1
00:00:07,560 --> 00:00:08,880
V minulých dílech…
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,400
MUSÍTE KAŽDÝ ZABLOKOVAT JEDNOHO HRÁČE
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,160
proběhlo dvojité blokování…
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,760
- Držte si klobouky. Jdeme na to.
- Jde do tuhého.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
- Jackson!
- To bolí.
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,680
Panebože!
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,920
Cože?
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,080
To je šílený.
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,120
…přišla nová hráčka…
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,320
Jsem tady!
11
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
…a dvě aliance šly do války.
12
00:00:33,320 --> 00:00:37,000
Ten, kdo získá Jacki, ovládne celou hru.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,440
- „#ZískejmeJiDřívNežKai.“
- „#ZískejmeJiDřívNežKai.“ Jo!
14
00:00:40,520 --> 00:00:43,280
Je to tu jasně rozdělené na dva tábory.
15
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Vůdci obou táborů se střetli.
16
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
{\an8}Tohle bude těžký.
17
00:00:47,240 --> 00:00:52,280
- Tohle je tak důležité blokování.
- A James se musel vzdát spojence.
18
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
„Potřebuju tvůj slib,
že půjdeš se mnou a Kai do finále.“
19
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
Pecka! Jo!
20
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
„Daniel. Zablokovaný.“
21
00:01:02,000 --> 00:01:03,960
NEJVÝŠE HODNOCENÍ HRÁČI
BUDOU TAJNÍ INFLUENCEŘI
22
00:01:04,040 --> 00:01:05,640
Přišel ještě jeden zvrat…
23
00:01:05,720 --> 00:01:07,400
JSI TAJNÝ INFLUENCER
24
00:01:08,080 --> 00:01:09,680
Jo!
25
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
…když James
zablokoval posledního hráče osobně.
26
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
- Panebože!
- Vážně jsem se snažil.
27
00:01:15,160 --> 00:01:16,040
JSI VE FINÁLE
28
00:01:16,120 --> 00:01:20,040
Zbylo pět hráčů,
kteří mohou vyhrát 100 000 dolarů.
29
00:01:25,920 --> 00:01:30,560
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
30
00:01:30,640 --> 00:01:31,600
{\an8}Dobré ráno.
31
00:01:31,680 --> 00:01:35,040
Zvládli jsme to.
Dostali jsme se do finále The Circle.
32
00:01:36,080 --> 00:01:39,480
{\an8}Dobré ráno, Kruhu.
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,040
{\an8}Ta radost je oprávněná,
34
00:01:41,120 --> 00:01:43,840
{\an8}protože zbylo už jen pět finalistů.
35
00:01:45,880 --> 00:01:47,720
{\an8}Jsme ve finále.
36
00:01:47,800 --> 00:01:48,680
{\an8}Panebože!
37
00:01:48,760 --> 00:01:51,320
{\an8}Tak se těším, že jsem nemohl usnout.
38
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
{\an8}A na konci dne
39
00:01:53,200 --> 00:01:57,640
{\an8}jeden z nich opustí The Circle
o 100 000 dolarů bohatší.
40
00:01:59,720 --> 00:02:02,760
Možná budu ta,
kdo si odnese 100 000 dolarů.
41
00:02:04,160 --> 00:02:07,000
Ale ta nejlepší věc, co uvidíte dnes ráno?
42
00:02:07,080 --> 00:02:12,640
Jo! Vaše holka, co si to
ve zpomaleném záběru šine chodbou.
43
00:02:14,640 --> 00:02:18,200
Jo, jsem to já. Michelle.
44
00:02:27,320 --> 00:02:28,800
Včera nikdo neodešel?
45
00:02:30,000 --> 00:02:31,160
- „Upozornění!“
- Jo!
46
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
Není nad ranní upozornění.
47
00:02:34,040 --> 00:02:36,680
Dobré ráno, finalisté. Tady Michelle.
48
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
Michelle!
49
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
Ahoj Michelle!
50
00:02:39,640 --> 00:02:42,040
Ahoj Michelle, ty krásko.
51
00:02:42,120 --> 00:02:45,160
Gratuluju, že jste se dostali
až do finále.
52
00:02:45,240 --> 00:02:47,160
Díky.
53
00:02:48,040 --> 00:02:52,600
Měli byste na sebe být pyšní za to,
jak jste prozatím hráli.
54
00:02:52,680 --> 00:02:55,200
„Prozatím“? Co to znamená?
55
00:02:55,280 --> 00:02:58,440
Dnes jednoho z vás
vyhlásíme vítězem The Circle,
56
00:02:58,520 --> 00:03:02,480
který si domů odnese
neuvěřitelných 100 000 dolarů.
57
00:03:02,560 --> 00:03:04,520
To teda je neuvěřitelný!
58
00:03:04,600 --> 00:03:07,120
Radši si začni procvičovat moje jméno.
59
00:03:07,200 --> 00:03:12,720
Jen to řekni.
„Jamesi, vyhráváš 100 000 dolarů.“
60
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
V cestě vám stojí jediné.
61
00:03:15,400 --> 00:03:16,360
Ostatní.
62
00:03:16,440 --> 00:03:19,600
Dnes se naposled navzájem ohodnotíte.
63
00:03:19,680 --> 00:03:22,680
Zatím jsem se jen
snažila vytvářet spojenectví,
64
00:03:22,760 --> 00:03:27,560
abych se dostala dál,
ale teď musím myslet na sebe.
65
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
Rozhodněte se správně,
66
00:03:29,320 --> 00:03:33,240
protože vaše hodnocení rozhodne o tom,
kdo vyhraje The Circle.
67
00:03:33,320 --> 00:03:37,920
Jde tady o 100 000 dolarů.
Těch sto táců vyhraju já!
68
00:03:38,600 --> 00:03:42,960
Rozhodnu se hlavou, nebo srdcem?
Nemůžu se rozhodnout.
69
00:03:43,040 --> 00:03:44,800
Když ne vy, tak kdo?
70
00:03:45,560 --> 00:03:48,240
Ale prozatím se snažte uvolnit.
71
00:03:48,320 --> 00:03:51,000
Jo. Jasně. To víš, že jo.
72
00:03:51,080 --> 00:03:53,560
Řekneš tohle a já se mám uvolnit?
73
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Něco jsem vám poslala.
74
00:03:55,640 --> 00:03:59,200
Máte to za dveřmi.
Užijte si to. Nemáte zač.
75
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
Cože? Michelle, jsi vážně miláček.
76
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
Jsem nahatej.
77
00:04:03,400 --> 00:04:06,960
Nandám si kvůli tobě trenýrky, Michelle.
Chci to vidět.
78
00:04:08,640 --> 00:04:10,080
Moc se těším.
79
00:04:11,480 --> 00:04:13,600
Chci vidět, co to je.
80
00:04:13,680 --> 00:04:15,920
- Tak ukažte.
- Co mi dala?
81
00:04:18,400 --> 00:04:20,680
Panebože.
82
00:04:20,760 --> 00:04:23,440
Dneska se budu rozmazlovat.
83
00:04:23,520 --> 00:04:26,840
Děláte si srandu? Miluju koupel nohou.
84
00:04:26,920 --> 00:04:28,320
Tak co tady máme?
85
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
Trochu mimosy!
86
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
Mimosa!
87
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Hrozně se těším. Pěna do koupele?
88
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Tělový krém?
89
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
Mléčná čokoláda? Tu miluju.
90
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
- Tohle bude super.
- Jdu na to.
91
00:04:51,000 --> 00:04:54,960
Mám bublinky pod nohama a bublinky v ruce.
92
00:04:56,120 --> 00:04:58,600
Na dně je tam nějaká příjemná tryska.
93
00:05:01,440 --> 00:05:03,520
Jsem ve finále.
94
00:05:03,600 --> 00:05:06,880
Tahle lázeň na nohy je neskutečná.
95
00:05:07,440 --> 00:05:11,040
Když jsme u neskutečných věcí, včera večer
96
00:05:11,120 --> 00:05:14,440
anonymní influenceři
James a Nick zablokovali Jacki.
97
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
Teď je čas, aby to zjistili ostatní.
98
00:05:16,840 --> 00:05:19,160
„Novinky aktualizovány.“
99
00:05:19,240 --> 00:05:24,000
Teď asi zjistíme, co se sakra děje.
100
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Netušíme, kdo šel domů.
101
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
Tohle bude video Jacki.
102
00:05:29,640 --> 00:05:32,320
Doufám, že mě nepotopí.
103
00:05:32,400 --> 00:05:34,760
Kruhu, otevři novinky.
104
00:05:35,600 --> 00:05:37,280
ZABLOKOVANÝ HRÁČ VÁM NECHAL ZPRÁVU
105
00:05:37,360 --> 00:05:40,160
Ať to není Nick a ať to není Ashley.
106
00:05:41,480 --> 00:05:44,920
Kruhu, ty mi dáváš. Přehraj zprávu.
107
00:05:47,760 --> 00:05:48,960
- Jacki!
- Jacki!
108
00:05:50,920 --> 00:05:53,000
Jacki! Velké překvapení.
109
00:05:53,760 --> 00:05:55,160
Ahoj!
110
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
Jsem Jacki.
111
00:06:00,080 --> 00:06:02,320
Je k nakousnutí!
112
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
Je opravdová.
113
00:06:04,040 --> 00:06:08,360
Vím, že nemůžete uvěřit,
že jsem opravdu takhle úžasná,
114
00:06:08,440 --> 00:06:09,840
ale jsem.
115
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Panebože.
116
00:06:11,720 --> 00:06:16,560
Měla jsem v plánu
být stoprocentně sama sebou
117
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
a myslím, že se mi to povedlo.
118
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
To máš pravdu.
119
00:06:20,080 --> 00:06:23,160
Mrzí mě, že odcházím. Mám vás moc ráda.
120
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
My tě taky máme rádi.
121
00:06:24,720 --> 00:06:30,480
Pro mě je to bohužel game over,
ale vy máte ještě jeden život.
122
00:06:30,560 --> 00:06:33,320
Nechť vyhraje ten nejlepší hráč!
123
00:06:34,640 --> 00:06:37,680
Panečku. Má úžasnou osobnost.
124
00:06:37,760 --> 00:06:43,080
Když jsem ji potkal, přestal jsem
být nervózní z jejího zablokování,
125
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
protože jsme si skvěle popovídali.
126
00:06:45,560 --> 00:06:51,080
Věděla jsem, že Jacki je super
a že hraje sama za sebe.
127
00:06:51,160 --> 00:06:55,160
Hodně ses otevřela
a pro mě jsi jasná vítězka.
128
00:06:55,760 --> 00:07:02,440
Věřím, že tajnými influencery
byli Nicka a James, protože jsem zůstala.
129
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
- Kruhu…
- …otevři chat Kruhu.
130
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Bude mi chybět to říkat.
131
00:07:08,680 --> 00:07:11,360
Jsem tak šťastná,
že se nemůžu přestat smát.
132
00:07:11,440 --> 00:07:14,720
Asi nebudu říkat, že jsem byl influencer.
133
00:07:14,800 --> 00:07:16,880
Jsem zvědavý, co řeknou ostatní.
134
00:07:16,960 --> 00:07:21,840
{\an8}Kruhu, zprávu:
„Páni, Jacki se zdá jako super holka.“
135
00:07:22,760 --> 00:07:26,240
„Je temperamentní a má skvělou auru.
Emodži s hvězdami.“
136
00:07:26,320 --> 00:07:29,600
Souhlasím, Nicku.
„Je škoda, že byla zablokovaná,
137
00:07:29,680 --> 00:07:32,480
ale jsem rád, že jsem pořád tady s vámi.“
138
00:07:32,560 --> 00:07:37,280
{\an8}„#NeskutečnáCesta. #SkupinovéObjetí.“
Nicku, rád tě obejmu.
139
00:07:37,360 --> 00:07:42,760
{\an8}Kruhu, zprávu: „To video je boží.
Je smutné, že šla domů,
140
00:07:42,840 --> 00:07:45,040
ale vím, že si to tady užila.
141
00:07:45,120 --> 00:07:46,680
Je čas slavit.“
142
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
{\an8}„#RodinaKruhu.
143
00:07:48,200 --> 00:07:52,240
{\an8}#CoMámeKVečeři? #SnadBudouMítTequilu.“
144
00:07:52,880 --> 00:07:54,480
{\an8}Je fakt vtipnej.
145
00:07:55,120 --> 00:07:56,880
To jsme dva, Jamesi.
146
00:07:57,520 --> 00:08:01,440
Přijde mi,
že nikdo nechtěl, aby Jacki šla.
147
00:08:01,520 --> 00:08:05,360
Připíjíme na její zdraví,
ale taky na to svoje.
148
00:08:06,080 --> 00:08:12,240
Kai píše:
„Gratuluju rodinko! Zmákli jsme to!“
149
00:08:12,320 --> 00:08:15,040
{\an8}„Chápete, že tohle je náš poslední chat?“
150
00:08:15,120 --> 00:08:18,200
{\an8}„Dokončili jsme tuhle cestu.
Jsem na vás moc pyšná.“
151
00:08:18,280 --> 00:08:22,840
{\an8}„#ToJeMazec. #NaZdravíNámVšem.“
Na zdraví i tobě, Kai.
152
00:08:22,920 --> 00:08:27,520
{\an8}Kruhu, zprávu: „Tohle je jedno
z nejlepších rán mého života.
153
00:08:27,600 --> 00:08:30,240
{\an8}Byla bomba
být Michelle nazvána finalistkou.“
154
00:08:30,320 --> 00:08:33,040
{\an8}„Přijdu si jako na Vánoce u stromečku.“
155
00:08:33,120 --> 00:08:35,480
{\an8}„#ZmákliJsmeTo.“ Máš pravdu, Isabello.
156
00:08:35,560 --> 00:08:37,000
{\an8}Kruhu, zprávu:
157
00:08:37,080 --> 00:08:41,080
{\an8}„Myslím to vážně, když říkám,
že jsem vůbec netušila,
158
00:08:41,160 --> 00:08:43,880
{\an8}že mě tahle zkušenost s vámi tak změní.
159
00:08:43,960 --> 00:08:45,560
{\an8}Všechny vás obdivuju.
160
00:08:45,640 --> 00:08:52,160
{\an8}Jo a Michelle je boží.
Emodži šampaňského a manikúry.“ Pošli.
161
00:08:53,120 --> 00:08:54,920
Je to pecka. Neuvěřitelný.
162
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
Souhlasím, Ashley.
163
00:08:56,640 --> 00:08:59,680
Taky jsem nečekala, že mě to tu změní.
164
00:08:59,760 --> 00:09:02,920
{\an8}Kruhu, zprávu:
„Jsem na všechny z vás moc pyšný
165
00:09:03,000 --> 00:09:06,240
{\an8}a nechtěl bych tady být s nikým jiným.
166
00:09:06,320 --> 00:09:10,240
{\an8}Zvedám sklenku
a připíjím na finálovou pětku.“
167
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
{\an8}Odešli.
168
00:09:11,520 --> 00:09:13,200
{\an8}Kruhu, zprávu:
169
00:09:13,280 --> 00:09:17,640
{\an8}„Přestože miluju povídat si
s těmito čtyřmi krásnými fotkami,
170
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
už se fakt těším,
až vás poznám doopravdy. Emodži konfet.“
171
00:09:22,840 --> 00:09:24,200
Ach, Nicku.
172
00:09:26,080 --> 00:09:28,800
Vážně doufám, že tě to nadšení neopustí.
173
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Fakt doufám.
174
00:09:30,960 --> 00:09:33,280
Nechci zranit tvé city, Nicku.
175
00:09:34,080 --> 00:09:37,000
{\an8}Kruhu, zprávu: „Byla to opravdu jízda.
176
00:09:37,080 --> 00:09:39,600
Skvělé chvilky, hrozné chvíle a vše mezi…“
177
00:09:39,680 --> 00:09:42,240
{\an8}„…ale všichni jste mě přijali mezi sebe
178
00:09:42,320 --> 00:09:47,640
{\an8}a navždy budete mít speciální místo
v mém srdci. #RodinaKruhuNavždy.“
179
00:09:49,200 --> 00:09:52,600
{\an8}Isabello! Přesně tak se cítím. Vážně.
180
00:09:52,680 --> 00:09:54,840
Kruhu, zprávu, všechno velkými:
181
00:09:54,920 --> 00:09:59,200
{\an8}„Na zdraví finálové pětce!“ Odešli!
182
00:09:59,280 --> 00:10:03,320
Na zdraví.
I kdybys byla podvodnice, připíjím ti.
183
00:10:04,520 --> 00:10:08,760
„Chat Kruhu je uzavřen.“
184
00:10:11,320 --> 00:10:14,120
{\an8}Nebudu lhát. Cítím se skvěle.
185
00:10:15,640 --> 00:10:20,160
Jsem fakt rád, že tu jsem.
Kéž bych měl víc šampaňského.
186
00:10:21,560 --> 00:10:22,920
Na finálovou pětku!
187
00:10:24,040 --> 00:10:28,120
Cítím se skvěle,
jako bych se měl rozbrečet.
188
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
Cítím spoustu emocí. Je to krásné,
189
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
ale pořád mám někde vzadu v hlavě,
190
00:10:34,360 --> 00:10:36,200
že až se potkáme
191
00:10:36,280 --> 00:10:38,240
{\an8}a hráči uvidí, že jsem podvodník,
192
00:10:38,320 --> 00:10:41,960
{\an8}tak si na to budou muset chvíli zvykat.
193
00:10:42,040 --> 00:10:45,320
Snad to nezmění to,
jaký ke mně mají vztah.
194
00:10:45,920 --> 00:10:48,800
{\an8}Každý z těch lidí je pro mě speciální
195
00:10:48,880 --> 00:10:50,800
{\an8}a chci pro ně jen to nejlepší…
196
00:10:51,320 --> 00:10:54,280
Jen ne těch 100 000 dolarů.
Ty chci pro sebe.
197
00:10:54,880 --> 00:10:56,600
Ale jsou speciální.
198
00:10:59,560 --> 00:11:00,520
SKORO TAM!
199
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
Blíží se konec posledního dne
200
00:11:08,640 --> 00:11:10,440
a brzy bude po všem.
201
00:11:10,520 --> 00:11:12,440
Přestože se jim bude stýskat,
202
00:11:12,520 --> 00:11:14,680
věřím, že po tomhle ne.
203
00:11:16,360 --> 00:11:18,720
- „Upozornění!“ Dobře.
- „Upozornění!“
204
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
- Máme upozornění!
- Bože!
205
00:11:20,680 --> 00:11:22,960
Dnes z toho mám jiný pocit.
206
00:11:23,040 --> 00:11:24,800
Tak jo.
207
00:11:24,880 --> 00:11:26,840
Ani to nemůžu říct. Je to tady?
208
00:11:29,720 --> 00:11:33,440
„Hráči, je čas na konečné hodnocení.“
209
00:11:35,600 --> 00:11:39,280
Tak jo, ještě jednou naposled.
210
00:11:39,360 --> 00:11:40,880
Jdeme na to!
211
00:11:44,000 --> 00:11:47,840
„Nerozhodujete o tom,
kdo bude influencer.“
212
00:11:47,920 --> 00:11:49,480
Hodnocení o 100 000 dolarů.
213
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Je to tady.
214
00:11:52,520 --> 00:11:53,560
Jde se na to.
215
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
„Rozhodujete o tom,
216
00:11:55,880 --> 00:12:00,720
kdo z vašich spoluhráčů
je skutečně nejoblíbenější.“
217
00:12:00,800 --> 00:12:03,200
Mám z toho husí kůži.
218
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
Všichni si zasloužíme vyhrát.
219
00:12:05,120 --> 00:12:06,200
Vyhrát může jeden.
220
00:12:06,280 --> 00:12:07,480
Nevím, koho dát kam.
221
00:12:08,760 --> 00:12:10,440
Panebože.
222
00:12:10,520 --> 00:12:13,640
Budu hodnotit pocitově.
223
00:12:13,720 --> 00:12:16,440
Mám spoustu nápadů, koho tam dát.
224
00:12:16,520 --> 00:12:20,440
Vím přesně, jak budu hodnotit.
225
00:12:20,520 --> 00:12:22,320
Je to tady.
226
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Jde tady o 100 000 dolarů.
227
00:12:24,720 --> 00:12:27,520
- Sakra.
- Tak jo, nesmím to zkazit.
228
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
- Musím to promyslet.
- Jde o všechno.
229
00:12:31,520 --> 00:12:33,480
Nevěřím, že to říkám, ale…
230
00:12:33,560 --> 00:12:34,400
Kruhu…
231
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
Otevři konečné hodnocení.
232
00:12:36,280 --> 00:12:38,200
…konečné hodnocení.
233
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
Otevři konečné hodnocení.
234
00:12:40,760 --> 00:12:42,120
To je masakr.
235
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
Můj milý Nicku.
236
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
Nick sršící energií.
237
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
Můj bratr.
238
00:12:53,280 --> 00:12:55,640
Můj spojenec od první chvíle.
239
00:12:55,720 --> 00:12:59,720
Když pominu, že se mi líbí,
od prvního dne hraje skvěle.
240
00:12:59,800 --> 00:13:02,440
Věděla jsem, že budu s někým flirtovat,
241
00:13:02,520 --> 00:13:05,400
a netušila jsem, že to půjde tak hladce.
242
00:13:05,480 --> 00:13:07,240
Nick je super člověk,
243
00:13:07,320 --> 00:13:10,400
ale nevím, jak chci Nicka dneska hodnotit.
244
00:13:10,480 --> 00:13:12,120
Jde tu o 100 000 dolarů.
245
00:13:12,200 --> 00:13:16,200
Hodnotit Nicka vysoko
nemusí být v mém nejlepším zájmu.
246
00:13:16,280 --> 00:13:19,160
Nick je ten, s kým v srdci bojuju nejvíc.
247
00:13:20,680 --> 00:13:23,960
S Kai jsme byli od prvního dne
248
00:13:24,040 --> 00:13:25,640
hodně na štíru.
249
00:13:25,720 --> 00:13:30,400
Rozhodně je mým největším soupeřem.
250
00:13:30,480 --> 00:13:33,880
Kai je rozhodně velkou hrozbou.
251
00:13:33,960 --> 00:13:37,280
Je působivé,
že ji celou dobu vnímáme jako hrozbu,
252
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
a přesto došla až sem.
253
00:13:39,160 --> 00:13:41,680
Jsem rád, že jsem jí pomohl dostat se sem.
254
00:13:43,600 --> 00:13:47,280
S Jamesem jsme si byli blízcí
ve všech našich aliancích
255
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
a opravdu mu věřím.
256
00:13:48,760 --> 00:13:52,760
Čím dýl tu je,
tím lepší hodnocení dostává.
257
00:13:52,840 --> 00:13:57,800
V jednu chvíli na mě ukázal prstem
a řekl, že jsem podvodnice,
258
00:13:57,880 --> 00:13:59,240
a fakt po mně šel,
259
00:13:59,320 --> 00:14:03,400
takže mi dělá obavy,
kde se na Jamesově žebříčku nacházím.
260
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
Rozhodně je velkou hrozbou.
261
00:14:06,880 --> 00:14:07,840
Miluju Isabellu.
262
00:14:07,920 --> 00:14:11,960
Věřím, že bez Isabelly bych tu teď nebyl.
263
00:14:12,040 --> 00:14:13,680
Naprosto jí věřím.
264
00:14:13,760 --> 00:14:15,720
S Isabellou nemám vztah.
265
00:14:15,800 --> 00:14:17,680
Hodně jsem na ni spoléhal.
266
00:14:17,760 --> 00:14:20,120
Nejsem si Isabellou jistý.
267
00:14:20,200 --> 00:14:23,360
Pořád si trochu myslím, že je podvodnice,
268
00:14:23,440 --> 00:14:27,120
ale rozhodně hraje dobře,
protože se dostala do finále.
269
00:14:27,720 --> 00:14:31,080
Ashley mi hodně pomohla.
270
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
Baví mě její energii.
271
00:14:34,240 --> 00:14:35,880
Hodně jsme toho zažily.
272
00:14:35,960 --> 00:14:40,000
Ashley se hodně vypracovala.
Jsem ohromená.
273
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
Neustále dokazovala,
274
00:14:41,960 --> 00:14:44,520
že je loajální a kryje mi záda.
275
00:14:44,600 --> 00:14:46,960
Jsem moc ráda, že tu byla se mnou.
276
00:14:47,040 --> 00:14:50,360
Ashley je jedna z těch,
na které jsem se mohl spolehnout
277
00:14:50,440 --> 00:14:54,520
už od prvního dne.
Pravděpodobně jí dám vysoké hodnocení.
278
00:15:00,240 --> 00:15:03,080
Vytváříte vztahy a aliance,
abyste šli do finále,
279
00:15:03,160 --> 00:15:05,800
ale když dojde na konečné hodnocení,
280
00:15:05,880 --> 00:15:07,720
musíte hrát za sebe.
281
00:15:07,800 --> 00:15:11,040
Snažím se být strategický.
Pořád dokola počítám.
282
00:15:12,120 --> 00:15:15,680
Asi to celé zahodím
a budu se řídit srdcem.
283
00:15:15,760 --> 00:15:22,160
Asi bych měla udělat to,
co pro mě zatím fungovalo nejlíp.
284
00:15:22,680 --> 00:15:25,440
Poslechnout své srdce
285
00:15:25,520 --> 00:15:29,320
a zůstat věrná lidem,
s kterými jsem navázala vztah.
286
00:15:29,400 --> 00:15:30,240
Jo.
287
00:15:33,600 --> 00:15:36,480
Na první místo chci dát Jamese.
288
00:15:37,920 --> 00:15:42,680
{\an8}Aliance, které jsme s Jamesem vybudovali,
mi pomohly dojít až sem.
289
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
Celou dobu mi kryl záda.
290
00:15:45,640 --> 00:15:49,720
Isabella je člověk,
kterému jsem mohl vždycky věřit.
291
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
Nikdy jsem o ní nepochyboval.
292
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Spoléhal jsem se na ni celou cestu sem,
293
00:15:54,560 --> 00:15:57,360
takže ji musím dát na první pozici.
294
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
Pomohla mi tu za všech nejvíc.
295
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
Je mým nejsilnějším spojencem
a Sophiinou kámoškou.
296
00:16:09,120 --> 00:16:11,480
Je Isabellina největší fanynka.
297
00:16:12,160 --> 00:16:17,080
A proto dávám na první místo Ashley.
298
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
- Tak jo.
- Jdeme dál.
299
00:16:24,160 --> 00:16:27,800
Kruhu, na druhé místo dej Ashley.
300
00:16:29,160 --> 00:16:33,720
{\an8}Ashley je jedna
z mých nejoblíbenějších lidí.
301
00:16:33,800 --> 00:16:36,200
Přestože to někdy vypadalo jinak,
302
00:16:36,280 --> 00:16:37,880
byla to jen strategie.
303
00:16:39,920 --> 00:16:41,960
Tohle je fakt těžký!
304
00:16:42,040 --> 00:16:43,680
- Třetí místo.
- Třetí místo.
305
00:16:43,760 --> 00:16:45,200
Na třetí místo…
306
00:16:45,280 --> 00:16:46,720
Tohle je ta těžká část.
307
00:16:48,640 --> 00:16:51,880
Nick se tady nejvíc snažil
a asi si to zaslouží nejvíc,
308
00:16:51,960 --> 00:16:53,920
navíc bych tu bez něj nebyl,
309
00:16:54,000 --> 00:16:59,040
ale stojí mi v cestě za 100 000 dolary.
310
00:16:59,120 --> 00:17:02,840
Kruhu, dej na třetí místo Nicka.
311
00:17:04,160 --> 00:17:07,320
Vím, že je mojí největší konkurencí,
312
00:17:07,400 --> 00:17:12,000
takže ji musím dát na poslední místo.
313
00:17:12,080 --> 00:17:15,360
Kruhu, dej Kai na čtvrtou pozici.
314
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
- Kruhu…
- …odešli…
315
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
…konečné hodnocení.
316
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
To je naposled, co jsem hodnotil.
317
00:17:25,560 --> 00:17:29,840
Jo! „Hodnocení skončilo.“ Hotovo.
318
00:17:30,600 --> 00:17:34,400
Ne tak docela.
Člověk by si myslel, že se poučíš.
319
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
- „Upozornění!“
- „Upozornění?“
320
00:17:38,080 --> 00:17:39,680
Co zas, Kruhu?
321
00:17:39,760 --> 00:17:41,680
Jakmile si myslím, že je hotovo,
322
00:17:41,760 --> 00:17:44,160
Kruh mě vyvede z omylu.
323
00:17:44,240 --> 00:17:49,080
Já už nemám sílu.
324
00:17:49,880 --> 00:17:52,120
{\an8}- „Hráči…“
- „…konečné hodnocení…“
325
00:17:52,200 --> 00:17:53,600
{\an8}„…skončilo.“
326
00:17:54,880 --> 00:17:56,040
To si piš.
327
00:17:56,680 --> 00:18:02,640
„Než bude odhalen vítěz,
jste pozváni na poslední chat Kruhu.“
328
00:18:05,720 --> 00:18:08,520
„Ale tenhle chat…“
329
00:18:08,600 --> 00:18:13,520
„…proběhne tváří v tvář!“ No konečně.
330
00:18:13,600 --> 00:18:16,800
Panebože!
331
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Jsem připravená.
332
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
Těším se, až je obejmu.
333
00:18:23,760 --> 00:18:26,560
Bojím se, až mě uvidí.
334
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
Jsem celá zpocená.
335
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
{\an8}„Připravte se…“
336
00:18:32,000 --> 00:18:34,680
{\an8}- „…potkat ostatní osobně!“
- „…osobně!“
337
00:18:34,760 --> 00:18:35,880
Pohoda.
338
00:18:37,680 --> 00:18:39,400
Jsem připravenej.
339
00:18:39,480 --> 00:18:42,480
Po tak dlouhé době
a po tolika lžích se dozví,
340
00:18:43,160 --> 00:18:45,680
kdo vlastně jsem.
341
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
Jdu se připravit.
342
00:18:48,600 --> 00:18:51,560
Musím se na to hezky oháknout.
343
00:18:52,760 --> 00:18:56,320
Netuším, co si vezmu na sebe.
Mám jen pár outfitů.
344
00:18:56,400 --> 00:18:58,240
Tohle bude zábava. Jdeme.
345
00:19:05,240 --> 00:19:09,200
Během svého pobytu
podváděli, flirtovali, kecali, vtipkovali,
346
00:19:09,280 --> 00:19:11,960
křičeli, brečeli a nadávali si.
347
00:19:12,040 --> 00:19:14,400
A teď jsou jen chvíli od setkání,
348
00:19:14,480 --> 00:19:15,840
což znamená jedno.
349
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Budou si muset vybrat oblečení,
350
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
ve kterém se budou cítit dobře,
351
00:19:20,880 --> 00:19:23,680
protože konečně potkají opravdové lidi!
352
00:19:23,760 --> 00:19:27,640
Těším se, až uvidím ty lidi,
353
00:19:27,720 --> 00:19:30,520
{\an8}s kterými jsem si tu psal.
354
00:19:30,600 --> 00:19:32,800
{\an8}Ashley je podle mě skutečná.
355
00:19:32,880 --> 00:19:37,840
Těžko se mi věří,
že by byl někdo tak dobrý v předstírání.
356
00:19:38,560 --> 00:19:41,560
Jsem nervózní,
protože uvidí, že jsem podvodník.
357
00:19:42,160 --> 00:19:44,720
Je to docela tlak.
358
00:19:45,240 --> 00:19:47,040
Bojím se, že si lidi řeknou,
359
00:19:47,120 --> 00:19:50,640
že jsem podvodnice
a hrála jsem si s Nickem.
360
00:19:50,720 --> 00:19:51,560
Nevím.
361
00:19:52,120 --> 00:19:56,440
Nemůžu se dočkat, až si místo těch fotek,
362
00:19:56,520 --> 00:20:00,000
které jsem vídala tak dlouho,
dosadím skutečné lidi.
363
00:20:04,320 --> 00:20:07,520
Bože, snad budou v pohodě
a nebudou se zlobit.
364
00:20:07,600 --> 00:20:10,880
Normálně vůbec nelžu, takže z toho,
365
00:20:10,960 --> 00:20:14,120
že jsem jim lhala celou dobu,
jsem fakt nervózní
366
00:20:14,200 --> 00:20:16,280
a je mi z toho špatně.
367
00:20:16,360 --> 00:20:19,080
Snad je tím, kým říká, že je,
368
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
a budeme moct flirtovat.
369
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
Tak jo. Jsem připraven.
370
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
Je čas.
371
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
První hráč jde chodbou.
372
00:20:43,720 --> 00:20:45,480
Kráčí si hezky do rytmu,
373
00:20:45,560 --> 00:20:48,400
přestože ve skutečnosti není bubeníkem.
374
00:20:50,800 --> 00:20:55,680
Je to náš nerd z MIT, který srší energií.
375
00:20:59,840 --> 00:21:03,640
No páni! Je to tu fakt hezký.
376
00:21:04,320 --> 00:21:07,440
Tak jo. Budu upřímný.
377
00:21:07,520 --> 00:21:12,680
Myslel jsem, že Krafárna je hezká,
ale tohle je prostě pecka.
378
00:21:12,760 --> 00:21:14,880
Jsem tady první.
379
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
Isabella sedí vedle mě.
380
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
Díky, že jste nás usadili takhle.
381
00:21:22,480 --> 00:21:25,280
No hele. „Upozornění!“
382
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
„Isabella je na cestě za tebou.“
383
00:21:29,400 --> 00:21:33,600
Tak jo, Isabello.
Uvidíme, jestli jsi opravdu Isabella.
384
00:21:33,680 --> 00:21:35,120
To zjistíš, Nicku,
385
00:21:35,200 --> 00:21:39,440
protože po chodbě právě
ve fialovém kráčí podvodnice Isabella,
386
00:21:39,520 --> 00:21:41,600
alias její sestra Sophia.
387
00:21:41,680 --> 00:21:44,240
Proč jsem nervózní? Jsem nervózní.
388
00:21:45,040 --> 00:21:46,760
Říká, že je trochu mátoha,
389
00:21:46,840 --> 00:21:50,200
ale rozhodně hrála dobře,
protože se dostala až sem.
390
00:21:50,280 --> 00:21:53,120
Buď v pohodě, kámo. Uklidni se.
391
00:21:53,200 --> 00:21:56,640
Nicku, připrav se
poznat svou lesbickou přítelkyni.
392
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
Panebože. Asi budu zvracet. Ahoj!
393
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
Pojď ke mně!
394
00:22:03,720 --> 00:22:05,560
Panebože! Ahoj!
395
00:22:05,640 --> 00:22:08,680
- Jak se máš?
- Dobře, co ty?
396
00:22:09,280 --> 00:22:10,200
Jsem Nick.
397
00:22:10,960 --> 00:22:14,280
Nejsem Isabella. Promiň.
398
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
- Kdo jsi?
- Isabellina ségra.
399
00:22:16,480 --> 00:22:17,320
Nekecej!
400
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
- Jsem Sophia.
- Sophio, obejmi mě.
401
00:22:20,880 --> 00:22:23,440
No, tohle byl teda mazec.
402
00:22:23,520 --> 00:22:25,480
- Jsi tady.
- Bože!
403
00:22:26,160 --> 00:22:29,720
Páni! Je to tu úžasný.
404
00:22:30,360 --> 00:22:32,720
Takže jsi podváděla.
405
00:22:33,280 --> 00:22:34,200
No…
406
00:22:34,800 --> 00:22:38,040
Bylo to fakt hodně náročný.
407
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Bože.
408
00:22:40,280 --> 00:22:43,360
Tohle jsem já.
Nezlomila jsem ti srdce, viď?
409
00:22:43,440 --> 00:22:45,880
- Ne, v pohodě.
- Dobře.
410
00:22:45,960 --> 00:22:51,080
Říkala jsem si, že bych byla fakt smutná,
kdyby ses do mě zamiloval.
411
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
Ale říkala jsem si, že jsi chytrý.
412
00:22:53,560 --> 00:22:56,440
Snažila jsem se nepřekročit hranice.
413
00:22:56,520 --> 00:22:58,800
Ta fotka je falešná a jsem lesba,
414
00:22:58,880 --> 00:23:01,680
ale jinak jsem všechno myslela vážně.
415
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Hrála jsi skvěle.
416
00:23:02,840 --> 00:23:04,720
- Věřils mi?
- Naprosto.
417
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Víš…
418
00:23:05,720 --> 00:23:08,600
Říkal jsem si,
že kdokoli může být podvodník,
419
00:23:08,680 --> 00:23:10,760
ale přišlo mi, že ty jsi opravdová.
420
00:23:10,840 --> 00:23:12,520
- Aha.
- Proč jsi podváděla?
421
00:23:12,600 --> 00:23:17,440
Celý život poslouchám,
jak jsou moje sestry krásné.
422
00:23:17,520 --> 00:23:21,600
A říkala jsem si,
že pokud budu hrát krásnou blondýnu,
423
00:23:21,680 --> 00:23:25,360
budu moct flirtovat s chlapama,
což by Sophia nemohla.
424
00:23:26,160 --> 00:23:27,000
Takže…
425
00:23:27,080 --> 00:23:28,560
- Fungovalo to.
- Že jo!
426
00:23:29,160 --> 00:23:31,440
Takže jsem si…
427
00:23:31,520 --> 00:23:33,360
Protože tě fakt zbožňuju!
428
00:23:33,440 --> 00:23:35,680
Říkala jsem si, že jsi boží!
429
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
- Potřeboval jsem tě tam.
- Já taky.
430
00:23:38,240 --> 00:23:41,560
- Probírali jsme strategii.
- To jsem potřebovala.
431
00:23:41,640 --> 00:23:44,680
- Ty a Kapela jste…
- Kapela!
432
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Kapela válela!
433
00:23:45,840 --> 00:23:48,720
A to, žes…
Vždycky jsem chtěla být v kapele.
434
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
Ale nemám na to talent.
435
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
Ale celý život chci být v kapele.
436
00:23:53,280 --> 00:23:57,000
A když jsi s tím přišel,
věděla jsem, že jsme finálová čtyřka.
437
00:23:57,080 --> 00:23:58,040
Do toho!
438
00:23:58,120 --> 00:24:00,440
Říkám si: „Tohle je finálová čtyřka!“
439
00:24:00,520 --> 00:24:02,000
- Gratuluju!
- Tobě taky.
440
00:24:02,080 --> 00:24:03,640
- Dali jsme to.
- Jo.
441
00:24:03,720 --> 00:24:06,280
Kapela válela. Nejsilnější aliance.
442
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
- Rozhodně.
- Jo.
443
00:24:07,800 --> 00:24:08,840
Bezpochyby.
444
00:24:08,920 --> 00:24:11,960
- Máme upozornění!
- To ještě neskončilo?
445
00:24:12,040 --> 00:24:15,080
Tohle už fakt nedávám.
446
00:24:15,160 --> 00:24:17,040
- „James.“
- „James.“ Tak jo!
447
00:24:18,200 --> 00:24:21,880
Móda z osmdesátých let je zpátky.
448
00:24:22,800 --> 00:24:24,480
Přichází náš klaun.
449
00:24:25,720 --> 00:24:27,800
Ne, zase se budu muset představit.
450
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
- Ještě párkrát.
- Už to nechci dělat!
451
00:24:32,680 --> 00:24:33,840
Přišel později,
452
00:24:33,920 --> 00:24:37,760
ale rozhodně neztrácel čas
při cestě na vrchol.
453
00:24:37,840 --> 00:24:39,120
Je tu James.
454
00:24:40,800 --> 00:24:43,520
- Ahoj!
- Ahoj!
455
00:24:43,600 --> 00:24:44,440
Tady ho máme.
456
00:24:44,520 --> 00:24:47,480
Jsem Isabella, ale nejsem Isabella.
457
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
- Panebože!
- Ahoj.
458
00:24:49,440 --> 00:24:50,960
Ty jsi Isabella?
459
00:24:51,040 --> 00:24:53,200
Jsem Isabellina mladší ségra Sophia.
460
00:24:53,280 --> 00:24:55,520
- Rád tě poznávám.
- Máš stejné…
461
00:24:55,600 --> 00:24:57,640
- Jak je?
- Rád tě vidím.
462
00:24:57,720 --> 00:24:59,480
- Panebože!
- Vypadáš skvěle!
463
00:24:59,560 --> 00:25:01,200
Nevadí, že nemám ponožky?
464
00:25:01,280 --> 00:25:03,200
- Vypadáš skvěle.
- Vy taky!
465
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
Nebyl jsem tu.
466
00:25:05,480 --> 00:25:07,920
Jak probíhalo vaše setkání?
467
00:25:08,000 --> 00:25:09,720
- Jsi mladší?
- Je to starší ségra.
468
00:25:09,800 --> 00:25:11,400
Proč sis ji vybrala?
469
00:25:11,480 --> 00:25:14,160
- Jsem ta mladší ségra lesba…
- Aha.
470
00:25:14,240 --> 00:25:15,720
…o které jsem mluvila,
471
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
a vždycky jsem ségry zbožňovala.
472
00:25:19,080 --> 00:25:21,760
Uvědomila jsem si to až tady,
473
00:25:21,840 --> 00:25:25,320
ale zjistila jsem,
že jsem vždycky chtěla být jako ona.
474
00:25:25,400 --> 00:25:27,720
A jaký je tvůj příběh?
475
00:25:27,800 --> 00:25:29,640
- Řekl jsem, že jsem bubeník.
- Aha.
476
00:25:29,720 --> 00:25:31,320
Ale bubnuju jen pro radost.
477
00:25:31,400 --> 00:25:34,400
Pracuju pro technologickou společnost.
478
00:25:34,480 --> 00:25:37,360
Nechtěl jsem působit moc jako stratég.
479
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
My dva jsme se nikdy pořádně nespřátelili.
480
00:25:40,080 --> 00:25:43,600
Byli jsme spíš rivalové.
481
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
Tak jsem to měl i s Kai.
482
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
Když jsme byli poprvé v Krafárně,
483
00:25:48,600 --> 00:25:52,040
šli si prostě po krku dva alfa samci.
484
00:25:52,120 --> 00:25:55,280
Bylo to intenzivní.
Nebo to tak přišlo jen mně?
485
00:25:55,360 --> 00:25:57,160
Bylo to tak, ale bavilo mě to.
486
00:25:57,240 --> 00:25:59,720
- Jak je, Hráči B?
- Nevím, o čem mluvíš.
487
00:26:01,160 --> 00:26:02,280
Věděl jsem to!
488
00:26:03,040 --> 00:26:06,240
Taky musím přiznat, že jsem byl Vince.
489
00:26:09,800 --> 00:26:11,320
Když zablokovali Calvina,
490
00:26:11,400 --> 00:26:16,120
mohl dát někomu dar popularity,
což byl anonymní profil,
491
00:26:16,200 --> 00:26:19,200
který jsem mohl použít pro své účely.
492
00:26:19,280 --> 00:26:21,080
Byl jsem v chatu s vámi dvěma…
493
00:26:21,160 --> 00:26:24,320
Pozval jsi mě a mé druhé já.
494
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
To snad ne!
495
00:26:26,080 --> 00:26:28,400
Běhal jsem mezi dvěma místnostmi.
496
00:26:28,480 --> 00:26:31,160
Říkám si: „To nebude on,
497
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
protože je to vyrovnaná konverzace.“
498
00:26:33,480 --> 00:26:36,000
Páni! Měl jsi nad náma výhodu.
499
00:26:36,080 --> 00:26:38,600
Taky jsem vyprávěl ten smyšlený příběh.
500
00:26:38,680 --> 00:26:41,160
Jo, to se ti povedlo!
501
00:26:41,240 --> 00:26:43,600
Když jsem četl Vincův profil…
502
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
- Jsem komik.
- Jo!
503
00:26:46,320 --> 00:26:50,800
A brečel jsem smíchy.
Lovec duchů mě poslal do kolen.
504
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
Hrozně jsem to žrala!
505
00:26:53,160 --> 00:26:55,840
- „Upozornění!“
- Bože, kdo je další?
506
00:26:56,920 --> 00:26:58,280
Kai je na cestě!
507
00:26:58,360 --> 00:27:00,000
Je to tady.
508
00:27:00,080 --> 00:27:01,440
Jsem nervózní!
509
00:27:02,600 --> 00:27:06,360
Přišla do Kruhu s pozitivitou,
slušným plánem
510
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
a svojí vlastní strategií KHPF.
511
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
Ať není podvodnice.
512
00:27:10,720 --> 00:27:13,240
Kai podle mě bude starší žena.
513
00:27:13,320 --> 00:27:16,960
Celou dobu hrála upřímně a zůstala ve hře
514
00:27:17,040 --> 00:27:19,680
navzdory mnohým pokusům
o její zablokování.
515
00:27:19,760 --> 00:27:21,800
Je tu jižanská královna Kai.
516
00:27:22,760 --> 00:27:24,760
Páni. Jo!
517
00:27:24,840 --> 00:27:26,080
- Panebože!
- Páni!
518
00:27:26,160 --> 00:27:27,840
Kdo říkal, že podvádím?
519
00:27:29,200 --> 00:27:30,040
Věděl jsem to!
520
00:27:30,120 --> 00:27:32,760
Říkali, že jsi určitě podvodnice!
521
00:27:32,840 --> 00:27:33,960
Bože!
522
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
Panečku!
523
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
- Jak je?
- Jak se máš?
524
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
Panebože!
525
00:27:41,720 --> 00:27:46,520
Ahoj. Jsem Isabellina mladší ségra Sophia.
526
00:27:46,600 --> 00:27:48,520
- Takže nejsi…
- Nejsem Isabella.
527
00:27:48,600 --> 00:27:50,480
Věděla jsem to!
528
00:27:50,560 --> 00:27:52,920
- Ráda tě poznávám.
- Já tebe taky.
529
00:27:53,000 --> 00:27:54,440
- Sluší ti to!
- Díky.
530
00:27:54,520 --> 00:27:56,920
Byl jsem nervózní, říkali, že podvádíš.
531
00:27:57,000 --> 00:28:00,520
Říkala jsem si, že jsi fakt moudrá.
532
00:28:00,600 --> 00:28:02,560
- Možná starší.
- Hrála jsi super.
533
00:28:02,640 --> 00:28:03,760
- Jo?
- Jo!
534
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
Snažil se tě zablokovat…
535
00:28:05,720 --> 00:28:08,600
Vím, že ses ji snažil zablokovat.
536
00:28:08,680 --> 00:28:11,880
Protože prý hraješ dobře,
ale mně to bylo jedno.
537
00:28:13,240 --> 00:28:14,640
Ale byl to masakr,
538
00:28:14,720 --> 00:28:17,640
protože s tebou
to bylo nejnáročnější, Nicku.
539
00:28:17,720 --> 00:28:18,560
Máš pravdu.
540
00:28:19,040 --> 00:28:22,840
Říkala jsem si:
„Super, zachránil mě. Jsme v pohodě.“
541
00:28:22,920 --> 00:28:26,800
Pak mi James řekl,
že ses mě snažil zbavit.
542
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
- A…
- Fakt se snažil.
543
00:28:28,400 --> 00:28:29,880
- Jo.
- Snažil se.
544
00:28:29,960 --> 00:28:31,720
- Je to tak.
- Přesně.
545
00:28:31,800 --> 00:28:35,040
Je to chvilka,
co jsme se na něčem dohodli.
546
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
Proč se mě snaží zablokovat?
Je pro mě hrozbou.
547
00:28:38,560 --> 00:28:40,280
Nevěřím mu, ale zachránil mě.
548
00:28:40,360 --> 00:28:41,560
Byla jsi úžasná.
549
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Přišlo mi…
550
00:28:42,840 --> 00:28:45,800
Když jsem spadla na osmé,
věděla jsem, že po mně půjdete.
551
00:28:45,880 --> 00:28:48,680
Byla jsem první, druhá, třetí a pak osmá.
552
00:28:48,760 --> 00:28:50,280
- Čuměla jsem.
- No jo.
553
00:28:50,360 --> 00:28:51,640
Byla jsem v šoku.
554
00:28:51,720 --> 00:28:55,000
Věděla jsem, že po mně půjdete,
ale trvalo to!
555
00:28:55,080 --> 00:28:57,560
Asi sis říkala, že budeš šestá.
556
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Poslední.
557
00:28:58,720 --> 00:29:02,080
Nevěděla jsem, jak to máš
a s kým jsi v alianci.
558
00:29:02,160 --> 00:29:04,520
- Milovala jsi Ruksanu…
- Víš co?
559
00:29:04,600 --> 00:29:08,720
Jakmile jsi mi napsala,
Ashley mi napsala den potom.
560
00:29:08,800 --> 00:29:12,120
Psala jsi o tom, jak nejsi sama sebou.
561
00:29:12,200 --> 00:29:15,560
A pak Ashley psala,
že ji mrzí, že mě potopila.
562
00:29:15,640 --> 00:29:16,480
A já si říkám:
563
00:29:16,560 --> 00:29:18,920
„Asi jsou naštvané, že s nimi nemluvím.“
564
00:29:19,000 --> 00:29:21,960
- Jo!
- Ale tak to nebylo.
565
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
Jen jsem chtěla být v pohodě s Nickem.
566
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
- Prostě…
- Měli jsme neshody.
567
00:29:27,120 --> 00:29:29,160
S Nickem jsme měli bláznivý vztah.
568
00:29:29,240 --> 00:29:32,040
Měla jsem potřebuju to s ním vyřešit.
569
00:29:32,120 --> 00:29:33,840
Myslel jsem, že podvádíš,
570
00:29:33,920 --> 00:29:35,720
kvůli té černobílé fotce.
571
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
- Jasně.
- Kdo používá filtry?
572
00:29:38,040 --> 00:29:41,080
A pak Vince… Víš, kdo byl Vince?
573
00:29:41,160 --> 00:29:43,160
- Kdo byl Vince?
- Co myslíš?
574
00:29:43,240 --> 00:29:45,480
Byla to Ashley, nebo Nick?
575
00:29:45,560 --> 00:29:48,560
- Musel to být jeden z nich.
- Kdo byl Vince?
576
00:29:49,680 --> 00:29:52,040
Vince si psal s Kai.
577
00:29:52,120 --> 00:29:53,480
Vincovi ses líbila,
578
00:29:53,560 --> 00:29:55,640
protože jste měli černobílou fotku.
579
00:29:56,720 --> 00:29:58,000
- Takže.
- Chtěl jsem…
580
00:29:58,080 --> 00:30:00,680
- Vince jsem byl já.
- Věděla jsem to!
581
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
- Jo.
- Věděla jsem to.
582
00:30:03,000 --> 00:30:06,480
Proto jsem o tobě neříkala nic hnusnýho.
583
00:30:06,560 --> 00:30:10,440
Protože kdybys to byl ty,
tak je lepší říkat jenom pozitivní věci…
584
00:30:10,520 --> 00:30:14,360
Proto jsem ti psal jako Vince.
Abych zjistil, jak to se mnou máš.
585
00:30:14,440 --> 00:30:15,280
Jo!
586
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Těším se!
587
00:30:19,320 --> 00:30:22,440
„Ashley je na cestě za vámi.“
588
00:30:22,520 --> 00:30:24,720
- Jo!
- Jo!
589
00:30:26,600 --> 00:30:30,280
Tady je. A vypadá skvěle.
590
00:30:32,080 --> 00:30:33,040
Je falešná?
591
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
- Podle mě je opravdová.
- Jo.
592
00:30:35,120 --> 00:30:36,200
Taky si myslím.
593
00:30:36,800 --> 00:30:42,040
Terapeutka Ashley alias Matthew
z Long Islandu hrál dobře,
594
00:30:42,120 --> 00:30:46,440
protože se do finále dostal
jako jeden ze dvou podvodníků.
595
00:30:47,240 --> 00:30:50,080
Chat Kruhu je otevřen!
596
00:30:51,880 --> 00:30:53,200
Jak se máš?
597
00:30:53,280 --> 00:30:54,880
Do prdele!
598
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
- Má královno!
- Ashley!
599
00:30:57,680 --> 00:30:59,720
- Jsi nádherná!
- Panebože!
600
00:30:59,800 --> 00:31:02,880
- Ashley!
- Bože!
601
00:31:02,960 --> 00:31:03,880
Jsi úžasnej.
602
00:31:03,960 --> 00:31:05,040
Pojď sem!
603
00:31:06,960 --> 00:31:08,560
- Jamesi! Promiň.
- Ty vole.
604
00:31:08,640 --> 00:31:11,720
- Do hajzlu. Ahoj krásko.
- Ahoj.
605
00:31:11,800 --> 00:31:13,480
Taky jsem podvodnice.
606
00:31:13,560 --> 00:31:15,360
- Bože.
- Jsem Sophia.
607
00:31:15,440 --> 00:31:17,640
Byl jsem si jistý, že je Ashley skutečná.
608
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
- Jak je?
- Kámo.
609
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
Taťka Nick! Tušili jste něco?
610
00:31:21,680 --> 00:31:24,120
Netušil jsem, že je v Kapele další chlap.
611
00:31:24,200 --> 00:31:25,800
Že jo! Přišlo mi,
612
00:31:25,880 --> 00:31:28,880
že Ashley něco tají,
ale netušila jsem, že podvádí.
613
00:31:28,960 --> 00:31:30,760
- Je to šok.
- Jak se jmenuješ?
614
00:31:30,840 --> 00:31:32,200
- Matthew.
- Matthew!
615
00:31:32,280 --> 00:31:34,600
Ashley je taky klučičí jméno.
616
00:31:34,680 --> 00:31:37,440
- Jsem gay. Proto to fungovalo.
- Já taky.
617
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
Proto to fungovalo.
618
00:31:38,840 --> 00:31:41,160
Gay, co hraje lesbu, fungovalo.
619
00:31:41,240 --> 00:31:42,200
Dostal jsi mě.
620
00:31:42,280 --> 00:31:45,480
Mluvil jsi o tom,
když jsi řekl okolí o své orientaci.
621
00:31:45,560 --> 00:31:47,320
Všechno to byla pravda.
622
00:31:47,400 --> 00:31:48,960
Měl jsem to prokouknout.
623
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
- Že podvádím?
- Jo.
624
00:31:50,600 --> 00:31:52,800
U všech jsem se trefil.
625
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
U Jacksona, u ní.
U tebe jsem neměl ponětí.
626
00:31:55,920 --> 00:31:59,440
Ani trochu. Jsi… Páni!
627
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
- Fakt se ti to povedlo.
- To teda.
628
00:32:02,200 --> 00:32:03,120
Ale no tak!
629
00:32:03,200 --> 00:32:05,720
- Vůbec jsem to nečekal.
- Fakt že jo.
630
00:32:05,800 --> 00:32:08,280
Já neměl za podvodníka nikoho z vás.
631
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
Rozhodně ne tebe.
632
00:32:10,440 --> 00:32:12,040
- Díky!
- Věděla jsem to.
633
00:32:12,120 --> 00:32:13,960
- Jo?
- Věděla jsem to o ní.
634
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
- Neměla…
- Já taky.
635
00:32:15,360 --> 00:32:17,600
Ashley jsem za podvodnici neměla.
636
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
- Pořád tomu nevěřím.
- Já taky.
637
00:32:19,680 --> 00:32:20,960
- Úplně…
- Já taky.
638
00:32:21,040 --> 00:32:22,720
- Pořád na tebe civím.
- Viď.
639
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
Máš skvělé vousy.
640
00:32:26,480 --> 00:32:28,360
Proč jsi hrál za Ashley?
641
00:32:28,440 --> 00:32:31,280
- Hrál jsem za ni, protože…
- Jo.
642
00:32:31,360 --> 00:32:36,480
Celý život mám v sobě obrovsky
citlivou a zranitelnou stránku.
643
00:32:36,560 --> 00:32:38,360
Jsem velmi otevřený a upřímný.
644
00:32:38,440 --> 00:32:44,360
Ale společnost má svoje pojetí mužskosti.
645
00:32:44,440 --> 00:32:47,440
- Ženy jsou…
- Chlap nemůže být citlivý.
646
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
Jinak vás mají za hráče.
647
00:32:49,360 --> 00:32:52,240
Takže jako Ashley jsem mohl být emotivní.
648
00:32:52,320 --> 00:32:55,360
Ale přijde mi, že když lidi podvádějí,
649
00:32:55,440 --> 00:33:00,520
tak toho ze sebe moc neukazují
a jsou ploší, čehož si ostatní všimnou.
650
00:33:00,600 --> 00:33:02,040
Kdybych hrál za sebe,
651
00:33:02,120 --> 00:33:05,160
trvalo by moc dlouho,
než by mi lidi začali věřit.
652
00:33:05,240 --> 00:33:08,000
- Měl jsem alianci. Byl zadobře s Jamesem.
- Jo.
653
00:33:08,080 --> 00:33:09,880
Kai mě musela podezírat.
654
00:33:09,960 --> 00:33:13,720
Měli jsme naši alianci.
Potřebovali jsme udržet Kapelu.
655
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
Byli jsme super čtyřka a já věděla,
656
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
že to můžeme dotáhnout do finále.
657
00:33:18,360 --> 00:33:21,520
Člověk cítil ta spojenectví.
658
00:33:21,600 --> 00:33:23,000
Byly dva tábory.
659
00:33:23,080 --> 00:33:24,000
Přesně.
660
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
A bylo nám jedno, že se to ví.
661
00:33:26,440 --> 00:33:29,320
Nemohli jsme se tím nechat rozházet.
662
00:33:29,920 --> 00:33:31,920
- Nebylo to důležité.
- Byly tam.
663
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
- Je to hra.
- Přesně.
664
00:33:33,880 --> 00:33:36,280
- V jednu chvíli to začalo splývat.
- Jo.
665
00:33:36,360 --> 00:33:39,040
Nechápu, jak jste tam
mohli být tak dlouho.
666
00:33:39,120 --> 00:33:41,480
Já byl po čtyřech dnech v háji.
667
00:33:41,560 --> 00:33:42,560
Byla jsem hrozná.
668
00:33:42,640 --> 00:33:44,720
Nevím, jak se to stalo, ale…
669
00:33:44,800 --> 00:33:49,680
- Po dvou dnech říkám: „Vyhoďte Kai!“
- Říkala: „Musíme se zbavit Kai.“
670
00:33:49,760 --> 00:33:51,800
A já: „Vyhodíme Calvina.“ „Proč?“
671
00:33:51,880 --> 00:33:54,240
„Nejdřív se zbavíš krále, pak královny.“
672
00:33:55,640 --> 00:33:57,360
Když jsi to řekl…
673
00:33:57,440 --> 00:33:59,480
- Tos řekl dobře.
- Pecka.
674
00:33:59,560 --> 00:34:01,600
Vy a Nick jste byli skvělí hráči.
675
00:34:01,680 --> 00:34:03,080
Ještě že byl se mnou.
676
00:34:03,160 --> 00:34:05,480
Kámo, tlemil jsem se všemu, cos řekl.
677
00:34:05,560 --> 00:34:07,520
- Bůh ví, proč tu jsme.
- Jo.
678
00:34:07,600 --> 00:34:09,120
Mám vás všechny rád.
679
00:34:09,200 --> 00:34:10,440
Vážně, nemohl bych…
680
00:34:11,760 --> 00:34:13,720
- Už brečím.
- Mám vás ráda!
681
00:34:13,800 --> 00:34:15,760
- Jste boží.
- Na zdraví!
682
00:34:17,160 --> 00:34:19,360
- „Upozornění!“
- „Upozornění!“
683
00:34:19,440 --> 00:34:21,000
- Tak jo.
- Co tu máme?
684
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Dobrý večer, hráči.
685
00:34:22,520 --> 00:34:25,440
Gratuluju k postupu do finále!
686
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
Je krásná.
687
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
To teda.
688
00:34:27,720 --> 00:34:30,720
Dnes jste naposled hodnotili ostatní hráče
689
00:34:30,800 --> 00:34:34,320
a osobně se setkali,
abyste viděli, kdo je skutečný.
690
00:34:34,400 --> 00:34:37,120
- Žádný tlak!
- Kapela je plná podvodníků!
691
00:34:37,200 --> 00:34:39,920
Teď zbývá jen jedna věc.
692
00:34:40,000 --> 00:34:43,880
Přijďte za mnou nahoru,
abychom mohli vyhlásit vítěze
693
00:34:43,960 --> 00:34:48,120
a zjistili, kdo si odnese 100 000 dolarů.
694
00:34:48,640 --> 00:34:49,840
Nemůžu se dočkat.
695
00:34:49,920 --> 00:34:52,760
- Tak jo. Jdeme za Michelle!
- Jdeme.
696
00:34:52,840 --> 00:34:55,080
Finálová pětka! Ťukněme si!
697
00:35:01,280 --> 00:35:03,400
Nejsem tu jen já, ale taky poražení.
698
00:35:03,480 --> 00:35:05,680
Tedy zablokovaní hráči.
699
00:35:05,760 --> 00:35:08,680
Jižanské sestry Ava a Chanel.
700
00:35:09,200 --> 00:35:11,960
- Jo!
- Na hraní za Michelle!
701
00:35:13,320 --> 00:35:14,400
Na zdraví.
702
00:35:16,480 --> 00:35:18,520
A kdo je tu dál? Calvin.
703
00:35:18,600 --> 00:35:19,760
Panebože!
704
00:35:19,840 --> 00:35:23,160
Je skutečný, ale hádejte, kdo není.
Jackson alias Rachel!
705
00:35:23,240 --> 00:35:25,320
- Jackson!
- Bože!
706
00:35:25,400 --> 00:35:30,920
- Ty jsi Jackson! Jak se máš?
- Ahoj!
707
00:35:31,000 --> 00:35:34,280
To je mazec. Nemůžeš být Jackson.
708
00:35:34,880 --> 00:35:36,800
Ruksana! Jo!
709
00:35:38,000 --> 00:35:39,240
Jsem Jackson.
710
00:35:39,320 --> 00:35:41,960
Díky! Jo!
711
00:35:42,040 --> 00:35:44,000
Tohle je Jackson! Páni.
712
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
- Ťuky ťuk.
- Danieli.
713
00:35:48,240 --> 00:35:51,280
Pane jo!
714
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
Bože! Jsi tady! Jo!
715
00:35:53,440 --> 00:35:57,120
Snažil jsem se, zlato, fakt!
716
00:35:57,200 --> 00:35:58,840
- Mám tě rád.
- Kdo to je?
717
00:35:58,920 --> 00:36:01,280
- Kdo je tohle?
- Kdo to je?
718
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
- Jacki! Do prdele!
- Kdo je to?
719
00:36:03,760 --> 00:36:05,080
Tu neznáte…
720
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
- Ahoj.
- Jacki…
721
00:36:06,560 --> 00:36:08,680
Byla jsem poslední hráč.
722
00:36:09,600 --> 00:36:10,680
Jacki.
723
00:36:10,760 --> 00:36:13,360
- Páni! Další hráč?
- Jo.
724
00:36:15,920 --> 00:36:17,480
Michelle Buteau! Panebože!
725
00:36:18,480 --> 00:36:20,760
Jo!
726
00:36:20,840 --> 00:36:24,320
Ahoj zablokovaní hráči.
727
00:36:24,400 --> 00:36:27,200
Posaďte se. Ráda vás konečně poznávám.
728
00:36:27,280 --> 00:36:29,240
Boty z hadí kůže? Panečku.
729
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
- Děkuju!
- Ahoj!
730
00:36:31,840 --> 00:36:34,640
Moc ráda vás konečně poznávám.
731
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
My taky. Jsi skvělá.
732
00:36:36,720 --> 00:36:40,400
Božínku. Musíme toho spoustu probrat.
733
00:36:40,480 --> 00:36:41,320
Pecka.
734
00:36:41,400 --> 00:36:42,240
- Tolik.
- Jo.
735
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
Začneme u Avy a Chanel.
736
00:36:45,040 --> 00:36:46,720
- Dobře.
- Vy dvě.
737
00:36:46,800 --> 00:36:48,080
Jo.
738
00:36:48,160 --> 00:36:51,720
Dvě sestry.
Byly jste zablokovány jako první.
739
00:36:51,800 --> 00:36:52,640
Ano.
740
00:36:52,720 --> 00:36:56,200
Ale pak jste mohly někoho naklonovat
a vybraly si Michelle.
741
00:36:56,280 --> 00:36:58,520
- Krásné jméno. Jak se máš?
- Dobře.
742
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
Proč jste si vybraly ji?
743
00:37:00,640 --> 00:37:03,960
Vybraly jsme toho,
kdo měl nejhorší hodnocení.
744
00:37:04,040 --> 00:37:05,880
Michelle, musím se zeptat,
745
00:37:05,960 --> 00:37:09,600
jaké to bylo,
když jsi zjistila, že tě naklonovaly?
746
00:37:10,200 --> 00:37:12,120
Říkala jsem si: „Co to do…“
747
00:37:12,200 --> 00:37:13,960
- Jen to řekni.
- „…pytle je?“
748
00:37:14,040 --> 00:37:15,280
Dobře.
749
00:37:16,600 --> 00:37:19,680
Ava a Chanel
byly zablokovány hned po tobě.
750
00:37:19,760 --> 00:37:21,280
- Vážně?
- Ano.
751
00:37:21,360 --> 00:37:23,760
Říkala jsem, že to nedáte.
752
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Bože.
753
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
Calvine, musím se zeptat.
754
00:37:26,480 --> 00:37:28,440
- Šel jsi za Kai.
- Je to tak.
755
00:37:28,520 --> 00:37:30,280
Bylo to „Ou, Kai“?
756
00:37:32,680 --> 00:37:36,800
Je… Jak jsem říkal,
rád bych se s ní po soutěži potkal.
757
00:37:36,880 --> 00:37:39,120
Uvidíme, jak to půjde.
758
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
Rachel, ráda tě vidím.
759
00:37:42,040 --> 00:37:45,320
Šla jsi za Nickem. Jaké to bylo?
760
00:37:45,400 --> 00:37:47,800
Jsi z toho celá zpocená. Páni!
761
00:37:48,560 --> 00:37:50,600
Strašně se mi líbí.
762
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Musím se zeptat Ruksany.
763
00:37:53,360 --> 00:37:56,400
- Obě jsme z Jersey.
- Jak je?
764
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
Vím, jak to máme.
765
00:37:58,240 --> 00:38:01,680
Co si myslíš o tom, že tě Nick zablokoval?
766
00:38:01,760 --> 00:38:04,680
Teoreticky bych neměla být hrozba.
Jsem vdaná,
767
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
jsem máma. Nikoho jsem nelovila.
768
00:38:06,840 --> 00:38:08,800
Ale to je taky může ohrožovat.
769
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
- Jo.
- Víš, co se mi líbí?
770
00:38:10,760 --> 00:38:14,040
Že vaše přátelství s Danielem
bylo opravdové.
771
00:38:14,120 --> 00:38:17,680
Proč myslíš, že jste si tak padli do noty?
772
00:38:17,760 --> 00:38:19,920
Byla jsi tam jediná máma
773
00:38:20,000 --> 00:38:23,760
a já si strašně chtěl promluvit
s tak krásnou, odvážnou ženou
774
00:38:23,840 --> 00:38:25,400
a říct jí, jak se cítím.
775
00:38:25,480 --> 00:38:28,000
Úplně jsem se do ní zamiloval.
776
00:38:28,600 --> 00:38:31,240
- Panebože.
- Je skvělá.
777
00:38:31,320 --> 00:38:35,280
Byl jsi tam nejmladší
a hrál jsi vážně skvěle.
778
00:38:35,360 --> 00:38:36,960
- Díky.
- Opravdu.
779
00:38:37,040 --> 00:38:40,000
Hráli jste skvěle.
780
00:38:40,080 --> 00:38:41,560
Ale ne dost.
781
00:38:43,000 --> 00:38:43,840
Tak to bolelo.
782
00:38:43,920 --> 00:38:45,000
Zablokovali vás.
783
00:38:45,920 --> 00:38:48,040
Ale tohle je finále!
784
00:38:48,120 --> 00:38:52,280
Jste připraveni potkat finalisty?
785
00:38:52,360 --> 00:38:54,560
- Jo.
- Jasně!
786
00:38:54,640 --> 00:38:55,600
Nick!
787
00:38:57,880 --> 00:38:59,320
Jak se všichni máte?
788
00:38:59,400 --> 00:39:00,320
Kámo.
789
00:39:00,400 --> 00:39:02,120
Pojď sem, Jacksone!
790
00:39:02,640 --> 00:39:04,480
Jak se máte? Rád vás vidím.
791
00:39:04,560 --> 00:39:06,040
- Calvine!
- Kámo!
792
00:39:06,120 --> 00:39:07,760
- Rád tě vidím.
- Já tebe.
793
00:39:07,840 --> 00:39:08,680
Rád vás vidím.
794
00:39:09,600 --> 00:39:13,000
Další je Isabella alias Sophia!
795
00:39:13,080 --> 00:39:17,120
Jo!
796
00:39:17,200 --> 00:39:19,000
Všichni vypadáte skvěle!
797
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
- Bože!
- Těšil jsem se.
798
00:39:21,600 --> 00:39:23,520
- Mrzí mě to. Ahoj!
- Ahoj.
799
00:39:23,600 --> 00:39:24,640
Jo!
800
00:39:24,720 --> 00:39:27,200
Přivítejte královnu Kai!
801
00:39:28,960 --> 00:39:31,360
Ahoj!
802
00:39:31,440 --> 00:39:32,520
Ahoj!
803
00:39:32,600 --> 00:39:34,560
- Chyběla jsi mi.
- Ty mně taky.
804
00:39:35,080 --> 00:39:36,360
Kámoško!
805
00:39:38,440 --> 00:39:41,160
Švihák z LA, James.
806
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
Pojď sem. Mrzí mě to.
807
00:39:47,520 --> 00:39:48,720
Fakt mě to mrzí.
808
00:39:49,240 --> 00:39:50,200
Promiň.
809
00:39:50,760 --> 00:39:52,120
Omlouvám se.
810
00:39:53,280 --> 00:39:56,160
A nakonec přivítáme Ashley
811
00:39:56,880 --> 00:39:59,240
alias Matthewa!
812
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Ne!
813
00:40:03,640 --> 00:40:05,160
Ahoj Jacksone!
814
00:40:05,880 --> 00:40:07,440
Panebože!
815
00:40:07,520 --> 00:40:09,160
- Ahoj Danieli!
- Ashley?
816
00:40:09,880 --> 00:40:10,720
To snad ne!
817
00:40:10,800 --> 00:40:13,200
- Rád tě poznávám.
- Koukněte na Ruksanu.
818
00:40:14,440 --> 00:40:17,200
- Bože!
- Prý Charlieho Andílci.
819
00:40:17,280 --> 00:40:19,640
- Ashley!
- Co to sakra je?
820
00:40:19,720 --> 00:40:21,120
Charlieho Andílci!
821
00:40:22,600 --> 00:40:26,600
- Nebojte, jsem gay.
- Na tom dortu to bylo poznat.
822
00:40:27,720 --> 00:40:31,560
Gratuluji vám všem,
že jste se dostali do finále.
823
00:40:31,640 --> 00:40:37,120
Jeden z vás si domů odnese 100 000 dolarů.
824
00:40:37,720 --> 00:40:39,080
Jo!
825
00:40:42,240 --> 00:40:45,960
Mám spoustu otázek.
Začnu u Nicka sršícího energií,
826
00:40:46,040 --> 00:40:49,320
což už nikdy v životě nechci říct.
827
00:40:49,400 --> 00:40:50,440
To byla chyba.
828
00:40:51,400 --> 00:40:52,840
Jak myslíš, že jsi hrál?
829
00:40:53,440 --> 00:40:57,960
Přišel jsem a chtěl jsem taktizovat
a dostat se do finále.
830
00:40:58,040 --> 00:41:00,360
I kdybych musel někoho podrazit.
831
00:41:01,200 --> 00:41:03,720
Ale pak jsem si udělal spoustu přátel
832
00:41:03,800 --> 00:41:06,320
a bylo fakt těžké ty lidi zablokovat.
833
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
Bylo to emotivnější, než jsem myslel.
834
00:41:09,200 --> 00:41:12,720
Víte, co je zajímavé?
Sledovat různá spojenectví.
835
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
Kai, tvoji spojenci
byli všichni skuteční lidé.
836
00:41:15,880 --> 00:41:17,840
Nicku, tys měl samé podvodníky.
837
00:41:17,920 --> 00:41:19,000
- Jo.
- Jo.
838
00:41:20,560 --> 00:41:23,400
Myslel jsem,
že ucítím podvodníky na hony daleko.
839
00:41:23,480 --> 00:41:25,320
- Nebylo to tak.
- Ne.
840
00:41:25,400 --> 00:41:28,320
Pro mě byla Kapela
plná nejopravdovějších lidí.
841
00:41:28,400 --> 00:41:30,840
- Samí podvodníci!
- Ne.
842
00:41:30,920 --> 00:41:32,440
Co se ti honilo hlavou,
843
00:41:32,520 --> 00:41:35,920
když jsi zjistil,
že Jackson je ve skutečnosti Rachel?
844
00:41:36,520 --> 00:41:39,800
Jo. Jackson přišel ke mně do bytu a…
845
00:41:39,880 --> 00:41:43,160
Nevěděl jsem, co mám dělat.
Byl jsem v šoku.
846
00:41:43,240 --> 00:41:45,280
Proč sis vlastně vybrala Nicka?
847
00:41:46,080 --> 00:41:49,920
Když jsem viděla jeho fotku,
šla jsem z něj do kolen.
848
00:41:50,000 --> 00:41:51,200
Byla jsem v pytli.
849
00:41:51,280 --> 00:41:54,320
Naprosto jsem se do něj zamilovala.
850
00:41:55,440 --> 00:41:56,520
Páni!
851
00:41:56,600 --> 00:42:00,760
Ne, až tak úplně ne,
ale rozhodně se mi celou dobu líbil.
852
00:42:00,840 --> 00:42:02,040
Bylo to náročný.
853
00:42:02,120 --> 00:42:04,400
Bude něco, až to skončí?
854
00:42:04,960 --> 00:42:05,800
Netuším.
855
00:42:05,880 --> 00:42:07,520
To uvidíme.
856
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
Nechci nikomu lézt do zelí.
857
00:42:09,480 --> 00:42:11,160
- Vím, že mezi…
- Jsem gay.
858
00:42:12,600 --> 00:42:13,760
Páni!
859
00:42:14,400 --> 00:42:15,240
Jo!
860
00:42:17,560 --> 00:42:19,880
Modlila jsem se za to.
861
00:42:20,800 --> 00:42:23,200
Běžte na rande. Máte mé požehnání.
862
00:42:24,520 --> 00:42:27,520
Sophio… Isabello… Nevím, jak ti říkat.
863
00:42:27,600 --> 00:42:31,520
Každopádně v Kruhu jsi byla Nickova holka.
864
00:42:31,600 --> 00:42:35,320
Jaké to bylo,
když jsi hrála za svoji sestru?
865
00:42:35,920 --> 00:42:39,400
Bylo to hodně zvláštní,
protože jít do toho
866
00:42:39,480 --> 00:42:43,920
jako lesba ve velmi spokojeném,
úžasném vztahu…
867
00:42:44,000 --> 00:42:47,080
Nevěděla jsem, jak mluvit s klukama.
868
00:42:47,160 --> 00:42:49,560
Říkám si: „Moje ségra je nádherná,
869
00:42:49,640 --> 00:42:54,480
takže vezmu tu její krásu,
kterou mám celý život na talíři,
870
00:42:54,560 --> 00:42:58,000
a budu flirtovat s klukama
a vyhraju 100 000 dolarů.“
871
00:42:58,080 --> 00:42:59,800
- Jo!
- Pecka.
872
00:42:59,880 --> 00:43:03,800
Nechci se moc chlubit,
ale zvládla jsem to skvěle.
873
00:43:03,880 --> 00:43:04,800
Rozhodně.
874
00:43:06,560 --> 00:43:08,840
Kai. Ahoj Calvine.
875
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
Ahoj Calvine!
876
00:43:12,280 --> 00:43:13,200
Ahoj, jak je?
877
00:43:13,960 --> 00:43:18,320
Zdá se mi to, nebo to mezi vámi jiskřilo?
878
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
Poslouchejte…
879
00:43:21,560 --> 00:43:22,880
Řeknu, jak to bylo.
880
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Když jsem přišla, nechtěla jsem…
881
00:43:25,960 --> 00:43:29,120
Viděla jsem ho a řekla si „ne“.
882
00:43:29,200 --> 00:43:30,960
- Vážně?
- „Tohle ne.“
883
00:43:31,040 --> 00:43:32,600
Chtěla jsem se soustředit.
884
00:43:32,680 --> 00:43:37,160
Ale nakonec mě zasypal sladkými slovy.
885
00:43:37,240 --> 00:43:39,200
Byla jsem z něj celá…
886
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
Ale dělala jsem, že jsem v klidu.
887
00:43:42,800 --> 00:43:46,040
Ale v soukromých chatech
jsem zjistila, že je opravdový.
888
00:43:46,120 --> 00:43:47,680
Vždycky mi napsal,
889
00:43:47,760 --> 00:43:51,400
jestli jsem v pohodě.
A to bylo super, hlavně když…
890
00:43:51,480 --> 00:43:53,200
Tahle hra je těžká.
891
00:43:53,280 --> 00:43:57,400
Člověk si musí najít trochu fantazie.
Je to součást mé strategie.
892
00:43:57,480 --> 00:43:59,920
Chodili byste spolu mimo The Circle?
893
00:44:00,000 --> 00:44:03,960
- Já rozhodně.
- Kai?
894
00:44:04,040 --> 00:44:05,440
No…
895
00:44:07,760 --> 00:44:08,600
Hele…
896
00:44:08,680 --> 00:44:11,880
Rozhodně bych to nechala otevřené.
897
00:44:11,960 --> 00:44:14,840
Řeknu vám, až se rozhodnu.
898
00:44:14,920 --> 00:44:17,360
Možná byste mohli jít na dvojité rande…
899
00:44:17,440 --> 00:44:19,120
- S kým?
- S Rachel a Nickem.
900
00:44:19,760 --> 00:44:20,640
Pojďme.
901
00:44:24,240 --> 00:44:25,920
Taky se mi líbí…
902
00:44:26,000 --> 00:44:28,760
Jamesi, tys přišel docela pozdě.
903
00:44:28,840 --> 00:44:29,720
- Jo.
- Ano.
904
00:44:29,800 --> 00:44:30,840
To bývá těžké.
905
00:44:30,920 --> 00:44:33,720
Byl jsi překvapený,
když ses stal influencerem?
906
00:44:33,800 --> 00:44:35,000
- Byl to šok.
- Aha.
907
00:44:35,080 --> 00:44:38,040
Říkal jsem si, co se to sakra stalo.
908
00:44:38,120 --> 00:44:41,840
Ale bál jsem se.
Věděl jsem, že je to mezi Danielem a…
909
00:44:41,920 --> 00:44:43,920
- Ashley.
- …Ashley. Kde je Ashley?
910
00:44:44,000 --> 00:44:45,520
- Tady.
- No jasně. Sakra.
911
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
- Když jsme šli…
- Ashley vypadá jinak.
912
00:44:54,880 --> 00:44:56,000
Mám udělané vlasy.
913
00:44:56,080 --> 00:44:57,320
Přesně tak.
914
00:44:57,400 --> 00:44:59,360
Bojoval jsem za tebe, Danieli.
915
00:44:59,440 --> 00:45:02,080
Nebyli jsme v alianci? Něco mi uniklo?
916
00:45:02,160 --> 00:45:06,640
Problém byl, že jsem přišel pozdě.
Neměl jsem informace.
917
00:45:06,720 --> 00:45:09,200
Nevěděl jsem, co se stalo.
918
00:45:09,280 --> 00:45:13,200
Nick mi říkal,
že Daniel má hromadu aliancí.
919
00:45:13,280 --> 00:45:14,560
Říkám: „Cože?“
920
00:45:14,640 --> 00:45:16,280
Možná jsem trochu přeháněl.
921
00:45:16,360 --> 00:45:17,600
Počítám si své…
922
00:45:17,680 --> 00:45:19,960
A já blbec tomu uvěřil.
923
00:45:20,040 --> 00:45:23,480
Ale to je povaha té hry.
Danieli, tys měl vztah
924
00:45:23,560 --> 00:45:26,600
se skutečnou Michelle, ale pak sis řekl,
925
00:45:26,680 --> 00:45:29,480
že nemáš dost aliancí, abys za ni bojoval,
926
00:45:29,560 --> 00:45:33,320
a musel jsi chránit sám sebe,
stejně jako James.
927
00:45:33,400 --> 00:45:36,720
James měl skvělý chat s Ashley…
928
00:45:36,800 --> 00:45:37,680
Jo.
929
00:45:39,480 --> 00:45:41,440
- …o svém bratrovi.
- Jo.
930
00:45:41,520 --> 00:45:45,520
A občas stačí jeden rozhovor,
to jedno pouto,
931
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
aby si člověk řekl:
„Tohohle hráče tu chci a zachráním ho.“
932
00:45:49,360 --> 00:45:50,960
- To se asi stalo.
- Jo.
933
00:45:51,040 --> 00:45:54,640
Ashley. Chci ti tak říkat,
protože jsi byl tak skvělý…
934
00:45:54,720 --> 00:45:56,080
- Jo.
- Fakt dobrý.
935
00:45:56,160 --> 00:45:57,000
…v podvádění.
936
00:45:57,080 --> 00:45:59,000
Podezříval ho vůbec někdo?
937
00:45:59,080 --> 00:46:01,200
- Ne!
- Já ne.
938
00:46:01,280 --> 00:46:03,880
Podvodníci si pod sebou
často podřežou větev,
939
00:46:03,960 --> 00:46:06,120
protože jsou hodně ploší.
940
00:46:06,200 --> 00:46:09,360
Pokud neprojevujete emoce
a mluvíte velmi jednotvárně,
941
00:46:09,440 --> 00:46:12,720
lidi na to přijdou.
To byla část mojí strategie.
942
00:46:12,800 --> 00:46:15,800
Taťka Nick se mi líbil od začátku.
Viděl jsem ho…
943
00:46:15,880 --> 00:46:18,400
- Víš, že ti říkal „taťka Nick“?
- Jo!
944
00:46:18,480 --> 00:46:21,920
- To byla tvá přezdívka.
- Jednou to Ashley uklouzlo.
945
00:46:22,000 --> 00:46:24,960
Měl jsem nad sporákem
„Nick a Matt rovná se láska“.
946
00:46:26,520 --> 00:46:30,320
Když ukážete víc ze sebe,
lidi vám víc věří.
947
00:46:30,400 --> 00:46:33,360
Snažil jsem toho ukázat co nejvíc.
948
00:46:33,440 --> 00:46:35,920
Trochu jako Danielův dort.
949
00:46:36,000 --> 00:46:38,440
- Byl lepší než vaše.
- Nebyl.
950
00:46:38,520 --> 00:46:41,520
- Mělo to koncept.
- Nebyl. Měl jsi čas.
951
00:46:44,320 --> 00:46:46,160
Tak jo, je to tady.
952
00:46:46,680 --> 00:46:50,840
Je čas zjistit,
kdo bude vítězem The Circle
953
00:46:50,920 --> 00:46:55,880
a odnese si domů 100 000 dolarů.
954
00:46:57,240 --> 00:46:58,560
Postavte se prosím.
955
00:47:04,040 --> 00:47:07,360
Dnes jste ostatní naposledy ohodnotili.
956
00:47:11,000 --> 00:47:15,520
A máme tu… konečné výsledky.
957
00:47:21,960 --> 00:47:24,000
Na pátém místě je…
958
00:47:40,800 --> 00:47:42,360
- Hodně štěstí.
- …Nick.
959
00:47:44,160 --> 00:47:45,440
Hodně štěstí.
960
00:47:46,400 --> 00:47:47,360
Díky, kámo.
961
00:47:48,040 --> 00:47:49,240
Hodně štěstí.
962
00:47:49,840 --> 00:47:51,120
Hrál jsi skvěle.
963
00:47:53,800 --> 00:47:54,840
Bože.
964
00:48:00,480 --> 00:48:02,120
A na čtvrtém místě…
965
00:48:26,680 --> 00:48:27,920
- Kai.
- Bože.
966
00:48:30,880 --> 00:48:32,480
- To dáte.
- Mám tě ráda.
967
00:48:32,560 --> 00:48:35,040
- To dáte.
- Mám tě rád.
968
00:48:35,120 --> 00:48:36,400
Zmákneš to.
969
00:48:43,760 --> 00:48:44,880
Na třetím místě…
970
00:49:07,840 --> 00:49:10,800
- Isabella alias Sophia.
- Díky. Gratuluju!
971
00:49:15,040 --> 00:49:16,880
Držím se tě, abych neomdlel.
972
00:49:16,960 --> 00:49:18,880
- Jak se cítíte?
- Nervózně.
973
00:49:19,000 --> 00:49:21,520
Když to nebudu já,
jsem rád, že to bude on.
974
00:49:21,600 --> 00:49:23,480
- Mám tě rád.
- Já tebe.
975
00:49:25,000 --> 00:49:26,080
Je to tady.
976
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
Zbyli dva hráči.
977
00:49:30,040 --> 00:49:34,720
Jeden z vás vyhraje 100 000 dolarů.
978
00:49:35,720 --> 00:49:36,720
Do prdele.
979
00:49:39,520 --> 00:49:44,240
Vítězem The Circle se stává…
980
00:50:03,880 --> 00:50:04,840
Do prdele.
981
00:50:11,880 --> 00:50:14,560
Jo!
982
00:50:25,520 --> 00:50:26,800
Pěkně, Jamesi!
983
00:50:28,120 --> 00:50:30,160
Jamesi, jak se cítíš?
984
00:50:30,240 --> 00:50:33,160
Cítím se skvěle a jsem za všechny rád.
985
00:50:33,240 --> 00:50:35,800
Některé z vás neznám, ale jsme rodina.
986
00:50:35,880 --> 00:50:38,280
Mám vás všechny rád.
987
00:50:38,360 --> 00:50:42,000
Tohle je výhra pro všechny,
protože jsme měli super konverzace
988
00:50:42,080 --> 00:50:45,320
a tím, o čem jsme se bavili,
989
00:50:45,400 --> 00:50:47,400
jsme promlouvali k milionům lidí.
990
00:50:48,680 --> 00:50:51,680
Zatleskejte Jamesovi,
vítězi této sezóny The Circle!
991
00:50:51,760 --> 00:50:56,360
Přesně tak! 100 000 dolarů!
992
00:50:56,440 --> 00:51:00,240
James!
993
00:51:11,840 --> 00:51:14,360
Jsem na tebe fakt pyšná.
994
00:51:15,000 --> 00:51:17,800
Jak se cítíš? Je to úžasný.
Dostal ses do konce.
995
00:51:17,880 --> 00:51:19,800
To byl můj cíl.
996
00:51:19,880 --> 00:51:23,800
Zvládl jsi to skvěle. Fakt dobrá práce.
997
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Myslel jsem, že prohlédnu podvodníky.
998
00:51:26,320 --> 00:51:27,600
Neměl jsem tušení,
999
00:51:27,680 --> 00:51:30,240
že je jich moje aliance plná.
1000
00:51:30,840 --> 00:51:32,840
Když jsi za mou přišel…
1001
00:51:32,920 --> 00:51:34,520
- Já vím.
- Líbil ses mi.
1002
00:51:34,600 --> 00:51:38,280
Bylo to těžké.
Říkala jsem si, co asi děláš.
1003
00:51:38,360 --> 00:51:40,440
Modlil jsem se, abys vyhrála.
1004
00:51:41,120 --> 00:51:43,920
Našla jsem tu část sebe,
1005
00:51:44,000 --> 00:51:48,720
o které jsem netušila, že existuje.
Získala jsem pár skvělých přátel
1006
00:51:48,800 --> 00:51:54,560
a těším se, až si s nimi
po soutěži vytvořím opravdový vztah.
1007
00:51:54,640 --> 00:51:56,440
Šla jsem po Kai. Nebudu lhát.
1008
00:51:56,520 --> 00:52:00,080
Byla jsem jí posedlá.
Říkám: „Kai je největší hrozba.
1009
00:52:00,160 --> 00:52:02,280
Musíme se jí zbavit teď hned.“
1010
00:52:02,360 --> 00:52:04,440
- Jinak…
- Myslel jsem, že vyhraje.
1011
00:52:04,520 --> 00:52:07,640
Myslela jsem si, že budu zklamaná,
když nevyhraju,
1012
00:52:07,720 --> 00:52:08,640
ale nejsem.
1013
00:52:08,720 --> 00:52:11,400
James si to opravdu zaslouží,
1014
00:52:11,480 --> 00:52:13,320
takže je to, jako bych vyhrála.
1015
00:52:13,400 --> 00:52:17,240
Chci s váma probrat to,
že vám psi olizují pusu.
1016
00:52:17,320 --> 00:52:20,080
Ne jako uvnitř, jen pusu na čumák.
1017
00:52:20,160 --> 00:52:21,560
Pes ti dává pusu?
1018
00:52:21,640 --> 00:52:23,240
Nezvedáš ho takhle doufám.
1019
00:52:23,320 --> 00:52:26,000
- Rozhodně nedělám tohle…
- Takhle…
1020
00:52:26,760 --> 00:52:30,080
Ashley na mě bude moc pyšná,
1021
00:52:30,160 --> 00:52:31,480
že jsem byl druhý.
1022
00:52:31,560 --> 00:52:34,640
Obrovsky mě obejme.
1023
00:52:34,720 --> 00:52:38,760
Těším se, až se zasmějeme
všem mým příběhům s jejím obličejem.
1024
00:52:39,560 --> 00:52:41,960
Jsme nejlepší kamarádi už patnáct let.
1025
00:52:42,480 --> 00:52:45,520
Máš 100 000 dolarů!
1026
00:52:46,160 --> 00:52:50,560
Jakmile jsem vyhrál,
chtěl jsem zavolat svojí holce.
1027
00:52:50,640 --> 00:52:52,880
Podle mě přijde o rozum.
1028
00:52:54,080 --> 00:52:55,880
Chceš jí zavolat?
1029
00:52:55,960 --> 00:52:56,840
Jo.
1030
00:52:58,880 --> 00:53:01,480
Chtěl jsem ti říct, že jsem vyhrál.
1031
00:53:02,000 --> 00:53:04,360
- Nehraj si se mnou.
- Fakt. Vyhrál jsem.
1032
00:53:04,960 --> 00:53:07,680
Vážně. Všichni jsou tady. Vidíš je?
1033
00:53:11,440 --> 00:53:13,720
- Slibuju!
- Je super!
1034
00:53:14,400 --> 00:53:15,360
Neuvěřitelný…
1035
00:53:16,520 --> 00:53:18,480
Jsem na tebe pyšná. Přijeď.
1036
00:53:18,560 --> 00:53:22,120
Přijedu. Skočíme si někam na humra.
1037
00:53:22,200 --> 00:53:26,200
Miluju tě. Jsem na tebe moc pyšná.
1038
00:53:26,280 --> 00:53:29,760
Miluju tě. Moc děkuju.
1039
00:53:32,280 --> 00:53:34,880
Lidi se ptají, proč nejsme svoji.
1040
00:53:34,960 --> 00:53:36,680
Nebyly peníze.
1041
00:53:36,760 --> 00:53:38,520
Teď už se nemůžu vymlouvat.
1042
00:53:41,640 --> 00:53:43,040
Kruhu, zprávu:
1043
00:53:43,120 --> 00:53:47,000
„Jamesi, dokázal jsi,
že nezáleží na tom, jak dlouho hraješ,
1044
00:53:47,080 --> 00:53:48,800
ale jak hraješ.
1045
00:53:48,880 --> 00:53:51,040
Postavil sis tu pódium,
1046
00:53:51,120 --> 00:53:54,040
vzal do ruky mikrofon
a poslal dav do kolen.
1047
00:53:54,120 --> 00:53:56,920
Jsme na tebe pyšní. Tvá rodina je pyšná.
1048
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
A tvoje holka je na tebe pyšná.
1049
00:53:59,160 --> 00:54:00,600
Koukej jí koupit prsten
1050
00:54:00,680 --> 00:54:04,160
a nezapomeň mi poslat pozvánku.“ Odešli.
1051
00:54:40,920 --> 00:54:45,880
{\an8}Překlad titulků: Sebastian Jágr