculo.
57
00:03:15,400 --> 00:03:16,360
Uns aos outros.
58
00:03:16,440 --> 00:03:19,600
Mais tarde, vão avaliar-se
pela última vez.
59
00:03:19,680 --> 00:03:22,680
Até agora, tentei construir alianças
60
00:03:22,760 --> 00:03:27,560
e garantir que continuo cá,
mas agora tenho de pensar em mim.
61
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
Pensem com cuidado,
62
00:03:29,320 --> 00:03:33,240
pois as vossas decisões definirão
quem ganha o Circle.
63
00:03:33,320 --> 00:03:37,920
Está bem, e é pelos cem mil!
Os cem mil da Kai!
64
00:03:38,600 --> 00:03:42,960
Estratégia? Coração? Oscilo entre os dois.
65
00:03:43,040 --> 00:03:44,800
Se não forem vocês, é quem?
66
00:03:45,560 --> 00:03:48,240
Mas por enquanto, inspirem e descontraiam.
67
00:03:48,320 --> 00:03:51,000
Está bem. Sim. Claro. Sim.
68
00:03:51,080 --> 00:03:53,560
Dizes isso e depois mandas-me descontrair?
69
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Mandei-vos uma prendinha
70
00:03:55,640 --> 00:03:59,200
e ela já está à vossa porta.
Divirtam-se! Não têm de quê.
71
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
O quê? Michelle, tratas-me tão bem.
72
00:04:02,320 --> 00:04:05,240
Estou nu. Michelle,
vou vestir uns calções por ti.
73
00:04:05,320 --> 00:04:06,960
Vou ver o que mandaste.
74
00:04:08,640 --> 00:04:10,080
Estou tão entusiasmada.
75
00:04:11,480 --> 00:04:13,600
Vamos lá ver a prendinha.
76
00:04:13,680 --> 00:04:15,920
- Deixa ver.
- O que me terá dado?
77
00:04:18,400 --> 00:04:20,680
Céus.
78
00:04:20,760 --> 00:04:23,440
Vou ter um dia de spa!
79
00:04:23,520 --> 00:04:26,840
Estão a gozar? Adoro escalda-pés.
80
00:04:26,920 --> 00:04:28,520
Pronto, o que temos aqui?
81
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
Vamos fazer uma mimosa!
82
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
Mimosas!
83
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Estou tão animada! Espuma de banho?
84
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Creme corporal?
85
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
Chocolate de leite? Igual a mim.
86
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
- Isto vai ser ótimo.
- Não digo que não.
87
00:04:51,000 --> 00:04:54,960
Tenho bolhas nos pés. Tenho bolhas na mão.
88
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
Há uma coisinha no fundo do escalda-pés.
89
00:05:01,440 --> 00:05:03,520
Sou finalista, fofa!
90
00:05:03,600 --> 00:05:06,880
Este escalda-pés é o máximo.
91
00:05:07,440 --> 00:05:11,040
Por falar nisso, o jogo levou
uma grande reviravolta ontem
92
00:05:11,120 --> 00:05:14,440
quando os influenciadores anónimos,
o James e o Nick, bloquearam a Jacki.
93
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
Está na hora de os outros descobrirem.
94
00:05:16,840 --> 00:05:19,160
"O feed de notícias foi atualizado"!
95
00:05:19,240 --> 00:05:24,000
Acho que vamos saber
o que se passa, caraças.
96
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Ainda nem sabemos quem saiu.
97
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
Deve ser o vídeo da Jacki.
98
00:05:29,640 --> 00:05:32,320
Espero que ela não me tenha queimado.
99
00:05:32,400 --> 00:05:34,760
Circle, quero ir ao feed de notícias.
100
00:05:35,520 --> 00:05:37,280
O JOGADOR BLOQUEADO
DEIXOU-VOS UMA MENSAGEM
101
00:05:37,360 --> 00:05:40,160
Que não seja o Nick nem a Ashley.
102
00:05:41,480 --> 00:05:44,920
Circle, fizeste-me suar um bocado,
mas passa a mensagem.
103
00:05:47,760 --> 00:05:48,960
- A Jacki!
- Jacki!
104
00:05:50,920 --> 00:05:53,000
Jacki! A grande revelação.
105
00:05:53,640 --> 00:05:55,160
Olá!
106
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
Sou a Jacki.
107
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Ela é tão querida!
108
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
É o artigo genuíno.
109
00:06:04,040 --> 00:06:08,360
Já sei, nem acreditam
que esta maravilha é mesmo verdade,
110
00:06:08,440 --> 00:06:09,920
mas é.
111
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Meu Deus.
112
00:06:11,720 --> 00:06:16,560
A minha estratégia era ser 100 % eu mesma
113
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
e penso que consegui.
114
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
Pois conseguiste.
115
00:06:20,080 --> 00:06:23,160
Estou tão triste por sair.
Estava a adorar-vos.
116
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
Também te adoramos.
117
00:06:24,720 --> 00:06:30,480
Infelizmente, o jogo acabou para mim,
mas vocês têm mais uma vida.
118
00:06:30,560 --> 00:06:33,320
Que ganhe o melhor jogador!
119
00:06:34,640 --> 00:06:37,680
Meu Deus. Ela tem tanta personalidade.
120
00:06:37,760 --> 00:06:43,080
A culpa que sentia
por bloquear a Jacki foi aliviada
121
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
assim que a conheci e conversámos.
122
00:06:45,560 --> 00:06:51,080
Eu sabia que a Jacki era espetacular
e verdadeira. Eu sabia que era ela mesma.
123
00:06:51,160 --> 00:06:55,160
Chegaste até cá e já és
uma vencedora para mim.
124
00:06:55,760 --> 00:07:01,360
{\an8}Acredito que o Nick e o James foram
os influenciadores secretos,
125
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
pois fui salva.
126
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
- Circle…
- … quero ir ao Circle Chat.
127
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Terei saudades de dizer isto.
128
00:07:08,680 --> 00:07:11,360
Estou tão feliz.
Não consigo parar de sorrir.
129
00:07:11,440 --> 00:07:14,720
Acho que não vou dizer já
que fui influenciador.
130
00:07:14,800 --> 00:07:16,880
Quero ver o que têm a dizer.
131
00:07:16,960 --> 00:07:21,840
{\an8}Circle, mensagem: "A Jacki
parecia uma miúda impecável."
132
00:07:22,760 --> 00:07:26,240
"É animada e tem uma energia incrível.
Emoji de olhos de estrela."
133
00:07:26,320 --> 00:07:29,600
Concordo, Nick.
"É uma pena ter sido bloqueada,
134
00:07:29,680 --> 00:07:32,480
mas estou contente
por continuar cá convosco."
135
00:07:32,560 --> 00:07:37,280
{\an8}"#QueAventura. #AbraçoDeGrupo."
Nick, vou dar-te um abraço de grupo.
136
00:07:37,360 --> 00:07:42,760
{\an8}Circle, mensagem: "Adorei o vídeo
da Jacki. Tenho pena de ela sair,
137
00:07:42,840 --> 00:07:46,680
mas ela teve um percurso incrível
e está na hora de celebrar."
138
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
{\an8}"#FamíliadoCircle.
139
00:07:48,200 --> 00:07:52,360
{\an8}#OQueSeráOJantar? #EsperoQueHajaTequila."
140
00:07:52,880 --> 00:07:54,480
{\an8}Ele é tão engraçado.
141
00:07:55,120 --> 00:07:56,880
Concordo contigo, James.
142
00:07:57,520 --> 00:08:01,440
Acho que ninguém queria
que a Jacki saísse,
143
00:08:01,520 --> 00:08:05,360
mas vamos brindar a ti, Jacki,
e também brindaremos a nós.
144
00:08:06,080 --> 00:08:12,240
A minha Kai disse:
"Parabéns, família! Conseguimos!
145
00:08:12,320 --> 00:08:15,040
{\an8}"Acreditam que é o nosso último chat?"
146
00:08:15,120 --> 00:08:18,200
{\an8}"Chegámos ao fim da aventura
e tenho orgulho em vocês."
147
00:08:18,280 --> 00:08:22,840
{\an8}"#IstoÉSurreal. #ParabénsANós."
Parabéns a ti, Kai.
148
00:08:22,920 --> 00:08:27,520
{\an8}Circle, mensagem: "É uma
das melhores manhãs da minha vida.
149
00:08:27,600 --> 00:08:30,240
{\an8}Ouvir a Michelle chamar-me
'finalista' foi surreal."
150
00:08:30,320 --> 00:08:33,040
{\an8}"Parece a manhã do dia de Natal.
Emoji do coração."
151
00:08:33,120 --> 00:08:35,480
{\an8}"#Conseguimos." Pois foi, Isabella.
152
00:08:35,560 --> 00:08:37,000
{\an8}Circle, mensagem:
153
00:08:37,080 --> 00:08:41,080
{\an8}"Falei a sério quando disse
que não sabia quando cá cheguei
154
00:08:41,160 --> 00:08:45,560
{\an8}o quanto esta aventura convosco
me transformaria. Admiro-vos a todos.
155
00:08:45,640 --> 00:08:48,320
{\an8}Além disso, a Michelle é um ícone.
156
00:08:48,400 --> 00:08:52,160
{\an8}Emoji do champanhe,
emoji da manicura." Enviar.
157
00:08:53,120 --> 00:08:54,920
Tão bom. É tão surreal.
158
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
Eu percebo-te, Ashley.
159
00:08:56,640 --> 00:08:59,680
Também não acredito no quanto
esta aventura me transformou.
160
00:08:59,760 --> 00:09:02,920
{\an8}Circle, mensagem:
"Tenho orgulho em cada de um vocês
161
00:09:03,000 --> 00:09:06,240
{\an8}e não queria viver esta aventura
com mais ninguém.
162
00:09:06,320 --> 00:09:10,240
{\an8}Ergo o meu copo e dou os parabéns
aos cinco finalistas."
163
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
{\an8}Enviar.
164
00:09:11,520 --> 00:09:13,200
{\an8}Circle, mensagem:
165
00:09:13,280 --> 00:09:17,640
{\an8}"Por muito que tenha adorado falar
com estas fotos tão lindas,
166
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
estou contente por vos ir conhecer
em carne e osso. Emoji dos confetes."
167
00:09:22,840 --> 00:09:24,200
Nick.
168
00:09:26,080 --> 00:09:28,800
Espero que essa alegria não desapareça.
169
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Espero mesmo.
170
00:09:30,960 --> 00:09:33,280
Não te quero magoar, Nick.
171
00:09:34,080 --> 00:09:37,000
{\an8}Circle, mensagem: "Tem sido
uma grande aventura.
172
00:09:37,080 --> 00:09:39,600
Houve altos e baixos e meios-termos…"
173
00:09:39,680 --> 00:09:42,240
{\an8}"… mas todos me fizeram sentir aceite
174
00:09:42,320 --> 00:09:45,080
{\an8}e terão sempre um lugar no meu coração.
175
00:09:45,160 --> 00:09:47,640
{\an8}#FamíliadoCircleParaSempre."
176
00:09:49,200 --> 00:09:52,600
{\an8}Isabella! Sinto o mesmo, miúda. Sim.
177
00:09:52,680 --> 00:09:54,840
Circle, mensagem, em maiúsculas:
178
00:09:54,920 --> 00:09:59,200
{\an8}"Parabéns aos cinco finalistas!" Enviar.
179
00:09:59,280 --> 00:10:03,320
Parabéns a ti, querida. Parabéns.
Mesmo que sejas um catfish.
180
00:10:04,520 --> 00:10:08,760
"O Circle Chat está fechado."
181
00:10:11,320 --> 00:10:14,120
{\an8}Não vou mentir. Até sabe bem.
182
00:10:15,640 --> 00:10:20,160
Estou tão feliz por estar cá.
Quem me dera haver mais champanhe.
183
00:10:21,560 --> 00:10:22,920
Aos cinco finalistas!
184
00:10:24,040 --> 00:10:28,120
Sinto-me incrível.
Até estou capaz de chorar.
185
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
É tão… É tão avassalador. É lindo,
186
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
mas tenho sempre presente
187
00:10:34,360 --> 00:10:36,200
que as pessoas vão ver-me
188
00:10:36,280 --> 00:10:38,240
{\an8}e perceber que sou catfish.
189
00:10:38,320 --> 00:10:41,960
{\an8}Acho que vão levar algum tempo
a habituar-se à ideia
190
00:10:42,040 --> 00:10:45,320
e espero que não afete
o que pensam de mim.
191
00:10:45,920 --> 00:10:48,800
{\an8}Cada um deles é tão especial para mim
192
00:10:48,880 --> 00:10:50,800
{\an8}e só lhes desejo o melhor,
193
00:10:51,320 --> 00:10:54,280
mas não os cem mil dólares.
Esses são para mim.
194
00:10:54,880 --> 00:10:56,600
Mas isto é especial.
195
00:10:59,560 --> 00:11:00,520
ESTÁ QUASE!
196
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
O Sol põe-se no último dia no Circle
197
00:11:08,640 --> 00:11:10,440
e tudo acabará em breve.
198
00:11:10,520 --> 00:11:14,680
Nas coisas de que terão saudades,
palpita-me que não estará esta.
199
00:11:16,360 --> 00:11:18,720
- Notificação! Pronto!
- "Notificação!"
200
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
- Há uma notificação!
- Céus!
201
00:11:20,680 --> 00:11:22,960
As notificações têm outro sabor hoje.
202
00:11:23,040 --> 00:11:24,800
Pronto.
203
00:11:24,880 --> 00:11:27,040
Nem consigo falar. É agora?
204
00:11:29,720 --> 00:11:33,440
"Jogadores, façam
as vossas avaliações finais."
205
00:11:35,600 --> 00:11:39,280
Vamos fazer isto de uma vez por todas.
206
00:11:39,360 --> 00:11:40,880
Vamos ao jogo.
207
00:11:44,000 --> 00:11:47,840
"A vossa decisão não definirá
quem é influenciador."
208
00:11:47,920 --> 00:11:49,480
As avaliações dos cem mil.
209
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Vai ser agora.
210
00:11:52,520 --> 00:11:53,560
É agora.
211
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
"Vão decidir
212
00:11:55,880 --> 00:12:00,720
qual dos jogadores é o mais popular."
213
00:12:00,800 --> 00:12:03,200
Até me arrepiei. Arrepiei-me toda!
214
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
Todos nós merecemos ganhar.
215
00:12:05,120 --> 00:12:06,200
Só pode ganhar um.
216
00:12:06,280 --> 00:12:07,480
Não sei avaliar.
217
00:12:08,760 --> 00:12:10,440
Meu Deus.
218
00:12:10,520 --> 00:12:13,640
Vou avaliar de acordo com o que sinto.
219
00:12:13,720 --> 00:12:16,440
Tenho as ideias muito confusas.
220
00:12:16,520 --> 00:12:20,440
Já sei como quero avaliar os jogadores.
221
00:12:20,520 --> 00:12:22,320
É agora.
222
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Estão em jogo cem mil dólares.
223
00:12:24,720 --> 00:12:27,520
- Raios.
- Vá. Não faças merda.
224
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
- Há muito para pensar.
- É agora ou nunca.
225
00:12:31,520 --> 00:12:33,480
Nem acredito no que vou dizer…
226
00:12:33,560 --> 00:12:34,400
Circle…
227
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
Quero ir às avaliações.
228
00:12:36,280 --> 00:12:38,200
… avaliações finais.
229
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
Quero ir às avaliações finais.
230
00:12:40,760 --> 00:12:42,120
Que loucura.
231
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
Meu querido e doce Nick.
232
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
Sr. "Ri-Nick-ulo".
233
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
O meu mano,
o jogador mais valioso do Circle.
234
00:12:53,280 --> 00:12:55,640
O meu mais-que-tudo desde o início.
235
00:12:55,720 --> 00:12:59,720
Paixonetas à parte,
o Nick fez um jogo incrível.
236
00:12:59,800 --> 00:13:02,440
Vim cá a saber
que ia namoriscar com alguém
237
00:13:02,520 --> 00:13:05,400
e nunca pensei que corresse tão bem.
238
00:13:05,480 --> 00:13:07,240
Adoro o Nick como pessoa,
239
00:13:07,320 --> 00:13:10,400
mas não sei bem como o quero usar hoje.
240
00:13:10,480 --> 00:13:12,120
Há cem mil dólares em jogo
241
00:13:12,200 --> 00:13:16,200
e dar uma boa avaliação ao Nick
pode não me ajudar.
242
00:13:16,280 --> 00:13:19,160
O Nick é o que me está a custar mais.
243
00:13:20,680 --> 00:13:23,960
Eu e a Kai andamos às turras
244
00:13:24,040 --> 00:13:25,640
desde o primeiro dia.
245
00:13:25,720 --> 00:13:30,400
Continua a ser a minha maior adversária.
246
00:13:30,480 --> 00:13:33,880
A Kai foi uma ameaça durante o jogo todo.
247
00:13:33,960 --> 00:13:37,280
É impressionante que fosse
sempre considerada uma ameaça
248
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
e conseguisse chegar aqui.
249
00:13:39,160 --> 00:13:41,680
Ainda bem que pude garantir
que ela estaria na final.
250
00:13:43,600 --> 00:13:47,280
Eu e o James fomos unha com carne
em todas as alianças
251
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
e confio mesmo nele.
252
00:13:48,760 --> 00:13:52,760
As avaliações dele têm vindo
sempre a melhorar.
253
00:13:52,840 --> 00:13:57,800
Ele apontou-me o dedo,
disse que eu era catfish
254
00:13:57,880 --> 00:13:59,240
e atacou-me a sério.
255
00:13:59,320 --> 00:14:03,400
Preocupa-me um pouco
a minha posição na lista do James.
256
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
Ele é uma ameaça, sem dúvida.
257
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
Adoro a Isabella.
258
00:14:07,920 --> 00:14:11,960
Acredito piamente que, sem a Isabella,
eu não estaria aqui agora.
259
00:14:12,040 --> 00:14:13,680
Posso confiar nela a 100 %.
260
00:14:13,760 --> 00:14:15,720
Não criei laços com a Isabella.
261
00:14:15,800 --> 00:14:17,680
Dependi muito da Isabella.
262
00:14:17,760 --> 00:14:20,120
Não tenho a certeza.
263
00:14:20,200 --> 00:14:23,360
Parte de mim acha que ela é catfish,
264
00:14:23,440 --> 00:14:27,120
mas respeito o jogo dela,
pois levou-a até à final.
265
00:14:27,720 --> 00:14:31,080
A Ashley trouxe-me muito valor.
266
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
Gosto muito da Ashley.
267
00:14:34,240 --> 00:14:35,880
Fizemos um ótimo percurso
268
00:14:35,960 --> 00:14:40,000
e vi tanta evolução na Ashley.
Fiquei impressionada.
269
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
Ela provou vezes sem conta
270
00:14:41,960 --> 00:14:44,520
que me seria leal e me apoiaria
271
00:14:44,600 --> 00:14:46,960
e estou muito grata por ter cá a Ashley.
272
00:14:47,040 --> 00:14:50,360
A Ashley foi das pessoas
com quem mais pude contar
273
00:14:50,440 --> 00:14:54,520
desde o primeiro dia no Circle.
Vou dar-lhe uma boa avaliação.
274
00:15:00,280 --> 00:15:03,080
Criamos alianças e laços
para ficar nos cinco finalistas,
275
00:15:03,160 --> 00:15:05,800
mas no que toca às avaliações finais,
276
00:15:05,880 --> 00:15:07,720
temos de pensar no nosso jogo.
277
00:15:07,800 --> 00:15:11,520
Tenho sido… Tenho sido estratégico,
a passar-me com os números.
278
00:15:12,120 --> 00:15:15,680
Vou seguir o meu coração desta vez
e deitar fora isto tudo.
279
00:15:15,760 --> 00:15:22,160
Acho que devia fazer o que resultou melhor
para mim até agora,
280
00:15:22,680 --> 00:15:25,440
que é jogar com o coração
281
00:15:25,520 --> 00:15:29,320
e apoiar as pessoas
com quem tenho laços mais profundos.
282
00:15:29,400 --> 00:15:30,240
Sim.
283
00:15:33,600 --> 00:15:36,480
Quero pôr o James em primeiro.
284
00:15:37,920 --> 00:15:42,680
{\an8}As alianças que o James construiu
salvaram-me e mantiveram-me cá
285
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
e até agora, acredito
que me apoiou a sério.
286
00:15:45,640 --> 00:15:49,720
A Isabella é aquela pessoa
em quem sempre confiei
287
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
e nunca me causou dúvidas.
288
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Sempre contei com ela para chegar até aqui
289
00:15:54,560 --> 00:15:57,360
e sinto que tenho de a pôr em primeiro.
290
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
Foi ela quem mais me ajudou cá.
291
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
É a minha maior aliada.
É a melhor amiga da Sophia.
292
00:16:09,120 --> 00:16:11,480
É a fã número um da Isabella.
293
00:16:12,160 --> 00:16:16,280
Por estas razões,
quero pôr a Ashley em primeiro.
294
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
- Muito bem.
- Adiante.
295
00:16:24,160 --> 00:16:27,800
Circle, em segundo, quero pôr a Ashley.
296
00:16:29,160 --> 00:16:33,720
{\an8}A Ashley foi sempre uma
das minhas pessoas preferidas no Circle.
297
00:16:33,800 --> 00:16:37,880
Apesar de às vezes parecer
que desisti dela, era só estratégia.
298
00:16:39,920 --> 00:16:41,960
Isto é tão difícil!
299
00:16:42,040 --> 00:16:43,680
- Terceiro.
- Terceiro.
300
00:16:43,760 --> 00:16:45,200
Em terceiro lugar…
301
00:16:45,280 --> 00:16:46,720
Este é um dos difíceis.
302
00:16:48,560 --> 00:16:51,880
O Nick foi o que mais se esforçou
e é o que mais merece.
303
00:16:51,960 --> 00:16:53,920
Eu não estaria cá sem ele,
304
00:16:54,000 --> 00:16:59,040
mas é o maior obstáculo
para que eu ganhe os cem mil dólares.
305
00:16:59,120 --> 00:17:02,840
Circle, põe o Nick em terceiro.
306
00:17:04,160 --> 00:17:07,320
Eu sabia que ela seria
a minha maior adversária
307
00:17:07,400 --> 00:17:12,000
e tenho de a tentar derrotar
ao pô-la em último.
308
00:17:12,080 --> 00:17:15,360
Circle, põe a Kai em quarto.
309
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
- Circle…
- … envia as…
310
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
… avaliações finais.
311
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
É a última vez que avaliarei na vida.
312
00:17:25,560 --> 00:17:29,840
Pimba! "Avaliações terminadas!"
Está feito.
313
00:17:30,600 --> 00:17:34,400
Ainda não, Nick! Já devias saber. Circle?
314
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
- "Notificação!"
- "Notificação"?
315
00:17:38,080 --> 00:17:39,680
O que é isto, Circle?
316
00:17:39,760 --> 00:17:41,640
Assim que achamos que acabou,
317
00:17:41,720 --> 00:17:44,160
o Circle diz: "Mas ainda há mais."
318
00:17:44,240 --> 00:17:48,840
Não tenho mais nada para dar!
319
00:17:49,880 --> 00:17:52,120
{\an8}- "Jogadores…"
- "… as avaliações finais…"
320
00:17:52,200 --> 00:17:53,600
{\an8}"… estão terminadas."
321
00:17:54,880 --> 00:17:56,040
Pois estão!
322
00:17:56,600 --> 00:17:58,560
"Antes de se revelar o vencedor,
323
00:17:58,640 --> 00:18:02,640
estão convidados
para o Circle Chat final."
324
00:18:05,720 --> 00:18:08,520
"Porém, este chat…"
325
00:18:08,600 --> 00:18:13,520
"… será ao vivo!" Sim! Até que enfim!
326
00:18:13,600 --> 00:18:16,800
Céus!
327
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Estou tão pronta para isto.
328
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
Quero tanto abraçá-los!
329
00:18:23,760 --> 00:18:26,560
Estou tão nervoso por me irem ver.
330
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
Até comecei a suar.
331
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
{\an8}"Preparem-se…"
332
00:18:32,000 --> 00:18:34,680
{\an8}- "… para se verem…"
- "… ao vivo!"
333
00:18:34,760 --> 00:18:35,880
Nada de mais.
334
00:18:37,680 --> 00:18:39,400
Já sabem que estou pronto.
335
00:18:39,480 --> 00:18:43,080
Depois de tanto tempo
e de tantas mentiras que contei,
336
00:18:43,160 --> 00:18:45,680
vão ficar todos a saber.
337
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
Vamos vestir-nos.
338
00:18:48,600 --> 00:18:51,560
Podem ter a certeza
de que me vou pôr elegante.
339
00:18:52,760 --> 00:18:56,320
Nem sei o que hei de vestir.
Só tenho mais alguns fatos.
340
00:18:56,400 --> 00:18:58,240
Isto vai ser do caraças. Vamos.
341
00:19:05,240 --> 00:19:09,200
Foram catfish, namoriscaram,
conversaram, riram, gritaram, choraram
342
00:19:09,280 --> 00:19:11,960
e insultaram-se na aventura do Circle.
343
00:19:12,040 --> 00:19:15,840
Agora estão a momentos de se conhecerem,
o que implica uma coisa.
344
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Terão de escolher uma roupa para vestir
345
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
com um pouco de elegância,
um pouco de charme
346
00:19:20,880 --> 00:19:23,680
e muito "Meu Deus! Até que enfim
que vou ver pessoas!"
347
00:19:23,760 --> 00:19:27,640
Estou muito animado por ir ver as pessoas
348
00:19:27,720 --> 00:19:30,520
{\an8}com quem andei a falar.
349
00:19:30,600 --> 00:19:32,800
{\an8}Acho que a Ashley é 100 % genuína.
350
00:19:32,880 --> 00:19:37,840
Custa-me a crer que alguém
seria tão bom a fingir assim.
351
00:19:38,560 --> 00:19:41,560
Estou nervoso por eles irem ver
que sou um catfish.
352
00:19:42,160 --> 00:19:44,720
Estou a sentir muita pressão.
353
00:19:45,240 --> 00:19:47,040
Tenho medo de que pensem:
354
00:19:47,120 --> 00:19:50,640
"Eras catfish e enganaste o Nick.
Que cena marada."
355
00:19:50,720 --> 00:19:51,560
Não sei.
356
00:19:52,120 --> 00:19:56,440
Mal posso esperar por ver
a verdadeira cara
357
00:19:56,520 --> 00:20:00,000
por detrás das fotos de perfil
que já vejo há tanto tempo.
358
00:20:04,320 --> 00:20:07,520
Céus, que eles sejam fixes.
Que não se zanguem comigo.
359
00:20:07,600 --> 00:20:10,880
Não costumo mentir e ter de admitir:
360
00:20:10,960 --> 00:20:14,120
"Olá, era tudo mentira", é muito enervante
361
00:20:14,200 --> 00:20:16,280
e até me sinto maldisposta.
362
00:20:16,360 --> 00:20:19,080
Espero que ela seja quem disse ser
363
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
e eu possa namoriscar.
364
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
Boa! Estou pronto para eles.
365
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
Chegou a hora
366
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
e o primeiro jogador já vai no corredor,
367
00:20:43,720 --> 00:20:45,480
a marchar ao ritmo do tambor,
368
00:20:45,560 --> 00:20:48,400
apesar de não ser mesmo baterista.
369
00:20:50,800 --> 00:20:55,680
É o nerd alfa do MIT que trouxe
a Big Nick Energy.
370
00:20:59,840 --> 00:21:03,640
Vamos lá! Que agradável.
371
00:21:04,320 --> 00:21:07,440
Pronto! Tenho de ser sincero.
372
00:21:07,520 --> 00:21:12,680
Pensei que o Hangout era
o sítio mais bonito. Mas gosto mais deste.
373
00:21:12,760 --> 00:21:14,880
É agora. Fui o primeiro a chegar.
374
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
Vejo que a Isabella fica ali.
375
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
Obrigado a quem distribuiu os lugares.
376
00:21:22,480 --> 00:21:25,280
Vamos a isto. "Notificação!"
377
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
"A Isabella vai a caminho de te conhecer."
378
00:21:29,400 --> 00:21:33,600
Muito bem, Isabella,
vejamos se és quem dizes ser.
379
00:21:33,680 --> 00:21:35,120
Já vais descobrir, Nick,
380
00:21:35,200 --> 00:21:39,440
pois a deslizar pelo corredor,
qual catfish de fato roxo, vem a Isabella,
381
00:21:39,520 --> 00:21:41,600
que é a irmã dela, a Sophia.
382
00:21:41,680 --> 00:21:44,240
Porque estou nervoso?
Estou a ficar nervoso.
383
00:21:45,040 --> 00:21:46,760
Ela é uma idiota assumida,
384
00:21:46,840 --> 00:21:50,200
mas o jogo dela não teve
nada de estupidez.
385
00:21:50,280 --> 00:21:53,120
Pronto, fica calmo, meu.
Calma. Tu consegues.
386
00:21:53,200 --> 00:21:56,640
Nick, prepara-te para conhecer
a tua namorada lésbica no Circle.
387
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
Meu Deus. Apetece-me vomitar! Olá!
388
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
Anda cá!
389
00:22:03,720 --> 00:22:05,560
Meu Deus! Olá!
390
00:22:05,640 --> 00:22:08,680
- Como estás?
- Estou bem. Como estás?
391
00:22:09,280 --> 00:22:10,200
Sou o Nick.
392
00:22:10,960 --> 00:22:14,280
Não sou a Isabella. Lamento imenso.
393
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
- Quem és?
- A irmã mais nova dela.
394
00:22:16,480 --> 00:22:17,320
Nem pensar!
395
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
- Chamo-me Sophia.
- Dá cá um abraço.
396
00:22:20,880 --> 00:22:23,440
Que grande experiência.
397
00:22:23,520 --> 00:22:25,480
- Tu és aqui.
- Meu Deus!
398
00:22:27,600 --> 00:22:29,720
Isto é incrível.
399
00:22:30,360 --> 00:22:32,720
Enganaste toda a gente.
400
00:22:33,280 --> 00:22:34,200
Eu…
401
00:22:34,800 --> 00:22:38,040
Foi uma experiência.
Foi mesmo muito difícil.
402
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Meu Deus.
403
00:22:40,280 --> 00:22:41,640
Esta sou eu.
404
00:22:41,720 --> 00:22:43,360
Não te magoei, pois não?
405
00:22:43,440 --> 00:22:45,880
- Não. Está tudo bem.
- Pronto. Ótimo.
406
00:22:45,960 --> 00:22:51,080
Pensei: "Vou ficar tão triste
se ele estiver com expectativas."
407
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
Depois pensei: "Ele é tão inteligente."
408
00:22:53,560 --> 00:22:56,440
Esforcei-me muito por não passar o limite.
409
00:22:56,520 --> 00:22:58,800
A foto era falsa e eu sou gay,
410
00:22:58,880 --> 00:23:01,680
mas tirando isso,
tudo o que disse foi genuíno.
411
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Arrasaste.
412
00:23:02,840 --> 00:23:04,720
- Acreditaste em mim?
- Parabéns. Sim.
413
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Sabes…
414
00:23:05,720 --> 00:23:08,640
Pensei que todos podiam ser catfish,
415
00:23:08,720 --> 00:23:10,760
mas achei: "Ela parece genuína."
416
00:23:10,840 --> 00:23:12,520
- Sim.
- Porque não foste tu mesma?
417
00:23:12,600 --> 00:23:17,440
Passei a vida a ouvir:
"As tuas irmãs são tão bonitas."
418
00:23:17,520 --> 00:23:19,640
Quando cheguei cá, pensei:
419
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
"Se fingir ser uma mulher hétero e loira,
420
00:23:21,680 --> 00:23:26,040
posso namoriscar e conquistar pessoas
que a Sophia não conquistaria."
421
00:23:26,120 --> 00:23:27,000
Foi isso…
422
00:23:27,080 --> 00:23:28,560
- E funcionou!
- Pois foi!
423
00:23:29,160 --> 00:23:31,440
Pensei: "Estou aqui", então…
424
00:23:31,520 --> 00:23:33,360
Eu gosto mesmo de ti!
425
00:23:33,440 --> 00:23:35,680
Eu só pensava: "Adoro o Nick!"
426
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
- Eu precisei muito de ti.
- Eu também.
427
00:23:38,240 --> 00:23:41,560
- Falámos de estratégia. Foi perfeito.
- Era do que precisava.
428
00:23:41,640 --> 00:23:44,680
- Tu e a Banda foram…
- A Banda!
429
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
A Banda arrasou.
430
00:23:45,840 --> 00:23:48,720
E o facto de tu…
Sempre quis ser de uma banda.
431
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
Não tenho talento para isso.
432
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
Mas sempre quis ser de uma banda.
433
00:23:53,280 --> 00:23:57,000
Tu apareceste com a Banda
e pensei: "Eis os quatro finalistas!"
434
00:23:57,080 --> 00:23:58,040
Vamos lá!
435
00:23:58,120 --> 00:24:00,440
Pensei: "Eis os quatro finalistas!"
436
00:24:00,520 --> 00:24:02,000
- Parabéns!
- Igualmente.
437
00:24:02,080 --> 00:24:03,640
- Que alegria.
- Arrasámos.
438
00:24:03,720 --> 00:24:06,280
A Banda estava a bombar.
Era a aliança mais forte.
439
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
- Sem dúvida.
- Arrasámos.
440
00:24:07,800 --> 00:24:08,840
Sem dúvida.
441
00:24:08,920 --> 00:24:11,960
- É uma notificação! Vamos lá!
- Ainda há disso?
442
00:24:12,040 --> 00:24:15,080
Fiquei mesmo: "O quê? Não! Não aguento!"
443
00:24:15,160 --> 00:24:17,040
- O James.
- O James. Muito bem!
444
00:24:18,160 --> 00:24:21,880
A provar que a roupa ao estilo
dos Boyz II Men continua na moda,
445
00:24:22,800 --> 00:24:24,760
eis o Palhaço da Turma do Circle.
446
00:24:25,720 --> 00:24:27,800
Não! Vou voltar a apresentar-me.
447
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
- Terás de fazer várias vezes.
- Não quero fazer mais isto!
448
00:24:32,680 --> 00:24:33,840
Chegou mais tarde,
449
00:24:33,920 --> 00:24:37,760
mas não demorou para se tornar
num membro da elite do Circle.
450
00:24:37,840 --> 00:24:39,120
Eis o James.
451
00:24:40,800 --> 00:24:43,520
- Olá!
- Olá!
452
00:24:43,600 --> 00:24:44,440
Cá está ele.
453
00:24:44,520 --> 00:24:47,480
Sou a Isabella, mas não a Isabella!
454
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
- Céus!
- Olá.
455
00:24:49,440 --> 00:24:50,960
Então, és a Isabella?
456
00:24:51,040 --> 00:24:53,200
Sou a irmã mais nova dela, a Sophia.
457
00:24:53,280 --> 00:24:55,520
- Muito prazer.
- Tens o mesmo…
458
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
- Que bom ver-te!
- Igualmente!
459
00:24:57,680 --> 00:24:59,480
- Meu Deus!
- Estás com bom ar!
460
00:24:59,560 --> 00:25:01,200
Fiz mal em não usar meias?
461
00:25:01,280 --> 00:25:03,200
- Não. Estás elegante.
- Estão tão bonitos!
462
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
Não vi o encontro.
463
00:25:05,480 --> 00:25:07,920
Como foi quando viste
que é a irmã mais nova?
464
00:25:08,000 --> 00:25:09,680
- Mais velha ou mais nova?
- É minha irmã mais velha.
465
00:25:09,760 --> 00:25:11,400
Porque a escolheste?
466
00:25:11,480 --> 00:25:14,160
- Eu sou a irmã mais nova gay…
- Está bem.
467
00:25:14,240 --> 00:25:15,720
… que mencionei antes
468
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
e sempre adorei as minhas irmãs
mais velhas. São tudo para mim.
469
00:25:19,080 --> 00:25:21,760
E só percebi quando cá cheguei… Pensei:
470
00:25:21,840 --> 00:25:25,320
"Estou a fazer isto porque sempre
quis ser como ela", sabem?
471
00:25:25,400 --> 00:25:27,720
E qual é a tua história?
472
00:25:27,800 --> 00:25:29,640
- Eu disse que era baterista.
- Sim.
473
00:25:29,720 --> 00:25:31,320
Mas só toco por diversão,
474
00:25:31,400 --> 00:25:34,400
trabalho em tecnologia.
Sou gestor de programa.
475
00:25:34,480 --> 00:25:37,360
Não queria que me achassem
muito estratégico.
476
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
Tu e eu nunca tivemos
uma ligação profunda.
477
00:25:40,080 --> 00:25:43,600
Achei que a nossa ligação
era mais competitiva.
478
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
Foi o que senti em relação à Kai.
479
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
No nosso primeiro chat de influenciadores,
480
00:25:48,600 --> 00:25:52,040
pensei: "São dois machos alfa
a atacarem-se um ao outro."
481
00:25:52,120 --> 00:25:55,280
Foi forte. Achaste intenso
ou foi só impressão minha?
482
00:25:55,360 --> 00:25:57,160
Foi intenso, mas gostei.
483
00:25:57,240 --> 00:25:59,720
- Como estás, Jogador B?
- Não sei.
484
00:26:01,160 --> 00:26:02,280
Eu sabia!
485
00:26:03,040 --> 00:26:06,240
E tenho de confessar, também fui o Vince.
486
00:26:09,800 --> 00:26:11,320
Bloquearam o Calvin
487
00:26:11,400 --> 00:26:14,640
e ele pôde dar um aumento
de popularidade a um jogador,
488
00:26:14,720 --> 00:26:16,120
um perfil descartável
489
00:26:16,200 --> 00:26:19,200
que eu podia usar
para aumentar a popularidade.
490
00:26:19,280 --> 00:26:21,080
Estive num chat com os dois…
491
00:26:21,160 --> 00:26:24,320
Convidaste-me a mim e a mim
para um chat em grupo.
492
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
Mas que raio?…
493
00:26:26,080 --> 00:26:28,400
Eu corria do quarto para a sala…
494
00:26:28,480 --> 00:26:31,160
Pensei: "Não pode ser ele, estive num chat
495
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
e foi uma conversa equilibrada."
496
00:26:33,480 --> 00:26:36,000
Raios! Então, tinhas vantagem sobre nós.
497
00:26:36,080 --> 00:26:38,600
E a história de fantasmas…
Tudo inventado.
498
00:26:38,680 --> 00:26:41,160
Sim, isso foi do caraças!
499
00:26:41,240 --> 00:26:43,600
Quando li o perfil do Vince…
500
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
- Eu ganho a vida a inventar merdas.
- Pois!
501
00:26:46,320 --> 00:26:47,360
Parti-me a rir.
502
00:26:47,440 --> 00:26:50,800
Quando vi "caçador de fantasmas",
rebolei de tanto rir.
503
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
Eu acreditei a sério!
504
00:26:53,160 --> 00:26:55,840
- "Notificação!"
- Meu Deus! Quem é?
505
00:26:56,920 --> 00:26:58,280
A Kay vem aí!
506
00:26:58,360 --> 00:27:00,000
Vamos lá.
507
00:27:00,080 --> 00:27:01,440
Estou tão nervoso!
508
00:27:02,600 --> 00:27:06,360
Ela chegou ao Circle com positivismo,
um plano de jogo definido
509
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
e até deu nome à estratégia: CCCF.
510
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
A Kai não é catfish.
511
00:27:10,720 --> 00:27:13,240
Acho que é. A Kai é uma mulher mais velha.
512
00:27:13,320 --> 00:27:16,960
Uma verdadeira sobrevivente,
foi sempre genuína e continuou em jogo,
513
00:27:17,040 --> 00:27:19,680
apesar de várias tentativas
para lhe roubarem a coroa.
514
00:27:19,760 --> 00:27:21,800
É a rainha do sul, a Kai.
515
00:27:22,760 --> 00:27:24,760
Bolas. Sim!
516
00:27:24,840 --> 00:27:26,080
- Meu Deus!
- Boa!
517
00:27:26,160 --> 00:27:27,840
Quem me chamou catfish?
518
00:27:29,200 --> 00:27:32,760
Eu sabia que não eras!
Eles estavam aqui com merdas.
519
00:27:32,840 --> 00:27:33,960
Meu Deus!
520
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
Céus!
521
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
- O que se passa?
- Como estás?
522
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
Céus!
523
00:27:41,720 --> 00:27:46,520
Olá. Sou a irmã mais nova da Isabella.
Chamo-me Sophia.
524
00:27:46,600 --> 00:27:48,480
- Não és…
- Não sou a Isabella.
525
00:27:48,560 --> 00:27:50,480
Eu sabia!
526
00:27:50,560 --> 00:27:52,920
- É um prazer conhecer-te.
- Igualmente!
527
00:27:53,000 --> 00:27:54,440
- Tão linda!
- Obrigada.
528
00:27:54,520 --> 00:27:56,920
Puseram-me nervoso.
Disseram que eras catfish.
529
00:27:57,000 --> 00:28:00,520
Foste tão boa no jogo, pensei:
"Ela tem de ser experiente.
530
00:28:00,600 --> 00:28:02,560
- É mais velha."
- Falavas sempre o correto.
531
00:28:02,640 --> 00:28:03,760
- A sério?
- Sim!
532
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
Ele tentou acusar-te
533
00:28:05,720 --> 00:28:08,600
quando tentou… Eu sei
que a querias bloquear.
534
00:28:08,680 --> 00:28:12,040
Era um dos pontos negativos
e eu disse: "Não quero saber.
535
00:28:12,720 --> 00:28:14,640
Mas foi uma loucura,
536
00:28:14,720 --> 00:28:17,640
porque tu foste quem me causou
mais dúvidas, Nick.
537
00:28:17,720 --> 00:28:18,560
Igualmente.
538
00:28:19,040 --> 00:28:22,840
Eu só pensava: "Ele safou-me.
Pronto, somos amigos."
539
00:28:22,920 --> 00:28:26,800
E depois o James disse-me:
"Não. O Nick queria eliminar-te.
540
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
- Não sei."
- Insistiu muito!
541
00:28:28,400 --> 00:28:29,880
- Pois.
- Atacou-te a sério.
542
00:28:29,960 --> 00:28:31,720
- Pois foi.
- Enganaste-me.
543
00:28:31,800 --> 00:28:35,040
Fiquei: "Acabámos de ter esta conversa.
544
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
Querias eliminar-me?"
E pensei que eras uma ameaça.
545
00:28:38,560 --> 00:28:40,280
"Não confio nele, mas safou-me."
546
00:28:40,360 --> 00:28:41,560
Foste incrível.
547
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Senti-me…
548
00:28:42,840 --> 00:28:45,800
A sério, quando fiquei em oitavo…
Senti-me um alvo.
549
00:28:45,880 --> 00:28:48,680
Fiquei em primeiro, segundo,
terceiro e depois oitavo
550
00:28:48,760 --> 00:28:50,280
e fiquei…
- Merda.
551
00:28:50,360 --> 00:28:51,640
Essa chocou-me.
552
00:28:51,720 --> 00:28:55,000
Eu sabia que me iam atacar,
mas levou algum tempo!
553
00:28:55,080 --> 00:28:57,560
Tu já cá estavas
e pensaste: "Fico em sexto."
554
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Em último.
555
00:28:58,720 --> 00:29:02,080
Eu nunca sabia se podia contar contigo.
Nem quem apoiavas.
556
00:29:02,160 --> 00:29:04,520
- Sabia que adoravas a Ruksana…
- Sabes que mais?
557
00:29:04,600 --> 00:29:08,720
Foi de loucos. Tu escreveste-me
e a Ashley escreveu-me no dia a seguir.
558
00:29:08,800 --> 00:29:12,120
Disseste: "Desculpa, não sei.
Acho que perdi a cabeça."
559
00:29:12,200 --> 00:29:15,560
E a Ashley: "Desculpa.
Atraiçoei-te. Não sei."
560
00:29:15,640 --> 00:29:18,920
Pensei: "Estão zangadas
porque não falei com elas."
561
00:29:19,000 --> 00:29:21,960
- Sim!
- Mas nem era verdade.
562
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
Eu só queria dar-me bem com o Nick.
563
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
Tínhamos coisas para resolver.
564
00:29:27,120 --> 00:29:29,160
Eu e o Nick tínhamos
uma relação de loucos.
565
00:29:29,240 --> 00:29:32,040
Eu disse: "Tenho de falar com o Nick
e ver o que se passa."
566
00:29:32,120 --> 00:29:33,840
Sempre achei que eras catfish,
567
00:29:33,920 --> 00:29:35,720
só por a foto ser a preto e branco.
568
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
- Pois.
- Pensei: "Quem usa uma foto editada?"
569
00:29:38,040 --> 00:29:41,080
E depois o Vince…
Sabes quem era o Vince?
570
00:29:41,160 --> 00:29:43,160
- Quem era?
- Adivinha.
571
00:29:43,240 --> 00:29:45,480
Era a Ashley ou era o Nick?
572
00:29:45,560 --> 00:29:48,560
- Eu pensava que seria um dos dois.
- Quem era ele?
573
00:29:49,680 --> 00:29:52,040
O Vince conversou a sós com a Kai.
574
00:29:52,120 --> 00:29:53,480
Ele estava caidinho por ti,
575
00:29:53,560 --> 00:29:55,640
porque os dois tinham fotos
a preto e branco.
576
00:29:56,720 --> 00:29:58,000
- Então…
- Eu ia contar-te.
577
00:29:58,080 --> 00:30:00,680
- Eu era o Vince.
- Eu sabia, caraças!
578
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
- Eu sabia que sabias.
- Que loucura,
579
00:30:03,000 --> 00:30:06,480
eu nem falei mal de ti naquele chat!
580
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
Pensei: "Se era o Nick,
581
00:30:08,000 --> 00:30:10,440
ainda bem que fui sempre positiva…"
582
00:30:10,520 --> 00:30:14,360
Foi por isso que falei contigo como Vince.
Tinha de saber se gostavas de mim.
583
00:30:14,440 --> 00:30:15,440
Sim!
584
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Estou tão animada!
585
00:30:19,320 --> 00:30:22,440
"A Ashley vai a caminho
para vos conhecer."
586
00:30:22,520 --> 00:30:24,720
- Boa!
- Sim!
587
00:30:26,600 --> 00:30:30,360
Pois vai. E está toda gira.
588
00:30:32,080 --> 00:30:33,040
Ela será falsa?
589
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
- É verdadeira.
- Também acho.
590
00:30:35,120 --> 00:30:36,200
É verdadeira.
591
00:30:36,800 --> 00:30:42,040
A terapeuta ocupacional Ashley,
que é o Matthew de Long Island, arriscou
592
00:30:42,120 --> 00:30:46,440
e chegou à final como um
dos dois catfish sobreviventes.
593
00:30:47,240 --> 00:30:50,080
O Circle Chat está aberto!
594
00:30:51,880 --> 00:30:53,200
Então, malta!
595
00:30:53,280 --> 00:30:55,120
Mas que porra?…
596
00:30:56,200 --> 00:30:57,640
- Minha rainha!
- Ashley!
597
00:30:57,720 --> 00:30:59,720
- Minha linda rainha!
- Meu Deus!
598
00:30:59,800 --> 00:31:02,880
- Ashley!
- Meu Deus!
599
00:31:02,960 --> 00:31:03,880
És espetacular.
600
00:31:03,960 --> 00:31:05,040
Meu querido!
601
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
- James! Desculpa.
- Merda!
602
00:31:08,640 --> 00:31:11,720
- Caraças! Olá, linda.
- Olá.
603
00:31:11,800 --> 00:31:13,480
Também sou catfish.
604
00:31:13,560 --> 00:31:15,360
Sou a irmã mais nova da Isabella.
605
00:31:15,440 --> 00:31:17,640
Eu pensava que a Ashley era genuína.
606
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
- Então?
- Este tipo!
607
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
Olha o papá Nick! Vocês suspeitaram?
608
00:31:21,680 --> 00:31:24,000
Eu não sabia que havia
outro homem na Banda!
609
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
Pois! Eu sempre disse:
610
00:31:25,880 --> 00:31:29,160
"A Ashley tem um grande segredo,
mas não acho que seja catfish."
611
00:31:29,240 --> 00:31:30,760
- Não é grande.
- Como te chamas?
612
00:31:30,840 --> 00:31:32,200
- Sou o Matthew.
- Matthew?
613
00:31:32,280 --> 00:31:34,600
Pensei: "Ashley também é nome de rapaz."
614
00:31:34,680 --> 00:31:37,440
- Sou gay como tudo.
- Eu também!
615
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
Foi por isso que resultou.
616
00:31:38,840 --> 00:31:41,160
Um homem gay a passar-se por lésbica.
617
00:31:41,240 --> 00:31:42,200
Fui enganado.
618
00:31:42,280 --> 00:31:45,480
Falaste de quando te assumiste.
Foi o que te aconteceu?
619
00:31:45,560 --> 00:31:47,320
Tudo o que disse era verdade.
620
00:31:47,400 --> 00:31:48,960
Estou danado por não o ter topado.
621
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
- O quê? O catfish?
- Sim.
622
00:31:50,600 --> 00:31:52,800
Consegui topar as pessoas.
623
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
Topei o Jackson e a ela.
Tu não me levantaste suspeitas!
624
00:31:55,920 --> 00:31:59,440
Nada de nada. Tu és…
625
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
- Estiveste muito bem. Arrasaste.
- Foste o máximo.
626
00:32:02,200 --> 00:32:03,120
Parem com isso!
627
00:32:03,200 --> 00:32:05,720
- Não contava com esta!
- Ponto final.
628
00:32:05,800 --> 00:32:08,280
Eu não achava que vocês eram catfish.
629
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
Nunca pensei que fosses catfish.
630
00:32:10,440 --> 00:32:12,040
- Obrigada!
- Eu sabia que ela era.
631
00:32:12,120 --> 00:32:13,960
- Sabias?
- Cá dentro. Eu sabia.
632
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
- Nunca…
- Eu também.
633
00:32:15,360 --> 00:32:17,600
Pensei: "A Ashley é muito genuína."
634
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
- Ainda me estou a passar.
- Também eu!
635
00:32:19,680 --> 00:32:21,000
- Estou todo…
- E eu!
636
00:32:21,080 --> 00:32:22,720
- Não consigo parar de olhar.
- Pois.
637
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
Tens a barba com bom aspeto e tudo.
638
00:32:26,480 --> 00:32:28,360
Porque foste a Ashley e não o Matthew?
639
00:32:28,440 --> 00:32:31,280
- Fui a Ashley porque…
- Sim.
640
00:32:31,360 --> 00:32:36,480
Sempre tive uma faceta
muito emocional e vulnerável.
641
00:32:36,560 --> 00:32:38,360
Tenho sempre o coração ao pé da boca.
642
00:32:38,440 --> 00:32:44,360
Há uma noção social muito forte
do que é a masculinidade.
643
00:32:44,440 --> 00:32:47,520
- As mulheres são… Sim!
- Não podemos ser emocionais.
644
00:32:47,600 --> 00:32:49,280
Se formos, é estratégia.
645
00:32:49,360 --> 00:32:52,240
Como Ashley, eu pude ser muito emocional.
646
00:32:52,320 --> 00:32:55,360
Além disso, quando as pessoas são catfish,
647
00:32:55,440 --> 00:32:58,960
não mostram os vários lados,
são sempre unidimensionais
648
00:32:59,040 --> 00:33:01,560
e são apanhadas.
Se entrasse como eu próprio,
649
00:33:01,640 --> 00:33:05,160
levaria muito tempo a baixar
as defesas para confiarem em mim.
650
00:33:05,240 --> 00:33:08,000
- Éramos uma aliança. James, demo-nos bem.
- Tivemos uma bela conversa.
651
00:33:08,080 --> 00:33:09,880
Pensei: "A Kai acha que sou catfish."
652
00:33:09,960 --> 00:33:13,720
Já tínhamos a nossa aliança.
Dissemos: "Temos de proteger a Banda.
653
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
É uma cena tão boa." Éramos quatro. Foi:
654
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
"Se nos mantivermos firmes,
chegamos ao fim."
655
00:33:18,360 --> 00:33:21,520
Sim, dava para ver as alianças.
Foi uma loucura.
656
00:33:21,600 --> 00:33:23,000
Havia fações!
657
00:33:23,080 --> 00:33:24,000
Pois havia!
658
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
E nem nos importámos se os outros sabiam.
659
00:33:26,440 --> 00:33:29,320
Só pensámos: "Não podemos pensar nisso."
660
00:33:29,920 --> 00:33:31,920
- Não importava.
- Mas havia.
661
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
- É um jogo. Que treta.
- Pois é.
662
00:33:33,880 --> 00:33:36,280
- Mas chegou a confundir-se.
- Sim.
663
00:33:36,360 --> 00:33:39,040
Nem sei como aguentaram.
Estou todo stressado.
664
00:33:39,120 --> 00:33:41,480
Comecei a stressar
no quarto dia. Fiquei…
665
00:33:41,560 --> 00:33:42,560
Fui um monstro.
666
00:33:42,640 --> 00:33:44,720
De repente, eu…
667
00:33:44,800 --> 00:33:47,520
Passados dois dias, eu já dizia:
"Eliminem a Kai!
668
00:33:47,600 --> 00:33:49,680
Fomos influenciadoras.
Ela queria eliminar a Kai.
669
00:33:49,760 --> 00:33:51,800
Eu queria eliminar o Calvin.
Ela perguntou porquê
670
00:33:51,880 --> 00:33:54,640
e eu disse que tínhamos
de eliminar o rei antes da rainha.
671
00:33:55,640 --> 00:33:57,360
Quando disseste isso, fiquei…
672
00:33:57,440 --> 00:33:59,480
- É uma boa frase. Disseste isso?
- Foi boa.
673
00:33:59,560 --> 00:34:01,600
Vocês eram tão bons. E o papá Nick também.
674
00:34:01,680 --> 00:34:03,080
Mas ele era da minha aliança.
675
00:34:03,160 --> 00:34:05,480
Meu, partia-me a rir
com tudo o que dizias.
676
00:34:05,560 --> 00:34:07,520
- Deus trouxe-nos cá por alguma razão.
- Sem dúvida..
677
00:34:07,600 --> 00:34:09,120
Foi graças a Deus. Adoro-vos.
678
00:34:09,200 --> 00:34:10,440
A sério, não podia…
679
00:34:11,640 --> 00:34:13,720
- Já estou a chorar.
- Adoro-vos!
680
00:34:13,800 --> 00:34:15,760
- São fantásticos!
- Saúde, malta!
681
00:34:17,160 --> 00:34:19,360
- "Notificação!"
- "Notificação!"
682
00:34:19,440 --> 00:34:21,000
- Vamos lá.
- O que é?
683
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Boa noite, jogadores,
684
00:34:22,520 --> 00:34:25,440
e parabéns por chegarem à final.
685
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
És tão bonita!
686
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
Ela é linda!
687
00:34:27,720 --> 00:34:30,640
Hoje avaliaram-se uns aos outros
pela última vez
688
00:34:30,720 --> 00:34:34,320
e conheceram-se ao vivo para ver
quem é genuíno e quem não é.
689
00:34:34,400 --> 00:34:37,120
- Na boa!
- A Banda é só fraudes!
690
00:34:37,200 --> 00:34:39,920
Só resta fazer mais uma coisa.
691
00:34:40,000 --> 00:34:43,880
Venham ter comigo ao último andar
para coroar o vencedor do Circle
692
00:34:43,960 --> 00:34:48,120
e descobrir quem levará para casa
os cem mil dólares.
693
00:34:48,640 --> 00:34:49,840
Mal posso esperar.
694
00:34:49,920 --> 00:34:52,760
- Sim, vamos conhecer a Michelle.
- Vamos lá.
695
00:34:52,840 --> 00:34:55,080
Cinco finalistas! Vamos brindar!
696
00:35:01,280 --> 00:35:03,400
"Comigo" quer dizer os perdedores.
697
00:35:03,480 --> 00:35:05,680
Desculpem. As jogadoras bloqueadas,
698
00:35:05,760 --> 00:35:08,680
a beldade do sul Michelle
e as irmãs Ava e Chanel.
699
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
- Sim!
- Brindemos à Michelle!
700
00:35:13,320 --> 00:35:14,400
Aí está.
701
00:35:16,480 --> 00:35:18,520
Para se juntar a elas? Eis o Calvin.
702
00:35:18,600 --> 00:35:19,760
Meu Deus!
703
00:35:19,840 --> 00:35:23,160
Ele é genuíno, mas sabem quem não é?
O Jackson, que é a Rachel!
704
00:35:23,240 --> 00:35:25,320
- O Jackson!
- Meu Deus!
705
00:35:25,400 --> 00:35:30,920
- És o Jackson? Como estás?
- Olá!
706
00:35:31,000 --> 00:35:34,280
Que loucura! Não podes ser o Jackson.
707
00:35:34,880 --> 00:35:36,800
A Ruksana! Vamos lá!
708
00:35:38,000 --> 00:35:39,240
Sou o Jackson.
709
00:35:39,320 --> 00:35:41,960
Obrigado! Sim!
710
00:35:42,040 --> 00:35:44,280
É o Jackson, malta! Muito bem.
711
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
- Truz-truz.
- Daniel, meu rapaz.
712
00:35:48,240 --> 00:35:51,280
O meu rapaz!
713
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
Céus! Estás cá! Sim!
714
00:35:53,440 --> 00:35:57,120
Olá, gaja! Eu tentei, querida! Eu tentei!
715
00:35:57,200 --> 00:35:58,840
- Adoro-te.
- Quem é?
716
00:35:58,920 --> 00:36:01,280
- Quem é?
- Quem é?
717
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
- Jacki! Que caraças!
- Quem é?
718
00:36:03,760 --> 00:36:05,080
Vocês não conhecem…
719
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
- Olá.
- A Jacki…
720
00:36:06,560 --> 00:36:08,680
Fui a última jogadora a entrar.
721
00:36:09,600 --> 00:36:10,680
A Jacki.
722
00:36:10,760 --> 00:36:13,360
- Raios! Trouxeram mais jogadores?
- Pois é.
723
00:36:15,920 --> 00:36:17,480
A Michelle Buteau!
724
00:36:18,480 --> 00:36:20,760
Olá!
725
00:36:20,840 --> 00:36:24,320
Olá, jogadores bloqueados!
726
00:36:24,400 --> 00:36:27,200
Sentem-se. Que bom vê-los, finalmente.
727
00:36:27,280 --> 00:36:29,240
Botas de pele de cobra? Não dá!
728
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
- Muito obrigada!
- Olá, miúda!
729
00:36:31,840 --> 00:36:34,640
É tão bom conhecer-vos.
730
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Igualmente! Adoramos-te.
731
00:36:36,720 --> 00:36:40,400
Céus, malta! Temos tanto para falar.
732
00:36:40,480 --> 00:36:41,320
Estamos furiosos.
733
00:36:41,400 --> 00:36:42,240
- Muito.
- Sim.
734
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
Comecemos pela Ava e pela Chanel.
735
00:36:45,040 --> 00:36:46,720
- Está bem.
- Meninas.
736
00:36:46,800 --> 00:36:48,080
Está bem.
737
00:36:48,160 --> 00:36:51,720
As manas! Foram as primeiras
a serem bloqueadas.
738
00:36:51,800 --> 00:36:52,640
Sim.
739
00:36:52,720 --> 00:36:56,200
Mas depois puderam clonar alguém
e escolheram a Michelle.
740
00:36:56,280 --> 00:36:58,520
- Que nome lindo. Como estás?
- Bem.
741
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
Porquê a Michelle?
742
00:37:00,640 --> 00:37:03,960
Achámos que tínhamos de lutar
contra o último.
743
00:37:04,040 --> 00:37:05,920
Michelle, tenho de perguntar:
744
00:37:06,000 --> 00:37:09,600
como foi quando soubeste
que estavas a ser clonada?
745
00:37:10,200 --> 00:37:12,120
Foi do género: "Mas que?…"
746
00:37:12,200 --> 00:37:13,960
- Podes dizer.
- "… raio?…"
747
00:37:14,040 --> 00:37:15,280
Sim.
748
00:37:16,600 --> 00:37:19,680
A Ava e a Chanel foram bloqueadas
logo a seguir.
749
00:37:19,760 --> 00:37:21,280
- Foram?
- Sim.
750
00:37:21,360 --> 00:37:23,760
Eu disse-vos que não imitavam
uma mulher do sul.
751
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Céus!
752
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
Calvin, tenho de perguntar.
753
00:37:26,480 --> 00:37:28,440
- Foste ver a Kai.
- Sim. Eu sei.
754
00:37:28,520 --> 00:37:30,280
Foi bom?
755
00:37:32,680 --> 00:37:36,800
Ela é… Como eu disse,
quero muito vê-la depois disto.
756
00:37:36,880 --> 00:37:39,440
Para ver no que dá. Só para isso.
757
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
Rachel, que prazer conhecer-te.
758
00:37:42,040 --> 00:37:45,320
Foste ver o Nick. Como foi?
759
00:37:45,400 --> 00:37:48,000
Estás a abanar-te? Estás a suar? Miúda!
760
00:37:48,520 --> 00:37:50,600
Tenho uma grande paixoneta por ele.
761
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Tenho de falar com a Ruksana
sobre isto. Está bem?
762
00:37:53,360 --> 00:37:56,400
- Também venho de Jersey. Olá!
- Olá mesmo!
763
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
Eu sei como somos.
764
00:37:58,240 --> 00:38:01,680
Fizeste parte do duplo bloqueio.
Porque achas que o Nick te bloqueou?
765
00:38:01,760 --> 00:38:04,680
Vendo de fora, eu não era
uma ameaça. Sou casada.
766
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
Sou mãe. Não estou para jogos.
767
00:38:06,840 --> 00:38:08,800
Mas isso também te pode
tornar numa ameaça.
768
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
- Pois.
- Sabes o que adoro?
769
00:38:10,760 --> 00:38:14,040
Adoro que a amizade entre ti e o Daniel
parecesse tão genuína.
770
00:38:14,120 --> 00:38:17,680
Porque acham que se deram
tão bem e tão depressa?
771
00:38:17,760 --> 00:38:19,920
Eras a única mãe no jogo e pensei:
772
00:38:20,000 --> 00:38:23,760
"Quero muito falar com este ser humano
tão lindo e corajoso
773
00:38:23,840 --> 00:38:25,400
e expressar o que sinto."
774
00:38:25,480 --> 00:38:28,640
Depois disso, apaixonei-me por ela.
Fiquei obcecado.
775
00:38:28,720 --> 00:38:31,240
- Céus.
- Adoro-a.
776
00:38:31,320 --> 00:38:35,280
Mas tu eras o mais novo
e estiveste tão bem.
777
00:38:35,360 --> 00:38:36,960
- Obrigado.
- Percebes?
778
00:38:37,040 --> 00:38:40,000
Vocês jogaram muito bem.
779
00:38:40,080 --> 00:38:41,560
Mas não chegou.
780
00:38:43,000 --> 00:38:43,840
Pois não!
781
00:38:43,920 --> 00:38:45,280
Foram bloqueados.
782
00:38:45,800 --> 00:38:48,040
Mas estamos na final!
783
00:38:48,120 --> 00:38:52,280
Estão prontos para conhecer os finalistas?
784
00:38:52,360 --> 00:38:54,560
- Sim.
- Sim!
785
00:38:54,640 --> 00:38:55,600
Eis o Nick!
786
00:38:57,880 --> 00:38:59,320
O que se passa, malta?
787
00:38:59,400 --> 00:39:00,320
O meu amigo!
788
00:39:00,400 --> 00:39:02,120
Anda cá, Jackson!
789
00:39:02,640 --> 00:39:04,480
Olá! Que bom ver-vos!
790
00:39:04,560 --> 00:39:06,040
- Calvin!
- O meu amigo!
791
00:39:06,120 --> 00:39:07,760
- Que bom ver-te.
- Igualmente.
792
00:39:07,840 --> 00:39:08,680
Que bom ver-vos.
793
00:39:09,600 --> 00:39:13,000
A seguir, temos a Isabella,
que é a Sophia!
794
00:39:13,080 --> 00:39:17,120
Sim. Boa!
795
00:39:17,200 --> 00:39:19,000
Vocês são tão lindos!
796
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
- Meu Deus!
- Que emoção!
797
00:39:21,600 --> 00:39:23,520
- Desculpem! Olá!
- Olá!
798
00:39:23,600 --> 00:39:24,640
Sim!
799
00:39:24,720 --> 00:39:27,200
Deem as boas-vindas à rainha Kai!
800
00:39:28,960 --> 00:39:31,360
Olá!
801
00:39:31,440 --> 00:39:32,520
Olá!
802
00:39:32,600 --> 00:39:34,560
- Há quanto tempo.
- Eu sei.
803
00:39:35,080 --> 00:39:36,360
Melhor amiga!
804
00:39:38,440 --> 00:39:41,160
O melhor de Los Angeles, eis o James.
805
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
Vá lá. Desculpa.
806
00:39:47,520 --> 00:39:48,720
Desculpa, mano.
807
00:39:49,240 --> 00:39:50,200
Desculpa.
808
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
Lamento imenso.
809
00:39:53,280 --> 00:39:56,160
Deem as boas-vindas à Ashley,
810
00:39:56,880 --> 00:39:59,240
que é o Matthew!
811
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Não!
812
00:40:03,640 --> 00:40:05,160
Olá, Jackson!
813
00:40:05,880 --> 00:40:07,440
Meu Deus!
814
00:40:07,520 --> 00:40:09,160
- Olá, Daniel.
- Ashley?
815
00:40:09,880 --> 00:40:10,720
Cala-te…
816
00:40:10,800 --> 00:40:13,200
- Adoro-te. Que bom ver-te!
- Olha a Ruksana.
817
00:40:14,440 --> 00:40:17,200
- Meu Deus!
- Anjos do Charlie, o caraças!
818
00:40:17,280 --> 00:40:19,640
- Ashley!
- Mas que raio?…
819
00:40:19,720 --> 00:40:21,120
Anjos de Charlie, fofa!
820
00:40:22,600 --> 00:40:24,880
Continuo gay como tudo. Tenham calma.
821
00:40:24,960 --> 00:40:26,600
Percebi pelo teu bolo.
822
00:40:27,720 --> 00:40:31,560
Parabéns a cada um de vocês
por chegarem a finalistas.
823
00:40:31,640 --> 00:40:37,120
Um de vocês sairá daqui
com o grande prémio de cem mil dólares.
824
00:40:37,720 --> 00:40:39,080
Sim!
825
00:40:42,240 --> 00:40:45,960
Tenho muitas perguntas.
Tenho de começar pela Big Nick Energy,
826
00:40:46,040 --> 00:40:49,320
que nunca mais quero repetir na vida.
827
00:40:49,400 --> 00:40:50,480
Muito arrependido!
828
00:40:51,400 --> 00:40:53,320
Como achas que jogaste?
829
00:40:53,400 --> 00:40:57,000
Cheguei cá com intenções
de ser estratégico,
830
00:40:57,080 --> 00:41:00,360
de chegar ao fim. Se tivesse
de atraiçoar alguém, atraiçoava.
831
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
Mas acabei por fazer imensos amigos
832
00:41:03,800 --> 00:41:06,320
e ficou muito complicado bloquear.
833
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
Foi muito mais emocional
do que eu pensava.
834
00:41:09,200 --> 00:41:12,720
Certo. Sabem o que é interessante?
Ver as alianças a surgir.
835
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
Kai, nas tuas alianças,
só havia pessoas genuínas
836
00:41:15,880 --> 00:41:17,840
e nas tuas, Nick, era só catfish.
837
00:41:17,920 --> 00:41:19,000
- Sim.
- Sim.
838
00:41:20,480 --> 00:41:23,320
Pensei que chegava cá
e topava logo os catfish.
839
00:41:23,400 --> 00:41:25,320
- Iludi-me por completo.
- Não.
840
00:41:25,400 --> 00:41:28,320
Pensei: "A minha Banda tem
as pessoas mais leais e genuínas."
841
00:41:28,400 --> 00:41:30,560
- E são todos catfish!
- Não.
842
00:41:30,640 --> 00:41:32,440
O que te passou pela cabeça
843
00:41:32,520 --> 00:41:35,920
quando soubeste que o Jackson
era a cara linda da Rachel?
844
00:41:36,520 --> 00:41:39,800
Pois. O Jackson entrou
na minha sala e fiquei…
845
00:41:39,880 --> 00:41:43,160
Nem falei… Fiquei em choque.
Nem sabia o que fazer.
846
00:41:43,240 --> 00:41:45,560
Tenho de saber. Porquê o Nick?
847
00:41:46,080 --> 00:41:49,920
Vi a foto do Nick e fiquei logo caidinha.
848
00:41:50,000 --> 00:41:51,200
Foi logo!
849
00:41:51,280 --> 00:41:54,320
Pensei: "Meu Deus.
Apaixonei-me por este homem."
850
00:41:56,600 --> 00:42:00,760
Apaixonar não, mas tive
uma paixoneta enquanto cá estive.
851
00:42:00,840 --> 00:42:02,040
Custou-me tanto.
852
00:42:02,120 --> 00:42:04,400
Há planos para depois do programa?
853
00:42:04,960 --> 00:42:05,800
Não sei.
854
00:42:05,880 --> 00:42:07,520
Veremos, acho eu.
855
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
Não quero ofender ninguém.
856
00:42:09,480 --> 00:42:11,160
- Sei que havia…
- Sou gay.
857
00:42:12,600 --> 00:42:13,760
"Sou gay."
858
00:42:14,400 --> 00:42:15,240
Sim!
859
00:42:17,560 --> 00:42:19,880
Estava a rezar para que houvesse outra!
860
00:42:20,800 --> 00:42:23,200
Sim, saiam! Sim! Têm a minha bênção.
861
00:42:24,520 --> 00:42:27,600
Sophia, quer dizer Isabella…
Não sei o que te chamar.
862
00:42:27,680 --> 00:42:31,520
Olha, foste a namorada do Nick
no Circle, no fundo.
863
00:42:31,600 --> 00:42:35,320
Como foi fingir seres a tua irmã?
864
00:42:35,920 --> 00:42:39,400
Foi muito estranho, pois ao chegar,
865
00:42:39,480 --> 00:42:43,920
eu era lésbica assumida,
com uma relação muito boa e feliz,
866
00:42:44,000 --> 00:42:47,080
e pensei: "Não sei falar com rapazes,
não sei o que estou a fazer.
867
00:42:47,160 --> 00:42:49,560
Mas também pensei: "A minha irmã é linda
868
00:42:49,640 --> 00:42:54,480
e posso pegar nessa beleza
que sempre me foi esfregada na cara
869
00:42:54,560 --> 00:42:58,000
e ganhar cem mil dólares
por namoriscar com rapazes."
870
00:42:58,080 --> 00:42:59,800
- Boa!
- Adoro.
871
00:42:59,880 --> 00:43:03,800
Não vou dizer que arrasei,
mas acho que arrasei.
872
00:43:03,880 --> 00:43:04,800
Convenceste-me.
873
00:43:06,560 --> 00:43:08,840
Kai. Olá, Calvin.
874
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
Olá, Calvin!
875
00:43:12,280 --> 00:43:13,400
Olá. Como estás?
876
00:43:13,960 --> 00:43:18,320
Houve ali uma faísca entre vocês?
877
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
Vou contar-te. Então…
878
00:43:21,560 --> 00:43:23,040
Eu conto-te as cusquices.
879
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
O que se passou foi… Eu não queria…
880
00:43:25,960 --> 00:43:29,120
Vi a cara dele e pensei logo: "Não."
881
00:43:29,200 --> 00:43:30,960
- Assim?
- "Não faço isso."
882
00:43:31,040 --> 00:43:32,600
Eu vim para me concentrar.
883
00:43:32,680 --> 00:43:37,160
E depois eram só comentários
a chamar-me "beleza"
884
00:43:37,240 --> 00:43:39,200
e eu adorava e fiquei…
885
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
Pensei: "Pronto, não vou dar corda."
886
00:43:42,800 --> 00:43:45,960
Depois vi como ele era genuíno.
Tínhamos conversas privadas
887
00:43:46,040 --> 00:43:47,680
em que ele vinha ver como eu estava.
888
00:43:47,760 --> 00:43:51,400
Isso sabia bem, sobretudo quando é…
889
00:43:51,480 --> 00:43:53,200
Oiçam, este jogo é difícil.
890
00:43:53,280 --> 00:43:57,400
Tem de haver um pouco de fantasia.
Fazia parte da minha estratégia.
891
00:43:57,480 --> 00:43:59,920
Fora do Circle, sairiam juntos?
892
00:44:00,000 --> 00:44:03,960
- Eu saía. Sem dúvida.
- Menina Kai?
893
00:44:04,040 --> 00:44:05,440
Quer dizer…
894
00:44:07,760 --> 00:44:08,600
Quer dizer…
895
00:44:08,680 --> 00:44:11,880
Vou manter as coisas em aberto
896
00:44:11,960 --> 00:44:14,840
e depois aviso-vos quando decidir.
897
00:44:14,920 --> 00:44:17,360
Podiam fazer uma saída os quatro…
898
00:44:17,440 --> 00:44:19,240
Com a Rachel e o Nick.
899
00:44:19,760 --> 00:44:20,640
Vamos a isso.
900
00:44:24,240 --> 00:44:25,920
O que também adorei foi…
901
00:44:26,000 --> 00:44:28,760
James, entraste mais tarde no jogo.
902
00:44:28,840 --> 00:44:29,720
- Sim.
- Certo.
903
00:44:29,800 --> 00:44:30,840
Costuma ser difícil.
904
00:44:30,920 --> 00:44:33,720
Surpreendeu-te seres influenciador?
905
00:44:33,800 --> 00:44:35,000
Fiquei em choque.
906
00:44:35,080 --> 00:44:38,040
Só pensava: "O que é esta merda?"
907
00:44:38,120 --> 00:44:41,840
Fiquei logo com medo,
pois sabia que seria ou o Daniel…
908
00:44:41,920 --> 00:44:43,920
- Ou a Ashley.
- Onde está ela?
909
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
- Olá, miúda.
- Ashley, raios!
910
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
- Chegámos lá…
- A Ashley está diferente!
911
00:44:54,720 --> 00:44:56,000
Pintou as raízes.
912
00:44:56,080 --> 00:44:57,320
Exato.
913
00:44:57,400 --> 00:44:59,360
Tentei lutar por ti, Daniel.
914
00:44:59,440 --> 00:45:02,080
Não éramos uma aliança? Isso escapou-me?
915
00:45:02,160 --> 00:45:06,640
Não, o problema foi ter entrado
mais tarde. Eu não sabia nada.
916
00:45:06,720 --> 00:45:09,200
Não sabia dos dramas. Não sabia nada.
917
00:45:09,280 --> 00:45:13,200
Ele disse: "O Daniel tem 45 alianças."
918
00:45:13,280 --> 00:45:14,560
Fiquei: "O quê?"
919
00:45:14,640 --> 00:45:16,280
Sou capaz de ter exagerado.
920
00:45:16,360 --> 00:45:17,600
Eu contava com…
921
00:45:17,680 --> 00:45:19,960
Eu fui idiota e acreditei.
922
00:45:20,040 --> 00:45:23,480
É a natureza do jogo, não é?
Tu e a mamã Michelle, Daniel,
923
00:45:23,560 --> 00:45:26,600
criaste uma relação
com a Michelle genuína, mas pensaste:
924
00:45:26,680 --> 00:45:29,480
"Não tenho um laço forte
que dê para lutar pela Michelle
925
00:45:29,560 --> 00:45:33,320
e tenho de me proteger."
Foi o que James fez.
926
00:45:33,400 --> 00:45:36,720
Ele teve uma ótima conversa
com a Ashley…
927
00:45:36,800 --> 00:45:37,680
Sim.
928
00:45:39,480 --> 00:45:41,440
- Sobre o teu irmão trans.
- Sim.
929
00:45:41,520 --> 00:45:45,520
Às vezes, basta uma conversa, uma ligação
930
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
para se dizer: "Quero conhecer
esta pessoa. Vou salvá-la."
931
00:45:49,360 --> 00:45:50,960
- Foi o que aconteceu.
- Sim.
932
00:45:51,040 --> 00:45:54,640
Ashley. Apetece-me chamar-te Ashley,
pois estiveste tão bem…
933
00:45:54,720 --> 00:45:56,080
- Sim.
- Muito bem.
934
00:45:56,160 --> 00:45:57,000
… como catfish.
935
00:45:57,080 --> 00:45:59,000
Ninguém… Alguém suspeitou?
936
00:45:59,080 --> 00:46:01,200
- Não!
- Eu não.
937
00:46:01,280 --> 00:46:03,880
Muitas das vezes, os catfish denunciam-se
938
00:46:03,960 --> 00:46:06,120
porque mantêm só uma camada.
939
00:46:06,200 --> 00:46:09,360
Quando se faz isso e se fala
de uma forma muito seca,
940
00:46:09,440 --> 00:46:12,720
as pessoas topam logo.
E fazia parte da estratégia.
941
00:46:12,800 --> 00:46:15,800
Adorei o papá Nick desde o início.
Vi a foto dele e…
942
00:46:15,880 --> 00:46:18,400
- Sabias que ele te chamava "papá Nick"?
- Sim!
943
00:46:18,480 --> 00:46:22,440
- Era a tua alcunha.
- A Ashley chamou-me "papá Nick" uma vez.
944
00:46:22,520 --> 00:46:24,960
Está no fogão:
"Papá Nick vezes Matthew igual a amor."
945
00:46:26,520 --> 00:46:30,320
Quando mostramos mais camadas,
as pessoas acreditam mais em nós.
946
00:46:30,400 --> 00:46:33,360
Fui acrescentando camadas…
Já parecia o bolo do Daniel.
947
00:46:33,440 --> 00:46:35,920
Já nem sabia o que acrescentava, mas…
948
00:46:36,000 --> 00:46:38,440
- Era melhor do que os vossos!
- Não era nada!
949
00:46:38,520 --> 00:46:41,520
- Tinha um conceito.
- Não era nada. Tiveste tempo.
950
00:46:44,320 --> 00:46:46,160
Muito bem, malta, é agora.
951
00:46:46,680 --> 00:46:50,840
Chegou a hora de sabermos
quem será o vencedor do Circle
952
00:46:50,920 --> 00:46:55,880
e levará para casa os cem mil dólares.
953
00:46:57,160 --> 00:46:58,560
Levantem-se todos.
954
00:47:04,040 --> 00:47:07,560
Hoje avaliaram-se uns aos outros
pela última vez.
955
00:47:11,000 --> 00:47:15,520
E chegaram os resultados finais.
956
00:47:21,960 --> 00:47:24,000
Em quinto lugar…
957
00:47:40,720 --> 00:47:42,440
- Boa sorte.
- … ficou o Nick.
958
00:47:44,160 --> 00:47:45,440
Boa sorte.
959
00:47:46,400 --> 00:47:47,360
Obrigado, meu.
960
00:47:48,040 --> 00:47:49,240
Boa sorte, amigo.
961
00:47:49,840 --> 00:47:51,120
Jogaste muito bem.
962
00:47:53,800 --> 00:47:54,840
Céus.
963
00:48:00,480 --> 00:48:02,120
E em quarto lugar…
964
00:48:26,680 --> 00:48:27,920
- … a Kai.
- Meu Deus.
965
00:48:30,880 --> 00:48:32,480
- Tu consegues.
- Prometo.
966
00:48:32,560 --> 00:48:35,040
- Tu consegues.
- Adoro-te tanto.
967
00:48:35,120 --> 00:48:36,640
Tu consegues. Força.
968
00:48:43,760 --> 00:48:44,880
Em terceiro lugar…
969
00:49:07,840 --> 00:49:10,800
- … a Isabella, que é a Sophia.
- Parabéns!
970
00:49:15,040 --> 00:49:16,880
Vou abraçar-te como se fosse desmaiar.
971
00:49:16,960 --> 00:49:18,880
- Como se sentem?
- Nervosos.
972
00:49:19,000 --> 00:49:21,520
Adoro este tipo. Se não for eu,
quero que seja ele.
973
00:49:21,600 --> 00:49:23,480
- Adoro-te.
- Também te adoro.
974
00:49:24,480 --> 00:49:26,080
É agora ou nunca.
975
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
Restam dois jogadores.
976
00:49:30,040 --> 00:49:34,720
E um de vocês está prestes
a ganhar cem mil dólares.
977
00:49:35,720 --> 00:49:36,720
Merda.
978
00:49:39,520 --> 00:49:44,240
O vencedor do Circle é…
979
00:50:03,880 --> 00:50:04,840
Merda.
980
00:50:11,880 --> 00:50:14,560
Isso mesmo!
981
00:50:25,000 --> 00:50:26,800
Vá lá, James!
982
00:50:28,120 --> 00:50:30,160
James, como te sentes?
983
00:50:30,240 --> 00:50:33,200
Sinto-me ótimo e agradeço a todos.
A sério. Agradeço mesmo.
984
00:50:33,280 --> 00:50:35,800
Não conheço alguns,
mas somos todos da família.
985
00:50:35,880 --> 00:50:38,280
Adoro-vos a todos, caraças.
986
00:50:38,360 --> 00:50:40,640
A sério, é uma vitória de todos,
987
00:50:40,720 --> 00:50:42,240
tivemos ótimas conversas
988
00:50:42,320 --> 00:50:45,320
e falaremos por milhões
de vozes que não são ouvidas
989
00:50:45,400 --> 00:50:47,400
por causa do que falámos cá.
990
00:50:48,680 --> 00:50:51,480
Palmas para o James, o vencedor do Circle!
991
00:50:51,560 --> 00:50:56,360
Isso mesmo! Cem mil dólares!
992
00:50:56,440 --> 00:51:00,240
James!
993
00:51:11,640 --> 00:51:14,720
Tenho tanto orgulho em ti.
Tenho mesmo muito orgulho.
994
00:51:14,800 --> 00:51:17,800
Como te sentes? Não, é incrível!
Chegaste ao fim!
995
00:51:17,880 --> 00:51:19,800
Eu só queria chegar à final.
996
00:51:19,880 --> 00:51:23,800
Jogaste tão bem. Mesmo bem. Arrasaste.
997
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Pensei que toparia todos os catfish.
998
00:51:26,320 --> 00:51:27,600
Eu não fazia ideia
999
00:51:27,680 --> 00:51:30,240
de que a minha aliança só tinha catfish.
1000
00:51:30,840 --> 00:51:32,840
Quando me foste ver, eu fiquei…
1001
00:51:32,920 --> 00:51:34,520
- Eu sei.
- … caidinha.
1002
00:51:34,600 --> 00:51:38,280
Custou muito e eu só queria saber
o que andavas a fazer.
1003
00:51:38,360 --> 00:51:41,200
O que andava a fazer?
A rezar para ganhares.
1004
00:51:41,280 --> 00:51:43,920
O Circle permitiu-me
descobrir uma parte de mim
1005
00:51:44,000 --> 00:51:48,720
que eu não sabia que estava aqui,
aprendi muito e fiz bons amigos.
1006
00:51:48,800 --> 00:51:53,240
Estou muito animada por criar
relações verdadeiras e genuínas
1007
00:51:53,320 --> 00:51:54,240
no Circle.
1008
00:51:54,320 --> 00:51:56,440
Ataquei a Kai. Não vou mentir.
1009
00:51:56,520 --> 00:52:00,080
Fiquei obcecada por ela. Só pensava:
"É a nossa maior ameaça.
1010
00:52:00,160 --> 00:52:02,280
Se não a eliminamos, ela manda nisto.
1011
00:52:02,360 --> 00:52:04,440
- É uma falinhas mansas."
- Pensei que ela ia ganhar.
1012
00:52:04,520 --> 00:52:07,640
Achei que ia ficar desiludida
por não ganhar,
1013
00:52:07,720 --> 00:52:08,640
mas não estou.
1014
00:52:08,720 --> 00:52:11,400
O James merece tanto ganhar
1015
00:52:11,480 --> 00:52:13,320
que parece que também ganhei.
1016
00:52:13,400 --> 00:52:17,240
Quero falar convosco sobre deixarem
os cães lamberem-vos a boca.
1017
00:52:17,320 --> 00:52:20,080
Sim. Não é a língua na boca, é no nariz.
1018
00:52:20,160 --> 00:52:21,560
Deixam os cães dar-vos beijos?
1019
00:52:21,640 --> 00:52:23,240
Não pegam neles e fazem assim?
1020
00:52:23,320 --> 00:52:26,000
- Não é…
- Não é de boca aberta.
1021
00:52:26,600 --> 00:52:30,080
A Ashley vai ficar tão orgulhosa de mim
1022
00:52:30,160 --> 00:52:31,480
por ficar em segundo.
1023
00:52:31,560 --> 00:52:34,640
Ela vai dar-me um grande abraço.
1024
00:52:34,720 --> 00:52:39,040
Quero muito rir-me disto com ela
e partilhar o que vivi com a cara dela.
1025
00:52:39,560 --> 00:52:41,960
Somos amigos há 15 anos.
Do princípio ao fim!
1026
00:52:42,480 --> 00:52:45,960
Ganhaste cem mil dólares, caraças!
1027
00:52:46,040 --> 00:52:50,560
Assim que ganhei, quis logo ligar
à minha namorada
1028
00:52:50,640 --> 00:52:53,040
porque sei que ela se vai passar.
1029
00:52:54,040 --> 00:52:55,880
Queres ligar-lhe agora?
1030
00:52:55,960 --> 00:52:56,880
Sim.
1031
00:52:58,880 --> 00:53:01,480
Só quero que saibas que ganhei.
1032
00:53:02,000 --> 00:53:04,880
- Não gozes. Cala-te.
- Não é a gozar. Ganhei.
1033
00:53:04,960 --> 00:53:07,680
A sério. Estão todos aqui. Olha. Vês?
1034
00:53:11,440 --> 00:53:13,720
- A sério!
- Adoramo-lo!
1035
00:53:14,400 --> 00:53:16,000
Quando soube, fiquei tão…
1036
00:53:16,520 --> 00:53:18,480
Tenho tanto orgulho em ti. Volta depressa.
1037
00:53:18,560 --> 00:53:22,120
Eu quero voltar. Eu volto.
Vou comprar-te camarão e lagosta.
1038
00:53:22,200 --> 00:53:26,200
Amo-te, querido. Amo-te tanto.
Tenho tanto orgulho em ti.
1039
00:53:26,280 --> 00:53:29,760
Amo-te, querida. Amo-te. Muito obrigado.
1040
00:53:32,680 --> 00:53:34,880
Perguntam-nos sempre
porque ainda não nos casamos
1041
00:53:34,960 --> 00:53:36,680
e era por razões financeiras.
1042
00:53:36,760 --> 00:53:38,520
Já não tenho essa desculpa.
1043
00:53:41,600 --> 00:53:43,040
Circle, mensagem:
1044
00:53:43,120 --> 00:53:47,000
"James, provaste que não interessa
há quanto tempo que se joga,
1045
00:53:47,080 --> 00:53:48,800
mas como se acaba o jogo.
1046
00:53:48,880 --> 00:53:51,040
Fizeste do Circle o teu palco,
1047
00:53:51,120 --> 00:53:54,040
pegaste no microfone
e deitaste a casa abaixo.
1048
00:53:54,120 --> 00:53:56,920
Temos muito orgulho em ti,
a tua família está orgulhosa de ti
1049
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
e a tua namorada também.
1050
00:53:59,160 --> 00:54:00,600
Compra um anel para a miúda
1051
00:54:00,680 --> 00:54:04,160
e não te esqueças de me mandar
um convite." Enviar.
1052
00:54:40,920 --> 00:54:45,880
{\an8}Legendas: Marta Gama