1 00:00:07,560 --> 00:00:08,880 Sebelum ini dalam The Circle, 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 ada sekatan berganda… 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,760 - Bersiap sedia, semua. Ini dia. - Ia semakin nyata. 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 - Jackson! - Itu menyakitkan. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,120 RUKSANA 6 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 Ya Tuhan! 7 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 Apa? 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,080 Itu memang gila. 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,120 …pemain baharu masuk permainan… 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,320 Saya dah sampai! 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 …dan dua pakatan itu berperang. 12 00:00:33,320 --> 00:00:37,000 Sesiapa yang dapat Jacki boleh mengawal permainan ini. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 - "#AmbilDiaSebelumKaiAmbil." - Ya! 14 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 Ada pembahagian yang jelas antara dua kumpulan. 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Dua ketua pesaing itu berbalah. 16 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 {\an8}Ia semakin sukar sekarang. 17 00:00:47,240 --> 00:00:49,840 Ini sekatan yang sangat penting. 18 00:00:50,360 --> 00:00:52,280 James terpaksa mengorbankan sekutu dia. 19 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 "Janji kita berdua dan Kai akan masuk peringkat akhir." 20 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 Kawanku! Ya! 21 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 "Daniel. Disekat." 22 00:01:02,800 --> 00:01:05,640 Satu kejutan terakhir daripada The Circle… 23 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 ANDA PEMPENGARUH RAHSIA 24 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 Ya! 25 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 …James buat sekatan terakhir secara bersemuka. 26 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 - Ya Tuhan! - Boleh saya kata saya cuba? 27 00:01:15,160 --> 00:01:20,160 …meninggalkan lima pemain dengan peluang untuk menang $100,000. 28 00:01:25,920 --> 00:01:30,560 {\an8}SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 {\an8}Selamat pagi. 30 00:01:31,680 --> 00:01:35,040 Baiklah, kita berjaya. Kita berjaya masuk peringkat akhir. 31 00:01:36,080 --> 00:01:39,400 {\an8}Selamat pagi, Circle! 32 00:01:39,480 --> 00:01:41,040 {\an8}Eloklah awak teruja, Kai, 33 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 {\an8}sebab tinggal lima pemain akhir saja. 34 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 {\an8}Kita di peringkat akhir. 35 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 {\an8}Ya Tuhan! 36 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 {\an8}Saya tidak boleh tidur, saya terlalu teruja. 37 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 {\an8}Pada penghujung hari, 38 00:01:53,200 --> 00:01:57,640 {\an8}salah seorang daripada mereka akan pulang dengan 100 ribu. 39 00:01:59,720 --> 00:02:02,960 Mungkin saya yang akan bawa pulang $100,000 itu. 40 00:02:04,160 --> 00:02:07,000 Tapi bahagian paling mengujakan pada pagi ini? 41 00:02:07,080 --> 00:02:12,640 Ya! Gadis awak berjalan dalam gerakan perlahan! Polka yang cantik! 42 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 Ini bukan sebarang laluan. Ini laluan Michelle sekarang. 43 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 Tunggu. Tiada siapa terkeluar? 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 - Ia makluman! - "Makluman!" 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 Tiada apa boleh lawan makluman pagi. 46 00:02:34,040 --> 00:02:36,680 Selamat pagi, peserta akhir. Ini Michelle. 47 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 Michelle! 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 Hei, Michelle, gadis! 49 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 Hai, Michelle, awak sangat cantik. 50 00:02:42,120 --> 00:02:45,160 Tahniah berjaya masuk peringkat akhir. 51 00:02:45,240 --> 00:02:47,160 Terima kasih. 52 00:02:48,040 --> 00:02:52,600 Awak patut berasa sangat bangga awak bermain dengan hebat setakat ini. 53 00:02:52,680 --> 00:02:55,200 "Setakat ini"? Apa maksudnya? 54 00:02:55,280 --> 00:02:58,520 Hari ini, seorang pemain akan diumumkan sebagai pemenang 55 00:02:58,600 --> 00:03:02,480 dan membawa pulang $100,000 yang boleh mengubah hidup! 56 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Mengubah hidup, betul itu! 57 00:03:04,600 --> 00:03:07,120 Pergi berlatih sebut nama saya, sayang. 58 00:03:07,200 --> 00:03:12,720 Sebut dengan kuat dan bangga, "James, awak pemenang $100,000!" 59 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Satu perkara yang menghalang anda. 60 00:03:15,400 --> 00:03:16,360 Pemain lain. 61 00:03:16,440 --> 00:03:19,600 Anda akan saling menilai buat kali terakhir. 62 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 Setakat ini, saya cuba bina pakatan 63 00:03:22,760 --> 00:03:27,560 dan pastikan saya kekal di sini, tapi sekarang saya perlu fikir diri saya. 64 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 Buat pilihan yang bijak, 65 00:03:29,320 --> 00:03:33,240 sebab keputusan awak akan menentukan pemenang The Circle. 66 00:03:33,320 --> 00:03:37,920 Baik, demi 100 ribu. 100 ribu Kai! 67 00:03:38,600 --> 00:03:42,960 Strategi? Hati? Saya berbelah bagi antara dua perkara itu. 68 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 Jika bukan awak, siapa? 69 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 Buat masa sekarang, tarik nafas dan bertenang. 70 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 Baik. Ya. Sudah tentu. Ya. 71 00:03:51,080 --> 00:03:53,560 Awak cakap itu dan suruh saya bertenang? 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 Saya hantar sesuatu kepada awak, 73 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 ia di luar pintu awak sekarang. Berseronoklah! Sama-sama! 74 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 Apa? Michelle, awak terlalu baik. 75 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 Saya bogel. 76 00:04:03,400 --> 00:04:06,960 Michelle, saya akan pakai seluar. Saya perlu pergi tengok. 77 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 Saya sangat teruja. 78 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 Mari lihat sesuatu. 79 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 - Biar saya lihat. - Dia beri apa? 80 00:04:18,400 --> 00:04:20,680 Ya Tuhan. 81 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 Macam rawatan di spa! 82 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 Biar betul? Saya suka rendam kaki. 83 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 Baiklah, ada apa? 84 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 Ada koktel mimosa! 85 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 Mimosa! 86 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 Saya sangat teruja! Buih mandian? 87 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 Losyen badan? 88 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 Susu coklat? Sama macam saya. 89 00:04:44,800 --> 00:04:47,800 - Ia akan terasa hebat. - Saya akan berseronok. 90 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 Ada buih di kaki. Ada minuman berbuih di tangan. 91 00:04:56,000 --> 00:04:58,600 Ada benda kecil di bawah mesin urut kaki. 92 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 Saya peserta akhir, sayang. 93 00:05:03,600 --> 00:05:06,880 Mesin buih kaki ini, pengubah keadaan. 94 00:05:07,440 --> 00:05:11,040 Bercakap tentang pengubah keadaan, permainan berubah 95 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 apabila pempengaruh rahsia, James dan Nick, sekat Jacki. 96 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 Tiba masanya untuk orang lain tahu. 97 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 "Suapan Berita dikemas kini!" 98 00:05:19,240 --> 00:05:24,000 Baik, saya rasa kita akan tahu tentang situasi masa kini. 99 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Tidak tahu siapa yang disekat. 100 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 Sudah tentu tentang video Jacki. 101 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 Mari tengok. Harap dia tidak kenakan saya. 102 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 Circle, buka Suapan Berita. 103 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 PEMAIN YANG DISEKAT TINGGALKAN PESANAN 104 00:05:37,360 --> 00:05:40,160 Janganlah Nick atau Ashley. 105 00:05:41,480 --> 00:05:44,920 Circle, awak menyeksa saya tapi mainkan mesej ini. 106 00:05:47,760 --> 00:05:48,840 - Jacki! - Jacki! 107 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 Jacki! Pendedahan yang penting. 108 00:05:53,640 --> 00:05:55,160 Hai! 109 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 Saya Jacki. 110 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 Dia sangat comel! 111 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 Dia orang sebenar. 112 00:06:04,040 --> 00:06:08,360 Saya tahu, awak tidak percaya bahawa kehebatan ini benar, 113 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 tapi ia benar. 114 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Ya Tuhan. 115 00:06:11,720 --> 00:06:16,560 Saya merancang untuk menjadi diri sebenar saya, 116 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 dan saya rasa saya buat macam itu. 117 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 Betul, kawan. 118 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 Saya sedih saya terkeluar. Saya sayang kalian. 119 00:06:23,240 --> 00:06:24,640 Kami sayang awak juga. 120 00:06:24,720 --> 00:06:30,480 Malangnya, permainan tamat bagi saya, tapi kalian memiliki satu nyawa lagi. 121 00:06:30,560 --> 00:06:33,320 Jadi semoga pemain terbaik menang! 122 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 Ya Tuhan. Dia sangat menarik. 123 00:06:37,760 --> 00:06:43,080 Rasa bersalah kerana menyekat Jacki hilang 124 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 sebaik saja kami jumpa dan berbual. 125 00:06:45,560 --> 00:06:51,080 Saya tahu Jacki seorang yang benar dan hebat. Saya tahu dia menjadi diri dia. 126 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 Awak terkeluar, tapi pada pandangan saya, awak pemenang, sayang. 127 00:06:55,760 --> 00:07:02,440 {\an8}Saya yakin Nick dan James pempengaruh rahsia itu sebab saya selamat. 128 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 - Circle… - …buka Sembang Circle. 129 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 Saya akan rindu ayat itu. 130 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 Saya sangat gembira. Saya asyik tersenyum. 131 00:07:11,440 --> 00:07:14,720 Saya tidak akan beritahu saya pempengaruh. 132 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 Teruja mahu dengar pendapat mereka. 133 00:07:16,960 --> 00:07:21,840 {\an8}Circle, mesej, "Wah! Jacki nampak macam gadis yang hebat." 134 00:07:22,760 --> 00:07:26,240 "Dia sangat periang dan positif. Emoji mata bintang." 135 00:07:26,320 --> 00:07:29,600 Saya setuju, Nick. "Sedih tengok dia disekat, 136 00:07:29,680 --> 00:07:32,480 tapi saya gembira kita masih di sini." 137 00:07:32,560 --> 00:07:37,280 {\an8}"#PerjalananYangHebat. #PelukanKumpulan." Nick, saya akan peluk awak sekarang. 138 00:07:37,360 --> 00:07:42,760 {\an8}Circle, mesej, "Saya suka video Jacki. Sedih tengok dia disekat, 139 00:07:42,840 --> 00:07:45,080 tapi pada masa yang sama, dia seronok, 140 00:07:45,160 --> 00:07:46,680 masa untuk meraikannya." 141 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 {\an8}"#KeluargaCircle." 142 00:07:48,200 --> 00:07:52,360 {\an8}"#KitaAkanMakanApaMalamIni? #HarapMerekaHidangTequila." 143 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 {\an8}Dia sangat kelakar. 144 00:07:55,120 --> 00:07:56,960 Saya setuju dengan awak, James. 145 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 Saya rasa semua orang tidak mahu Jacki keluar, 146 00:08:01,520 --> 00:08:05,360 tapi kita ucap selamat kepada Jacki, dan ucap selamat kepada kita. 147 00:08:06,080 --> 00:08:12,240 Gadis saya, Kai kata, "Tahniah, keluarga! Kita berjaya!" 148 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 {\an8}"Awak percaya ini perbualan terakhir kita?" 149 00:08:15,120 --> 00:08:18,200 {\an8}"Perjalanan kita tamat, saya bangga dengan kalian." 150 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 {\an8}"#SayaTidakSangka. #SelamatKepadaKita." Ucap selamat kepada awak, Kai. 151 00:08:22,920 --> 00:08:27,520 {\an8}Circle, mesej, "Salah satu pagi terbaik dalam hidup saya." 152 00:08:27,600 --> 00:08:30,240 {\an8}"Saya tidak percaya Michelle panggil saya peserta akhir." 153 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 {\an8}"Saya rasa macam pagi Krismas. Emoji hati." 154 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 {\an8}"#KitaBerjaya." Ya, berjaya, Isabella. 155 00:08:35,560 --> 00:08:37,000 {\an8}Circle, mesej, 156 00:08:37,080 --> 00:08:41,080 {\an8}"Saya maksudkannya apabila saya kata saya tidak sangka 157 00:08:41,160 --> 00:08:43,880 {\an8}perjalanan dengan kalian mengubah hidup saya." 158 00:08:43,960 --> 00:08:45,560 {\an8}"Saya sayang awak semua." 159 00:08:45,640 --> 00:08:52,160 {\an8}"Selain itu, Michelle seorang ikon. Emoji champagne, emoji rias kuku." Hantar. 160 00:08:53,120 --> 00:08:54,920 Sangat hebat. Tidak sangka. 161 00:08:55,000 --> 00:08:56,560 Saya setuju, Ashley. 162 00:08:56,640 --> 00:08:59,680 Saya tidak sangka perjalanan ini mengubah saya. 163 00:08:59,760 --> 00:09:02,840 {\an8}Circle, mesej, "Saya bangga dengan setiap orang, 164 00:09:02,920 --> 00:09:06,240 {\an8}saya tak mahu menempuh perjalanan ini dengan orang lain, 165 00:09:06,320 --> 00:09:10,240 {\an8}dan saya mahu ucap selamat kepada lima peserta terakhir." 166 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 {\an8}Hantar. 167 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 {\an8}Circle, mesej, 168 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 {\an8}"Walaupun saya suka bercakap dengan empat gambar yang cantik ini, 169 00:09:17,720 --> 00:09:21,920 saya teruja mahu bertemu awak semua. Emoji konfeti." 170 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 Oh, Nick. 171 00:09:26,080 --> 00:09:28,800 Saya harap keterujaan awak tidak hilang. 172 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 Saya sangat berharap. 173 00:09:30,960 --> 00:09:33,280 Saya tidak mahu lukakan perasaan awak. 174 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 {\an8}Circle, mesej, "Ia perjalanan yang berliku." 175 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 "Banyak perkara berlaku dalam proses ini…" 176 00:09:39,680 --> 00:09:42,240 {\an8}"…tapi kalian buat saya rasa diterima, 177 00:09:42,320 --> 00:09:47,640 {\an8}dan kalian sentiasa dalam hati saya. #KeluargaCircleSelamanya." 178 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 {\an8}Isabella! Saya rasa perkara yang sama. 179 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 Circle, mesej, huruf besar, 180 00:09:54,920 --> 00:09:59,200 {\an8}"Ucap selamat kepada lima peserta akhir!" Hantar! 181 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 Ucap selamat kepada awak, kawan. Walaupun awak penyamar, selamat. 182 00:10:04,520 --> 00:10:08,760 "Sembang Circle ditutup." 183 00:10:11,320 --> 00:10:14,120 {\an8}Saya tidak akan menipu. Saya rasa gembira. 184 00:10:15,640 --> 00:10:20,160 Saya sangat gembira berada di sini. Saya harap ada lebih banyak champagne. 185 00:10:21,560 --> 00:10:23,040 Kepada lima peserta akhir! 186 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 Saya rasa hebat. Saya rasa saya boleh menangis sekarang. 187 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 Ia sangat mengujakan. Ia indah, 188 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 tapi terlintas dalam fikiran saya, 189 00:10:34,360 --> 00:10:36,200 apabila mereka jumpa saya, 190 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 {\an8}dan mereka tahu saya penyamar, 191 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 {\an8}saya rasa mereka akan ambil masa untuk biasakan diri, 192 00:10:42,040 --> 00:10:45,320 dan saya harap perasaan mereka tidak akan berubah. 193 00:10:45,920 --> 00:10:50,800 {\an8}Saya rasa setiap orang istimewa bagi saya dan saya mahu yang terbaik untuk mereka, 194 00:10:51,320 --> 00:10:54,280 tapi bukan $100,000 itu. Saya mahu itu untuk saya. 195 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 Tapi ini istimewa. 196 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 SUDAH HAMPIR! 197 00:11:06,080 --> 00:11:08,560 Matahari terbenam pada hari terakhir, 198 00:11:08,640 --> 00:11:10,440 dan segalanya akan berakhir. 199 00:11:10,520 --> 00:11:12,480 Mereka akan rindu banyak perkara, 200 00:11:12,560 --> 00:11:14,680 tapi mereka tidak akan rindu ini. 201 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 - Ia makluman! Baik! - "Makluman!" 202 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 - Dapat makluman! - Ya Tuhan! 203 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 Perasaannya agak berbeza hari ini. 204 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 Baik. 205 00:11:24,880 --> 00:11:27,040 Saya terkelu lidah. Ini penamatnya? 206 00:11:29,720 --> 00:11:33,440 "Pemain, anda perlu buat penilaian terakhir." 207 00:11:35,600 --> 00:11:39,280 Mari selesaikannya. 208 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 Masa permainan. 209 00:11:44,000 --> 00:11:47,840 "Anda tidak akan menentukan siapa yang akan menjadi pempengaruh." 210 00:11:47,920 --> 00:11:49,480 Penilaian $100,000. 211 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 Mari lakukannya. 212 00:11:52,520 --> 00:11:53,560 Ia akan berlaku. 213 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 "Anda menentukan 214 00:11:55,880 --> 00:12:00,720 siapa pemain yang paling popular." 215 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 Saya rasa seram sejuk! 216 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 Setiap orang layak menang. 217 00:12:05,120 --> 00:12:06,200 Hanya seorang. 218 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 Saya bingung. 219 00:12:08,760 --> 00:12:10,440 Ya Tuhan. 220 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 Saya akan menilai menurut kata hati saya. 221 00:12:13,720 --> 00:12:16,440 Banyak cara untuk melakukannya. 222 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 Saya rasa saya tahu kedudukan yang saya mahu untuk mereka. 223 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 Inilah dia. 224 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 $100,000 dalam pertaruhan. 225 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 - Tidak guna. - Ayuh. Jangan rosakkannya. 226 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 - Perlu fikir banyak perkara. - Ini penting. 227 00:12:31,480 --> 00:12:33,480 Tidak sangka saya cakap ini, tapi… 228 00:12:33,560 --> 00:12:34,400 Circle… 229 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 Buka penilaian terakhir saya. 230 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 …penilaian terakhir. 231 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 Tolong buka penilaian terakhir saya. 232 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 Ini gila. 233 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 Nick yang manis dan baik. 234 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 En. Nick Hebat. 235 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 Saudara PPB Circle saya. 236 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 Teman sejati sejak perbualan pertama. 237 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 Lupakan perasaan, saya fikir Nick bermain dengan hebat. 238 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 Saya tahu saya akan bermain cinta, 239 00:13:02,520 --> 00:13:05,400 dan saya tidak sangka ia akan berjalan lancar. 240 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 Saya suka Nick, 241 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 tapi saya tidak tahu cara untuk gunakan Nick. 242 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 $100,000 dalam pertaruhan, 243 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 jika saya letak Nick di tempat atas, saya mungkin akan rugi. 244 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 Saya paling keliru tentang Nick. 245 00:13:20,680 --> 00:13:23,960 Saya rasa saya dan Kai asyik berbalah 246 00:13:24,040 --> 00:13:25,640 sejak hari pertama. 247 00:13:25,720 --> 00:13:30,400 Dia masih pesaing terbesar saya. 248 00:13:30,480 --> 00:13:33,880 Kai ancaman dalam permainan ini. 249 00:13:33,960 --> 00:13:37,280 Ia mengagumkan, dia selalu dianggap sebagai ancaman 250 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 tapi dia masih di sini. 251 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 Saya gembira saya bantu kekalkan dia. 252 00:13:43,560 --> 00:13:47,280 Saya dan James berganding bahu dalam setiap pakatan, 253 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 dan saya percaya dia. 254 00:13:48,760 --> 00:13:52,760 Lebih lama dia di sini, lebih tinggi kedudukan yang dia dapat. 255 00:13:52,840 --> 00:13:59,240 Dia pernah tuduh saya sebagai penyamar, dan dia menyasarkan saya, 256 00:13:59,320 --> 00:14:03,400 jadi saya risau tentang kedudukan saya dalam penilaian dia. 257 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 Dia memang ancaman. 258 00:14:06,880 --> 00:14:07,840 Saya suka Isabella. 259 00:14:07,920 --> 00:14:11,960 Saya percaya, tanpa Isabella, saya tidak akan berada di sini. 260 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 Saya sangat percaya dia. 261 00:14:13,760 --> 00:14:15,720 Saya tidak rapat dengan Isabella. 262 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 Saya bergantung pada Isabella. 263 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Saya tidak pasti. 264 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 Sebahagian diri saya mengatakan bahawa dia penyamar, 265 00:14:23,440 --> 00:14:27,120 sebab saya hormat corak permainan dia sebab dia berjaya. 266 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Ashley, dia mengajar banyak perkara kepada saya. 267 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 Saya sangat sukakan Ashley. 268 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 Hubungan kami hebat, 269 00:14:35,960 --> 00:14:40,000 dan Ashley banyak berubah dan saya kagum. 270 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Dia selalu membuktikan 271 00:14:41,960 --> 00:14:44,520 bahawa dia akan setia dan sokong saya, 272 00:14:44,600 --> 00:14:46,960 dan saya bersyukur dia berada di sini. 273 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 Ashley salah seorang pemain yang saya boleh harapkan 274 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 sejak hari pertama di sini. Mungkin akan menilai dia dengan tinggi. 275 00:15:00,280 --> 00:15:03,080 Awak buat pakatan dan ikatan untuk sampai akhir, 276 00:15:03,160 --> 00:15:07,720 tapi semasa penilaian akhir, awak perlu buat yang terbaik untuk awak. 277 00:15:07,800 --> 00:15:11,400 Saya terleka. Saya ikut strategi dan berusaha menambah sekutu. 278 00:15:12,080 --> 00:15:15,680 Kali ini, saya akan ikut kata hati saya dan lupakan strategi. 279 00:15:15,760 --> 00:15:22,000 Saya rasa mungkin saya patut buat sesuatu yang menjadi setakat ini, 280 00:15:22,680 --> 00:15:25,440 iaitu menurut kata hati saya 281 00:15:25,520 --> 00:15:29,320 dan sokong orang yang paling rapat dengan saya. 282 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 Ya. 283 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Saya mahu letak James di tempat pertama. 284 00:15:37,920 --> 00:15:42,680 {\an8}Pakatan yang James bina menyelamatkan saya dan mengekalkan saya, 285 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 dan saya percaya dia masih sokong saya. 286 00:15:45,640 --> 00:15:49,720 Saya rasa saya sentiasa percaya Isabella, 287 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 dan saya tidak pernah sangsi. 288 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 Saya harapkan dia untuk sampai sini, 289 00:15:54,560 --> 00:15:57,360 jadi saya perlu letak dia di tempat pertama. 290 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 Dia paling membantu saya di sini. 291 00:16:06,000 --> 00:16:09,040 Dia sekutu paling kuat saya. Dia kawan baik Sophia. 292 00:16:09,120 --> 00:16:11,480 Dia peminat nombor satu Isabella. 293 00:16:12,160 --> 00:16:16,280 Atas sebab itu, saya mahu letak Ashley di tempat pertama. 294 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 - Baiklah. - Seterusnya. 295 00:16:24,160 --> 00:16:27,800 Circle, di tempat kedua, saya mahu letak Ashley. 296 00:16:29,160 --> 00:16:33,720 {\an8}Ashley merupakan salah seorang orang kegemaran saya di The Circle. 297 00:16:33,800 --> 00:16:37,880 Walaupun, kadangkala, saya putus asa dengan dia, itu strategi saya. 298 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 Ini sangat sukar! 299 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 - Tempat ketiga. - Tempat ketiga. 300 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 Kedudukan tempat ketiga… 301 00:16:45,280 --> 00:16:46,720 Ini yang paling sukar. 302 00:16:48,560 --> 00:16:51,880 Saya rasa Nick berusaha keras dan dia yang paling layak, 303 00:16:51,960 --> 00:16:54,000 dan tanpa dia, saya tiada di sini, 304 00:16:54,080 --> 00:16:59,040 tapi dia penghalang terbesar saya untuk menang $100,000. 305 00:16:59,120 --> 00:17:02,840 Jadi, Circle, letak Nick di tempat ketiga. 306 00:17:04,160 --> 00:17:07,320 Saya tahu dia akan menjadi pesaing terbesar saya, 307 00:17:07,400 --> 00:17:12,000 jadi saya perlu jatuhkan dia dengan meletak dia di tempat terakhir. 308 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 Jadi, Circle, letak Kai di tempat keempat. 309 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 - Circle… - …sila hantar… 310 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 …penilaian terakhir saya. 311 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 Kali terakhir saya akan menilai dalam hidup saya. 312 00:17:25,560 --> 00:17:29,840 Meletup! "Penilaian selesai!" Kita dah siap. 313 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 Belum lagi, Nick! Ingatkan awak dah boleh agak sekarang. Circle? 314 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 - "Makluman." - "Makluman"? 315 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 Ada apa, Circle? 316 00:17:39,760 --> 00:17:41,600 Saya ingatkan dah selesai, 317 00:17:41,680 --> 00:17:44,160 tapi The Circle kata, "Awak datang balik." 318 00:17:44,240 --> 00:17:48,840 Saya dah tiada apa-apa untuk diberikan! 319 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 {\an8}- "Pemain…" - …penilaian terakhir anda…" 320 00:17:52,240 --> 00:17:53,600 {\an8}"…telah selesai." 321 00:17:54,880 --> 00:17:56,040 Ya, dah selesai! 322 00:17:56,600 --> 00:18:02,640 "Sebelum pemenang diumumkan, anda dijemput untuk berbual di Sembang Circle." 323 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 "Namun, perbualan ini…" 324 00:18:08,600 --> 00:18:13,520 "…akan dilakukan secara bersemuka!" Ya! Akhirnya. 325 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 Ya Tuhan! 326 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Saya dah bersedia. 327 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 Tidak sabar mahu peluk mereka. 328 00:18:23,760 --> 00:18:26,560 Saya sangat gementar dengan reaksi mereka. 329 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Saya berpeluh. 330 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 {\an8}"Sila bersedia…" 331 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 {\an8}- "…untuk bertemu secara bersemuka!" - "…bersemuka!" 332 00:18:34,760 --> 00:18:35,880 Tiada masalah. 333 00:18:37,680 --> 00:18:39,400 Awak tahu saya dah bersedia. 334 00:18:39,480 --> 00:18:42,480 Setelah sekian lama, dan selepas segala penipuan, 335 00:18:43,160 --> 00:18:45,680 mereka akan tahu. 336 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 Mari bersiap. 337 00:18:48,600 --> 00:18:51,560 Percayalah, saya akan nampak kacak. 338 00:18:52,760 --> 00:18:56,320 Tidak tahu mahu pakai apa. Tinggal berapa helai baju saja. 339 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 Ini akan menyeronokkan. Ayuh. 340 00:19:05,240 --> 00:19:09,200 Mereka menyamar, menggoda, bersembang, ketawa, menjerit, menangis, 341 00:19:09,280 --> 00:19:11,960 dan menyumpah satu sama lain sepanjang masa. 342 00:19:12,040 --> 00:19:14,400 Sekarang, mereka akan bersemuka, 343 00:19:14,480 --> 00:19:15,840 maksudnya satu perkara. 344 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Mereka perlu pilih pakaian 345 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 yang cantik dan glamor, 346 00:19:20,880 --> 00:19:23,680 dan "Ya Tuhan! Saya akan jumpa manusia!" 347 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 Teruja untuk berjumpa orang sebenar 348 00:19:27,720 --> 00:19:30,520 {\an8}yang bercakap dengan saya selama ini. 349 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 {\an8}Ashley, saya rasa dia orang sebenar. 350 00:19:32,880 --> 00:19:37,840 Sukar untuk saya percaya seseorang boleh menyamar dengan bagus. 351 00:19:38,480 --> 00:19:41,560 Saya sangat gementar mereka akan tahu saya penyamar. 352 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 Banyak tekanan pada malam ini. 353 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 Saya takut mereka akan kata, 354 00:19:47,120 --> 00:19:50,600 "Awak penyamar dan awak mainkan Nick, teruknya." 355 00:19:50,680 --> 00:19:51,640 Saya tidak tahu. 356 00:19:52,160 --> 00:19:56,440 Saya tidak sabar mahu tengok wajah sebenar 357 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 di sebalik gambar profil yang saya tengok selama ini. 358 00:20:04,320 --> 00:20:05,760 Harap mereka terima. 359 00:20:05,840 --> 00:20:07,520 {\an8}Harap mereka tidak marah. 360 00:20:07,600 --> 00:20:10,880 Biasanya, saya tidak menipu. Apabila saya perlu kata, 361 00:20:10,960 --> 00:20:14,120 "Hei, saya menipu selama ini," ia sangat menakutkan, 362 00:20:14,200 --> 00:20:16,280 dan saya rasa mahu muntah. 363 00:20:16,360 --> 00:20:19,080 Saya harap dia bercakap benar, 364 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 saya akan menggoda sedikit. 365 00:20:22,520 --> 00:20:25,520 Bagus! Saya dah bersedia untuk mereka. 366 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 Tiba masanya, 367 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 pemain pertama sedang berjalan di laluan 368 00:20:43,720 --> 00:20:45,480 mengikut rentak dram dia, 369 00:20:45,560 --> 00:20:48,400 walaupun dia sebenarnya bukan pemain dram. 370 00:20:50,800 --> 00:20:55,680 Dia nerda alfa dari MIT, yang melambangkan Nick Penuh Tenaga. 371 00:20:59,840 --> 00:21:03,640 Ayuh! Tempat ini cantik. 372 00:21:04,320 --> 00:21:07,440 Baik! Saya akan jujur. 373 00:21:07,520 --> 00:21:12,680 Saya sangka Tempat Lepak sesuai bagi saya. Rupanya ini lebih kena dengan gaya saya. 374 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 Ini dia. Orang pertama di sini. 375 00:21:14,960 --> 00:21:16,320 NICK 376 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 Saya nampak Isabella di sana. 377 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 Terima kasih atas susunan ini. 378 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 Ini dia. "Makluman!" 379 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 "Isabella dalam perjalanan untuk bertemu anda." 380 00:21:29,400 --> 00:21:33,600 Baiklah, Isabella, mari lihat jika awak bercakap benar. 381 00:21:33,680 --> 00:21:35,120 Awak akan tahu, Nick, 382 00:21:35,200 --> 00:21:39,440 sebab penyamar berpakaian ungu yang sedang berjalan itu ialah Isabella 383 00:21:39,520 --> 00:21:41,600 atau adik dia, Sophia. 384 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 Kenapa saya gementar? Saya agak gementar. 385 00:21:45,040 --> 00:21:46,760 Dia mengaku dia tolol, 386 00:21:46,840 --> 00:21:50,200 tapi dia pandai bermain permainan dia di sini. 387 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 Baiklah, bertenang, kawan. Relaks. Awak boleh. 388 00:21:53,200 --> 00:21:56,640 Nick, bersedia untuk jumpa teman wanita lesbian awak. 389 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 Ya Tuhan. Saya mahu termuntah! Hai! 390 00:22:02,400 --> 00:22:03,640 Mari sini! 391 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 Ya Tuhan! Hai! 392 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 - Apa khabar? - Saya sihat. Apa khabar? 393 00:22:09,280 --> 00:22:10,200 Saya Nick. 394 00:22:10,960 --> 00:22:14,280 Saya bukan Isabella. Saya minta maaf. 395 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 - Awak siapa? - Saya adik Isabella. 396 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 Biar betul! 397 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 - Saya Sophia. - Sophia, mari sini. 398 00:22:20,880 --> 00:22:23,440 Ini pengalaman yang hebat. 399 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 - Awak di sini. - Ya Tuhan! 400 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 Wah! Ini sangat hebat. 401 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 Jadi awak menyamar depan semua orang. 402 00:22:33,280 --> 00:22:34,200 Saya… 403 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 Ia pengalaman yang hebat. Ia sangat sukar. 404 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 Ya Tuhan. 405 00:22:40,280 --> 00:22:41,640 Inilah diri saya. 406 00:22:41,720 --> 00:22:43,360 Awak tidak kecewa, bukan? 407 00:22:43,440 --> 00:22:45,880 - Tidak. Kita bagus. - Baik. Bagus. 408 00:22:45,960 --> 00:22:51,080 Saya cakap, "Saya akan kecewa jika lelaki ini benar-benar berharap." 409 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 Saya kata, "Dia nampak sangat bijak." 410 00:22:53,560 --> 00:22:56,440 Saya berusaha keras untuk tidak berlebih-lebihan. 411 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 Gambar itu palsu, saya gay, 412 00:22:58,880 --> 00:23:01,680 tapi selain itu, saya bercakap benar. 413 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Awak berjaya. 414 00:23:02,840 --> 00:23:04,720 - Awak percaya? - Syabas. Ya. 415 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Awak tahu… 416 00:23:05,720 --> 00:23:08,640 Saya sangka ada kemungkinan semua orang penyamar, 417 00:23:08,720 --> 00:23:10,760 tapi saya kata, "Nampak ikhlas." 418 00:23:10,840 --> 00:23:12,520 - Baik. - Kenapa tidak jadi diri sendiri? 419 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 Pada dasarnya, sepanjang hidup saya, orang kata, "Kakak awak sangat cantik." 420 00:23:17,520 --> 00:23:19,640 Jadi, saya terfikir, 421 00:23:19,720 --> 00:23:21,600 "Jika saya jadi Isabella, 422 00:23:21,680 --> 00:23:25,600 saya boleh goda lelaki, dan dapat orang yang Sophia tidak dapat." 423 00:23:26,160 --> 00:23:27,000 Itu yang… 424 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 - Ia menjadi! - Saya tahu! 425 00:23:29,160 --> 00:23:31,440 Saya kata, "Saya di sini," jadi… 426 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 Sebab saya memang suka awak! 427 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 Saya kata, "Saya sayang Nick!" 428 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 - Saya perlukan awak di sana. - Sama. 429 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 - Kita sembang pasal strategi. - Itu yang saya perlukan. 430 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 - Awak dan Kugiran… - Kugiran! 431 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 Kugiran hebat. 432 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 Sebenarnya, saya teringin masuk Kugiran. 433 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 Tapi saya tidak cukup berbakat. 434 00:23:51,080 --> 00:23:53,120 Seumur hidup, "Saya harap saya masuk Kugiran." 435 00:23:53,200 --> 00:23:57,080 Apabila awak kumpulkan kami, saya kata, "Ini empat peserta akhir!" 436 00:23:57,160 --> 00:23:58,040 Ayuh! 437 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 Saya kata, "Ini empat peserta akhir!" 438 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 - Tahniah! - Tahniah juga. 439 00:24:02,080 --> 00:24:03,640 - Gembira kita berjaya. - Kita berjaya. 440 00:24:03,720 --> 00:24:06,280 Kugiran memang hebat. Pakatan paling kuat. 441 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 - Sudah tentu. - Berjaya. 442 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 Sudah tentu. 443 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 - Makluman! Ayuh. - Masih dapat makluman? 444 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 Saya rasa, "Apa? Saya tidak boleh buat!" 445 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 - "James." - "James." Baiklah! 446 00:24:18,200 --> 00:24:21,880 Membuktikan bahawa gaya Boyz II Men kekal sepanjang zaman, 447 00:24:22,800 --> 00:24:24,720 dia Paling Kelakar dalam Circle. 448 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 Saya perlu kenalkan diri lagi. 449 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 - Perlu buat banyak kali. - Saya dah tidak mahu buat! 450 00:24:32,680 --> 00:24:33,840 Dia masuk lambat 451 00:24:33,920 --> 00:24:37,760 tapi dia tidak membazirkan masa untuk mendapat status elit Circle. 452 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 Ini James. 453 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 - Hai! - Hei! 454 00:24:43,600 --> 00:24:44,440 Itu pun dia. 455 00:24:44,520 --> 00:24:47,480 Saya Isabella tapi bukan Isabella! 456 00:24:47,560 --> 00:24:49,360 - Ya Tuhan! - Hai. 457 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Awak Isabella, Isabella? 458 00:24:51,040 --> 00:24:53,240 Saya adik Isabella. Nama saya Sophia. 459 00:24:53,320 --> 00:24:55,520 - Selamat berkenalan… - Awak berdua… 460 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 - Apa khabar? - Gembira jumpa awak! 461 00:24:57,680 --> 00:24:59,520 - Ya Tuhan! - Awak nampak kacak! 462 00:24:59,600 --> 00:25:01,200 Saya patut pakai stoking? 463 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 - Tidak. Nampak hebat. - Kalian cantik. 464 00:25:04,080 --> 00:25:05,400 Jadi saya terlambat. 465 00:25:05,480 --> 00:25:07,920 Bagaimana reaksi awak apabila jumpa dia? 466 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 - Kakak atau adik? - Dia kakak saya. 467 00:25:09,760 --> 00:25:11,400 Kenapa awak pilih dia? 468 00:25:11,480 --> 00:25:14,160 - Jadi saya adik gay… - Baik. 469 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 …yang saya cerita itu, 470 00:25:15,800 --> 00:25:19,000 dan saya sayang kakak saya. Mereka segalanya bagi saya. 471 00:25:19,080 --> 00:25:21,760 Saya tidak sedar sampailah di sini… Saya kata, 472 00:25:21,840 --> 00:25:25,320 "Saya buat sebab saya mahu jadi macam dia," awak tahu? 473 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 Jadi apa cerita awak? 474 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 - Saya kata saya pemain dram. - Baik. 475 00:25:29,720 --> 00:25:31,320 Tapi itu hobi saya, 476 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 saya pengurus program di syarikat teknologi. 477 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 Saya tidak mahu orang fikir saya strategik. 478 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 Kita tidak pernah berbual sebagai kawan. 479 00:25:40,080 --> 00:25:43,600 Saya rasa ia lebih kepada persaingan. 480 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 Itulah perasaan saya terhadap Kai. 481 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 Kali pertama dalam sembang pempengaruh, 482 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 saya kata "Dua lelaki alfa berbalah." 483 00:25:52,120 --> 00:25:55,280 Ia kuat. Ia tegang atau saya seorang rasa macam itu? 484 00:25:55,360 --> 00:25:57,200 Ia tegang tapi saya sukakannya. 485 00:25:57,280 --> 00:25:59,720 - Apa khabar, Pemain B? - Saya tidak tahu. 486 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 Saya dah agak! 487 00:26:03,040 --> 00:26:06,240 Saya perlu mengaku, sayalah Vince. 488 00:26:09,800 --> 00:26:11,320 Apabila Calvin disekat, 489 00:26:11,400 --> 00:26:16,120 dia boleh meningkatkan populariti seseorang, melalui profil sementara 490 00:26:16,200 --> 00:26:19,200 yang saya guna untuk meningkatkan populariti saya. 491 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 Saya dalam sembang kumpulan… 492 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 Awak jemput saya dan diri saya masuk sembang kumpulan. 493 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 Biar betul? 494 00:26:26,080 --> 00:26:28,400 Saya berlari di antara dua bilik. 495 00:26:28,480 --> 00:26:31,160 Saya kata, "Tidak mungkin sebab kami sembang 496 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 dan ia perbualan yang seimbang." 497 00:26:33,480 --> 00:26:36,000 Tidak guna! Jadi awak memiliki kelebihan. 498 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 Saya reka cerita tentang hantu itu. 499 00:26:38,680 --> 00:26:41,160 Ya, awak berjaya! 500 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 Apabila saya baca profil Vince, saya… 501 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 - Kerja saya buat lawak. - Ya! 502 00:26:46,320 --> 00:26:47,360 Saya tergelak. 503 00:26:47,440 --> 00:26:50,800 Apabila saya baca pemburu hantu, saya gelak berguling. 504 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 Saya sangat sukakannya! 505 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 - "Makluman!" Siapa pula? - Ya Tuhan! Siapa? 506 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 Kai dalam perjalanan! 507 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 Ini dia. 508 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 Saya sangat gementar! 509 00:27:02,600 --> 00:27:06,360 Dia masuk dengan sikap positif, rancangan permainan yang mantap, 510 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 dan dia menamakan strategi dia, PKPF. 511 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 Janganlah Kai penyamar. 512 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 Saya rasa Kai penyamar, wanita lebih tua. 513 00:27:13,320 --> 00:27:16,960 Pemandiri sebenar, dia jujur dan kekal dalam permainan 514 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 walaupun banyak kali dia digugat. 515 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 Ratu selatan Kai. 516 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Tidak guna. Ya! 517 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 - Ya Tuhan! - Wah! 518 00:27:26,160 --> 00:27:27,840 Siapa kata saya penyamar? 519 00:27:29,200 --> 00:27:30,040 Saya dah agak! 520 00:27:30,120 --> 00:27:32,760 Mereka tuduh awak. Mereka kata awak penyamar! 521 00:27:32,840 --> 00:27:33,960 Ya Tuhan! 522 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 Ya Tuhanku! 523 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 - Apa khabar? - Apa khabar? 524 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Ya Tuhanku! 525 00:27:41,720 --> 00:27:46,520 Hai. Saya adik Isabella. Nama saya Sophia. 526 00:27:46,600 --> 00:27:48,480 - Awak bukan… - Bukan Isabella. 527 00:27:48,560 --> 00:27:50,360 Saya dah agak! 528 00:27:50,440 --> 00:27:52,920 - Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan! 529 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 - Awak cantik! - Terima kasih. 530 00:27:54,520 --> 00:27:56,920 Saya cuak. Mereka kata awak penyamar. 531 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 Awak terlalu pandai bermain, jadi saya kata, "Dia bijak." 532 00:28:00,600 --> 00:28:02,560 - "Dia tua." - Segalanya sempurna. 533 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 - Betul? - Ya. 534 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 Dia cuba tuduh awak 535 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 apabila dia cuba sekat… Awak cuba sekat dia. 536 00:28:08,680 --> 00:28:12,040 Itu salah satu keburukan. Saya kata, "Saya tidak kisah." 537 00:28:12,720 --> 00:28:14,640 Ia sangat gila, 538 00:28:14,720 --> 00:28:17,640 saya rasa hubungan saya dengan Nick tidak stabil. 539 00:28:17,720 --> 00:28:18,560 Samalah. 540 00:28:19,040 --> 00:28:22,840 Saya kata, "Dia selamatkan saya. Kami dah berbaik. Baik." 541 00:28:22,920 --> 00:28:26,800 Kemudian James kata, "Tidak. Nick cuba keluarkan awak." 542 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 - "Saya sangsi." - Dia berkeras! 543 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 - Betul. - Dia berkeras. 544 00:28:29,960 --> 00:28:31,720 - Betul. - Awak mainkan saya. 545 00:28:31,800 --> 00:28:35,040 Saya kata, "Kami baru berbincang." 546 00:28:35,120 --> 00:28:38,480 Saya kata, "Kenapa mahu buang saya? Jadi dia ancaman." 547 00:28:38,560 --> 00:28:40,280 "Tidak boleh percaya, tapi dia selamatkan saya." 548 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 Awak memang hebat. 549 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Saya rasa macam… 550 00:28:42,840 --> 00:28:45,800 Apabila di tempat kelapan, saya tahu saya sasaran. 551 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 Sebelum itu, saya dapat pertama, kedua, ketiga, 552 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 - saya terkejut. - Alamak. 553 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 Saya terkejut. 554 00:28:51,720 --> 00:28:55,040 Saya tahu lambat-laun mereka akan serang saya! 555 00:28:55,120 --> 00:28:57,560 Awak fikir awak akan dapat tempat keenam. 556 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Terakhir. 557 00:28:58,720 --> 00:29:02,080 Saya tidak tahu pendirian dan penyokong awak. 558 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 - Awak sayang Ruksana… - Awak tahu? 559 00:29:04,600 --> 00:29:08,720 Sebaik saja awak mesej saya, Ashley mesej saya keesokan harinya. 560 00:29:08,800 --> 00:29:12,120 Awak kata, "Maafkan saya. Saya rasa saya lupa diri." 561 00:29:12,200 --> 00:29:15,560 Ashley kata, "Maafkan saya. Saya kenakan awak." 562 00:29:15,640 --> 00:29:16,480 Saya kata, 563 00:29:16,560 --> 00:29:18,920 "Mereka marah, saya tidak cakap dengan mereka." 564 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 - Ya! - Tapi bukan itu masalahnya. 565 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 Saya cuba dapat kepercayaan Nick. 566 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 - Sebenarnya… - Kita perlu urus sesuatu. 567 00:29:27,120 --> 00:29:29,160 Hubungan kami paling pelik. 568 00:29:29,240 --> 00:29:32,040 Saya kata, "Saya perlu dengar cerita Nick." 569 00:29:32,120 --> 00:29:35,720 Saya sangka awak penyamar sebab awak guna gambar hitam putih. 570 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 - Faham. - Saya kata, "Siapa sunting gambar?" 571 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 Kemudian Vince… Awak tahu siapa Vince? 572 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 - Siapa Vince? - Siapa? Tekalah. 573 00:29:43,240 --> 00:29:45,480 Siapa pemiliknya? Ashley atau Nick? 574 00:29:45,560 --> 00:29:48,560 - Saya sangka ia Ashley atau Nick. - Siapa Vince? 575 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 Vince sembang dengan Kai. 576 00:29:52,120 --> 00:29:55,640 Vince suka awak sebab awak berdua guna gambar hitam putih. 577 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 - Jadi… - Saya mahu beritahu. 578 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 - Saya Vince. - Saya dah agak! 579 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 - Saya tahu awak tahu! - Gilalah, 580 00:30:03,000 --> 00:30:06,480 sebab saya tidak kutuk awak dalam perbualan itu! 581 00:30:06,560 --> 00:30:10,440 Saya kata, "Jika ini Nick, saya gembira saya cakap hal positif…" 582 00:30:10,520 --> 00:30:14,360 Itu sebabnya saya jadi Vince. Saya perlu tahu jika Kai suka saya. 583 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 Ya! 584 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 Saya sangat teruja! 585 00:30:19,320 --> 00:30:22,440 "Ashley dalam perjalanan untuk bertemu anda." 586 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 - Ya! - Ya! 587 00:30:26,600 --> 00:30:30,360 Ya, dia datang. Helo, dia nampak kacak. 588 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 Dia palsu? 589 00:30:33,120 --> 00:30:36,200 - Saya rasa dia benar. - Saya rasa dia benar. 590 00:30:36,800 --> 00:30:42,040 Jurupulih pekerjaan Ashley atau Matthew dari Long Island bermain dengan hebat 591 00:30:42,120 --> 00:30:46,440 dan seorang daripada dua penyamar yang berjaya masuk peringkat akhir. 592 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 Sembang Circle dibuka! 593 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 Apa khabar, sayang? 594 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Biar betul? 595 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 - Ratu saya! - Ashley! 596 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 - Awak ratu jelita! - Ya Tuhan! 597 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 - Ashley! - Ya Tuhan! 598 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 Awak hebat. 599 00:31:03,960 --> 00:31:05,040 Sayangku! 600 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 - James! Maafkan saya. - Sial! 601 00:31:08,640 --> 00:31:11,720 - Alamak! Helo, si cantik. - Hai. 602 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 Saya penyamar juga. 603 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 - Ya Tuhan! - Saya adik Isabella. 604 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 Saya yakin Ashley benar. 605 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 - Ada apa? - Awak! 606 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 Si Kacak Nick di sini! Kalian syak? 607 00:31:21,680 --> 00:31:24,040 Tidak sangka ada lelaki lain! 608 00:31:24,120 --> 00:31:25,800 Saya tahu! Saya asyik cakap, 609 00:31:25,880 --> 00:31:29,160 "Saya rasa Ashley sembunyikan sesuatu, tapi saya rasa dia bukan penyamar." 610 00:31:29,240 --> 00:31:30,760 - Bukan penyamar. - Nama awak? 611 00:31:30,840 --> 00:31:32,200 - Saya Matthew. - Matthew? 612 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 Ingatkan Ashley, nama lelaki Ashley. 613 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 - Saya gay. Itu sebabnya ia menjadi. - Samalah! 614 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 Itu sebabnya ia menjadi. 615 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 Lelaki gay berlakon jadi lesbian. 616 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Saya tertipu. 617 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 Awak cakap tentang pengakuan. Itu pengakuan awak? 618 00:31:45,560 --> 00:31:47,320 Semua yang saya cakap benar. 619 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 Saya tidak tuduh awak. 620 00:31:49,040 --> 00:31:50,480 - Apa? Penyamar? - Ya. 621 00:31:50,560 --> 00:31:52,800 Sebab selalunya saya mudah syak orang. 622 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 Saya tuduh Jackson. Saya tidak rasa awak penyamar! 623 00:31:55,920 --> 00:31:59,440 Sedikit pun tidak. Awak… Oh, wah! 624 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 - Awak buat dengan hebat. - Awak berjaya. 625 00:32:02,200 --> 00:32:03,120 Sudahlah! 626 00:32:03,200 --> 00:32:05,720 - Saya langsung tidak sangka. - Betul. 627 00:32:05,800 --> 00:32:08,280 Saya tidak fikir orang lain penyamar. 628 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 Saya tidak sangka awak penyamar. 629 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 - Terima kasih! - Saya tahu dia penyamar. 630 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 - Awak tahu? - Naluri saya. 631 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 - Tidak rasa… - Sama. 632 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 "Ashley terlalu benar. Tidak mungkin!" 633 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 - Saya masih terkejut. - Sama! 634 00:32:19,680 --> 00:32:21,000 - Saya… - Samalah! 635 00:32:21,080 --> 00:32:23,320 - Saya asyik pandang dia. - Ya. 636 00:32:24,000 --> 00:32:26,400 Janggut awak sangat kemas. 637 00:32:26,480 --> 00:32:28,360 Kenapa awak jadi Ashley? 638 00:32:28,440 --> 00:32:31,280 - Saya jadi Ashley sebab… - Ya. 639 00:32:31,360 --> 00:32:36,480 Sepanjang hidup saya, saya sangat beremosi dan lemah. 640 00:32:36,560 --> 00:32:38,360 Saya sentiasa menurut emosi. 641 00:32:38,440 --> 00:32:44,360 Saya rasa terdapat persefahaman masyarakat yang sangat kuat atau pemikiran maskulin. 642 00:32:44,440 --> 00:32:47,440 - Wanita lebih… Ya! - Tidak boleh terlalu beremosi. 643 00:32:47,520 --> 00:32:49,280 Jika awak beremosi, awak bermain. 644 00:32:49,360 --> 00:32:52,240 Sebagai Ashley, saya boleh beremosi, 645 00:32:52,320 --> 00:32:55,360 tapi saya rasa, apabila seseorang menyamar, 646 00:32:55,440 --> 00:32:58,960 mereka tidak tunjuk dalaman, mereka tunjuk luaran, 647 00:32:59,040 --> 00:33:01,560 dan orang kenal diri itu. Jika saya jadi diri sendiri, 648 00:33:01,640 --> 00:33:05,160 ia akan mengambil masa yang lama untuk orang percaya saya. 649 00:33:05,240 --> 00:33:08,000 - Kita buat pakatan. James, kita hebat. - Perbualan kita hebat. 650 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 Saya kata, "Kai fikir saya penyamar." 651 00:33:09,960 --> 00:33:13,720 Kami buat pakatan. Kami kata, "Kami kena kekalkan Kugiran." 652 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 "Hubungan kami baik." Kami berempat. Macam, 653 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 "Jika kita bersatu, kita akan berjaya." 654 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 Ya, awak boleh rasa pakatan itu. Ia gila. 655 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 Ada banyak pihak! 656 00:33:23,080 --> 00:33:24,000 Banyak pihak! 657 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 Kita tidak kisah jika pihak lain tahu. 658 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 Kita kata, "Kita tidak boleh risau." 659 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 - Ia tidak penting. - Ia wujud. 660 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 - Ini permainan. - Betul. 661 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 - Kemudian ia semakin jelas. - Ya. 662 00:33:36,360 --> 00:33:39,040 Macam mana kalian boleh tahan? Saya tertekan. 663 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 Saya tertekan selepas hari keempat. 664 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 Saya kejam. 665 00:33:42,640 --> 00:33:44,720 Tiba-tiba, saya… 666 00:33:44,800 --> 00:33:47,520 Baru dua hari, saya kata, "Keluarkan Kai!" 667 00:33:47,600 --> 00:33:49,680 Kami pempengaruh. Dia kata, "Keluarkan Kai." 668 00:33:49,760 --> 00:33:51,800 Saya kata, "Buang Calvin." Dia kata, "Kenapa?" 669 00:33:51,880 --> 00:33:54,640 Saya kata, "Hapuskan raja sebelum ratu." 670 00:33:55,640 --> 00:33:57,440 Setiap kali awak cakap begitu, 671 00:33:57,520 --> 00:33:59,480 - Ayat yang bagus. Awak cakap? - Bagus. 672 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 Kalian terbaik. Si Kacak Nick pun. 673 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 Nasib baik kami sekutu. 674 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 Kawan, saya tergelak baca mesej awak. 675 00:34:05,560 --> 00:34:07,520 - Ada sebab Tuhan temukan kita. - Sudah tentu. 676 00:34:07,600 --> 00:34:09,120 Ia takdir. Sayang semua. 677 00:34:09,200 --> 00:34:10,440 Saya tidak… 678 00:34:11,640 --> 00:34:13,720 - Saya menangis. - Sayang kalian! 679 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 - Kalian hebat! - Selamat! 680 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 - "Makluman!" - "Makluman!" 681 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 - Ayuh. - Ada apa? 682 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Selamat petang, pemain, 683 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 dan tahniah kerana berjaya masuk peringkat akhir. 684 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Awak cantik! 685 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 Dia cantik! 686 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 Hari ini, kalian buat penilaian terakhir 687 00:34:30,800 --> 00:34:34,320 dan bersemuka untuk tahu siapa benar dan siapa palsu. 688 00:34:34,400 --> 00:34:37,120 - Tiada masalah! - Kugiran penuh penipu! 689 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 Sekarang, tinggal satu perkara lagi, 690 00:34:40,000 --> 00:34:43,880 jumpa saya di emper supaya kami boleh menobatkan pemenang 691 00:34:43,960 --> 00:34:48,120 dan tahu siapa yang akan bawa pulang $100,000. 692 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 Saya tidak sabar. 693 00:34:49,920 --> 00:34:52,760 - Mari jumpa Michelle! - Jom jumpa Michelle. 694 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 Lima teratas, sayang! Minum! 695 00:35:01,280 --> 00:35:03,400 Kami, maksud saya orang yang kalah. 696 00:35:03,480 --> 00:35:05,680 Maaf. Pemain yang disekat, 697 00:35:05,760 --> 00:35:09,120 wanita selatan Michelle dan adik-beradik Ava dan Chanel. 698 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 - Ya! - Ucap selamat kepada Michelle! 699 00:35:13,320 --> 00:35:14,400 Itu dia! 700 00:35:16,480 --> 00:35:18,520 Siapa akan turut serta? Calvin. 701 00:35:18,600 --> 00:35:19,760 Ya Tuhan! 702 00:35:19,840 --> 00:35:23,160 Dia benar, tapi teka siapa menyamar. Jackson atau Rachel! 703 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 - Jackson! - Ya Tuhan! 704 00:35:25,400 --> 00:35:30,920 - Awak Jackson? Apa khabar? - Hai! 705 00:35:31,000 --> 00:35:34,280 Gilalah! Mustahil awak Jackson. 706 00:35:34,880 --> 00:35:36,800 Ruksana! Ayuh! 707 00:35:38,000 --> 00:35:39,240 Saya Jackson. 708 00:35:39,320 --> 00:35:41,960 Terima kasih! Ya! 709 00:35:42,040 --> 00:35:44,280 Ini Jackson, semua! Baiklah. 710 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 - Ketuk. - Daniel, kawanku. 711 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 Kawanku! 712 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 Ya Tuhan! Awak di sini! Ya! 713 00:35:53,440 --> 00:35:57,120 Hai, betina! Saya cuba, sayang! Saya cuba! 714 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 - Saya sayang awak. - Siapa? 715 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 - Siapa ini? - Siapa ini? 716 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 - Jacki! Biar betul! - Siapa ini? 717 00:36:03,760 --> 00:36:05,080 Kalian belum jumpa… 718 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 - Hai. - Jacki… 719 00:36:06,560 --> 00:36:08,680 Saya pemain terakhir. 720 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 Jacki. 721 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 - Mereka tambah pemain? - Ya, saya tahu. 722 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 Michelle Buteau! Ya Tuhan! 723 00:36:18,480 --> 00:36:20,760 Hei! 724 00:36:20,840 --> 00:36:24,320 Hei, pemain yang disekat! 725 00:36:24,400 --> 00:36:27,200 Sila duduk. Gembira dapat jumpa kalian akhirnya. 726 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 But kulit ular? Cantiknya! 727 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 - Terima kasih banyak! - Hei, gadis! 728 00:36:31,840 --> 00:36:34,640 Gembira dapat jumpa kalian akhirnya. 729 00:36:34,720 --> 00:36:36,640 Samalah! Kami sayang awak. 730 00:36:36,720 --> 00:36:40,400 Ya Tuhan! Semua! Banyak perkara yang perlu dibualkan. 731 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 Kami marah. 732 00:36:41,400 --> 00:36:42,240 - Sangat. - Muktamad. 733 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Mari mulakan dengan Ava dan Chanel. 734 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 - Baik. - Kalian. 735 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 Baik. 736 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 Sister, Sister! Awak berdua pemain pertama yang disekat. 737 00:36:51,800 --> 00:36:52,640 Ya. 738 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 Kalian dapat peluang untuk klon orang dan pilih Michelle. 739 00:36:56,280 --> 00:36:58,520 - Cantik nama itu. Apa khabar? - Sihat. 740 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 Kenapa pilih Michelle? 741 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 Kami rasa kami perlu pilih orang di tempat terbawah. 742 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 Michelle, saya perlu tanya, 743 00:37:05,960 --> 00:37:09,600 bagaimana perasaan awak apabila awak tahu awak diklon? 744 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 Saya kata, "Apa…" 745 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 - Sila sebut. - "…masalahnya?" 746 00:37:14,040 --> 00:37:15,280 Baik. 747 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 Ava dan Chanel disekat selepas itu. 748 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 - Betul? - Ya. 749 00:37:21,360 --> 00:37:23,840 Saya dah kata kalian tidak boleh berlakon. 750 00:37:23,920 --> 00:37:24,840 Ya Tuhanku! 751 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 Calvin, saya perlu tanya. 752 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 - Awak jumpa Kai. - Ya, betul. 753 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 Adakah awak kata, "Oh Kai"? 754 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Macam yang saya kata, saya akan sembang dengan dia selepas ini. 755 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 Tengok keadaannya macam mana. 756 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 Rachel, selamat berkenalan. 757 00:37:42,040 --> 00:37:45,320 Awak jumpa Nick. Bagaimana? 758 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 Awak gementar? Awak berpeluh? Kawan! 759 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 Saya sangat sukakan dia. 760 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 Saya perlu tanya Ruksana tentang ini. Baik? 761 00:37:53,360 --> 00:37:56,400 - Saya gadis Jersey juga. Helo awak! - Helo awak! 762 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 Saya tahu perangai kita. 763 00:37:58,240 --> 00:38:01,680 Awak dalam sekatan berganda. Mengapa Nick sekat awak? 764 00:38:01,760 --> 00:38:04,680 Sebenarnya, saya bukan ancaman. Saya dah kahwin. 765 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 Saya ibu. Saya tidak ganggu orang. 766 00:38:06,840 --> 00:38:08,800 Maknanya awak ancaman, betul? 767 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 - Ya. - Tahu saya suka apa? 768 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 Saya suka persahabatan sejati antara awak dan Daniel. 769 00:38:14,120 --> 00:38:17,680 Kenapa kalian rapat dengan sangat cepat? 770 00:38:17,760 --> 00:38:19,920 Awak seorang ibu dan saya kata, 771 00:38:20,000 --> 00:38:23,760 "Saya mahu bercakap dengan orang yang cantik dan berani ini 772 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 dan luah perasaan saya." 773 00:38:25,480 --> 00:38:28,640 Saya terus sayang dia. Saya kata, "Saya sangat suka." 774 00:38:28,720 --> 00:38:31,240 - Ya Tuhanku. - Saya sayang dia. 775 00:38:31,320 --> 00:38:35,200 Awak pemain paling muda dan awak bermain dengan hebat. 776 00:38:35,280 --> 00:38:36,960 - Terima kasih. - Awak faham? 777 00:38:37,040 --> 00:38:40,000 Kalian bermain dengan sangat hebat. 778 00:38:40,080 --> 00:38:41,560 Tapi tidak cukup hebat. 779 00:38:43,000 --> 00:38:43,840 Jujurnya! 780 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 Sebab awak disekat. 781 00:38:45,800 --> 00:38:48,040 Tapi ini peringkat akhir! 782 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 Dah bersedia untuk jumpa peserta akhir? 783 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 - Ya. - Ya! 784 00:38:54,640 --> 00:38:55,600 Ini Nick! 785 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 Apa khabar, semua? 786 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 Kawan saya! 787 00:39:00,400 --> 00:39:02,120 Mari sini, Jackson! 788 00:39:02,640 --> 00:39:04,480 Apa khabar? Gembira jumpa kalian! 789 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 - Kawanku! - Kawanku! 790 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 - Gembira jumpa awak. - Gembira jumpa awak. 791 00:39:07,840 --> 00:39:08,680 Gembira jumpa awak. 792 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 Seterusnya, Isabella atau Sophia! 793 00:39:13,080 --> 00:39:17,120 Ya! 794 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Kalian sangat cantik! 795 00:39:20,240 --> 00:39:21,520 - Ya Tuhan! - Saya teruja. 796 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 - Saya minta maaf! Hai! - Hai. 797 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 Ya! 798 00:39:24,720 --> 00:39:27,200 Selamat datang, Ratu Kai! 799 00:39:28,960 --> 00:39:31,360 Hai! 800 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 Hei! 801 00:39:32,600 --> 00:39:34,560 - Lama tidak jumpa. - Saya tahu. 802 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 Kawan baik! 803 00:39:38,440 --> 00:39:41,160 Orang LA, James. 804 00:39:45,400 --> 00:39:47,440 Mari sini. Maafkan saya. 805 00:39:47,520 --> 00:39:48,720 Maafkan saya, kawan. 806 00:39:49,240 --> 00:39:50,200 Maafkan saya. 807 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 Saya minta maaf sangat. 808 00:39:53,280 --> 00:39:56,160 Mari ucap selamat datang kepada Ashley 809 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 atau Matthew! 810 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 Tidak! 811 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 Hai, Jackson! 812 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 Ya Tuhan! 813 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 - Hai, Daniel! - Ashley? 814 00:40:09,880 --> 00:40:10,720 Biar… 815 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 - Saya sayang awak. - Tengok Ruksana. 816 00:40:14,440 --> 00:40:17,200 - Ya Tuhan! - Charlie's Angels kononnya! 817 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 - Ashley! - Biar betul? 818 00:40:19,720 --> 00:40:21,200 Charlie's Angels, sayang! 819 00:40:22,600 --> 00:40:24,880 Saya masih gay. Jangan risau. 820 00:40:24,960 --> 00:40:27,240 Tengok kek awak pun saya dah tahu. 821 00:40:27,720 --> 00:40:31,560 Tahniah kepada setiap peserta akhir. 822 00:40:31,640 --> 00:40:37,120 Sebab seseorang akan pulang dengan hadiah utama $100,000. 823 00:40:37,720 --> 00:40:39,080 Ya! 824 00:40:42,240 --> 00:40:45,960 Saya ada banyak soalan. Saya mahu tanya Nick Penuh Tenaga, 825 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 saya tidak mahu sebut itu selepas ini. 826 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 Sangat menyesal! 827 00:40:51,400 --> 00:40:53,320 Apa pendapat awak tentang permainan awak? 828 00:40:53,400 --> 00:40:57,960 Semasa saya masuk, saya mahu main secara strategik, masuk peringkat akhir. 829 00:40:58,040 --> 00:41:00,360 Saya akan tikam belakang jika perlu. 830 00:41:01,120 --> 00:41:03,720 Tapi akhirnya saya dapat ramai kawan, 831 00:41:03,800 --> 00:41:06,320 dan semakin sukar untuk sekat orang lain, 832 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 dan lebih beremosi daripada sangkaan saya. 833 00:41:09,200 --> 00:41:12,720 Betul. Awak tahu apa yang menarik? Lihat pakatan terbentuk, 834 00:41:12,800 --> 00:41:15,760 dan Kai, awak berpakat dengan orang sebenar, 835 00:41:15,840 --> 00:41:17,840 dan Nick berpakat dengan penyamar. 836 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 - Ya. - Ya. 837 00:41:20,480 --> 00:41:23,320 Saya sangka saya boleh tahu siapa penyamar. 838 00:41:23,400 --> 00:41:25,320 - Saya sangat yakin. - Tidak. 839 00:41:25,400 --> 00:41:28,320 Saya kata, "Kugiran saya paling jujur dan setia." 840 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 - Mereka penyamar! - Tidak. 841 00:41:30,640 --> 00:41:32,440 Apa yang awak fikir 842 00:41:32,520 --> 00:41:35,920 apabila awak tahu Jackson gadis cantik bernama Rachel? 843 00:41:36,520 --> 00:41:39,800 Ya. Jackson masuk bilik saya, dan saya… 844 00:41:39,880 --> 00:41:43,160 Saya terkelu… Saya terkejut. Saya tercengang. 845 00:41:43,240 --> 00:41:45,560 Pertama sekali, kenapa awak pilih Nick? 846 00:41:46,080 --> 00:41:49,920 Saya nampak gambar Nick, saya terus jatuh cinta. 847 00:41:50,000 --> 00:41:51,200 Saya terkesima! 848 00:41:51,280 --> 00:41:54,320 Saya kata, "Ya Tuhan. Saya cintakan lelaki ini." 849 00:41:55,440 --> 00:41:56,520 Wah! 850 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 Bukan cinta, tapi saya agak suka dia sepanjang masa itu. 851 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 Ia sangat sukar. 852 00:42:02,120 --> 00:42:04,400 Sesuatu akan berlaku selepas ini? 853 00:42:04,960 --> 00:42:05,800 Entahlah. 854 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 Kita akan tahu, saya rasa. 855 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Saya tidak mahu lukakan orang. 856 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 - Ada sesuatu… - Saya gay. 857 00:42:12,600 --> 00:42:13,760 "Saya gay." 858 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Ya! 859 00:42:17,560 --> 00:42:20,160 Saya berdoa seseorang menebus kekecewaan dia! 860 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 Tolonglah! Ya! Saya beri restu saya. 861 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 Sophia, maksud saya Isabell… Saya tidak tahulah. 862 00:42:27,600 --> 00:42:31,520 Tapi awak teman wanita Nick di The Circle. 863 00:42:31,600 --> 00:42:35,320 Apa perasaan awak berlakon sebagai kakak awak? 864 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 Ia sangat pelik, sebab saya masuk, 865 00:42:39,480 --> 00:42:43,920 saya seorang lesbian yang sangat gembira, memiliki hubungan yang hebat, 866 00:42:44,000 --> 00:42:47,080 saya tidak tahu cara berbual dengan lelaki. 867 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 Jadi saya kata, "Kakak saya cantik, 868 00:42:49,640 --> 00:42:54,480 dan saya boleh manfaatkan kecantikan yang saya tengok seumur hidup saya 869 00:42:54,560 --> 00:42:58,000 dan menang $100,000 dengan menggoda lelaki." 870 00:42:58,080 --> 00:42:59,800 - Ya! - Saya sukakannya. 871 00:42:59,880 --> 00:43:03,800 Saya tidak akan kata saya berjaya, tapi saya rasa boleh tahanlah. 872 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 Saya terpedaya. 873 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 Kai. Hai, Calvin. 874 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 Hei, Calvin! 875 00:43:12,280 --> 00:43:13,400 Hai. Apa khabar? 876 00:43:13,960 --> 00:43:18,320 Maksud saya, adakah saya nampak bibit cinta antara awak berdua? 877 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 Biar saya beritahu. Jadi… 878 00:43:21,560 --> 00:43:23,040 Biar saya cerita, kawan. 879 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 Apa yang berlaku, saya tidak cuba… 880 00:43:25,960 --> 00:43:29,120 Saya nampak muka dia dan saya kata, "Tidak." 881 00:43:29,200 --> 00:43:30,960 - Macam itu? - "Saya tidak akan buat." 882 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 Sebab saya mahu fokus. 883 00:43:32,680 --> 00:43:37,160 Kemudian, dia asyik panggil saya matahari, 884 00:43:37,240 --> 00:43:39,200 dan saya sukakannya. Saya kata… 885 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 Saya kata, "Tidak, saya akan kawal perasaan." 886 00:43:42,800 --> 00:43:46,040 Kemudian saya sedar kejujuran dia. Kami sembang berdua, 887 00:43:46,120 --> 00:43:47,680 dia tanya khabar saya, 888 00:43:47,760 --> 00:43:51,400 macam, "Awak baik?" Saya rasa gembira, terutamanya apabila… 889 00:43:51,480 --> 00:43:53,200 Permainan ini sukar. 890 00:43:53,280 --> 00:43:57,400 Awak perlu cari fantasi. Itu sebahagian daripada strategi saya. 891 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 Di luar, awak berdua akan bercinta? 892 00:44:00,000 --> 00:44:03,960 - Saya mahu. Saya sangat mahu. - Cik Kai? 893 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 Maksud saya… 894 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 Maksud saya… 895 00:44:08,680 --> 00:44:11,880 Saya akan terus berhubung dengan dia, 896 00:44:11,960 --> 00:44:14,840 saya akan beritahu apabila saya buat keputusan. 897 00:44:14,920 --> 00:44:17,360 Mungkin boleh pergi janji temu… 898 00:44:17,440 --> 00:44:19,240 - Dengan? - …dengan Rachel dan Nick. 899 00:44:19,760 --> 00:44:20,720 Mari lakukannya. 900 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 Perkara yang saya suka, 901 00:44:26,000 --> 00:44:28,760 James, awak masuk lambat. 902 00:44:28,840 --> 00:44:29,720 - Ya. - Betul. 903 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 Selalunya sukar. 904 00:44:30,920 --> 00:44:33,720 Awak terkejut apabila awak jadi pempengaruh? 905 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 - Terkejut. - Ya. 906 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 Saya kata, "Apa yang berlaku sekarang?" 907 00:44:38,120 --> 00:44:41,840 Saya terus takut sebab saya tahu sama ada Daniel… 908 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 - Atau Ashley. - Di mana Ashley? 909 00:44:44,000 --> 00:44:45,520 - Hei. - Ashley, sial! 910 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 - Kemudian kami masuk… - Ashley berbeza! 911 00:44:54,720 --> 00:44:57,320 - Dia buat rawatan akar. - Tepat sekali. 912 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 Saya cuba pertahankan awak. 913 00:44:59,440 --> 00:45:02,080 Kita tiada pakatan? Saya terlepas itu? 914 00:45:02,160 --> 00:45:06,640 Tidak, masalahnya apabila masuk lambat, saya tidak tahu langsung. 915 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 Saya tidak tahu drama dan perkara lain. 916 00:45:09,280 --> 00:45:13,200 Dia kata, "Daniel buat 45 pakatan." 917 00:45:13,280 --> 00:45:14,560 Saya kata, "Apa?" 918 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 Mungkin saya melebih. 919 00:45:16,360 --> 00:45:17,600 Saya kira… 920 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 Saya percaya, jadi saya kata, "Baik." 921 00:45:20,040 --> 00:45:23,480 Tapi itulah adat permainan. Awak dan Mama Michelle, Daniel, 922 00:45:23,560 --> 00:45:25,680 awak baik dengan Michelle sebenar, 923 00:45:25,760 --> 00:45:26,600 kemudian, 924 00:45:26,680 --> 00:45:29,480 "Saya tidak cukup rapat dengan Michelle sebenar, 925 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 jadi saya perlu jaga diri saya," itulah yang James buat. 926 00:45:33,400 --> 00:45:36,720 Perbualan dia dengan Ashley sangat hebat… 927 00:45:36,800 --> 00:45:37,680 Ya. 928 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 - …tentang adik trans awak. - Ya. 929 00:45:41,520 --> 00:45:45,520 Kadangkala dengan satu perbualan, satu hubungan, 930 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 awak rasa, "Saya mahu mengenali dia. Saya mahu selamatkan dia." 931 00:45:49,360 --> 00:45:50,880 - Itu yang berlaku. - Ya. 932 00:45:50,960 --> 00:45:54,640 Ashley, saya mahu panggil awak Ashley, sebab awak sangat bagus… 933 00:45:54,720 --> 00:45:56,080 - Ya. - Sangat bagus. 934 00:45:56,160 --> 00:45:57,000 …menyamar. 935 00:45:57,080 --> 00:45:59,000 Tiada sesiapa… Ada sesiapa syak? 936 00:45:59,080 --> 00:46:01,200 - Tidak! - Saya tidak syak. 937 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 Saya rasa penyamar tersilap langkah 938 00:46:03,960 --> 00:46:06,160 sebab awak berpegang pada satu watak. 939 00:46:06,240 --> 00:46:09,360 Jika awak berpegang pada satu watak dan tidak terlalu menonjol, 940 00:46:09,440 --> 00:46:12,640 orang akan faham awak, itulah sebahagian strateginya. 941 00:46:12,720 --> 00:46:15,800 Saya suka Si Kacak Nick dari awal. Nampak gambar dia… 942 00:46:15,880 --> 00:46:18,440 - Tahu dia panggil awak Si Kacak Nick? - Ya! 943 00:46:18,520 --> 00:46:22,440 - Nama gelaran awak, Si Kacak Nick. - Ashley tulis "Si Kacak Nick". 944 00:46:22,520 --> 00:46:25,600 Saya tulis atas ketuhar, "Si Kacak Nick kali Matt sama dengan cinta." 945 00:46:26,520 --> 00:46:30,320 Jika awak tunjuk banyak watak, orang akan lebih percaya. 946 00:46:30,400 --> 00:46:33,360 Saya tunjuk banyak watak, macam kek Daniel. 947 00:46:33,440 --> 00:46:35,920 Saya tidak tahu saya tunjuk apa, tapi… 948 00:46:36,000 --> 00:46:38,440 - Lebih baik daripada kek lain! - Tidak! 949 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 - Ada konsep. Menarik! - Tidak. Awak ada masa. 950 00:46:44,320 --> 00:46:46,160 Baiklah, semua, tiba masanya. 951 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 Tiba masanya untuk tahu siapa pemenang The Circle 952 00:46:50,920 --> 00:46:55,880 yang akan bawa pulang $100,000 yang akan mengubah hidup awak. 953 00:46:57,160 --> 00:46:58,560 Semua, sila berdiri. 954 00:47:04,040 --> 00:47:07,560 Tadi, kalian menilai satu sama lain buat kali terakhir. 955 00:47:11,000 --> 00:47:15,520 Keputusannya sudah diterima. 956 00:47:21,960 --> 00:47:24,000 Di tempat kelima… 957 00:47:40,800 --> 00:47:42,360 - Semoga berjaya. - …Nick. 958 00:47:44,160 --> 00:47:45,440 Semoga berjaya. 959 00:47:46,400 --> 00:47:47,360 Terima kasih. 960 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 Semoga berjaya. 961 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 Bermain dengan hebat. 962 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 Ya Tuhan. 963 00:48:00,480 --> 00:48:02,120 Di tempat keempat… 964 00:48:26,680 --> 00:48:27,920 - Kai. - Ya Tuhan. 965 00:48:30,880 --> 00:48:32,480 - Boleh. - Saya boleh. 966 00:48:32,560 --> 00:48:35,040 - Kalian boleh. - Saya sayang awak sangat. 967 00:48:35,120 --> 00:48:36,640 Kalian boleh. Menanglah. 968 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 Di tempat ketiga… 969 00:49:07,840 --> 00:49:10,800 - Isabella atau Sophia. - Terima kasih! Tahniah! 970 00:49:15,040 --> 00:49:16,880 Saya peluk macam saya akan pengsan. 971 00:49:16,960 --> 00:49:19,000 - Apa perasaan kalian? - Gementar. 972 00:49:19,080 --> 00:49:21,520 Saya sayang dia. Jika bukan saya, dia. 973 00:49:21,600 --> 00:49:23,480 - Sayang awak. - Sayang awak. 974 00:49:24,480 --> 00:49:26,080 Baik, ini keputusannya. 975 00:49:27,160 --> 00:49:28,640 Tinggal dua pemain. 976 00:49:30,040 --> 00:49:34,720 Salah seorang akan menang $100,000. 977 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 Aduhai. 978 00:49:39,520 --> 00:49:44,240 Pemenang The Circle ialah… 979 00:50:03,880 --> 00:50:04,840 Aduhai. 980 00:50:11,880 --> 00:50:14,560 Ayuh! 981 00:50:25,000 --> 00:50:26,800 Ayuh, James! 982 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 James, apa perasaan awak? 983 00:50:30,240 --> 00:50:33,200 Saya rasa hebat. Saya menghargai semua orang. 984 00:50:33,280 --> 00:50:35,800 Kita tidak pernah jumpa tapi kita keluarga. 985 00:50:35,880 --> 00:50:38,280 Saya sayang setiap orang. 986 00:50:38,360 --> 00:50:40,640 Saya janji ini kemenangan untuk semua 987 00:50:40,720 --> 00:50:42,320 sebab perbualan kita hebat, 988 00:50:42,400 --> 00:50:45,320 dan kita menyuarakan berjuta pendapat 989 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 melalui perbualan di sini. 990 00:50:48,680 --> 00:50:51,480 Tepukan untuk James, pemenang The Circle! 991 00:50:51,560 --> 00:50:56,360 Betul itu! $100,000! 992 00:50:56,440 --> 00:51:00,240 James! 993 00:51:11,720 --> 00:51:14,720 Saya sangat bangga dengan awak. 994 00:51:14,800 --> 00:51:17,800 Apa perasaan awak? Tidak, ia hebat. Awak berjaya! 995 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Saya mahu masuk peringkat akhir. 996 00:51:19,880 --> 00:51:23,800 Awak hebat. Awak buat dengan hebat. Awak berjaya. 997 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 Ingatkan saya boleh tahu siapa penyamar. 998 00:51:26,320 --> 00:51:27,600 Saya tidak tahu 999 00:51:27,680 --> 00:51:30,240 semua sekutu saya penyamar. 1000 00:51:30,840 --> 00:51:32,760 Apabila kita jumpa, saya jujur… 1001 00:51:32,840 --> 00:51:34,520 - Saya tahu. - …dan terpikat. 1002 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 Ia sukar dan saya tertanya keadaan awak. 1003 00:51:38,360 --> 00:51:41,200 Apa yang berlaku? Saya berdoa agar awak menang. 1004 00:51:41,280 --> 00:51:43,920 The Circle buat saya sedar bahagian diri saya 1005 00:51:44,000 --> 00:51:48,720 yang saya tidak pernah sedar. Saya banyak belajar dan buat ramai kawan, 1006 00:51:48,800 --> 00:51:54,240 dan saya sangat teruja untuk bina hubungan sebenar selepas The Circle. 1007 00:51:54,320 --> 00:51:56,440 Sejujurnya, saya menyasarkan Kai. 1008 00:51:56,520 --> 00:52:00,080 Saya taasub dengan Kai, "Kai ancaman terbesar kita." 1009 00:52:00,160 --> 00:52:02,280 "Jika tidak keluarkan dia, dia akan kawal kita." 1010 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 - Dia bermanis mulut. - Saya sangka dia menang. 1011 00:52:04,520 --> 00:52:07,640 Saya sangka saya akan kecewa saya tidak menang, 1012 00:52:07,720 --> 00:52:08,640 tapi tidak. 1013 00:52:08,720 --> 00:52:11,400 James sangat layak untuk menang, 1014 00:52:11,480 --> 00:52:13,320 jadi ia masih satu kemenangan. 1015 00:52:13,400 --> 00:52:17,240 Saya mahu cakap tentang awak biar anjing jilat mulut awak. 1016 00:52:17,320 --> 00:52:20,080 Ya. Bukan guna lidah, guna hidung. 1017 00:52:20,160 --> 00:52:21,560 Biar anjing cium awak? 1018 00:52:21,640 --> 00:52:23,240 Tidak angkat macam ini? 1019 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 - Saya tidak… - Saya tidak akan buka mulut. 1020 00:52:26,600 --> 00:52:31,480 Gadis saya, Ashley, dia bangga dengan saya sebab dapat tempat kedua. 1021 00:52:31,560 --> 00:52:36,640 Dia akan peluk saya erat dan tidak sabar mahu ketawa bersama 1022 00:52:36,720 --> 00:52:39,040 dan berkongsi cerita tentang wajah dia. 1023 00:52:39,560 --> 00:52:41,960 Kawan baik selama 15 tahun. Selamanya! 1024 00:52:42,480 --> 00:52:45,960 Awak dapat seratus ribu dolar! 1025 00:52:46,040 --> 00:52:50,560 Sebaik saja saya menang, saya mahu telefon teman wanita saya, 1026 00:52:50,640 --> 00:52:53,040 sebab saya tahu dia akan gembira. 1027 00:52:54,040 --> 00:52:55,880 Awak mahu telefon dia sekarang? 1028 00:52:55,960 --> 00:52:56,880 Ya. 1029 00:52:58,880 --> 00:53:01,480 Saya mahu beritahu awak bahawa saya menang. 1030 00:53:02,000 --> 00:53:04,880 - Jangan main-main. Biar betul. - Saya menang. 1031 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 Betul. Semua orang di sana. Nampak mereka? 1032 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 - Saya sumpah! - Kami sayang dia! 1033 00:53:14,400 --> 00:53:16,000 Apabila ia diumumkan, saya… 1034 00:53:16,520 --> 00:53:18,480 Saya sangat bangga. Cepat balik. 1035 00:53:18,560 --> 00:53:22,120 Saya mahu pulang. Saya akan beli udang dan udang karang. 1036 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 Saya sangat cintakan awak. Saya sangat bangga dengan awak. 1037 00:53:26,280 --> 00:53:29,760 Saya cintakan awak, mama. Terima kasih banyak. 1038 00:53:32,720 --> 00:53:36,680 Orang tanya sebab kami belum berkahwin dan sebabnya kami tiada duit. 1039 00:53:36,760 --> 00:53:38,920 Sekarang, itu bukan alasannya lagi. 1040 00:53:41,600 --> 00:53:43,040 Circle, mesej, 1041 00:53:43,120 --> 00:53:46,960 "James, awak telah buktikan bahawa tempoh bermain tidak penting, 1042 00:53:47,040 --> 00:53:48,840 tapi penamatnya yang penting." 1043 00:53:48,920 --> 00:53:51,000 "The Circle menjadi pentas awak, 1044 00:53:51,080 --> 00:53:54,040 awak ambil mikrofon itu dan beri impak yang besar." 1045 00:53:54,120 --> 00:53:59,080 "Kami, keluarga awak dan teman wanita awak sangat bangga dengan awak, 1046 00:53:59,160 --> 00:54:00,600 "Pergi beli cincin 1047 00:54:00,680 --> 00:54:04,160 dan jangan lupa jemput saya." Hantar. 1048 00:54:40,920 --> 00:54:45,880 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham