1 00:00:07,440 --> 00:00:08,800 {\an8}SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:08,880 --> 00:00:12,000 {\an8}Orang baharu Jacki menjadi pengacara Bulatan Nasib, 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,560 tapi sama macam permainan lain, 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,360 segalanya menjadi dramatik, 5 00:00:16,960 --> 00:00:20,360 {\an8}dia pilih James untuk mendedahkan siapa yang dia rasa penyamar. 6 00:00:20,440 --> 00:00:21,560 {\an8}Tidak guna! 7 00:00:21,640 --> 00:00:24,120 Semua orang akan benci saya. 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,800 Jangan risau, Jacki. Tumpuan kepada James sekarang. 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 Saya tahu keadaan akan menjadi teruk. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,400 Tiada cara yang baik untuk jawab soalan ini. 11 00:00:33,480 --> 00:00:38,240 {\an8}Saya harap dia kata Ashley. Saya harap James buat betina itu sedar. 12 00:00:38,320 --> 00:00:41,640 {\an8}Dia tidak akan cakap Kai. Dia tidak akan cakap Daniel. 13 00:00:42,240 --> 00:00:45,480 {\an8}Janganlah sebut nama saya. Sesiapa saja kecuali saya. 14 00:00:45,560 --> 00:00:49,200 {\an8}Awak tahu apa? Saya akan cakap saja. Circle, mesej… 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,480 "Isabella." 16 00:00:59,240 --> 00:01:00,680 {\an8}Wah. 17 00:01:03,600 --> 00:01:05,880 Saya tidak sangka. 18 00:01:09,840 --> 00:01:11,640 {\an8}Mereka tidak suka Isabella. 19 00:01:11,720 --> 00:01:13,320 Circle, mesej, 20 00:01:13,400 --> 00:01:15,760 {\an8}"Perbualan dia nampak terlalu sempurna…" 21 00:01:15,840 --> 00:01:19,400 {\an8}"…dan saya terfikir itu terlalu bagus untuk menjadi benar." 22 00:01:19,480 --> 00:01:22,680 {\an8}"#SempurnaAtauMuslihat." 23 00:01:23,800 --> 00:01:28,680 Wah, nampaknya dua pakatan menyerang satu sama lain, betul? 24 00:01:28,760 --> 00:01:32,000 Aduh! Situasi yang tidak bagus untuk Isabella. 25 00:01:32,960 --> 00:01:35,800 Wah! Saya tertanya apa perasaan Isabella. 26 00:01:46,400 --> 00:01:49,120 Isabella tahu saya menyasarkan dia. 27 00:01:49,200 --> 00:01:50,520 Ia pengetahuan umum. 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,960 Dia tidak akan kenakan Kai, 29 00:01:57,040 --> 00:01:59,200 jadi dia perlu cari orang lain. 30 00:02:00,360 --> 00:02:02,800 Saya rasa dia pilih saya sebab dia rasa, 31 00:02:04,120 --> 00:02:07,680 "Gambar yang cantik. Biar saya cakap dia terlalu sempurna." 32 00:02:07,760 --> 00:02:11,680 Ia sukar, sebab saya rasa Isabella sasaran yang besar sekarang. 33 00:02:11,760 --> 00:02:16,080 Kami perlu bersatu supaya kami boleh selamatkan satu sama lain. 34 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Itu sangat menjengkelkan. 35 00:02:20,040 --> 00:02:21,960 Sangat kecewa 36 00:02:22,040 --> 00:02:27,120 dan risau semua sekutu saya akan fikir perkara yang sama. 37 00:02:27,200 --> 00:02:29,600 Bagaimana perlu ubah cara percakapan 38 00:02:29,680 --> 00:02:33,960 supaya tidak nampak sempurna? Saya… Apa yang saya perlu ubah? 39 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 Teruknya. 40 00:02:45,080 --> 00:02:47,080 Bukan dia seorang saja yang risau. 41 00:02:47,160 --> 00:02:50,840 Sebab selepas Ashley menggelar Kai sebagai ancaman terbesar, 42 00:02:50,920 --> 00:02:52,560 Daniel mahu periksa keadaan Kai. 43 00:02:52,640 --> 00:02:56,480 Dia pegang gelas berkaki, maknanya dia tidak main-main. 44 00:02:56,560 --> 00:03:00,800 Mesej, "Hei, sayang, saya mahu berhubung dengan awak selepas permainan 45 00:03:00,880 --> 00:03:04,320 sebab saya tidak tahu sebab Ashley mahu bermusuh." 46 00:03:04,920 --> 00:03:07,320 {\an8}"#AdikBeradikSentiasaMenyokong." 47 00:03:07,840 --> 00:03:10,080 {\an8}Kelakarnya, apabila saya pilih 48 00:03:10,160 --> 00:03:13,320 {\an8}untuk mula berfikir dengan hati berbanding kepala, 49 00:03:13,920 --> 00:03:16,160 segalanya menjadi lebih jelas. 50 00:03:17,000 --> 00:03:20,680 Tapi saya tidak akan biar Ashley mengubah strategi saya. 51 00:03:21,440 --> 00:03:25,080 Saya mahu Kai rasa, "Wah. Dia sokong saya." 52 00:03:25,160 --> 00:03:29,320 "Saya boleh jujur dengan dia. Kami boleh berbual bersama." 53 00:03:29,960 --> 00:03:31,400 Dia boleh percaya saya. 54 00:03:31,480 --> 00:03:33,720 Mesej, "Hei, adik kecil." 55 00:03:33,800 --> 00:03:38,160 {\an8}"Terima kasih kerana mesej saya. Ia sangat bermakna." 56 00:03:38,240 --> 00:03:40,480 {\an8}"Kita berkongsi kekeliruan yang sama 57 00:03:40,560 --> 00:03:44,960 {\an8}tentang permusuhan Ashley terhadap saya." 58 00:03:45,040 --> 00:03:48,880 "Kali terakhir kami berbual, ingatkan kami membentuk persaudaraan, 59 00:03:48,960 --> 00:03:52,920 tapi mungkin semuanya sekadar bayangan saya." 60 00:03:53,440 --> 00:03:59,920 {\an8}"Kelakuan Ashley berubah selepas dia menjadi pempengaruh." 61 00:04:00,000 --> 00:04:00,920 {\an8}Hantar. 62 00:04:01,440 --> 00:04:04,920 Seratus peratus, saya rasa kelakuan Ashley memang berubah, 63 00:04:05,000 --> 00:04:06,760 dan saya ambil maklum. 64 00:04:07,320 --> 00:04:09,680 Ini perbualan yang penting bagi saya, 65 00:04:09,760 --> 00:04:14,840 sebab saya belum tunjuk sikap strategik saya kepada sesiapa lagi. 66 00:04:14,920 --> 00:04:19,000 Ini masanya untuk menentang pihak lain, 67 00:04:19,080 --> 00:04:22,400 cari jalan, berusaha sampai akhir, dan ambil kemenangan. 68 00:04:22,480 --> 00:04:25,760 {\an8}Mesej, "Saya rasa terdapat pakatan yang menentang kita." 69 00:04:25,840 --> 00:04:29,000 {\an8}"Kita perlu serang supaya kita kekal sampai akhir." 70 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 {\an8}"#KeadilanUntukRuksana." Hantar. 71 00:04:33,160 --> 00:04:34,280 Saya sukakannya. 72 00:04:34,360 --> 00:04:38,600 Keadilan untuk gadis saya, ratu yang gugur. 73 00:04:39,960 --> 00:04:40,920 Ini hebat. 74 00:04:41,760 --> 00:04:45,640 Mesej, "Saya setuju terdapat pakatan yang menentang kita." 75 00:04:45,720 --> 00:04:47,080 "Jadi saya terfikir, 76 00:04:47,160 --> 00:04:49,360 {\an8}nampaknya Jacki percaya James." 77 00:04:49,440 --> 00:04:51,480 {\an8}"Mungkin kita perlu minta James 78 00:04:51,560 --> 00:04:54,440 berbual dengan Jacki dan cerita tentang kita." 79 00:04:54,520 --> 00:04:57,560 "#ApaPendapatAwak?" Hantar. 80 00:04:57,640 --> 00:05:00,200 Sayang, saya fikir perkara yang sama. 81 00:05:00,280 --> 00:05:07,200 {\an8}Mesej, "Saya setuju kita jadikan James sebagai orang tengah untuk tawan Jacki." 82 00:05:07,280 --> 00:05:10,520 "Sekarang, saya rasa kita berempat macam orang terbuang 83 00:05:10,600 --> 00:05:14,960 yang cuba lawan budak-budak popular. #HidupRevolusi." 84 00:05:18,200 --> 00:05:20,920 Carpe diem, sayang. Hidup revolusi! 85 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 Rebut peluang ini. 86 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 Mungkin esok sekatan terakhir. 87 00:05:24,600 --> 00:05:27,840 Mereka tidak tahu, jika kita boleh bina pakatan ini, 88 00:05:27,920 --> 00:05:30,600 permainan akan berubah sekali lagi. 89 00:05:30,680 --> 00:05:34,760 Mesej, "Ucap selamat kepada kawan yang gugur. Kita boleh." 90 00:05:34,840 --> 00:05:37,800 "Terima kasih mesej saya. Awak beri saya semangat." 91 00:05:37,880 --> 00:05:43,360 {\an8}"Tidak sabar mahu berbual lagi. #SelamatMalam. Emoji hati merah." 92 00:05:43,440 --> 00:05:48,560 Inilah cara awak membina hubungan sebenar, Ashley. 93 00:05:50,280 --> 00:05:53,320 Kai dan Daniel bercakap tentang masa depan, 94 00:05:53,400 --> 00:05:55,080 tapi James bertindak, 95 00:05:55,160 --> 00:05:58,760 sebab dia sudah bersedia untuk berhubung dengan Jacki. 96 00:05:58,840 --> 00:06:00,440 Cepat dia buat kerja. 97 00:06:01,240 --> 00:06:05,280 "James jemput anda berbual." Bagus! 98 00:06:06,040 --> 00:06:07,240 Circle, mesej, 99 00:06:07,320 --> 00:06:09,840 "Saya sangat teruja untuk awak." 100 00:06:09,920 --> 00:06:12,280 "Awak mengacara permainan dengan baik." 101 00:06:12,360 --> 00:06:15,360 "Saya tidak rasa orang lain boleh menandingi awak, 102 00:06:15,440 --> 00:06:17,680 dan awak nampak cantik melakukannya." 103 00:06:17,760 --> 00:06:20,600 {\an8}"#AwakSangatMenarik." 104 00:06:21,200 --> 00:06:24,880 {\an8}"Emoji mata hati." 105 00:06:25,400 --> 00:06:29,520 {\an8}Ya Tuhan! Dia menggoda saya? Saya macam, "Baiklah." 106 00:06:30,040 --> 00:06:33,280 Dah 12 tahun kami bercinta. Teman wanita saya kata, 107 00:06:33,360 --> 00:06:35,240 "Buat apa saja untuk menang." 108 00:06:35,320 --> 00:06:37,640 Dia tidak kisah jika saya bawa isteri 109 00:06:37,720 --> 00:06:39,080 jika saya menang. 110 00:06:39,160 --> 00:06:41,320 {\an8}Mesej, "Saya mahu berterima kasih 111 00:06:41,400 --> 00:06:43,080 {\an8}kerana beri soalan itu, 112 00:06:43,160 --> 00:06:46,240 {\an8}sebab semua orang curiga dengan Isabella." 113 00:06:46,320 --> 00:06:48,520 {\an8}"Masalahnya Nick mungkin akan marah, 114 00:06:48,600 --> 00:06:50,160 {\an8}sebab dia cinta Isabella." 115 00:06:50,240 --> 00:06:54,720 {\an8}"Ketawa terbahak-bahak, bagaimana malam itu bagi awak? Tanda soal." 116 00:06:55,560 --> 00:06:57,520 {\an8}Saya tahu kita kesuntukan masa. 117 00:06:57,600 --> 00:07:01,520 Jadi saya perlu berkenalan dengan dia dengan pantas, 118 00:07:01,600 --> 00:07:04,240 dan pastikan Nick tidak melibatkan diri. 119 00:07:04,320 --> 00:07:07,080 Jika Nick menggoda awak, Jacki, 120 00:07:07,160 --> 00:07:11,240 saya harap awak faham bahawa dia menggoda Isabella juga. 121 00:07:11,320 --> 00:07:13,560 Dia beritahu helah Nick. 122 00:07:13,640 --> 00:07:18,200 {\an8}Jadi dia bersikap sangat terbuka sekarang, saya perlu rebut peluang ini. 123 00:07:18,880 --> 00:07:20,960 {\an8}Jadi, mesej, 124 00:07:21,040 --> 00:07:23,760 {\an8}"James, malam yang sangat sukar, 125 00:07:24,280 --> 00:07:28,080 kita perlu sembang tentang Isabella. Saya terkejut." 126 00:07:28,160 --> 00:07:30,480 "Apa yang awak boleh beritahu saya?" 127 00:07:30,560 --> 00:07:32,680 "Perlu berjaga-jaga dengan siapa?" 128 00:07:32,760 --> 00:07:35,000 Jadi dia mencari maklumat. 129 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 Saya mahu beri maklumat kepada dia. 130 00:07:38,560 --> 00:07:40,600 "Sekarang, saya perlu beritahu, 131 00:07:40,680 --> 00:07:44,280 sebab dulu, tiada siapa mahu beri saya maklumat." 132 00:07:44,360 --> 00:07:46,400 "Isabella berbeza daripada sangkaan awak." 133 00:07:46,480 --> 00:07:50,680 "Dia baik tapi saya tidak pernah percaya motif dia. Muktamad." 134 00:07:51,920 --> 00:07:53,160 Jadi percaya siapa? 135 00:07:53,920 --> 00:07:56,200 Saya rasa selesa dengan James. 136 00:07:56,280 --> 00:08:01,840 {\an8}Mesej, "Menjadi orang baharu teruk! Terima kasih atas bantuan awak." 137 00:08:02,440 --> 00:08:03,800 {\an8}"Saya akan jujur." 138 00:08:03,880 --> 00:08:07,960 "Apa masalah di antara Ashley dan Kai?" 139 00:08:08,560 --> 00:08:10,960 "Terdapat perbalahan di antara gadis." 140 00:08:11,040 --> 00:08:12,840 "Lelaki nampak rapat." 141 00:08:12,920 --> 00:08:17,560 "Tapi saya tidak tahu tentang Daniel, Dia nampak baik." Hantar. 142 00:08:17,640 --> 00:08:20,680 Mesej, "Ashley dan Kai boleh dipercayai, 143 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 tapi di penghujung permainan, orang mula tunjuk belang." 144 00:08:24,160 --> 00:08:27,160 "Saya percaya Kai sebab dia setia dan jujur." 145 00:08:27,240 --> 00:08:30,480 {\an8}"Jangan pedulikan Daniel. Dia belum matang." 146 00:08:33,040 --> 00:08:37,000 {\an8}Saya suka James. Dia hebat dan saya menghargai perbualan ini. 147 00:08:37,080 --> 00:08:40,080 {\an8}Mesej, "Mesej saya bila-bila masa." 148 00:08:40,160 --> 00:08:42,720 "Selamat malam. XO." Hantar. 149 00:08:44,400 --> 00:08:46,160 Saya suka James. 150 00:08:46,680 --> 00:08:50,440 Saya tidak boleh berhenti senyum selepas perbualan ini. 151 00:08:52,160 --> 00:08:58,320 Saya mahu hantar XOXO, tapi saya selalu hantar terlalu banyak mesej, 152 00:08:58,400 --> 00:09:02,560 jadi saya akan buat dengan tenang, dan tamatkan perbualan di sini. 153 00:09:05,760 --> 00:09:08,760 Saya yakin Jacki percaya saya 154 00:09:08,840 --> 00:09:11,680 selepas perbualan hebat kami malam ini. 155 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 Saya yakin dia percaya. 156 00:09:14,760 --> 00:09:18,360 Selepas Bulatan Nasib, ahli Kugiran rasa tidak keruan 157 00:09:18,440 --> 00:09:21,960 dan buat perkara yang kugiran buat apabila dilanda masalah, 158 00:09:22,480 --> 00:09:24,680 pakai baju tidur dan tidur. 159 00:09:27,080 --> 00:09:29,360 Ya Tuhan! Rahsia terbongkar malam ini. 160 00:09:29,880 --> 00:09:34,240 Saya rasa agak selesa untuk esok. 161 00:09:34,320 --> 00:09:37,520 Tapi sebaik saja awak rasa selesa, masalah akan muncul, 162 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 jadi jangan selesa. 163 00:09:38,880 --> 00:09:41,000 - Selamat malam, Circle! - Selamat malam. 164 00:09:41,080 --> 00:09:42,640 Jumpa esok. 165 00:09:54,960 --> 00:09:58,840 Hari baharu di The Circle, maknanya skrin sisih selamat pagi. 166 00:09:58,920 --> 00:10:00,960 Selamat pagi, Circle! 167 00:10:01,640 --> 00:10:04,240 Mari lakukannya! 168 00:10:04,320 --> 00:10:07,200 Selepas kekecohan dalam Bulatan Nasib, 169 00:10:07,280 --> 00:10:11,080 yang penuh penghinaan, pemain memikirkan banyak perkara. 170 00:10:13,800 --> 00:10:18,360 Banyak perkara berlaku semalam. Saya rasa banyak rahsia terbongkar. 171 00:10:18,440 --> 00:10:22,120 James kata saya penyamar. Saya sangat marah tentangnya, 172 00:10:22,200 --> 00:10:26,960 jadi saya perlu berbual dengan Kugiran dan tanya pendapat mereka. 173 00:10:28,200 --> 00:10:33,000 Saya agak yakin James dan Kai mahu menyerang Isabella dan Ashley. 174 00:10:33,080 --> 00:10:35,960 Jika saya kehilangan sekutu, habislah. 175 00:10:36,520 --> 00:10:38,080 Pembahagian sama rata. 176 00:10:38,160 --> 00:10:43,200 {\an8}Saya, Isabella dan Nick lawan James, Kai dan Daniel. 177 00:10:43,280 --> 00:10:46,280 {\an8}Kami perlu pastikan kami sependapat, 178 00:10:46,360 --> 00:10:48,320 dan mungkin membawa masuk Jacki. 179 00:10:48,920 --> 00:10:51,080 Ya Tuhan. Baik. 180 00:10:51,160 --> 00:10:52,920 {\an8}Kami perlu dapatkan Jacki, 181 00:10:53,000 --> 00:10:57,040 {\an8}sebab jika kami tidak dapat Jacki, Hidup Revolusi akan gagal. 182 00:10:57,120 --> 00:10:59,280 Salah seorang akan disingkirkan. 183 00:10:59,360 --> 00:11:01,720 Sayang, sudah tentu saya tidak mahu. 184 00:11:01,800 --> 00:11:06,440 Jadi, Jacki, bersedia untuk digoda. 185 00:11:07,800 --> 00:11:10,160 {\an8}Saya nampak pembahagian, 186 00:11:10,240 --> 00:11:14,240 dan saya tidak tahu apa yang akan berlaku. 187 00:11:14,960 --> 00:11:18,800 Jadi saya tidak boleh melibatkan diri dalam drama ini. 188 00:11:18,880 --> 00:11:22,200 Jacki, jangan sebut perkataan D di depan perkataan C, 189 00:11:22,280 --> 00:11:24,840 jika tidak, awak akan dapat perkataan M. 190 00:11:27,080 --> 00:11:31,080 "Makluman!" Seawal ini? Apa yang berlaku? 191 00:11:31,160 --> 00:11:32,400 Aduhai. 192 00:11:32,480 --> 00:11:35,480 Oh si… "Makluman!" 193 00:11:36,440 --> 00:11:37,560 Ini dia. 194 00:11:37,640 --> 00:11:38,680 Alamak. 195 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 Perut saya! 196 00:11:41,720 --> 00:11:45,560 Kita buat apa hari ini, Circle? Ya Tuhan. Ada apa untuk saya? 197 00:11:49,280 --> 00:11:52,320 - "The Circle sudah lengkap!" - Apa maksudnya? 198 00:11:52,400 --> 00:11:56,440 Ya Tuhan! Terima kasih. Saya rasa mahu berbogel. 199 00:11:57,160 --> 00:11:58,080 TIADA PEMAIN BAHARU 200 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 Ya Tuhan. 201 00:11:59,240 --> 00:12:01,400 - "Tiada…" - "…pemain baharu!" 202 00:12:01,480 --> 00:12:02,400 Bagus! 203 00:12:07,000 --> 00:12:08,760 "Pemenang dalam kalangan anda!" 204 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 Biar betul! 205 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 Dia sedang buat rambut. 206 00:12:13,640 --> 00:12:15,520 Saya tertanya pendapat mereka. 207 00:12:15,600 --> 00:12:18,280 Ya! 208 00:12:18,360 --> 00:12:21,880 Saya memiliki satu daripada tujuh peluang untuk menang. 209 00:12:21,960 --> 00:12:23,320 Hanya seorang pemenang. 210 00:12:23,400 --> 00:12:25,440 Awak sedang tengok dia, Circle. 211 00:12:25,520 --> 00:12:28,720 Inilah dia. Kita perlu uruskannya, gadis. 212 00:12:28,800 --> 00:12:31,520 Ia akan menjadi perlawanan yang sengit! 213 00:12:31,600 --> 00:12:35,040 Semua orang boleh pergi mampus, sebab saya perlu menang. 214 00:12:36,800 --> 00:12:38,000 Macam saya marah. 215 00:12:38,080 --> 00:12:40,560 Tidak mengapa, James. Mereka tidak dengar. 216 00:12:40,640 --> 00:12:42,000 Tapi mak awak dengar. 217 00:12:45,040 --> 00:12:47,040 Tujuh pemain akhir telah disahkan, 218 00:12:47,120 --> 00:12:50,600 tiba masanya untuk pemain beraksi. 219 00:12:50,680 --> 00:12:53,200 Baiklah, mari buat yoga. 220 00:12:55,040 --> 00:12:56,720 Mahu sembang dengan Ashley dan Isabella, 221 00:12:56,800 --> 00:12:59,840 supaya mereka tahu saya masih di pihak mereka. 222 00:13:01,440 --> 00:13:04,520 Sudah tentu saya akan bercakap tentang pemain baharu 223 00:13:04,600 --> 00:13:08,040 yang perlu kita dapatkan sebelum James dan Kai dapat. 224 00:13:10,560 --> 00:13:14,280 Circle, buka sembang kumpulan dengan Ashley dan Isabella. 225 00:13:16,480 --> 00:13:18,840 Hore! 226 00:13:18,920 --> 00:13:22,120 Circle, buka sembang kumpulan dengan Nick. 227 00:13:22,200 --> 00:13:24,800 Sudah tiba masanya, Si Kacak Nick. 228 00:13:24,880 --> 00:13:27,760 Syukurlah. Kita perlu mesyuarat Kugiran. 229 00:13:27,840 --> 00:13:30,320 Sementara Kugiran bermesyuarat… 230 00:13:30,880 --> 00:13:31,920 HIDUP REVOLUSI 231 00:13:32,000 --> 00:13:33,480 …James kumpulkan kru dia, 232 00:13:33,560 --> 00:13:36,320 dan mereka memiliki strategi dan penkek. 233 00:13:36,400 --> 00:13:37,240 Sedap! 234 00:13:37,760 --> 00:13:41,840 {\an8}Circle, mesej, "Apa khabar, keluarga? Tahniah atas kejayaan ini." 235 00:13:41,920 --> 00:13:45,120 {\an8}"Kita bertiga tidak pernah berjumpa atau bercakap…" 236 00:13:45,200 --> 00:13:49,880 "…tapi awak berdua keutamaan saya sepanjang masa. #Muktamad!" 237 00:13:49,960 --> 00:13:52,600 Awak baca fikiran saya. 238 00:13:52,680 --> 00:13:54,360 {\an8}Mesej, "Awak sangat betul." 239 00:13:54,440 --> 00:13:56,960 {\an8}"Saya dan Kai berbual tentang pakatan ini 240 00:13:57,040 --> 00:13:59,760 {\an8}dan cara untuk sampai akhir. Tanda pagar…" 241 00:13:59,840 --> 00:14:00,720 {\an8}"Semua setuju?" 242 00:14:00,800 --> 00:14:02,960 {\an8}"Tanda soal." Itulah maksud saya. 243 00:14:03,040 --> 00:14:04,920 {\an8}Ya! Sudah tentu, adik! 244 00:14:09,040 --> 00:14:10,920 {\an8}Circle, mesej, 245 00:14:11,440 --> 00:14:15,520 {\an8}"Bagi saya, Bulatan Nasib membuktikan bahawa James dan Kai…" 246 00:14:15,600 --> 00:14:18,160 - "…menyasarkan awak berdua." - Ya, Nick. 247 00:14:18,240 --> 00:14:21,760 {\an8}Circle, mesej, "Saya percaya kalian sepenuhnya, 248 00:14:21,840 --> 00:14:24,480 {\an8}tapi kita perlu lebih ramai orang untuk masuk peringkat akhir." 249 00:14:24,560 --> 00:14:27,560 {\an8}"Jacki kepingan yang hilang." 250 00:14:27,640 --> 00:14:30,920 "Dengan adanya dia, kita akan dapat tempat." Hantar. 251 00:14:31,440 --> 00:14:34,600 Mesej, "Jacki orang paling penting 252 00:14:34,680 --> 00:14:37,040 untuk kita ambil. Tanda pagar…" 253 00:14:37,120 --> 00:14:39,760 {\an8}- "Ambil dia sebelum Kai ambil." - Ya. 254 00:14:40,360 --> 00:14:41,720 {\an8}Bagusnya. 255 00:14:41,800 --> 00:14:45,440 Mesej, "Kami ada rancangan, tapi kami perlu bantuan awak." 256 00:14:45,520 --> 00:14:47,440 Baik. 257 00:14:47,520 --> 00:14:52,080 "Pendek cerita, kita perlu dapatkan Jacki untuk pasukan kita." 258 00:14:52,960 --> 00:14:55,400 Circle, mesej, "Saya setuju…" 259 00:14:55,480 --> 00:14:57,720 "…tapi biar saya beri maklumat." 260 00:14:58,320 --> 00:15:00,760 James, awak ada gosip apa untuk kami? 261 00:15:01,440 --> 00:15:02,320 Circle, mesej, 262 00:15:02,400 --> 00:15:05,640 "Saya dan Jacki bermain cinta dengan sangat baik." 263 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 "Saya yakin dia percaya saya." Hantar. 264 00:15:09,640 --> 00:15:13,160 Mesej, "James, memandangkan awak rapat dengan dia, 265 00:15:13,240 --> 00:15:16,920 {\an8}lebih mudah untuk bawa dia masuk dan buat dia percaya kita." 266 00:15:17,000 --> 00:15:20,760 "#HidupRevolusi. Saya akan tambah Jacki." 267 00:15:20,840 --> 00:15:22,640 Mereka akan tambah Jacki? 268 00:15:22,720 --> 00:15:23,880 Jacki, masuklah. 269 00:15:24,400 --> 00:15:25,760 - "Circle…" - "Circle…" 270 00:15:25,840 --> 00:15:27,920 "…tambah Jacki dalam perbualan." 271 00:15:28,000 --> 00:15:29,120 NICK, ISABELLA DAN ASHLEY JEMPUT ANDA BERBUAL 272 00:15:31,080 --> 00:15:33,000 Nick, Isabella dan Ashley. 273 00:15:33,840 --> 00:15:35,200 DANIEL, JAMES DAN KAI JEMPUT ANDA BERBUAL 274 00:15:36,800 --> 00:15:39,200 Apa… 275 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 Saya hampir terjatuh dari sini! 276 00:15:41,920 --> 00:15:43,960 Jelas sekali, sesuatu berlaku, 277 00:15:44,040 --> 00:15:48,440 dan terdapat pembahagian yang jelas di antara dua kumpulan ini. 278 00:15:48,520 --> 00:15:51,680 Saya perlu buat keputusan. Mereka menunggu. 279 00:15:51,760 --> 00:15:53,880 Ya Tuhan! Saya tidak tahu. 280 00:15:54,640 --> 00:15:56,040 Sama macam di gim, 281 00:15:56,120 --> 00:15:58,680 kita menunggu gadis di atas sawat injak. 282 00:16:04,880 --> 00:16:06,600 Dia tidak akan balas? 283 00:16:09,120 --> 00:16:12,600 Ayuh, Jacki. Kenapa lama sangat? Masuklah! 284 00:16:12,680 --> 00:16:16,560 Saya sangat terkejut melihat pembahagian ini. 285 00:16:16,640 --> 00:16:20,800 Kenapa Jacki mengambil masa yang lama? 286 00:16:21,320 --> 00:16:25,640 Ya Tuhan. Apa yang akan berlaku? 287 00:16:29,440 --> 00:16:30,800 Circle, buka… 288 00:16:34,000 --> 00:16:35,240 {\an8}Biar betul? 289 00:16:35,320 --> 00:16:38,720 "Jacki tolak jemputan anda." Kenapa? 290 00:16:38,800 --> 00:16:40,880 Awak tidak akan dinilai tinggi. 291 00:16:40,960 --> 00:16:45,040 Tiada siapa tolak Kugiran. 292 00:16:45,720 --> 00:16:50,040 Kugiran tolak orang! Orang tidak tolak Kugiran! 293 00:16:51,920 --> 00:16:55,080 {\an8}"Jacki masuk perbualan!" 294 00:16:55,160 --> 00:16:56,600 Ini dia, semua! 295 00:16:56,680 --> 00:17:01,520 Tiba masanya untuk mengampu Jacki sehingga matahari dah tidak bersinar 296 00:17:01,600 --> 00:17:03,240 dan buat dia sokong kita. 297 00:17:03,320 --> 00:17:06,520 Sejujurnya, saya seronok berbual dengan James. 298 00:17:06,600 --> 00:17:08,600 Jadi saya pilih James. 299 00:17:08,680 --> 00:17:10,160 Mesej, "Hei, Jacki, 300 00:17:10,240 --> 00:17:13,200 {\an8}mereka dua orang yang saya paling percaya di sini, 301 00:17:13,280 --> 00:17:15,440 saya mengalu-alukan kedatangan awak. 302 00:17:15,520 --> 00:17:19,560 "Emoji cium. #TiadaPengkhianatDiSini." Hantar. 303 00:17:19,640 --> 00:17:21,720 "#TiadaPengkhianatDiSini." 304 00:17:23,320 --> 00:17:29,200 {\an8}Mesej, "James, saya sangat teruja untuk mengenali awak, Kai dan Daniel, 305 00:17:29,280 --> 00:17:32,920 tapi saya akan beritahu awak kejadian yang berlaku." 306 00:17:33,000 --> 00:17:36,200 "Emoji detektif, kanta pembesar." 307 00:17:36,280 --> 00:17:39,280 {\an8}Saya di sini, Jacki. Beritahu saya. 308 00:17:39,360 --> 00:17:40,600 {\an8}Mesej, 309 00:17:41,280 --> 00:17:45,600 {\an8}"Saya dapat dua permintaan sembang kumpulan, emoji bom…" 310 00:17:45,680 --> 00:17:49,680 {\an8}"…dan saya terpaksa tolak satu. Itu keputusan yang sangat sukar." 311 00:17:49,760 --> 00:17:54,240 {\an8}Jadi dia tolak permintaan mereka dan terima permintaan kami. 312 00:17:58,800 --> 00:18:03,280 {\an8}Circle, mesej, "Kenapa pemain baharu tolak permintaan sembang kumpulan?" 313 00:18:03,360 --> 00:18:05,520 {\an8}Circle, mesej, "Dia bergurau?" 314 00:18:05,600 --> 00:18:07,320 "Saya terfikir sesuatu, 315 00:18:07,400 --> 00:18:10,120 dia dapat permintaan Kai pada masa yang sama. 316 00:18:10,200 --> 00:18:13,480 Itu masuk akal. Kai jemput dia dulu. 317 00:18:16,200 --> 00:18:18,720 Mesej, "Jacki, saya tahu awak bijak." 318 00:18:18,800 --> 00:18:22,520 "Awak pilih kumpulan yang betul. Terdapat dua pihak di sini." 319 00:18:22,600 --> 00:18:26,520 "Biar saya cerita tentang orang dalam kumpulan itu… Titik." Hantar. 320 00:18:26,600 --> 00:18:29,680 Ya Tuhan! Apa? Kenapa tidak suka satu sama lain? 321 00:18:29,760 --> 00:18:31,400 Saya akan cerita segalanya. 322 00:18:31,480 --> 00:18:34,400 Cepat, James. Tumpaskan mereka gaya WWE! 323 00:18:34,480 --> 00:18:37,480 Circle, mesej, "Ashley berubah pihak beberapa kali." 324 00:18:37,560 --> 00:18:40,600 "Beberapa kali"? 325 00:18:41,440 --> 00:18:44,280 "Isabella sememangnya seorang penyamar." 326 00:18:44,360 --> 00:18:46,160 "Nick goda awak depan orang 327 00:18:46,240 --> 00:18:48,920 sedangkan dia berpasangan dengan Isabella, 328 00:18:49,000 --> 00:18:50,960 mereka tunjuk perangai sebenar." 329 00:18:51,040 --> 00:18:54,240 Dia jujur. Ini sebabnya saya suka James. 330 00:18:54,320 --> 00:18:59,400 Dia tidak berdolak-dalik. Terus terang. Itu saja yang saya perlu tahu. 331 00:18:59,480 --> 00:19:02,520 {\an8}Mesej, "Saya sayang dan percaya kumpulan ini 332 00:19:02,600 --> 00:19:04,160 sebab kami terus terang." 333 00:19:04,240 --> 00:19:06,640 "Saya rasa macam saya di sekolah, 334 00:19:06,720 --> 00:19:10,160 {\an8}dan tidak dijemput duduk di meja budak popular." Hantar. 335 00:19:11,240 --> 00:19:17,480 Saya tidak suka orang yang merendahkan orang lain, buat mereka rasa teruk, 336 00:19:17,560 --> 00:19:19,800 saya tidak suka Daniel rasa macam itu. 337 00:19:19,880 --> 00:19:20,920 Saya terasa hati. 338 00:19:21,000 --> 00:19:24,280 {\an8}Mesej, "Kumpulan itu suka memalukan kami." 339 00:19:24,360 --> 00:19:25,920 {\an8}"Dulu Ashley kawan Kai 340 00:19:26,000 --> 00:19:28,400 {\an8}dan dia kenakan Kai malam semalam." 341 00:19:28,480 --> 00:19:32,320 {\an8}"Nick janjikan keselamatan dan sekat mereka keesokan harinya." 342 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 {\an8}"#Sial." 343 00:19:33,800 --> 00:19:34,760 Hantar. 344 00:19:36,680 --> 00:19:39,200 "…dan kenakan dia malam semalam." 345 00:19:40,040 --> 00:19:42,120 Biar betul! 346 00:19:42,200 --> 00:19:45,560 Masalah semakin teruk. 347 00:19:45,640 --> 00:19:50,240 Mesej, "Sayangnya, semua perkara yang James cakap memang benar." 348 00:19:50,320 --> 00:19:54,400 "Kami bangga dengan kumpulan ini sebab kami jujur, setia dan ikhlas." 349 00:19:54,480 --> 00:19:58,960 "Kami rasa awak sama macam kami. Emoji peluk." 350 00:20:00,200 --> 00:20:02,760 Saya rasa saya buat keputusan yang betul, 351 00:20:02,840 --> 00:20:06,160 terutamanya selepas baca mesej Kai. 352 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Saya rasa pilihan saya betul. 353 00:20:08,680 --> 00:20:12,280 Mesej, "Saya cerita perkara baik tentang Kai dan Daniel." 354 00:20:12,360 --> 00:20:17,680 "Jadi awak mahu berada di pihak siapa? Tanda soal. #KamiSokongAwak." Hantar. 355 00:20:17,760 --> 00:20:21,920 Mesej, "Adakah ini satu soalan? Mestilah saya pilih kalian." 356 00:20:22,000 --> 00:20:25,600 {\an8}"Saya tiada masa untuk drama sekolah. Emoji api." 357 00:20:25,680 --> 00:20:29,520 {\an8}"Terima kasih atas maklumat ini. Menyalurkan segala tenaga baik." 358 00:20:29,600 --> 00:20:32,280 "Emoji berdoa!" Ya Tuhan! Kita berjaya! 359 00:20:32,360 --> 00:20:37,240 Permainan ini terus mengejutkan saya. 360 00:20:37,320 --> 00:20:40,200 Circle, tinggalkan sembang kumpulan. Bagusnya. 361 00:20:40,280 --> 00:20:43,280 Kita dapat Jacki! 362 00:20:43,360 --> 00:20:48,040 - Ya Tuhan! Perbualan itu hebat. - Saya berusaha untuk pasukan ini. 363 00:20:48,120 --> 00:20:51,560 Saya harap mereka sedar, mereka tahu mereka perlu buat apa. 364 00:20:51,640 --> 00:20:54,320 Saya benar-benar terpukau. 365 00:20:59,720 --> 00:21:03,960 Siang memberi ruang kepada malam, pemain berehat 366 00:21:04,040 --> 00:21:07,440 dan cuba melupakan drama hari ini dengan cara tersendiri. 367 00:21:16,080 --> 00:21:19,920 Semua betina ini palsu. Jatuhkan mereka. 368 00:21:20,680 --> 00:21:24,040 Perasaan yang bagus, tenaga yang bagus. 369 00:21:24,720 --> 00:21:27,760 Tapi perasaan itu tidak sampai apartmen Isabella. 370 00:21:27,840 --> 00:21:31,360 Kesakitan kerana dipanggil penyamar dan ditolak orang baharu 371 00:21:31,440 --> 00:21:32,640 menguasai dia. 372 00:21:32,720 --> 00:21:36,520 Dari segi moral, apabila masuk, saya fikir, "Saya akan berhubung 373 00:21:36,600 --> 00:21:39,560 dan bina hubungan dengan setiap orang yang boleh." 374 00:21:39,640 --> 00:21:41,520 Dalam perjalanan itu, 375 00:21:41,600 --> 00:21:44,640 raksasa dalam diri saya muncul 376 00:21:44,720 --> 00:21:49,480 dan saya terlalu fokus kepada Kai, saya kata dia musuh utama saya. 377 00:21:49,560 --> 00:21:53,720 Sedangkan saya dan Kai tidak pernah berbual bersama, 378 00:21:53,800 --> 00:21:56,160 itu bukan Sophia atau diri saya. 379 00:21:56,240 --> 00:22:02,160 Circle, buka sembang peribadi dengan Kai. 380 00:22:06,680 --> 00:22:10,880 "Isabella jemput anda berbual." 381 00:22:13,920 --> 00:22:16,520 Apa yang awak mahu cakap, Bella? 382 00:22:18,920 --> 00:22:21,640 Circle, mesej, "Hei, kawan." 383 00:22:21,720 --> 00:22:24,640 {\an8}"Kita belum berpeluang untuk berbual, sejujurnya, 384 00:22:24,720 --> 00:22:27,080 {\an8}saya harap saya mesej lebih awal." Hantar. 385 00:22:28,600 --> 00:22:30,320 {\an8}Ya, sepatutnya. 386 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 Saya percaya 387 00:22:32,320 --> 00:22:36,360 perbualan ini sekadar taktik dia 388 00:22:36,440 --> 00:22:41,000 kerana dia lebih setia kepada Ashley dan Nick. 389 00:22:41,080 --> 00:22:42,440 Saya tidak percaya. 390 00:22:42,520 --> 00:22:43,800 Pakatan saya kuat, 391 00:22:43,880 --> 00:22:47,480 dan saya tidak mahu merosakkannya dengan pemain lain. 392 00:22:47,560 --> 00:22:48,920 "Kita tidak berhubung." 393 00:22:49,000 --> 00:22:51,800 {\an8}"Dari awal, saya mahu bekerjasama dengan awak." 394 00:22:51,880 --> 00:22:53,800 "Masa berlalu, kita masih tidak berbual, 395 00:22:53,880 --> 00:22:57,400 {\an8}saya biar kebimbangan mengawal saya. Saya mahu minta maaf." 396 00:22:57,480 --> 00:22:58,680 {\an8}"Hari saya teruk, 397 00:22:58,760 --> 00:23:01,240 nampak macam saya mengambil kesempatan…" 398 00:23:01,320 --> 00:23:03,000 "…tapi kita kesuntukan masa, 399 00:23:03,080 --> 00:23:05,920 dan saya benar-benar mahu meluahkannya." 400 00:23:08,280 --> 00:23:12,320 Saya terlalu kisah dengan percakapan dan tindakan dia, 401 00:23:12,400 --> 00:23:14,960 sebab saya mahu menjadi kawan dia 402 00:23:15,560 --> 00:23:19,800 dan akhirnya keadaan menjadi teruk. 403 00:23:20,400 --> 00:23:22,320 Saya tidak kejam, 404 00:23:22,400 --> 00:23:26,440 saya menurut kata hati saya menjelang peringkat akhir permainan ini. 405 00:23:26,520 --> 00:23:31,120 Jadi saya akan beri dia kata-kata semangat. 406 00:23:31,200 --> 00:23:32,760 Jadi mesej… 407 00:23:32,840 --> 00:23:37,400 Dia menaip. Ya Tuhan. 408 00:23:37,480 --> 00:23:41,960 "Saya bersimpati hari awak teruk. Saya harap hari semua orang indah." 409 00:23:42,040 --> 00:23:45,760 "Terima kasih atas ketelusan dan luahan perasaan awak." 410 00:23:45,840 --> 00:23:47,440 {\an8}"Bagaimana keadaan awak?" 411 00:23:48,800 --> 00:23:49,640 {\an8}Baik. 412 00:23:50,280 --> 00:23:54,040 {\an8}Circle, mesej, "Sejujurnya…" 413 00:23:54,160 --> 00:23:56,560 {\an8}"…mudah terperangkap dalam permainan 414 00:23:56,640 --> 00:24:00,680 {\an8}dan lupa diri sebenar awak, itulah yang terjadi kepada saya." 415 00:24:02,240 --> 00:24:03,120 {\an8}Baik. 416 00:24:04,480 --> 00:24:07,280 Mungkin dia mengalami perkara yang sama, jadi… 417 00:24:08,160 --> 00:24:10,280 Saya rasa dia buat keputusan 418 00:24:10,360 --> 00:24:15,840 untuk percaya segala perkara yang dia dengar tentang saya, 419 00:24:15,920 --> 00:24:19,640 dan tidak beri peluang untuk saya tunjuk diri sebenar saya. 420 00:24:19,720 --> 00:24:22,960 {\an8}Mesej, "Saya mahu awak tahu awak tidak keseorangan 421 00:24:23,080 --> 00:24:25,680 {\an8}apabila berhadapan dengan tekanan di sini." 422 00:24:25,760 --> 00:24:28,480 "Terima kasih atas mesej dan penjelasan." 423 00:24:28,560 --> 00:24:31,080 "Saya menghormati kejujuran awak." 424 00:24:31,160 --> 00:24:33,240 "Saya suka buat kawan baharu." 425 00:24:33,320 --> 00:24:37,000 {\an8}"Emoji hati." Hore! 426 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 Menjadi diri sendiri, itu sesuatu yang berbaloi. 427 00:24:40,240 --> 00:24:42,800 Betul, Sophia? Maaf. Maksud saya, Isabella. 428 00:24:42,880 --> 00:24:45,720 {\an8}Circle, mesej, "Saya sangat menghargainya." 429 00:24:45,800 --> 00:24:48,160 "Kai, awak bermain dengan hebat." 430 00:24:48,240 --> 00:24:51,440 "Apa pun, saya sokong awak, dan jika saya berjaya…" 431 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 {\an8}"…saya mahu duduk sebelah wanita hebat macam awak." 432 00:24:57,720 --> 00:25:01,520 Terima kasih, Isabella kerana menerima kehebatan saya. 433 00:25:02,640 --> 00:25:08,840 Akhirnya saya kembali menjadi Soph-Bella yang baik dan itu saja yang saya mahu, 434 00:25:08,920 --> 00:25:11,200 iaitu diri saya 435 00:25:11,760 --> 00:25:14,280 dan secebis diri Isabella. 436 00:25:14,360 --> 00:25:18,800 Saya mahu Kai menjadi ahli terakhir Kugiran. 437 00:25:18,880 --> 00:25:22,720 Saya tahu dia tidak akan berpisah dengan pakatan dia, 438 00:25:22,800 --> 00:25:25,600 tapi itu memang hebat. 439 00:25:26,360 --> 00:25:28,040 Kejayaan bagi Isabella! 440 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 Di tempat lain, selepas Jacki menolak jemputan dia, 441 00:25:31,440 --> 00:25:35,680 Nick buat perkara yang orang buat apabila berhadapan dengan penolakan, 442 00:25:35,760 --> 00:25:37,480 bertanya lagi. 443 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 Saya masih tidak kenal Jacki, 444 00:25:40,760 --> 00:25:45,560 tapi saya perlu baik dengan dia sebab dia boleh mengubah penilaian. 445 00:25:45,640 --> 00:25:50,600 Saya perlu berkenalan dengan dia, Circle, jemput Jacki berbual. 446 00:25:51,600 --> 00:25:55,640 Baik. Saya berminat mahu dengar cerita Nick. 447 00:25:56,240 --> 00:26:00,120 Circle, mesej, "Jacki! Bagaimana keadaan awak?" 448 00:26:00,200 --> 00:26:02,640 {\an8}"Hari yang sangat sibuk bagi awak." 449 00:26:02,720 --> 00:26:07,080 {\an8}"Awak cakap sesuatu tentang pensintesis dalam profil. Awak ahli muzik?" 450 00:26:07,160 --> 00:26:13,680 {\an8}"Selain itu, saya 187 sentimeter, koma, kita #TahapTinggi. Emoji jelir lidah." 451 00:26:13,760 --> 00:26:16,520 Mesej, "Saya sangat gembira awak mesej saya." 452 00:26:16,600 --> 00:26:20,000 "Saya menunggu peluang untuk berbual dengan awak." 453 00:26:20,080 --> 00:26:21,040 "Wajah senyum." 454 00:26:21,640 --> 00:26:24,560 "Saya tidak berapa mahir, emoji gemuruh, 455 00:26:24,640 --> 00:26:27,880 tapi saya sangat suka main pensintesis microKORG saya." 456 00:26:27,960 --> 00:26:30,680 Sudah tentu awak tahu jenama itu, betul, Nick? 457 00:26:31,440 --> 00:26:34,840 {\an8}"Pensintesis microKORG." 458 00:26:36,640 --> 00:26:38,840 {\an8}Saya tidak tahu apa bendanya itu. 459 00:26:38,920 --> 00:26:42,120 {\an8}"Saya teruja apabila saya tahu awak pemain dram." 460 00:26:42,200 --> 00:26:44,640 "Emoji mata bintang." Hantar. 461 00:26:44,720 --> 00:26:47,040 Setakat ini, dia nampak baik. 462 00:26:47,120 --> 00:26:52,040 Kita akan lihat, kita boleh lihat jika dia cakap tentang penolakan tadi. 463 00:26:52,800 --> 00:26:56,560 Sejujurnya, saya mahu cakap tentang perkara paling pokok 464 00:26:56,640 --> 00:26:59,800 dan cakap tentang hari ini, 465 00:26:59,880 --> 00:27:02,560 sebab saya yakin mereka rasa ditolak. 466 00:27:02,640 --> 00:27:07,240 {\an8}Mesej, "Saya memang mahu berbincang tentang situasi sembang kumpulan." 467 00:27:07,320 --> 00:27:12,560 {\an8}"Saya dalam situasi yang sukar apabila dapat permintaan daripada kumpulan awak 468 00:27:12,640 --> 00:27:15,760 dan kumpulan James, Kai dan Daniel pada masa yang sama." 469 00:27:15,840 --> 00:27:18,520 "Saya tahu kita berkongsi banyak persamaan, 470 00:27:18,600 --> 00:27:22,200 dan kita akan mudah serasi. Saya tahu kita akan berbual." 471 00:27:22,280 --> 00:27:24,840 Jadi maksudnya dia rasa 472 00:27:24,920 --> 00:27:29,560 dia selesa dengan saya, Ashley dan Isabella. 473 00:27:29,640 --> 00:27:33,080 jadi dia perlu terima jemputan kumpulan lain 474 00:27:33,160 --> 00:27:36,760 supaya dia lebih tahu tentang mereka. Baiklah, Circle, mesej, 475 00:27:36,840 --> 00:27:40,120 {\an8}"Situasi yang rumit, tapi jangan risau." 476 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 "#TidakTerasa." 477 00:27:42,240 --> 00:27:43,960 "#KamiSokongAwak." 478 00:27:46,360 --> 00:27:48,280 Saya rasa ia berjalan lancar. 479 00:27:48,360 --> 00:27:50,400 Mesej, "Awak sangat baik." 480 00:27:50,480 --> 00:27:53,120 {\an8}"Terima kasih. Ia sangat bermakna." 481 00:27:53,200 --> 00:27:56,320 "Kemesraan awak menyentuh hati saya. Sembang lagi." 482 00:27:57,080 --> 00:28:01,280 "#AhliMuzikNerdaYangTinggi. Tiga wajah senyum." 483 00:28:01,360 --> 00:28:04,600 Circle, mesej, "Gembira kita dapat berbual." 484 00:28:04,680 --> 00:28:07,640 {\an8}"Pasti sukar untuk mengejar maklumat." 485 00:28:08,480 --> 00:28:13,000 {\an8}"Saya tidak mahu terlalu menggoda awak, tapi… Titik…" 486 00:28:13,080 --> 00:28:18,120 {\an8}"…jejaka awak boleh selesaikan Kiub Rubik dalam masa kurang seminit." 487 00:28:18,200 --> 00:28:21,360 Itu sesuatu yang agak aneh untuk dibanggakan. 488 00:28:21,440 --> 00:28:22,760 Bagus. 489 00:28:24,160 --> 00:28:26,360 Itu sesuatu yang sangat bagus. 490 00:28:26,440 --> 00:28:29,240 "#CakapNerdaDenganSaya." 491 00:28:29,320 --> 00:28:31,520 "Kita perlu berbual lagi." 492 00:28:32,720 --> 00:28:35,000 Saya gembira dengan perbualan itu. 493 00:28:35,080 --> 00:28:39,160 Saya rasa saya dan Nick serasi. 494 00:28:39,240 --> 00:28:40,880 Saya jujur dengan dia. 495 00:28:40,960 --> 00:28:43,880 Gembira dapat beri penjelasan dan kenal dia. 496 00:28:43,960 --> 00:28:45,280 Banyak persamaan kami. 497 00:28:45,360 --> 00:28:48,880 Ya, awak ada papan nada. Dia pura-pura sebagai ahli muzik. 498 00:28:48,960 --> 00:28:52,520 Awak berdua ada kepala, tangan, siku, dan… Apa lagi? 499 00:28:52,600 --> 00:28:55,440 Saya rasa perbualan kami sangat bagus. 500 00:28:56,080 --> 00:29:00,360 Harap-harap, saya dapat tempat tiga teratas dalam penilaian dia, 501 00:29:00,440 --> 00:29:02,120 harap pertama, siapa tahu? 502 00:29:02,720 --> 00:29:05,840 Membawa kepada babak luar yang muram 503 00:29:05,920 --> 00:29:07,360 dan awak tahu makluman! 504 00:29:09,240 --> 00:29:10,840 "Makluman!" 505 00:29:10,920 --> 00:29:13,280 Harap ia berbeza daripada sangkaan saya. 506 00:29:13,360 --> 00:29:15,480 Sudah tentu bukan pemain baharu. 507 00:29:15,560 --> 00:29:16,520 Beritahu saya. 508 00:29:16,600 --> 00:29:18,520 PEMAIN PERLU SALING MENILAI 509 00:29:18,600 --> 00:29:22,160 Tiba masanya untuk penilaian paling penting! 510 00:29:22,240 --> 00:29:24,600 Saya belum buat kiraan! 511 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 Perlu buat apa? 512 00:29:27,600 --> 00:29:31,680 Ini salah satu penilaian paling penting. 513 00:29:32,200 --> 00:29:33,280 Ini gila. 514 00:29:33,360 --> 00:29:35,400 Kita tahu ia akan berlaku. 515 00:29:37,160 --> 00:29:40,560 "Jacki boleh menilai tapi tidak boleh dinilai." 516 00:29:40,640 --> 00:29:42,800 Syukurlah. Ya Tuhan! 517 00:29:42,880 --> 00:29:45,280 Jacki kawanku 518 00:29:47,280 --> 00:29:49,680 Harap saya beri tanggapan yang baik. 519 00:29:49,760 --> 00:29:54,520 Saya yakin Jacki akan menilai saya tinggi, jika bukan tertinggi. 520 00:29:54,600 --> 00:29:57,080 Perbualan saya dengan Nick sangat bagus. 521 00:29:57,160 --> 00:29:59,320 Sembang dengan Kai dan Daniel buat pertama kalinya. 522 00:29:59,400 --> 00:30:01,440 Fikiran saya bercelaru sekarang. 523 00:30:01,520 --> 00:30:03,840 Saya tidak tahu cara membuat penilaian. 524 00:30:03,920 --> 00:30:08,240 Saya rasa terdapat dua pihak, salah satu pihak akan kehilangan askar. 525 00:30:08,320 --> 00:30:11,960 Buat yang terbaik untuk saya supaya saya kekal hari ini, 526 00:30:12,040 --> 00:30:13,640 kekal esok. 527 00:30:13,720 --> 00:30:17,880 Tidak kisah siapa yang terakhir, yang penting siapa pempengaruh. 528 00:30:17,960 --> 00:30:20,440 Circle, buka penilaian saya. 529 00:30:20,520 --> 00:30:24,160 Saya tidak tahu. 530 00:30:24,240 --> 00:30:28,920 Aduhai. Tidak ramai orang! 531 00:30:29,800 --> 00:30:30,720 Baik. 532 00:30:35,360 --> 00:30:38,080 {\an8}Circle, letak Ashley di tempat kelima. 533 00:30:38,800 --> 00:30:41,480 {\an8}Tidak boleh beri dia kedudukan lebih tinggi, 534 00:30:41,560 --> 00:30:43,480 sebab saya perlu mengenali dia. 535 00:30:43,560 --> 00:30:46,480 Dia mesej saya tapi saya tolak. 536 00:30:46,560 --> 00:30:49,840 Jadi saya rasa sangat bersalah tentang ini. 537 00:30:49,920 --> 00:30:51,880 Letak James di tempat kelima. 538 00:30:53,800 --> 00:30:56,040 {\an8}James mahu saya terkeluar. 539 00:30:56,120 --> 00:31:02,000 {\an8}Semalam, dia kata saya penyamar dan saya perlu keluar. 540 00:31:02,080 --> 00:31:05,360 {\an8}Saya rasa saya perlu letak Nick di tempat kelima. 541 00:31:06,120 --> 00:31:10,400 {\an8}Segalanya strategik. Nick tidak boleh jadi pempengaruh. 542 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 Ancaman terbesar saya dan sekutu saya. 543 00:31:12,800 --> 00:31:15,040 Letak Daniel di tempat kelima. 544 00:31:17,560 --> 00:31:23,120 {\an8}Berbanding semua orang, saya rasa kemungkinan besar Daniel akan sekat saya, 545 00:31:23,680 --> 00:31:26,520 sebab saya sekat kawan baik dia, Ruksana. 546 00:31:26,600 --> 00:31:28,440 Tempat kelima untuk Nick. 547 00:31:29,680 --> 00:31:32,520 {\an8}Dia sekat orang nombor satu saya, Ruksana, 548 00:31:32,600 --> 00:31:37,440 dan saya tidak mahu dia jadi pempengaruh. 549 00:31:37,520 --> 00:31:39,880 Saya mahu dia berambus dari sini, 550 00:31:39,960 --> 00:31:42,560 {\an8}dan saya harap kami boleh menjayakannya. 551 00:31:42,640 --> 00:31:44,480 {\an8}Letak Kai di tempat kelima. 552 00:31:45,840 --> 00:31:48,280 {\an8}Dalam permainan yang dihoskan oleh Jacki, 553 00:31:48,360 --> 00:31:50,560 saya letak sasaran untuk Kai, 554 00:31:50,640 --> 00:31:53,560 jadi saya perlu keluarkan Kai secepat mungkin 555 00:31:53,640 --> 00:31:56,880 {\an8}supaya saya boleh selamat di The Circle. 556 00:31:56,960 --> 00:31:59,600 {\an8}Tempat kelima untuk Ashley. 557 00:32:00,800 --> 00:32:02,240 {\an8}Dia cari pasal, 558 00:32:02,320 --> 00:32:05,160 dan saya tidak percaya dia. Saya perlu pastikan 559 00:32:05,240 --> 00:32:07,960 dia tidak dapat tempat sebagai pempengaruh. 560 00:32:09,240 --> 00:32:15,320 Tempat keempat. Saya rasa saya boleh letak Daniel di sini. 561 00:32:17,280 --> 00:32:19,600 Tempat ketiga untuk Isabella. 562 00:32:20,480 --> 00:32:21,720 {\an8}Walaupun saya tahu 563 00:32:21,800 --> 00:32:24,960 dia tidak jujur sepenuhnya selama ini, 564 00:32:25,040 --> 00:32:27,200 tapi dia berani mesej saya 565 00:32:27,280 --> 00:32:28,960 dan cuba perbaiki keadaan. 566 00:32:29,040 --> 00:32:32,400 Circle, beri kedudukan tempat kedua kepada Kai. 567 00:32:34,360 --> 00:32:37,520 {\an8}Circle, saya akan letak Kai di tempat pertama. 568 00:32:39,240 --> 00:32:42,960 {\an8}Kai keutamaan saya, jadi saya letak dia di tempat pertama, 569 00:32:43,040 --> 00:32:45,680 sebab saya percaya dia. Saya terfikir, 570 00:32:45,760 --> 00:32:47,880 apa gunanya jika saya tukar? 571 00:32:47,960 --> 00:32:51,200 Circle, letak Ashley di tempat pertama 572 00:32:53,040 --> 00:32:56,280 dan harap itu cukup untuk buat dia jadi pempengaruh. 573 00:32:56,360 --> 00:32:58,280 Ashley tidak akan sekat saya. 574 00:32:58,360 --> 00:33:02,120 Saya akan beri tempat pertama kepada jejaka saya, Si Kacak Nick. 575 00:33:03,440 --> 00:33:07,280 {\an8}Si Kacak Nick dalam Kugiran, dengan saya dan Isabella, 576 00:33:07,360 --> 00:33:09,320 dan jika dia pempengaruh, 577 00:33:09,400 --> 00:33:11,840 saya boleh tidur lena malam ini. 578 00:33:11,920 --> 00:33:14,400 Kita perlu lakukannya. Ya Tuhan! 579 00:33:17,440 --> 00:33:21,640 Saya akan ikut kata hati saya. Perkara yang benar bagi Jacki. 580 00:33:21,720 --> 00:33:25,240 Circle, letak James di tempat pertama. 581 00:33:27,920 --> 00:33:31,920 {\an8}Dia berkuasa dan popular, dan dia sangat baik dengan saya, 582 00:33:32,000 --> 00:33:35,120 {\an8}dan saya akan beri tempat pertama kepada dia. 583 00:33:35,800 --> 00:33:37,480 Rasa agak yakin tentang ini. 584 00:33:38,440 --> 00:33:41,240 Dua sekutu utama di kedudukan dua teratas. 585 00:33:41,320 --> 00:33:45,600 Harap-harap Nick atau Isabella jadi pempengaruh supaya saya selamat. 586 00:33:45,680 --> 00:33:47,480 Saya yakin dengan penilaian ini. 587 00:33:47,560 --> 00:33:49,040 - Circle… - …sila… 588 00:33:49,120 --> 00:33:50,760 - …hantar… - …penilaian saya. 589 00:33:51,960 --> 00:33:53,920 "Penilaian selesai!" 590 00:33:54,920 --> 00:33:58,840 Saya rasa ini penilaian yang penting. 591 00:33:58,920 --> 00:34:00,560 Malam yang menakutkan. 592 00:34:01,080 --> 00:34:06,200 Setiap kali saya fikir permainan ini tidak akan menjadi lebih sukar atau rumit… 593 00:34:06,280 --> 00:34:09,840 {\an8}Carpe diem! Mari lihat keputusannya. 594 00:34:10,800 --> 00:34:13,000 {\an8}Saya harap keputusan saya betul. 595 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 Penilaian dah selesai, tapi awak tahu saya suka apa? 596 00:34:19,080 --> 00:34:20,960 Drama Circle. 597 00:34:21,040 --> 00:34:23,920 Jangan bergerak. Tidak sakit. 598 00:34:24,000 --> 00:34:25,760 Tidak akan rasa apa-apa. 599 00:34:28,560 --> 00:34:30,680 Saya hampir dapat serangan jantung. 600 00:34:34,040 --> 00:34:38,280 Nampaknya Isabella seorang saja yang mahu memutarbalikkan cerita. 601 00:34:40,000 --> 00:34:42,680 Dah hilang. Ia tidak… Saya tidak nampaknya. 602 00:34:45,520 --> 00:34:48,600 Dua kali. Baguslah. Saya hampir mati. 603 00:34:48,680 --> 00:34:51,480 Sayang, lelabah dan kemahiran lompat tali Daniel 604 00:34:51,560 --> 00:34:53,920 bukan perkara paling menakutkan di sini. 605 00:34:56,320 --> 00:34:58,600 Ia makluman. Saya tahu apa maksudnya. 606 00:35:01,200 --> 00:35:03,960 Semua orang, sudah tiba masanya! 607 00:35:04,040 --> 00:35:05,520 Ia semakin nyata. 608 00:35:05,600 --> 00:35:08,360 Saya takut untuk tengok keputusannya. 609 00:35:09,600 --> 00:35:12,400 "Keputusan penilaian dah diterima." 610 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 Kita akan tahu. 611 00:35:14,080 --> 00:35:17,600 Penilaian paling penting dalam permainan. 612 00:35:19,960 --> 00:35:21,120 Saya mahu muntah. 613 00:35:21,200 --> 00:35:24,120 Saya mahu meletup. Saya mahu pengsan. 614 00:35:24,720 --> 00:35:27,480 Awak dah sampai sejauh ini. Mari teruskannya. 615 00:35:27,560 --> 00:35:29,160 Saya akan tahu 616 00:35:29,240 --> 00:35:33,400 jika saya buat keputusan yang betul dengan mempercayai sekutu saya. 617 00:35:39,200 --> 00:35:40,400 Di tempat terakhir… 618 00:35:40,480 --> 00:35:44,120 Jika salah seorang ahli Hidup Revolusi, habislah kita. 619 00:35:44,200 --> 00:35:47,920 Keenam teruk. Saya akan tahu jika kami boleh mengawal permainan. 620 00:35:48,000 --> 00:35:49,760 Harap Kai dapat. 621 00:35:49,840 --> 00:35:51,800 Saya akan terus rasa lega. 622 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 Saya harap Nick dapat. 623 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 Janganlah saya terakhir. 624 00:35:55,480 --> 00:35:57,840 Ini Ashley atau Isabella. 625 00:35:57,920 --> 00:36:00,120 Janganlah saya. 626 00:36:11,800 --> 00:36:13,040 Aduhai! 627 00:36:14,080 --> 00:36:16,440 Itu teruk. 628 00:36:16,520 --> 00:36:18,560 Isabella di tempat keenam? 629 00:36:18,640 --> 00:36:21,560 - Itu tidak bagus. - Ya! 630 00:36:23,240 --> 00:36:24,600 Itu menakutkan. 631 00:36:24,680 --> 00:36:29,080 Mungkin dia tiada sekutu yang saya sangka dia ada. 632 00:36:29,160 --> 00:36:31,080 Bagaimana ia boleh berlaku? 633 00:36:31,680 --> 00:36:33,040 Saya tidak sangka. 634 00:36:33,120 --> 00:36:37,600 Tidak mengapa. Salah seorang sekutu utama di tempat terakhir. 635 00:36:41,280 --> 00:36:42,760 Tempat kelima, ini dia. 636 00:36:42,840 --> 00:36:46,280 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J… Beri saya Kai. 637 00:36:46,360 --> 00:36:50,320 Jika saya di tempat kelima, tidak mengapa. Bukan orang terakhir. 638 00:36:50,400 --> 00:36:54,680 Saya tidak mahu dapat tempat kelima. Saya jujur, Circle. 639 00:36:54,760 --> 00:36:58,680 Ayuh. Ashley. Janganlah saya atau Daniel. 640 00:36:58,760 --> 00:37:01,760 Tidak boleh tempat kelima. Entahlah saya akan buat apa. 641 00:37:01,840 --> 00:37:06,160 Janganlah Nick. Janganlah Ashley. Janganlah Nick. Janganlah Ashley. 642 00:37:06,840 --> 00:37:07,960 Tangan berpeluh. 643 00:37:16,280 --> 00:37:20,280 Kelima? Bagaimana saya dapat tempat kelima? 644 00:37:21,120 --> 00:37:23,680 Saya dah tidak tahu cara permainan ini! 645 00:37:26,320 --> 00:37:30,760 Satu lawan satu sekarang. Ini teruk. Mereka bermain dengan kita. 646 00:37:30,840 --> 00:37:36,160 Saya tidak sangka Daniel dapat ini. Dulu dia di tempat kedua. 647 00:37:36,240 --> 00:37:39,800 En. Pempengaruh! Wah! 648 00:37:39,880 --> 00:37:42,120 Di mana Nick? Di mana Ashley? 649 00:37:42,200 --> 00:37:43,600 Saya tidak tahu. 650 00:37:44,120 --> 00:37:48,000 Boleh diterima. Sekarang, dua-dua hilang seorang pemain. 651 00:37:48,080 --> 00:37:50,640 Dua lawan dua. Di antara saya dan Kai. 652 00:37:50,720 --> 00:37:52,840 Saya takut. Saya resah. 653 00:37:52,920 --> 00:37:57,320 Saya rasa James dan Kai perlu berjaya. 654 00:38:00,840 --> 00:38:02,400 Baiklah. Keempat. 655 00:38:03,400 --> 00:38:06,280 Saya tidak dinilai sekarang. 656 00:38:06,360 --> 00:38:08,680 Kenapa saya rasa gementar? 657 00:38:08,760 --> 00:38:11,120 Saya harap Nick atau Ashley dapat. 658 00:38:11,200 --> 00:38:13,880 James. Ini milik James. 659 00:38:13,960 --> 00:38:17,200 Jika saya nampak muka Kai, maknanya sesuatu tidak kena. 660 00:38:17,280 --> 00:38:20,920 Saya harap Ashley bukan pempengaruh. 661 00:38:21,000 --> 00:38:23,480 Saya merayu, Tuhan. Biarlah Kai dapat. 662 00:38:23,560 --> 00:38:25,280 Dia mahu saya gagal. 663 00:38:25,360 --> 00:38:26,440 Tolonglah. 664 00:38:26,520 --> 00:38:29,080 Mari lihat kemahiran semua orang. 665 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 Ayuh. 666 00:38:36,120 --> 00:38:38,560 Jahanam! Saya di tempat keempat. 667 00:38:39,080 --> 00:38:41,160 Bukan pempengaruh. 668 00:38:41,240 --> 00:38:42,560 Sial! 669 00:38:42,640 --> 00:38:44,560 Bagaimana boleh berlaku? 670 00:38:48,400 --> 00:38:51,360 Ashley! Kita dah hapuskan dua orang! 671 00:38:51,840 --> 00:38:54,640 Tidak bagus untuk Nick dan sekutu dia. 672 00:38:56,840 --> 00:39:00,400 Maknanya salah seorang ahli Hidup Revolusi di tempat teratas. 673 00:39:00,480 --> 00:39:03,000 Jika Nick di atas, saya boleh diselamatkan? 674 00:39:03,080 --> 00:39:05,360 Ya Tuhan. Ini penting. 675 00:39:06,600 --> 00:39:09,960 Berdoa kepada Jesus supaya Kai dapat tempat ketiga. 676 00:39:10,040 --> 00:39:13,680 Jika tidak, kemungkinan besar saya akan pulang. Jahanam! 677 00:39:16,800 --> 00:39:21,400 Tinggal saya, James dan Nick. 678 00:39:22,000 --> 00:39:24,240 Ketiga! Ayuh. 679 00:39:24,320 --> 00:39:28,120 Jika Nick dapat, pakatan kami menang. 680 00:39:28,200 --> 00:39:30,800 Tolonglah bukan Nick. Bukan Nick. 681 00:39:31,840 --> 00:39:34,120 Janganlah. Biar saya jadi pempengaruh. 682 00:39:34,200 --> 00:39:35,920 Tolonglah biar Nick dapat. 683 00:39:36,680 --> 00:39:39,760 Ayuh, Kai. Saya perlu Nick di atas. 684 00:39:40,480 --> 00:39:43,680 Jika muka saya tidak muncul, maknanya saya pempengaruh. 685 00:39:44,280 --> 00:39:46,920 Ayuh! Nick perlu dapat tempat ini! 686 00:39:51,400 --> 00:39:52,440 Ayuh. 687 00:39:57,080 --> 00:40:00,120 - Ya! - Ya, Kai dapat! Ya! 688 00:40:01,200 --> 00:40:02,040 Saya ketiga. 689 00:40:03,640 --> 00:40:05,640 Baik. Tidak mengapa. 690 00:40:05,720 --> 00:40:07,400 Saya dan Nick! 691 00:40:11,080 --> 00:40:14,520 Ya! Dua teratas! 692 00:40:16,200 --> 00:40:18,600 Ayuh. Siapa pertama? Siapa kedua? 693 00:40:24,000 --> 00:40:26,640 Pemenang di sini! 694 00:40:26,720 --> 00:40:29,200 - James yang pertama! Ya! - Ya! 695 00:40:29,280 --> 00:40:31,880 James, kawanku! 696 00:40:34,400 --> 00:40:35,520 Oh sial! 697 00:40:35,600 --> 00:40:37,720 Baguslah! Ya! 698 00:40:37,800 --> 00:40:40,680 Sayang awak, Si Kacak Nick. Saya sayang awak. 699 00:40:42,240 --> 00:40:44,520 Saya dapat tanda biru! Saya berkuasa! 700 00:40:44,600 --> 00:40:49,200 Ya! Ya Tuhan! 701 00:40:49,720 --> 00:40:52,640 Ini pertarungan dan saya sokong Nick 702 00:40:52,720 --> 00:40:54,800 sebab tidak tahu apa akan berlaku. 703 00:40:54,880 --> 00:40:59,760 Terima kasih, Ashley dan Isabella. Sejujurnya, mungkin terima kasih Jacki. 704 00:40:59,840 --> 00:41:05,200 Dua pemain berkuasa dari dua kumpulan 705 00:41:05,280 --> 00:41:08,440 akan menentukan siapa yang akan pulang. 706 00:41:11,680 --> 00:41:14,240 Pempengaruh telah diumumkan. 707 00:41:14,320 --> 00:41:17,280 Pemain tidak rasa mereka boleh bertenang. 708 00:41:17,360 --> 00:41:18,640 "Makluman!" 709 00:41:18,720 --> 00:41:21,040 Saya sedang berfikir! 710 00:41:22,360 --> 00:41:24,120 Makluman lain? 711 00:41:26,080 --> 00:41:30,880 - "Pempengaruh James dan Nick…" - "…perlu pilih pemain untuk disekat." 712 00:41:31,840 --> 00:41:36,640 Sudah tentu mereka perlu mengorbankan seorang pemain dari salah satu kumpulan. 713 00:41:37,360 --> 00:41:39,520 Betul. Sudah tentu, saya risau. 714 00:41:39,600 --> 00:41:43,520 Nick mungkin akan menipu tentang saya. James akan percaya? Entah. 715 00:41:43,600 --> 00:41:46,640 Rugilah James jika dia keluarkan saya atau Kai. 716 00:41:46,720 --> 00:41:48,240 Saya 50% yakin 717 00:41:48,320 --> 00:41:52,400 Nick akan sokong saya buat kali kedua. 718 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Jadi, saya rasa 50/50. 719 00:41:55,440 --> 00:41:59,120 "James dan Nick perlu pergi Tempat Lepak untuk buat keputusan." 720 00:41:59,720 --> 00:42:04,000 Saya suka tekanan yang saya akan rasa. Tekanan membentuk berlian. 721 00:42:04,080 --> 00:42:07,040 Baiklah, bukan pertarungan pertama saya. 722 00:42:07,120 --> 00:42:09,480 Saya perlu mempertahankan orang saya. 723 00:42:09,560 --> 00:42:11,120 Awak tahu, Malcolm X kata, 724 00:42:11,200 --> 00:42:15,640 "Lelaki yang tiada pendirian akan mudah dipengaruhi." Mari lakukannya. 725 00:42:15,720 --> 00:42:18,280 Kita perlu tunggu dan lihat. 726 00:42:21,360 --> 00:42:23,080 Awak perlu, kami tidak perlu, 727 00:42:23,160 --> 00:42:25,640 sebab ketua pempengaruh dua puak Circle 728 00:42:25,720 --> 00:42:28,600 sedang menuju ke Tempat Lepak untuk bertarung. 729 00:42:28,680 --> 00:42:31,080 - Ya! - Ya, sayang! 730 00:42:32,200 --> 00:42:34,120 Apa khabar kita hari ini? 731 00:42:34,920 --> 00:42:37,440 Apa yang mereka pasang? Apa ini? 732 00:42:38,280 --> 00:42:40,360 Ya! 733 00:42:40,440 --> 00:42:43,600 Ada buku nota kecil! Baik. 734 00:42:47,040 --> 00:42:48,600 Saya tidak tahu apa akan berlaku. 735 00:42:51,040 --> 00:42:55,400 Perlu berusaha sedaya upaya untuk mengekalkan sekutu saya. 736 00:42:57,000 --> 00:43:00,440 Ada sebab saya dan Nick pempengaruh. 737 00:43:00,520 --> 00:43:03,240 Sebab pasukan kami beri kami undi tertinggi, 738 00:43:03,320 --> 00:43:05,280 dan kami berkawan dengan Jacki. 739 00:43:05,800 --> 00:43:10,560 Mungkin kami akan kehilangan ahli jika saya tidak ambil langkah yang betul. 740 00:43:11,280 --> 00:43:13,440 Saya sangat percayakan James. 741 00:43:13,520 --> 00:43:16,320 Dia tidak beri saya sebab untuk tidak percaya. 742 00:43:16,400 --> 00:43:19,680 Saya rasa Nick tidak akan putus asa 743 00:43:19,760 --> 00:43:21,360 dan serahkan saya. 744 00:43:21,440 --> 00:43:25,400 Saya harap James berpegang pada pakatan kami, 745 00:43:25,480 --> 00:43:27,560 setia dan jujur dengan kami. 746 00:43:28,240 --> 00:43:31,440 Saya harap dia berjuang untuk kami sebab saya akan berjuang untuk dia. 747 00:43:31,520 --> 00:43:36,680 Sekatan terbesar di The Circle setakat ini. Perpecahan dua pihak. 748 00:43:40,080 --> 00:43:43,960 Kita perlu yakinkan dia untuk buang Ashley dan Isabella. 749 00:43:45,000 --> 00:43:47,520 Jika saya boleh yakinkan dia, legalah, 750 00:43:47,600 --> 00:43:49,640 maknanya saya menang malam ini. 751 00:43:50,240 --> 00:43:54,840 Dua orang yang tidak boleh disekat ialah Ashley dan Isabella. 752 00:43:54,920 --> 00:43:57,240 Mereka sekutu yang saya paling percaya. 753 00:43:57,320 --> 00:43:59,880 Mereka sebab saya berada di sini. 754 00:43:59,960 --> 00:44:02,160 Itu memang tidak boleh dibincangkan. 755 00:44:02,240 --> 00:44:05,920 Dia fikir dia akan mengawal. Saya tidak akan dengar cakap dia. 756 00:44:06,000 --> 00:44:09,200 Kita akan ikut kemahuan saya. Saya janji, sayang. 757 00:44:43,560 --> 00:44:48,520 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham