1
00:00:07,440 --> 00:00:08,800
{\an8}SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:08,880 --> 00:00:12,000
{\an8}Orang baharu Jacki
menjadi pengacara Bulatan Nasib,
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,560
tapi sama macam permainan lain,
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,360
segalanya menjadi dramatik,
5
00:00:16,960 --> 00:00:20,360
{\an8}dia pilih James untuk mendedahkan
siapa yang dia rasa penyamar.
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,560
{\an8}Tidak guna!
7
00:00:21,640 --> 00:00:24,120
Semua orang akan benci saya.
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,800
Jangan risau, Jacki.
Tumpuan kepada James sekarang.
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
Saya tahu keadaan akan menjadi teruk.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,400
Tiada cara yang baik
untuk jawab soalan ini.
11
00:00:33,480 --> 00:00:38,240
{\an8}Saya harap dia kata Ashley.
Saya harap James buat betina itu sedar.
12
00:00:38,320 --> 00:00:41,640
{\an8}Dia tidak akan cakap Kai.
Dia tidak akan cakap Daniel.
13
00:00:42,240 --> 00:00:45,480
{\an8}Janganlah sebut nama saya.
Sesiapa saja kecuali saya.
14
00:00:45,560 --> 00:00:49,200
{\an8}Awak tahu apa?
Saya akan cakap saja. Circle, mesej…
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,480
"Isabella."
16
00:00:59,240 --> 00:01:00,680
{\an8}Wah.
17
00:01:03,600 --> 00:01:05,880
Saya tidak sangka.
18
00:01:09,840 --> 00:01:11,640
{\an8}Mereka tidak suka Isabella.
19
00:01:11,720 --> 00:01:13,320
Circle, mesej,
20
00:01:13,400 --> 00:01:15,760
{\an8}"Perbualan dia nampak terlalu sempurna…"
21
00:01:15,840 --> 00:01:19,400
{\an8}"…dan saya terfikir
itu terlalu bagus untuk menjadi benar."
22
00:01:19,480 --> 00:01:22,680
{\an8}"#SempurnaAtauMuslihat."
23
00:01:23,800 --> 00:01:28,680
Wah, nampaknya dua pakatan
menyerang satu sama lain, betul?
24
00:01:28,760 --> 00:01:32,000
Aduh! Situasi yang tidak bagus
untuk Isabella.
25
00:01:32,960 --> 00:01:35,800
Wah! Saya tertanya apa perasaan Isabella.
26
00:01:46,400 --> 00:01:49,120
Isabella tahu saya menyasarkan dia.
27
00:01:49,200 --> 00:01:50,520
Ia pengetahuan umum.
28
00:01:54,760 --> 00:01:56,960
Dia tidak akan kenakan Kai,
29
00:01:57,040 --> 00:01:59,200
jadi dia perlu cari orang lain.
30
00:02:00,360 --> 00:02:02,800
Saya rasa dia pilih saya sebab dia rasa,
31
00:02:04,120 --> 00:02:07,680
"Gambar yang cantik.
Biar saya cakap dia terlalu sempurna."
32
00:02:07,760 --> 00:02:11,680
Ia sukar, sebab saya rasa
Isabella sasaran yang besar sekarang.
33
00:02:11,760 --> 00:02:16,080
Kami perlu bersatu supaya kami boleh
selamatkan satu sama lain.
34
00:02:16,160 --> 00:02:17,840
Itu sangat menjengkelkan.
35
00:02:20,040 --> 00:02:21,960
Sangat kecewa
36
00:02:22,040 --> 00:02:27,120
dan risau semua sekutu saya
akan fikir perkara yang sama.
37
00:02:27,200 --> 00:02:29,600
Bagaimana perlu ubah cara percakapan
38
00:02:29,680 --> 00:02:33,960
supaya tidak nampak sempurna? Saya…
Apa yang saya perlu ubah?
39
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
Teruknya.
40
00:02:45,080 --> 00:02:47,080
Bukan dia seorang saja yang risau.
41
00:02:47,160 --> 00:02:50,840
Sebab selepas Ashley menggelar Kai
sebagai ancaman terbesar,
42
00:02:50,920 --> 00:02:52,560
Daniel mahu periksa keadaan Kai.
43
00:02:52,640 --> 00:02:56,480
Dia pegang gelas berkaki,
maknanya dia tidak main-main.
44
00:02:56,560 --> 00:03:00,800
Mesej, "Hei, sayang, saya mahu berhubung
dengan awak selepas permainan
45
00:03:00,880 --> 00:03:04,320
sebab saya tidak tahu
sebab Ashley mahu bermusuh."
46
00:03:04,920 --> 00:03:07,320
{\an8}"#AdikBeradikSentiasaMenyokong."
47
00:03:07,840 --> 00:03:10,080
{\an8}Kelakarnya, apabila saya pilih
48
00:03:10,160 --> 00:03:13,320
{\an8}untuk mula berfikir
dengan hati berbanding kepala,
49
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
segalanya menjadi lebih jelas.
50
00:03:17,000 --> 00:03:20,680
Tapi saya tidak akan biar
Ashley mengubah strategi saya.
51
00:03:21,440 --> 00:03:25,080
Saya mahu Kai rasa,
"Wah. Dia sokong saya."
52
00:03:25,160 --> 00:03:29,320
"Saya boleh jujur dengan dia.
Kami boleh berbual bersama."
53
00:03:29,960 --> 00:03:31,400
Dia boleh percaya saya.
54
00:03:31,480 --> 00:03:33,720
Mesej, "Hei, adik kecil."
55
00:03:33,800 --> 00:03:38,160
{\an8}"Terima kasih kerana mesej saya.
Ia sangat bermakna."
56
00:03:38,240 --> 00:03:40,480
{\an8}"Kita berkongsi kekeliruan yang sama
57
00:03:40,560 --> 00:03:44,960
{\an8}tentang permusuhan Ashley terhadap saya."
58
00:03:45,040 --> 00:03:48,880
"Kali terakhir kami berbual,
ingatkan kami membentuk persaudaraan,
59
00:03:48,960 --> 00:03:52,920
tapi mungkin semuanya
sekadar bayangan saya."
60
00:03:53,440 --> 00:03:59,920
{\an8}"Kelakuan Ashley berubah
selepas dia menjadi pempengaruh."
61
00:04:00,000 --> 00:04:00,920
{\an8}Hantar.
62
00:04:01,440 --> 00:04:04,920
Seratus peratus, saya rasa
kelakuan Ashley memang berubah,
63
00:04:05,000 --> 00:04:06,760
dan saya ambil maklum.
64
00:04:07,320 --> 00:04:09,680
Ini perbualan yang penting bagi saya,
65
00:04:09,760 --> 00:04:14,840
sebab saya belum tunjuk
sikap strategik saya kepada sesiapa lagi.
66
00:04:14,920 --> 00:04:19,000
Ini masanya untuk menentang pihak lain,
67
00:04:19,080 --> 00:04:22,400
cari jalan, berusaha sampai akhir,
dan ambil kemenangan.
68
00:04:22,480 --> 00:04:25,760
{\an8}Mesej, "Saya rasa
terdapat pakatan yang menentang kita."
69
00:04:25,840 --> 00:04:29,000
{\an8}"Kita perlu serang
supaya kita kekal sampai akhir."
70
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
{\an8}"#KeadilanUntukRuksana." Hantar.
71
00:04:33,160 --> 00:04:34,280
Saya sukakannya.
72
00:04:34,360 --> 00:04:38,600
Keadilan untuk gadis saya,
ratu yang gugur.
73
00:04:39,960 --> 00:04:40,920
Ini hebat.
74
00:04:41,760 --> 00:04:45,640
Mesej, "Saya setuju
terdapat pakatan yang menentang kita."
75
00:04:45,720 --> 00:04:47,080
"Jadi saya terfikir,
76
00:04:47,160 --> 00:04:49,360
{\an8}nampaknya Jacki percaya James."
77
00:04:49,440 --> 00:04:51,480
{\an8}"Mungkin kita perlu minta James
78
00:04:51,560 --> 00:04:54,440
berbual dengan Jacki
dan cerita tentang kita."
79
00:04:54,520 --> 00:04:57,560
"#ApaPendapatAwak?" Hantar.
80
00:04:57,640 --> 00:05:00,200
Sayang, saya fikir perkara yang sama.
81
00:05:00,280 --> 00:05:07,200
{\an8}Mesej, "Saya setuju kita jadikan James
sebagai orang tengah untuk tawan Jacki."
82
00:05:07,280 --> 00:05:10,520
"Sekarang, saya rasa
kita berempat macam orang terbuang
83
00:05:10,600 --> 00:05:14,960
yang cuba lawan budak-budak popular.
#HidupRevolusi."
84
00:05:18,200 --> 00:05:20,920
Carpe diem, sayang. Hidup revolusi!
85
00:05:21,000 --> 00:05:22,520
Rebut peluang ini.
86
00:05:22,600 --> 00:05:24,520
Mungkin esok sekatan terakhir.
87
00:05:24,600 --> 00:05:27,840
Mereka tidak tahu,
jika kita boleh bina pakatan ini,
88
00:05:27,920 --> 00:05:30,600
permainan akan berubah sekali lagi.
89
00:05:30,680 --> 00:05:34,760
Mesej, "Ucap selamat
kepada kawan yang gugur. Kita boleh."
90
00:05:34,840 --> 00:05:37,800
"Terima kasih mesej saya.
Awak beri saya semangat."
91
00:05:37,880 --> 00:05:43,360
{\an8}"Tidak sabar mahu berbual lagi.
#SelamatMalam. Emoji hati merah."
92
00:05:43,440 --> 00:05:48,560
Inilah cara awak membina
hubungan sebenar, Ashley.
93
00:05:50,280 --> 00:05:53,320
Kai dan Daniel bercakap
tentang masa depan,
94
00:05:53,400 --> 00:05:55,080
tapi James bertindak,
95
00:05:55,160 --> 00:05:58,760
sebab dia sudah bersedia
untuk berhubung dengan Jacki.
96
00:05:58,840 --> 00:06:00,440
Cepat dia buat kerja.
97
00:06:01,240 --> 00:06:05,280
"James jemput anda berbual." Bagus!
98
00:06:06,040 --> 00:06:07,240
Circle, mesej,
99
00:06:07,320 --> 00:06:09,840
"Saya sangat teruja untuk awak."
100
00:06:09,920 --> 00:06:12,280
"Awak mengacara permainan dengan baik."
101
00:06:12,360 --> 00:06:15,360
"Saya tidak rasa
orang lain boleh menandingi awak,
102
00:06:15,440 --> 00:06:17,680
dan awak nampak cantik melakukannya."
103
00:06:17,760 --> 00:06:20,600
{\an8}"#AwakSangatMenarik."
104
00:06:21,200 --> 00:06:24,880
{\an8}"Emoji mata hati."
105
00:06:25,400 --> 00:06:29,520
{\an8}Ya Tuhan! Dia menggoda saya?
Saya macam, "Baiklah."
106
00:06:30,040 --> 00:06:33,280
Dah 12 tahun kami bercinta.
Teman wanita saya kata,
107
00:06:33,360 --> 00:06:35,240
"Buat apa saja untuk menang."
108
00:06:35,320 --> 00:06:37,640
Dia tidak kisah jika saya bawa isteri
109
00:06:37,720 --> 00:06:39,080
jika saya menang.
110
00:06:39,160 --> 00:06:41,320
{\an8}Mesej, "Saya mahu berterima kasih
111
00:06:41,400 --> 00:06:43,080
{\an8}kerana beri soalan itu,
112
00:06:43,160 --> 00:06:46,240
{\an8}sebab semua orang curiga dengan Isabella."
113
00:06:46,320 --> 00:06:48,520
{\an8}"Masalahnya Nick mungkin akan marah,
114
00:06:48,600 --> 00:06:50,160
{\an8}sebab dia cinta Isabella."
115
00:06:50,240 --> 00:06:54,720
{\an8}"Ketawa terbahak-bahak, bagaimana
malam itu bagi awak? Tanda soal."
116
00:06:55,560 --> 00:06:57,520
{\an8}Saya tahu kita kesuntukan masa.
117
00:06:57,600 --> 00:07:01,520
Jadi saya perlu berkenalan
dengan dia dengan pantas,
118
00:07:01,600 --> 00:07:04,240
dan pastikan Nick tidak melibatkan diri.
119
00:07:04,320 --> 00:07:07,080
Jika Nick menggoda awak, Jacki,
120
00:07:07,160 --> 00:07:11,240
saya harap awak faham
bahawa dia menggoda Isabella juga.
121
00:07:11,320 --> 00:07:13,560
Dia beritahu helah Nick.
122
00:07:13,640 --> 00:07:18,200
{\an8}Jadi dia bersikap sangat terbuka sekarang,
saya perlu rebut peluang ini.
123
00:07:18,880 --> 00:07:20,960
{\an8}Jadi, mesej,
124
00:07:21,040 --> 00:07:23,760
{\an8}"James, malam yang sangat sukar,
125
00:07:24,280 --> 00:07:28,080
kita perlu sembang
tentang Isabella. Saya terkejut."
126
00:07:28,160 --> 00:07:30,480
"Apa yang awak boleh beritahu saya?"
127
00:07:30,560 --> 00:07:32,680
"Perlu berjaga-jaga dengan siapa?"
128
00:07:32,760 --> 00:07:35,000
Jadi dia mencari maklumat.
129
00:07:35,080 --> 00:07:37,960
Saya mahu beri maklumat kepada dia.
130
00:07:38,560 --> 00:07:40,600
"Sekarang, saya perlu beritahu,
131
00:07:40,680 --> 00:07:44,280
sebab dulu, tiada siapa
mahu beri saya maklumat."
132
00:07:44,360 --> 00:07:46,400
"Isabella berbeza daripada sangkaan awak."
133
00:07:46,480 --> 00:07:50,680
"Dia baik tapi saya tidak pernah
percaya motif dia. Muktamad."
134
00:07:51,920 --> 00:07:53,160
Jadi percaya siapa?
135
00:07:53,920 --> 00:07:56,200
Saya rasa selesa dengan James.
136
00:07:56,280 --> 00:08:01,840
{\an8}Mesej, "Menjadi orang baharu teruk!
Terima kasih atas bantuan awak."
137
00:08:02,440 --> 00:08:03,800
{\an8}"Saya akan jujur."
138
00:08:03,880 --> 00:08:07,960
"Apa masalah di antara Ashley dan Kai?"
139
00:08:08,560 --> 00:08:10,960
"Terdapat perbalahan di antara gadis."
140
00:08:11,040 --> 00:08:12,840
"Lelaki nampak rapat."
141
00:08:12,920 --> 00:08:17,560
"Tapi saya tidak tahu tentang Daniel,
Dia nampak baik." Hantar.
142
00:08:17,640 --> 00:08:20,680
Mesej, "Ashley dan Kai boleh dipercayai,
143
00:08:20,760 --> 00:08:24,080
tapi di penghujung permainan,
orang mula tunjuk belang."
144
00:08:24,160 --> 00:08:27,160
"Saya percaya Kai
sebab dia setia dan jujur."
145
00:08:27,240 --> 00:08:30,480
{\an8}"Jangan pedulikan Daniel.
Dia belum matang."
146
00:08:33,040 --> 00:08:37,000
{\an8}Saya suka James. Dia hebat
dan saya menghargai perbualan ini.
147
00:08:37,080 --> 00:08:40,080
{\an8}Mesej, "Mesej saya bila-bila masa."
148
00:08:40,160 --> 00:08:42,720
"Selamat malam. XO." Hantar.
149
00:08:44,400 --> 00:08:46,160
Saya suka James.
150
00:08:46,680 --> 00:08:50,440
Saya tidak boleh berhenti senyum
selepas perbualan ini.
151
00:08:52,160 --> 00:08:58,320
Saya mahu hantar XOXO, tapi
saya selalu hantar terlalu banyak mesej,
152
00:08:58,400 --> 00:09:02,560
jadi saya akan buat dengan tenang,
dan tamatkan perbualan di sini.
153
00:09:05,760 --> 00:09:08,760
Saya yakin Jacki percaya saya
154
00:09:08,840 --> 00:09:11,680
selepas perbualan hebat kami malam ini.
155
00:09:11,760 --> 00:09:13,760
Saya yakin dia percaya.
156
00:09:14,760 --> 00:09:18,360
Selepas Bulatan Nasib,
ahli Kugiran rasa tidak keruan
157
00:09:18,440 --> 00:09:21,960
dan buat perkara yang kugiran buat
apabila dilanda masalah,
158
00:09:22,480 --> 00:09:24,680
pakai baju tidur dan tidur.
159
00:09:27,080 --> 00:09:29,360
Ya Tuhan! Rahsia terbongkar malam ini.
160
00:09:29,880 --> 00:09:34,240
Saya rasa agak selesa untuk esok.
161
00:09:34,320 --> 00:09:37,520
Tapi sebaik saja awak rasa selesa,
masalah akan muncul,
162
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
jadi jangan selesa.
163
00:09:38,880 --> 00:09:41,000
- Selamat malam, Circle!
- Selamat malam.
164
00:09:41,080 --> 00:09:42,640
Jumpa esok.
165
00:09:54,960 --> 00:09:58,840
Hari baharu di The Circle,
maknanya skrin sisih selamat pagi.
166
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
Selamat pagi, Circle!
167
00:10:01,640 --> 00:10:04,240
Mari lakukannya!
168
00:10:04,320 --> 00:10:07,200
Selepas kekecohan dalam Bulatan Nasib,
169
00:10:07,280 --> 00:10:11,080
yang penuh penghinaan,
pemain memikirkan banyak perkara.
170
00:10:13,800 --> 00:10:18,360
Banyak perkara berlaku semalam.
Saya rasa banyak rahsia terbongkar.
171
00:10:18,440 --> 00:10:22,120
James kata saya penyamar.
Saya sangat marah tentangnya,
172
00:10:22,200 --> 00:10:26,960
jadi saya perlu berbual dengan Kugiran
dan tanya pendapat mereka.
173
00:10:28,200 --> 00:10:33,000
Saya agak yakin James dan Kai
mahu menyerang Isabella dan Ashley.
174
00:10:33,080 --> 00:10:35,960
Jika saya kehilangan sekutu, habislah.
175
00:10:36,520 --> 00:10:38,080
Pembahagian sama rata.
176
00:10:38,160 --> 00:10:43,200
{\an8}Saya, Isabella dan Nick
lawan James, Kai dan Daniel.
177
00:10:43,280 --> 00:10:46,280
{\an8}Kami perlu pastikan kami sependapat,
178
00:10:46,360 --> 00:10:48,320
dan mungkin membawa masuk Jacki.
179
00:10:48,920 --> 00:10:51,080
Ya Tuhan. Baik.
180
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
{\an8}Kami perlu dapatkan Jacki,
181
00:10:53,000 --> 00:10:57,040
{\an8}sebab jika kami tidak dapat Jacki,
Hidup Revolusi akan gagal.
182
00:10:57,120 --> 00:10:59,280
Salah seorang akan disingkirkan.
183
00:10:59,360 --> 00:11:01,720
Sayang, sudah tentu saya tidak mahu.
184
00:11:01,800 --> 00:11:06,440
Jadi, Jacki, bersedia untuk digoda.
185
00:11:07,800 --> 00:11:10,160
{\an8}Saya nampak pembahagian,
186
00:11:10,240 --> 00:11:14,240
dan saya tidak tahu apa yang akan berlaku.
187
00:11:14,960 --> 00:11:18,800
Jadi saya tidak boleh melibatkan diri
dalam drama ini.
188
00:11:18,880 --> 00:11:22,200
Jacki, jangan sebut perkataan D
di depan perkataan C,
189
00:11:22,280 --> 00:11:24,840
jika tidak, awak akan dapat perkataan M.
190
00:11:27,080 --> 00:11:31,080
"Makluman!" Seawal ini? Apa yang berlaku?
191
00:11:31,160 --> 00:11:32,400
Aduhai.
192
00:11:32,480 --> 00:11:35,480
Oh si… "Makluman!"
193
00:11:36,440 --> 00:11:37,560
Ini dia.
194
00:11:37,640 --> 00:11:38,680
Alamak.
195
00:11:40,600 --> 00:11:41,640
Perut saya!
196
00:11:41,720 --> 00:11:45,560
Kita buat apa hari ini, Circle?
Ya Tuhan. Ada apa untuk saya?
197
00:11:49,280 --> 00:11:52,320
- "The Circle sudah lengkap!"
- Apa maksudnya?
198
00:11:52,400 --> 00:11:56,440
Ya Tuhan! Terima kasih.
Saya rasa mahu berbogel.
199
00:11:57,160 --> 00:11:58,080
TIADA PEMAIN BAHARU
200
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
Ya Tuhan.
201
00:11:59,240 --> 00:12:01,400
- "Tiada…"
- "…pemain baharu!"
202
00:12:01,480 --> 00:12:02,400
Bagus!
203
00:12:07,000 --> 00:12:08,760
"Pemenang dalam kalangan anda!"
204
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
Biar betul!
205
00:12:10,160 --> 00:12:11,800
Dia sedang buat rambut.
206
00:12:13,640 --> 00:12:15,520
Saya tertanya pendapat mereka.
207
00:12:15,600 --> 00:12:18,280
Ya!
208
00:12:18,360 --> 00:12:21,880
Saya memiliki satu daripada
tujuh peluang untuk menang.
209
00:12:21,960 --> 00:12:23,320
Hanya seorang pemenang.
210
00:12:23,400 --> 00:12:25,440
Awak sedang tengok dia, Circle.
211
00:12:25,520 --> 00:12:28,720
Inilah dia. Kita perlu uruskannya, gadis.
212
00:12:28,800 --> 00:12:31,520
Ia akan menjadi perlawanan yang sengit!
213
00:12:31,600 --> 00:12:35,040
Semua orang boleh pergi mampus,
sebab saya perlu menang.
214
00:12:36,800 --> 00:12:38,000
Macam saya marah.
215
00:12:38,080 --> 00:12:40,560
Tidak mengapa, James. Mereka tidak dengar.
216
00:12:40,640 --> 00:12:42,000
Tapi mak awak dengar.
217
00:12:45,040 --> 00:12:47,040
Tujuh pemain akhir telah disahkan,
218
00:12:47,120 --> 00:12:50,600
tiba masanya untuk pemain beraksi.
219
00:12:50,680 --> 00:12:53,200
Baiklah, mari buat yoga.
220
00:12:55,040 --> 00:12:56,720
Mahu sembang dengan Ashley dan Isabella,
221
00:12:56,800 --> 00:12:59,840
supaya mereka tahu
saya masih di pihak mereka.
222
00:13:01,440 --> 00:13:04,520
Sudah tentu saya akan bercakap
tentang pemain baharu
223
00:13:04,600 --> 00:13:08,040
yang perlu kita dapatkan
sebelum James dan Kai dapat.
224
00:13:10,560 --> 00:13:14,280
Circle, buka sembang kumpulan
dengan Ashley dan Isabella.
225
00:13:16,480 --> 00:13:18,840
Hore!
226
00:13:18,920 --> 00:13:22,120
Circle, buka sembang kumpulan dengan Nick.
227
00:13:22,200 --> 00:13:24,800
Sudah tiba masanya, Si Kacak Nick.
228
00:13:24,880 --> 00:13:27,760
Syukurlah. Kita perlu mesyuarat Kugiran.
229
00:13:27,840 --> 00:13:30,320
Sementara Kugiran bermesyuarat…
230
00:13:30,880 --> 00:13:31,920
HIDUP REVOLUSI
231
00:13:32,000 --> 00:13:33,480
…James kumpulkan kru dia,
232
00:13:33,560 --> 00:13:36,320
dan mereka memiliki strategi dan penkek.
233
00:13:36,400 --> 00:13:37,240
Sedap!
234
00:13:37,760 --> 00:13:41,840
{\an8}Circle, mesej, "Apa khabar, keluarga?
Tahniah atas kejayaan ini."
235
00:13:41,920 --> 00:13:45,120
{\an8}"Kita bertiga tidak pernah
berjumpa atau bercakap…"
236
00:13:45,200 --> 00:13:49,880
"…tapi awak berdua keutamaan saya
sepanjang masa. #Muktamad!"
237
00:13:49,960 --> 00:13:52,600
Awak baca fikiran saya.
238
00:13:52,680 --> 00:13:54,360
{\an8}Mesej, "Awak sangat betul."
239
00:13:54,440 --> 00:13:56,960
{\an8}"Saya dan Kai berbual tentang pakatan ini
240
00:13:57,040 --> 00:13:59,760
{\an8}dan cara untuk sampai akhir. Tanda pagar…"
241
00:13:59,840 --> 00:14:00,720
{\an8}"Semua setuju?"
242
00:14:00,800 --> 00:14:02,960
{\an8}"Tanda soal." Itulah maksud saya.
243
00:14:03,040 --> 00:14:04,920
{\an8}Ya! Sudah tentu, adik!
244
00:14:09,040 --> 00:14:10,920
{\an8}Circle, mesej,
245
00:14:11,440 --> 00:14:15,520
{\an8}"Bagi saya, Bulatan Nasib membuktikan
bahawa James dan Kai…"
246
00:14:15,600 --> 00:14:18,160
- "…menyasarkan awak berdua."
- Ya, Nick.
247
00:14:18,240 --> 00:14:21,760
{\an8}Circle, mesej,
"Saya percaya kalian sepenuhnya,
248
00:14:21,840 --> 00:14:24,480
{\an8}tapi kita perlu lebih ramai orang
untuk masuk peringkat akhir."
249
00:14:24,560 --> 00:14:27,560
{\an8}"Jacki kepingan yang hilang."
250
00:14:27,640 --> 00:14:30,920
"Dengan adanya dia,
kita akan dapat tempat." Hantar.
251
00:14:31,440 --> 00:14:34,600
Mesej, "Jacki orang paling penting
252
00:14:34,680 --> 00:14:37,040
untuk kita ambil. Tanda pagar…"
253
00:14:37,120 --> 00:14:39,760
{\an8}- "Ambil dia sebelum Kai ambil."
- Ya.
254
00:14:40,360 --> 00:14:41,720
{\an8}Bagusnya.
255
00:14:41,800 --> 00:14:45,440
Mesej, "Kami ada rancangan,
tapi kami perlu bantuan awak."
256
00:14:45,520 --> 00:14:47,440
Baik.
257
00:14:47,520 --> 00:14:52,080
"Pendek cerita, kita perlu
dapatkan Jacki untuk pasukan kita."
258
00:14:52,960 --> 00:14:55,400
Circle, mesej, "Saya setuju…"
259
00:14:55,480 --> 00:14:57,720
"…tapi biar saya beri maklumat."
260
00:14:58,320 --> 00:15:00,760
James, awak ada gosip apa untuk kami?
261
00:15:01,440 --> 00:15:02,320
Circle, mesej,
262
00:15:02,400 --> 00:15:05,640
"Saya dan Jacki bermain cinta
dengan sangat baik."
263
00:15:05,720 --> 00:15:08,960
"Saya yakin dia percaya saya." Hantar.
264
00:15:09,640 --> 00:15:13,160
Mesej, "James, memandangkan
awak rapat dengan dia,
265
00:15:13,240 --> 00:15:16,920
{\an8}lebih mudah untuk bawa dia masuk
dan buat dia percaya kita."
266
00:15:17,000 --> 00:15:20,760
"#HidupRevolusi. Saya akan tambah Jacki."
267
00:15:20,840 --> 00:15:22,640
Mereka akan tambah Jacki?
268
00:15:22,720 --> 00:15:23,880
Jacki, masuklah.
269
00:15:24,400 --> 00:15:25,760
- "Circle…"
- "Circle…"
270
00:15:25,840 --> 00:15:27,920
"…tambah Jacki dalam perbualan."
271
00:15:28,000 --> 00:15:29,120
NICK, ISABELLA DAN ASHLEY
JEMPUT ANDA BERBUAL
272
00:15:31,080 --> 00:15:33,000
Nick, Isabella dan Ashley.
273
00:15:33,840 --> 00:15:35,200
DANIEL, JAMES DAN KAI
JEMPUT ANDA BERBUAL
274
00:15:36,800 --> 00:15:39,200
Apa…
275
00:15:39,800 --> 00:15:41,840
Saya hampir terjatuh dari sini!
276
00:15:41,920 --> 00:15:43,960
Jelas sekali, sesuatu berlaku,
277
00:15:44,040 --> 00:15:48,440
dan terdapat pembahagian
yang jelas di antara dua kumpulan ini.
278
00:15:48,520 --> 00:15:51,680
Saya perlu buat keputusan.
Mereka menunggu.
279
00:15:51,760 --> 00:15:53,880
Ya Tuhan! Saya tidak tahu.
280
00:15:54,640 --> 00:15:56,040
Sama macam di gim,
281
00:15:56,120 --> 00:15:58,680
kita menunggu gadis di atas sawat injak.
282
00:16:04,880 --> 00:16:06,600
Dia tidak akan balas?
283
00:16:09,120 --> 00:16:12,600
Ayuh, Jacki. Kenapa lama sangat? Masuklah!
284
00:16:12,680 --> 00:16:16,560
Saya sangat terkejut
melihat pembahagian ini.
285
00:16:16,640 --> 00:16:20,800
Kenapa Jacki mengambil masa yang lama?
286
00:16:21,320 --> 00:16:25,640
Ya Tuhan. Apa yang akan berlaku?
287
00:16:29,440 --> 00:16:30,800
Circle, buka…
288
00:16:34,000 --> 00:16:35,240
{\an8}Biar betul?
289
00:16:35,320 --> 00:16:38,720
"Jacki tolak jemputan anda." Kenapa?
290
00:16:38,800 --> 00:16:40,880
Awak tidak akan dinilai tinggi.
291
00:16:40,960 --> 00:16:45,040
Tiada siapa tolak Kugiran.
292
00:16:45,720 --> 00:16:50,040
Kugiran tolak orang!
Orang tidak tolak Kugiran!
293
00:16:51,920 --> 00:16:55,080
{\an8}"Jacki masuk perbualan!"
294
00:16:55,160 --> 00:16:56,600
Ini dia, semua!
295
00:16:56,680 --> 00:17:01,520
Tiba masanya untuk mengampu Jacki
sehingga matahari dah tidak bersinar
296
00:17:01,600 --> 00:17:03,240
dan buat dia sokong kita.
297
00:17:03,320 --> 00:17:06,520
Sejujurnya, saya seronok
berbual dengan James.
298
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
Jadi saya pilih James.
299
00:17:08,680 --> 00:17:10,160
Mesej, "Hei, Jacki,
300
00:17:10,240 --> 00:17:13,200
{\an8}mereka dua orang
yang saya paling percaya di sini,
301
00:17:13,280 --> 00:17:15,440
saya mengalu-alukan kedatangan awak.
302
00:17:15,520 --> 00:17:19,560
"Emoji cium.
#TiadaPengkhianatDiSini." Hantar.
303
00:17:19,640 --> 00:17:21,720
"#TiadaPengkhianatDiSini."
304
00:17:23,320 --> 00:17:29,200
{\an8}Mesej, "James, saya sangat teruja
untuk mengenali awak, Kai dan Daniel,
305
00:17:29,280 --> 00:17:32,920
tapi saya akan beritahu awak
kejadian yang berlaku."
306
00:17:33,000 --> 00:17:36,200
"Emoji detektif, kanta pembesar."
307
00:17:36,280 --> 00:17:39,280
{\an8}Saya di sini, Jacki. Beritahu saya.
308
00:17:39,360 --> 00:17:40,600
{\an8}Mesej,
309
00:17:41,280 --> 00:17:45,600
{\an8}"Saya dapat dua permintaan
sembang kumpulan, emoji bom…"
310
00:17:45,680 --> 00:17:49,680
{\an8}"…dan saya terpaksa tolak satu.
Itu keputusan yang sangat sukar."
311
00:17:49,760 --> 00:17:54,240
{\an8}Jadi dia tolak permintaan mereka
dan terima permintaan kami.
312
00:17:58,800 --> 00:18:03,280
{\an8}Circle, mesej, "Kenapa pemain baharu
tolak permintaan sembang kumpulan?"
313
00:18:03,360 --> 00:18:05,520
{\an8}Circle, mesej, "Dia bergurau?"
314
00:18:05,600 --> 00:18:07,320
"Saya terfikir sesuatu,
315
00:18:07,400 --> 00:18:10,120
dia dapat permintaan Kai
pada masa yang sama.
316
00:18:10,200 --> 00:18:13,480
Itu masuk akal. Kai jemput dia dulu.
317
00:18:16,200 --> 00:18:18,720
Mesej, "Jacki, saya tahu awak bijak."
318
00:18:18,800 --> 00:18:22,520
"Awak pilih kumpulan yang betul.
Terdapat dua pihak di sini."
319
00:18:22,600 --> 00:18:26,520
"Biar saya cerita tentang orang
dalam kumpulan itu… Titik." Hantar.
320
00:18:26,600 --> 00:18:29,680
Ya Tuhan! Apa?
Kenapa tidak suka satu sama lain?
321
00:18:29,760 --> 00:18:31,400
Saya akan cerita segalanya.
322
00:18:31,480 --> 00:18:34,400
Cepat, James. Tumpaskan mereka gaya WWE!
323
00:18:34,480 --> 00:18:37,480
Circle, mesej,
"Ashley berubah pihak beberapa kali."
324
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
"Beberapa kali"?
325
00:18:41,440 --> 00:18:44,280
"Isabella sememangnya seorang penyamar."
326
00:18:44,360 --> 00:18:46,160
"Nick goda awak depan orang
327
00:18:46,240 --> 00:18:48,920
sedangkan dia berpasangan dengan Isabella,
328
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
mereka tunjuk perangai sebenar."
329
00:18:51,040 --> 00:18:54,240
Dia jujur. Ini sebabnya saya suka James.
330
00:18:54,320 --> 00:18:59,400
Dia tidak berdolak-dalik. Terus terang.
Itu saja yang saya perlu tahu.
331
00:18:59,480 --> 00:19:02,520
{\an8}Mesej, "Saya sayang
dan percaya kumpulan ini
332
00:19:02,600 --> 00:19:04,160
sebab kami terus terang."
333
00:19:04,240 --> 00:19:06,640
"Saya rasa macam saya di sekolah,
334
00:19:06,720 --> 00:19:10,160
{\an8}dan tidak dijemput duduk
di meja budak popular." Hantar.
335
00:19:11,240 --> 00:19:17,480
Saya tidak suka orang yang merendahkan
orang lain, buat mereka rasa teruk,
336
00:19:17,560 --> 00:19:19,800
saya tidak suka Daniel rasa macam itu.
337
00:19:19,880 --> 00:19:20,920
Saya terasa hati.
338
00:19:21,000 --> 00:19:24,280
{\an8}Mesej, "Kumpulan itu suka memalukan kami."
339
00:19:24,360 --> 00:19:25,920
{\an8}"Dulu Ashley kawan Kai
340
00:19:26,000 --> 00:19:28,400
{\an8}dan dia kenakan Kai malam semalam."
341
00:19:28,480 --> 00:19:32,320
{\an8}"Nick janjikan keselamatan
dan sekat mereka keesokan harinya."
342
00:19:32,400 --> 00:19:33,720
{\an8}"#Sial."
343
00:19:33,800 --> 00:19:34,760
Hantar.
344
00:19:36,680 --> 00:19:39,200
"…dan kenakan dia malam semalam."
345
00:19:40,040 --> 00:19:42,120
Biar betul!
346
00:19:42,200 --> 00:19:45,560
Masalah semakin teruk.
347
00:19:45,640 --> 00:19:50,240
Mesej, "Sayangnya, semua perkara
yang James cakap memang benar."
348
00:19:50,320 --> 00:19:54,400
"Kami bangga dengan kumpulan ini
sebab kami jujur, setia dan ikhlas."
349
00:19:54,480 --> 00:19:58,960
"Kami rasa awak sama
macam kami. Emoji peluk."
350
00:20:00,200 --> 00:20:02,760
Saya rasa saya buat keputusan yang betul,
351
00:20:02,840 --> 00:20:06,160
terutamanya selepas baca mesej Kai.
352
00:20:06,800 --> 00:20:08,600
Saya rasa pilihan saya betul.
353
00:20:08,680 --> 00:20:12,280
Mesej, "Saya cerita perkara baik
tentang Kai dan Daniel."
354
00:20:12,360 --> 00:20:17,680
"Jadi awak mahu berada di pihak siapa?
Tanda soal. #KamiSokongAwak." Hantar.
355
00:20:17,760 --> 00:20:21,920
Mesej, "Adakah ini satu soalan?
Mestilah saya pilih kalian."
356
00:20:22,000 --> 00:20:25,600
{\an8}"Saya tiada masa
untuk drama sekolah. Emoji api."
357
00:20:25,680 --> 00:20:29,520
{\an8}"Terima kasih atas maklumat ini.
Menyalurkan segala tenaga baik."
358
00:20:29,600 --> 00:20:32,280
"Emoji berdoa!" Ya Tuhan! Kita berjaya!
359
00:20:32,360 --> 00:20:37,240
Permainan ini terus mengejutkan saya.
360
00:20:37,320 --> 00:20:40,200
Circle, tinggalkan
sembang kumpulan. Bagusnya.
361
00:20:40,280 --> 00:20:43,280
Kita dapat Jacki!
362
00:20:43,360 --> 00:20:48,040
- Ya Tuhan! Perbualan itu hebat.
- Saya berusaha untuk pasukan ini.
363
00:20:48,120 --> 00:20:51,560
Saya harap mereka sedar,
mereka tahu mereka perlu buat apa.
364
00:20:51,640 --> 00:20:54,320
Saya benar-benar terpukau.
365
00:20:59,720 --> 00:21:03,960
Siang memberi ruang
kepada malam, pemain berehat
366
00:21:04,040 --> 00:21:07,440
dan cuba melupakan drama hari ini
dengan cara tersendiri.
367
00:21:16,080 --> 00:21:19,920
Semua betina ini palsu. Jatuhkan mereka.
368
00:21:20,680 --> 00:21:24,040
Perasaan yang bagus, tenaga yang bagus.
369
00:21:24,720 --> 00:21:27,760
Tapi perasaan itu
tidak sampai apartmen Isabella.
370
00:21:27,840 --> 00:21:31,360
Kesakitan kerana dipanggil penyamar
dan ditolak orang baharu
371
00:21:31,440 --> 00:21:32,640
menguasai dia.
372
00:21:32,720 --> 00:21:36,520
Dari segi moral, apabila masuk,
saya fikir, "Saya akan berhubung
373
00:21:36,600 --> 00:21:39,560
dan bina hubungan
dengan setiap orang yang boleh."
374
00:21:39,640 --> 00:21:41,520
Dalam perjalanan itu,
375
00:21:41,600 --> 00:21:44,640
raksasa dalam diri saya muncul
376
00:21:44,720 --> 00:21:49,480
dan saya terlalu fokus kepada Kai,
saya kata dia musuh utama saya.
377
00:21:49,560 --> 00:21:53,720
Sedangkan saya dan Kai
tidak pernah berbual bersama,
378
00:21:53,800 --> 00:21:56,160
itu bukan Sophia atau diri saya.
379
00:21:56,240 --> 00:22:02,160
Circle, buka sembang peribadi dengan Kai.
380
00:22:06,680 --> 00:22:10,880
"Isabella jemput anda berbual."
381
00:22:13,920 --> 00:22:16,520
Apa yang awak mahu cakap, Bella?
382
00:22:18,920 --> 00:22:21,640
Circle, mesej, "Hei, kawan."
383
00:22:21,720 --> 00:22:24,640
{\an8}"Kita belum berpeluang
untuk berbual, sejujurnya,
384
00:22:24,720 --> 00:22:27,080
{\an8}saya harap saya mesej lebih awal." Hantar.
385
00:22:28,600 --> 00:22:30,320
{\an8}Ya, sepatutnya.
386
00:22:31,160 --> 00:22:32,240
Saya percaya
387
00:22:32,320 --> 00:22:36,360
perbualan ini sekadar taktik dia
388
00:22:36,440 --> 00:22:41,000
kerana dia lebih setia
kepada Ashley dan Nick.
389
00:22:41,080 --> 00:22:42,440
Saya tidak percaya.
390
00:22:42,520 --> 00:22:43,800
Pakatan saya kuat,
391
00:22:43,880 --> 00:22:47,480
dan saya tidak mahu merosakkannya
dengan pemain lain.
392
00:22:47,560 --> 00:22:48,920
"Kita tidak berhubung."
393
00:22:49,000 --> 00:22:51,800
{\an8}"Dari awal, saya mahu
bekerjasama dengan awak."
394
00:22:51,880 --> 00:22:53,800
"Masa berlalu, kita masih tidak berbual,
395
00:22:53,880 --> 00:22:57,400
{\an8}saya biar kebimbangan
mengawal saya. Saya mahu minta maaf."
396
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
{\an8}"Hari saya teruk,
397
00:22:58,760 --> 00:23:01,240
nampak macam saya mengambil kesempatan…"
398
00:23:01,320 --> 00:23:03,000
"…tapi kita kesuntukan masa,
399
00:23:03,080 --> 00:23:05,920
dan saya benar-benar mahu meluahkannya."
400
00:23:08,280 --> 00:23:12,320
Saya terlalu kisah
dengan percakapan dan tindakan dia,
401
00:23:12,400 --> 00:23:14,960
sebab saya mahu menjadi kawan dia
402
00:23:15,560 --> 00:23:19,800
dan akhirnya keadaan menjadi teruk.
403
00:23:20,400 --> 00:23:22,320
Saya tidak kejam,
404
00:23:22,400 --> 00:23:26,440
saya menurut kata hati saya
menjelang peringkat akhir permainan ini.
405
00:23:26,520 --> 00:23:31,120
Jadi saya akan beri dia
kata-kata semangat.
406
00:23:31,200 --> 00:23:32,760
Jadi mesej…
407
00:23:32,840 --> 00:23:37,400
Dia menaip. Ya Tuhan.
408
00:23:37,480 --> 00:23:41,960
"Saya bersimpati hari awak teruk.
Saya harap hari semua orang indah."
409
00:23:42,040 --> 00:23:45,760
"Terima kasih atas ketelusan
dan luahan perasaan awak."
410
00:23:45,840 --> 00:23:47,440
{\an8}"Bagaimana keadaan awak?"
411
00:23:48,800 --> 00:23:49,640
{\an8}Baik.
412
00:23:50,280 --> 00:23:54,040
{\an8}Circle, mesej, "Sejujurnya…"
413
00:23:54,160 --> 00:23:56,560
{\an8}"…mudah terperangkap dalam permainan
414
00:23:56,640 --> 00:24:00,680
{\an8}dan lupa diri sebenar awak,
itulah yang terjadi kepada saya."
415
00:24:02,240 --> 00:24:03,120
{\an8}Baik.
416
00:24:04,480 --> 00:24:07,280
Mungkin dia mengalami
perkara yang sama, jadi…
417
00:24:08,160 --> 00:24:10,280
Saya rasa dia buat keputusan
418
00:24:10,360 --> 00:24:15,840
untuk percaya segala perkara
yang dia dengar tentang saya,
419
00:24:15,920 --> 00:24:19,640
dan tidak beri peluang
untuk saya tunjuk diri sebenar saya.
420
00:24:19,720 --> 00:24:22,960
{\an8}Mesej, "Saya mahu awak tahu
awak tidak keseorangan
421
00:24:23,080 --> 00:24:25,680
{\an8}apabila berhadapan
dengan tekanan di sini."
422
00:24:25,760 --> 00:24:28,480
"Terima kasih atas mesej dan penjelasan."
423
00:24:28,560 --> 00:24:31,080
"Saya menghormati kejujuran awak."
424
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
"Saya suka buat kawan baharu."
425
00:24:33,320 --> 00:24:37,000
{\an8}"Emoji hati." Hore!
426
00:24:37,080 --> 00:24:40,160
Menjadi diri sendiri,
itu sesuatu yang berbaloi.
427
00:24:40,240 --> 00:24:42,800
Betul, Sophia? Maaf.
Maksud saya, Isabella.
428
00:24:42,880 --> 00:24:45,720
{\an8}Circle, mesej,
"Saya sangat menghargainya."
429
00:24:45,800 --> 00:24:48,160
"Kai, awak bermain dengan hebat."
430
00:24:48,240 --> 00:24:51,440
"Apa pun, saya sokong awak,
dan jika saya berjaya…"
431
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
{\an8}"…saya mahu duduk sebelah
wanita hebat macam awak."
432
00:24:57,720 --> 00:25:01,520
Terima kasih, Isabella
kerana menerima kehebatan saya.
433
00:25:02,640 --> 00:25:08,840
Akhirnya saya kembali menjadi Soph-Bella
yang baik dan itu saja yang saya mahu,
434
00:25:08,920 --> 00:25:11,200
iaitu diri saya
435
00:25:11,760 --> 00:25:14,280
dan secebis diri Isabella.
436
00:25:14,360 --> 00:25:18,800
Saya mahu Kai
menjadi ahli terakhir Kugiran.
437
00:25:18,880 --> 00:25:22,720
Saya tahu dia tidak akan berpisah
dengan pakatan dia,
438
00:25:22,800 --> 00:25:25,600
tapi itu memang hebat.
439
00:25:26,360 --> 00:25:28,040
Kejayaan bagi Isabella!
440
00:25:28,120 --> 00:25:31,360
Di tempat lain,
selepas Jacki menolak jemputan dia,
441
00:25:31,440 --> 00:25:35,680
Nick buat perkara yang orang buat
apabila berhadapan dengan penolakan,
442
00:25:35,760 --> 00:25:37,480
bertanya lagi.
443
00:25:37,560 --> 00:25:39,960
Saya masih tidak kenal Jacki,
444
00:25:40,760 --> 00:25:45,560
tapi saya perlu baik dengan dia
sebab dia boleh mengubah penilaian.
445
00:25:45,640 --> 00:25:50,600
Saya perlu berkenalan dengan dia,
Circle, jemput Jacki berbual.
446
00:25:51,600 --> 00:25:55,640
Baik. Saya berminat
mahu dengar cerita Nick.
447
00:25:56,240 --> 00:26:00,120
Circle, mesej,
"Jacki! Bagaimana keadaan awak?"
448
00:26:00,200 --> 00:26:02,640
{\an8}"Hari yang sangat sibuk bagi awak."
449
00:26:02,720 --> 00:26:07,080
{\an8}"Awak cakap sesuatu tentang pensintesis
dalam profil. Awak ahli muzik?"
450
00:26:07,160 --> 00:26:13,680
{\an8}"Selain itu, saya 187 sentimeter, koma,
kita #TahapTinggi. Emoji jelir lidah."
451
00:26:13,760 --> 00:26:16,520
Mesej, "Saya sangat gembira
awak mesej saya."
452
00:26:16,600 --> 00:26:20,000
"Saya menunggu peluang
untuk berbual dengan awak."
453
00:26:20,080 --> 00:26:21,040
"Wajah senyum."
454
00:26:21,640 --> 00:26:24,560
"Saya tidak berapa mahir, emoji gemuruh,
455
00:26:24,640 --> 00:26:27,880
tapi saya sangat suka main
pensintesis microKORG saya."
456
00:26:27,960 --> 00:26:30,680
Sudah tentu awak tahu
jenama itu, betul, Nick?
457
00:26:31,440 --> 00:26:34,840
{\an8}"Pensintesis microKORG."
458
00:26:36,640 --> 00:26:38,840
{\an8}Saya tidak tahu apa bendanya itu.
459
00:26:38,920 --> 00:26:42,120
{\an8}"Saya teruja apabila saya tahu
awak pemain dram."
460
00:26:42,200 --> 00:26:44,640
"Emoji mata bintang." Hantar.
461
00:26:44,720 --> 00:26:47,040
Setakat ini, dia nampak baik.
462
00:26:47,120 --> 00:26:52,040
Kita akan lihat, kita boleh lihat
jika dia cakap tentang penolakan tadi.
463
00:26:52,800 --> 00:26:56,560
Sejujurnya, saya mahu cakap
tentang perkara paling pokok
464
00:26:56,640 --> 00:26:59,800
dan cakap tentang hari ini,
465
00:26:59,880 --> 00:27:02,560
sebab saya yakin mereka rasa ditolak.
466
00:27:02,640 --> 00:27:07,240
{\an8}Mesej, "Saya memang mahu berbincang
tentang situasi sembang kumpulan."
467
00:27:07,320 --> 00:27:12,560
{\an8}"Saya dalam situasi yang sukar apabila
dapat permintaan daripada kumpulan awak
468
00:27:12,640 --> 00:27:15,760
dan kumpulan James, Kai dan Daniel
pada masa yang sama."
469
00:27:15,840 --> 00:27:18,520
"Saya tahu kita berkongsi
banyak persamaan,
470
00:27:18,600 --> 00:27:22,200
dan kita akan mudah serasi.
Saya tahu kita akan berbual."
471
00:27:22,280 --> 00:27:24,840
Jadi maksudnya dia rasa
472
00:27:24,920 --> 00:27:29,560
dia selesa dengan saya,
Ashley dan Isabella.
473
00:27:29,640 --> 00:27:33,080
jadi dia perlu terima
jemputan kumpulan lain
474
00:27:33,160 --> 00:27:36,760
supaya dia lebih tahu
tentang mereka. Baiklah, Circle, mesej,
475
00:27:36,840 --> 00:27:40,120
{\an8}"Situasi yang rumit, tapi jangan risau."
476
00:27:40,200 --> 00:27:42,160
"#TidakTerasa."
477
00:27:42,240 --> 00:27:43,960
"#KamiSokongAwak."
478
00:27:46,360 --> 00:27:48,280
Saya rasa ia berjalan lancar.
479
00:27:48,360 --> 00:27:50,400
Mesej, "Awak sangat baik."
480
00:27:50,480 --> 00:27:53,120
{\an8}"Terima kasih. Ia sangat bermakna."
481
00:27:53,200 --> 00:27:56,320
"Kemesraan awak menyentuh hati saya.
Sembang lagi."
482
00:27:57,080 --> 00:28:01,280
"#AhliMuzikNerdaYangTinggi.
Tiga wajah senyum."
483
00:28:01,360 --> 00:28:04,600
Circle, mesej,
"Gembira kita dapat berbual."
484
00:28:04,680 --> 00:28:07,640
{\an8}"Pasti sukar untuk mengejar maklumat."
485
00:28:08,480 --> 00:28:13,000
{\an8}"Saya tidak mahu
terlalu menggoda awak, tapi… Titik…"
486
00:28:13,080 --> 00:28:18,120
{\an8}"…jejaka awak boleh selesaikan
Kiub Rubik dalam masa kurang seminit."
487
00:28:18,200 --> 00:28:21,360
Itu sesuatu yang agak aneh
untuk dibanggakan.
488
00:28:21,440 --> 00:28:22,760
Bagus.
489
00:28:24,160 --> 00:28:26,360
Itu sesuatu yang sangat bagus.
490
00:28:26,440 --> 00:28:29,240
"#CakapNerdaDenganSaya."
491
00:28:29,320 --> 00:28:31,520
"Kita perlu berbual lagi."
492
00:28:32,720 --> 00:28:35,000
Saya gembira dengan perbualan itu.
493
00:28:35,080 --> 00:28:39,160
Saya rasa saya dan Nick serasi.
494
00:28:39,240 --> 00:28:40,880
Saya jujur dengan dia.
495
00:28:40,960 --> 00:28:43,880
Gembira dapat beri penjelasan
dan kenal dia.
496
00:28:43,960 --> 00:28:45,280
Banyak persamaan kami.
497
00:28:45,360 --> 00:28:48,880
Ya, awak ada papan nada.
Dia pura-pura sebagai ahli muzik.
498
00:28:48,960 --> 00:28:52,520
Awak berdua ada kepala,
tangan, siku, dan… Apa lagi?
499
00:28:52,600 --> 00:28:55,440
Saya rasa perbualan kami sangat bagus.
500
00:28:56,080 --> 00:29:00,360
Harap-harap, saya dapat tempat
tiga teratas dalam penilaian dia,
501
00:29:00,440 --> 00:29:02,120
harap pertama, siapa tahu?
502
00:29:02,720 --> 00:29:05,840
Membawa kepada babak luar yang muram
503
00:29:05,920 --> 00:29:07,360
dan awak tahu makluman!
504
00:29:09,240 --> 00:29:10,840
"Makluman!"
505
00:29:10,920 --> 00:29:13,280
Harap ia berbeza daripada sangkaan saya.
506
00:29:13,360 --> 00:29:15,480
Sudah tentu bukan pemain baharu.
507
00:29:15,560 --> 00:29:16,520
Beritahu saya.
508
00:29:16,600 --> 00:29:18,520
PEMAIN PERLU SALING MENILAI
509
00:29:18,600 --> 00:29:22,160
Tiba masanya
untuk penilaian paling penting!
510
00:29:22,240 --> 00:29:24,600
Saya belum buat kiraan!
511
00:29:25,120 --> 00:29:26,520
Perlu buat apa?
512
00:29:27,600 --> 00:29:31,680
Ini salah satu penilaian paling penting.
513
00:29:32,200 --> 00:29:33,280
Ini gila.
514
00:29:33,360 --> 00:29:35,400
Kita tahu ia akan berlaku.
515
00:29:37,160 --> 00:29:40,560
"Jacki boleh menilai
tapi tidak boleh dinilai."
516
00:29:40,640 --> 00:29:42,800
Syukurlah. Ya Tuhan!
517
00:29:42,880 --> 00:29:45,280
Jacki kawanku
518
00:29:47,280 --> 00:29:49,680
Harap saya beri tanggapan yang baik.
519
00:29:49,760 --> 00:29:54,520
Saya yakin Jacki akan menilai saya tinggi,
jika bukan tertinggi.
520
00:29:54,600 --> 00:29:57,080
Perbualan saya dengan Nick sangat bagus.
521
00:29:57,160 --> 00:29:59,320
Sembang dengan Kai dan Daniel
buat pertama kalinya.
522
00:29:59,400 --> 00:30:01,440
Fikiran saya bercelaru sekarang.
523
00:30:01,520 --> 00:30:03,840
Saya tidak tahu cara membuat penilaian.
524
00:30:03,920 --> 00:30:08,240
Saya rasa terdapat dua pihak,
salah satu pihak akan kehilangan askar.
525
00:30:08,320 --> 00:30:11,960
Buat yang terbaik untuk saya
supaya saya kekal hari ini,
526
00:30:12,040 --> 00:30:13,640
kekal esok.
527
00:30:13,720 --> 00:30:17,880
Tidak kisah siapa yang terakhir,
yang penting siapa pempengaruh.
528
00:30:17,960 --> 00:30:20,440
Circle, buka penilaian saya.
529
00:30:20,520 --> 00:30:24,160
Saya tidak tahu.
530
00:30:24,240 --> 00:30:28,920
Aduhai. Tidak ramai orang!
531
00:30:29,800 --> 00:30:30,720
Baik.
532
00:30:35,360 --> 00:30:38,080
{\an8}Circle, letak Ashley di tempat kelima.
533
00:30:38,800 --> 00:30:41,480
{\an8}Tidak boleh beri dia
kedudukan lebih tinggi,
534
00:30:41,560 --> 00:30:43,480
sebab saya perlu mengenali dia.
535
00:30:43,560 --> 00:30:46,480
Dia mesej saya tapi saya tolak.
536
00:30:46,560 --> 00:30:49,840
Jadi saya rasa
sangat bersalah tentang ini.
537
00:30:49,920 --> 00:30:51,880
Letak James di tempat kelima.
538
00:30:53,800 --> 00:30:56,040
{\an8}James mahu saya terkeluar.
539
00:30:56,120 --> 00:31:02,000
{\an8}Semalam, dia kata
saya penyamar dan saya perlu keluar.
540
00:31:02,080 --> 00:31:05,360
{\an8}Saya rasa saya perlu letak Nick
di tempat kelima.
541
00:31:06,120 --> 00:31:10,400
{\an8}Segalanya strategik.
Nick tidak boleh jadi pempengaruh.
542
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
Ancaman terbesar saya dan sekutu saya.
543
00:31:12,800 --> 00:31:15,040
Letak Daniel di tempat kelima.
544
00:31:17,560 --> 00:31:23,120
{\an8}Berbanding semua orang, saya rasa
kemungkinan besar Daniel akan sekat saya,
545
00:31:23,680 --> 00:31:26,520
sebab saya sekat kawan baik dia, Ruksana.
546
00:31:26,600 --> 00:31:28,440
Tempat kelima untuk Nick.
547
00:31:29,680 --> 00:31:32,520
{\an8}Dia sekat orang nombor satu saya, Ruksana,
548
00:31:32,600 --> 00:31:37,440
dan saya tidak mahu dia jadi pempengaruh.
549
00:31:37,520 --> 00:31:39,880
Saya mahu dia berambus dari sini,
550
00:31:39,960 --> 00:31:42,560
{\an8}dan saya harap kami boleh menjayakannya.
551
00:31:42,640 --> 00:31:44,480
{\an8}Letak Kai di tempat kelima.
552
00:31:45,840 --> 00:31:48,280
{\an8}Dalam permainan yang dihoskan oleh Jacki,
553
00:31:48,360 --> 00:31:50,560
saya letak sasaran untuk Kai,
554
00:31:50,640 --> 00:31:53,560
jadi saya perlu keluarkan Kai
secepat mungkin
555
00:31:53,640 --> 00:31:56,880
{\an8}supaya saya boleh selamat di The Circle.
556
00:31:56,960 --> 00:31:59,600
{\an8}Tempat kelima untuk Ashley.
557
00:32:00,800 --> 00:32:02,240
{\an8}Dia cari pasal,
558
00:32:02,320 --> 00:32:05,160
dan saya tidak percaya dia.
Saya perlu pastikan
559
00:32:05,240 --> 00:32:07,960
dia tidak dapat tempat
sebagai pempengaruh.
560
00:32:09,240 --> 00:32:15,320
Tempat keempat.
Saya rasa saya boleh letak Daniel di sini.
561
00:32:17,280 --> 00:32:19,600
Tempat ketiga untuk Isabella.
562
00:32:20,480 --> 00:32:21,720
{\an8}Walaupun saya tahu
563
00:32:21,800 --> 00:32:24,960
dia tidak jujur sepenuhnya selama ini,
564
00:32:25,040 --> 00:32:27,200
tapi dia berani mesej saya
565
00:32:27,280 --> 00:32:28,960
dan cuba perbaiki keadaan.
566
00:32:29,040 --> 00:32:32,400
Circle, beri kedudukan
tempat kedua kepada Kai.
567
00:32:34,360 --> 00:32:37,520
{\an8}Circle, saya akan letak Kai
di tempat pertama.
568
00:32:39,240 --> 00:32:42,960
{\an8}Kai keutamaan saya,
jadi saya letak dia di tempat pertama,
569
00:32:43,040 --> 00:32:45,680
sebab saya percaya dia. Saya terfikir,
570
00:32:45,760 --> 00:32:47,880
apa gunanya jika saya tukar?
571
00:32:47,960 --> 00:32:51,200
Circle, letak Ashley di tempat pertama
572
00:32:53,040 --> 00:32:56,280
dan harap itu cukup
untuk buat dia jadi pempengaruh.
573
00:32:56,360 --> 00:32:58,280
Ashley tidak akan sekat saya.
574
00:32:58,360 --> 00:33:02,120
Saya akan beri tempat pertama
kepada jejaka saya, Si Kacak Nick.
575
00:33:03,440 --> 00:33:07,280
{\an8}Si Kacak Nick dalam Kugiran,
dengan saya dan Isabella,
576
00:33:07,360 --> 00:33:09,320
dan jika dia pempengaruh,
577
00:33:09,400 --> 00:33:11,840
saya boleh tidur lena malam ini.
578
00:33:11,920 --> 00:33:14,400
Kita perlu lakukannya. Ya Tuhan!
579
00:33:17,440 --> 00:33:21,640
Saya akan ikut kata hati saya.
Perkara yang benar bagi Jacki.
580
00:33:21,720 --> 00:33:25,240
Circle, letak James di tempat pertama.
581
00:33:27,920 --> 00:33:31,920
{\an8}Dia berkuasa dan popular,
dan dia sangat baik dengan saya,
582
00:33:32,000 --> 00:33:35,120
{\an8}dan saya akan beri
tempat pertama kepada dia.
583
00:33:35,800 --> 00:33:37,480
Rasa agak yakin tentang ini.
584
00:33:38,440 --> 00:33:41,240
Dua sekutu utama di kedudukan dua teratas.
585
00:33:41,320 --> 00:33:45,600
Harap-harap Nick atau Isabella
jadi pempengaruh supaya saya selamat.
586
00:33:45,680 --> 00:33:47,480
Saya yakin dengan penilaian ini.
587
00:33:47,560 --> 00:33:49,040
- Circle…
- …sila…
588
00:33:49,120 --> 00:33:50,760
- …hantar…
- …penilaian saya.
589
00:33:51,960 --> 00:33:53,920
"Penilaian selesai!"
590
00:33:54,920 --> 00:33:58,840
Saya rasa ini penilaian yang penting.
591
00:33:58,920 --> 00:34:00,560
Malam yang menakutkan.
592
00:34:01,080 --> 00:34:06,200
Setiap kali saya fikir permainan ini
tidak akan menjadi lebih sukar atau rumit…
593
00:34:06,280 --> 00:34:09,840
{\an8}Carpe diem! Mari lihat keputusannya.
594
00:34:10,800 --> 00:34:13,000
{\an8}Saya harap keputusan saya betul.
595
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Penilaian dah selesai,
tapi awak tahu saya suka apa?
596
00:34:19,080 --> 00:34:20,960
Drama Circle.
597
00:34:21,040 --> 00:34:23,920
Jangan bergerak. Tidak sakit.
598
00:34:24,000 --> 00:34:25,760
Tidak akan rasa apa-apa.
599
00:34:28,560 --> 00:34:30,680
Saya hampir dapat serangan jantung.
600
00:34:34,040 --> 00:34:38,280
Nampaknya Isabella seorang saja
yang mahu memutarbalikkan cerita.
601
00:34:40,000 --> 00:34:42,680
Dah hilang. Ia tidak…
Saya tidak nampaknya.
602
00:34:45,520 --> 00:34:48,600
Dua kali. Baguslah. Saya hampir mati.
603
00:34:48,680 --> 00:34:51,480
Sayang, lelabah
dan kemahiran lompat tali Daniel
604
00:34:51,560 --> 00:34:53,920
bukan perkara paling menakutkan di sini.
605
00:34:56,320 --> 00:34:58,600
Ia makluman. Saya tahu apa maksudnya.
606
00:35:01,200 --> 00:35:03,960
Semua orang, sudah tiba masanya!
607
00:35:04,040 --> 00:35:05,520
Ia semakin nyata.
608
00:35:05,600 --> 00:35:08,360
Saya takut untuk tengok keputusannya.
609
00:35:09,600 --> 00:35:12,400
"Keputusan penilaian dah diterima."
610
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
Kita akan tahu.
611
00:35:14,080 --> 00:35:17,600
Penilaian paling penting dalam permainan.
612
00:35:19,960 --> 00:35:21,120
Saya mahu muntah.
613
00:35:21,200 --> 00:35:24,120
Saya mahu meletup. Saya mahu pengsan.
614
00:35:24,720 --> 00:35:27,480
Awak dah sampai sejauh ini.
Mari teruskannya.
615
00:35:27,560 --> 00:35:29,160
Saya akan tahu
616
00:35:29,240 --> 00:35:33,400
jika saya buat keputusan yang betul
dengan mempercayai sekutu saya.
617
00:35:39,200 --> 00:35:40,400
Di tempat terakhir…
618
00:35:40,480 --> 00:35:44,120
Jika salah seorang ahli
Hidup Revolusi, habislah kita.
619
00:35:44,200 --> 00:35:47,920
Keenam teruk. Saya akan tahu
jika kami boleh mengawal permainan.
620
00:35:48,000 --> 00:35:49,760
Harap Kai dapat.
621
00:35:49,840 --> 00:35:51,800
Saya akan terus rasa lega.
622
00:35:51,880 --> 00:35:53,800
Saya harap Nick dapat.
623
00:35:53,880 --> 00:35:55,400
Janganlah saya terakhir.
624
00:35:55,480 --> 00:35:57,840
Ini Ashley atau Isabella.
625
00:35:57,920 --> 00:36:00,120
Janganlah saya.
626
00:36:11,800 --> 00:36:13,040
Aduhai!
627
00:36:14,080 --> 00:36:16,440
Itu teruk.
628
00:36:16,520 --> 00:36:18,560
Isabella di tempat keenam?
629
00:36:18,640 --> 00:36:21,560
- Itu tidak bagus.
- Ya!
630
00:36:23,240 --> 00:36:24,600
Itu menakutkan.
631
00:36:24,680 --> 00:36:29,080
Mungkin dia tiada sekutu
yang saya sangka dia ada.
632
00:36:29,160 --> 00:36:31,080
Bagaimana ia boleh berlaku?
633
00:36:31,680 --> 00:36:33,040
Saya tidak sangka.
634
00:36:33,120 --> 00:36:37,600
Tidak mengapa. Salah seorang
sekutu utama di tempat terakhir.
635
00:36:41,280 --> 00:36:42,760
Tempat kelima, ini dia.
636
00:36:42,840 --> 00:36:46,280
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J…
Beri saya Kai.
637
00:36:46,360 --> 00:36:50,320
Jika saya di tempat kelima,
tidak mengapa. Bukan orang terakhir.
638
00:36:50,400 --> 00:36:54,680
Saya tidak mahu dapat tempat kelima.
Saya jujur, Circle.
639
00:36:54,760 --> 00:36:58,680
Ayuh. Ashley. Janganlah saya atau Daniel.
640
00:36:58,760 --> 00:37:01,760
Tidak boleh tempat kelima.
Entahlah saya akan buat apa.
641
00:37:01,840 --> 00:37:06,160
Janganlah Nick. Janganlah Ashley.
Janganlah Nick. Janganlah Ashley.
642
00:37:06,840 --> 00:37:07,960
Tangan berpeluh.
643
00:37:16,280 --> 00:37:20,280
Kelima?
Bagaimana saya dapat tempat kelima?
644
00:37:21,120 --> 00:37:23,680
Saya dah tidak tahu cara permainan ini!
645
00:37:26,320 --> 00:37:30,760
Satu lawan satu sekarang.
Ini teruk. Mereka bermain dengan kita.
646
00:37:30,840 --> 00:37:36,160
Saya tidak sangka Daniel dapat ini.
Dulu dia di tempat kedua.
647
00:37:36,240 --> 00:37:39,800
En. Pempengaruh! Wah!
648
00:37:39,880 --> 00:37:42,120
Di mana Nick? Di mana Ashley?
649
00:37:42,200 --> 00:37:43,600
Saya tidak tahu.
650
00:37:44,120 --> 00:37:48,000
Boleh diterima.
Sekarang, dua-dua hilang seorang pemain.
651
00:37:48,080 --> 00:37:50,640
Dua lawan dua. Di antara saya dan Kai.
652
00:37:50,720 --> 00:37:52,840
Saya takut. Saya resah.
653
00:37:52,920 --> 00:37:57,320
Saya rasa James dan Kai perlu berjaya.
654
00:38:00,840 --> 00:38:02,400
Baiklah. Keempat.
655
00:38:03,400 --> 00:38:06,280
Saya tidak dinilai sekarang.
656
00:38:06,360 --> 00:38:08,680
Kenapa saya rasa gementar?
657
00:38:08,760 --> 00:38:11,120
Saya harap Nick atau Ashley dapat.
658
00:38:11,200 --> 00:38:13,880
James. Ini milik James.
659
00:38:13,960 --> 00:38:17,200
Jika saya nampak muka Kai,
maknanya sesuatu tidak kena.
660
00:38:17,280 --> 00:38:20,920
Saya harap Ashley bukan pempengaruh.
661
00:38:21,000 --> 00:38:23,480
Saya merayu, Tuhan. Biarlah Kai dapat.
662
00:38:23,560 --> 00:38:25,280
Dia mahu saya gagal.
663
00:38:25,360 --> 00:38:26,440
Tolonglah.
664
00:38:26,520 --> 00:38:29,080
Mari lihat kemahiran semua orang.
665
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
Ayuh.
666
00:38:36,120 --> 00:38:38,560
Jahanam! Saya di tempat keempat.
667
00:38:39,080 --> 00:38:41,160
Bukan pempengaruh.
668
00:38:41,240 --> 00:38:42,560
Sial!
669
00:38:42,640 --> 00:38:44,560
Bagaimana boleh berlaku?
670
00:38:48,400 --> 00:38:51,360
Ashley! Kita dah hapuskan dua orang!
671
00:38:51,840 --> 00:38:54,640
Tidak bagus untuk Nick dan sekutu dia.
672
00:38:56,840 --> 00:39:00,400
Maknanya salah seorang ahli
Hidup Revolusi di tempat teratas.
673
00:39:00,480 --> 00:39:03,000
Jika Nick di atas,
saya boleh diselamatkan?
674
00:39:03,080 --> 00:39:05,360
Ya Tuhan. Ini penting.
675
00:39:06,600 --> 00:39:09,960
Berdoa kepada Jesus
supaya Kai dapat tempat ketiga.
676
00:39:10,040 --> 00:39:13,680
Jika tidak, kemungkinan besar
saya akan pulang. Jahanam!
677
00:39:16,800 --> 00:39:21,400
Tinggal saya, James dan Nick.
678
00:39:22,000 --> 00:39:24,240
Ketiga! Ayuh.
679
00:39:24,320 --> 00:39:28,120
Jika Nick dapat, pakatan kami menang.
680
00:39:28,200 --> 00:39:30,800
Tolonglah bukan Nick. Bukan Nick.
681
00:39:31,840 --> 00:39:34,120
Janganlah. Biar saya jadi pempengaruh.
682
00:39:34,200 --> 00:39:35,920
Tolonglah biar Nick dapat.
683
00:39:36,680 --> 00:39:39,760
Ayuh, Kai. Saya perlu Nick di atas.
684
00:39:40,480 --> 00:39:43,680
Jika muka saya tidak muncul,
maknanya saya pempengaruh.
685
00:39:44,280 --> 00:39:46,920
Ayuh! Nick perlu dapat tempat ini!
686
00:39:51,400 --> 00:39:52,440
Ayuh.
687
00:39:57,080 --> 00:40:00,120
- Ya!
- Ya, Kai dapat! Ya!
688
00:40:01,200 --> 00:40:02,040
Saya ketiga.
689
00:40:03,640 --> 00:40:05,640
Baik. Tidak mengapa.
690
00:40:05,720 --> 00:40:07,400
Saya dan Nick!
691
00:40:11,080 --> 00:40:14,520
Ya! Dua teratas!
692
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
Ayuh. Siapa pertama? Siapa kedua?
693
00:40:24,000 --> 00:40:26,640
Pemenang di sini!
694
00:40:26,720 --> 00:40:29,200
- James yang pertama! Ya!
- Ya!
695
00:40:29,280 --> 00:40:31,880
James, kawanku!
696
00:40:34,400 --> 00:40:35,520
Oh sial!
697
00:40:35,600 --> 00:40:37,720
Baguslah! Ya!
698
00:40:37,800 --> 00:40:40,680
Sayang awak, Si Kacak Nick.
Saya sayang awak.
699
00:40:42,240 --> 00:40:44,520
Saya dapat tanda biru! Saya berkuasa!
700
00:40:44,600 --> 00:40:49,200
Ya! Ya Tuhan!
701
00:40:49,720 --> 00:40:52,640
Ini pertarungan dan saya sokong Nick
702
00:40:52,720 --> 00:40:54,800
sebab tidak tahu apa akan berlaku.
703
00:40:54,880 --> 00:40:59,760
Terima kasih, Ashley dan Isabella.
Sejujurnya, mungkin terima kasih Jacki.
704
00:40:59,840 --> 00:41:05,200
Dua pemain berkuasa dari dua kumpulan
705
00:41:05,280 --> 00:41:08,440
akan menentukan siapa yang akan pulang.
706
00:41:11,680 --> 00:41:14,240
Pempengaruh telah diumumkan.
707
00:41:14,320 --> 00:41:17,280
Pemain tidak rasa mereka boleh bertenang.
708
00:41:17,360 --> 00:41:18,640
"Makluman!"
709
00:41:18,720 --> 00:41:21,040
Saya sedang berfikir!
710
00:41:22,360 --> 00:41:24,120
Makluman lain?
711
00:41:26,080 --> 00:41:30,880
- "Pempengaruh James dan Nick…"
- "…perlu pilih pemain untuk disekat."
712
00:41:31,840 --> 00:41:36,640
Sudah tentu mereka perlu mengorbankan
seorang pemain dari salah satu kumpulan.
713
00:41:37,360 --> 00:41:39,520
Betul. Sudah tentu, saya risau.
714
00:41:39,600 --> 00:41:43,520
Nick mungkin akan menipu tentang saya.
James akan percaya? Entah.
715
00:41:43,600 --> 00:41:46,640
Rugilah James
jika dia keluarkan saya atau Kai.
716
00:41:46,720 --> 00:41:48,240
Saya 50% yakin
717
00:41:48,320 --> 00:41:52,400
Nick akan sokong saya buat kali kedua.
718
00:41:53,200 --> 00:41:54,680
Jadi, saya rasa 50/50.
719
00:41:55,440 --> 00:41:59,120
"James dan Nick perlu pergi
Tempat Lepak untuk buat keputusan."
720
00:41:59,720 --> 00:42:04,000
Saya suka tekanan yang saya akan rasa.
Tekanan membentuk berlian.
721
00:42:04,080 --> 00:42:07,040
Baiklah, bukan pertarungan pertama saya.
722
00:42:07,120 --> 00:42:09,480
Saya perlu mempertahankan orang saya.
723
00:42:09,560 --> 00:42:11,120
Awak tahu, Malcolm X kata,
724
00:42:11,200 --> 00:42:15,640
"Lelaki yang tiada pendirian
akan mudah dipengaruhi." Mari lakukannya.
725
00:42:15,720 --> 00:42:18,280
Kita perlu tunggu dan lihat.
726
00:42:21,360 --> 00:42:23,080
Awak perlu, kami tidak perlu,
727
00:42:23,160 --> 00:42:25,640
sebab ketua pempengaruh dua puak Circle
728
00:42:25,720 --> 00:42:28,600
sedang menuju ke Tempat Lepak
untuk bertarung.
729
00:42:28,680 --> 00:42:31,080
- Ya!
- Ya, sayang!
730
00:42:32,200 --> 00:42:34,120
Apa khabar kita hari ini?
731
00:42:34,920 --> 00:42:37,440
Apa yang mereka pasang? Apa ini?
732
00:42:38,280 --> 00:42:40,360
Ya!
733
00:42:40,440 --> 00:42:43,600
Ada buku nota kecil! Baik.
734
00:42:47,040 --> 00:42:48,600
Saya tidak tahu apa akan berlaku.
735
00:42:51,040 --> 00:42:55,400
Perlu berusaha sedaya upaya
untuk mengekalkan sekutu saya.
736
00:42:57,000 --> 00:43:00,440
Ada sebab saya dan Nick pempengaruh.
737
00:43:00,520 --> 00:43:03,240
Sebab pasukan kami
beri kami undi tertinggi,
738
00:43:03,320 --> 00:43:05,280
dan kami berkawan dengan Jacki.
739
00:43:05,800 --> 00:43:10,560
Mungkin kami akan kehilangan ahli
jika saya tidak ambil langkah yang betul.
740
00:43:11,280 --> 00:43:13,440
Saya sangat percayakan James.
741
00:43:13,520 --> 00:43:16,320
Dia tidak beri saya sebab
untuk tidak percaya.
742
00:43:16,400 --> 00:43:19,680
Saya rasa Nick tidak akan putus asa
743
00:43:19,760 --> 00:43:21,360
dan serahkan saya.
744
00:43:21,440 --> 00:43:25,400
Saya harap James
berpegang pada pakatan kami,
745
00:43:25,480 --> 00:43:27,560
setia dan jujur dengan kami.
746
00:43:28,240 --> 00:43:31,440
Saya harap dia berjuang untuk kami
sebab saya akan berjuang untuk dia.
747
00:43:31,520 --> 00:43:36,680
Sekatan terbesar di The Circle
setakat ini. Perpecahan dua pihak.
748
00:43:40,080 --> 00:43:43,960
Kita perlu yakinkan dia
untuk buang Ashley dan Isabella.
749
00:43:45,000 --> 00:43:47,520
Jika saya boleh yakinkan dia, legalah,
750
00:43:47,600 --> 00:43:49,640
maknanya saya menang malam ini.
751
00:43:50,240 --> 00:43:54,840
Dua orang yang tidak boleh disekat
ialah Ashley dan Isabella.
752
00:43:54,920 --> 00:43:57,240
Mereka sekutu yang saya paling percaya.
753
00:43:57,320 --> 00:43:59,880
Mereka sebab saya berada di sini.
754
00:43:59,960 --> 00:44:02,160
Itu memang tidak boleh dibincangkan.
755
00:44:02,240 --> 00:44:05,920
Dia fikir dia akan mengawal.
Saya tidak akan dengar cakap dia.
756
00:44:06,000 --> 00:44:09,200
Kita akan ikut kemahuan saya.
Saya janji, sayang.
757
00:44:43,560 --> 00:44:48,520
{\an8}Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham