1
00:00:07,560 --> 00:00:08,880
Sebelum ini dalam The Circle,
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,160
ada sekatan berganda…
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,760
- Bersiap sedia, semua. Ini dia.
- Ia semakin nyata.
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
- Jackson!
- Itu menyakitkan.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,120
RUKSANA
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,680
Ya Tuhan!
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,920
Apa?
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,080
Itu memang gila.
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,120
…pemain baharu masuk permainan…
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,320
Saya dah sampai!
11
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
…dan dua pakatan itu berperang.
12
00:00:33,320 --> 00:00:37,000
Sesiapa yang dapat Jacki
boleh mengawal permainan ini.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,440
- "#AmbilDiaSebelumKaiAmbil."
- Ya!
14
00:00:40,520 --> 00:00:43,280
Ada pembahagian yang jelas
antara dua kumpulan.
15
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Dua ketua pesaing itu berbalah.
16
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
{\an8}Ia semakin sukar sekarang.
17
00:00:47,240 --> 00:00:49,840
Ini sekatan yang sangat penting.
18
00:00:50,360 --> 00:00:52,280
James terpaksa mengorbankan sekutu dia.
19
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
"Janji kita berdua dan Kai
akan masuk peringkat akhir."
20
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
Kawanku! Ya!
21
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
"Daniel. Disekat."
22
00:01:02,800 --> 00:01:05,640
Satu kejutan terakhir daripada The Circle…
23
00:01:05,720 --> 00:01:07,400
ANDA PEMPENGARUH RAHSIA
24
00:01:08,080 --> 00:01:09,680
Ya!
25
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
…James buat sekatan terakhir
secara bersemuka.
26
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
- Ya Tuhan!
- Boleh saya kata saya cuba?
27
00:01:15,160 --> 00:01:20,160
…meninggalkan lima pemain
dengan peluang untuk menang $100,000.
28
00:01:25,920 --> 00:01:30,560
{\an8}SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
29
00:01:30,640 --> 00:01:31,600
{\an8}Selamat pagi.
30
00:01:31,680 --> 00:01:35,040
Baiklah, kita berjaya.
Kita berjaya masuk peringkat akhir.
31
00:01:36,080 --> 00:01:39,400
{\an8}Selamat pagi, Circle!
32
00:01:39,480 --> 00:01:41,040
{\an8}Eloklah awak teruja, Kai,
33
00:01:41,120 --> 00:01:43,840
{\an8}sebab tinggal lima pemain akhir saja.
34
00:01:45,880 --> 00:01:47,720
{\an8}Kita di peringkat akhir.
35
00:01:47,800 --> 00:01:48,680
{\an8}Ya Tuhan!
36
00:01:48,760 --> 00:01:51,320
{\an8}Saya tidak boleh tidur,
saya terlalu teruja.
37
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
{\an8}Pada penghujung hari,
38
00:01:53,200 --> 00:01:57,640
{\an8}salah seorang daripada mereka
akan pulang dengan 100 ribu.
39
00:01:59,720 --> 00:02:02,960
Mungkin saya yang akan
bawa pulang $100,000 itu.
40
00:02:04,160 --> 00:02:07,000
Tapi bahagian paling mengujakan
pada pagi ini?
41
00:02:07,080 --> 00:02:12,640
Ya! Gadis awak berjalan dalam
gerakan perlahan! Polka yang cantik!
42
00:02:14,640 --> 00:02:18,200
Ini bukan sebarang laluan.
Ini laluan Michelle sekarang.
43
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
Tunggu. Tiada siapa terkeluar?
44
00:02:30,000 --> 00:02:31,160
- Ia makluman!
- "Makluman!"
45
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
Tiada apa boleh lawan makluman pagi.
46
00:02:34,040 --> 00:02:36,680
Selamat pagi, peserta akhir. Ini Michelle.
47
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
Michelle!
48
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
Hei, Michelle, gadis!
49
00:02:39,640 --> 00:02:42,040
Hai, Michelle, awak sangat cantik.
50
00:02:42,120 --> 00:02:45,160
Tahniah berjaya masuk peringkat akhir.
51
00:02:45,240 --> 00:02:47,160
Terima kasih.
52
00:02:48,040 --> 00:02:52,600
Awak patut berasa sangat bangga
awak bermain dengan hebat setakat ini.
53
00:02:52,680 --> 00:02:55,200
"Setakat ini"? Apa maksudnya?
54
00:02:55,280 --> 00:02:58,520
Hari ini, seorang pemain
akan diumumkan sebagai pemenang
55
00:02:58,600 --> 00:03:02,480
dan membawa pulang $100,000
yang boleh mengubah hidup!
56
00:03:02,560 --> 00:03:04,520
Mengubah hidup, betul itu!
57
00:03:04,600 --> 00:03:07,120
Pergi berlatih sebut nama saya, sayang.
58
00:03:07,200 --> 00:03:12,720
Sebut dengan kuat dan bangga,
"James, awak pemenang $100,000!"
59
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
Satu perkara yang menghalang anda.
60
00:03:15,400 --> 00:03:16,360
Pemain lain.
61
00:03:16,440 --> 00:03:19,600
Anda akan saling menilai
buat kali terakhir.
62
00:03:19,680 --> 00:03:22,680
Setakat ini, saya cuba bina pakatan
63
00:03:22,760 --> 00:03:27,560
dan pastikan saya kekal di sini,
tapi sekarang saya perlu fikir diri saya.
64
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
Buat pilihan yang bijak,
65
00:03:29,320 --> 00:03:33,240
sebab keputusan awak
akan menentukan pemenang The Circle.
66
00:03:33,320 --> 00:03:37,920
Baik, demi 100 ribu. 100 ribu Kai!
67
00:03:38,600 --> 00:03:42,960
Strategi? Hati? Saya berbelah bagi
antara dua perkara itu.
68
00:03:43,040 --> 00:03:44,800
Jika bukan awak, siapa?
69
00:03:45,560 --> 00:03:48,240
Buat masa sekarang,
tarik nafas dan bertenang.
70
00:03:48,320 --> 00:03:51,000
Baik. Ya. Sudah tentu. Ya.
71
00:03:51,080 --> 00:03:53,560
Awak cakap itu dan suruh saya bertenang?
72
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Saya hantar sesuatu kepada awak,
73
00:03:55,640 --> 00:03:59,200
ia di luar pintu awak sekarang.
Berseronoklah! Sama-sama!
74
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
Apa? Michelle, awak terlalu baik.
75
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
Saya bogel.
76
00:04:03,400 --> 00:04:06,960
Michelle, saya akan pakai seluar.
Saya perlu pergi tengok.
77
00:04:08,640 --> 00:04:10,080
Saya sangat teruja.
78
00:04:11,480 --> 00:04:13,600
Mari lihat sesuatu.
79
00:04:13,680 --> 00:04:15,920
- Biar saya lihat.
- Dia beri apa?
80
00:04:18,400 --> 00:04:20,680
Ya Tuhan.
81
00:04:20,760 --> 00:04:23,440
Macam rawatan di spa!
82
00:04:23,520 --> 00:04:26,840
Biar betul? Saya suka rendam kaki.
83
00:04:26,920 --> 00:04:28,520
Baiklah, ada apa?
84
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
Ada koktel mimosa!
85
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
Mimosa!
86
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Saya sangat teruja! Buih mandian?
87
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Losyen badan?
88
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
Susu coklat? Sama macam saya.
89
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
- Ia akan terasa hebat.
- Saya akan berseronok.
90
00:04:51,000 --> 00:04:54,960
Ada buih di kaki.
Ada minuman berbuih di tangan.
91
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
Ada benda kecil di bawah mesin urut kaki.
92
00:05:01,440 --> 00:05:03,520
Saya peserta akhir, sayang.
93
00:05:03,600 --> 00:05:06,880
Mesin buih kaki ini, pengubah keadaan.
94
00:05:07,440 --> 00:05:11,040
Bercakap tentang pengubah keadaan,
permainan berubah
95
00:05:11,120 --> 00:05:14,440
apabila pempengaruh rahsia,
James dan Nick, sekat Jacki.
96
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
Tiba masanya untuk orang lain tahu.
97
00:05:16,840 --> 00:05:19,160
"Suapan Berita dikemas kini!"
98
00:05:19,240 --> 00:05:24,000
Baik, saya rasa kita akan tahu
tentang situasi masa kini.
99
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Tidak tahu siapa yang disekat.
100
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
Sudah tentu tentang video Jacki.
101
00:05:29,640 --> 00:05:32,320
Mari tengok. Harap dia tidak kenakan saya.
102
00:05:32,400 --> 00:05:34,760
Circle, buka Suapan Berita.
103
00:05:35,600 --> 00:05:37,280
PEMAIN YANG DISEKAT TINGGALKAN PESANAN
104
00:05:37,360 --> 00:05:40,160
Janganlah Nick atau Ashley.
105
00:05:41,480 --> 00:05:44,920
Circle, awak menyeksa saya
tapi mainkan mesej ini.
106
00:05:47,760 --> 00:05:48,840
- Jacki!
- Jacki!
107
00:05:50,920 --> 00:05:53,000
Jacki! Pendedahan yang penting.
108
00:05:53,640 --> 00:05:55,160
Hai!
109
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
Saya Jacki.
110
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Dia sangat comel!
111
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
Dia orang sebenar.
112
00:06:04,040 --> 00:06:08,360
Saya tahu, awak tidak percaya
bahawa kehebatan ini benar,
113
00:06:08,440 --> 00:06:09,920
tapi ia benar.
114
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Ya Tuhan.
115
00:06:11,720 --> 00:06:16,560
Saya merancang
untuk menjadi diri sebenar saya,
116
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
dan saya rasa saya buat macam itu.
117
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
Betul, kawan.
118
00:06:20,080 --> 00:06:23,160
Saya sedih saya terkeluar.
Saya sayang kalian.
119
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
Kami sayang awak juga.
120
00:06:24,720 --> 00:06:30,480
Malangnya, permainan tamat bagi saya,
tapi kalian memiliki satu nyawa lagi.
121
00:06:30,560 --> 00:06:33,320
Jadi semoga pemain terbaik menang!
122
00:06:34,640 --> 00:06:37,680
Ya Tuhan. Dia sangat menarik.
123
00:06:37,760 --> 00:06:43,080
Rasa bersalah kerana menyekat Jacki hilang
124
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
sebaik saja kami jumpa dan berbual.
125
00:06:45,560 --> 00:06:51,080
Saya tahu Jacki seorang yang benar
dan hebat. Saya tahu dia menjadi diri dia.
126
00:06:51,160 --> 00:06:55,160
Awak terkeluar, tapi pada pandangan saya,
awak pemenang, sayang.
127
00:06:55,760 --> 00:07:02,440
{\an8}Saya yakin Nick dan James
pempengaruh rahsia itu sebab saya selamat.
128
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
- Circle…
- …buka Sembang Circle.
129
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Saya akan rindu ayat itu.
130
00:07:08,680 --> 00:07:11,360
Saya sangat gembira. Saya asyik tersenyum.
131
00:07:11,440 --> 00:07:14,720
Saya tidak akan beritahu saya pempengaruh.
132
00:07:14,800 --> 00:07:16,880
Teruja mahu dengar pendapat mereka.
133
00:07:16,960 --> 00:07:21,840
{\an8}Circle, mesej, "Wah!
Jacki nampak macam gadis yang hebat."
134
00:07:22,760 --> 00:07:26,240
"Dia sangat periang dan positif.
Emoji mata bintang."
135
00:07:26,320 --> 00:07:29,600
Saya setuju, Nick.
"Sedih tengok dia disekat,
136
00:07:29,680 --> 00:07:32,480
tapi saya gembira kita masih di sini."
137
00:07:32,560 --> 00:07:37,280
{\an8}"#PerjalananYangHebat. #PelukanKumpulan."
Nick, saya akan peluk awak sekarang.
138
00:07:37,360 --> 00:07:42,760
{\an8}Circle, mesej, "Saya suka video Jacki.
Sedih tengok dia disekat,
139
00:07:42,840 --> 00:07:45,080
tapi pada masa yang sama, dia seronok,
140
00:07:45,160 --> 00:07:46,680
masa untuk meraikannya."
141
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
{\an8}"#KeluargaCircle."
142
00:07:48,200 --> 00:07:52,360
{\an8}"#KitaAkanMakanApaMalamIni?
#HarapMerekaHidangTequila."
143
00:07:52,880 --> 00:07:54,480
{\an8}Dia sangat kelakar.
144
00:07:55,120 --> 00:07:56,960
Saya setuju dengan awak, James.
145
00:07:57,520 --> 00:08:01,440
Saya rasa semua orang
tidak mahu Jacki keluar,
146
00:08:01,520 --> 00:08:05,360
tapi kita ucap selamat kepada Jacki,
dan ucap selamat kepada kita.
147
00:08:06,080 --> 00:08:12,240
Gadis saya, Kai kata,
"Tahniah, keluarga! Kita berjaya!"
148
00:08:12,320 --> 00:08:15,040
{\an8}"Awak percaya
ini perbualan terakhir kita?"
149
00:08:15,120 --> 00:08:18,200
{\an8}"Perjalanan kita tamat,
saya bangga dengan kalian."
150
00:08:18,280 --> 00:08:22,840
{\an8}"#SayaTidakSangka. #SelamatKepadaKita."
Ucap selamat kepada awak, Kai.
151
00:08:22,920 --> 00:08:27,520
{\an8}Circle, mesej, "Salah satu
pagi terbaik dalam hidup saya."
152
00:08:27,600 --> 00:08:30,240
{\an8}"Saya tidak percaya Michelle
panggil saya peserta akhir."
153
00:08:30,320 --> 00:08:33,040
{\an8}"Saya rasa macam pagi Krismas.
Emoji hati."
154
00:08:33,120 --> 00:08:35,480
{\an8}"#KitaBerjaya." Ya, berjaya, Isabella.
155
00:08:35,560 --> 00:08:37,000
{\an8}Circle, mesej,
156
00:08:37,080 --> 00:08:41,080
{\an8}"Saya maksudkannya
apabila saya kata saya tidak sangka
157
00:08:41,160 --> 00:08:43,880
{\an8}perjalanan dengan kalian
mengubah hidup saya."
158
00:08:43,960 --> 00:08:45,560
{\an8}"Saya sayang awak semua."
159
00:08:45,640 --> 00:08:52,160
{\an8}"Selain itu, Michelle seorang ikon.
Emoji champagne, emoji rias kuku." Hantar.
160
00:08:53,120 --> 00:08:54,920
Sangat hebat. Tidak sangka.
161
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
Saya setuju, Ashley.
162
00:08:56,640 --> 00:08:59,680
Saya tidak sangka
perjalanan ini mengubah saya.
163
00:08:59,760 --> 00:09:02,840
{\an8}Circle, mesej,
"Saya bangga dengan setiap orang,
164
00:09:02,920 --> 00:09:06,240
{\an8}saya tak mahu menempuh
perjalanan ini dengan orang lain,
165
00:09:06,320 --> 00:09:10,240
{\an8}dan saya mahu ucap selamat
kepada lima peserta terakhir."
166
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
{\an8}Hantar.
167
00:09:11,520 --> 00:09:13,200
{\an8}Circle, mesej,
168
00:09:13,280 --> 00:09:17,640
{\an8}"Walaupun saya suka bercakap
dengan empat gambar yang cantik ini,
169
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
saya teruja mahu bertemu
awak semua. Emoji konfeti."
170
00:09:22,840 --> 00:09:24,200
Oh, Nick.
171
00:09:26,080 --> 00:09:28,800
Saya harap keterujaan awak tidak hilang.
172
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Saya sangat berharap.
173
00:09:30,960 --> 00:09:33,280
Saya tidak mahu lukakan perasaan awak.
174
00:09:34,080 --> 00:09:37,000
{\an8}Circle, mesej,
"Ia perjalanan yang berliku."
175
00:09:37,080 --> 00:09:39,600
"Banyak perkara berlaku dalam proses ini…"
176
00:09:39,680 --> 00:09:42,240
{\an8}"…tapi kalian buat saya rasa diterima,
177
00:09:42,320 --> 00:09:47,640
{\an8}dan kalian sentiasa dalam hati saya.
#KeluargaCircleSelamanya."
178
00:09:49,200 --> 00:09:52,600
{\an8}Isabella! Saya rasa perkara yang sama.
179
00:09:52,680 --> 00:09:54,840
Circle, mesej, huruf besar,
180
00:09:54,920 --> 00:09:59,200
{\an8}"Ucap selamat
kepada lima peserta akhir!" Hantar!
181
00:09:59,280 --> 00:10:03,320
Ucap selamat kepada awak, kawan.
Walaupun awak penyamar, selamat.
182
00:10:04,520 --> 00:10:08,760
"Sembang Circle ditutup."
183
00:10:11,320 --> 00:10:14,120
{\an8}Saya tidak akan menipu. Saya rasa gembira.
184
00:10:15,640 --> 00:10:20,160
Saya sangat gembira berada di sini.
Saya harap ada lebih banyak champagne.
185
00:10:21,560 --> 00:10:23,040
Kepada lima peserta akhir!
186
00:10:24,040 --> 00:10:28,120
Saya rasa hebat.
Saya rasa saya boleh menangis sekarang.
187
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
Ia sangat mengujakan. Ia indah,
188
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
tapi terlintas dalam fikiran saya,
189
00:10:34,360 --> 00:10:36,200
apabila mereka jumpa saya,
190
00:10:36,280 --> 00:10:38,240
{\an8}dan mereka tahu saya penyamar,
191
00:10:38,320 --> 00:10:41,960
{\an8}saya rasa mereka akan ambil masa
untuk biasakan diri,
192
00:10:42,040 --> 00:10:45,320
dan saya harap perasaan mereka
tidak akan berubah.
193
00:10:45,920 --> 00:10:50,800
{\an8}Saya rasa setiap orang istimewa bagi saya
dan saya mahu yang terbaik untuk mereka,
194
00:10:51,320 --> 00:10:54,280
tapi bukan $100,000 itu.
Saya mahu itu untuk saya.
195
00:10:54,880 --> 00:10:56,600
Tapi ini istimewa.
196
00:10:59,560 --> 00:11:00,520
SUDAH HAMPIR!
197
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
Matahari terbenam pada hari terakhir,
198
00:11:08,640 --> 00:11:10,440
dan segalanya akan berakhir.
199
00:11:10,520 --> 00:11:12,480
Mereka akan rindu banyak perkara,
200
00:11:12,560 --> 00:11:14,680
tapi mereka tidak akan rindu ini.
201
00:11:16,360 --> 00:11:18,720
- Ia makluman! Baik!
- "Makluman!"
202
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
- Dapat makluman!
- Ya Tuhan!
203
00:11:20,680 --> 00:11:22,960
Perasaannya agak berbeza hari ini.
204
00:11:23,040 --> 00:11:24,800
Baik.
205
00:11:24,880 --> 00:11:27,040
Saya terkelu lidah. Ini penamatnya?
206
00:11:29,720 --> 00:11:33,440
"Pemain, anda perlu
buat penilaian terakhir."
207
00:11:35,600 --> 00:11:39,280
Mari selesaikannya.
208
00:11:39,360 --> 00:11:40,880
Masa permainan.
209
00:11:44,000 --> 00:11:47,840
"Anda tidak akan menentukan
siapa yang akan menjadi pempengaruh."
210
00:11:47,920 --> 00:11:49,480
Penilaian $100,000.
211
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Mari lakukannya.
212
00:11:52,520 --> 00:11:53,560
Ia akan berlaku.
213
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
"Anda menentukan
214
00:11:55,880 --> 00:12:00,720
siapa pemain yang paling popular."
215
00:12:00,800 --> 00:12:03,200
Saya rasa seram sejuk!
216
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
Setiap orang layak menang.
217
00:12:05,120 --> 00:12:06,200
Hanya seorang.
218
00:12:06,280 --> 00:12:07,480
Saya bingung.
219
00:12:08,760 --> 00:12:10,440
Ya Tuhan.
220
00:12:10,520 --> 00:12:13,640
Saya akan menilai menurut kata hati saya.
221
00:12:13,720 --> 00:12:16,440
Banyak cara untuk melakukannya.
222
00:12:16,520 --> 00:12:20,440
Saya rasa saya tahu kedudukan
yang saya mahu untuk mereka.
223
00:12:20,520 --> 00:12:22,320
Inilah dia.
224
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
$100,000 dalam pertaruhan.
225
00:12:24,720 --> 00:12:27,520
- Tidak guna.
- Ayuh. Jangan rosakkannya.
226
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
- Perlu fikir banyak perkara.
- Ini penting.
227
00:12:31,480 --> 00:12:33,480
Tidak sangka saya cakap ini, tapi…
228
00:12:33,560 --> 00:12:34,400
Circle…
229
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
Buka penilaian terakhir saya.
230
00:12:36,280 --> 00:12:38,200
…penilaian terakhir.
231
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
Tolong buka penilaian terakhir saya.
232
00:12:40,760 --> 00:12:42,120
Ini gila.
233
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
Nick yang manis dan baik.
234
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
En. Nick Hebat.
235
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
Saudara PPB Circle saya.
236
00:12:53,280 --> 00:12:55,640
Teman sejati sejak perbualan pertama.
237
00:12:55,720 --> 00:12:59,720
Lupakan perasaan, saya fikir
Nick bermain dengan hebat.
238
00:12:59,800 --> 00:13:02,440
Saya tahu saya akan bermain cinta,
239
00:13:02,520 --> 00:13:05,400
dan saya tidak sangka
ia akan berjalan lancar.
240
00:13:05,480 --> 00:13:07,240
Saya suka Nick,
241
00:13:07,320 --> 00:13:10,400
tapi saya tidak tahu cara
untuk gunakan Nick.
242
00:13:10,480 --> 00:13:12,120
$100,000 dalam pertaruhan,
243
00:13:12,200 --> 00:13:16,200
jika saya letak Nick di tempat atas,
saya mungkin akan rugi.
244
00:13:16,280 --> 00:13:19,160
Saya paling keliru tentang Nick.
245
00:13:20,680 --> 00:13:23,960
Saya rasa saya dan Kai asyik berbalah
246
00:13:24,040 --> 00:13:25,640
sejak hari pertama.
247
00:13:25,720 --> 00:13:30,400
Dia masih pesaing terbesar saya.
248
00:13:30,480 --> 00:13:33,880
Kai ancaman dalam permainan ini.
249
00:13:33,960 --> 00:13:37,280
Ia mengagumkan, dia selalu
dianggap sebagai ancaman
250
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
tapi dia masih di sini.
251
00:13:39,160 --> 00:13:41,680
Saya gembira saya bantu kekalkan dia.
252
00:13:43,560 --> 00:13:47,280
Saya dan James berganding bahu
dalam setiap pakatan,
253
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
dan saya percaya dia.
254
00:13:48,760 --> 00:13:52,760
Lebih lama dia di sini,
lebih tinggi kedudukan yang dia dapat.
255
00:13:52,840 --> 00:13:59,240
Dia pernah tuduh saya sebagai penyamar,
dan dia menyasarkan saya,
256
00:13:59,320 --> 00:14:03,400
jadi saya risau tentang kedudukan saya
dalam penilaian dia.
257
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
Dia memang ancaman.
258
00:14:06,880 --> 00:14:07,840
Saya suka Isabella.
259
00:14:07,920 --> 00:14:11,960
Saya percaya, tanpa Isabella,
saya tidak akan berada di sini.
260
00:14:12,040 --> 00:14:13,680
Saya sangat percaya dia.
261
00:14:13,760 --> 00:14:15,720
Saya tidak rapat dengan Isabella.
262
00:14:15,800 --> 00:14:17,680
Saya bergantung pada Isabella.
263
00:14:17,760 --> 00:14:20,120
Saya tidak pasti.
264
00:14:20,200 --> 00:14:23,360
Sebahagian diri saya
mengatakan bahawa dia penyamar,
265
00:14:23,440 --> 00:14:27,120
sebab saya hormat
corak permainan dia sebab dia berjaya.
266
00:14:27,720 --> 00:14:31,080
Ashley, dia mengajar banyak perkara
kepada saya.
267
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
Saya sangat sukakan Ashley.
268
00:14:34,240 --> 00:14:35,880
Hubungan kami hebat,
269
00:14:35,960 --> 00:14:40,000
dan Ashley banyak berubah dan saya kagum.
270
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
Dia selalu membuktikan
271
00:14:41,960 --> 00:14:44,520
bahawa dia akan setia dan sokong saya,
272
00:14:44,600 --> 00:14:46,960
dan saya bersyukur dia berada di sini.
273
00:14:47,040 --> 00:14:50,360
Ashley salah seorang pemain
yang saya boleh harapkan
274
00:14:50,440 --> 00:14:54,520
sejak hari pertama di sini.
Mungkin akan menilai dia dengan tinggi.
275
00:15:00,280 --> 00:15:03,080
Awak buat pakatan dan ikatan
untuk sampai akhir,
276
00:15:03,160 --> 00:15:07,720
tapi semasa penilaian akhir,
awak perlu buat yang terbaik untuk awak.
277
00:15:07,800 --> 00:15:11,400
Saya terleka. Saya ikut strategi
dan berusaha menambah sekutu.
278
00:15:12,080 --> 00:15:15,680
Kali ini, saya akan ikut kata hati saya
dan lupakan strategi.
279
00:15:15,760 --> 00:15:22,000
Saya rasa mungkin saya patut
buat sesuatu yang menjadi setakat ini,
280
00:15:22,680 --> 00:15:25,440
iaitu menurut kata hati saya
281
00:15:25,520 --> 00:15:29,320
dan sokong orang
yang paling rapat dengan saya.
282
00:15:29,400 --> 00:15:30,240
Ya.
283
00:15:33,600 --> 00:15:36,480
Saya mahu letak James di tempat pertama.
284
00:15:37,920 --> 00:15:42,680
{\an8}Pakatan yang James bina
menyelamatkan saya dan mengekalkan saya,
285
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
dan saya percaya dia masih sokong saya.
286
00:15:45,640 --> 00:15:49,720
Saya rasa saya sentiasa percaya Isabella,
287
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
dan saya tidak pernah sangsi.
288
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Saya harapkan dia untuk sampai sini,
289
00:15:54,560 --> 00:15:57,360
jadi saya perlu letak dia
di tempat pertama.
290
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
Dia paling membantu saya di sini.
291
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
Dia sekutu paling kuat saya.
Dia kawan baik Sophia.
292
00:16:09,120 --> 00:16:11,480
Dia peminat nombor satu Isabella.
293
00:16:12,160 --> 00:16:16,280
Atas sebab itu,
saya mahu letak Ashley di tempat pertama.
294
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
- Baiklah.
- Seterusnya.
295
00:16:24,160 --> 00:16:27,800
Circle, di tempat kedua,
saya mahu letak Ashley.
296
00:16:29,160 --> 00:16:33,720
{\an8}Ashley merupakan salah seorang
orang kegemaran saya di The Circle.
297
00:16:33,800 --> 00:16:37,880
Walaupun, kadangkala, saya putus asa
dengan dia, itu strategi saya.
298
00:16:39,920 --> 00:16:41,960
Ini sangat sukar!
299
00:16:42,040 --> 00:16:43,680
- Tempat ketiga.
- Tempat ketiga.
300
00:16:43,760 --> 00:16:45,200
Kedudukan tempat ketiga…
301
00:16:45,280 --> 00:16:46,720
Ini yang paling sukar.
302
00:16:48,560 --> 00:16:51,880
Saya rasa Nick berusaha keras
dan dia yang paling layak,
303
00:16:51,960 --> 00:16:54,000
dan tanpa dia, saya tiada di sini,
304
00:16:54,080 --> 00:16:59,040
tapi dia penghalang terbesar saya
untuk menang $100,000.
305
00:16:59,120 --> 00:17:02,840
Jadi, Circle, letak Nick di tempat ketiga.
306
00:17:04,160 --> 00:17:07,320
Saya tahu dia akan menjadi
pesaing terbesar saya,
307
00:17:07,400 --> 00:17:12,000
jadi saya perlu jatuhkan dia
dengan meletak dia di tempat terakhir.
308
00:17:12,080 --> 00:17:15,360
Jadi, Circle, letak Kai di tempat keempat.
309
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
- Circle…
- …sila hantar…
310
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
…penilaian terakhir saya.
311
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
Kali terakhir
saya akan menilai dalam hidup saya.
312
00:17:25,560 --> 00:17:29,840
Meletup! "Penilaian selesai!"
Kita dah siap.
313
00:17:30,600 --> 00:17:34,400
Belum lagi, Nick! Ingatkan awak
dah boleh agak sekarang. Circle?
314
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
- "Makluman."
- "Makluman"?
315
00:17:38,080 --> 00:17:39,680
Ada apa, Circle?
316
00:17:39,760 --> 00:17:41,600
Saya ingatkan dah selesai,
317
00:17:41,680 --> 00:17:44,160
tapi The Circle kata, "Awak datang balik."
318
00:17:44,240 --> 00:17:48,840
Saya dah tiada apa-apa untuk diberikan!
319
00:17:49,840 --> 00:17:52,160
{\an8}- "Pemain…"
- …penilaian terakhir anda…"
320
00:17:52,240 --> 00:17:53,600
{\an8}"…telah selesai."
321
00:17:54,880 --> 00:17:56,040
Ya, dah selesai!
322
00:17:56,600 --> 00:18:02,640
"Sebelum pemenang diumumkan, anda dijemput
untuk berbual di Sembang Circle."
323
00:18:05,720 --> 00:18:08,520
"Namun, perbualan ini…"
324
00:18:08,600 --> 00:18:13,520
"…akan dilakukan secara bersemuka!"
Ya! Akhirnya.
325
00:18:13,600 --> 00:18:16,800
Ya Tuhan!
326
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Saya dah bersedia.
327
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
Tidak sabar mahu peluk mereka.
328
00:18:23,760 --> 00:18:26,560
Saya sangat gementar dengan reaksi mereka.
329
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
Saya berpeluh.
330
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
{\an8}"Sila bersedia…"
331
00:18:32,000 --> 00:18:34,680
{\an8}- "…untuk bertemu secara bersemuka!"
- "…bersemuka!"
332
00:18:34,760 --> 00:18:35,880
Tiada masalah.
333
00:18:37,680 --> 00:18:39,400
Awak tahu saya dah bersedia.
334
00:18:39,480 --> 00:18:42,480
Setelah sekian lama,
dan selepas segala penipuan,
335
00:18:43,160 --> 00:18:45,680
mereka akan tahu.
336
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
Mari bersiap.
337
00:18:48,600 --> 00:18:51,560
Percayalah, saya akan nampak kacak.
338
00:18:52,760 --> 00:18:56,320
Tidak tahu mahu pakai apa.
Tinggal berapa helai baju saja.
339
00:18:56,400 --> 00:18:58,240
Ini akan menyeronokkan. Ayuh.
340
00:19:05,240 --> 00:19:09,200
Mereka menyamar, menggoda,
bersembang, ketawa, menjerit, menangis,
341
00:19:09,280 --> 00:19:11,960
dan menyumpah satu sama lain
sepanjang masa.
342
00:19:12,040 --> 00:19:14,400
Sekarang, mereka akan bersemuka,
343
00:19:14,480 --> 00:19:15,840
maksudnya satu perkara.
344
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Mereka perlu pilih pakaian
345
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
yang cantik dan glamor,
346
00:19:20,880 --> 00:19:23,680
dan "Ya Tuhan! Saya akan jumpa manusia!"
347
00:19:23,760 --> 00:19:27,640
Teruja untuk berjumpa orang sebenar
348
00:19:27,720 --> 00:19:30,520
{\an8}yang bercakap dengan saya selama ini.
349
00:19:30,600 --> 00:19:32,800
{\an8}Ashley, saya rasa dia orang sebenar.
350
00:19:32,880 --> 00:19:37,840
Sukar untuk saya percaya
seseorang boleh menyamar dengan bagus.
351
00:19:38,480 --> 00:19:41,560
Saya sangat gementar
mereka akan tahu saya penyamar.
352
00:19:42,160 --> 00:19:44,720
Banyak tekanan pada malam ini.
353
00:19:45,240 --> 00:19:47,040
Saya takut mereka akan kata,
354
00:19:47,120 --> 00:19:50,600
"Awak penyamar
dan awak mainkan Nick, teruknya."
355
00:19:50,680 --> 00:19:51,640
Saya tidak tahu.
356
00:19:52,160 --> 00:19:56,440
Saya tidak sabar mahu tengok wajah sebenar
357
00:19:56,520 --> 00:20:00,000
di sebalik gambar profil
yang saya tengok selama ini.
358
00:20:04,320 --> 00:20:05,760
Harap mereka terima.
359
00:20:05,840 --> 00:20:07,520
{\an8}Harap mereka tidak marah.
360
00:20:07,600 --> 00:20:10,880
Biasanya, saya tidak menipu.
Apabila saya perlu kata,
361
00:20:10,960 --> 00:20:14,120
"Hei, saya menipu selama ini,"
ia sangat menakutkan,
362
00:20:14,200 --> 00:20:16,280
dan saya rasa mahu muntah.
363
00:20:16,360 --> 00:20:19,080
Saya harap dia bercakap benar,
364
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
saya akan menggoda sedikit.
365
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
Bagus! Saya dah bersedia untuk mereka.
366
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
Tiba masanya,
367
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
pemain pertama sedang berjalan di laluan
368
00:20:43,720 --> 00:20:45,480
mengikut rentak dram dia,
369
00:20:45,560 --> 00:20:48,400
walaupun dia sebenarnya bukan pemain dram.
370
00:20:50,800 --> 00:20:55,680
Dia nerda alfa dari MIT,
yang melambangkan Nick Penuh Tenaga.
371
00:20:59,840 --> 00:21:03,640
Ayuh! Tempat ini cantik.
372
00:21:04,320 --> 00:21:07,440
Baik! Saya akan jujur.
373
00:21:07,520 --> 00:21:12,680
Saya sangka Tempat Lepak sesuai bagi saya.
Rupanya ini lebih kena dengan gaya saya.
374
00:21:12,760 --> 00:21:14,880
Ini dia. Orang pertama di sini.
375
00:21:14,960 --> 00:21:16,320
NICK
376
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
Saya nampak Isabella di sana.
377
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
Terima kasih atas susunan ini.
378
00:21:22,480 --> 00:21:25,280
Ini dia. "Makluman!"
379
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
"Isabella dalam perjalanan
untuk bertemu anda."
380
00:21:29,400 --> 00:21:33,600
Baiklah, Isabella, mari lihat
jika awak bercakap benar.
381
00:21:33,680 --> 00:21:35,120
Awak akan tahu, Nick,
382
00:21:35,200 --> 00:21:39,440
sebab penyamar berpakaian ungu
yang sedang berjalan itu ialah Isabella
383
00:21:39,520 --> 00:21:41,600
atau adik dia, Sophia.
384
00:21:41,680 --> 00:21:44,240
Kenapa saya gementar? Saya agak gementar.
385
00:21:45,040 --> 00:21:46,760
Dia mengaku dia tolol,
386
00:21:46,840 --> 00:21:50,200
tapi dia pandai bermain
permainan dia di sini.
387
00:21:50,280 --> 00:21:53,120
Baiklah, bertenang, kawan.
Relaks. Awak boleh.
388
00:21:53,200 --> 00:21:56,640
Nick, bersedia untuk jumpa
teman wanita lesbian awak.
389
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
Ya Tuhan. Saya mahu termuntah! Hai!
390
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
Mari sini!
391
00:22:03,720 --> 00:22:05,560
Ya Tuhan! Hai!
392
00:22:05,640 --> 00:22:08,680
- Apa khabar?
- Saya sihat. Apa khabar?
393
00:22:09,280 --> 00:22:10,200
Saya Nick.
394
00:22:10,960 --> 00:22:14,280
Saya bukan Isabella. Saya minta maaf.
395
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
- Awak siapa?
- Saya adik Isabella.
396
00:22:16,480 --> 00:22:17,320
Biar betul!
397
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
- Saya Sophia.
- Sophia, mari sini.
398
00:22:20,880 --> 00:22:23,440
Ini pengalaman yang hebat.
399
00:22:23,520 --> 00:22:25,480
- Awak di sini.
- Ya Tuhan!
400
00:22:26,160 --> 00:22:29,720
Wah! Ini sangat hebat.
401
00:22:30,360 --> 00:22:32,720
Jadi awak menyamar depan semua orang.
402
00:22:33,280 --> 00:22:34,200
Saya…
403
00:22:34,800 --> 00:22:38,040
Ia pengalaman yang hebat. Ia sangat sukar.
404
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Ya Tuhan.
405
00:22:40,280 --> 00:22:41,640
Inilah diri saya.
406
00:22:41,720 --> 00:22:43,360
Awak tidak kecewa, bukan?
407
00:22:43,440 --> 00:22:45,880
- Tidak. Kita bagus.
- Baik. Bagus.
408
00:22:45,960 --> 00:22:51,080
Saya cakap, "Saya akan kecewa
jika lelaki ini benar-benar berharap."
409
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
Saya kata, "Dia nampak sangat bijak."
410
00:22:53,560 --> 00:22:56,440
Saya berusaha keras
untuk tidak berlebih-lebihan.
411
00:22:56,520 --> 00:22:58,800
Gambar itu palsu, saya gay,
412
00:22:58,880 --> 00:23:01,680
tapi selain itu, saya bercakap benar.
413
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Awak berjaya.
414
00:23:02,840 --> 00:23:04,720
- Awak percaya?
- Syabas. Ya.
415
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Awak tahu…
416
00:23:05,720 --> 00:23:08,640
Saya sangka ada kemungkinan
semua orang penyamar,
417
00:23:08,720 --> 00:23:10,760
tapi saya kata, "Nampak ikhlas."
418
00:23:10,840 --> 00:23:12,520
- Baik.
- Kenapa tidak jadi diri sendiri?
419
00:23:12,600 --> 00:23:17,440
Pada dasarnya, sepanjang hidup saya,
orang kata, "Kakak awak sangat cantik."
420
00:23:17,520 --> 00:23:19,640
Jadi, saya terfikir,
421
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
"Jika saya jadi Isabella,
422
00:23:21,680 --> 00:23:25,600
saya boleh goda lelaki, dan dapat
orang yang Sophia tidak dapat."
423
00:23:26,160 --> 00:23:27,000
Itu yang…
424
00:23:27,080 --> 00:23:28,560
- Ia menjadi!
- Saya tahu!
425
00:23:29,160 --> 00:23:31,440
Saya kata, "Saya di sini," jadi…
426
00:23:31,520 --> 00:23:33,360
Sebab saya memang suka awak!
427
00:23:33,440 --> 00:23:35,680
Saya kata, "Saya sayang Nick!"
428
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
- Saya perlukan awak di sana.
- Sama.
429
00:23:38,240 --> 00:23:41,560
- Kita sembang pasal strategi.
- Itu yang saya perlukan.
430
00:23:41,640 --> 00:23:44,680
- Awak dan Kugiran…
- Kugiran!
431
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Kugiran hebat.
432
00:23:45,840 --> 00:23:48,720
Sebenarnya, saya teringin masuk Kugiran.
433
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
Tapi saya tidak cukup berbakat.
434
00:23:51,080 --> 00:23:53,120
Seumur hidup,
"Saya harap saya masuk Kugiran."
435
00:23:53,200 --> 00:23:57,080
Apabila awak kumpulkan kami,
saya kata, "Ini empat peserta akhir!"
436
00:23:57,160 --> 00:23:58,040
Ayuh!
437
00:23:58,120 --> 00:24:00,440
Saya kata, "Ini empat peserta akhir!"
438
00:24:00,520 --> 00:24:02,000
- Tahniah!
- Tahniah juga.
439
00:24:02,080 --> 00:24:03,640
- Gembira kita berjaya.
- Kita berjaya.
440
00:24:03,720 --> 00:24:06,280
Kugiran memang hebat. Pakatan paling kuat.
441
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
- Sudah tentu.
- Berjaya.
442
00:24:07,800 --> 00:24:08,840
Sudah tentu.
443
00:24:08,920 --> 00:24:11,960
- Makluman! Ayuh.
- Masih dapat makluman?
444
00:24:12,040 --> 00:24:15,080
Saya rasa, "Apa? Saya tidak boleh buat!"
445
00:24:15,160 --> 00:24:17,040
- "James."
- "James." Baiklah!
446
00:24:18,200 --> 00:24:21,880
Membuktikan bahawa gaya Boyz II Men
kekal sepanjang zaman,
447
00:24:22,800 --> 00:24:24,720
dia Paling Kelakar dalam Circle.
448
00:24:25,720 --> 00:24:27,800
Saya perlu kenalkan diri lagi.
449
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
- Perlu buat banyak kali.
- Saya dah tidak mahu buat!
450
00:24:32,680 --> 00:24:33,840
Dia masuk lambat
451
00:24:33,920 --> 00:24:37,760
tapi dia tidak membazirkan masa
untuk mendapat status elit Circle.
452
00:24:37,840 --> 00:24:39,120
Ini James.
453
00:24:40,800 --> 00:24:43,520
- Hai!
- Hei!
454
00:24:43,600 --> 00:24:44,440
Itu pun dia.
455
00:24:44,520 --> 00:24:47,480
Saya Isabella tapi bukan Isabella!
456
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
- Ya Tuhan!
- Hai.
457
00:24:49,440 --> 00:24:50,960
Awak Isabella, Isabella?
458
00:24:51,040 --> 00:24:53,240
Saya adik Isabella. Nama saya Sophia.
459
00:24:53,320 --> 00:24:55,520
- Selamat berkenalan…
- Awak berdua…
460
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
- Apa khabar?
- Gembira jumpa awak!
461
00:24:57,680 --> 00:24:59,520
- Ya Tuhan!
- Awak nampak kacak!
462
00:24:59,600 --> 00:25:01,200
Saya patut pakai stoking?
463
00:25:01,280 --> 00:25:03,200
- Tidak. Nampak hebat.
- Kalian cantik.
464
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
Jadi saya terlambat.
465
00:25:05,480 --> 00:25:07,920
Bagaimana reaksi awak apabila jumpa dia?
466
00:25:08,000 --> 00:25:09,680
- Kakak atau adik?
- Dia kakak saya.
467
00:25:09,760 --> 00:25:11,400
Kenapa awak pilih dia?
468
00:25:11,480 --> 00:25:14,160
- Jadi saya adik gay…
- Baik.
469
00:25:14,240 --> 00:25:15,720
…yang saya cerita itu,
470
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
dan saya sayang kakak saya.
Mereka segalanya bagi saya.
471
00:25:19,080 --> 00:25:21,760
Saya tidak sedar sampailah di sini…
Saya kata,
472
00:25:21,840 --> 00:25:25,320
"Saya buat sebab saya mahu
jadi macam dia," awak tahu?
473
00:25:25,400 --> 00:25:27,720
Jadi apa cerita awak?
474
00:25:27,800 --> 00:25:29,640
- Saya kata saya pemain dram.
- Baik.
475
00:25:29,720 --> 00:25:31,320
Tapi itu hobi saya,
476
00:25:31,400 --> 00:25:34,400
saya pengurus program
di syarikat teknologi.
477
00:25:34,480 --> 00:25:37,360
Saya tidak mahu
orang fikir saya strategik.
478
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
Kita tidak pernah berbual sebagai kawan.
479
00:25:40,080 --> 00:25:43,600
Saya rasa ia lebih kepada persaingan.
480
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
Itulah perasaan saya terhadap Kai.
481
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
Kali pertama dalam sembang pempengaruh,
482
00:25:48,600 --> 00:25:52,040
saya kata "Dua lelaki alfa berbalah."
483
00:25:52,120 --> 00:25:55,280
Ia kuat. Ia tegang
atau saya seorang rasa macam itu?
484
00:25:55,360 --> 00:25:57,200
Ia tegang tapi saya sukakannya.
485
00:25:57,280 --> 00:25:59,720
- Apa khabar, Pemain B?
- Saya tidak tahu.
486
00:26:01,160 --> 00:26:02,280
Saya dah agak!
487
00:26:03,040 --> 00:26:06,240
Saya perlu mengaku, sayalah Vince.
488
00:26:09,800 --> 00:26:11,320
Apabila Calvin disekat,
489
00:26:11,400 --> 00:26:16,120
dia boleh meningkatkan populariti
seseorang, melalui profil sementara
490
00:26:16,200 --> 00:26:19,200
yang saya guna
untuk meningkatkan populariti saya.
491
00:26:19,280 --> 00:26:21,080
Saya dalam sembang kumpulan…
492
00:26:21,160 --> 00:26:24,320
Awak jemput saya dan diri saya
masuk sembang kumpulan.
493
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
Biar betul?
494
00:26:26,080 --> 00:26:28,400
Saya berlari di antara dua bilik.
495
00:26:28,480 --> 00:26:31,160
Saya kata, "Tidak mungkin
sebab kami sembang
496
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
dan ia perbualan yang seimbang."
497
00:26:33,480 --> 00:26:36,000
Tidak guna! Jadi awak memiliki kelebihan.
498
00:26:36,080 --> 00:26:38,600
Saya reka cerita tentang hantu itu.
499
00:26:38,680 --> 00:26:41,160
Ya, awak berjaya!
500
00:26:41,240 --> 00:26:43,600
Apabila saya baca profil Vince, saya…
501
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
- Kerja saya buat lawak.
- Ya!
502
00:26:46,320 --> 00:26:47,360
Saya tergelak.
503
00:26:47,440 --> 00:26:50,800
Apabila saya baca pemburu hantu,
saya gelak berguling.
504
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
Saya sangat sukakannya!
505
00:26:53,160 --> 00:26:55,840
- "Makluman!" Siapa pula?
- Ya Tuhan! Siapa?
506
00:26:56,920 --> 00:26:58,280
Kai dalam perjalanan!
507
00:26:58,360 --> 00:27:00,000
Ini dia.
508
00:27:00,080 --> 00:27:01,440
Saya sangat gementar!
509
00:27:02,600 --> 00:27:06,360
Dia masuk dengan sikap positif,
rancangan permainan yang mantap,
510
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
dan dia menamakan strategi dia, PKPF.
511
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
Janganlah Kai penyamar.
512
00:27:10,720 --> 00:27:13,240
Saya rasa Kai penyamar, wanita lebih tua.
513
00:27:13,320 --> 00:27:16,960
Pemandiri sebenar,
dia jujur dan kekal dalam permainan
514
00:27:17,040 --> 00:27:19,680
walaupun banyak kali dia digugat.
515
00:27:19,760 --> 00:27:21,800
Ratu selatan Kai.
516
00:27:22,760 --> 00:27:24,760
Tidak guna. Ya!
517
00:27:24,840 --> 00:27:26,080
- Ya Tuhan!
- Wah!
518
00:27:26,160 --> 00:27:27,840
Siapa kata saya penyamar?
519
00:27:29,200 --> 00:27:30,040
Saya dah agak!
520
00:27:30,120 --> 00:27:32,760
Mereka tuduh awak.
Mereka kata awak penyamar!
521
00:27:32,840 --> 00:27:33,960
Ya Tuhan!
522
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
Ya Tuhanku!
523
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
- Apa khabar?
- Apa khabar?
524
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
Ya Tuhanku!
525
00:27:41,720 --> 00:27:46,520
Hai. Saya adik Isabella. Nama saya Sophia.
526
00:27:46,600 --> 00:27:48,480
- Awak bukan…
- Bukan Isabella.
527
00:27:48,560 --> 00:27:50,360
Saya dah agak!
528
00:27:50,440 --> 00:27:52,920
- Selamat berkenalan.
- Selamat berkenalan!
529
00:27:53,000 --> 00:27:54,440
- Awak cantik!
- Terima kasih.
530
00:27:54,520 --> 00:27:56,920
Saya cuak. Mereka kata awak penyamar.
531
00:27:57,000 --> 00:28:00,520
Awak terlalu pandai bermain,
jadi saya kata, "Dia bijak."
532
00:28:00,600 --> 00:28:02,560
- "Dia tua."
- Segalanya sempurna.
533
00:28:02,640 --> 00:28:03,760
- Betul?
- Ya.
534
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
Dia cuba tuduh awak
535
00:28:05,720 --> 00:28:08,600
apabila dia cuba sekat…
Awak cuba sekat dia.
536
00:28:08,680 --> 00:28:12,040
Itu salah satu keburukan.
Saya kata, "Saya tidak kisah."
537
00:28:12,720 --> 00:28:14,640
Ia sangat gila,
538
00:28:14,720 --> 00:28:17,640
saya rasa hubungan saya
dengan Nick tidak stabil.
539
00:28:17,720 --> 00:28:18,560
Samalah.
540
00:28:19,040 --> 00:28:22,840
Saya kata, "Dia selamatkan saya.
Kami dah berbaik. Baik."
541
00:28:22,920 --> 00:28:26,800
Kemudian James kata,
"Tidak. Nick cuba keluarkan awak."
542
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
- "Saya sangsi."
- Dia berkeras!
543
00:28:28,400 --> 00:28:29,880
- Betul.
- Dia berkeras.
544
00:28:29,960 --> 00:28:31,720
- Betul.
- Awak mainkan saya.
545
00:28:31,800 --> 00:28:35,040
Saya kata, "Kami baru berbincang."
546
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
Saya kata, "Kenapa mahu buang saya?
Jadi dia ancaman."
547
00:28:38,560 --> 00:28:40,280
"Tidak boleh percaya,
tapi dia selamatkan saya."
548
00:28:40,360 --> 00:28:41,560
Awak memang hebat.
549
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Saya rasa macam…
550
00:28:42,840 --> 00:28:45,800
Apabila di tempat kelapan,
saya tahu saya sasaran.
551
00:28:45,880 --> 00:28:48,680
Sebelum itu,
saya dapat pertama, kedua, ketiga,
552
00:28:48,760 --> 00:28:50,280
- saya terkejut.
- Alamak.
553
00:28:50,360 --> 00:28:51,640
Saya terkejut.
554
00:28:51,720 --> 00:28:55,040
Saya tahu lambat-laun
mereka akan serang saya!
555
00:28:55,120 --> 00:28:57,560
Awak fikir awak akan dapat tempat keenam.
556
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Terakhir.
557
00:28:58,720 --> 00:29:02,080
Saya tidak tahu
pendirian dan penyokong awak.
558
00:29:02,160 --> 00:29:04,520
- Awak sayang Ruksana…
- Awak tahu?
559
00:29:04,600 --> 00:29:08,720
Sebaik saja awak mesej saya,
Ashley mesej saya keesokan harinya.
560
00:29:08,800 --> 00:29:12,120
Awak kata, "Maafkan saya.
Saya rasa saya lupa diri."
561
00:29:12,200 --> 00:29:15,560
Ashley kata, "Maafkan saya.
Saya kenakan awak."
562
00:29:15,640 --> 00:29:16,480
Saya kata,
563
00:29:16,560 --> 00:29:18,920
"Mereka marah,
saya tidak cakap dengan mereka."
564
00:29:19,000 --> 00:29:21,960
- Ya!
- Tapi bukan itu masalahnya.
565
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
Saya cuba dapat kepercayaan Nick.
566
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
- Sebenarnya…
- Kita perlu urus sesuatu.
567
00:29:27,120 --> 00:29:29,160
Hubungan kami paling pelik.
568
00:29:29,240 --> 00:29:32,040
Saya kata, "Saya perlu
dengar cerita Nick."
569
00:29:32,120 --> 00:29:35,720
Saya sangka awak penyamar
sebab awak guna gambar hitam putih.
570
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
- Faham.
- Saya kata, "Siapa sunting gambar?"
571
00:29:38,040 --> 00:29:41,080
Kemudian Vince… Awak tahu siapa Vince?
572
00:29:41,160 --> 00:29:43,160
- Siapa Vince?
- Siapa? Tekalah.
573
00:29:43,240 --> 00:29:45,480
Siapa pemiliknya? Ashley atau Nick?
574
00:29:45,560 --> 00:29:48,560
- Saya sangka ia Ashley atau Nick.
- Siapa Vince?
575
00:29:49,680 --> 00:29:52,040
Vince sembang dengan Kai.
576
00:29:52,120 --> 00:29:55,640
Vince suka awak sebab awak berdua
guna gambar hitam putih.
577
00:29:56,720 --> 00:29:58,000
- Jadi…
- Saya mahu beritahu.
578
00:29:58,080 --> 00:30:00,680
- Saya Vince.
- Saya dah agak!
579
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
- Saya tahu awak tahu!
- Gilalah,
580
00:30:03,000 --> 00:30:06,480
sebab saya tidak kutuk awak
dalam perbualan itu!
581
00:30:06,560 --> 00:30:10,440
Saya kata, "Jika ini Nick,
saya gembira saya cakap hal positif…"
582
00:30:10,520 --> 00:30:14,360
Itu sebabnya saya jadi Vince.
Saya perlu tahu jika Kai suka saya.
583
00:30:14,440 --> 00:30:15,440
Ya!
584
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Saya sangat teruja!
585
00:30:19,320 --> 00:30:22,440
"Ashley dalam perjalanan
untuk bertemu anda."
586
00:30:22,520 --> 00:30:24,720
- Ya!
- Ya!
587
00:30:26,600 --> 00:30:30,360
Ya, dia datang. Helo, dia nampak kacak.
588
00:30:32,080 --> 00:30:33,040
Dia palsu?
589
00:30:33,120 --> 00:30:36,200
- Saya rasa dia benar.
- Saya rasa dia benar.
590
00:30:36,800 --> 00:30:42,040
Jurupulih pekerjaan Ashley atau Matthew
dari Long Island bermain dengan hebat
591
00:30:42,120 --> 00:30:46,440
dan seorang daripada dua penyamar
yang berjaya masuk peringkat akhir.
592
00:30:47,240 --> 00:30:50,080
Sembang Circle dibuka!
593
00:30:51,880 --> 00:30:53,200
Apa khabar, sayang?
594
00:30:53,280 --> 00:30:55,120
Biar betul?
595
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
- Ratu saya!
- Ashley!
596
00:30:57,680 --> 00:30:59,720
- Awak ratu jelita!
- Ya Tuhan!
597
00:30:59,800 --> 00:31:02,880
- Ashley!
- Ya Tuhan!
598
00:31:02,960 --> 00:31:03,880
Awak hebat.
599
00:31:03,960 --> 00:31:05,040
Sayangku!
600
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
- James! Maafkan saya.
- Sial!
601
00:31:08,640 --> 00:31:11,720
- Alamak! Helo, si cantik.
- Hai.
602
00:31:11,800 --> 00:31:13,480
Saya penyamar juga.
603
00:31:13,560 --> 00:31:15,360
- Ya Tuhan!
- Saya adik Isabella.
604
00:31:15,440 --> 00:31:17,640
Saya yakin Ashley benar.
605
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
- Ada apa?
- Awak!
606
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
Si Kacak Nick di sini! Kalian syak?
607
00:31:21,680 --> 00:31:24,040
Tidak sangka ada lelaki lain!
608
00:31:24,120 --> 00:31:25,800
Saya tahu! Saya asyik cakap,
609
00:31:25,880 --> 00:31:29,160
"Saya rasa Ashley sembunyikan sesuatu,
tapi saya rasa dia bukan penyamar."
610
00:31:29,240 --> 00:31:30,760
- Bukan penyamar.
- Nama awak?
611
00:31:30,840 --> 00:31:32,200
- Saya Matthew.
- Matthew?
612
00:31:32,280 --> 00:31:34,600
Ingatkan Ashley, nama lelaki Ashley.
613
00:31:34,680 --> 00:31:37,440
- Saya gay. Itu sebabnya ia menjadi.
- Samalah!
614
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
Itu sebabnya ia menjadi.
615
00:31:38,840 --> 00:31:41,160
Lelaki gay berlakon jadi lesbian.
616
00:31:41,240 --> 00:31:42,200
Saya tertipu.
617
00:31:42,280 --> 00:31:45,480
Awak cakap tentang pengakuan.
Itu pengakuan awak?
618
00:31:45,560 --> 00:31:47,320
Semua yang saya cakap benar.
619
00:31:47,400 --> 00:31:48,960
Saya tidak tuduh awak.
620
00:31:49,040 --> 00:31:50,480
- Apa? Penyamar?
- Ya.
621
00:31:50,560 --> 00:31:52,800
Sebab selalunya saya mudah syak orang.
622
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
Saya tuduh Jackson.
Saya tidak rasa awak penyamar!
623
00:31:55,920 --> 00:31:59,440
Sedikit pun tidak. Awak… Oh, wah!
624
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
- Awak buat dengan hebat.
- Awak berjaya.
625
00:32:02,200 --> 00:32:03,120
Sudahlah!
626
00:32:03,200 --> 00:32:05,720
- Saya langsung tidak sangka.
- Betul.
627
00:32:05,800 --> 00:32:08,280
Saya tidak fikir orang lain penyamar.
628
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
Saya tidak sangka awak penyamar.
629
00:32:10,440 --> 00:32:12,040
- Terima kasih!
- Saya tahu dia penyamar.
630
00:32:12,120 --> 00:32:13,960
- Awak tahu?
- Naluri saya.
631
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
- Tidak rasa…
- Sama.
632
00:32:15,360 --> 00:32:17,600
"Ashley terlalu benar. Tidak mungkin!"
633
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
- Saya masih terkejut.
- Sama!
634
00:32:19,680 --> 00:32:21,000
- Saya…
- Samalah!
635
00:32:21,080 --> 00:32:23,320
- Saya asyik pandang dia.
- Ya.
636
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
Janggut awak sangat kemas.
637
00:32:26,480 --> 00:32:28,360
Kenapa awak jadi Ashley?
638
00:32:28,440 --> 00:32:31,280
- Saya jadi Ashley sebab…
- Ya.
639
00:32:31,360 --> 00:32:36,480
Sepanjang hidup saya,
saya sangat beremosi dan lemah.
640
00:32:36,560 --> 00:32:38,360
Saya sentiasa menurut emosi.
641
00:32:38,440 --> 00:32:44,360
Saya rasa terdapat persefahaman masyarakat
yang sangat kuat atau pemikiran maskulin.
642
00:32:44,440 --> 00:32:47,440
- Wanita lebih… Ya!
- Tidak boleh terlalu beremosi.
643
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
Jika awak beremosi, awak bermain.
644
00:32:49,360 --> 00:32:52,240
Sebagai Ashley, saya boleh beremosi,
645
00:32:52,320 --> 00:32:55,360
tapi saya rasa,
apabila seseorang menyamar,
646
00:32:55,440 --> 00:32:58,960
mereka tidak tunjuk dalaman,
mereka tunjuk luaran,
647
00:32:59,040 --> 00:33:01,560
dan orang kenal diri itu.
Jika saya jadi diri sendiri,
648
00:33:01,640 --> 00:33:05,160
ia akan mengambil masa yang lama
untuk orang percaya saya.
649
00:33:05,240 --> 00:33:08,000
- Kita buat pakatan. James, kita hebat.
- Perbualan kita hebat.
650
00:33:08,080 --> 00:33:09,880
Saya kata, "Kai fikir saya penyamar."
651
00:33:09,960 --> 00:33:13,720
Kami buat pakatan. Kami kata,
"Kami kena kekalkan Kugiran."
652
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
"Hubungan kami baik."
Kami berempat. Macam,
653
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
"Jika kita bersatu, kita akan berjaya."
654
00:33:18,360 --> 00:33:21,520
Ya, awak boleh rasa pakatan itu. Ia gila.
655
00:33:21,600 --> 00:33:23,000
Ada banyak pihak!
656
00:33:23,080 --> 00:33:24,000
Banyak pihak!
657
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
Kita tidak kisah jika pihak lain tahu.
658
00:33:26,440 --> 00:33:29,320
Kita kata, "Kita tidak boleh risau."
659
00:33:29,920 --> 00:33:31,920
- Ia tidak penting.
- Ia wujud.
660
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
- Ini permainan.
- Betul.
661
00:33:33,880 --> 00:33:36,280
- Kemudian ia semakin jelas.
- Ya.
662
00:33:36,360 --> 00:33:39,040
Macam mana kalian boleh tahan?
Saya tertekan.
663
00:33:39,120 --> 00:33:41,480
Saya tertekan selepas hari keempat.
664
00:33:41,560 --> 00:33:42,560
Saya kejam.
665
00:33:42,640 --> 00:33:44,720
Tiba-tiba, saya…
666
00:33:44,800 --> 00:33:47,520
Baru dua hari, saya kata, "Keluarkan Kai!"
667
00:33:47,600 --> 00:33:49,680
Kami pempengaruh.
Dia kata, "Keluarkan Kai."
668
00:33:49,760 --> 00:33:51,800
Saya kata, "Buang Calvin."
Dia kata, "Kenapa?"
669
00:33:51,880 --> 00:33:54,640
Saya kata, "Hapuskan raja sebelum ratu."
670
00:33:55,640 --> 00:33:57,440
Setiap kali awak cakap begitu,
671
00:33:57,520 --> 00:33:59,480
- Ayat yang bagus. Awak cakap?
- Bagus.
672
00:33:59,560 --> 00:34:01,600
Kalian terbaik. Si Kacak Nick pun.
673
00:34:01,680 --> 00:34:03,080
Nasib baik kami sekutu.
674
00:34:03,160 --> 00:34:05,480
Kawan, saya tergelak baca mesej awak.
675
00:34:05,560 --> 00:34:07,520
- Ada sebab Tuhan temukan kita.
- Sudah tentu.
676
00:34:07,600 --> 00:34:09,120
Ia takdir. Sayang semua.
677
00:34:09,200 --> 00:34:10,440
Saya tidak…
678
00:34:11,640 --> 00:34:13,720
- Saya menangis.
- Sayang kalian!
679
00:34:13,800 --> 00:34:15,760
- Kalian hebat!
- Selamat!
680
00:34:17,160 --> 00:34:19,360
- "Makluman!"
- "Makluman!"
681
00:34:19,440 --> 00:34:21,000
- Ayuh.
- Ada apa?
682
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Selamat petang, pemain,
683
00:34:22,520 --> 00:34:25,440
dan tahniah
kerana berjaya masuk peringkat akhir.
684
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
Awak cantik!
685
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
Dia cantik!
686
00:34:27,720 --> 00:34:30,720
Hari ini, kalian buat penilaian terakhir
687
00:34:30,800 --> 00:34:34,320
dan bersemuka untuk tahu
siapa benar dan siapa palsu.
688
00:34:34,400 --> 00:34:37,120
- Tiada masalah!
- Kugiran penuh penipu!
689
00:34:37,200 --> 00:34:39,920
Sekarang, tinggal satu perkara lagi,
690
00:34:40,000 --> 00:34:43,880
jumpa saya di emper
supaya kami boleh menobatkan pemenang
691
00:34:43,960 --> 00:34:48,120
dan tahu siapa
yang akan bawa pulang $100,000.
692
00:34:48,640 --> 00:34:49,840
Saya tidak sabar.
693
00:34:49,920 --> 00:34:52,760
- Mari jumpa Michelle!
- Jom jumpa Michelle.
694
00:34:52,840 --> 00:34:55,080
Lima teratas, sayang! Minum!
695
00:35:01,280 --> 00:35:03,400
Kami, maksud saya orang yang kalah.
696
00:35:03,480 --> 00:35:05,680
Maaf. Pemain yang disekat,
697
00:35:05,760 --> 00:35:09,120
wanita selatan Michelle
dan adik-beradik Ava dan Chanel.
698
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
- Ya!
- Ucap selamat kepada Michelle!
699
00:35:13,320 --> 00:35:14,400
Itu dia!
700
00:35:16,480 --> 00:35:18,520
Siapa akan turut serta? Calvin.
701
00:35:18,600 --> 00:35:19,760
Ya Tuhan!
702
00:35:19,840 --> 00:35:23,160
Dia benar, tapi teka siapa menyamar.
Jackson atau Rachel!
703
00:35:23,240 --> 00:35:25,320
- Jackson!
- Ya Tuhan!
704
00:35:25,400 --> 00:35:30,920
- Awak Jackson? Apa khabar?
- Hai!
705
00:35:31,000 --> 00:35:34,280
Gilalah! Mustahil awak Jackson.
706
00:35:34,880 --> 00:35:36,800
Ruksana! Ayuh!
707
00:35:38,000 --> 00:35:39,240
Saya Jackson.
708
00:35:39,320 --> 00:35:41,960
Terima kasih! Ya!
709
00:35:42,040 --> 00:35:44,280
Ini Jackson, semua! Baiklah.
710
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
- Ketuk.
- Daniel, kawanku.
711
00:35:48,240 --> 00:35:51,280
Kawanku!
712
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
Ya Tuhan! Awak di sini! Ya!
713
00:35:53,440 --> 00:35:57,120
Hai, betina! Saya cuba, sayang! Saya cuba!
714
00:35:57,200 --> 00:35:58,840
- Saya sayang awak.
- Siapa?
715
00:35:58,920 --> 00:36:01,280
- Siapa ini?
- Siapa ini?
716
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
- Jacki! Biar betul!
- Siapa ini?
717
00:36:03,760 --> 00:36:05,080
Kalian belum jumpa…
718
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
- Hai.
- Jacki…
719
00:36:06,560 --> 00:36:08,680
Saya pemain terakhir.
720
00:36:09,600 --> 00:36:10,680
Jacki.
721
00:36:10,760 --> 00:36:13,360
- Mereka tambah pemain?
- Ya, saya tahu.
722
00:36:15,920 --> 00:36:17,480
Michelle Buteau! Ya Tuhan!
723
00:36:18,480 --> 00:36:20,760
Hei!
724
00:36:20,840 --> 00:36:24,320
Hei, pemain yang disekat!
725
00:36:24,400 --> 00:36:27,200
Sila duduk.
Gembira dapat jumpa kalian akhirnya.
726
00:36:27,280 --> 00:36:29,240
But kulit ular? Cantiknya!
727
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
- Terima kasih banyak!
- Hei, gadis!
728
00:36:31,840 --> 00:36:34,640
Gembira dapat jumpa kalian akhirnya.
729
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Samalah! Kami sayang awak.
730
00:36:36,720 --> 00:36:40,400
Ya Tuhan! Semua!
Banyak perkara yang perlu dibualkan.
731
00:36:40,480 --> 00:36:41,320
Kami marah.
732
00:36:41,400 --> 00:36:42,240
- Sangat.
- Muktamad.
733
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
Mari mulakan dengan Ava dan Chanel.
734
00:36:45,040 --> 00:36:46,720
- Baik.
- Kalian.
735
00:36:46,800 --> 00:36:48,080
Baik.
736
00:36:48,160 --> 00:36:51,720
Sister, Sister!
Awak berdua pemain pertama yang disekat.
737
00:36:51,800 --> 00:36:52,640
Ya.
738
00:36:52,720 --> 00:36:56,200
Kalian dapat peluang
untuk klon orang dan pilih Michelle.
739
00:36:56,280 --> 00:36:58,520
- Cantik nama itu. Apa khabar?
- Sihat.
740
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
Kenapa pilih Michelle?
741
00:37:00,640 --> 00:37:03,960
Kami rasa kami perlu pilih
orang di tempat terbawah.
742
00:37:04,040 --> 00:37:05,880
Michelle, saya perlu tanya,
743
00:37:05,960 --> 00:37:09,600
bagaimana perasaan awak
apabila awak tahu awak diklon?
744
00:37:10,200 --> 00:37:12,120
Saya kata, "Apa…"
745
00:37:12,200 --> 00:37:13,960
- Sila sebut.
- "…masalahnya?"
746
00:37:14,040 --> 00:37:15,280
Baik.
747
00:37:16,600 --> 00:37:19,680
Ava dan Chanel disekat selepas itu.
748
00:37:19,760 --> 00:37:21,280
- Betul?
- Ya.
749
00:37:21,360 --> 00:37:23,840
Saya dah kata kalian tidak boleh berlakon.
750
00:37:23,920 --> 00:37:24,840
Ya Tuhanku!
751
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
Calvin, saya perlu tanya.
752
00:37:26,480 --> 00:37:28,440
- Awak jumpa Kai.
- Ya, betul.
753
00:37:28,520 --> 00:37:30,280
Adakah awak kata, "Oh Kai"?
754
00:37:32,680 --> 00:37:36,800
Macam yang saya kata,
saya akan sembang dengan dia selepas ini.
755
00:37:36,880 --> 00:37:39,440
Tengok keadaannya macam mana.
756
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
Rachel, selamat berkenalan.
757
00:37:42,040 --> 00:37:45,320
Awak jumpa Nick. Bagaimana?
758
00:37:45,400 --> 00:37:48,000
Awak gementar? Awak berpeluh? Kawan!
759
00:37:48,560 --> 00:37:50,600
Saya sangat sukakan dia.
760
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Saya perlu tanya Ruksana
tentang ini. Baik?
761
00:37:53,360 --> 00:37:56,400
- Saya gadis Jersey juga. Helo awak!
- Helo awak!
762
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
Saya tahu perangai kita.
763
00:37:58,240 --> 00:38:01,680
Awak dalam sekatan berganda.
Mengapa Nick sekat awak?
764
00:38:01,760 --> 00:38:04,680
Sebenarnya, saya bukan ancaman.
Saya dah kahwin.
765
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
Saya ibu. Saya tidak ganggu orang.
766
00:38:06,840 --> 00:38:08,800
Maknanya awak ancaman, betul?
767
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
- Ya.
- Tahu saya suka apa?
768
00:38:10,760 --> 00:38:14,040
Saya suka persahabatan sejati
antara awak dan Daniel.
769
00:38:14,120 --> 00:38:17,680
Kenapa kalian rapat dengan sangat cepat?
770
00:38:17,760 --> 00:38:19,920
Awak seorang ibu dan saya kata,
771
00:38:20,000 --> 00:38:23,760
"Saya mahu bercakap
dengan orang yang cantik dan berani ini
772
00:38:23,840 --> 00:38:25,400
dan luah perasaan saya."
773
00:38:25,480 --> 00:38:28,640
Saya terus sayang dia.
Saya kata, "Saya sangat suka."
774
00:38:28,720 --> 00:38:31,240
- Ya Tuhanku.
- Saya sayang dia.
775
00:38:31,320 --> 00:38:35,200
Awak pemain paling muda
dan awak bermain dengan hebat.
776
00:38:35,280 --> 00:38:36,960
- Terima kasih.
- Awak faham?
777
00:38:37,040 --> 00:38:40,000
Kalian bermain dengan sangat hebat.
778
00:38:40,080 --> 00:38:41,560
Tapi tidak cukup hebat.
779
00:38:43,000 --> 00:38:43,840
Jujurnya!
780
00:38:43,920 --> 00:38:45,280
Sebab awak disekat.
781
00:38:45,800 --> 00:38:48,040
Tapi ini peringkat akhir!
782
00:38:48,120 --> 00:38:52,280
Dah bersedia untuk jumpa peserta akhir?
783
00:38:52,360 --> 00:38:54,560
- Ya.
- Ya!
784
00:38:54,640 --> 00:38:55,600
Ini Nick!
785
00:38:57,880 --> 00:38:59,320
Apa khabar, semua?
786
00:38:59,400 --> 00:39:00,320
Kawan saya!
787
00:39:00,400 --> 00:39:02,120
Mari sini, Jackson!
788
00:39:02,640 --> 00:39:04,480
Apa khabar? Gembira jumpa kalian!
789
00:39:04,560 --> 00:39:06,040
- Kawanku!
- Kawanku!
790
00:39:06,120 --> 00:39:07,760
- Gembira jumpa awak.
- Gembira jumpa awak.
791
00:39:07,840 --> 00:39:08,680
Gembira jumpa awak.
792
00:39:09,600 --> 00:39:13,000
Seterusnya, Isabella atau Sophia!
793
00:39:13,080 --> 00:39:17,120
Ya!
794
00:39:17,200 --> 00:39:19,000
Kalian sangat cantik!
795
00:39:20,240 --> 00:39:21,520
- Ya Tuhan!
- Saya teruja.
796
00:39:21,600 --> 00:39:23,520
- Saya minta maaf! Hai!
- Hai.
797
00:39:23,600 --> 00:39:24,640
Ya!
798
00:39:24,720 --> 00:39:27,200
Selamat datang, Ratu Kai!
799
00:39:28,960 --> 00:39:31,360
Hai!
800
00:39:31,440 --> 00:39:32,520
Hei!
801
00:39:32,600 --> 00:39:34,560
- Lama tidak jumpa.
- Saya tahu.
802
00:39:35,080 --> 00:39:36,360
Kawan baik!
803
00:39:38,440 --> 00:39:41,160
Orang LA, James.
804
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
Mari sini. Maafkan saya.
805
00:39:47,520 --> 00:39:48,720
Maafkan saya, kawan.
806
00:39:49,240 --> 00:39:50,200
Maafkan saya.
807
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
Saya minta maaf sangat.
808
00:39:53,280 --> 00:39:56,160
Mari ucap selamat datang kepada Ashley
809
00:39:56,880 --> 00:39:59,240
atau Matthew!
810
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Tidak!
811
00:40:03,640 --> 00:40:05,160
Hai, Jackson!
812
00:40:05,880 --> 00:40:07,440
Ya Tuhan!
813
00:40:07,520 --> 00:40:09,160
- Hai, Daniel!
- Ashley?
814
00:40:09,880 --> 00:40:10,720
Biar…
815
00:40:10,800 --> 00:40:13,200
- Saya sayang awak.
- Tengok Ruksana.
816
00:40:14,440 --> 00:40:17,200
- Ya Tuhan!
- Charlie's Angels kononnya!
817
00:40:17,280 --> 00:40:19,640
- Ashley!
- Biar betul?
818
00:40:19,720 --> 00:40:21,200
Charlie's Angels, sayang!
819
00:40:22,600 --> 00:40:24,880
Saya masih gay. Jangan risau.
820
00:40:24,960 --> 00:40:27,240
Tengok kek awak pun saya dah tahu.
821
00:40:27,720 --> 00:40:31,560
Tahniah kepada setiap peserta akhir.
822
00:40:31,640 --> 00:40:37,120
Sebab seseorang akan pulang
dengan hadiah utama $100,000.
823
00:40:37,720 --> 00:40:39,080
Ya!
824
00:40:42,240 --> 00:40:45,960
Saya ada banyak soalan.
Saya mahu tanya Nick Penuh Tenaga,
825
00:40:46,040 --> 00:40:49,320
saya tidak mahu sebut itu selepas ini.
826
00:40:49,400 --> 00:40:50,440
Sangat menyesal!
827
00:40:51,400 --> 00:40:53,320
Apa pendapat awak tentang permainan awak?
828
00:40:53,400 --> 00:40:57,960
Semasa saya masuk, saya mahu main
secara strategik, masuk peringkat akhir.
829
00:40:58,040 --> 00:41:00,360
Saya akan tikam belakang jika perlu.
830
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
Tapi akhirnya saya dapat ramai kawan,
831
00:41:03,800 --> 00:41:06,320
dan semakin sukar untuk sekat orang lain,
832
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
dan lebih beremosi daripada sangkaan saya.
833
00:41:09,200 --> 00:41:12,720
Betul. Awak tahu apa yang menarik?
Lihat pakatan terbentuk,
834
00:41:12,800 --> 00:41:15,760
dan Kai, awak berpakat
dengan orang sebenar,
835
00:41:15,840 --> 00:41:17,840
dan Nick berpakat dengan penyamar.
836
00:41:17,920 --> 00:41:19,000
- Ya.
- Ya.
837
00:41:20,480 --> 00:41:23,320
Saya sangka
saya boleh tahu siapa penyamar.
838
00:41:23,400 --> 00:41:25,320
- Saya sangat yakin.
- Tidak.
839
00:41:25,400 --> 00:41:28,320
Saya kata,
"Kugiran saya paling jujur dan setia."
840
00:41:28,400 --> 00:41:30,560
- Mereka penyamar!
- Tidak.
841
00:41:30,640 --> 00:41:32,440
Apa yang awak fikir
842
00:41:32,520 --> 00:41:35,920
apabila awak tahu Jackson
gadis cantik bernama Rachel?
843
00:41:36,520 --> 00:41:39,800
Ya. Jackson masuk bilik saya, dan saya…
844
00:41:39,880 --> 00:41:43,160
Saya terkelu…
Saya terkejut. Saya tercengang.
845
00:41:43,240 --> 00:41:45,560
Pertama sekali, kenapa awak pilih Nick?
846
00:41:46,080 --> 00:41:49,920
Saya nampak gambar Nick,
saya terus jatuh cinta.
847
00:41:50,000 --> 00:41:51,200
Saya terkesima!
848
00:41:51,280 --> 00:41:54,320
Saya kata, "Ya Tuhan.
Saya cintakan lelaki ini."
849
00:41:55,440 --> 00:41:56,520
Wah!
850
00:41:56,600 --> 00:42:00,760
Bukan cinta, tapi saya agak suka dia
sepanjang masa itu.
851
00:42:00,840 --> 00:42:02,040
Ia sangat sukar.
852
00:42:02,120 --> 00:42:04,400
Sesuatu akan berlaku selepas ini?
853
00:42:04,960 --> 00:42:05,800
Entahlah.
854
00:42:05,880 --> 00:42:07,520
Kita akan tahu, saya rasa.
855
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
Saya tidak mahu lukakan orang.
856
00:42:09,480 --> 00:42:11,160
- Ada sesuatu…
- Saya gay.
857
00:42:12,600 --> 00:42:13,760
"Saya gay."
858
00:42:14,400 --> 00:42:15,240
Ya!
859
00:42:17,560 --> 00:42:20,160
Saya berdoa
seseorang menebus kekecewaan dia!
860
00:42:20,800 --> 00:42:23,200
Tolonglah! Ya! Saya beri restu saya.
861
00:42:24,520 --> 00:42:27,520
Sophia, maksud saya Isabell…
Saya tidak tahulah.
862
00:42:27,600 --> 00:42:31,520
Tapi awak teman wanita Nick di The Circle.
863
00:42:31,600 --> 00:42:35,320
Apa perasaan awak
berlakon sebagai kakak awak?
864
00:42:35,920 --> 00:42:39,400
Ia sangat pelik, sebab saya masuk,
865
00:42:39,480 --> 00:42:43,920
saya seorang lesbian yang sangat gembira,
memiliki hubungan yang hebat,
866
00:42:44,000 --> 00:42:47,080
saya tidak tahu
cara berbual dengan lelaki.
867
00:42:47,160 --> 00:42:49,560
Jadi saya kata, "Kakak saya cantik,
868
00:42:49,640 --> 00:42:54,480
dan saya boleh manfaatkan kecantikan
yang saya tengok seumur hidup saya
869
00:42:54,560 --> 00:42:58,000
dan menang $100,000
dengan menggoda lelaki."
870
00:42:58,080 --> 00:42:59,800
- Ya!
- Saya sukakannya.
871
00:42:59,880 --> 00:43:03,800
Saya tidak akan kata saya berjaya,
tapi saya rasa boleh tahanlah.
872
00:43:03,880 --> 00:43:04,800
Saya terpedaya.
873
00:43:06,560 --> 00:43:08,840
Kai. Hai, Calvin.
874
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
Hei, Calvin!
875
00:43:12,280 --> 00:43:13,400
Hai. Apa khabar?
876
00:43:13,960 --> 00:43:18,320
Maksud saya, adakah saya nampak
bibit cinta antara awak berdua?
877
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
Biar saya beritahu. Jadi…
878
00:43:21,560 --> 00:43:23,040
Biar saya cerita, kawan.
879
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Apa yang berlaku, saya tidak cuba…
880
00:43:25,960 --> 00:43:29,120
Saya nampak muka dia
dan saya kata, "Tidak."
881
00:43:29,200 --> 00:43:30,960
- Macam itu?
- "Saya tidak akan buat."
882
00:43:31,040 --> 00:43:32,600
Sebab saya mahu fokus.
883
00:43:32,680 --> 00:43:37,160
Kemudian, dia asyik panggil saya matahari,
884
00:43:37,240 --> 00:43:39,200
dan saya sukakannya. Saya kata…
885
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
Saya kata,
"Tidak, saya akan kawal perasaan."
886
00:43:42,800 --> 00:43:46,040
Kemudian saya sedar kejujuran dia.
Kami sembang berdua,
887
00:43:46,120 --> 00:43:47,680
dia tanya khabar saya,
888
00:43:47,760 --> 00:43:51,400
macam, "Awak baik?"
Saya rasa gembira, terutamanya apabila…
889
00:43:51,480 --> 00:43:53,200
Permainan ini sukar.
890
00:43:53,280 --> 00:43:57,400
Awak perlu cari fantasi.
Itu sebahagian daripada strategi saya.
891
00:43:57,480 --> 00:43:59,920
Di luar, awak berdua akan bercinta?
892
00:44:00,000 --> 00:44:03,960
- Saya mahu. Saya sangat mahu.
- Cik Kai?
893
00:44:04,040 --> 00:44:05,440
Maksud saya…
894
00:44:07,760 --> 00:44:08,600
Maksud saya…
895
00:44:08,680 --> 00:44:11,880
Saya akan terus berhubung dengan dia,
896
00:44:11,960 --> 00:44:14,840
saya akan beritahu
apabila saya buat keputusan.
897
00:44:14,920 --> 00:44:17,360
Mungkin boleh pergi janji temu…
898
00:44:17,440 --> 00:44:19,240
- Dengan?
- …dengan Rachel dan Nick.
899
00:44:19,760 --> 00:44:20,720
Mari lakukannya.
900
00:44:24,240 --> 00:44:25,920
Perkara yang saya suka,
901
00:44:26,000 --> 00:44:28,760
James, awak masuk lambat.
902
00:44:28,840 --> 00:44:29,720
- Ya.
- Betul.
903
00:44:29,800 --> 00:44:30,840
Selalunya sukar.
904
00:44:30,920 --> 00:44:33,720
Awak terkejut
apabila awak jadi pempengaruh?
905
00:44:33,800 --> 00:44:35,000
- Terkejut.
- Ya.
906
00:44:35,080 --> 00:44:38,040
Saya kata, "Apa yang berlaku sekarang?"
907
00:44:38,120 --> 00:44:41,840
Saya terus takut sebab saya tahu
sama ada Daniel…
908
00:44:41,920 --> 00:44:43,920
- Atau Ashley.
- Di mana Ashley?
909
00:44:44,000 --> 00:44:45,520
- Hei.
- Ashley, sial!
910
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
- Kemudian kami masuk…
- Ashley berbeza!
911
00:44:54,720 --> 00:44:57,320
- Dia buat rawatan akar.
- Tepat sekali.
912
00:44:57,400 --> 00:44:59,360
Saya cuba pertahankan awak.
913
00:44:59,440 --> 00:45:02,080
Kita tiada pakatan? Saya terlepas itu?
914
00:45:02,160 --> 00:45:06,640
Tidak, masalahnya apabila masuk lambat,
saya tidak tahu langsung.
915
00:45:06,720 --> 00:45:09,200
Saya tidak tahu drama dan perkara lain.
916
00:45:09,280 --> 00:45:13,200
Dia kata, "Daniel buat 45 pakatan."
917
00:45:13,280 --> 00:45:14,560
Saya kata, "Apa?"
918
00:45:14,640 --> 00:45:16,280
Mungkin saya melebih.
919
00:45:16,360 --> 00:45:17,600
Saya kira…
920
00:45:17,680 --> 00:45:19,960
Saya percaya, jadi saya kata, "Baik."
921
00:45:20,040 --> 00:45:23,480
Tapi itulah adat permainan.
Awak dan Mama Michelle, Daniel,
922
00:45:23,560 --> 00:45:25,680
awak baik dengan Michelle sebenar,
923
00:45:25,760 --> 00:45:26,600
kemudian,
924
00:45:26,680 --> 00:45:29,480
"Saya tidak cukup rapat
dengan Michelle sebenar,
925
00:45:29,560 --> 00:45:33,320
jadi saya perlu jaga diri saya,"
itulah yang James buat.
926
00:45:33,400 --> 00:45:36,720
Perbualan dia dengan Ashley sangat hebat…
927
00:45:36,800 --> 00:45:37,680
Ya.
928
00:45:39,480 --> 00:45:41,440
- …tentang adik trans awak.
- Ya.
929
00:45:41,520 --> 00:45:45,520
Kadangkala dengan satu perbualan,
satu hubungan,
930
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
awak rasa, "Saya mahu mengenali dia.
Saya mahu selamatkan dia."
931
00:45:49,360 --> 00:45:50,880
- Itu yang berlaku.
- Ya.
932
00:45:50,960 --> 00:45:54,640
Ashley, saya mahu panggil awak Ashley,
sebab awak sangat bagus…
933
00:45:54,720 --> 00:45:56,080
- Ya.
- Sangat bagus.
934
00:45:56,160 --> 00:45:57,000
…menyamar.
935
00:45:57,080 --> 00:45:59,000
Tiada sesiapa… Ada sesiapa syak?
936
00:45:59,080 --> 00:46:01,200
- Tidak!
- Saya tidak syak.
937
00:46:01,280 --> 00:46:03,880
Saya rasa penyamar tersilap langkah
938
00:46:03,960 --> 00:46:06,160
sebab awak berpegang pada satu watak.
939
00:46:06,240 --> 00:46:09,360
Jika awak berpegang pada satu watak
dan tidak terlalu menonjol,
940
00:46:09,440 --> 00:46:12,640
orang akan faham awak,
itulah sebahagian strateginya.
941
00:46:12,720 --> 00:46:15,800
Saya suka Si Kacak Nick dari awal.
Nampak gambar dia…
942
00:46:15,880 --> 00:46:18,440
- Tahu dia panggil awak Si Kacak Nick?
- Ya!
943
00:46:18,520 --> 00:46:22,440
- Nama gelaran awak, Si Kacak Nick.
- Ashley tulis "Si Kacak Nick".
944
00:46:22,520 --> 00:46:25,600
Saya tulis atas ketuhar, "Si Kacak Nick
kali Matt sama dengan cinta."
945
00:46:26,520 --> 00:46:30,320
Jika awak tunjuk banyak watak,
orang akan lebih percaya.
946
00:46:30,400 --> 00:46:33,360
Saya tunjuk banyak watak,
macam kek Daniel.
947
00:46:33,440 --> 00:46:35,920
Saya tidak tahu saya tunjuk apa, tapi…
948
00:46:36,000 --> 00:46:38,440
- Lebih baik daripada kek lain!
- Tidak!
949
00:46:38,520 --> 00:46:41,520
- Ada konsep. Menarik!
- Tidak. Awak ada masa.
950
00:46:44,320 --> 00:46:46,160
Baiklah, semua, tiba masanya.
951
00:46:46,680 --> 00:46:50,840
Tiba masanya untuk tahu
siapa pemenang The Circle
952
00:46:50,920 --> 00:46:55,880
yang akan bawa pulang $100,000
yang akan mengubah hidup awak.
953
00:46:57,160 --> 00:46:58,560
Semua, sila berdiri.
954
00:47:04,040 --> 00:47:07,560
Tadi, kalian menilai satu sama lain
buat kali terakhir.
955
00:47:11,000 --> 00:47:15,520
Keputusannya sudah diterima.
956
00:47:21,960 --> 00:47:24,000
Di tempat kelima…
957
00:47:40,800 --> 00:47:42,360
- Semoga berjaya.
- …Nick.
958
00:47:44,160 --> 00:47:45,440
Semoga berjaya.
959
00:47:46,400 --> 00:47:47,360
Terima kasih.
960
00:47:48,040 --> 00:47:49,240
Semoga berjaya.
961
00:47:49,840 --> 00:47:51,120
Bermain dengan hebat.
962
00:47:53,800 --> 00:47:54,840
Ya Tuhan.
963
00:48:00,480 --> 00:48:02,120
Di tempat keempat…
964
00:48:26,680 --> 00:48:27,920
- Kai.
- Ya Tuhan.
965
00:48:30,880 --> 00:48:32,480
- Boleh.
- Saya boleh.
966
00:48:32,560 --> 00:48:35,040
- Kalian boleh.
- Saya sayang awak sangat.
967
00:48:35,120 --> 00:48:36,640
Kalian boleh. Menanglah.
968
00:48:43,760 --> 00:48:44,880
Di tempat ketiga…
969
00:49:07,840 --> 00:49:10,800
- Isabella atau Sophia.
- Terima kasih! Tahniah!
970
00:49:15,040 --> 00:49:16,880
Saya peluk macam saya akan pengsan.
971
00:49:16,960 --> 00:49:19,000
- Apa perasaan kalian?
- Gementar.
972
00:49:19,080 --> 00:49:21,520
Saya sayang dia. Jika bukan saya, dia.
973
00:49:21,600 --> 00:49:23,480
- Sayang awak.
- Sayang awak.
974
00:49:24,480 --> 00:49:26,080
Baik, ini keputusannya.
975
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
Tinggal dua pemain.
976
00:49:30,040 --> 00:49:34,720
Salah seorang akan menang $100,000.
977
00:49:35,720 --> 00:49:36,720
Aduhai.
978
00:49:39,520 --> 00:49:44,240
Pemenang The Circle ialah…
979
00:50:03,880 --> 00:50:04,840
Aduhai.
980
00:50:11,880 --> 00:50:14,560
Ayuh!
981
00:50:25,000 --> 00:50:26,800
Ayuh, James!
982
00:50:28,120 --> 00:50:30,160
James, apa perasaan awak?
983
00:50:30,240 --> 00:50:33,200
Saya rasa hebat.
Saya menghargai semua orang.
984
00:50:33,280 --> 00:50:35,800
Kita tidak pernah jumpa
tapi kita keluarga.
985
00:50:35,880 --> 00:50:38,280
Saya sayang setiap orang.
986
00:50:38,360 --> 00:50:40,640
Saya janji ini kemenangan untuk semua
987
00:50:40,720 --> 00:50:42,320
sebab perbualan kita hebat,
988
00:50:42,400 --> 00:50:45,320
dan kita menyuarakan berjuta pendapat
989
00:50:45,400 --> 00:50:47,400
melalui perbualan di sini.
990
00:50:48,680 --> 00:50:51,480
Tepukan untuk James, pemenang The Circle!
991
00:50:51,560 --> 00:50:56,360
Betul itu! $100,000!
992
00:50:56,440 --> 00:51:00,240
James!
993
00:51:11,720 --> 00:51:14,720
Saya sangat bangga dengan awak.
994
00:51:14,800 --> 00:51:17,800
Apa perasaan awak?
Tidak, ia hebat. Awak berjaya!
995
00:51:17,880 --> 00:51:19,800
Saya mahu masuk peringkat akhir.
996
00:51:19,880 --> 00:51:23,800
Awak hebat.
Awak buat dengan hebat. Awak berjaya.
997
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Ingatkan saya boleh tahu siapa penyamar.
998
00:51:26,320 --> 00:51:27,600
Saya tidak tahu
999
00:51:27,680 --> 00:51:30,240
semua sekutu saya penyamar.
1000
00:51:30,840 --> 00:51:32,760
Apabila kita jumpa, saya jujur…
1001
00:51:32,840 --> 00:51:34,520
- Saya tahu.
- …dan terpikat.
1002
00:51:34,600 --> 00:51:38,280
Ia sukar dan saya tertanya keadaan awak.
1003
00:51:38,360 --> 00:51:41,200
Apa yang berlaku?
Saya berdoa agar awak menang.
1004
00:51:41,280 --> 00:51:43,920
The Circle buat saya sedar
bahagian diri saya
1005
00:51:44,000 --> 00:51:48,720
yang saya tidak pernah sedar.
Saya banyak belajar dan buat ramai kawan,
1006
00:51:48,800 --> 00:51:54,240
dan saya sangat teruja untuk bina
hubungan sebenar selepas The Circle.
1007
00:51:54,320 --> 00:51:56,440
Sejujurnya, saya menyasarkan Kai.
1008
00:51:56,520 --> 00:52:00,080
Saya taasub dengan Kai,
"Kai ancaman terbesar kita."
1009
00:52:00,160 --> 00:52:02,280
"Jika tidak keluarkan dia,
dia akan kawal kita."
1010
00:52:02,360 --> 00:52:04,440
- Dia bermanis mulut.
- Saya sangka dia menang.
1011
00:52:04,520 --> 00:52:07,640
Saya sangka saya akan kecewa
saya tidak menang,
1012
00:52:07,720 --> 00:52:08,640
tapi tidak.
1013
00:52:08,720 --> 00:52:11,400
James sangat layak untuk menang,
1014
00:52:11,480 --> 00:52:13,320
jadi ia masih satu kemenangan.
1015
00:52:13,400 --> 00:52:17,240
Saya mahu cakap tentang
awak biar anjing jilat mulut awak.
1016
00:52:17,320 --> 00:52:20,080
Ya. Bukan guna lidah, guna hidung.
1017
00:52:20,160 --> 00:52:21,560
Biar anjing cium awak?
1018
00:52:21,640 --> 00:52:23,240
Tidak angkat macam ini?
1019
00:52:23,320 --> 00:52:26,000
- Saya tidak…
- Saya tidak akan buka mulut.
1020
00:52:26,600 --> 00:52:31,480
Gadis saya, Ashley, dia bangga
dengan saya sebab dapat tempat kedua.
1021
00:52:31,560 --> 00:52:36,640
Dia akan peluk saya erat
dan tidak sabar mahu ketawa bersama
1022
00:52:36,720 --> 00:52:39,040
dan berkongsi cerita tentang wajah dia.
1023
00:52:39,560 --> 00:52:41,960
Kawan baik selama 15 tahun. Selamanya!
1024
00:52:42,480 --> 00:52:45,960
Awak dapat seratus ribu dolar!
1025
00:52:46,040 --> 00:52:50,560
Sebaik saja saya menang,
saya mahu telefon teman wanita saya,
1026
00:52:50,640 --> 00:52:53,040
sebab saya tahu dia akan gembira.
1027
00:52:54,040 --> 00:52:55,880
Awak mahu telefon dia sekarang?
1028
00:52:55,960 --> 00:52:56,880
Ya.
1029
00:52:58,880 --> 00:53:01,480
Saya mahu beritahu awak
bahawa saya menang.
1030
00:53:02,000 --> 00:53:04,880
- Jangan main-main. Biar betul.
- Saya menang.
1031
00:53:04,960 --> 00:53:07,680
Betul. Semua orang di sana. Nampak mereka?
1032
00:53:11,440 --> 00:53:13,720
- Saya sumpah!
- Kami sayang dia!
1033
00:53:14,400 --> 00:53:16,000
Apabila ia diumumkan, saya…
1034
00:53:16,520 --> 00:53:18,480
Saya sangat bangga. Cepat balik.
1035
00:53:18,560 --> 00:53:22,120
Saya mahu pulang.
Saya akan beli udang dan udang karang.
1036
00:53:22,200 --> 00:53:26,200
Saya sangat cintakan awak.
Saya sangat bangga dengan awak.
1037
00:53:26,280 --> 00:53:29,760
Saya cintakan awak, mama.
Terima kasih banyak.
1038
00:53:32,720 --> 00:53:36,680
Orang tanya sebab kami belum berkahwin
dan sebabnya kami tiada duit.
1039
00:53:36,760 --> 00:53:38,920
Sekarang, itu bukan alasannya lagi.
1040
00:53:41,600 --> 00:53:43,040
Circle, mesej,
1041
00:53:43,120 --> 00:53:46,960
"James, awak telah buktikan
bahawa tempoh bermain tidak penting,
1042
00:53:47,040 --> 00:53:48,840
tapi penamatnya yang penting."
1043
00:53:48,920 --> 00:53:51,000
"The Circle menjadi pentas awak,
1044
00:53:51,080 --> 00:53:54,040
awak ambil mikrofon itu
dan beri impak yang besar."
1045
00:53:54,120 --> 00:53:59,080
"Kami, keluarga awak dan teman wanita awak
sangat bangga dengan awak,
1046
00:53:59,160 --> 00:54:00,600
"Pergi beli cincin
1047
00:54:00,680 --> 00:54:04,160
dan jangan lupa jemput saya." Hantar.
1048
00:54:40,920 --> 00:54:45,880
{\an8}Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham