1 00:00:07,560 --> 00:00:08,880 V minulých dílech… 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,400 MUSÍTE KAŽDÝ ZABLOKOVAT JEDNOHO HRÁČE 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 proběhlo dvojité blokování… 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,760 - Držte si klobouky. Jdeme na to. - Jde do tuhého. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 - Jackson! - To bolí. 6 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 Panebože! 7 00:00:23,760 --> 00:00:24,920 Cože? 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,080 To je šílený. 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,120 …přišla nová hráčka… 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,320 Jsem tady! 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 …a dvě aliance šly do války. 12 00:00:33,320 --> 00:00:37,000 Ten, kdo získá Jacki, ovládne celou hru. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,440 - „#ZískejmeJiDřívNežKai.“ - „#ZískejmeJiDřívNežKai.“ Jo! 14 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 Je to tu jasně rozdělené na dva tábory. 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Vůdci obou táborů se střetli. 16 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 {\an8}Tohle bude těžký. 17 00:00:47,240 --> 00:00:52,280 - Tohle je tak důležité blokování. - A James se musel vzdát spojence. 18 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 „Potřebuju tvůj slib, že půjdeš se mnou a Kai do finále.“ 19 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 Pecka! Jo! 20 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 „Daniel. Zablokovaný.“ 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,960 NEJVÝŠE HODNOCENÍ HRÁČI BUDOU TAJNÍ INFLUENCEŘI 22 00:01:04,040 --> 00:01:05,640 Přišel ještě jeden zvrat… 23 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 JSI TAJNÝ INFLUENCER 24 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 Jo! 25 00:01:09,760 --> 00:01:12,600 …když James zablokoval posledního hráče osobně. 26 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 - Panebože! - Vážně jsem se snažil. 27 00:01:15,160 --> 00:01:16,040 JSI VE FINÁLE 28 00:01:16,120 --> 00:01:20,040 Zbylo pět hráčů, kteří mohou vyhrát 100 000 dolarů. 29 00:01:25,920 --> 00:01:30,560 {\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 30 00:01:30,640 --> 00:01:31,600 {\an8}Dobré ráno. 31 00:01:31,680 --> 00:01:35,040 Zvládli jsme to. Dostali jsme se do finále The Circle. 32 00:01:36,080 --> 00:01:39,480 {\an8}Dobré ráno, Kruhu. 33 00:01:39,600 --> 00:01:41,040 {\an8}Ta radost je oprávněná, 34 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 {\an8}protože zbylo už jen pět finalistů. 35 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 {\an8}Jsme ve finále. 36 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 {\an8}Panebože! 37 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 {\an8}Tak se těším, že jsem nemohl usnout. 38 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 {\an8}A na konci dne 39 00:01:53,200 --> 00:01:57,640 {\an8}jeden z nich opustí The Circle o 100 000 dolarů bohatší. 40 00:01:59,720 --> 00:02:02,760 Možná budu ta, kdo si odnese 100 000 dolarů. 41 00:02:04,160 --> 00:02:07,000 Ale ta nejlepší věc, co uvidíte dnes ráno? 42 00:02:07,080 --> 00:02:12,640 Jo! Vaše holka, co si to ve zpomaleném záběru šine chodbou. 43 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 Jo, jsem to já. Michelle. 44 00:02:27,320 --> 00:02:28,800 Včera nikdo neodešel? 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 - „Upozornění!“ - Jo! 46 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 Není nad ranní upozornění. 47 00:02:34,040 --> 00:02:36,680 Dobré ráno, finalisté. Tady Michelle. 48 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 Michelle! 49 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 Ahoj Michelle! 50 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 Ahoj Michelle, ty krásko. 51 00:02:42,120 --> 00:02:45,160 Gratuluju, že jste se dostali až do finále. 52 00:02:45,240 --> 00:02:47,160 Díky. 53 00:02:48,040 --> 00:02:52,600 Měli byste na sebe být pyšní za to, jak jste prozatím hráli. 54 00:02:52,680 --> 00:02:55,200 „Prozatím“? Co to znamená? 55 00:02:55,280 --> 00:02:58,440 Dnes jednoho z vás vyhlásíme vítězem The Circle, 56 00:02:58,520 --> 00:03:02,480 který si domů odnese neuvěřitelných 100 000 dolarů. 57 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 To teda je neuvěřitelný! 58 00:03:04,600 --> 00:03:07,120 Radši si začni procvičovat moje jméno. 59 00:03:07,200 --> 00:03:12,720 Jen to řekni. „Jamesi, vyhráváš 100 000 dolarů.“ 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 V cestě vám stojí jediné. 61 00:03:15,400 --> 00:03:16,360 Ostatní. 62 00:03:16,440 --> 00:03:19,600 Dnes se naposled navzájem ohodnotíte.  63 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 Zatím jsem se jen snažila vytvářet spojenectví, 64 00:03:22,760 --> 00:03:27,560 abych se dostala dál, ale teď musím myslet na sebe. 65 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 Rozhodněte se správně, 66 00:03:29,320 --> 00:03:33,240 protože vaše hodnocení rozhodne o tom, kdo vyhraje The Circle. 67 00:03:33,320 --> 00:03:37,920 Jde tady o 100 000 dolarů. Těch sto táců vyhraju já! 68 00:03:38,600 --> 00:03:42,960 Rozhodnu se hlavou, nebo srdcem? Nemůžu se rozhodnout. 69 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 Když ne vy, tak kdo? 70 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 Ale prozatím se snažte uvolnit. 71 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 Jo. Jasně. To víš, že jo. 72 00:03:51,080 --> 00:03:53,560 Řekneš tohle a já se mám uvolnit? 73 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 Něco jsem vám poslala. 74 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 Máte to za dveřmi. Užijte si to. Nemáte zač. 75 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 Cože? Michelle, jsi vážně miláček. 76 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 Jsem nahatej. 77 00:04:03,400 --> 00:04:06,960 Nandám si kvůli tobě trenýrky, Michelle. Chci to vidět. 78 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 Moc se těším. 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 Chci vidět, co to je. 80 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 - Tak ukažte. - Co mi dala? 81 00:04:18,400 --> 00:04:20,680 Panebože. 82 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 Dneska se budu rozmazlovat. 83 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 Děláte si srandu? Miluju koupel nohou. 84 00:04:26,920 --> 00:04:28,320 Tak co tady máme? 85 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 Trochu mimosy! 86 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 Mimosa! 87 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 Hrozně se těším. Pěna do koupele? 88 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 Tělový krém? 89 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 Mléčná čokoláda? Tu miluju. 90 00:04:44,800 --> 00:04:47,800 - Tohle bude super. - Jdu na to. 91 00:04:51,000 --> 00:04:54,960 Mám bublinky pod nohama a bublinky v ruce. 92 00:04:56,120 --> 00:04:58,600 Na dně je tam nějaká příjemná tryska. 93 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 Jsem ve finále. 94 00:05:03,600 --> 00:05:06,880 Tahle lázeň na nohy je neskutečná. 95 00:05:07,440 --> 00:05:11,040 Když jsme u neskutečných věcí, včera večer 96 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 anonymní influenceři James a Nick zablokovali Jacki. 97 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 Teď je čas, aby to zjistili ostatní. 98 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 „Novinky aktualizovány.“ 99 00:05:19,240 --> 00:05:24,000 Teď asi zjistíme, co se sakra děje. 100 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Netušíme, kdo šel domů. 101 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 Tohle bude video Jacki. 102 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 Doufám, že mě nepotopí. 103 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 Kruhu, otevři novinky. 104 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 ZABLOKOVANÝ HRÁČ VÁM NECHAL ZPRÁVU 105 00:05:37,360 --> 00:05:40,160 Ať to není Nick a ať to není Ashley. 106 00:05:41,480 --> 00:05:44,920 Kruhu, ty mi dáváš. Přehraj zprávu. 107 00:05:47,760 --> 00:05:48,960 - Jacki! - Jacki! 108 00:05:50,920 --> 00:05:53,000 Jacki! Velké překvapení. 109 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 Ahoj! 110 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 Jsem Jacki. 111 00:06:00,080 --> 00:06:02,320 Je k nakousnutí! 112 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 Je opravdová. 113 00:06:04,040 --> 00:06:08,360 Vím, že nemůžete uvěřit, že jsem opravdu takhle úžasná, 114 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 ale jsem. 115 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Panebože. 116 00:06:11,720 --> 00:06:16,560 Měla jsem v plánu být stoprocentně sama sebou 117 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 a myslím, že se mi to povedlo. 118 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 To máš pravdu. 119 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 Mrzí mě, že odcházím. Mám vás moc ráda. 120 00:06:23,240 --> 00:06:24,640 My tě taky máme rádi. 121 00:06:24,720 --> 00:06:30,480 Pro mě je to bohužel game over, ale vy máte ještě jeden život. 122 00:06:30,560 --> 00:06:33,320 Nechť vyhraje ten nejlepší hráč! 123 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 Panečku. Má úžasnou osobnost. 124 00:06:37,760 --> 00:06:43,080 Když jsem ji potkal, přestal jsem být nervózní z jejího zablokování, 125 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 protože jsme si skvěle popovídali. 126 00:06:45,560 --> 00:06:51,080 Věděla jsem, že Jacki je super a že hraje sama za sebe. 127 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 Hodně ses otevřela a pro mě jsi jasná vítězka. 128 00:06:55,760 --> 00:07:02,440 Věřím, že tajnými influencery byli Nicka a James, protože jsem zůstala.  129 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 - Kruhu… - …otevři chat Kruhu. 130 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 Bude mi chybět to říkat. 131 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 Jsem tak šťastná, že se nemůžu přestat smát. 132 00:07:11,440 --> 00:07:14,720 Asi nebudu říkat, že jsem byl influencer. 133 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 Jsem zvědavý, co řeknou ostatní. 134 00:07:16,960 --> 00:07:21,840 {\an8}Kruhu, zprávu: „Páni, Jacki se zdá jako super holka.“ 135 00:07:22,760 --> 00:07:26,240 „Je temperamentní a má skvělou auru. Emodži s hvězdami.“ 136 00:07:26,320 --> 00:07:29,600 Souhlasím, Nicku. „Je škoda, že byla zablokovaná, 137 00:07:29,680 --> 00:07:32,480 ale jsem rád, že jsem pořád tady s vámi.“ 138 00:07:32,560 --> 00:07:37,280 {\an8}„#NeskutečnáCesta. #SkupinovéObjetí.“ Nicku, rád tě obejmu. 139 00:07:37,360 --> 00:07:42,760 {\an8}Kruhu, zprávu: „To video je boží. Je smutné, že šla domů, 140 00:07:42,840 --> 00:07:45,040 ale vím, že si to tady užila. 141 00:07:45,120 --> 00:07:46,680 Je čas slavit.“ 142 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 {\an8}„#RodinaKruhu. 143 00:07:48,200 --> 00:07:52,240 {\an8}#CoMámeKVečeři? #SnadBudouMítTequilu.“ 144 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 {\an8}Je fakt vtipnej. 145 00:07:55,120 --> 00:07:56,880 To jsme dva, Jamesi. 146 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 Přijde mi, že nikdo nechtěl, aby Jacki šla. 147 00:08:01,520 --> 00:08:05,360 Připíjíme na její zdraví, ale taky na to svoje. 148 00:08:06,080 --> 00:08:12,240 Kai píše: „Gratuluju rodinko! Zmákli jsme to!“ 149 00:08:12,320 --> 00:08:15,040 {\an8}„Chápete, že tohle je náš poslední chat?“ 150 00:08:15,120 --> 00:08:18,200 {\an8}„Dokončili jsme tuhle cestu. Jsem na vás moc pyšná.“ 151 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 {\an8}„#ToJeMazec. #NaZdravíNámVšem.“ Na zdraví i tobě, Kai. 152 00:08:22,920 --> 00:08:27,520 {\an8}Kruhu, zprávu: „Tohle je jedno z nejlepších rán mého života. 153 00:08:27,600 --> 00:08:30,240 {\an8}Byla bomba být Michelle nazvána finalistkou.“ 154 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 {\an8}„Přijdu si jako na Vánoce u stromečku.“ 155 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 {\an8}„#ZmákliJsmeTo.“ Máš pravdu, Isabello. 156 00:08:35,560 --> 00:08:37,000 {\an8}Kruhu, zprávu: 157 00:08:37,080 --> 00:08:41,080 {\an8}„Myslím to vážně, když říkám, že jsem vůbec netušila, 158 00:08:41,160 --> 00:08:43,880 {\an8}že mě tahle zkušenost s vámi tak změní. 159 00:08:43,960 --> 00:08:45,560 {\an8}Všechny vás obdivuju. 160 00:08:45,640 --> 00:08:52,160 {\an8}Jo a Michelle je boží. Emodži šampaňského a manikúry.“ Pošli. 161 00:08:53,120 --> 00:08:54,920 Je to pecka. Neuvěřitelný. 162 00:08:55,000 --> 00:08:56,560 Souhlasím, Ashley. 163 00:08:56,640 --> 00:08:59,680 Taky jsem nečekala, že mě to tu změní. 164 00:08:59,760 --> 00:09:02,920 {\an8}Kruhu, zprávu: „Jsem na všechny z vás moc pyšný 165 00:09:03,000 --> 00:09:06,240 {\an8}a nechtěl bych tady být s nikým jiným. 166 00:09:06,320 --> 00:09:10,240 {\an8}Zvedám sklenku a připíjím na finálovou pětku.“ 167 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 {\an8}Odešli. 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 {\an8}Kruhu, zprávu: 169 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 {\an8}„Přestože miluju povídat si s těmito čtyřmi krásnými fotkami, 170 00:09:17,720 --> 00:09:21,920 už se fakt těším, až vás poznám doopravdy. Emodži konfet.“ 171 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 Ach, Nicku. 172 00:09:26,080 --> 00:09:28,800 Vážně doufám, že tě to nadšení neopustí. 173 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 Fakt doufám. 174 00:09:30,960 --> 00:09:33,280 Nechci zranit tvé city, Nicku. 175 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 {\an8}Kruhu, zprávu: „Byla to opravdu jízda. 176 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 Skvělé chvilky, hrozné chvíle a vše mezi…“ 177 00:09:39,680 --> 00:09:42,240 {\an8}„…ale všichni jste mě přijali mezi sebe 178 00:09:42,320 --> 00:09:47,640 {\an8}a navždy budete mít speciální místo v mém srdci. #RodinaKruhuNavždy.“ 179 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 {\an8}Isabello! Přesně tak se cítím. Vážně. 180 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 Kruhu, zprávu, všechno velkými: 181 00:09:54,920 --> 00:09:59,200 {\an8}„Na zdraví finálové pětce!“ Odešli! 182 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 Na zdraví. I kdybys byla podvodnice, připíjím ti. 183 00:10:04,520 --> 00:10:08,760 „Chat Kruhu je uzavřen.“ 184 00:10:11,320 --> 00:10:14,120 {\an8}Nebudu lhát. Cítím se skvěle. 185 00:10:15,640 --> 00:10:20,160 Jsem fakt rád, že tu jsem. Kéž bych měl víc šampaňského. 186 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 Na finálovou pětku! 187 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 Cítím se skvěle, jako bych se měl rozbrečet. 188 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 Cítím spoustu emocí. Je to krásné, 189 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 ale pořád mám někde vzadu v hlavě, 190 00:10:34,360 --> 00:10:36,200 že až se potkáme 191 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 {\an8}a hráči uvidí, že jsem podvodník, 192 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 {\an8}tak si na to budou muset chvíli zvykat. 193 00:10:42,040 --> 00:10:45,320 Snad to nezmění to, jaký ke mně mají vztah. 194 00:10:45,920 --> 00:10:48,800 {\an8}Každý z těch lidí je pro mě speciální 195 00:10:48,880 --> 00:10:50,800 {\an8}a chci pro ně jen to nejlepší… 196 00:10:51,320 --> 00:10:54,280 Jen ne těch 100 000 dolarů. Ty chci pro sebe. 197 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 Ale jsou speciální. 198 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 SKORO TAM! 199 00:11:06,080 --> 00:11:08,560 Blíží se konec posledního dne 200 00:11:08,640 --> 00:11:10,440 a brzy bude po všem. 201 00:11:10,520 --> 00:11:12,440 Přestože se jim bude stýskat, 202 00:11:12,520 --> 00:11:14,680 věřím, že po tomhle ne. 203 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 - „Upozornění!“ Dobře. - „Upozornění!“ 204 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 - Máme upozornění! - Bože! 205 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 Dnes z toho mám jiný pocit. 206 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 Tak jo. 207 00:11:24,880 --> 00:11:26,840 Ani to nemůžu říct. Je to tady? 208 00:11:29,720 --> 00:11:33,440 „Hráči, je čas na konečné hodnocení.“ 209 00:11:35,600 --> 00:11:39,280 Tak jo, ještě jednou naposled. 210 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 Jdeme na to! 211 00:11:44,000 --> 00:11:47,840 „Nerozhodujete o tom, kdo bude influencer.“ 212 00:11:47,920 --> 00:11:49,480 Hodnocení o 100 000 dolarů. 213 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 Je to tady. 214 00:11:52,520 --> 00:11:53,560 Jde se na to. 215 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 „Rozhodujete o tom, 216 00:11:55,880 --> 00:12:00,720 kdo z vašich spoluhráčů je skutečně nejoblíbenější.“ 217 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 Mám z toho husí kůži. 218 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 Všichni si zasloužíme vyhrát. 219 00:12:05,120 --> 00:12:06,200 Vyhrát může jeden. 220 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 Nevím, koho dát kam. 221 00:12:08,760 --> 00:12:10,440 Panebože. 222 00:12:10,520 --> 00:12:13,640 Budu hodnotit pocitově. 223 00:12:13,720 --> 00:12:16,440 Mám spoustu nápadů, koho tam dát. 224 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 Vím přesně, jak budu hodnotit. 225 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 Je to tady. 226 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 Jde tady o 100 000 dolarů. 227 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 - Sakra. - Tak jo, nesmím to zkazit. 228 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 - Musím to promyslet. - Jde o všechno. 229 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 Nevěřím, že to říkám, ale… 230 00:12:33,560 --> 00:12:34,400 Kruhu… 231 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 Otevři konečné hodnocení. 232 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 …konečné hodnocení. 233 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 Otevři konečné hodnocení. 234 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 To je masakr. 235 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 Můj milý Nicku. 236 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 Nick sršící energií. 237 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 Můj bratr. 238 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 Můj spojenec od první chvíle. 239 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 Když pominu, že se mi líbí, od prvního dne hraje skvěle. 240 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 Věděla jsem, že budu s někým flirtovat, 241 00:13:02,520 --> 00:13:05,400 a netušila jsem, že to půjde tak hladce. 242 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 Nick je super člověk, 243 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 ale nevím, jak chci Nicka dneska hodnotit. 244 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 Jde tu o 100 000 dolarů. 245 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 Hodnotit Nicka vysoko nemusí být v mém nejlepším zájmu. 246 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 Nick je ten, s kým v srdci bojuju nejvíc. 247 00:13:20,680 --> 00:13:23,960 S Kai jsme byli od prvního dne 248 00:13:24,040 --> 00:13:25,640 hodně na štíru. 249 00:13:25,720 --> 00:13:30,400 Rozhodně je mým největším soupeřem. 250 00:13:30,480 --> 00:13:33,880 Kai je rozhodně velkou hrozbou. 251 00:13:33,960 --> 00:13:37,280 Je působivé, že ji celou dobu vnímáme jako hrozbu, 252 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 a přesto došla až sem. 253 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 Jsem rád, že jsem jí pomohl dostat se sem. 254 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 S Jamesem jsme si byli blízcí ve všech našich aliancích 255 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 a opravdu mu věřím. 256 00:13:48,760 --> 00:13:52,760 Čím dýl tu je, tím lepší hodnocení dostává. 257 00:13:52,840 --> 00:13:57,800 V jednu chvíli na mě ukázal prstem a řekl, že jsem podvodnice, 258 00:13:57,880 --> 00:13:59,240 a fakt po mně šel, 259 00:13:59,320 --> 00:14:03,400 takže mi dělá obavy, kde se na Jamesově žebříčku nacházím. 260 00:14:03,480 --> 00:14:05,360 Rozhodně je velkou hrozbou. 261 00:14:06,880 --> 00:14:07,840 Miluju Isabellu. 262 00:14:07,920 --> 00:14:11,960 Věřím, že bez Isabelly bych tu teď nebyl. 263 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 Naprosto jí věřím. 264 00:14:13,760 --> 00:14:15,720 S Isabellou nemám vztah. 265 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 Hodně jsem na ni spoléhal. 266 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Nejsem si Isabellou jistý. 267 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 Pořád si trochu myslím, že je podvodnice, 268 00:14:23,440 --> 00:14:27,120 ale rozhodně hraje dobře, protože se dostala do finále. 269 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Ashley mi hodně pomohla. 270 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 Baví mě její energii. 271 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 Hodně jsme toho zažily. 272 00:14:35,960 --> 00:14:40,000 Ashley se hodně vypracovala. Jsem ohromená. 273 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Neustále dokazovala, 274 00:14:41,960 --> 00:14:44,520 že je loajální a kryje mi záda. 275 00:14:44,600 --> 00:14:46,960 Jsem moc ráda, že tu byla se mnou. 276 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 Ashley je jedna z těch, na které jsem se mohl spolehnout 277 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 už od prvního dne. Pravděpodobně jí dám vysoké hodnocení. 278 00:15:00,240 --> 00:15:03,080 Vytváříte vztahy a aliance, abyste šli do finále, 279 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 ale když dojde na konečné hodnocení, 280 00:15:05,880 --> 00:15:07,720 musíte hrát za sebe. 281 00:15:07,800 --> 00:15:11,040 Snažím se být strategický. Pořád dokola počítám. 282 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 Asi to celé zahodím a budu se řídit srdcem. 283 00:15:15,760 --> 00:15:22,160 Asi bych měla udělat to, co pro mě zatím fungovalo nejlíp. 284 00:15:22,680 --> 00:15:25,440 Poslechnout své srdce 285 00:15:25,520 --> 00:15:29,320 a zůstat věrná lidem, s kterými jsem navázala vztah. 286 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 Jo. 287 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Na první místo chci dát Jamese. 288 00:15:37,920 --> 00:15:42,680 {\an8}Aliance, které jsme s Jamesem vybudovali, mi pomohly dojít až sem. 289 00:15:42,760 --> 00:15:45,560 Celou dobu mi kryl záda. 290 00:15:45,640 --> 00:15:49,720 Isabella je člověk, kterému jsem mohl vždycky věřit. 291 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 Nikdy jsem o ní nepochyboval. 292 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 Spoléhal jsem se na ni celou cestu sem, 293 00:15:54,560 --> 00:15:57,360 takže ji musím dát na první pozici. 294 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 Pomohla mi tu za všech nejvíc. 295 00:16:06,000 --> 00:16:09,040 Je mým nejsilnějším spojencem a Sophiinou kámoškou. 296 00:16:09,120 --> 00:16:11,480 Je Isabellina největší fanynka. 297 00:16:12,160 --> 00:16:17,080 A proto dávám na první místo Ashley. 298 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 - Tak jo. - Jdeme dál. 299 00:16:24,160 --> 00:16:27,800 Kruhu, na druhé místo dej Ashley. 300 00:16:29,160 --> 00:16:33,720 {\an8}Ashley je jedna z mých nejoblíbenějších lidí. 301 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 Přestože to někdy vypadalo jinak, 302 00:16:36,280 --> 00:16:37,880 byla to jen strategie. 303 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 Tohle je fakt těžký! 304 00:16:42,040 --> 00:16:43,680 - Třetí místo. - Třetí místo. 305 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 Na třetí místo… 306 00:16:45,280 --> 00:16:46,720 Tohle je ta těžká část. 307 00:16:48,640 --> 00:16:51,880 Nick se tady nejvíc snažil a asi si to zaslouží nejvíc, 308 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 navíc bych tu bez něj nebyl, 309 00:16:54,000 --> 00:16:59,040 ale stojí mi v cestě za 100 000 dolary. 310 00:16:59,120 --> 00:17:02,840 Kruhu, dej na třetí místo Nicka. 311 00:17:04,160 --> 00:17:07,320 Vím, že je mojí největší konkurencí, 312 00:17:07,400 --> 00:17:12,000 takže ji musím dát na poslední místo. 313 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 Kruhu, dej Kai na čtvrtou pozici. 314 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 - Kruhu… - …odešli… 315 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 …konečné hodnocení. 316 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 To je naposled, co jsem hodnotil. 317 00:17:25,560 --> 00:17:29,840 Jo! „Hodnocení skončilo.“ Hotovo. 318 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 Ne tak docela. Člověk by si myslel, že se poučíš. 319 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 - „Upozornění!“ - „Upozornění?“ 320 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 Co zas, Kruhu? 321 00:17:39,760 --> 00:17:41,680 Jakmile si myslím, že je hotovo, 322 00:17:41,760 --> 00:17:44,160 Kruh mě vyvede z omylu. 323 00:17:44,240 --> 00:17:49,080 Já už nemám sílu. 324 00:17:49,880 --> 00:17:52,120 {\an8}- „Hráči…“ - „…konečné hodnocení…“ 325 00:17:52,200 --> 00:17:53,600 {\an8}„…skončilo.“ 326 00:17:54,880 --> 00:17:56,040 To si piš. 327 00:17:56,680 --> 00:18:02,640 „Než bude odhalen vítěz, jste pozváni na poslední chat Kruhu.“ 328 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 „Ale tenhle chat…“ 329 00:18:08,600 --> 00:18:13,520 „…proběhne tváří v tvář!“ No konečně. 330 00:18:13,600 --> 00:18:16,800 Panebože! 331 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Jsem připravená. 332 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 Těším se, až je obejmu. 333 00:18:23,760 --> 00:18:26,560 Bojím se, až mě uvidí. 334 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Jsem celá zpocená. 335 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 {\an8}„Připravte se…“ 336 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 {\an8}- „…potkat ostatní osobně!“ - „…osobně!“ 337 00:18:34,760 --> 00:18:35,880 Pohoda. 338 00:18:37,680 --> 00:18:39,400 Jsem připravenej. 339 00:18:39,480 --> 00:18:42,480 Po tak dlouhé době a po tolika lžích se dozví, 340 00:18:43,160 --> 00:18:45,680 kdo vlastně jsem. 341 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 Jdu se připravit. 342 00:18:48,600 --> 00:18:51,560 Musím se na to hezky oháknout. 343 00:18:52,760 --> 00:18:56,320 Netuším, co si vezmu na sebe. Mám jen pár outfitů. 344 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 Tohle bude zábava. Jdeme. 345 00:19:05,240 --> 00:19:09,200 Během svého pobytu podváděli, flirtovali, kecali, vtipkovali, 346 00:19:09,280 --> 00:19:11,960 křičeli, brečeli a nadávali si. 347 00:19:12,040 --> 00:19:14,400 A teď jsou jen chvíli od setkání, 348 00:19:14,480 --> 00:19:15,840 což znamená jedno. 349 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Budou si muset vybrat oblečení, 350 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 ve kterém se budou cítit dobře, 351 00:19:20,880 --> 00:19:23,680 protože konečně potkají opravdové lidi! 352 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 Těším se, až uvidím ty lidi, 353 00:19:27,720 --> 00:19:30,520 {\an8}s kterými jsem si tu psal. 354 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 {\an8}Ashley je podle mě skutečná. 355 00:19:32,880 --> 00:19:37,840 Těžko se mi věří, že by byl někdo tak dobrý v předstírání. 356 00:19:38,560 --> 00:19:41,560 Jsem nervózní, protože uvidí, že jsem podvodník. 357 00:19:42,160 --> 00:19:44,720 Je to docela tlak. 358 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 Bojím se, že si lidi řeknou, 359 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 že jsem podvodnice a hrála jsem si s Nickem. 360 00:19:50,720 --> 00:19:51,560 Nevím. 361 00:19:52,120 --> 00:19:56,440 Nemůžu se dočkat, až si místo těch fotek, 362 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 které jsem vídala tak dlouho, dosadím skutečné lidi. 363 00:20:04,320 --> 00:20:07,520 Bože, snad budou v pohodě a nebudou se zlobit. 364 00:20:07,600 --> 00:20:10,880 Normálně vůbec nelžu, takže z toho, 365 00:20:10,960 --> 00:20:14,120 že jsem jim lhala celou dobu, jsem fakt nervózní 366 00:20:14,200 --> 00:20:16,280 a je mi z toho špatně. 367 00:20:16,360 --> 00:20:19,080 Snad je tím, kým říká, že je, 368 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 a budeme moct flirtovat. 369 00:20:22,520 --> 00:20:25,520 Tak jo. Jsem připraven. 370 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 Je čas. 371 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 První hráč jde chodbou. 372 00:20:43,720 --> 00:20:45,480 Kráčí si hezky do rytmu, 373 00:20:45,560 --> 00:20:48,400 přestože ve skutečnosti není bubeníkem. 374 00:20:50,800 --> 00:20:55,680 Je to náš nerd z MIT, který srší energií. 375 00:20:59,840 --> 00:21:03,640 No páni! Je to tu fakt hezký. 376 00:21:04,320 --> 00:21:07,440 Tak jo. Budu upřímný. 377 00:21:07,520 --> 00:21:12,680 Myslel jsem, že Krafárna je hezká, ale tohle je prostě pecka. 378 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 Jsem tady první. 379 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 Isabella sedí vedle mě. 380 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 Díky, že jste nás usadili takhle. 381 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 No hele. „Upozornění!“ 382 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 „Isabella je na cestě za tebou.“ 383 00:21:29,400 --> 00:21:33,600 Tak jo, Isabello. Uvidíme, jestli jsi opravdu Isabella. 384 00:21:33,680 --> 00:21:35,120 To zjistíš, Nicku, 385 00:21:35,200 --> 00:21:39,440 protože po chodbě právě ve fialovém kráčí podvodnice Isabella, 386 00:21:39,520 --> 00:21:41,600 alias její sestra Sophia. 387 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 Proč jsem nervózní? Jsem nervózní. 388 00:21:45,040 --> 00:21:46,760 Říká, že je trochu mátoha, 389 00:21:46,840 --> 00:21:50,200 ale rozhodně hrála dobře, protože se dostala až sem. 390 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 Buď v pohodě, kámo. Uklidni se. 391 00:21:53,200 --> 00:21:56,640 Nicku, připrav se poznat svou lesbickou přítelkyni. 392 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 Panebože. Asi budu zvracet. Ahoj! 393 00:22:02,400 --> 00:22:03,640 Pojď ke mně! 394 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 Panebože! Ahoj! 395 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 - Jak se máš? - Dobře, co ty? 396 00:22:09,280 --> 00:22:10,200 Jsem Nick. 397 00:22:10,960 --> 00:22:14,280 Nejsem Isabella. Promiň. 398 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 - Kdo jsi? - Isabellina ségra. 399 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 Nekecej! 400 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 - Jsem Sophia. - Sophio, obejmi mě. 401 00:22:20,880 --> 00:22:23,440 No, tohle byl teda mazec. 402 00:22:23,520 --> 00:22:25,480 - Jsi tady. - Bože! 403 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 Páni! Je to tu úžasný. 404 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 Takže jsi podváděla. 405 00:22:33,280 --> 00:22:34,200 No… 406 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 Bylo to fakt hodně náročný. 407 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 Bože. 408 00:22:40,280 --> 00:22:43,360 Tohle jsem já. Nezlomila jsem ti srdce, viď? 409 00:22:43,440 --> 00:22:45,880 - Ne, v pohodě. - Dobře. 410 00:22:45,960 --> 00:22:51,080 Říkala jsem si, že bych byla fakt smutná, kdyby ses do mě zamiloval. 411 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 Ale říkala jsem si, že jsi chytrý. 412 00:22:53,560 --> 00:22:56,440 Snažila jsem se nepřekročit hranice. 413 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 Ta fotka je falešná a jsem lesba, 414 00:22:58,880 --> 00:23:01,680 ale jinak jsem všechno myslela vážně. 415 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Hrála jsi skvěle. 416 00:23:02,840 --> 00:23:04,720 - Věřils mi? - Naprosto. 417 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Víš… 418 00:23:05,720 --> 00:23:08,600 Říkal jsem si, že kdokoli může být podvodník, 419 00:23:08,680 --> 00:23:10,760 ale přišlo mi, že ty jsi opravdová. 420 00:23:10,840 --> 00:23:12,520 - Aha. - Proč jsi podváděla? 421 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 Celý život poslouchám, jak jsou moje sestry krásné. 422 00:23:17,520 --> 00:23:21,600 A říkala jsem si, že pokud budu hrát krásnou blondýnu, 423 00:23:21,680 --> 00:23:25,360 budu moct flirtovat s chlapama, což by Sophia nemohla. 424 00:23:26,160 --> 00:23:27,000 Takže… 425 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 - Fungovalo to. - Že jo! 426 00:23:29,160 --> 00:23:31,440 Takže jsem si… 427 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 Protože tě fakt zbožňuju! 428 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 Říkala jsem si, že jsi boží! 429 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 - Potřeboval jsem tě tam. - Já taky. 430 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 - Probírali jsme strategii. - To jsem potřebovala. 431 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 - Ty a Kapela jste… - Kapela! 432 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 Kapela válela! 433 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 A to, žes… Vždycky jsem chtěla být v kapele. 434 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 Ale nemám na to talent. 435 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 Ale celý život chci být v kapele. 436 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 A když jsi s tím přišel, věděla jsem, že jsme finálová čtyřka. 437 00:23:57,080 --> 00:23:58,040 Do toho! 438 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 Říkám si: „Tohle je finálová čtyřka!“ 439 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 - Gratuluju! - Tobě taky. 440 00:24:02,080 --> 00:24:03,640 - Dali jsme to. - Jo. 441 00:24:03,720 --> 00:24:06,280 Kapela válela. Nejsilnější aliance. 442 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 - Rozhodně. - Jo. 443 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 Bezpochyby. 444 00:24:08,920 --> 00:24:11,960 - Máme upozornění! - To ještě neskončilo? 445 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 Tohle už fakt nedávám. 446 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 - „James.“ - „James.“ Tak jo! 447 00:24:18,200 --> 00:24:21,880 Móda z osmdesátých let je zpátky. 448 00:24:22,800 --> 00:24:24,480 Přichází náš klaun. 449 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 Ne, zase se budu muset představit. 450 00:24:27,880 --> 00:24:31,520 - Ještě párkrát. - Už to nechci dělat! 451 00:24:32,680 --> 00:24:33,840 Přišel později, 452 00:24:33,920 --> 00:24:37,760 ale rozhodně neztrácel čas při cestě na vrchol. 453 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 Je tu James. 454 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 - Ahoj! - Ahoj! 455 00:24:43,600 --> 00:24:44,440 Tady ho máme. 456 00:24:44,520 --> 00:24:47,480 Jsem Isabella, ale nejsem Isabella. 457 00:24:47,560 --> 00:24:49,360 - Panebože! - Ahoj. 458 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Ty jsi Isabella? 459 00:24:51,040 --> 00:24:53,200 Jsem Isabellina mladší ségra Sophia. 460 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 - Rád tě poznávám. - Máš stejné… 461 00:24:55,600 --> 00:24:57,640 - Jak je? - Rád tě vidím. 462 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 - Panebože! - Vypadáš skvěle! 463 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 Nevadí, že nemám ponožky? 464 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 - Vypadáš skvěle. - Vy taky! 465 00:25:04,080 --> 00:25:05,400 Nebyl jsem tu. 466 00:25:05,480 --> 00:25:07,920 Jak probíhalo vaše setkání? 467 00:25:08,000 --> 00:25:09,720 - Jsi mladší? - Je to starší ségra. 468 00:25:09,800 --> 00:25:11,400 Proč sis ji vybrala? 469 00:25:11,480 --> 00:25:14,160 - Jsem ta mladší ségra lesba… - Aha. 470 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 …o které jsem mluvila, 471 00:25:15,800 --> 00:25:19,000 a vždycky jsem ségry zbožňovala. 472 00:25:19,080 --> 00:25:21,760 Uvědomila jsem si to až tady, 473 00:25:21,840 --> 00:25:25,320 ale zjistila jsem, že jsem vždycky chtěla být jako ona. 474 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 A jaký je tvůj příběh? 475 00:25:27,800 --> 00:25:29,640 - Řekl jsem, že jsem bubeník. - Aha. 476 00:25:29,720 --> 00:25:31,320 Ale bubnuju jen pro radost. 477 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 Pracuju pro technologickou společnost. 478 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 Nechtěl jsem působit moc jako stratég. 479 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 My dva jsme se nikdy pořádně nespřátelili. 480 00:25:40,080 --> 00:25:43,600 Byli jsme spíš rivalové. 481 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 Tak jsem to měl i s Kai. 482 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 Když jsme byli poprvé v Krafárně, 483 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 šli si prostě po krku dva alfa samci. 484 00:25:52,120 --> 00:25:55,280 Bylo to intenzivní. Nebo to tak přišlo jen mně? 485 00:25:55,360 --> 00:25:57,160 Bylo to tak, ale bavilo mě to. 486 00:25:57,240 --> 00:25:59,720 - Jak je, Hráči B? - Nevím, o čem mluvíš. 487 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 Věděl jsem to! 488 00:26:03,040 --> 00:26:06,240 Taky musím přiznat, že jsem byl Vince. 489 00:26:09,800 --> 00:26:11,320 Když zablokovali Calvina, 490 00:26:11,400 --> 00:26:16,120 mohl dát někomu dar popularity, což byl anonymní profil, 491 00:26:16,200 --> 00:26:19,200 který jsem mohl použít pro své účely. 492 00:26:19,280 --> 00:26:21,080 Byl jsem v chatu s vámi dvěma… 493 00:26:21,160 --> 00:26:24,320 Pozval jsi mě a mé druhé já. 494 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 To snad ne! 495 00:26:26,080 --> 00:26:28,400 Běhal jsem mezi dvěma místnostmi. 496 00:26:28,480 --> 00:26:31,160 Říkám si: „To nebude on, 497 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 protože je to vyrovnaná konverzace.“ 498 00:26:33,480 --> 00:26:36,000 Páni! Měl jsi nad náma výhodu. 499 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 Taky jsem vyprávěl ten smyšlený příběh. 500 00:26:38,680 --> 00:26:41,160 Jo, to se ti povedlo! 501 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 Když jsem četl Vincův profil… 502 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 - Jsem komik. - Jo! 503 00:26:46,320 --> 00:26:50,800 A brečel jsem smíchy. Lovec duchů mě poslal do kolen. 504 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 Hrozně jsem to žrala! 505 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 - „Upozornění!“ - Bože, kdo je další? 506 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 Kai je na cestě! 507 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 Je to tady. 508 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 Jsem nervózní! 509 00:27:02,600 --> 00:27:06,360 Přišla do Kruhu s pozitivitou, slušným plánem 510 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 a svojí vlastní strategií KHPF. 511 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 Ať není podvodnice. 512 00:27:10,720 --> 00:27:13,240 Kai podle mě bude starší žena. 513 00:27:13,320 --> 00:27:16,960 Celou dobu hrála upřímně a zůstala ve hře 514 00:27:17,040 --> 00:27:19,680 navzdory mnohým pokusům o její zablokování. 515 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 Je tu jižanská královna Kai. 516 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Páni. Jo! 517 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 - Panebože! - Páni! 518 00:27:26,160 --> 00:27:27,840 Kdo říkal, že podvádím? 519 00:27:29,200 --> 00:27:30,040 Věděl jsem to! 520 00:27:30,120 --> 00:27:32,760 Říkali, že jsi určitě podvodnice! 521 00:27:32,840 --> 00:27:33,960 Bože! 522 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 Panečku! 523 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 - Jak je? - Jak se máš? 524 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Panebože! 525 00:27:41,720 --> 00:27:46,520 Ahoj. Jsem Isabellina mladší ségra Sophia. 526 00:27:46,600 --> 00:27:48,520 - Takže nejsi… - Nejsem Isabella. 527 00:27:48,600 --> 00:27:50,480 Věděla jsem to! 528 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 - Ráda tě poznávám. - Já tebe taky. 529 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 - Sluší ti to! - Díky. 530 00:27:54,520 --> 00:27:56,920 Byl jsem nervózní, říkali, že podvádíš. 531 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 Říkala jsem si, že jsi fakt moudrá. 532 00:28:00,600 --> 00:28:02,560 - Možná starší. - Hrála jsi super. 533 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 - Jo? - Jo! 534 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 Snažil se tě zablokovat… 535 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 Vím, že ses ji snažil zablokovat. 536 00:28:08,680 --> 00:28:11,880 Protože prý hraješ dobře, ale mně to bylo jedno. 537 00:28:13,240 --> 00:28:14,640 Ale byl to masakr, 538 00:28:14,720 --> 00:28:17,640 protože s tebou to bylo nejnáročnější, Nicku. 539 00:28:17,720 --> 00:28:18,560 Máš pravdu. 540 00:28:19,040 --> 00:28:22,840 Říkala jsem si: „Super, zachránil mě. Jsme v pohodě.“ 541 00:28:22,920 --> 00:28:26,800 Pak mi James řekl, že ses mě snažil zbavit. 542 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 - A… - Fakt se snažil. 543 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 - Jo. - Snažil se. 544 00:28:29,960 --> 00:28:31,720 - Je to tak. - Přesně. 545 00:28:31,800 --> 00:28:35,040 Je to chvilka, co jsme se na něčem dohodli. 546 00:28:35,120 --> 00:28:38,480 Proč se mě snaží zablokovat? Je pro mě hrozbou. 547 00:28:38,560 --> 00:28:40,280 Nevěřím mu, ale zachránil mě. 548 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 Byla jsi úžasná. 549 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Přišlo mi… 550 00:28:42,840 --> 00:28:45,800 Když jsem spadla na osmé, věděla jsem, že po mně půjdete. 551 00:28:45,880 --> 00:28:48,680 Byla jsem první, druhá, třetí a pak osmá. 552 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 - Čuměla jsem. - No jo. 553 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 Byla jsem v šoku. 554 00:28:51,720 --> 00:28:55,000 Věděla jsem, že po mně půjdete, ale trvalo to! 555 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 Asi sis říkala, že budeš šestá. 556 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Poslední. 557 00:28:58,720 --> 00:29:02,080 Nevěděla jsem, jak to máš a s kým jsi v alianci. 558 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 - Milovala jsi Ruksanu… - Víš co? 559 00:29:04,600 --> 00:29:08,720 Jakmile jsi mi napsala, Ashley mi napsala den potom. 560 00:29:08,800 --> 00:29:12,120 Psala jsi o tom, jak nejsi sama sebou. 561 00:29:12,200 --> 00:29:15,560 A pak Ashley psala, že ji mrzí, že mě potopila. 562 00:29:15,640 --> 00:29:16,480 A já si říkám: 563 00:29:16,560 --> 00:29:18,920 „Asi jsou naštvané, že s nimi nemluvím.“ 564 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 - Jo! - Ale tak to nebylo. 565 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 Jen jsem chtěla být v pohodě s Nickem. 566 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 - Prostě… - Měli jsme neshody. 567 00:29:27,120 --> 00:29:29,160 S Nickem jsme měli bláznivý vztah. 568 00:29:29,240 --> 00:29:32,040 Měla jsem potřebuju to s ním vyřešit. 569 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 Myslel jsem, že podvádíš, 570 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 kvůli té černobílé fotce. 571 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 - Jasně. - Kdo používá filtry? 572 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 A pak Vince… Víš, kdo byl Vince? 573 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 - Kdo byl Vince? - Co myslíš? 574 00:29:43,240 --> 00:29:45,480 Byla to Ashley, nebo Nick? 575 00:29:45,560 --> 00:29:48,560 - Musel to být jeden z nich. - Kdo byl Vince? 576 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 Vince si psal s Kai. 577 00:29:52,120 --> 00:29:53,480 Vincovi ses líbila, 578 00:29:53,560 --> 00:29:55,640 protože jste měli černobílou fotku. 579 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 - Takže. - Chtěl jsem… 580 00:29:58,080 --> 00:30:00,680 - Vince jsem byl já. - Věděla jsem to! 581 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 - Jo. - Věděla jsem to. 582 00:30:03,000 --> 00:30:06,480 Proto jsem o tobě neříkala nic hnusnýho. 583 00:30:06,560 --> 00:30:10,440 Protože kdybys to byl ty, tak je lepší říkat jenom pozitivní věci… 584 00:30:10,520 --> 00:30:14,360 Proto jsem ti psal jako Vince. Abych zjistil, jak to se mnou máš. 585 00:30:14,440 --> 00:30:15,280 Jo! 586 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 Těším se! 587 00:30:19,320 --> 00:30:22,440 „Ashley je na cestě za vámi.“ 588 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 - Jo! - Jo! 589 00:30:26,600 --> 00:30:30,280 Tady je. A vypadá skvěle. 590 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 Je falešná? 591 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 - Podle mě je opravdová. - Jo. 592 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 Taky si myslím. 593 00:30:36,800 --> 00:30:42,040 Terapeutka Ashley alias Matthew z Long Islandu hrál dobře, 594 00:30:42,120 --> 00:30:46,440 protože se do finále dostal jako jeden ze dvou podvodníků. 595 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 Chat Kruhu je otevřen! 596 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 Jak se máš? 597 00:30:53,280 --> 00:30:54,880 Do prdele! 598 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 - Má královno! - Ashley! 599 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 - Jsi nádherná! - Panebože! 600 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 - Ashley! - Bože! 601 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 Jsi úžasnej. 602 00:31:03,960 --> 00:31:05,040 Pojď sem! 603 00:31:06,960 --> 00:31:08,560 - Jamesi! Promiň. - Ty vole. 604 00:31:08,640 --> 00:31:11,720 - Do hajzlu. Ahoj krásko. - Ahoj. 605 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 Taky jsem podvodnice. 606 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 - Bože. - Jsem Sophia. 607 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 Byl jsem si jistý, že je Ashley skutečná. 608 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 - Jak je? - Kámo. 609 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 Taťka Nick! Tušili jste něco? 610 00:31:21,680 --> 00:31:24,120 Netušil jsem, že je v Kapele další chlap. 611 00:31:24,200 --> 00:31:25,800 Že jo! Přišlo mi, 612 00:31:25,880 --> 00:31:28,880 že Ashley něco tají, ale netušila jsem, že podvádí. 613 00:31:28,960 --> 00:31:30,760 - Je to šok. - Jak se jmenuješ? 614 00:31:30,840 --> 00:31:32,200 - Matthew. - Matthew! 615 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 Ashley je taky klučičí jméno. 616 00:31:34,680 --> 00:31:37,440 - Jsem gay. Proto to fungovalo. - Já taky. 617 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 Proto to fungovalo. 618 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 Gay, co hraje lesbu, fungovalo. 619 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Dostal jsi mě. 620 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 Mluvil jsi o tom, když jsi řekl okolí o své orientaci. 621 00:31:45,560 --> 00:31:47,320 Všechno to byla pravda. 622 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 Měl jsem to prokouknout. 623 00:31:49,040 --> 00:31:50,520 - Že podvádím? - Jo. 624 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 U všech jsem se trefil. 625 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 U Jacksona, u ní. U tebe jsem neměl ponětí. 626 00:31:55,920 --> 00:31:59,440 Ani trochu. Jsi… Páni! 627 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 - Fakt se ti to povedlo. - To teda. 628 00:32:02,200 --> 00:32:03,120 Ale no tak! 629 00:32:03,200 --> 00:32:05,720 - Vůbec jsem to nečekal. - Fakt že jo. 630 00:32:05,800 --> 00:32:08,280 Já neměl za podvodníka nikoho z vás. 631 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 Rozhodně ne tebe. 632 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 - Díky! - Věděla jsem to. 633 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 - Jo? - Věděla jsem to o ní. 634 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 - Neměla… - Já taky. 635 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 Ashley jsem za podvodnici neměla. 636 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 - Pořád tomu nevěřím. - Já taky. 637 00:32:19,680 --> 00:32:20,960 - Úplně… - Já taky. 638 00:32:21,040 --> 00:32:22,720 - Pořád na tebe civím. - Viď. 639 00:32:24,000 --> 00:32:26,400 Máš skvělé vousy. 640 00:32:26,480 --> 00:32:28,360 Proč jsi hrál za Ashley? 641 00:32:28,440 --> 00:32:31,280 - Hrál jsem za ni, protože… - Jo. 642 00:32:31,360 --> 00:32:36,480 Celý život mám v sobě obrovsky citlivou a zranitelnou stránku. 643 00:32:36,560 --> 00:32:38,360 Jsem velmi otevřený a upřímný. 644 00:32:38,440 --> 00:32:44,360 Ale společnost má svoje pojetí mužskosti. 645 00:32:44,440 --> 00:32:47,440 - Ženy jsou… - Chlap nemůže být citlivý. 646 00:32:47,520 --> 00:32:49,280 Jinak vás mají za hráče. 647 00:32:49,360 --> 00:32:52,240 Takže jako Ashley jsem mohl být emotivní. 648 00:32:52,320 --> 00:32:55,360 Ale přijde mi, že když lidi podvádějí, 649 00:32:55,440 --> 00:33:00,520 tak toho ze sebe moc neukazují a jsou ploší, čehož si ostatní všimnou. 650 00:33:00,600 --> 00:33:02,040 Kdybych hrál za sebe, 651 00:33:02,120 --> 00:33:05,160 trvalo by moc dlouho, než by mi lidi začali věřit. 652 00:33:05,240 --> 00:33:08,000 - Měl jsem alianci. Byl zadobře s Jamesem. - Jo. 653 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 Kai mě musela podezírat. 654 00:33:09,960 --> 00:33:13,720 Měli jsme naši alianci. Potřebovali jsme udržet Kapelu. 655 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 Byli jsme super čtyřka a já věděla, 656 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 že to můžeme dotáhnout do finále. 657 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 Člověk cítil ta spojenectví. 658 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 Byly dva tábory. 659 00:33:23,080 --> 00:33:24,000 Přesně. 660 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 A bylo nám jedno, že se to ví. 661 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 Nemohli jsme se tím nechat rozházet. 662 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 - Nebylo to důležité. - Byly tam. 663 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 - Je to hra. - Přesně. 664 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 - V jednu chvíli to začalo splývat. - Jo. 665 00:33:36,360 --> 00:33:39,040 Nechápu, jak jste tam mohli být tak dlouho. 666 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 Já byl po čtyřech dnech v háji. 667 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 Byla jsem hrozná. 668 00:33:42,640 --> 00:33:44,720 Nevím, jak se to stalo, ale… 669 00:33:44,800 --> 00:33:49,680 - Po dvou dnech říkám: „Vyhoďte Kai!“ - Říkala: „Musíme se zbavit Kai.“ 670 00:33:49,760 --> 00:33:51,800 A já: „Vyhodíme Calvina.“ „Proč?“ 671 00:33:51,880 --> 00:33:54,240 „Nejdřív se zbavíš krále, pak královny.“ 672 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 Když jsi to řekl… 673 00:33:57,440 --> 00:33:59,480 - Tos řekl dobře. - Pecka. 674 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 Vy a Nick jste byli skvělí hráči. 675 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 Ještě že byl se mnou. 676 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 Kámo, tlemil jsem se všemu, cos řekl. 677 00:34:05,560 --> 00:34:07,520 - Bůh ví, proč tu jsme. - Jo. 678 00:34:07,600 --> 00:34:09,120 Mám vás všechny rád. 679 00:34:09,200 --> 00:34:10,440 Vážně, nemohl bych… 680 00:34:11,760 --> 00:34:13,720 - Už brečím. - Mám vás ráda! 681 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 - Jste boží. - Na zdraví! 682 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 - „Upozornění!“ - „Upozornění!“ 683 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 - Tak jo. - Co tu máme? 684 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Dobrý večer, hráči. 685 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 Gratuluju k postupu do finále! 686 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Je krásná. 687 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 To teda. 688 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 Dnes jste naposled hodnotili ostatní hráče 689 00:34:30,800 --> 00:34:34,320 a osobně se setkali, abyste viděli, kdo je skutečný. 690 00:34:34,400 --> 00:34:37,120 - Žádný tlak! - Kapela je plná podvodníků! 691 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 Teď zbývá jen jedna věc. 692 00:34:40,000 --> 00:34:43,880 Přijďte za mnou nahoru, abychom mohli vyhlásit vítěze 693 00:34:43,960 --> 00:34:48,120 a zjistili, kdo si odnese 100 000 dolarů. 694 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 Nemůžu se dočkat. 695 00:34:49,920 --> 00:34:52,760 - Tak jo. Jdeme za Michelle! - Jdeme. 696 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 Finálová pětka! Ťukněme si! 697 00:35:01,280 --> 00:35:03,400 Nejsem tu jen já, ale taky poražení. 698 00:35:03,480 --> 00:35:05,680 Tedy zablokovaní hráči. 699 00:35:05,760 --> 00:35:08,680 Jižanské sestry Ava a Chanel. 700 00:35:09,200 --> 00:35:11,960 - Jo! - Na hraní za Michelle! 701 00:35:13,320 --> 00:35:14,400 Na zdraví. 702 00:35:16,480 --> 00:35:18,520 A kdo je tu dál? Calvin. 703 00:35:18,600 --> 00:35:19,760 Panebože! 704 00:35:19,840 --> 00:35:23,160 Je skutečný, ale hádejte, kdo není. Jackson alias Rachel! 705 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 - Jackson! - Bože! 706 00:35:25,400 --> 00:35:30,920 - Ty jsi Jackson! Jak se máš? - Ahoj! 707 00:35:31,000 --> 00:35:34,280 To je mazec. Nemůžeš být Jackson. 708 00:35:34,880 --> 00:35:36,800 Ruksana! Jo! 709 00:35:38,000 --> 00:35:39,240 Jsem Jackson. 710 00:35:39,320 --> 00:35:41,960 Díky! Jo! 711 00:35:42,040 --> 00:35:44,000 Tohle je Jackson! Páni. 712 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 - Ťuky ťuk. - Danieli. 713 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 Pane jo! 714 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 Bože! Jsi tady! Jo! 715 00:35:53,440 --> 00:35:57,120 Snažil jsem se, zlato, fakt! 716 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 - Mám tě rád. - Kdo to je? 717 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 - Kdo je tohle? - Kdo to je? 718 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 - Jacki! Do prdele! - Kdo je to? 719 00:36:03,760 --> 00:36:05,080 Tu neznáte… 720 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 - Ahoj. - Jacki… 721 00:36:06,560 --> 00:36:08,680 Byla jsem poslední hráč. 722 00:36:09,600 --> 00:36:10,680 Jacki. 723 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 - Páni! Další hráč? - Jo. 724 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 Michelle Buteau! Panebože! 725 00:36:18,480 --> 00:36:20,760 Jo! 726 00:36:20,840 --> 00:36:24,320 Ahoj zablokovaní hráči. 727 00:36:24,400 --> 00:36:27,200 Posaďte se. Ráda vás konečně poznávám. 728 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 Boty z hadí kůže? Panečku. 729 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 - Děkuju! - Ahoj! 730 00:36:31,840 --> 00:36:34,640 Moc ráda vás konečně poznávám. 731 00:36:34,720 --> 00:36:36,640 My taky. Jsi skvělá. 732 00:36:36,720 --> 00:36:40,400 Božínku. Musíme toho spoustu probrat. 733 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 Pecka. 734 00:36:41,400 --> 00:36:42,240 - Tolik. - Jo. 735 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Začneme u Avy a Chanel. 736 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 - Dobře. - Vy dvě. 737 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 Jo. 738 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 Dvě sestry. Byly jste zablokovány jako první. 739 00:36:51,800 --> 00:36:52,640 Ano. 740 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 Ale pak jste mohly někoho naklonovat a vybraly si Michelle. 741 00:36:56,280 --> 00:36:58,520 - Krásné jméno. Jak se máš? - Dobře. 742 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 Proč jste si vybraly ji? 743 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 Vybraly jsme toho, kdo měl nejhorší hodnocení. 744 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 Michelle, musím se zeptat, 745 00:37:05,960 --> 00:37:09,600 jaké to bylo, když jsi zjistila, že tě naklonovaly? 746 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 Říkala jsem si: „Co to do…“ 747 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 - Jen to řekni. - „…pytle je?“ 748 00:37:14,040 --> 00:37:15,280 Dobře. 749 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 Ava a Chanel byly zablokovány hned po tobě. 750 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 - Vážně? - Ano. 751 00:37:21,360 --> 00:37:23,760 Říkala jsem, že to nedáte. 752 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 Bože. 753 00:37:24,920 --> 00:37:26,400 Calvine, musím se zeptat. 754 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 - Šel jsi za Kai. - Je to tak. 755 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 Bylo to „Ou, Kai“? 756 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Je… Jak jsem říkal, rád bych se s ní po soutěži potkal. 757 00:37:36,880 --> 00:37:39,120 Uvidíme, jak to půjde. 758 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 Rachel, ráda tě vidím. 759 00:37:42,040 --> 00:37:45,320 Šla jsi za Nickem. Jaké to bylo? 760 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 Jsi z toho celá zpocená. Páni! 761 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 Strašně se mi líbí. 762 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 Musím se zeptat Ruksany. 763 00:37:53,360 --> 00:37:56,400 - Obě jsme z Jersey. - Jak je? 764 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 Vím, jak to máme. 765 00:37:58,240 --> 00:38:01,680 Co si myslíš o tom, že tě Nick zablokoval? 766 00:38:01,760 --> 00:38:04,680 Teoreticky bych neměla být hrozba. Jsem vdaná, 767 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 jsem máma. Nikoho jsem nelovila. 768 00:38:06,840 --> 00:38:08,800 Ale to je taky může ohrožovat. 769 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 - Jo. - Víš, co se mi líbí? 770 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 Že vaše přátelství s Danielem bylo opravdové. 771 00:38:14,120 --> 00:38:17,680 Proč myslíš, že jste si tak padli do noty? 772 00:38:17,760 --> 00:38:19,920 Byla jsi tam jediná máma 773 00:38:20,000 --> 00:38:23,760 a já si strašně chtěl promluvit s tak krásnou, odvážnou ženou 774 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 a říct jí, jak se cítím. 775 00:38:25,480 --> 00:38:28,000 Úplně jsem se do ní zamiloval. 776 00:38:28,600 --> 00:38:31,240 - Panebože. - Je skvělá. 777 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 Byl jsi tam nejmladší a hrál jsi vážně skvěle. 778 00:38:35,360 --> 00:38:36,960 - Díky. - Opravdu. 779 00:38:37,040 --> 00:38:40,000 Hráli jste skvěle. 780 00:38:40,080 --> 00:38:41,560 Ale ne dost. 781 00:38:43,000 --> 00:38:43,840 Tak to bolelo. 782 00:38:43,920 --> 00:38:45,000 Zablokovali vás. 783 00:38:45,920 --> 00:38:48,040 Ale tohle je finále! 784 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 Jste připraveni potkat finalisty? 785 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 - Jo. - Jasně! 786 00:38:54,640 --> 00:38:55,600 Nick! 787 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 Jak se všichni máte? 788 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 Kámo. 789 00:39:00,400 --> 00:39:02,120 Pojď sem, Jacksone! 790 00:39:02,640 --> 00:39:04,480 Jak se máte? Rád vás vidím. 791 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 - Calvine! - Kámo! 792 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 - Rád tě vidím. - Já tebe. 793 00:39:07,840 --> 00:39:08,680 Rád vás vidím. 794 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 Další je Isabella alias Sophia! 795 00:39:13,080 --> 00:39:17,120 Jo! 796 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Všichni vypadáte skvěle! 797 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 - Bože! - Těšil jsem se. 798 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 - Mrzí mě to. Ahoj! - Ahoj. 799 00:39:23,600 --> 00:39:24,640 Jo! 800 00:39:24,720 --> 00:39:27,200 Přivítejte královnu Kai! 801 00:39:28,960 --> 00:39:31,360 Ahoj! 802 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 Ahoj! 803 00:39:32,600 --> 00:39:34,560 - Chyběla jsi mi. - Ty mně taky. 804 00:39:35,080 --> 00:39:36,360 Kámoško! 805 00:39:38,440 --> 00:39:41,160 Švihák z LA, James. 806 00:39:45,400 --> 00:39:47,440 Pojď sem. Mrzí mě to. 807 00:39:47,520 --> 00:39:48,720 Fakt mě to mrzí. 808 00:39:49,240 --> 00:39:50,200 Promiň. 809 00:39:50,760 --> 00:39:52,120 Omlouvám se. 810 00:39:53,280 --> 00:39:56,160 A nakonec přivítáme Ashley 811 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 alias Matthewa! 812 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 Ne! 813 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 Ahoj Jacksone! 814 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 Panebože! 815 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 - Ahoj Danieli! - Ashley? 816 00:40:09,880 --> 00:40:10,720 To snad ne! 817 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 - Rád tě poznávám. - Koukněte na Ruksanu. 818 00:40:14,440 --> 00:40:17,200 - Bože! - Prý Charlieho Andílci. 819 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 - Ashley! - Co to sakra je? 820 00:40:19,720 --> 00:40:21,120 Charlieho Andílci! 821 00:40:22,600 --> 00:40:26,600 - Nebojte, jsem gay. - Na tom dortu to bylo poznat. 822 00:40:27,720 --> 00:40:31,560 Gratuluji vám všem, že jste se dostali do finále. 823 00:40:31,640 --> 00:40:37,120 Jeden z vás si domů odnese 100 000 dolarů. 824 00:40:37,720 --> 00:40:39,080 Jo! 825 00:40:42,240 --> 00:40:45,960 Mám spoustu otázek. Začnu u Nicka sršícího energií, 826 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 což už nikdy v životě nechci říct.  827 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 To byla chyba. 828 00:40:51,400 --> 00:40:52,840 Jak myslíš, že jsi hrál? 829 00:40:53,440 --> 00:40:57,960 Přišel jsem a chtěl jsem taktizovat a dostat se do finále. 830 00:40:58,040 --> 00:41:00,360 I kdybych musel někoho podrazit. 831 00:41:01,200 --> 00:41:03,720 Ale pak jsem si udělal spoustu přátel 832 00:41:03,800 --> 00:41:06,320 a bylo fakt těžké ty lidi zablokovat. 833 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 Bylo to emotivnější, než jsem myslel. 834 00:41:09,200 --> 00:41:12,720 Víte, co je zajímavé? Sledovat různá spojenectví. 835 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 Kai, tvoji spojenci byli všichni skuteční lidé. 836 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 Nicku, tys měl samé podvodníky. 837 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 - Jo. - Jo. 838 00:41:20,560 --> 00:41:23,400 Myslel jsem, že ucítím podvodníky na hony daleko. 839 00:41:23,480 --> 00:41:25,320 - Nebylo to tak. - Ne. 840 00:41:25,400 --> 00:41:28,320 Pro mě byla Kapela plná nejopravdovějších lidí. 841 00:41:28,400 --> 00:41:30,840 - Samí podvodníci! - Ne. 842 00:41:30,920 --> 00:41:32,440 Co se ti honilo hlavou, 843 00:41:32,520 --> 00:41:35,920 když jsi zjistil, že Jackson je ve skutečnosti Rachel? 844 00:41:36,520 --> 00:41:39,800 Jo. Jackson přišel ke mně do bytu a… 845 00:41:39,880 --> 00:41:43,160 Nevěděl jsem, co mám dělat. Byl jsem v šoku. 846 00:41:43,240 --> 00:41:45,280 Proč sis vlastně vybrala Nicka? 847 00:41:46,080 --> 00:41:49,920 Když jsem viděla jeho fotku, šla jsem z něj do kolen. 848 00:41:50,000 --> 00:41:51,200 Byla jsem v pytli. 849 00:41:51,280 --> 00:41:54,320 Naprosto jsem se do něj zamilovala. 850 00:41:55,440 --> 00:41:56,520 Páni! 851 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 Ne, až tak úplně ne, ale rozhodně se mi celou dobu líbil. 852 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 Bylo to náročný. 853 00:42:02,120 --> 00:42:04,400 Bude něco, až to skončí? 854 00:42:04,960 --> 00:42:05,800 Netuším. 855 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 To uvidíme. 856 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Nechci nikomu lézt do zelí. 857 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 - Vím, že mezi… - Jsem gay. 858 00:42:12,600 --> 00:42:13,760 Páni! 859 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Jo! 860 00:42:17,560 --> 00:42:19,880 Modlila jsem se za to. 861 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 Běžte na rande. Máte mé požehnání. 862 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 Sophio… Isabello… Nevím, jak ti říkat. 863 00:42:27,600 --> 00:42:31,520 Každopádně v Kruhu jsi byla Nickova holka. 864 00:42:31,600 --> 00:42:35,320 Jaké to bylo, když jsi hrála za svoji sestru? 865 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 Bylo to hodně zvláštní, protože jít do toho 866 00:42:39,480 --> 00:42:43,920 jako lesba ve velmi spokojeném, úžasném vztahu… 867 00:42:44,000 --> 00:42:47,080 Nevěděla jsem, jak mluvit s klukama. 868 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 Říkám si: „Moje ségra je nádherná, 869 00:42:49,640 --> 00:42:54,480 takže vezmu tu její krásu, kterou mám celý život na talíři, 870 00:42:54,560 --> 00:42:58,000 a budu flirtovat s klukama a vyhraju 100 000 dolarů.“ 871 00:42:58,080 --> 00:42:59,800 - Jo! - Pecka. 872 00:42:59,880 --> 00:43:03,800 Nechci se moc chlubit, ale zvládla jsem to skvěle. 873 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 Rozhodně. 874 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 Kai. Ahoj Calvine. 875 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 Ahoj Calvine! 876 00:43:12,280 --> 00:43:13,200 Ahoj, jak je? 877 00:43:13,960 --> 00:43:18,320 Zdá se mi to, nebo to mezi vámi jiskřilo? 878 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 Poslouchejte… 879 00:43:21,560 --> 00:43:22,880 Řeknu, jak to bylo. 880 00:43:23,560 --> 00:43:25,880 Když jsem přišla, nechtěla jsem… 881 00:43:25,960 --> 00:43:29,120 Viděla jsem ho a řekla si „ne“. 882 00:43:29,200 --> 00:43:30,960 - Vážně? - „Tohle ne.“ 883 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 Chtěla jsem se soustředit. 884 00:43:32,680 --> 00:43:37,160 Ale nakonec mě zasypal sladkými slovy. 885 00:43:37,240 --> 00:43:39,200 Byla jsem z něj celá… 886 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 Ale dělala jsem, že jsem v klidu. 887 00:43:42,800 --> 00:43:46,040 Ale v soukromých chatech jsem zjistila, že je opravdový. 888 00:43:46,120 --> 00:43:47,680 Vždycky mi napsal, 889 00:43:47,760 --> 00:43:51,400 jestli jsem v pohodě. A to bylo super, hlavně když… 890 00:43:51,480 --> 00:43:53,200 Tahle hra je těžká. 891 00:43:53,280 --> 00:43:57,400 Člověk si musí najít trochu fantazie. Je to součást mé strategie. 892 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 Chodili byste spolu mimo The Circle? 893 00:44:00,000 --> 00:44:03,960 - Já rozhodně. - Kai? 894 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 No… 895 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 Hele… 896 00:44:08,680 --> 00:44:11,880 Rozhodně bych to nechala otevřené. 897 00:44:11,960 --> 00:44:14,840 Řeknu vám, až se rozhodnu. 898 00:44:14,920 --> 00:44:17,360 Možná byste mohli jít na dvojité rande… 899 00:44:17,440 --> 00:44:19,120 - S kým? - S Rachel a Nickem. 900 00:44:19,760 --> 00:44:20,640 Pojďme. 901 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 Taky se mi líbí… 902 00:44:26,000 --> 00:44:28,760 Jamesi, tys přišel docela pozdě. 903 00:44:28,840 --> 00:44:29,720 - Jo. - Ano. 904 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 To bývá těžké. 905 00:44:30,920 --> 00:44:33,720 Byl jsi překvapený, když ses stal influencerem? 906 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 - Byl to šok. - Aha. 907 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 Říkal jsem si, co se to sakra stalo. 908 00:44:38,120 --> 00:44:41,840 Ale bál jsem se. Věděl jsem, že je to mezi Danielem a… 909 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 - Ashley. - …Ashley. Kde je Ashley? 910 00:44:44,000 --> 00:44:45,520 - Tady. - No jasně. Sakra. 911 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 - Když jsme šli… - Ashley vypadá jinak. 912 00:44:54,880 --> 00:44:56,000 Mám udělané vlasy. 913 00:44:56,080 --> 00:44:57,320 Přesně tak. 914 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 Bojoval jsem za tebe, Danieli. 915 00:44:59,440 --> 00:45:02,080 Nebyli jsme v alianci? Něco mi uniklo? 916 00:45:02,160 --> 00:45:06,640 Problém byl, že jsem přišel pozdě. Neměl jsem informace. 917 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 Nevěděl jsem, co se stalo. 918 00:45:09,280 --> 00:45:13,200 Nick mi říkal, že Daniel má hromadu aliancí. 919 00:45:13,280 --> 00:45:14,560 Říkám: „Cože?“ 920 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 Možná jsem trochu přeháněl. 921 00:45:16,360 --> 00:45:17,600 Počítám si své… 922 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 A já blbec tomu uvěřil. 923 00:45:20,040 --> 00:45:23,480 Ale to je povaha té hry. Danieli, tys měl vztah 924 00:45:23,560 --> 00:45:26,600 se skutečnou Michelle, ale pak sis řekl, 925 00:45:26,680 --> 00:45:29,480 že nemáš dost aliancí, abys za ni bojoval, 926 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 a musel jsi chránit sám sebe, stejně jako James. 927 00:45:33,400 --> 00:45:36,720 James měl skvělý chat s Ashley… 928 00:45:36,800 --> 00:45:37,680 Jo. 929 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 - …o svém bratrovi. - Jo. 930 00:45:41,520 --> 00:45:45,520 A občas stačí jeden rozhovor, to jedno pouto, 931 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 aby si člověk řekl: „Tohohle hráče tu chci a zachráním ho.“ 932 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 - To se asi stalo. - Jo. 933 00:45:51,040 --> 00:45:54,640 Ashley. Chci ti tak říkat, protože jsi byl tak skvělý… 934 00:45:54,720 --> 00:45:56,080 - Jo. - Fakt dobrý. 935 00:45:56,160 --> 00:45:57,000 …v podvádění. 936 00:45:57,080 --> 00:45:59,000 Podezříval ho vůbec někdo? 937 00:45:59,080 --> 00:46:01,200 - Ne! - Já ne. 938 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 Podvodníci si pod sebou často podřežou větev, 939 00:46:03,960 --> 00:46:06,120 protože jsou hodně ploší. 940 00:46:06,200 --> 00:46:09,360 Pokud neprojevujete emoce a mluvíte velmi jednotvárně, 941 00:46:09,440 --> 00:46:12,720 lidi na to přijdou. To byla část mojí strategie. 942 00:46:12,800 --> 00:46:15,800 Taťka Nick se mi líbil od začátku. Viděl jsem ho… 943 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 - Víš, že ti říkal „taťka Nick“? - Jo! 944 00:46:18,480 --> 00:46:21,920 - To byla tvá přezdívka. - Jednou to Ashley uklouzlo. 945 00:46:22,000 --> 00:46:24,960 Měl jsem nad sporákem „Nick a Matt rovná se láska“. 946 00:46:26,520 --> 00:46:30,320 Když ukážete víc ze sebe, lidi vám víc věří. 947 00:46:30,400 --> 00:46:33,360 Snažil jsem toho ukázat co nejvíc. 948 00:46:33,440 --> 00:46:35,920 Trochu jako Danielův dort. 949 00:46:36,000 --> 00:46:38,440 - Byl lepší než vaše. - Nebyl. 950 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 - Mělo to koncept. - Nebyl. Měl jsi čas. 951 00:46:44,320 --> 00:46:46,160 Tak jo, je to tady. 952 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 Je čas zjistit, kdo bude vítězem The Circle 953 00:46:50,920 --> 00:46:55,880 a odnese si domů 100 000 dolarů. 954 00:46:57,240 --> 00:46:58,560 Postavte se prosím. 955 00:47:04,040 --> 00:47:07,360 Dnes jste ostatní naposledy ohodnotili. 956 00:47:11,000 --> 00:47:15,520 A máme tu… konečné výsledky. 957 00:47:21,960 --> 00:47:24,000 Na pátém místě je… 958 00:47:40,800 --> 00:47:42,360 - Hodně štěstí. - …Nick. 959 00:47:44,160 --> 00:47:45,440 Hodně štěstí. 960 00:47:46,400 --> 00:47:47,360 Díky, kámo. 961 00:47:48,040 --> 00:47:49,240 Hodně štěstí. 962 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 Hrál jsi skvěle. 963 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 Bože. 964 00:48:00,480 --> 00:48:02,120 A na čtvrtém místě… 965 00:48:26,680 --> 00:48:27,920 - Kai. - Bože. 966 00:48:30,880 --> 00:48:32,480 - To dáte. - Mám tě ráda. 967 00:48:32,560 --> 00:48:35,040 - To dáte. - Mám tě rád. 968 00:48:35,120 --> 00:48:36,400 Zmákneš to. 969 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 Na třetím místě… 970 00:49:07,840 --> 00:49:10,800 - Isabella alias Sophia. - Díky. Gratuluju! 971 00:49:15,040 --> 00:49:16,880 Držím se tě, abych neomdlel. 972 00:49:16,960 --> 00:49:18,880 - Jak se cítíte? - Nervózně. 973 00:49:19,000 --> 00:49:21,520 Když to nebudu já, jsem rád, že to bude on. 974 00:49:21,600 --> 00:49:23,480 - Mám tě rád. - Já tebe. 975 00:49:25,000 --> 00:49:26,080 Je to tady. 976 00:49:27,160 --> 00:49:28,640 Zbyli dva hráči. 977 00:49:30,040 --> 00:49:34,720 Jeden z vás vyhraje 100 000 dolarů. 978 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 Do prdele. 979 00:49:39,520 --> 00:49:44,240 Vítězem The Circle se stává… 980 00:50:03,880 --> 00:50:04,840 Do prdele. 981 00:50:11,880 --> 00:50:14,560 Jo! 982 00:50:25,520 --> 00:50:26,800 Pěkně, Jamesi! 983 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 Jamesi, jak se cítíš? 984 00:50:30,240 --> 00:50:33,160 Cítím se skvěle a jsem za všechny rád. 985 00:50:33,240 --> 00:50:35,800 Některé z vás neznám, ale jsme rodina. 986 00:50:35,880 --> 00:50:38,280 Mám vás všechny rád. 987 00:50:38,360 --> 00:50:42,000 Tohle je výhra pro všechny, protože jsme měli super konverzace 988 00:50:42,080 --> 00:50:45,320 a tím, o čem jsme se bavili, 989 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 jsme promlouvali k milionům lidí. 990 00:50:48,680 --> 00:50:51,680 Zatleskejte Jamesovi, vítězi této sezóny The Circle! 991 00:50:51,760 --> 00:50:56,360 Přesně tak! 100 000 dolarů! 992 00:50:56,440 --> 00:51:00,240 James! 993 00:51:11,840 --> 00:51:14,360 Jsem na tebe fakt pyšná. 994 00:51:15,000 --> 00:51:17,800 Jak se cítíš? Je to úžasný. Dostal ses do konce. 995 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 To byl můj cíl. 996 00:51:19,880 --> 00:51:23,800 Zvládl jsi to skvěle. Fakt dobrá práce. 997 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 Myslel jsem, že prohlédnu podvodníky. 998 00:51:26,320 --> 00:51:27,600 Neměl jsem tušení, 999 00:51:27,680 --> 00:51:30,240 že je jich moje aliance plná. 1000 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 Když jsi za mou přišel… 1001 00:51:32,920 --> 00:51:34,520 - Já vím. - Líbil ses mi. 1002 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 Bylo to těžké. Říkala jsem si, co asi děláš. 1003 00:51:38,360 --> 00:51:40,440 Modlil jsem se, abys vyhrála. 1004 00:51:41,120 --> 00:51:43,920 Našla jsem tu část sebe, 1005 00:51:44,000 --> 00:51:48,720 o které jsem netušila, že existuje. Získala jsem pár skvělých přátel 1006 00:51:48,800 --> 00:51:54,560 a těším se, až si s nimi po soutěži vytvořím opravdový vztah. 1007 00:51:54,640 --> 00:51:56,440 Šla jsem po Kai. Nebudu lhát. 1008 00:51:56,520 --> 00:52:00,080 Byla jsem jí posedlá. Říkám: „Kai je největší hrozba. 1009 00:52:00,160 --> 00:52:02,280 Musíme se jí zbavit teď hned.“ 1010 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 - Jinak… - Myslel jsem, že vyhraje. 1011 00:52:04,520 --> 00:52:07,640 Myslela jsem si, že budu zklamaná, když nevyhraju, 1012 00:52:07,720 --> 00:52:08,640 ale nejsem. 1013 00:52:08,720 --> 00:52:11,400 James si to opravdu zaslouží, 1014 00:52:11,480 --> 00:52:13,320 takže je to, jako bych vyhrála. 1015 00:52:13,400 --> 00:52:17,240 Chci s váma probrat to, že vám psi olizují pusu. 1016 00:52:17,320 --> 00:52:20,080 Ne jako uvnitř, jen pusu na čumák. 1017 00:52:20,160 --> 00:52:21,560 Pes ti dává pusu? 1018 00:52:21,640 --> 00:52:23,240 Nezvedáš ho takhle doufám. 1019 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 - Rozhodně nedělám tohle… - Takhle… 1020 00:52:26,760 --> 00:52:30,080 Ashley na mě bude moc pyšná, 1021 00:52:30,160 --> 00:52:31,480 že jsem byl druhý. 1022 00:52:31,560 --> 00:52:34,640 Obrovsky mě obejme. 1023 00:52:34,720 --> 00:52:38,760 Těším se, až se zasmějeme všem mým příběhům s jejím obličejem. 1024 00:52:39,560 --> 00:52:41,960 Jsme nejlepší kamarádi už patnáct let. 1025 00:52:42,480 --> 00:52:45,520 Máš 100 000 dolarů! 1026 00:52:46,160 --> 00:52:50,560 Jakmile jsem vyhrál, chtěl jsem zavolat svojí holce. 1027 00:52:50,640 --> 00:52:52,880 Podle mě přijde o rozum. 1028 00:52:54,080 --> 00:52:55,880 Chceš jí zavolat? 1029 00:52:55,960 --> 00:52:56,840 Jo. 1030 00:52:58,880 --> 00:53:01,480 Chtěl jsem ti říct, že jsem vyhrál. 1031 00:53:02,000 --> 00:53:04,360 - Nehraj si se mnou. - Fakt. Vyhrál jsem. 1032 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 Vážně. Všichni jsou tady. Vidíš je? 1033 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 - Slibuju! - Je super! 1034 00:53:14,400 --> 00:53:15,360 Neuvěřitelný… 1035 00:53:16,520 --> 00:53:18,480 Jsem na tebe pyšná. Přijeď. 1036 00:53:18,560 --> 00:53:22,120 Přijedu. Skočíme si někam na humra. 1037 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 Miluju tě. Jsem na tebe moc pyšná. 1038 00:53:26,280 --> 00:53:29,760 Miluju tě. Moc děkuju. 1039 00:53:32,280 --> 00:53:34,880 Lidi se ptají, proč nejsme svoji. 1040 00:53:34,960 --> 00:53:36,680 Nebyly peníze. 1041 00:53:36,760 --> 00:53:38,520 Teď už se nemůžu vymlouvat. 1042 00:53:41,640 --> 00:53:43,040 Kruhu, zprávu: 1043 00:53:43,120 --> 00:53:47,000 „Jamesi, dokázal jsi, že nezáleží na tom, jak dlouho hraješ, 1044 00:53:47,080 --> 00:53:48,800 ale jak hraješ. 1045 00:53:48,880 --> 00:53:51,040 Postavil sis tu pódium, 1046 00:53:51,120 --> 00:53:54,040 vzal do ruky mikrofon a poslal dav do kolen. 1047 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 Jsme na tebe pyšní. Tvá rodina je pyšná. 1048 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 A tvoje holka je na tebe pyšná. 1049 00:53:59,160 --> 00:54:00,600 Koukej jí koupit prsten 1050 00:54:00,680 --> 00:54:04,160 a nezapomeň mi poslat pozvánku.“ Odešli. 1051 00:54:40,920 --> 00:54:45,880 {\an8}Překlad titulků: Sebastian Jágr