1
00:00:07,440 --> 00:00:08,800
{\an8}SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:08,880 --> 00:00:12,000
{\an8}Peserta baru Jacki membawakan
Lingkaran Keberuntungan,
3
00:00:12,080 --> 00:00:16,360
tapi permainan indah ini,
seperti pesertanya, telah berubah drastis,
4
00:00:17,040 --> 00:00:20,360
{\an8}saat dia pilih James
untuk mengungkap siapa profil palsu.
5
00:00:20,440 --> 00:00:21,560
{\an8}Sial!
6
00:00:21,640 --> 00:00:24,120
Mereka akan membenciku.
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,800
Jangan khawatir, Jacki.
Semua mata Circle tertuju pada James.
8
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
Sudah kuduga akan runyam!
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,400
Tak ada cara yang baik
untuk menjawab pertanyaan ini.
10
00:00:33,480 --> 00:00:38,240
{\an8}Kuharap dia menyebut Ashley.
Kuharap James menjegalnya.
11
00:00:38,320 --> 00:00:41,640
{\an8}Dia jelas tak akan menyebut Kai
atau Daniel.
12
00:00:42,240 --> 00:00:43,320
{\an8}Jangan aku.
13
00:00:43,400 --> 00:00:45,480
{\an8}Tolong jangan aku. Yang lain saja.
14
00:00:45,560 --> 00:00:49,200
{\an8}Kau tahu? Akan kukatakan. Circle, tulis…
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,480
"Isabella."
16
00:01:03,600 --> 00:01:05,880
Aku tak menduga itu.
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,640
{\an8}Orang tak suka Isabella.
18
00:01:11,720 --> 00:01:13,320
Circle, tulis,
19
00:01:13,400 --> 00:01:15,760
{\an8}"Dia terlalu sempurna dalam obrolan…"
20
00:01:15,840 --> 00:01:19,400
{\an8}"…terlalu sempurna
hingga mustahil dia nyata."
21
00:01:19,480 --> 00:01:22,680
{\an8}"#SempurnaAtauRekayasa."
22
00:01:23,800 --> 00:01:28,680
Dua kubu saling mengincar, ya?
23
00:01:28,760 --> 00:01:32,000
Astaga! Keadaan tak baik untuk Isabella.
24
00:01:32,960 --> 00:01:35,800
Aku penasaran bagaimana perasaan Isabella.
25
00:01:46,400 --> 00:01:49,120
Isabella tahu aku mengincarnya sekarang.
26
00:01:49,200 --> 00:01:50,520
Semua orang tahu.
27
00:01:54,760 --> 00:01:56,960
Dia tak mungkin mengkhianati Kai,
28
00:01:57,040 --> 00:01:59,200
jadi, dia mencari orang lain.
29
00:02:00,360 --> 00:02:02,800
Kurasa dia memilihku karena menurutnya,
30
00:02:04,120 --> 00:02:07,680
"Fotonya cantik.
Kurasa dia terlalu sempurna."
31
00:02:07,760 --> 00:02:11,680
Ini sulit sebab kurasa
kini Isabella dijadikan target.
32
00:02:11,760 --> 00:02:16,080
Kami harus tetap bersama
agar bisa saling menyelamatkan.
33
00:02:16,160 --> 00:02:17,840
Itu sangat menyebalkan.
34
00:02:20,040 --> 00:02:21,960
Aku sangat frustrasi
35
00:02:22,040 --> 00:02:27,120
dan cemas kini semua sekutuku
akan memikirkan hal yang sama.
36
00:02:27,200 --> 00:02:29,600
Entah bagaimana kuubah gaya bicaraku
37
00:02:29,680 --> 00:02:33,960
dan tampil tak sempurna.
Apa yang harus kuubah?
38
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
Ini menyebalkan.
39
00:02:45,080 --> 00:02:47,040
Bukan hanya dia yang cemas,
40
00:02:47,120 --> 00:02:50,840
sebab setelah Ashley menganggap Kai
ancaman terbesarnya,
41
00:02:50,920 --> 00:02:52,560
Daniel ingin hubungi Kai.
42
00:02:52,640 --> 00:02:56,480
Piala flamboyan di tangannya,
jadi, kalian tahu dia tak main-main.
43
00:02:56,560 --> 00:03:00,800
Tulis, "Cinta, aku perlu menghubungimu
setelah permainan itu
44
00:03:00,880 --> 00:03:04,320
karena entah kenapa Ashley
merasa antipati kepadamu."
45
00:03:04,920 --> 00:03:07,320
{\an8}"#AdikKakakSalingDukung."
46
00:03:07,840 --> 00:03:10,080
{\an8}Ini lucu sebab saat kuputuskan
47
00:03:10,160 --> 00:03:13,320
{\an8}berpikir dengan hatiku,
alih-alih kepalaku,
48
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
semua ini tersingkap.
49
00:03:17,000 --> 00:03:20,680
Namun, tak akan kubiarkan Ashley
memengaruhi strategiku.
50
00:03:21,440 --> 00:03:25,080
Aku ingin Kai merasa, "Dia mendukungku.
51
00:03:25,160 --> 00:03:29,320
Aku bisa jujur kepadanya.
Kita bisa merumpi."
52
00:03:29,960 --> 00:03:31,400
Dia bisa memercayaiku.
53
00:03:31,480 --> 00:03:33,720
Tulis, "Hei, Dik.
54
00:03:33,800 --> 00:03:38,160
{\an8}Terima kasih sudah menghubungiku.
Itu sangat berarti.
55
00:03:38,240 --> 00:03:40,480
{\an8}Tebakanmu sama denganku
56
00:03:40,560 --> 00:03:44,960
{\an8}soal antipati Ashley kepadaku.
57
00:03:45,040 --> 00:03:48,880
Terakhir kali kami bicara,
kupikir kami menjalin persaudarian,
58
00:03:48,960 --> 00:03:52,920
tapi mungkin itu hanya imajinasiku.
59
00:03:53,440 --> 00:03:59,920
{\an8}Perilaku Ashley berubah
setelah dia menjadi pemengaruh."
60
00:04:00,000 --> 00:04:00,920
{\an8}Kirim.
61
00:04:01,440 --> 00:04:04,920
Ya, menurutku perilaku Ashley berubah,
62
00:04:05,000 --> 00:04:06,760
patut dicatat.
63
00:04:07,320 --> 00:04:09,680
Obrolan ini penting bagiku
64
00:04:09,760 --> 00:04:14,840
sebab aku belum menunjukkan
sisi taktisku kepada siapa pun.
65
00:04:14,920 --> 00:04:19,000
Kini saatnya melawan kubu sebelah,
66
00:04:19,080 --> 00:04:22,400
mengantisipasi, berusaha ke final,
dan mewujudkannya.
67
00:04:22,480 --> 00:04:25,760
{\an8}Tulis, "Sepertinya ada aliansi
yang melawan kita.
68
00:04:25,840 --> 00:04:29,000
{\an8}Kita butuh rencana agresi
agar bertahan sampai final.
69
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
{\an8}#KeadilanUntukRuksana." Kirim.
70
00:04:33,160 --> 00:04:34,280
Aku suka tagar itu.
71
00:04:34,360 --> 00:04:38,600
Keadilan untuk sahabatku, ratu yang gugur.
72
00:04:39,960 --> 00:04:40,920
Ini bagus.
73
00:04:41,760 --> 00:04:45,640
Tulis, "Aku setuju
ada aliansi yang melawan kita.
74
00:04:45,720 --> 00:04:47,080
Aku berpikir,
75
00:04:47,160 --> 00:04:49,360
{\an8}sepertinya Jacki memercayai James.
76
00:04:49,440 --> 00:04:51,480
{\an8}Mungkin kita harus meminta James
77
00:04:51,560 --> 00:04:54,440
untuk membujuk Jacki agar membela kita.
78
00:04:54,520 --> 00:04:57,560
#ApaPendapatmu?" Kirim.
79
00:04:57,640 --> 00:05:00,200
Aku juga berpikir begitu.
80
00:05:00,280 --> 00:05:07,200
{\an8}Tulis, "Aku setuju
jika James membujuk Jacki."
81
00:05:07,280 --> 00:05:10,520
"Saat ini, rasanya kita berempat
seperti siswa buangan
82
00:05:10,600 --> 00:05:14,960
yang melawan siswa populer.
#HidupRevolusi."
83
00:05:18,200 --> 00:05:20,920
Jangan buang kesempatan. Hidup revolusi!
84
00:05:21,000 --> 00:05:24,520
Sekarang atau tidak.
Besok mungkin pemblokiran terakhir.
85
00:05:24,600 --> 00:05:27,840
Yang tak dipahami
adalah jika aliansi ini bisa dibentuk,
86
00:05:27,920 --> 00:05:30,600
ia bisa mengubah permainan lagi.
87
00:05:30,680 --> 00:05:34,800
Tulis, "Usaha ini penghormatan
untuk kawan kita. Kita pasti bisa.
88
00:05:34,880 --> 00:05:37,800
Terima kasih menghubungiku.
Kau memotivasiku."
89
00:05:37,880 --> 00:05:43,360
{\an8}"Tak sabar bicara denganmu lagi.
#SelamatMalam. Emoji hati merah. "
90
00:05:43,440 --> 00:05:48,560
Dan beginilah cara membangun
koneksi yang tulus, Ashley.
91
00:05:50,280 --> 00:05:53,320
Kai dan Daniel membahas rencana,
92
00:05:53,400 --> 00:05:55,080
sementara James bertindak,
93
00:05:55,160 --> 00:05:58,760
sebab dia telah berinisiatif sendiri
mendekati Jacki.
94
00:05:58,840 --> 00:06:00,440
Bocah itu gesit sekali.
95
00:06:01,240 --> 00:06:05,280
"James mengundangmu
ke obrolan pribadi." Bagus!
96
00:06:06,040 --> 00:06:07,240
Circle, tulis,
97
00:06:07,320 --> 00:06:09,840
"Aku antusias sekali
untuk bicara denganmu.
98
00:06:09,920 --> 00:06:12,280
Performa pembawa acaramu bagus.
99
00:06:12,360 --> 00:06:15,360
Jujur, kurasa tak ada yang lebih baik.
100
00:06:15,440 --> 00:06:17,680
Kau pasti cantik saat melakukannya.
101
00:06:17,760 --> 00:06:20,600
{\an8}"#Mantap.
102
00:06:21,200 --> 00:06:24,880
{\an8}Emoji mata hati."
103
00:06:25,400 --> 00:06:29,520
{\an8}Astaga! Apa dia merayuku? Oke.
104
00:06:30,040 --> 00:06:35,240
Aku berpacaran 12 tahun. Pacarku bilang,
"Lakukan apa pun untuk menang."
105
00:06:35,320 --> 00:06:39,080
Dia tak peduli aku pulang bawa istri
asal memenangkan uangnya.
106
00:06:39,160 --> 00:06:41,320
{\an8}Circle, tulis, "Terima kasih
107
00:06:41,400 --> 00:06:45,640
{\an8}telah memilihku untuk pertanyaan itu
sebab semua mencurigai Isabella."
108
00:06:46,240 --> 00:06:50,160
{\an8}"Buruknya mungkin Nick marah
karena dia sangat menyukainya.
109
00:06:50,240 --> 00:06:54,120
{\an8}Tertawa keras, bagaimana menurutmu
malam ini? Tanda tanya."
110
00:06:55,560 --> 00:06:57,520
{\an8}Kami tak punya banyak waktu.
111
00:06:57,600 --> 00:07:01,520
Jadi, aku harus berkencan kilat dengannya.
112
00:07:01,600 --> 00:07:04,240
Aku harus menghalau Nick.
113
00:07:04,320 --> 00:07:07,080
Jadi, jika Nick merayumu, Jacki,
114
00:07:07,160 --> 00:07:11,240
semoga kau menyadari pesanku
bahwa dia merayu Isabella juga.
115
00:07:11,320 --> 00:07:13,560
Dia memberi gosip soal Nick.
116
00:07:13,640 --> 00:07:18,200
{\an8}Dia sangat terbuka sekarang.
Aku harus memanfaatkan ini.
117
00:07:18,880 --> 00:07:20,960
{\an8}Tulis,
118
00:07:21,040 --> 00:07:23,760
{\an8}"James, ini malam yang berat,
119
00:07:24,280 --> 00:07:28,080
dan kita harus membahas Isabella.
Aku terkejut dengan jawabanmu."
120
00:07:28,160 --> 00:07:30,480
"Apa yang perlu kutahu sejauh ini?
121
00:07:30,560 --> 00:07:32,680
Siapa yang harus diwaspadai?"
122
00:07:32,760 --> 00:07:35,000
Dia menggali informasi.
123
00:07:35,080 --> 00:07:37,960
Aku ingin menjadi
sekutu informasi untuknya.
124
00:07:38,560 --> 00:07:40,600
James, "Aku akan beri informasi
125
00:07:40,680 --> 00:07:44,280
sebab saat aku baru datang
tak ada yang mau memberi informasi.
126
00:07:44,360 --> 00:07:46,400
Isabella tak seperti dugaanmu.
127
00:07:46,480 --> 00:07:50,680
Dia baik,
tapi aku tak percaya motifnya. Titik."
128
00:07:51,920 --> 00:07:53,160
Harus percaya siapa?
129
00:07:53,920 --> 00:07:56,200
Aku punya kesan baik tentang James.
130
00:07:56,280 --> 00:08:01,840
{\an8}Tulis, "Jadi peserta baru menyebalkan!
Aku sangat menghargai bantuanmu.
131
00:08:02,440 --> 00:08:03,800
{\an8}Aku mau terus terang.
132
00:08:03,880 --> 00:08:07,960
Ada apa antara Ashley dan Kai?
133
00:08:08,560 --> 00:08:10,960
Tampaknya para cewek tak akur.
134
00:08:11,040 --> 00:08:12,840
Para cowok tampak akrab.
135
00:08:12,920 --> 00:08:14,240
Entah soal Daniel.
136
00:08:14,320 --> 00:08:17,560
Dia sepertinya anak yang baik." Kirim.
137
00:08:17,640 --> 00:08:20,680
Tulis, "Ashley dan Kai bisa dipercaya,
138
00:08:20,760 --> 00:08:24,080
tapi kita menuju akhir permainan,
peserta berselisih.
139
00:08:24,160 --> 00:08:27,160
Aku memercayai Kai
sebab dia setia dan jujur."
140
00:08:27,240 --> 00:08:30,480
{\an8}"Jangan hiraukan Daniel.
Dia mungkin masih puber."
141
00:08:33,040 --> 00:08:37,000
{\an8}Aku suka James. Dia luar biasa,
dan aku sangat menghargai ini.
142
00:08:37,080 --> 00:08:40,080
{\an8}Tulis, "Jangan ragu
menghubungiku kapan pun.
143
00:08:40,160 --> 00:08:42,720
Selamat malam. Peluk cium." Kirim.
144
00:08:44,400 --> 00:08:46,160
Aku suka James.
145
00:08:46,680 --> 00:08:50,440
Aku tak bisa berhenti tersenyum
setelah obrolan ini.
146
00:08:52,160 --> 00:08:58,320
Aku mau kirim peluk cium,
tapi pesanku selalu kebanyakan,
147
00:08:58,400 --> 00:09:02,560
jadi, aku akan bersikap tenang,
dan biarkan obrolan ini berakhir.
148
00:09:05,760 --> 00:09:08,760
Aku yakin sekali Jacki memercayaiku
149
00:09:08,840 --> 00:09:11,680
setelah obrolan bagus malam ini.
150
00:09:11,760 --> 00:09:13,760
Aku yakin begitu.
151
00:09:14,760 --> 00:09:18,360
Setelah Lingkaran Keberuntungan,
anggota Band merasa gundah
152
00:09:18,440 --> 00:09:21,960
dan lakukan kebiasaan band rock n' roll
saat tampil buruk,
153
00:09:22,480 --> 00:09:24,680
mengenakan piama dan tidur.
154
00:09:27,080 --> 00:09:29,360
Astaga! Rahasia terungkap malam ini.
155
00:09:29,880 --> 00:09:34,240
Aku merasa nyaman untuk besok.
156
00:09:34,320 --> 00:09:38,800
Namun, biasanya saat kau nyaman,
keadaan kacau, jadi, aku urungkan itu.
157
00:09:38,880 --> 00:09:41,000
Selamat malam, Circle!
158
00:09:41,080 --> 00:09:42,640
Sampai jumpa besok.
159
00:09:54,960 --> 00:09:58,840
Hari baru di The Circle,
selamat pagi, Semuanya.
160
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
Selamat pagi, Circle!
161
00:10:01,600 --> 00:10:04,240
Ayo lakukan!
162
00:10:04,320 --> 00:10:07,200
Setelah Lingkaran Keberuntungan
membawa kejutan
163
00:10:07,280 --> 00:10:11,080
dan sindiran,
para peserta punya banyak pikiran.
164
00:10:13,800 --> 00:10:18,360
Banyak yang terjadi kemarin.
Banyak yang tersingkap.
165
00:10:18,440 --> 00:10:22,120
James menuduhku profil palsu.
Aku sangat kesal,
166
00:10:22,200 --> 00:10:26,960
aku harus bicara dengan anggota Band
dan melihat pendapat mereka.
167
00:10:28,200 --> 00:10:33,000
Aku hampir yakin James dan Kai
mengincar Isabella dan Ashley.
168
00:10:33,080 --> 00:10:35,960
Jika sekutuku mulai tumbang,
aku dalam masalah.
169
00:10:36,520 --> 00:10:38,080
Terbagi rata.
170
00:10:38,160 --> 00:10:43,200
{\an8}Isabella, Nick, dan aku
melawan James, Kai, dan Daniel.
171
00:10:43,280 --> 00:10:46,280
{\an8}Jadi, kami harus pastikan kami kompak,
172
00:10:46,360 --> 00:10:48,320
dan mendapatkan Jacki.
173
00:10:48,920 --> 00:10:51,080
Astaga. Oke.
174
00:10:51,160 --> 00:10:54,600
{\an8}Kami harus mendapatkan Jacki,
karena jika tidak,
175
00:10:54,680 --> 00:10:57,040
{\an8}Hidup Revolusi akan hancur.
176
00:10:57,120 --> 00:11:01,720
Salah satu dari kami jadi sasaran blokir.
Jangan sampai aku diincar.
177
00:11:01,800 --> 00:11:06,440
Jadi, Jacki, bersiaplah terpikat.
178
00:11:07,800 --> 00:11:10,160
{\an8}Ada dua kubu di sini,
179
00:11:10,240 --> 00:11:14,240
dan aku tak tahu bagaimana jadinya.
180
00:11:14,960 --> 00:11:18,800
Aku harus memanfaatkan drama ini.
181
00:11:18,880 --> 00:11:22,200
Jacki, jangan ucapkan kata D
di depan kata C,
182
00:11:22,280 --> 00:11:24,840
atau ia akan kirim kata P.
183
00:11:27,080 --> 00:11:31,080
"Pemberitahuan!" Sepagi ini?
Apa yang terjadi?
184
00:11:31,160 --> 00:11:32,400
Astaga.
185
00:11:32,480 --> 00:11:35,480
Sial. "Pemberitahuan!"
186
00:11:36,440 --> 00:11:37,560
Ini dia.
187
00:11:37,640 --> 00:11:38,680
Astaga.
188
00:11:40,600 --> 00:11:41,640
Astaga! Perutku!
189
00:11:41,720 --> 00:11:45,560
Hari ini ada apa, Circle?
Astaga. Kau punya apa untukku?
190
00:11:49,280 --> 00:11:52,320
- "The Circle sudah lengkap!"
- Apa maksudnya?
191
00:11:52,400 --> 00:11:56,440
Astaga! Terima kasih. Aku ingin telanjang.
192
00:11:57,160 --> 00:11:58,600
TAKKAN ADA PESERTA BARU
193
00:11:58,680 --> 00:12:01,400
- Astaga.
- "Takkan ada peserta baru!"
194
00:12:01,480 --> 00:12:02,400
Bagus!
195
00:12:07,000 --> 00:12:08,760
"Juaranya di antara kalian!"
196
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
Diamlah!
197
00:12:10,160 --> 00:12:11,800
Dia menata rambutnya.
198
00:12:13,640 --> 00:12:15,520
Kira-kira mereka pikirkan apa.
199
00:12:15,600 --> 00:12:18,280
Ya!
200
00:12:18,360 --> 00:12:21,880
Aku punya satu dari tujuh kesempatan
memenangkan The Circle.
201
00:12:21,960 --> 00:12:23,320
Hanya ada satu juara.
202
00:12:23,400 --> 00:12:25,440
Kau melihat juaranya, Circle.
203
00:12:25,520 --> 00:12:28,720
Ini saatnya. Kita harus bereskan ini.
204
00:12:28,800 --> 00:12:31,520
Hukum rimba akan berlaku!
205
00:12:31,600 --> 00:12:35,040
Persetan dengan kalian semua,
aku harus menang.
206
00:12:36,800 --> 00:12:38,040
Aku seperti marah.
207
00:12:38,120 --> 00:12:41,400
Tak apa, James.
Mereka tak bisa dengar, tapi ibumu bisa.
208
00:12:45,080 --> 00:12:50,600
Peserta ketujuh resmi jadi yang terakhir,
saatnya para peserta beraksi.
209
00:12:50,680 --> 00:12:54,960
Ayo latihan yoga.
210
00:12:55,040 --> 00:12:59,840
Aku ingin hubungi Ashley dan Isabella,
mengabarkan aku masih sekutu mereka.
211
00:13:01,440 --> 00:13:04,520
Aku juga akan membahas peserta baru
212
00:13:04,600 --> 00:13:08,040
yang kami harus hubungi
sebelum James dan Kai.
213
00:13:10,560 --> 00:13:14,280
Circle, buka obrolan grup
dengan Ashley dan Isabella.
214
00:13:16,480 --> 00:13:18,840
Hore!
215
00:13:18,920 --> 00:13:22,120
Circle, buka obrolan grup dengan Nick.
216
00:13:22,200 --> 00:13:24,800
Sudah saatnya, Ayah Nick.
217
00:13:24,880 --> 00:13:27,760
Syukurlah. Rapat anggota Band
yang dinantikan.
218
00:13:27,840 --> 00:13:30,320
Sementara Band bertemu untuk latihan…
219
00:13:30,880 --> 00:13:31,960
HIDUP REVOLUSI
220
00:13:32,040 --> 00:13:33,480
…James hubungi krunya.
221
00:13:33,560 --> 00:13:36,320
Ada strategi dan panekuk di menu mereka.
222
00:13:36,400 --> 00:13:37,240
Lezat!
223
00:13:37,760 --> 00:13:41,840
{\an8}Circle, tulis, "Apa kabar, Semuanya?
Selamat sudah sampai sejauh ini.
224
00:13:41,920 --> 00:13:45,120
{\an8}Luar biasa kita bertiga
tak pernah bertemu dan bicara…"
225
00:13:45,200 --> 00:13:49,880
"…tapi kalian berdua
selalu jadi prioritas utamaku. #Titik!"
226
00:13:49,960 --> 00:13:52,600
Kau pasti membaca pikiranku.
227
00:13:52,680 --> 00:13:54,360
{\an8}Tulis, "Kau benar.
228
00:13:54,440 --> 00:13:56,960
{\an8}Kai dan aku bicara
semalam soal aliansi ini
229
00:13:57,040 --> 00:13:59,760
{\an8}dan cara agar kita bisa
ke final bersama. #…"
230
00:13:59,840 --> 00:14:00,720
{\an8}"Kita siap?"
231
00:14:00,800 --> 00:14:02,960
{\an8}"Tanda tanya." Itu maksudku.
232
00:14:03,040 --> 00:14:04,920
{\an8}Tentu, Dik!
233
00:14:09,040 --> 00:14:10,920
{\an8}Circle, tulis,
234
00:14:11,440 --> 00:14:14,240
{\an8}"Dari Lingkaran Keberuntungan tampak jelas
235
00:14:14,320 --> 00:14:15,520
James dan Kai…"
236
00:14:15,600 --> 00:14:18,160
- "…mengincar kalian berdua."
- Ya, Nick.
237
00:14:18,240 --> 00:14:21,760
{\an8}Circle, tulis,
"Kupercayakan hidupku pada kalian,
238
00:14:21,840 --> 00:14:24,480
{\an8}tapi kita perlu lebih banyak
agar ke final.
239
00:14:24,560 --> 00:14:27,560
{\an8}Jacki adalah bagian teka-teki yang hilang.
240
00:14:27,640 --> 00:14:30,920
Jika dia bergabung,
jumlah kita lebih banyak." Kirim.
241
00:14:31,440 --> 00:14:34,600
Tulis, "Jacki adalah orang terpenting
242
00:14:34,680 --> 00:14:37,040
untuk didekati saat ini. #…"
243
00:14:37,120 --> 00:14:39,760
{\an8}- "Dapatkan dia sebelum Kai."
- Ya!
244
00:14:40,360 --> 00:14:41,800
{\an8}Melegakan.
245
00:14:41,880 --> 00:14:45,440
Tulis, "James, kami punya rencana,
tapi butuh bantuanmu."
246
00:14:45,520 --> 00:14:47,440
Oke.
247
00:14:47,520 --> 00:14:52,080
"Singkat cerita, kita hanya perlu
memasukkan Jacki ke tim kita."
248
00:14:52,960 --> 00:14:55,400
Circle, tulis, "Aku setuju…"
249
00:14:55,480 --> 00:14:57,720
"…tapi izinkan aku beri informasi."
250
00:14:58,320 --> 00:15:00,760
James, ada gosip apa?
251
00:15:01,440 --> 00:15:05,640
{\an8}Circle, tulis, "Jacki dan aku mengobrol
dengan baik sambil main mata.
252
00:15:05,720 --> 00:15:08,960
Aku yakin dia memercayaiku."
Circle, kirim.
253
00:15:09,640 --> 00:15:13,160
Tulis, "James, karena tampaknya
kau dekat dengannya,
254
00:15:13,240 --> 00:15:16,920
{\an8}kini lebih mudah mengajaknya
dan baginya memercayai kita.
255
00:15:17,000 --> 00:15:20,760
#HidupRevolusi.
Aku akan mengundang Jacki."
256
00:15:20,840 --> 00:15:22,640
Mereka akan mengundang Jacki?
257
00:15:22,720 --> 00:15:23,880
Jacki, masuklah.
258
00:15:24,400 --> 00:15:25,760
- "Circle…"
- "Circle…"
259
00:15:25,840 --> 00:15:27,920
"…undang Jacki ke obrolan grup."
260
00:15:28,000 --> 00:15:29,120
NICK, ISABELLA, DAN ASHLEY
MENGUNDANGMU KE OBROLAN GRUP
261
00:15:31,080 --> 00:15:33,000
Nick, Isabella, dan Ashley.
262
00:15:33,840 --> 00:15:35,200
DANIEL, JAMES, DAN KAI
MENGUNDANGMU KE OBROLAN GRUP
263
00:15:36,800 --> 00:15:39,200
Apa-apaan…
264
00:15:39,800 --> 00:15:41,840
Aku bisa jatuh dari treadmill ini!
265
00:15:41,920 --> 00:15:43,960
Jelas, ada sesuatu yang terjadi,
266
00:15:44,040 --> 00:15:48,440
dan terbagi dua kubu
di antara para peserta.
267
00:15:48,520 --> 00:15:51,680
Aku harus memutuskan.
Mereka menunggu untuk bicara.
268
00:15:51,760 --> 00:15:53,880
Astaga! Entahlah.
269
00:15:54,640 --> 00:15:58,680
Seperti di sasana, kita semua menunggu
satu gadis ini di treadmill.
270
00:16:04,880 --> 00:16:06,600
Apa dia tak akan merespons?
271
00:16:09,120 --> 00:16:12,600
Ayo, Jacki. Kenapa lama sekali? Masuklah.
272
00:16:12,680 --> 00:16:16,560
Aku sangat terkejut ada dua kubu di sini.
273
00:16:16,640 --> 00:16:20,800
Kenapa Jacki lama sekali?
274
00:16:21,320 --> 00:16:25,640
Tuhan, ampuni aku. Apa yang akan terjadi?
275
00:16:29,440 --> 00:16:30,800
Circle, buka obrolan…
276
00:16:34,000 --> 00:16:35,240
{\an8}Yang benar saja?
277
00:16:35,320 --> 00:16:38,720
"Jacki menolak undanganmu
untuk bergabung." Kenapa?
278
00:16:38,800 --> 00:16:40,880
Akan kunilai kau rendah. Dah.
279
00:16:40,960 --> 00:16:45,040
Tak ada yang menolak Band!
280
00:16:45,720 --> 00:16:50,040
Band menolak orang!
Orang tak menolak Band!
281
00:16:51,920 --> 00:16:55,080
{\an8}"Jacki bergabung ke obrolan!"
282
00:16:55,160 --> 00:16:56,600
Ini dia!
283
00:16:56,680 --> 00:17:03,240
Ayo sanjung Jacki setinggi mungkin
sampai dia bergabung dengan kita.
284
00:17:03,320 --> 00:17:06,520
Sejujurnya, obrolanku
dengan James sangat baik.
285
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
Jadi, kupilih James.
286
00:17:08,680 --> 00:17:13,200
{\an8}Circle, tulis, "Jacki, ini dua orang
yang paling kupercaya di The Circle.
287
00:17:13,280 --> 00:17:15,440
Aku ingin menyambutmu di tim kami.
288
00:17:15,520 --> 00:17:19,560
Emoji ciuman.
#DiSiniTakAdaPengkhianat." Kirim
289
00:17:19,640 --> 00:17:21,720
"#DiSiniTakAdaPengkhianat."
290
00:17:23,320 --> 00:17:29,200
{\an8}Tulis, "James, aku antusias
mengenalmu, Kai dan Daniel lebih dekat,
291
00:17:29,280 --> 00:17:32,920
tapi aku harus beri tahu apa yang terjadi.
292
00:17:33,000 --> 00:17:36,200
Emoji detektif, kaca pembesar."
293
00:17:36,280 --> 00:17:39,280
{\an8}Cepat beri tahu, Jacki.
294
00:17:39,360 --> 00:17:40,600
{\an8}Tulis,
295
00:17:41,280 --> 00:17:45,600
{\an8}"Aku baru dapat dua permintaan
obrolan grup, emoji bom…"
296
00:17:45,680 --> 00:17:49,680
{\an8}"…dan aku terpaksa menolak satu.
Itu keputusan yang sangat sulit."
297
00:17:49,760 --> 00:17:54,240
{\an8}Dia menolak permintaan mereka
dan menerima permintaan kami.
298
00:17:58,800 --> 00:18:03,280
{\an8}Circle, tulis, "Apa alasan peserta baru
menolak obrolan grup?"
299
00:18:03,360 --> 00:18:05,520
{\an8}Circle, tulis, "Apa dia bercanda?"
300
00:18:05,600 --> 00:18:10,120
"Yang terpikir olehku dia dapat permintaan
dari Kai dan kita secara serentak.
301
00:18:10,200 --> 00:18:13,480
Itu masuk akal.
Kai menghubunginya lebih dahulu.
302
00:18:16,200 --> 00:18:18,720
Tulis, "Jacki, sudah kuduga kau pintar.
303
00:18:18,800 --> 00:18:22,520
Kau memilih obrolan grup yang tepat.
Ada dua kubu di The Circle.
304
00:18:22,600 --> 00:18:26,520
Biar kuceritakan soal orang
di kubu sebelah. Titik-titik." Kirim.
305
00:18:26,600 --> 00:18:29,680
Astaga! Apa? Kenapa mereka tak akur?
306
00:18:29,760 --> 00:18:31,400
Akan kuberi tahu detailnya.
307
00:18:31,480 --> 00:18:34,400
Ayo, James.
Hancurkan mereka dengan gaya WWE!
308
00:18:34,480 --> 00:18:37,480
Circle, tulis,
"Ashley pindah kubu beberapa kali."
309
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
"Beberapa kali?
310
00:18:41,440 --> 00:18:44,280
Isabella jelas profil palsu.
311
00:18:44,360 --> 00:18:48,920
Nick terang-terangan main mata denganmu,
padahal mengaku cinta pada Isabella.
312
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
Sifat asli mereka terlihat."
313
00:18:51,040 --> 00:18:54,240
Dia membeberkan semuanya.
Ini sebabnya aku suka James.
314
00:18:54,320 --> 00:18:59,400
Tanpa basa-basi. Langsung intinya.
Hanya itu yang perlu kuketahui.
315
00:18:59,480 --> 00:19:04,160
{\an8}Tulis, "Kenapa aku suka
dan percaya grup ini karena kami jujur.
316
00:19:04,240 --> 00:19:06,640
Jujur, aku merasa seperti ke SMA lagi,
317
00:19:06,720 --> 00:19:10,160
{\an8}dan aku tak diajak
ke meja siswa populer." Kirim.
318
00:19:11,240 --> 00:19:17,520
Aku tak menoleransi orang
yang mengucilkan orang lain.
319
00:19:17,600 --> 00:19:19,800
Aku tak suka Daniel merasa terkucil.
320
00:19:19,880 --> 00:19:20,920
Itu menyakitiku.
321
00:19:21,000 --> 00:19:24,280
{\an8}Tulis, "Grup itu suka merendahkan kami.
322
00:19:24,360 --> 00:19:28,400
{\an8}Ashley berteman dengan Kai,
tapi dia mengkhianatinya semalam.
323
00:19:28,480 --> 00:19:32,320
{\an8}Nick janjikan keamanan kepada peserta,
esoknya dia memblokirnya.
324
00:19:32,400 --> 00:19:33,720
{\an8}#Sadis."
325
00:19:33,800 --> 00:19:34,760
Kirim.
326
00:19:36,680 --> 00:19:39,200
"…dia mengkhianatinya semalam."
327
00:19:40,040 --> 00:19:42,120
Astaga!
328
00:19:42,200 --> 00:19:45,560
Keadaan benar-benar serius.
329
00:19:45,640 --> 00:19:50,240
Tulis, "Jacki, sayangnya
semua ucapan James benar.
330
00:19:50,320 --> 00:19:54,400
Grup ini bangga atas sikap jujur,
setia, dan tulus mereka.
331
00:19:54,480 --> 00:19:58,960
Kau memberi kesan
bahwa kau seperti kami. Emoji pelukan."
332
00:20:00,200 --> 00:20:02,760
Aku merasa keputusanku ini benar,
333
00:20:02,840 --> 00:20:06,160
terutama melihat apa yang dikatakan Kai.
334
00:20:06,800 --> 00:20:08,600
Grup pilihanku sudah tepat.
335
00:20:08,680 --> 00:20:12,280
Circle, tulis, "Aku sudah bilang
hal baik dari Kai dan Daniel.
336
00:20:12,360 --> 00:20:17,680
Jadi, kau ada di pihak mana?
#KamiMendukungmu." Kirim.
337
00:20:17,760 --> 00:20:21,920
Tulis, "Kau masih bertanya?
Jelas, aku di pihak kalian.
338
00:20:22,000 --> 00:20:25,680
{\an8}Aku tak mau pertemanan palsu
ala SMA. Emoji api.
339
00:20:25,760 --> 00:20:29,520
{\an8}Terima kasih atas informasi ini.
Energi positif untuk kalian."
340
00:20:29,600 --> 00:20:32,280
"Emoji berdoa!" Astaga! Kami berhasil!
341
00:20:32,360 --> 00:20:37,240
Permainan ini terus mengejutkanku.
342
00:20:37,320 --> 00:20:40,200
Circle, tutup obrolan grup. Itu bagus.
343
00:20:40,280 --> 00:20:43,280
Kami mendapatkan Jacki!
344
00:20:43,360 --> 00:20:46,480
Astaga! Obrolan itu luar biasa.
345
00:20:46,560 --> 00:20:51,560
Aku bekerja keras untuk tim. Semoga mereka
melihatnya dan tahu harus bagaimana.
346
00:20:51,640 --> 00:20:54,320
Jika aku pegang mikrofon, akan kujatuhkan.
347
00:20:59,720 --> 00:21:03,960
Malam pun tiba, para peserta melepas penat
348
00:21:04,040 --> 00:21:07,440
dan melepas ketegangan drama
hari ini dengan cara mereka.
349
00:21:16,080 --> 00:21:18,040
Singkirkan para profil palsu.
350
00:21:20,680 --> 00:21:22,640
Energi positif mengalir di udara.
351
00:21:24,720 --> 00:21:27,760
Energi positif itu tak sampai
ke apartemen Isabella.
352
00:21:27,840 --> 00:21:31,360
Sakit hati dituduh profil palsu
dan ditolak peserta baru
353
00:21:31,440 --> 00:21:32,640
membuatnya kesal.
354
00:21:32,720 --> 00:21:36,520
Awalnya aku datang kemari ingin merangkul
355
00:21:36,600 --> 00:21:39,560
dan menjalin hubungan dengan semua orang.
356
00:21:39,640 --> 00:21:41,520
Namun, seiring perjalanan,
357
00:21:41,600 --> 00:21:44,640
ada monster yang muncul dalam diriku
358
00:21:44,720 --> 00:21:49,480
dan mulai fokus kepada Kai,
menganggapnya musuh utamaku.
359
00:21:49,560 --> 00:21:53,720
Kenyataannya, aku dan Kai
tak pernah mengobrol berdua.
360
00:21:53,800 --> 00:21:56,160
Itu sama sekali bukan Sophia, bukan aku.
361
00:21:56,240 --> 00:22:02,160
Jadi, Circle, buka obrolan pribadi
dengan Kai.
362
00:22:06,680 --> 00:22:10,880
"Isabella mengundangmu
ke obrolan pribadi."
363
00:22:13,920 --> 00:22:16,520
Apa yang ingin kau katakan, Bella?
364
00:22:18,920 --> 00:22:21,640
Circle, tulis, "Hei, Sis.
365
00:22:21,720 --> 00:22:24,640
{\an8}Aku tahu kita belum sempat
mengobrol. Jujur,
366
00:22:24,720 --> 00:22:27,080
{\an8}andai aku hubungi lebih awal." Kirim.
367
00:22:28,600 --> 00:22:30,320
{\an8}Ya, seharusnya begitu.
368
00:22:31,160 --> 00:22:32,240
Aku sangat yakin
369
00:22:32,320 --> 00:22:35,760
dia menghubungiku
adalah bagian dari strateginya
370
00:22:35,840 --> 00:22:39,280
sebab dia lebih setia kepada Ashley
371
00:22:39,360 --> 00:22:41,000
dan Nick.
372
00:22:41,080 --> 00:22:42,440
Aku tak percaya.
373
00:22:42,520 --> 00:22:43,800
Aliansiku kuat,
374
00:22:43,880 --> 00:22:47,480
dan aku tak mau merusaknya
dengan peserta lain.
375
00:22:47,560 --> 00:22:48,920
"Kita belum terhubung.
376
00:22:49,000 --> 00:22:51,800
{\an8}Dari awal, aku paling antusias
bekerja denganmu.
377
00:22:51,880 --> 00:22:55,800
Lalu kita masih jarang bicara,
kubiarkan ketakutanku menguasaiku.
378
00:22:55,880 --> 00:22:57,400
{\an8}Aku minta maaf untuk itu.
379
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
{\an8}Aku salah langkah,
380
00:22:58,760 --> 00:23:01,240
mungkin kau anggap ini usahaku menjilat…"
381
00:23:01,320 --> 00:23:02,960
"…tapi waktu kita terbatas,
382
00:23:03,040 --> 00:23:05,920
dan aku ingin mengutarakannya
selagi bisa."
383
00:23:08,280 --> 00:23:12,320
Segala ucapan dan tindakannya
kumasukkan ke dalam hati,
384
00:23:12,400 --> 00:23:14,960
karena aku sangat ingin menjadi temannya
385
00:23:15,560 --> 00:23:19,800
hingga berubah menjadi antipati.
386
00:23:20,400 --> 00:23:22,320
Aku masih punya hati,
387
00:23:22,400 --> 00:23:26,440
dan lebih mengandalkannya
menuju akhir permainan.
388
00:23:26,520 --> 00:23:31,120
Jadi, aku akan mengirimkannya
kata-kata penyemangat.
389
00:23:31,200 --> 00:23:32,760
Tulis…
390
00:23:32,840 --> 00:23:37,400
Dia mengetik. Astaga.
391
00:23:37,480 --> 00:23:42,000
"Aku prihatin kau salah langkah.
Aku berharap siapa pun tak begitu.
392
00:23:42,080 --> 00:23:45,760
Kuhargai kau bersikap terbuka
dan mengatakan perasaanmu."
393
00:23:45,840 --> 00:23:47,440
{\an8}"Bagaimana perasaanmu?"
394
00:23:48,800 --> 00:23:49,640
{\an8}Oke.
395
00:23:50,280 --> 00:23:54,040
{\an8}Circle, tulis, "Sejujurnya…"
396
00:23:54,160 --> 00:23:58,320
{\an8}"…sangat mudah terpancing
dan lupa diri di permainan ini.
397
00:23:58,400 --> 00:24:00,720
{\an8}Itulah yang terjadi kepadaku."
398
00:24:02,240 --> 00:24:03,120
{\an8}Oke.
399
00:24:04,480 --> 00:24:07,280
Mungkin dia bisa berempati
dengan itu, jadi…
400
00:24:08,160 --> 00:24:10,280
Kurasa dia memutuskan
401
00:24:10,360 --> 00:24:15,840
untuk menerima begitu saja
apa kata orang lain tentangku,
402
00:24:15,920 --> 00:24:19,640
alih-alih memberiku kesempatan
untuk menunjukkan siapa aku.
403
00:24:19,720 --> 00:24:23,000
{\an8}Tulis, "Ketahuilah bukan hanya kau
404
00:24:23,080 --> 00:24:25,680
{\an8}yang merasakan tekanan The Circle.
405
00:24:25,760 --> 00:24:28,480
Terima kasih menghubungiku
dan mengklarifikasi.
406
00:24:28,560 --> 00:24:31,080
Aku menghormatimu atas kejujuranmu.
407
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
Aku selalu menyambut teman baru."
408
00:24:33,320 --> 00:24:37,000
{\an8}"Emoji hati." Hore!
409
00:24:37,080 --> 00:24:40,160
Menjadi diri sendiri membuahkan hasil.
410
00:24:40,240 --> 00:24:42,800
Benar, Sophia. Maaf. Maksudku Isabella.
411
00:24:42,880 --> 00:24:45,720
{\an8}Circle, tulis, "Aku sangat menghargainya.
412
00:24:45,800 --> 00:24:48,160
Kai, kau bermain luar biasa.
413
00:24:48,240 --> 00:24:51,440
Aku mendukungmu sepenuhnya,
dan jika aku ke final…"
414
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
{\an8}"…aku mau duduk
di sebelah cewek jagoan sepertimu."
415
00:24:57,720 --> 00:25:01,520
Terima kasih, Isabella
telah mengakui kehebatanku.
416
00:25:02,640 --> 00:25:08,840
Aku akhirnya kembali menjadi Soph-Bella
sesungguhnya, dan itu yang kuinginkan,
417
00:25:08,920 --> 00:25:14,280
menjadi diriku dan sedikit Isabella,
tapi sebagian besar aku.
418
00:25:14,360 --> 00:25:18,800
Aku ingin Kai
menjadi anggota terakhir Band.
419
00:25:18,880 --> 00:25:22,720
Aku tahu dia tak akan berpisah
dengan aliansi yang lain,
420
00:25:22,800 --> 00:25:25,600
tapi itu pasti ikonis.
421
00:25:26,360 --> 00:25:28,040
Terobosan untuk Isabella!
422
00:25:28,120 --> 00:25:31,360
Di tempat lain, setelah Jacki
menolak obrolan grupnya,
423
00:25:31,440 --> 00:25:35,680
Nick melakukan tindakan pria
yang punya harga diri jika ditolak,
424
00:25:35,760 --> 00:25:37,480
mengundang lagi.
425
00:25:37,560 --> 00:25:39,960
Aku masih tak tahu apa-apa soal Jacki,
426
00:25:40,760 --> 00:25:42,360
tapi harus kuambil hatinya
427
00:25:42,440 --> 00:25:45,560
sebab dia bisa memengaruhi penilaian.
428
00:25:45,640 --> 00:25:50,600
Jadi, aku harus mengenalnya.
Circle, buka obrolan pribadi dengan Jacki.
429
00:25:51,600 --> 00:25:55,640
Oke. Aku penasaran Nick mau bilang apa.
430
00:25:56,240 --> 00:26:00,120
Circle, tulis, "Jacki! Bagaimana kabarmu?
431
00:26:00,200 --> 00:26:02,640
{\an8}Pasti harimu sibuk.
432
00:26:02,720 --> 00:26:07,080
{\an8}Kulihat profilmu menyebutkan penyintesis
Apa kau musisi?"
433
00:26:07,160 --> 00:26:13,680
{\an8}"Tinggiku juga 187 cm,
kita sudah #NaikLevel. Emoji…"
434
00:26:13,760 --> 00:26:16,520
Tulis, "Aku senang kau mengirimiku pesan.
435
00:26:16,600 --> 00:26:20,000
Aku menantikan kesempatan
untuk bicara denganmu.
436
00:26:20,080 --> 00:26:21,040
Emoji senyum.
437
00:26:21,640 --> 00:26:24,560
Aku tak mahir, emoji gugup,
438
00:26:24,640 --> 00:26:27,880
tapi aku suka memainkan
penyintesis microKORG-ku.
439
00:26:27,960 --> 00:26:30,680
Musisi pasti senang mendengarnya,
bukan, Nick?
440
00:26:31,440 --> 00:26:34,840
{\an8}"Penyintesis MicroKORG."
441
00:26:36,640 --> 00:26:38,840
{\an8}Aku tak tahu apa itu.
442
00:26:38,920 --> 00:26:42,120
{\an8}"Aku antusias saat melihat
kau drumer band punk rok.
443
00:26:42,200 --> 00:26:44,640
Emoji mata bintang." Kirim.
444
00:26:44,720 --> 00:26:47,040
Sejauh ini, dia baik.
445
00:26:47,120 --> 00:26:52,040
Kita lihat apa dia akan membahas
penolakannya kepada obrolan grup.
446
00:26:52,800 --> 00:26:56,560
Sejujurnya, aku ingin langsung ke intinya
447
00:26:56,640 --> 00:26:59,800
dan bicara soal hari ini
448
00:26:59,880 --> 00:27:02,560
karena aku yakin mereka merasa ditolak.
449
00:27:02,640 --> 00:27:07,240
{\an8}Tulis, "Aku ingin bicara
soal obrolan grup.
450
00:27:07,320 --> 00:27:12,560
{\an8}Aku berada di posisi yang sulit,
mendapat permintaan dari grupmu
451
00:27:12,640 --> 00:27:15,760
dan grup James, Kai, dan Daniel
pada saat yang sama."
452
00:27:15,840 --> 00:27:18,520
"Sudah kuduga minat kita sama,
453
00:27:18,600 --> 00:27:22,200
dan mungkin mudah akrab.
Sudah kuduga kita pasti bicara."
454
00:27:22,280 --> 00:27:24,840
Pada dasarnya dia merasa
455
00:27:24,920 --> 00:27:29,560
punya pemahaman yang baik
soal aku, Ashley, dan Isabella.
456
00:27:29,640 --> 00:27:34,880
Dia merasa perlu menerima obrolan grup
yang lain untuk lebih mengenal mereka.
457
00:27:34,960 --> 00:27:36,760
Circle, tulis,
458
00:27:36,840 --> 00:27:40,120
{\an8}"Itu situasi sulit,
tapi jangan khawatir soal itu.
459
00:27:40,200 --> 00:27:42,160
#KamiTakSakitHati."
460
00:27:42,240 --> 00:27:43,960
"#KamiMendukungmu".
461
00:27:46,360 --> 00:27:48,280
Aku merasa ini berjalan lancar.
462
00:27:48,360 --> 00:27:50,400
Tulis, "Kau baik sekali.
463
00:27:50,480 --> 00:27:53,120
{\an8}Terima kasih atas dukungannya.
Amat berarti.
464
00:27:53,200 --> 00:27:56,320
"Keramahanmu menyentuhku.
Aku ingin mengobrol lagi.
465
00:27:57,080 --> 00:28:01,280
#MusisiKutuBukuJangkung
Tiga emoji senyum."
466
00:28:01,360 --> 00:28:04,600
Circle, tulis, "Senang bisa mengobrol.
467
00:28:04,680 --> 00:28:07,640
{\an8}Pasti sulit sekali
berusaha mengejar ketinggalan.
468
00:28:08,480 --> 00:28:13,000
{\an8}Aku tak berusaha
membuatmu terangsang, tapi…"
469
00:28:13,080 --> 00:28:18,120
{\an8}"…aku bisa selesaikan Kubus Rubik
kurang dari semenit."
470
00:28:18,200 --> 00:28:21,360
Pamer selesaikan sesuatu
kurang dari semenit itu aneh.
471
00:28:21,440 --> 00:28:22,760
Bagus.
472
00:28:24,160 --> 00:28:26,360
Itu bagus sekali.
473
00:28:26,440 --> 00:28:29,240
"#BeriAkuRayuanKutuBuku.
474
00:28:29,320 --> 00:28:31,520
Kita mengobrol lagi nanti."
475
00:28:32,720 --> 00:28:35,000
Aku senang dengan obrolan itu.
476
00:28:35,080 --> 00:28:39,160
Aku merasa Nick dan aku cocok.
477
00:28:39,240 --> 00:28:40,880
Aku terbuka kepadanya.
478
00:28:40,960 --> 00:28:43,920
Senang bisa menjelaskan
dan mengenalnya lebih baik.
479
00:28:44,000 --> 00:28:45,280
Kesamaan kami banyak.
480
00:28:45,360 --> 00:28:48,880
Ya, kau punya kibor.
Dia pura-pura jadi musisi.
481
00:28:48,960 --> 00:28:52,520
Kalian punya kepala, tangan,
siku, dan… Mana akhirnya?
482
00:28:52,600 --> 00:28:55,440
Obrolan tadi memuaskan.
483
00:28:56,080 --> 00:29:00,400
Semoga aku dapat tempat
di tiga penilaian teratasnya,
484
00:29:00,480 --> 00:29:02,120
semoga pertama, siapa tahu?
485
00:29:02,720 --> 00:29:05,840
Beralih ke pemandangan luar yang temaram
486
00:29:05,920 --> 00:29:07,360
dan kau tentu tahu apa!
487
00:29:09,240 --> 00:29:10,840
"Pemberitahuan!"
488
00:29:10,920 --> 00:29:13,280
Kuharap tak seperti dugaanku.
489
00:29:13,360 --> 00:29:15,480
Yang pasti ini bukan peserta baru.
490
00:29:15,560 --> 00:29:16,520
Ayo beri tahu.
491
00:29:16,600 --> 00:29:18,520
PESERTA HARUS SALING MENILAI
492
00:29:18,600 --> 00:29:22,160
Saatnya menilai untuk bertahan!
493
00:29:22,240 --> 00:29:24,600
Aku masih belum memperkirakan!
494
00:29:25,120 --> 00:29:26,520
Aku harus bagaimana?
495
00:29:27,600 --> 00:29:31,680
Ini salah satu penilaian terpenting.
496
00:29:32,200 --> 00:29:33,280
Ini menegangkan.
497
00:29:33,360 --> 00:29:35,400
Kita tahu ini akan terjadi.
498
00:29:37,160 --> 00:29:40,560
"Sebagai peserta baru,
Jacki bisa menilai tanpa dinilai."
499
00:29:40,640 --> 00:29:42,800
Syukurlah. Astaga!
500
00:29:42,880 --> 00:29:45,280
Jacki adalah temanku
501
00:29:47,280 --> 00:29:49,680
Jacki, semoga kesanku baik padamu.
502
00:29:49,760 --> 00:29:54,520
Aku yakin Jacki akan menilaiku
cukup tinggi, jika bukan yang tertinggi.
503
00:29:54,600 --> 00:29:57,080
Obrolanku dengan Nick tadi menyenangkan.
504
00:29:57,160 --> 00:30:01,440
Aku bicara dengan Kai dan Daniel
pertama kalinya. Pikiranku berkecamuk.
505
00:30:01,520 --> 00:30:03,840
Entah bagaimana harus menilai.
506
00:30:03,920 --> 00:30:08,240
Ada dua kubu di sini dan salah satunya
akan kehilangan seorang prajurit.
507
00:30:08,320 --> 00:30:13,640
Aku harus lakukan yang terbaik untukku
agar aku bertahan sampai besok.
508
00:30:13,720 --> 00:30:17,880
Ini bukan soal siapa di posisi terakhir,
tapi siapa pemengaruhnya.
509
00:30:17,960 --> 00:30:20,440
Circle, buka penilaianku.
510
00:30:20,520 --> 00:30:24,160
Entahlah.
511
00:30:26,280 --> 00:30:28,920
Pesertanya tinggal sedikit!
512
00:30:29,800 --> 00:30:30,720
Oke.
513
00:30:35,360 --> 00:30:38,080
{\an8}Circle, tempatkan Ashley di posisi kelima.
514
00:30:38,800 --> 00:30:43,480
{\an8}Tak bisa lebih tinggi dari kelima
sebab aku perlu mengenalnya lagi.
515
00:30:43,560 --> 00:30:46,480
Dia mengundangku hari ini,
dan aku menolaknya.
516
00:30:46,560 --> 00:30:49,840
Jadi, aku frustrasi soal ini.
517
00:30:49,920 --> 00:30:51,880
Tempatkan James di posisi kelima.
518
00:30:53,800 --> 00:30:56,040
{\an8}James ingin aku pergi.
519
00:30:56,120 --> 00:31:02,000
{\an8}Kemarin dia bilang aku profil palsu,
dan aku harus pergi.
520
00:31:02,080 --> 00:31:04,760
{\an8}Aku harus menempatkan Nick
di posisi kelima.
521
00:31:06,120 --> 00:31:08,440
{\an8}Ini penilaian taktis.
522
00:31:08,520 --> 00:31:12,720
Nick tak boleh jadi pemengaruh.
Dia ancaman terbesar bagiku dan timku.
523
00:31:12,800 --> 00:31:15,040
Kunci Daniel di posisi kelima.
524
00:31:17,560 --> 00:31:23,120
{\an8}Dari semua orang, Daniel adalah orang
yang paling mungkin memblokirku,
525
00:31:23,680 --> 00:31:26,520
terutama karena aku memblokir
sahabatnya Ruksana.
526
00:31:26,600 --> 00:31:28,440
Kunci Nick di posisi kelima.
527
00:31:29,680 --> 00:31:32,520
{\an8}Pertama, dia memblokir
sekutu utamaku Ruksana
528
00:31:32,600 --> 00:31:37,440
dan aku tak mau dia jadi pemengaruh.
529
00:31:37,520 --> 00:31:39,880
Aku ingin dia pulang malam ini,
530
00:31:39,960 --> 00:31:42,560
{\an8}dan semoga kami bisa mewujudkannya.
531
00:31:42,640 --> 00:31:44,480
{\an8}Kunci Kai di posisi kelima.
532
00:31:45,920 --> 00:31:48,280
{\an8}Di permainan yang dibawakan Jacki,
533
00:31:48,360 --> 00:31:53,560
aku menjadikan diriku sasaran bagi Kai,
jadi, aku ingin Kai keluar secepatnya
534
00:31:53,640 --> 00:31:56,880
{\an8}agar aku bisa selamat
semalam lagi di The Circle.
535
00:31:56,960 --> 00:31:59,600
{\an8}Posisi kelima untuk Ashley.
536
00:32:00,800 --> 00:32:03,600
{\an8}Dia membuatku kesal,
dan aku tak memercayainya.
537
00:32:03,680 --> 00:32:07,960
Aku harus berusaha sebaiknya
agar dia menjauh dari posisi pemengaruh.
538
00:32:09,240 --> 00:32:15,320
Kurasa akan kutempatkan Daniel
di posisi keempat.
539
00:32:17,280 --> 00:32:19,600
Posisi ketiga untuk Isabella.
540
00:32:20,480 --> 00:32:21,720
{\an8}Meski aku tahu
541
00:32:21,800 --> 00:32:24,960
dia tak sepenuhnya jujur selama ini,
542
00:32:25,040 --> 00:32:28,960
dia ambil langkah berani menghubungiku
untuk memperbaiki keadaan.
543
00:32:29,040 --> 00:32:32,400
Circle, tempatkan Kai di posisi kedua.
544
00:32:34,360 --> 00:32:37,520
{\an8}Circle, aku akan menempatkan Kai
di posisi pertamaku.
545
00:32:39,240 --> 00:32:42,960
{\an8}Kai selalu aku utamakan.
itu sebabnya dia di posisi pertama.
546
00:32:43,040 --> 00:32:45,680
Dia kupercaya sejauh ini. Belum ada alasan
547
00:32:45,760 --> 00:32:47,880
untuk mengubahnya sekarang.
548
00:32:47,960 --> 00:32:51,200
Circle, kunci Ashley di posisi pertama.
549
00:32:53,040 --> 00:32:56,280
Semoga itu cukup
untuk menjadikannya pemengaruh.
550
00:32:56,360 --> 00:32:58,280
Mustahil Ashley memblokirku.
551
00:32:58,360 --> 00:33:02,120
Aku akan berikan posisi pertama
untuk kesayanganku, Ayah Nick.
552
00:33:03,440 --> 00:33:07,280
{\an8}Ayah Nick ada dalam aliansiku,
Band, bersama Isabella dan aku.
553
00:33:07,360 --> 00:33:11,840
Jika dia jadi pemengaruh, aku aman
malam ini, dan bisa tidur nyenyak.
554
00:33:11,920 --> 00:33:14,400
Kita harus lakukan ini. Astaga!
555
00:33:17,440 --> 00:33:21,640
Aku akan mengikuti instingku.
Yang paling logis menurut Jacki.
556
00:33:21,720 --> 00:33:25,240
Jadi, Circle, tempatkan James
di posisi pertama.
557
00:33:27,920 --> 00:33:31,920
{\an8}Dia kuat dan populer di permainan ini,
dan dia sangat baik kepadaku.
558
00:33:32,000 --> 00:33:35,120
{\an8}Aku membalasnya
dengan memberinya posisi pertama.
559
00:33:35,800 --> 00:33:37,760
Aku optimis soal ini.
560
00:33:38,440 --> 00:33:41,240
Dua anggota aliansi terbaikku
di dua teratas.
561
00:33:41,320 --> 00:33:45,600
Semoga Nick atau Isabella
jadi pemengaruh agar aku aman malam ini.
562
00:33:45,680 --> 00:33:47,480
Aku yakin dengan penilaiannya.
563
00:33:47,560 --> 00:33:49,040
- Circle…
- …tolong…
564
00:33:49,120 --> 00:33:50,760
- …simpan…
- …penilaianku.
565
00:33:51,960 --> 00:33:53,920
"Penilaian telah selesai!"
566
00:33:54,920 --> 00:33:58,840
Sepertinya ini akan menjadi
penilaian yang fenomenal.
567
00:33:58,920 --> 00:34:00,560
Ini malam yang menakutkan.
568
00:34:01,080 --> 00:34:06,200
Kukira permainan ini tak mungkin
jadi lebih sulit atau rumit…
569
00:34:06,280 --> 00:34:09,840
{\an8}Manfaatkan kesempatan! Ayo lihat hasilnya.
570
00:34:10,800 --> 00:34:13,000
{\an8}Semoga keputusanku benar.
571
00:34:16,080 --> 00:34:19,000
Penilaian selesai,
tapi tahukah yang kunantikan?
572
00:34:19,080 --> 00:34:20,960
Drama Circle.
573
00:34:21,040 --> 00:34:23,920
Jangan bergerak. Tak akan sakit.
574
00:34:24,000 --> 00:34:25,760
Tak akan terasa apa-apa.
575
00:34:28,560 --> 00:34:30,680
Aku akan terkena serangan jantung.
576
00:34:34,040 --> 00:34:38,280
Kurasa Isabella tak ingin punya saingan
menangkap mangsa di apartemennya.
577
00:34:40,000 --> 00:34:42,680
Dia tidak kelihatan.
578
00:34:45,520 --> 00:34:48,640
Dua putaran. Itu bagus.
Aku hampir mati melakukannya.
579
00:34:48,720 --> 00:34:53,640
Laba-laba dan keahlian lompat tali Daniel
bukan hal paling menakutkan di The Circle.
580
00:34:56,320 --> 00:34:58,600
Pemberitahuan! Aku tahu artinya.
581
00:35:01,200 --> 00:35:03,960
Kawan, ini saatnya!
582
00:35:04,040 --> 00:35:05,520
Ini makin serius.
583
00:35:05,600 --> 00:35:08,360
Aku takut melihat apa yang akan terjadi.
584
00:35:09,600 --> 00:35:12,400
"Hasil penilaian sudah ada."
585
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
Kita akan mulai.
586
00:35:14,080 --> 00:35:17,600
Ini penilaian terpenting sejauh ini.
587
00:35:19,960 --> 00:35:21,120
Aku mau muntah.
588
00:35:21,200 --> 00:35:24,120
Aku mau meledak. Aku mau pingsan.
589
00:35:24,720 --> 00:35:27,480
Kau sudah sejauh ini. Ayo lanjutkan.
590
00:35:27,560 --> 00:35:29,160
Ini akan memberi tahu
591
00:35:29,240 --> 00:35:32,800
apa keputusanku tepat
memercayai aliansiku.
592
00:35:39,200 --> 00:35:40,400
Di posisi terakhir…
593
00:35:40,480 --> 00:35:44,120
Jika itu anggota Hidup Revolusi,
tamat riwayat kami.
594
00:35:44,200 --> 00:35:47,920
Keenam buruk. Ini akan memberi tahu
apa kami pegang kendali.
595
00:35:48,000 --> 00:35:49,760
Semoga Kai di posisi keenam.
596
00:35:49,840 --> 00:35:51,800
Aku lega jika melihatnya.
597
00:35:51,880 --> 00:35:53,800
Semoga ini Nick.
598
00:35:53,880 --> 00:35:55,400
Jangan aku yang terakhir.
599
00:35:55,480 --> 00:35:57,840
Ini Ashley atau Isabella.
600
00:35:57,920 --> 00:36:00,120
Tolong jangan aku.
601
00:36:11,800 --> 00:36:13,040
Astaga!
602
00:36:14,080 --> 00:36:16,440
Itu menyebalkan.
603
00:36:16,520 --> 00:36:18,560
Isabella posisi keenam?
604
00:36:18,640 --> 00:36:21,560
- Itu tidak bagus.
- Ya!
605
00:36:23,240 --> 00:36:24,600
Menegangkan sekali.
606
00:36:24,680 --> 00:36:29,080
Mungkin dia tak punya aliansi
seperti yang kuduga.
607
00:36:29,160 --> 00:36:31,080
Bagaimana bisa?
608
00:36:31,680 --> 00:36:33,040
Aku tak menduganya.
609
00:36:33,120 --> 00:36:37,600
Bukan masalah besar.
Salah satu sekutu terbaikku paling bawah.
610
00:36:41,280 --> 00:36:42,760
Kelima, ini dia.
611
00:36:42,840 --> 00:36:46,280
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J…
Beri aku Kai.
612
00:36:46,360 --> 00:36:50,320
Apa pun itu, jika aku yang kelima,
tak apa. Aku bukan yang terakhir.
613
00:36:50,400 --> 00:36:54,680
Sejujurnya aku juga tak ingin
menjadi yang kelima, Circle.
614
00:36:54,760 --> 00:36:58,680
Ayolah. Ashley. Jangan aku atau Daniel.
615
00:36:58,760 --> 00:37:01,760
Jangan kelima.
Entah bagaimana jika aku kelima.
616
00:37:01,840 --> 00:37:06,160
Jangan Nick. Jangan Ashley.
617
00:37:06,840 --> 00:37:07,960
Tangan berkeringat.
618
00:37:16,280 --> 00:37:20,280
Kelima? Bagaimana bisa aku kelima?
619
00:37:21,120 --> 00:37:23,680
Aku tak tahu lagi jalan permainan ini!
620
00:37:26,320 --> 00:37:30,760
Kami sama-sama kehilangan satu.
Ini buruk. Mereka mempermainkan kami.
621
00:37:30,840 --> 00:37:36,160
Aku tak menduga Daniel turun
serendah ini dari posisi kedua.
622
00:37:36,240 --> 00:37:39,800
Tuan Pemengaruh! Astaga!
623
00:37:39,880 --> 00:37:42,120
Di mana Nick? Di mana Ashley?
624
00:37:42,200 --> 00:37:43,600
Entah.
625
00:37:44,120 --> 00:37:48,000
Tak apa. Kami sama-sama
kehilangan satu saat ini.
626
00:37:48,080 --> 00:37:50,640
Dua lawan dua.
Aku dan Kai yang menentukan.
627
00:37:50,720 --> 00:37:52,840
Aku takut dan cemas.
628
00:37:52,920 --> 00:37:57,320
James dan Kai harus bertahan.
629
00:38:00,840 --> 00:38:02,400
Baiklah. Keempat.
630
00:38:03,400 --> 00:38:06,280
Aku bahkan sedang tidak dinilai.
631
00:38:06,360 --> 00:38:08,680
Kenapa aku gugup?
632
00:38:08,760 --> 00:38:11,120
Ayo. Semoga ini Nick atau Ashley.
633
00:38:11,200 --> 00:38:13,880
Yang ini James.
634
00:38:13,960 --> 00:38:17,200
Jika aku melihat wajah Kai,
berarti ada yang tak beres.
635
00:38:17,280 --> 00:38:20,920
Semoga Ashley bukan pemengaruh.
636
00:38:21,000 --> 00:38:23,480
Kumohon, Tuhan. Semoga ini Kai.
637
00:38:23,560 --> 00:38:25,280
Dia ingin aku gagal.
638
00:38:25,360 --> 00:38:26,440
Ayolah.
639
00:38:26,520 --> 00:38:29,080
Mari lihat betapa taktisnya semua orang.
640
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
Ayolah.
641
00:38:36,120 --> 00:38:38,560
Sial! Aku di posisi keempat.
642
00:38:39,080 --> 00:38:41,160
Bukan pemengaruh.
643
00:38:41,240 --> 00:38:42,560
Sial!
644
00:38:42,640 --> 00:38:44,560
Bagaimana bisa?
645
00:38:48,400 --> 00:38:51,360
Ashley! Kami menyingkirkan dua orang!
646
00:38:52,000 --> 00:38:54,640
Buruk untuk Nick dan sekutunya.
647
00:38:56,840 --> 00:39:00,400
Berarti salah satu anggota Hidup Revolusi
naik ke puncak.
648
00:39:00,480 --> 00:39:03,000
Jika Nick naik, mereka bisa mengamankanku?
649
00:39:03,080 --> 00:39:05,360
Astaga. Ini penting.
650
00:39:06,600 --> 00:39:09,960
Aku berdoa kepada Yesus
agar Kai dapat posisi ketiga.
651
00:39:10,040 --> 00:39:13,680
Jika tidak, kemungkinan besar
aku pulang malam ini. Sial!
652
00:39:16,800 --> 00:39:21,400
Tinggal James, Nick, dan aku.
653
00:39:22,000 --> 00:39:24,240
Ketiga! Ayolah.
654
00:39:24,320 --> 00:39:28,120
Jika itu Nick, aliansi kami menang besar.
655
00:39:28,200 --> 00:39:30,800
Tolong jangan Nick.
656
00:39:31,840 --> 00:39:34,120
Jangan aku. Biar aku jadi pemengaruh.
657
00:39:34,200 --> 00:39:35,920
Semoga ini Nick.
658
00:39:36,680 --> 00:39:39,760
Semoga Kai. Aku perlu Nick di atasku.
659
00:39:40,480 --> 00:39:43,680
Siapa pun ini, jika wajahku tak tampak,
aku pemengaruh.
660
00:39:44,280 --> 00:39:46,920
Ayo! Harus Nick!
661
00:39:51,400 --> 00:39:52,440
Ayo.
662
00:39:57,080 --> 00:40:00,120
- Ya!
- Kai! Ya!
663
00:40:01,200 --> 00:40:02,040
Aku ketiga.
664
00:40:03,640 --> 00:40:05,640
Tak apa.
665
00:40:05,720 --> 00:40:07,400
Aku dan Nick!
666
00:40:11,080 --> 00:40:14,520
Ya! Dua teratas!
667
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
Ayo. Siapa pertama dan kedua?
668
00:40:24,000 --> 00:40:26,640
Aku juaranya!
669
00:40:26,720 --> 00:40:29,200
- James yang pertama! Ya!
- Ya!
670
00:40:29,280 --> 00:40:31,880
James, jagoanku!
671
00:40:34,400 --> 00:40:35,520
Astaga!
672
00:40:35,600 --> 00:40:37,720
Rasanya lega! Ya!
673
00:40:37,800 --> 00:40:40,680
Aku sayang kau, Ayah Nick.
674
00:40:42,240 --> 00:40:44,520
Aku dapat centang biru!
675
00:40:44,600 --> 00:40:49,200
Ya! Astaga!
676
00:40:49,720 --> 00:40:52,640
Perang akan terjadi. Semoga Nick berhasil
677
00:40:52,720 --> 00:40:54,800
sebab tak ada yang tahu hasilnya.
678
00:40:54,880 --> 00:40:56,960
Terima kasih, Ashley, Isabella.
679
00:40:57,040 --> 00:40:59,760
Dan mungkin terima kasih, Jacki.
680
00:40:59,840 --> 00:41:05,200
Dua peserta kuat dari kedua kubu
681
00:41:05,280 --> 00:41:08,440
berhadapan untuk menentukan
siapa yang pulang.
682
00:41:11,680 --> 00:41:14,240
Pemengaruh sudah diumumkan.
683
00:41:14,320 --> 00:41:17,280
Tentu para peserta tahu
mereka tak bisa rileks.
684
00:41:17,360 --> 00:41:18,640
"Pemberitahuan!"
685
00:41:18,720 --> 00:41:21,040
Aku berusaha untuk fokus!
686
00:41:22,360 --> 00:41:24,120
Ada pemberitahuan lagi?
687
00:41:26,080 --> 00:41:27,440
"Pemengaruh James dan Nick…"
688
00:41:27,520 --> 00:41:30,880
"…harus memutuskan peserta mana
yang akan diblokir."
689
00:41:31,840 --> 00:41:36,640
Jelas mereka harus mengorbankan
satu orang dari salah satu kubu mereka.
690
00:41:37,360 --> 00:41:39,520
Jujur, aku cemas.
691
00:41:39,600 --> 00:41:43,520
Nick mungkin akan berbohong soal aku.
Akankah James percaya? Entah.
692
00:41:43,600 --> 00:41:46,640
James akan rugi
jika Kai atau aku disingkirkan.
693
00:41:46,720 --> 00:41:48,240
Aku hanya setengah yakin
694
00:41:48,320 --> 00:41:52,400
Nick akan mendukungku untuk kedua kali.
695
00:41:53,200 --> 00:41:54,680
Jadi, kurasa 50:50.
696
00:41:55,520 --> 00:41:59,120
"James dan Nick harus ke Tempat Kumpul
untuk memutuskan."
697
00:41:59,720 --> 00:42:04,000
Aku suka tekanan yang akan terjadi.
Berlian tak tercipta tanpa tekanan.
698
00:42:04,080 --> 00:42:07,040
Baiklah, ini bukan rodeo pertamaku.
699
00:42:07,120 --> 00:42:09,480
Aku harus mempertahankan pendirianku.
700
00:42:09,560 --> 00:42:11,080
Malcolm X berkata,
701
00:42:11,160 --> 00:42:15,640
"Pria yang tak berpendirian
akan mudah goyah." Ayo putuskan.
702
00:42:15,720 --> 00:42:18,280
Tunggu dan lihat.
703
00:42:21,360 --> 00:42:23,080
Kau tentu, tapi kami tidak,
704
00:42:23,160 --> 00:42:25,640
karena pemengaruh pemimpin dua suku Circle
705
00:42:25,720 --> 00:42:28,600
menuju Tempat Kumpul untuk adu pendirian.
706
00:42:28,680 --> 00:42:31,080
- Ya!
- Ya, Sayang!
707
00:42:32,200 --> 00:42:34,120
Kita minum apa hari ini?
708
00:42:34,920 --> 00:42:37,440
Ada apa di sini? Apa ini?
709
00:42:38,280 --> 00:42:40,360
Ya!
710
00:42:40,440 --> 00:42:43,600
Ada buku catatan kecil! Oke.
711
00:42:47,040 --> 00:42:48,600
Entah bagaimana nanti.
712
00:42:51,040 --> 00:42:55,400
Akan kulakukan yang terbaik
untuk membela sekutuku di permainan ini.
713
00:42:57,000 --> 00:43:00,440
Ada alasan kenapa aku dan Nick
menjadi pemengaruh.
714
00:43:00,520 --> 00:43:03,240
Itu karena tim kami
membawa kami ke puncak,
715
00:43:03,320 --> 00:43:05,280
dan Jacki di antara kami.
716
00:43:05,800 --> 00:43:10,560
Kami bisa kalah jumlah
jika salah langkah malam ini.
717
00:43:11,280 --> 00:43:13,440
Aku sangat percaya pada James.
718
00:43:13,520 --> 00:43:16,320
Tak ada alasan bagiku berpikir sebaliknya.
719
00:43:16,400 --> 00:43:19,680
Nick pasti tak akan menyerah begitu saja
720
00:43:19,760 --> 00:43:21,360
dan menelantarkanku.
721
00:43:21,440 --> 00:43:25,400
Semoga James tetap membela aliansi kami,
722
00:43:25,480 --> 00:43:27,560
dan tetap setia.
723
00:43:28,240 --> 00:43:31,440
Semoga kami diperjuangkan
sebab dia akan kuperjuangkan.
724
00:43:31,520 --> 00:43:36,680
Ini pemblokiran terbesar The Circle
sejauh ini. Kami terbagi dua kubu.
725
00:43:40,080 --> 00:43:43,960
Kami harus meyakinkan dia
untuk menyingkirkan Ashley dan Isabella.
726
00:43:45,000 --> 00:43:49,640
Jika bisa kuyakinkan, itu sebuah berkah
sebab aku akan menang telak malam ini.
727
00:43:50,240 --> 00:43:56,240
Ashley dan Isabella pantang diblokir.
Mereka sekutu terdekatku.
728
00:43:56,320 --> 00:43:59,880
Aku percaya mereka seutuhnya.
Aku di kursi ini karena mereka.
729
00:43:59,960 --> 00:44:02,160
Tak ada kompromi untuk itu.
730
00:44:02,240 --> 00:44:05,920
Dia pikir akan jadi bos di sini.
Aku tak akan menurutinya.
731
00:44:06,000 --> 00:44:09,200
Aku yang akan jadi bosnya. Lihat saja.
732
00:44:43,560 --> 00:44:48,520
{\an8}Terjemahan subtitle oleh AS