1 00:00:07,440 --> 00:00:08,800 {\an8}SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,880 --> 00:00:12,000 {\an8}Peserta baru Jacki membawakan Lingkaran Keberuntungan, 3 00:00:12,080 --> 00:00:16,360 tapi permainan indah ini, seperti pesertanya, telah berubah drastis, 4 00:00:17,040 --> 00:00:20,360 {\an8}saat dia pilih James untuk mengungkap siapa profil palsu. 5 00:00:20,440 --> 00:00:21,560 {\an8}Sial! 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,120 Mereka akan membenciku. 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,800 Jangan khawatir, Jacki. Semua mata Circle tertuju pada James. 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 Sudah kuduga akan runyam! 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,400 Tak ada cara yang baik untuk menjawab pertanyaan ini. 10 00:00:33,480 --> 00:00:38,240 {\an8}Kuharap dia menyebut Ashley. Kuharap James menjegalnya. 11 00:00:38,320 --> 00:00:41,640 {\an8}Dia jelas tak akan menyebut Kai atau Daniel. 12 00:00:42,240 --> 00:00:43,320 {\an8}Jangan aku. 13 00:00:43,400 --> 00:00:45,480 {\an8}Tolong jangan aku. Yang lain saja. 14 00:00:45,560 --> 00:00:49,200 {\an8}Kau tahu? Akan kukatakan. Circle, tulis… 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,480 "Isabella." 16 00:01:03,600 --> 00:01:05,880 Aku tak menduga itu. 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,640 {\an8}Orang tak suka Isabella. 18 00:01:11,720 --> 00:01:13,320 Circle, tulis, 19 00:01:13,400 --> 00:01:15,760 {\an8}"Dia terlalu sempurna dalam obrolan…" 20 00:01:15,840 --> 00:01:19,400 {\an8}"…terlalu sempurna hingga mustahil dia nyata." 21 00:01:19,480 --> 00:01:22,680 {\an8}"#SempurnaAtauRekayasa." 22 00:01:23,800 --> 00:01:28,680 Dua kubu saling mengincar, ya? 23 00:01:28,760 --> 00:01:32,000 Astaga! Keadaan tak baik untuk Isabella. 24 00:01:32,960 --> 00:01:35,800 Aku penasaran bagaimana perasaan Isabella. 25 00:01:46,400 --> 00:01:49,120 Isabella tahu aku mengincarnya sekarang. 26 00:01:49,200 --> 00:01:50,520 Semua orang tahu. 27 00:01:54,760 --> 00:01:56,960 Dia tak mungkin mengkhianati Kai, 28 00:01:57,040 --> 00:01:59,200 jadi, dia mencari orang lain. 29 00:02:00,360 --> 00:02:02,800 Kurasa dia memilihku karena menurutnya, 30 00:02:04,120 --> 00:02:07,680 "Fotonya cantik. Kurasa dia terlalu sempurna." 31 00:02:07,760 --> 00:02:11,680 Ini sulit sebab kurasa kini Isabella dijadikan target. 32 00:02:11,760 --> 00:02:16,080 Kami harus tetap bersama agar bisa saling menyelamatkan. 33 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Itu sangat menyebalkan. 34 00:02:20,040 --> 00:02:21,960 Aku sangat frustrasi 35 00:02:22,040 --> 00:02:27,120 dan cemas kini semua sekutuku akan memikirkan hal yang sama. 36 00:02:27,200 --> 00:02:29,600 Entah bagaimana kuubah gaya bicaraku 37 00:02:29,680 --> 00:02:33,960 dan tampil tak sempurna. Apa yang harus kuubah? 38 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 Ini menyebalkan. 39 00:02:45,080 --> 00:02:47,040 Bukan hanya dia yang cemas, 40 00:02:47,120 --> 00:02:50,840 sebab setelah Ashley menganggap Kai ancaman terbesarnya, 41 00:02:50,920 --> 00:02:52,560 Daniel ingin hubungi Kai. 42 00:02:52,640 --> 00:02:56,480 Piala flamboyan di tangannya, jadi, kalian tahu dia tak main-main. 43 00:02:56,560 --> 00:03:00,800 Tulis, "Cinta, aku perlu menghubungimu setelah permainan itu 44 00:03:00,880 --> 00:03:04,320 karena entah kenapa Ashley merasa antipati kepadamu." 45 00:03:04,920 --> 00:03:07,320 {\an8}"#AdikKakakSalingDukung." 46 00:03:07,840 --> 00:03:10,080 {\an8}Ini lucu sebab saat kuputuskan 47 00:03:10,160 --> 00:03:13,320 {\an8}berpikir dengan hatiku, alih-alih kepalaku, 48 00:03:13,920 --> 00:03:16,160 semua ini tersingkap. 49 00:03:17,000 --> 00:03:20,680 Namun, tak akan kubiarkan Ashley memengaruhi strategiku. 50 00:03:21,440 --> 00:03:25,080 Aku ingin Kai merasa, "Dia mendukungku. 51 00:03:25,160 --> 00:03:29,320 Aku bisa jujur kepadanya. Kita bisa merumpi." 52 00:03:29,960 --> 00:03:31,400 Dia bisa memercayaiku. 53 00:03:31,480 --> 00:03:33,720 Tulis, "Hei, Dik. 54 00:03:33,800 --> 00:03:38,160 {\an8}Terima kasih sudah menghubungiku. Itu sangat berarti. 55 00:03:38,240 --> 00:03:40,480 {\an8}Tebakanmu sama denganku 56 00:03:40,560 --> 00:03:44,960 {\an8}soal antipati Ashley kepadaku. 57 00:03:45,040 --> 00:03:48,880 Terakhir kali kami bicara, kupikir kami menjalin persaudarian, 58 00:03:48,960 --> 00:03:52,920 tapi mungkin itu hanya imajinasiku. 59 00:03:53,440 --> 00:03:59,920 {\an8}Perilaku Ashley berubah setelah dia menjadi pemengaruh." 60 00:04:00,000 --> 00:04:00,920 {\an8}Kirim. 61 00:04:01,440 --> 00:04:04,920 Ya, menurutku perilaku Ashley berubah, 62 00:04:05,000 --> 00:04:06,760 patut dicatat. 63 00:04:07,320 --> 00:04:09,680 Obrolan ini penting bagiku 64 00:04:09,760 --> 00:04:14,840 sebab aku belum menunjukkan sisi taktisku kepada siapa pun. 65 00:04:14,920 --> 00:04:19,000 Kini saatnya melawan kubu sebelah, 66 00:04:19,080 --> 00:04:22,400 mengantisipasi, berusaha ke final, dan mewujudkannya. 67 00:04:22,480 --> 00:04:25,760 {\an8}Tulis, "Sepertinya ada aliansi yang melawan kita. 68 00:04:25,840 --> 00:04:29,000 {\an8}Kita butuh rencana agresi agar bertahan sampai final. 69 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 {\an8}#KeadilanUntukRuksana." Kirim. 70 00:04:33,160 --> 00:04:34,280 Aku suka tagar itu. 71 00:04:34,360 --> 00:04:38,600 Keadilan untuk sahabatku, ratu yang gugur. 72 00:04:39,960 --> 00:04:40,920 Ini bagus. 73 00:04:41,760 --> 00:04:45,640 Tulis, "Aku setuju ada aliansi yang melawan kita. 74 00:04:45,720 --> 00:04:47,080 Aku berpikir, 75 00:04:47,160 --> 00:04:49,360 {\an8}sepertinya Jacki memercayai James. 76 00:04:49,440 --> 00:04:51,480 {\an8}Mungkin kita harus meminta James 77 00:04:51,560 --> 00:04:54,440 untuk membujuk Jacki agar membela kita. 78 00:04:54,520 --> 00:04:57,560 #ApaPendapatmu?" Kirim. 79 00:04:57,640 --> 00:05:00,200 Aku juga berpikir begitu. 80 00:05:00,280 --> 00:05:07,200 {\an8}Tulis, "Aku setuju jika James membujuk Jacki." 81 00:05:07,280 --> 00:05:10,520 "Saat ini, rasanya kita berempat seperti siswa buangan 82 00:05:10,600 --> 00:05:14,960 yang melawan siswa populer. #HidupRevolusi." 83 00:05:18,200 --> 00:05:20,920 Jangan buang kesempatan. Hidup revolusi! 84 00:05:21,000 --> 00:05:24,520 Sekarang atau tidak. Besok mungkin pemblokiran terakhir. 85 00:05:24,600 --> 00:05:27,840 Yang tak dipahami adalah jika aliansi ini bisa dibentuk, 86 00:05:27,920 --> 00:05:30,600 ia bisa mengubah permainan lagi. 87 00:05:30,680 --> 00:05:34,800 Tulis, "Usaha ini penghormatan untuk kawan kita. Kita pasti bisa. 88 00:05:34,880 --> 00:05:37,800 Terima kasih menghubungiku. Kau memotivasiku." 89 00:05:37,880 --> 00:05:43,360 {\an8}"Tak sabar bicara denganmu lagi. #SelamatMalam. Emoji hati merah. " 90 00:05:43,440 --> 00:05:48,560 Dan beginilah cara membangun koneksi yang tulus, Ashley. 91 00:05:50,280 --> 00:05:53,320 Kai dan Daniel membahas rencana, 92 00:05:53,400 --> 00:05:55,080 sementara James bertindak, 93 00:05:55,160 --> 00:05:58,760 sebab dia telah berinisiatif sendiri mendekati Jacki. 94 00:05:58,840 --> 00:06:00,440 Bocah itu gesit sekali. 95 00:06:01,240 --> 00:06:05,280 "James mengundangmu ke obrolan pribadi." Bagus! 96 00:06:06,040 --> 00:06:07,240 Circle, tulis, 97 00:06:07,320 --> 00:06:09,840 "Aku antusias sekali untuk bicara denganmu. 98 00:06:09,920 --> 00:06:12,280 Performa pembawa acaramu bagus. 99 00:06:12,360 --> 00:06:15,360 Jujur, kurasa tak ada yang lebih baik. 100 00:06:15,440 --> 00:06:17,680 Kau pasti cantik saat melakukannya. 101 00:06:17,760 --> 00:06:20,600 {\an8}"#Mantap. 102 00:06:21,200 --> 00:06:24,880 {\an8}Emoji mata hati." 103 00:06:25,400 --> 00:06:29,520 {\an8}Astaga! Apa dia merayuku? Oke. 104 00:06:30,040 --> 00:06:35,240 Aku berpacaran 12 tahun. Pacarku bilang, "Lakukan apa pun untuk menang." 105 00:06:35,320 --> 00:06:39,080 Dia tak peduli aku pulang bawa istri asal memenangkan uangnya. 106 00:06:39,160 --> 00:06:41,320 {\an8}Circle, tulis, "Terima kasih 107 00:06:41,400 --> 00:06:45,640 {\an8}telah memilihku untuk pertanyaan itu sebab semua mencurigai Isabella." 108 00:06:46,240 --> 00:06:50,160 {\an8}"Buruknya mungkin Nick marah karena dia sangat menyukainya. 109 00:06:50,240 --> 00:06:54,120 {\an8}Tertawa keras, bagaimana menurutmu malam ini? Tanda tanya." 110 00:06:55,560 --> 00:06:57,520 {\an8}Kami tak punya banyak waktu. 111 00:06:57,600 --> 00:07:01,520 Jadi, aku harus berkencan kilat dengannya. 112 00:07:01,600 --> 00:07:04,240 Aku harus menghalau Nick. 113 00:07:04,320 --> 00:07:07,080 Jadi, jika Nick merayumu, Jacki, 114 00:07:07,160 --> 00:07:11,240 semoga kau menyadari pesanku bahwa dia merayu Isabella juga. 115 00:07:11,320 --> 00:07:13,560 Dia memberi gosip soal Nick. 116 00:07:13,640 --> 00:07:18,200 {\an8}Dia sangat terbuka sekarang. Aku harus memanfaatkan ini. 117 00:07:18,880 --> 00:07:20,960 {\an8}Tulis, 118 00:07:21,040 --> 00:07:23,760 {\an8}"James, ini malam yang berat, 119 00:07:24,280 --> 00:07:28,080 dan kita harus membahas Isabella. Aku terkejut dengan jawabanmu." 120 00:07:28,160 --> 00:07:30,480 "Apa yang perlu kutahu sejauh ini? 121 00:07:30,560 --> 00:07:32,680 Siapa yang harus diwaspadai?" 122 00:07:32,760 --> 00:07:35,000 Dia menggali informasi. 123 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 Aku ingin menjadi sekutu informasi untuknya. 124 00:07:38,560 --> 00:07:40,600 James, "Aku akan beri informasi 125 00:07:40,680 --> 00:07:44,280 sebab saat aku baru datang tak ada yang mau memberi informasi. 126 00:07:44,360 --> 00:07:46,400 Isabella tak seperti dugaanmu. 127 00:07:46,480 --> 00:07:50,680 Dia baik, tapi aku tak percaya motifnya. Titik." 128 00:07:51,920 --> 00:07:53,160 Harus percaya siapa? 129 00:07:53,920 --> 00:07:56,200 Aku punya kesan baik tentang James. 130 00:07:56,280 --> 00:08:01,840 {\an8}Tulis, "Jadi peserta baru menyebalkan! Aku sangat menghargai bantuanmu. 131 00:08:02,440 --> 00:08:03,800 {\an8}Aku mau terus terang. 132 00:08:03,880 --> 00:08:07,960 Ada apa antara Ashley dan Kai? 133 00:08:08,560 --> 00:08:10,960 Tampaknya para cewek tak akur. 134 00:08:11,040 --> 00:08:12,840 Para cowok tampak akrab. 135 00:08:12,920 --> 00:08:14,240 Entah soal Daniel. 136 00:08:14,320 --> 00:08:17,560 Dia sepertinya anak yang baik." Kirim. 137 00:08:17,640 --> 00:08:20,680 Tulis, "Ashley dan Kai bisa dipercaya, 138 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 tapi kita menuju akhir permainan, peserta berselisih. 139 00:08:24,160 --> 00:08:27,160 Aku memercayai Kai sebab dia setia dan jujur." 140 00:08:27,240 --> 00:08:30,480 {\an8}"Jangan hiraukan Daniel. Dia mungkin masih puber." 141 00:08:33,040 --> 00:08:37,000 {\an8}Aku suka James. Dia luar biasa, dan aku sangat menghargai ini. 142 00:08:37,080 --> 00:08:40,080 {\an8}Tulis, "Jangan ragu menghubungiku kapan pun. 143 00:08:40,160 --> 00:08:42,720 Selamat malam. Peluk cium." Kirim. 144 00:08:44,400 --> 00:08:46,160 Aku suka James. 145 00:08:46,680 --> 00:08:50,440 Aku tak bisa berhenti tersenyum setelah obrolan ini. 146 00:08:52,160 --> 00:08:58,320 Aku mau kirim peluk cium, tapi pesanku selalu kebanyakan, 147 00:08:58,400 --> 00:09:02,560 jadi, aku akan bersikap tenang, dan biarkan obrolan ini berakhir. 148 00:09:05,760 --> 00:09:08,760 Aku yakin sekali Jacki memercayaiku 149 00:09:08,840 --> 00:09:11,680 setelah obrolan bagus malam ini. 150 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 Aku yakin begitu. 151 00:09:14,760 --> 00:09:18,360 Setelah Lingkaran Keberuntungan, anggota Band merasa gundah 152 00:09:18,440 --> 00:09:21,960 dan lakukan kebiasaan band rock n' roll saat tampil buruk, 153 00:09:22,480 --> 00:09:24,680 mengenakan piama dan tidur. 154 00:09:27,080 --> 00:09:29,360 Astaga! Rahasia terungkap malam ini. 155 00:09:29,880 --> 00:09:34,240 Aku merasa nyaman untuk besok. 156 00:09:34,320 --> 00:09:38,800 Namun, biasanya saat kau nyaman, keadaan kacau, jadi, aku urungkan itu. 157 00:09:38,880 --> 00:09:41,000 Selamat malam, Circle! 158 00:09:41,080 --> 00:09:42,640 Sampai jumpa besok. 159 00:09:54,960 --> 00:09:58,840 Hari baru di The Circle, selamat pagi, Semuanya. 160 00:09:58,920 --> 00:10:00,960 Selamat pagi, Circle! 161 00:10:01,600 --> 00:10:04,240 Ayo lakukan! 162 00:10:04,320 --> 00:10:07,200 Setelah Lingkaran Keberuntungan membawa kejutan 163 00:10:07,280 --> 00:10:11,080 dan sindiran, para peserta punya banyak pikiran. 164 00:10:13,800 --> 00:10:18,360 Banyak yang terjadi kemarin. Banyak yang tersingkap. 165 00:10:18,440 --> 00:10:22,120 James menuduhku profil palsu. Aku sangat kesal, 166 00:10:22,200 --> 00:10:26,960 aku harus bicara dengan anggota Band dan melihat pendapat mereka. 167 00:10:28,200 --> 00:10:33,000 Aku hampir yakin James dan Kai mengincar Isabella dan Ashley. 168 00:10:33,080 --> 00:10:35,960 Jika sekutuku mulai tumbang, aku dalam masalah. 169 00:10:36,520 --> 00:10:38,080 Terbagi rata. 170 00:10:38,160 --> 00:10:43,200 {\an8}Isabella, Nick, dan aku melawan James, Kai, dan Daniel. 171 00:10:43,280 --> 00:10:46,280 {\an8}Jadi, kami harus pastikan kami kompak, 172 00:10:46,360 --> 00:10:48,320 dan mendapatkan Jacki. 173 00:10:48,920 --> 00:10:51,080 Astaga. Oke. 174 00:10:51,160 --> 00:10:54,600 {\an8}Kami harus mendapatkan Jacki, karena jika tidak, 175 00:10:54,680 --> 00:10:57,040 {\an8}Hidup Revolusi akan hancur. 176 00:10:57,120 --> 00:11:01,720 Salah satu dari kami jadi sasaran blokir. Jangan sampai aku diincar. 177 00:11:01,800 --> 00:11:06,440 Jadi, Jacki, bersiaplah terpikat. 178 00:11:07,800 --> 00:11:10,160 {\an8}Ada dua kubu di sini, 179 00:11:10,240 --> 00:11:14,240 dan aku tak tahu bagaimana jadinya. 180 00:11:14,960 --> 00:11:18,800 Aku harus memanfaatkan drama ini. 181 00:11:18,880 --> 00:11:22,200 Jacki, jangan ucapkan kata D di depan kata C, 182 00:11:22,280 --> 00:11:24,840 atau ia akan kirim kata P. 183 00:11:27,080 --> 00:11:31,080 "Pemberitahuan!" Sepagi ini? Apa yang terjadi? 184 00:11:31,160 --> 00:11:32,400 Astaga. 185 00:11:32,480 --> 00:11:35,480 Sial. "Pemberitahuan!" 186 00:11:36,440 --> 00:11:37,560 Ini dia. 187 00:11:37,640 --> 00:11:38,680 Astaga. 188 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 Astaga! Perutku! 189 00:11:41,720 --> 00:11:45,560 Hari ini ada apa, Circle? Astaga. Kau punya apa untukku? 190 00:11:49,280 --> 00:11:52,320 - "The Circle sudah lengkap!" - Apa maksudnya? 191 00:11:52,400 --> 00:11:56,440 Astaga! Terima kasih. Aku ingin telanjang. 192 00:11:57,160 --> 00:11:58,600 TAKKAN ADA PESERTA BARU 193 00:11:58,680 --> 00:12:01,400 - Astaga. - "Takkan ada peserta baru!" 194 00:12:01,480 --> 00:12:02,400 Bagus! 195 00:12:07,000 --> 00:12:08,760 "Juaranya di antara kalian!" 196 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 Diamlah! 197 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 Dia menata rambutnya. 198 00:12:13,640 --> 00:12:15,520 Kira-kira mereka pikirkan apa. 199 00:12:15,600 --> 00:12:18,280 Ya! 200 00:12:18,360 --> 00:12:21,880 Aku punya satu dari tujuh kesempatan memenangkan The Circle. 201 00:12:21,960 --> 00:12:23,320 Hanya ada satu juara. 202 00:12:23,400 --> 00:12:25,440 Kau melihat juaranya, Circle. 203 00:12:25,520 --> 00:12:28,720 Ini saatnya. Kita harus bereskan ini. 204 00:12:28,800 --> 00:12:31,520 Hukum rimba akan berlaku! 205 00:12:31,600 --> 00:12:35,040 Persetan dengan kalian semua, aku harus menang. 206 00:12:36,800 --> 00:12:38,040 Aku seperti marah. 207 00:12:38,120 --> 00:12:41,400 Tak apa, James. Mereka tak bisa dengar, tapi ibumu bisa. 208 00:12:45,080 --> 00:12:50,600 Peserta ketujuh resmi jadi yang terakhir, saatnya para peserta beraksi. 209 00:12:50,680 --> 00:12:54,960 Ayo latihan yoga. 210 00:12:55,040 --> 00:12:59,840 Aku ingin hubungi Ashley dan Isabella, mengabarkan aku masih sekutu mereka. 211 00:13:01,440 --> 00:13:04,520 Aku juga akan membahas peserta baru 212 00:13:04,600 --> 00:13:08,040 yang kami harus hubungi sebelum James dan Kai. 213 00:13:10,560 --> 00:13:14,280 Circle, buka obrolan grup dengan Ashley dan Isabella. 214 00:13:16,480 --> 00:13:18,840 Hore! 215 00:13:18,920 --> 00:13:22,120 Circle, buka obrolan grup dengan Nick. 216 00:13:22,200 --> 00:13:24,800 Sudah saatnya, Ayah Nick. 217 00:13:24,880 --> 00:13:27,760 Syukurlah. Rapat anggota Band yang dinantikan. 218 00:13:27,840 --> 00:13:30,320 Sementara Band bertemu untuk latihan… 219 00:13:30,880 --> 00:13:31,960 HIDUP REVOLUSI 220 00:13:32,040 --> 00:13:33,480 …James hubungi krunya. 221 00:13:33,560 --> 00:13:36,320 Ada strategi dan panekuk di menu mereka. 222 00:13:36,400 --> 00:13:37,240 Lezat! 223 00:13:37,760 --> 00:13:41,840 {\an8}Circle, tulis, "Apa kabar, Semuanya? Selamat sudah sampai sejauh ini. 224 00:13:41,920 --> 00:13:45,120 {\an8}Luar biasa kita bertiga tak pernah bertemu dan bicara…" 225 00:13:45,200 --> 00:13:49,880 "…tapi kalian berdua selalu jadi prioritas utamaku. #Titik!" 226 00:13:49,960 --> 00:13:52,600 Kau pasti membaca pikiranku. 227 00:13:52,680 --> 00:13:54,360 {\an8}Tulis, "Kau benar. 228 00:13:54,440 --> 00:13:56,960 {\an8}Kai dan aku bicara semalam soal aliansi ini 229 00:13:57,040 --> 00:13:59,760 {\an8}dan cara agar kita bisa ke final bersama. #…" 230 00:13:59,840 --> 00:14:00,720 {\an8}"Kita siap?" 231 00:14:00,800 --> 00:14:02,960 {\an8}"Tanda tanya." Itu maksudku. 232 00:14:03,040 --> 00:14:04,920 {\an8}Tentu, Dik! 233 00:14:09,040 --> 00:14:10,920 {\an8}Circle, tulis, 234 00:14:11,440 --> 00:14:14,240 {\an8}"Dari Lingkaran Keberuntungan tampak jelas 235 00:14:14,320 --> 00:14:15,520 James dan Kai…" 236 00:14:15,600 --> 00:14:18,160 - "…mengincar kalian berdua." - Ya, Nick. 237 00:14:18,240 --> 00:14:21,760 {\an8}Circle, tulis, "Kupercayakan hidupku pada kalian, 238 00:14:21,840 --> 00:14:24,480 {\an8}tapi kita perlu lebih banyak agar ke final. 239 00:14:24,560 --> 00:14:27,560 {\an8}Jacki adalah bagian teka-teki yang hilang. 240 00:14:27,640 --> 00:14:30,920 Jika dia bergabung, jumlah kita lebih banyak." Kirim. 241 00:14:31,440 --> 00:14:34,600 Tulis, "Jacki adalah orang terpenting 242 00:14:34,680 --> 00:14:37,040 untuk didekati saat ini. #…" 243 00:14:37,120 --> 00:14:39,760 {\an8}- "Dapatkan dia sebelum Kai." - Ya! 244 00:14:40,360 --> 00:14:41,800 {\an8}Melegakan. 245 00:14:41,880 --> 00:14:45,440 Tulis, "James, kami punya rencana, tapi butuh bantuanmu." 246 00:14:45,520 --> 00:14:47,440 Oke. 247 00:14:47,520 --> 00:14:52,080 "Singkat cerita, kita hanya perlu memasukkan Jacki ke tim kita." 248 00:14:52,960 --> 00:14:55,400 Circle, tulis, "Aku setuju…" 249 00:14:55,480 --> 00:14:57,720 "…tapi izinkan aku beri informasi." 250 00:14:58,320 --> 00:15:00,760 James, ada gosip apa? 251 00:15:01,440 --> 00:15:05,640 {\an8}Circle, tulis, "Jacki dan aku mengobrol dengan baik sambil main mata. 252 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 Aku yakin dia memercayaiku." Circle, kirim. 253 00:15:09,640 --> 00:15:13,160 Tulis, "James, karena tampaknya kau dekat dengannya, 254 00:15:13,240 --> 00:15:16,920 {\an8}kini lebih mudah mengajaknya dan baginya memercayai kita. 255 00:15:17,000 --> 00:15:20,760 #HidupRevolusi. Aku akan mengundang Jacki." 256 00:15:20,840 --> 00:15:22,640 Mereka akan mengundang Jacki? 257 00:15:22,720 --> 00:15:23,880 Jacki, masuklah. 258 00:15:24,400 --> 00:15:25,760 - "Circle…" - "Circle…" 259 00:15:25,840 --> 00:15:27,920 "…undang Jacki ke obrolan grup." 260 00:15:28,000 --> 00:15:29,120 NICK, ISABELLA, DAN ASHLEY MENGUNDANGMU KE OBROLAN GRUP 261 00:15:31,080 --> 00:15:33,000 Nick, Isabella, dan Ashley. 262 00:15:33,840 --> 00:15:35,200 DANIEL, JAMES, DAN KAI MENGUNDANGMU KE OBROLAN GRUP 263 00:15:36,800 --> 00:15:39,200 Apa-apaan… 264 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 Aku bisa jatuh dari treadmill ini! 265 00:15:41,920 --> 00:15:43,960 Jelas, ada sesuatu yang terjadi, 266 00:15:44,040 --> 00:15:48,440 dan terbagi dua kubu di antara para peserta. 267 00:15:48,520 --> 00:15:51,680 Aku harus memutuskan. Mereka menunggu untuk bicara. 268 00:15:51,760 --> 00:15:53,880 Astaga! Entahlah. 269 00:15:54,640 --> 00:15:58,680 Seperti di sasana, kita semua menunggu satu gadis ini di treadmill. 270 00:16:04,880 --> 00:16:06,600 Apa dia tak akan merespons? 271 00:16:09,120 --> 00:16:12,600 Ayo, Jacki. Kenapa lama sekali? Masuklah. 272 00:16:12,680 --> 00:16:16,560 Aku sangat terkejut ada dua kubu di sini. 273 00:16:16,640 --> 00:16:20,800 Kenapa Jacki lama sekali? 274 00:16:21,320 --> 00:16:25,640 Tuhan, ampuni aku. Apa yang akan terjadi? 275 00:16:29,440 --> 00:16:30,800 Circle, buka obrolan… 276 00:16:34,000 --> 00:16:35,240 {\an8}Yang benar saja? 277 00:16:35,320 --> 00:16:38,720 "Jacki menolak undanganmu untuk bergabung." Kenapa? 278 00:16:38,800 --> 00:16:40,880 Akan kunilai kau rendah. Dah. 279 00:16:40,960 --> 00:16:45,040 Tak ada yang menolak Band! 280 00:16:45,720 --> 00:16:50,040 Band menolak orang! Orang tak menolak Band! 281 00:16:51,920 --> 00:16:55,080 {\an8}"Jacki bergabung ke obrolan!" 282 00:16:55,160 --> 00:16:56,600 Ini dia! 283 00:16:56,680 --> 00:17:03,240 Ayo sanjung Jacki setinggi mungkin sampai dia bergabung dengan kita. 284 00:17:03,320 --> 00:17:06,520 Sejujurnya, obrolanku dengan James sangat baik. 285 00:17:06,600 --> 00:17:08,600 Jadi, kupilih James. 286 00:17:08,680 --> 00:17:13,200 {\an8}Circle, tulis, "Jacki, ini dua orang yang paling kupercaya di The Circle. 287 00:17:13,280 --> 00:17:15,440 Aku ingin menyambutmu di tim kami. 288 00:17:15,520 --> 00:17:19,560 Emoji ciuman. #DiSiniTakAdaPengkhianat." Kirim 289 00:17:19,640 --> 00:17:21,720 "#DiSiniTakAdaPengkhianat." 290 00:17:23,320 --> 00:17:29,200 {\an8}Tulis, "James, aku antusias mengenalmu, Kai dan Daniel lebih dekat, 291 00:17:29,280 --> 00:17:32,920 tapi aku harus beri tahu apa yang terjadi. 292 00:17:33,000 --> 00:17:36,200 Emoji detektif, kaca pembesar." 293 00:17:36,280 --> 00:17:39,280 {\an8}Cepat beri tahu, Jacki. 294 00:17:39,360 --> 00:17:40,600 {\an8}Tulis, 295 00:17:41,280 --> 00:17:45,600 {\an8}"Aku baru dapat dua permintaan obrolan grup, emoji bom…" 296 00:17:45,680 --> 00:17:49,680 {\an8}"…dan aku terpaksa menolak satu. Itu keputusan yang sangat sulit." 297 00:17:49,760 --> 00:17:54,240 {\an8}Dia menolak permintaan mereka dan menerima permintaan kami. 298 00:17:58,800 --> 00:18:03,280 {\an8}Circle, tulis, "Apa alasan peserta baru menolak obrolan grup?" 299 00:18:03,360 --> 00:18:05,520 {\an8}Circle, tulis, "Apa dia bercanda?" 300 00:18:05,600 --> 00:18:10,120 "Yang terpikir olehku dia dapat permintaan dari Kai dan kita secara serentak. 301 00:18:10,200 --> 00:18:13,480 Itu masuk akal. Kai menghubunginya lebih dahulu. 302 00:18:16,200 --> 00:18:18,720 Tulis, "Jacki, sudah kuduga kau pintar. 303 00:18:18,800 --> 00:18:22,520 Kau memilih obrolan grup yang tepat. Ada dua kubu di The Circle. 304 00:18:22,600 --> 00:18:26,520 Biar kuceritakan soal orang di kubu sebelah. Titik-titik." Kirim. 305 00:18:26,600 --> 00:18:29,680 Astaga! Apa? Kenapa mereka tak akur? 306 00:18:29,760 --> 00:18:31,400 Akan kuberi tahu detailnya. 307 00:18:31,480 --> 00:18:34,400 Ayo, James. Hancurkan mereka dengan gaya WWE! 308 00:18:34,480 --> 00:18:37,480 Circle, tulis, "Ashley pindah kubu beberapa kali." 309 00:18:37,560 --> 00:18:40,600 "Beberapa kali? 310 00:18:41,440 --> 00:18:44,280 Isabella jelas profil palsu. 311 00:18:44,360 --> 00:18:48,920 Nick terang-terangan main mata denganmu, padahal mengaku cinta pada Isabella. 312 00:18:49,000 --> 00:18:50,960 Sifat asli mereka terlihat." 313 00:18:51,040 --> 00:18:54,240 Dia membeberkan semuanya. Ini sebabnya aku suka James. 314 00:18:54,320 --> 00:18:59,400 Tanpa basa-basi. Langsung intinya. Hanya itu yang perlu kuketahui. 315 00:18:59,480 --> 00:19:04,160 {\an8}Tulis, "Kenapa aku suka dan percaya grup ini karena kami jujur. 316 00:19:04,240 --> 00:19:06,640 Jujur, aku merasa seperti ke SMA lagi, 317 00:19:06,720 --> 00:19:10,160 {\an8}dan aku tak diajak ke meja siswa populer." Kirim. 318 00:19:11,240 --> 00:19:17,520 Aku tak menoleransi orang yang mengucilkan orang lain. 319 00:19:17,600 --> 00:19:19,800 Aku tak suka Daniel merasa terkucil. 320 00:19:19,880 --> 00:19:20,920 Itu menyakitiku. 321 00:19:21,000 --> 00:19:24,280 {\an8}Tulis, "Grup itu suka merendahkan kami. 322 00:19:24,360 --> 00:19:28,400 {\an8}Ashley berteman dengan Kai, tapi dia mengkhianatinya semalam. 323 00:19:28,480 --> 00:19:32,320 {\an8}Nick janjikan keamanan kepada peserta, esoknya dia memblokirnya. 324 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 {\an8}#Sadis." 325 00:19:33,800 --> 00:19:34,760 Kirim. 326 00:19:36,680 --> 00:19:39,200 "…dia mengkhianatinya semalam." 327 00:19:40,040 --> 00:19:42,120 Astaga! 328 00:19:42,200 --> 00:19:45,560 Keadaan benar-benar serius. 329 00:19:45,640 --> 00:19:50,240 Tulis, "Jacki, sayangnya semua ucapan James benar. 330 00:19:50,320 --> 00:19:54,400 Grup ini bangga atas sikap jujur, setia, dan tulus mereka. 331 00:19:54,480 --> 00:19:58,960 Kau memberi kesan bahwa kau seperti kami. Emoji pelukan." 332 00:20:00,200 --> 00:20:02,760 Aku merasa keputusanku ini benar, 333 00:20:02,840 --> 00:20:06,160 terutama melihat apa yang dikatakan Kai. 334 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Grup pilihanku sudah tepat. 335 00:20:08,680 --> 00:20:12,280 Circle, tulis, "Aku sudah bilang hal baik dari Kai dan Daniel. 336 00:20:12,360 --> 00:20:17,680 Jadi, kau ada di pihak mana? #KamiMendukungmu." Kirim. 337 00:20:17,760 --> 00:20:21,920 Tulis, "Kau masih bertanya? Jelas, aku di pihak kalian. 338 00:20:22,000 --> 00:20:25,680 {\an8}Aku tak mau pertemanan palsu ala SMA. Emoji api. 339 00:20:25,760 --> 00:20:29,520 {\an8}Terima kasih atas informasi ini. Energi positif untuk kalian." 340 00:20:29,600 --> 00:20:32,280 "Emoji berdoa!" Astaga! Kami berhasil! 341 00:20:32,360 --> 00:20:37,240 Permainan ini terus mengejutkanku. 342 00:20:37,320 --> 00:20:40,200 Circle, tutup obrolan grup. Itu bagus. 343 00:20:40,280 --> 00:20:43,280 Kami mendapatkan Jacki! 344 00:20:43,360 --> 00:20:46,480 Astaga! Obrolan itu luar biasa. 345 00:20:46,560 --> 00:20:51,560 Aku bekerja keras untuk tim. Semoga mereka melihatnya dan tahu harus bagaimana. 346 00:20:51,640 --> 00:20:54,320 Jika aku pegang mikrofon, akan kujatuhkan. 347 00:20:59,720 --> 00:21:03,960 Malam pun tiba, para peserta melepas penat 348 00:21:04,040 --> 00:21:07,440 dan melepas ketegangan drama hari ini dengan cara mereka. 349 00:21:16,080 --> 00:21:18,040 Singkirkan para profil palsu. 350 00:21:20,680 --> 00:21:22,640 Energi positif mengalir di udara. 351 00:21:24,720 --> 00:21:27,760 Energi positif itu tak sampai ke apartemen Isabella. 352 00:21:27,840 --> 00:21:31,360 Sakit hati dituduh profil palsu dan ditolak peserta baru 353 00:21:31,440 --> 00:21:32,640 membuatnya kesal. 354 00:21:32,720 --> 00:21:36,520 Awalnya aku datang kemari ingin merangkul 355 00:21:36,600 --> 00:21:39,560 dan menjalin hubungan dengan semua orang. 356 00:21:39,640 --> 00:21:41,520 Namun, seiring perjalanan, 357 00:21:41,600 --> 00:21:44,640 ada monster yang muncul dalam diriku 358 00:21:44,720 --> 00:21:49,480 dan mulai fokus kepada Kai, menganggapnya musuh utamaku. 359 00:21:49,560 --> 00:21:53,720 Kenyataannya, aku dan Kai tak pernah mengobrol berdua. 360 00:21:53,800 --> 00:21:56,160 Itu sama sekali bukan Sophia, bukan aku. 361 00:21:56,240 --> 00:22:02,160 Jadi, Circle, buka obrolan pribadi dengan Kai. 362 00:22:06,680 --> 00:22:10,880 "Isabella mengundangmu ke obrolan pribadi." 363 00:22:13,920 --> 00:22:16,520 Apa yang ingin kau katakan, Bella? 364 00:22:18,920 --> 00:22:21,640 Circle, tulis, "Hei, Sis. 365 00:22:21,720 --> 00:22:24,640 {\an8}Aku tahu kita belum sempat mengobrol. Jujur, 366 00:22:24,720 --> 00:22:27,080 {\an8}andai aku hubungi lebih awal." Kirim. 367 00:22:28,600 --> 00:22:30,320 {\an8}Ya, seharusnya begitu. 368 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 Aku sangat yakin 369 00:22:32,320 --> 00:22:35,760 dia menghubungiku adalah bagian dari strateginya 370 00:22:35,840 --> 00:22:39,280 sebab dia lebih setia kepada Ashley 371 00:22:39,360 --> 00:22:41,000 dan Nick. 372 00:22:41,080 --> 00:22:42,440 Aku tak percaya. 373 00:22:42,520 --> 00:22:43,800 Aliansiku kuat, 374 00:22:43,880 --> 00:22:47,480 dan aku tak mau merusaknya dengan peserta lain. 375 00:22:47,560 --> 00:22:48,920 "Kita belum terhubung. 376 00:22:49,000 --> 00:22:51,800 {\an8}Dari awal, aku paling antusias bekerja denganmu. 377 00:22:51,880 --> 00:22:55,800 Lalu kita masih jarang bicara, kubiarkan ketakutanku menguasaiku. 378 00:22:55,880 --> 00:22:57,400 {\an8}Aku minta maaf untuk itu. 379 00:22:57,480 --> 00:22:58,680 {\an8}Aku salah langkah, 380 00:22:58,760 --> 00:23:01,240 mungkin kau anggap ini usahaku menjilat…" 381 00:23:01,320 --> 00:23:02,960 "…tapi waktu kita terbatas, 382 00:23:03,040 --> 00:23:05,920 dan aku ingin mengutarakannya selagi bisa." 383 00:23:08,280 --> 00:23:12,320 Segala ucapan dan tindakannya kumasukkan ke dalam hati, 384 00:23:12,400 --> 00:23:14,960 karena aku sangat ingin menjadi temannya 385 00:23:15,560 --> 00:23:19,800 hingga berubah menjadi antipati. 386 00:23:20,400 --> 00:23:22,320 Aku masih punya hati, 387 00:23:22,400 --> 00:23:26,440 dan lebih mengandalkannya menuju akhir permainan. 388 00:23:26,520 --> 00:23:31,120 Jadi, aku akan mengirimkannya kata-kata penyemangat. 389 00:23:31,200 --> 00:23:32,760 Tulis… 390 00:23:32,840 --> 00:23:37,400 Dia mengetik. Astaga. 391 00:23:37,480 --> 00:23:42,000 "Aku prihatin kau salah langkah. Aku berharap siapa pun tak begitu. 392 00:23:42,080 --> 00:23:45,760 Kuhargai kau bersikap terbuka dan mengatakan perasaanmu." 393 00:23:45,840 --> 00:23:47,440 {\an8}"Bagaimana perasaanmu?" 394 00:23:48,800 --> 00:23:49,640 {\an8}Oke. 395 00:23:50,280 --> 00:23:54,040 {\an8}Circle, tulis, "Sejujurnya…" 396 00:23:54,160 --> 00:23:58,320 {\an8}"…sangat mudah terpancing dan lupa diri di permainan ini. 397 00:23:58,400 --> 00:24:00,720 {\an8}Itulah yang terjadi kepadaku." 398 00:24:02,240 --> 00:24:03,120 {\an8}Oke. 399 00:24:04,480 --> 00:24:07,280 Mungkin dia bisa berempati dengan itu, jadi… 400 00:24:08,160 --> 00:24:10,280 Kurasa dia memutuskan 401 00:24:10,360 --> 00:24:15,840 untuk menerima begitu saja apa kata orang lain tentangku, 402 00:24:15,920 --> 00:24:19,640 alih-alih memberiku kesempatan untuk menunjukkan siapa aku. 403 00:24:19,720 --> 00:24:23,000 {\an8}Tulis, "Ketahuilah bukan hanya kau 404 00:24:23,080 --> 00:24:25,680 {\an8}yang merasakan tekanan The Circle. 405 00:24:25,760 --> 00:24:28,480 Terima kasih menghubungiku dan mengklarifikasi. 406 00:24:28,560 --> 00:24:31,080 Aku menghormatimu atas kejujuranmu. 407 00:24:31,160 --> 00:24:33,240 Aku selalu menyambut teman baru." 408 00:24:33,320 --> 00:24:37,000 {\an8}"Emoji hati." Hore! 409 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 Menjadi diri sendiri membuahkan hasil. 410 00:24:40,240 --> 00:24:42,800 Benar, Sophia. Maaf. Maksudku Isabella. 411 00:24:42,880 --> 00:24:45,720 {\an8}Circle, tulis, "Aku sangat menghargainya. 412 00:24:45,800 --> 00:24:48,160 Kai, kau bermain luar biasa. 413 00:24:48,240 --> 00:24:51,440 Aku mendukungmu sepenuhnya, dan jika aku ke final…" 414 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 {\an8}"…aku mau duduk di sebelah cewek jagoan sepertimu." 415 00:24:57,720 --> 00:25:01,520 Terima kasih, Isabella telah mengakui kehebatanku. 416 00:25:02,640 --> 00:25:08,840 Aku akhirnya kembali menjadi Soph-Bella sesungguhnya, dan itu yang kuinginkan, 417 00:25:08,920 --> 00:25:14,280 menjadi diriku dan sedikit Isabella, tapi sebagian besar aku. 418 00:25:14,360 --> 00:25:18,800 Aku ingin Kai menjadi anggota terakhir Band. 419 00:25:18,880 --> 00:25:22,720 Aku tahu dia tak akan berpisah dengan aliansi yang lain, 420 00:25:22,800 --> 00:25:25,600 tapi itu pasti ikonis. 421 00:25:26,360 --> 00:25:28,040 Terobosan untuk Isabella! 422 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 Di tempat lain, setelah Jacki menolak obrolan grupnya, 423 00:25:31,440 --> 00:25:35,680 Nick melakukan tindakan pria yang punya harga diri jika ditolak, 424 00:25:35,760 --> 00:25:37,480 mengundang lagi. 425 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 Aku masih tak tahu apa-apa soal Jacki, 426 00:25:40,760 --> 00:25:42,360 tapi harus kuambil hatinya 427 00:25:42,440 --> 00:25:45,560 sebab dia bisa memengaruhi penilaian. 428 00:25:45,640 --> 00:25:50,600 Jadi, aku harus mengenalnya. Circle, buka obrolan pribadi dengan Jacki. 429 00:25:51,600 --> 00:25:55,640 Oke. Aku penasaran Nick mau bilang apa. 430 00:25:56,240 --> 00:26:00,120 Circle, tulis, "Jacki! Bagaimana kabarmu? 431 00:26:00,200 --> 00:26:02,640 {\an8}Pasti harimu sibuk. 432 00:26:02,720 --> 00:26:07,080 {\an8}Kulihat profilmu menyebutkan penyintesis Apa kau musisi?" 433 00:26:07,160 --> 00:26:13,680 {\an8}"Tinggiku juga 187 cm, kita sudah #NaikLevel. Emoji…" 434 00:26:13,760 --> 00:26:16,520 Tulis, "Aku senang kau mengirimiku pesan. 435 00:26:16,600 --> 00:26:20,000 Aku menantikan kesempatan untuk bicara denganmu. 436 00:26:20,080 --> 00:26:21,040 Emoji senyum. 437 00:26:21,640 --> 00:26:24,560 Aku tak mahir, emoji gugup, 438 00:26:24,640 --> 00:26:27,880 tapi aku suka memainkan penyintesis microKORG-ku. 439 00:26:27,960 --> 00:26:30,680 Musisi pasti senang mendengarnya, bukan, Nick? 440 00:26:31,440 --> 00:26:34,840 {\an8}"Penyintesis MicroKORG." 441 00:26:36,640 --> 00:26:38,840 {\an8}Aku tak tahu apa itu. 442 00:26:38,920 --> 00:26:42,120 {\an8}"Aku antusias saat melihat kau drumer band punk rok. 443 00:26:42,200 --> 00:26:44,640 Emoji mata bintang." Kirim. 444 00:26:44,720 --> 00:26:47,040 Sejauh ini, dia baik. 445 00:26:47,120 --> 00:26:52,040 Kita lihat apa dia akan membahas penolakannya kepada obrolan grup. 446 00:26:52,800 --> 00:26:56,560 Sejujurnya, aku ingin langsung ke intinya 447 00:26:56,640 --> 00:26:59,800 dan bicara soal hari ini 448 00:26:59,880 --> 00:27:02,560 karena aku yakin mereka merasa ditolak. 449 00:27:02,640 --> 00:27:07,240 {\an8}Tulis, "Aku ingin bicara soal obrolan grup. 450 00:27:07,320 --> 00:27:12,560 {\an8}Aku berada di posisi yang sulit, mendapat permintaan dari grupmu 451 00:27:12,640 --> 00:27:15,760 dan grup James, Kai, dan Daniel pada saat yang sama." 452 00:27:15,840 --> 00:27:18,520 "Sudah kuduga minat kita sama, 453 00:27:18,600 --> 00:27:22,200 dan mungkin mudah akrab. Sudah kuduga kita pasti bicara." 454 00:27:22,280 --> 00:27:24,840 Pada dasarnya dia merasa 455 00:27:24,920 --> 00:27:29,560 punya pemahaman yang baik soal aku, Ashley, dan Isabella. 456 00:27:29,640 --> 00:27:34,880 Dia merasa perlu menerima obrolan grup yang lain untuk lebih mengenal mereka. 457 00:27:34,960 --> 00:27:36,760 Circle, tulis, 458 00:27:36,840 --> 00:27:40,120 {\an8}"Itu situasi sulit, tapi jangan khawatir soal itu. 459 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 #KamiTakSakitHati." 460 00:27:42,240 --> 00:27:43,960 "#KamiMendukungmu". 461 00:27:46,360 --> 00:27:48,280 Aku merasa ini berjalan lancar. 462 00:27:48,360 --> 00:27:50,400 Tulis, "Kau baik sekali. 463 00:27:50,480 --> 00:27:53,120 {\an8}Terima kasih atas dukungannya. Amat berarti. 464 00:27:53,200 --> 00:27:56,320 "Keramahanmu menyentuhku. Aku ingin mengobrol lagi. 465 00:27:57,080 --> 00:28:01,280 #MusisiKutuBukuJangkung Tiga emoji senyum." 466 00:28:01,360 --> 00:28:04,600 Circle, tulis, "Senang bisa mengobrol. 467 00:28:04,680 --> 00:28:07,640 {\an8}Pasti sulit sekali berusaha mengejar ketinggalan. 468 00:28:08,480 --> 00:28:13,000 {\an8}Aku tak berusaha membuatmu terangsang, tapi…" 469 00:28:13,080 --> 00:28:18,120 {\an8}"…aku bisa selesaikan Kubus Rubik kurang dari semenit." 470 00:28:18,200 --> 00:28:21,360 Pamer selesaikan sesuatu kurang dari semenit itu aneh. 471 00:28:21,440 --> 00:28:22,760 Bagus. 472 00:28:24,160 --> 00:28:26,360 Itu bagus sekali. 473 00:28:26,440 --> 00:28:29,240 "#BeriAkuRayuanKutuBuku. 474 00:28:29,320 --> 00:28:31,520 Kita mengobrol lagi nanti." 475 00:28:32,720 --> 00:28:35,000 Aku senang dengan obrolan itu. 476 00:28:35,080 --> 00:28:39,160 Aku merasa Nick dan aku cocok. 477 00:28:39,240 --> 00:28:40,880 Aku terbuka kepadanya. 478 00:28:40,960 --> 00:28:43,920 Senang bisa menjelaskan dan mengenalnya lebih baik. 479 00:28:44,000 --> 00:28:45,280 Kesamaan kami banyak. 480 00:28:45,360 --> 00:28:48,880 Ya, kau punya kibor. Dia pura-pura jadi musisi. 481 00:28:48,960 --> 00:28:52,520 Kalian punya kepala, tangan, siku, dan… Mana akhirnya? 482 00:28:52,600 --> 00:28:55,440 Obrolan tadi memuaskan. 483 00:28:56,080 --> 00:29:00,400 Semoga aku dapat tempat di tiga penilaian teratasnya, 484 00:29:00,480 --> 00:29:02,120 semoga pertama, siapa tahu? 485 00:29:02,720 --> 00:29:05,840 Beralih ke pemandangan luar yang temaram 486 00:29:05,920 --> 00:29:07,360 dan kau tentu tahu apa! 487 00:29:09,240 --> 00:29:10,840 "Pemberitahuan!" 488 00:29:10,920 --> 00:29:13,280 Kuharap tak seperti dugaanku. 489 00:29:13,360 --> 00:29:15,480 Yang pasti ini bukan peserta baru. 490 00:29:15,560 --> 00:29:16,520 Ayo beri tahu. 491 00:29:16,600 --> 00:29:18,520 PESERTA HARUS SALING MENILAI 492 00:29:18,600 --> 00:29:22,160 Saatnya menilai untuk bertahan! 493 00:29:22,240 --> 00:29:24,600 Aku masih belum memperkirakan! 494 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 Aku harus bagaimana? 495 00:29:27,600 --> 00:29:31,680 Ini salah satu penilaian terpenting. 496 00:29:32,200 --> 00:29:33,280 Ini menegangkan. 497 00:29:33,360 --> 00:29:35,400 Kita tahu ini akan terjadi. 498 00:29:37,160 --> 00:29:40,560 "Sebagai peserta baru, Jacki bisa menilai tanpa dinilai." 499 00:29:40,640 --> 00:29:42,800 Syukurlah. Astaga! 500 00:29:42,880 --> 00:29:45,280 Jacki adalah temanku 501 00:29:47,280 --> 00:29:49,680 Jacki, semoga kesanku baik padamu. 502 00:29:49,760 --> 00:29:54,520 Aku yakin Jacki akan menilaiku cukup tinggi, jika bukan yang tertinggi. 503 00:29:54,600 --> 00:29:57,080 Obrolanku dengan Nick tadi menyenangkan. 504 00:29:57,160 --> 00:30:01,440 Aku bicara dengan Kai dan Daniel pertama kalinya. Pikiranku berkecamuk. 505 00:30:01,520 --> 00:30:03,840 Entah bagaimana harus menilai. 506 00:30:03,920 --> 00:30:08,240 Ada dua kubu di sini dan salah satunya akan kehilangan seorang prajurit. 507 00:30:08,320 --> 00:30:13,640 Aku harus lakukan yang terbaik untukku agar aku bertahan sampai besok. 508 00:30:13,720 --> 00:30:17,880 Ini bukan soal siapa di posisi terakhir, tapi siapa pemengaruhnya. 509 00:30:17,960 --> 00:30:20,440 Circle, buka penilaianku. 510 00:30:20,520 --> 00:30:24,160 Entahlah. 511 00:30:26,280 --> 00:30:28,920 Pesertanya tinggal sedikit! 512 00:30:29,800 --> 00:30:30,720 Oke. 513 00:30:35,360 --> 00:30:38,080 {\an8}Circle, tempatkan Ashley di posisi kelima. 514 00:30:38,800 --> 00:30:43,480 {\an8}Tak bisa lebih tinggi dari kelima sebab aku perlu mengenalnya lagi. 515 00:30:43,560 --> 00:30:46,480 Dia mengundangku hari ini, dan aku menolaknya. 516 00:30:46,560 --> 00:30:49,840 Jadi, aku frustrasi soal ini. 517 00:30:49,920 --> 00:30:51,880 Tempatkan James di posisi kelima. 518 00:30:53,800 --> 00:30:56,040 {\an8}James ingin aku pergi. 519 00:30:56,120 --> 00:31:02,000 {\an8}Kemarin dia bilang aku profil palsu, dan aku harus pergi. 520 00:31:02,080 --> 00:31:04,760 {\an8}Aku harus menempatkan Nick di posisi kelima. 521 00:31:06,120 --> 00:31:08,440 {\an8}Ini penilaian taktis. 522 00:31:08,520 --> 00:31:12,720 Nick tak boleh jadi pemengaruh. Dia ancaman terbesar bagiku dan timku. 523 00:31:12,800 --> 00:31:15,040 Kunci Daniel di posisi kelima. 524 00:31:17,560 --> 00:31:23,120 {\an8}Dari semua orang, Daniel adalah orang yang paling mungkin memblokirku, 525 00:31:23,680 --> 00:31:26,520 terutama karena aku memblokir sahabatnya Ruksana. 526 00:31:26,600 --> 00:31:28,440 Kunci Nick di posisi kelima. 527 00:31:29,680 --> 00:31:32,520 {\an8}Pertama, dia memblokir sekutu utamaku Ruksana 528 00:31:32,600 --> 00:31:37,440 dan aku tak mau dia jadi pemengaruh. 529 00:31:37,520 --> 00:31:39,880 Aku ingin dia pulang malam ini, 530 00:31:39,960 --> 00:31:42,560 {\an8}dan semoga kami bisa mewujudkannya. 531 00:31:42,640 --> 00:31:44,480 {\an8}Kunci Kai di posisi kelima. 532 00:31:45,920 --> 00:31:48,280 {\an8}Di permainan yang dibawakan Jacki, 533 00:31:48,360 --> 00:31:53,560 aku menjadikan diriku sasaran bagi Kai, jadi, aku ingin Kai keluar secepatnya 534 00:31:53,640 --> 00:31:56,880 {\an8}agar aku bisa selamat semalam lagi di The Circle. 535 00:31:56,960 --> 00:31:59,600 {\an8}Posisi kelima untuk Ashley. 536 00:32:00,800 --> 00:32:03,600 {\an8}Dia membuatku kesal, dan aku tak memercayainya. 537 00:32:03,680 --> 00:32:07,960 Aku harus berusaha sebaiknya agar dia menjauh dari posisi pemengaruh. 538 00:32:09,240 --> 00:32:15,320 Kurasa akan kutempatkan Daniel di posisi keempat. 539 00:32:17,280 --> 00:32:19,600 Posisi ketiga untuk Isabella. 540 00:32:20,480 --> 00:32:21,720 {\an8}Meski aku tahu 541 00:32:21,800 --> 00:32:24,960 dia tak sepenuhnya jujur selama ini, 542 00:32:25,040 --> 00:32:28,960 dia ambil langkah berani menghubungiku untuk memperbaiki keadaan. 543 00:32:29,040 --> 00:32:32,400 Circle, tempatkan Kai di posisi kedua. 544 00:32:34,360 --> 00:32:37,520 {\an8}Circle, aku akan menempatkan Kai di posisi pertamaku. 545 00:32:39,240 --> 00:32:42,960 {\an8}Kai selalu aku utamakan. itu sebabnya dia di posisi pertama. 546 00:32:43,040 --> 00:32:45,680 Dia kupercaya sejauh ini. Belum ada alasan 547 00:32:45,760 --> 00:32:47,880 untuk mengubahnya sekarang. 548 00:32:47,960 --> 00:32:51,200 Circle, kunci Ashley di posisi pertama. 549 00:32:53,040 --> 00:32:56,280 Semoga itu cukup untuk menjadikannya pemengaruh. 550 00:32:56,360 --> 00:32:58,280 Mustahil Ashley memblokirku. 551 00:32:58,360 --> 00:33:02,120 Aku akan berikan posisi pertama untuk kesayanganku, Ayah Nick. 552 00:33:03,440 --> 00:33:07,280 {\an8}Ayah Nick ada dalam aliansiku, Band, bersama Isabella dan aku. 553 00:33:07,360 --> 00:33:11,840 Jika dia jadi pemengaruh, aku aman malam ini, dan bisa tidur nyenyak. 554 00:33:11,920 --> 00:33:14,400 Kita harus lakukan ini. Astaga! 555 00:33:17,440 --> 00:33:21,640 Aku akan mengikuti instingku. Yang paling logis menurut Jacki. 556 00:33:21,720 --> 00:33:25,240 Jadi, Circle, tempatkan James di posisi pertama. 557 00:33:27,920 --> 00:33:31,920 {\an8}Dia kuat dan populer di permainan ini, dan dia sangat baik kepadaku. 558 00:33:32,000 --> 00:33:35,120 {\an8}Aku membalasnya dengan memberinya posisi pertama. 559 00:33:35,800 --> 00:33:37,760 Aku optimis soal ini. 560 00:33:38,440 --> 00:33:41,240 Dua anggota aliansi terbaikku di dua teratas. 561 00:33:41,320 --> 00:33:45,600 Semoga Nick atau Isabella jadi pemengaruh agar aku aman malam ini. 562 00:33:45,680 --> 00:33:47,480 Aku yakin dengan penilaiannya. 563 00:33:47,560 --> 00:33:49,040 - Circle… - …tolong… 564 00:33:49,120 --> 00:33:50,760 - …simpan… - …penilaianku. 565 00:33:51,960 --> 00:33:53,920 "Penilaian telah selesai!" 566 00:33:54,920 --> 00:33:58,840 Sepertinya ini akan menjadi penilaian yang fenomenal. 567 00:33:58,920 --> 00:34:00,560 Ini malam yang menakutkan. 568 00:34:01,080 --> 00:34:06,200 Kukira permainan ini tak mungkin jadi lebih sulit atau rumit… 569 00:34:06,280 --> 00:34:09,840 {\an8}Manfaatkan kesempatan! Ayo lihat hasilnya. 570 00:34:10,800 --> 00:34:13,000 {\an8}Semoga keputusanku benar. 571 00:34:16,080 --> 00:34:19,000 Penilaian selesai, tapi tahukah yang kunantikan? 572 00:34:19,080 --> 00:34:20,960 Drama Circle. 573 00:34:21,040 --> 00:34:23,920 Jangan bergerak. Tak akan sakit. 574 00:34:24,000 --> 00:34:25,760 Tak akan terasa apa-apa. 575 00:34:28,560 --> 00:34:30,680 Aku akan terkena serangan jantung. 576 00:34:34,040 --> 00:34:38,280 Kurasa Isabella tak ingin punya saingan menangkap mangsa di apartemennya. 577 00:34:40,000 --> 00:34:42,680 Dia tidak kelihatan. 578 00:34:45,520 --> 00:34:48,640 Dua putaran. Itu bagus. Aku hampir mati melakukannya. 579 00:34:48,720 --> 00:34:53,640 Laba-laba dan keahlian lompat tali Daniel bukan hal paling menakutkan di The Circle. 580 00:34:56,320 --> 00:34:58,600 Pemberitahuan! Aku tahu artinya. 581 00:35:01,200 --> 00:35:03,960 Kawan, ini saatnya! 582 00:35:04,040 --> 00:35:05,520 Ini makin serius. 583 00:35:05,600 --> 00:35:08,360 Aku takut melihat apa yang akan terjadi. 584 00:35:09,600 --> 00:35:12,400 "Hasil penilaian sudah ada." 585 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 Kita akan mulai. 586 00:35:14,080 --> 00:35:17,600 Ini penilaian terpenting sejauh ini. 587 00:35:19,960 --> 00:35:21,120 Aku mau muntah. 588 00:35:21,200 --> 00:35:24,120 Aku mau meledak. Aku mau pingsan. 589 00:35:24,720 --> 00:35:27,480 Kau sudah sejauh ini. Ayo lanjutkan. 590 00:35:27,560 --> 00:35:29,160 Ini akan memberi tahu 591 00:35:29,240 --> 00:35:32,800 apa keputusanku tepat memercayai aliansiku. 592 00:35:39,200 --> 00:35:40,400 Di posisi terakhir… 593 00:35:40,480 --> 00:35:44,120 Jika itu anggota Hidup Revolusi, tamat riwayat kami. 594 00:35:44,200 --> 00:35:47,920 Keenam buruk. Ini akan memberi tahu apa kami pegang kendali. 595 00:35:48,000 --> 00:35:49,760 Semoga Kai di posisi keenam. 596 00:35:49,840 --> 00:35:51,800 Aku lega jika melihatnya. 597 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 Semoga ini Nick. 598 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 Jangan aku yang terakhir. 599 00:35:55,480 --> 00:35:57,840 Ini Ashley atau Isabella. 600 00:35:57,920 --> 00:36:00,120 Tolong jangan aku. 601 00:36:11,800 --> 00:36:13,040 Astaga! 602 00:36:14,080 --> 00:36:16,440 Itu menyebalkan. 603 00:36:16,520 --> 00:36:18,560 Isabella posisi keenam? 604 00:36:18,640 --> 00:36:21,560 - Itu tidak bagus. - Ya! 605 00:36:23,240 --> 00:36:24,600 Menegangkan sekali. 606 00:36:24,680 --> 00:36:29,080 Mungkin dia tak punya aliansi seperti yang kuduga. 607 00:36:29,160 --> 00:36:31,080 Bagaimana bisa? 608 00:36:31,680 --> 00:36:33,040 Aku tak menduganya. 609 00:36:33,120 --> 00:36:37,600 Bukan masalah besar. Salah satu sekutu terbaikku paling bawah. 610 00:36:41,280 --> 00:36:42,760 Kelima, ini dia. 611 00:36:42,840 --> 00:36:46,280 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J… Beri aku Kai. 612 00:36:46,360 --> 00:36:50,320 Apa pun itu, jika aku yang kelima, tak apa. Aku bukan yang terakhir. 613 00:36:50,400 --> 00:36:54,680 Sejujurnya aku juga tak ingin menjadi yang kelima, Circle. 614 00:36:54,760 --> 00:36:58,680 Ayolah. Ashley. Jangan aku atau Daniel. 615 00:36:58,760 --> 00:37:01,760 Jangan kelima. Entah bagaimana jika aku kelima. 616 00:37:01,840 --> 00:37:06,160 Jangan Nick. Jangan Ashley. 617 00:37:06,840 --> 00:37:07,960 Tangan berkeringat. 618 00:37:16,280 --> 00:37:20,280 Kelima? Bagaimana bisa aku kelima? 619 00:37:21,120 --> 00:37:23,680 Aku tak tahu lagi jalan permainan ini! 620 00:37:26,320 --> 00:37:30,760 Kami sama-sama kehilangan satu. Ini buruk. Mereka mempermainkan kami. 621 00:37:30,840 --> 00:37:36,160 Aku tak menduga Daniel turun serendah ini dari posisi kedua. 622 00:37:36,240 --> 00:37:39,800 Tuan Pemengaruh! Astaga! 623 00:37:39,880 --> 00:37:42,120 Di mana Nick? Di mana Ashley? 624 00:37:42,200 --> 00:37:43,600 Entah. 625 00:37:44,120 --> 00:37:48,000 Tak apa. Kami sama-sama kehilangan satu saat ini. 626 00:37:48,080 --> 00:37:50,640 Dua lawan dua. Aku dan Kai yang menentukan. 627 00:37:50,720 --> 00:37:52,840 Aku takut dan cemas. 628 00:37:52,920 --> 00:37:57,320 James dan Kai harus bertahan. 629 00:38:00,840 --> 00:38:02,400 Baiklah. Keempat. 630 00:38:03,400 --> 00:38:06,280 Aku bahkan sedang tidak dinilai. 631 00:38:06,360 --> 00:38:08,680 Kenapa aku gugup? 632 00:38:08,760 --> 00:38:11,120 Ayo. Semoga ini Nick atau Ashley. 633 00:38:11,200 --> 00:38:13,880 Yang ini James. 634 00:38:13,960 --> 00:38:17,200 Jika aku melihat wajah Kai, berarti ada yang tak beres. 635 00:38:17,280 --> 00:38:20,920 Semoga Ashley bukan pemengaruh. 636 00:38:21,000 --> 00:38:23,480 Kumohon, Tuhan. Semoga ini Kai. 637 00:38:23,560 --> 00:38:25,280 Dia ingin aku gagal. 638 00:38:25,360 --> 00:38:26,440 Ayolah. 639 00:38:26,520 --> 00:38:29,080 Mari lihat betapa taktisnya semua orang. 640 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 Ayolah. 641 00:38:36,120 --> 00:38:38,560 Sial! Aku di posisi keempat. 642 00:38:39,080 --> 00:38:41,160 Bukan pemengaruh. 643 00:38:41,240 --> 00:38:42,560 Sial! 644 00:38:42,640 --> 00:38:44,560 Bagaimana bisa? 645 00:38:48,400 --> 00:38:51,360 Ashley! Kami menyingkirkan dua orang! 646 00:38:52,000 --> 00:38:54,640 Buruk untuk Nick dan sekutunya. 647 00:38:56,840 --> 00:39:00,400 Berarti salah satu anggota Hidup Revolusi naik ke puncak. 648 00:39:00,480 --> 00:39:03,000 Jika Nick naik, mereka bisa mengamankanku? 649 00:39:03,080 --> 00:39:05,360 Astaga. Ini penting. 650 00:39:06,600 --> 00:39:09,960 Aku berdoa kepada Yesus agar Kai dapat posisi ketiga. 651 00:39:10,040 --> 00:39:13,680 Jika tidak, kemungkinan besar aku pulang malam ini. Sial! 652 00:39:16,800 --> 00:39:21,400 Tinggal James, Nick, dan aku. 653 00:39:22,000 --> 00:39:24,240 Ketiga! Ayolah. 654 00:39:24,320 --> 00:39:28,120 Jika itu Nick, aliansi kami menang besar. 655 00:39:28,200 --> 00:39:30,800 Tolong jangan Nick. 656 00:39:31,840 --> 00:39:34,120 Jangan aku. Biar aku jadi pemengaruh. 657 00:39:34,200 --> 00:39:35,920 Semoga ini Nick. 658 00:39:36,680 --> 00:39:39,760 Semoga Kai. Aku perlu Nick di atasku. 659 00:39:40,480 --> 00:39:43,680 Siapa pun ini, jika wajahku tak tampak, aku pemengaruh. 660 00:39:44,280 --> 00:39:46,920 Ayo! Harus Nick! 661 00:39:51,400 --> 00:39:52,440 Ayo. 662 00:39:57,080 --> 00:40:00,120 - Ya! - Kai! Ya! 663 00:40:01,200 --> 00:40:02,040 Aku ketiga. 664 00:40:03,640 --> 00:40:05,640 Tak apa. 665 00:40:05,720 --> 00:40:07,400 Aku dan Nick! 666 00:40:11,080 --> 00:40:14,520 Ya! Dua teratas! 667 00:40:16,200 --> 00:40:18,600 Ayo. Siapa pertama dan kedua? 668 00:40:24,000 --> 00:40:26,640 Aku juaranya! 669 00:40:26,720 --> 00:40:29,200 - James yang pertama! Ya! - Ya! 670 00:40:29,280 --> 00:40:31,880 James, jagoanku! 671 00:40:34,400 --> 00:40:35,520 Astaga! 672 00:40:35,600 --> 00:40:37,720 Rasanya lega! Ya! 673 00:40:37,800 --> 00:40:40,680 Aku sayang kau, Ayah Nick. 674 00:40:42,240 --> 00:40:44,520 Aku dapat centang biru! 675 00:40:44,600 --> 00:40:49,200 Ya! Astaga! 676 00:40:49,720 --> 00:40:52,640 Perang akan terjadi. Semoga Nick berhasil 677 00:40:52,720 --> 00:40:54,800 sebab tak ada yang tahu hasilnya. 678 00:40:54,880 --> 00:40:56,960 Terima kasih, Ashley, Isabella. 679 00:40:57,040 --> 00:40:59,760 Dan mungkin terima kasih, Jacki. 680 00:40:59,840 --> 00:41:05,200 Dua peserta kuat dari kedua kubu 681 00:41:05,280 --> 00:41:08,440 berhadapan untuk menentukan siapa yang pulang. 682 00:41:11,680 --> 00:41:14,240 Pemengaruh sudah diumumkan. 683 00:41:14,320 --> 00:41:17,280 Tentu para peserta tahu mereka tak bisa rileks. 684 00:41:17,360 --> 00:41:18,640 "Pemberitahuan!" 685 00:41:18,720 --> 00:41:21,040 Aku berusaha untuk fokus! 686 00:41:22,360 --> 00:41:24,120 Ada pemberitahuan lagi? 687 00:41:26,080 --> 00:41:27,440 "Pemengaruh James dan Nick…" 688 00:41:27,520 --> 00:41:30,880 "…harus memutuskan peserta mana yang akan diblokir." 689 00:41:31,840 --> 00:41:36,640 Jelas mereka harus mengorbankan satu orang dari salah satu kubu mereka. 690 00:41:37,360 --> 00:41:39,520 Jujur, aku cemas. 691 00:41:39,600 --> 00:41:43,520 Nick mungkin akan berbohong soal aku. Akankah James percaya? Entah. 692 00:41:43,600 --> 00:41:46,640 James akan rugi jika Kai atau aku disingkirkan. 693 00:41:46,720 --> 00:41:48,240 Aku hanya setengah yakin 694 00:41:48,320 --> 00:41:52,400 Nick akan mendukungku untuk kedua kali. 695 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Jadi, kurasa 50:50. 696 00:41:55,520 --> 00:41:59,120 "James dan Nick harus ke Tempat Kumpul untuk memutuskan." 697 00:41:59,720 --> 00:42:04,000 Aku suka tekanan yang akan terjadi. Berlian tak tercipta tanpa tekanan. 698 00:42:04,080 --> 00:42:07,040 Baiklah, ini bukan rodeo pertamaku. 699 00:42:07,120 --> 00:42:09,480 Aku harus mempertahankan pendirianku. 700 00:42:09,560 --> 00:42:11,080 Malcolm X berkata, 701 00:42:11,160 --> 00:42:15,640 "Pria yang tak berpendirian akan mudah goyah." Ayo putuskan. 702 00:42:15,720 --> 00:42:18,280 Tunggu dan lihat. 703 00:42:21,360 --> 00:42:23,080 Kau tentu, tapi kami tidak, 704 00:42:23,160 --> 00:42:25,640 karena pemengaruh pemimpin dua suku Circle 705 00:42:25,720 --> 00:42:28,600 menuju Tempat Kumpul untuk adu pendirian. 706 00:42:28,680 --> 00:42:31,080 - Ya! - Ya, Sayang! 707 00:42:32,200 --> 00:42:34,120 Kita minum apa hari ini? 708 00:42:34,920 --> 00:42:37,440 Ada apa di sini? Apa ini? 709 00:42:38,280 --> 00:42:40,360 Ya! 710 00:42:40,440 --> 00:42:43,600 Ada buku catatan kecil! Oke. 711 00:42:47,040 --> 00:42:48,600 Entah bagaimana nanti. 712 00:42:51,040 --> 00:42:55,400 Akan kulakukan yang terbaik untuk membela sekutuku di permainan ini. 713 00:42:57,000 --> 00:43:00,440 Ada alasan kenapa aku dan Nick menjadi pemengaruh. 714 00:43:00,520 --> 00:43:03,240 Itu karena tim kami membawa kami ke puncak, 715 00:43:03,320 --> 00:43:05,280 dan Jacki di antara kami. 716 00:43:05,800 --> 00:43:10,560 Kami bisa kalah jumlah jika salah langkah malam ini. 717 00:43:11,280 --> 00:43:13,440 Aku sangat percaya pada James. 718 00:43:13,520 --> 00:43:16,320 Tak ada alasan bagiku berpikir sebaliknya. 719 00:43:16,400 --> 00:43:19,680 Nick pasti tak akan menyerah begitu saja 720 00:43:19,760 --> 00:43:21,360 dan menelantarkanku. 721 00:43:21,440 --> 00:43:25,400 Semoga James tetap membela aliansi kami, 722 00:43:25,480 --> 00:43:27,560 dan tetap setia. 723 00:43:28,240 --> 00:43:31,440 Semoga kami diperjuangkan sebab dia akan kuperjuangkan. 724 00:43:31,520 --> 00:43:36,680 Ini pemblokiran terbesar The Circle sejauh ini. Kami terbagi dua kubu. 725 00:43:40,080 --> 00:43:43,960 Kami harus meyakinkan dia untuk menyingkirkan Ashley dan Isabella. 726 00:43:45,000 --> 00:43:49,640 Jika bisa kuyakinkan, itu sebuah berkah sebab aku akan menang telak malam ini. 727 00:43:50,240 --> 00:43:56,240 Ashley dan Isabella pantang diblokir. Mereka sekutu terdekatku. 728 00:43:56,320 --> 00:43:59,880 Aku percaya mereka seutuhnya. Aku di kursi ini karena mereka. 729 00:43:59,960 --> 00:44:02,160 Tak ada kompromi untuk itu. 730 00:44:02,240 --> 00:44:05,920 Dia pikir akan jadi bos di sini. Aku tak akan menurutinya. 731 00:44:06,000 --> 00:44:09,200 Aku yang akan jadi bosnya. Lihat saja. 732 00:44:43,560 --> 00:44:48,520 {\an8}Terjemahan subtitle oleh AS